52
Polierer und Schleifkörper Polishers and abrasives Polissoirs et abrasifs Pulidores y abrasivos 2010 / 2011 T h e r e i s n o s u b stitute f o r q u a lity Z a h n m e d i z i n Z a h n t e c h n i k

Pulidores y Abrasivos

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Catálogo de Pulidores y Abrasivos

Citation preview

Page 1: Pulidores y Abrasivos

Polierer und SchleifkörperPolishers and abrasives

Polissoirs et abrasifsPulidores y abrasivos

2010 / 2011

There is no substitute for quality

Za

hnmedizin

Zahntechnik

Page 2: Pulidores y Abrasivos
Page 3: Pulidores y Abrasivos

Unsere Firmenphilosophie ist unserpersönlicher Maßstab.

Ihre Geschäftsführung und Management

Our company’s philosophy is our personalstandard.

Your executive and management

La philosophie de notre société est notrenorme personnelle.

Votre gérance et management

La filosofía de nuestra empresaes nuestra norma.

La gerencia y management

There is no substitute for quality

Page 4: Pulidores y Abrasivos

Beachten Sie auch unsere weiteren Kataloge und:Please also take notice of our further catalogs and:Veuillez voir nos autres catalogues et:Tenga en cuenta nuestros restantes catálogos y la página:

www.busch.eu

Page 5: Pulidores y Abrasivos

BasisinformationenBasic informationInformations de baseInformaciones básicas

Polierer und Bürsten für die PraxisPolishers and brushes for the dental practicePolissoirs et brosses pour le cabinet dentairePulidores y cepillos para el gabinete dental

Schleifkörper für die PraxisAbrasives for the dental practiceAbrasifs pour le cabinet dentaireAbrasivos para el gabinete dental

Polierer und Bürsten für das LaborPolishers and brushes for the laboratoryPolissoirs et brosses pour le laboratoirePulidores y cepillos para el laboratorio

Schleifkörper für das LaborAbrasives for the laboratoryAbrasifs pour le laboratoireAbrasivos para el laboratorio

SonstigesMiscellaneousAutresOtros

Sicherheit, HygieneSafety, hygieneSécurité, HygièneSeguridad, Higiene

Technische Daten und empfohlene Drehzahlen PoliererTechnical data and recommended speed polishersDonnées techniques et vitesse recommandée polissoirs Datos técnicos y velocidad recomendada pulidores

Seite/Page/Page/PáginaInhalt Index Index Indice

10 - 15

6 + 7

16 + 17

20 - 26

27 - 35

38 - 41

42 - 45

46 + 47

48 + 49

50

Technische Daten und empfohlene Drehzahlen SchleifkörperTechnical data and recommended speed abrasivesDonnées techniques et vitesse recommandée abrasifsDatos técnicos y velocidad recomendada abrasivos

Inhaltsverzeichnis nach BestellnummernIndex according to reference numbersIndex selon les numéros référencesIndice ségun las referencias de los instrumentos

Page 6: Pulidores y Abrasivos

UltraschallbadUltrasonic bathBain à ultrasonsBaño de ultrasonido

ThermodesinfektorThermodisinfectorPoupinelDesinfectado termico

AutoklavAutoclaveAutoclaveAutoclave

HeißluftsterilisatorHot air sterilizerAir chaudAire caliente

ChemiklavChemiclaveChemiclaveChemiclave

Desinfektionsmittel für Handinstru-mente und rotierende InstrumenteDisinfectant for manual instruments and for rotary instrumentsDésinfectant pour instruments manuelset instruments rotatifsMedios de desinfección para instru-mentos PM y instrumentos rotativos

FüllungsbearbeitungWorking on fillingsPréparation des obturationsPreparación de obturaciones

ProphylaxeProphylaxisProphylaxieProfilaxia

Verblend-/KeramiktechnikVeneer and ceramic techniqueTechnique de revêtement et céramiqueTécnica de revestimiento y cerámica

Kronen- und BrückentechnikCrown and bridge techniqueTechnique de couronnes et bridgesTrabajo de coronas y puentes

KunststofftechnikAcrylic techniqueTechnique acryliqueTécnica de plásticos para prótesis

ModellgußtechnikModel casting techniqueTechnique de squellettéTécnica de colado de metal

Nicht zur WiederverwendungDo not reuseNe pas réutiliserNo reutizable

PackungseinheitPachage unitUnité d’embalageCantidad de envase

Farbcode Diamant-Polierercolour code diamond polisherscode couleur polissoirs diamantéscodigo de color pulidores diamantados

Diamantdurchsetzte PoliererDiamond interspersed polishersPolissoirs diamantésPulidores diamantados

Sicherheits- und Hygiene-Empfeh-lungen nach Medizinprodukte-Richt-linie 93/42/EWG, Anhang I, 13.1 + 13.2(siehe Seite 42)Safety and hygienic recommendationsaccording to the Medical Device Direc-tive 93/42/ EEC, annex I, 13.1 + 13.2(see page 43)Recommendations de sécurité et d’hy-giène selon la Directive Européenne93/42/CEE aux dispositifs medicaux,annexe I, 13.1 + 13.2 (voir page 44)Recomendaciones de seguridad ehigiene según la directiva 93/42/CEErelativa a productos medicinales, anexoI, 13.1 + 13.2 (veo pagina 45)

6

Piktogramme / Pictographs / Pictographies / Piktogramas

ISO

314

204

104

124

900

Ø

1,60 mm

2,35 mm

2,35 mm

3,00 mm

mit Bohrung/with hole/

avec alésage/con perforación

1,7 mm/1,8 mm

19 mm

22 mm

44,5 mm

44,5 mm

-

Schaftdaten / Data of shanks / Donnés des tiges / Datos de mangos

Farbcode Diamant-Polierer /colour code diamond polishers / code couleur polissoirs diamanté / codigode color pulidores diamantados

Konstruktionsbedingte Längenabweichungen vorbehalten / Constructional length differences reserved / Divergences de longeur conditionnées par lafabrication sont reservées / Divergencias de la longitud por razones de fabricación reservadas

Arten / Types / Types / Tipos

FG

W / RA / CA / CA

H / HP / PM / PM

H / HP / PM / PM 3 mm

unmontiert / unmounted /non-monté / sin montar

Keramik/ Ceramics/ Céramiques/ Céramica

Komposit/ Composite/ Composite/ Composite

Metall/ Metal/ Métaux/ Metales

Vorpolitur/ Pre-polishing/ Prépolissage/ Prepulimento

Hochglanzpolitur/ Super high lustre polishing/ Polissage brillant superíeure/ Pulimento alto-brillo

diamantdurchsetztdiamond intersperseddiamantédiamantados

Page 7: Pulidores y Abrasivos

SiliziumkarbidSchleifkörper (SiC), grünKeramische Bindung Korngröße mittel,Bindungshärte mittel

Silicon carbide abrasives(SiC), greenCeramic bond Grit size medium,Bonding hardness medium

Abrasifs en carbure de silicium (SiC), vertLiaison céramique Taille de grain moyen,Dureté de liaison moyenne

Abrasivos de carburo de silicio (SiC), verdeLigazón cerámica Tamaño de grano mediano,Dureza de la ligazón mediana

L mm - - 6,50 3,00 2,40 2,90 3,40 4,40 2,80 3,80

H/HP/PM 601/030 602/040 609/060 613/065 618/050 619/050 622/060 628/060 632/065 633/085001 523 030 001 523 040 012 523 060 014 523 065 041 523 050 042 523 050 042 523 060 069 523 060 304 523 065 304 523 085ISO 655 104...

L

Bestellbeispiele / Order examples / Exemples de commande / Ejemplos de pedido

Produktetikett / Product label / Étiquette du produit / Etiquetas en las cajitas

9655 090

Precisa Dent.05107 / 27651

Catalog

ISO 652204030522090 0124< 18000 min-1

6056471609POLILINE WLOT

Wir versehen jede unserer Ver-packungen mit einem ausführlichenProdukt-Etikett. Hier ersehen Sie: Händlerdaten, die Fertigungs-Nr., die komplette ISO-Nr., CE-Zeichen bei Medizinprodukten,weitere Infos in BUSCH-Katalogen,die maximal zulässigeUmdrehungszahl, die Material- und Schaft-bezeichnung und die Figur und Größe.

Zu Ihrer Information und Sicherheit.

In order to offer the best possibleinformation and safety to the con-sumer, we provide each packagewith a detailed product label onwhich you can see the following: dates of the dealer, lot number, complete ISO-No., CE marking for medical products, for further information see BUSCHcatalog, max. RPM, description of material of workingpart, type of shank and shape and size.

For your information and safety.

Chaque boîte est pourvue d'uneétiquette faisant ressortir:données de distributeur,le no. de fabrication, no. complet ISO, marquage CE pour dispositifsmedicaux, plus informations voir catalogueBUSCH, la vitesse de rotation maximaleadmissible, la matière de la partie travaillante etle type de tige, la forme et le diamètre.

Ceci pour votre information et pourvotre sécurité.

En cada cajita mencionamos datostales como:datos del distribuidor,número de fabricación, número completo ISO, marca CE para dispositives medicinales, el catálogo BUSCH facilita másinformación, número de revoluciones máximasadmisibles, material y tipo del mango, forma y diámetro.

Eso para su informaciòn y su seguridad.

Ihre Bestellangaben your order instructionsvos indications de commandesus instrucciones del pedido

W/RA/CA 9565/090

Ihre Bestellangaben your order instructionsvos indications de commandesus instrucciones del pedido

H/HP/PM 601/030 grün

L mm 9,00 7,00 10,00

W/RA/CA 9565/090 9568/030 9569/050030 522 090 243 522 030 243 522 050ISO 632 204...

L

7

Page 8: Pulidores y Abrasivos
Page 9: Pulidores y Abrasivos

Za

hnmedizin

Dentistry

Odontologie

Odontología

Page 10: Pulidores y Abrasivos

Polierer für Hybridkomposite und KompomerePolishers for composite and compomerePolissoirs pour composite et compomèresPulidores para composite y compómeros

10

Od

on

tolo

gie

Od

on

tolo

gia

L mm 9,00 7,00 10,00

W/RA/CA 9565/090 9568/030 9569/050030 522 090 243 522 030 243 522 050ISO 632 204...

Vorpolitur, hellgrau

EdelkorundGummibindungKorngröße mittelBindungshärte weich

Pre-polishing, pale grey

High-grade corundum, Rubber bondGrit size mediumBond hardness medium

Prépolissage, gris clair

Corindon affiné Liaison caoutchouc,Taille de grain moyen Dureté de liaison doux

Prepulimento, gris claro

Corindon fino Ligazón gomaTamaño de grano mediano Dureza de la ligazón mediana

Vorpolitur, ziegel

Diamant, GummibindungKorngröße feinBindungshärte mittel

Pre-polishing, brick

Diamond, Rubber bondGrit size fineBond hardness medium

Prépolissage, brique

Diamant, Liaison caoutchoucTaille de grain finDureté de liaison moyen

Prepulimento, ladrillo

Diamante, Ligazón gomaTamaño de grano finoDureza de la ligazón mediana

Hochglanzpolitur, ocker

Diamant, GummibindungKorngröße ultra feinBindungshärte weich

Super high-lustre polishing, ochreDiamond, Rubber bondGrit size ultra fineBond hardness soft

Polissage brillant supérieure, ocre

Diamant, Liaison caoutchoucTaille de grain ultra finDureté de liaison doux

Pulimento alto-brillo, ocre

Dureté de liaison douxTamaño de grano ultra finoDureza de la ligazón blanda

L mm 9,00 7,00 10,00

W/RA/CA 9585/090 9588/030 9589/050030 513 090 243 513 030 243 513 050ISO 802 204...

L mm 9,00 7,00 10,00 1,20

W/RA/CA 9575/090 9578/030 9579/050 9573/100030 502 090 243 502 030 243 502 050 044 502 100ISO 802 204...

L

L

L

diamantdurchsetztdiamond interspersedcontenant des diamantscontiene diamantes

diamantdurchsetztdiamond interspersedcontenant des diamantscontiene diamantes

Page 11: Pulidores y Abrasivos

11

Zah

nm

ed

izinD

en

tistry

L mm 8,00 9,00 7,00 10,00 13,00

W/RA/CA 9676/055 9677/060 9678/030 9679/050 9680/055030 502 055 030 502 060 243 502 030 243 502 050 243 502 055ISO 638 204...

L mm 8,00 9,00 7,00 10,00 13,00

W/RA/CA 9666/055 9667/060 9668/030 9669/050 9670/055030 522 055 030 522 060 243 522 030 243 522 050 243 522 055ISO 638 204...

Polierer für Komposite und OrmocerePolishers for composite and ormocerePolissoirs pour composite et ormocerePulidores para composite y ormoceras

Vorpolitur, gelb

EdelkorundSilikonbindung Korngröße mittelBindungshärte weich

Auch zur Entfernung von Klebstoffresten nach der Bracketentfernung geeignet.

Pre-polishing, yellow

High-grade corundumSilicone bond Grit size medium Bond hardness soft

Also suitable for the removalof adhesive residues afterbracket treatment.

Prépolissage, jaune

Corindon affinéLiaison silicone Taille de grain moyenDureté de liaison doux

Aussi propre à l’éloiquementdes restes d’adhésif après letraitement de brackets.

Prepulimento, amarillo

Corindon finoLigazón silicona Tamaño de grano medianoDureza de la ligazón blanda

También adecuado para laeliminación de retales deadhesivos después de quitarbrackets.

Glanzpolitur, blau

EdelkorundSilikonbindung Korngröße extra feinBindungshärte weich

High-lustre polishing, blue

High-grade corundumSilicone bond Grit size extra fineBond hardness soft

Polissage spéculaire, bleu

Corindon affinéLiaison silicone Taille de grain extra finDureté de liaison doux

Pulimento brillo, azul

Corindon finoLigazón silicona Tamaño de grano extra finoDureza de la ligazón blanda

L

L

5430 Composite Finishing Set

Page 12: Pulidores y Abrasivos

12

Od

on

tolo

gie

Od

on

tolo

gia

L mm 8,00 9,00 7,00 10,00 13,00

W/RA/CA 9616/055 9617/060 9618/030 9619/050 9620/055030 513 055 030 513 060 243 513 030 243 513 050 243 513 055ISO 652 204...

L mm 8,00 9,00 7,00 10,00 13,00

W/RA/CA 9606/055 9607/060 9608/030 9609/050 9610/055030 523 055 030 523 060 243 523 030 243 523 050 243 523 055ISO 652 204...

Polierer für Edelmetall-Legierungen, NEM und AmalgamPolishers for precious and non-precious metal alloys, amalgamPolissoirs pour alliages métalliques précieux et non-précieux, amalgamePulidores para aleaciones de metal preciosas y no preciosas, amalgama

Vorpolitur, braun

SiC, Silikonbindung Korngröße mittelBindungshärte mittel

Pre-polishing, brown

SiC, Silicone bond Grit size mediumBond hardness medium

Prépolissage, marron

SiC, Liaison siliconeTaille de grain moyen Dureté de liaison moyen

Prepulimento, marrón

SiC, Ligazón siliconaTamaño de grano mediano Dureza de la ligazón mediana

Glanzpolitur, grün

SiC, SiliconbindungKorngröße feinBindungshärte mittel

High-lustre polishing, green

SiC, Silcone bondGrit size fineBond hardness medium

Polissage spéculaire, vert

SiC, Liaison siliconeTaille de grain fin Dureté de liaison moyen

Pulimento brillo, verde

SiC, Ligazón siliconaTamaño de grano fino Dureza de la ligazón mediana

L

L

Page 13: Pulidores y Abrasivos

13

Polierer für Edelmetall-Legierungen und TitanPolishers for precious metal alloys and titaniumPolissoirs pour alliages métalliques précieux et titanePulidores para aleaciones de metal preciosas y titanio

Zah

nm

ed

izinD

en

tistry

L mm 9,00 7,00 10,00

W/RA/CA 9757/060 9758/030 9759/050030 504 060 243 504 030 243 504 050ISO 802 204...

L mm 9,00 7,00 10,00

W/RA/CA 9507/060 9508/030 9509/050030 534 060 243 534 030 243 534 050ISO 652 204...

Vorpolitur, anthrazit

SiC, GummibindungKorngröße grobBindungshärte hart

Pre-polishing, anthrazite

SiC, Rubber bondGrit size coarseBond hardness hard

Prépolissage, anthrazite

SiC, Liaison caoutchoucTaille de grain gros Dureté de liaison dur

Prepulimento, antracita

SiC, Ligazón gomaTamaño de grano gruesoDureza de la ligazón dura

Hochglanzpolitur, türkis

Diamant, GummibindungKorngröße ultra feinBindungshärte hart

Super high-lustrepolishing, turquoise

Diamond, Rubber bondGrit size ultra fineBond hardness hard

Polissage brillantsuperiéure, turquoise

Diamant, Liaison caoutchoucTaille de grain ultra finDureté de liaison dur

Pulimento alto-brillo,turquesa

Diamante, Ligazón gomaTamaño de grano ultra finoDureza de la ligazón dura

L

L

diamantdurchsetztdiamond interspersedcontenant des diamantscontiene diamantes

Page 14: Pulidores y Abrasivos

14

Od

on

tolo

gie

Od

on

tolo

gia

L mm 9,00 7,00 10,00

W/RA/CA 9697/060 9698/030 9699/050 5901 Ceramic Polishing Set030 504 060 243 504 030 243 504 050ISO 802 204...

L mm 9,00 7,00

W/RA/CA 9747/060 9748/030 5412 Ceramic Prep + Finishing Set030 534 060 243 534 030 ISO 802 204...

L mm 9,00 7,00 10,00

W/RA/CA 9687/060 9688/030 9689/050030 534 060 243 534 030 243 534 050ISO 652 204...

Polierer für KeramikPolishers for ceramicsPolissoirs pour céramiquesPulidores para céramica

Vorpolitur, granit

SiC, Gummibindung Korngröße grobBindungshärte hart

Pre-polishing, granite

SiC, Rubber bond Grit size coarseBond hardness hard

Prépolissage, granit

SiC, Liaison caoutchoucTaille de grain gros Dureté de liaison dur

Prepulimento, granito

SiC, Ligazón goma Tamaño de grano grueso Dureza de la ligazón dura

Hochglanzpolitur, hellbraun

Diamant, GummibindungKorngröße ultra feinBindungshärte hart

Super high-lustre polishing, light-brown

Diamond, Rubber bond Grit size ultra fine Bond hardness hard

Polissage brillant supérieure, brun clair

Diamant, Liaison caoutchouc Taille de grain ultra fin Dureté de liaison dur

Pulimento alto-brillo, moreno claro

Diamante, Ligazón gomaTamaño de grano ultra fino Dureza de la ligazón dura

Vorpolitur, violett

Diamant, SilikonbindungBindungshärte hart

Auch zur Entfernung von Klebstoffresten nach der Bracketentfernung geeignet.

Pre-polishing, violet

Diamond, Silicone bond Bond hardness hard

Also suitable for the removalof adhesive residues afterbracket treatment.

Prépolissage, violet

Diamant, Liaison siliconeDureté de liaison dur

Aussi propre à l’éloiquementdes restes d’adhésif après letraitement de brackets.

Prepulimento, violeta

Diamante, Ligazón siliconaDureza de la ligazón dura

También adecuado para laeliminación de retales deadhesivos después de quitarbrackets.

L

L

L

diamantdurchsetztdiamond interspersedcontenant des diamantscontiene diamantes

diamantdurchsetztdiamond interspersedcontenant des diamantscontiene diamantes

Page 15: Pulidores y Abrasivos

L mm 4,50 4,50 6,00 6,50

W/RA/CA 9635S/065 9635/065 9730/040 9731/040541 002 065 541 003 065 542 003 040 159 003 040ISO 110 204...

L mm 10,00 10,00 10,00

W/RA/CA 9630/060 9631/060 9632/060030 003 060 034 003 060 030 003 060ISO 008 204...

für die Anwendungmit Polierpaste

Silikonpolierer, weiß(ohne Schleifkorn)mittel

for the applicationwith polishing paste

Silicone polisher, white(without abrasive grain)medium

pour l’application avec pâte á polir

Polissoir en Silicone, blanc (sans grain abrasif)moyen

para aplicacióncon pasta pulimenta

Pulidores de Silicona, blanco (sin grano abrasivo)mediano

für die Anwendung mit Polierpaste

Silikonpolierer, grau (ohne Schleifkorn)weich

for the application with polisihing paste

Silicone polisher, grey(without abrasive grain)soft

pour l’application avec pâte á polir

Polissoir en Silicone, gris (sans grain abrasif)doux

para aplicación con pasta pulimenta

Pulidores de Silicona, gris (sin grano abrasivo)blanda

für die Anwendung mit Polierpaste

Nylonbürsten

for the application with polisihing paste

Nylon brushes

pour l’application avec pâte á polir

Brosses nylon

para aplicación con pasta pulimenta

Cepillos de nylon

L L

L

15

Zah

nm

ed

izinD

en

tistry

Polierer und Bürsten für die ProphylaxePolishers and brushes for prophylaxisPolissoirs et brosses pour prophylaxiePulidores y cepillos para profilaxia

5910 Prophylaxis Set 9630/060 9731/040 9731/040 5920 Prophylaxis Polishing Set9632/060 9633/060 9730/040

weichsoftdouxblanda

mittelmediummoyenmediano

mittelmediummoyenmediano

mittelmediummoyenmediano

Page 16: Pulidores y Abrasivos

L mm 2,40 3,40 5,00

W/RA/CA 618/050 622/060 624/060041 523 050 042 523 060 109 523 060ISO 625 204...

für mittelharte Metall-Legierungen

Edelkorund Schleifkörper(Al2O3), rosaKeramische Bindung Korngröße mittelBindungshärte mittel

for medium hard metalalloys

High-grade corundumabrasives (Al2O3), pinkCeramic bond Grit size mediumBonding hardness medium

pour alliages métalliquesmoyen-durs

Abrasifs en corindon affiné(Al2O3), roseLiaison céramique Taille de grain moyenDureté de liaison moyen

para caleaciones metálicasmediana dura

Abrasivos de corindon fino(Al2O3), rosaLigazón cerámica Tamaño de grano medianoDureza de la ligazón mediana

L

16

Od

on

tolo

gie

Od

on

tolo

gia

L mm - - - 2,90 3,40 5,00 2,90 2,90 6,00 6,00

W/RA/CA 601/030 602/040 603/050 619/050 622/060 624/060 626/050 627/060 637/025 648/020001 523 030 001 523 040 001 523 050 042 523 050 042 523 060 109 523 060 068 523 050 068 523 060 110 523 025 171 523 020ISO 655 204...

L mm 6,00 10,50 6,50 7,50 9,50 6,00 7,00 10,00

W/RA/CA 649/025 652/033 661/030 662/035 663/050 666/033 667/040 671/050171 523 025 173 523 033 243 523 030 243 523 035 243 523 050 257 523 033 257 523 040 260 523 050ISO 655 204...

Schleifkörper grün, rosa und weißAbrasives green, pink and whiteAbrasifs vert, rose et blancAbrasivos verde, rosa y blanco

für Keramik, Kunststoffe,Metall-Legierungen,Schmelz

SiliziumkarbidSchleifkörper (SiC), grünKeramische Bindung Korngröße mittelBindungshärte mittel

for ceramic, acrylics, metal alloys, enamel

Silicon carbide abrasives(SiC), greenCeramic bond Grit size mediumBonding hardness medium

pour céramique, résines,alliages métalliques, émail

Abrasifs en carbure de silicium (SiC), vertLiaison céramique Taille de grain moyenDureté de liaison moyen

para cerámica, acrîlico, aleaciones metálicas,esmalte

Abrasivos de carburo de silicio (SiC), verdeLigazón cerámica Tamaño de grano medianoDureza de la ligazón mediana

L

L

Page 17: Pulidores y Abrasivos

17

Zah

nm

ed

izinD

en

tistry

für Feinstbearbeitung von Composites

Edelkorund ArkansasSchleifkörper (Al2O3), weißKeramische Bindung Korngröße extra feinBindungshärte hart

for smooth grinding of composites

High-grade corundumArkansas abrasives (Al2O3),whiteCeramic bond Grit size extra fineBonding hardness hard

pour le finissage de composites

Abrasifs Arkansas en corindon affiné (Al2O3),blancLiaison céramique Taille de grain extra finDureté de liaison dur

para terminar composites

Abrasivos Arkansas de corindón fino (Al2O3),blancoLigazón cerámica Tarnaño de grano extra finoDureza de la ligazón dura

L mm - 6,00 10,50 6,50

FG 601/030 649/025 653/030 661/030001 504 030 171 504 030 204 504 030 243 504 030ISO 635 314...

W/RA/CA 601/030 649/025 653/030 661/030001 504 030 171 504 030 204 504 030 243 504 030ISO 635 204...

L

Page 18: Pulidores y Abrasivos
Page 19: Pulidores y Abrasivos

Za

hntechnik

Dental Technique

Prothese Dentaire

Protesis Dental

Page 20: Pulidores y Abrasivos

L mm 2,90 3,50 22,00

9612/220 9613/220 9615/030900 372 513 220 900 303 513 220 000 114 513 030ISO 652...

SiC, SilikonbindungUnmontiert

SiC, Silicone bondUnmounted

SiC, Liaison siliconeNon-monté

SiC, Ligazón silicona Sin montar

12

L mm 2,50 2,50 2,50 3,00 16,00

H/HP/PM 9712/120 9712/150 9713/120 9713/150 9714/050044 513 120 044 513 150 303 513 120 303 513 150 292 513 050ISO 652 104...

L mm 2,50 2,50 2,50 3,00 16,00

H/HP/PM 9702/120 9702/150 9703/120 9703/150 9704/050044 523 120 044 523 150 303 523 120 303 523 150 292 523 050ISO 652 104...

Polierer für Edelmetall-LegierungenPolishers for precious metal alloysPolissoirs pour alliages métalliques précieuxPulidores para aleciones de metal preciosas

20

Pro

thes

e D

enta

ireP

rote

sis

Den

tal

Vorpolitur, braun

SiC, Gummibindung Korngröße mittelBindungshärte mittel

Pre-polishing, brown

SiC, Rubber bond Grit size mediumBond hardness medium

Prépolissage, marron

SiC, Liaison caoutchouc Taille de grain moyen Dureté de liaison moyen

Prepulimento, marrón

SiC, Ligazón gomaTamaño de grano mediano Dureza de la ligazón mediana

Glanzpolitur, grün

SiC, GummibindungKorngröße feinBindungshärte mittel

High-lustre polishing, green

SiC, Rubber bond,Grit size fineBond hardness medium

Polissage spéculaire, vert

SiC, Liaison caoutchoucTaille de grain finDureté de liaison moyen

Pulimento brillo, verde

SiC, Ligazón gomaTamaño de grano finoDureza de la ligazón mediana

L mm 2,90 3,50 22,00

9602/220 9603/220 9605/030900 372 523 220 900 303 523 220 000 114 523 030ISO 652...

SiC, SilikonbindungUnmontiert

SiC, Silicone bondUnmounted

SiC, Liaison siliconeNon-monté

SiC, Ligazón siliconaSin montar

12

L

L

* = Bohrung Ø 1,7 mm / Ø of centre hole 1,7 mm / alésage Ø 1,7 mm / perforación Ø 1,7 mm

* *

* *

L

L

Page 21: Pulidores y Abrasivos

21

Zahntechnik

Dental Technique

L mm 2,50 2,50 10,00

H/HP/PM 9502/120 9503/120 9509/050044 534 120 303 534 120 243 534 050ISO 652 104...

L mm 2,90 3,50

9652/220 9653/220900 372 513 220 900 303 513 220ISO 658...

12

Polierer für Titan und Edelmetall-LegierungenPolishers for titanium and precious metal alloysPolissoirs pour titane et alliages métalliques précieuxPulidores para titanio y aleaciones de metal preciosas

Titan Vorpolitur, oliv

SiC, Silikonbindung Unmontiert Korngröße feinBindungshärte mittel

Pre-polishing for titanium,olive

SiC, Silicone bond Unmounted Grit size fineBond hardness medium

Prépolissage pour Titane,olive

SiC, Liaison silicone Non-monté Taille de grain fin Dureté de liaison moyen

Prepulimento para Titanio,oliva

SiC, Ligazón silicona Sin montarTamaño de grano finoDureza de la ligazón mediana

Konturierung, Vorpolitur,Titan, schwarz

SiC, Gummibindung Korngröße grobBindungshärte hart

Contouring, pre-polishing,titanium, black

SiC, Rubber bond Grit size coarseBond hardness hard

Contourner, Prépolissage,Titane, noir

SiC, Liaison caoutchouc Taille de grain grosDureté de liaison dur

Contorneo, Prepulimento,Titanio, negro

SiC, Ligazón gomaTamaño de grano gruesoDureza de la ligazón dura

L mm 1,25 7,50 10,00

H/HP/PM 9752/120 9759/030 9759/050064 504 120 243 504 030 243 504 050ISO 802 104...

Hochglanzpolitur,Edelmetall-Legierungen und Titan, türkis

Diamant, Gummibindung Korngröße ultra feinBindungshärte hart

Super high-lustre polishing,precious metal alloys andtitanium, turquoise

Diamond, Rubber bond Grit size ultra fineBond hardness hard

Polissage brillant supérieu-re, alliages-métalliquesprécieux et Titane, turquoise

Diamant, Liaison caoutchouc Taille de grain ultra finDureté de liaison dur

Pulimento alto-brillo, Aleaciones de metal pre-ciosas y Titanio, turquesa

Diamante, Ligazón goma Tamaño de grano ultra finoDureza de la ligazón dura

L

L diamantdurchsetztdiamond interspersedcontenant des diamantscontiene diamantes

* = Bohrung Ø 1,7 mm / Ø of centre hole 1,7 mm / alésage Ø 1,7 mm / perforación Ø 1,7 mm

* *

L

Page 22: Pulidores y Abrasivos

Polierer für Edelmetall- und Nichtedelmetall-Legierungen, CrCoPolishers for precious and non precious metal alloys, CrCoPolissoirs pour alliages métalliques précieux et non-précieux, CrCoPulidores para aleaciones de metal preciosas y no preciosas, CrCo

22

Pro

thes

e D

enta

ireP

rote

sis

Den

tal

L mm 2,90 22,00

9662/220 9665/060900 372 533 220 900 114 533 060ISO 652...

12

Vorpolitur Nichtedelmetall,grau

SiC, GummibindungUnmontiert Korngröße mittel Bindungshärte mittel

Pre-polishing for non precious metals, grey

SiC, Rubber bondUnmounted Grit size mediumBond hardness medium

Prépolissage pour métauxnon-précieux, gris

SiC, Liaison caoutchoucNon-montéTaille de grain moyen Dureté de liaison moyen

Prepulimento para metalesno preciosos, gris

SiC, Ligazón gomaSin montar Tamaño de grano mediano Dureza de la ligazón mediana

Vorpolitur Modellguß-legierungen, CrCo, mocca

Elastische Bindung Unmontiert Korngröße mittelBindungshärte mittel

Pre-polishing for modelcasting, CrCo, mocha

Elastic bond Unmounted Grit size mediumBond hardness medium

Prépolissage pour stellite,CrCo, mocca

Liaison élastique Non-monté Taille de grain moyenDureté de liaison moyen

Prepulimento para aleacionesde colados, CrCo, moca

Ligazón elasticoSin montarTamaño de grano medianoDureza de la ligazón mediana

Besonders hohe Standzeit!Very high endurance!Durabilité prolongée!Duración muy larga!

L mm 3,00

9660/200900 372 523 200ISO 612...

12

L mm 3,20 3,70 22,00

9802/220 9803/220 9805/070900 372 522 220 900 303 522 220 000 114 522 070ISO 658...

12

Vorpolitur für Edelmetall, dunkelgrau

SiC, Silikonbindung UnmontiertKorngröße mittelBindungshärte weich

Pre-polishing for preciousmetals, dark grey

SiC, Silicone bond Unmountedgrit size mediumBond hardness soft

Prépolissage pour métaux précieux, gris foncé

SiC, Liaison silicone Non-montéTaille de grain moyenDureté de liaison doux

Prepulimento para metales preciosos, gris oscuro

SiC, Ligazón silicona Sin montar Tamaño de grano medianoDureza de la ligazón blanda

* *

*

*

* = Bohrung Ø 1,7 mm / Ø of centre hole 1,7 mm / alésage Ø 1,7 mm / perforación Ø 1,7 mm

L

L

L

Page 23: Pulidores y Abrasivos

23

Zahntechnik

Dental Technique

L mm 2,90 3,50

9692/220 9693/220900 372 504 220 900 303 504 220ISO 658...

12

L mm 2,50 1,25 10,00

H/HP/PM 9792/120 9793/120 9794/050044 504 120 064 504 120 292 504 050ISO 802 104...

L mm 2,50 16,00 2,90 3,50

H/HP/PM 9782/120 9784/050 9682/220 9683/220104 044 534 120 104 292 534 050 900 372 534 220 900 303 534 220ISO 652...

12

Polierer für KeramikPolishers for ceramicsPolissoirs pour CéramiquesPulidores para céramica

Vorpolitur, granit Pre-polishing, granite Prépolissage, granit Prepulimento, granito

Hochglanzpolitur,aubergine

Diamant, GummibindungKorngröße ultra feinBindungshärte hart

Super high-lustre polishing,aubergine

Diamond, Rubber bondGrit size ultra fineBond hardness hard

Polissage brillant supé-rieure, aubergine

Diamant, Liaison caoutchoucTaille de grain ultra finDureté de liaison dur

Pulimento alto-brillo,berenjeña

Diamante, Ligazón gomaTamaño de grano ultra finoDureza de la ligazón dura

Glanzpolitur, aubergine

SiC, Silikonbindung UnmontiertKorngröße extra feinBindungshärte hart

High-lustre pol., aubergine

SiC, Silicone bond Unmounted Grit size extra fineBond hardness hard

Polissage brillant, aubergine

SiC, Liaison silicone Non-monté Taille de grain extra finDureté de liaison dur

Pulimento brillo, berenjeña

SiC, Ligazón silicona Sin montar Tamaño de grano extra finoDureza de la ligazón dura

L

L diamantdurchsetztdiamond interspersedcontenant des diamantscontiene diamantes

* = Bohrung Ø 1,7 mm / Ø of centre hole 1,7 mm / alésage Ø 1,7 mm / perforación Ø 1,7 mm

* *

* *

Korngröße grobBindungshärte hart

Grit size coarseBond hardness hard

Taille de grain grosDureté de liaison dur

Tamaño de grano grueso Dureza de la ligazón dura

SiC, Gummibindung SiC, Rubber bond SiC, Liaison caoutchouc SiC, Ligazón goma

SiC, SiliconbindungSiC, Silicone bond SiC, Liaison siliconeSiC, Ligazón silicona

L

L

Page 24: Pulidores y Abrasivos

24

Pro

thes

e D

enta

ireP

rote

sis

Den

tal

L mm 19,00 21,00 17,00 24,50

H/HP/PM 9622/100 9622/125 9624/060 9624/100251 513 100 251 513 125 497 513 060 497 513 100ISO 658 104...

Polierer für KunststoffPolishers for acrylicPolissoirs pour résinePulidores para acrilico

L mm 19,00 21,00 17,00 24,50

H/HP/PM 9626/100 9626/125 9628/060 9628/100251 523 100 251 523 125 497 523 060 497 523 100ISO 658 104...

Vorpolitur, anthrazit

SiC, Silikonbindung Korngröße mittelBindungshärte mittel

Pre-polishing, anthrazite

SiC, Silicone bond Grit size mediumBond hardness medium

Prépolissage, anthrazite

SiC, Liaison silicone Taille de grain moyen Dureté de liaison moyen

Prepulimento, antracita

SiC, Ligazón silicona Tamaño de grano mediano Dureza de la ligazón mediana

Glanzpolitur, khaki

SiC, Silikonbindung Korngröße feinBindungshärte mittel

High-lustre polishing, khaki

SiC, Silicone bond Grit size fineBond hardness medium

Polissage brillant, khaki

SiC, Liaison silicone Taille de grain finDureté de liaison moyen

Pulimento brillo, caqui

SiC, Ligazón silicona Tamaño de grano finoDureza de la ligazón mediana

L

L

5950 Prosthodontic Trimming Set

Inhalt/Contents/Contenu/Contenido:Fig. 5894 065Fig. 425X 060Fig. 85RS 060Fig. 9628 060Fig. 9624 060Fig. 9626 100Fig. 9622 100

Page 25: Pulidores y Abrasivos

25

Zahntechnik

Dental Technique

L mm 0,30 0,25

H/HP/PM 9690G/220 9690M/220354 534 220 354 524 220ISO 803 104...

Dia-Disc

diamantdurchsetztdiamond interspersedcontenant des diamantscontiene diamantes

L

Hochflexible, diamantdurch-setzte Kunststoffscheibenzum Vorschleifen oderFeinschleifen von Keramikund Komposit.

Diamant, KunststoffbindungMontiert

Vorschleifen, dunkelgrünKorngröße grob

Prépolissage, vert foncéTaille de grain gros

A high flexible intersperseddiamond synthetic disc forpre-grinding and mouldingceramics and composites.

Diamond, Acrylic bondMounted

Pre-grinding, dark greenGrit size coarse

Prepulimento ,verde oscuroTamaño de grano grueso

Un disque synthétique diamanté,extrêmement flexible, pour lesprépolissage et modelage de lacéramique et des composites.

Diamant, Liaison résineMonté

Feinschleifen, ziegelKorngröße mittel

Polissage fin, brique Taille de grain moyen

Un disco sintetico diamanta-do de extrema flexibilidadpara prepulimento y modelarcéramica y composites.

Diamante, Ligazón acrilico Montar

Fine-grinding, brick-colouredGrit size medium

Pulimento fino, ladrillo Tamaño de grano mediano

Page 26: Pulidores y Abrasivos

26

Pro

thes

e D

enta

ireP

rote

sis

Den

tal

SchwabbelUnmontiertBohrung Ø 1,7 mm

Disques à polirNon-monté alésage Ø 1,7 mm

Cambric, feiner Nesselstoff fürHochglanzpolitur mit Diamantpaste.Cambric, fine nettle cloth for high-lustre polishing with diamondpaste.Cambrai, mousseline pour le polis-sage spéculaire avec la pâte dediamants.Cambrayón, fino para el pulimentode alto brillo con pastas de dia-mante.

Polishing buffsUnmounted Ø of centre hole 1,7 mm

Wildleder, für Hochglanzpoliturnach dem Pasteneinsatz.Chamois, for high-lustre polis-hing after the use of paste.Chamois, pour le polissage spé-culaire après l’utilisation de lapâte.Gamuza, para el pulimento dealto brillo tras la utilización depastas.

Discos pulidoresSin montar perforacion Ø 1,7 mm

Baumwolle, für abschließendeHochglanzpolitur nach demPasteneinsatz.Cotton, for the final high-lustrepolishing after the use of paste.Coton, pour le polissage spécu-laire de finition après l’utilisationde la pâte.Algodón, para el pulimento dealto brillo de acabado tras la utilización de pastas.

9636/190 9638/190 9639/190 9637/190100 900 543 000 190 090 900 543 000 190 311 900 543 000 190 200 900 543 000 190ISO

UnmontiertBohrung Ø 1,7 mm

Chungking, harte Borsten, fürdie Politur mit Paste.Chungking, hard bristels, for thepolishing with paste.Chungking, durs, pour le polissage avec la pâte.Chungking, duras, para el pulimento con pasta.

Unmountedalésage Ø 1,7 mm

Ziegenhaar, weiche Borsten, fürdie Politur mit Paste.Goat hair, soft bristels, for thepolishing with paste.Poils de chèvre, doux, pour lepolissage avec la pâte.Cerdas de cabras, blandas, parael pulimento con pasta.

Non-montéperforacion Ø 1,7 mm

Stahldraht, rund, für die Ober-flächenreinigung von Metallen.Steel wire, round, for thecleaning of metal surfaces.Fils d’acier, ronds, destinés aunettoyage de la surface desmétaux.Alambres de acero, redondos,para limpiar la superficile de losmetales.

Sin montarØ of centre hole 1,7 mm

Messingdraht, rund, für die Ober-flächenreinigung von Metallen.Brass wire, round, for the cleaning of metal surfaces.Fils en laiton, ronds, destinés aunettoyage de la surface desmétaux.Alambres de latón, redondos,para limpiar la superficie de losmetales.

H/HP/PM 9644/250 9736/140 9738/140 9738/220100 104 543 000 140 090 104 543 000 140 090 104 543 000 220ISO

12

Bürsten, SchwabbelBrushes, polishing buffsBrosses, disques à polirCepillos, discos de trapos

12

9641/220 9642/220 9643/220050 900 373 000 220 040 900 373 000 220 050 900 373 000 220ISO

Bürsten / Schwabbel Montiert

Microfaser für abschließende Hochglanz-politur nach dem Pasteneinsatz.Microfiber for the final high-lustre polishing after using paste.Micro-fibre pour le polissage spèculaireà la fin après l’ utilisation de la pâte.Micro fibra para el pulimento brillodespués el uso de pastas de pulir.

Brushes / BuffsMounted

Pferdehaar, harte Borsten, für die Politur mit Paste.Horsehair, hard bristels, forthe polishing with paste.Poils de cheval, durs, pour lepolissage avec la pâte.Cerdas de caballo, duras, parael pulimento con pasta.

Brosses /Disques à polirMonté

Ziegenhaar, weiche Borsten,für die Politur mit Paste.Goat hair, soft bristels, for thepolishing with paste.Poils de chèvre, doux, pour lepolissage avec la pâte.Cerdas de cabras, blandas,para el pulimento con pasta.

Cepillos / Discos pulidoresMontado

Page 27: Pulidores y Abrasivos

27

SchleifkörperAbrasivesAbrasifsAbrasivos

L mm - - 6,50 3,00 2,90 3,40 4,40 2,80 3,80

H/HP/PM 601/030 602/040 609/060 613/065 619/050 622/060 628/060 632/065 633/085001 523 030 001 523 040 012 523 060 014 523 065 042 523 050 042 523 060 069 523 060 304 523 065 304 523 085ISO 655 104...

L mm 6,00 6,00 6,00 6,00 6,00 10,50 6,50 7,50 9,50 13,00

H/HP/PM 637/025 639/035 640/050 649/025 651/033 652/033 661/030 662/035 663/050 665/065110 523 025 110 523 035 110 523 050 171 523 025 171 523 033 173 523 033 243 523 030 243 523 035 243 523 050 273 523 065ISO 655 104...

L mm 6,00 7,00 10,00 18,00 17,00 13,00 12,00 10,50 3,90

H/HP/PM 666/033 667/040 671/050 743/135 744/110 731/065 732/050 733/035 734/090257 523 033 257 523 040 260 523 050 254 523 135 273 523 110 107 523 065 107 523 050 168 523 035 316 523 090ISO 655 104...

für Keramik, Kunststoffe,Metall-Legierungen

SiliziumkarbidSchleifkörper (SiC), grün

Keramische BindungKorngröße mittelBindungshärte mittel

for ceramic, acrylics, metal alloys

Silicon carbide abrasives(SiC), green

Ceramic bondGrit size mediumBonding hardness medium

pour céramique, résines,alliages métalliques

Abrasifs en carbure de silicium (SiC), vert

Liaison céramiqueTaille de grain moyenDureté de liaison moyen

para cerámica, acrîlico, aleaciones metálicas

Abrasivos de carburo de silicio (SiC), verde

Ligazón cerámicaTamaño de grano medianoDureza de la ligazón mediana

L

L

L

Zahntechnik

Dental Technique

Page 28: Pulidores y Abrasivos

28

Pro

thes

e D

enta

ireP

rote

sis

Den

tal

L mm 4,50 4,50

773/190 778/220373 523 190 373 523 220ISO 655 900...

12

L mm 3,00 6,00 10,50 10,00 12,00 7,00

H/HP/PM CP613/065 CP649R/025 CP652R/033 CP671/050 CP732/050 CP728/170014 512 065 197 512 025 199 512 033 260 512 050 107 512 050 023 512 170ISO 655 104...

CERA-PLUS SchleifkörperCERA-PLUS abrasivesAbrasifs CERA-PLUSAbrasivos CERA-PLUS

für Keramik, Metall-Legierungen, Kunststoff

SiliziumkarbidSchleifkörper (SiC), grün

Keramische BindungUnmontiert,Bohrung Ø 1,8 mmKorngröße mittelBindungshärte mittel

for ceramics, acrylics,metal alloys

Silicon carbide abrasives(SiC), green

Ceramic bondUnmounted, Ø of centre hole 1,8 mmGrit size medium Bonding hardness medium

pour céramiques, résines,alliages métalliques

Abrasifs en carbure de silicium (SiC), vert

Liaison céramiqueNon-monté, alésage Ø 1,8 mm Taille de grain moyenDureté de liaison moyen

para céramica, acrîlico,aleaciones metálicas

Abrasivos de carburo de silicio (SiC), verde

Ligazón cerámicaSin montar, perforación Ø 1,8 mm Tamaño de grano mediano Dureza de la ligazón mediana

SchleifräderAbrasive wheelsMeules abrasivesRuedas abrasivas

für Keramik

SiliziumkarbidSchleifkörper (SiC), grün

Keramische Bindung Korngröße feinBindungshärte mittel

for ceramics

Silicon carbide abrasives(SiC), green

Ceramic bond Grit size fineBonding hardness medium

pour céramique

Abrasifs en carbure de silicium (SiC), vert

Liaison céramiqueTaille de grain finDureté de liaison moyen

para cerámica

Abrasivos de carburo de silicio (SiC), verde

Ligazón cerámicaTamaño de grano finoDureza de la ligazón mediana

L mm 4,50

763/130373 523 130ISO 655 900...

12

L

L

Page 29: Pulidores y Abrasivos

29

Zahntechnik

Dental Technique

L mm 0,60

436/220329 524 220ISO 653 900...

12

Trennscheiben Separating discs Disques à separer Discos de separados

für Kunststoffe undMetall-Legierungen

SiliziumkarbidSchleifkörper (SiC),grün

Keramische BindungUnmontiert Bohrung Ø 6,5 mm Stärke 6,5 mmKorngröße mittel, grobBindungshärte mittel

for acrylics and metalalloys

Silicon carbide abrasives (SiC), green

Ceramic bondUnmounted Ø of centre hole 6,5 mmThickness 6,5 mmGrit size medium, coarseBonding hardness medium

pour résines et alliages métalliques

Abrasifs en carbure de silicium (SiC), vert

Liaison céramiqueNon-monté Alésage Ø 6,5 mm Epaisseur 6,5 mmTaille de grain moyen,grosDureté de liaison moyen

para acrîlico y aleaciones metálicas

Abrasivos de carburo de silicio (SiC), verde

Ligazón cerámicaSin montar Perforación Ø 6,5 mm Espesor 6,5 mmTamaño de grano mediano, grueso

mittel / medium / moyen / mediano grob / coarse / gros / gruesa

für Edelmetalle-Aufbrenn-legierungen und Keramik

SiliziumkarbidSchleifkörper (SiC), grün

KunstharzbindungUnmontiertBohrung Ø 1,8 mmKorngröße mittelBindungshärte hart

for precious metal alloysand ceramics

Silicon carbide abrasives(SiC), green

Resin bondUnmounted Ø of centre hole 1,8 mm Grit size mediumBonding hardness hard

pour alliages métalliqueprécieux et céramiques

Abrasifs en carbure de silicium (SiC), vert

Liaison résineNon-monté alésage Ø 1,8 mm Taille de grain moyenDurété de liaison dur

para aleaciones de metalespreciosas y céramica

Abrasivos de carburo de silicio (SiC), verde

Ligazón resinaSin montar perforación Ø 1,8 mm Tamaño de grano medianoDureza de la ligazón dura

SchleifscheibenLathe wheelsMeules abrasivesRuedas abrasivas

L mm 6,50 6,50

798/750 798/750375 523 750 375 533 750ISO 655 920...

L

L

Page 30: Pulidores y Abrasivos

30

Pro

thes

e D

enta

ireP

rote

sis

Den

tal

L mm 3,00 4,50

782/250 783/250372 522 250 373 522 250ISO 654 900...

L mm 2,00 3,00 4,50

771/190 772/190 773/190371 522 190 372 522 190 373 522 190ISO 654 900...

L mm 2,00 3,00 4,50

776/220 777/220 778/220371 522 220 372 522 220 373 522 220ISO 654 900...

L mm 2,00 3,00 2,00 3,00

761/130 762/130 766/160 767/160371 522 130 372 522 130 371 522 160 372 522 160ISO 654 900...

12

HITZLOS SchleifräderHITZLOS abrasive wheelsHITZLOS meules abrasivesHITZLOS ruedas abrasivas

für kühles, trockenesSchleifen von Keramik und Metall-Legierungen

Siliziumkarbid Schleifräder(SiC)MagnesitbindungUnmontiert Bohrung Ø 1,8 mmStärke 2,0/3,0/4,5 mmKorngröße mittelBindungshärte weich

Trocken schleifen, nicht desinfizieren oder sterilisieren; trocken lagern

for heatless and drygrinding of ceramics andmetal alloys

Silicon carbide abrasivewheels (SiC)Magnesite bondUnmounted Ø of centre hole 1,8 mm Thickness 2,0/3,0/4,5 mmGrit size mediumBonding hardness soft

Dry grinding, no disinfec-tion, no sterilization; drystorage

pour le meulage froid et sec de céramique etalliages métalliques

Meules abrasives en carbure de silicium (SiC)Liaison magnésiteNon-monté alésage Ø 1,8 mm Epaisseur 2,0/3,0/4,5 mmTaille de grain moyenDureté de liaison doux

Meuler au sec, ni desinfec-ter, ni stériliser; stocker ausec

esmerilar frio y secocerámica y aleacionesmetálicas

Ruedas abrasivas de carburo de silicio (SiC)Ligazón magnesitaSin montar perforación Ø 1,8 mmEspesor 2,0/3,0/4,5 mmTamaño de grano medianoDureza de la ligazón blanda

Esmerilar en seco, nidesinfectar, ni esterilizar;almacenar seccá

12

12

12

L

L

L

L

Page 31: Pulidores y Abrasivos

31

Zahntechnik

Dental Technique

SILENT SchleifräderSILENT abrasive wheelsSILENT meules abrasivesSILENT ruedas abrasivas

für feinstes Schleifen von Keramik und Metall-Legierungen

Siliziumkarbid Schleifräder(SiC)MagnesitbindungUnmontiert Bohrung Ø 1,8 mmStärke 2,0/3,0/4,5 mmKorngröße feinBindungshärte weich

Trocken schleifen, nicht desinfizieren oder sterilisieren; trocken lagern

for finest grinding ofceramics and metal alloys

Silicon carbide abrasivewheels (SiC)Magnesite bondUnmounted Ø of centre hole 1,8 mm Thickness 2,0/3,0/4,5 mmGrit size fineBonding hardness soft

Dry grinding, no disinfec-tion, no sterilization; drystorage

pour le meulage très fin de céramique et alliagesmétalliques

Meules abrasives en carbu-re de silicium (SiC)Liaison magnésiteNon-montéalésage Ø 1,8 mm Epaisseur 2,0/3,0/4,5 mmTaille de grain finDureté de liaison doux

Meuler au sec, ni desinfec-ter, ni stériliser; stocker ausec

esmerilar de forma fina la cerámica y aleacionesmetálicas

Ruedas abrasivas de car-buro de silicio (SiC)Ligazón magnesitaSin montar perforación Ø 1,8 mmEspesor 2,0/3,0/4,5 mmTamaño de grano finoDureza de la ligazón blanda

Esmerilar en seco, nidesinfectar, ni esterilizar;almacenar seccá

L mm 2,00 3,00 4,50

781/250 782/250 783/250371 512 250 372 512 250 373 512 250ISO 654 900...

L mm 2,00 3,00 4,50

771/190 772/190 773/190371 512 190 372 512 190 373 512 190ISO 654 900...

L mm 2,00 3,00 4,50

776/220 777/220 778/220371 512 220 372 512 220 373 512 220ISO 654 900...

L mm 2,00 3,00 4,50 2,00 3,00 4,50

761/130 762/130 763/130 766/160 767/160 768/160371 512 130 372 512 130 373 512 130 371 512 160 372 512 160 373 512 160ISO 654 900...

12

12

12

12

L

L

L

L

Page 32: Pulidores y Abrasivos

32

Pro

thes

e D

enta

ireP

rote

sis

Den

tal

L mm 8,80 6,50 7,50 9,50 13,00 6,00 7,00 10,00 9,50 6,00

H/HP/PM 658/065 661/030 662/035 663/050 665/065 666/033 667/040 671/050 677/050 682/060254 523 065 243 523 030 243 523 035 243 523 050 273 523 065 257 523 033 257 523 040 260 523 050 237 523 050 280 523 060ISO 625 104...

L mm 6,00 6,00 3,00 6,00 6,00 6,00 6,00 10,50 4,80 5,50

H/HP/PM 639/035 640/050 646/018 648/020 649/025 650/028 651/033 652/033 656/040 657/050110 523 035 110 523 050 169 523 018 171 523 020 171 523 025 171 523 028 171 523 033 173 523 033 254 523 040 254 523 050ISO 625 104...

L mm 3,00 3,00 5,00 2,90 2,50 2,80 3,90 4,00 6,00 6,00

H/HP/PM 620/050 623/060 624/060 627/060 631/055 632/065 633/085 636/025 637/025 638/030043 523 050 043 523 060 109 523 060 068 523 060 304 523 055 304 523 065 304 523 085 109 523 025 110 523 025 110 523 030ISO 625 104...

SchleifkörperAbrasivesAbrasifsAbrasivos

für mittelharte Metall-Legierungen

Edelkorund Schleifkörper(Al2O3), rosaKeramische BindungKorngröße mittelBindungshärte mittel

for medium hard metalalloys

High-grade corundumabrasives (Al2O3), pinkCeramic bondGrit size mediumBonding hardness medium

pour alliages métalliquesmoyen-durs

Abrasifs en corindon affiné(Al2O3), roseLiaison céramiqueTaille de grain moyenDureté de liaison moyen

para aleaciones metálicasmediana dura

Abrasivos de corindon fino(Al2O3), rosaLigazón cerámicaTamaño de grano medianoDureza de la ligazón mediana

L mm - - - 6,50 2,50 3,00 2,40 2,40 3,00 2,90

H/HP/PM 601/030 602/040 603/050 609/060 612/050 613/065 618/050 621/060 617/040 619/050001 523 030 001 523 040 012 523 050 012 512 060 013 523 050 014 523 065 041 523 050 041 523 060 042 523 040 045 230 050ISO 625 104...

L mm 3,60 3,60 3,30 5,10 5,10 5,00 4,20 4,60

H/HP/PM 701/080 702/095 703/130 711/080 712/095 716/160 721/125 722/160041 523 080 041 523 095 041 523 130 042 523 080 042 523 095 372 523 160 304 523 125 304 523 160ISO 625 104...

L

L

L

L

L

Page 33: Pulidores y Abrasivos

L mm 18,00 17,00 15,00 - 11,00 10,00

H/HP/PM 743/135 744/110 749/130 755/060 759/050 760/065254 523 135 273 523 110 175 523 130 001 523 060 273 523 050 112 523 065ISO 625 104...

33

Zahntechnik

Dental Technique

für mittelharte Metall-Legierungen wie Chrom-Kobalt

Mittlere Umdrehungszahlen

auch mit Schaft Ø 3 mm lieferbar

for medium hard metalalloys like chrome-cobalt

Medium speed

also available with shank Ø 3 mm

pour alliages métalliquesmoyen-durs commechrome-cobalt

Vitesse moyenne

également disponible avectige Ø 3 mm

para aleaciones metálicasmediana-dura comocromo-cobalto

Velocidad mediana

igualmente disponible conmango Ø 3 mm diámeter

L mm 13,00 12,00 10,50 7,00 3,90 5,00

H/HP/PM 731/065 732/050 733/035 737/030 734/090 -107 523 065 107 523 050 168 523 035 168 523 030 316 523 090ISO 625 104...

H/HP/PM 3mm 731/065 732/050 733/035 737/030 734/090 735/070107 523 065 107 523 050 168 523 035 168 523 030 316 523 090 027 523 070ISO 625 124...

SchleifräderAbrasive wheelsMeules abrasivesRuedas abrasivas

für mittelharte Metall-Legierungenwie Chrom-Kobalt

Edelkorund Schleifkörper(Al2O3), rosaKeramische BindungUnmontiert Bohrung Ø 1,8 mmKorngröße mittelBindungshärte mittel

for medium hard metalalloys like chrome-cobalt

High-grade corundumabrasives (Al2O3), pinkCeramic bondUnmounted Ø of centre hole 1,8 mmGrit size mediumBonding hardness medium

pour alliages métalliquesmoyen-durs commechrome-cobalt

Abrasifs en corindon affiné(Al2O3), roseLiaison céramiqueNon-monté alésage Ø 1,8 mmTaille de grain moyenDureté de liaison moyen

para aleaciones metálicasmediana-dura comocromo-cobalto

Abrasivos de corindon fino(Al2O3), rosaLigazón cerámicaSin montar perforación Ø 1,8 mm Tamaño de grano mediano Dureza de la ligazón mediana

L mm 3,00 3,00 3,00

767/160 772/190 777/220372 523 160 372 523 190 372 523 220ISO 625 900...

12

L

L

L

Page 34: Pulidores y Abrasivos

34

Pro

thes

e D

enta

ireP

rote

sis

Den

tal

für harte Metall-Legierun-gen und Chrom-Kobalt

Edelkorund Schleifkörper(Al2O3), braun

keramische BindungKorngröße mittelBindungshärte weich

Mittlere bis hoheUmdrehungszahlen

for hard metal alloys andchrome-cobalt

High-grade corundumabrasives (Al2O3), brown

Ceramic bondGrit size mediumBonding hardness soft

Medium to high speed

pour alliages métalliquesdurs et chrome-cobalt

Abrasifs en corindon affiné(Al2O3), marron

Liaison céramiqueTaille de grain moyenDureté de liaison doux

Vitesse moyenne á élevée

para aleaciones metálicasdura y cromo-cobalto

Abrasivos de corindon fino(Al2O3), marrón

Ligazón cerámicaTamaño de grano medianoDureza de la ligazón blanda

Velocidad mediana a altavelocidad

für Chrom-Kobalt undandere Metall-Legierungen

Edelkorund Schleifkörper(Al2O3), braun

KunstharzbindungUnmontiert Bohrung Ø 1,8 mmKorngröße mittelBindungshärte hart

for chrome-cobalt and other metal alloys

High-grade corundumabrasives (Al2O3), brown

Resin bondUnmounted Ø of centre hole 1,8 mm Grit size mediumBonding hardness hard

pour chrome-cobalt etd’autres alliages métalliques

Abrasifs en corindon affiné(Al2O3), marron

Liaison résineNon-monté alésage Ø 1,8 mm Taille de grain moyenDureté de liaison dur

para cromo-cobalto y otrasaleaciones metálicas

Abrasivos de corindon fino(Al2O3), marrón

Ligazón resinaSin montar perforación Ø 1,8 mm Tamaño de grano medianoDureza de la ligazón dura

SchleifkörperAbrasivesAbrasifsAbrasivos

L mm 0,24 0,60 1,00 1,00

435/220 436/220 437/250 437/375327 524 220 327 524 220 371 524 250 371 524 375ISO 613 900...

12

TrennscheibenCutting-off discsDisques à separerDiscos separadores

L mm 13,00 12,00 10,50

H/HP/PM 731/065 732/050 733/035107 522 065 107 522 050 168 522 035ISO 625 104...

L

L

Page 35: Pulidores y Abrasivos

35

Zahntechnik

Dental Technique

L mm - 4,00 3,00 3,00 6,00 15,00 7,00

H/HP/PM 603/050 607/050 617/040 620/050 639/035 745/065 737/030001 524 050 012 524 050 042 524 040 043 524 050 110 524 035 237 524 065 168 524 030ISO 635 104...

Schleifkörper, SchleifräderAbrasives, abrasive wheelsAbrasifs, meules abrasivesAbrasivos, ruedas abrasivas

für weiche Metall-Legierungen

Edelkorund Schleifkörper(Al2O3), weißKeramische BindungKorngröße mittelBindungshärte hart

Niedrige bis mittlere Umdrehungszahlen

for soft metal alloys

High-grade corundumabrasives (Al2O3), whiteCeramic bondGrit size mediumBonding hardness hard

Low to medium speed

pour alliages métalliquesdoux

Abrasifs en corindon affiné(Al2O3), blancLiaison céramiqueTaille de grain moyenDureté de liaison dur

Vitesse basse à vitesse moy-enne

para aleaciones metálicasblanda

Abrasivos de corindon fino(Al2O3), blandaLigazón cerámicaTamaño de grano medianoDureza de la ligazón dura

Baja velocidad a revolucio-nes medianas

Edelkorund Schleifräder(Al2O3), weißUnmontiertBohrung Ø 1,8 mm

High-grade cor. abrasivewheels (Al2O3), whiteUnmounted Ø of centre hole 1,8 mm

Meules abrasives en corin-don affiné (Al2O3), blancNon-monté alésage Ø 1,8 mm

Ruedas abrasivas de corin-don fino (Al2O3), blandaSin montar perforación Ø 1,8 mm

L mm 4,50 4,50 1,50 1,50 4,50

763/130 768/160 771/190 776/220 778/220373 524 130 373 524 160 371 524 190 371 524 220 373 524 220ISO 635 900...

12

L mm - 6,00 10,50 10,00 12,00

H/HP/PM B601/030 B649R/025 B652R/033 B671/050 B732/050001 523 030 197 523 025 199 523 033 260 523 050 107 523 050ISO 635 104...

ALOX SchleifkörperALOX abrasivesAbrasifs ALOXAbrasivos ALOX

für edelmetallreduzierteund edelmetallfreie Metalle

Edelkorund Schleifkörper(Al2O3), blauKeramische BindungKorngröße mittelBindungshärte mittel

for semi-precious and non-precious metals

High-grade corundumabrasives (Al2O3), blueCeramic bondGrit size mediumBonding hardness medium

pour alliages semi-précieuxet non-précieux

Abrasifs en corindon affiné(Al2O3), bleuLiaison céramiqueTaille de grain moyenDureté de liaison moyen

para aleaciones semi-pre-ciosas y no-preciosas

Abrasivos de corindon fino(Al2O3), azulLigazón cerámicaTamaño de grano medianoDureza de la ligazón mediano

L

L

L

Page 36: Pulidores y Abrasivos
Page 37: Pulidores y Abrasivos

So

nstiges

M

iscellaneous

Autre

s

Otros

Page 38: Pulidores y Abrasivos

STERI-SAFE

38

Bohrerständer, sterilisierbar bis max. 180° CBur bloc, sterilizable up to 180° C max.Porte-fraises, stérilisé 180° C à max.Fresero, esterilizable hasta 180° C max.

• universell einsetzbar• höhenverstellbar• systematisierbar• hygienisch• preisgünstig

• für die individuelle und übersicht-liche Bestückung mitBehandlungssätzen.

• für die Aufbewahrung vonInstrumenten während oder nachder Desinfektion, Reinigungund/oder Sterilisation.

• für alle gängigen Desinfektions-und Reinigungs- sowieSterilisationsmethoden geeignet.

• einstellbar auf 2 Bohrerlängen

• multiple functions• adjustable in height• ideal for systematization• hygienic• inexpensive

• for an individual and cleararrangement of instrument sets.

• for the safekeeping of instru-ments during or after disinfection,cleaning and/or sterilization.

• for all usual methods of disinfec-tion, cleaning and sterilization.

• adjustable for 2 bur lengths.

• utilisation universelle• ajustable en hauteur• intégration universelle• hygiénique• il vaut son prix

• pour la composition individuelleet bien disposée d’instrumentsassortis.

• pour conserver les instrumentspendant ou après la désinfection,le nettoyage et/ou la stérilisation.

• pour toute méthode habituelle dedésinfection, de nettoyage et destérilisation.

• réglable à 2 longueurs defraises.

• multiples campos de aplicación• ajustable en altura• sistematización universal • higienico• a buen precio

• para componer de manera indivi-dual y claro, surtidos de instru-mentos.

• para almacener los instrumentosdurante o después de la desin-fección, de la limpieza o bien dela esterilización.

• adecuado para todos los méto-dos habituales de desinfección,de limpieza y de esterilización.

• Fijacion para 2 longitudes de fresas

Material: Medical-KunststoffFarbe: HellgrauAufnahmemöglichkeit: 12x W und/oder 12x FG

Material: Medical resinColour: Light greyPossible assortments: 12x RA and/or 12x FG

Matériau: Résine médicaleColour: Gris clairAssortiments possibles:12x CA et/ou 12x FG

Material: Resina medicalColor: Gris claroClasificación posible:12x CA y/o 12x FG

Maße: 74 x 27 x 45/62 mm

STERI-SAFE 5770S

STERI-SAFE MAXI 5771S

Maße: 74 x 24 x 34/40 mm

Material: Medical-KunststoffFarbe: HellgrauAufnahmemöglichkeit:17 x H oder W-xlgoder Endo-Handinstrumente

Material: Medical resinColour: Light greyPossible assortments:17 x HP or RA x-longor Endo hand-instruments

Matériau: Résine médicaleColour: Gris clairAssortiments possibles: 17 x PM ou CA x-longueou Endo-instruments à main

Material: Resina medicalColor: Gris claroClasificación posible: 17 x PM o CA x-largoo Endo instrumentos a mano

Aut

res

Otr

os

Page 39: Pulidores y Abrasivos

39

BohrerständerBur blocsPorte-fraisesFresero

So

nstiges

Miscellaneo

us

Sockel-System

Polystyrol, Farbe: Elfenbein

Aufnahmemöglichkeit:

Zweifachsockel 5762:29 Löcher H/W + 12 Löcher FG

Vierfachsockel 5764:62 Löcher H/W + 24 Löcher FG

Stand-system

Polystyrene, Colour: Ivory

Possible assortments:

Double stand 5762:29 holes HP/RA + 12 holes FG

Quadruple stand 5764:62 holes HP/RA + 24 holes FG

Système de socles

Polystyrène, Couleur: Ivoire

Assortiments possibles:

Socle double 5762:29 orifices PM/CA + 12 orifices FG

Socle quadruple 5764:62 orifices PM/CA + 24 orifices FG

Sistema de soportes

Polistireno, Color: Marfil

Clasificasión posible:

Zócalo doble 5762:29 agujeros PM/CA+2 agujeros FG

Zócalo cuadruple 5764:62 agujeros PM/CA+24agujeros FG

5762 5764

33 x 66 x 58 mm 66 x 66 x 58 mm

Alu-Box + 3x STERI-SAFE 5770S

Aluminium, eloxiertAluminium anodizedAluminium anodiséAluminio anodizado

Material: Aluminium eloxiertAufnahmemöglichkeit:3x STERI-SAFE 5770S

Material: Aluminium anodizedPossible assortments: 3x STERI-SAFE 5770S

Material: Aluminium anodiséAssortiments possibles:3x STERI-SAFE 5770S

Material: Aluminium anodizadoClasificación posible:3x STERI-SAFE 5770S

AluboxSTERI-SAFE compact

120 x 86 x 36 mm 120 x 86 x 36 mm

5790 5780

Aluboxfür Lager und Transportfor carriage and storagepour le stockage et le transportpard transportación y almacerar

Page 40: Pulidores y Abrasivos

Aut

res

Otr

os

40

Polierpaste, AbziehwerkzeugePolishing paste, dressing toolsPâtes de polirs, instruments à dresserPastas de polier, instrumentos recortados

990 440

120 x 12 x 6 mm 120 x 50 x 20 mm

Abziehwerkzeuge Dressing tools Instruments à dresser Instrumentos recortados

Abrichtdiamant

Dressing diamond

Diamond à dresser

Recortador diamantado

Abziehstein (SiC), grün, mit 2 Körungen, mittel und fein

Dressing stone (SiC), green, with 2 grit sizes, medium and fine

Pierre à repasser (SiC), vert, avec 2 tailles de grain, moyen et fin

Piedra de afilar (SiC), verde, con 2 tamaños de granos, mediano y fino

Polierpasten Polishing Pastes Pâtes à polir Pastas de pulir

9646 9645

Diamant (3µ), 5ml

Hochglanz für Metalle, Keramik undKomposit (Sparsame Anwendung)High-lustre for metals, ceramics andcomposites (Economical application)Brillant pour métaux, céramiques etcomposites (Application économique)Alto brillo para metales, céramica ycomposites (Utilización económica)

Universal (10µ), 75ml

für Komposite, Prothesenkunststoffe,Aufbrennlegierungen, Chrom-Kobaltund Titanfor composites, acrylics, metal alloys,chrome-cobalt and titaniumpour composites, résines, alliagesmétalliques, chrome-cobalt et titanepara composites, acrilico, aleacionesde metal, cromo-cobalto y titanio

Page 41: Pulidores y Abrasivos

H/HP/PM 324RS/030 301L-RS/050 329/027 303/050612 432 030 - - -

- 610 415 050 610 417 027 -

- - - 603 391 050ISO 300 104...

ISO 311 104...

ISO 330 104...

41

Träger, EVERCLEAR MundspiegelMandrels, EVERCLEAR mouth mirrorsMandrins, miroirs à bouche EVERCLEARMandriles, espejos de boca EVERCLEAR

Träger

Automatenstahl (ISO 300)Stahl, vernickelt (ISO 311)Stahl, rostsicher (ISO 330)

Mandrels

Free cutting steel (ISO 300)Steel, nickel-plated (ISO 311)Steel, stainless (ISO 330)

Mandrins

Acier de déc. rapide (ISO 300)Acier, nickelé (ISO 311)Acier, inoxydable (ISO 330)

Mandriles

acero automático (ISO 300)Acero, niquelado (ISO 311)Acero, inoxydable (ISO 330)

L mm 19,00 12,00 12,00 -

H/HP/PM 303RS/050 305RS/050 305RS/080 305S-RS/060603 391 050 604 391 050 604 391 080 604 391 060ISO 330 104...

443 4 5Ø mm 22 24

443

hohlconcaveconcavecóncavo

EVERCLEAR Mundspiegel

• Bleiben nach kurzemAnwärmen längere Zeit klar

• Höchste Reflektion• Desinfizierbar, sterilisierbar

EVERCLEAR Mouth mirrors

• Stay clear longer if shortlywarmed

• Maximum reflection• Disinfectable, sterilizable

Miroirs à bouche EVERCLEAR• Après un court préchauffa-

ge les miroirs restent pluslongtemps clair

• Réflexion maximale• Peut être désinfecté et

stérilisé

Espejos de boca EVERCLEAR• No se empanarán por buen

espacio de tiempo si secalienten brevemente

• Reflexión máxima• Se puede desinfectar

y esterilizar

442 2 4 5Ø mm 18 22 24

442

planplainplatplano

12

L

12

L L

So

nstiges

Miscellaneo

us

250

Page 42: Pulidores y Abrasivos

42

DESINFEKTION unmittelbar nach dem Einsatz in einem geeigneten Desinfektionsmittel. Bei Ersteinsatz beginnt die Aufbereitung bei

Die Instrumente sind vollständig und blasenfrei in das Tauchbad zu legen. Abweichungen von den vom Desinfektionsmittelhersteller vorgeschriebenen Verweilzeitenoder Konzentrationen sowie nicht abgereinigte Anhaftungen können durch Bildung von unerwünschten Reaktionsprodukten den Zustand der Instrumentenoberflächen beeinträchtigen und/oder die Wirksamkeit der Desinfektion in Frage stellen.Desinfektionsmittel für die Instrumentendesinfektion rotierender Dentalinstrumente müssen ein CE-Zeichen mit einer 4-stelligen Nummer tragen. Es sind ausschließlich die Mittelauszuwählen, die vom Hersteller zur Desinfektion von rotierenden Instrumenten der Gruppen der jeweils verwendeten Instrumentenart (Stahl oder Hartmetall oder Diamant oderSchleifkörper oder Polierer/ Bürsten) ausdrücklich als geeignet empfohlen werden ( z.b. BIB forte Alpro-Dental Produkte GmbH / alkalisch, aldehydfrei).Bei korrekter Beachtung der Gebrauchshinweise der Desinfektionsmittelhersteller und der hier gegebenen Empfehlungen sind uns bisher keine Materialunverträglichkeiten durchdie Benutzung von CE-gekennzeichneten Instrumentendesinfektionsmitteln bekannt geworden.Kein Wasserstoffperoxid H2O2 zur Instrumentendesinfektion verwenden - Materialschäden sind ggf. nicht auszuschließen !

THERMISCHE DESINFEKTION Nichtinvasive VerwendungInstrumente kommen mit Schleimhaut oder krankhaft veränderter Haut in Berührung (Medizinprodukte semikritisch B)

Thermische Desinfektion imHeißluftsterilisatorNicht geeignet für Polierer und Bürsten!- Temperatur 180 °C- Haltezeit min. 30 Minuten

unverpackt

in geeigneten Ständern oder Siebschalen

Thermische Desinfektion imDampfsterilisator- Temperatur 121 °C- Haltezeit 15 Minuten oder- Temperatur 134 °C- Haltezeit 3 Minuten

unverpacktin geeigneten Ständern oderSiebschalen

STERILISATION Invasive VerwendungInstrumente, die die Haut oder Schleimhaut durchdringen und dabei in Kontakt mit Blut, inneren Geweben oder Organen kommen, einschließlich Wunden(Medizinprodukte kritisch B)

Dampfsterilisation im fraktionierten Vakuumverfahren(Gerät nach EN13060, Klasse B)- fraktioniertes Vorvakuum (4-fach)- Sterilisationstemperatur 134 °C- Haltezeit 5 Minuten (Vollzyklus)- Trocknungszeit 10 Minuten

Instrumente verpacktin nachweislich geeigneten Sterilgutverpackungen,Dentalkassetten oder Containern

Durchführung nur von Personen, die aufgrund ihrerAusbildung undpraktischen Tätigkeitüber die erforderlichenspeziellen Sach-kenntnisse verfügen.

• Bis zum erstmaligen Einsatz sollte die Aufbewahrung rotie-render Instrumente in der Originalverpackung beiZimmertemperatur staub- und feuchtigkeitsgeschützt erfol-gen.

• Einwandfreie, gewartete und gereinigte Turbinen-, sowieHand- und Winkelstück-Antriebe einsetzen.

• Instrumente so tief wie möglich einspannen.• Instrumente vor dem Ansetzen an das Objekt auf Drehzahl

bringen; dabei auf exakten Rundlauf achten.

• Maximal zulässige Umdrehungszahl beachten (auf jeder BUSCH Packung angegeben). Das Nichtbeachten der maximal zulässigen Drehzahl führtzu einem Sicherheitsrisiko.

• Verkanten und Hebeln der Instrumente vermeiden.• Je nach Anwendung Atem-/ Augenschutz und Absaugung

benutzen.• Andruckkraft 0,3 bis 2 N nicht überschreiten.• Instrumente nur entsprechend ihrer Zweckbestimmung ein-

setzen.

• Bei FG-Instrumenten mit einer Gesamtlänge von über 22 mm oder einem Kopfdurchmesser über 2 mm istzusätzliche Kühlung erforderlich.

• Bei chirurgischen Instrumenten mit langem Schaft ist ggf.eine zusätzliche Kühlung erforderlich.

• Zur Vermeidung unerwünschter Wärmeentwicklung ist beimEinsatz für eine ausreichende Wasserkühlung zu sorgen. Inder zahnärztlichen Praxis mind. 50 ml in der Minute.

• Verbogene bzw. nicht rundlaufende Instrumente oderInstrumente mit beschädigten / abgenutzten Arbeitsteilenmüssen aussortiert und entsorgt werden.

Anwendungsbereich: Rotierende Stahl-, Hartmetall- und Diamantinstrumente, Polierer und keramische Schleifer zur Anwendung an Menschen.Einschränkung der Wiederaufbereitung: Die Produktlebensdauer wird von Verschleiß und Beschädigung durch den Gebrauch der Instrumente bestimmt. Prophylaxe Polierer und ProphylaxeBürsten sind Einmalprodukte. Bei nicht rostsicheren Instrumenten sind Desinfektions- und Reinigungsmittel mit Korrosionsschutz zu verwenden. (nicht rostsichere Instrumente sind nicht für denDampfsterilisator geeignet).

Hygieneempfehlungen

REINIGUNG Art der Aufbereitung (nicht fixierend)

Maschinelles, thermisches Reinigungs- / Desinfektionsgerät RDGnach EN/ISO 15883 (Thermodesinfektor) bei mind. 90 °C und 5 Minuten Haltezeit

- Angaben des Herstellers des RDG und des verwendeten Reinigungsmittels befolgen- Instrumente vor der Maschinenbeladung gründlich unter fließendem Wasser abspülen- Dosierung des Reinigungsmittels entsprechend Angaben auf dem Produkt befolgen- angekündigte Materialunverträglichkeiten beachten- Arbeitsteile von Hartmetallinstrumenten können im RDG angegriffen werdenWir empfehlen den BUSCH-Steri-Safe als Ständer mit Sicherungsbügel, derdas Herausfallen der Instrumente verhindert.

Manuell (von Hand)

mit harterKunststoff-bürste unter fließendem sauberem Wasser

EntsorgungInstrument

unbeschädigt und nicht abgenutzt ?

Trocknung, vorzugsweise mit sauberer, trockener Druckluft, alternativ mit trockenen, sauberen Zellstofftüchern

Sichtprüfung des Instruments auf Beschädigung, Abnutzung und Restverschmutzung, Hilfsmittel: Lupe mit mindestens 6- bis 8-facher VergrößerungInstrumente mit Hohlräumen oder Kavernen sind besonders intensiv zu reinigen und auf Sauberkeit zu überprüfen.

nichtsauber

beiReinigung im RDG:

Ist die Desinfektion nachweislichgewährleistet ?

Aufbewahrung in geeigneten Ständern oder Siebschalen vor Staub, Feuchtigkeit,Beschädigung und Rekontamination geschützt.

Dokumentierte Freigabe nach erfolgreich abgeschlossener Sterilisation

Bereitstellung zur Nutzung bzw. Aufbewahrung in verpacktem Zustand. Die Aufbewahrung der sterilisierten bzw. desinfizierten Instrumente hat so zu erfolgen,dass die Keimfreiheit erhalten bleibt.

Herstellerinformation zur Wiederaufbereitung von

resterilisierbaren Instrumenten nach DIN EN ISO

17664 und Empfehlung des Robert Koch-Instituts (RKI)Nutzung des Instrumentes gemäß Zweckbestimmung

Ultraschallgestützte Reinigungin geeignetem Reinigungs- u. Desinfektionsmittel

Die Eignung des verwendeten Produkts für das Ultraschallverfahrenist gesondert festzustellen. Zur Vermeidung von Beschädigungenan den Instrumenten ist beim Einsatz von Ultraschallverfahrenanzustreben, dass die Arbeitsteile von Stahl-, Hartmetall- undDiamant-Instrumenten und Schleifkörpern sich gegen-seitig nicht berühren (z.B. im BUSCH-Steri-Safe-Ständer).Spülung (unter sauberem fließenden Wasser)

Nein

Ja

Nein

sauber

Sicherheitsempfehlungen

1 2

2

3

Ja

Desinfektion Reinigung Sterilisation1 2 3 Thermische Desinfektion4

4

Sicherheits- und Hygiene-Empfehlungen für rotierende InstrumenteStand: 05/2008

Page 43: Pulidores y Abrasivos

43

DISINFECTION immediately after use, using a suitable disinfectant. For new instruments which are to be used for the first time, start with

The instruments must be immersed in the bath completely and without air bubbles. Non-compliance with the dwell time or concentration specified by the disinfectantmanufacturer and adhering deposits which have not been removed may impair the surface condition of the instruments by forming undesirable reaction products and/ormake disinfection ineffective.Disinfectants for rotary dental instruments must bear a CE mark and four-digit number. Only products which have explicitly been recommended by their manufacturer for disinfec-ting rotary instruments of the respective types (steel or carbide or diamond or abrasives or polishers / brushes) may be used for this purpose (e.g. BIB forte Alpro-Dental ProdukteGmbH / alkaline, aldehyde-free).Material incompatibility due to the use of instrument disinfectants bearing the CE mark have so far not been reported, provided that the disinfectant manufacturer's instructions foruse and the recommendations set out here are correctly observed. Hydrogen peroxide H2O2 must not be used to disinfect dental instruments, as the material may be damaged as a result!

Safety and hygiene recommendations for rotary dental instrumentsEdition: 05/2008

• Rotary dental instruments should be stored at room tempe-rature in their original packaging where they are protectedagainst dust and moisture until used for the first time.

• Only use undamaged turbines which have been servicedand cleaned, as well as hand and right-angle pieces.

• Instruments must be inserted as deep as possible.• Instruments must have reached the required speed before

being applied to the workpiece; absolutely concentric run-ning must be ensured.

• Note the maximum permitted rotational speed (specified onevery BUSCH package). Non-compliance with the maxi-mum permitted speed can be dangerous.

• Do not wedge or lever the instruments.• Wear a mask / safety glasses and use aspiration, depen-

ding on the application concerned.• Do not exceed the maximum contact pressure of 0.3 to 2 N.• Instruments may only be used in conformity with their

intended use.

• Additional cooling is required for FG instruments with atotal length of more than 22 mm or a working part diametergreater than 2 mm.

• Additional cooling may be required for surgical instrumentswith long shank.

• Adequate cooling with water (at least 50 ml per minute indental practice) must be ensured to prevent an undesirablebuild-up of heat.

• Deformed or non-concentric instruments and instrumentswith damaged / worn working parts must be discarded andreplaced.

Application area: rotary steel, carbide and diamond instruments, polishers and ceramic abrasives for use on patients.Restricted conditioning: product life depends on wear and damage due to use of the instruments. Prophylaxis polishers and prophylaxis brushes are one-way instruments.Disinfectants and cleaning agents with corrosion protection must be used for non-stainless instruments (non-stainless instruments cannot be sterilized in steam).

Hygiene recommendations

CLEANING Type of conditioning (non-fixing)

Mechanical, thermal washer/disinfector in accordance with EN/ISO 15883 (thermal washer/disinfector) at min. 90 °C and 5 minutes' dwell time

- Follow the instructions issued by the manufacturer of the machine and cleaning agent used.

- Thoroughly rinse the instruments under running water before placing them in the machine.

- Follow the dosage instructions for cleaning agent specified on the product.- Note any indicated material incompatibility.- Working parts of carbide instruments may be corroded in the machine.

We recommend use of the BUSCH-Steri-Safe as a stand with retaining clipto prevent the instruments falling out.

Manually

with a hard plastic brush under clean running water

Disposal Instrument undamaged and not worn?

Dry preferably with clean, dry compressed air, alternatively with soft, clean paper towels.

Visual inspection of the instrument for signs of damage, wear and remaining dirt. Aid: magnifying glass with at least 6 to 8-fold magnification.Instruments with cavities or caverns must be cleaned with particular intensity and examined to ensure they are clean.

not

clean

Ultrasonic cleaning using a suitable cleaning agent and disinfectant

The intended product's suitability for use in an ultrasonic processmust be established separately. Care should be taken to prevent working parts of steel, carbide and diamond instruments, and abrasives coming into contact with one another when using ultrasonic methods (e.g. through use of the BUSCH-Steri-Safe stand) in order to prevent damage to the instruments.

Rinse (under clean running water)

No

Yes

clean

Safety recommendations

Disinfection Cleaning Sterilization

1 2

2

1 2 3

THERMAL DISINFECTION Non-invasive useInstruments in contact with mucous membranes or pathologically altered skin(semi-critical medical devices B)

Thermal disinfection in a hot-air sterilizerNot suitable for polishers and brushes !- Temperature 180 °C- Min. dwell time 30 minutes

Without packagingin suitable standsor net baskets

Thermal disinfection in an autoclave- Temperature 121 °C- Dwell time 15 minutesor- Temperature 134 °C- Dwell time 3 minutes

Without packagingin suitable stands or net baskets

STERILIZATION Invasive useInstruments which penetrate the skin or mucous membrane and come into contact withblood, internal tissues or organs, including wounds(critical medical devices B)

Steam sterilization in a fractional vacuum process(device in accordance with EN 13060, grade B)- Fractional preliminary vacuum (4-fold)- Sterilization temperature 134 °C- Dwell time 5 minutes (full cycle)- Drying time 10 minutes

Instruments packed in demonstrably suitable packages for sterilized products, dental cassettes or containers

May only be under-taken by duly trainedand qualified personnelwith the requisitespecial know-how.

Ifcleaned in the thermal washer:

Is disinfection demonstrably assured ?

The instruments must be stored in suitable stands or net baskets where they areprotected from dust, moisture, damage and recontamination.

Documentary released for use after successful sterilization

Availability for use and storage in packed condition. The sterilized and disinfected instruments must be stored in such a way as to exclude all risk of recontamination.

Manufacturer's information for reconditioning

instruments which can be resterilized in accordance

with DIN EN ISO 17664 and the recommendations of

the Robert-Koch-Institut (RKI) Germany

Use of the instrument in accordance with its intended purpose

Yes

No

3

Yes

4

Thermal Disinfection4

Page 44: Pulidores y Abrasivos

44

DÉSINFECTION immédiatement après l’utilisation, à l’aide un moyen de désinfection approprié. En cas de première utilisation, le retraitement commence à l’étape

Immerger les instruments complètement et sans bulles dans le bain de trempage. Toute divergence par rapport aux temps de trempage ou aux concentrations prescrites par lesfabricants des désinfectants, ainsi que tous résidus ayant échappé au nettoyage risquent d’affecter l’état des surfaces des instruments et/ou de remettre en cause l’efficacité de ladésinfection en formant des produits de réaction indésirables.Les produits de désinfection d’instruments rotatifs dentaires doivent porter le sigle CE assorti d’un numéro à 4 chiffres. Utiliser exclusivement les produits expressément appropriés et recommandés par le fabricant pour la désinfection d’instruments rotatifs du type respectivement utilisé (acier, carbure, diamantés, abrasifs ou polisseuses/brosses)(par ex. BIB forte de Alpro-Dental Produkte GmbH / alcalin, sans aldéhyde).En respectant correctement les recommandations d’utilisation des fabricants des désinfectants et les présentes recommandations, aucune incompatibilité de matériauxn’a encore été constatée jusqu’à ce jour avec les produits de désinfection d’instruments portant le sigle CE.Ne pas utiliser d’eau oxygénée H2O2 pour la désinfection d’instruments – d’éventuels endommagements du matériau ne peuvent pas être exclus !

Recommandations de sécurité et d’hygièneVersion 05/2008

• En attendant leur première utilisation, les instruments rotatifsdoivent être conservés dans leur emballage d’origine, à tem-pérature ambiante et à l’abri de la poussière et de l’humidité.

• Utiliser des turbines ainsi que des pièces à main et contre-angles impeccables, entretenus et nettoyés.

• Insérer les instruments au maximum.• Amener les instruments à la bonne vitesse de rotation

avant de les mettre en contact avec la pièce à travailler ;veiller à ce que la rotation soit précisément concentrique.

• Respecter la vitesse de rotation maximale admissible (indi-quée sur chaque emballage BUSCH). Un dépassement de

la vitesse de rotation maximale admissible entraînerait unrisque de sécurité.

• Éviter tout mouvement de levier ou de blocage des instru-ments.

• Utiliser les moyens d’aspiration en protégeant les yeux etla bouche, selon le travail à effectuer.

• Ne pas dépasser la pression indiquée de 0,3 à 2 N.• N’utiliser les instruments que pour leur usage indiqué.• Un refroidissement supplémentaire est indispensable pour les

instruments FG ayant, soit une longueur totale de plus de 22mm, soit une partie travaillante d’un diamètre supérieur à 2 mm.

• Pour les instruments chirurgicaux à tige longue, un refroi-dissement supplémentaire peut s’avérer nécessaire.

• Un refroidissement suffisant par eau s’impose lors de l’utili-sation afin d’éviter tout dégagement thermique indésirable.Au moins 50 ml à la minute pour les préparations en cabi-net dentaire.

• Les instruments déformés ou de concentricité insuffisante,ainsi que les instruments présentant des parties travaillantesendommagées ou usées, doivent être enlevés et éliminés.

Champ d’application: Instruments rotatifs en acier, en carbure, diamantés, instruments de polissage et abrasifs céramiques destinés à l’usage sur l’homme.Restriction au retraitement: la durée de vie des produits dépend de l’usure et des endommagements subis dans le cadre de l’utilisation des instruments. Polissoirs pour prophylaxie et brosses pour prophylaxie sont des instuments pour usage unique. Pour les instruments non inoxydables, on utilisera des désinfectants et des détergents contenant un agent anti-corrosion. (Les instruments non inoxydables ne conviennent pas pour les stérilisateurs à vapeur.)

Recommandations d’hygiène

NETTOYAGE Mode de retraitement (non fixant)

Appareil de nettoyage et désinfection thermique conforme à EN/ISO 15883(désinfecteur thermique) à 90 °C min. et 5 minutes de maintien

- Suivre les instructions du fabricant de l’appareil et celles pour le nettoyant utilisé- Rincer soigneusement à l’eau courante les instruments avant de charger l’appareil- Respecter le dosage du nettoyant en suivant les instructions données pour le pro-

duit - Vérifier d’éventuelles incompatibilités matérielles indiquées- Les parties travaillantes d’instruments en carbure peuvent être attaquées dans l’appareil Nous recommandons l’utilisation du porte-fraises Steri-Safe de BUSCHcomme support, muni d’une anse de sécurité qui empêche les instruments de tomber.

Manuel

avec une brossedure en plastiqueà l’eau courantepropre

Mettre aux déchets Instrument pas endommagé et pas usé ?

Séchage de préférence à l’air comprimé propre et sec, ou encore à l’aide de feuilles de cellulose propres et sèches

Contrôle visuel de l’instrument pour constater d’éventuels endommagements, usures et résidus de salissures, Équipement auxiliaire : loupe avec un grossissement de facteur 6 à 8 au minimum;

Nettoyer avec un soin particulier les instruments présentant des renfoncements ou des cavités et vérifier scrupuleusement leur propreté.

pas

popre

Nettoyage assisté par ultrasonsdans un produit de nettoyage et de désinfection approprié

Vérifier individuellement si le produit utilisé est adapté au procédé àultrasons. Afin d’éviter tout endommagement des instruments, veiller lors del’application du procédé par ultrasons à ce que les parties travail-lantes d’instruments en acier, en carbure, diamantés et abrasifs nese touchent pas (par ex. dans le porte-fraises Steri-Safede BUSCH).Rinçage (à l’eau courante propre)

Non

popre

Recommandations de sécurité

Désinfection Nettoyage Stérilisation

1 2

2

1 2 3

DÉSINFECTION THERMIQUE Utilisation non-invasivePour les instruments entrant en contact avec les muqueuses ou de la peau maladealtérée (Produits médicaux semi-critiques de classe B)

Désinfection thermique dans le stérilisateur à air chaudPas adapté pour les instruments depolissage et les brosses !- Température 180 °C- Temps de maintien 30 minutes

minimumsans conditionnementdans des porte-fraises oubassins appropriés

Désinfection thermique dans le stérilisateur à vapeur- Température 121 °C- Temps de maintien 15 minutesou- Température 134 °C- Temps de maintien 3 minu tes

sans conditionnementdans des porte-fraises ou bassins appropriés

STÉRILISATION Utilisation invasivePour les instruments pénétrant dans la peau ou les muqueuses et entrant en contactavec du sang, des tissus ou organes internes, y compris avec des plaies (produits médicaux critiques de classe B)

Stérilisation à la vapeur avec vide fractionné (Appareil conforme à EN13060, classe B)- Prévide fractionné (4 fois)- Température de stérilisation 134 °C- Temps de maintien 5 minutes (cycle entier)- Temps de séchage 10 minutes

Instruments conditionnés dans des emballages effectivement appropriés pour lesobjets stérilisés, coffrets dentaires ou boîtes de transport

Réalisation uniquement par des personnes disposantdes connaissances spécifiques requisesressortant de leurformation ou de leuractivité pratique.

encas de nettoyage dans

l’appareil de nettoyage et de désinfection: La désinfection est-elle garantie

de façon avérée ?

Conservation dans des supports ou des bassins appropriés à l’abri de la poussière, de l’humidité, des endommagements et d’une recontamination.

Validation documentée après stérilisation terminée et réussie

Mise à disposition pour utilisation ou conservation en l’état conditionné.La méthode de conservation des instruments stérilisés ou désinfectés doit exclure tousgermes.

Information du fabricant pour le retraitement

d’instruments stérilisables selon DIN EN ISO 17664

et recommandation de l’institut Robert Koch (RKI)

Allemagne

Utilisation de l’instrument selon son usage indiqué

Oui

Non

3

Oui

4

Désinfection thermique 4

Page 45: Pulidores y Abrasivos

45

DESINFECCIÓN Inmediatamente después de su utilización, en un desinfectante adecuado. En caso de utilización por primera vez, la preparación comienza en

Los instrumentos deben sumergirse en el baño de inmersión totalmente y sin burbujas. Las desviaciones de lo especificado por el fabricante del desinfectante en lo que se refiereal tiempo de permanencia o a las concentraciones, así como las adherencias no eliminadas, pueden deteriorar las superficies de los instrumentos debido a la formación de productos de reacción no deseados, y/o cuestionar la eficacia de la desinfección.Los desinfectantes utilizados para la desinfección de los instrumentos dentales rotativos deben llevar un símbolo CE con un número de 4 dígitos. Se deben elegir exclusivamentelos productos que hayan sido recomendados explícitamente por el fabricante para la desinfección de instrumentos rotativos de los grupos de tipos de instrumentos utilizados encada caso (acero o carburo o diamantados o abrasivos o pulidores/cepillos) (p. ej. BIB forte Alpro-Dental Produkte GmbH / alcalino, exento de aldehído).Observando correctamente las instrucciones de uso de los fabricantes de los desinfectantes y las recomendaciones aquí mencionadas, no ha llegado a nuestro conocimiento ninguna intolerancia del material con la utilización de los productos de desinfección marcados con el símbolo CE.No utilizar agua oxigenada H2O2 para la desinfección de los instrumentos - ¡No puede descartarse que se produzcan daños materiales!

Recomendaciones de seguridad e higiene para instrumentos rotativosEstado: 05/2008

• Hasta su utilización por primera vez, los instrumentos rota-tivos deben ser conservados en su envase original, a tem-peratura ambiente y protegidos del polvo y de la humedad.

• Utilizar turbinas, piezas de mano y contra-ángulos correc-tos, revisados y limpios.

• Fijar los instrumentos introduciéndolos lo más profunda-mente posible.

• Comenzar a hacer girar los instrumentos antes de aplicar-los al objeto; al hacerlo observar que giren exactamenteconcéntricos.

• No sobrepasar el número máximo de revoluciones (estáindicado en cada envase BUSCH). Sobrepasar el númeromáximo de revoluciones provoca riesgo de seguridad.

• Evitar ladear y apalancar los instrumentos.• Dependiendo de la aplicación, utilizar protección bucal u

ocular y aspiración.• No superar una presión de contacto de 0,3 a 2 N.• Utilizar los instrumentos sólo para su uso previsto.

• Los instrumentos FG con una longitud total superior a 22 mm, o un diámetro de la parte activa superior a 2 mm,requieren un enfriamiento adicional.

• En los instrumentos quirúrgicos con mango largo, puederesultar necesario un enfriamiento adicional.

• Para evitar que se produzca un calentamiento no deseado,hay que procurar un enfriamiento suficiente con agua. En lapráctica odontológica es como mínimo de 50 ml por minuto.

• Se deben desechar y eliminar los instrumentos deformadoso que no giren de forma concéntrica, así como los que ten-gan las partes activas dañadas o desgastadas.

Campo de aplicación: instrumentos rotativos de acero, carburo y diamantados, pulidores y abrasivos cerámicos para aplicación en personas.Limitación de la reutilización: la vida útil del producto está determinada por el desgaste y el deterioro causados por el uso del instrumento. Pulidores profilácticos y cepillos profilácticos sonde uso único. En caso que los instrumentos no sean resistentes a la oxidación, se deberán utilizar productos desinfectantes y de limpieza con protección contra la corrosión (los instrumentosno resistentes a la oxidación no son adecuados para el esterilizador de vapor).

Recomendaciones de higiene

LIMPIEZA Tipo de preparación (no es fijo)

Automáticamente, con aparato térmico de limpieza / desinfecciónsegún EN/ISO 15883 (desinfectador térmico) mínimo 90 °C y 5 minutos de permanencia.

- Seguir las instrucciones del fabricante del aparato y del producto de limpieza utilizado.- Antes de introducir los instrumentos en el desinfectador, se deben enjuagar a fondo

con agua corriente.- Dosificar el producto de limpieza según las especificaciones sobre el producto.- Tener en cuenta las intolerancias del material indicadas.- Las partes activas de los instrumentos de carburo pueden resultar

atacadas en el aparato.Recomendamos utilizar el Steri-Safe de BUSCH como soporte, con arco deseguridad que impide que se caigan los instrumentos.

Manualmente (a mano)

Con cepillo de plástico durobajo chorro deagua limpia

Eliminación ¿Instrumento no dañado ni desgastado?

Secado, preferentemente con aire comprimido limpio y seco, como alternativa con pañuelos de papel limpios y secos.

Comprobación visual del instrumento en cuanto a deterioro, desgaste y restos de suciedad. Medio auxiliar: lupa de 6 a 8 aumentos, como mínimo.Los instrumentos con espacios huecos o cavidades se deben limpiar con especial meticulosidad y se debe comprobar que están limpios.

no

limpio

Limpieza asistida por ultrasonidosen productos de limpieza y desinfección adecuados.

Se debe comprobar por separado la idoneidad del producto utilizado para el procedimiento de ultrasonidos. Para evitar el deterioro de los instrumentos, al aplicar procedimien-tos de ultrasonidos hay que procurar que no se rocen entre sí laspartes activas de los instrumentos de acero, carburo y diamanta-dos y de los abrasivos (p. ej. en el soporte Steri-Safe de BUSCH).

Enjuague (bajo chorro de agua limpia)

No

limpio

Recomendaciones de seguridad

Desinfección Limpieza Esterilización

1 2

2

1 2 3 Desinfección térmica4

DESINFECCIÓN TÉRMICA Uso no invasivoLos instrumentos entran en contacto con mucosa o con piel alterada patológicamente (productos médicos semi-críticos B)

Desinfección térmica en el esterilizador de aire caliente¡No es adecuada para pulidores y cepillos!- Temperatura 180 ºC- Permanencia mín. 30 minutosno envasadosen soportes o bandejas perforadas adecuadas

Desinfección térmica en el esterilizador de vapor- Temperatura 121 ºC- Permanencia 15 minutoso bien- Temperatura 134 ºC- Permanencia 3 minutosno envasadosen soportes o bandejas perforadas adecuadas

ESTERILIZACIÓN Uso invasivoInstrumentos que penetran en la piel o la mucosa y por ello entran en contacto con lasangre y los tejidos u órganos internos, inclusive con heridas(producto médico crítico B)

Esterilización con vapor en proceso de vacío fraccionado(aparato según EN13060, clase B)- Vacío previo fraccionado (4 veces)- Temperatura de esterilización 134 ºC- Permanencia 5 minutos (ciclo completo)- Tiempo de secado 10 minutos

Instrumentos envasados en envases para productos estériles, cajas dentales ocontenedores, demostrablemente adecuados

Realización sólo por personas que, debido a su formación y actividad práctica,disponen de los conocimientos especiales necesarios.

encaso de limpieza en apara-

to: ¿Está garantizada la desinfección de forma demostrable?

Conservar en soportes o bandejas perforadas adecuadas, protegidos contra el polvo, la humedad, el deterioro y la recontaminación.

Autorización documentada para el uso, después de finalizar con éxito la esterilización

Disposición para el uso o la conservación en estado envasado. La conservación de losinstrumentos esterilizados o desinfectados se debe realizar de manera que se mantengala esterilidad.

Información del fabricante para volver a preparar

instrumentos reesterilizables según DIN EN ISO 17664

y recomendación del Instituto Robert Koch Alemania.Utilización del instrumento según su uso previsto

Si

Non

3

Si

4

Page 46: Pulidores y Abrasivos

46

Technische Daten PoliererTechnical data polishersDonnées techniques polissoirsDatos técnicos pulidores

Material PoliererSilikon, Gummi, Kunststoff

Material BürstenNaturborsten, Messing, Stahl,Nylon

SchwabbelCambric, Wildleder, Baumwolle

Microfaser

Trägerhochwertiger Spezialstahl, rost-sicher oder vernickelt

Bindungshärteweich, mittel, hart

Korngrößeultra fein, extra fein, fein, mittel,grob

Schaftmaterialrostsicherer Stahl oder vernickelt

Gesamtlängen, Schaft ISOH 47,0 - 58,0 mm 104W 22,0 - 31,0 mm 204FG 21,0 - 25,0 mm 314

Schaft-DurchmesserH 2,35 mm - 0,016 mmW 2,35 mm - 0,016 mmFG 1,60 mm - 0,010 mm

Arbeitsteil-Durchmesser3,0 - 22,0 mm

NormenDIN, EN, ISO

Max. zul. Umdrehungszahlauf jeder Packung angegeben

Material Polisherssilicone, rubber, acrylics

Material Brushesbristles, brass, steel, nylon

Polishing buffscambric, chamois, cotton

Microfibre

Mandrelshigh-grade special steel, stain-less or nickel plated

Bond hardnesssoft, medium, hard

Grit sizeultra fine, extra fine, fine, medi-um, coarse

Shank materialstainless steel or nickelplated

Total length, Shank ISOHP 47,0 - 58,0 mm 104RA 22,0 - 31,0 mm 204FG 21,0 - 25,0 mm 314

Shank diametersHP 2,35 mm - 0,016 mmRA 2,35 mm - 0,016 mmFG 1,60 mm - 0,010 mm

Working part diameters3,0 - 22,0 mm

StandardsDIN, EN, ISO

Max. admissible speedmentioned on each package

Matériaux Polisseurssilicone, caoutchouc, résines

Matériaux Brossespoils naturels, laiton, acier, nylon

Disques à polircambrai, chamois, coton

Micro-fibre

Mandrinsacier de qualité superieure,inoxydable ou nickelage

Dureté de liaisondoux, moyen, dur

Taille de grainultra fin, extra fin, fin, moyen,gros

Matèriaux de la tigeacier inoxydable ou nickelage

Longueur totale, Tige ISOPM 47,0 - 58,0 mm 104CA 22,0 - 31,0 mm 204FG 21,0 - 25,0 mm 314

Diamètres des tigesPM 2,35 mm - 0,016 mmCA 2,35 mm - 0,016 mmFG 1,60 mm - 0,010 mm

Diamètres des partiestravaillantes3,0 - 22,0 mm

NormesDIN, EN, ISO

Vitesse maximum admiseindiquée sur chaque boîte

Material Pulidoressilicona, goma, acrilico

Material Cepilloscerda, latón, acero, nylon

Discos pulidorescambrayón, gamuza, algodón

Micro fibra

Mandrilesacero especial de alta calidad,inoxidable o niquelado

Dureza de la ligazónBlanda, mediana, dura

Tamaño de granoultra fino, extra fino, fino, mediano, grueso

Material del mangoacero inoxidable o niquelado

Longitud total Mango ISOPM 47,0 - 58,0 mm 104CA 22,0 - 31,0 mm 204FG 21,0 - 25,0 mm 314

Diámetro del mangoPM 2,35 mm - 0,016 mmCA 2,35 mm - 0,016 mmFG 1,60 mm - 0,010 mm

Diámetro de la partie detrabajo3,0 - 22,0 mm

NormasDIN, EN, ISO

Velocidad máxima admisibleindicada en cada cajita

Page 47: Pulidores y Abrasivos

Drehzahlempfehlungen PoliererRecommended r.p.m. polishersRecommandations de vitesse polissoirsRecomendaciones de velocidad pulidores

47

Zahnmedizin / Dentistry / Odontologie / Odontologia

Zahntechnik / Dental Technique / Prothese Dentaire / Protesis Dental

HST

WST

Page 48: Pulidores y Abrasivos

48

Technische Daten SchleifkörperTechnical data abrasivesDonnées techniques abrasifsDatos técnicos abrasivos

Schleifmittel: Siliziumkarbid (SiC)Edelkorund (Al2O3)

Korngröße: Extra fein, fein, mittel, grob

Bindungsart: Keramisch, Magnesit, Kunstharz

Bindungshärte: Weich, mittel, hart

Formgebung: Pressen, Schleifen

Schaftmaterial:Rostsicherer Stahl

Gesamtlängen:H 44,3 - 51,0 mmH 3 mm 44,3 - 50,0 mmW 22,7 - 29,5 mmFG 21,0 - 25,0 mm

Schaftdurchmesser:H 2,35 mm - 0,016 mmH 3mm 3,00 mm - 0,016 mmW 2,35 mm - 0,016 mmFG 1,60 mm - 0,010 mm

Arbeitsteil-Durchmesser:1,8 - 7,5 mm

Normen:DIN, EN, ISO

Max. zul. Umdrehungszahl:Auf jeder Packung angegeben

Abrasive: Silicon carbide (SiC)High-grade corundum (Al2O3)

Grit size:Extra fine, fine, medium, coarse

Bonding:Ceramic, magnesite, resin

Bonding hardness:Soft, medium, hard

Shaping:Pressing, grinding

Material of shanks:Stainless steel

Total length:HP 44,3 - 51,0 mmHP 3mm 44,3 - 50,0 mmRA 22,7 - 29,5 mmFG 21,0 - 25,0 mm

Shank diameter:HP 2,35 mm - 0,016 mm HP 3mm 3,00 mm - 0,016 mm RA 2,35 mm - 0,016 mm FG 1,60 mm - 0,010 mm

Working part diameter:1,8 - 7,5 mm

Standards:DIN, EN, ISO

Maximum admissable speed:Indicated on each package

Produit abrasif: Carbure de silicium (SiC)Corindon affiné (Al2O3)

Taille de grain:Extra fin, fin, moyen, gros

Liaison:Céramiques, magnésite, résine

Dureté de liaison:Doux, moyen, dur

Façonnage:Presser, meuler

Matériau des tiges:Acier inoxidable

Longueur totale:PM 44,3 - 51,0 mmPM 3mm 44,3 - 50,0 mmCA 22,7 - 29,5 mmFG 21,0 - 25,0 mm

Diamètre des tiges:PM 2,35 mm - 0,016 mm PM 3mm 3,00 mm - 0,016 mm CA 2,35 mm - 0,016 mm FG 1,60 mm - 0,010 mm

Diamètre de la partie travaillante:1,8 - 7,5 mm

Normes:DIN, EN, ISO

Vitesse maximum admise:Indiquée sur chaque boîte

Material abrasivo: Carburo de silicio (SiC)Corindón fino (Al2O3)

Tamaño de grano:Extra fino, fino, mediano, grueso

Ligazón:Cerámica, magnesita, resina

Dureza de la ligazón:Blanda, mediana, dura

Dar forma:Presionar, amolar

Material del mango:Acero inoxidable

Longitud total:PM 44,3 - 51,0 mmPM 3mm 44,3 - 50,0 mmCA 22,7 - 29,5 mmFG 21,0 - 25,0 mm

Diámetro del mango:PM 2,35 mm - 0,016 mm PM 3mm 3,00 mm - 0,016 mm CA 2,35 mm - 0,016 mm FG 1,60 mm - 0,010 mm

Diámetro de la parte de fresado:1,8 - 7,5 mm

Normas:DIN, EN, ISO

Velocidad máxima admisible:Indicada en cada cajita

Page 49: Pulidores y Abrasivos

Drehzahlempfehlungen SchleifkörperRecommended r.p.m. abrasivesRecommandations de vitesse abrasifsRecomendaciones de velocidad abrasivos

49

Zahnmedizin / Dentistry / Odontologie / Odontologia

Zahntechnik / Dental Technique / Prothese Dentaire / Protesis Dental

HST

Page 50: Pulidores y Abrasivos

ZAHNMEDIZINDENTISTRYODONTOLOGIEODONTOLOGIA

Polierer/BürstenPolishers/BrushesPolissoirs/BrossesPulidores/Cepillos

5412 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145901 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145910 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155920 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155950 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119507/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139508/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139509/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139565/090 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109568/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109569/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109573/100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109575/090 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109578/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109579/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109585/090 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109588/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109589/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109606/055 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129607/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129608/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129609/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129610/055 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129616/055 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129617/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129618/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129619/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129620/055 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129630/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159631/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159632/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159633/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159635/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159635S/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159666/055 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119667/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119668/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119669/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119670/055 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119676/055 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119677/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119678/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119679/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119680/055 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119687/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149688/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149689/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149697/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149698/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149699/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149730/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159731/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159747/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149748/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149757/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139758/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139759/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

SchleifkörperAbrasivesAbrasifsAbrasivos

grün, green, vert, verde601/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16602/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16603/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16619/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16622/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16624/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16626/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16627/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16637/025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16648/020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16649/025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16652/033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16661/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16662/035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16663/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16666/033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16667/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16671/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

rosa, pink, rose, rosa618/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16619/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16622/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16624/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16626/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

weiss, white, blanc, blanda601/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17649/025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17653/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17661/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

ZAHNTECHNIKDENTAL TECHNIQUEPROTHESE DENTAIREPROTESIS DENTAL

PoliererPolishersPolissoirsPulidores

5950 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249502/120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219503/120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219509/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219602/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209603/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209605/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209612/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209613/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209615/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209622/100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249622/125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249624/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249624/100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249626/100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249626/125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249628/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249628/100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249652/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219653/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219660/200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229662/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229665/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229682/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239683/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239690G/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259690M/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259692/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239693/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239702/120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209702/150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209703/120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209703/150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209704/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209712/120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209712/150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209713/120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209713/150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209714/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209752/120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219759/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219759/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219782/120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239784/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239792/120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239793/120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239794/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239802/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229803/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229805/070 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Bürsten, SchwabbelBrushes, polishing buffsBrosses, Disques à polirCepillos, Discos pulidores

9636/190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269637/190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269638/190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269639/190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269641/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269642/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269643/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269736/140 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269738/140 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269738/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

SchleifkörperAbrasivesAbrasifsAbrasivos

grün, green, vert, verde601/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27602/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27609/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27613/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27619/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27622/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27628/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27632/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27633/085 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27637/025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27639/035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27640/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27649/025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27651/033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27652/033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27661/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27662/035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27663/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27665/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27666/033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27667/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27671/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27731/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

732/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27733/035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27734/090 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27743/135 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27744/110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27762/130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28773/190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28778/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28798/750 mittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29798/750 grob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29CP613/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28CP649R/025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28CP552R/033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28CP671/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28CP732/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28CP728/170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

rosa, pink, rose, rosa601/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32602/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32603/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32609/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32612/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32613/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32617/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32618/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32619/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32620/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32621/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32623/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32624/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32627/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32631/055 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32632/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32633/085 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32636/025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32637/025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32638/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32639/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32640/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32646/018 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32648/020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32649/025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32650/028 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32651/033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32652/033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32656/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32657/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32658/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32661/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32662/035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32663/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32665/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32666/033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32667/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32671/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32677/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32682/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32701/080 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32702/095 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32703/130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32711/080 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32712/095 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32716/160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32721/125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32722/160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32731/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33732/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33733/035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33737/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33734/090 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33735/070 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33743/135 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33744/110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33749/130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33755/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33759/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33760/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33767/160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33772/190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33777/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

braun, brown, marron, marrón435/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34436/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34437/250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34437/375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34731/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34732/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34733/035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

weiss, white, blanc, blanda603/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35607/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35617/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35620/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35639/035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35737/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35745/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35763/130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35768/160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35771/190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35776/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35778/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

blau, blue, bleu, azulB601/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

B649R/025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35B652R/033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35B671/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35B732/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

TrennscheibenSeparating discsDisques à separerDiscos de separados

grau, grey, gris, gris436/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

HITZLOS SchleifräderHITZLOS abrasive wheelsHITZLOS meules abrasivesHITZLOS ruedas abrasivas

761/130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30762/130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30766/160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30767/160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30771/190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30772/190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30773/190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30776/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30777/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30778/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30782/250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30783/250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

SILENT SchleifräderSILENT abrasive wheelsSILENT meules abrasivesSILENT ruedas abrasivas

761/130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31762/130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31763/130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31766/160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31767/160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31768/160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31771/190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31772/190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31773/190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31776/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31777/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31778/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31781/250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31782/250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31783/250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

TrägerMandrelsMandrinsMandriles

301L-RS/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41303/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41303RS/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41305RS/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41305RS/080 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41305S-RS/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41329/027 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41324RS/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

SonstigesMiscellaneousAutresOtros

440 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40442 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41443 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41990 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .405762 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .395764 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .395770S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .385771S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .385780 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .395790 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .395950 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249645 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .409646 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

50

InhaltIndexIndexIndice

Page 51: Pulidores y Abrasivos

Abbildungen und Fotos sindurheberrechtlich geschützt.Nachdruck oder Reproduktionenin irgendwelcher Form, auchauszugsweise, sind nur mitschriftlicher Genehmigung der Fa. BUSCH & CO. KG,Engelskirchen, gestattet.

Programm- und Konstruktions-änderungen im Sinne desFortschrittes sind Tradition desHauses und bleiben vorbehalten.

Illustrations and photos areprotected by copyright.Reproductions, also by extract in any form, are only permittedwith written authorization ofBUSCH & CO. KG,Engelskirchen.

To reserve the right to modify our range of products and theirdesign in the sense of progressare traditions of our company.

Les illustrations et photos sontprotégés par le droit de l’auteur.Toutes sortes de reproductions,même partielles sont seulementpermises avec l’autorisation écri-te de la société BUSCH & CO.KG, Engelskirchen.

Nous nous réservons le droit auxmodifications du programme etde la construction dans le sensdu progrès qui sont la traditionde notre société.

Illustraciones y fotografíasprotegidas por el derecho deautor. Reproducción también en extracto sólo se permite con la autorización escrita de la BUSCH & CO. KG,Engelskirchen.

Las variaciones que respecten el programa y el diseño en elsentido del progreso son tradi-ción de nuestra empresa yquedan reservadas.

Page 52: Pulidores y Abrasivos

BD

5/09

09

BUSCH & CO. KGPostfach 1152D-51751 Engelskirchen

Unterkaltenbach 17-27D-51766 Engelskirchen

Telefon: +49 (0 ) 22 63/86-0Telefax: +49 (0) 22 63/2 07 [email protected]