Upload
nicolas-rodrigues
View
110
Download
3
Embed Size (px)
Citation preview
Questions de grammaireQuestions de grammaire
Christopher Laenzlinger
Université de Genève
Définition de la syntaxeDéfinition de la syntaxe
Ordre des motsFormation des constituants (groupes de mots)Structure de la phraseRelations entre constituants (accord,
fonctions grammaticales, etc.)
La phrase et ses constituantsLa phrase et ses constituantsLes groupes de mots sont des
constituants appelés syntagmesTests sur les constituants
– Emphase: C’est le beau gâteau à la fraise que j’ai acheté.
– Question: Quel beau gâteau à la fraise as-tu acheté ?
– Pronominalisation: Je l’ai acheté.
Règles syntagmatiquesRègles syntagmatiquesSX -> {…,SZ,…} X {…,SY,…}Relations de dominance (->) et précédenceLes syntagmes sont endocentriques (ils ont un
noyau), sauf la phrase=> SN -> N, SP -> P, SV -> V, SAdj -> Adj,
Sadv -> AdvSX
{…,SZ,…} X {…,SY,…} spécifieur complément
La structure de phraseLa structure de phrase Paramètre:
SX -> X Complément (français, anglais)SX -> Complément X (japonais, turc)
Phrase SN SV
N V SN SP
Jean mange Det N P SN des nouilles avec
Det N des
baguettes
La structure de phraseLa structure de phrase Paramètre:
SX -> X Complément (français, anglais)SX -> Complément X (japonais, turc)
Phrase SN SV
N SP SN V
Jean-ga SN P N
N hashi de soba-o tabe-ru
Les fonctions grammaticalesLes fonctions grammaticalesPhrase
SN SV
N V SN SP
Jean lit Det N P SN
ce livre avec
N
Sujet Verbe COD intérêt
Circonstanciel
Opérations sur les structures de Opérations sur les structures de basebase
Les structures de base ont l’ordre SVO en français
Des opérations, c.à.d. manipulations de constituants, s’appliquent aux structures de base. Principalement, les manipulations consistent en un changement de position (il y a aussi substitution et effacement)
On applique des contraintes à ces opérations de manipulation pour ne pas produire des phrases agrammaticales
Le PassifLe Passif Ce livre a été lu avec intérêt par JeanRègle lexico-fonctionnelle portant sur les
verbes transitifs directs (avec COD)(i) L’objet sémantique devient sujet (et thème ou
topique de la phrase)(ii) Le sujet sémantique devient un syntagme
prépositionnel ajout, car optionnel
Ce livre a été lu avec intérêt(iii) Changement d’auxiliaire (avoir => être)
Paramètre: allemand (haben => werden)
Structure du passifStructure du passif Phrase
SN SV
Det N Aux V SNOD SP SP
P SN P SN
N N
Ce livre est lu par Jean avec intérêt
Les contraintes sur le passifLes contraintes sur le passif1. Il faut la présence d’un sujet sémantique
(1)a. Il (me) faut ces livres
b. *Ces livres (m’)ont été fallus
(2)a. Il manque des sous
b. *Des sous sont manqués
2. Le COD ne doit pas être quantifié (adverbial)
(3)a. *Deux mètres sont mesurés par Jean
b. *80 kilos sont pesés par Jean
Les contraintes sur le passifLes contraintes sur le passif
3. Les verbes de possession, de contenance(4) a. *Ce livre est possédé par Jean. b. *De l’eau est contenue par ce verre. 4. Certaines expressions idiomatiques
résistent au passif(5)a. *Sa pipe a été cassée par Jean. b. *Les pieds ont été mis dans le plat par
Jean.Mais: c. La glace a été brisée par ce petit rigolo
L’alternance L’alternance par/depar/de(6)a. Une couche de neige recouvre le sol. b. Le sol est recouvert d’une couche de neige
=> par une couche de neigeLa préposition de est réservée aux cas où le complément introduit n’est pas interprété comme un véritable agent et où le sujet passif n’est pas effectivement affecté par le procès verbal. Il s’agit, par exemple, des verbes statifs dénotant des sentiments (aimer, admirer), des opérations intellectuelles (connaître, oublier) et des localisations (précéder, suivre).
Les phrases interrogativesLes phrases interrogativesInterrogatives totales: A-t-il parlé à Jean ?Interrogatives partielles. Phrases principales:(i) A qui est-ce que Jean/il a parlé ?(ii) A qui (Jean) a-t-il parlé ?(iii) A qui a parlé Jean ?Registre populaire/oral:(iv) Jean/il a parlé à qui ? Paramètre (chinois)(v) A qui Jean/il a parlé ?(vi) C’est à qui que Jean a parlé (phrase clivée) ?Paramètre: anglais/allemand = wh antéposé+inversion
Les phrases interrogativesLes phrases interrogativesPhrases subordonnées:(i) Je me demande à qui Jean/il a parlé.(ii) Je me demande à qui a parlé Jean.Contraintes:(iii) *Je me demande à qui est-ce que Jean
a parlé.(iv) *Je me demande à qui (Jean) a-t-il
parlé.(v) *Je me demande (que) Jean a parlé à
qui.
Structure des interrogativesStructure des interrogativesPh’
Qui est-ce que Ph
SN Aux SV
N VSN
tu as vu
N
Structure des interrogativesStructure des interrogatives Ph
SN SV
V Ph’+interrogatif
N Je me demande qui Ph
SN Aux SV
N V SN tu as vu
N
ContraintesContraintesCertains domaines syntaxiques bloquent la
formation de la question:
(i) a. Qui regrettes-tu (*le fait) d’avoir invité ?
b. Tu regrettes le fait d’avoir invité qui ?
(ii) a. *De quoi parles-tu de la beauté ?
b. Tu parles de la beauté de quoi ?
(iii) a. *Où te demandes-tu comment il ira ?
b. ?Tu te demandes comment il ira où ?
Les phrases à pronoms conjointsLes phrases à pronoms conjointsPropriétés des pronoms conjoints (faibles, atones,
clitiques ≠ pronoms forts/disjoints/toniques):Exemple: Jean le regarde. Ils ne peuvent pas survivre seuls
Qui as-tu vu ? *le / oklui Ils ne peuvent pas être accentués
??Jean LE regarde, pas elle Ils ne peuvent pas être modifiés
*Jean [seulement la] regarde
Analyse des pronoms conjointsAnalyse des pronoms conjoints
Pronoms sujet: je, tu, il, on, nous, etc
Pronoms objets directs: le, la, les, me, te, nous, etc
Pronoms objets indirects: lui, leur, me te, nous, etc
en
y
Analyse: le pronom conjoint forme une unité morpho-phonologique avec le verbe
Analyse des pronoms conjointsAnalyse des pronoms conjoints
(i) a. Jean regarde le chien (S V O)
b. Jean le regarde (S O V)
=> Règle de (dé)placement du pronom conjoint sur le verbe ou l’auxiliaire (paramètre)
Analyse des pronoms conjointsAnalyse des pronoms conjoints
Ph
SN SV
N V SN
Jean [ regarde]
N
le
Analyse des pronoms conjointsAnalyse des pronoms conjoints
Ph
SN Aux SV
N V SN
Jean [ a] regardé
N
le
La proclise/encliseLa proclise/encliseLa proclise: attachement du pronom conjoint
à la gauche du verbe
(i) [Tu dors]
(ii) Jean [te regarde]L’enclise: attachement à la droite du verbe
(i) [Dors-tu] ?
(ii) [Regarde-le] !
Paramètre: enclise sur les infinitives en italien
Les contraintes: l’ordre des Les contraintes: l’ordre des pronoms conjointspronoms conjoints
La proclise:[ Sujet ¦ ne ¦ {me/te/se/nous/vous} ¦ {le/la/les} {lui/leur} ¦ y ¦ en ] (Paramètre: I-II-III en espagnol)(i) [Il ne me le] donne pas. (ii) [Vous ne les leur] rendez pas.(iii) [Je vous en] ramènerai un.(iv) [Nous y en] mettrons une. Il existe des restrictions de cooccurrence, c’est-à-dire des
combinaisons impossibles (paramètre: ok en espagnol) *[me te], [me lui], [se nous], [se leur], etc.
(i) *Il me te présentera Il me présentera à toi (forme forte du pronom objet indirect)(ii) *Il vous lui présentera Il vous présentera à lui
Les contraintes: l’ordre des Les contraintes: l’ordre des pronoms conjointspronoms conjoints Ph
SN Adv [ ] [ ] Aux SV
N Sadv V SN SP
Adv
Il ne me les a pas donnés
Les contraintes: l’ordre des Les contraintes: l’ordre des pronoms conjointspronoms conjoints
L’enclise (impératives positives): {le/la/les} ¦ {me/moi/te/toi/nous/vous} ¦ {lui/leur} ¦ y ¦ en ]
(i) Donne-le-moi !
(ii) Donne-m’en une !
Bizarreries :
(iii) Donnes-en-moi une !
(iv) Donne-moi-z’en une !
L’accord du participe passéL’accord du participe passé(i) dans le passif: (français, italien, espagnol)
La voleuse est arrêtée par la police.(ii) dans les interrogatives (paramètre: ≠ italien,
espagnol)Quelle voleuse est-ce la police a arrêtée ?
(iii) dans les relatives (paramètre: ≠ italien, espagnol)La voleuse que la police a arrêtée
(iv) avec les pronoms conjoints (français, italien, ≠ espagnol)La police l’a arrêtée
La configuration d’accordLa configuration d’accordL’accord s’effectue quand le participe est
précédé de son COD.
SNobjet direct … Vpp …
Comme les relations d’accord doivent être locales, il est possible que la manipulation du
SNobjet direct se fasse en deux étapes
[SNobjet direct …[ SNobjet direct Vpp … ]2 1
Analyse de l’accord du participe Analyse de l’accord du participe passépassé
Ph
SN … Aux SV
SN V SNCOD
Les contraintesLes contraintes« Le COD doit être lié fonctionnellement au
verbe participe »Exemples:
(1) Les fleurs qu’il a fallu(*es) acheter SNCOD
(2) Quelle chanson as-tu entendu(*e) chanter SNCOD ?
(3) Jean les a fait(*s) acheter SNCOD ?
Autres contraintesAutres contraintes Le verbe ne doit être pas impersonnel(1) Il me les fallu(*s)(2) Les sous qu’il a manqué(*s) dans la caisse Le COD ne doit pas être une quantité
(adverbial)(3) Les cent francs que cette veste a coûté(*s)(4) Combien de kilos as-tu pesé(*s) l’été
dernier ?
ConclusionsConclusions Application des analyses syntaxiques à
l’enseignement du français(i) Meilleure compréhension des phénomènes
grammaticaux(ii) Plus que décrire les faits grammaticaux, il faut les
expliquer(iii) Comprendre le fonctionnement de la langue au
moyen d’une grammaire explicative(iv) Susciter l’intuition des élèves sur sa langue
=> réflexion sur sa propre langue et les différences avec les autres langues
ConclusionsConclusionsPrudence: Il faut éviter le formalisme excessif Il faut une nomenclature stable Il faut rendre les analyses linguistiques
compréhensibles pour l’enseignant => il s’agit pour le linguiste de « simplifier » la lecture des analyses pour les rendre applicables à l’enseignement
BibliographieBibliographie
Grevisse, Maurice & Gosse, André (1980), Nouvelle grammaire du français, Paris, Gembloux, Duculot.
Laenzlinger, Christopher (2003), Initiation à la syntaxe formelle du français, Berne, Peter Lang.
Moeschler, Jacques & Auchlin, Antoine (2005), Introduction à la linguistique contemporaine, Paris, Armand Colin (Cursus), 2e édition.Pinker, Steven (1999), L’instinct du langage, Paris, Odile Jacob.Riegel, Martin et al. (2005), Grammaire méthodique du français, Paris, PUF, 3e édition