22
NACRT Na osnovu člana 39. stav 1, a u vezi sa članom 3. stav 3. tačka a) i članom 37. stav 1. tačka a) Zakona o komunikacijama (“Službeni glasnik BiH”, br. 31/03, 75/06, 32/10 i 98/12), Vijeće Regulatorne agencije za komunikacije, na XX. sjednici održanoj DD.MM.2020. godine, usvojilo je PRAVILO XX/2020 O DISTRIBUCIJI AUDIOVIZUELNIH MEDIJSKIH USLUGA I MEDIJSKIH USLUGA RADIJA DIO PRVI – OPĆE ODREDBE Član 1. (Predmet pravila) Ovim Pravilom propisuju se uslovi i postupak izdavanja Dozvole za distribuciju audiovizuelnih medijskih usluga i medijskih usluga radija u Bosni i Hercegovini (u daljem tekstu: Dozvola) putem javnih elektronskih komunikacijskih mreža i sistema nezavisno od tehnologije i medija prenosa, kao i prava i obaveze pružaoca usluge distribucije sadržaja audiovizuelnih medijskih usluga i medijskih usluga radija u Bosni i Hercegovini (u daljem tekstu: Distributer). Član 2. (Definicije) U svrhu tumačenja ovog Pravila, koriste se sljedeće definicije: a) Agencija označava Regulatornu agenciju za komunikacije Bosne i Hercegovine; Adresa/Address: Mehmeda Spahe 1, 71000 Sarajevo, Tel.: 033/250-600, Fax: 033/713-080 Регионални сектор Бања Лука, Јеврејска 99, 78000 Бања Лука, Тел: 051/222- 410, Факс: 051/222-411 Regionalni sektor Mostar, Franjevačka 90/Р, 88 000 Mostar, Tel.: 036/333- 670, Fax: 036/333-671 Strana 1 od 22

RAK - DIO PRVI – OPĆE ODREDBE · Web viewDIO PRVI – OPĆE ODREDBE Član 1. (Predmet pravila) Ovim Pravilom propisuju se uslovi i postupak izdavanja Dozvole za distribuciju audiovizuelnih

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

NACRT

Na osnovu člana 39. stav 1, a u vezi sa članom 3. stav 3. tačka a) i članom 37. stav 1. tačka a) Zakona o komunikacijama (“Službeni glasnik BiH”, br. 31/03, 75/06, 32/10 i 98/12), Vijeće Regulatorne agencije za komunikacije, na XX. sjednici održanoj DD.MM.2020. godine, usvojilo je

PRAVILO XX/2020

O DISTRIBUCIJI AUDIOVIZUELNIH MEDIJSKIH USLUGA I MEDIJSKIH USLUGA RADIJA

DIO PRVI – OPĆE ODREDBE

Član 1.(Predmet pravila)

Ovim Pravilom propisuju se uslovi i postupak izdavanja Dozvole za distribuciju audiovizuelnih medijskih usluga i medijskih usluga radija u Bosni i Hercegovini (u daljem tekstu: Dozvola) putem javnih elektronskih komunikacijskih mreža i sistema nezavisno od tehnologije i medija prenosa, kao i prava i obaveze pružaoca usluge distribucije sadržaja audiovizuelnih medijskih usluga i medijskih usluga radija u Bosni i Hercegovini (u daljem tekstu: Distributer).

Član 2.(Definicije)

U svrhu tumačenja ovog Pravila, koriste se sljedeće definicije:

a) Agencija označava Regulatornu agenciju za komunikacije Bosne i Hercegovine;

b) Audiovizuelni program označava redoslijed pokretnih slika sa ili bez zvuka, koji predstavlja zasebni element, bez obzira na trajanje, u programskoj šemi ili katalogu uspostavljenom od strane pružaoca audiovizuelne medijske usluge, uključujući dugometražne filmove, videoisječke, sportske događaje, situacijske komedije (engl. Sitcom), dokumentarne filmove, dječije programe i izvorne drame;

c) Audiovizuelna medijska usluga namjena pružanje programa u cilju informisanja, razonode ili obrazovanja šire javnosti putem elektronskih komunikacijskih mreža, a koja je pod uredničkom odgovornošću pružaoca ove medijske usluge. U audiovizuelnu medijsku uslugu se ubrajaju televizijsko emitovanje, audiovizuelna medijska usluga na zahtjev (video na zahtjev) i/ili audiovizuelne komercijalne komunikacije;

d) Distribucija označava prenos audiovizuelnih medijskih usluga i medijskih usluga radija žičanim ili bežičnim putem do pretplatnika;

e) Distributer označava pružaoca usluge distribucije audiovizuelnih medijskih usluga i medijskih usluga radija kojem je Agencija izdala Dozvolu za distribuciju sadržaja audiovizuelnih medijskih usluga i medijskih usluga radija;

f) Dozvola označava dozvolu za distribuciju audiovizuelnih medijskih usluga i medijskih usluga radija koju dodjeljuje Agencija;

g) Elektronska komunikacijska usluga označava uslugu koja se uobičajeno pruža uz naknadu putem elektronskih komunikacijskih mreža, a obuhvaća, uz izuzetak usluga pružanja sadržaja ili obavljanja uredničkog nadzora nad sadržajem koji se prenosi upotrebom elektronskih komunikacijskih mreža i usluga, sljedeće vrste usluga:

1) uslugu pristupa internetu,

2) interpersonalnu komunikacijsku uslugu i

3) usluge koje se sastoje u cjelosti, ili većim dijelom, od prenosa signalâ kao što su usluge prenosa koje se upotrebljavaju za pružanje usluga komunikacije između strojeva i za radiodifuziju;

h) Elektronska komunikacijska mreža označava sisteme prenosa, bez obzira na to temelje li se na stalnoj infrastrukturi ili centraliziranom upravljačkom kapacitetu i, ako je to primjenjivo, opremu za prespajanje ili usmjeravanje te drugasredstva, uključujući mrežne elemente koji nisu aktivni, a koji dopuštaju prenos signala žičanim, radijskim, optičkim ili drugim elektromagnetskim sredstvom, što uključuje satelitske mreže, zemaljske nepokretne (s prespajanjem kanala, prespajanjem paketa podataka, uključujući internet) i pokretne mreže, elektroenergetske kabelske sisteme, u mjeri u kojoj se koriste za prenos signala, mreže koje se koriste za radijsku i televizijsku radiodifuziju te mreže kablovske televizije, bez obzira na vrstu informacija koju prenose;

i) EPG (engl. Electronic Program Guide) označava elektronski programski vodič koji omogućava pretraživanje televizijskog sadržaja sa mogućnošću pretrage po sadržaju, vremenu, kanalu, kategoriji ili žanru;

j) HDTV (engl. High Definition television) označava televiziju visoke kvalitete (rezolucije). Odnosi se na emitovanje televizijskog signala s višom rezolucijom nego što nude tradicionalni formati. Predviđeno je korištenje 1125, 1080 i 1035 linija za analiziranje s proredom (engl. interlacedscan) te 1080 i 720 linija za progresivno analiziranje (engl. progressivescan). Format slike je 16:9 radi kompatibilnosti sa kino produkcijom;

k) Head End (HE) označava glavnu stanicu u kojoj se vrši prijem, obrada i distribucija televizijskih i radijskih programa te nadzor i upravljanje mrežom;

l) Javna elektronska komunikacijska mreža označava elektronsku komunikacijsku mrežu koja se u cijelosti ili većim dijelom upotrebljava za pružanje javno dostupnih elektronskih komunikacijskih usluga, koje podržavaju prenos informacija među završnim tačkama mreže;

m) Korisnik usluge označava fizičko ili pravno lice koje koristi ili traži javno dostupnu uslugu;

n) Krajnji korisnik označava korisnika koji ne pruža javne elektronske komunikacijske mreže niti javno dostupne elektronske komunikacijske usluge;

o) KPI (engl. Key Performance Indicator) označava ključne indikatore performansi koji se odnose na relevantan skup mjerljivih parametara kvalite usluge (engl. Quality of Service), a koje propisuje Agencija i predstavljaju sastavni dio tehničkog izvještaja. Primjeri KPI parametara su: Snaga signala na prijemu (engl. Received Signal Power, RxLev), Odnos nosioc/šum (engl. Carrier to Noise Ratio, CNR), Odnos signal/šum (engl. Signal to Noise Ratio, SNR), Bitska greška (engl. Bit Error Rate, BER), Modulaciona greška (engl. Modulation Error Rate, MER), Greške u frejmu (engl. Frame Error Rate, FER), Amplitudni, fazni i impulsni odziv kanala (engl. Amplitude Phase and Pulse Channel Response), Kvadraturna greška (engl. Quadrature Error, QE) za slučaj kada se koriste QAM modulacije, Neželjene emisije (engl. Out of band emissions), itd;

p) Licencirana audiovizuelna medijska usluga označava audiovizuelnu medijsku uslugu za koju pružalac posjeduje dozvolu za pružanje audiovizuelnih medijskih usluga izdatu od strane Agencije ili nadležnog organa za izdavanje dozvola izvan teritorije Bosne i Hercegovine;

q) Licencirana medijska usluga radija označava medijsku uslugu radija za koju pružalac posjeduje dozvolu za pružanje medijskih usluga radija izdatu od strane Agencije ili nadležnog organa za izdavanje dozvola izvan teritorije Bosne i Hercegovine;

r) LMDS (Local Multipoiont Distribution System) označava lokalni sistem distribucije u više tačaka;

s) Medijska usluga radija označava uslugu čija je osnovna namjena pružanje programa u cilju informisanja, razonode ili obrazovanja šire javnosti putem elektronske komunikacijske mreže, a koja je pod uredničkom odgovornošću pružaoca ove medijske usluge. U medijsku uslugu radija se ubrajaju radijsko emitovanje, medijska usluga radija na zahtjev i/ili komercijalne komunikacije na radiju;

t) MMDS (Multichannel Multipoint Distribution System) označava višekanalni sistem distribucije u više tačaka;

u) MVDS (Multipoint Video Distribution System) označava sistem video distribucije u više tačaka;

v) Tematski kanal označava audiovizuelnu medijsku uslugu koja sadrži najmanje 70% programskih sadržaja iste tematike ili žanra;

w) Osnovni paket usluga označava minimalni set usluga distribucije audiovizuelnih medijskih usluga i medijskih usluga radija;

x) Prošireni paket usluga označava Osnovni paket usluga proširen dodatnim televizijskim programima;

y) Pornografski sadržaj označava sadržaj s detaljnim prikazima seksualnih aktivnosti čija je primarna namjera podizanje seksualnog uzbuđenja ili stimulacija publike eksplicitnim prikazivanjem scena seksa, uključujući penetraciju te scena spolnih organa tokom seksualnog odnosa;

z) Potrošač je svaka fizička osoba koja koristi ili traži javno dostupnu elektroničku komunikacijsku uslugu u svrhe koje nisu namijenjene njezinoj poslovnoj djelatnosti, obrtu ili djelatnosti slobodnog zanimanja;

aa) Pretplatnik označava fizičko ili pravno lice koje na osnovu ugovora sa Distributerom koristi uslugu i za takvu uslugu plaća posebnu naknadu, odnosno pretplatu;

ab) Pružalac audiovizuelne medijske usluge označava pravnu osobu koja snosi uredničku odgovornost za odabir audiovizuelnog sadržaja audiovizuelne medijske usluge, način organizacije i prezentacije tog sadržaja;

ac) Pružalac medijske usluge radija označava pravnu osobu koja snosi uredničku odgovornost za odabir sadržaja medijske usluge radija, način organizacije i prezentacije tog sadržaja;

ad) Programska lista označava spisak programa audiovizuelnih medijskih usluga i medijskih usluga radija koji se distribuiraju u okviru pružene usluge i za koje je Distributer pribavio prava za distribuciju. Programsku listu čine: naziv programa, vrsta programa (opći/tematski) i zemlja porijekla;

ae) Pseudoreality program označava program koji prikazuje određene autentične ili izmišljene životne situacije, čiji je fokus na dramatizaciji i konfliktima, prema unaprijed utvrđenom scenariju, npr. rekonstrukcije događaja koje mogu da uključuju, ali nisu ograničene, na bračne prevare, krivična djela, teške životne situacije i slično;

af) QoE (engl. Quality of Experience) označava sveukupnu prihvatljivost usluge, subjektivno percipiranu od strane krajnjeg korisnika;

ag) QoS (engl. Quality of Service) označava kvalitet usluge kao združeni efekat performansi usluge koji određuju stepen zadovoljstva korisnika uslugom;

ah) Radijsko emitovanje označava linearnu medijsku uslugu radija pruženu u svrhu slušanja radijskog programa na osnovu programske šeme;

ai) Radijski program označava redoslijed zvučnih i govornih sadržaja koji predstavlja zasebni element u programskoj šemi uspostavljenoj od strane pružaoca medijske usluge radijskog emitovanja;

aj) Raspoloživost Usluge (engl. Availability) predstavlja vjerovatnoću da će Usluga biti raspoloživa u određenom trenutku. Raspoloživost Usluge predstavlja mjeru vremena u kojem je usluga raspoloživa u odnosu na vrijeme pružanja usluge (24 sata) i izražava se u procentima;

ak) Reality program označava televizijski žanr koji je obično takmičarskog karaktera i bez detaljno razrađenog scenarija, u kojem se prikazuje svakodnevni život grupe učesnika u izolovanom prostoru, a koji se stalno nalaze u kadru video kamere i u zoni mikrofona i koji pokušavaju pobijediti i osvojiti nagradu;

al) SDTV (engl. Standard Definition Television) označava televiziju standardne kvalitete (rezolucije). Odnosi se na emitovanje televizijskog signala standardne rezolucije koji omogućava kvalitet slike i zvuka sa 625 ili 525 analizirajućih linija po slici, uz analiziranje s proredom i formatom slike 4:3. Sa pojavom digitalne televizije, oznaka SDTV se koristi za označavanje emitovanja digitalnog televizijskog signala standardne rezolucije. U tom kontekstu, SDTV signal se može smatrati digitalizovanom verzijom konvencionalnog analognog televizijskog signala, za isti format i rezoluciju slike, ali uz činjenicu da se kod SDTV efekti tzv. snijega (engl. snowing) u slici i dvostrukih slika (engl. ghosting) ne nalaze kao što je to u slučaju analognih TV slika. Primarna rezolucija digitalnog SDTV signala u Evropi je: 720 x 576 piksela. Za progresivni način iscrtavanja slike predviđeno je 50 slika u sekundi, dok za analiziranje s proredom 25 poluslika u sekundi. Parametri studijskog kodiranja digitalnog televizijskog signala za standardni 4:3 i povećani 16:9 omjer stranica navedeni su i objašnjeni u preporuci ITU-R BT.601, a prema referentnim ITU-R preporukama;

am) Tehnička zaštita označava postupak kojim se ograničava pristup audiovizuelnom medijskom sadržaju;

an) Televizijsko emitovanje označava linearnu audiovizuelnu medijsku uslugu pruženu u svrhu gledanja audiovizuelnog programa na osnovu programske šeme;

ao) Tematski kanal označava audiovizuelnu medijsku uslugu koja sadrži najmanje 70% programskih sadržaja iste tematike ili žanra;

ap) Usluga označava distribuciju audiovizuelnih medijskih usluga i medijskih usluga radija koje se, kao objedinjeni uslužni paket programa, pružaju pretplatniku.

Član 3.(Osnovni principi)

(1) Na teritoriji Bosne i Hercegovine se slobodno vrši prijem i ponovni prenos audiovizuelnih medijskih usluga iz država članica Evropske unije i drugih evropskih država potpisnica Evropske konvencije o prekograničnoj televiziji Vijeća Evrope.

(2) Odredbe ovog Pravila doprinose zaštiti medijskog pluralizma i javnog interesa, omogućavaju slobodan i ravnopravan pristup audiovizuelnim medijskim uslugama i medijskim uslugama radija za sve korisnike usluga te osiguravaju propisani nivo kvaliteta u pružanju usluga.

(3) Usluga distribucije audiovizuelnih medijskih usluga i medijskih usluga radija (u daljem tekstu: Usluga) pruža se na transparentnoj, objektivnoj i nediskriminatornoj osnovi, u skladu sa principima tržišne konkurencije te odredbama Zakona o komunikacijama (u daljem tekstu: Zakon) i uslovima Dozvole.

(4) Distributer ne može korisnicima usluga ograničavati pristup Usluzi po nacionalnoj, vjerskoj, imovinskoj ili bilo kojoj drugoj osnovi, niti vršiti odabir distribuiranih programa na način koji implicira interese samo jedne nacionalne ili vjerske zajednice u Bosni i Hercegovini.

(5) Pružanje Usluge će biti ponuđeno svim građanima u zoni gdje za to postoji tehnička mogućnost. Svako lice koje prihvati jednake i nediskriminatorne uslove ponude ima pravo da zaključi pretplatnički ugovor.

(6) Distributer ne može korisniku uslovljavati pristup Usluzi koja se pruža na osnovu Dozvole:

a) odricanjem od prava na korištenje iste ili druge usluge koju nudi drugi pružalac usluga,

b) korištenjem drugih usluga koje nudi.

Član 4.

(Upotreba roda)

Izrazi koji su radi preglednosti u ovom Pravilu dati u jednom gramatičkom rodu, bez diskriminacije se odnose i na muškarce i na žene.

DIO DRUGI – DOZVOLAČlan 5.(Izdavanje Dozvole)

(1) Postupak izdavanja Dozvole pokreće se zahtjevom za izdavanje dozvole koji se podnosi na obrascu Agencije koji je javno objavljen i dostupan na službenoj Internet stranici Agencije, a prema uputama datim u obrascu.

(2) Zahtjev za izdavanje Dozvole mogu podnijeti sva pravna lica sa sjedištem u Bosni i Hercegovini koja su, u skladu sa zakonom, registrovana na osnovu važeće klasifikacije djelatnosti u Bosni i Hercegovini, a koja do dana podnošenja zahtjeva nemaju nikakve finansijske obaveze prema Agenciji nastale po bilo kom osnovu.

(3) Podnosilac zahtjeva iz stava (2) ovog člana mora posjedovati:

a) Dozvolu Agencije za obavljanje djelatnosti operatora javnih elektronskih komunikacijskih mreža ili

b) Potpisan ugovor o iznajmljivanju javne elektronske komunikacijske mreže.

(4) U slučaju pružanja Usluge upotrebom radiofrekvencija za zemaljsku radiodifuziju i/ili sistemema tačka – više tačaka u licenciranim radiofrekvencijskim opsezima, podnosilac zahtjeva je obavezan posjedovati odgovarajuću dozvolu za korištenje predmetnih radiofrekvencija.

(5) U slučaju pružanja Usluga preko satelitskih distributivnih sitema, podnosilac zahtjeva mora posjedovati Dozvolu za radiostanicu u satelitskoj službi izdatu od strane Agencije ili dozvolu izdatu od nadležnog organa druge zemlje, ukoliko je radio stanica izvan teritorije Bosne i Hercegovine.

(6) Podnosilac zahtjeva obavezan je, osim dozvola navedenih u st. (3), (4) i (5) ovog člana, posjedovati i druge dozvole koje Agencija, podzakonskim aktima donesenim na osnovu Zakona, propiše kao neophodne za pružanje usluga distribucije.

(7) Odredbe iz stava (3) ovog člana ne odnose se na podnosioce zahtjeva koji Uslugu planiraju pružati putem satelitskih distributivnih sistema.

(8) Na osnovu uredno podnesenog zahtjeva i uz ispunjenje uslova propisanih ovim članom, Agencija podnosiocu zahtjeva izdaje Dozvolu.

Član 6.(Važenje i obnova Dozvole)

(1) Dozvola se izdaje na period od 15 godina.

(2) Dozvola može biti obnovljena na osnovu podnesenog zahtjeva Distributera najkasnije 90 dana prije isteka roka važenja Dozvole.

(3) Dozvola prestaje da važi u sljedećim slučajevima:

a) istekom roka važenja Dozvole;

b) oduzimanjem Dozvole;

c) u slučaju prestanka postojanja Distributera;

d) u slučaju oduzimanja Dozvole za obavljanje djelatnosti operatora javnih elektronskih komunikacijskih mreža ili prestanka važenja ugovora o iznajmljivanju javne elektronske komunikacijske mreže;

e) na zahtjev Distributera.

Član 7.(Prenos Dozvole)

(1) Dozvola se može prenijeti na drugo pravno lice samo uz prethodnu pisanu saglasnost Agencije.

(2) Agencija odobrava prenos Dozvole samo ukoliko takav prenos podrazumijeva i preuzimanje obaveza pružanja usluga prema zatečenim pretplatnicima i/ili preuzimanje i prenos opreme.

Član 8.(Naknade)

Distributer je obavezan plaćati naknade za dozvole Agencije u iznosu, na način i prema uslovima i rokovima utvrđenim važećim propisima Agencije.

DIO TREĆI – PRAVA I OBAVEZE

Član 9.(Pravo na distribuciju)

(1) Prije uključenja pojedine audiovizuelne medijske usluge ili medijske usluge radija u uslužni paket, Distributer je dužan posjedovati:

a) Ugovor ili saglasnost o riješenim pravima na distribuciju audiovizuelne medijske usluge ili medijske usluge radija dat od strane vlasnika audiovizuelne medijske usluge ili medijske usluge radija ili njegovog ovlaštenog predstavnika, i kopiju relevatne dozvole za pružanje audiovizuelnih medijskih usluga koju je izdao nadležni organ vlasniku audiovizuelne medijske usluge ili medijske usluge radija.

b) Ugovor o riješenim pravima na kolektivno ostvarivanje autorskih i srodnih prava u skadu sa Zakonom o kolektivnom ostvarivanju autorskog i srodnih prava.

(2) Distributer je obavezan prije uključenja pojedine audiovizuelne medijske usluge ili medijske usluge radija u programsku listu i prije svake izmjene u programskoj listi, koja podrazumijeva uključivanje novih audiovizuelnih medijskih usluga ili medijskih usluga radija, dostaviti Agenciji dokaze o riješenim pravima iz stava (1) ovog člana, najkasnije sedam dana prije namjeravanog uključenja, odnosno izmjene. Navedena obaveza se ne odnosi na Javne RTV servise.

(3) Agencija će Distributeru dostaviti ažuriranu programsku listu bez odlaganja, a najkasnije u roku od sedam dana od dana dostave dokaza iz stava (1) ovog člana, izuzev u slučajevima kada su potrebne dodatne radnje u ovom procesu. Distributer će započeti sa distribucijom sadržaja tih medijskih usluga nakon dobijanja ažurirane programske liste od Agencije.

(4) Distributer je obavezan pisanim putem obavijestiti Agenciju i u slučaju kada se isključuje određena audiovizuelna medijska usluga ili medijska usluga radija, najkasnije sedam dana prije isključenja.

(5) Distributer ne smije distribuirati sljedeće:

a) nelicencirane audiovizuelne medijske usluge i medijske usluge radija,

b) audiovizuelne medijske usluge i medijske usluge radija iz Bosne i Hercegovine kojima je izrečena mjera obustave emitovanja za vrijeme trajanja takve mjere,

c) programske sadržaje za koje dobije, namjanje 96 sati unaprijed, pisanu obavijesti od pružalaca audiovizuelnih medijskih usluga i medijskih usluga radija da ne posjeduju prava na distribuciju određenog programskog sadržaja za teritoriju Bosne i Hercegovine,

d) kodirane ili nekodirane satelitske ili zemaljske audiovizuelne medijske usluge i medijske usluge radija za koje nema ovlaštenje, uključujući ali ne ograničavajući se na usluge primljene putem prelijevanja signala iz okolnih zemalja,

e) audiovizuelne medijske usluge i medijske usluge radija pomoću kartice ili nekog drugog sredstva za dekodiranje, a koje je namijenjeno za korištenje od strane pojedinačnog korisnika usluge.

Član 10.(Obaveza distribucije televizijskih programa javnih RTV servisa Bosne i Hercegovine)

Distributer je obavezan distribuirati, bez naknade, televizijske programe javnih RTV servisa Bosne i Hercegovine, u koje spadaju: Televizija Bosne i Hercegovine (BHT1), Televizija Federacije Bosne i Hercegovine (FTV) i Televizija Republike Srpske (TV RS).

Član 11.(Obaveze u vezi sa distribucijom programa)

(1) Distributer je obavezan:

a) započeti sa pružanjem Usluge u roku od 180 dana od dana izdavanja Dozvole, o čemu je obavezan pisanim putem obavijestiti Agenciju i dostaviti programsku listu koja mora minimalno da sadrži osnovni paket programa.

b) da u svojoj ponudi obezbijedi minimalno osnovni paket usluga. Osnovni paket usluga mora da sadrži najmanje 30 različitih televizijskih programa od kojih je najmanje 40% audiovizuelnih programa koji nisu tematski, uključujući i sve programe iz člana 10. ovog Pravila. Distributer može ponuditi i proširene pakete usluga koji moraju sadržavati i osnovni paket usluga.

c) da u osnovnom paketu usluga obezbijedi zastupljenost najmanje 30% programa pružalaca audiovizuelnih medijskih usluga iz Bosne i Hercegovine uključujući programe Javnih televizijskih stanica čija se zona emitovanja nalazi u zoni licencirane elektronske komunikacione veze putem koje se vrši distribucija.

d) na minimalno prvih devet kanala pružati usluge distribucije programa audiovizuelnih medijskih usluga i medijskih usluga radija licenciranih od strane Agencije, uključujući programe iz člana 10. ovog Pravila.

(2) Izuzetno od stava (1) tačka a) ovog člana, ukoliko je početak pružanja Usluge uslovljen odgovarajućim saglasnostima drugih nadležnih institucija, vanrednim situacijama ili drugim opravdanim okolnostima, a Distributer se, prije isteka roka za početak pružanja Usluge, obratio Agenciji zahtjevom za produženje roka, Agencija može produžiti rok ocjenjujući okolnosti svakog pojedinačnog zahtjeva. Takvo produženje ne može biti duže od 90 dana od dana rješavanja po zahtjevu za produženje roka.

Član 12.(Obaveze u vezi sa sadržajima distribuiranih programa)

(1) Distributeru nije dozvoljeno bilo koji oblik modifikacije sadržaja distribuiranih audiovizuelnih medijskih usluga i medijskih usluga radija. Svaka audiovizuelna medijska usluga i medijska usluga radija će biti distribuirana neizmijenjena, u obliku u kojem je primljena od vlasnika programa ili njihovih ovlaštenih predstavnika, bez ubacivanja reklama, prikazivanje najava programa, saopćenja ili drugih sličnih sadržaja na bilo kom dijelu ekrana;

(2) Sadržaji sa detaljnim prikazima seksualnih aktivnosti čija je primarna namjera podizanje seksualnog uzbuđenja ili stimulacija publike ili sadržaji čija primarna namjera nije podizanje seksualnog uzbuđenja ili stimulacija publike, a koji prikazuju nagost u zavodljivim, provokativnim seksualnim položajima bez eksplicitnog prikazivanja polnih organa tokom seksualnog odnosa, mogu se prikazivati u periodu između 24:00 – 06:00 sati. Ova odredba se ne odnosi na prikazivanje navedenih sadržaja sa tehničkom zaštitom.

(3) Prikazivanje pornografskih sadržaja je dozvoljeno isključivo sa tehničkom zaštitom.

(4) Reality i pseudoreality programi mogu se prikazivati u periodu između 24:00 – 06:00 sati. Ova odredba se ne odnosi na prikazivanje navedenih sadržaja s tehničkom zaštitom.

(5) Najava i prikazivanje sadržaja iz st. (2), (3) i (4) ovog člana nije dozvoljena na programskoj listi i EPG-u u bilo kom formatu.

(6) Distributer može distribuirati više audiovizuelnih medijskih usluga i medijskih usluga radija na istom kanalu, ukoliko je njihovo izvorno trajanje kraće od 24 sata. Ovo se ne odnosi na audiovizuelne medijske usluge iz člana 10. i člana 11. stav (1) tač. b) i c) ovog Pravila.

(7) Distributer distribuira programe medijskih usluga radija u zavisnosti od komercijalnih interesa.

Član 13.(Ograničenje odgovornosti)

Distributer nije odgovoran u slučaju da je distribuirao određeni sadržaj za koji je utvrđeno da je štetan, ukoliko prethodno nije znao niti je mogao znati da će takav sadržaj biti štetan, niti je mogao predvidjeti i preduzeti radnje na prekidu distribucije takvog sadržaja.

Član 14.

(Pretplatnički ugovor)

(1) Distributer je obavezan da sa pretplatnikom zaključi ugovor u pisanom obliku.

(2) Obavezni elementi pretplatničkog ugovora su:

a) osnovni uslovi pružanja usluge,

b) cijena osnovne usluge,

c) cijena dodatnih paketa usluge,

d) način plaćanja usluge,

e) rok za početak pružanja usluge,

f) procedura prijave kvarova (pismeno ili telefonski),

g) obavezni rok za otklanjanje kvarova,

h) uslovi isključenja usluge,

i) uslovi raskida ugovora,

j) obavezna procedura ulaganja prigovora distributeru sa rokovima za odgovor i preduzimanje radnji po prigovoru,

k) obavijest u ugovoru i na računu da plaćanje pretplate ne uključuje RTV taksu koja se plaća u skladu sa relevantnim zakonom,

l) pismena obavijest o promjeni cijene usluge, uslova pružanja usluge, najmanje 30 dana unaprijed,

m) način na koji pretplatnici podnose zahtjev za umanjenje pretplate ukoliko usluga nije isporučena duže od 24 sata, osim u slučajevima više sile,

n) obavijest o isključenju pretplatnika usljed neplaćanja pretplate i način i cijenu ponovnog uključenja,

o) pravo pretplatnika na podnošenje prigovora i načinom podnošenja prigovora Agenciji.

Član 15.(Odnosi sa pretplatnicima)

(1) Uslovi pružanja Usluge krajnjim korisnicima, prava i obaveze Distributera u odnosima sa krajnjim korisnicima, postupanje u slučaju pritužbe na pruženu Uslugu te posebne obaveze korisnika dozvola koje izdaje Agencija, regulisane su posebnim pravilom Agencije.

(2) Pretplatnici imaju pravo da podnesu prigovor Agenciji na sadržaje definisane članom 13. ovog Pravila koje je distribuirao Distributer, na način i u rokovima definisanim posebnim pravilom Agencije.

Član 16.(Cijena Usluge)

(1) Ukoliko je Distributer proglašen operatorom sa značajnom tržišnom snagom, cijena Usluge se definiše u skladu sa Zakonom i posebnim propisima Agencije kojima su definisana prava i obaveze operatora sa značajnom tržišnom snagom.

(2) Distributer iz stava (1) je obavezan da formira cijenu Usluge isključivo na osnovu stvarnih troškova koji su nastali pružanjem Usluge, uvećanim za razumnu stopu povrata kapitala za datu Uslugu, a prema propisima Agencije koji regulišu navedenu oblast.

Član 17.(Info kanal)

(1) Distributer je obavezan da uspostavi najmanje jedan info kanal koji će sadržati samo informacije o radu Distributera u vezi s uslugom distribucije i/ili ostalim uslugama koje se nude uz uslugu distribucije, kao što su: cjenovnik usluga, uputstva i informacije u vezi s korištenjem usluga, obavještenja u vezi sa planiranim prekidima, kontakt telefoni za prijavu smetnji i sl.

(2) Svaki drugi sadržaj na info kanalu je zabranjen, izuzev audio muzičke podloge za koju Distributer ima riješena autorska prava.

Član 18.(Raspoloživost Usluge)

(1) Raspoloživost Usluge, u zavisnosti od načina i tehnologije distribucije Usluge, utvrđuje se i provjerava u skladu sa međunarodnim preporukama, domaćim i međunarodnim standardima.)(i čemu i ugovorom. mjesecu? računa = određujeji nivoedinačni programi unutar uslužnog paketa programa. enata.

(2) Prosječna raspoloživost predstavlja srednju vrijednost raspoloživosti Usluge za period od jednog mjeseca.

(3) U proračun raspoloživosti se ne uzimaju u obzir gubici Usluge (npr. audio, video signal ili kontrolni podaci bitni za korisnika u uslovima koji su navedeni ugovorom ili dozvolom) kao i gubici nastali zbog vanrednog stanja te planiranog i najavljenog održavanja sistema.

(4) Distributer je obavezan da obezbijedi raspoloživost Usluge koja ne može biti manja od 99,5% kumulativno na mjesečnom nivou.

(5) Distributer je obvezan da provede odgovarajuće tehničke i organizacione mjere za sigurnost i integritet mreža i usluga, a koji su u njegovoj nadležnosti. Te mjere moraju osigurati neprekidno pružanje usluga putem mreže, kao i stepen sigurnosti, odgovarajući na prijetnje i sprečavajući sigurnosne incidente ili ublažavajući njihov uticaj.

(6) U slučaju proglašavanja vanrednog stanja, odnosno nastupanja događaja koji je uzrokovan iznenadnim djelovanjem prirodnih sila, sa ili bez čovjekovog uticaja, koji ugrožava zdravlje ili život, uzrokuje štetu na materijalnim dobrima i okolišu, čime se ometa pružanje Usluge, Distributer će nastojati da održi pružanje Usluge i integritet sistema.

Član 19.(Tehnički zahtjevi)

(1) Distribucija televizijskog programa se vrši minimalno u standardnoj rezoluciji (SDTV).

(2) Distributer je obavezan da o svom trošku uvaži sve tehnološke promjene koje Agencija usvoji kao relevantne, kao što su promjene odgovarajućih standarda i preporuka.

Član 20.(Kvalitet Usluge i korisničkog iskustva)

(1) Agencija propisuje relevantan skup parametara koji se odnose na kvalitet pružanja Usluge, kriterije, načine mjerenja i proračuna u cilju utvrđivanja kvalitete usluge.

(2) Distributer ima obavezu da obezbijedi da parametri koji se odnose na kvalitet pružanja Usluge budu u skladu sa međunarodnim preporukama, domaćim i međunarodnim standardima.

(3) Ocjena iskustvene kvalitete korisnika (engl. QoE) Usluge se vrši metodama i modelima objektivnog i subjektivnog mjerenja u skladu sa referentnim ITU-T preporukama, domaćim I međunarodnim standardnima..

Član 21.(Radovi na sistemu)

(1) Distributer je odgovoran za otklanjanje kvarova i nedostataka na svim sistemima koje koristi za pružanje Usluge, a koji su u njegovoj nadležnosti.

(2) Kvarovi i nedostaci iz stava (1) ovog člana moraju se otkloniti u roku od 48 sati.

(3) Ukoliko Distributer nije u mogućnosti da otkloni kvarove i nedostatke u roku određenom u stavu (2) ovog člana, dužan je o tome da o tome obavijesti Agenciju i navede razloge nemogućnosti otklanjanja istih.

(4) Ukoliko Distributer zbog nastalih kvarova i nedostataka na sistemu, ugrožava rad drugih sistema, obavezan je o svom trošku ukloniti smetnju, odnosno opremu koja uzrokuje smetnje dovesti u tehnički ispravno stanje. Agencija može naložiti djelimičnu ili potpunu zabranu pružanja Usluge, do otklanjanja uzroka ometanja.

(5) Distributer je obavezan da planira sve redovne radove na sistemu i da takve radove, ukoliko će isti dovesti do prekida distribucije, vrši u najkraćem potrebnom vremenu, po mogućnosti u noćnim satima, ako to ne utiče na sigurnost lica koja obavljaju takve radove, početkom radne sedmice i u vremenu do 16.00 sati.

(6) Radove iz stava (5) ovog člana, Distributer je obavezan najaviti pretplatnicima najmanje sedam dana unaprijed, putem info kanala i drugih sredstava informisanja.

(7) Distributer ne može zakazati izvršenje redovnih radova na sistemu za vrijeme trajanja sljedećih događaja:

a) kada je proglašena vanredna situacija na području pružanja Usluge ili kada je takva situacija proglašena za šire područje Bosne i Hercegovine;

b) kada se emituju sadržaji značajni za široku javnost, što se određuje prema odgovarajućoj listi značajnih događaja;

c) u toku predizborne kampanje, u dane održavanja izbora i tri dana nakon dana održavanja izbora.

Član 22. (Vođenje finansijske evidencije)

Distributer je dužan da u svojoj finansijskoj evidenciji osigura odvojeno prikazivanje svojih prihoda i rashoda nastalih po osnovu djelatnosti pružanja usluge distribucije sadržaja audiovizuelnih medijskih usluga i medijskih usluga radija, od prihoda i rashoda nastalih po osnovu ostalih djelatnosti.

Član 23.(Izvještaji i informacije)

(1) Distributer je obavezan da na zahtjev Agencije, na način, u formi i u roku koji odredi Agencija, dostavi sve izvještaje o svom poslovanju u dijelu koji je direktno vezan za pružanje Usluge u skladu sa propisima Agencije koji reguliraju navedenu oblast, kao i sve informacije na zahtjev Agencije.

(2) Distributer je obavezan najmanje dva puta godišnje i to najkasnije do 31. maja i do 30. novembra tekuće godine, dostaviti važeće podatke o broju aktivnih pretplatnika i cijeni mjesečne pretplate Usluge, troškovima ostvarenim za pružanje Usluge te načinu formiranja cijene Usluge, bez obzira na to da li je došlo do izmjena u odnosu na prethodno dostavljene podatke.

(3) Distributer je obavezan dostaviti tačne informacije o arhitekturi cijele mreže, u odgovarajućim rasterskim i/ili vektorskim formatima pogodnim za GIS (engl. Geographic Information System) sa oznakama svih elemenata i njima pripadajućim geometrijskim obilježjima. Dostavljene informacije treba da sadrže fizičku topologiju mreže sa oznakom geografskih koordinata u WGS84 sistemu (dd mm ss) za sve mrežne elemente od transportnog, preko distributivnog do pristupnog dijela mreže. Informacije o mrežnim elementima, kao što su glavne stanice HE i distributivni centri, dostavljaju se izdvojeno sa naznakom tačne lokacije, koja sadrži adresu i geografske koordinate u WGS84 sistemu (dd mm ss), u skladu sa propisima Agencije koji reguliraju navedenu materiju.

(4) Distributer koji svoje usluge nudi putem satelitskih distributivnih sistema, obavezan je da dostavi informacije o nazivu i poziciji svih satelita koje koristi za pružanje Usluge.

(5) Bez obzira na obavezu Distributera da Agenciju obavještava o svim izmjenama, kako je predviđeno uslovima Dozvole, Distributer je također obavezan obavijestiti Agenciju, u pisanoj formi, u slučaju:

a) promjene oblika ili naziva pravnog lica, sjedišta pravnog lica te lica ovlaštenog za zastupanje, Distributer je dužan u najkraćem roku, ali ne kasnije od 15 dana najaviti promjenu, te u najkraćem roku, ali ne kasnije od 15 dana od dana nastale promjene, Agenciji poslati aktuelni izvod iz sudskog registra;

b) izmjena u zvaničnoj adresi, telefonu, telefaksu, adresi elektronske pošte i drugih kontakt podataka;

c) promjene glavnog transakcijskog računa, ostalih transakcijskih računa i banke kod koje se vode;

d) izmjena u vezi sa iznajmljivanjem javne elektronske komunikacijske mreže.

DIO ČETVRTI – NADZOR, KONTROLA I SANKCIJE

Član 24.(Nadzor i kontrola)

(1) Agencija vrši nadzor i kontrolu rada Distributera u cilju osiguravanja poštivanja uslova Dozvole, odredbi Zakona, propisa Agencije, ovog Pravila te naloga, instrukcija i zahtjeva Agencije.

(2) Nadzor i kontrolu iz stava (1) ovog člana vrše ovlašteni zaposlenici Agencije.

(3) Distributer je obavezan da Agenciji omogući pristup svim prostorijama i službenoj dokumentaciji, uključujući sredstva i opremu koje koristi za pružanje usluga ili servisa za koje je Agencija izdala dozvolu te sistema za evidenciju, sistema za odvojeno računovodstvo, obračun i naplatu usluga, a u cilju obavljanja nadzora i kontrole iz stava (1) ovog člana.

(4) Distributer je obavezan da omogući pristup i kontrolu svim elementima mreže u kojima se vrši prijem, obrada i ditribucija televizijskih i radijskih programa te nadzor i upravljanje mrežom.

(5) Distributer može, u izuzetnim situacijama, poslati zahtjev Agenciji za odgodu kontrole, o čemu će Agencija odlučiti s aspekta opravdanosti zahtjeva.

(6) Distributer je obavezan da ovlaštenim zaposlenicima Agencije omogući pristup i kontrolu i kada ista nije prethodno najavljena, u slučaju kada postoje saznanja da rad Distrubutera nije u skladu sa propisima Agencije koji regulišu navedenu oblast.

Član 25.(Kontrola kvaliteta Usluge i korisničkog iskustva)

(1) Agencija definiše metodologiju mjerenja parametara relevantnih za donošenje zaključaka o kvalitetu Usluge, u skladu sa relevantnim domaćim i međunarodnim preporukama i standardima.

(2) Mjerenje parametara kvaliteta Usluge i korisničkog iskustva distribucije predstavlja objektivno testiranje kvaliteta usluga na mrežnom nivou i iz ugla korisnika.

(3) Agencija može vršiti mjerenja parametara relevantnih za donošenje zaključaka o kvalitetu signala na prijemu, u skladu sa relevantnim međunarodnim standardima i preporukama.

(4) Mjerenja će biti sprovedena na način koji je statistički validan, tehnički konzistentan i koji obezbjeđuje uporedivost KPI usluga, mreža i mrežnih tehnologija. Svi mjerni KPI su definisani međunarodnim standardima i preporukama.

(5) Agencija će kontinuirano vršiti kontrolu kvalitete Usluge te sprovoditi aktivnosti definisane Zakonom, podzakonskim aktima donesenim na osnovu Zakona i drugim pozitivno-pravnim propisima.

Član 26.(Sankcije)

(1) Za svako nepoštivanje ili kršenje odredbi ovog Pravila, biće izrečene odgovarajuće sankcije, u skladu sa Zakonom i propisima donesenim na osnovu Zakona.

(2) Osim u slučajevima propisanim Zakonom i podzakonskim aktima Agencije, postupak oduzimanja dozvole može biti pokrenut u sljedećim slučajevima:

a) kada Agencija utvrdi da je Distributer pružio lažne informacije ili zadržao informacije s namjerom da pogrešno navede Agenciju;

b) kada se ustanove česti ili dugi prekidi u pružanju usluga Distributera ili kada Distributer neopravdano prekine pružanje usluge više od sedam dana;

c) kada Distributer ne izmiruje finansijske obaveze na osnovu računa ispostavljenih od strane Agencije;

d) kada Distributer postupi suprotno čl. 8, 9, 18, 19. i 20. ovog Pravila.

DIO PETI – PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Član 27.

(Usklađivanje Pravila sa pravnom stečevinom Evropske unije)

Ovim Pravilom djelimično se preuzimaju odredbe Direktive (EU) 2018/1972 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2018. o Europskom zakoniku elektroničkih komunikacija (preinaka) i Direktive 2010/13/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 10. ožujka 2010. o koordinaciji određenih odredaba utvrđenih zakonima i drugim propisima u državama članicama o pružanju audiovizualnih medijskih usluga (Direktiva o audiovizualnim medijskim uslugama) (kodificirana verzija).

Član 28.(Prelazne odredbe)

(1) Pravna lica koja pružaju Uslugu preko satelitskih distributivnih sistema, a ne posjeduju Dozvolu Agencije, potrebno je da podnesu zahtjev za izdavanje Dozvole u roku od 30 dana od dana stupanja na snagu ovog Pravila.

(2) Distributeri kojima je izdata Dozvola do dana stupanja na snagu ovog Pravila, dužni su da usklade pružanje Usluge sa odredbama ovog Pravila, u roku od 180 dana od dana njegovog stupanja na snagu.

Član 29.(Prestanak važenja propisa)

(1) Stupanjem na snagu ovog Pravila prestaje da važi Pravilo 79/2016 o dozvolama za distribuciju audiovizuelnih medijskih usluga i medijskih usluga radija (“Službeni glasnik BiH”, broj 78/16).

(2) Svi postupci koji do dana stupanja na snagu ovog Pravila nisu pravosnažno okončani, završit će se u skladu s odredbama Pravila 79/2016 o dozvolama za distribuciju audiovizuelnih medijskih usluga i medijskih usluga radija, koji je bio na snazi u vrijeme pokretanja postupka.

Član 30.(Stupanje na snagu)

(1) Ovo Pravilo stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u “Službenom glasniku BiH”.

(2) Za tumačenje odredbi ovog Pravila nadležna je Agencija.

Broj:

Sarajevo, .godine

Predsjedavajući Vijeća Agencije

Plamenko Čustović

Adresa/Address: Mehmeda Spahe 1, 71000 Sarajevo, Tel.: 033/250-600, Fax: 033/713-080

Регионални сектор Бања Лука, Јеврејска 99, 78000 Бања Лука, Тел: 051/222-410, Факс: 051/222-411

Regionalni sektor Mostar, Franjevačka 90/Р, 88 000 Mostar, Tel.: 036/333-670, Fax: 036/333-671

Strana 1 od 2

Strana 14 od 15