4
PATIENT HANDBOOK MANUAL DEL PACIENTE Wear your Aspen ® Collar for___weeks Use su Collar Aspen® por ___ semanas Keep your collar properly tightened Mantenga su collar ajustado correctamente Remove it only with the help of a second person Quíteselo únicamente con la ayuda de una segunda persona Remove it only to wash your face and neck Quíteselo únicamente para lavarse la cara y el cuello. Wash your face and neck___ time(s)/day Lávese la cara y el cuello ___ vez(s)/día Do not drive or operate equipment No maneje u opere maquinaria Avoid strenuous activities Evite actividades agotadoras Questions? Call: Preguntas? Llame: Follow-up appointment: Cita para exámen: AT-HOME INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA EL HOGAR SPECIAL INSTRUCTIONS: INSTRUCCIONES ESPECIALES: © Copyright 2007 ASPEN MEDICAL PRODUCTS, INC. (800) 295-2776 (949) 681-0200 www.aspenmp.com RC0046 K COLLAR CERVICAL ® www.aspenmp.com Medical Products, Inc. 6481 Oak Canyon, Irvine, CA 92618 800-295-2776 • 949-681-0200 Designed in California

RC0046 K Collar-Handbook - Aspen Medical Productsaspenmp.com/images/product-downloads/aspen-collar/patient-handbook... · Si es necesario lave el plástico y el Velcro y séquelos

  • Upload
    ledung

  • View
    212

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

PAT I E N T H A N D B O O KM A N U A L D E L PA C I E N T E

• Wear your Aspen® Collar for___weeksUse su Collar Aspen® por ___ semanas

• Keep your collar properly tightenedMantenga su collar ajustado correctamente

• Remove it only with the help of a second personQuíteselo únicamente con la ayuda de una segunda persona

• Remove it only to wash your face and neckQuíteselo únicamente para lavarse la cara y el cuello.

• Wash your face and neck___ time(s)/dayLávese la cara y el cuello ___ vez(s)/día

• Do not drive or operate equipmentNo maneje u opere maquinaria

• Avoid strenuous activitiesEvite actividades agotadoras

Questions? Call: Preguntas? Llame:

Follow-up appointment:Cita para exámen:

AT-HOME INSTRUCTIONSINSTRUCCIONES PARA EL HOGAR

SPECIAL INSTRUCTIONS:INSTRUCCIONES ESPECIALES:

© Copyright 2007 ASPEN MEDICAL PRODUCTS, INC.

(800) 295-2776 (949) 681-0200www.aspenmp.com

RC0046 K

COLLARCERVICAL

®

www.aspenmp.com

Medical Products, Inc.6481 Oak Canyon, Irvine, CA 92618

800-295-2776 • 949-681-0200

Designed in California

PROPER FITINSTALACIÓN CORRECTA

When the collar has beenproperly applied, your chinshould come to the frontedge of the chin piece.Cuando el collar se ha colocadocorrectamente, su barbilla debede estar en la orilla de la partepara la barbilla.

OCCIPITAL SUPPORT STRAP™TIRA DE SOPORTE OCCIPITAL™

To tighten the SupportStrap, squeeze the backpanel with one hand.Loosen the strap from oneside and pull until tight.Connect the strap to theVelcro patch.Para fijar la Tira de Soporte,presione la parte trasera conuna mano. Desprenda la tira deun lado y jálela hasta que seajuste. Conecte la tira al parchede Velcro.

72

INTRODUCTIONINTRODUCCIÓN

This handbook will instruct you on how to carefor your Aspen® Cervical Collar. It explains howto apply and adjust the collar and change thepads. Please review this handbook withwhomever will be helping you.

Este manual le enseñará la forma de cuidar su CollarCervical Aspen®. Aquí se explica la forma de aplicación yajuste del collar y el reemplazo de las almohadillas. Porfavor revise este manual con la persona que lo estéayudando.

Be sure to follow all instructions you have been given by yourdoctor or nurse. The information in this booklet is offered as aguideline only, and is not a medical recommendation.

Asegúrese de seguir las indicaciones dadas por su médico. Lainformación de este manual se ofrece únicamente como guía, y nodebe tomarse como una recomendación médica.

* To purchase replacement pads, call:Para comprar almohadillas adicionales llame:

ASPEN MEDICAL PRODUCTS(800) 295-2776 (949) 681-0200

5

6. Remove moist and/or dirty pads. If needed,clean and towel dry the plastic and Velcro.Attach the clean pads (see page 6).Desprenda las almohadillas húmedas y/o sucias. Si esnecesario lave el plástico y el Velcro y séquelos con latoalla. Adhiera las almohadillas limpias (Vea la página 6).

7. Place the front of the collar so your chincomes to the front edge of the chin piece.Coloque el frente del collar de forma que su barbilla estéen la orilla de la pieza para la barbilla.

8. Place the back panel behind your neck. Be sure the Support Strap is at the top.Coloque la pieza trasera sobre su nuca.Asegúrese de que la Tira de Soporte este en la parte dearriba.

9. Connect the Velcro on both sides and tighten.Conecte el Velcro en ambos lados y ajústelos.

10. Tighten the Support Strap until it iscomfortable (see page 7).Ajuste la tira de soporte hasta que se sienta cómodo(Vea la página 7).

4

INSTRUCTIONS FOR REMOVAL, SKIN CARE, AND RE-APPLICATIONINSTRUCCIONES PARA REMOVERLO, CUIDADO DE LA PIEL Y APLICACIÓN

THIS SHOULD ONLY BE DONE WITH THE HELP OF A SECOND PERSONESTO DEBE HACERSE ÚNICAMENTE CON LA AYUDA DE UNA SEGUNDA PERSONA

1. Before taking off your collar, gather thesupplies you will need: soap, wash cloth,towel, and pads.*Antes de quitarse el collar reúna los utensilios quenecesitará: Jabón, servilletas, toalla y las almohadillas.*

2. Note where the Velcro straps end on the frontof the collar. This will help when you applyand tighten the collar during step nine.Observe dónde terminan las tiras de Velcro al frente delcollar. Esto le ayudará cuando se ponga y ajuste el collardurante el paso nueve

3. Stand or sit in front of a sink with a mirror.Release the Velcro on one side. Remove thecollar and set it aside.Párese o siéntese enfrente de un lavamanos con espejo.Desprenda el Velcro de un lado. Quítese el collar ypóngalo a un lado.

4. Keep your head and neck straight and still.Use a wash cloth to clean your face and neck.Mantenga su cabeza y cuello rectos e inmóviles. Useuna toalla para limpiar su cara y cuello.

5. Rinse away soap and gently dry your skin.Lávese con jabón y seque la piel cuidadosamente.

* To purchase replacement pads, call:Para comprar almohadillas adicionales llame:

ASPEN MEDICAL PRODUCTS(800) 295-2776 (949) 681-0200

* To purchase replacement pads, call:Para comprar almohadillas adicionales llame:

ASPEN MEDICAL PRODUCTS(800) 295-2776 (949) 681-0200

6

PAD REPLACEMENTREEMPLAZO DE LAS ALMOHADILLAS

Adjust the pads so the gray side gripsthe Velcro dots. The pads must coverall edges of the plastic. If not, movethe pad to keep the plastic fromtouching the skin.

Coloque las almohadillas de forma que ellado gris se adhiera a los círculos deVelcro. La almohadilla debe de cubrirtodas las orillas del plástico. Si no,acomode la almohadilla para evitar que elplástico haga contacto con la piel.

PAD CLEANINGLIMPIEZA DE LAS ALMOHADILLASHand wash the pads with soap and water. Rinse out all soap.Gently squeeze out excess water. Allow to air dry (6 to 8 hours).Do not place pads in a washer or dryer. Lave a mano las almohadillas con jabón y agua. Enjuage hasta que noqueden residuos de jabón. Exprima el exceso de agua. Deje secar de 6a 8 horas. No lave o seque las almohadillas en lavadora o secadora.

To change the back pad, push theVelcro straps through the slits in thepad, and then through the slots in theouter edge of the plastic.

Para cambiar la almohadilla trasera, jalelas tiras de Velcro entre los cortes de laalmohadilla y después entre las ranurasen los extremos del plástico.

3

MOTION RESTRICTIONRESTRICCIÓN DE MOVIMIENTO

PROPER SKIN CARECUIDADO APROPIADO DE LA PIEL

Keeping your head and neck as still as possible is animportant part of the healing process. The Aspen® Collaris built to help in this process. Keep your collar on andproperly tightened at all times. Remove it only to washyour face and neck unless you have been given otherorders from your doctor or nurse. Remove your collaronly with the help of another person.Mantener su cabeza y cuello lo más inmóviles posible es parteimportante del proceso de recuperación. El collar Aspen® estádiseñado para ayudar en este proceso. Manténgase siempre el collarpuesto y ajustado adecuadamente. Quíteselo únicamente paralavarse la cara y el cuello, a menos que su médico le haya dado otrasordenes. Quítese el collar sólo con la ayuda de otra persona.

Pressure, moisture, heat, and dirt can all lead to skinredness and sores. To avoid this, keep your skin clean,dry, and cool. At least once a day, remove the collar andwash your neck and face. At this time, moist or dirtypads should be changed (see page 6). Check with yourdoctor or nurse on how to keep your head and neck stillwhile the collar is off. If you notice any skin redness orsores, call your doctor or nurse.La presión, humedad, calor y el polvo pueden producir enrojecimientoe irritación en la piel. Para evitar esto, debe conservar su piel limpia,seca y fresca. Quítese el collar por lo menos una vez al día y lávese elcuello y la cara. En ese momento cambie las almohadillas si estánhúmedas o sucias (Vea la página 6). Pregunte a su doctor o enfermeracómo puede mantener su cabeza y cuello inmóvil mientras no tengapuesto el collar. Si nota en su piel cualquier enrojecimiento oirritación, consulte a su médico.