60
Redutores planetÆrios SØrie P..RF.., P..KF.. Ediªo 12/2002 Instruıes de Operaªo 1055 3088 / BP

Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

  • Upload
    lycong

  • View
    218

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

Redutores planetáriosSérie P..RF.., P..KF..

Edição

12/2002

Instruções de Operação1055 3088 / BP

Page 2: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

SEW-EURODRIVE

Page 3: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF.. 3

Índice

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

1 Notas importantes............................................................................................. 4

2 Indicações de segurança ................................................................................. 52.1 Armazenamento por longos períodos....................................................... 72.2 Protetor de superfícies e anticorrosivo ..................................................... 9

3 Estrutura do redutor ....................................................................................... 103.1 Estrutura do redutor planetário ............................................................... 10

4 Estrutura das placas de identificação........................................................... 114.1 Placa de identificação do redutor planetário........................................... 114.2 Placa de identificação do redutor primário RF../KF.. .............................. 124.3 Placa de identificação do redutor primário RF../KF.. como motoredutor... 13

5 Instalação mecânica ....................................................................................... 145.1 Ferramentas necessárias / Equipamentos ............................................. 145.2 Antes de começar ................................................................................... 145.3 Trabalho preliminar ................................................................................. 155.4 Instalação do redutor .............................................................................. 165.5 Redutor com eixo sólido ......................................................................... 185.6 Fixação por flange .................................................................................. 205.7 Fixação por patas ................................................................................... 205.8 Montagem de braços de torção para redutores com eixo oco................ 215.9 Montagem / Desmontagem do redutor com eixo oco e disco

de contração ........................................................................................... 235.10 Montagem do acoplamento de adaptador AM........................................ 255.11 Montagem do acoplamento de adaptador AQ ........................................ 285.12 Montagem da tampa AD no lado de acionamento.................................. 30

6 Inspeção / Manutenção................................................................................... 336.1 Intervalos de inspeção e manutenção .................................................... 336.2 Intervalos de troca de lubrificante ........................................................... 336.3 Trabalhos de inspeção e manutenção no redutor .................................. 34

7 Falhas operacionais........................................................................................ 367.1 Falhas no redutor.................................................................................... 36

8 Formas construtivas....................................................................................... 378.1 Notas gerais sobre as formas construtivas............................................. 378.2 Posições de montagem do redutor primário KF ..................................... 388.3 Legenda para as páginas de formas construtivas .................................. 388.4 P.. RF.. DT/DV ........................................................................................ 398.5 PH.. RF.. DT/DV ..................................................................................... 408.6 PF.. RF.. DT/DV...................................................................................... 418.7 PHF.. RF.. DT/DV ................................................................................... 428.8 P.. KF.. DT/DV ........................................................................................ 438.9 PH.. KF.. DT/DV...................................................................................... 448.10 PF.. KF.. DT/DV ...................................................................................... 458.11 PHF.. KF.. DT/DV ................................................................................... 468.12 Tanque de compensação de óleo / Tubo ascendente de

óleo para o redutor planetário................................................................. 47

9 Lubrificantes.................................................................................................... 489.1 Notas gerais sobre os lubrificantes......................................................... 489.2 Tabela de lubrificantes............................................................................ 499.3 Quantidades de abastecimento de lubrificantes ..................................... 509.4 Motoredutor planetário com tanque de óleo conjunto............................. 51

10 Índice................................................................................................................ 5210.1 Índice de alterações................................................................................ 52

11 Glossário.......................................................................................................... 53

M1 … M6M1 … M6

Page 4: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

1

4

ndicações importantes

1 Indicações importantesIndicações de segurança e avisos

Observe as indicações de segurança e os avisos contidos neste manual!

A leitura deste manual é pré-requisito básico para uma operação sem falhas e para oatendimento a eventuais reivindicações dentro do prazo de garantia. Por isto, leia asinstruções de operação antes de começar a trabalhar com a unidade!Este manual contém instruções importantes sobre os serviços de manutenção,devendo ser mantido próximo ao equipamento.

Reciclagem (favor seguir a legislação mais recente):� As peças da carcaça, as engrenagens, os eixos e os rolamentos dos redutores

devem ser tratados como sucata de aço. O mesmo se aplica às carcaças de ferrofundido cinzento, a menos que exista uma coleta separada das carcaças.

� Recolha o óleo usado e trate-o corretamente, de acordo com as diretivas locais.

Risco de choque elétricoPossíveis consequências: ferimento grave ou fatal.

Risco Possíveis consequências: ferimento grave ou fatal.

Situação de riscoPossíveis consequências: ferimento leve ou de pequena importância.

Situação perigosaPossíveis consequências: prejudicial à unidade e ao meio ambiente.

Dicas e informações úteis.

Os redutores planetários são fornecidos sem lubrificantes. Os redutores primá-rios RF../KF.. contém um abastecimento de lubrificante adequado à forma cons-trutiva. Os tanques de óleo de ambos os redutores são separados. As exceçõessão marcadas com evidência.

� Em caso de mudança de forma construtiva, é necessário adaptar a quantidadede lubrificante e a posição da válvula de respiro (ver capítulo "Lubrificantes"e "Formas construtivas") correspondentemente.

� Em caso de mudança para uma posição de montagem vertical, é obrigatória ainstalação de um tanque de expansão de óleo e de um tubo de abastecimentode óleo.

� Favor seguir as notas no capítulo "Instalação mecânica" / "Instalação do redutor"!

I

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

Page 5: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

2Indicações de segurança

2 Indicações de segurançaObservações preliminares

Favor observar também as indicações de segurança adicionais constantes nosdiversos capítulos destas instruções de operação.

Informações gerais

Durante e após a sua utilização, os motoredutores e os redutores possuem tensõeselétricas e peças em movimento, e as suas superfícies podem estar muito quentes.Todos os trabalhos de transporte, armazenamento, alinhamento/montagem,conexão, colocação em funcionamento, manutenção e conservação deverão serexecutados somente por profissionais qualificados sob observação estrita: � das respectivas instruções de operação e dos esquemas de ligações,� das etiquetas de aviso e de segurança no redutor/motoredutor,� das exigências e dos regulamentos específicos para o sistema,� dos regulamentos nacionais/regionais para a segurança e a prevenção de

acidentes.

Ferimentos graves e avarias no equipamento podem ser conseqüência de:� utilização incorreta,� instalação ou operação incorreta,� remoção da tampa protetora requerida, quando tal não for permitido.

Utilização conforme as especificações

Os motoredutores/redutores são destinados para sistemas industriais. Atendem àsnormas e aos regulamentos válidos. Os dados técnicos e as informações sobre ascondições admissíveis constam da placa de identificação e da documentação.É essencial que toda a informação especificada seja respeitada!

As indicações de segurança a seguir referem-se principalmente à utilização deredutores.Na utilização de motoredutores, favor observar adicionalmente também as indicaçõesde segurança para motores nas respectivas instruções de operação.

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

5
Page 6: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

2

6

ndicações de segurança

Transporte / Armazenamento

No ato da entrega, inspecione o material para verificar se há danos causados pelotransporte. Informe o transportador imediatamente. Pode ser necessário evitar a colo-cação em funcionamento.

Use equipamentos de transporte adequados e de dimensões suficientes sempre quenecessário. Antes da colocação em funcionamento, remova todos os dispositivos defixação usados durante o transporte.

Instalação / Montagem

Consulte as instruções no capítulo "Instalação mecânica"!

Operação Para a operação de teste sem os elementos de saída, fixe as chavetas ao eixo. Os equi-pamentos de monitoração e proteção não devem ser desativados durante a operaçãode teste.Desligue sempre o motoredutor quando houver suspeitas de alterações em relação àoperação normal (por exemplo, temperatura, ruído, vibração). Determine a causa;contate a SEW-EURODRIVE, se necessário.

Inspeção / Manutenção

Consulte as instruções no capítulo "Inspeção / Manutenção"!

Aquecimento Em caso de posição de montagem horizontal do redutor planetário e do redutor primá-rio, se a temperatura ambiente ultrapassar continuamente os 45°C, é necessárioconsultar a SEW-EURODRIVE.Em caso de posição de montagem vertical do redutor planetário ou do motoredutorprimário, é necessário consultar a SEW-EURODRIVE se a temperatura ambiente ultra-passar continuamente os 45°C e/ou se a rotação do motor ultrapassar continuamente1800 1/min.

Para o transporte, os redutores planetários e os motoredutores planetários daSEW-EURODRIVE devem ser suspensos nos pontos marcados nos seguintesdesenhos. Os olhais de suspensão/transporte de motores ou de redutores primá-rios (RF../KF..) não devem ser utilizados.

02065AXXFig. 1: Transporte

I

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

Page 7: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

2Indicações de segurança

2.1 Armazenamento por longos períodosVersão Também é possível encomendar os redutores na versão "armazenamento por longos

períodos". Neste caso, é adicionado um agente anticorrosivo VCI (volatile corrosioninhibitors - inibidor de corrosão volátil) ao lubrificante dos redutores (exceto no caso deredutores planetários e motoredutores planetários com tanque de óleo conjunto). Senão houver informações em contrário, o redutor é equipado com o protetor de superfí-cies OS1. Em vez de OS1, também é possível encomendar OS2 ou OS3.

Abastecimento de óleo em redutores primários helicoi-dais e de engrena-gens cônicas

Observe as seguintes notas referentes ao abastecimento de óleo:� Óleo mineral (CLP) e óleo sintético (CLP HC): os redutores são abastecidos de

fábrica com o óleo adequado para a respectiva forma construtiva (M1 ... M6) eprontos para a operação.

� Óleo sintético (CLP PG): os redutores são fornecidos parcialmente com nível deóleo elevado. É preciso corrigir o nível do óleo antes da colocação em funciona-mento de acordo com a respectiva forma construtiva (M1 ... M4). As quantidades deóleo encontram-se especificadas no capítulo "Notas de construção e operação".

Abastecimento de óleo em redutores planetários (padrão)

Os redutores planetários são abastecidos completamente com óleo de tipo e viscosi-dade especificados na placa de identificação. Antes da colocação em funcionamento,corrija o nível de óleo de acordo com a quantidade especificada na placa de identifica-ção do redutor planetário.

Abastecimento de óleo em motoredu-tores planetários com tanque de óleo conjunto (opção)

Os motoredutores planetários são abastecidos completamente com óleo de tipo eviscosidade especificados na placa de identificação do redutor planetário. Antes dacolocação em funcionamento, corrija o nível de óleo de acordo com a quantidade espe-cificada na placa de identificação do redutor planetário.

Os redutores planetários são fornecidos abastecidos de óleo somente em casode encomenda da versão "armazenamento por longos períodos", caso contrário,são fornecidos sem abastecimento de óleo. Em caso de encomenda da versão"armazenamento por longos períodos", é favor consultar a SEW-EURODRIVE.

Protetor de superfícies apropriado para

OS1 baixo desgaste pelo meio ambiente

OS2 médio desgaste pelo meio ambiente

OS3 alto desgaste pelo meio ambiente

Os redutores devem permanecer corretamente fechados e vedados até à coloca-ção em funcionamento, para evitar a volatização do agente anticorrosivo VCI.É imprescindível controlar o nível de óleo antes de colocar o redutor em funcio-namento!

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

7
Page 8: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

2

8

ndicações de segurança

Em caso de armazenamento por longos períodos, cumpra as condições de armazena-mento descritas na tabela abaixo:

Zona climática Embalagem1) Local de armazenamento Período de armazenamento

temperada (Europa, EUA, Canadá, China e Rússia, com exceção de suas regiões tropicais)

Embalagem em recipien-tes, com vedação em pelí-cula e com agente secante

e indicador de umidade.

Local coberto, protegido contra chuva, neve e vibrações.

Máx. 3 anos, com verificação regular da embalagem e do

indicador de umidade (umidade rel. do ar < 50%).

aberta

Em local coberto e fechado, com temperatura e umidade do ar constantes (5°C < ϑ < 60°C,

< 50% de umidade relativa do ar).Protegido contra oscilações de temperatura

repentinas e ventilação com filtro controlada (livre de pó e sujeira). Sem a intervenção de vapores

agressivos e vibrações.

2 anos ou mais com inspeção regular. Na inspeção, verificar se há limpeza e danos mecâ-nicos. Verificar se o anticorro-

sivo continua ativo.

tropical (Ásia, África, América do Sul e Central, Austrália, Nova Zelândia, com exceção de suas regiões tempera-das)

Embalagem em recipien-tes, com vedação em pelí-cula e com agente secante

e indicador de umidade.Protegido contra insetos e formação de mofo através

de tratamento químico.

Local coberto, protegido contra chuva e vibrações.

Máx. 3 anos, com verificação regular da embalagem e do

indicador de umidade (umidade rel. do ar < 50%).

aberta

Em local coberto e fechado, com temperatura e umidade do ar constantes (5°C < ϑ < 60°C,

< 50% de umidade relativa do ar).Protegido contra oscilações de temperatura

repentinas e ventilação com filtro controlada (livre de pó e sujeira). Sem a intervenção de vapores agressivos e vibrações. Proteção contra insetos.

2 anos ou mais com inspeção regular. Na inspeção, verificar se há limpeza e danos mecâ-nicos. Verificar se o anticorro-

sivo continua ativo.

1) A embalagem deve ser efetuada por uma empresa especializada e utilizando materiais de embalagem expressamente adequadospara o caso específico.

I

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

Page 9: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

2Indicações de segurança

2.2 Proteção anticorrosiva e de superfíciesProtetor de superfícies OS

Os motores e os redutores podem ser fornecidos com o protetor de superfícies OS1,OS2 ou OS3 em vez do protetor de superfícies padrão.

Os eixos de saída e as superfícies metálicas processadas são tratados com Tectyl, deacordo com as condições de armazenamento.

Protetor de superfícies

Estrutura da camada Espessura da camada [µm]

apropriado para

padrão 1 × pintura de base por imersão1 × tinta de cobertura de dois componentes

aprox. 60 � condições ambientais normais� umidade relativa do ar abaixo de 90%� temperatura máx. da superfície até

120°C� categoria de corrosibilidade C11)

1) de acordo com DIN EN ISO 12 944-2

OS1 1 × pintura de base por imersão1 × camada básica de dois componentes1 × tinta de cobertura de dois componentes

aprox. 120-150

� baixo desgaste pelo meio ambiente� umidade relativa do ar máx. de 95%� temperatura máx. da superfície até

120°C� categoria de corrosibilidade C21)

OS2 1 × pintura de base por imersão2 × camada básica de dois componentes1 × tinta de cobertura de dois componentes

aprox. 170-210

� médio desgaste pelo meio ambiente� umidade relativa do ar até 100%� temperatura máx. da superfície até

120°C� categoria de corrosibilidade C31)

OS3 1 × pintura de base por imersão2 × camada básica de dois componentes2 × camada básica de tinta de cobertura

aprox. 220-270

� alto desgaste pelo meio ambiente� umidade relativa do ar até 100%� temperatura máx. da superfície até

120°C� categoria de corrosibilidade C41)

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

9
Page 10: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

3

10

strutura do redutor

3 Estrutura do redutor3.1 Estrutura do redutor planetário

A figura abaixo mostra a estrutura do redutor planetário da série P..RF.., P..KF.. . A versão do redutor é composta por um redutor planetário e um redutor primário RF../KF...

P.. = redutor planetárioRF.. = redutor helicoidal (versão com flange)KF.. = redutor de engrenagens cônicas (versão com flange)

51061AXXFig. 2: Estrutura do redutor

P..

KF..

RF..

E

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

Page 11: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

4Estrutura das placas de identificação

4 Estrutura das placas de identificação4.1 Placa de identificação do redutor planetário

Exemplo de denominação do tipo:

05845AENFig. 3: Exemplo: redutor planetário

Legenda da placa de identificação

No Número de série do redutor planetário

Type Denominação dos tipos

Ratio Relação de transmissão

Potência do motor Potência do motor instalada [kW]

HSS speed Rotação de entrada [min-1]

Mounting Position Posição de montagem

Weight Peso [kg]

Year Ano de fabricação

Oil Typ Tipo de óleo

Amount of oil Quantidade de óleo [l]

P H F 031 KF87 DV 112M4

Tamanho do motor + número de pólos

Tipo do motor

Tamanho do redutor primário

Tipo do redutor primário

Tamanho do redutor planetário

Versão com flange do redutor planetário

Eixo oco para disco de contração

Redutor planetário

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

11
Page 12: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

4

12

strutura das placas de identificação

4.2 Placa de identificação do redutor primário RF../KF..

Exemplo de denominação do tipo:

05831ADEFig. 4: Exemplo: redutor primário KF

Legenda da placa de identificação

Typ Denominação dos tipos

Nr. Número de série do redutor primário

Pe Potência de entrada do redutor [kW]

Torque de saída Torque de saída [Nm]

n Rotação de entrada/saída [r/min]

IM Forma construtiva

i Relação de transmissão

Kg Peso [Kg]

KF 87 AM 112

Tamanho do adaptador

Adaptador para a integração de motores IEC/NEMA

Tamanho do redutor primário

Tipo do redutor primário

E

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

Page 13: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

4Estrutura das placas de identificação

4.3 Placa de identificação do redutor primário RF../KF.. como motoredutor

Exemplo de denominação do tipo:

05832ADEFig. 5: Exemplo: redutor primário KF como motoredutor

Legenda da placa de identificação

Typ Denominação dos tipos

Nr. Número de série do motoredutor primário

i Relação de transmissão

1/min Rotação de entrada/saída [min-1]

Nm Torque de saída [Nm]

KW Potência de entrada do redutor [kW]

S1 Regime de trabalho

cos j Fator de potência do motor

V Tensão de conexão em caso de ligação triângulo ou estrela

[V]

A Corrente nominal do motor em caso de ligação triângulo ou estrela

[A]

Hz Freqüência da rede [Hz]

IM Forma construtiva

Kg Peso do motoredutor primário [Kg]

IP Grau de proteção do motor

KI Grau de isolação do motor

Freio V Tensão do freio [V]

Nm Torque de frenagem [Nm]

Retificador Retificador de freio de acionamento completo

KF 87 DV 112M4

Tamanho do motor + número de pólos

Tipo do motor

Tamanho do redutor primário

Tipo do redutor primário

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

13
Page 14: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

5

14

nstalação mecânica

5 Instalação mecânica5.1 Ferramentas necessárias / Equipamentos

� Jogo de chaves de boca� Torquímetro (para discos de contração)� Dispositivo de montagem� Eventuais elementos de compensação (arruelas, anéis distanciadores)� Dispositivos de fixação para elementos na entrada e na saída, para fixação por pés

ou por flange

Tolerâncias de montagem

5.2 Antes de começarO acionamento só deve ser insta-lado quando:

� os dados na placa de identificação do motoredutor corresponderem com a tensãoda rede

� o acionamento estiver intacto (sem danos por transporte ou armazenagem)� estiver absolutamente seguro de que as seguintes exigências são cumpridas:

� em redutores padrão:a temperatura ambiente corresponde à temperatura definida pela tabela de lubri-ficantes no capítulo "Lubrificantes", sem a presença de óleos, ácidos, gases,vapores, radiações, etc.

� em versões especiais:o acionamento foi fabricado de acordo com as condições ambientais

Extremidade do eixo Flange

Tolerância diamétrica> 50 mm -> ISO m6Furo de centração de acordo com DIN 332, forma D..d, d1 > 85..130 mm -> M24

> 130..180 mm -> M30> 180 mm -> -

Tolerância de encaixe de centração -> ISO m8

Os flanges de norma IEC dos motores de corrente alternada e dos motores de corrente alternada à prova de explosão podem ser identificados pelas medidas impressas em negrito.

I

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

Page 15: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

5Instalação mecânica

5.3 Trabalho preliminarOs eixos de saída e as superfícies do flange devem estar completamente limpos deagentes anticorrosivos e sujeira (use um solvente disponível no comércio especi-alizado). Certifique-se de que o solvente não entre em contato com os lábios devedação dos vedantes de óleo - risco danos no material!

Redutores para armazenamento por longos perío-dos

Atenção: Em caso de períodos de armazenamento ≥ 1 ano, há redução da vida útildo lubrificanteOs redutores da versão "armazenamento por longos períodos" apresentam:� em caso de óleo mineral (CLP) e óleo sintético (CLP HC): um abastecimento de óleo

adequado à forma construtiva e pronto para o funcionamento. Mesmo assim, éaconselhável controlar o nível do óleo antes da colocação em funcionamento (capí-tulo "Inspeção / Manutenção").

� em caso de óleo sintético (CLP PG): um nível de óleo parcialmente elevado.É preciso corrigir o nível do óleo antes da colocação em funcionamento (ver capítulo"Inspeção / Manutenção").

Controle do óleoAbasteça o redutor planetário com o tipo e a quantidade de óleo especificados naplaca de identificação:� a quantidade de acordo com a forma construtiva (ver capítulo "Lubrificantes")� controle do nível do óleo no visor de óleoPara o controle do abastecimento de óleo de acordo com a forma construtiva dosredutores primários RF.. ou KF.., ver capítulos "Inspeção / Manutenção" e "Lubri-ficantes".

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

15
Page 16: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

5

16

nstalação mecânica

5.4 Instalação do redutorO redutor ou o motoredutor só pode ser montado ou instalado na forma construtivaespecificada numa superfície plana, que absorva as vibrações e seja rígida à torção.Não aperte os pés da carcaça e o flange de montagem entre si!1

Instalação em áreas úmidas ou locais abertos

Os redutores podem ser fornecidos na versão anticorrosiva para o uso em áreasúmidas ou em locais abertos. Todos os danos na superfície pintada (p. ex., na válvulade respiro) devem ser reparados.

Válvula de respiro em redu-tores planetários

Nas formas construtivas padrão, a válvula de respiro é montada e ativada de fábrica.

Válvula de respiro em redu-tores primários RF../KF..

Normalmente, a válvula de respiro dos redutores primários RF../KF.. vem ativadade fábrica. Não sendo assim, as proteções utilizadas durante o transporte devemser removidas da válvula de respiro antes de acionar o redutor!

1. Máximo desnivelamento admissível para a montagem do flange (valor aproximado com referência aDIN ISO 1101): com > flange 120 - 600 mm, um erro máx. 0,2 - 0,5 mm

Os bujões de nível e de drenagem de óleo, bem como as válvulas de respiro,devem ser facilmente acessíveis!Utilize isolantes de plástico (2 - 3 mm de espessura) se houver risco de corrosão eletro-química entre o redutor e a máquina (ligações elétricas entre metais diferentes, taiscomo ferro e aço duro)! Proteja, também, os parafusos com arruelas plásticas! Adicio-nalmente, ligue a carcaça à terra - use o aterramento do motor.

1. Válvula de respiro com dispositivos de proteção utilizados durante o transporte

2. Remoção dos dispositivos de proteção utilizados durante o transporte

3. Válvula de respiro ativada

02053BXX 02054BXX 02055BXX

I

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

Page 17: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

5Instalação mecânica

Pintura do redutor

Em caso de necessidade de pintar o redutor, total ou parcialmente, deve-se cobrir comfita protetora a válvula de respiro, bem como os vedantes de óleo. Remova a fita prote-tora após acabar o trabalho de pintura.

Formas construti-vas inclinadas

Formas construtivas inclinadas são posições de montagem que apresentam desviosem relação às formas construtivas padrão (ver capítulo "Formas construtivas").Nestescasos o respiro do redutor planetário pode ser fornecido separadamente.Antes da colocação em funcionamento, o bujão correspondente deve ser substituídopelo respiro. O bujão é indicado na carcaça por um adesivo.

51062AXXFig. 6: Exemplo de forma construtiva inclinada

51148AXXFig. 7: Exemplo de forma construtiva inclinada

0°±

90°

0°± 90°

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

17
Page 18: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

5

18

nstalação mecânica

5.5 Redutor com eixo sólidoMontagem de elementos na entrada e na saída

A figura abaixo é um exemplo de um dispositivo de montagem para montar os acopla-mentos ou cubos em extremidades do eixo do redutor ou do motoredutor. É possíveldispensar o rolamento axial no dispositivo de montagem.

[1] Extremidade do eixo do redutor[2] Rolamento axial[3] Cubo de acoplamento

A figura abaixo mostra a montagem correta B de uma engrenagem ou pinhão paracorrente a fim de evitar forças radiais não admissíveis no eixo.

[1] Cubo A = incorreto B = correto

05820AXXFig. 8: Exemplo de dispositivo de montagem

05821AXXFig. 9: Disposição da montagem de uma engrenagem ou pinhão para corrente

[1][1]

I

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

Page 19: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

5Instalação mecânica

� Os elementos na entrada e na saída só devem ser montados com um dispositivo demontagem (ver página anterior). Use o furo de centração com rosca na extremidadedo eixo para posicionar os elementos.

� Os elementos de transmissão de potência devem ser balanceados após o encaixee não devem causar forças radiais ou axiais não admissíveis (os valores admissíveisencontram-se no catálogo "Motoredutores planetários").

Montagem de acoplamentos

Tenha em consideração os seguintes fatores ao montar os acoplamentos de acordocom as instruções do fabricante:a) afastamento máximo e mínimob) desalinhamento axialc) desalinhamento angular

� Nunca instale polias, acoplamentos, pinhões, etc. na extremidade do eixobatendo-os com um martelo (provocam danos no rolamento, na carcaça e noeixo!).

� No caso de polias, certifique-se de que a correia está tensionada corretamente(de acordo com as instruções do fabricante).

Nota:A montagem é mais fácil se previamente aplicar o lubrificante ao elemento da saída ouse o aquecer (a 80-100 °C).

03356AXXFig. 10: Afastamento e desalinhamento na montagem de acoplamentos

a) b) c)

Elementos na entrada e na saída, tais como polias, acoplamentos, etc., devem terproteção contra contatos!

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

19
Page 20: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

5

20

nstalação mecânica

5.6 Fixação por flangeUse apenas parafusos da classe 8.8 de acordo com a tabela e aperte-os com ostorques especificados. Adicionalmente, bloquear a superfície de aparafusamento comLoctite 640 [1].

5.7 Fixação por pésUse apenas parafusos da classe 8.8 de acordo com a tabela e aperte-os com ostorques especificados.

05824AXXFig. 11: Fixação por flange

Tipo de redutor P

Parafu-sos

Rosca Quanti-dade

Classe de resistência

Torque Dimensões em [mm]

DIN [Nm] ± 20% ∅ S H L L1 ∅ A ∅ B ∅ C

P001 912/931 M20 20 8.8 310 22 36 70 34 410 370 330 f8

P011 912/931 M20 20 8.8 310 22 38 70 32 450 410 370 f8

P021 912/931 M20 24 8.8 310 22 44 80 36 500 460 410 f8

P031 912/931 M24 20 8.8 540 26 46 80 34 560 510 460 f8

P041 912/931 M30 20 8.8 1100 33 60 110 50 620 560 480 f8

P051 912/931 M30 24 8.8 1100 33 60 110 50 650 590 530 f8

P061 912/931 M36 24 8.8 1830 39 70 130 60 760 690 610 f8

P071 912/931 M36 24 8.8 1830 39 80 140 60 840 770 690 f8

P081 912/931 M42 24 8.8 3200 45 80 150 70 920 840 750 f8

Tipo do redutor P Parafusos DIN Rosca Quanti-dade

Classe de resistência

Torque [Nm] ± 20 %

P001 912/931 M20 8 8.8 310

P011 912/931 M20 8 8.8 310

P021 912/931 M20 8 8.8 310

P031 912/931 M24 8 8.8 540

P041 912/931 M30 8 8.8 1100

P051 912/931 M36 8 8.8 1830

P061 912/931 M36 8 8.8 1830

P071 912/931 M42 8 8.8 3200

P081 912/931 M42 8 8.8 3200

I

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

Page 21: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

5Instalação mecânica

5.8 Montagem de braços de torção para redutores com eixo ocoMontagem de braços de torção

Não coloque os braços de torção sob tensão durante a montagem!

Braço de torção de duas faces

51055AXXFig. 12: Braço de torção de duas faces

Dimensões em [mm]

Tamanho A B C D1 D2 D3 D4 D5 D6 E F H

061 500 500 190 610 690 770 90 810 200 370 110 640

071 600 500 190 690 770 850 90 890 200 470 110 640

081 700 520 200 750 840 930 100 970 220 555 120 710

Dimensões em [mm] Quan-tidade

Peso

Tamanho J K L M N O S T V X [Kg]

061 1045 460 595 240 70 60 39 1140 560 24 780

071 1085 460 695 240 70 60 39 1340 560 24 895

081 1195 520 810 260 80 70 45 1560 600 24 1292

X

V

O

M

L L

A

D5

KH

J

D3

D2D1

F

E E

T

S

ØD

6

N

C C

B

S

D4

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

21
Page 22: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

5

22

nstalação mecânica

Braço de torção de face única

51056AXXFig. 13: Braço de torção de face única

Dimensões em [mm] Quanti-dade

Peso

Tamanho A B C D1 D2 D5 O S T X [Kg]

001 650 60 50 335 370 410 25 22 880 16 31

011 600 70 60 375 410 450 30 22 955 20 36

021 670 90 70 415 460 500 35 22 1035 24 58

031 750 110 90 465 510 560 35 26 1125 20 70

041 900 150 120 485 560 620 40 33 1270 20 117

051 1000 160 130 535 590 650 40 33 1390 24 147

I

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

Page 23: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

5Instalação mecânica

5.9 Montagem / Desmontagem do redutor com eixo oco e disco de contraçãoNota de montagem

51184AXXFig. 14: Redutor com eixo oco com disco de contração

[1] anel externo [5] anel interno[2] parafuso de retenção [6] sem graxa[3] eixo do cliente [7] sem graxa[4] cubo [8] posição correta do disco de contração

[1]A

A

[2]

[5]

[4]

[3] [8]

[7]

[6]

1. Elimine a graxa do cubo [4] e do eixo do cliente [3]!2. Verifique a posição correta do disco de contração [8]. A posição correta do

disco de contração é encostada na coroa do eixo. Na área de assento do discode contração, pode ser aplicada uma camada de graxa na superfície externado cubo [4]. Não aperte os parafusos de retenção [2] enquanto o eixo docliente [3] não estiver montado.

3. Monte o eixo do cliente [3] e introduza o cubo [4] no eixo do cliente. O processo demontagem deve ser efetuado lentamente, para que o ar comprimido possa serevacuado através do perímetro do eixo.

4. Aperte todos os parafusos de retenção [2] homogeneamente, de modo distribuído,e respeitando os torques. Aperte todos os parafusos de retenção até as faces late-rais dianteiras dos anéis externo e interno estarem alinhadas.

Tipo do redutor P Parafusos Momento nominal [Nm]

Torque [Nm] ± 20 %

P001 M16 37000 250

P011 M16 61400 250

P021 M16 77500 250

P031 M20 109000 490

P041 M20 159000 490

P051 M20 207000 490

P061 M24 300000 840

P071 M24 427000 840

P081 M24 539000 840

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

23
Page 24: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

5

24

nstalação mecânica

Nota de desmontagem

Limpeza e lubrificação

Não é necessário separar e lubrificar os discos desmontados antes de montá-los nova-mente. O disco de contração só necessita ser limpo e lubrificado se estiver sujo.Use um lubrificante sólido com valor de atrito de 0,04.

Há risco de ferimento em caso de desmontagem incorreta!1. Solte os parafusos de retenção [2] homogeneamente um após o outro.2. Se o anel externo [1] não se soltar espontaneamente do anel interno [5], é possível

soltar alguns dos parafusos de retenção [2] e fixá-los nas roscas de pressão adja-centes. Desta maneira, não há problemas em soltar o anel.

3. Desmonte o eixo e retire o cubo [4] do eixo (antes, remova qualquer impureza quese tenha formado entre o cubo e a extremidade do eixo).

4. Retire o disco de contração do cubo.

Lubrificante Disponível em

Molykote 321 R (revestimento lubrificante) spray

Molykote Spray (spray em pó) spray

Molykote G Rapid spray ou graxa

Aemasol MO 19R spray ou graxa

Mplykombin UMFT 1 spray

Unimoly P5 pó

I

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

Page 25: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

5Instalação mecânica

5.10 Montagem do acoplamento do adaptador AMAdaptador IEC AM63 - 225 / Adaptador NEMA AM56 - 365

[1] semi-acoplamento[2] parafuso sem cabeça[3] chaveta[4] tubo distanciador[5] eixo do motor* = só em adaptador NEMA

1. Limpe o eixo do motor [5] e as superfícies dos flanges do motor e do adaptador.2. Adaptador IEC: retire a chaveta [3] do eixo do motor [5] e a substitua pela chaveta

fornecida.Adaptador NEMA: retire a chaveta [3] do eixo do motor [5], insira o tubo distancia-dor [4] no eixo do motor [5] e coloque a chaveta fornecida.

3. Aqueça o semi-acoplamento [1] em aprox. 80 - 100°C e o introduza no eixo do motor [5].Adaptador IEC: até encostar no colar do eixo do motor [5].Adaptador NEMA: até encostar no tubo distanciador [4].

4. Fixe a chaveta [3] e o semi-acoplamento [1] ao eixo do motor [5] com o parafuso semcabeça [2].

5. Monte o motor no adaptador garantindo que os dentes do semi-acoplamento engre-nem corretamente.

05822AXXFig. 15: Limpeza do adaptador

Nota: para evitar a corrosão por contato, recomendamos a aplicação da pasta demontagem Noco®-Fluid no eixo do motor antes da montagem dos semi-acoplamentos.

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

25
Page 26: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

5

26

nstalação mecânica

Adaptador IEC AM250/AM280

[1] semi-acoplamento[2] eixo do motor[3] parafuso sem cabeça

1. Limpe o eixo do motor [2] e as superfícies dos flanges do motor e do adaptador.2. Retire a chaveta do eixo do motor [2] e coloque a chaveta fornecida (apenas para

tamanho AM280).3. Aqueça o semi-acoplamento [1] (80 - 100°C) e o introduza no eixo do motor [2]

(A = 139 mm).4. Fixe o semi-acoplamento com o parafuso sem cabeça [3] e verifique a posição

(cota "A").5. Monte o motor no adaptador garantindo que os dentes de ambos os semi-acopla-

mentos [1] engrenem corretamente.

05823AXXFig. 16: Adaptador IEC

Nota: para evitar a corrosão por contato, recomendamos a aplicação da pasta demontagem Noco®-Fluid no eixo do motor antes da montagem dos semi-acoplamentos.

I

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

Page 27: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

5Instalação mecânica

Opção contra recuo AM../RS

DimensõesO contra recuo é completamente integrado no adaptador. Isto significa que as dimen-sões são idênticas à tampa no lado de acionamento sem contra recuo.

Torques de aperto

Sentido de rotação de saídaPara evitar danos, verifique o sentido de rotação do acionamento antes da colocaçãoem funcionamento. Em caso de sentido de rotação errado, é favor contatar o serviço deapoio a clientes SEW-EURODRIVE.

Rotação de entradaLembre-se que a rotação de entrada admissível é limitada. Em caso de rotações de entrada mais elevadas do que o especificado na placa de iden-tificação, é favor contatar a SEW-EURODRIVE.

Tipo Torque máximo de aperto do contra recuo[Nm]

Rotação de levan-tamento

[rpm]

AM80/90, AM143/145 90 640

AM100/112, AM 182/184 340 600

AM 132, AM 213/215 700 550

AM160/180, AM254-286 1200 630

AM 200/225, AM324-365 1450 430

O sentido de rotação correto é indicado por uma seta inscrita no redutor.

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

27
Page 28: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

5

28

nstalação mecânica

5.11 Montagem do acoplamento do adaptador AQ

AQA = com rasgo de chaveta / AQH = sem rasgo de chaveta[1] semi-acoplamento[2] tubo distanciador[3] eixo do motor[4] parafuso sem cabeça[5] parafuso

1. Limpe o eixo do motor [3] e as superfícies dos flanges do motor e do adaptador.2. Versão AQH: empurre até encostar no tubo distanciador [2].3. Versão AQH: solte o parafuso [5] do semi-acoplamento [1] e afrouxe a

ligação cônica.4. Aqueça o semi-acoplamento [1] (80 - 100°C) e o introduza no eixo do motor [3].

Versão AQH: até encostar no tubo distanciador [2].Versão AQA: empurre até a cota "A" (ver tabela).

5. Versão AQH: aperte os parafusos [5] do semi-acoplamento [1] homogenea esequencialmente, dando várias voltas, até o torque TA especificado na tabela seralcançado em todos os parafusos.Versão AQA: fixe o semi-acoplamento [1] com o parafuso sem cabeça [4].

6. Verifique a posição do semi-acoplamento [1] (cota "A", ver tabela).Monte o motor no adaptador garantindo que os dentes de ambos os semi-acopla-mentos [1] engrenem corretamente entre si. A força necessária para unir os semi-acoplamentos é suspensa no final da montagem, podendo causar esforços axiaisperigosos nos rolamentos adjacentes.

05819CXXFig. 17: Montagem do acoplamento

I

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

Page 29: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

5Instalação mecânica

Medidas de ajuste, torques de aperto

Tipo Tamanho do acoplamento

Cota "A" [mm] Parafusos DIN 9121)

1) só em versão sem rasgo de chaveta (AQH)

Torque de aperto TA1) [Nm]

AQA / AQH 80 /1/2/3

19/24

44,5

M4 3AQA / AQH 100 /1/2 39AQA / AQH 100 /3/4 53AQA / AQH 115 /1/2 62AQA / AQH 115 /3

24/2862

M5 6AQA / AQH 140 /1/2 62AQA / AQH 140 /3

28/3874,5

M5 6AQA / AQH 190 /1/2 76,5AQA / AQH 190 /3 38/45 100 M6 10

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

29
Page 30: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

5

30

nstalação mecânica

5.12 Montagem da tampa de entrada ADNa montagem de elementos na entrada, favor consultar o capítulo "Montagem deelementos na entrada e na saída".

Tampa com plata-forma de monta-gem do motor AD../P

[1] plataforma de montagem do motor[2] pino roscado (somente para AD6/P / AD7/P)[3] apoio (somente para AD6/P / AD7/P)[4] porca[5] coluna roscada

Montagem do motor e ajuste da plataforma de montagem do motor [1]1. Ajuste a plataforma de montagem do motor [1] até à posição requerida apertando

igualmente as porcas de ajuste. Para a posição de ajuste mais baixa dos redutoreshelicoidais, remova os olhais de suspensão/transporte, se instalados; retoque qual-quer dano com tinta protetora.

2. Alinhe o motor sobre a plataforma de montagem do motor [1] (as extremidades doseixos devem estar alinhadas) e fixe-o.

3. Monte a transmissão no eixo de entrada e instale o eixo do motor, alinhe-os; corrijaa posição do motor quando necessário.

4. Instale os mecanismos de tração (correias tipo V, correntes, ...) e aperte-os ajus-tando a plataforma de montagem do motor [1]. A plataforma de montagem do motore as colunas roscadas [5] não podem ser apertadas uma contra a outra.

5. Fixe as colunas roscadas [5] com as porcas [4] não utilizadas no ajuste.

Somente para AD6/P e AD7/P:

Solte as porcas e os parafusos antes do reajuste, de forma que os parafusos possamser movidos axialmente no suporte. Aperte as porcas depois de alcançar a posição deajuste final. Não ajuste a plataforma de montagem do motor utilizando o apoio.

05818AXXFig. 18: Tampa com plataforma de montagem do motor

I

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

Page 31: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

5Instalação mecânica

Versão com encaixe de centração AD../ZR

Montagem de componentes na tampa de entrada com encaixe de centração

l = t+at = comprimento do parafuso (ver tabela)a = espessura do componente instalados = rosca de fixação (ver tabela)

1. Os parafusos deverão ter o comprimento correto para juntar os componentes insta-lados. O comprimento 1 dos novos parafusos são obtidos de:

O comprimento calculado para o parafuso deve ser arredondado para o próximovalor de comprimento padrão mais baixo.2. Remova os parafusos de fixação do encaixe de centração.3. Limpe as superfícies de contato e o encaixe de centração.4. Limpe as roscas dos novos parafusos e aplique um agente adesivo

(p. ex., Loctite 243) nas primeiras voltas da rosca dos parafusos.5. Coloque os componentes sobre o encaixe de centração e aperte os parafusos de

fixação com o torque de aperto indicado TA (ver tabela).

02725CXXFig. 19: Tampa com encaixe de centração

TipoComprimento do

parafuso t

Rosca de fixação s

Torque de aperto TA [Nm]

AD2/ZR 25,5 M8 25

AD3/ZR 31,5 M10 48

AD4/ZR 36 M12 86

AD5/ZR 44 M12 86

AD6/ZR 48,5 M16 210

AD7/ZR 49 M20 410

AD8/ZR 42 M12 86

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

31
Page 32: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

5

32

nstalação mecânica

Opção contra recuo AD../RS

DimensõesO contra recuo é completamente integrado na tampa. Isto significa que as dimensõessão idênticas à tampa no lado de acionamento sem contra recuo.

Momentos de bloqueio

Sentido de rotação de saídaPara evitar danos, verifique o sentido de rotação do acionamento antes da colocaçãoem funcionamento. Em caso de sentido de rotação errado, é favor contatar o serviço deapoio a clientes SEW-EURODRIVE.

Rotação de entradaLembre-se que a rotação de entrada admissível é limitada.Em caso de rotações de entrada mais elevadas do que o especificado na placa de iden-tificação, é favor contatar a SEW-EURODRIVE.

Tipo Torque máximo de aperto do contra recuo[Nm]

Rotação de levantamento[rpm]

AD2/RS 90 640

AD3/RS 340 600

AD4/RS 700 550

AD5/RS 1200 630

AD6/RS 1450 430

AD7/RS 1450 430

AD8/RS 2860 430

O sentido de rotação correto é indicado por uma seta inscrita no redutor.

I

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

Page 33: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

6Inspeção / Manutenção

6 Inspeção / Manutenção6.1 Intervalos de inspeção e manutençãoFreqüência: redu-tores P

Freqüência: redu-tores primários RF../KF..

6.2 Intervalos de troca de lubrificanteEm caso de versões especiais em condições ambientais difíceis/agressivas, substituiro óleo com maior freqüência!

Freqüência Que fazer?

Após 500 horas de funcionamento Substituir o óleo do redutor planetário

A cada 3000 horas de funcionamento, pelo menos a cada 6 meses

Verificar o óleo

Dependendo das horas de funcionamento (ver gráfico abaixo), pelo menos de 2 em 2 anos

Substituir o óleo mineral

Dependendo das horas de funcionamento (ver gráfico abaixo), pelo menos de 3 em 3 anos

Substituir o óleo sintético

Freqüência Que fazer?

A cada 3000 horas de funcionamento, pelo menos a cada 6 meses

Verificar o óleo

Dependendo das condições de operação (ver gráfico abaixo), pelo menos de 3 em 3 anos

Substituir o óleo mineral

Substituir a graxa dos rolamentos

Dependendo das condições de operação (ver gráfico abaixo), pelo menos de 5 em 5 anos

Substituir o óleo sintético

Substituir a graxa dos rolamentos

Variável (dependendo de influências externas) Melhorar ou trocar a pintura e o anticorrosivo das superfícies

04640AXXFig. 20: Intervalos de troca de óleo em redutores planetários e redutores primários em

condições ambientais normais

(1) Horas de funcionamento(2) Temperatura do banho de óleo em regime permanente • Valor médio por tipo de lubrificante a 70° C

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

33
Page 34: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

6

34

nspeção / Manutenção

6.3 Trabalhos de inspeção e manutenção no redutorNunca misture lubrificantes sintéticos entre si ou com lubrificantes minerais!O lubrificante padrão é o óleo mineral.A posição do bujão de nível, do bujão de drenagem e da válvula de respiro de óleodepende da forma construtiva e deve ser consultada nos respectivos diagramas.

Verificação do nível de óleo

1. Desenergize o motoredutor e previna a sua ligação involuntária!Aguarde que o redutor esfrie - perigo de queimaduras!

2. Em caso de mudança da forma construtiva, favor seguir as notas nos capítulos "Indi-cações importantes" e "Instalação mecânica"!

3. Em redutores com bujão de nível de óleo: retire o bujão de nível de óleo, verifique onível do óleo, corrija se necessário, instale o bujão de nível de óleo.

Verificação do óleo

1. Desenergize o motoredutor e previna a sua ligação involuntária!Aguarde que o redutor esfrie - perigo de queimaduras!

2. Retire um pouco de óleo pelo dreno.3. Verifique a qualidade do óleo.

� Viscosidade.� Se o óleo apresentar um alto grau de impureza, é recomendável substituir o óleo,

independente dos intervalos prescritos no capítulo "Intervalos de inspeção emanutenção".

4. Em redutores com bujão de nível de óleo: retire o bujão de nível de óleo, verifique onível do óleo, corrija se necessário, instale o bujão de nível de óleo.

Troca de óleo Troque o óleo apenas quando o redutor estiver na temperatura de utilização.1. Desenergize o motoredutor e previna a sua ligação involuntária!

Aguarde que o redutor esfrie - perigo de queimaduras! Nota: o redutor ainda deve estar morno, pois se o redutor estiver frio, a drena-gem do óleo será mais difícil devido à maior viscosidade do óleo.

2. Coloque um recipiente debaixo do dreno.3. Remova o bujão de nível, a válvula de respiro e o dreno.4. Retire o óleo completamente.5. Aparafuse o dreno.6. Abasteça com óleo novo (ver placa de identificação) através do orifício de respiro;

se não for possível, consulte o serviço de apoio a clientes SEW.� Quantidade de óleo de acordo com a forma construtiva (ver capítulo "Quantida-

des de lubrificantes") ou de acordo com os dados na placa de identificação.� Verifique o nível no bujão de nível de óleo.

7. Aparafuse o bujão de nível de óleo.8. Aparafuse o bujão/válvula de respiro.

Verificação do respiro

Na manutenção periódica, é preciso verificar se válvula de respiro está funcionandoperfeitamente. Elimine eventuais impurezas; troque a válvula de respiro quando neces-sário.

I

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

Page 35: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

7Falhas operacionais

7 Falhas operacionais7.1 Falhas no redutor

Problema Causas possíveis Solução

Ruído de funcionamento estranho e cíclico 1. Ruído de engrenagens/trituração: danos nos rolamentos

2. Ruído de batimento: irregularidades nas engrenagens

1. Verificar o óleo2. Contatar o serviço de apoio a clientes

Ruído de funcionamento estranho e irregu-lar

Corpos estranhos no óleo 1. Verificação do óleo2. Parar o acionamento, consultar o

serviço de apoio a clientes

Vazamento de óleo1)

� no flange do motor� no retentor do motor� no flange do redutor� no retentor do eixo de saída

1) O vazamento de uma pequena quantidade de óleo pelo retentor de óleo é normal durante a fase de amaciamento (24 horas defuncionamento).

1. Retentor com defeito 2. Redutor sem válvula de respiro

Caso 1: Contatar o serviço de apoio a clientesCaso 2: Colocar a válvula de respiro

Vazamento de óleo� na válvula de respiro

1. Excesso de óleo2. Válvula de respiro colocada incorreta-

mente3. Partidas a frio freqüentes (espuma de

óleo) e/ou excesso de óleo

1. Corrigir o nível de óleo2. Colocar a válvula de respiro correta-

mente

Eixo de entrada parado, apesar do motor estar girando ou o eixo de entrada estar girando

Ligação das engrenagens interrompida no redutor

Contatar o serviço de apoio a clientes, enviar o redutor/motoredutor para conserto

Se necessitar da assistência de nosso serviço de apoio a clientes, favor informar:� Dados da placa de identificação (completos)� Tipo e natureza da falha� Quando e em que circunstâncias ocorreu a falha� Causa possível

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

35
Page 36: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

8

36

ormas construtivas

8 Formas construtivas8.1 Notas gerais sobre as formas construtivasDesignações das formas construtivas

A SEW-EURODRIVE diferencia os motoredutores planetários nas formas construtivasM1, M2 e M4. A figura seguinte mostra a disposição espacial do redutor.As formas construtivas são válidas para os redutores planetários tanto na versão paraeixos sólidos, quanto para eixos ocos.

Comparação de designações antigas/novas

A tabela abaixo mostra como as antigas designações das formas construtivas da SEWforam alteradas no novo sistema:

51001AXXFig. 21: Formas construtivas

M4M2

M1

M4 M2

M1 M4M2

M1

M4

M2

M1

P..RF

P..KF

antiga nova

B3 M1

B5 M1

V5 M4

V1 M4

V6 M2

V3 M2

FM1 … M6M1 … M6

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

Page 37: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

8Formas construtivas

8.2 Posições de montagem do redutor primário KFSão possíveis as seguintes posições de montagem para o redutor primário de engre-nagens cônicas: normal, X, Y, Z

8.3 Legenda para as páginas de formas construtivasSímbolos utilizados

A tabela seguinte mostra os símbolos utilizados nas páginas de formas construtivas eseus significados:

51063AXXFig. 22: Formas construtivas do redutor primário de engrenagens cônicas

Z

Y

X

normal

Símbolo Significado

Válvula de respiro

Bujão de nível de óleo

Dreno

Respiro

Vareta de óleo

Visor de óleo

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

M1 … M6M1 … M6

37

Page 38: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

8

38

ormas construtivas

8.4 P.. RF.. DT/DV

FM1 … M6M1 … M6

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

Page 39: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

8Formas construtivas

8.5 PH.. RF.. DT/DV

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

M1 … M6M1 … M6

39

Page 40: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

8

40

ormas construtivas

8.6 PF.. RF.. DT/DV

FM1 … M6M1 … M6

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

Page 41: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

8Formas construtivas

8.7 PHF.. RF.. DT/DV

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

M1 … M6M1 … M6

41

Page 42: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

8

42

ormas construtivas

8.8 P.. KF.. DT/DV

FM1 … M6M1 … M6

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

Page 43: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

8Formas construtivas

8.9 PH.. KF.. DT/DV

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

M1 … M6M1 … M6

43

Page 44: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

8

44

ormas construtivas

8.10 PF.. KF.. DT/DV

FM1 … M6M1 … M6

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

Page 45: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

8Formas construtivas

8.11 PHF.. KF.. DT/DV

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

M1 … M6M1 … M6

45

Page 46: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

8

46

ormas construtivas

8.12 Tanque de expansão de óleo / Tubo de abastecimento de óleo para o redutor planetário

Em caso de instalação de tanque de expansão de óleo ou de tubo de abastecimento deóleo em espaços apertados nas formas construtivas M2 e M4, o cliente deve solicitar àSEW-EURODRIVE um desenho em escala.

Tanque de expan-são de óleo na forma constru-tiva M2

Tubo de abasteci-mento de óleo na forma constru-tiva M4

51010AXXFig. 23: Tanque de expansão de óleo

Ø121

Ø28

200

51011AXXFig. 24: Tubo de abastecimento de óleo

FM1 … M6M1 … M6

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

Page 47: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

9Lubrificantes

9 Lubrificantes9.1 Notas gerais sobre os lubrificantes

Informações gerais

O fator decisivo para a quantidade de lubrificante é a forma construtiva (M1...M4, →capítulo "Formas construtivas") especificada na encomenda do acionamento. Em casode mudança posterior da forma construtiva, é necessário adaptar a quantidade de lubri-ficante à forma construtiva modificada (→ "Quantidades de lubrificantes").

Legenda para a tabela de lubrificantes

Abreviaturas utilizadas, significado dos segmentos sombreados e observações:

Massas lubrifi-cantes para rola-mentos de redu-tores primários RF../KF..

Os rolamentos dos redutores e motores SEW são lubrificados de fábrica com as graxasindicadas abaixo. A SEW recomenda a renovação da lubrificação dos rolamentos porocasião da troca de óleo.

� Os redutores planetários são fornecidos sem lubrificantes. Os redutoresprimários RF../KF.. são abastecidos de fábrica com lubrificante adequado àforma construtiva. Os tanques de óleo de ambos os redutores são separados.

� O fabricante define os tipos de óleo de acordo com a encomenda (em especialo lubrificante para o redutor planetário).

� Só deve ser utilizado o tipo de óleo especificado na placa de identificação,com a viscosidade correspondente.

� Nunca misture óleo mineral com óleo sintético.

CLP (CC) = Óleo mineralCLP PG = Poliglicol CLP HC = Hidrocarbonetos sintéticosE = Óleo diester (classe de contaminação da água WGK 1)HCE = Hidrocarbonetos sintéticos + óleo diester (USDA - H1 aprovada)HLP = Óleo hidráulico

= Lubrificante sintético (= graxa para rolamentos com base sintética)= Lubrificante mineral (= graxa para rolamentos com base mineral)

1) Comportamento crítico na partida a baixas temperaturas!2) Temperatura ambiente

Lubrificante para a indústria alimentícia (compatível com alimentos)

Óleo biodegradável (lubrificante para utilização na agricultura, em florestas e no processa-mento de água)OilOil

Temperatura ambiente Fabricante Tipo

Rolamentos do redutor-20°C ... +60°C Mobil Mobilux EP 2-40°C ... +80°C Mobil Mobiltemp SHC 100

Rolamentos do motor

-20°C ... +80°C Esso Unirex EQ3-20°C ... +60°C Shell Alvania RL3

+80°C ... +100°C Klüber Barrierta L55/2-45°C ... -25°C Shell Aero Shell Grease 16

Massas lubrificantes especiais para os rolamentos do redutor

-20°C ... +40°C Aral Aral Eural Grease EP 2

-20°C ... +40°C Aral Aral Aralub BAB EP 2OilOil

São necessárias as seguintes quantidades de graxa:� Para os rolamentos de alta velocidade (no motor e no lado de entrada do redutor):

encha um terço dos espaços ocos entre os rolamentos com graxa.� Para os rolamentos de baixa velocidade (na saída do redutor): encha dois terços dos

espaços ocos entre os rolamentos com graxa.

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

47
Page 48: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

9

48

ubrificantes

9.2 Tabela de lubrificantesO

ilO

ilO

il

VG

220

BP

En

erg

ol

GR

-XP

220

VG

220

BP

En

ers

yn

SG

-XP

220

VG

220

VG

150

VG

150

VG

100

VG

22

VG

15

VG

68-4

6

VG

32

BP

En

erg

ol

GR

-XP

100

VG

32

BP

En

erg

ol

HL

P-H

M 1

0

VG

460

VG

460

0+

100

+50 +

40

+80

+80

+40

+40

+40

-20

1)

2)

1)

1)

1)

1)

-30

-40

-40

+25

-25

-20

-30

-40

-40

+10

+10

-20

-10

-50

DIN

(IS

O)

ISO

CL

P(C

C)

CL

P P

G

CL

P (

CC

)

CL

P H

C

HL

P (

HM

)

HL

P (

HM

)

01 763 198

CL

P H

C

EHC

E

R...

K... R

...,

K..

.

Ren

olin

CL

P 2

20

Op

tig

ear

BM

220

Mero

pa 2

20

Tri

bo

l

11

00/2

20

Op

tifl

ex A

220

Syn

lub

e

CL

P 2

20

Tri

bo

l

800/2

20

Ren

olin

Un

isyn

CL

P 2

20

Op

tig

ear

Syn

-th

eti

c A

220

Pin

nacle

EP

220

Pin

nacle

EP

150

Ran

do

EP

Ash

less 4

6

Cetu

s

PA

O 4

6

Tri

bo

l

1510/2

20

Ren

olin

CL

P 1

50

Op

tig

ear

BM

100

Mero

pa 1

50

Tri

bo

l

11

00/1

00

Ren

olin

B 4

6 H

VI

Op

tig

ear

32

Tri

bo

l

11

00/6

8

Ran

do

HD

Z 1

5

Op

tile

b

GT

460

Op

tisyn

t

BS

460

Sh

ell O

mala

220

Sh

ell T

ivela

WB

Sh

ell O

mala

220 H

D

Sh

ell O

mala

100

Sh

ell T

ellu

s

T 3

2

Sh

ell T

ellu

s

T 1

5

Sh

ell C

assid

aF

luid

GL

460

Win

ters

hall

Ers

ola

n 6

80 G

F

Ara

l D

eg

ol

BG

220

Ara

l D

eg

ol

GS

220

Ara

l D

eg

ol

PA

S 2

20

Ara

l D

eg

ol

BG

100

Ara

l D

eg

ol

BG

46

Ara

l D

eg

ol

BA

B 4

60

Ara

l E

ura

l

Gear

460

Klü

bero

il

GE

M 1

-220

Klü

bers

yn

th

GH

6-2

20

Klü

bers

yn

th

EG

4-2

20

Klü

bers

yn

th

EG

4-1

50

Klü

bero

il

GE

M 1

-150

Klü

bero

il

GE

M 1

-68

Klü

ber-

Su

mm

itH

yS

yn

FG

-32

Iso

flex

MT

30 R

OT

Klü

bero

il

4U

H1-4

60

Klü

berb

io

CA

2-4

60

Mo

bilg

ear

630

Mo

bil

Gly

go

lyle

30

Mo

bil

SH

C 6

30

Mo

bil

SH

C 6

29

Mo

bilg

ear

627

Mo

bil

D.T

.E. 13M

Mo

bil

SH

C 6

24

Mo

bil

D.T

.E. 11M

°C

Mo

bil®

Oil

Oil

Sta

ndard

Oil

Oil

Oil

VG

680

SP

AR

TA

N

EP

680

VG

460

SP

AR

TA

N

EP

460

SP

AR

TA

N

EP

320

SP

AR

TA

N

EP

220

VG

320

VG

220

VG

150

VG

220

VG

150

VG

100

SP

AR

TA

N

EP

150

DIN

(IS

O)

ISO

CL

P(C

C)

CL

P(C

C)

CL

P P

G

CL

P P

G

CL

P P

G

P...

Falc

on

CL

P 6

80

Falc

on

CL

P 4

60

Tri

bo

l

11

00/6

80

Tri

bo

l

11

00/4

60

Tri

bo

l

11

00/3

20

Tri

bo

l

11

00/2

20

Tri

bo

l

11

00/1

50

Tri

bo

l

800/2

20

Tri

bo

l

800/1

50

Tri

bo

l

800/1

00

Ara

l D

eg

ol

BG

680

Ara

l D

eg

ol

BG

460

Ara

l D

eg

ol

BG

320

Ara

l D

eg

ol

BG

220

Ara

l D

eg

ol

BG

150

Klü

bero

il

GE

M 1

-680

Klü

bero

il

GE

M 1

-460

Klü

bero

il

GE

M 1

-320

Klü

bero

il

GE

M 1

-220

Klü

bero

il

GE

M 1

-150

Syn

theso

D 2

20 E

P

Syn

theso

D 1

50 E

P

Syn

theso

D 1

00 E

P

Mo

bilg

ear

636

Mo

bilg

ear

634

Mo

bilg

ear

632

Mo

bilg

ear

630

Mo

bilg

ear

629

Mo

bil®

CL

P(C

C)

CL

P(C

C)

CL

P(C

C)

Falc

on

CL

P 3

20

Falc

on

CL

P 2

20

Falc

on

CL

P 1

50

Win

ters

hall

Ers

ola

n 4

60 G

F

Win

ters

hall

Ers

ola

n 3

20 G

F

Win

ters

hall

Ers

ola

n 2

20 G

F

Win

ters

hall

Ers

ola

n 1

50 G

F

L

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

Page 49: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

9Lubrificantes

9.3 Quantidades de lubrificantesAs quantidades de lubrificantes aqui especificadas são valores recomendados. Osvalores exatos variam dependendo do número de estágios e das transmissões.O controle do nível do óleo no redutor planetário é efetuado através do visor de óleo ouda vareta de óleo, e no redutor primário, pelo bujão de nível de óleo.Os redutores planetários são fornecidos sem lubrificante. Os redutores RF../KF..são abastecidos de fábrica com lubrificante adequado à forma construtiva.Os tanques de óleo de ambos os redutores são separados.

As tabelas seguintes indicam os valores recomnedados de lubrificante, em função daforma construtiva M.

Redutores planetários (P)

Fornecimento sem abastecimento de óleo

Redutores helicoidais (RF)

Fornecimento com abastecimento de óleo

Em formas construtivas inclinadas, deve ser respeitada a quantidade de óleoespecificada nas respectivas placas de identificação.

Tipo do redutor Quantidade de lubrificante em litros

M1 M2 / M4

P..001 4 7

P..011 6 11

P..021 8 14

P..031 11 20

P..041 15 29

P..051 20 38

P..061 25 48

P..071 30 58

P..081 40 83

Tipo do redutor Quantidade de lubrificante em litros

M1 M2 M4

RF77 1.2 3.8 4.1

RF87 2.4 6.8 7.7

RF97 5.1 11.9 14

RF107 6.3 15.9 19.2

RF137 9.5 27 32.5

RF147 16.4 47 52

RF167 26 82 88

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

49
Page 50: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

9

50

ubrificantes

Redutores cônicos (KF)

A quantidade de lubrificante é definida pela respectiva forma construtiva do redutorplanetário e da forma construtiva do motoredutor primário KF. Posição de montagem do motoredutor primário KF X, Y, Z, normal ver capítulo "Formasconstrutivas".Fornecimento do redutor primário KF com lubrificante.

9.4 Motoredutor planetário com tanque de óleo conjunto

Quantidade de lubrificante em litros

M1 M2 M4

Tipo do redutor

normal X Y Z normal X Y Z normal X Y Z

KF67 1.1 2.4 1.1 3.6 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7

KF77 2.1 4.1 2.1 6.0 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5

KF87 3.7 8.2 3.7 11.9 8.4 8.4 8.4 8.4 8.4 8.4 8.4 8.4

KF97 7.0 14.7 7.0 21.5 16.5 16.5 16.5 16.5 15.7 15.7 15.7 15.7

KF107 10.0 22.0 10.0 35.0 25.0 25.0 25.0 25.0 25.0 25.0 25.0 25.0

KF127 21.0 41.5 21.0 55.0 41.0 41.0 41.0 41.0 41.0 41.0 41.0 41.0

KF157 31.0 66.0 31.0 92.0 62.0 62.0 62.0 62.0 62.0 62.0 62.0 62.0

A quantidade de lubrificante e a viscosidade são especificadas somente nos dados daplaca de identificação do redutor planetário. Fornecimento do redutor planetário e doredutor primário sem abastecimento de óleo.

L

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

Page 51: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

10Índice

10 Índice10.1 Índice de alterações

Em relação à edição anterior das Instruções de Operação dos redutores planetários(números das edições: 0919 6501 / 0898) foram realizados os seguintes complementose alterações:

Informações gerais

� Os redutores primários RF../KF.. foram incluídos nas Instruções de Operação.

Capítulo Indica-ções de segu-rança

� A proteção anticorrosiva e o armazenamento por longos períodos foram incluídos nocapítulo "Indicações de segurança".

Capítulo Estru-tura do redutor

� O capítulo "Estrutura do redutor" é novo.

Capítulo Estru-tura das placas de identificação

� O capítulo mostra a estrutura de diferentes placas de identificação.

Capítulo Instala-ção mecânica

� O capítulo "Instalação mecânica" foi inteiramente refeito. � Foi incluído o capítulo "Instalação".� A ativação da válvula de respiro do redutor primário é nova.� As formas construtivas inclinadas foram incluídas pela primeira vez.� Os valores das tabelas para fixação por flange e por pés foram refeitos.� Foram completados os dados técnicos para os braços de torção de dupla face e de

face única.� Foi incluída a montagem do adaptador AQ.� Foi incluída a montagem da tampa de entrada AD.� Foi incluída pela primeira vez a opção contra recuo AM../RS e AD../RS.

Capítulo Inspe-ção / Manutenção

� A tabela de visão geral dos intervalos de manutenção do redutor primário é nova.� Foi refeito o item "Trabalhos de inspeção e manutenção no redutor".

Capítulos Formas construtivas

� A visão geral das formas construtivas com as designações de formas construtivasalteradas é nova.

� Comparação de formas construtivas antigas/novas.� As páginas de formas construtivas foram refeitas.� Os tanques de expansão de óleo e os tubos de abastecimento de óleo foram inclu-

ídos nas Instruções de Operação.

Capítulo Lubrifi-cantes

� O capítulo "Lubrificantes" foi inteiramente refeito.� A tabela de graxas para rolamentos de redutores primários foi incluída pela primeira

vez.� A tabela de lubrificantes foi refeita.� As quantidades de lubrificantes foram complementadas.

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

51
Page 52: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

10

52

ndice

Í

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF..

Page 53: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

Instruções de Operação – Redutores planetários Série P..RF.., P..KF.. 53

11Glossário

11 GlossárioAAdaptador IEC AM250/AM280 26Adaptador IEC AM63 - 225 / Adaptador NEMA AM56 - 365 25Aquecimento 6Armazenamento por longos períodos, redutores 7

BBraço de torção de duas faces 21Braço de torção de face única 22

CControle do óleo 15

EEstrutura das placas de identificação 11Estrutura do redutor 10

FFerramentas necessárias / Equipamentos 14Fixação por flange 20Fixação por patas 20Formas construtivas basculantes 17Freqüência

redutores P 33redutores primários RF../KF.. 33

IIndicações de segurança 5Indicações de segurança e avisos 4Inspeção / Manutenção 33Instalação / Montagem 6Instalação do redutor 16Instalação em áreas úmidas ou locais abertos 16Instalação mecânica 14Intervalos de inspeção e manutenção 33Intervalos de troca de lubrificante 33

LLubrificantes

informações gerais 48

MMedidas de ajuste, torques de aperto 29Montagem / Desmontagem do redutor com eixo oco e disco de contração 23Montagem da tampa AD no lado de acionamento 30Montagem de acoplamentos 19Montagem de braços de torção 21Montagem de braços de torção para redutores com eixo oco 21Montagem de elementos de acionamento e de saída 18Montagem do acoplamento de adaptador AM 25Montagem do acoplamento de adaptador AQ 28

NNotas importantes 4

OOpção auto travante AD../RS 32Opção auto travante AM../RS 27

PPintura do redutor 17

RReciclagem 4Redutor com eixo sólido 18Redutores para armazenamento por longos períodos 15Redutores, armazenamento por longos períodos 7

SSomente para AD6/P e AD7/P 30

TTampa com plataforma de montagem do motor AD../P 30Tolerâncias de montagem 14Trabalho preliminar 15Transporte / Armazenamento 6

VVálvula de respiro em redutores planetários 16Válvula de respiro em redutores primários RF/KF 16Versão com encaixe de centração AD../ZR 31

Page 54: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

Índice de endereços

Índice de endereçosAlemanhaDirecção principalFábricaDistribuiçãoAssistência técnica

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalEndereço postalPostfach 3023 · D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]ência electrónica:Tel. +49 171 7210791Assistência das caixas redutoras e motores:Tel. +49 172 7601377

MontadorasAssistência técnica

Garbsen (em Hannover)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 GarbsenEndereço postalPostfach 110453 · D-30804 Garbsen

Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

Kirchheim (em München)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim

Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

Langenfeld (em Düsseldorf)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld

Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Meerane(em Zwickau)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane

Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

Para mais endereços consulte os serviços de assistência na Alemanha.

FrançaFábricaDistribuiçãoAssistência técnica

Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Bordeaux SEW-USOCOME Parc d�activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME Parc d�Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15

Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I�Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

Para mais endereços consulte os serviços de assistência em França.

África do SulMontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Joanesburgo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 [email protected]

Cidade do cabo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]

09/2003

Page 55: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

Índice de endereços

ArgéliaDistribuição Alger Réducom

16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger

Tel. +213 2 8222-84Fax +213 2 8222-84

ArgentinaMontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]

AustráliaMontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

AustriaMontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

BélgicaMontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Bruxelas CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

BrasilFábricaDistribuiçãoAssistência técnica

Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250

Tel. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]

Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Brasil.

BulgáriaDistribuição Sofia BEVER-DRIVE GMBH

Bogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. +359 (2) 9532565Fax +359 (2) [email protected]

CamarõesDistribuição Douala Serviços de assistência eléctrica

Rue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

Tel. +237 4322-99Fax +237 4277-03

CanadáMontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Canadá.

ChileMontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Santiago de Chile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileEndereço postalCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 [email protected]

09/2003

Page 56: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

Índice de endereços

ChinaFábricaMontadoraDistribuiçãoAssistência técnica

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 25322611http://www.sew.com.cn

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China

Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

ColômbiaMontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 [email protected]

CoreiaMontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 [email protected]

CroáciaDistribuiçãoAssistência técnica

Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

Costa do MarifimDistribuição Abidjan SICA

Ste industrielle et commerciale pour l�Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08

Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36

DinamarcaMontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

EslovêniaDistribuiçãoAssistência técnica

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO � 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

EspanhaMontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 9 4431 84-70Fax +34 9 4431 [email protected]

EstôniaDistribuição Tallin ALAS-KUUL AS

Paldiski mnt.125EE 0006 Tallin

Tel. +372 6593230Fax +372 6593231

EUAFábricaMontadoraDistribuiçãoAssistência técnica

Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manuf. +1 864 439-9948Fax Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]

09/2003

Page 57: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

Índice de endereços

MontadoraDistribuiçãoAssistência técnica

São Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

Filadélfia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

Para mais endereços consulte os serviços de assistência nos EUA.

FinlândiaMontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 3 589-300Fax +358 3 7806-211http://[email protected]

GabãoDistribuição Libreville Serviços de assistência eléctrica

B.P. 1889Libreville

Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12

Grã-BretanhaMontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

GréciaDistribuiçãoAssistência técnica

Atenas Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

Hong KongMontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Tel. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]

HungriaDistribuiçãoAssistência técnica

Budapeste SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]

ÍndiaMontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat

Tel. +91 265 2831021Fax +91 265 [email protected]

Escritórios técnicos Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore

Tel. +91 80 22266565Fax +91 80 [email protected]

Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited312 A, 3rd Floor, Acme PlazaAndheri Kurla Road, Andheri (E)Mumbai

Tel. +91 22 28348440Fax +91 22 [email protected]

IrlandaDistribuiçãoAssistência técnica

Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458

EUA

09/2003

Page 58: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

ndice de endereços

ItáliaMontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Milão SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 2 96 9801Fax +39 2 96 [email protected]

JapãoMontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,Toyoda-cho, Iwata gunShizuoka prefecture, 438-0818

Tel. +81 538 373811Fax +81 538 [email protected]

LíbanoDistribuição Beirut Gabriel Acar & Fils sarl

B. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]

LuxemburgoMontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Bruxelas CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

MacedôniaDistribuição Skopje SGS-Skopje / Macedonia

"Teodosij Sinactaski" 6691000 Skopje / Macedonia

Tel. +389 2 384 390Fax +389 2 384 [email protected]

MalásiaMontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorMalásia Ocidental

Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

MarrocosDistribuição Casablanca S. R. M.

Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca

Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 +6186-71Fax +212 2 [email protected]

NoruegaMontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. +47 69 241-020Fax +47 69 [email protected]

Nova ZelândiaMontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 [email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

Países BaixosMontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Rotterdão VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]

PeruMontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos # 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 [email protected]

PolôniaMontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz

Tel. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://[email protected]

Í

09/2003

Page 59: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

Índice de endereços

PortugalMontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

República ChecaDistribuição Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.

Business Centrum Praha Luná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Tel. +420 220121234 + 220121236Fax +420 220121237http://[email protected]

RomêniaDistribuiçãoAssistência técnica

Bucareste Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 71222 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]

RússiaDistribuição São

PetersburgoZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg

Tel. +7 812 5357142 +812 5350430Fax +7 812 [email protected]

SenegalDistribuição Dakar SENEMECA

Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar

Tel. +221 849 47-70Fax +221 849 [email protected]

SingapuraMontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Singapura SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Tel. +65 68621701 ... 1705Fax +65 68612827Telex 38 659 [email protected]

SuéciaMontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80http://[email protected]

SuiçaMontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Basileia Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 41717-17Fax +41 61 41717-00http://[email protected]

TailândiaMontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000

Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

TunísiaDistribuição Tunis T. M.S. Technic Marketing Service

7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh

Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29Fax +216 1 4329-76

TurquiaMontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL

Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014Fax +90 216 [email protected]

VenezuelaMontadoraDistribuiçãoAssistência técnica

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 [email protected]@cantv.net

09/2003

Page 60: Redutores planetÆrios Ediçªo - download.sew-eurodrive.com · Aquecimento Em caso de posiçªo de montagem horizontal do redutor planetÆrio e do redutor primÆ- rio, se a temperatura

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG · P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal/Germany

Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970

http://www.sew-eurodrive.com · [email protected]