64
REGULAMENTUL DE ARBITRAJ al Federa]iei Rom=ne de Judo Aprobat de Comitetul Executiv al Federa]iei Interna]ionale de Judo Septembrie 2003, OSAKA – JAPONIA Traducere din limba Englez\: Constantin Largu [i Paul Fr\sina Tehnoredactare [i actualizare continu\: Constantin Largu ACTUALIZARE 01 iunie 2012 Constantin Largu Corectare de c\tre arbitrii : Babiuc Ioana, Ionescu Dan Mocanu, Jeberean Marius, Smoleanu Marcian Tehnoredactare : Florin Lasc\u, Jurc\ Laure]iu Edi]ia 1: Printare Digital\ Xerox: LASPORT & JUDOplus

REGULAMENTUL DE ARBITRAJ - frjudo.ro · Dic]ionar de judo japonez – englez – rom=n [i Anexe. Dic]ionarul a fost ad\ugat ca o necesitate pentru c\utarea rapid\ a termenilor japonezi,

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

REGULAMENTUL DE ARBITRAJ al

Federa]iei Rom=ne de Judo

Aprobat de Comitetul Executiv al Federa]iei Interna]ionale de Judo

Septembrie 2003, OSAKA – JAPONIA

Traducere din limba Englez\: Constantin Largu [i Paul Fr\sina Tehnoredactare [i actualizare continu\:

Constantin Largu

ACTUALIZARE – 01 iunie 2012 Constantin Largu

Corectare de c\tre arbitrii :

Babiuc Ioana, Ionescu Dan Mocanu, Jeberean Marius, Smoleanu Marcian

Tehnoredactare :

Florin Lasc\u, Jurc\ Laure]iu

Edi]ia 1: Printare Digital\ Xerox: LASPORT & JUDOplus

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 2

Dragi judoka,

Materialul de fa]\ a fost preg\tit pentru Stagiul Na]ional de Arbitraj al Federa]iei Rom=ne de Judo, care va avea loc la P\ltini[, `n data de 29-31 iulie 2011.

Regulamentul a fost tip\rit la cererea Colegiului Central al Arbitrilor, cu scopul de a fi un instrument de formare [i perfec]ionare at=t a arbitrilor, c=t [i a antrenorilor, sportivilor [i a altor persoane implicate `n dezvoltarea [i promovarea judo-ului.

Materialul este alc\tuit din 4 p\r]i: Regulamentul de arbitraj, Protocolul de salut, Dic]ionar de judo japonez – englez – rom=n [i Anexe.

Dic]ionarul a fost ad\ugat ca o necesitate pentru c\utarea rapid\ a termenilor japonezi, `n ordine alfabetic\. Termenii `n limba rom=n\ au fost prelua]i de la arbitrii care au tradus [i corectat regulamentul. Totu[i `n cazuri extreme, tehnoredactarea (prin Florin Lasc\u [i Lauren]iu Jurc\) [i-au permis s\ aduc\ corecturile necesare, la baza c\rora a stat Dic]ionarul Kodokan Japonez – Englez din 2000, traducerile originale fiind `n parantez\.

Oradea, iulie 2011

Prima tip\rire : 100 exemplare

*Not\: Actualizarea materialului s-a f\cut `n mod continuu, edi]ia de fa]\ fiind completat\ cu toate modific\rile survenite pe plan mondial [i european, p=n\ la data de 1 iunie 2012, de c\tre dl. Constantin Largu

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 3

C U P R I N S

Articolul 1 Suprafa]a de competi]ie Articolul 2 Echipament (materiale) Articolul 3 Uniforma (judogi) Articolul 4 Igiena Articolul 5 Arbitri [i Oficiali Articolul 6 Pozi]ia [i func]ia arbitrului Articolul 7 Pozi]ia [i func]ia judec\torilor Articolul 8 Gesturi Articolul 9 Localizare ( Zone permise ) Articolul 10 Durata luptei Articolul 11 Oprirea luptei ( timp necronometrat ) Articolul 12 Semnalul de timp ( sonor ) Articolul 13 Timpul de fixare (osaekomi) Articolul 14 Tehnica care coincide cu semnalul de timp Articolul 15 ~nceputul luptei Articolul 16 Trecerea `n Ne – waza Articolul 17 Aplicare lui Matte Articolul 18 Sonomama Articolul 19 Sfîr[itul luptei Articolul 20 Ippon Articolul 21 Waza - Ari Awasete Ippon Articolul 22 Sogo - Gachi (Victoria Combinat\) Articolul 23 Waza - ari Articolul 24 Yuko Articolul 25 Osaekomi Articolul 26 Acte interzise [i Penaliz\ri Articolul 27 Neprezentare [i Abandon Articolul 28 R\nire, ~mboln\vire sau Accident Articolul 29 Situa]ii neprev\zute `n prezentul regulament Protocolul de salut Dic]ionar de judo japonez-englez-rom=n Anexe: Judogi

Tatami Sokuteiki

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 4

1 ) Regulamentul de arbitraj

Articolul 1. Suprafa]a de competi]ie

Suprafa]a de competi]ie trebuie s\ fie de minim 14m x 14m (`n cazul suprafe]ei de lupt\ de 7m x 7m, trebuie s\ fie de minim 13m x 13m) [i trebuie s\ fie acoperit\ cu tatami sau cu alt material similar acceptabil, recomandabil `n culori aprobate de F.I.J.

Suprafa]a de competi]ie trebuie s\ fie împ\r]it\ în dou\ (2) zone, Suprafa]a de Lupt\ [i Suprafa]a de Siguran]\.

Zona din afara suprafe]ei de lupt\ se va numi suprafa]a de siguran]\ [i trebuie s\ fie de cel pu]in 3m l\]ime.

Diferen]a `ntre Suprafa]a de Lupt\ [i Suprafa]a de Siguran]\ este realizat\ de culorile diferite ale tatami

O band\ adeziv\ albastr\ [i una alb\ de aproximativ 10cm l\]ime [i 50cm lungime vor fi lipite în centrul suprafe]ei de lupt\ la o distan]\ de 4m una de alta, pentru a indica locul pe care trebuie s\-l ocupe combatan]ii la începutul [i sfîr[itul luptei.

Suprafa]a de competi]ie trebuie s\ fie fixat\ pe o podea elastic\ sau platform\ (vezi anexa).

Dac\ dou\ (2) sau mai multe suprafe]e de competi]ie al\turate sunt folosite, este necesar\ utilizarea unei suprafe]e comune de siguran]\ de minimum 4m.

Un spa]iu liber de minim 50cm trebuie men]inut în jurul suprafe]ei de competi]ie.

Anexa Articolul 1 Suprafa]a de competi]ie

Pentru Campionatele Mondiale [i Jocurile Olimpice, suprafa]a de lupt\ trebuie s\ fie `ntotdeauna de 8m x 8m. Suprafa]a de lupt\ de 7m x 7m poate fi acceptat\ ca dimensiunea minim\ pentru celelalte competi]ii F.I.J.

iar cea alb\ la dreapta sa. Banda albastr\ trebuie s\ fie la stinga arbitrului

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 5

Tatami

~n general m\soar\ 1m x 2m [i sunt f\cute din paie presate sau mai frecvent din "spum\ presat\".

Trebuie s\ fie tare sub picior [i s\ aib\ proprietatea de a absorbi [ocul în timpul Ukemi [i trebuie s\ nu fie nici prea alunecos nici prea rugos. Elementele care formeaz\ suprafa]a de competi]ie trebuie s\ fie aliniate, f\r\ spa]ii între ele oferind o suprafa]\ neted\, fixat\ astfel încît s\ nu se deplaseze.

Platforma

Platforma este facultativ\ [i trebuie s\ fie confec]ionat\ din lemn rezistent, elastic, m\surînd aproximativ 18m pe fiecare latur\ [i nu mai mult de 1m `n\l]ime ( `n general 50cm sau mai pu]in).

( Dac\ se utilizeaz\ platforma, este recomandat ca suprafa]a de siguran]\ s\ fie de lat\ de 4m – 5m de jur `mprejurul suprafe]ei de competi]ie ).

Suprafa]a de competi]ie :

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 6

Articolul 2 - Echipament

a) Stegule]e ( Arbitru )

Un stegule] albastru [i unul alb, pe care le va folosi arbitrul `n caz de Hantei la un meci de “Golden score” (punctul de aur), trebuie s\ fie la dispozi]ie aproape de suprafa]a de competi]ie (de exemplu la masa oficial\ a secretariatului de saltea) sau într-un etui ata[at `n spate la scaunul unui judec\tor.

b) Scaune [i stegule]e ( Judec\tori )

Dou\ (2) scaune u[oare [i robuste trebuie s\ fie a[ezate pe suprafa]a de siguran]\, în diagonal\, în col]uri opuse ale suprafe]ei de lupt\ astfel a[ezate încît s\ nu obtureze vederea tabelelor de c\tre judec\tori, membrii Comisiei [i înregistratorii de scor. Un stegule] albastru [i unul alb trebuie s\ fie a[ezate într-un etui la fiecare scaun.

c) Tabele de punctaj

Pentru fiecare suprafa]\ de lupt\ trebuie s\ existe 2 (dou\) tabele de punctaj, care s\ indice scorul orizontal, nedep\[ind 90cm în înal]ime [i 2m l\rgime, plasate în afara suprafe]ei de lupt\, pe laturi opuse, astfel încît s\ permit\ o bun\ vizibilitate pentru arbitri, membrii Comisiei, oficiali [i spectatori.

Ori de cîte ori se folosesc tabele electronice, trebuie s\ existe [i tabele manuale pentru rezerv\ (vezi Anexa).

d) Cronometre

Trebuie s\ existe cronometre dup\ cum urmeaz\ : pentru durata luptei 1(unu), pentru osaekomi 2 (dou\) [i de rezerv\ 1 (unu).

Ori de cîte ori se folosesc cronometre electronice, cronometrele manuale trebuie folosite în paralel, pentru control (vezi Anexa).

e) Steaguri (Cronometrori)

Cronometrorii vor utiliza stegule]e dup\ cum urmeaz\:

Galben - oprirea luptei; Verde - timp de fixare (osaekomi)

Nu este necesar s\ se foloseasc\ stegule]ele galben [i verde, dac\ se folose[te un cronometru electronic cu dispozitiv de afi[aj al timpului de lupt\ [i de fixare. Totu[i aceste stegule]e trebuie s\ existe în rezerv\.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 7

f) Semnalul sonor de timp

Trebuie s\ existe un clopot sau un dispozitiv sonor echivalent care s\ indice arbitrului sfîr[itul timpului alocat pentru lupt\.

g) Judogi alb [i albastru

Combatantul va purta un judogi alb sau albastru. (Primul combatant chemat va purta judogi alb, al doilea va purta judogi albastru.)

Anexa Articolul 2-Echipament

Pozi]ia înregistratorilor, mînuitorilor de tabele [i cronometrorilor

~nregistratorii foilor de concurs, mînuitorii de tabele [i cronometrorii trebuie s\ fie plasa]i în fa]a arbitrului.

Distan]a spectatorilor

~n general spectatorii nu vor fi admi[i mai aproape de 3m distan]\ fa]\ de suprafa]a de competi]ie (sau platform\).

Cronometre [i tabele de punctaj

Cronometrele trebuie s\ fie accesibile persoanelor responsabile cu între]inerea lor, [i ele trebuie verificate cu regularitate asupra acurate]ii atît la început cît [i în timpul competi]iei. Tabelele trebuie s\ corespund\ cerin]elor elaborate de F.I.J. [i trebuie s\ fie la dispozi]ia arbitrilor la nevoie.

Cronometrele manuale trebuie s\ fie folosite simultan cu echipamentul electronic, asigurînd continuitatea în caz de avarie a sistemului electronic. Tabelele manuale trebuie s\ fir disponibile (`n rezerv\).

Tabele manuale. Exemplu :

ALBASTRU ALB 1 1 1

Ippon Waza-ari

Yuko Ippon Waza-ari

Yuko

Shido

3

Shido

2

Shido

1

Shido

2

Shido

1

Albul a fost penalizat cu dou\ (2) Shido. Albastrul a punctat Waza-ari [i deasemeni a fost penalizat cu trei (3) Shido.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 8

Articolul 3 - Costumul de Judo (judogi)

Combatan]ii trebuie s\ poarte un costum de judo (judogi) care trebuie s\ corespund\ urm\toarelor condi]ii:

a) S\ fie rezistent, confec]ionat din bumbac sau dintr-un material similar [i s\ fie în bun\ stare (f\r\ rupturi sau de[ir\ri). Materialul nu trebuie s\ fie prea gros sau prea dur, pentru a nu împiedica adversarul s\ ia priz\.

b) De culoare alb sau aproape alb pentru primul combatant [i albastr\ pentru al doilea combatant. (Vezi anexa)

c) ~nsemne acceptate:

1) - Abrevierea Comitetului Na]ional Olimpic (pe spatele bluzei). M\rimea literelor de 11 cm. Pentru competi]iile F.I.J. [i Jocurile Olimpice, numele vor fi indicate pe o suprafa]\ de 30cm x 40cm.

2) - Emblema Na]ional\ (pe pieptul stîng al bluzei) M\rime maxim\ 100 cm2.

3) - Marca produc\torului ( pe cap\tul din fa]\ jos al bluzei [i pe cap\tul din fa]\-jos al cracului stîng al pantalonului [i pe unul din capetele centurii) m\rime maxim\ 20 cm2. Este permis\ plasarea m\rcii produc\torului pe una dintre m`neci dar `n interiorul suprafe]ei de 25cm x 5cm `n loc de cap\tul din fa]\ jos al bluzei. Furnizorilor oficiali ai F.I.J. li se permite plasarea Logo-ului I.J.F. deasupra m\rcii produc\torului, (`n direct contact cu aceasta).

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 9

4) - ~nsemne de umeri (de la guler peste um\r în jos pe bra] pe ambele p\r]i ale bluzei). Lungime maxim\ 25 cm iar l\]imea maxim\ de 5 cm. (trebuie s\ fie acelea[i `nsemne sau culori na]ionale pe ambele p\r]i).

5) - Spa]iul de reclam\ pe m=neci, 10cm x 10cm pe fiecare m=nec\ (pot fi diferite pe fiecare m=nec\). Aceast\ suprafa]\ de 100cm2 trebuie s\ fie fixat\ imediat dedesubt [i `n contact cu benzile de 25cm x 5cm.

6) - Indica]ia privind locul ob]inut (1, 2-lea, 3-lea) la Jocurile Olimpice sau la Campionatele Mondiale, pe o suprafa]\ de 6cm x 10cm pe cap\tul din fa]\ jos stînga al bluzei.

7) - Numele combatantului poate fi brodat pe centur\, marginile inferioare din fa]\ ale bluzei [i superioare din fa]\ ale pantalonilor [i trebuie s\ fie de maxim 3cm x 10cm. Deasemeni, numele concurentului sau abrevierea poate fi plasat\ (imprimat\ sau brodat\), pe spatele bluzei, deasupra abrevierii Olimpice Na]ionale, dar în nici un caz într-o pozi]ie care ar împiedica un combatant s\ apuce spatele bluzei. M\rimea literelor va fi de maxim 7cm în\l]ime, iar lungimea numelui va fi de maximum 30cm. Aceast\ suprafa]\ dreptunghiular\ de 7cm x 30cm trebuie s\ fie plasat\ la 3cm sub gulerul bluzei iar identificatorul de pe spate trebuie fixat la 4cm sub aceast\ suprafa]\.

Nota: Pentru competi]iile interna]ionale, F.I.J., U.E.J. este obligatoriu `nsemnul cu numele combatantului, abrevierea ]\rii [i emblema sponsorului av=nd lungimea total\ de 38 cm [i `n\l]imea de 39 cm, pentru o mai bun\ vizualizare din tribune [i la televizor (internet). ~nsemnul cu numele combatantului [i abrevierea olimpic\ are dimensiunea de 37 cm x18 cm, iar cel publicitar, plasat dedesubt are dimensiunea de 36 x 18 cm. Acesta din urm\ este autoadeziv [i va fi pus la dispozi]ie de organizatorul competi]iei.

d) Bluza de kimono trebuie s\ fie suficient de lung\ pentru a acoperi coapsele, trebuind s\ ajung\ cel pu]in pîn\ la pumni atunci cînd bra]ele sunt întinse în jos pe ambele p\r]i ale corpului. Bluza trebuie purtat\ cu partea stîng\ peste partea dreapt\ [i s\ fie suficient de larg\ pentru a se suprapune la nivelul p\r]ii inferioare a toracelui cel pu]in 20cm.

Mînecile jachetei trebuie s\ ajung\ maxim pîn\ la încheietura mîinii [i minim cu 5cm deasupra ei. Un spa]iu de 10-15cm trebuie s\ existe între mînec\ [i bra] (inclusiv bandajele) pe întreaga lungime a mînecii. Reverul [i gulerul trebuie s\ fie de maxim 1cm grosime [i 5 cm l\]ime.

e) Pantalonii, f\r\ înscrip]ii except`nd c.3) [i c.7), trebuie s\ fie suficient de lungi pentru a acoperi picioarele, ajungînd maxim pîna la încheietura gleznei [i minim cu 5 cm deasupra ei. Un spa]iu de 10-15 cm trebuie s\ existe între cracul pantalonului [i picior (inclusiv bandajele) pe toat\ lungimea cracului pantalonului.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 10

f) O centur\ rezistent\, de 4-5 cm l\]ime, colorat\ corespunz\tor gradului combatantului, va fi legat\ peste bluz\ la nivelul taliei cu un nod p\trat cu primele bucle `n interiorul nodului, suficient de strîns\ pentru a nu l\sa vesta s\ ias\ u[or din centur\ [i suficient de lung\ pentru a înconjura talia de dou\ ori [i s\ ias\ afar\ din nod cu 20-30 cm la ambele capete.

g) Combatantele trebuie s\ poarte sub vest\ oricare din :

1) – un tricou alb sau aproap alb, cu mînec\ scurt\, destul de rezistent [i suficient de lung pentru a fi introdus în pantaloni, sau :

2) - un boddy simplu (costum de gimnastic\), alb sau aproape alb, cu m=neci scurte.

h) Standardele oficiale de culoare pentru judogi albastru se afl\ pe scala TP pantone `ntre numerele pantone no 18-4051 [i no 18-4039 [i pe scala pantone pentru tipar `ntre no 285 sau no 286.

Nota : Pentru competi]ii F.I.J. [i Jocurile Olimpice, numele combatan]ilor va fi trecut pe spatele judogi.

Anexa Articolul 3-Costumul de Judo (Judogi)

Dac\ judogi unui combatant nu corespunde acestui articol, arbitrul trebuie s\ se consulte cu judec\torii (vezi articolul 26.33).

Judogi de rezerv\ ai conbatan]ilor vor fi adu[i de antrenori la scaunele lor de la marginea suprafe]ei de competi]ie.

Pentru a se convinge c\ mînecile vestei unui combatant au lungimea cerut\, arbitrul va cere combatantului s\ ridice ambele bra]e, întinse la maxim înainte, la nivelul umerilor, în scopul controlului.

Concuren]ii trebuie s\-[i aduc\ judogi proprii f\r\ nici un `nsemn pe spate la standul de coasere.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 11

Dimensiuni judogi :

20 - 30 cm

10-15 cm

10-15 cm

20 cm

5 cm

4-5 cm

5 cm

Nota : La competi]iile F.I.J, U.EJ., pentru controlul judogi se va folosi SOKUTEIKI.

Dac\ judogi nu este conform cu reglement\rile regulamentului, atunci sportivul va fi descalificat. Dispozitivul de m\sur\ (SOKUTEIKI) va fi disponibil sportivilor pentru verificare, `n sala de `nc\lzire (vezi anexa 4 – sokuteiki).

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 12

Articolul 4 – Igiena

a) Judogi trebuie s\ fie curat, în general uscat [i f\r\ mirosuri nepl\cute.

b) Unghiile de la picioare [i mîini trebuie s\ fie t\iate scurt.

c) Igiena personal\ a combatan]ilor trebuie s\ fie la un înalt standard

d) P\rul lung trebuie s\ fie legat astfel încît s\ nu-l deranjeze pe cel\lalt combatant.

Anexa Articolul 4 – Igiena

Orice combatant care nu corespunde exigen]elor Art. 4 nu va avea dreptul s\ lupte iar oponentul va fi declarat înving\tor prin FUSEN GACHI, dac\ meciul nu a `nceput `nc\, sau prin KIKEN GACHI, dac\ meciul a `nceput deja, în concordan]\ cu regula "majorit\]ii de trei" (vezi Art.27).

Articolul 5- Arbitri [i Oficiali

~n general întîlnirea va fi condus\ de un arbitru [i doi (2) judec\tori sub supervizarea Comisiei de Arbitraj.

Arbitrul [i judec\torii sunt asista]i de c\tre secretari (înregistratori de concurs) [i cronometrori.

Uniforma arbitrilor va fi `n conformitate cu codul de `mbr\c\minte al Organiza]iei.

Anexa Articolul 5- Arbitri [i Oficiali

Cronometrorii, secretarii, înregistratorii [i ceilal]i asisten]i tehnici trebuie s\ aib\ cel pu]in 21 ani, minim 3 ani vechime ca arbitri na]ionali [i s\ cunoasc\ bine Regulamentul de Arbitraj.

Comitetul de Organizare trebuie s\ se asigure c\ ei s-au antrenat temeinic ca asisten]i tehnici. Trebuie s\ fie minim doi (2) cronometrori, unul pentru înregistrarea timpului real de lupt\ [i unul special pentru durata imobiliz\rilor (osaekomi).

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 13

Dac\ este posibil trebuie s\ fie [i o a treia persoan\ care s\-i supervizeze pe cei doi pentru a preveni erorile datorate gre[elilor sau diverselor sc\p\ri.

Cronometrorul principal (pentru înregistrarea timpului real de lupt\) porne[te cronometrul la anun]ul hajime sau yoshi [i îl opre[te la comanda matte sau sonomama.

Cronometrorul imobiliz\rilor porne[te cronometrul la comanda osaekomi, îl opre]e la comanda sonomama, îl reporne[te la comanda yoshi. La comanda toketa sau matte opre[te cronometrul [i indic\ arbitrului durata imobiliz\rii. La sfîr[itul timpului de imobilizare ( 25 de secunde, dac\ nu a fost nici un rezultat anterior sau 20 de secunde dac\ cel care imobilizeaz\ are wazari sau cel imobilizat a fost deja penalizat cu 3 shido) va anun]a sfîr[itul timpului de fixare printr-un semnal sonor.

Cronometrorul pentru osaekomi trebuie s\ ridice un steag verde ori de cîte ori porne[te cronometrul la auzul comenzii [i v\z=nd semnalul de osaekomi sau yoshi. El va cobor` steagul c=nd va opri cronometrul, la auzul comenzii toketa, matte sau sonomama sau la expirarea timpului pentru osaekomi.

Cronometrorul principal (pentru înregistrarea timpului real de lupt\) trebuie s\ ridice un steag galben ori de cîte ori opre[te cronometrul auzind comanda [i v\zînd semnalul de matte sau sonomama [i trebuie s\ coboare steagul cînd reporne[te cronometrul la comanda hajime sau yoshi.

Cînd timpul afectat pentru lupt\ a expirat, cronometrorii vor indica arbitrului acest lucru printr-un semnal sonor clar (vezi art. 10, 11 [i 12 ale Regulamentului de Arbitraj).

Secretarul de concurs responsabil cu tabela de punctaj trebuie s\ se asigure c\ este bine informat de gesturile [i semnalele folosite de arbitru pentru a putea indica cu acurate]e progresul [i rezultatul luptei.

~n afara persoanelor mai sus men]ionate trebuie s\ fie un secretar responsabil cu completarea foii de concurs pentru consemnarea desf\[ur\rii generale a luptei.

~n cazul folosirii unui sistem electronic, procedura folosit\ va fi cea descris\ mai sus. Totu[i cronometrele manuale trebuie folosite simultan cu echipamentul electronic pentru a asigura corectitudinea lor [i tabelele manuale trebuie s\ fie disponibile `n rezerv\.

Articolul 6 -Pozi]ia [i func]ia arbitrului

Arbitrul va sta în general în interiorul suprafe]ei de lupt\. El trebuie s\ conduc\ lupta [i s\ administreze decizia. El trebuie s\ se asigure c\ deciziile sale sunt corect înregistrate.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 14

Anexa Articolul 6-Pozi]ia [i func]ia arbitrului

Arbitrul, înainte de începerea luptei, trebuie s\ se asigure c\ totul este corect: suprafa]a de competi]ie, echipament, costume, igien\, oficiali, etc.

Cînd arbitrul anun]\ o evaluare [i execut\ gestul corespunz\tor, trebuie s\ aib\ în cîmpul s\u vizual cel pu]in un judec\tor, pentru a putea fi aten]ionat imediat asupra oric\rei opinii diferite. Oricum, arbitrul nu trebuie s\ piard\ din vedere nici un moment ac]iunea combatan]ilor.

~n cazul în care ambii combatan]i sunt în newaza [i cu fa]a spre exterior, arbitrul poate observa ac]iunea din suprafa]a de siguran]\.

~nainte de a arbitra un meci, arbitrii [i judec\torii trebuie s\ se familiarizeze cu sunetul gongului sau dispozitivului sonor de indicare a sfîr[itului timpului de lupt\ pe salteaua lor [i cu pozi]ia medicului sau asistentului medical.

Cînd iau în primire o suprafa]\ de competi]ie arbitrul [i judec\torii trebuie s\ se asigure c\ suprafa]a saltelei este curat\ [i în bun\ stare, c\ nu sunt spa]ii libere între saltele, c\ scaunele judec\torilor sunt la locul lor [i combatan]ii respect\ Art.3 [i 4 ale regulamentului de arbitraj.

Arbitrii trebuie s\ se asigure c\ nu exist\ spectatori, suporteri sau fotografi într-o pozi]ie care s\-i incomodeze pe combatan]i sau din care i-ar putea r\ni.

Articolul 7 - Pozi]ia [i func]ia judec\torilor

Judec\torii trebuie s\ asiste arbitrul, fiind a[eza]i unul în fa]a celuilalt în dou\ col]uri opuse în afara suprafe]ei de lupt\. Fiecare judec\tor trebuie s\-[i exprime opinia f\cînd gestul oficial corespunz\tor, ori de cîte ori opinia lui difer\ de cea a arbitrului, privind evaluarea unei tehnici sau a unei penaliz\ri anun]ate de arbitru.

Dac\ arbitrul exprim\ o opinie superioar\ celor doi judec\tori pentru un rezultat tehnic sau o penalizare, el trebuie s\-[i ajusteze evaluarea la fel cu opinia judec\torului cu cea mai înalt\ evaluare.

Dac\ arbitrul exprim\ o opinie inferioar\ evalu\rii celor doi judec\tori, pentru un rezultat tehnic sau o penalizare, el va trebui s\-[i ajusteze evaluarea la fel cu opinia judec\torului cu cea mai joas\ evaluare.

Dac\ un judec\tor exprim\ o opinie superioar\ [i cel\lalt judec\tor exprim\ o opinie inferioar\ celei a arbitrului, arbitrul trebuie s\ î[i men]ine opinia sa.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 15

Dac\ ambii judec\tori exprim\ o opinie diferit\ de cea a arbitrului [i arbitrul nu a observat gestul lor, ei se vor ridica în picioare men]inîndu-[i gestul pîn\ cînd arbitrul îi observ\ [i î[i modific\ opinia. Dac\, dup\ un timp apreciabil (cîteva secunde) arbitrul nu a observat pozi]ia în picioare a celor doi judec\tori, judec\torul care este cel mai apropiat de arbitru va trebui ca imediat s\ se apropie de el [i s\-l informeze despre opinia majoritar\.

Judec\torul trebuie, printr-un gest potrivit, s\-[i exprime opinia sa asupra validit\]ii oric\rei ac]iuni de la marginea suprafe]ei de lupt\ sau din exteriorul ei.

Orice discu]ie este posibil\ [i necesar\ numai dac\ arbitrul sau unul dintre judec\tori a observat clar ceva ce nu a fost observat de ceilal]i doi [i care ar putea schimba decizia.

Judec\torii trebuie de asemenea s\ se asigure c\ scorurile înregistrate de secretari corespund cu acelea anun]ate de arbitru.

Dac\ pentru un motiv considerat necesar de arbitru, un combatant trebuie s\ p\r\seasc\ temporar suprafa]a de competi]ie, dup\ ce a început lupta, un judec\tor trebuie obligatoriu s\-l înso]easc\ pentru a veghea ca nici o anomalie s\ nu se produc\. Aceast\ autoriza]ie trebuie s\ fie acordat\ numai pentru motive excep]ionale (pentru a schimba judogi care nu este în conformitate cu normele).

Anexa Articolul 7 - Pozi]ia [i func]ia judec\torilor

Arbitrul [i judec\torii trebuie s\ p\r\seasc\ suprafa]a de competi]ie în timpul festivit\]ilor sau oric\ror întîrzieri în program.

Judec\torul trebuie s\ stea cu picioarele dep\rtate pe saltea în afara suprafe]ei de lupt\, cu mîinile a[ezate pe partea intern\ a coapselor cu palmele în jos.

Dac\ un judec\tor observ\ c\ tabela este incorect\, trebuie s\ atrag\ aten]ia arbitrului asupra gre[elii.

Dac\ pozi]ia unui judec\tor devine periculoas\ pentru combatan]i, el trebuie s\ se îndep\rteze rapid cu scaun cu tot.

Un judec\tor nu trebuie s\ preîntîmpine decizia arbitrului referitor la un scor.

~n cazul unei ac]iuni executat\ la marginea suprafe]ei de lupt\, judec\torul trebuie s\ semnalizeze imediat mai întîi dac\ ac]iunea este JONAI (`n\untru) sau JOGAI (afar\).

Dac\ un combatant trebuie s\-[i schimbe orice parte a judogi în afara suprafe]ei de competi]ie [i dac\ judec\torul care trebuie s\ acompanieze combatantul nu este de acela[i sex, un oficial desemnat de Directorul corpului de arbitri va substitui judec\torul [i va acompania combatantul.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 16

Dac\ pe salteaua lui este pauz\ iar pe cealalt\ este un meci în curs de desf\[urare, judec\torul se va îndep\rta cu scaun cu tot dac\ risc\ s\ pun\ în pericol combatan]ii de pe suprafa]a de lupt\ al\turat\.

Articolul 8-Gesturi

a) Arbitrul

Arbitrul trebuie s\-[i înso]easc\ anun]urile cu unul din gesturile descrise mai jos:

1- Ippon : Ridic\ un bra] întins deasupra capului, cu palma înainte

2- Waza-ari: Ridic\ un bra] lateral, la orizontal\, la nivelul um\rului, cu palma în jos.

3- Waza-ari awasete ippon : Face gestul pentru waza-ari urmat de gestul pentru ippon.

4- Yuko : Ridic\ un bra] la 45o lateral fa]\ de corp cu palma în jos.

5- Osae-komi : Va întinde un bra] în direc]ia combatan]ilor cu palma c\tre în jos, cu fa]a c\tre combatan]i, înclinîndu-[i corpul c\tre ei.

6- Osaekomi toketa : Ridic\ un bra] înainte [i-l agit\ rapid de la dreapta la stînga de dou\ trei ori, înclinîndu-[i corpul c\tre combatan]i.

7- Hiki wake : Ridic\ o mîn\ în sus, apoi o coboar\ în fa]\ (palma `ntins\, cu degetul mare în sus) [i o men]ine a[a o vreme.

8- Matte : Ridic\ un bra], la nivelul um\rului, paralel cu tatami ar\tînd palma (degetele în sus ) c\tre cronometrori.

9- Sonomama : Se apleac\ în fa]\ [i atinge cu palmele ambii combatan]i.

10-Yoshi : ~i atinge ferm cu palmele pe ambii combatan]i exercitînd o presiune asupra lor.

11-Pentru a anula o opinie deja exprimat\: Repet\ cu o mîn\ gestul primei opinii [i în acela[i timp ridic\ cealalt\ mîn\ în fa]a sa deasupra capului [i o agit\ de la dreapta la stînga de dou\ trei ori .

12-Hantei : în preg\tirea comenzii HANTEI, arbitrul va ridica ambele bra]e in fa]\, la 45o, cu fanioanele corespunz\toare în mîini, apoi, la anun]ul HANTEI, el va ridica fanionul înalt deasupra capului pentru a indica opinia sa.

13-Kachi : Pentru a indica înving\torul într-o lupt\, ridic\ o mîn\ deasupra nivelului um\rului cu palma în interior sau `n sus, în direc]ia înving\torului.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 17

14–Nevalabil : ridic\ o m=n\ (cotul `ntins) deasupra capului [i o agit\ de la dreapta la stînga de dou\ trei ori pentru a ar\ta c\ o aruncare afar\ nu este valabil\ ; sau o aruncare dup\ semnalul de sf=r[it al luptei nu este valabil\ ; sau `n caz de tehnici simultane (so satsu) (Vezi art.20 Anexa).

15-Pentru a indica combatan]ilor s\-[i rearanjeze judogi: încruci[eaz\ mîna stîng\ peste mîna dreapt\ la nivelul centurii, cu palmele spre interior.

16-Pentru a chema doctorul: se `ntoarce cu fa]a c\tre masa doctorului, face un gest de invitare cu bra]ul `ntins, cu palma `n sus, dinspre direc]ia doctorului spre combatantul r\nit.

17-Pentru a acorda o penalizare (shido, hansoku-make) : Indic\ cu degetul ar\t\tor, cu pumnul închis în direc]ia combatantului.

18-Non combativitate: Rote[te cu mi[care spre înainte antebra]ele la nivelul pieptului, apoi arat\ cu degetul ar\t\tor c\tre combatantul ce este penalizat.

19-Atac fals: ~ntinde ambele bra]e înainte, cu pumnii strîn[i apoi face o ac]iune de tragere în jos cu ambele bra]e.

20– Ashi dori waza : ~ntinde bra]ul spre exterior, apoi face o mi[care circular\ `nspre interior ca [i cum ar apuca un picior.

Yuko

Waza-ari

Waza-ari-awasete-ippon

Ippon

Anularea unei decizii exprimate

Osaekomi

Osaekomi-toketa

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 18

Sonomama !

Yoshi

Matte !

Non-combativitate

Atac fals

Aranjare judogi

Hiki-wake

Kachi

Acordarea unei penaliz\ri

Hantei

Hajime ! ; Sore-made !

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 19

b) Judec\torii

1) - Jonai : Pentru a indica, c\ el apreciaz\ c\ un combatant care execut\ o tehnic\

de proiectare este înc\ în interiorul suprafe]ei de lupt\, judec\torul trebuie s\

ridice o mîn\ sus în aer [i s\ o coboare la în\l]imea um\rului, întins\, cu degetul

mare în sus în lungul liniei care delimiteaz\ marginea suprafe]ei de lupt\

men]inînd-o a[a pentru 3-5 secunde.

2) - Jogai : Pentru a indica, c\ în opinia sa, un combatant a ie[it din suprafa]a de

lupt\, judec\torul va ridica o mîn\, la în\l]imea um\rului cu degetul mare în sus,

întins\ în lungul liniei de demarcare a suprafe]ei de lupt\ [i o va mi[ca de la

stînga la dreapta, sau invers, de cîteva ori.

3) - Pentru a indica c\ dup\ p\rerea lui un scor / penalizare, sau opinie exprimat\ de

c\tre arbitru printr-un gest conform Art.8 (a) nu este valabil\, judec\torul va

ridica o mîn\ sus deasupra capului (cotul `ntins) [i o va agita de la dreapta la

stînga de dou\ trei ori.

4) - Pentru a indica c\ opinia lui difer\ de cea a arbitrului, judec\torul va face unul

din gesturile indicate la Art.8 (a).

5) - ~n situa]ii de hantei, judec\torii trebuie s\ ]in\ stegule]ele în mîini,

corespunz\tor pozi]iei combatan]ilor. Dup\ ce arbitrul a anun]at hantei,

judec\torii trebuie s\ ridice imediat deasupra capului lor, stegule]ul albastru sau

alb pentru a indica combatantul pe care îl consider\ c\ merit\ decizia.

6) - Cînd judec\torii doresc ca arbitrul s\ anun]e matte în ne waza (de exemplu : nu

exist\ progres) ei trebuie s\ semnalizeze aceasta prin ridicarea ambelor bra]e cu

palmele în sus la în\l]imea umerilor.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 20

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 21

Anexa Articolul 8-Gesturi

Cînd nu este aparent clar, `n timp ce face gestul oficial, arbitrul, cu cealalt\ m=n\, degetele lipite palma `ntins\ [i orientat\ `n sus poate ar\ta c\tre banda albastr\ sau alb\ (pozi]iile de începere a luptei), pentru a indica combatantul care a ob]inut punctajul sau penalizarea.

~n cazul unei întreruperi prelungite a luptei, arbitrul va indica combatan]ilor c\ se pot a[eza cu picioarele încruci[ate pe locul de începere a luptei, semnalizînd c\tre pozi]ia de start cu o mîn\ deschis\ cu palma în sus.

Semnaliz\rile pentru yuko [i waza-ari trebuie s\ porneasc\ din fa]a sa, cu bra]ul peste piept, întinzîndu-se într-o parte a corpului în pozi]ie final\ corespunz\toare.

Semnaliz\rile pentru yuko, waza-ari, Ippon, Osaekomi vor fi men]inute în timpul mi[c\rii pentru a se asigura c\ gestul / comanda este clar vizibil pentru judec\tori. ~ntoarcerea va fi efectuat\ cu grij\ pentru a nu-i pierde din vedere pe combatan]i.

8) Gestul pentru Hikiwake se folose[te doar la meciurile pe echipe sau sistem turneu (Round Robin / Berger)

13) Situa]ia de Hantei descris\, va fi luat\ `n considerare doar dac\ este o situa]ie de egalitate pe tabela de punctaj dup\ timpul alocat pentru repriza de “Golden Score”.

Dac\ ambii combatan]i trebuie s\ fie penaliza]i, arbitrul trebuie s\ fac\ gestul corespunz\tor [i s\ arate alternativ c\tre cei doi combatan]i ( degetul ar\t\tor stîng în direc]ia combatantului din stînga sa [i degetul ar\t\tor drept în direc]ia combatantului din dreapta sa ).

Dac\ un gest de rectificare este cerut, el trebuie f\cut cît mai repede posibil dup\ gestul de anulare. Gesturile de anulare se fac f\r\ anun].

Toate gesturile vor fi men]inute 3 - 5 secunde.

Pentru a indica înving\torul, arbitrul va relua pozi]ia de început a luptei, va face un pas înainte (st=ngul apoi dreptul), va indica înving\torul, apoi va efectua un pas înapoi (dreptul apoi st=ngul).

Dac\ trebuie acordat un scor sau o penalizare dar arbitrul nu face nici un anun] sau gest, judec\torul (judec\torii) pot indica scorul corespunz\tor cu un bra] iar cu cel\lalt bra] degetele lipite palma `ntins\ [i orientat\ `n sus poate ar\ta c\tre banda albastr\ sau alb\ (pozi]iile de începere a luptei), pentru a indica combatantul care a ob]inut punctajul. ~n caz de penalizare, gestul trebuie f\cut [i apoi indicat combatantul care trebuie penalizat. Acest lucru trebuie repetat de 2-3 ori, pentru a evita orice confuzie.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 22

Articolul 9 - Localizare ( Zone permise )

Lupta trebuie s\ se desf\[oare în suprafa]a de lupt\, conform situa]iilor dinamice descrise mai jos.

Toate ac]iunile sunt valide [i pot continua (f\r\ Matte) atîta timp cît cel pu]in unul din combatan]i mai atinge suprafa]a de lupt\, cu oricare parte a corpului. (Se va aplica criteriul similar din Ne waza)

Excep]ii:

a) Dup\ atacul ini]ial `n interiorul suprafe]ei de lupt\, se va acorda scorul corespunz\tor (daca va fi cazul), pentru orice combina]ie ulterioar\ (renraku waza) sau contraatac (kaeshi waza) dac\ un combatant se afl\ `n\untru (`n suprafa]a de lupt\) sau am=ndoi se afl\ `n suprafa]a de siguran]\ (afar\) at=t timp c=t exist\ “continuitate” [i nu exist\ o pauz\ clar\ (fragmentare) `n dinamica ac]iunii.

Cînd o proiectare este început\ cu ambii combatan]i în interiorul suprafe]ei de lupt\, dar în timpul ac]iunii, combatantul care este proiectat calc\ în afara suprafe]ei de lupt\, ac]iunea poate fi considerat\ pentru a fi punctat\,

b) - At=t `n ne waza, c=t [i `n tachi waza,, ac]iunea este valabil\ [i poate continua atîta timp cît cel pu]in unul din combatan]i mai atinge suprafa]a de lupt\, cu oricare parte a corpului.

Anexa Articolul 9 - Localizare ( Zone permise )

Un combatant “`n ac]iune” poate evolua `n suprafa]a de siguran]\ at=t timp c=t cel\lalt combatant mai atinge suprafa]a de lupt\, cu oricare parte a corpului. La orice fragmentare a ac]iunii (pauz\) se va acorda Matte

Dac\ arbitrul dicteaz\ Matte din gre[eal\ iar judec\torii consider\ c\ ac]iunea [i atacul sunt valabile, pot invalida (anula) comanda Matte [i pot puncta proiectarea. Juriul poate fi consultat. Oficialii trebuie s\ fie siguri c\ anun]ul Matte nu afecteaz\ ap\rarea lui Uke.

Orice atac `n situa]iile dinamice de la margine trebuie s\ aib\ un rezultat imediat (`ntr-un interval de timp rezonabil)

~n cazul unui Osaekomi la margine, dac\ partea corpului combatantului care atinge înc\ suprafa]a de lupt\ se ridic\ [i nu mai atinge salteaua, arbitrul trebuie s\ anun]e Matte.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 23

Dup\ începerea luptei, combatan]ii pot p\r\si suprafa]a de competi]ie numai cu permisiunea arbitrului. Permisiunea va fi dat\ numai în cazuri excep]ionale, cum ar fi necesitatea de a schimba Judogi care nu corespunde exigen]elor Art.3 sau care s-a deteriorat sau murd\rit.

Articolul 10 - Durata luptei

Pentru Campionatele Mondiale [i Jocurile Olimpice, durata luptei este:

Seniori – Masculin sau Feminin : 5 minute timp real de lupt\

Juniori – Masculin sau Feminin : 4 minute timp real de lupt\

Orice combatant are dreptul s\ se odihneasc\ 10 minute între meciuri.

Anexa Articolul 10 - Durata luptei

Durata luptei [i formula de desf\[urare a competi]iei vor fi stabilite prin regulamentul turneului.

Arbitrul trebuie s\ fie informat asupra duratei luptei înainte de a intra pe suprafa]a de competi]ie.

Articolul 11 - Timp necronometrat

Timpul scurs între anun]urile arbitrului Matte [i Hajime [i cel între Sono-mama [i Yoshi, nu trebuie s\ fie socotite ca f\cînd parte din durata timpului de lupt\.

Articolul 12 - Semnalul de timp

Sfîr[itul timpului de lupt\ va fi comunicat arbitrului prin sunetul unui clopot sau alt dispozitiv sonor echivalent.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 24

Anexa Articolul 12-Semnalul de timp

Cînd sunt folosite simultan mai multe suprafe]e de lupt\ este necesar\ utilizarea unor semnale auditive distincte.

Semnalul de sfîr[it al luptei trebuie s\ fie suficient de puternic pentru a acoperi zgomotul produs de spectatori.

Articolul 13-Timpul de fixare (osaekomi)

Ippon : total 25 secunde Waza-ari : 20 sec. sau mai mult dar mai pu]in de 25 sec. Yuko : 15 sec. sau mai mult dar mai pu]in de 20 sec.

O imobilizare de mai pu]in de 15 secunde va fi considerat\ ca un atac ( Kinsa la Golden Score ).

Anexa Articolul 13-Timpul de fixare (osaekomi)

Dac\ osaekomi este anun]at în acela[i timp cu sunetul gongului, sau c=nd timpul de lupt\ r\mas este insuficient pentru a se completa Osaekomi, timpul de lupt\ va fi prelungit pîn\ cînd se ob]ine ippon (sau echivalent) sau pîn\ la anun]ul arbitrului "toketa" sau "matte".

Articolul 14-Tehnica ce coincide cu semnalul de timp

Orice rezultat imediat al unei tehnici începute simultan cu semnalul de timp, trebuie s\ fie considerat valabil.

Dac\ osaekomi este anun]at simultan cu semnalul de timp, timpul alocat pentru lupt\ trebuie prelungit pîn\ cînd se ob]ine ippon (sau echivalent), sau pîn\ la anun]ul arbitrului "toketa" sau “matte”.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 25

Anexa Articolul 14-Tehnica ce coincide cu semnalul de timp

Orice tehnic\ aplicat\ dup\ sunetul clopotului sau a altui dispozitiv sonor folosit pentru indicarea sfîr[itului timpului de lupt\, nu trebuie s\ fie validat\ chiar dac\ arbitrul nu a anun]at soremade.

De[i o proiectare poate fi aplicat\ simultan cu semnalul de timp, arbitrul trebuie s\ anun]e "soremade" dac\ el consider\ c\ nu a avut eficacitate imediat\.

Articolul 15- ~nceputul luptei

~nainte de a `ncepe fiecare meci, arbitrul [i judec\torii vor sta `mpreun\ în pozi]ie central\ pe suprafa]a de competi]ie [i vor executa salutul c\tre joseki `nainte de a-[i ocupa locurile.

La p\r\sirea suprafe]ei de competi]ie ei vor saluta din nou c\tre joseki

Combatan]ii pot s\ salute (op]ional) la intrarea [i la ie[irea de pe suprafa]a de competi]ie la `nceputul [i la sf=r[itul fiec\rui meci.

Combatan]ii se deplaseaz\ la marginea suprafe]ei de lupt\, la mijlocul ei, pe spa]iul de siguran]\ fiecare pe partea sa (primul strigat la dreapta iar al doilea strigat la st=nga arbitrului), r\m=n=nd acolo. La semnalul arbitrului, combatan]ii pot s\ salute (op]ional) [i se deplaseaz\ la locurile lor corespunz\toare de începere a luptei [i se salut\ simultan apoi fac un pas înainte cu piciorul st=ng apoi dreptul.

Dup\ ce meciul s-a terminat [i arbitrul a atribuit rezultatul, combatan]ii, fac simultan un pas înapoi cu piciorul drept apoi st=ngul [i se salut\ între ei.

Combatan]ii sunt liberi s\ salute la intrarea [i ie[irea de pe spa]iul de lupt\, nefiind `ns\ obliga]i. ( Vezi Protocolul de Salut )

Lupta va `ncepe `ntotdeauna din pozi]ia `n picioare.

Doar membrii Comisiei de Arbitri pot `ntrerupe lupta (vezi Articolul 17).

Anexa Articolul 15- ~nceputul luptei

Arbitrul [i judec\torii trebuie `ntotdeauna s\ fie la locurile lor de `nceput `nainte de sosirea combatan]ilor pe suprafa]a de lupt\. Arbitrul trebuie s\ fie `n mijloc, la 2 metri `n spatele liniei pe care sunt marcajele de unde `ncep concuren]ii lupta. Acesta va sta cu fa]a la cronometrori.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 26

Este foarte important ca salutul s\ se execute `ntr-o manier\ foarte corect\. C=nd combatan]ii ajung la locurile lor corespunz\toare de începere a luptei [i sunt fa]\ `n fa]\, ei trebuie s\ execute salutul oficial sub strictul control al arbitrului, repet=nd procedura [i la sf=r[itul meciului.

Dac\ combatan]ii nu se salut\, arbitrul trebuie s\ le cear\ acestora s\ execute salutul.

Toate saluturile din pozi]ia în picioare (Ritsu Rei) se vor executa la un unghi de 30O m\surat la talie. (Vezi Protocolul de Salut )

Articolul 16-Trecerea în Ne-waza (Lupta la sol)

Combatan]ii pot trece din pozi]ia în picioare în ne-waza în urm\toarele cazuri, dar arbitrul va ordona reluarea pozi]iei dac\ el consider\ c\ tehnica întreprins\ nu a avut continuitate:

a) Cînd un combatant dup\ ce a ob]inut un oarecare rezultat printr-o tehnic\ de proiectare, trece f\r\ întrerupere în ne-waza [i preia ofensiva.

b) Cînd unul din combatan]i cade la sol, în urma aplic\rii unei proiect\ri nereu[ite, cel\lalt combatant poate beneficia de pozi]ia dezechilibrat\ a adversarului pentru a-l conduce la sol.

c) Cînd un combatant ob]ine un oarecare efect prin aplicarea unei tehnici de shime-waza sau kansetsu-waza în pozi]ia în picioare [i apoi trece f\r\ întrerupere în ne-waza.

d) Cînd un combatant î[i antreneaz\ adversarul în ne-waza prin aplicarea abil\ a unei mi[c\ri care, totu[i nu poate fi considerat\ ca o tehnic\ de proiectare.

e) ~n orice alt caz neprev\zut în acest articol, cînd un combatant cade sau este pe punctul s\ cad\, cel\lalt combatant poate prelua avantajul fa]\ de pozi]ia adversarului s\u pentru a-l conduce în ne-waza.

Anexa Articolul 16-Trecerea în ne-waza (Lupta la sol)

Cînd un combatant î[i trage adversarul la sol în neconcordan]\ cu art. 16 [i cînd adversarul s\u nu preia avantajul asupra situa]iei pentru a continua în ne-waza, arbitrul trebuie s\ anun]e matte, oprind lupta [i s\ acorde SHIDO combatantului care a `nc\lcat Art.26- (8). (vezi art.26-anexa, paragraful 5).

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 27

Cînd un combatant î[i trage adversarul la sol în neconcordan]\ cu art. 16 [i cînd dversarul s\u preia avantajul asupra situa]iei pentru a continua în ne-waza, lupta trebuie s\ continue dar arbitrul trebuie s\ acorde SHIDO combatantului care a înc\lcat Art.26- (8). (vezi art.26-anexa, paragraful 5).

Articolul 17-Aplicarea lui Matte (Opri]i)

Arbitrul va anun]a Matte pentru a opri temporar lupta, iar pentru a o reporni trebuie s\ anun]e Hajime, în urm\toarele cazuri :

a) Cînd unul sau ambii combatan]i ies din suprafa]a de lupt\. (vezi Art. 9 - Excep]ii)

b) Cînd unul sau ambii combatan]i s\vîr[esc unul din actele interzise.

c) Cînd unul sau ambii combatan]i sunt r\ni]i sau li se face r\u.

d) Cînd este necesar ca unul sau ambii combatan]i s\-[i aranjeze judogi.

e) Cînd în ne-waza nu exista un progres aparent.

f) Cînd un combatant reia o pozi]ie în picioare, sau jum\tate în picioare ridicîndu-se din ne-waza cu adversarul în spate.

g) Cînd un combatant r\mîne în picioare, sau din ne-waza se ridic\ în picioare [i î[i ridic\ clar adversarul care se g\se[te culcat pe spate cu picioarele acro[ate de orice parte a combatantul care este în picioare.

h) Cînd un combatant aplic\ sau încearc\ s\ aplice o tehnic\ de kansetsu-waza sau shime-waza în pozi]ia în picioare [i rezultatul nu este suficient de aparent.

i) ~n orice alt caz în care arbitrul consider\ c\ este necesar s\ o fac\.

j) Cînd arbitrul [i judec\torii sau Comisia de Arbitraj doresc s\ se consulte.

Anexa Articolul 17-Aplicarea lui Matte

Dup\ ce a anun]at Matte arbitrul trebuie s\ priveasc\ combatan]ii pentru a fi sigur c\ ei au auzit [i nu continu\ lupta.

Arbitrul nu trebuie sa anun]e Matte pentru a impiedica combatan]ii s\ ias\ din suprafa]a de lupt\, în afar\ de cazul cînd situa]ia este considerat\ periculoas\.

Arbitrul nu trebuie s\ anun]e Matte atunci cînd un combatant care a sc\pat dintr-un osaekomi, shime-waza sau kansetsu-waza pare a avea nevoie de odihn\ sau cere o pauz\.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 28

Arbitrul trebuie s\ anun]e Matte atunci cînd un combatant care este cu fa]a în jos pe saltea cu adversarul ag\]at pe spatele s\u, reu[e[te s\ se ridice pe jum\tate în picioare ( cu un genunchi sus ), cu mîinile clar ridicate de pe saltea, indicînd o pierdere de control din partea oponentului.

Dac\ arbitrul anun]\ Matte din gre[eal\ în timpul luptei în ne-waza iar combatan]ii se separ\, arbitrul [i judec\torii pot, dac\ este posibil, [i în conformitate cu regula "majorit\]ii de trei" s\-i rea[eze într-o pozi]ie cît mai apropiat\ posibil de aceea pe care au avut-o în momentul lui Matte [i va ordona reluarea luptei, aceasta pentru a repara dezavantajul produs unuia dintre combatan]i.

Dup\ anun]ul "Matte", combatan]ii trebuie s\ revin\ imediat la locurile ocupate la începutul luptei.

Cînd arbitrul a anun]at "Matte", combatan]ii trebuie s\ reia pozi]ia în picioare, dac\ li se adreseaz\ vreo vorb\ sau pentru a-[i rea[eza judogi, sau pot s\ se a[eze dac\ se consider\ c\ a[teptarea se va prelungi. Numai cînd prime[te ingrijiri medicale combatantul va fi autorizat s\ adopte orice alt\ pozi]ie.

Arbitrul va anun]a "Matte" pentru a chema doctorul dac\ un combatant solicit\ aceasta sau chiar medicul `nsu[i o solicit\ sau c=nd arbitrul consider\ c\ este necesar. (vezi Art.28)

Articolul 18-Sonomama

Arbitrul trebuie s\ anun]e "Sonomama" (nu mi[ca]i) de fiecare dat\ cînd el dore[te s\ opreasc\ temporar lupta (de exemplu, pentru a se adresa unuia sau ambilor combatan]i f\r\ ca ei s\-[i schimbe pozi]ia sau pentru a atribui o penalizare f\r\ a dezavantaja combatantul nepenalizat). Arbitrul va anun]a "Yoshi" pentru reluarea luptei. Sonomama nu se aplic\ decît în ne-waza (lupta la sol).

Anexa-articolul.18-Sono-mama

De fiecare dat\ cînd arbitrul anun]\ "Sono-mama" el trebuie s\ vegheze s\ nu se produc\ nici o schimbare în pozi]ia sau prizele combatan]ilor.

Dac\ un combatant prezint\ semne de r\nire în timpul luptei în ne-waza, arbitrul poate separa combatan]ii dup\ anun]ul "Sonomama", dac\ este necesar, apoi va repune pe combatan]i în pozi]ia pe care o aveau înainte de anun]ul "Sonomama", apoi va anun]a "Yoshi".

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 29

Articolul 19-Sfîr[itul luptei

Arbitrul trebuie s\ anun]e "Sore-made" (aceasta este totul) [i sfîr[itul luptei:

a) Cînd un combatant ob]ine ippon sau wazari-awasate-ippon (Art.20 [i 21).

b) ~n caz de SOGO-GACHI (victorie combinata) (Art. 22).

c) ~n caz de KIKEN-GACHI (victorie prin abandon) (Art. 27).

d) ~n caz de HANSOKU-MAKE (descalificare) (Art.26).

e) Cînd un combatant nu mai poate continua lupta din cauza r\nirii (Art.28).

f) Cînd timpul alocat pentru lupt\ s-a terminat.

Arbitrul va acorda victoria dup\ cum urmeaz\:

1) Combatantul care a ob]inut ippon sau echivalentul, va fi declarat învingator.

2) ~n absen]a ippon-ului sau echivalent, `nving\torul trebuie s\ fie declarat pe urmatoarele baze: un waza-ari intrece orice num\r de yuko, un yuko este punctajul minim ce poate fi ob]inut.

3) ~n absen]a unui punctaj sau în cazul unui rezultat identic la fiecare rubric\ (waza-ari; yuko) rezultatul final va fi stabilit `n urma unui meci de “Golden Score”.

“Golden Score” (“Punctul de Aur”)

Durata meciului `n caz de “Golden Score” (“Punctul de Aur”) este stipulat\ `n regulamentul competi]iei [i trebuie s\ fie astfel:: la 5 minute timp de lupt\ - 3 minute ; la 4 minute timp de lupt\ - 2 minute ; la 3 minute timp de lupt\ - 2 minute ; la 2 minute timp de lupt\ - 1 minute.

La expirarea timpului alocat pentru lupta ini]ial\ ([i este egalitate perfect\), arbitrul trebuie s\ anun]e “Sore-made” pentru a opri temporar lupta [i combatan]ii se vor `ntoarce la locurile lor de `nceput al luptei. Cronometrele se vor reseta. Toate punctajele sau penaliz\rile adunate pe tabela de punctaj vor r\m=ne afi[ate pe tabel\. Arbitrul va anun]a imediat “Hajime” pentru a porni lupta `n mod normal. Nu va fi nici o perioad\ de odihn\ `ntre sf`r[itul meciului ini]ial [i meciul de “Golden Score”.

Prima diferen]\ de scor `ntre cei doi combatan]i `n timpul meciului de “Golden Score” va decide rezultatul meciului. Meciul ia sf=r[it imediat ce unul dintre combatan]i ob]ine orice avantaj.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 30

Dac\ meciul de “Golden Score” se deruleaz\ p=n\ la expirarea timpului alocat f\r\ nici un avantaj pentru un combatant sau altul, rezultatul final se va decide prin “Hantei”.

La anun]ul “Hantei” al arbitrului, arbitrul [i cei 2 judec\tori vor ridica stegule]ul corespunz\tor colorat `nalt deasupra capului pentru a indica combatantul pe care-l consider\ `nving\tor. ~n acest caz, arbitrul [i judec\torii vor lua `n considerare doar “Kinsa” (u[oar\ superioritate sau inferioritate) ]inînd seama de diferen]a evident\ de atitudine în timpul luptei sau de abilitatea [i eficacitatea tehnicilor de pe durata luptei ini]iale [i a luptei de “Golden Score”. Arbitrul trebuie s\ indice rezultatul conform regulii “majorit\]ii de trei“.

Dac\ doar unul din cei doi combatan]i `[i exercit\ dreptul de a lupta pentru “Golden Score” (“Punctul de Aur”) iar cel\lalt combatant refuz\, combatantul care dore[te s\ lupte va fi declarat `nving\tor prin “Kiken-gachi”.

4) ~n cazul în care ambii combatan]i ob]in simultan ippon sau sogo-gachi, rezultatul final va fi decis de un meci “Golden Score” .

5) ~n cazul în care ambii combatan]i sunt penaliza]i simultan, prin acumulare, cu hansoku-make (rezultat al unor penaliz\ri Shido succesive), sau cînd un combatant este penalizat prin acumulare cu hansoku-make [i simultan i se atribuie sogo-gachi, rezultatul final va fi decis de un meci “Golden Score” .

6) ~n cazul în care ambii combatan]i sunt penaliza]i simultan cu hansoku-make direct, ambii combatan]i vor fi exclu[i din concurs (except=nd cazurile descrise `n Anexa art.26).

7) Decizia de HIKI-WAKE (egalitate) trebuie dat\ cînd nu exist\ nici un avantaj pe tabela de marcaj, în cadrul timpului de lupt\ alocat. (vexi anexa)

Dup\ ce arbitrul a indicat rezultatul luptei, combatan]ii vor face un pas înapoi (piciorul drept apoi st=ngul) respectiv spre benzile albastr\ [i alb\, execut\ un salut din picioare [i p\r\sesc suprafa]a de lupt\.

Dup\ ce arbitrul a anun]at rezultatul luptei [i a p\r\sit suprafa]a de concurs împreun\ cu judec\torii, el nu mai poate reveni asupra deciziei.

Dac\ arbitrul atribuie din eroare victoria unui combatant, cei doi judec\tori trebuie s\ se asigure c\ acesta a corectat decizia eronat\, înainte ca arbitrul [i judec\torii s\ par\seasc\ suprafa]a de competi]ie.

Toate ac]iunile [i deciziile luate în concordan]\ cu regula majorit\]ii de trei de c\tre arbitru [i judec\tori vor fi finale [i f\r\ apel.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 31

Anexa Articolul 19-Sfîr[itul luptei

Dup\ ce a anun]at "Sore-made" arbitrul trebuie în continuare s\ priveasc\ combatan]ii pentru a fi sigur c\ ei au auzit [i nu mai continu\ lupta.

Arbitrul trebuie s\ indice combatan]ilor s\-[i aranjeze judogi, dac\ este necesar, înainte de a anun]a rezultatul luptei.

~nainte de fiecare meci “Golden Score”, cronometrele vor fi complet resetate, ca pentru un meci nou. (Toate punctajele [i penaliz\rile adunate pe tabela de punctaj vor r\m=ne afi[ate pe tabel\).

~n timpul luptei “Golden score”, primul Shido (liber, f\r\ corespondent `n punctaj) poate fi acordat de c\tre arbitru f\r\ consultarea judec\torilor. Acest Shido nu ar trebui luat `n considerare la decizia de Hantei, dec=t doar dac\ este absolut singura diferen]\ `ntre cei doi combatan]i.

~n timpul luptei “Golden score”, al doilea Shido va fi acordat doar dupa consultarea judec\torilor. Dac\ TO}I cei 3 oficiali sunt de acord s\ se acorde penalizarea, atunci penalizarea se va acorda [i se `ncheie meciul. Arbitrul [i judec\torii au op]iunea de a se consulta cu Juriul (Comisia tehnic\).

Dac\ echipa este `p\r]it\, 2-1 impotriv\, arbitrul [i judec\torii nu vor acorda penalizarea [i lupta de “Golden score” va continua. Arbitrul [i judec\torii au op]iunea de a se consulta cu Juriul (Comisia tehnic\).

~ntr-o lupt\ de “Golden Score”, c`nd unul din combatan]i `[i ]ine adversarul `ntr-o tehnic\ de fixare [i a fost anun]at Osae-komi, arbitrul trebuie s\ permit\ men]inerea fix\rii p`n\ la `mplinirea celor 25 secunde (Ippon) sau p=n\ c=nd intervine Toketa sau Matte, sau p`n\ c=nd este realizat\ o tehnic\ de Shime-waza sau Kansetsu-waza de oricare dintre combatanti, cu rezultat imediat. ~n acest caz concurentul trebuie s\ c=[tige cu punctajul realizat.

~n timpul unei fix\ri `n timpul unei lupte de “Golden Score”, dac\ tori prime[te al doilea Shido `n intervalul de timp de fixare 15-24 secunde, tori va pierde. ~nving\torul este stabilit de primul scor acordat (penalizare sau punctaj). Trebuie s\ existe majoritatea din cele 3 opinii.

Dac\ `n timpul unui meci de “Golden Score” se atribuie un Hansoku-make direct, rezultatul pentru concurentul penalizat va induce acelea[i consecin]e ca [i `n cazul unui meci normal.

7) Decizia de “Hikiwake se aplic\ doar `n cazul competi]iilor pe echipe

La prima `nt`lnire dintre 2 echipe, rezultatul de “Hikiwake” la final de meciuri va fi luat `n considerare.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 32

Dac\ la sf=r[itul `nt=lnirii `ntre cele 2 echipe num\rul victoriilor [i al punctelor sunt acelea[i pentru ambele echipe (scorul general este egal), toate meciurile terminate la egalitate (Hikiwake) se vor desf\[ura din nou pentru a decide echipa `nving\toare. Toate aceste meciuri vor fi meciuri “Golden Score”, cu toate acestea, pentru victorie se va atribui doar 1 (unu) punct pentru a putea acorda decizia final\. (Acela[i sistem va fi utilizat `n competi]iile `n sistem Round Robin – Berger).

Articolul 20-Ippon

Arbitrul trebuie s\ anun]e "IPPON" atunci cînd el consider\ c\ tehnica aplicat\ corespunde urm\toarelor criterii :

a) Cînd un combatant î[i proiecteaz\ (pornind din picioare) sau contreaz\ adversarul cu control, în mare m\sur\ pe spate, cu for]\ [i vitez\ considerabil\. (4 elemente).

b) Cînd un combatant î[i ]ine adversarul cu osaekomi-waza timp de 25 sec. dup\ anun]ul de Osaekomi.

c) Cînd un combatant abandoneaz\ b\tînd cel pu]in de dou\ ori cu mîna sau cu piciorul, sau zice Maitta (Abandonez !), în general ca rezultat al unei tehnici de lupt\ osaekomi-waza, shime-waza sau kansetsu-waza.

d) Cînd un combatant este în incapacitate de a mai continua lupta, ca efect al unei tehnici de shime-waza sau kansetsu-waza.

Echivalen]e : dac\ un combatant este penalizat cu hansoku-make cel\lalt este imediat declarat înving\tor.

Ippon simultan : Vezi Art.19 (f) (4)

Anexa Articolul 20-IPPON

Tehnici simultane - Atunci cînd ambii combatan]i cad în urma unui atac care pare a fi simultan [i dac\ arbitrul [i judec\torii nu pot determina care tehnic\ este dominant\, nu se va acorda nici un rezultat.

Dac\ arbitrul anun]\ IPPON din eroare în timpul luptei, în ne waza, iar combatan]ii se separ\, arbitrul [i judec\torii pot, dac\ este posibil [i conform regulii " majorit\]ii de trei ", s\-i rea[eze într-o pozi]ie cît mai apropiat\ posibil de aceea pe care au avut-o înainte de întreruperea luptei, [i s\ reia lupta, aceasta pentru a rectifica dezavantajul creat unui combatant.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 33

Dac\ un combatant proiectat face deliberat "podul" (numai capul [i o talp\ sau ambele t\lpi iau contact cu tatami) dup\ ce a fost proiectat, pentru a evita astfel criteriile acord\rii ippon-ului, arbitrul poate, cu toate acestea s\ acorde ippon sau orice alt scor pe care el consider\ c\ tehnica îl merit\, în scopul descuraj\rii acestei ac]iuni.

Aterizare lung\ (continuitatea ateriz\rii): Pentru a judeca punctajul ce trebuie acordat unei proiect\ri trebuie luat `n considerare toat\ aterizarea, de la punctul ini]ial de contact sau impact p=n\ la partea final\ a corpului sau spatelui ce aterizeaz\ pe tatami c=nd toat\ mi[carea controlat\ `nceteaz\.

~n nage waza, trebuie luat\ `n considerare toat\ aterizarea complet\, chiar dac\ ac]iunea este lent\, u[or ezitant\, sau neregulat\ (exemplu: partea opus\), at=t timp c=t nu exist\ `ntreruperi clare `n desf\[urarea tehnicii. Aterizarea trebuie s\ fie continu\.

Executarea unei proiect\ri utilizînd o tehnic\ din kansetsu waza, nu va fi considerat\ în scopul acord\rii de punctaj.

NOT| : Pentru Jocurile Olimpice, Campionatele Mondiale, Continentale [i turnee FIJ, regulamentul va fi aplicat ca atare. Pentru competi]iile Na]ionale, organizatorii sunt autoriza]i ca în func]ie de nivelul la care se desf\[oar\ competi]ia, preventiv, s\ fac\ modific\ri la anumite prevederi care sunt cele mai potrivite pentru siguran]a concuren]ilor. De exemplu, la competi]iile de grad mai sc\zut, organizatorii pot autoriza arbitrul s\ acorde ippon cînd efectul unei tehnici de shime-waza sau kansetsu-waza este suficient de aparent, sau, la competi]iile pentru copii chiar s\ interzic\ tehnicile de shime-waza [i kansetsu-waza cu totul.

Articolul 21-Waza-Ari Awasete Ippon

Dac\ un combatant ob]ine un al doilea waza-ari în aceea[i lupt\ (vezi Art.23) arbitrul trebuie s\ anun]e "WAZA-ARI AWASETE IPPON" (dou\ waza-ari valoreaz\ ippon).

Articolul 22 - Sogo-Gachi (Victoria Combinat\)

Arbitrul trebuie s\ anun]e "SOGO GACHI" în urm\toarele cazuri:

a) Cînd un combatant are deja waza-ari [i adversarul lui prime[te `n continuare trei (3) Shido (vezi Art.26a).

b) Cînd un combatant al c\rui adversar a primit deja trei (3) Shido, ob]ine în continuare un waza-ari.

SOGO-GACHI simultan - Vezi Art.19 (f) (4)

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 34

Articolul 23- Waza-ari

Arbitrul trebuie s\ anun]e "WAZA-ARI" atunci cînd el consider\ c\ tehnica aplicat\ corespunde urm\toarelor criterii:

a) Cînd un combatant î[i proiecteaz\ (pornind din picioare) sau contreaz\ adversarul printr-o tehnic\ c\reia îi lipse[te par]ial unul (1) dintre celelalte patru (4) elemente necesare pentru a ob]ine Ippon (vezi Art.20 a) [i Anexa).

b) Cînd un combatant î[i ]ine adversarul cu osaekomi waza timp de 20 secunde consecutiv sau mai mult dar mai pu]in de 25 de secunde.

Echivalen]e: Dac\ un combatant este penalizat cu 3 Shido, adversarul lui va primi imediat waza-ari.

Articolul 24 Yuko

Arbitrul trebuie s\ anun]e "YUKO" atunci cînd el consider\ c\ tehnica aplicat\ corespunde urm\toarelor criterii:

a) Cînd un combatant î[i proiecteaz\ (pornind din picioare) sau contreaz\ adversarul printr-o tehnic\ c\reia îi lipsesc par]ial dou\ (2) din celelalte patru (4) elemente necesare pentru a ob]ine ippon:

Exemplu:

1. -Par]ial lipsit\ de elementul "în mare m\sur\ pe spate" [i deasemeni par]ial lipsit\ de unul din celelalte trei (3) elemente : "control", vitez\” sau "for]\".

2. -" ~n mare m\sur\ pe spate ", dar par]ial lipsit\ de dou\ (2) din celelalte trei (3) elemente: "control", "vitez\" [i "for]\".

b) Cînd un combatant î[i ]ine adversarul cu osaekomi-waza timp de 15 de secunde consecutiv sau mai mult, dar mai pu]in de 20 secunde.

Echivalen]\: Dac\ un combatant este penalizat cu 2 Shido, adversarul lui va primi imediat un yuko.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 35

Anexa Articolul 24 Yuko

Oricare ar fi num\rul de yuko anun]ate, suma lor nu va fi niciodat\ egal\ cu un waza-ari. Num\rul total anun]at va fi înregistrat.

Proiectarea adversarului pe fa]a corpului s\u, partea lateral-fa]\, pe fese, genunchi, mîini sau coate va fi considerat\ numai ca orice alt atac. Deasemeni, un osaekomi de mai pu]in de 15 secunde va fi considerat ca un atac (Kinsa `n Golden Score).

Articolul 25- Osaekomi

Arbitrul trebuie s\ anun]e osaekomi atunci cînd el consider\ c\ tehnica aplicat\ corespunde urm\toarelor criterii:

a) Combatantul fixat trebuie s\ fie controlat de adversarul s\u [i s\ aib\ spatele cu unul sau ambii umeri în contact cu salteaua.

b) Controlul poate s\ fie efectuat dintr-o parte, din spate sau de deasupra.

c) Combatantul care efectueaz\ fixarea nu trebuie s\ aib\ piciorul (picioarele) sau corpul controlat (e) de c\tre picioarele adversarului.

d) Cel pu]in unul din combatan]i trebuie s\ ating\ cu oricare parte a corpului suprafa]a de lupt\.

e) Combatantul care efectueaz\ fixarea trebuie s\ aib\ corpul în pozi]ie de Kesa sau Shiho, similare cu tehnicile Kesa-gatame sau Kami-shiho-gatame.

Anexa Articolul 25-Osaekomi

Dac\ un combatant care î[i ]ine adversarul într-un osaekomi, schimb\ imobilizarea f\r\ s\ piard\ controlul, timpul de fixare, continu\ pîn\ la anun]ul "ippon" (sau echivalent), toketa sau matte.

~n timpul fix\rii, dac\ combatantul care este într-o pozi]ie avantajoas\ comite o infrac]iune pasibil\ de o penalizare, arbitrul va anun]a "MATTE", va readuce combatan]ii în pozi]ia lor de început, va atribui penalizarea ([i orice scor rezultat din osaekomi), apoi va face s\ se reia lupta anun]înd "HAJIME".

~n timpul fix\rii, dac\ combatantul care este în pozi]ia dezavantajoas\ comite o infrac]iune pasibil\ de o penalizare, arbitrul trebuie s\ anun]e "SONOMAMA", atribuie penalizarea, apoi va face s\ se reia lupta atingînd ambii combatan]i [i anun]înd "YOSHI". Oricum, dac\ penalizarea atribuit\ va fi "HANSOKU-MAKE", arbitrul, dup\ anun]ul Sonomama [i consultarea cu judec\torii, anun]\ Matte, combatan]ii se re=ntorc la locurile lor de `nceput a luptei, apoi acord\ Hansoku-make [i pune cap\t luptei anun]=nd Sore-made.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 36

Dac\ ambii judec\tori, consider\ c\ este osaekomi, dar arbitrul nu a anun]at "OSAEKOMI", ei trebuie s\ indice aceasta prin gestul de osaekomi, iar arbitrul, în conformitate cu regula "majorit\]ii de trei" trebuie s\ anun]e imediat "OSAEKOMI".

Arbitrul trebuie s\ anun]e MATTE în cazurile de imobilizare "la margine" atunci cînd partea combatantului care mai atingea înc\ suprafa]a de lupt\ este ridicat\ [i nu mai atinge salteaua.

Arbitrul trebuie s\ anun]e TOKETA, dac\ în timpul unui osaekomi, combatantul imobilizat reu[e[te s\ prind\ în foarfec\ un picior al adversarului, fie de deasupra fie de sub picior.

~n situa]iile în care spatele lui Uke nu mai este în contact cu salteaua (exemplu : în pod), dar Tori î[i men]ine controlul, osaekomi trebuie s\ continue.

Articolul 26-Acte interzise [i penaliz\ri

Actele interzise se `mpart `n infrac]iuni “U[oare” (Shido) [i infrac]iuni “Grave” (Hansoku-make).

Infrac]iunile u[oare : se penalizeaz\ SHIDO

Infrac]iunile grave : se penalizeaz\ HANSOKU-MAKE direct

Arbitrul va atribui o penalizare de Shido sau Hansoku-make func]ie de gravitatea infrac]iunii.

Primul Shido se va acorda [i va fi afi[at pe tabela de punctaj. Totu[i adversarul nu va primi nici un punctaj. Primul Shido este liber (este un avertisment).

Atribuirea unei al doilea Shido sau urm\torului Shido, `n mod automat se va reflecta `n punctajul tehnic al adversarului. Punctajul anterior corespunz\tor penaliz\rii anterioare va fi `nl\turat [i va fi `nlocuit cu un punctajul imediat superior.

Atribuirea unui Hansoku-make direct `nseamn\ c\ acel combatant este descalificat [i exclus din competi]ie [i lupta ia sf=r[it `n conformitate cu Art. 19 (d) (vezi anexa)

Excep]ii: sportivul penalizat cu Hansoku-make direct nu va fi exclus din competi]ie `n cazul infrac]iunilor ce un sunt `mpotriva spiritului Judo (ex. priza pe pantalon, diving, prezentarea cu judogi ilegal, a purta orice obiect dur sau metalic…)

Ori de cîte ori arbitrul atribuie o penalizare, el poate s\ indice motivul penaliz\rii printr-un gest simplu.

O penalizare poate fi atribuit\ dup\ anun]ul SOREMADE pentru orice act interzis s\vîr[it în timpul alocat luptei sau în anumite cazuri excep]ionale pentru acte grave comise dup\ semnalul de sfîr[it al luptei, dac\ decizia nu a fost dat\.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 37

SHIDO (Grupa infrac]iunilor u[oare)

a) Se penalizeaz\ cu SHIDO orice combatant care comite o infrac]iune u[oar\ :

1 A evita inten]ionat priza (Kumikata) sau a `mpiedica adversarul s\ ia priz\, în scopul de a împiedica o ac]iune de lupt\.(în general mai mult de 5 secunde).

2 A adopta o pozi]ie defensiv\ exagerat\ în pozi]ia în picioare, dup\ stabilirea prizelor (în general mai mult de 5 secunde).

3 A face o ac]iune destinat\ s\ dea impresia unui atac, dar care arat\ clar c\ nu exist\ inten]ia de a-[i proiecta adversarul (ATAC FALS).

4 ~n pozi]ia în picioare a ]ine continuu în scop defensiv, extremitatea mînecii(lor) adversarului (în general mai mult de 5 secunde) sau a lua priz\ de mînec\ prin “`n[urubarea mînecii” (strangularea încheieturii mîinii).

5 ~n pozi]ia în picioare, a ]ine continuu degetele uneia sau ambelor mîini ale adversarului întrep\trunse în scop de a împiedica o ac]iune de lupt\ ( în general mai mult de 5 secunde).

6 A-[i deranja inten]ionat judogi, deznoda sau reînnoda centura sau pantalonii f\r\ permisiunea arbitrului.

7 A trage adversarul la sol pentru a continua lupta în ne-waza, într-un mod neconform cu articolul 16.

8 A introduce unul sau mai multe degete în mîneca sau baza pantalonului adversarului .

9 ~n pozi]ia în picioare, a lua orice alt\ priz\ decît cea normal\, f\r\ s\ atace. (~n general, mai mult de 5 secunde).

10 ~n pozi]ia în picioare, `nainte sau dup\ ce s-au stabilit prizele (KUMI KATA) a nu efectua mi[c\ri de atac (vezi Anexa Non-Combativitate).

11 Prinz=nd cap\tul m=necii(lor) `ntre degetul mare [i celelalte degete (priza “pistol”)

12 Prinz=nd cap\tul m=necii(lor) prin plierea ei pe deasupra (priza “buzunar”)

13 A înf\[ura extremitatea centurii sau a vestei în jurul oric\rei p\r]i a corpului adversarului.

14 A apuca judogi în gur\. (Ori judogi propriu ori al adversarului )

15 A pune mîna, bra]ul, piciorul, sau laba piciorului direct pe fa]a adversarului.

16 A b\ga piciorul sau laba piciorului dup\ gulerul, reverul sau centura adversarului.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 38

17 A aplica shime waza folosind capetele bluzei sau centurii, sau utilizînd doar degetele.

18 ~n tachi waza sau în ne waza, a p\r\si suprafa]a de lupt\ sau a for]a inten]ionat adversarul s\ ias\ din suprafe]a de lupt\ (vezi art. 9 " Excep]ii " )

19 A aplica "foarfeca" cu picioarele (dojime) în jurul trunchiului, gîtului sau capului adversarului (foarfec\ cu picioarele încruci[ate în timp ce execut\ o extensie a lor).

20 A lovi mîna sau bra]ul adversarului cu genunchiul sau piciorul în scopul de a-l obliga s\ lase priza, sau a lovi piciorul sau glezna adversarului f\r\ a aplica nici o tehnic\.

21 A r\suci (a da peste cap) degetul (ele) adversarului în scopul de a-i rupe priza.

22 A apuca priza “`n cruce”, f\r\ a ini]ia simultan un atac

23 A-l lua `n bra]e pe adversar (“priza mongolez\” sau “`mbr\]i[area ursului”) – prima dat\ : Matte, a doua oar\ - Shido !

HANSOKU-MAKE (Grupa infrac]iunilor grave)

b) Se penalizeaz\ cu HANSOKU-MAKE orice combatant care comite o infrac]iune grav\, (sau care, av=nd deja acumulate 3 Shido, comite `n continuare o infrac]iune u[oar\.)

24 A aplica kawazu-gake. (A proiecta adversarul înf\[urînd piciorul în jurul piciorului adversarului, fiind cu fa]a mai mult sau mai pu]in în aceea[i direc]ie cu adversarul [i c\zînd pe spate peste el).

25 A aplica kansetsu-waza (luxa]ie) oriunde în alt\ parte decît asupra articula]iei cotului.

26 A ridica adversarul `ntins pe tatami pentru a-l arunca pe saltea.

27 A secera prin interior piciorul de sprijin al adversarului atunci cînd aplic\ o tehnic\ cum ar fi harai goshi, etc.

28 A nu ]ine cont de indica]iile arbitrului.

29 A face remarci sau gesturi inutile sau dezagreabile la adresa adversarului sau arbitrului, în timpul luptei.

30 A aplica orice ac]iune care risc\ s\ r\neasc\ adversarul, în special gîtul sau coloana vertebral\ a adversarului, sau care poate fi împotriva Spiritului Judoului.

31 A se l\sa s\ cad\ direct pe saltea aplicînd sau încercînd s\ aplice o tehnic\ cum ar fi ude-hishigi-waki-gatame.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 39

32 A plonja cu capul înainte în saltea aplecat în fa]\ [i în jos, aplicînd sau încercînd s\ aplice o tehnic\ cum ar fi uci-mata, harai-goshi, etc., sau a c\dea direct pe spate `n timp ce execut\ sau `ncearc\ s\ execute tehnici cum ar fi Kata-guruma at`t din pozi]ia `n picioare c=t [i de pe genunchi.

33 A se l\sa s\ cad\ voluntar pe spate cu adversarul ag\]at de spate fiecare combatant controlînd mi[c\rile celuilalt.

34 A purta orice obiect dur sau metalic (acoperit sau nu).

35 A se prezenta pe suprafa]a de lupt\ cu un juogi ilegal (ce nu corespunde regulilor).

36 A efectua orice atac direct (ini]ial) cu m=na sau bra]ul sub centura adversarului (Ashi dori waza)

Aplicarea lui Te-Guruma este permis\ doar `n ap\rare [i `n cazul `n care adversarul are “priz\ `n cruce”.

De asemenea, a lua priza sub centur\ este permis `n cazul unor combina]ii de procedee, ca [i ac]iuni secundare !

Pe tabela de punctaj, repetarea unui Shido se va acumula [i va fi convertit `n scor tehnic pentru adversar astfel:

Pe tabela de punctaj, repetarea unui Shido va deveni :

2 Shido

Yuko

pentru oponent

3 Shido

Waza-ari

pentru oponent

4 Shido

= Hansoku-make

Ippon

pentru oponent

C=nd un combatant a repetat o infrac]iune u[oar\ [i trebuie s\ fie penalizat cu al 4-lea Shido, arbitrul, dup\ consultarea cu judec\torii, va atribui combatantului Hansoku-make, ceea ce `nseamn\ c\ al patrulea Shido nu mai este anun]at ca “Shido” ci va fi anun]at direct “Hansoku-make”. Meciul se termin\ `n concordan]\ cu prevederile Art.19(d).

Anexa Articolul 26-Acte interzise [i penaliz\ri

Arbitrii [i judec\torii sunt autoriza]i s\ acorde penaliz\ri potrivit "inten]iei" sau situa]iei [i în cel mai bun interes al sportului.

Aplicarea oric\rei penaliz\ri pentru judo negativ, cum ar fi refuzul prizei, trebuie s\ se fac\ dup\ un timp rezonabil [i `n concordan]\ cu dinamica (spiritul) luptei

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 40

Dac\ arbitrul decide s\ penalizeze combatantul (]ii), (cu excep]ia lui sonomama în ne-waza) el trebuie s\ opreasc\ temporar lupta anun]=nd Matte s\ aduc\ combatan]ii în pozi]ia lor de început [i s\ anun]e penalizarea indicînd combatantul (]ii) care au s\vîr[it actul interzis, (apoi, eventual s\-[i rearanjeze judogi).

Exist\ ocazii `n Ne-waza c=nd poate fi necesar\ penalizarea unuia dintre combatan]i “din mers” deoarece anun]=nd sonomama ar strica dinamica cursiv\ a ac]iunii [i ar afecta avantajul celuilalt combatant.

~nainte de a atribui hansoku-make direct, arbitrul trebuie s\ se consulte cu judec\torii [i s\ ia decizia în unanimitate (to]i 3 s\ fie de acord !).

Dac\ ambii combatan]i încalc\ regulamentul în acela[i timp, fiecare în parte va fi penalizat în func]ie de gravitatea infrac]iunii comise.

Dac\ ambii combatan]i au fost penaliza]i cu 3 Shido [i în continuare fiecare prime[te o nou\ penalizare, ei trebuie s\ fie declara]i hansoku-make amîndoi.

O penalizare în ne-waza trebuie aplicat\ în aceea[i manier\ ca în osae-komi (Art.26 Anexa Paragraful 2 [i 3).

1). A evita inten]ionat priza. Aceasta include : blocarea penru a `mpiedica adversarul s\ ia priz\.

De asemeni include “strivirea”. Aceasta se manifest\ prin for]area adversarului `ntr-o pozi]ie aplecat\ (corpul `ndoit) utiliz=nd o priz\ peste spatele acestuia, prin care-l apas\ (strive[te) pentru a–l `mpiedica s\ ia priza (kumi-kata). (~n general mai mult de 5 secunde).

3). Arbitrul va fi mult mai vigilent `n ce prive[te aplicarea atacului fals, cum ar fi seoi-nage pe genunchi f\r\ a fi o `ncercare clar\ de proiectare, sau alte atacuri false similare. Acestea sunt desigur u[urate de atitudinea evident defensiv\ a adversarului. Un adev\rat atac e[uat nu este un atac fals.

7). Dac\ un combatant î[i trage adversarul la sol (Hikkomi) într-un mod neconform cu Art. 16 [i dac\ acesta nu preia avantajul situa]iei pentru a continua în ne-waza, arbitrul trebuie s\ anun]e Matte oprind temporar lupta [i va atribui SHIDO combatantului care a înc\lcat Art.16.

Utilizarea lui Tomoe-nage pentru a intra `n Juji-gatame sau alte tehnici similare (cum ar fi Hikkomi gaeshi) sunt acceptate at=ta timp c=t atacul este continuu [i abil.

9) “Priza normal\ ” este cea în care bra]ul stîng apuc\ de oriunde pe partea din dreapta a jachetei adversarului fie m=neca, fie gulerul, zona toracic\, deasupra um\rului sau pe spate, [i cu mîna dreapt\ oriunde pe partea stîng\ a jachetei adversarului adversarului fie m=neca, fie gulerul, zona toracic\, deasupra um\rului sau pe spate, `ntotdeauna deasupra centurii.

Dac\ un combatant continua sa ]in\ o priz\ anormal\ (neclasic\), timpul permis pentru aceasta va fi progresiv redus, chiar p=n\ la Shido direct.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 41

Un combatant nu trebuie s\ fie penalizat pentru o priz\ neclasic\ (anormal\) dac\ aceast\ priz\ a rezultat din ac]iunea adversarului prin trecerea capului pe sub bra]ul s\u (ducking). Totu[i, dac\ un combatant trece continuu capul pe sub bra]ul adversarului s\u, arbitrul trebuie s\ se gîndeasc\ dac\ acesta nu adopt\ o "atitudine defensiv\ exagerat\" (2).

Execut=nd un c=rlig cu piciorul `ntre picioarele adversarului cu excep]ia `ncerc\rii simultane de a executa o tehnic\ de proiectare nu este considerat priz\ normal\ [i concurentul trebuie s\ atace `n cel mult 5 secunde sau va fi penalizat cu Shido.

10). Non combativitate. Poate fi considerat\ c\ exist\ cînd în general dup\ 25 secunde, nu au avut loc ac]iuni de atac din partea unuia sau ambilor combatan]i. Penalizarea pentru non-combativitate nu trebuie s\ fie atribuit\ în absen]a atacurilor, dac\ arbitrul consider\ c\ un combatant caut\ într-adev\r o ocazie favorabil\ pentru atac.

13). Prin ac]iunea de ”înf\[urare” se în]elege c\ centura sau vesta trebuie s\ fac\ un tur complet. Utilizarea centurii sau vestei ca punct de sprijin (f\r\ `nf\[urare), spre exemplu pentru a bloca bra]ul adversarului nu trebuie penalizat\.

15). FA}A înseamn\ partea delimitat\ de frunte, urechi [i maxilarul inferior.

22). Chiar dac\ Tori se r\suce[te / se `ntoarce `n timpul ac]iunii de proiectare aceasta se consider\ `n continuare “Kawazu-gake” [i va fi penalizat\.

Tehnici cum ar fi Osoto-gari, Ouchi-gari [i Uchi-mata unde piciorul sau laba piciorului se implete[te cu piciorul adversarului sunt permise [i vor fi punctate.

29). A încerca s\ aplice proiect\ri cum ar fi Harai-goshi, Uchi-mata, etc, avînd numai o priz\ pe reverul oponentului dintr-o pozi]ie asem\n\toare cu Ude-hishigi-waki-gatame (în care `ncheietura pumnului adversarului este blocat\ sub sub]ioara celui care execut\ proiectarea) [i voluntar se las\ s\ cad\, cu fa]a spre saltea, este o ac]iune care va cauza probabil r\nirea adversarului [i va fi penalizat\. Neinten]ionînd s\ proiectezi adversarul direct pe spate, este considerat periculos [i va fi tratat în acela[i mod ca Ude-hishigi-waki-gatame.

30). Diving – “contravenientul” este eliminat din meciul curent nu [i din eventualele meciuri ulterioare.

33). Judogi ilegal – to]i trei oficialii trebuie s\ aib\ aceea[i opinie. Dac\ votul este de 2-1 “pentru” atunci trebuie consultat juriul (comisia tehnic\). Dac\ votul este 2-1 “`mpotriv\”, atunci lupta va continua. “Contravenientul” este eliminat din meciul curent nu [i din eventualele meciuri ulterioare .

34). Proiect\ri cu priz\ pe picior (Ashi dori waza) sunt permise ca tehnici de contraatac `n Kaeshi waza, sau ca [i a doua sau o urm\toare tehnic\ `n Renraku waza (Combina]ii de tehnici). “Contravenientul” este eliminat din meciul curent nu [i din eventualele meciuri ulterioare

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 42

Articolul 27 Neprezentare [i Abandon

Decizia de FUSEN-GACHI se va acorda oric\rui combatant al c\rui adversar nu se prezint\ pentru lupt\. Un combatant care nu se afl\ la locul lui de început al luptei dup\ 3 (trei) chem\ri f\cute la intervale de 1 (un) minut va pierde lupta.

~nainte de a atribui fusen-gachi, arbitrul trebuie s\ ob]in\ autorizarea Comisiei de Arbitri.

Decizia de KIKEN-GACHI, se va acorda oric\rui combatant al c\rui adversar se retrage din concurs pentru orice motiv, în timpul luptei.

Anexa - articolul 27 - Neprezentare [i Abandon

Lentile de contact : - ~n cazul în care un combatant în timpul luptei î[i pierde lentilele de contact [i nu poate s\ [i le reg\seasc\ imediat, informînd arbitrul c\ nu poate continua s\ lupte f\r\ lentilele de contact, dup\ consultarea cu judec\torii arbitrul trebuie s\ acorde victoria adversarului s\u prin kiken-gachi.

Articolul 28 - R\nire, ~mboln\vire sau Accident

Decizia `ntr-un meci `n care un combatant nu mai poate continua lupta în urma unei r\niri, îmboln\viri sau accident\ri survenite în lupt\, va fi dat\ de arbitru dup\ consultarea cu judec\torii, în concordan]\ cu urm\toarele clauze.

a) R\nire

1) Dac\ responsabilitatea r\nirii este atribuit\ combatantului r\nit, acesta va pierde lupta.

2) Dac\ responsabilitatea r\nirii este atribuit\, combatantului ner\nit, acesta va pierde lupta.

3) Dac\ este imposibil de a stabili responsabilitatea r\nirii, combatantul care nu poate continua lupta va pierde meciul.

b) ~mboln\vire

~n general dac\ un combatant se îmboln\ve[te (îi este r\u) în timpul luptei [i nu mai poate continua, el va pierde lupta.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 43

c) Accident

Dac\ survine un accident datorat unor cauze exterioare (for]a major\), dup\ consultarea cu Comisia de Arbitri lupta va fi considerat\ anulat\ sau am=nat\. ~n cazurile de “for]\ major\”, Directorul Sportiv, Comisia Sportiv\ [i/sau Juriul F.I.J. vor lua decizia final\.

Examinare medical\

a) Arbitrul va chema doctorul s\ asiste un combatant care a suferit un impact sever la cap sau spate (coloana vertebral\), sau oric=nd arbitrul consider\ c\ poate fi o r\nire serioas\ sau grav\. ~n oricare din cazuri, doctorul va examina combatantul `n cel mai scurt timp posibil [i va indica arbitrului dac\ sportivul mai poate continua lupta sau nu.

Dac\ doctorul acreditat, dup\ examinarea unui combatant r\nit, informeaz\ arbitrii c\ acel combatantul nu mai poate continua lupta, arbitrul, dup\ ce se consult\ cu judec\torii, va pune cap\t luptei [i va declara `nving\tor adversarul prin KIKEN-GACHI.

b) Un combatant poate solicita arbitrului s\ cheme doctorul, dar `n acest caz lupta este terminat\, iar adversarul s\u va c=[tiga prin KIKEN-GACHI.

c) De asemeni, doctorul poate solicita s\-[i consulte sportivul, dar `n acest caz lupta este terminat\, iar adversarul s\u va c=[tiga prin KIKEN-GACHI.

~n orice situa]ie `n care arbitrul [i judec\torii sunt de acord ca lupta s\ nu mai continue, arbitrul va pune cap\t luptei [i va indica rezultatul final `n concordan]\ cu regulile .

R\ni s=nger\nde

C=nd apare o r\nire cu s=ngerare, arbitrul va chema doctorul pentru a ajuta combatantul `n oprirea [i izolarea s=nger\rii.

~n situa]iile de s=ngerare, din motive de s\n\tate, arbitrul va chema doctorul ; nu este permis combatan]ilor s\ concureze s=nger=nd.

De altfel, aceea[i ran\ s=nger=nd\ poate fi tratat\ de doctor de 2 (dou\) ori . A treia oar\ c=nd s=ngereaz\ aceea[i ran\, arbitrul, dup\ o consultare prealabil\ cu judec\torii, va pune cap\t luptei, pentru a proteja s\n\tatea combatantului r\nit [i va declara adversarul `nving\tor prin KIKEN-GACHI.

~n oricare din cazurile `n care s=ngerarea nu poate fi oprit\ [i izolat\, adversarul va fi `nving\tor prin KIKEN-GACHI.

R\nire minor\

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 44

O r\nire minor\ poate fi tratat\ chiar de combatantul `nsu[i. De exemplu, `n cazul unui deget dizlocat, arbitrul va opri lupta (dict=nd Matte sau Sono-mama) [i va permite combatantului s\[i rearanjeze degetul la loc. Ac]iunea va avea loc imediat [i va fi f\cut\ f\r\ asisten]\ din partea arbitrului sau a doctorului [i combatantul va putea relua lupta `n acela[i meci. Combatantului i se va permite s\-[i rearanjeze acela[i deget de 2 (dou\) ori. Dac\ aceea[i dizlocare apare [i a treia oar\, combatantul nu va mai fi considerat `n stare s\ continue lupta `n acel meci. Arbitrul, dup\ o consultare prealabil\ cu judec\torii, va pune cap\t luptei si adversarul va fi declarat `nving\tor prin KIKEN-GACHI.

Anexa - articolul 28 - R\nire, ~mboln\vire sau Accident

Dac\ `n timpul luptei un combatant este r\nit datorit\ unei ac]iuni a adversarului [i combatantul r\nit nu mai poate continua, echipa de arbitri va analiza cazul [i va decide conform regulamentului. Fiecare caz trebuie judecat individual (dup\ propriile particularit\]i)

(vezi paragraful a) R\nire, 1, 2 [i 3)

~n general, numai un (1) doctor este admis pe suprafa]a de competi]ie, pentru fiecare combatant. Dac\ un doctor are nevoie de asisten]\, arbitrul trebuie s\ fie informat înainte.

Antrenorului nu i se va piermite niciodat\ s\ intre pe suprafa]a de competi]ie.

C=nd este chemat doctorul, judec\torii r\m=n pe scaune [i observ\ situa]ia de la locurile lor. Doar arbitrul se va apropia de combatantul r\nit pentru a se convinge c\ asisten]a medical\ se acord\ conform regulamentului. De altfel arbitrul poate chema judec\torii `n caz c\ are nevoie s\ comenteze vre-o decizie.

Asisten]a medical\

a) ~n caz de r\nire minor\ :

~n cazul unei unghii rupte, doctorului `i este permis s\ intervin\ pentru t\ierea unghiei respective.

Doctorul poate de asemenea s\ acorde prim ajutor [i `n cazul accident\rilor la nivelul testiculelor.

b) ~n caz de r\ni cu s=ngerare :

Din motive de siguran]\, ori de c=te ori apare s=ngerare, trabuie `ntotdeauna complet izolat\ cu ajutorul doctorului, ceea ce `nseamn\ plasturi, bandaje, tampoane nazale (este permis\ folosirea produselor coagulante [i hemostatice)

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 45

C=nd medicul, la cererea arbitrului acord\ asisten]\ unui sportiv, aceasta trebuie f\cut\ `n cel mai scurt timp posibil.

Nota : Cu excep]ia cazurilor de mai sus, dac\ doctorul aplic\ orice alte tratamente, oponentul va fi considerat c=[tig\tor prin KIKEN-GACHI.

Tipuri de vomitare

Dac\ un combatant vomit\, indiferent din ce motiv, va avea ca rezultat victoria celuilalt prin KIKEN-GACHI. ( vezi paragraful: b) ~mboln\vire)

~n cazul `n care un combatant, `n mod deliberat, `i provoac\ o r\nire adversarului, penalizarea atribuit\ combatantului ce a provocat r\nirea adversarului va fi direct HANSOKU-MAKE, separat de alte m\suri disciplinare ce vor fi luate de Directorul Sportiv, Comisia Sportiv\ [i / sau Juriul F.I.J.

~n cazul în care un doctor, responsabil pentru un combatant aflat în lupt\ î[i d\ seama clar – în special în cazul tehnicilor de [trangulare – c\ exist\ un pericol serios pentru s\n\tatea combatantului s\u, el poate veni la marginea suprafe]ei de competi]ie [i s\ cear\ arbitrului s\ opreasc\ imediat lupta. Arbitrii trebuie s\ ia toate m\surile necesare pentru a-l ajuta pe doctor. O asemenea interven]ie va avea ca urmare automat pierderea luptei [i de aceea trebuie adoptat\ numai în cazuri extreme.

Dac\ un combatant le[in\, ca urmare a unei tehnici de Shime-waza, acestuia nu i se va permite participarea mai departe `n competi]ia respectiv\ (recalific\ri). – Pentru a nu i se pune via]a `n pericol !.

La Campionatele F.I.J., doctorul oficial al echipei, trebuie s\ de]in\ un grad medical [i trebuie s\ fie acreditat înaintea competi]iei. El este singura persoan\ c\reia îi este permis s\ stea în zona desemnat\ [i pentru aceasta trebuie s\ poat\ fi identificat ex. s\ poarte pe bra] o banderol\ cu `nsemn medical (cruce ro[ie).

Cînd acrediteaz\ un doctor pentru echipa lor, Federa]iile Na]ionale trebuie s\-[i asume responsabilitatea pentru ac]iunile doctorilor lor. Doctorii trebuie s\ fie informa]i despre amendamentele [i interpret\rile regulamentului.

Articolul 29. Situa]ii neprev\zute în prezentul regulament

Dac\ apare o situa]ie neprev\zut\ în acest regulament, ea trebuie s\ fie examinat\, [i o decizie va fi dat\ de arbitru dup\ consultarea cu Comisia de Arbitri.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 46

2) PROTOCOLUL DE SALUT

Protocolul de salut este extras din Protocolul de Salut al F.I.J.

O parte important\ a etichetei în Judo, Rei, este o tradi]ie care reflect\ respectul [i disciplina, ceea ce confer\ unicitate sportului nostru. Din acest motiv protocolul de salut trebuie realizat într-o atmosfer\ de respect.

Toate saluturile executate din picioare ( Rei ) se vor executa la un unghi de 30O m\surat la talie.

1. Salutul ini]ial - Ceremonia de deschidere a competi]iei

1.1. ~n timp ce concuren]ii sunt alinia]i pe suprafa]a de competi]ie, ca o ultim\ faz\ a ceremoniei de deschidere, to]i arbitrii sunt alinia]i unul lîng\ cel\lalt, în fa]a concuren]ilor [i oficialilor echipelor, cu fa]a la joseki.

1.2. La comanda kiotsuke ( aten]ie ), rei, oficialii echipelor, concuren]ii [i arbitrii execut\ salutul c\tre joseki.

1.3. Imediat arbitrii execut\ o întoarcere de 180O în sens invers acelor de ceasornic fiind acum cu fa]a c\tre concuren]i [i la comanda rei se salut\ unii pe al]ii.

1.4. Apoi, în ordine [i în concordan]\ cu programul de desf\[urare al activit\]ii, arbitrii, oficialii echipelor [i concuren]ii p\r\sesc suprafa]a de competi]ie, astfel c\ acum concursul poate începe.

2. Salutul final - Ceremonia de închidere a competi]iei

2.1. ~n timp ce concuren]ii sunt alinia]i pe suprafa]a de competi]ie, ca o ultim\ faz\ a ceremoniei de închidere, arbitrii trebuie s\ fie alinia]i unul lîng\ cel\lalt, în fa]a concuren]ilor, cu fa]a la joseki.

2.2. La comanda kiotsuke, arbitrii execut\ o întoarcere de 180O în sens contrar acelor de ceasornic fiind acum cu fa]a c\tre concuren]i [i la comanda rei se salut\ unii pe al]ii.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 47

2.3. Apoi arbitrii execut\ o întoarcere de 180O în sens contrar acelor de ceasornic fiind acum cu fa]a c\tre joseki [i la comanda rei salut\ c\tre joseki.

2.4. Apoi, în ordine [i în concordan]\ cu programul de desf\[urare al activit\]ii, arbitrii, oficialii echipelor [i concuren]ii p\r\sesc suprafa]a de competi]ie, închizîndu-se astfel concursul.

ARBITRII {I JUDEC|TORII

3. ~nceputul competi]iilor individuale

3.1. ~nainte de primul meci al fiec\rei reuniuni a competi]iei, prima echip\ de arbiri desemna]i se va deplasa în lungul marginii suprafe]ei de competi]ie, prin exterior, în [ir indian (judec\tor, arbitru, judec\tor) pîn\ într-o pozi]ie în centrul laturii suprafe]ei de competi]ie, cu fa]a spre joseki apoi p\[esc pe suprafa]a de competi]ie.

3.2. Odat\ ajun[i în pozi]ia central\ pe suprafa]a de competi]ie, stînd unul lîng\ cel\lalt arbitrul [i judec\torii vor executa salutul c\tre joseki.

3.3. De aici, arbitrul [i judec\torii se deplaseaz\ înainte pîn\ pe suprafa]a de lupt\, unde vor saluta a doua oar\ c\tre joseki.

3.4. ~n timp ce sunt `n interiorul [i la marginea suprafe]ei de lupt\ arbitrul [i judec\torii se vor saluta între ei. Arbitrul face un pas înapoi, judec\torii se întorc fa]\ în fa]\ pentru salut.

3.5. Imediat, arbitrul [i judec\torii î[i vor ocupa pozi]iile lor. Judec\torul care ajunge primul la scaun îl va a[tepta pe cel\lalt judec\tor [i se vor a[eza în acela[i timp. Aceast\ procedur\ de a[ezare va fi respectat\ dup\ fiecare consf\tuire a arbitrului cu judec\torii.

3.6. Pentru primul meci al fiec\rei reuniuni a unei competi]ii, arbitrul trebuie s\ se asigure c\ combatan]ii se conformeaz\ prevederilor subsec]iunii 9.2 din prezentul protocol.

3.7. Prima echip\ de arbitri vor p\r\si suprafa]a de competi]ie urmînd prevederile din sec]iunea 6 a protocolului de salut.

3.8. Judec\torul care are de parcurs distan]a mai scurt\ se va deplasa mai încet, iar cel\lalt se va deplasa mai repede pentru a se întîlni în acela[i timp cu arbitrul pentru salut.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 48

4. Urm\torii arbitri [i judec\tori

4.1. Toate brig\zile care urmeaz\ dup\ prima brigad\ de arbitri desemnat\ pentru primul meci, înainte de a-[i ocupa locurile lor, vor respecta prevederile subsec]iunilor 3.1, 3.2 [i 3.5 ale protocolului de salut.

4.2. Toate brig\zile care urmeaz\ dup\ prima brigad\ de arbitri desemnat\ pentru primul meci, cu excep]ia ultimei brig\zi din fiecare reuniune, vor p\r\si suprafa]a de competi]ie dup\ ceremonialul prezentat în sec]iunea 6.

5. Schimbarea pozi]iei între arbitru [i judec\tor

5.1. La terminarea unei întîlniri, dup\ anun]area rezultatului [i combatan]ii au p\r\sit suprafa]a de lupt\, dac\ arbitrul trebuie s\ schimbe pozi]ia cu unul dintre judec\tori, am=ndoi arbitrii se vor apropia unul de altul la marginea suprafe]ei de lupt\, odat\ ajun[i fa]\ în fa]\, se vor saluta din picioare. Trecînd unul pe lîng\ cel\lalt, noul arbitru prin interior, vor înainta, pe drumul cel mai scurt, c\tre locurile lor de început al luptei.

6. Ie[irea brig\zii de arbitri de pe suprafa]a de competi]ie

6.1. La terminarea unei întîlniri, dup\ anun]area rezultatului [i combatan]ii au p\r\sit suprafa]a de lupt\, dac\ arbitrul [i judec\torii trebuie s\ p\r\seasc\ suprafa]a de lupt\, ei se vor deplasa c\tre latura extern\ a suprafe]ei de competi]ie. Cu fa]a spre joseki, din pozi]ie central\, cu arbitrul în centru, simultan vor saluta c\tre joseki, dup\ care vor p\r\si suprafa]a de competi]ie.

7. Brigada de arbitri la sfîr[itul reuniunii.

7.1. La terminarea ultimului meci al fiec\rei reuniuni, dup\ ce s-a anun]at rezultatul, avînd grij\ s\ fie îndeplinite prevederile subarticolului 9.6, arbitrul [i judec\torii se vor îndrepta spre marginea suprafe]ei de lupt\ [i odat\ ajun[i în\untru, cu fa]a c\tre joseki, unul lîng\ cel\lalt, cu arbitrul în mijloc, vor executa salutul c\tre joseki.

7.2. Aici, pe marginea suprafe]ei de lupt\, arbitrul face un pas înapoi, judec\torii se întorc fa]\ în fa]\ [i se salut\ to]i trei.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 49

7.3. Arbitrul [i judec\torii se deplaseaz\ apoi spre latura supfare]ei de competi]ie, într-o pozi]ie central\, cu fa]a spre joseki, cu arbitrul în centru, execut\ salutul c\tre joseki [i apoi p\r\sesc suprafa]a de competi]ie.

CONCUREN}II

8. Intrarea [i ie[irea concuren]ilor de pe suprafa]a de competi]ie

8.1. La intrarea [i la ie[irea concuren]ilor de pe suprafa]a de competi]ie, ace[tia trebuie s\ salute c\tre joseki.

9. Tachi Rei între combatan]i

Combatan]ii sunt obliga]i s\ respecte prevederile protocolului de salut [i regulamentului de arbitraj al F.I.J. Combatan]ilor care nu salut\ în concordan]\ cu acest protocol li se va cere aceasta. Cei care refuz\ vor fi raporta]i Directorului Sportiv F.I.J. sau Directorului de Concurs. Cu autoritatea pe care o au Directorii de Concurs, combatantul respectiv va fi descalificat din competi]ie [i în caz de meci pentru medalie, va fi deposedat de medalie [i / sau clasificare.

9.1. Combatan]ii vor înainta c\tre o pozi]ie central\ la marginea suprafe]ei de lupt\ unde vor saluta, apoi vor înainta în suprafa]a de lupt\ pîn\ la locurile lor marcate [i vor saluta.

9.2. Cei doi combatan]i, afla]i în spatele marcajelor corespunz\toare, f\r\ nici un ordin vor trebui s\ se salute simultan între ei, vor face un pas înainte [i vor r\mîne în pozi]ie natural\ în picioare a[teptînd ca arbitrul s\ comande hajime.

9.3. Odat\ meciul terminat [i arbitrul a anun]at soremade, combatan]ii vor sta în picioare în fa]a marcajelor corespunz\toare a[teptînd rezultatul. ~n acest moment, combatan]ii trebuie s\ aib\ judogi în ordine.

9.4. Arbitrul va face un pas înainte, atribuie rezultatul [i face un pas înapoi; dup\ acest anun] combatan]ii simultan vor face un pas înapoi [i se vor saluta între ei.

9.5. Combatan]ii se vor deplasa înapoi spre pozi]ia central\ la marginea suprafe]ei de lupt\ [i trebuie s\ salute, apoi vor p\r\si suprafa]a de competi]ie în concordan]\ cu prevederile articolului 8 al acestui protocol.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 50

10. Competi]iile pe echipe

10.1. Fiecare meci între dou\ echipe este considerat\ ca o reuniune a competi]iei.

10.2. ~nainte de începutul fiec\rui meci pe echipe, arbitrul [i judec\torii trebuie s\ urmeze prevederile 3.1, 3.2, 3.3 [i 3.4 apoi 10.4, 10.5, 10.6, 10.7 [i în final 3.5 din acest protocol.

10.3. La sfîr[itul fiec\rui meci pe echipe, arbitrul [i judec\torii trebuie s\ urmeze prevederile 10.9, 10.10, 10.11 [i 10.12 din acest protocol. Dup\ aceasta ei se vor deplasa spre marginea suprafe]ei de lupt\ într-o pozi]ie central\, cu fa]a spre joseki vor executa simultan salutul. Dup\ acest salut ei vor continua cu prevederile 7.2 [i 7.3 din acest protocol.

10.4. ~nainte de a începe orice meci pe echipe, cu arbitrul [i judec\torii alinia]i unul lîng\ cel\lalt, cu arbitrul în centru, cei trei cu fa]a c\tre joseki cele dou\ echipe vor saluta împreun\ la intrarea pe suprafa]a de lupt\. Dup\ aceasta vor înainta pîn\ la marcajele lor corespunz\toare, fa]\ în fa]\, arbitrul ordon\ cu ambele bra]e întinse înainte cu palmele în sus combatan]ilor s\ se întoarc\ spre joseki. Dup\ acest gest combatan]ii se întorc cu fa]a c\tre joseki r\mînînd `n [ir indian.

10.5. Arbitrul ordon\ rei [i combatan]ii salut\.

10.6. Imediat arbitrul comand\ combatan]ilor s\ se întoarc\ fa]\ în fa]\.

10.7. Arbitrul ordon\ din nou rei, echipele salutîndu-se dup\ care echipele se deplaseaz\ înapoi spre marginea suprafe]ei de lupt\ [i salut\ din nou. Se în]elege c\ combatan]ii vor saluta înc\ o dat\ la marginea suprafe]ei de competi]ie înainte de a ie[i complet.

10.8. Pentru fiecare meci individual combatan]ii vor urma prevederile 9.1, 9.4, 9.5, 9.6 [i 9.7 din acest protocol.

10.9. Dup\ ce s-au terminat toate meciurile individuale, echipele se aliniaz\ în interiorul suprafe]ei de lupt\, pe marcajele corespunz\toare, fa]\ în fa]\. Arbitrul [i judec\torii, cu arbitrul în centru, se aliniaz\ unul lîng\ cel\lalt, cu fa]a c\tre joseki [i echipele aliniate. Arbitrul face un pas în fa]\ [i anun]\ rezultatul.

10.10. Arbitrul face un pas înapoi întorcîndu-se la pozi]ia ini]ial\ [i comand\ rei. Echipele se salut\ într ele.

10.11. Arbitrul, cu gestul prezentat la 10.4 comand\ combatan]ii s\ se întoarc\ cu fa]a spre joseki, r\mînînd în [ir indian.

10.12. Imediat arbitrul ordon\ rei [i to]i combatan]ii salut\ spre joseki.

10.13. Dup\ aceasta, combatan]ii se vor retrage c\tre marginea suprafe]ei de lupt\ [i vor executa salutul. Se în]elege c\ înainte de p\r\sirea suprafe]ei de competi]ie, combatan]ii vor saluta din nou spre joseki la marginea suprafe]ei de competi]ie.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 51

10.14. ~n acest moment, la marginea suprae]ei de lupt\, arbitrul [i judec\torii salut\ spre joseki, se salut\ între ei [i urm\rind procedura stabilit\ în sec]iunea 7, se deplaseaz\ spre marginea suprafe]ei de competi]ie, într-o pozi]ie central\, cu fa]a spre joseki, cu arbitrul în centru salut\ spre joseki [i apoi p\r\sesc suprafa]a de competi]ie.

R E Z U M A T :

Eticheta salutului plaseaz\ Judoul pe un loc aparte între celelalte sporturi interna]ionale. Gesturile sunt de respect, apreciere [i curtoazie. Arbitrul [i judec\torii au un rol fundamental în p\strarea acestei unicit\]i asigurîndu-se c\ salutul este executat în concordan]\ cu acest protocol.

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 52

3) Dic]ionar de judo japonez – englez – rom=n

ashidori-waza # tehnici de proiectare cu priza pe picior

dojime (body scissors; trunk triangle)

# aplicarea foarfecii cu picioarele asupra corpului oponentului

fusen-gachi (win by default) # victorie prin neprezentare

fusho-gachi (win by injury of the opponent)

# victorie cauzat\ de accidentarea oponentului

Golden Score # Punctul de Aur

hajime ! (Begin !) # ~ncepe]i !

hansoku (foul ; violation) # fault; violare hikkomi-gaeshi (pulling down

sacrifice throw) = Procedeu de sacrificiu prin tragere la

sol ippon (one point; a

complete point) = Un punct (complet)

ippon-gachi (win by ippon) = Victorie prin ippon jigotai (defensive posture) = Postura defensiva jogai (area perimeter

zone) = In afara suprafetei de lupta

jonai (area interior) = Inauntrul suprafetei de lupta joseki (upper seat; seat of

honor) = Locul de onoare

judogi (judo uniform) = Uniforma de judo care se compune din bluza, pantalon si centura; in Romania se foloseste si termenul de kimono

kachi (winner) = Inving`tor kaeshi-waza (counter techniques) = Tehnici de contrare kansetsu-waza (joint techniques) = Tehnici de actiuni articulare (luxari) kiken-gachi (victory by

opponent’s withdrawal)

= Victorie prin abandon

kimono () = bluza, pantalon si centura; (vezi judogi)

kinsa (subtle differences) = Usoara superioritate sau inferioritate kinshi-waza (prohibited

techniques) = Tehnici interzise

kiotsuke (attention !) = Aten]iune ! kumikata (engagement

positioning) = Priza

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 53

mate ! (wait !) = Opri]i maitta ! (I quit !) = Abandonez ! newaza (ground techniques) = Tehnici de lupt\ la sol osaekomi (pinning) Fixare osaekomi-waza (pinning

techniques) = Tehnici de fixare

rei (respect; decorum) = Salut renraku-waza (combination

techniques) = Tehnici de combinare a procedeelor

renzoku-waza (continuous application of techniques)

= Tehnici de `nl\n]uire a procedeelor

ritsurei (standing bow) = Salutul din poziia `n picioare shido (to point out) = Aten]ionare shime-waza (strangling

techniques) = Tehnici de strangulare

shizentai (natural posture) = Postura natural\ sogo-gachi (combined win) = Victorie combinat\ sokuteiki () = Dispozitiv/instrument de m\surat

judogi la competi]ii sono-mama (freeze !) = Nu mi[ca]i ! sore-made ! (finished !) = Aceasta este totul ! sutemi-waza (sacrifice

techniques) = Tehnici de sacrificiu

tatami () = Saltea tradi]ional\ japonez\ tachi-rei (standing bow) = Salutul din pozi]ia `n picioare (vezi [i

ritsurei) tachi-waza (standing

techniques) = Tehnici de proiectare din st=nd `n

picioare toketa ! (hold broken !) = `ncetarea fix\rii tori (“doer”; the

thrower) = Cel care execut\; cel care arunc\

uke (“receiver”; the thrown)

= Cel care ajut\ executantul; cel care este aruncat

ukemi (breakfall) = c\deri ([coala c\derilor) waza-ari (a near ippon) = Aproape ippon wazari-awasete-ippon

(combined ippon) = Ippon combinat din dou\ waza-ari

yoshi ! (continue !) = Continua]i ! ; reluarea luptei yuko (effective; minimal

score) = Scor minim (efectiv)

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 54

4) Anexe : judogi, tatami, scoruri, sokuteiki Anexa1

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 55

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 56

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 57

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 58

Anexa 2

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat – 01.06.2012 Pagina 59

S

OK

UT

EIK

I –

Dis

po

ziti

v d

e v

erif

ica

re J

UD

OG

I

Pen

tru

a im

pune

dim

ensi

unil

e Ju

dogi

spe

cifi

cate

în

Reg

ulam

entu

l de

Arb

itra

j •i

de

asem

enea

pen

tru

a as

igur

a co

ndi•

ii e

gale

pe

ntru

to•

i sp

orti

vii,

FIJ

a a

prob

at a

para

tul

de m

•sur

• S

OK

UT

EIK

I •i

o n

ou•

proc

edur

• de

con

trol

a J

udog

i în

cepâ

nd d

e la

1 i

anua

rie

2009

. Toa

te F

eder

a•ii

le N

a•io

nale

treb

uie

s•-•

i inf

orm

eze

cu g

rij•

atl

e•ii

•i a

ntre

nori

i. 1.

În t

oate

eve

nim

ente

le F

IJ,

va f

i pr

ezen

t un

num

•r s

ufic

ient

de

SO

KU

TE

IKI

disp

onib

il î

n zo

nele

de

înc•

lzir

e al

e sp

orti

vilo

r pe

ntru

ca

ei s

• î•

i po

at•

veri

fica

pro

priu

l Ju

dogi

îna

inte

de

mec

iuri

. Oda

t• i

ntra

t în

sup

rafa

•a d

e co

mpe

ti•i

e, f

ieca

re s

port

iv v

a fi

pri

vit

ca a

sum

ându

-•i î

ntre

aga

resp

onsa

bili

tate

pen

tru

înca

drar

ea p

ropr

iulu

i Jud

ogi î

n li

mit

ele

Reg

ulam

entu

lui.

2.

Dac

• ar

e du

bii,

un a

rbit

ru d

e pe

sal

tea

poat

e ve

rifi

ca J

udog

i sp

orti

vilo

r fo

losi

nd S

OK

UT

EIK

I. D

ac•

Judo

gi n

u co

resp

unde

R

egul

amen

tulu

i, ar

bitr

ul,

dup•

con

sult

area

cu

jude

c•to

rii,

îl v

a pe

nali

za p

e sp

orti

v cu

Han

soku

Mak

e, d

ecla

rând

u-l

învi

ng•t

or p

e ad

vers

ar.

Anexa 3 Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat Pagina 60

Noti]e :

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat 01.06.2012 Pagina 61

Noti]e :

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat 01.06.2012

Pagina 62

Noti]e :

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat 01.06.2012

Pagina 63

Noti]e :

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regulamentul de Arbitraj, aprobat 2003, `n Osaka / Japonia, actualizat 01.06.2012

Pagina 64