Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
REPUBLICA DE NICARAGUA .AMERICA CENTRAL
LA GACETA DIARIO OFICIAL
Director: ENRIQUE MAR.IN UBAGO
AdminiBtrador: CLIFFORD C. HOOKER y REYES
Teléfono 23771
ARO LXXVI~ Managua, D. N., Miércoles 20 de Septiembre de 1972 N9 213
SUMARIO
PODER EJECUTIVO MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES
Instrumento de Ratificación Relativo INTELSAT (concluye) . . . . . . .
Agr6ganse Observadores de Nicaragua a los ya Nombrados para asistir a XII Conferencia de la F AO
MINISTERIO DE HACIENDA Y CREDITO PUBLIOO
Exentos de Impuesto Sobre la Renta Intereses que Cia. Licorera de Nic., S. A. debe Pagar a Wills Fargo Bank
Autorización a Director General de Aduanas Para Emitir Cheques para. Reclamaciones y Devoluciones
MINISTERIO DE EOONOMIA, INDUSTRIA Y COMERCIO
Sección de Patentes de Nicaragua
Marcas de Fábrica . . . . . . . .
SECCION JUDICIAL .
Pdg.
2465
2474
2474
2475
2476
Remates .. -. . . . .. . . . . . . . . . 2478 Tltulos Supletorios . . . . . . . . . . 24 79 Ventas de Terrenos Ejldales . . . . . . 2479 Solicitud de Adopción de Menor Gra-
ciela a C&rgo del Hogar Temporal Infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . • . 2480
Declaratorias de Herederos . . . . . . . 2480 Indice de "La Gaceta" (contlnlla) . . . 2480 Indicador de "La Gaceta" ...... ·.. 2480
PODER EJECUTIVO
Ministerio de Relaciones Exteriores
Instrumento de Ratificación Relativo INTELSAT
(Concluye)
midad con las disposiciones del Anexo ( C) al presente Acuerdo si los litigantes as[ lo acuerdan.
Artículo XIX
(Firma)
(a) El presente Acuerdo estará abierto a la firma en Washington, del ---
hasta que entre en vigor, o hasta que haya transcurrido un plazo de nueve meses, de las dos fechas la que ocurra primero:
(i) por el Gobierno de cu8.lquier Estado parte en el Acuerdo Provisional;
(ii) por el Gobierno de cualquier otro Estado miembro de la Unión Internacional de Telecomunicaciones.
(b) Cualquier Gobierno que firme el presente Acuerdo podrá hacerlo sin que su firma esté sujeta a ratificación, aceptación o aprobación, o acompañar su firma con una declaración de que está sujeta a ratificación, aceptación o aprobación.
( c) Cualquier Estado al que se refiere el párrafo (a) del presente artículo podrá adherirse al presente Acuerdo después de que esté cerrado a la firma.
( d) No se podrá hacer reserva alguna al presente Acuerdo.
Artículo XX ( Entradai en 'Vigor)
(a) El presente Acuerdo entrará en vigor sesenta días después de la fecha en que lo hayan firmado no sujeto a ratificación, aceptación o aprobación, o lo ha· yan ratificado, aceptado o aprobado, o se hayan adherido a él, dos tercios de los Estados que eran partes en el Acuerdo Provisional en la fecha en que el presente· Acuerdo se abrió a firma, siempre y cuando:
( i) dichos dos tercios incluyan partes que entonces tenían, o partes cuyos signatarios del Acuerdo Especial entonces tenían, por lo menos dos tercios de las cuotas bajo el Acuer~ do Especial; y
(ii) dichas partes o sus entidades de telecomunicaciones designadas hayan firmado el Acuerdo Operativo.
En la fecha en que se inicie dicho periodo de sesenta días, entrarán en vigor las disposiciones del párrafo 2 del Anexo al Acuerdo Operativo a los fines estipulados en el mismo. No obstante las dispom ..
2466 LA GACETA-DIARIO OFICIAL
ciones antes mencionadas, el presente Acuerdo no entrará en vigor antes de un plazo de ocho meses o más de dieciocho meses a partir de la fecha en que se abra a firma.
(b) 1Para un Estado cuyo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión se deposite después de la fecha en que el presente Acuerdo entre en vigor de conformidad con el párrafo (a) del presente artículo, el presente Acuerdo entrará en vigor en la fecha de tal depósito.
(c) Una vez que el presente Acuerdo entre en vigor de conformidad con el párrafo (a) del presente artículo, podrá aplicarse provisionalmente para cualquier Estado cuyo Gobierno lo haya firmado sujeto a ratificación, aceptación o aprobación, si dicho Gobierno así lo solicita en el momento de la firma o en cualquier fecha ulterior antes de la entrada en vigor del presente Acuerdo. La aplicación provisional terminará:
(i) al depositarse un instrumento de ratificación, aceptación o aprobación del presente Acuerdo por parte de dicho Gobierno;
( ii) al expirar un plazo de dos años a partir de Ja fecha en que el presente Acuerdo entre en vigor, sin haber sido ratificado, aceptado o aprobado por dicho Gobierno; o
( iii) al notificar dicho ·Gobierno, antes de la expiración del plazo mencionado en el inciso ( ii) del presente párrafo, su decisión de no ratificar, aceptar o aprobar el presente Acuerdo. ·
Si la aplicación provisional termina de conformidad con los incisos ( ii) o ( iii) del presente párrafo, las disposiciones de los párrafos ( g) y (1) del artículo XVI del presente Acuerdo regirán los derechos y las obligaciones de la Parte y de su Sig-natario designado. ·
(d) No obstante las disposiciones del presente artículo, el presente Acuerdo no entrará en vigor para ningún Estado, ni rerá aplicado provisionalmente por ningún Estado, hasta que su Gobierno, o la entidad de telecomunicaciones designada de conformidad con el presente Acuerdo, haya firmado el Acuerdo Operativo.
(e) Al entrar en vigor, el presente Acuerdo remplazará y dejará sin efecto al Acuerdo ProvisiOnal.
Artículo XXI
(Disposiciones Diversas)
( n) Las lenguas oficiales y de trabajo de INTF.LSAT serán el español, el francél:} y el inglés,
(b) Las disposiciones internas del órgano ejecutivo estipularán la pronta distribución a todas las Pattes y Signatarios de copias de todo documento de INTELSA T de conformidad con sus pedidos.
(e) De conformidad con lo establecido por Resolución 1721 (XVI) de la Asamblea General de las Naciones Unidas, el órgano ejecutivo enviará al Secretario General de las Naciones Unidas y a los Organismos Especializados interesados, para su información, un informe anual sobre las actividades de INTELSAT.
Artículo XXII
( Deposita.rio)
(a) El Gobierno de los Estados Unidos de América será el Depositario del presente Acuerdo, y será el Gobierno ante el cual serán depositadas las declaraciones a que se refiere el párrafo (b) del articulo XIX del presente Acuerdo, los instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión, las solicitudes de aplicación provisional y las notificaciones de ratificación, aceptación o aprobación de enmiendas, de decisiones de retirarse de lNTELSAT, o de terminar la aplicación provisional del preEente Acuerdo.
(b) El presente Acuerdo, cuyos textos en español, francés e inglés son igualmente auténticos, se depositará en los archivos del Depositario. El Depositario enviatá copias certificadas del texto del ·presente Acuerdo a todos los Gobiernos que lo han firmado o han depositado instrumentos de adhesión al mismo y a· la Unión Internacional de Telecomunica.cio~ nes y notificará a dichos Gobiernos y a la Unión Internacional de Telecomunicaciones, las firmas, las declaraciones bajo el párrafo (b) del artículo XIX del presente Acuerdo, el depósito de instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión, las eolicitudcs de aplicación provisional, del comienzo del período de seEen ta días a que se refiere el párrafo (a) del artículo XX del presente Acuerdo, la entrada en vigor del presente Acuerdo, las notificaciones de ratificación, aceptación o aprobación de enmiendas, la entrada en vigor de enmiendas, las decisiones de retirarse de INTELSAT, los retiros y las terminaciones de aplicación provisionar del presente Acuerdo. La notificación del comienzo del periodo de sesenta días se efectuará el primer día de dicho período.
(e) Al entrar en vigor el presente Acuerdo, el Depositario lo registrará en la Secretaría (le lae! -Naciones Unidas, de
LA GACETA-DIARIO OFICIAL 2467
conformidad con el artículo 102 de la Carta de las Naciones Unidas.
EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los Plenipotenciarios respectivos, reunidos en la ciudad de Washington, habiendo presentado sus plenos poderes, hallados en buena y debida forma, firman el presente Acuerdo.
HECHO en Washington, el día -- de -----<del año de mil novecientos setenta y uno.
ANEXO A
FUNCIONES DEL SECRETARIO GENERAL
Entre las funciones del Secretario General mencionadas en el párrafo (b) del artículo XII del presente Acuerdo se incluirán las siguientes:
1) llevar al día las previsiones de tráfico de INTELSAT y con este objeto convocar reuniones regionales periódicas para calcular las demandas de tráfico;
2) aprobar solicitudes de acceso al segmento espacial de INTELSAT de estaciones terrenas normalizadas, informar a la Junta de Gobernadores sobre solicitudes de acceso por estaciones terrenas no normalizadas y llevar datos sobre fechas de disponibilidad de estaciones terrenas nuevas y existentes;
3) llevar datos basados en informes presentados por los Signatarios, por otros propietarios de estaciones terrenas y por el contratista de servicios de gerencia so- · bre las posibilidades y las limitaciones técnicas y operativas de todas las estaciones terrenas nuevas y existentes;
4) llevar una oficina de documentación sobre las asignaciones de frecuencias a los usuarios y hacer lo necesario para el registro de frecuencias en la Unión Internacional de Telecomunicaciones;
5) preparar presupuestos de gastos y de operación y calcular necesidades de ingresos, basándose en hipótesis de planificación aprobadas por la Junta de Gobernadores;
6) recomendar a la Junta de Gobernadores las tasas de utilización del segmento espacial de INTELSAT;
7) recomendar a la Junta de Gobernadores métodos de aplicación de contabilidad;
8) llevar libros de contabilidad y tenerlos en condiciones de revisión, según lo requiera la Junta de Gobernadores, así como preparar estados financieros mensuales y anuales;
9) calcular las participaciones de inversión de los Signatarios, facturar a los Signatarios las contribuciones de capital, facturar a los usuarios por su utilización del segmento espacial de INTELSAT, recibir pagos en efectivo en nombre de INTELSAT y distribuir a los Signatarios los ingresos y demás desembolsos en efectivo en representación de INTELSAT;
10) informar a la Junta de Gobernadores respecto de Signatarios morosos en sus contribuciones de capital y respecto de usuarios morosos en sus pagos por la utilización del segmento espacial de INTELSAT;
11 )" aprobar y liquidar facturas presentadas a INTELSAT por compras autorizadas y contratos celebrados por el órgano ejecutivo, así como rembolsar al contratista de servicios de gerencia los gastos incurridos por adquisiciones y contratos celebrados en representación de INTELSAT y debidamente autorizados por la Junta de Gobernadores;
12) administrar programas de prestaciones sociales para los empleados de INTELSAT, así como pagar salarios y gastos autorizados del personal de INTELSA T;
13) invertir o depositar fondos disponibles y girar sobre tales inversiones o depósitos cuando sea necesario para cumplir con las obligaciones de INTELSAT; . 14) llevar los datos de los bienes de INTELSAT y de su depreciación y llevar, en colaboración con el contratista de servicios de gerencia y los Signatarios apropiados, los inventarios de los bienes _de INTELSAT;
15) recomendar términos y condiciones para los acuerdos de asignación de utilización del segmento espacial de INTELSAT;
16) recomendar programas de seguros. para la protección de los bienes de INTELSA T y disponer lo necesario al efecto cuando sea autorizado por la Junta de Gobernadores;
17) para los fines del párrafo ( d) del artículo XIV del presente Acuerdo, analizar e informar a la Junta de Gobernadores sobre los probables efectos económicos para INTELSAT de cualquier proyecto de instalación de segmento espacial separado del segmento espacial de INTELSA T;
18) preparar los temarios provisionales para las reuniones de la Asamblea de Partes, de la Rewüón de Signatarios y de la Junta de Gobernadores, así como des~
2468 LA GACETA-DIARIO OFICIAL
comisiones asesoras, preparar las actas provisionales de tales reuniones y colaborar con los presidentes de las comisiones a.E:esoras en la preparación de sus temarios, actas e informes para la Asamblea de Partes, la Reunión de Signatarios y la Junta de Gobernadores;
19) proporcionar servic1os de interpretación y de traducción, reproducción y distribución de documentos, a.si como preparar las actas taquigráficas de las reuniones;
20) llevar un repertorio de las decisiones tomadas por la Asamblea de Partes, la Reunión de Signatarios y la Junta de Gobernadores, así como preparar informes y correspondencia relacionados con decisiones tomadas durante sus reuniones;
21) colaborar en la interpretación de los reglamentos de la Asamblea de Partes, de la Reunión de Signatarios y de la Junta de Gobernadores así como respecto de las atribuciones de sus comisiones asesoras;
22) tomar las disposiciones necesarias para las reuniones de la Asamblea de Partes, la Reunión de Signatarios y la Junta de Gobernadores, así como para sus comisiones asesoras;
23) recomendar procedimientos y reglas para contratos y compras celebrados en representación de INTELSAT;
24) tener informada a la Junta de Gobernadores respecto del cumplimiento de las obligaciones por los contratistas in-· clusive por f'l contratista de servicids de gerencia;
25) compilar y llevar al día una lista mundial de licitadores para todas las adquisiciones de INTELSAT;
26) negociar, otorgar y administrar· los contratos necesarios para permitir al Secretario General llevar a cabo sus funciones cu=ignadas, inclusive contratos para obtener asistencia por parte de otras entidades para desempeñar dichas funciones;
27) proveer o disponer lo necesario para la provisión de asesoramiento legal a INTELSAT, en relación con las funciones del Secretario General ;
28) prestar servicios apropiados de información pública; y ·
29) adoptar las disposiciones y convocar conferencias con el fin de negociar el Protocolo relativo a privilegios, exenciones e inmunidades a que se refiere el párrafo ( c) del articulo XV del preS(!nte Ac\lerd,o,
ANEXO B
FUNCIONES DEL CONTRATISTA DE SERVICIOS DE GERENCIA Y PAUTAS PARA EL CONTRATO DE SERVICIOS
DE GERENCIA
1) Conforme al artículo XII del presente Acuerdo, el contratista de servicios de gerencia desempeñará las siguientes funciones:
a) recomendar a la Junta de Gobernadores programas de investigación y desarrollo directamente relacionados con los propósitos de INTELSAT;
b) según lo autorice la Junta de Gobernadores:
c)
~)
e)
f)
i) realizar estudios e investigaciones y desarrollo, directamente o bajo contrato, con otras entida-des o personas; ·
ii) realizar estudios de sistemas en campos de la ingeniería, economia y racionalización de costos;
iii) llevar a cabo pruebas y evaluaciones de simulación de sistemas; y
iv) estudiar y pronosticar la demanda potencial de nuevos servicios de telecomunicaciones por satélite.
Orientar a la. Junta de Gobernadores sobre la necesidad de adquirir instalaciones para el segmento espacial de
.INTELSAT;
preparar y distribuir solicitudes de ofertas, que incluyan especificaciones, para la adquisición de instalaciones de segmento espacial, según lo _ autorice la Junta de Gobernadores;
evaluar todas las propuestas recibidas en respuesta a las solicitudes de las mismas y formular recomendaciones a la Junta de Gobernadores sobre tales propuestas;
de conformidad con los reglamentos de adquisiciones y de acuerdo con las decisiones de la Junta de Gobernadores:
i) negociar, otorgar, enmendar y administrar todos los contratos en representación de INTELSAT para segmentos espaciales;
,ii) concertar la provisión de servicios de lanzamiento y las actividades de apoyo necesarias, así como cooperar en los lanzamientos;
iii) concertar pólizas de seguro para proteger el segmento espacial de lNn:lLSA't\ asf QQm,Q ~l equipo
LA GACETA-DIARIO OFICIAL
destinado a lanzamiento o servicios de lanzamiento;
iv) proveer o concertar la provisión de servicios de seguimiento, telemedida, telemando y control para los satélites de telecomunicaciones, inclusive la coordinación de esfuerzos de los Signatarios y otros propietarios de estaciones terrenas que participen en la provisión de estos servicios, para efectuar tareas de colocación, maniobras y pruebas de satélites; y
v) proveer o concertar la provisión de servicios de comprobación de las características de funcionamiento de satélites, de interrupciones en el funcionamiento, de eficacia, de la potencia del satélite y de las frecuencias utilizadas . por las estaciones terrenas, inclusive la coordinación de los esfuerzos de los Signatarios y de otros propietarios de estaciones terrenas que participen en la provisión de dichos servicios.
g) recomendar a la Junta de Gobernadores de INTELSAT las frecuencias que deberá usar el segmento espacial y los planes de ubicación de los satélites de telecomunicaciones;
h) operar el Centro de Operaciones de INTELSAT y el Centro de Control Técnico de Vehículos Espaciales;
i) recomendar a la Junta ·de Gobernadores características de funcionamiento de estaciones terrenas no normalizadas, tanto obligatorias como no obligatorias;
j) evaluar las solicitudes de acceso al segmento espacial de INTELSAT de estaciones terrenas no normalizadas;
k) asignar la capacidad del segmento espacial de INTELSAT según lo determine la Junta de Gobernadores;
1) preparar y coordinar, para su adopción por la Junta de Gobernadores, los planes de operaciones del sistema (incluso estudios de configuración de la red y planes de contingencia) , procedimientos, guías, prácticas y normas;
m) preparar, coordinar y distribuir planes de frecuencia para su asignación a estaciones terrenas que tengan acceso al segmento espacial de INTELSAT;
n) preparar y distribuir los informes sobre el estado del sistema, en los que
o)
p)
q)
r)
s)
t)
se incluirá la utilización real y proyectada del mismo;
distribuir información a los Signatarios y a los demás usuarios del sistema sobre nuevos servicios y métodos de telecomunicaciones;
para los fines del párrafo (d) del artículo XIV del presente Acuerdo, analizar e informar a la Junta de Gobernadores sobre los probables efectos técnicos y operativos para INTELSAT de cualquier proyecto de instalación de segmento espacial separado del segmento espacial de INTELSAT, inclusive sobre los planes de frecuencia y su ubicación;
proporcionar al Secretario General la información necesaria para que cumpla con sus obligaciones ante la Junta de Gobernadores, de conformidad con el párrafo 24 del Anexo A al presente Acuerdo;
formular recomendaciones relativas a la adquisición, revelación, distribución y protección de derechos relativos a invenciones e información técnica, de conformidad con las disposiciones del artículo 17 del Acuerdo Operativo;
de conformidad con las decisiones de la Junta de Gobernadores, poner a disposición de Signatarios y terceros los derechos de INTELSAT sobre invenciones e información técnica de conformidad con el artículo 17 del Acuerdo Operativo y concertar acuerdos en representación de INTELSAT relativos a los derechos sobre inven-:: ciones e información técnica; y
tomar todas las medidas operativas, técnicas, financieras, de adquisición, administrativas y de apoyo necesarias para el cumplimiento de las func.iones antes mencionadas.
2) El contrato de servicios de gerencia incluirá condiciones apropiadas para aplicar las disposiciones pertinentes del artículo XII del presente Acuerdo y dispondrá lo siguiente:
a) el rembolso por INTELSAT en dólares de los Estados Unidos de América de todos los gastos directos e indirectos documentados e identifica-
, bles, debidamente incurridos por el contratista de servicios de gerencia de conformidad con el contrato;
b) el pago al contratista de servicios de gerencia de una cantidad fija anual, en dólares de los Estados Unidos de América, que habrá de negociarse en-
2470 LA GACETA-DIARIO OFICIAL
tre la Junta de Gobernadores y el contratista de servicios de gerencia;
c) la revisión periódica por parte de la Junta de Gobernadores, en consulta con el contratista de servicios de gerencia de los gastos previstos en el inciso (a) del presente párrafo;
d) el cumplimiento de la política y del procedimiento de adquisición de INTELSA T en la licitación y negociación de contratos a nombre de INTELSAT, en forma compatible con las disposiciones pertinentes del presente Acuerdo y del Acuerdo Operativo;
e) las disposiciones sobre invenciones e información técnica que sean compatibles con el artículo 17 del Acuerdo Operativo;
f) la selección por la Junta de Gobernadores, con el acuerdo del contratista de servicios de gerencia, de personal técnico elegido de entre personas postuladas por los Signatarios, para participar en la evaluación de los diseños y especificaciones de equipo para el segmento espacial;
g) que las controversias o disputas entre INTELSAT y el contratista de servicios de gerencia que pudieran surgir en relación con el contrato de servicios de gerencia, se resuelvan de conformidad con las Reglas de Conciliación y Arbitraje de la Cámara Internacional de Comercio; y
h) el suministro por el contratista de servicios de gerencia a la Junta de Gobernadores de toda información que sea requerida por cualquier Gobernador para permitirle cumplir con sus responsabilidades en tal capacidad.
ANEXO C
Disposiciones Relativas a la Solución de Contr01.>ersias a que se refieren el Artículo XVIll del Presente Acuerdo y el Artículo
20 del Acuerdo Operativo Artículo 1
Los únicos litigantes en los procedimientos de arbitraje instituidos conforme al presente Anexo serán los mencionados en el artículo XVIII del presente Acuerdo, en el artículo 2Q del Acuerdo Operativo y en el Anexo al mismo:
Artículo 2
Un tribunal de arbitraje, compuesto de tres miembros y debidamente constituido conforme a las disposiciones del presente Anexo, tendrá competencia para dictar laudo en cualquier controversia compren-
dida en el artículo XVIII del presente Acuerdo, en el artículo 20 del Acuerdo Operativo y en el Anexo al mismo.
Artículo 3
a) Cada Parte podrá presentar al órgano ejecutivo, dentro de los sesenta días anteriores a la fecha de apertura de la primera reunión ordinaria de la Asamblea de Partes y, posteriormente, dentro de los sesenta días anteriores a la fecha de apertura de cada reunión ordinaria de dicha Asamblea, los nombres de no más de dos jurisperitos que estarán disponibles durante el período comprendido desde el término de tal reunión hasta el final de la ::;iguiente reunión ordinaria de la Asamblea de Partes, para servir como presidentes o miembros de tribunales constituidos conforme al presente Anexo. El. órgano ejecutivo preparará una lista de todos los candidatos propuestos, adjuntando a la misma cualesquiera datos biográficos presentados por la Parte que los prorroga, y la distribuirá a toda$ las Partes dentro de los treinta días anteriores a la fecha de apertura de la reunión en cuestión. Si por cualquier razón un candidato no estuviera disponible para su selección como componente del grupo durante el período de sesenta días anteriores a la fecha de apertura de la reunión de la Asamblea de Partes, la Parte que lo propone podrá, dentro de los catorce días siguientes a la fecha de apertura de la Asamblea de Partes, presentar en sustitución el nombre de otro jurisperito.
b) De la lista mencionada en el párrafo (a) del presente artículo, la Asamblea de Partes seleccionará once personas para .formar un grupo del cual se seleccionarán los presidentes de los tribunales y un suplente para cada una de dichas personas. Los miembros y suplentes desempeñarán sus funciones durante el período prescrito en el párrafo (a) del presente artículo. Si un miembro no estuviere disponible para formar parte del grupo, será remplazado por su suplente.
c) A los efectos de designar un presidente de grupo, los componentes del grupo serán convocados a reunión por el órgano ejecutivo tan pronto como sea posible después de la selección del grupo. El quórum en las reuniones del grupo será de nueve de los once miembros. El grupo designará como presidente a uno de sus miembros mediante voto afirmativo de por lo menos seis miembros, emitido en una o, si fuera necesario, en más de una votación secreta. El presidente de grupo así designado ejercerá sus funciones durante el resto del período de su mandato coi-
LA GACETA-DIARIO OFICIAL 2471
mo miembro del grupo. Los gastos de la reunión del grupo se considerarán gastos administrativos de INTELSAT para los efectos del artículo 8 del Acuerdo Ope!rativo.
d) Si tanto un miembro del grupo como su suplente no estuvieren disponibles, la Asamblea de Partes cubrirá las vacantes con personas incluidas en la lista mencionada en el párrafo (a) del presente artículo. No obstante, si la Asamblea de Partes no se reuniera dentro de los noventa días siguientes a la fecha en que se han producido las vacantes, éstas se cubrirán mediante selección por la Junta de Gobernadores de una persona incluida en la lista de candidatos mencionada en el párrafo (a) del presente artículo, teniendo cada Gobernador un voto. La persona seleccionada para remplazar a un miembro o a un suplente cuyo mandato no ha expirado, ocupará el cargo durante el plazo restante del mandato de su predecesor. Las vacantes en el cargo de presidente del grupo se cubrirán mediante la designación por los componentes del grupo de uno de sus miembros, de conformidad con el procedimiento establecido en el párrafo ( c) del presente artículo.
e) Al seleccionar los miembros del grupo y los suplentes de conformidad con los párrafos (b) o (d) del presente artículo, la Asamblea de Partes o la Junta de Gobernadores procurarán que la composición del grupo siempre refleje una adecuada representación geográfica, así como los principales sistemas jurídicos según están representados entre las Partes.
f) Todo miembro o suplente del grupo, que al vencer su mandato se encuentre prestando servicios en un tribunal de arbitraje, continuará actuando en tal capacidad hasta que concluya el procedimiento pendiente ante dicho tribunal.
g) Si durante el período entre la -fecha de entrada en vigor del presElnte Acuerdo y la constitución del primer grupo de jurisperitos y suplentes de conformidad con las disposiciones contenidas en el párrafo (b) del presente artículo surgiera una controversia jurídica entre los litigantes mencionados en el artículo 1 del presente Anexo, el grupo constituido de conformidad con el párrafo (b) del artículo 3 del Acue~o Complementario sobre Arbitraje de fecha 4 de junio de 1965 será el grupo que ha de utilizarse en relación con la resolución de dicha controversia. El citado grupo obrará de acuerdo con las disposiciones del presente Anexo, en cuanto atañe a los fines del artículo XVIII del presente Acuerdo, del artículo 20 del Acuerdo Operativo y del Anexo al mismo.
Artículo 4
a) El demandante que desee someter una controversia jurídica a arbitraje proporcionará al demandado o demandados y al órgano ejecutivo documentación que contenga lo siguiente:
i) una declaración que describa íntegramente la controversia que se somete a arbitraje, las razones por las· cuales se requiere que cada demandado participe en el arbitraje y el laudo que se solicita;
ii) una declaración que exponga las razones por las cuales el objeto de controversia: cae dentro de la competencia del tribunal que haya de constituirse en virtud del presente Anexo, y las razones por las que el laudo que se solicita puede ser acordado por dicho tribunal si falla a favor del demandante;
iii) una declaración que explique por qué el demandante no ha podido lograr un arreglo de la controversia en un tiempo razonable mediante negociación u otros medios, sin llegar al arbitraje;
iv) prueba del consentimiento de los litigantes en el caso de una controversia en la cual, de conformidad con el artículo XVIII del presente Acuerdo o con el artículo 20 del Acuerdo Operativo, el consentimiento de los litigantes sea condición previa para someterse a arbitraje de conformidad con el presente Anexo; y
v) el nombre de la persona designada por el demandante para formar parte del tribunal.
b) El órgano ejecutivo distribuirá a la mayor brevedad a cada Parte y Signatario y al presidente del grupo, una copia de la documentación mencionada en el párrafo (a) del presente artículo.
Artículo 5
a) Dentro de los sesenta días a partir de la fecha en que todos los demandados hayan recibido copia de la documentación mencionada en el párrafo (a) del artículo 4 del presente Anexo, la parte demandada, designará una persona para que forme parte del tribunal. Dentro de dicho período los demandados podrán, conjunta o individualmente, proporcionar a cada litigante y al órgano ejecutivo un documento que contenga sus respuestas a la documentación mencionada en el pírrrafo (a) del artículo 4 del presente Anexo, incluyendo cualesquiera cozrtrademandas que surjan del asunto en controversia. El órgano ejecutivo proporcionará con pron-
2472 LA GACETA-DIARIO OFICIAL
titud al presidente del grupo una copia del citado documento.
b) En el caso de que la parte demandada omita hacer su designación dentro del periodo señalado, el presidente del grupo designará a uno de los jurisperitos cuyos nombres fueron presentados al órgano ejecutivo de conformidad con el párrafo (a) del artículo 3 del presente Anexo.
c) Dentro de los treinta días siguient,e3 a la fecha de la designación de los dos miembros del tribunal, estos dos miem .. bros seleccionarán una tercera persona d.entro del grupo constituido de conformidad con el artículo 3 del presente Anexo, quien ocupará la presidencia del tribunal. En el caso de que no haya acuerdo dentro de dicho período, cualquiera de los dos miembros designados podrá informar al presidente del grupo quien, en un plazo de diez días, designará un miembro del grupo, qµe no sea él mismo, para ocupar la presidencia del tribunal.
d) El tribunal quedará constituido tan pronto como sea designado su presidente.
Articulo 6
a) Si se produce una vacante en el tribunal por razones que el presidente o los demás miembros del tribunal decidan que están fuera de la voluntad de los litigantes, o que son compatibles con la buena marcha del procedimiento de arbitraje, la vacante será cubierta de conformidad con las siguientes disposiciones:
i) si la vacante se produce como resultado del retiro de· un miembro nombrado por una de las partes en la controversia, dicha parte elegirá un sustituto dentro de los diez días siguientes a la fecha en que se produjo la vacante;
ii) si la vacante se produce como resultado del retiro del presidente del tribunal o de otro miembro del tribunal nombrado por el presidente, se elegirá un sustituto entre los miembros del grupo en la forma señalada en los párrafos (c) o {b), respectivamente, del artículo 51 del presente Anexo.
b) Si se produce una vacante en el tribunal por alguna J;'azón que no fuera la señalada en el párrafo (a) del presente articulo, o si no fuese cubierta la vacante ocurrida de conformidad con dicho párrafo (a), los demás miembros del tribunal, no obstante las disposiciones del artículo 2 del presente Anexo, estarán facultados, a petición de una parte, para
continuar los procedimientos y rendir el laudo del tribunal.
Articulo 7 a) El tribunal decidirá la fecha y el
lugar de las sesiones. b) Las actuaciones tendrán lugar a
puerta cerrada y todo lo presentado al tribunal será confidencial, con la salvedad de que INTELSAT y las Partes cuyos Signatarios designados y los Signatarios cuyas Partes designantes sean litigantes en la controversia, tendrán derecho a estar presentes y tendrán acceso a todo lo que se presente. Cuando INTELSAT sea un litigante en las actuaciones, todas las Partes y todos los Signatarios tendrán derecho a estar presentes y tendrán acceso a todo lo presentado.
c) En el caso de que surja una controversia sobre la competencia del tribunal, éste deberá tratar primero dicha cuestión y resolverla a la mayor brevedad posible.
(d) Las actuaciones se harán por escrito y cada parte tendrá derecho a presentar pruebas por escrito para apoyar sus alegatos en hecho y en derecho. Sin embargo, si el tribunal lo considera apropiado. podrán presentarse argumentos y testimonios orales.
e) Las actuaciones comenzarán con la presentación por el demandante de un escrito que contenga su demanda, los argumentos, los hechos conexos sustanciados por pruebas y los principios jurídicos que invoca. Al escrito del demandante seguirá otro anólogo del demandado. El demandante podrá presentar una respuesta a este último escrito. Se podrán presentar alegatos adicionales sólo si el tribunal determina que son necesarios.
f) El tribunal podrá conocer y resolver contrademandas que emanen directa~ mente del asunto objeto de la controversia, siernpre que las contrademandas sean de su competencia de conformidad con el artículo XVIII del presente Acuerdo, el artículo 20 del Acuerdo Operativo y el Anexo al mismo.
g) Si los litigantes llegaren a un acuerdo durante el procedimiento, el acuerdo deberá registrarse como laudo dado por el tribunal con el consentimiento de los litigantes.
h) 'El tribunal puede dar por terminado el procedimiento en el momento en que decida que la controversia queda fuera de su competencia, de conformidad con el articulo XVIII del presente Acuerdo, el artículo 20 del Acuerdo Operativo y el Anexo al mismo.
LA GACETA-DIARIO OFICIAL 2473
i) Las deliberaciones del tribunal serán secretas.
j) El tribunal deberá presentar y justificar sus resoluciones y su laudo por escrito. Las resoluciones y los laudos del tribunal deberán tener la aprobación de dos miembros, como mínimo. El miembro que no estuviere de acuerdo con el laudo podrá presentar su opinión desidente por escrito.
k) El tribunal presentará su laudo al órgano ejecutivo, quien lo distribuirá a todas las Partes y a todos los Signatarios.
1) El tribunal podrá adoptar reglas adicionales de procedimiento que estén en consonancia con las establecidas por el presente Anexo y que sean necesarias para las actuaciones.
Artículo 8 Si una parte no actúa, la otra parte po
drá pedir al tribunal que dicte laudo en su favor. Antes de dictar laudo, el tribunal se asegurará de que tiene competencia y que el caso está bien fundado en hecho y en derecho.
Artículo 9 a) La Parte cuyo Signatario designa
do fuera litigante tendrá derecho a intervenir y a ser litigante adicional en el asunto. Se podrá intervenir notificándolo al efecto por escrito al tribunal y a los otros litigantes.
b) Cualquier otra Parte, cualquier Signatario, o INTELSAT, si considera que tiene un interés sustancial . en la resolución del asunto, podrá solicitar al tribunal permiso para intervenir y convertirse en litigante adicional en el asunto. Si el tribunal estima que el demandante tiene un interés sustancial en la resolución del asunto, accederá a la petición;
Artículo 10 A solicitud de un litigante o por inicia·
tiva propia, el tribunal podrá designar a los peritos cuya ayuda estime necesaria.
Artículo 11 Cada Parte, cada Signatario e INTEL
SAT, proporcionarán toda la información que el tribunal, bien a solicitud de un liti-. gante o bien por iniciativa propia, determine sea necesaria para la tramitación y resolución de la controversia.
Artículo 12 Durante el curso del procedimiento el
tribunal podrá, mientras no haya dictado laudo definitivo, señalar cualesquiera medidas provisionales que considere protegen los respectivos derechos de los litigantes.
Artículo 13
a) El laudo del tribunal se fundamentará en:
i) el presente Acuerdo y el Acuerdo Operativo, y
ii) los principios de derecho general. mente aceptados.
b) El laudo del tribunal, inclusive el que refleja el acuerdo de los litigantes de conformidad con el párrafo (g) del artículo 7 del presente Anexo, será obliga-torio para todos los litigantes y serán cum· plidos de buena fe por ellos. Cuando INTELSAT sea litigante, si el tribunal resuelve que la decisión de uno de los ór-. ganos de INTELSAT es nula y sin efecto por no haber sido autorizada por el presente Acuerdo y por el Acuerdo Operativo, o porque no cumple con los mismos, el laudo será obligatorio para todas las Partes y todos los Signatarios.
c) Si hubiere controversia en cuanto al significado o alcance de un laudo, el tri-. bunal que lo dictó lo interpretará a solicitud de cualquier litigante.
Artículo 14
A menos que el tribunal determine de otro modo debido a circunstancias particulares del caso, los gastos del tribunal, inclusive la remuneración de los miembros del mismo, se repartirán por igual entre las partes. Cuando una parte esté formada por más de un litigante, la participación de tal parte será prorrateada por el tribunal entre los litigantes de esa parte. Cuando INTELSAT sea litigante, la porción de gastos que le corresponda relacionados con el arbitraje se considerará como gasto administrativo de INTELSAT
·para los efectos del artículo 8 del Acuerdo Operativo.
ANEXO D
DISPOSICIONES TRANSITORIAS
1) Continuidad de Uis actividades de INT ELSAT:
Toda decisión del Comité Interino de Telecomunicaciones por Satélite tomada de conformidad con el Acuerdo Provisional o el Acuerdo Especial y que esté en vigor al vencimiento de dichos Acuerdos, continuará en pleno efecto y vigor, a menos y hasta que sea modificada o revocada por los términos del presente Acuerdo o el Acuerdo Operativo, o en ejecución de los mismos. ·
2) Gerencia:
- Durante el período inmediatamente posterior a la entrada en vigor del presente Acuerdo, la "Communications Satellite
2474. LA GACETA-DIARIO OFICIAL
Corporation" continuará desempeñando la gerencia para la concepción, el desarrollo, la construcción, el establecimiento, la explotación y el mantenimiento del segmento espacial de INTELSAT de conformidad con los mismos términos y condiciones de servicio que se aplicaron a su función de gerente según el Acuerdo Provisional y el Acuerdo Especial. En el desempeño de sus funciones tendrá la obligación de cumplir todas las disposiciones pertinentes del presente Acuerdo y del Acuerdo Operativo y, en particular, estará sujeta a las políticas generales y determinaciones es• pecificas de la Junta de Gobernadores, hasta que:
i) la Junta de Gobernadores determine que el órgano ejecutivo está en condiciones de asumir la responsabilidad del desempeño de todas o ciertas de las funciones del órgano ejecutivo en virtud del articulo XII del presente Acuerdo, en cuya oportunidad se relevará a la "Communications Satellite Corporation" de su responsabilidad del desempeño de cada una de esas funciones a medida que éstas sean asumidas por el órgano ejecutivo, y
ii) entre en vigor el contrato de servicios de gerencia al que se refiere el inciso (ii) del párrafo (a) del artículo XII del presente Acuerdo, en cuya oportunidad las disposiciones del presente párrafo dejarán de estar en vigor respecto de aquellas funciones dentro del alcance de ese contrato.
3) Representación regional: Durante el período entre la fecha de la
entrada en vigor del presente Acuerdo y la asunción de responsabilidades por el Secretario General, la habilitación, de conformidad con el párrafo ( c) del artículo IX del presente Acuerdo, de cualquier grupo de Signatarios que busque representa- -ción en la Junta de Gobernadores de conformidad con el inciso_ ( iii) del párrafo (a) del artículo IX del presente Acuerdo, estará sujeta al recibo por la "Communications Satellite Corporation" de una solicitud por escrito de dicho grupo. 4) Privi"legios e inmunidades:
Las Partes del presente Acuerdo que eran partes del Acuerdo Provisional otorgarán a las personas y entidades sucesoras correspondientes, hasta el momento en que el Acuerdo sobre la Sede y el Protocolo, según el caso, entren en vigor de conformidad con el artículo XV del presente Acuerdo, aquellos privilegios que dichas Partes otorgaron, inmediatamente antes de la entrada en vigor del presente
Acuerdo, al Consorcio Internacional de Telecomunicaciones por Satélite a los Signatarios del Acuerdo Especial, al Comité Interino de Telecomunicacio'nes por Satélites y a los representantes en el mismo.
Es conforme con su original. Managua, D. N., abril 10, 1972. - (f) Lorenzo Guerrero, Ministro de Estado en el Despacho de Relaciones Exteriores.
Agréganse Observadore'S de Nicaragua a los ya Nombrados nara Asistir a XII Conferencia de la FAO
"No. 123 LA JUNTA NACIONAL DE GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE NICARAGUA,
Acuerda: Primero: Adicionar el Acuerdo Núme
ro 118 emitido el día 2 de agosto de 1972, para nombrar a los Señores Licenciado Jai~e Fernández González, al Ingeniero Lms Navarro Urroz y Sergio Ulises Molina Irías, Observadores del Gobierno de Nicaragua en la 12a. Conferencia Regional de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) para América Latina, y a las Reuniones previas a la Conferencia que tendrá lugar en la Ciudad de Calí, Rep~blica de Colombia, en los días comprendidos del 21 de agosto al 2 de septiembre del presente año.
Segundo: La trascripción del presente Acuerdo servirá a los nombrados para ~reditar sus respectivas representaciones.
Comuníquese: Casa Presidencial. Managua, Distrito Nacional, nueve de agosto de mil novecientos setenta y dos. - _ JUNTA NACIONAL DE GOBIERNO. -ROBERTO MARTINEZ LAOAYO. -FERNANDO AGUERO ROCHA. - ALFONSO LOVO CORDERO. - Doy fe: O. H. Hüeck, Secretario. - El Ministro de Estado en el Despacho de Relaciones Exteriores, Lorenzo Guerrero".
Ministerio de Hacienda y Crédito Público
Exentos de Impuesto Sobre la Renta Intereses que Cía. Licorera
de Nic., S. A., debe Pagar a Wells Fargo Bank
Reg. 3581 - R/F 280094 - «$: 132.00 "N9 23
LA JUNTA NACIONAL DE GOBIERNO, en uso de sus facultades,
Considerando: 1 - Que con fecha 23 de Junio del co.
LA GACETA-DIARIO OFICIAL 2475
rriente año, la Compañia Licorera de Nicaragua, S. A., informó que ha obtenido de Wells Fargo Bank, de San Francisc.:>, California, U. S. A., un préstamo con valor de TRESCIENTOS MIL DOLARES (US$300,000.00) con un 1plazo de tres años; préstamo que según el interesado, será invertido en el pago de pedidos por maquinaria, equipo y materiales para la expansión de la Planta Industrial del Cen .. tro Destilatorio de Chichigalpa.
Il - Que de conformidad con el Arto. 14, Inc. h) de la Ley Creadora del Impuesto sobre la Renta y del Arto. 11 Inc. d) de su Reglamento, dicho crédito no es conseguible en esas condiciones en Nicaragua y será usado, según la peticionaria en una actividad nacionalmente importante, como es el fomento industrial del país, con la expansión de su Planta Industrial de fa_ bricación de alcoholes, rones y otros licores en el Centro Destilatorio de Chichigalpa de su propiedad.
m - Que el préstamo obtenido por la Compañía Licorera de Nicaragua, S. A .. reúne los requisitos prescritos por la Ley.
Por Tanto:
De conformidad con lo expuesto y las disposiciones legales citadas,
Decreta:
Unico: Se declaran exentos del impuesto sobre la renta los intereses que el prestatario debe pagar a Wells Fargo Bank, de San Francisco, Calüomia, U. s¡. A.
La Dirección General de Ingresos vigi .. lará que dicho préstamo se destine par a los fines especificados, exigiendo los comprobantes pertinentes y en el caso de que no se cumpliere con lo aquí expuesto, in. formará al Ministerio de Hacienda para la cancelación de las prerrogativas que aquí se otorgan a la Compañía Licorera de Nicaragua, S. A., y hacer que el deudor pague el valor de los impuestos que el Fisco dejó de •percibir.
Comuníquese. Casa Presidencial, Mana... gua, D. N., seis de Septiembre de mil novecientos setenta y dos. - JUNTA NACIONAL DE GOBIERNO. - (f) R. MAR. TINEZ L. - (f) F. AGUERO R. - (f)
A. WVO CORDERO. - Doy fe: (f) C. H. Hüeck, Secretario. -(f) Gustavo Mon. tiel, Ministro de Hacienda y C. P."
Autorización a Director General de Aduanas Para Emitir Cheques para Reclamaciones v Devoluciones
"No. 147 ..
LA JUN'.l'A NACIONA~ DE GOBIERNO,
En uso de sus f acUJtades,
Acuerda:
Primero: Autorizase al Señor Directo.r General de Aduanas para emitir Cheques con cargo a la Cuenta "Fondo para Reclamaciones y Devoluciones", hasta por la suma de Sesenta y Un Mil Cuatrocientos Ochenta y Cuatro Córdobas con 89/100 ( ($: 61.484.89), conforme el siguiente detalle:
Reclamo Póliza 06rdobaa: N• N• Reclamante:
9261 15282 Corinto Textiles Fabricato de Nicaragua S. A. c/o E. Palazio & Co. Ltd. .. .. es: 339.13
9265 15881 Idem. Aceitera Corona S. A. c/o C. Holmann & Cía. Ltda ..... .. . . . . . . . . 118.78
9305 206 Managua Van Leer Envases de C. A., S. A .... 412.51 9448 5566 Corinto Gurdián S. A. de Impresiones e/o Suc.
de C. Delgadillo, S. A. . . . . . . . 63.70 9450 5989 .Idem. Gurdián S. A. de Impresiones c/o Suc .
de C. Delgadillo, S. A. . . . . .. 368.00 9832 7521 Las Mere. Alba Rivera de Vallejos c/o Sra. Lui-
sa Ortega de Aragón .. . . .. 588.42 9762 150 S. J. Sur Calzado Manica S. A., c/o de E. Pala-
zio & Co. Ltda. . . .. . . . . . . . . 401.80 9763 3213 Corjnto Industrias Daca! S. A., c/o de Alma-
cenadora Aldenic, S. A. . . .. . . 3.108.73
2476
Reclamo N•
9764
9765 9767
9770
9771
9773 9774 9779
9780 9782
9783
9784
9785 9787
9788
9896
9897
LA GACETA-DIARIO OFICIAL
Póliza N•
4095 Idem.
341537 Managua 25728 Las Mere.
302 S. J. Sur
500 Las Mere.
177 P. Cabez. 182 P. Cabez. 022 Managua
6357 Corinto 2832 S. J. Sur
471 ldem.
5975 Corinto
341802 Managua 386 Las Mere.
2339 Idem.
008 Corinto
009 ldem.
Reclamante:
Nicaragua Sugar States Limited e/o Padilla Rodríguez & Cia. Ltda. .
J. D. Morales & Cia. Ltda ...... . Israel Gorn - Tejidos Pwna - e/o
Agencia Aduanera Aeromarítima Armando Navas Ferrari e/o de J. Va-
ssalli & Co .............. . City Club Shoes S. A., c/o de Carlos
Holmann & Cia. Ltda. . . . . . . . Shell Nicaragua, S. A. . . . . . . . . . . Shell Nicaragua, S. A. . . . . . . . . . . José Mántica Sucrs. Co. Ltd. c/o Ser-
vicios Nicaragüenses S. A. . . Ifagán & Cía. Ltda. Matad. Modelo César Tiomno & Cía. Ltda. c/o de
Kelly Agencia Aduanera, S. A. Rainier Industrial S. A. e/o de Kelly
Agencia Aduanera, S. A ...... . José Mántica Sucrs. & Co. Ltda. c/o
Servicioa Nicaragüenses S. A. . . . Nicar Química, S. A .......... . Standard Fruit Company c/o de J.
Vassalli & Co ............ . Standard Fruit Company c/o de J.
Vassalli & Co. . . . . .. . . . .. .. Escuela de Comercio Julieta M. de
Morán ............... . Escuela de Comercio Julieta M. de
Morán ............... .
TOTAL ..... .
Córdobas:
174.60 122.15
1.763.72
720.72
434.67 228.27
1.556.45
200.00 4.860.03
708.82
431.56
104.37 59.50
5.658.34
75.48
13.755.79
25.229.36
es: 61.484.89
Segundo: Los Cheques deberán ser refrendados por el Señor Ministro de Hacienda y Crédito Público. · ·
Tercero: Autoríz~ a la Dirección General de Aduanas para devolver a los interesados, las Pólizas y Facturas Consulares correspondientes a estas devoluciones, dejando la Dirección General d~ Aduanas, constancia de los pormenores de los documentos devueltos.
Comuníquese: Casa Presidencial. .Managua, D. N., a los ocho días del mes de septiembre de mil novecientos setenta y dos. - JUNTA NACIONAL DE GOBIERNO. - (f) R. MARTINEZ L. - (f) F. AGUERO. - (f) A. LOVO C. Doy fe: C. H. Hüeck, Secretario. - (f) GustavoMontiel, Ministro de Hacienda y Crédito Público". ·
Ministerio de Economía, Industria y Comercio
SECCION DE PATENTES DE NICARAGUA
Marcas de Fábrica Reg. No. 3393 - R/F 268292 - Valor CS: 45.00
Pfizer Inc., mediante apoderado solicita registro de la Marca:
Clase: 9. Opónganse.
"BALARINUM''
Registro Propiedad Industrial. Managua, D. N., 10 de junio de 1972. - Yolanda Garcla Rocha, Registrador. - Uriel Silva T., Secretario.
3 2
Reg. No. 3394 - R/F 268293 - Valor es 45.00 Fisons Limited, mediante apoderado solicita
registro de las Marcas:
"OPI'ICROM" ''VERNACROM" Clase: 9. Opónganse. Registro Propiedad Industrial. Managua, D.
N., 5 de mayo de 1972. - Yolanda Garcla Rocha, Registrador. - Uriel Silva T., Secretario.
8 2
Reg. No. 3395 - R/F 268294 - Valor es 45.00 The Quaker Oats Company, mediante apode
rado solicita registro de la Marca : ''FIDO''
Clase: 49. Opónganse. Registro Propiedad Industrial. Managua, D.
N., 5 de mayo de 1972. - Yolanda García Rocha, Registrador. - Uriel Silva T., Secretario.
a 2
LA GACETA-DIARIO OFICIAL 2477
Reg. No. 3396 - R/F 268295 - Valor Cf 45.00 Biofarma Societe Anonyme, mediante apode
rado, solicita registro de marcas: "TRIV ASTAL" "FLUDEX" "MEDIATOR"
Clase 9. Opónganse. Registro Propiedad Industrial. Managua, D.N.,
11 de Mayo de 1972. - Yolanda Garcla Rocha, Registrador. - Uriel Silva T., Secretarlo.
s 2
Reg. No. 3397 - R/F 268296 - Valor Cf 45.00 Biofarma Societe Anonyme, mediante apodera
do solicita registros de marcas : "ARCALION'' "NATRILIX" "DIAPLATOR"
"ATOREL" "EUCATEX" Clase 9. Opónganse. Registro Propiedad Industrial. Managua, D. N.
18 Mayo, 1972. - Yolanda Garcia Rocha, Regis-trador. - Uriel Silva T., Secretario. 3 2
Reg. No. 3398 - R/F 268297 - Valor Cf 45.00 Fushimi Phatmaceutical Co., Ltd., mediante
apoderado, solicita registro de la marca:
Clase 9. Opónganse.
"BAR Y T GEN"
Registro Propiedad Industrial. Managua, D. N., 19 de Mayo de 1972. - Yolanda Garcia Rocha, Registrador. - Urlel Silva T., Secretarlo.
a 2
Reg. No. 3399 - R/F 268298 - Valor et 45.00 Fujisawa Pharmaceutical Co., Ltd., mediante
apoderado, solicita registro de la marca: "C E F A C 1 D A L"
Clase 9. Opónganse. Registro Propiedad Industrial. Managua, D. N.,
19 de Mayo de 1972. - Yolanda Garcla Rocha, Registrador. - Urlel Silva T., Secretarlo.
3 2·
Reg. No. 3400 - R/F 268299 - Valor Cf 45.00 Yardley & Company Limited, mediante apode
rado, solicita registro de la marca i
Clase 7. Opónganse.
"SECOND NATURE"
Registro Propiedad Industrial. Managua, D. N:, 19 de Mayo de 1972. - Yolanda Garcta Rocha, Registrador. - Urlel Silva T., Secretarlo.
3 2
Reg. No. 3401 - R/F 268300 - Valor CS: 45.00 Samsonite Corporation, rnediante apoderado, so
licita registro de la marca: "SAMSONITE"
Clases: 3 y 35. Opónganse. Registro Propiedad Industrial. Managua, D. N.,
20 de Mayo de 1972. - Yolanda Garcia Rocha, Registrador. - Uriel Silva T., Secretarlo.
· a 2
Reg. No. 3402 - R/F 2684-01 - Valor CS 45.00 Nestle, S. A., mediante apoderado, solicita re
gistro marca:
Clases: 9 y 49, OFónpnse.
"At4 :UO''
Registro Propiedad Industrial. Managua, 11 Agosto, 1972.- Yolanda Garcla Rocha, Registrador. - Urlel Silva T., Secretario.
3 2
Reg. No. 3403 - R/F 268402 - Valor es 45.00 Zyma S. A., mediante apoderado, solicita regis
tro de la marca:
Clase 9. Opónganse.
''VITA-MERFEN"
Registro Propiedad Industrial. M~O'\la, D. N., 29 de Mayo de 1972. - Yolanda Garcia Rocha,• Registrador. - Uriel Silva T., Secretario.
3 2
Reg. No. 3404 - R/F 268403 - Valor es 45.00 Travelodge International, Inc., mediante apo
derado, solicita registro de la marca: "TRA VELODGE"
Clases: 41, 48, 49, 52. Opónganse. Registro Propiedad Industrial. Managua, D. N.,
20 de Mayo de 1972. - Yolanda G!i.rcla Rocha, Registrador. - Uriel Silva T., Secretarlo.
3 2
Reg. No. 3405 - R/F 268404 - Valor Cf 45.00 Mallinckrodt Chemical Works, mediante apode
rado, solicita registro de la marca:
Clase 9. Opónganse.
"SON 1 L Y N''
Registro Propiedad Industrial. Managua, D. N., 29 de Mayo de 1972. - Yolanda Garcia Rocha, Registrador. - Urlel Silva T., Secretario.
3 2
Reg. No. 3406 - R/F 268405 - Valor lf 45.00 Editores Nacionales, mediante apoderado, soli
cit!I. registro de la marca:.
Clase 41. Opónganse.
"VISTAZO"
Registro Propiedad Industrial. Managua, D. N.~ 3 de Junio de 1972. - Yolanda Garcla Rocha, Registrador. - Uriel Silva T., Secretario.
3 2
Reg. No. 3407 - R/F 268406 - Valor ~ 45.00 Malllnckrodt Chemical Works, mediante apode
rado, solicita registro de la marca:
Clase 9. Opónganse.
"LUFYLIN"
Registro Propiedad Industrial. Managua, D.N., 29 de Mayo de 1972. - Yolanda Garcia Rocha, Registrador. - Urlel Silva T., Secretario.
3 2
Reg. No. 3408 - R/F 2682S7 - Valor ~ 90.00 Yardley & Company Limited, mediante apode
rado, solicita registro de marcas : "SPRINGFLOWERS" "RED ROSES"
"APRIL VIOLETS" Clases: 6 y 7. Opónganse. Registro Propiedad Industrial. Managua, D.
N., 29 de mayo de.1972. - Yolanda Garcia Rocha1 Re~tf3,do.r, - Vriel Silv~ T., Secretario.
a a
2478 LA GACEI'A-DIARIO OFICIAL
Reg. No. 3409 - R/F 268288 - Valor ~ 90.00 Beecham Group Llmited, negociando como The
Phosferine Co. y Beecham Products Overseas, mediante Gestor Oficioso, solicita registro de la Marca:
"PHOSFERINE EXTRA VITE" Clase: 9. Opónganse. Registro Propiedad Industrial. Managua, D. N.,
25 de mayo de 1972. - Yolanda Garcfa Rocha, Registrador. - Uriel Silva T., Secretario.
3 2
Reg. No. 3410 - R/F 268289 - Valor ~ 90.00 Editorial Abril Sociedad Anónima Industrial
Comercial Inmoblllaria Financiera y Asesora, mediante apoderado solicita registro de la Marca :
"HISTORIA DE HISTORIAS" Clase: 41. Opónganse. Registro Propiedad Industrial. Managua, D. N.,
25 de mayo de 1972. - Yolanda Garcfa Rocha, Registrador. - Uriel Silva T., Secretario.
3 2
Reg. No. 3411 - R/F 268290 - Valor ~ 45.00 Nestle S. A., mediante apoderado solicita re
gistro de la Marca :
Clases: 9 y 49. Opónganse.
"NIDEX"
Registro Propiedad Industrial. Managua, D. N., 29 de mayo de 1972. - Yolanda Garcia Rocha, Registrador. - Uriel Silva T., Secretario.
3 2
Reg. No. 3388 - R/F 268283 - Valor ~ 90.00 Phonogram Internatlonal B.V., mediante apo
derado solicita registro de la Marca:
Clase: 39. Opónganse. Registro Propiedad Industrial. Managua,· D.
N., 15 de mayo de 1972. - Yolanda Garcia Rocha, Registrador. - Uriel Silva T., Secretario.
3 2
Reg. No. 3389 R/F 268284 - Valor ~ 90.oq Unilever Limiled, mediante apoderado solicita
registro de la Marca:
Clase: 7. Opónganse. Registro Propiedad Industrial. Managua, D.
N., 29 de mayo de 1972. ~ Yolanda Garcia Rocha, Registrador. - Uriel Silva T., Secretario.
3 2
Reg. No. 3390 - R/F 268285 - Valor CS 90.00 Myrurgia S. A., mediante apoderado solicita
registro de la marca:
Clases: 6 y 7. Opónganse.
·"'''Rl'RGI,\ I! • --~
Registro Propiedad Industrial. Managua, D. N., 4 de marzo de 1972. - Yolanda Garcia Rocha, Registrador. - Uriel Silva T., Secretario.
3 2
Reg. No. 3391 ---: R/F 268286 - Valor ~ 90.00 Levi's Straus & Co., mediante apoderado solicita
registro de Marcas: ·
"STA-PREST'' Clase: 42. Opónganse.
"NUVOS"
Registro Propiedad Industrial Managua, D. N., 20 de mayo de 1972. - Yolanda Garcfa Rocha, Registrador. - Uriel Silva T., Secretario.
3 2
SECCION JUDICIAL
Remates Reg. 3603 - R/F 283376 - ~ 135.00
A las tres de la tarde del dia diez Octubre de mil novecientos setenta y dos, s:e venderán al martillo en el local de este Juzgado, los siguientes bienes: un juego de sala de cuatro sillas-de mimbre; un juego de sala compuesto de dos sillones, un sofá tapizado y una mesa de formica.
Ejecuta: Cia. Rena Ware de Nicaragua, S. A. Ejecutada: Josefina P. de López. Oyense posturas. Dado en el Juzgado Segundo Local Civil. Ma
nagua, D. N., trece de Septiembre de mil nove-. cientos setenta y dos. - Fernando Matus S. -
3 2
Reg. 3580 - R/F 280468 - ~ 135.00 Cuatro tarde diez Octubre próximo, subastará
se Local este Despacho parte indivisa de Francisca Rosa Alemán Rodriguez Quintero, Finca N• 18233, Tomo 72, folio 6, asiento 2•, este Departamento y usufructo de la misma perteneciente a Josefa Maria Rodriguez viuda de Alemán.
Base: Diez mil córdobas y Dos mil quinientos córdobas, respectivamente.
·Ejecuta: Julio Martínez Repuestos, S. A. Oyense posturas legales. Managua, D. N., nueve Septiembre mil nove
cientos setentidós. - Lineado - Ejecuta: Julio Martínez Repuestos, S. A. - Vale. - Ricardo Duarte Moneada, Juez Segundo Civil de Distrito de Managua. - Luis Meléndez, Srlo.
3 3
______________________ , ____________________________________________________________ _
LA GACETA-DIARIO OFICIAL 2479
Títulos Supletorios Reg. 3440 - R/F 126099 - CS: 45.00
Luis Betanco González solicita supletorio, me-1oras. veinticinco manzanas, Sitio "Horno" esta jurisdicción. Linda: Oriente, Agapita Valdivia; Poniente, Vlctor Valdivia; Norte, Francisco Morales; Sur, Bruno Valdivia.
Opónganse. Juzgado Unico. Limay, veinticuatro Agosto del
~etentidós. - Lavadie, Srio.
Reg. 3438 - R/,F 260949
s 2
es: 45.00 Salvadora Canales solicita supletorio rústico
esta jurisdicción: Oriente, Sucesión de Baltazar Mejia; Occidente, Braulio Valenzuela; Norte, César Canales; y Sur, Juan Francisco Talavera.
Opónganse. Juzgado Local Civil. Esteli, veintinueve Agos- -
to mil novecientos setentidós. - M. Escordia. 3 2
Reg. 3437 - R/F 260948 - CS: 45 00 José Agapito Zeledón Fajardo solicita supleto
rio rústico jurisdicción Condega: Oriente, Francisco Rivas; Norte, Jesús Centeno; Occidente, Octavio Espinoza; Sur, Danilo Valenzuela.
Opónganse.
Juzgado Local Civil. Esteli, veintin~eve Agosto mil novecientos setentidós. - M. Escorcia.
s :i
Reg. 3436 -"-- R/F 260947 - ($: 45.00 ~'rancisco y Emigdio Talavera Ramos solicitan
supletorio rústico, jurisdicción Condega: Norte, Adán Talavera; Sur, José Talavera; Este, Estebana Talavera; Oeste, Angelina Gutiérrez.
Opónganse. Juzgado Local Civil. -Estelí, veintinueve Agos
to mil novecientos setentidós. - M. Escorcia. 3 2
Reg. 3435 - R/F 202738 - cf45.00 · Guillerma de Pérez solicita supletorio diez
manzanas San Lucas; Oriente, José Ramirez; Occidente, Norte y Sur, Benito Pérez.
Opónganse. Juzgado Distrito por Ministerio la Ley. Somoto,
veintlreis Agosto mil novecientos setentidós. -M. Diaz. - Efraim Espinoza.
3 2
Reg. 3433 - R/F 67239 CS: 45.00 .. 1'farqueza Tercero Acevedo solicita supletorio
rústica. Linda: Norte, Camino; Sur, Rufina Acevedo; Oriente, Nicolasa Umafia; Poniente, Marqueza Tercero Acevedo.
Opónganse. Juzgado Unico. Santa Teresa, veinticinco Agos
to mil novecientos setentldós. - Leopoldo Acevedo.
3 2
Reg. 3432 - R/F 249278 Cf 90.00 Silvia Meza Espinales solicita titulo supleto
rio situado Barrio El Calvario, El Realejo, lindante: Norte camino en medio, Pedro Espinales; Sur, Enrique Sá.enz; Poniente, Mauricio Zelaya; Oriente, Pedro Espinales.
Interesados opónganse. Juzado Civil Distrito. Chinandega, Agosto vein
tiocho, mil novecientos setentidOll. - Concepción de Rodriguez, Secretari~.. 3 _2,
Reg. 3483 - R/F 220092 - C$: 30.00 Comp. 220115 - CS: 60.00
Elvira Serrano de Olivas solicita Titulo Supletorio solar veinte varas frente, treinta vara.'! fondo, casa paredes barro, Teustepe: Oriente, Timoteo Rodriguez; Poniente, Plazuela Santa Rita; Norte, Paula Alvarado, calle Cementerio por medio; Sur, solar municipal.
Opónganse término legal. Juzgado Civil Distrito. Boaco, veintinueve
Agosto mil novecientos setentidós. - J. Guzmá.n G., Srio.
3 2
Reg. 3485 -R/F 254670 - CS: 41'.i.OO Carlos Cruz solicita supletorio rústica jurisdic
ción Nandaime, lindante: Oriente, Alcibiades Acosta; Poniente, Abraham Acosta; Norte, Secundino Acosta y otros; Sur, Quebrada Ojochal.
Opónganse.
Juzgado Civil Distrito. Granada, veintiocho Agosto mil n ovecientos setentidós. - Norman Guerrero, Secretario.
3 2
Reg. 3468 - R/F 275311 CS: 90.00 Francisco Espinoza Mercado solicita supletorio
predio urbano Managua, lindante: Norte, Francisco Astorga; Sur, Genaro Sá.nchez; Este, Francisco Espinoza Mercado; Oeste, Concepción Altamirano de Aguirre.
Interesados opónganse. Juzgado Primero Civil Distrito. - Managua,
veintinueve Agosto mil novecientos setentidós.-1. Palma Martinez.
3 2
Reg. 3456 - R/F 236816 - Valor C$: 45.00 Bernardina Moraga, supletorio rústica San Juan
diez mil ochocientas noveintlocho varas: Orient_e, Rómulo Rosales; Poniente, Martiniano Aguirre; Norte, Micaela Aguirre; Sur, Francisca Aguirre.
Oponerse. Juzgado Distrito Masatepe, dieciséis Junio, se
tentldós. -Rubén Gómez S., Srio. 3 2
Ventas de Terrenos Ejidales Reg. No. 3339 - B/U 267593 - Valor CS: 135.00
Marcos Antonio Sandoval Martinez, casado, mayor de edad, mecá.nico y de este domicilio, solicita venta de terreno ejidal, con extensión de una manzana, y linda : Norte, Callejón enmedlo, propiedad de Paz de Larios Mayer; Sur, propiedad de Atanasio Rocha; Oriente, propiedad de Juana Cuadra Rodnguez, dueña del predio matriz; y Occidente, propiedad de Antonio Ramirez Cuadra y la de Atanasio Rocha.
Opóngase quien tuviere derecho, término legal. Dado en el Palacio del Ayuntamiento. Mana
gua, Distrito Nacional, veintiocho de julio de mil novecientos setentidós. - Luis Valle Olivares, Ministro del Distrito Nacional. - Ante mi. R. S, Sánchez, Notario Público.
3 2
Reg. 3443 - R/F 275511 - (f 135.00 Mercedes Escobar de Chow solicita venta lo
te terreno ejidal situado Comarca de Santo Domingo, sobre camino La Cuarezma esta jurisdicción, extensión media manzana, linderos: Orien
-te y Sur; Ester Estrada; Occidente, Antonio Mo-
2480 LA GACETA-DIARIO OFICIAL
rales y Norte, camino de por medio, JoR de la Cruz Estrada.
Opóngase quien tuviere derecho, térmlno legal. Dado en el Palacio del Ayuntamiento. Mana
gua, l>istrito Nacional, veinticinco de Agosto de mil novecientos setenta y dos.-Luis Valle Oll· vares, Ministro del Distrito Nacional. - Ante mi: Marco Castillo, Notario PQbllco.
3 2
Reg. 8"4 - R/F 275510 - Cf 135.00 LUUam del Socorro Chow solicita venta lote
terreno ejidal, situado Sierras de Santo Domingo esta jurisdicción, tres cuarto manzana extenaitn más o menos; linderos: Norte, José de la Cruz Estrada; Sur, Juana Diaz y Ester Estrada; Es· te, Juan Diaz y Oeste, Antonio Morales.
Opóngase quien tuviere derecho, término legal. Dado en el Palacio del Ayuntamiento. Mana.
gua, Distrito Nacional, veinticinco de A~ de mil novecientos setenta y dos. - Lula Va.lle Olivares, Ministro del Distrito Nacional. -Ante mi: Marco Castillo, Notario Píiblico.
3 2
SOLICITUD DE ADOPCION DE MENOR GRACIELA A CARGO DEL HOGAR
TEMPORAL INFANTIL
Reg. 3346 - B/U 267368 - Cf 90.00
Anastasio Somarriba Prado y Blanca Mena Pe· tersen solicitan autorización judicial para adoptar a la menor Graciela, de cuatro años de edad, a cargo del Hogar Temporal Infantil.
Oposición interesados término legal.
Juzgado Segundo Civil del Distrito. Managua,
D. N., catorce de Agosto de m.11 novecientos setenta y dos. - R. Duarte M. - L. Meléndez M.
3 3
Declaratorias de Herederos Reg. 3513 - R/F 275993 - 4: 30.00
Antonio Corrales Padilla solicita declá. resele heredero unión hermanos Fredesvinda, Corina, Elvira, Zenobia y Esperanza, de los bienes que dejó su padre Vicente Corrales Benítez.
Interesados opónganse.
Juzgado Segundo Civil del Distrito. Mana_ gua, Agosto dieciséis de mil novecientos setentidós. - R. Duarte. - L. Meléndez.
1
Reg. 3512 - RIF 275994 -..:. es; 30.00
Eugenia Picado Chavarría solicita decláresele heredera unión hermanos Pastora, Benita, Margarita, Simeón y Juan de los bienes que dejó su madre Carmela Picado López.
Interesados opónganse.
Juzgado Segundo Civil del Distrito. Managua, Agosto dieciséis de mil novecientos setentidós. - R. Duarte. - L. Meléndez.
1
INDICE DE "LA GACETA"
<Continúa)
LETRA "D"
DECRETO NP 8/n DE 17 DE ABRIL DE 1955 Háse par instalada la Cámara del Senado .. . . . . . . .
DEORETO NP 114.L DE 4 DE ABRl'L DE 1955 Háse por instalado el Soberano Congreso Nacional
DECRETO N• 138..L AGOSTO 12/55 Elévase a ~ 200.00 pensión mensual vitalicia a favor
86 Abril
86 Abril
de Sra. Mercedes v. de Mantilla . . . . . . . . . . N9 197 Agosto
DECRETO NP 136-L DE AGOSTO 11/55 Derógase Decreto N9 100. de Septiembre 30, 1954, divi
diendo el Departamento de Managua en dos Distri. tos Judiciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N'1 197 Agosto
(Continuará)
Fecha
2V55
2V55
30155
30155
INDICADOR DE "LA GACETA" SE PUBLICA LOS DIAS LUNES