51
RESISTRON Industrie-Elektronik GmbH Tel.: +49 (0)7142-7776-0 E-Mail: [email protected] Adolf-Heim-Str. 4 Fax: +49 (0)7142-7776-211 Internet: www.ropex.de D-74321-Bietigheim-Bissingen (Germania) Con riserva di Modifiche 21.7.16 RES-5010 Istruzioni d'uso

RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

  • Upload
    dothien

  • View
    229

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

RESISTRON

Industrie-Elektronik GmbH Tel.: +49 (0)7142-7776-0 E-Mail: [email protected] Adolf-Heim-Str. 4 Fax: +49 (0)7142-7776-211 Internet: www.ropex.de D-74321-Bietigheim-Bissingen (Germania) Con riserva di Modifiche

21.7

.16

RES-5010

Istruzioni d'uso

Page 2: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Pagina 2 di 51 RES-5010

Indice1 Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

1.1 Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.2 Termoconduttore . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.3 Trasformatore d’impulsi . . . . . . . . . . . . 31.4 Trasformatore amperometrico

PEX-W2/-W3/-W4 . . . . . . . . . . . . . . . . 31.5 Filtro di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.6 Norme / Marcatura CE . . . . . . . . . . . . 41.7 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.8 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2 Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

3 Principio di funzionamento . . . . . . . . . . . . 5

4 Montaggio e installazione . . . . . . . . . . . . . . 74.1 Norme per l'installazione . . . . . . . . . . . 74.2 Norme per l'installazione . . . . . . . . . . . 84.3 Allacciamento alla rete . . . . . . . . . . . . 94.4 Filtro di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104.5 Trasformatore amperometrico

PEX-W3/-W4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104.6 Schema di allacciamento (standard) . 114.7 Schema di allacciamento con collega-

mento booster . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

5 Messa in servizio e funzionamento . . . . . 135.1 Vista dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . 135.2 Configurazione dell'apparecchio . . . . 135.3 Sostituzione termoconduttore e

cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155.4 Norme per la messa in servizio . . . . . 16

6 Funzioni dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . 186.1 Elementi di visualizzazione e di

comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186.2 Comunicazione PROFINET . . . . . . . . 206.3 File dati di base dell'apparecchio

(GSDML) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206.4 Protocollo di comunicazione . . . . . . . 216.5 Dati d'ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216.6 Dati d'uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246.7 Dati dei parametri . . . . . . . . . . . . . . . 266.8 Server web integrato . . . . . . . . . . . . . 326.9 Tensione di rete insufficiente . . . . . . . 346.10 Visualizzazione temperatura (Uscita

valore effettivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . 356.11 Collegamento Booster . . . . . . . . . . . . 366.12 Interfaccia USB per software di visualizza-

zione (ROPEXvisual®) . . . . . . . . . . . . 366.13 Interfaccia AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . 366.14 Contatore di cicli totali . . . . . . . . . . . . 366.15 Contatore delle ore di esercizio . . . . . 366.16 Memoria di dati per messaggi di

errore e AUTOCAL . . . . . . . . . . . . . . 366.17 Orologio integrato

(Data e orario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376.18 Controllo del sistema/Trasmissione

allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376.19 Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . 386.20 Zone di errore e cause . . . . . . . . . . . 41

7 Impostazioni di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . 43

8 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

9 Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

10 Accessori e modifiche . . . . . . . . . . . . . . . . 4610.1 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4710.2 Modifiche (MOD) . . . . . . . . . . . . . . . . 48

11 Codice di ordinazione . . . . . . . . . . . . . . . . 48

12 Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Page 3: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Informazioni generali

1 Informazioni generaliQuesto regolatore di temperatura RESISTRON è pro-dotto secondo la Norma DIN EN 61010-1 ed è stato sottoposto a ripetuti controlli di qualità durante tutto il processo produttivo.Ha lasciato la fabbrica in condizioni ineccepibili.Per assicurare un funzionamento sicuro, è necessario attenersi scrupolosamente alle indicazioni e alle avver-tenze contenute nel presente manuale.Onde evitare di comprometterne la funzionalità e la sicurezza, l’apparecchiatura va utilizzata in base alle indicazioni contenute nella scheda "dati tecnici". L’installazione e la manutenzione vanno effettuate esclusivamente da personale qualificato e informato sulle norme di sicurezza e di garanzia.

1.1 Impiego

I regolatori di temperatura RESISTRON vanno utilizzati esclusivamente per il riscaldamento e la regolazione della temperatura di termoconduttori idonei seguendo attentamente le disposizioni, le indicazioni e le avver-tenze contenute nelle presenti istruzioni.L’inosservanza e l’uso non conforme pregiudicano la sicurezza con conseguente rischio di surriscaldamento dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità.

1.2 Termoconduttore

Presupposto fondamentale per il corretto funziona-mento e la sicurezza del sistema è l’utilizzo di termo-conduttori idonei.Per il corretto funzionamento del regolatore di tempera-tura RESISTRON la resistenza del termoconduttore deve avere un coefficiente di temperatura minimo posi-tivo.Il coefficiente di temperatura deve essere indicato come segue:

ad.es. Alloy A20: TCR = 1100 ppm/KNOREX: TCR = 3500 ppm/K

La regolazione risp. il settaggio del regolatore di tempe-ratura RESISTRON va effettuata in base al coefficiente di temperatura del termoconduttore utilizzato.

L’utilizzo di leghe errate con un coefficiente di temperatura troppo basso oppure un

errato settaggio del regolatore di temperatura RESISTRON comporta un riscaldamento incontrol-lato con conseguente incandescenza del termo-conduttore!

Mediante contrassegni adeguati, disposizione degli attacchi, lunghezza ecc. va garantita la riconoscibilità del termoconduttore originale, in modo che non possa essere scambiato con uno non originale.

1.3 Trasformatore d’impulsi

Per il corretto funzionamento del circuito di regolazione è necessario l’impiego di un apposito trasformatore d’impulsi. Il trasformatore deve essere costruito secondo la norma VDE 0570/EN 61558 (trasformatore di separazione ad elevato isolamento) ed essere a monocamera. Il montaggio del trasformatore d’impulsi deve prevedere – secondo le disposizioni nazionali di installazione e di costruzione – una sufficiente prote-zione contro il contatto accidentale. Inoltre deve essere impedita qualsiasi infiltrazione di acqua, soluzioni detergenti o liquidi conduttori nel trasformatore d’impulsi.Montaggio e installazione non corretti del trasformatore d’impulsi pregiudicano la sicurezza elettrica.

1.4 Trasformatore amperometrico PEX-W2/-W3/-W4

Il trasformatore amperometrico associato al regolatore di temperatura RESISTRON è parte integrante del sistema di regolazione.Per evitare guasti utilizzare esclusivamente il trasfor-matore amperometrico ROPEX PEX-W2/-W3/-W4 ori-ginale.Il trasformatore amperometrico va messo in funzione solo dopo il corretto allacciamento al regolatore di tem-peratura RESISTRON (vedi cap. "Messa in servizio"). Osservare le avvertenze sulla sicurezza contenute nel capitolo "Allacciamento alla rete". Per una maggiore sicurezza operativa è possibile utilizzare gruppi di con-trollo esterni. Si tratta di componenti non inclusi nel sistema di regolazione standard, descritti in una docu-mentazione separata.

TCR 10 4–×10 K 1–≥

!

RES-5010 Pagina 3 di 51

Page 4: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Impiego

1.5 Filtro di rete

In adempimento alle norme e disposizioni riportate nelcap. 1.6 "Norme / Marcatura CE" a pagina 4 è previsto l’uso di un filtro di rete originale ROPEX. L’installazione e l’allacciamento vanno eseguiti secondo le indicazioni riportate nel capitolo "Allacciamento alla rete" risp. nella documentazione separata dei relativi filtri di rete.

1.6 Norme / Marcatura CE

L’apparecchio di regolazione di seguito descritto risponde alle seguenti norme, disposizioni e direttive:

L’osservanza di queste norme e disposizioni è assicu-rata solo attraverso l’utilizzo di accessori originali ossia componenti periferici autorizzati da ROPEX. In caso contrario non è garantito il rispetto delle norme e delle

disposizioni. L’uso di componenti non autorizzati avviene in tal caso a rischio esclusivo dell’utente.La marchiatura CE sul regolatore attesta la rispondenza dell’apparecchiatura a suddette norme.Ciò non significa che l’intero sistema risponda a tali norme.È responsabilità del produttore della macchina e dell’utilizzatore verificare la conformità alle disposizioni di sicurezza e alle direttive EMC prima della messa in servizio, una volta installato e cablato il sistema nella macchina (vedi anche cap. "Allacciamento alla rete"). In caso di utilizzo di componenti periferici di altre marche (ad es. trasformatori di saldatura, filtro di rete) ROPEX non si assume alcuna garanzia per il funzio-namento.

1.7 Manutenzione

Il regolatore non richiede particolari manutenzioni. Si consiglia il regolare controllo e/o il serraggio dei mor-setti di collegamento, e anche dei morsetti per il colle-gamento degli avvolgimenti al trasformatore d'impulsi. Eventuali depositi di polvere sul regolatore possono essere asportati con aria compressa asciutta.

1.8 Smaltimento

Questa apparecchiatura è conforme ed è soggetta alla Direttiva 2012/19/UE, il cui scopo è quello di ridurre e smaltire in maniera ecologica i rifiuti di apparecchia-ture elettriche ed elettroniche.Questa apparecchiatura alla fine della propria vita utile deve essere raccolta

separatamente dagli altri rifiuti. Per garantire il rici-claggio e lo smaltimento corretto portare l'unità alla rac-colta comunale designata e osservare i regolamenti locali.Uno smaltimento negligente e non controllato può cau-sare danni all'ambiente e alla salute umana. Facendo in modo che l'apparecchiatura sia smaltita o riciclata in modo responsabile, si contribuisce a proteggere l'ambiente e la salute umana.

2 ImpiegoQuesto regolatore di temperatura RESISTRON fa parte della "Serie 5000", la cui caratteristica fondamentale è la presenza del microprocessore. Tutti i regolatori di temperatura REISTRON servono per la regolazione di

temperatura di termoconduttori (nastri di saldatura, sof-fietti, cavi di separazione, coltelli di saldatura, supporti di saldatura, ecc) utilizzati nei numerosi processi di sal-datura con pellicola.

DIN EN 61010-1:2001 (2014/35/EU)

Norme di sicurezza per appa-recchi elettrici di misurazione, comando, regolazione e strumenti di laboratorio (direttiva bassa tensione): Grado di inquinamento 2, Grado di protezione I, Categoria di misura I (per morsetti UR e IR)

DIN EN 60204-1 (2006/42/EG)

Attrezzatura elettrica per macchine (Direttiva macchine)

EN 55011:2009+A1:2010EN 61000-3-2:2006-04+ A1:2009+A2:2009EN 61000-3-3:2008EN 61000-6-4:2007+ A1:2011(2014/30/EU)

Emissioni elettromagnetiche EMC:Gruppo 1, classe A

EN 61000-6-2:2005 (2014/30/EU)

Immunità elettromagnetica EMC:classe A (ESD, radiazioni in alta frequenza, burst, surge)Eccezione:non soddisfa EN 61000-4-11 in caso di interruzione della rete di alimentazione (il Regolatore fornisce specificatamente un messaggio d'allarme)

Pagina 4 di 51 RES-5010

Page 5: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Principio di funzionamento

Il campo applicativo principale è la saldatura di pellicola in polietilene secondo la procedura a impulsi di calore in:

• verticale e orizzontale sacchettatrici

• Sacchettatrici, macchine per riempimento e chiu-sura

• Macchine per l'applicazione di pellicole estensibili

• Macchine per la produzione di sacchetti

• Macchine per il confezionamento

• Apparecchiature per la saldatura di pellicola

• ecc.

L'impiego dei regolatori di temperatura RESISTRON garantisce:

• qualità inalterata del punto di saldatura in tutte le condizioni di esercizio

• Aumento della potenza della macchina

• Aumento dei tempi di durata dei termoconduttori e dei rivestimenti in teflon

• Semplicità di comando e controllo del processo di saldatura

3 Principio di funzionamentoTramite misurazione di corrente e tensione si misura la resistenza del termoconduttore che varia con la tempe-ratura 50x al secondo (60x per 60 Hz) quindi questa è visualizzata e confrontata col valore nominale predefi-nito.Secondo il principio della sezione di fase in caso di divergenza tra risultato di misurazione e valore nomi-nale si regola di conseguenza la tensione primaria del trasformatore a impulsi. Le variazioni di corrente corre-late nel termoconduttore comportano un cambiamento di temperatura e quindi di resistenza dello stesso. La variazione è misurata e valutata dal regolatore di tem-peratura RESISTRON.Il circuito di regolazione si chiude: Temperatura EFFETTIVA = Temperatura REALE Si possono rile-vare anche sollecitazioni termiche minime sul termo-conduttore che possono essere corrette in modo rapido e preciso.La misurazioni di dimensioni puramente elettriche con l'elevata velocità di massa consentono di ottenere un circuito di regolazione termoelettrico, altamente dina-mico. Il principio di regolazione del trasformatore lato primario è molto vantaggioso perché esso consente un range di corrente del secondario molto ampio in caso di

potenza dissipata minima. Ciò consente un adatta-mento ottimale al carico e alla dinamica desiderata con dimensioni dell'apparecchio molto compatte.

Nota:

I regolatori di temperatura RESISTRON contribuiscono sensibilmente all'aumento delle prestazioni delle mac-chine moderne. Le possibilità tecniche che offre questo sistema di regolazione, possono mostrare la propria efficacia però soltanto quando i componenti di tutto il sistema, ossia termoconduttore, trasformatore a impulsi, cablaggio, controllore e regolatore sono deter-minati con cura.

Grazie alla nostra grande esperienza

siamo in grado di offrire il massimo supporto per

l'ottimizzazione del Sistema di saldatura.

RES-5010 Pagina 5 di 51

Page 6: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Principio di funzionamento

Logica dicomando

R=f(T)

+_

Valorenominale

Start

Visualizzazionee gestione,

oppurebus di

comunicazione

Valorereale

Rete

Regolatore RESISTRON

Termoconduttore R = f (T)

Trasformatoreamperometrico

(TA)

Trasformatore d’impulsi

VRIR

prim.V1

sec.V2

Pagina 6 di 51 RES-5010

Page 7: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Montaggio e installazione

4 Montaggio e installazione vedere anche cap. 1 "Informazioni generali" a

pagina 3.

Il montaggio, l'installazione e la messa in ser-vizio vanno effettuati esclusivamente da per-

sonale con formazione elettrotecnica, competente e qualificato che conosce i pericoli connessi a tali operazioni e le condizioni di garanzia.

4.1 Norme per l'installazione

Per il montaggio e l'installazione del regolatore di tem-peratura RESISTRON RES-5010 procedere come segue:1. Togliere la tensione di rete e l'alimentazione

DC 24 V e controllare l'assenza di tensione.2. Utilizzare solo il regolatore di temperatura

RESISTRON, i cui dati tecnici della tensione di ali-mentazione indicati sulla targhetta corrispondono alla tensione di rete dell'impianto/della macchina. Il regolatore di temperatura riconosce automatica-mente la frequenza di rete nel range da 47 Hz a 63 Hz.

3. Montaggio del regolatore di temperatura RESISTRON nell'armadio elettrico su una guida TS35 (secondo DIN EN 50022). Per il montaggio di più apparecchi è indispensabile rispettare la distanza minima indicata nel cap. 8 "Dati tecnici" a pagina 44.

4. Cablaggio del sistema secondo le istruzioni conte-nute nel cap. 4.3 "Allacciamento alla rete" a pagina 9, cap. 4.6 "Schema di allacciamento (stan-dard)" a pagina 11 e nella relazione applicativa ROPEX. Attenersi inoltre alle indicazioni contenute nel cap. 4.2 "Norme per l'installazione" a pagina 8. I cavi che sono collegati con unità di controllo e misura devono essere posti in opera solo all'interno dell'edificio.

5. In fase di installazione prevedere un dispositivo di protezione dalla sovracorrente con max. 10 A, per es.: - Interruttore magnetotermico a norma EN 60898

(Caratteristica B, C, D, K o Z) - Interruttore magnetotermico a norma UL489 (*) (Caratteristica B, C, D, K o Z) - Fusibile gG a norma IEC 60269 - Fusibile "Classe CC" o "Classe J" a norma UL 248 (*) In installazioni a norma UL si devono utilizzare i dispositivi di protezione dalla sovracorrente contras-segnati con (*). Se il dispositivo di protezione dalla sovracorrente non è sufficiente per l'applicazione di saldatura si devono prevedere due di tali dispositivi uno per il regolatore e uno per l'applicazione di saldatura ( Relazione applicativa ROPEX). Il dispositivo di protezione dalla sovracorrente deve trovarsi nelle immediate vicinanze dell'apparecchio. Nella relazione applicativa ROPEX è indicata la specifica più piccola per il dispositivo di protezione dalla sovracorrente sulla base delle correnti calco-late. Se il dispositivo di protezione è dimensionato diversamente si deve adattare di conseguenza la portata di corrente dei componenti utilizzati (per es. cavi, trasformatori a impulsi, ecc.).

6. In fase di installazione si deve prevedere un dispo-sitivo di separazione, che deve essere contrasse-gnato come appartenente al sistema e deve essere ubicato in una posizione facile da raggiungere. Se si utilizza un interruttore magnetotermico, quest'ultimo può svolgere la funzione del dispositivo di separazione.

7. Realizzazione del collegamento del regolatore di temperatura RESISTRON con il PROFINET-Con-troller con un cavo di collegamento idoneo (non con-forme).

Controllare che tutti i morsetti di collega-mento del sistema siano correttamente ser-

rati, anche i morsetti dei terminali di avvolgimento del trasformatore d'impulsi.

8. Verifica del cablaggio secondo le norme di installa-zione nazionali e internazionali vigenti.

!

!

RES-5010 Pagina 7 di 51

Page 8: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Montaggio e installazione

4.2 Norme per l'installazione

Rete

Trasformatored'impulsi

Termoconduttore R= f (T)

A

F

Regolatore

Visualizzazionedella temperatura

ATR-x

Potenziometrosettaggio

temperaturaPD-x

Evitareelevate

lunghezze

Terminali deltermoconduttore ramati

Impiegare solamente termoconduttore conadeguato coefficiente di temperatura

Nel caso di montaggiodi più regolatori affiancati

rispettare la distanzaminima di 20mm

Rispettarela polarità

Dimensionare correttamenteil trasformatore d'impulsi- Tensione secondario- Potenza- % di servizio

Adeguata sezionedei cavetti

Nessuna resistenzasupplementare nelcircuito secondario

Collegare il cavettodi misura direttamentesul termoconduttore

Twistare

Cavetti misura dellacorrente IR

Filtro di reteLF-xx480

Rispettareil senso dirotazione

Evitareconnessioniad innesto

(secondario)V2

Osservarenumero

passagginel TA! TA

Trasformatore amperom-etrico PEX-W2/-W3/-W4(primario)

V1

Pagina 8 di 51 RES-5010

Page 9: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Montaggio e installazione

4.3 Allacciamento alla rete

Regolatore ditemperatura

ROPEX

VR

IR

R

prim.V1

Kb

Ka

sec.V2

Rete

I> I>

PEN (L2)L1 (L1)

Filtrodi rete

Marcia

Arresto diemergenza

Kc

3

3

3

1

Cavi corti

2

2

Rete115 VAC, 230 VAC, 400 VAC50/60 Hz

Protezione contro sovracorrentiInterruttore automatico bipolare o fusibili a cartuccia( Relazione applicativa ROPEX).

Protezione solo per cortocircuito. Nessuna prote-zione del regolatore di temperatura RESISTRON.!

Contattore KaPer l’eventuale funzione "RISCALDAMENTO ACCESO-SPENTO" (su tutti i poli), oppure "arresto di emergenza".Filtro di reteIl tipo e la dimensione del filtro dipendono dal carico, dal trasformatore d’implusi e dal cablaggio della macchina( Relazione applicativa ROPEX).

Non posare adiacenti l’ingresso filtro (lato rete) con l’uscita filtro (lato carico).!

Regolatore di temperatura RESISTRONContattore KbPer disinserire il carico (bipolare), ad es. insieme con l’uscita d’allarme del Regolatore di temperatura (raccomandato da ROPEX).

Nel caso sia impiegato il resistore di limitazione RV-...-1 bisogna installare anche il contattore Kb.!

Trasformatore d’impulsiEsecuzione secondo VDE 0570/EN 61558 (Trasformatore di separazione ad elevato isolamento). Collegare a terra il nucleo.

Utilizzare esclusivamente la forma a monocamera. La potenza, la percentuale di servizio e i valori di

tensione devono essere individuati in base al tipo di impiego ( Relazione applicativa ROPEX risp. Prospetto accessori "Trasformatori d’impulsi").

!

CablaggioLa sezione dei cavi è in rapporto al tipo di impiego( Relazione applicativa ROPEX).Valori indicativi:

Circuito primario: min. 1,5 mm², max. 2,5 mm²Circuito secondario: di 4,0…25 mm²

È indispensabile twistare (min. 20 spire/metro)È necessario twistare (min. 20 spire/metro) quando vi sono più circuiti di regolazione in adiacenza (per evitare la "comunicazione" tra essi).Si consiglia di twistare (min. 20 spire/metro) per migliorare il comportamento EMC.

RES-5010 Pagina 9 di 51

Page 10: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Montaggio e installazione

4.4 Filtro di rete

Per rispettare le direttive EMC – secondo EN 50081-1 e EN 50082-2 i circuiti di regolazione RESISTRON devono essere dotati di filtri di rete per lo smorzamento dei disturbi provocati dalla parzializzazione di fase verso la rete e per la protezione del regolatore dai disturbi provenienti dalla rete.

L’uso di un filtro di rete adeguato è fonda-mentale per la conformità alle norme ed è

indispensabile per la marchiatura CE.

I filtri di rete ROPEX sono stati ottimizzati specifica-mente per l’impiego nei circuiti di regolazione

RESISTRON e, se correttamente installati e collegati, garantiscono il rispetto dei valori soglia EMC.Le specifiche del filtro di rete sono riportare nella Rela-zione applicativa ROPEX predisposta per il Vostro sistema di saldatura.Ulteriori informazioni tecniche: Documentazione "Filtro di rete".È ammesso l’impiego di un unico filtro di rete per più cir-cuiti di regolazione RESISTRON, a condizione che la somma delle correnti non superi il valore massimo di corrente del filtro.Attenersi alle indicazioni riportate nel cap. 4.3 "Allaccia-mento alla rete" a pagina 9 relative al cablaggio.

4.5 Trasformatore amperometrico PEX-W3/-W4

Il trasformatore amperometrico PEX-W3/-W4 fornito con il regolatore è parte integrante del sistema di rego-

lazione. Il trasformatore amperometrico può essere messo in funzione solo se è stato collegato corretta-mente al regolatore di temperatura ( cap. 4.3 "Allac-ciamento alla rete" a pagina 9).

!

Rete

PE

Grossa sezione del conduttoredi terra

Grossa sezione del conduttoredi terra

Elevata superficie di contatto della massa

Non posare adiacenti Piastra di montaggio (zincata)

max. 1m

Regolatore di temperatura

ROPEX

Montaggio a clip su guida DIN 35 x 7,5mm o 35 x 15mm secondo la Norma DIN 50022

Morsetto dicollegamento

Cavetti dicollegamento

14

60

24 75 1423 28

26

39

12

Pagina 10 di 51 RES-5010

Page 11: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Montaggio e installazione

4.6 Schema di allacciamento (stan-dard)

8

7

5

4

6

3

2

1

V+

V-

Term

inaz

ione

RX-

RX+

TX+PORTA 1Ethernet (RJ45)

TX-

ModuloEthernet

R

Trasformatoreamperometrico

Trasformatored'impulsi

RETE

11

9

10

8

4

3

2

1

IR

UR

15

16

Termo-conduttore

18

17°CATR

_

+

sec.V2

prim.V1

Twistare

PORTA 1Ethernet (RJ45)(per l’occupaz. vedere PORTA 1)

Schermo

Filtro rete LF-xx480

14

13

12

7

5

6

Questocollegamento

deve essere messoa terra per scaricare

eventuali correntielettrostatiche!

USCITA ALARMEmax. 30V / 0,2A

24VDC ALIMENTAZIONE

USCITA ANALOGICA+0...10VDC

4

3

RES-5010

RES-5010 Pagina 11 di 51

Page 12: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Montaggio e installazione

4.7 Schema di allacciamento con col-legamento booster

8

7

5

4

6

3

2

1

V+

V-

Term

inaz

ione

RX-

RX+

TX+PORTA 1Ethernet (RJ45)

TX-

ModuloEthernet

R

Trasformatoreamperometrico

Trasformatored'impulsi

RETE

11

9

10

8

4

3

2

1

IR

UR

15

16

Termo-conduttore

18

17°CATR

_

+

sec.V2

prim.V1

Twistare

PORTA 1Ethernet (RJ45)(per l’occupaz. vedere PORTA 1)

Schermo

Booster

24

IN OUT

13

Filtro rete LF-xx480

TwistareLungo: max. 1m

NC

NC

14

13

12

7

5

6

Questocollegamento

deve essere messoa terra per scaricare

eventuali correntielettrostatiche!

USCITA ALARMEmax. 30V / 0,2A

24VDC ALIMENTAZIONE

USCITA ANALOGICA+0...10VDC

RES-5010

Pagina 12 di 51 RES-5010

Page 13: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Messa in servizio e funzionamento

5 Messa in servizio e funzionamento

5.1 Vista dell'apparecchio

5.2 Configurazione dell'apparecchio

Per la configurazione dei selettori di codifica e degli interruttori di scorrimento il regola-

tore deve essere spento.

5.2.1 Configurazione dei range per il set-taggio della tensione e della cor-rente al secondario

La configurazione dei range di tensione e corrente al secondario avviene in modo automatico durante la pro-

cedura di calibrazione, anch'essa automatica (AUTOCAL). La configurazione avviene nel range di tensione da AC 0,4 V a AC 120 V e nel range di cor-rente da 30 A a 500 A. Qualora la tensione e/o la cor-rente siano al di fuori dei range consentiti, il regolatore fornirà un dettagliato messaggio d'errore ( cap. 6.19 "Messaggi di errore" a pagina 38).Per correnti al secondario I2 inferiori a 30 A la linea ad alta potenza del secondario deve essere condotta 2 volte (o più) attraverso il trasformatore amperometrico PEX-W2, PEX-W3 o PEX-W4 ( Relazione applicativa ROPEX).

rsetti di collegamento

LED del display

Selettore di codifica

Targhetta Schema dei morsetti

e ponticelli

PROFINET- Prese

Interfaccia USB

!

2x

RES-5010 Pagina 13 di 51

Page 14: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Messa in servizio e funzionamento

5.2.2 Configurazione del selettore rotante di codifica per il range di temperatura e la lega

L'impostazione del selettore rotante di codi-fica per il range di temperatura e per la lega

può essere sovrascritta con i dati dei parametri ( cap. 6.7 "Dati dei parametri" a pagina 26).

Selezionando la posizione del selettore "9" si possono impostare ulteriori range di temperatura e leghe mediante il software di visualizzazione ROPEX ( cap. 6.12 "Interfaccia USB per software di visualiz-zazione (ROPEXvisual®)" a pagina 36).

5.2.3 Configurazione dei selettori rotanti di codifica per nomi stazione

Su questi selettori di codifica è possibile impostare il nome stazione del RES-5010 nella rete PROFINET. Le modifiche diventano attive solo dopo l'accensione.

Il nome stazione fisso "RES-5010" a seconda dell'impostazione del selettore rotante di codifica è for-mato nel seguente modo:

Grazie all'assegnazione del nome tramite selettore rotante di codifica è possibile effettuare una sostitu-zione apparecchio in una macchina esistente senza strumento di programmazione. Nel caso dell'apparec-chio sostitutivo si devono effettuare le stesse imposta-zioni del selettore rotante di codifica.Se il RES-5010 è stato denominato tramite uno stru-mento corrispondente PROFINET (per es. STEP7 di Siemens), il nome stazione salvato in modo perma-

nente può essere di nuovo cancellato usando il selet-tore rotante di codifica. Per tale scopo è necessario selezionare la posizione 0xFF con regolatore in assenza di tensione quindi accendere il regolatore. È sufficiente, alimentare il regolatore con DC 24 V. Non deve essere presente un collegamento alla rete PROFINET. Non appena il nome stazione è stato can-cellato con esito positivo il LED DATA EXCHANGE lampeggia con luce rossa con ca. 4 Hz. Il regolatore

0

5

1 234678

9

AU

X

CONFIGURATIONALARM OUTPUT

ENERGIZED(AT ALARM)DE-ENERGIZED

SWITCH POS.

10

4589

TEMP. RANGE

300°C300°C

500°C500°C300°C

PC CONFIGURATION

ALLOY

780ppm/K1100ppm/K

(L)(A20)

1100ppm/K(A20)780ppm/K

3500ppm/K(L)

(NOREX)

0

5

1 234678

9

Posizionedel selettore

01458

300°C300°C500°C500°C300°C

1100ppm/K 780ppm/K1100ppm/K 780ppm/K3500ppm/K

Ad es. Alloy-20Ad es. Alloy LAd es. Alloy-20Ad es. Alloy LAd es. NOREX

Range ditemp.

Coefficiente ditemperatura

Lega deltermoconduttore

0 = Impostazione di fabbrica

9 PC-CONFIGURATION

!

Selettore rotante di codi-

ficaNome stazione

00 Permanenza del nome asse-gnato per ultimo

01…FE RES-5010-01…RES-5010-FE

FF Eliminazione del nome stazione assegnato per ultimo e dei dati I&M

0

0

F

F

E

E

DD

CC

BB

A

A

9

9

8

8

7

7

6

6

55

44

33

2

2

1

1

Nome della stazione impostabile.

00 = Impostazione di fabbrica

0...F

0...F

(Controller_type: RES-5010 / UPT-6010)

Device name selectableby PROFINET config toolDevice name preset to“Controller_type-XX”

Erase name

00

01...FE

FF

0

0

F

F

E

E

DD

CC

BB

AA

9

9

8

8

7

7

6

6

55

44

33

22

1

1

Pagina 14 di 51 RES-5010

Page 15: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Messa in servizio e funzionamento

deve essere spento e riacceso per rendere efficaci le modifiche.

Il ripristino alle condizioni di fornitura con l'ausilio della posizione del selettore rotante

di codifica "0xFF" cancella oltre al nome stazione anche i dati I&M salvati.

Se l'assegnazione del nome stazione avviene tramite PROFINET (per es. usando uno stru-

mento di programmazione) si deve scegliere la posizione del selettore rotante di codifica "0x00".

Nota: Stabilendo la topologia PROFINET con l'ausilio dello strumento di programmazione (per es. STEP7 di Siemens) l'assegnazione del nome può essere svolta anche automaticamente se all'accensione il regolatore non è provvisto ancora di nome stazione. In tal caso il PLC assegna automaticamente al regolatore il nome memorizzato nel progetto.

5.2.4 Configurazione del relè d'allarme

Selezionando la posizione "Relè di allarme non attivo in Allarme/CONFIGURAZIONE" si possono impostare altre configurazione per il comportamento dell'uscita di

allarme tramite il software di visualizzazione ROPEX ( cap. 6.12 "Interfaccia USB per software di visualiz-zazione (ROPEXvisual®)" a pagina 36).

5.3 Sostituzione termoconduttore e cottura

5.3.1 Cottura del termoconduttoreIl termoconduttore è un componente fondamentale del circuito di regolazione, poiché è al tempo stesso ele-mento riscaldante e sensore. Data la complessità dell'argomento, non è possibile soffermarsi in questa sede sulla geometria del termoconduttore. Ci limitiamo pertanto a mettere in rilievo alcune importanti caratteri-stiche fisiche ed elettriche:Il principio di misurazione utilizzato in questo caso richiede che la lega del termoconduttore presenti un coefficiente di temperatura TCR adeguato. Un valore TCR troppo basso produce un'instabilità di regola-zione.Per valori TCR più elevati, il regolatore deve essere calibrato appositamente.Al primo riscaldamento a ca. 200…250 °C la lega di tipo normale subisce una variazione di resistenza (effetto

cottura). La resistenza al freddo del termoconduttore si riduce di ca. 2…3 %. Questa riduzione di resistenza di per sé minima produce tuttavia un errore del punto zero di 20…30 °C, per cui il punto zero dopo alcuni cicli di riscaldamento deve essere corretto, ossia si deve ripe-tere la funzione AUTOCAL.L'effetto di cottura descritto non deve essere conside-rato se il termoconduttore è stato già trattato termica-mente dal produttore.

Se il termoconduttore è stato riscaldato eccessivamente o ricotto non deve essere

più utilizzato in seguito alla variazione irreversibile del coefficiente di temperatura.

Una contromisura costruttiva molto importante è la ramatura o l'argentatura delle estremità del termocon-duttore. Le estremità fredde consentono una regola-zione precisa della temperatura e aumentano la durata del rivestimento in teflon e del termoconduttore.

!

!

Il contatto del relè d'allarmesi apre in caso di allarme/PC-CONFIGURATION.

Il contatto del relè d'allarmesi chiude in caso di allarme.(Impostazione di fabbrica) 0

5

1 234678

9

AU

X

CONFIGURATIONALARM OUTPUT

ENERGIZED(AT ALARM)DE-ENERGIZED

!

RES-5010 Pagina 15 di 51

Page 16: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Messa in servizio e funzionamento

5.3.2 Sostituzione del termoconduttorePer la sostituzione del termoconduttore è necessario separare la tensione del regolatore di temperatura RESISTRON® da tutti i poli.

Per la sostituzione del termoconduttore atte-nersi alle istruzioni del produttore.

Dopo ogni sostituzione del termoconduttore si deve eseguire la calibrazione del punto zero con termocon-duttore freddo (e ambiente freddo: ossia silicone, rive-stimento PTFE, barra saldante, ecc.) con la funzione AUTOCAL per compensare tolleranze dovute alla pro-duzione della resistenza del termoconduttore. In caso di termoconduttore nuovo svolgere in precedenza la procedura di cottura.

5.4 Norme per la messa in servizio

Fare riferimento a cap. 1 "Informazioni generali" a pagina 3 e cap. 2 "Impiego" a pagina 4.

Il montaggio, l'installazione e la messa in ser-vizio vanno effettuati esclusivamente da per-

sonale con formazione elettrotecnica, competente e qualificato che conosce i pericoli connessi a tali operazioni e le condizioni di garanzia.

5.4.1 Prima messa in servizioCondizione: l'apparecchio è montato e collegato corret-tamente ( cap. 4 "Montaggio e installazione" a pagina 7).Per la messa in servizio del regolatore di temperatura procedere come segue:1. Togliere la tensione di rete e l'alimentazione

DC 24 V e controllare l'assenza di tensione.2. La tensione di alimentazione indicata sulla targhetta

del regolatore deve corrispondere alla tensione di rete dell'impianto/della macchina. La frequenza di rete viene riconosciuta automaticamente dal regola-tore nel range 47…63 Hz.

3. Collegare il file GSDML nel controller PROFINET( Cap. 6.3) e impostare i parametri desiderati, assegnare i nomi apparecchio e avviare la comuni-cazione.

4. Assicurarsi che non sia impostato il bit "ST".5. Inserire la tensione di rete e di alimentazione

DC 24 V nella sequenza preferita.6. Dopo l'accensione si illumina per ca. 0,3 secondi il

LED giallo "AUTOCAL" che conferma la corretta

accensione del regolatore. Finché non è attiva alcuna comunicazione PROFINET, lampeggia il LED rosso BUS FAILURE e si spegne solo quando la comunicazione è attiva.

Se all'accensione si illumina oltre al LED giallo "AUTOCAL" anche il LED rosso

"ALARM" per 0,3...1,5 secondi, ciò significa che su questo regolatore è stata modificata la configura-zione per mezzo del software di visualizzazione ( cap. 6.12 "Interfaccia USB per software di visua-lizzazione (ROPEXvisual®)" a pagina 36). Prima di procedere alla messa in funzione, occorre verifi-care la configurazione del regolatore per prevenire funzionamenti difettosi.

7. Il LED verde "DATA EXCHANGE" si accende se la comunicazione PROFINET è attiva.

8. In seguito possono subentrare le seguenti condi-zioni:

9. In caso di termoconduttore freddo attivare la fun-zione AUTOCAL impostando il bit "AC" (AUTOCAL) nel protocollo PROFINET ( cap. 6.4 "Protocollo di comunicazione" a pagina 21). Durante la procedura di calibrazione (ca. 10…15 sec.) si accende il LED giallo "AUTOCAL". Durante questa procedura è impostato il bit "AA" (AUTOCAL attiva) e sull'uscita del valore effettivo (morsetto 17+18) è presente una tensione di ca. DC 0 V. Sull'ATR-x collegato viene visualizzato 0…3 °C. Dopo aver eseguito la calibrazione del punto zero si spegne il LED "AUTOCAL" e sull'uscita del valore

!

!

LED "ALARM" LED "OUTPUT"

CONTROMI-SURA

DISATTIVATO Brevi impulsi ogni 1,2 sec.

Procedere come indicato al punto 9

LAMPEGGIA velocemente (4 Hz)

DISATTI-VATO

Procedere come indicato al punto 9

Sempre ACCESO

DISATTI-VATO

Errore n. 901: (gruppo errori: 7):assenza di ten-sione di re/segnale sinc( Cap. 6.2)Altrimenti:Diagnostica( Cap. 6.19)

!

Pagina 16 di 51 RES-5010

Page 17: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Messa in servizio e funzionamento

effettivo si imposta una tensione di DC 0,66 V (a 300 °C) o di DC 0,4 V (a 500 °C). Se è collegato un ATR-x l'indicatore deve trovarsi sul simbolo "Z". Se la calibrazione del punto zero non è stata ese-guita correttamente, viene impostato il bit "AL" (Allarme attivo) e il LED rosso "ALARM" lampeggia lentamente (1 Hz). In questo caso la configurazione del regolatore non è corretta ( cap. 5.2 "Configu-razione dell'apparecchio" a pagina 13, Relazione applicazione ROPEX). Una volta eseguita corretta-mente la configurazione dell'apparecchio, eseguire nuovamente la calibrazione.

10.A calibrazione avvenuta, impostare una tempera-tura definita tramite il protocollo PROFINET (valore nominale) e il bit "ST". A questo punto il bit "RA" (regolazione attiva) è attivo e si accende il LED "HEAT". Nell'uscita del valore effettivo è possibile seguire il processo di riscaldamento e di regola-zione: il funzionamento corretto si ha quando la tempera-tura (cioè la variazione del segnale nell'uscita ana-logica o il valore effettivo nel protocollo PROFINET) rimane stabile, cioè senza oscillazioni o senza tem-poranei brevi picchi in direzione opposta. La pre-

senza di un comportamento di questo tipo significa che il cavetto di misurazione UR non è stato colle-gato in modo corretto. Nel caso in cui venga emesso un messaggio di errore, procedere secondo quanto descritto nel cap. 6.19 "Messaggi di errore" a pagina 38.

11.Ripetere cottura del termoconduttore ( cap. 5.3 "Sostituzione termoconduttore e cottura" a pagina 15) e funzione AUTOCAL.

5.4.2 Nuova messa in funzione dopo sostituzione di termoconduttore

Per la sostituzione del termoconduttore procedere come da cap. 5.3 "Sostituzione termoconduttore e cot-tura" a pagina 15.

Controllare che la lega, le dimensioni e la ramatura del nuovo termoconduttore siano

corrette per evitare difetti di funzionamento e surri-scaldamento.

Procedere con Cap. 5.4 da punto 4 a punto 11.

!

RES-5010 Pagina 17 di 51

Page 18: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Funzioni dell'apparecchio

6 Funzioni dell'apparecchioVedere anche il cap. 4.6 "Schema di allacciamento (standard)" a pagina 11.

6.1 Elementi di visualizzazione e di comando

Oltre alle funzioni rappresentate nella figura sopra, i LED visualizzano anche altre condizioni di funziona-

mento del regolatore, riportate in dettaglio nella seguente tabella:

12 13 14 15 16 17 18

9865 10 117

4321

Visu al

www.ROPEX.de

!

PROCESS CONTROLEQUIPMENT

E464680

AUTOCAL(LED giallo)

OUTPUT(LED verde)

HEAT(LED giallo)

ALARM(LED rosso)

Si accende durante il processo AUTOCAL.

Indica gli impulsi durante la misurazione Durante la regol. . l'intensità luminosa è propor-zionale alla corrente di riscald.

Si accende nella fase di riscaldamento.

Si accende o lampeggia in caso d'allarme.

BUS FAILURE(LED rosso/verde)

DATA EXCH(LED rosso/verde)

µC POWER(LED verde)

24V POWER(LED verde)

Si accende o lampeggia in assenza del collegamento PROFINET.

Si accende, in verde, se sono stati scambiati dati con il controller PROFINET.

Si accende se l'alimentazione di tensione interna 5 VDC per l'interf. PROFINET è regolare.Si accende in presenza di aliment-azione di tensione esterna 24 VDC.

RX/TX(LED giallo)

LINK(LED verde)

Si accende/lampeggia se sono stati trasmessi frame Ethernet.

Si accende in presenza del collegamento Ethernet.

Pagina 18 di 51 RES-5010

Page 19: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Funzioni dell'apparecchio

LED Lampeggia lentamente (1 Hz)

Lampeggia velocemente (4 Hz) Sempre acceso

AUTOCAL(giallo)

bit "RS" (reset)Richiesta AUTOCAL, ma la funzione è bloccata (per es.

START attivo)Viene eseguita l'AUTOCAL

LED lampeggia con altra frequenza:Tensioni di alimentazione sbagliate (troppo basse)

HEAT(giallo) —

AVVIO richiesto, la fun-zione è bloccata (per es.

AUTOCAL attivo, tempera-tura nominale < 40 °C)

START viene eseguito

OUTPUT(verde)

Durante la regolazione l'intensità luminosa è proporzionale alla corrente di riscalda-mento.

LED(rosso)

Errore di configurazione, non è possibile eseguire

l'AUTOCAL

Il regolatore è calibrato in modo non corretto Errore, Cap. 6.19

DATA EXCHANGE(rosso/verde) —

Selettori rotanti di codifica per nome stazione si tro-vano su 0xFF (condizione

di fornitura ripristinata)

Verde Comunicazione con controller PROFINET attivaRosso: Errore interno nel

modulo PROFINET

BUS FAILURE(rosso/verde)

lampeggia rosso con 2 Hz, per 3 secondi:nessuno scambio di dati

lampeggia verde o giallocon 2 Hz:DCP-Signal-Service viene rilasciata tramite bus

Rosso: nessuna comunica-zione o collegamento fisco

lento/assente

LINK PORT1, 2(verde) — — Collegamento Ethernet esi-

stente

RX/TX PORT1, 2(giallo) L'apparecchio invia/riceve dati Ethernet

RES-5010 Pagina 19 di 51

Page 20: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Funzioni dell'apparecchio

6.2 Comunicazione PROFINET

Le descrizioni seguenti contengono soltanto le funzioni specifiche dell'apparecchio. Per informazioni generali sull'interfaccia PROFINET e sulla configurazione del sistema, consultare la descrizione del proprio PLC.L'interfaccia PROFINET del RES-5010 supporta la "Conformance Class C“ con IO/RT e IRT a norma IEC 61784-2.Il regolatore può comunicare tramite l'interfaccia PROFINET quando la tensione di alimentazione DC 24 V (morsetti 19+20) è presente.L'assenza di tensione di rete (ad es. per il disinseri-mento durante l'apertura di una porta) provoca però il messaggio di errore n. 901 o 201 (gruppo errori n. 7, assenza di tensione di rete/segnale sinc.) e viene atti-vato il relè di allarme. Questo è provocato dall'assenza di tensione di rete. Il messaggio di errore può essere cancellato dopo un reinserimento della tensione di rete mediante l'attivazione del bit "RS" ( cap. 6.5.3 "Reset (RS)" a pagina 23).Il messaggio d'errore provocato o l'attivazione del relè d'allarme, in seguito al disinserimento della tensione di rete, può essere elaborato e/o eliminato senza pro-blemi nel programma PLC.

6.3 File dati di base dell'apparecchio (GSDML)

I tool di progettazione per il controller PROFINET da progettare interpretano il contenuto dei file GSDML degli apparecchi e generano una serie di parametri master per il controller PROFINET, che controlla la tra-smissione dei dati utili. Il file GSDML-V2.32-ROPEX-0150-RES-5010-20151014.XML del RES-5010 con-tiene tutte le informazioni necessarie per la progetta-zione del regolatore, per es. la descrizione dei dati I/O, le descrizioni dei parametri, i messaggi di allarme. I file GSDML e i relativi file di immagine BMP e ICO (per la visualizzazione nello strumento di progettazione) pos-sono essere richiesti per e-mail ([email protected]) o scaricati dalla homepage del sito (www.ropex.de). Se il regolatore è provvisto già di un indirizzo IP si può sca-ricare il file GSDML anche dal server web integrato.Dopo avere inserito il file GSDML nello strumento di progettazione occorre assegnare un nome univoco al regolatore (denominazione apparecchio). Nelle condi-zioni di fornitura il regolatore non è provvisto di nome. Inoltre si devono impostare i valori di parametro deside-rati.

Pagina 20 di 51 RES-5010

Page 21: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Funzioni dell'apparecchio

6.4 Protocollo di comunicazione

Il protocollo di comunicazione è formato 2x16 bit di parole in entrata e 3x16 bit di parole in uscita (dal punto di vista del regolatore). Nel caso di questo protocollo di comunicazione il valore nominale e il valore effettivo del RES-5010 sono separati dalle informazioni di stato

e dalle funzioni di controllo. È così possibile una deco-difica più semplice nel PROFINET-Controller.I bit 0…7 formano il Low-Byte, i bit 8…15 l'High-Byte ("formato INTEL").I dati d'ingresso a 2 x 16 bit contengono nel termine

il valore nominale e nel termine le funzioni di con-trollo:

I dati di uscita a 3 x 16 bit contengono nel termine il valore reale, nel termine le informazioni di stato e nel termine i numeri di errore:

Se si deve progettare il modulo secondario, opzionale "Temperature", il regolatore fornisce una ulteriore parola in uscita a 16 Bit con la temperatura di avvio:

6.5 Dati d'ingresso

I dati d'ingresso sono i dati che vengono trasmessi dal PROFINET-Controller al RES-5010 Contengono il

valore nominale e le funzioni di controllo, come ad es. START o AUTOCAL per il RES-5010. Le funzioni sono descritte di seguito.

Riserva Valore nominale / Temperatura AC

Nome: 0 0 0 0 0 0 0N.Bit: 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

Riserva Canale Riserva Funzione di controllo

Nome: 0 0 0 0 0 CH2 CH1 CH0 0 0 0 MA MP RS ST ACN.Bit: 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

Valore effettivo (con segno)

Nome:N.Bit: 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

Riserva Canale Informazioni di stato

Nome: 0 0 0 0 CH2 CH1 CH0 SA IA WA AA AG AL TE TO RAN.Bit: 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

Numero errore

Nome: 0 0 0 0 0 0 A9 A8 A7 A6 A5 A4 A3 A2 A1 A0N.Bit: 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

Temperatura di avvio (con segno)

Nome:N.Bit: 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

RES-5010 Pagina 21 di 51

Page 22: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Funzioni dell'apparecchio

Se il PROFINET-Controller contrassegna i dati in uscita con l'IOPS "bad" oppure non invia dati, nell'apparec-chio tutti i bit vengono impostati su 0 (non attivo). In questo modo si interrompe una procedura di saldatura attiva.

6.5.1 Calibrazione del punto zero autom. "AUTOCAL" (AC)

Mediante la calibrazione automatica del punto zero (AUTOCAL) non è necessaria un'impostazione manuale del punto zero nel regolatore. Con la funzione AUTOCAL il regolatore si adegua ai segnali di corrente e di tensione presenti nel sistema e si imposta al valore predefinito nei dati dei parametri ( cap. 6.7.4 "Tem-peratura di calibrazione variabile" a pagina 29). Se non viene trasmesso alcun dato dei parametri dal PROFINET-Controller, il valore standard è di 20 °C.In alcuni PROFINET-Controller, i dati dei parametri possono essere modificati durante il funzionamento. Non è pertanto possibile adeguare la temperatura di calibrazione alle condizioni ambientali attuali nelle macchine.La temperatura di calibratura può pertanto essere pre-definita - in caso di impostazione corrispondente nei dati dei parametri ( cap. 6.7.4 "Temperatura di cali-brazione variabile" a pagina 29) – mediante i dati di ingresso "Valore nominale/Temperatura AC) per ogni calibratura del punto zero. Questo può essere effet-tuato nel range 0…+40 °C. Il valore predefinito per la temperatura di calibrazione deve essere registrato all'attivazione della funzione "AUTOCAL" (bit "AC" = 1) nei dati d'ingresso "Valore nominale / Temperatura AC". Questo valore predefinito deve rimanere regi-strato fino al termine della funzione "AUTOCAL".Se viene predefinita una temperatura troppo elevata (maggiore di 40 °C) o se il valore predefinito è oscil-lante, viene emesso un messaggio d'errore (codici d'errore 115 e 116; cap. 6.19 "Messaggi di errore" a pagina 38).La richiesta AUTOCAL (bit "AC" = 1) viene eseguita dal regolatore, se la funzione AUTOCAL non è bloccata.L'operazione di calibrazione automatica dura ca. 10…15 secondi. Non avviene nessun riscaldamento supplementare del termoconduttore. Durante l'esecu-zione della funzione AUTOCAL si accende il relativo LED giallo sul pannello frontale e il regolatore segnala "AUTOCAL attiva" (bit "AA" = 1) nei dati d'uscita. L'uscita del valore effettivo (morsetto 17+18) passa a 0…3 °C (cioè ca. DC 0 V).Se la temperatura del termoconduttore oscilla, la fun-zione "AUTOCAL" viene eseguita massimo 3 volte. Se a questo punto non è possibile terminare con successo

la funzione, viene emesso un messaggio d'errore ( cap. 6.19 "Messaggi di errore" a pagina 38).Eseguire la funzione "AUTOCAL" solo a termocondut-tore freddo (e ambiente freddo: per es. silicone, rivesti-mento PTFE, barra saldante, ecc.) (temperatura di base).

Bloccaggio della funzione AUTOCAL:

1. Una richiesta AUTOCAL è accetta solo 10 secondi dopo l'accensione del regolatore. In regolatore in questo arco di tempo segnala "AUTOCAL bloccata" (bit "AG" = 1) nei dati d'uscita.

2. La funzione AUTOCAL non viene eseguita se la velocità di raffreddamento del termoconduttore è maggiore di 0,1 K/s. Con il bit "AC" attivato, la fun-zione viene eseguita se la velocità di raffredda-mento si è abbassata al di sotto del valore predefi-nito.

3. Con il bit "START" attivato (bit "ST" = 1), la funzione AUTOCAL non viene eseguita (si accende il LED "HEAT").

4. Con il bit "RESET" attivato (bit "RS" = 1), la funzione AUTOCAL non viene eseguita.

5. Non è possibile eseguire la funzione AUTOCAL immediatamente dopo l'accensione del regolatore se compaiono gli errori n. 101…103, 201…203, 801, 9xx ( cap. 6.19 "Messaggi di errore" a pagina 38). Se il regolatore, dopo l'accensione, ha già funzionato in modo corretto almeno una volta, non è possibile l'attivazione della funzione AUTOCAL, se compaiono gli errori n. 201…203, 801, 9xx.

Se la funzione AUTOCAL è bloccata (bit "AG" = 1) e se è stata effettuata contemporaneamente una relativa richiesta (bit "AC" = 1), il LED "AUTOCAL" lampeggia velocemente (4 Hz).

6.5.2 Start (ST)Con l'attivazione del bit "START" (bit "ST" = 1) viene abilitato il confronto nominale-effettivo interno all'appa-recchio e il termoconduttore viene riscaldato alla tem-peratura NOMINALE impostata. Questo avviene fino al ripristino del bit "ST" oppure quando la durata di riscal-damento supera il limite del tempo di riscaldamento impostato nei dati dei parametri( cap. 6.7.5 "Limita-zione del tempo di riscaldamento" a pagina 29).Il LED "HEAT" sul pannello frontale delRES-5010, durante questo tempo di riscaldamento, è permanente-mente acceso.

Pagina 22 di 51 RES-5010

Page 23: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Funzioni dell'apparecchio

Una richiesta START non viene elaborata finché la fun-zione AUTOCAL è attiva, il regolatore si trova in stato di allarme, il valore nominale non supera di 20 °C la temperatura di calibrazione o il bit "RS" è attivo. In questo caso il LED "HEAT" lampeggia.Resettando il bit "ST", il procedimento di riscaldamento viene terminato, anche in caso di errori PROFINET.Il bit "ST" viene accettato solo se la funzione AUTOCAL non è attiva e se non è presente un allarme.Durante un messaggio con n. errore 8...12 (104…106, 111…114, 211, 302 o 303) all'attivazione del bit "ST" viene attivato il relè d'allarme ( cap. 6.19 "Messaggi di errore" a pagina 38). Nemmeno in questo caso ha luogo un processo di riscaldamento.

6.5.3 Reset (RS)Questo bit serve per ripristinare il regolatore, se si trova in stato d'allarme.Finché è impostato il bit "RS", non viene accettata alcuna richiesta AUTOCAL e START. Con la diagno-stica vengono valutati ed emessi solo gli errori n. 5 e 7 (201…203, 901, 913). In questo stato non viene effet-tuato un controllo della sezione di potenza e non sono generati impulsi di misurazione. In questo modo non avviene nemmeno l'aggiornamento del valore effettivo. La richiesta Reset viene elaborata solo con il ripristino del bit "RS". La comunicazione PROFINET non è inter-rotta dal ripristino del regolatore.Durante l'attivazione del bit "RS" nei regolatori l'uscita del valore reale a 0…3 °C (ossia ca. DC 0 V) e il bit di stato "SA" è attivo.L'esecuzione della funzione "AUTOCAL" non viene interrotta dall'attivazione del bit "RS".Dopo il ripristino del bit "RS" il regolatore esegue l'ini-zializzazione interna per ca. 500 ms. Solo dopo l'instal-lazione può essere avviato il procedimento di saldatura successivo.Un protezione Kb event. utilizzata per la disattivazione del circuito di regolazione ( cap. 4.3 "Allacciamento alla rete" a pagina 9) deve essere attivata in modo sicuro al massimo 200 ms dopo il ripristino del bit "RS" (occorre rispettare i tempi di attivazione e ritardo della protezione). Se l'attivazione viene ritardata il regolatore emette un messaggio d'allarme.

6.5.4 Pausa di misurazione (MP)Impostando il bit "MP", il regolatore non genera più impulsi di misurazione. Con la diagnostica vengono valutati ed emessi solo gli errori n. 5 e 7 (201…203, 901, 913). Inoltre il valore effettivo non viene più aggior-nato. Viene emesso l'ultimo valore valido primo del ripristino del bit. Dopo la cancellazione del bit vengono

generati nuovamente impulsi di misurazione, vengono valutati tutti i messaggi d'errore e viene aggiornato il valore effettivo.Questo bit è attivo soltanto durante la modalità di misu-razione. Hanno la precedenza "ST", "RS" e "AC".Il bit è indicato per le applicazioni nelle quali i collega-menti elettrici del termoconduttore durante il normale funzionamento devono essere separati, senza che debba essere emesso un allarme (ad es. in caso di contatti delle barre di lucidatura). Contrariamente al bit "RS" (RESET) con l'impostazione del bit "MP" non viene cancellato alcun messaggio d'allarme. Dopo la cancellazione del bit il regolatore ridiventa subito attivo, non viene eseguita alcuna fase di inizializzazione.Dopo l'accensione del regolatore, il bit "MP" viene valu-tato dal regolatore se è stato portato a termine con suc-cesso il controllo del sistema (incluso il controllo del funzionamento del circuito di riscaldamento). Questo può durare centinaia di ms.

6.5.5 Master-AUTOCAL (MA)Impostando questo bit di controllo si avvia la procedura di calibratura come in cap. 6.5.1 "Calibrazione del punto zero autom. "AUTOCAL" (AC)" a pagina 22. Inoltre dopo l'esecuzione corretta della funzione AUTOCAL la resistenza del termoconduttore determi-nata dal regolatore è memorizzata come valore di rife-rimento, per es. dopo una sostituzione del termocon-duttore.Questo valore di riferimento è utilizzato nella succes-sive procedure di calibratura (avviate col bit AC) come base per il calcolo della deviazione del valore di calibra-tura. Può essere utilizzato per la valutazione della degradazione del termoconduttore.La richiesta della deviazione del valore di calibratura avviene tramite accessi di lettura aciclici sul modulo progettabile opzionale "deviazioni di calibratura".

6.5.6 Scelta canale (CH0…CH2)Il regolatore di temperatura dispone di memoria sepa-rata per massimo otto serie di dati di calibratura. Una serie di dati di calibratura contiene i valori che sono rile-vati dal regolatore di temperatura durante la funzione AUTOCAL. Tramite la memorizzazione delle serie di dati di calibratura è possibile usare strumenti di salda-tura in sostituzione, senza che dopo ogni sostituzione debba essere svolta la funzione AUTOCAL. Soltanto al collegamento di un nuovo termoconduttore si deve svolgere la funzione AUTOCAL.Dato che nel regolatore sono disponibili valori di cali-bratura, temperature Autocal e coefficienti di tempera-

RES-5010 Pagina 23 di 51

Page 24: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Funzioni dell'apparecchio

tura differenti si può scegliere tramite i 3 bit CH0…CH2 la serie di dati di calibratura desiderata 0…7. La com-mutazione del canale può avvenire in qualsiasi momento.Questa funzione per esempio può essere utilizzata in applicazioni che richiedono sostituzioni frequenti del formato. In tal caso si possono sostituire vari attrezzi per i differenti formati. Ogni attrezzo è associato a un canale, che contiene la serie di dati di calibratura corri-spondente. Quando tutti gli attrezzi sono stati calibrati una volta con un canale univoco, associato, si possono svolgere le seguenti variazioni, selezionando di nuovo soltanto il canale corrispondente.Per applicazioni che non richiedono variazioni di for-mato, il canale può restare su 0. In tal modo il regola-tore di temperatura si comporta come i modelli più vecchi che non supportavano serie di dati di calibratura differenti.Durante l'esecuzione della funzione AUTOCAL è pos-sibile commutare il canale, il regolatore però continua a lavorare col canale scelto all'inizio della funzione AUTOCAL, finché la funzione AUTOCAL non è con-clusa. Il canale attuale utilizzato dal regolatore è indi-cato nelle informazioni di stato.

6.5.7 Valore nominaleIn base al range di temperatura sezionato ( cap. 6.7.1 "Range di temperatura e lega" a pagina 29) il valore nominale può essere preimpostato fino a 300 °C o 500 °C. In caso di valori nominali mag-giori, si applica una limitazione interna a 300 °C o 500 °C.

6.6 Dati d'uscita

Si tratta dei dati che vengono trasmessi dal RES-5010al PROFINET-Controller Contengono il valore effettivo attuale e tutte le informazioni importanti sullo stato momentaneo del regolatore. In caso di allarme, in base al numero d'errore, può essere effettuata una diagno-stica precisa.

6.6.1 Autocal attiva (AA)Il bit "AA" indica che è in corso la funzione AUTOCAL o AUTOCOMP.

6.6.2 Autocal bloccata (AG)Se è impostato il bit "AG", la funzione AUTOCAL è momentaneamente bloccata. Questo accade quando è

attivo "START" o quando il termoconduttore è ancora nella fase di raffreddamento.

6.6.3 Allarme attivo (AL)Se è impostato il bit "AL", è stato attivato un allarme e non è ancora stato ripristinato. Il numero di errore con-sente di definire la causa precisa dell'errore ( cap. 6.19 "Messaggi di errore" a pagina 38).

6.6.4 Avviso attivo (WA)Questo bit può essere impostato in aggiunta al bit "AL". Quando è impostato il bit "WA", si tratta dell'allarme corrente per un avviso. In questo caso il relè d'allarme non è attivo.

6.6.5 Temperatura raggiunta (TE)Se la temperatura effettiva ha raggiunto il 95 % della temperatura nominale, viene impostato il bit "TE". Non appena è terminata la regolazione (bit "ST" = 0) o viene emesso un allarme (bit "AL" = 1), questo bit di stato viene ripristinato.

6.6.6 Temperatura OK (TO)RES-5010 verifica se all'interno di un intervallo di tolle-ranza impostabile "Finestra OK" la temperatura effet-tiva corrisponde all'incirca alla temperatura nominale. I limiti inferiore ( ) e superiore ( ) di tolleranza possono essere modificati mediante i dati dei parametri ( cap. 6.7 "Dati dei parametri" a pagina 26). Sono possibili le seguenti impostazioni:1. "off"

Il bit "TO" è sempre ripristinato.2. "attivo se Teff = Tnom“ (impostazione di fab-

brica) Il bit "TO" viene impostato se la temperatura effet-tiva rientra nell'intervallo di controllo della tempera-tura impostato. Se la temperatura effettiva è al di fuori dell'intervallo di controllo, il bit "TO" è ripristi-nato (vedere grafico seguente).

Δϑinf Δϑsup

Pagina 24 di 51 RES-5010

Page 25: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Funzioni dell'apparecchio

La valutazione della temperatura effettiva in questo caso, contrariamente al bit di stato "Temperatura raggiunta" (bit "TE"), avviene indipendentemente dalla regolazione.

3. "attivo se Teff = Tnom“, con funzione latch Un ciclo di saldatura inizia con l'impostazione del bit "ST". Se la temperatura effettiva in un ciclo di salda-tura raggiunge per la prima volta l'intervallo di con-trollo termico, viene impostato il bit "TO". In caso di uscita dall'intervallo di controllo quando il bit "ST" è ancora impostato, il bit "TO" viene ripristinato (vedere figura a.). Se la temperatura effettiva non esce più dall'intervallo di controllo quando il bit "ST" è impostato, il bit "TO" viene ripristinato solo all'inizio del ciclo di saldatura (funzione latch, vedere figura b.). Lo stato di accensione del bit "TO" può essere così richiesto dopo il ripristino del bit "ST" e prima dell'inizio del ciclo di saldatura succes-sivo.

I limiti di tolleranza sono impostabili fino a max. ±99 K.

6.6.7 Regolazione attiva (RA)L'RES-5010 ha accettato con successo la richiesta "START" e sta effettuando la regolazione, se il bit "RA" = 1.

6.6.8 Informazione attiva (IA)Questo bit è previsto per un uso successivo e al momento non è attivo (sempre 0).

6.6.9 Standby attivo (SA)Questo bit è attivo quando il bit "RS" è impostato. In tal modo il controllore è in grado di riconoscere quando il regolatore ha accettato il bit "RS" o il bit "MP" e quindi di cancellare il bit "RS" o il bit "MP" (procedimento "han-dshake").

6.6.10 Valore effettivoTutti i 16 bit del primo termine devono essere valutati come cifra con segno (rappresentazione in comple-mento a due). La risoluzione è pari a 1 °C.In caso di allarme o durante la calibrazione, il valore effettivo è 0.

6.6.11 Temperatura inizialeSe si deve progettare il modulo secondario, opzionale "Temperature", il regolatore fornisce una ulteriore parola in uscita a 16 Bit con l'ultima temperatura di avvio. La temperatura di avvio è la temperatura misu-rata direttamente prima dell'esecuzione del comando di avvio (bit "ST" = 1). Con questo valore è possibile effet-tuare una valutazione del raffreddamento. Il valore è

Nominale

Nom+Δϑinf

Nom+ΔϑsupValore effettivo

Tempo

Tempo01

Bit "TO"

Nominale

Nom+Δϑinf

Nom+ΔϑsupValore effettivo

Tempo

Tempo01Bit "ST"

Tempo01Bit "TO"

a.) Temperatura non ok

Nominale

Nom+Δϑinf

Nom+ΔϑsupValore effettivo

Tempo

Tempo01Bit "ST"

Tempo01Bit "TO"

b.) Temperatura ok

!

RES-5010 Pagina 25 di 51

Page 26: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Funzioni dell'apparecchio

valido solo nella fase di riscaldamento (bit "ST" = 1). Al di fuori di questa fase è emesso il valore "-99 °C" con cui si può operare una distinzione sulla validità o meno del valore. Il normale intervallo di valori si trova tra -20 °C e 500 °C.

6.6.12 Numeri di erroreIn caso d'allarme (bit "AL" = 1), con il codice d'errore è possibile stabilire la causa precisa dell'errore. Il numero di errore compare nel terzo termine nella posizione del bit 0…9 ( cap. 6.19 "Messaggi di errore" a pagina 38).Oltre ai numeri d'errore viene impiegata anche la dia-gnostica PROFINET-per trasmettere i messaggi d'errore al controller PROFINET. I messaggi d'errore dei relativi codici d'errore sono già memorizzati nel file GSDML e vengono così visualizzati automaticamente nel controller PROFINET in testo in chiaro, se viene richiesta la diagnostica del RES-5010. I messaggi di errore sono riportati nel file GSDML in tedesco e

inglese. La scelta della lingua è operata nel tool di con-figurazione.

6.7 Dati dei parametri

I dati dei parametri contengono i valori per la scelta della lega termoconduttore, dell'intervallo di tempera-tura, dei limiti di tolleranza superiori e inferiori, per il monitoraggio della temperatura, per la temperatura di calibratura e per la limitazione del tempo di riscalda-mento opzionale. Ad ogni avvio del sistema vengono trasmessi dal controller PROFINET al RES-5010. Inoltre i parametri attraverso servizi di scrittura/lettura asincroni possono essere inviati in qualsiasi momento dal controller PROFINET al regolatore, oppure richiesti dallo stesso. In questo caso non avviene la memorizza-zione in RES-5010. I dati dei parametri si trovano sotto la Slot 1, Subslot 1, indirizzabili a partire da Indice 4 e presentano la seguente struttura:

Indice Funzione Valore standard1 Campo valori

4 Range temperatura / Lega 10 0, 1, 4, 5, 8, 10, 11 ( 6.7.1)

5 Temperatura inferiore-o.k.-soglia 10 K 3…99 K

6 Temperatura superiore-o.k.-soglia 10 K 3…99 K

7 Temperatura di calibrazione 20 °C -1, 0…40 °C

8/9 Limitazione tempo di riscaldamento (unità 100ms)

0 0…999(0…99,9 s)

10 Messaggio errore modulo/canale esterno

on off (0), on (1)

11 Durata impulso di misurazione 17 17…30(1,7…3,0 ms)

12 Formato dati Little Endian (Intel) Little Endian (Intel) (0),Big Endian (Motorola) (1)

13/14 Coefficiente di temperatura 1100 ppm/K 400…4000 ppm/K

15 range di temperatura 300 °C 200 °C (0), 300 °C (1), 400 °C (2), 500 °C (3)

16/17 Temperatura massima 300 °C 200…500 °C

18 Diagnostica della temperatura OFF off (0), on (1)

19 Ritardo diagnostica della temperatura (unità 100 ms)

0 s 0…99(0…9,9 s)

20/21 Controllo del tempo di riscaldamento(Unità 100 ms)

0 s 0…999(0…99,9 s)

Pagina 26 di 51 RES-5010

Page 27: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Funzioni dell'apparecchio

In Slot 1, Subslot 2 è possibile leggere la data, l'orario, il contatore delle ore di esercizio e il contatore per i sin-goli canali di calibratura. Ad eccezione del contatore delle ore di esercizio (Indice 4…7) e del contatore di ciclo totale (Indice 8…11) non ripristinabile i contatori possono essere modificati anche con un accesso di scrittura.

In fase di scrittura della data o dell'orario è svolta una verifica di plausibilità osservando gli anni di plausibilità. Se i valori trasmessi non contengono informazioni sulla data o sull'orario valide RES-5010 risponde con un errore di accesso 0xb7 "Intervallo non valido". Per evi-tare le inconsistenze i singoli valori per la data e l'orario devono essere modificate insieme con un accesso di scrittura, quindi Indice 0…3 o 4…7.

22 AUTOCOMP OFF off (0), on (1), automatico (2)

23 Temperatura-OK-BitAttivo, se EFFETTIVO =

NOMINALE

off (0),attivo, se EFFETTIVO =

NOMINALE (1)Attivo, se EFFETTIVO = NOMINALE con latch (2)

24 Modo Hold OFF off (0), on (1), 2 secondi (2)

25 Temperatura di calibratura, canale 1 20 °C -1, 0…40 °C

26/27 Coefficiente di temperatura, canale 1 1100 ppm/K 400…4000 ppm/K

28 Temperatura di calibratura, canale 2 20 °C -1, 0…40 °C

29/30 Coefficiente di temperatura, canale 2 1100 ppm/K 400…4000 ppm/K

31 Temperatura di calibratura, canale 3 20 °C -1, 0…40 °C

32/33 Coefficiente di temperatura, canale 3 1100 ppm/K 400…4000 ppm/K

34 Temperatura di calibratura, canale 4 20 °C -1, 0…40 °C

35/36 Coefficiente di temperatura, canale 4 1100 ppm/K 400…4000 ppm/K

37 Temperatura di calibratura, canale 5 20 °C -1, 0…40 °C

38/39 Coefficiente di temperatura, canale 5 1100 ppm/K 400…4000 ppm/K

40 Temperatura di calibratura, canale 6 20 °C -1, 0…40 °C

41/42 Coefficiente di temperatura, canale 6 1100 ppm/K 400…4000 ppm/K

43 Temperatura di calibratura, canale 7 20 °C -1, 0…40 °C

44/45 Coefficiente di temperatura, canale 7 1100 ppm/K 400…4000 ppm/K

1. Il valore standard è memorizzato nel file GSDML e, all'avvio del sistema, viene trasmesso dal controller PROFINET al RES-5010.

Indice Funzione Valore standard1 Campo valori

Indice Funzione Valore standard Campo valori

0 Data: Giorno 1…31

1 Data: Mese 1…12

2/3 Data: Anno 2000…2099

RES-5010 Pagina 27 di 51

Page 28: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Funzioni dell'apparecchio

Slot 1, Subslot 3 contiene la temperatura di avvio ( cap. 6.6.11 "Temperatura iniziale" a pagina 25) e la

temperatura interna dell'apparecchio. Questi valori possono essere soltanto letti e non scritti,

Nella Slot 1, Subslot 4 sono disponibili le deviazioni dai dati di calibratura specifici per il canale ( cap. 6.5.5

"Master-AUTOCAL (MA)" a pagina 23). Questi valori possono essere soltanto letti e non modificati.

4 Orario: Millisecondi (inutilizzato)1 0 0…99

5 Orario: secondi 0…59

6 Orario: Minuti 0…59

7 Orario: Ore 0…23

8…11 Ore di esercizio (in 0,1 h) 0,0 h 0…99999999,9 h

12…15 Contatore di ciclo totale non ripristinabile 0 0…999999999

16…19 Contatore di ciclo totale ripristinabile 0 0…999999999

20…23 Contatore di ciclo, canale 0 0 0…999999999

24…27 Contatore di ciclo, canale 1 0 0…999999999

28…31 Contatore di ciclo, canale 2 0 0…999999999

32…35 Contatore di ciclo, canale 3 0 0…999999999

36…39 Contatore di ciclo, canale 4 0 0…999999999

40…43 Contatore di ciclo, canale 5 0 0…999999999

44…47 Contatore di ciclo, canale 6 0 0…999999999

48…51 Contatore di ciclo, canale 7 0 0…999999999

1. I millisecondi non sono supportati dall'orologio in tempo reale, un accesso di lettura comporta sempre 0. In fase di scrittura si deve trasmettere un errore compreso nell'intervallo 0…99 altrimenti RES-5010risponde con un errore di accesso 0xb7 "Intervallo non valido".

Indice Funzione Valore standard Campo valori

Indice Funzione Valore standard Campo valori

0/1 Temperatura iniziale -99°C -99 °C…500 °C

2/3 Temperatura apparecchio -60…190 °C

Indice Funzione Valore standard Campo valori

0/1 Deviazione dai dati di calibratura, canale 0 0 -100 %…100 %

2/3 Deviazione dai dati di calibratura, canale 1 0 -100 %…100 %

4/5 Deviazione dai dati di calibratura, canale 2 0 -100 %…100 %

6/7 Deviazione dai dati di calibratura, canale 3 0 -100 %…100 %

8/9 Deviazione dai dati di calibratura, canale 4 0 -100 %…100 %

10/11 Deviazione dai dati di calibratura, canale 5 0 -100 %…100 %

12/13 Deviazione dai dati di calibratura, canale 6 0 -100 %…100 %

Pagina 28 di 51 RES-5010

Page 29: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Funzioni dell'apparecchio

6.7.1 Range di temperatura e legaCon questo parametro è possibile selezionare sia il range di temperatura che la lega del termoconduttore. Modificando il valore standard (10) è possibile sovra-scrivere l'impostazione del selettore rotante di codifica ( cap. 5.2.2 "Configurazione del selettore rotante di codifica per il range di temperatura e la lega" a pagina 14).

Per impostazione 11 si utilizza per l'intervallo di tempe-ratura il valore memorizzato sotto l'indice di parametri 15 e per la lega quello memorizzato sotto l'indice di parametri 13/14.Dopo una modifica del parametro "Intervallo di tempe-ratura/lega", "Intervallo di temperatura" o "Coefficiente di temperatura" si deve eseguire la funzione AUTOCAL.

6.7.2 Temperatura inferiore-o.k.-sogliaSoglia inferiore per "Finestra OK".

Vedere il cap. 6.6.6 "Temperatura OK (TO)" a pagina 24 e il cap. 6.7.10 "Diagnostica della tempera-tura" a pagina 31).

6.7.3 Temperatura superiore-o.k.-sogliaSoglia superiore per "Finestra OK".Vedere il cap. 6.6.6 "Temperatura OK (TO)" a pagina 24 e il cap. 6.7.10 "Diagnostica della tempera-tura" a pagina 31).

6.7.4 Temperatura di calibrazione varia-bile

La temperatura di calibrazione è impostata di norma a 20 °C. Può essere modificata fra 0 °C e 40 °C e quindi adeguata alla temperatura del termoconduttore raffred-dato.In alcuni PROFINET-Controller, i dati dei parametri possono essere modificati durante il funzionamento. Non è pertanto possibile adeguare la temperatura di calibrazione alle condizioni ambientali attuali nelle macchine.La temperatura di calibrazione può pertanto essere atti-vata impostando il valore "-1" nei dati dei parametri per l'impostazione mediante i dati d'ingresso. L'imposta-zione della temperatura di calibrazione viene poi effet-tuata mediante i dati d'ingresso "Valore nominale / Temperatura AC" ( cap. 6.5.1 "Calibrazione del punto zero autom. "AUTOCAL" (AC)" a pagina 22).Dopo una modifica della temperatura di calibrazione, deve essere eseguita la funzione AUTOCAL.

6.7.5 Limitazione del tempo di riscalda-mento

Con la limitazione del tempo di riscaldamento è possi-bile ottenere un controllo supplementare per evitare riscaldamenti permanenti indesiderati. Il regolatore disattiva automaticamente l'impulso di riscaldamento al termine della limitazione del tempo di riscaldamento impostata, se il bit Start dovesse rimanere impostato più a lungo del tempo impostato mediante la limitazione del tempo di riscaldamento. Prima del nuovo avvio del regolatore, il bit Start deve essere ripristinato.La limitazione del tempo di riscaldamento di norma è disattivata (valore 0 s) e può essere selezionata con valori compresi tra 0 s e 99,9 s (0 e 999).

14/15 Deviazione dai dati di calibratura, canale 7 0 -100 %…100 %

Indice Funzione Valore standard Campo valori

Valore

range di tempera-tura Lega

0 300°C TCR = 1100 ppm/K,Per es. Alloy 20

1 300 °C TCR = 780 ppm/K,per es. Alloy L

4 500°C TCR = 1100 ppm/K,Per es. Alloy 20

5 500 °C TCR = 780 ppm/K,per es. Alloy L

8 300°C TCR = 3500 ppm/K,per es. NOREX

9 Impostazione mediante visualiz-

zazione PC

Impostazione mediante visualizza-

zione PC

10 Impostazione del selettore rotante di

codifica

Impostazione del selettore rotante di

codifica

11 Variabile: Si utilizza indice parametri 15.

Variabile: Si utilizza indice parametri 13/

14.

RES-5010 Pagina 29 di 51

Page 30: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Funzioni dell'apparecchio

6.7.6 Messaggio errore modulo/canale esterno

La diagnostica dell'apparecchio ampliata utilizza il canale diagnostico del protocollo PROFINET per segnalare le possibili condizioni d'errore del RES-5010al controller PROFINET. Nel file GSDML per ogni con-dizione d'errore sono memorizzati messaggi di testo che possono essere visualizzati automaticamente dal controller PROFINET se è dotato di visualizzazione.Con l'aiuto del parametro presso indice 8, è possibile attivare o disattivare il messaggio errore modulo/canale esterno. Nell'impostazione standard il messaggio errore modulo/canale esterno è attivo.Indipendentemente da questo parametro, rimane la possibilità di chiedere lo stato dell'apparecchio tramite i dati utili.

6.7.7 Durata degli impulsi di misurazioneCon questo parametro è possibile impostare la lun-ghezza degli impulsi di misurazione generati dal rego-latore. Per determinate applicazioni può essere neces-sario prolungare l'impulso di misurazione oltre gli 1,7 ms standard previsti.

6.7.8 Formato datiCon questo parametro si stabilisce la sequenza dei byte ("Little Endian (Intel)", "Big Endian (Motorola)") nei dati ciclici sia per i dati di ingresso che di uscita ( cap. 6.4 "Protocollo di comunicazione" a pagina 21). In caso di controllori Siemens si consiglia l'impostazione "Big Endian (Motorola)".

6.7.9 Correzione automaticafasi (AUTOCOMP)

In applicazioni di saldatura speciale è necessario even-tualmente compensare lo spostamento di fasi tra i segnali di misura UR e IR (Relazione applicativa

ROPEX). In questo caso può essere necessaria la funzione „AUTOCOMP“. Sono possibili le seguenti impostazioni:1. "off" (impostazione di fabbrica)

Funzione „AUTOCOMP“ disattivata.2. "ON"

La funzione „AUTOCOMP“ è eseguita, se la fun-zione „AUTOCAL“ ( cap. 6.5.1 "Calibrazione del punto zero autom. "AUTOCAL" (AC)" a pagina 22) è richiamata due volte di seguito, in modo rapido. La pausa tra la fine della prima esecuzione e la seconda esecuzione di "AUTOCAL" deve essere inferiore a 2,0 s. La seconda esecuzione di

"AUTOCAL" dura solo ca. 2,0 s e contiene la fun-zione "AUTOCOMP". Se la pausa tra le due esecuzioni è superiore a 2,0 s, la seconda volta viene eseguita la normale funzione "AUTOCAL".

Nell'esecuzione della funzione "AUTOCOMP" il LED "OUTPUT" lampeggia più volte e l'uscita del valore effettivo (morsetti 17+14) si sposta a 0…3 °C (ossia ca. DC 0 V).

3. „AUTO“ Con questa impostazione la funzione „AUTO-COMP“ è avviata automaticamente dopo l'esecu-zione con esito positivo della funzione "AUTOCAL".

Funzione

AUTOCAL-Bit

1

t

t

0

0AUTOCAL

acceso

tOFF

<2,0s

AUTOCOMP

"AUTOCAL"

tOFF

LEDacceso

"OUTPUT"LED

Pagina 30 di 51 RES-5010

Page 31: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Funzioni dell'apparecchio

Nell'esecuzione della funzione "AUTOCOMP" il LED "OUTPUT" lampeggia più volte e l'uscita del valore effettivo (morsetti 17+14) si sposta a 0…3 °C (ossia ca. DC 0 V).

La funzione "AUTOCOMP" deve essere abilitata nei dati dei parametri ( cap. 6.7 "Dati dei parametri" a pagina 26) per l'uso (impostazione standard: AUTO-COMP off).

6.7.10 Diagnostica della temperaturaNei dati dei parametri (file GSDML) si può attivare una diagnosi aggiuntiva della temperatura. In questo caso, l'RES-5010 verifica se all'interno di un intervallo di tol-leranza impostabile ("Finestra OK") la temperatura EFFETTIVA corrisponde all'incirca alla temperatura NOMINALE. I limiti di tolleranza inferiore ( ) e superiore ( ) sono uguali a quelli per il controllo della "Temperatura OK" (bit TO, cap. 6.6.6 "Tempe-ratura OK (TO)" a pagina 24). Questi limiti sono impo-stati in fabbrica a -10 K e +10 K.Se. dopo l'attivazione del segnale "START", la tempe-ratura EFFETTIVA è compresa nell'intervallo di tolle-ranza definito, viene attivata la diagnostica della tem-peratura. Se la temperatura EFFETTIVA esce

dall'intervallo di tolleranza, vengono segnalati i rispet-tivi codici d'errore n. 307, 308 e si attiva l'uscita d'allarme ( cap. 6.19 "Messaggi di errore" a pagina 38).

Se la diagnostica della temperatura non è stata attivata fino alla disattivazione del segnale di "START" (cioè la temperatura EFFETTIVA non ha superato il limite infe-riore dell'intervallo di tolleranza e non è scesa al di sotto del limite superiore dello stesso), viene emesso il corri-spondente codice d'errore n. 309, 310 e si attiva il relè di allarme.Nei dati dei parametri (file GSDML) si può impostare in via aggiuntiva un tempo di ritardo (0…9,9 s). Quando viene superato per la prima volta il limite inferiore dell'intervallo di tolleranza, la diagnostica della tempe-ratura viene effettuata solo allo scadere del tempo di ritardo impostato. Ciò consente di disattivare in modo mirato la diagnostica della temperatura, per esempio nel caso di una variazione brusca della temperatura dovuta alla chiusura delle pinze di saldatura.I limiti di tolleranza inferiore e superiore non possono essere impostati mediante il software di visualizzazione ROPEX. Sono gli stessi limiti che si hanno con il bit TO. Questi possono essere impostati tramite i dadi dei parametri ( cap. 6.7 "Dati dei parametri" a pagina 26).

6.7.11 Controllo del tempo di riscalda-mento

Nei dati dei parametri (file GSDML) si può attivare un controllo del tempo di riscaldamento aggiuntivo.Questo controllo viene attivato al momento dell'attiva-zione del "bit ST". L'RES-5010 controlla poi il tempo che impiega la temperatura EFFETTIVA per raggiun-gere il 95 % della temperatura nominale. Se questo

Funzione

AUTOCAL-Bit

„AC“

t

t

0

0AUTOCAL

AUTOCOMP

acceso

tOFF

"AUTOCAL"

tOFF

LEDacceso

"OUTPUT"LED

DC 24V

ΔϑinfΔϑsup

Nominale

Nom+Δϑinf

Nom+Δϑsup

Temperatura EFFETTIVA

TempoAllarme

307

RES-5010 Pagina 31 di 51

Page 32: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Funzioni dell'apparecchio

tempo è più lungo del tempo impostato, viene fornito il codice d'errore n. 304 e si attiva l'uscita dell'allarme( cap. 6.19 "Messaggi di errore" a pagina 38).

La funzione "Controllo tempo di riscaldamento" deve essere abilitata nei dati dei parametri ( cap. 6.7 "Dati dei parametri" a pagina 26) per l'uso (impostazione standard: controllo tempo di riscaldamento, off).

6.7.12 Modo HoldIl comportamento dell'indicazione della temperatura EFFETTIVA mediante il protocollo PROFINET può essere parametrizzato mediante i dati dei parametri (file GSDML) nel modo seguente:1. "OFF" (impostazione di fabbrica)

Viene sempre indicata la temperatura EFFETTIVA in tempo reale.

2. "ON" Viene sempre indicata la temperatura EFFETTIVA rilevata al termina dell'ultima fase di saldatura. Dopo l'accensione del regolatore e fino al termine della prima fase di riscaldamento, viene visualizzata la temperatura EFFETTIVA reale.

3. "2 secondi" Con questa modalità, al termine di una fase di sal-datura viene visualizzata per ulteriori 2 secondi l'attuale temperatura EFFETTIVA mediante il proto-collo PROFINET. Successivamente e fino al ter-mine della successiva fase di saldatura, viene nuo-vamente visualizzata la temperatura EFFETTIVA in tempo reale.

La modalità Hold riguarda solo il valore della tempera-tura EFFETTIVA visualizzato mediante il protocollo PROFINET e l'indicazione numerica della temperatura nel software di visualizzazione ROPEX. Non viene

modificata l'indicazione della temperatura EFFETTIVA mediante l'uscita analogica del regolatore o il grafico nel software di visualizzazione ROPEX.Nella seguente figura sono rappresentate le varie modalità Hold:

La funzione "Modalità Hold" deve essere abilitata nei dati dei parametri ( cap. 6.7 "Dati dei parametri" a pagina 26) per l'uso (impostazione standard: modalità Hold off).

6.8 Server web integrato

Il server web integrato consente di accedere in modo rapido e semplice attraverso il collegamento Ethernet esistente alle informazioni di stato e ai valori dei para-metri del regolatore di temperatura. In tal senso è pos-sibile leggere e visualizzare il protocollo errori. Una

Nominale95 % di nomi-nale

Temperatura EFFETTIVA

TempoTempo di riscaldamento Allarme

304

Con-trollo

EFFETTIVAtemperatura

Bit "ST"

1

T

t

t

0

0

Hold OFFT

t0

Display EFFETTIVA

Hold ONT

t0

Hold 2 sec.T

t0

Hold Hold

Hold Hold

Fine fasedi saldatura

2s 2s

Pagina 32 di 51 RES-5010

Page 33: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Funzioni dell'apparecchio

visualizzazione grafica degli ultimi 10 secondi di un impulso termico permette di valutare qualitativamente e in modo rapido il tragitto di regolazione.Su tutte le pagine, facendo clic sull'immagine dell'appa-recchio è possibile scaricare le istruzioni per l'uso dal sito web ROPEX. Per poter offrire sempre la versione aggiornata nelle lingue a disposizione, le istruzioni non sono salvate nell'apparecchio per cui occorre una con-nessione internet per accedere alle istruzioni per l'uso.Per accedere al sito web ufficiale di ROPEX usare il logo ROPEX riportato nell'angolo superiore a destra.Il server web utilizza JavaScript ed è stato testato per l'uso con le versioni di Internet-Explorer 9, 10 e 11 e col browser Edge. Il server funziona anche con i browser Safari e Firefox.

6.8.1 Pagina HomeIn questa pagina, alla sezione "Device Information" sono riportate informazioni generali sull'apparecchio quali il nome, il numero di serie, la versione del fir-mware, l'indirizzo MAC e il protocollo Ethernet Real-time. Inoltre è possibile scaricare il file di descrizione giusto per l'apparecchio ( cap. 6.3 "File dati di base dell'apparecchio (GSDML)" a pagina 20). Non è neces-saria una connessione Internet, poiché il file si trova nella memoria interna dell'apparecchio.

6.8.2 Pagina StatoQuesta pagina fornisce una panoramica delle condi-zioni di esercizio attuali del regolatore."Online" mostra se è avvenuta la connessione col PLC.Gli ingressi ( cap. 6.5 "Dati d'ingresso" a pagina 21) si trovano nella colonna a sinistra, le uscite ( cap. 6.6 "Dati d'uscita" a pagina 24) nella colonna al centro, e lo stato attuale dei LED dell'apparecchio ( cap. 6.1 "Ele-

menti di visualizzazione e di comando" a pagina 18) è rappresentato nella colonna a destra:

6.8.3 Pagina parametri/contatoriLa pagina Parametri mostra tutti i valori dei parametri che il regolatore di temperatura può ricevere dal PROFINET-Controller. Se i parametri dovessero essere modificati tramite servizi aciclici, sono comunque visualizzati in questa sezione.Il significato dei dati dei parametri è descritto in cap. 6.7 "Dati dei parametri" a pagina 26.In "Contatori" sono raggruppati i contatori dei cicli e i contatori orari, che possono essere utilizzati per scopi statistici.

6.8.4 Pagina ProtocolloIl protocollo errori del regolatore di temperatura può essere scaricato e visualizzato tramite questa pagina.

RES-5010 Pagina 33 di 51

Page 34: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Funzioni dell'apparecchio

È visualizzata la grandezza totale del protocollo (Total event entries), e l'avanzamento della procedura di carica. Tutte le voci presenti sono visualizzate in forma di una tabella. Per ogni voce è visualizzato un timbro orario, che viene generato in base all'orologio integrato, il contatore delle ore di esercizio e di ciclo, e il canale scelto in quel momento.Il protocollo oltre agli errori contiene voci di interesse generale come la posizione dell'orologio o l'esecuzione della funzione AUTOCAL. Un codice di errore per gli errori presenti fornisce informazioni circa la causa. I codici di errore sono descritti in modo esauriente in cap. 6.19 "Messaggi di errore" a pagina 38. Quando si sposta il puntatore del mouse su un codice di allarme, appare un testo esplicativo relativo al codice di allarme.In tal senso è prevista l'esportazione dei dati in un file CSV, in modo da poterlo elaborare in altri programmi. Usando il pulsante corrispondente si può selezionare il simbolo di separazione tra i singoli dati (punto e virgola o virgola).

A seconda della quantità delle voci memorizzate lo sca-ricamento dei dati di protocollo dura qualche secondo. Gli eventi più recenti sono riportati nella parte alta dell'elenco,Se si verificano nuove voci di protocollo durante la visualizzazione della pagina, queste compaiono dopo l'aggiornamento della stessa facendo clic sulla voce di menu "Protocol".

6.8.5 Pagina GraficoIl regolatore di temperatura dispone di una memoria integrata, che può memorizzare andamenti di tempera-tura fino a 10 secondi. Questa memoria è riempita auto-maticamente dell'attivazione del "bit ST". Il contenuto della memoria può essere visualizzato ed esportato nella pagina Grafico.

Col pulsante "Refresh" vengono caricati e visualizzati i dati dei grafici dalla memoria del regolatore di tempera-tura.Col pulsante "Clear" o con la disattivazione della ten-sione di alimentazione DC 24 V si cancella la memoria.

I trattini verticali contrassegnano l'attivazione del bit "ST" e quindi l'inizio di un nuovo impulso di riscalda-mento. I dati esportati contengono in questa posizione un valore nominale negativo come contrassegno. Le procedure di raffreddamento di norma non sono visibili, perché il raffreddamento avviene mentre è eliminato il bit "ST".

6.9 Tensione di rete insufficiente

Il corretto funzionamento del regolatore di temperatura è garantito entro il campo di tolleranza della tensione di rete e la tensione di alimentazione DC 24 V indicato in cap. 8 "Dati tecnici" a pagina 44.Se la tensione di alimentazione DC 24 V è inferiore al campo di tolleranza ammesso, il regolatore passa alla modalità standby. Non vengono più eseguite opera-zioni di saldatura né impulsi di misurazione. Quando la tensione in ingresso rientra nel campo di tolleranza pre-scritto, il normale funzionamento prosegue.Per indicare lo stato di standby sull'uscita analogica viene emesso il valore 0…3 °C (vale a dire ca. 0 V). Inoltre nel termine di stato dei dati di uscita ciclici è impostato il bit "SA".

Il corretto funzionamento del regolatore è garantito solo entro il campo di tolleranza

della tensione di rete prescritto. Per evitare salda-ture difettose è necessario installare un dispositivo

!

Pagina 34 di 51 RES-5010

Page 35: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Funzioni dell'apparecchio

esterno di controllo della tensione in caso di rete o tensione di alimentazione DC 24 V troppo bassa.

6.10 Visualizzazione temperatura (Uscita valore effettivo)

L'RES-5010 fornisce ai morsetti 17+18 un segnale ana-logico DC 0…10 V, proporzionale alla temperatura EFFETTIVA reale.

Valori della tensione:DC 0 V 0 °CDC 10 V 300 °C o 500 °C

(in base alla configurazione dell'apparecchio).

Il rapporto fra la variazione della tensione d'uscita e la temperatura EFFETTIVA è lineare.

In questa uscita si può collegare uno strumento di visualizzazione per monitorare la temperatura del ter-moconduttore.Considerate le sue caratteristiche generali (dimensioni, graduazione, comportamento dinamico), lo strumento di visualizzazione della temperatura ATR-x ROPEX è ottimale per questo impiego e dovrebbe essere sempre utilizzato ( cap. 4 "Montaggio e installazione" a pagina 7).Esso consente non solo di effettuare delle compara-zioni NOMINALE-EFFETTIVO, ma anche di valutare altri criteri come la velocità di riscaldamento, il raggiun-

RES-5010Uscita valore effettivo 0…DC 10 V

18

17

0V

Visualizzazione temperatura per es. ATR-3

0…DC 10V

max. 5mA

Range 0 - 300°C

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

300

Tem

pera

tura

T

°C

20°C

"ZERO"VDCTensione V

60

90

120

150

180

210

240

270

0.66V

Range 0 - 500°C

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

500

100

150

200

250

300

350

400

450

0.4V

°C

VDC

20°C

Tem

pera

tura

T

"ZERO"Tensione V

RES-5010 Pagina 35 di 51

Page 36: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Funzioni dell'apparecchio

gimento del valore nominale nel tempo predefinito, il raffreddamento del termoconduttore, ecc.Sullo strumento di visualizzazione è inoltre possibile osservare molto bene, e di conseguenza interpretare, le disfunzioni del circuito di regolazione (collegamenti allentati, problemi di contatto e di cablaggio) e disturbi della rete di alimentazione. Ciò vale anche per la reci-proca influenza di vari circuito di regolazione vicini.In caso di allarme viene impiegata questa uscita analo-gica per la trasmissione di messaggi d'errore differen-ziati ( cap. 6.19 "Messaggi di errore" a pagina 38).

6.11 Collegamento Booster

Il regolatore RES-5010 è dotato di serie di un collega-mento per un amplificatore di comando esterno (Boo-ster). Questo collegamento (ai morsetti 15+16) per ele-vate correnti del primario (corrente permanente > 5 A, corrente ad impulsi > 25 A). Il collegamento dell'amplifi-catore di comando deve essere effettuato come indi-cato nel cap. 4.7 "Schema di allacciamento con colle-gamento booster" a pagina 12.

La linea di collegamento all'amplificatore di comando esterno non deve superare una lun-

ghezza di 1 m e deve essere twistata per evitare interferenze CEM.

6.12 Interfaccia USB per software di visualizzazione (ROPEXvisual®)

Per la diagnosi di sistema e per la visualizzazione dei processi è disponibile un'interfaccia USB (tipo USB Micro). Attraverso questa interfaccia USB è possibile realizzare un collegamento dati col software di visualiz-zazione ROPEX- ROPEXvisual®.

Per il software di visualizzazione ROPEX è disponibile una documentazione propria.

6.13 Interfaccia AUX

Interfaccia interna per la diagnosi e la manutenzione. Questa interfaccia al momento non è disponibile.

6.14 Contatore di cicli totali

Nel regolatore è memorizzata la quantità dei cicli di sal-datura svolta (Bit ST = 1) a partire dalla fornitura. Questo tipo di contatore può essere soltanto visualiz-zato. Non è possibile ripristinare il contatore. La visua-lizzazione è resa possibile grazie al software di visua-lizzazione ROPEX ( cap. 6.12 "Interfaccia USB per software di visualizzazione (ROPEXvisual®)" a pagina 36), attraverso il server web integrato o attra-verso i servizi aciclici dell'interfaccia PROFINET.

6.15 Contatore delle ore di esercizio

Nel regolatore sono salvate le ore di esercizio a partire dalla fornitura. Si tratta di un contatore che lavora con una precisione di 6 minuti ed è solamente visualizza-bile. Non è possibile ripristinare il contatore. La visua-lizzazione è resa possibile grazie al software di visua-lizzazione ROPEX ( cap. 6.12 "Interfaccia USB per software di visualizzazione (ROPEXvisual®)" a pagina 36), attraverso il server web integrato o attra-verso i servizi aciclici dell'interfaccia PROFINET.

6.16 Memoria di dati per messaggi di errore e AUTOCAL

Per facilitare la diagnosi di errore durante l'esercizio il regolatore dispone RES-5010 di una memoria di dati per i messaggi di errore ( cap. 6.19 "Messaggi di errore" a pagina 38) e per le procedure AUTOCAL

!

12 13 14 15 16 17 18

9865 10 117

4321www.ROPEX.de

Visual

!

PROCESS CONTROLEQUIPMENT

E464680

0

5

1 234678

9

AU

X

CONFIGURATIONALARM OUTPUT

ENERGIZED(AT ALARM)DE-ENERGIZED

Pagina 36 di 51 RES-5010

Page 37: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Funzioni dell'apparecchio

svolte ( cap. 6.5.1 "Calibrazione del punto zero autom. "AUTOCAL" (AC)" a pagina 22).Sono memorizzati gli ultimi 400 messaggi. Tali mes-saggi possono essere letti e visualizzati grazie al sof-tware di visualizzazione ROPEX ( cap. 6.12 "Inter-faccia USB per software di visualizzazione (ROPEXvisual®)" a pagina 36) oppure tramite il server web integrato .Il RES-5010 è provvisto di orologio integrato ( cap. 6.17 "Orologio integrato (Data e orario)" a pagina 37). I messaggi sono memorizzati quindi con indicazione di data e orario (timbrotemporale).

6.17 Orologio integrato (Data e orario)

Il RES-5010 è provvisto di orologio integrato. I mes-saggi sono memorizzati nella memoria dati ( cap. 6.16 "Memoria di dati per messaggi di errore e AUTOCAL" a pagina 36) quindi con indicazione di data e orario (timbrotemporale). Ciò consente l'associazione precisa dei messaggi di errore, per es. quando si devono analizzare eventuali problemi.L'orologio integrato può essere impostato e letto grazie al software di visualizzazione ROPEX ( cap. 6.12 "Interfaccia USB per software di visualizzazione (ROPEXvisual®)" a pagina 36) o tramite servizi aciclici dell'interfaccia PROFINET . Attraverso il server web integrato è possibile soltanto leggere l'orario e la data.Per il funzionamento dell'orologio si utilizza un conden-satore esente da manutenzione. Non è presente nes-suna batteria da sostituire.Per caricare completamente il condensatore per il fun-zionamento dell'orologio, il regolatore deve restare acceso per minimo 3 ore. Se il regolatore è spento un condensatore completamente carico può garantire il funzionamento dell'orologio per ca. 2...4 settimane. Se il regolatore resta spento per un periodo di tempo mag-giore, occorre impostare nuovamente data e orario. Ciò può essere effettuato grazie al software di visualizza-zione ROPEX ( cap. 6.12 "Interfaccia USB per sof-tware di visualizzazione (ROPEXvisual®)" a pagina 36) o attraverso servizi aciclici dell'interfaccia PROFINET.Il condensatore è consegnato privo di carica dalla fab-brica. Alla messa in funzione del regolatore si deve impostare l'orario, se si devono salvare i messaggi di errori nella memoria dati ( cap. 6.16 "Memoria di dati per messaggi di errore e AUTOCAL" a pagina 36) con data e orario.Il regolatore non può funzionare se l'orario non è impo-stato. Altrimenti nella memoria dati sono memorizzati ( cap. 6.16 "Memoria di dati per messaggi di errore e

AUTOCAL" a pagina 36) valori non validi per la data e l'orario. Il comportamento della regolazione della tem-peratura non è influenzato da tale condizione.

6.18 Controllo del sistema/Trasmis-sione allarmi

Per aumentare la sicurezza di funzionamento ed evi-tare errori di saldatura, questo regolatore è dotato di una diagnostica con la visualizzazione di messaggi d'errore differenziati mediante dispositivi hardware e software. In questo modo viene effettuato un controllo sia del cablaggio esterno che del sistema interno.Questa caratteristica è di grande aiuto all'utente nella localizzazione di una condizione d'esercizio difettosa.Un guasto del sistema viene segnalato o differenziato mediante i seguenti elementi.

A.) Si accende il LED rosso "ALARM" nel regola-tore

in tre diversi modi:

1. Lampeggia velocemente (4 Hz): Significa che deve essere eseguita la funzione AUTOCAL (codice errore 104…106, 211, 302, 303).

2. Lampeggia lentamente (1 Hz): Significa che la configurazione del sistema non è corretta e che di conseguenza la calibrazione del punto zero eseguita (funzione AUTOCAL) non è riu-scita ( cap. 5.2 "Configurazione dell'apparecchio" a pagina 13). Questo corrisponde ai codici errore 111…114).

3. È acceso a luce fissa: Mostra la presenza di guasti che impediscono la messa in funzione (codice errore 101…103, 107, 108, 201…203, 304, 307, 308, 9xx). Normalmente si tratta di errori di cablaggio esterno.

B.) Relè di allarme (contatti relè morsetti 12+13+14):

Nell'impostazione di fabbrica il relè d'allarme è:

• NON ATTIVO nelle condizioni d'esercizio A.1 e A.2, ma viene attivato quando, in questa condizione, viene dato il segnale "START".

• ATTIVO nella condizione A.3.

Se il relè d'allarme è configurato in modo diverso dall'impostazione di fabbrica ( cap. 5.2.3 "Configura-zione dei selettori rotanti di codifica per nomi stazione" a pagina 14) queste condizioni si invertono.

RES-5010 Pagina 37 di 51

Page 38: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Funzioni dell'apparecchio

C.) Trasmissione del codice d'errore tramite il PROFINETprotocollo

Se è presente un errore, è impostato il bit AL ed even-tualmente anche il bit WA. Il numero di errore è tra-smesso nel terzo termine nella posizione del bit 0…9 ( cap. 6.6.12 "Numeri di errore" a pagina 26).

D.) Trasmissione del codice d'errore tramite l'uscita

l'uscita del valore effettivo 0…DC 10 V (mor-setto 17+18):

Poiché in caso di guasto non è necessaria la visualiz-zazione della temperatura, se si verifica un allarme l'uscita del valore effettivo viene utilizzata per la tra-smissione degli errori.A questo scopo entro l'intervallo 0…DC 10 V vengono proposti 13 livelli di tensione, a ciascuno dei quali è associato un codice d'errore. ( cap. 6.19 "Messaggi di errore" a pagina 38).In condizioni che richiedono la funzione AUTOCAL – oppure se la configurazione dell'apparecchio è sba-gliata – (codice errore 104…106, 111…114, 211, 302, 303) l'uscita del valore effettivo oscilla di 1 Hz tra il valore della tensione corrispondente all'errore e il valore finale (DC 10 V, vale a dire 300 °C o 500 °C). Se in queste condizioni viene dato il segnale di "START", il valore di tensione non varia più.Se una visualizzazione di temperatura ROPEX (per es. ATR-x) è collegata all'uscita analogica del regolatore, in caso di guasto è possibile associare la visualizza-zione di temperatura direttamente al codice di errore.Il ripristino di un messaggio d'allarme può essere effet-tuato attivando il bit "RS" oppure disattivando/attivando il regolatore (alimentazione DC 24 V).Quando si impiega il bit "RS" per ripristinare il mes-saggio d'allarme, questo avviene solo al momento della disattivazione del bit "RS".

Quando il regolatore viene spento si possono avere messaggi d'allarme non validi, a causa dello stato inde-finito in cui si trova. Occorre tenerne conto nel controllo di livello superiore (ad es. PLC) per evitare falsi allarmi.

6.19 Messaggi di errore

Oltre alla diagnostica codificata nel protocollo, è possi-bile accedere anche alla diagnostica PROFINET (dia-gnostica ampliata). I codici d'errore sono visualizzati in testo in chiaro nel tool di progettazione, perché sono memorizzati nel file GSDML.La tabella seguente mostra l'attribuzione dei codici d'errore trasmessi agli errori comparsi. Sono inoltre indicate le cause degli errori e le contromisure da adot-tare.Lo schema di principio indicato nel cap. 6.20 "Zone di errore e cause" a pagina 41 permette una rapida ed efficiente eliminazione degli errori.Il regolatore emette un livello di tensione 13 attraverso l'uscita del valore effettivo per diagnosi di errore. All'interno del regolatore i messaggi d'errore vengono differenziati in modo ancora più dettagliato. Attraverso l'interfaccia PROFINET e grazie al software di visualiz-zazione ROPEX ( cap. 6.12 "Interfaccia USB per sof-tware di visualizzazione (ROPEXvisual®)" a pagina 36) è possibile visualizzare codici di errore a 3 cifre. Ciò consente di effettuare la ricerca degli errori in modo ancora più efficace.

Per evitare valutazioni errate, la valutazione dell'uscita del valore effettivo per l'identifica-

zione di un messaggio d'errore, per esempio nel controllo di livello superiore, deve essere effettuata con una finestra di tolleranza adattata. Prestare attenzione alle tolleranze dell'uscita del valore effettivo ( cap. 8 "Dati tecnici" a pagina 44).

!

Pagina 38 di 51 RES-5010

Page 39: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Funzioni dell'apparecchio

Parte 1 di 3: Messaggi di errore (guasti)

NOTA: I messaggi di errore indicati vengono emessi come guasti (l'uscita valore effettivo emette tensione di errore costante, il LED di allarme è acceso con luce fissa; il relè di allarme è attivo).

N. errore

Uscita valore

effettivo tens. [V]

Causa Contromisure se prima messa in funzione

Contromisure se mac-china in funzione, con-

dutt. non modificato

101 0,66 Manca il segnale di corrente Zona di errore Zona di errore

102 1,33 Manca il segnale di tensione Zona di errore Zona di errore

103 2,00 Manca il segnale di tensione e di corrente Zona di errore Zone di errore

107

2,66

Balzo di temperatura verso il basso Zone di errore

("falso contatto")Zone di errore ("falso contatto")

108 Balzo di temperatura verso l'alto

307

Temp. troppo bassa/alta ( Cap. 6.7.10) - -

308

309

310

201

3,33

Frequenza di rete mancante/a sbalzi

Verificare rete Verificare rete202 Frequenza di rete eccessiva/a sbalzi

203 Frequenza di rete troppo bassa/a sbalzi

304 4,00 Tempo di risc. troppo lungo ( Cap. 6.7.11) Operare RESET Operare RESET

901

4,66

Assenza di tensione di rete/segnale sinc Cap. 6.2 Cap. 6.2

913 Triac difettoso Sostituire apparecchio Sostituire apparecchio

914

Err. interno, app. difettoso Sostituire apparecchio Sostituire apparecchio915

916

917 Ponticello per uscita allarme sbagliato Controllare ponticello Controllare ponticello

918

RES-5010 Pagina 39 di 51

Page 40: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Funzioni dell'apparecchio

Parte 2 di 3: Messaggi di errore (avvisi)

NOTA: I messaggi di errore indicati vengono emessi innanzitutto come avvisi (l'uscita valore effettivo cambi tra due valori: il LED di allarme lampeggia; il relè di allarme non è attivo). Dopo attivazione del segnale "START" avviene l'emissione come guasto (l'uscita valore effettivo non cambia più, vedere valori in grassetto - corsivo;

il LED di allarme è acceso con luce fissa; il relè di allarme è attivo).

N. errore

Uscita valore

effettivo tens. [V]

Causa Contromisure se prima messa in funzione

Contromisure se mac-china in funzione, con-

dutt. non modificato

104

5,33 10

Segnale corrente errato Trasformatore d'impulsi dimen-sionamento errato

Operare AUTOCAL Controllare specifiche tra-sformatore, Zone di errore

Zone di errore ("falso contatto")

105Segnale di tensione errato Trasformatore d'impulsi dimen-sionamento errato

106

Segnale di tensione e di cor-rente sbagliato Trasformatore d'impulsi dimen-sionamento errato

302

Temp. troppo bassa Calibrazione non possibile Falso contatto Temperatura amb. a sbalzi

Operare AUTOCAL e/o Zone di errore ("falso contatto")

303

Temp. troppo alta Calibrazione non possibile Falso contatto Temperatura amb. a sbalzi

211 6,00 10 Dati errati Operare AUTOCAL Operare AUTOCAL

Pagina 40 di 51 RES-5010

Page 41: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Funzioni dell'apparecchio

6.20 Zone di errore e cause

Parte 3 di 3: Messaggi di errore (avvisi)

NOTA: I messaggi di errore indicati vengono emessi innanzitutto come avvisi (l'uscita valore effettivo cambi tra due valori: il LED di allarme lampeggia; il relè di allarme non è attivo). Dopo attivazione del segnale "START" avviene l'emissione come guasto (l'uscita valore effettivo non cambia più, vedere valori in grassetto - corsivo;

il LED di allarme è acceso con luce fissa; il relè di allarme è attivo).

N. errore

Uscita valore

effettivo tens. [V]

Causa Contromisure se prima messa in funzione

Contromisure se mac-china in funzione, con-

dutt. non modificato

111 6,66 10

Segnale corrente errato, Calibrazione non possibile

Zona di errore , Verificare configurazione

Zone di errore ("falso contatto")

112 7,33 10

Segnale tensione errato, Calibrazione non possibile

Zona di errore , Verificare configurazione

Zone di errore ("falso contatto")

113 8,00 10

Segnale di tensione/di corrente sbagliato, Calibrazione non possibile

Zone di errore , Verificare configurazione

Zone di errore ("falso contatto")

114

8,66 10

Sbalzi di temperatura, Calibrazione non possibile

Operare AUTOCAL e/o Zone di errore ("falso contatto")

Operare AUTOCAL e/o Zone di errore ("falso contatto")

115Temp. calibrazione est. troppo alta, Calibrazione non possibile

Eseguire AUTOCAL con temp. calibrazione est. ≤40 °C

Eseguire AUTOCAL con temp. calibrazione est. ≤40 °C

116 Temp. calibrazione est. oscilla, Calibrazione non possibile

Eseguire AUTOCAL Temperatura di calibra-zione

Eseguire AUTOCAL Temperatura di calibra-zione

5

36

8

1

4

1 2 2 9

7

8

UR

IR

Regolatore

HARDWARE9

RES-5010 Pagina 41 di 51

Page 42: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Funzioni dell'apparecchio

Nella seguente tabella sono riportate le spiegazioni per le possibili cause d'errore.

Zona di errore Spiegazioni Possibili cause

Interruzione del circuito di potenza dopo il punto di connes-sione UR

- Rottura cavo, rottura termoconduttore- Contatti difettosi verso il termoconduttore

Interruzione del segnale dal tra-sformatore amperometrico PEX-W2/-W3-W4

- Linea di misurazione IR dal trasformatore amperometrico interrotta

Interruzione del circuito primario

- Rottura dei conduttori, Triac nel regolatore difettoso- Avvolgimento primario del trasformatore d'impulsi inter-

rotto- Protezione cavo aperta

Interruzione del circuito secon-dario prima del punto di collega-mento UR-A

- Rottura dei cavetti- Avvolgimento secondario del trasformatore d'impulsi inter-

rotto

Segnale UR mancante - Linea di misurazione interrotta

Cortocircuito parziale (Delta R) - Il termoconduttore viene parzialmente cortocircuitato da una parte conduttrice (supporto, controbarra, ecc.)

Interruzione nel collegamento in parallelo

- Rottura cavo, rottura termoconduttore- Contatti difettosi verso il termoconduttore

Cortocircuito totale

- Termoconduttore montato in modo non corretto, teste delle barre senza isolamento o montate in modo non corretto

- La parte conduttrice cortocircuita totalmente il termocon-duttore

Segnale UR errato - U2 al di fuori del range consentito di 0,4…AC 120 V

Segnale IR errato - U2 al di fuori del range consentito di 30…500 A

Avvolgimenti attraverso il trasfor-matore amperometrico PEX-W2/-W3/-W4 non corretti

- Controllare il numero di passaggi (per correnti < 30 A sono necessari due o più passaggi)

Errore interno/Assenza di ten-sione di rete

- Errore hardware (sostituire il regolatore)- Ponticello per relè d'allarme sbagliato o non collegato- Assenza di tensione di rete

Pagina 42 di 51 RES-5010

Page 43: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Impostazioni di fabbrica

7 Impostazioni di fabbricaIn fabbrica il regolatore di temperatura RESISTRON®

RES-5010 viene configurato come segue:

Selettore rotante di codificaperLega termoconduttoreerange di temperatura

Lega termoconduttore: Alloy A20Range di temperatura: 300 °C

Selettore rotante di codifica: posizione "0"

Interruttore a scorri-mentoperRelè d'allarme

Relè d'allarme attivo in caso di allarme

Correzione fasiautomatica(AUTOCOMP)

AUTOCOMP: off

Diagnosi temperatura

Diagnosi di temperatura: disattivata

Controllo di riscaldamento

Controllo di riscaldamento: disattivato

0

5

1 234678

9

AU

X

CONFIGURATIONALARM OUTPUT

ENERGIZED(AT ALARM)DE-ENERGIZED

SWITCH POS.

10

4589

TEMP. RANGE

300°C300°C

500°C500°C300°C

PC CONFIGURATION

ALLOY

780ppm/K1100ppm/K

(L)(A20)

1100ppm/K(A20)780ppm/K

3500ppm/K(L)

(NOREX)

0

5

1 234678

9

AU

X

CONFIGURATIONALARM OUTPUT

ENERGIZED(AT ALARM)DE-ENERGIZED

RES-5010 Pagina 43 di 51

Page 44: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Dati tecnici

8 Dati tecnici

Tipo di costruzione Contenitore per il montaggio nell'armadio elettrico Ad innesto su guida TS35 (35 mm) secondo DIN EN 50022 Base: 90 x 75 mm; altezza: 135 mm (incl. morsetti di collegamento)

Tensione di rete AC 110 V -15 %…AC 300 V +10 % (corrisp. 94…AC 330 V)Collegata tra conduttore neutro e un conduttore esternooAC 110 V -15 %…AC 415 V +10 % (corrisp. 94…AC 456 V)Collegata tra due conduttori esterni

La tensione tra conduttore esterno e massa non deve superare AC 300 V.

Rete di alimentazione Rete TN o TT simmetrica con max. AC 415 VCategoria di sovratensione III

Esercizio in rete priva di potenziale (per es. rete IT) solo previo collo-quio con ROPEX.

Frequenza di rete 47…63 Hz, adeguamento automatico della frequenza in questo range

Corrente assorbita(corrente primaria del Trasformatore di impulsi)

Imax = 5 A (ED = 100 %) Imax = 25 A (ED = 20 %, durata del gioco 1 min)

Alimentazione DC 24 VMorsetti 5+7

DC 24 V, Imax = 200 mA Tolleranza: ±10 % SELV o PELV alimentato da massimo AC 300 V, Cat II

Intervallo di misura Tensione secondaria UR: 0,4…AC 120 VTensione secondaria IR: 30…500 A (con trasformatore amperometrico PEX-W2/-W3-W4)

Relazione applicativa ROPEX

PROFINET- Interfaccia

"Classe di conformità C", IO/RT e IRT a norma IEC 61784-2 2 Ethernet Switch-Port RJ45 Cablaggio: IEC61784-5-3 Velocità di trasmissione: 100 Mbit/s Layer di trasporto dati: Ethernet II, IEEE 802.3 Riconoscimento tipologia: LLDP, SNMP V1, MIB2, dispositivo fisico Indirizzo: DCP o selettore rotante di codifica impostabili Supporto FSU (Fast-Start up): sì ma tempo di avvio ca. 1,5 s.

!

!

Pagina 44 di 51 RES-5010

Page 45: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Dati tecnici

Tipo di termocondut-tore e range di tem-peratura

Oltre all'impostazione tramite il selettore rotante di codifica o l'interfaccia PROFINET (vedere sotto), tramite il software di visualizzazione ROPEX ( cap. 6.12 "Interfaccia USB per software di visualizzazione (ROPEXvisual®)" a pagina 36) può essere effettuata l'impostazione del range di temperatura e del coefficiente di temperatura:

Range di temperatura: 200 °C, 300 °C, 400 °C o 500 °CCoefficiente di temperatura:400…4000 ppm/K (impostazione variabile)

Cinque range impostabili tramite il selettore rotante di codifica o l'interfaccia PROFINET:

Coefficiente di temperatura 1100 ppm/K, 0…300 °C (per es. Alloy A20) Coefficiente di temperatura 780ppm/K, 0…300 °C (per es. Alloy L) Coefficiente di temperatura 1100 ppm/K, 0…500 °C (per es. Alloy A20) Coefficiente di temperatura 780 ppm/K, 0…500 °C (per es. Alloy L) Coefficiente di temperatura 3500 ppm/K, 0…300 °C (per es. NOREX)

Uscita analogica(valore effettivo)Morsetti 17+18

DC 0…10 V, Imax = 5 mA equivalente a 0…300 °C oppure 0…500 °CPrecisione: ±1 % più 50 mV

Relè d'allarmeMorsetti 12, 13, 14

Umax = 30 V (DC/AC), Imax = 0,2 A, contatto di scambio a potenziale libero

Potenza dissipata max. 20 W

Condizioni ambiente Posizione altezza fino a 2000 mTemperatura ambiente: +5…+45 °CUmidità relativa massima: 80 % per temperatura fino a +31 °C, diminuzione lineare fino al 50 % di umidità relativa a +45 °C.

Grado di protezione IP 20

File UL E464680

Montaggio In fase di montaggio dell'apparecchio si deve rispettare una distanza di sicurezza di 20 mm (per es. verso altri apparecchi e cablaggi). Per il montaggio su guida in posizione orizzontale, l'apposita clip di fissaggio deve essere rivolta verso il basso. Per il montaggio su guida in posizione verticale occorre fissare il regolatore dai due lati con fermi meccanici.

Peso ca. 0,5 kg (incl. morsettiera)

Materiale del conteni-tore

Plastica, policarbonato, UL-94-V0

RES-5010 Pagina 45 di 51

Page 46: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Dimensioni

9 Dimensioni

10 Accessori e modifichePer il regolatore di temperatura RESISTRON RES-5010 sono disponibili una vasta gamma di acces-sori e apparecchi periferici. Si può prevedere la realiz-zazione gratuita di una relazione applicativa. In questo

modo è possibile un ottimo adeguamento alla propria applicazione di saldatura e al tipo di impianto e/o di operazioni richieste.

Cavi di collegamentotipo / sezione

Rigidi o flessibili; 0,2…2,5 mm² (AWG 24…12) Collegabili medianti morsetti a innesto

Morsetti innestabili: Coppia di serraggio: 0,5…0,6 Nm(Cacciavite: SZS 0,6x3,5 mm)

Impiegando puntalini e/o capicorda, la crimpatura deve soddisfare le norme DIN 46228 e IEC/EN 60947-1.

In caso contrario non è garantito un sicuro contatto elettrico nei morsetti.

!

75,0 90,0

113,

0 135,

0

Pagina 46 di 51 RES-5010

Page 47: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Accessori e modifiche

10.1 Accessori

Gli accessori elencati di seguito sono un estratto del vasto programma di accessori per i regolatori di tempe-ratura RESISTRON.

Visualizzazione analogica della temperatura ATR-xMontaggio a pannello o montaggio su guida.Per la visualizzazione analogica della temperatura effettiva del termoconduttore in °C. L'attenuazione dell'apparecchio di misura è sintonizzata sui rapidi cambiamenti di temperatura durante il funzionamento a impulsi.

Filtro di rete LF-xx480Indispensabile per la conformità CE.Ottimizzato per il regolatore di temperatura RESISTRON.

Trasformatore d'impulsi TR-xA norma VDE 0570/EN 61558 con struttura a una camera.Ottimizzato per il funzionamento a impulsi con regolatori di temperatura RESISTRON.Il dimensionamento dipende dall'applicazione di saldatura.( Relazione applicativa ROPEX)

BoosterAmplificatore di comando esterno, necessario per elevate correnti del primario. (cor-rente permanente > 5 A, corrente a impulsi > 25 A)

Trasformatore amperometrico PEX -W3/-W4Obbligatorio per la misurazione della corrente secondaria. Il trasformatore ampero-metrico PEX-W4 possiede inoltre una omologazione UL.

Trasformatore amperometrico di controllo MSWPer l'individuazione di cortocircuiti di massa sul termoconduttore.Per l'uso alternativo al trasformatore standard PEX-W2/-W3/-W4.

UR-Cavo di misurazione UML-1Cavo twistato per la misurazione della tensione UR. Idoneo per catena portacavi, privo di alogeni e siliconi.

RES-5010 Pagina 47 di 51

Page 48: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Codice di ordinazione

10.2 Modifiche (MOD)

Il regolatore di temperatura RESISTRON RES-5010grazie alla sua strutturazione universale è indicato per molte applicazioni di saldatura.Per la realizzazione di applicazioni speciali è disponi-bile per il regolatore di temperatura RESISTRON RES-5010 una modifica apparecchio (MOD).

MOD 01Amplificatore supplementare per piccole tensioni secondarie (UR = 0,2…AC 60 V). Questa modifica è necessaria ad esempio in caso di termoconduttori molto corti o a bassa resistenza.

11 Codice di ordinazione

Regolatore RES - 5010Tensione di rete 115…AC 400 V, Cod.Art. 7501000Fornitura: regolatore con morsettiera

(senza trasformatore amperometrico)

Modifica MOD . . (opzionale, se necessaria)ad es.01: MOD 01, cod. art. 800001 (amplificatore addizionale per tensioni ridotte)

Sull'ordine devono essere indicati il codice articolo del regolatore e le modifiche desi-derate (opzionali),

Per es. RES-5010 + MOD 01 (regolatore con amplificatore opz. per basse ten-sioni)

Ordine di Cod.Art. 7501000 + 800001

Trasformatore di corrente PEX-W .PEX-W3: Cod.Art. 885105PEX-W4: Cod.Art. 885106

Filtro di rete LF- . . 48006: corrente permanente 6 A, AC 480 V, cod. art. 88550035: corrente permanente 35 A, AC 480 V, cod. art. 885506

Trasformatore d'impulsiConfigurazione e dati per l'ordinazioneVedere Relazione applicativa ROPEX

Strumento di visualizzazione della temperatura ATR - .3: range 300 °C, cod. art. 8821305: range 500 °C, cod. art. 882150

Pagina 48 di 51 RES-5010

Page 49: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Codice di ordinazione

Booster B- . . . 075400: Sollec. impulsi 75 A, AC 400 V, Cod.Art. 885301075415: Sollec. impulsi 75 A, AC 415 V, Cod.Art. 885302100400: Sollec. impulsi 100 A, AC 400 V, Cod.Art. 885304

RES-5010 Pagina 49 di 51

Page 50: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Indice

12 Indice

AAlimentazione DC 24 V 44Allacciamento alla rete 9Allarme 24Amplificatore di comando esterno 12, 47AUTOCAL 16

attiva 24Avviare 22bloccata 22, 24

AUTOCOMP 30

BBit "AA" 24Bit "AC" 22Bit "AG" 24Bit "AL" 17, 24Bit "MP" 23Bit "RA" 17, 25Bit "RS" 23Bit "START" 17Bit "TE" 24Bit "TO" 24Booster 12, 47, 49

CCablaggio 7, 9Calibrazione del punto zero automatica 16, 22Cavo di misurazione 47Coefficiente di temperatura 3, 15Collegamento Booster 36Condizioni ambiente 45Controllo del sistema 37Controllo del tempo di riscaldamento 31Correzione automatica fasi 30Correzione fasi 30Cottura del termoconduttore 15, 17

DData 37Dati d'ingresso 21Dati d'uscita 24Diagnostica della temperatura 31Diagnostica di sistema 36Dimensioni 46Direttive per la realizzazione 7Durata impulso di misurazione 30

FFile GSDML 20File UL 45Filtro di rete 9, 10, 47, 48Formato codice allarme 30Formato dati 30

Frequenza di rete 44

GGrado di protezione 45

IImpiego 4Impostazioni di fabbrica 43impulsi 48Installazione 7installazione 13Interfaccia AUX 36Interfaccia PROFINET 44Interfaccia USB 36Intervallo di misura 44

LLega 14, 17

MManutenzione 44Master-AUTOCAL (MA) 23Memoria di dati 36Messaggi di errore 38Messaggio errore modulo/canale esterno 30Modifica (MOD) 48Modo Standby 34Montaggio 45

NNorme per l'installazione 7

OOrario 37

PPausa di misurazione 23PEX-W2/-W3/-W4 3PEX-W3 10, 48PEX-W4 10Posizione altezza 45Potenza dissipata 45Procedura a impulsi di calore 5Protezione contro sovracorrenti 9

Rrange di temperatura 14, 45Regolazione attiva 25Regolazione di temperatura 4Relazione applicativa 7, 10Relè d'allarme 15, 45Reset 23

Pagina 50 di 51 RES-5010

Page 51: RESISTRON - ropex.de · dei termoconduttori, dei cavi elettrici, dei trasformatori d’impulsi, ecc. In tal caso il produttore declina qualsiasi responsabilità. 1.2 Termoconduttore

Indice

Rete di alimentazione 44ROPEXvisual 36

SSchema di allacciamento 11, 12Server web 32Software di visualizzazione 36Sostituzione del termoconduttore 16, 17Start 22

TTCR 3, 15Temperatura ambiente 45Temperatura OK 24Temperatura raggiunta 24Tensione di rete 44, 48Timbro temporale 37Tipo di costruzione 44Tipo di termoconduttore 45Trasformatore 47

Trasformatore amperometrico 10Trasformatore di corrente 48Trasformatore d’impulsi 3, 9Trasformatore d'impulsi 47, 48Trasmissione allarmi 37

UUmidità 45Uscita valore effettivo 35

VValore effettivo 25Valore nominale 24Vista dell'apparecchio 13Visualizzazione temperatura 35, 47, 48Visualizzazione temperatura analogica 47

ZZone di errore 41

RES-5010 Pagina 51 di 51