22
Respire con facilidad MT-2725-2008 ACCESORIOS DE VENTILACIÓN PARA CUIDADOS INTENSIVOS

Respire con facilidad - Draeger

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Respire con facilidad

MT-

2725

-200

8

ACCESORIOS DE VENTILACIÓN PARA CUIDADOS INTENSIVOS

D-2

840-

2008

02 | ACCESORIOS DE VENTILACIÓN DRÄGER PARA CUIDADOS INTENSIVOS

Aire para respirar –

para usted y sus pacientes

MT-

2840

-200

8

MT-

3648

-200

8

| 03

Ya sea en la unidad de cuidados intensivos, en quirófano o en urgencias: para tratar a pacientes críticamente enfermos con el mayor cuidado posible y favorecer su recuperación, necesita equipos médicos fiables para realizar su trabajo de forma segura y efectiva. Sin embargo, un equipo solo es tan bueno como los accesorios que se necesitan para que funcione.

ALGO EN LO QUE PUEDE CONFIAR:ACCESORIOS DE VENTILACIÓN ORIGINALES DRÄGER

Para garantizar que nuestros accesorios de ventilación ofrezcan un soporte óptimo al equipo, a la terapia y al profesional sanitario, ponemos mucho cuidado tanto durante la fase de diseño y desarrollo, como en el proceso de fabricación, al igual que lo hacemos con todos nuestros equipos de tecnología médica.

Esto significa que los accesorios no solo cumplen todas las normas de calidad oficiales relevantes, sino que también se someten a estrictos procesos de comprobación para cumplir nuestras propias normas de calidad en Dräger, con el fin de que los equipos Dräger puedan ofrecer en su hospital todo el rendimiento para el que fueron diseñados. Estos le ayudan cada día a proteger y salvar las vidas de sus pacientes.

MT-

3648

-200

8

| 04

Los estándar de calidad para los accesorios de ventilación Dräger

Un sistema de ventilación completo – comprobado y aprobado

En cuidados intensivos, su atención debería centrarse en los pacientes y no en el equipo: todos los componentes de nuestros accesorios de ventilación han sido comprobados con cuidado, certificados y aprobados para el uso con los dispositivos y conexiones correspondientes.

El producto correcto para cada paciente

Dräger le ofrece no solo accesorios específicos para un equipo, sino también consumibles para la ventilación. Nuestro catálogo de accesorios es tan completo que le podemos ofrecer una solución para casi cualquier aplicación en conexión con nuestros equipos médicos: desde válvulas espiratorias hasta HME y tubos de conexión, de neonatos hasta adultos y para terapia invasiva y no invasiva.

Menos tiempo, más seguridad

Gracias a su rendimiento y ergonomía superiores, los accesorios de ventilación de Dräger le ayudan a mejorar el flujo de trabajo y los procesos de cuidado de pacientes. Por esta razón, nuestros accesorios desechables son tan fiables como nuestros accesorios reutilizables.

POR ELLO, DRÄGER OFRECE TAMBIÉN ACCESORIOS DE VENTILACIÓN DESECHABLES

Un abanico de opciones: además de nuestro catálogo completo de accesorios reutilizables, también ofrecemos una gama completa de productos desechables. Ampliamos constantemente esta selección para cumplir las necesidades de nuestros clientes.

Nuestros productos desechables están diseñados para dar soporte a sus demandas de procesos y directrices de higiene. Elija usted mismo la mejor solución para las necesidades individuales de su hospital.

MT-

716-

2001

| 05

MT-

6073

-200

8

D-2

6365

-200

9

Máscaras de NIV y de anestesia

MT-

2673

-200

8

Conectores de catéter

MT-

1782

-200

8

Cubetas de CO2

MT-

2858

-200

8

Filtros de circuito respiratorio y HME

MT-

2759

-200

8

Circuitos respiratorios

D-1

2369

-200

9

Válvulas espiratorias

D-1

2219

-201

0p.ej., Evita Infinity® V500

D-1

9538

-200

9

p.ej., Babylog® VN500

D-1

8862

-201

0

p.ej., Primus® IE

MT-

5836

-200

8

p.ej., Oxylog® 3000 plus

CU

IDAD

OS

INTE

NS

IVO

S C

UID

ADO

S N

EON

ATAL

ESQ

UIR

ÓFA

NO

URG

ENC

IAS

06 | ACCESORIOS ESPECÍFICOS PARA EQUIPOS DRÄGER: VÁLVULAS ESPIRATORIAS

Válvula de espiración desechable Savina

D-1

2219

-201

0

D-1

9396

-200

9Para ventilar a pacientes durante largos periodos de tiempo, necesita más que un ventilador fiable. También necesita una válvula espiratoria que controle de forma fiable las fases respiratorias y regule la PEEP (presión positiva al final de la espiración).

Válvulas espiratoriasPara la familia Dräger Evita y el Dräger Savina

Las válvulas espiratorias Dräger han sido desarrolladas especialmente para el uso con ventiladores Dräger – y para encajar en su flujo de trabajo. Le permiten controlar las fases de inspiración y espiración del paciente de forma precisa. Al mismo tiempo, controlan el nivel de PEEP terapéuticamente relevante. Puede confiar asimismo en las válvulas espiratorias Dräger para el próximo paciente: se pueden cambiar rápida y fácilmente.

Etiqueta RFIDAlmacena datos específicos del producto que pueden ser utilizados por los dispositivos Infinity ID

AntenaTransmite la señal RFID a otros componentes (p.ej., tubuladuras RFID)

Trampa de agua desmontableProtege a la válvula espiratoria de la condensación de agua

Estas válvulas le permiten recuperar

| 07

Válv

ulas

esp

irato

rias

D-1

9383

-200

9

Evita Infinity® V500Válvula espiratoria desechable

PUEDE CONTAR CON ELLO:

– Sustitución simple e intuitiva

– Montaje fácil, conexiones claramente indicadas, manejo simple

– Válvula espiratoria Infinity ID con funciones mejoradas (solo en conexión con el Dräger Evita Infinity V500):

> Control de compatibilidad

> Monitorización de sustitución

– Válvulas con control neumático y electromagnético disponibles (según el ventilador Dräger utilizado)

el aliento

08 | ACCESORIOS NO ESPECÍFICOS DE DRÄGER: CIRCUITOS RESPIRATORIOS

Cuando el aire espirado provoca condensación en el tubo de respiración, se pueden producir contaminación bacteriana o daños al tubo y éste tiene que ser sustituido.

Circuitos respiratoriosDräger VentStar® e Infinity® ID

Dräger le ofrece un catálogo completo de circuitos respiratorios en una amplia gama de diseños para todos los ventiladores Dräger, aplicaciones terapéuticas, grupos de pacientes y situaciones clínicas.

La ruta a la terapia efectiva

Circuito inspiratorio

Circuito espiratorio

D-1

4600

-200

9

D-2

4213

-200

9

Tubo flexible Dräger VentStar para el Oxylog 3000 plus

directa

Circ

uito

s re

spira

torio

s

| 09

Tubo respiratorio coaxial Dräger VentStar Coax 180

D-2

4205

-200

9

PUEDE CONTAR CON ELLO:

– Sin PVC

– Sin látex

– El sistema adecuado para cada reto:> Soluciones estándar económicas

fabricadas con materiales de alta calidad

> Tubuladuras con hilo calefactor en la rama inspiratoria o en ambas

> Tubos flexibles, extensibles individualmente

> Tubuladuras coaxiales (tubo en tubo)> Circuitos respiratorios con trampa de agua> Circuitos respiratorios Infinity ID> Muchos tubos están disponibles

especialmente para aplicaciones neonatales

10 | ACCESORIOS NO ESPECÍFICOS DE DRÄGER: FILTROS DE CIRCUITO RESPIRATORIO Y HME

Filtrando el riesgo desde el

Ventilar a pacientes durante largos periodos de tiempo puede resultar arriesgado. El aire seco puede dañar los mecanismos bronquiales de autolimpieza, y el riesgo de infecciones aumenta.

Filtros de circuito respiratorio y HMEDräger HumidStar®, CareStar®, SafeStar® y TwinStar®

Dräger le ofrece una gama de filtros de circuito respiratorio para distintas aplicaciones terapéuticas y grupos de pacientes: desde el HME, que mantiene la humedad y el calor de forma fiable, hasta los sistemas de filtración total y los sistemas combinados de filtro y HME, apropiados para ambas tareas.

MT-

2759

-200

8

MT-

1116

5-20

06

Etiquetado claro y código de coloresPara seleccionar el filtro adecuado de forma rápida y fácil

Conector Luer-LockPuerto de muestreo con un práctico ángulo de 45°: para un muestreo cómodo lo más cerca posible del paciente

Carcasa transparentePara una inspección fácil de los filtros

Conectores estándarPara la conexión segura al resto de los componentes (p.ej., tubos flexibles o mascarillas)

Conector del tapón del puerto de muestreoEvita que las piezas sueltas caigan dentro del sistema de tubos

Filtro de circuito respiratorio SafeStar 55

Filtr

os d

e ci

rcui

to re

spira

torio

y H

ME

| 11

MT-

1116

4-20

06

PUEDE CONTAR CON ELLO:

– Sin PVC

– Sin látex

– Una solución para cada grupo de pacientes - Para niños y adultos

– Configuración de sistema altamente flexible: disponible como modelo recto o acodado

– Protege al ventilador: los filtros CareStar y SafeStar se pueden utilizar también en el ventilador (tanto en las conexiones inspiratorias como en las espiratorias)

Filtro/HMEDräger TwinStar® 55

principio

Unsensorfiablepara

el bienestarde

12 | ACCESORIOS ESPECÍFICOS DE DISPOSITIVOS DE DRÄGER: CUBETAS DE CO2

¿Se ha colocado el tubo correctamente? ¿Cuál es la efectividad de la RCP? Para definir los ajustes de ventilación de forma óptima para cada paciente, usted debe reaccionar a los cambios en los patrones de respiración y de perfusión pulmonar.

Cubetas de CO2

Para todos los ventiladores Dräger

Las cubetas de CO2 de Dräger están diseñadas y aprobadas para el uso en ventiladores Dräger. No solo funcionan de forma fiable con el dispositivo, también con usted, ayudándole a prestar cuidados de calidad.

Carcasa transparenteCapnograma visible fácilmente

Código de colores inconfundibleMás fácil de seleccionar, sin confusiones (modelos de adultos y pediátricos, desechables y reutilizables)

MT-

2858

-200

8

D-7

062-

2009

Cubeta de CO2 Dräger para aplicaciones en adultos, reutilizable

Cube

ta d

e CO

2

| 13D

-585

-200

9

Cubeta de CO2 desechable Dräger para aplicaciones en adultos

Cubeta de CO2 desechable Dräger para aplicaciones pediátricas

PUEDE CONTAR CON ELLO:

– Solo una cubeta para todos los ventiladores Dräger: no es necesario sustituir la cubeta cuando se traslada a un paciente desde urgencias

– Práctica: después del uso, la cubeta se desecha con todo el circuito respiratorio

– La cubeta de CO2 adecuada para aplicaciones en pacientes adultos y pediátricos

– Extremadamente robusta

– Pesa menos de 7 g: casi no se añade peso al tubo

– Compatible con todos los sensores Dräger

los pacientes

14 | ACCESORIOS NO ESPECÍFICOS DE DRÄGER: TUBOS CONECTORES

Los pacientes intubados son difíciles de mover y cualquier manipulación puede deteriorar su condición.

Tubos conectoresDräger ErgoStar®

Las extensiones de tubos y los conectores de vías aéreas le facilitan el movimiento de pacientes adultos y pediátricos. Resultan muy fáciles de utilizar y le ayudan a tener las manos libres para sus pacientes.

Déles más

Conector 22F/15M en el lateral del dispositivoSolución 2 en 1 con menos espacio muerto

Espiral externaEvita el acodado y el bloqueo, ofrece una flexibilidad máxima y es muy ligera

Conector de rotación dobleMinimiza la tracción y el par en el tubo

Diseño de tapón doblePermite la aspiración y la broncoscopia sin pérdida de la PEEP

D-1

2540

-200

9

MT-

1926

-200

8

Conector Luer-LockPuerto de muestreo con un práctico ángulo de 45°: muestreo de gas cómodo lo más cerca posible del paciente

Conector de vías aéreas Dräger ErgoStar AC 95

Tubo

s de

con

exió

n

| 15

MT-

1922

-200

8

PUEDE CONTAR CON ELLO:

– Sin PVC/sin látex

– Superficies lisas para una baja resistencia al flujo de gas

– Conectores estándar para conexiones seguras a otros componentes

– Flujo de trabajo mejorado gracias al diseño de un solo uso

– Disponible en una gama amplia de longitudes y con un espacio muerto muy reducido (16 ml) para pacientes pediátricos

– Tapón de seguridad rojo (en cada producto): el sistema está totalmente cerrado y protegido hasta que se utiliza directamente en el paciente

Extensión de tubo Dräger

ErgoStar® CM 45

espacio – para el cuidado

MT-

2673

-200

8

MT-

4197

-200

8

16 | ACCESORIOS NO ESPECÍFICOS DE DRÄGER: MÁSCARAS DE NIV Y DE ANESTESIA

Se adaptan y a su ajustado horario

Cojín flexible para la frente con almohadilla de gel de siliconaPara estabilizar la máscara y distribuir la presión desde el puente nasal a la frente

Rueda de ajusteAjuste sucesivo de la abrazadera de la frente para una posición cómoda

Anillo flexibleLa máscara puede moldearse para adaptarse a los contornos faciales del paciente para un sellado mejor y más cómodo

Presillas magnéticasAplicación de la máscara de NIV simple y cómoda gracias a las presillas magnéticas autoajustables que se pueden abrir rápidamente en caso de emergencia

Conector acodado flexibleGira 360° completos

Para que las máscaras de NIV y de anestesia funcionen adecuadamente, tienen que adaptarse a la cara del paciente perfectamente.

Máscaras de NIVDräger NovaStar® TS, ClassicStar®

Cómodas y fáciles de usar: las máscaras oronasales Dräger han sido desarrolladas especialmente para una ventilación no invasiva suave. Cubren la nariz y la boca completamente y dan soporte a la terapia no invasiva efectiva.

Máscaras de anestesiaComfortStar® y LiteStar®

El confort del paciente es también una prioridad máxima para nuestras máscaras oronasales de anestesia. Los diseños en forma de gota y redondos se adaptan a cualquier anatomía y garantizan un sellado óptimo.

Dräger ComfortStar®

Más

cara

s de

NIV

y d

e an

este

sia

| 17

NovaStar® TS SE

D-2

303-

2011

PUEDE CONTAR CON ELLO:

– Máscaras oronasales y nasales (disponibles en versiones ventiladas y no ventiladas)

– Amplia gama de tallas para diferentes contornos faciales

– Disponible con la máscara y por separado: la plantilla facial Dräger

CPAP nasalDräger BabyFlow®

Confort del paciente, eficiencia y rentabilidad: la interfaz Dräger BabyFlow nCPAP representa la vanguardia de la tecnología médica. No solo ofrece una terapia efectiva, sino que también protege a los bebés de las posibles complicaciones de la intubación.

MT-

6197

-200

6D

-166

66-2

009

a sus pacientes

18 | PACK2GO

Todo lo que necesita

al alcance de la mano - para hacer

La preparación de un ventilador para el próximo paciente es una tarea laboriosa: debe seleccionarse una mascarilla del tamaño apropiado, reunir distintos componentes de diversos fabricantes en las diferentes estanterías o a partir de varias salas de almacenamiento en las que quizás se encuentren, y por último, asegurarse de que todo encaje y funcione bien.

Accesorios empaquetadosDräger Pack2Go®

Con Pack2Go hemos compuesto paquetes de accesorios completos para varios equipos Dräger (familia Evita, Savina, Carina, Oxylog 3000/300plus, así como para las plataformas de anestesia Fabius y Primus). En solo pocos minutos tiene todo preparado y en marcha, con los accesorios de alta calidad que han sido probados para ser utilizados con los dispositivos Dräger.

MT-

4757

-200

8

PRODUCTOS Y SERVICIOS

Dräger Pack2Go® para la unidad de cuidados intensivos y anestesia

Pack2Go para ventilación no invasiva

– Pack2Go Paquete de ventilación no invasiva Evita

– Pack2Go Paquete de ventilación no invasiva Carina

– Pack2Go Paquete de ventilación no invasiva Oxylog

3000 plus

– Pack2Go Paquete de ventilación no invasiva

Oxylog 3000/3000 plus

Pack2Go para ventilación invasiva

– Pack2Go Paquete de ventilación invasiva Evita

– Pack2Go Paquete de ventilación invasiva Savina

– Pack2Go Minipaquete de ventilación invasiva

Pack2Go para anestesia

– Pack2Go Paquete de anestesia Flex, adultos

– Pack2Go Paquete de anestesia con trampa de agua,

adultos

– Pack2Go Paquete de anestesia Basic, pediátricos

Pack

2Go

| 19

D-1

0333

-201

1

PUEDE CONTAR CON ELLO:

– Todo de una única fuente:los accesorios de ventilación adecuados para su ventilador Dräger

– Ahorran tiempo y esfuerzo: todos los componentes disponibles para ser utilizados de una vez

– Higiénicos: los accesorios desechables clínicamente limpios pueden ayudar a reducir la posibilidad de contaminación cruzada (p.ej., VAP)

– Gran selección: la(s) solución(es) de paquete correcta(s) para cada ventilador Dräger

Dräger Pack2Go®

sutrabajo mucho más fácil

20 | TABLA RESUMEN

VÁLVULAS ESPIRATORIAS DRÄGER

Para la familia Dräger Evita

Válvula de espiración

Válvula espiratoria Infinity® ID

(solo V500)

Para el Dräger Savina

Válvula espiratoria

Muchos accesorios de ventilación

desechables están disponibles como

modelos reutilizables.

Nuestros accesorios de

ventilación desechables:una visión general

CIRCUITOS RESPIRATORIOS DRÄGER

Circuitos respiratorios estándar

VentStar® Basic

VentStar® Basic (P)

VentStar® Basic (N)

Circuitos respiratorios calefactados

VentStar® calefactados

VentStar® calefactados (N)

Circuitos respiratorios doble calefactados

VentStar® doble calefactados

Circuitos respiratorios extensibles

VentStar® Flex

Circuitos respiratorios coaxiales

VentStar® Coax

Circuitos respiratorios con trampa de agua

VentStar® con trampa de agua

Circuitos respiratorios Infinity® ID

Circuito respiratorio liso por dentro

Circuito respiratorio Basic

Circuito respiratorio calefactados

Circuito respiratorio doble calefactados

Circuito respiratorio extensible

Circuito respiratorio coaxial

Circuito respiratorio con trampa de agua

Circuito respiratorio Oxylog

VentStar® Oxylog 1000

VentStar® Oxylog 2000

VentStar® Oxylog 3000

FILTROS DE CIRCUITO RESPIRATORIO Y HME DRÄGER

Intercambiadores de calor y humedad (HME)

protegen de la deshidratación – sin protección

frente a virus o bacterias:

HumidStar®

Filtros de circuito respiratorio con protección

frente a virus y bacterias, sin humidificador:

CareStar®, filtro electrostático

SafeStar®, filtro mecánico

Filtro de circuito respiratorio con protección frente

a virus y bacterias y humidificador:

TwinStar®, filtro electrostático con HME

TwinStar® HEPA, filtro mecánico con HME

D-1

9383

-200

9

D-2

4205

-200

9

MT-

1116

4-20

06

| 21

accesorios –

CUBETAS DE CO2 DRÄGER

Para adultos

Estandarizadas para todas las aplicaciones

Para niños

Resistencia respiratoria:

2,4 mbar, volumen de espacio muerto: < 4,5 ml

D-5

85-2

009

TUBOS CORRUGADOS DE CONEXIÓN Y CONECTORES DE VÍAS AÉREAS

Extensiones de tubo de pared lisa

ErgoStar® CM 40

Extensiones de tubo variables

ErgoStar® CM 50

Conectores de vías aéreas

ErgoStar® AC 90

D-1

0057

-201

1

MÁSCARAS NIV Y DE ANESTESIA DRÄGER

Máscaras oronasales NIV con almohadilla de silicona

NovaStar® SE (reutilizable)

NovaStar® AAV (reutilizable)

Máscaras oronasales NIV con almohadilla de aire

ClassicStar® SE (desechable)

ClassicStar® AAV (desechable)

Máscaras nasales NIV con almohadilla de aire

ClassicStar®,

no ventilada (desechable)

ClassicStar®, ventilada (desechable)

Máscaras de anestesia

ComfortStar®

LiteStar®

Máscaras de silicona

CPAP nasal

BabyFlow®

D-2

303-

2011

91 0

1 31

1 |

16.0

5-1

| C

omm

unic

atio

ns &

Sal

es M

arke

ting

| H

O |

LE

| Li

bre

de c

loro

– e

coló

gico

| S

ujet

o a

mod

ifica

ción

| ©

201

6 D

räge

rwer

k AG

& C

o. K

GaA

SEDE PRINCIPALDrägerwerk AG & Co. KGaAMoislinger Allee 53–5523558 Lübeck, Alemania

www.draeger.com

PANAMÁDraeger Panamá Comercial S. de R.L.Calle 57B, Nuevo Paitilla,Dúplex 30 y 31, San FranciscoPanamá, República de PanamáTel +507 377-9100 / Fax -9130

PERÚDraeger Perú SAC Av. San Borja Sur 573-575Lima 41Tel +511 626 95-95 / Fax -73

PORTUGALDräger Portugal, Lda. Avenida do Forte, 6–6A 2790-072 Carnaxide Tel +351 21 155 45 86 Fax +351 21 155 45 87 [email protected]

SEDE REGIONALPANAMÁDraeger Panamá S. de R.L.Business Park, Torre V, piso 10Av. De la RotondaPanamá, República de PanamáTel +507 377-9100 / Fax -9130

VENTAS INTERNACIONALESARGENTINADrager Argentina S.A.Colectora Panamericana Este 1717B, 1607BLF San Isidro, Buenos AiresTel +54 11 48 36-8300 / Fax -8321

CHILEDrager Chile Ltda.Av. Presidente Eduardo Frei Montalva 6001-68Complejo Empresarial El Cortijo, Conchalí, SantiagoTel +56 2 2482 1000 / Fax -1001

COLOMBIADraeger Colombia S.A. Calle 93B No.13-44 Piso 4 Bogotá D.C.Tel +57 1 63 58-881 / Fax -815

ESPAÑADräger Medical Hispania S.A.C/ Xaudaró 5, 28034 MadridTel +34 91 728 34 00Fax +34 91 358 36 19clientesdraegermedical @draeger.com

MÉXICODräger Medical México, S.A. de C.V., German CentreAv. Santa Fe, 170 5-4-14Col. Lomas de Santa Fe01210 México D.F.Tel +52 55 52 61 43 37Fax +52 55 52 61 41 32

Fabricante:Drägerwerk AG & Co. KGaAMoislinger Allee 53–55 23558 Lübeck, Alemania

Localice a su representante de ventas regional en: www.draeger.com/contacto