Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
RESUMEN
LAS OPERACIONES BANCARIAS Y SUS RIESGOS
Este trabajo presenta el tema de la póliza global bancaria de una manera
novedosa, fusionando en un solo escrito la practica con la teoría, y analizando los
aspectos mas relevantes de este tipo de seguros tan poco estudiado en nuestro
medio. Igualmente actualiza y complementa la poca bibliografía existente al
respecto. Se presenta como una herramienta muy útil para todos aquellos
interesados en la materia o que por su actividad tengan la necesidad de conocer
con mas detalle este tipo de pólizas.
1
1. LAS OPERACIONES BANCARIAS Y SUS RIESGOS
Dado que la Póliza Global Bancaria tiene su origen en la necesidad de dar una
respuesta consecuente con los riesgos propios de las operaciones bancarias, es
justo que el presente estudio inicie con una exposición, a manera de
contextualización, de las nociones relacionadas con los conceptos de operaciones
bancarias y riesgo.
1.1 LAS OPERACIONES BANCARIAS
En este acápite se estudiarán las distintas operaciones que pueden realizar los
bancos y analizar si es posible lograr una abstracción conceptual que permita
definirla a través de sus elementos comunes o, por lo menos, si existe un
concepto fundamental a partir del cual puedan identificarse y diferenciarse.
1.1.1 Concepto. Son múltiples las definiciones que pueden consultarse en los
autores y diversos los conceptos que se han impartido en relación con las
operaciones bancarias. Para Gierke “una definición de valor general y exhaustiva
2
no existe, según la opinión de la doctrina más autorizada”1. Ehremberg sostiene
que “en verdad la expresión operación de banca sólo es una gran global:
comprende aquellas operaciones de las que cada una en particular, por sí sola,
basta para calificar de empresa mercantil su ejercicio y al empresario, de
comerciante, de banquero”2. Staub por su parte dice que son “las que satisfacen
necesidades de tráfico para la obtención y enajenación de dinero y de títulos
valores”3.
Otros autores como La Lumia, Bolaffio y Muratti, centran la operación en la
“interposición de crédito”4. Sin embargo, en el ámbito latinoamericano se ha
difundido la definición del profesor Joaquín Rodríguez Rodríguez, quien afirma que
“la operación bancaria es una operación de crédito realizada por una empresa
bancaria en masa y con carácter profesional”5.
El punto de partida, aun cuando parezca simplista, se sostiene en dos premisas:
para calificar a una operación de bancaria es preciso utilizar por fuerza un criterio
subjetivo, es decir, reconocer la presencia de un banco como uno de los actores
de la operación. Pero, además tratar de buscar una definición genérica implica
identificar las funciones asignadas a los bancos en distintas épocas para poder
indagar por el contenido de las mismas.
1 RODRÍGUEZ Rodríguez, Joaquín. Derecho bancario. Editorial Porrúa. México. 1976, p. 18. 2 Ibid. 3 Ibid. 4 GOVEA Leininger, Manuel. Operaciones bancarias. Editorial Febreton. Caracas. 1972, pp. 52-53. 5 Ibid, p. 20.
3
Ahora bien, si se reconoce que históricamente la banca encuentra su razón de ser
en el manejo de una economía monetizada, es decir, en la administración y
creación de especies monetarias, no es difícil entonces ubicar al banco como un
intermediario en el manejo de capitales, por cuanto la administración de los
mismos lejos de ser estática es eminentemente dinámica e implica su
colaboración lucrativa en el mercado. En otras palabras, serán operaciones, en
primer término, aquellas celebradas por las entidades de crédito para captar y
colocar recursos de manera profesional, esto es, permanente y masiva, por cuanto
corresponden al objeto social propia de estas instituciones.
Así las cosas, el banco como comerciante derivará su lucro de la diferencia
existente entre los costos que debe pagar por la obtención de los recursos o que
debe asumir en la administración de los mismos y el precio que recibe por su
colocación en manos de terceros. Desde luego, si como sucede en muchos
países, esta operación intermediadora se encuentra calificada como acto objetivo
de comercio y es susceptible de ser realizada por los particulares, la calificación
de bancaria tendrá que sustentarse exclusivamente en la intervención de un
banco, es decir, en un criterio subjetivo, como se ha mencionado.
De lo anterior surge que, en el principio las operaciones bancarias son o implican
la realización de un negocio de crédito caracterizado por ser una transmisión
actual de la propiedad sobre una cosa, de una persona a otra, con cargo para
esta ultima de devolver ulteriormente una cantidad equivalente de la misma
4
especie y calidad. Este negocio de crédito recae siempre sobre cosas fungibles,
aquellas que pueden sustituirse unas por otras y que configuran a cargo del
deudor una obligación de género, no de especie y, en el caso de que sustenten la
realización de una operación bancaria, implican forzosamente la existencia del
lucro, o sea, son onerosas.
Sobre la naturaleza jurídica de los negocios de crédito se han elaborado distintas
teorías6. Entre las más destacadas puede citarse la denominada “teoría del
goce”, según la cual “una persona transfiere a otra el bien para que esta última
goce del mismo y a cambio y como contraprestación, reconozca una remuneración
o tasa de interés, cuando de dinero se trata”7. Esta teoría ha sido criticada pues
“en realidad en los negocios de crédito no puede hablarse del goce de una cosa
ajena por que la transmisión de la misma se hace en propiedad ingresan en
plenitud al patrimonio del deudor el cual adquiere como contra prestación la
obligación de entregar un tanto equivalente8.
Existe también la teoría llamada del “lucro o del cambio” según la cual las cosas
no se entregan para conferir el goce de ellas sino para obtener otras cosas a
cambio9. Es decir, se trata de cambiar cosas presentes por cosas futuras en cuyo
caso la remuneración o tasa o taza de interés es simplemente la diferencia de
6 Al respecto se puede consultar en: SIMONNETO, Ernesto. Los contratos de crédito. Editorial Bosch. Barcelona. 1988, pp. 7-63. 7 Ibid, p. 9. 8 Ibid. 9 Ibid, p. 16.
5
precio entre unas y otras. También esta teoría ha sido criticada “por cuanto se
trata de masas idénticas de bienes en donde el cambio resultaría, por ejemplo de
X cantidad de dinero por X cantidad de dinero”10.
Finalmente se habla de la “teoría del plazo” en donde el cambio de los bienes no
es suficiente para explicar el negocio del crédito sino que
...la causa del mismo para el transmisor radica en la obtención de la
remuneración, ya no por el goce de la cosa o la diferencia de precio
entre las masas idénticas de bienes que se cambian, sino como una
contraprestación al sacrificio que debe hacer como acreedor,
desprendiéndose de un bien productivo de su patrimonio durante
cierto tiempo para permitir que el deudor se lucre por esta
circunstancia11.
El interés dentro de esta teoría es, entonces, el reconocimiento del valor que el
tiempo tiene en los negocios de crédito. Esta parece ser la doctrina
contemporánea más acogida.
En todo caso, lo que sí puede sostenerse es que el negocio o la operación del
crédito se caracterizan por la existencia de un “desfase en el tiempo”, entre el
momento de recibir la propiedad del dinero, en este caso y aquél en el cual es
10 Ibid, p. 18. 11 RODRÍGUEZ Azuero, Sergio. Contratos bancarios. Su significación en América Latina. FELABAN. Bogotá. 1990, p. 111.
6
necesario restituir una cantidad equivalente12. Sobre este punto, afirma Rodríguez
Azuero,
...podremos decir que existe una operación bancaria siempre que la
transmisión de la propiedad se produzca, tanto en el caso de que el
banco la reciba de uno de sus clientes, como en el supuesto de que el
banco se encuentra en una permanente y doble posición, dentro de
los negocios de crédito para captar recursos y hace lo propio, en
seguida, para colocarlos13.
Sin embargo, no es difícil constatar que las operaciones efectuadas por los bancos
no obedecen siempre a la realización de una operación de crédito con el contenido
jurídico que expone Rodríguez Azuero, sino que se refieren a otras posibilidades
intermediadoras en las cuales no existen adquisición ni transmisión de la
propiedad y en donde, la mayoría de los casos, se trata apenas de servicios que
encuentran su sustento jurídico, ya no en contrato de crédito sino en otros
esquemas contractuales, en especial el mandato y la compraventa14.
Esta comprobación permite, pues, diferenciar las operaciones bancarias diciendo
que hay unas que pueden calificarse en sentido propio, mientras que otras, siendo
también bancarias, no corresponden ya al elemento común y distintivo de
sustentarse en una operación crediticia15.
12 Ibid. 13 Ibid. 14 Ibid. 15 Ibid, p. 112.
7
No es, pues, que unas sean más importantes que las otras desde el
punto de vista de su estudio; simplemente que se diferencian en cuanto
las unas corresponden al elemento central de la referencia que hemos
utilizado, mientras las obras, con un criterio jurídico positivo,
corresponden a las demás funciones que la ley les otorga a los bancos
en cada país y que desde luego, en la forma más llana pueden
calificarse también de operaciones bancarias16.
1.1.2 Clasificación. De manera similar a como se ha mencionado con relación
al concepto de operaciones bancarias, son múltiples las clasificaciones que la
doctrina ha hecho de las operaciones bancarias. Angelo Aldrighetti las clasifica
como sigue17:
a) Operaciones relacionadas con la intermediación en el crédito.
b) Operaciones relacionadas con la intermediación en los pagos.
c) Operaciones relacionadas con la administración de capitales.
Ehremberg proponen la siguiente categorización18:
16 Ibid. 17 ALDRIGHETTI, Angelo. Técnica bancaria. Fondo de Cultura Económica. México. 1970, pp. 12-13. 18 RODRÍGUEZ Rodríguez, Joaquín. Op. cit., p. 33.
8
1) Adquisición y enajenación de títulos valores.
2) Cambio de dinero.
3) Operaciones de adquisición y entrega de dinero.
4) Atención de pagos.
5) Operaciones de administración patrimonial.
Gierke por su parte clasifica las operaciones bancarias en19:
1) Adquisición y enajenación de efectos.
2) Operaciones bancarias de custodia.
3) Adquisición y enajenación de medios de pago.
4) Algunas operaciones de crédito.
5) Pagos.
La clasificación más aceptada en América Latina divide a las operaciones
bancarias en dos grandes grupos: las primeras, llamadas fundamentales o típicas,
que corresponde en el fondo a la realización de un negocio de crédito y las otras,
denominadas atípicas o neutras, o complementarias, agrupan todas las demás
que prestan las entidades bancarias. Las primeras, o sea, las típicas o
19 Ibid.
9
fundamentales, se clasifican, a su turno, en activas y pasivas, según que como
ellas los bancos coloquen o capten recursos20.
Esta calificación tiene además una clara implicación contable representada en el
hecho de que las operaciones a través de las cuales se captan recursos se
reflejan en el pasivo del balance, ya que estas son obligaciones de la entidad
frente a sus clientes, mientras que aquellas a través de las cuales se colocan
aparecen registradas en el activo, toda vez que son acreencias de la entidad con
estos mismos.
Sin embargo, es conveniente hacer algunas precisiones al respecto para entender
cuál ha sido el criterio con que se han clasificado las operaciones y, por ende, los
contratos bancarios. Las operaciones pasivas suponen, si se quiere, “un
paralelismo coincide de los tres factores, en el sentido de que se registran en esta
parte del balance, implican una captación de recursos y encuentran como sustento
una operación de crédito”21.
No sucede lo mismo con algunas operaciones que traducen una colocación de
recursos y se registran, en el activo pero no se sustentan en la realización de una
operación de crédito y, por consiguiente, no serán calificadas como tales para
efectos de esta clasificación.
20 RODRÍGUEZ Azuero, Sergio. Op. cit, p. 112. 21 Ibid.
10
Otro aspecto a tener en cuenta se relaciona con el hecho de que el criterio de
operación de crédito reviste no sólo la posibilidad de una transferencia real de la
propiedad sobre el dinero en la mayor parte de los casos, sino que cobija
igualmente la transmisión potencial, es decir, la facultad para el cliente de disponer
de una suma de dinero, así no lo haya recibido desde un comienzo. Bajo esta
posibilidad cabría también el llamado crédito de forma, en donde el banco no hace
más que garantizar o avalar un documento de su cliente, posibilitándolo así para
obtener los recursos correspondientes en el mercado, directamente o mediante la
obtención a crédito de bienes y servicios.
Se podría decir que habría, en todo caso, la posibilidad de obtener la cantidad
requerida por vía diferente, pero con base en la intervención del banco como
garante. “Si bien la operación no figura inicialmente en el activo, sino que apenas
aparece como una cuenta de orden o contingente, pueden desembocar en la
concesión forzosa de un crédito por el banco, sin perjuicio del que el simple aval le
haya servido al cliente para obtener un beneficio, generalmente crediticio”22.
Por estas razones y las expuestas con anterioridad, Rodríguez Azuero, “contra la
solución adoptada por algunos autores”, propone una clasificación del contrato de
crédito documentario “dentro de los que corresponden a una operación activa de
22 Ibid, p. 113
11
los bancos, entre otros motivos por que nosotros pensamos que, en el fondo, las
relaciones entre el banco y su cliente”23. Con estas salvedades y anotaciones, él
propone la siguiente clasificación24.
a) Operaciones bancarias pasivas.
1. Depósitos irregulares, que comprenden los depósitos en cuenta corriente y a la
vista, los depósitos a término y los de ahorro.
2. Emisión de obligaciones y otros títulos como bonos, CDT’s certificados de
deposito, etc.
3. Redescuento de títulos valores.
b) Operaciones bancarias activas.
1. Préstamos, que en mi opinión cobijan igualmente los anticipados, si bien en su
momento trataré en forma separada, y el crédito de firma.
2. Descuentos.
3. Apertura de crédito.
4. Crédito documentario (carta de crédito).
5. Reporto.
6. Leasing o arrendamiento financiero.
23 Ibid. 24 Ibid.
12
7. Factoring
c) Operaciones bancarias neutras o complementarias.
1. Depósitos.
2. Intermediación en cobros y pagos.
3. Compraventa de títulos, de acciones, divisas y otros bienes.
4. Cajillas de seguridad.
5. Fideicomiso o fiducia mercantil.
Esta clasificación, a pesar de que el mismo autor advierte que “ni es original ni
tampoco indiscutible”, tiene la ventaja de que es generalmente aceptada y “su
claridad desde el punto de vista didáctico, que se explica, entre otras cosas, por la
vinculación a la estructura contable de las entidades bancarias”25.
En síntesis, se puede decir que la operación bancaria es una operación de crédito
realizada por un banco, caracterizada por que la entidad respectiva desarrolla su
actividad en forma de intermediario que se lucra con los recursos obtenidos al
colocarlos de nuevo. Tal como dice Giraldi, “pedir prestado para prestar ganando
típica la operación bancaria”26.
25 Ibid, p. 114. 26 GIRALDI, Pedro Mario. Introducción al estudio de los contratos bancarios. Ediciones Abeledo-Perrot. Buenos Aires. 1983, pp. 22 ss.
13
1.2 EL RIESGO BANCARIO
Antes de tratar el concepto específico de riesgo bancario es conveniente
detenerse primero en la noción más general de riesgo. El riesgo, en su acepción
más aceptada, significa "contingencia o proximidad de un daño", con
connotaciones de inseguridad y peligro, pudiendo definirse como "la posibilidad de
que ocurra un daño económicamente desfavorable". Los elementos de la
definición de riesgo son:
Posible: Resalta el hecho de que el riesgo pueda suceder; el incendio del agua,
por ejemplo, no tiene el carácter de riesgo, ya que es un hecho físicamente
imposible.
Incierto: Debe ser incierto, ya que si tenemos la certeza de su ocurrencia, no se
trataría de un riesgo, sino que sería la consecuencia lógica de una determinada
acción. Un ejemplo de lo anterior sería el fallecimiento de una persona es un
riesgo que se sabe que va a ocurrir (cierto), pero no se sabe cuándo (incierto).
Fortuito: Debe ser fortuito o accidental, independiente de la voluntad de quien lo
sufre; por ejemplo, un incendio provocado intencionadamente por el asegurado, no
será objeto de indemnización por el seguro.
14
Económicamente desfavorable: Debe generar una pérdida de carácter
económico, y que dicha pérdida pueda valorarse en dinero. Un seguro de
jubilación, por ejemplo, compensa la pérdida de ingresos que se produce como
consecuencia del cese en la actividad laboral.
Los riesgos pueden ser clasificados, según lo propone el tratadista Efrén Ossa
Gómez, en:
Riesgos personales: Los riesgos personales pueden ser definidos como
“aquellos que amenazan la integridad física o corporal de la persona, o
menoscaban su capacidad de trabajo o significan una erogación simple”27. Este
tipo de riesgos se encuentran generalmente amparados por pólizas como la de
hospitalización y cirugía y los seguros de vida, las cuales reparan e indemnizan
el daño o la pérdida causada por factores que precisamente atentan de contra
la persona en alguna de las formas descritas anteriormente.
Riesgos reales: Los riesgos reales son aquellos que “afectan la integridad de
las cosas corporales, sean muebles o inmuebles, o de los derechos radicados
en ellas”28.
27 OSSA Gómez, J. Efrén. Tratado elemental de seguros. Ediciones Lerner. Bogotá. 1973, p. 24. 28 Ibid.
15
Riesgos patrimoniales: Los riesgos patrimoniales comprenden aquellos que
“por modo positivo o negativo, implican un detrimento económico y no
propiamente físico”29. La protección que se requiere frente a este tipo de riesgo
se logra normalmente por medio de pólizas tales como la de responsabilidad
civil o de lucro cesante.
Una vez presentadas las nociones relacionadas con el concepto general de riesgo,
es posible, ahora sí, adentrarse en el análisis del concepto de riesgo bancario en
sus aspectos más significativos, los cuales serán relevantes a la hora de estudiar
la PGB. En primer lugar se hace necesario delimitar el ámbito de existencia del
riesgo bancario con el fin de fijar unos parámetros que permitan acceder de
manera adecuada a los elementos característicos del mismo, sin pretensiones de
una exahustividad que rebose el ámbito de la presente investigación.
1.2.1 Ámbito del riesgo bancario. De acuerdo con el tratadista Efrén Ossa
Gómez, para que se de la existencia del riesgo bancario es necesario “... que
exista una posibilidad de pérdida o desembolso” y además que no haya lugar a
una “... certeza de su ocurrencia”30. Este resulta ser un concepto plenamente
aplicable al riesgo bancario, si se toma en consideración la magnitud de las
operaciones bancarias de normal ejecución en las entidades financieras, el
volumen efectivo y los títulos valores que allí se manejan como parte de su
29 Ibid. 30 OSSA Gómez, J. Efrén. Tratado elemental de seguros. Ediciones Lerner. Bogotá. 1973, p. 23.
16
operación diaria, es completamente previsible la posibilidad de la presencia de una
pérdida o desembolso.
Al mismo tiempo, se observa la imposibilidad de prever, por ejemplo, la infidelidad
de los empleados de tales instituciones, resulta complejo que un ente de tales
características pueda anticiparse de manera cierta a la ocurrencia de una pérdida
patrimonial, teniendo en cuenta que no es posible afirmar con absoluta certeza
que hechos de esta naturaleza no ocurrirán. Así, se muestra la aplicabilidad del
concepto de Ossa Gómez a la noción de riesgo bancario.
1.2.1.1. El riesgo bancario ante la clasificación del riesgo. Los riesgos
bancarios pueden ser clasificados en atención a la clasificación del riesgo
propuesta por Ossa Gómez, descrita anteriormente. El riesgo bancario asume
unas características específicas dentro de tal categorización, tal como se ve a
continuación:
Riesgos personales: De acuerdo a la definición dada por Ossa Gómez a los
riesgos personales es claro que el riesgo bancario no constituye un típico ejemplo
de este tipo de riesgos. En consecuencia es normal que las pólizas bancarias no
prevean amparos para proteger a la persona de ninguno de los sujetos
involucrados en una operación bancaria, ante la probabilidad de que se presenten
riesgos que amenacen su integridad física o corporal, menoscaben su capacidad
de trabajo o signifiquen una erogación simple. Si una entidad financiera pretende
17
obtener esta cobertura tendrá que contratar pólizas adicionales a la póliza
bancaria.
Riesgos reales: Las entidades financieras cuentan con una enorme cantidad de
riesgos reales tales como el incendio de las instalaciones en donde operan sus
oficinas, la ocurrencia de un siniestro de origen natural que destruya parcial o
totalmente sus instalaciones y/o edificaciones, el accidente de uno de los
vehículos de la entidad, etc. Sin embargo, las pólizas bancarias generalmente no
están diseñadas para amparar todas aquellas pérdidas a que se de lugar como
consecuencia de la ocurrencia de los siniestros mencionados, siendo restringido el
ámbito de cobertura.
Riesgos patrimoniales: Como riesgos bancarios de tipo patrimonial pueden ser
considerados la comisión de actos deshonestos o fraudulentos por parte de los
empleados de la entidad, la de pérdida de los valores en tránsito, la falsificación de
moneda y cheques u otros documentos, el fraude en el manejo y reparación de
documentos seriales, y en general todas aquellas acciones que produzcan
pérdidas que afecten el patrimonio económico de la entidad financiera. No son de
este ámbito los sucesos que generen pérdidas o daños física o jurídicamente
apreciables en bienes concretamente considerados31. Las pólizas bancarias tienen
en cuenta esta distinción a la hora de determinar sus amparos.
18
1.2.2. Riesgo bancario y responsabilidad. De manera concomitante con la
aceptación del riesgo puede surgir una eventual responsabilidad civil en cabeza de
la entidad financiera que lo afronta, de sus empleados o de terceros, de acuerdo
con la naturaleza de una operación bancaria determinada. Esto encuentra
sustento sobre el argumento de que quien incorpora un riesgo debe, en
consecuencia reparar los perjuicios que con motivo de él se ocasionen32. Desde la
perspectiva de la entidad financiera la responsabilidad puede ser de naturaleza
contractual o extracontractual.
En lo que a la responsabilidad penal se refiere, no es posible establecerla en
cabeza de la entidad financiera por cuanto las personas jurídicas no pueden
cometer delitos. Sin embargo, frecuentemente la comisión de los delitos es llevada
a cabo por los empleados de la entidad o por terceros involucrados en
operaciones bancarias, eventualidades éstas que en cuanto engendran perdida
patrimonial, se constituyen en riesgo y deben ser cobijadas bajo el amparo de las
pólizas bancarias33.
Es necesario, igualmente, hacer referencia a aquellas actuaciones que se
constituyen en las formas más típicas de defraudar a una entidad financiera, por
31 Ibid, p. 25. 32 NIETO Molano, Ricardo (Editor). Acciones y recomendaciones para la prevención del riesgo en el sector financiero. Asobancaria. Bogotá. 1997, p. 34. 33 BONAFANTI, Mario Alberto. Contratos bancarios: responsabilidad de la entidad financiera y secreto bancario. Ediciones Abeledo-Perrot. Buenos Aires. 1993, pp. 123-125.
19
cuanto esto es materia de total pertinencia del tema del riesgo bancario, dado que
en ellas encuentra su sustento conceptual la noción misma de riesgo bancario.
20
2. EL CONTRATO DE SEGUROS
La dificultad por encontrar una definición del seguro de aceptación general es
evidente, quizás porque se han manejado una gran suerte de teorías al respecto y
cada una de ellas presenta definiciones que sirven a sus propósitos y al derecho
en general. Este aserto quizás cobra mayor validez y relevancia en la actualidad
ante el desarrollo tecnológico que mantiene al mundo en un proceso de desarrollo
y evolución constante.
De ahí porque reviste atrevido pretender desarrollar o presentar una definición que
presuma ser completa y que mantenga su vigencia. Sin embargo encuentro
bastante afortunada la definición del jurista alemán Alfred Manes para quien: “El
seguro es la protección mutua de numerosas existencias económicas
análogamente amenazadas, ante necesidades fortuitas y tasables de dinero.”34
2.1. NOCIÓN TÉCNICA
La operación de seguros consiste en una mutualidad de la que forman parte
personas expuestas a riesgos homogéneos y quienes contribuyen
34 COMPAÑÍA SUIZA DE REASEGUROS. “Principios y practicas de Seguros”. p. 6
21
económicamente a un fondo común, a cambio del resarcimiento de los daños
sufridos por la ocurrencia o materialización de uno o varios de tales riesgos.
2.2. NOCIÓN JURÍDICA
Es un contrato en virtud del cual una de las partes (el asegurador) se obliga en
virtud del pago de un precio, llamado prima, a asumir determinados riesgos de otra
(el asegurado) y, por consiguiente, a indemnizar la suma asegurada o bien, así
como las consecuencias dañosas de esos riesgos a éste, o a un tercero llamado
beneficiario, a través del pago de una suma de dinero de manera principal, o
mediante el reemplazo o la reparación del bien afectado, como consecuencia de la
realización del riesgo asegurado.
En consecuencia, el seguro es una técnica de transferencia de riesgos, de
sucesos futuros e inciertos que no dependen de la voluntad del tomador,
asegurado o beneficiario, o bien como hechos o circunstancias de naturaleza
aleatoria, que además exige la presencia de una pluralidad de personas para que
opere el principio de mutualidad o de solidaridad y generalmente la ley matemática
de los grandes números; personas que se encuentran a peligros de naturaleza
similar y cuyo acaecimiento conlleva un detrimento para ellos de naturaleza
patrimonial y en cuanto tal, medible y cuantificable en dinero.
22
El seguro es un mecanismo de protección ante necesidades futuras, fortuitas,
posibles, medibles o cuantificables en dinero y dado ese carácter su importancia
en la actividad económica es innegable.
2.3. MARCO LEGAL DE LOS CONTRATOS DE SEGUROS EN COLOMBIA
El marco legal que ampara el contrato de seguros en Colombia esta regulado
principalmente por el Titulo V del libro IV y el titulo XIII del libro V del Código de
Comercio Colombiano y la Ley 389 de Julio 18 de 1997 por la cual se modifican
algunos de los artículos que en el Código de Comercio tratan la materia. En esta
ultima se decreta lo siguiente:
Artículo 1º. El artículo 1036 del Código de Comercio, quedará así: “El seguro es
un contrato consensual, bilateral, oneroso, aleatorio y de ejecución sucesiva.
Como vemos este articulo pone de manifiesto la consensualidad del contrato de
seguros, materializando así una realidad que el legislador de 1972 omitió.
Artículo 2º. El parágrafo del artículo 1047 del Código de Comercio, quedará así:
Parágrafo. En los casos en que no aparezca expresamente acordadas, se
tendrán como condiciones del contrato aquellas de la póliza o anexo que el
23
asegurador haya depositado en la Superintendencia Bancaria para el mismo ramo,
amparo, modalidad del contrato y tipo de riesgo.
A pesar de existir esta disposición en la normatividad, la practica de registrar los
clausulados utilizados para las pólizas globales bancarias ante la
Superintendencia Bancaria no es común y de hecho ha entrado en desuso entre
las compañías de seguros locales. Es preciso anotar que si bien la circular
externa 052 de 2002 de la Superintendencia Bancaria impuso a las aseguradoras
colombianas la obligación de incluir en el texto de la póliza todas las exclusiones
de esta, existen algunas exclusiones, como por ejemplo la de Guerra y Terrorismo
NMA 2919 de Lloyd’s, que son en sí mismas clausulados independientes, sin
embargo por virtud de formar parte de una misma póliza se consideran
incorporadas a esta cumpliendo así el requerimiento impuesto por la norma antes
mencionada.
Artículo 3º. El artículo 1046 del Código de Comercio, quedará así: “El contrato de
seguro se probará por escrito o por confesión.
Con fines exclusivamente probatorios, el asegurador está obligado a entregar en
su original, al tomador, dentro de los quince días siguientes a la fecha de su
celebración el documento contentivo del contrato de seguro, el cuál se denomina
póliza, el que deberá redactarse en castellano y firmarse por el asegurador.
24
Las Superintendencia Bancaria señalará los ramos y la clase de contratos que se
redacten en idioma extranjero.
Parágrafo. El asegurador está también obligado a librar a petición y a costa del
tomador, del asegurado o del beneficiario duplicados o copias de la póliza.
Este artículo, frente a la realidad, es de difícil aplicación pues las compañías de
seguros locales solo expiden las pólizas una vez han recibido las notas de
cobertura definitivas de los reaseguradores en el exterior y esto casi nunca sucede
en los primeros 15 días. Sin embargo en los últimos tiempos se acostumbra
obtener de la compañía de seguros una certificación de cobertura mientras la
póliza es expedida. El punto relacionado con el idioma siempre es aceptado tanto
por los asegurados como por los aseguradores quienes en ocasiones contratan
traductores oficiales para traer al castellano los clausulados en ingles.
Artículo 4º. En el seguro de manejo y riesgos financieros y en el de
responsabilidad la cobertura podrá circunscribirse al descubrimiento de pérdidas
durante la vigencia, en el primero, y a las reclamaciones formuladas por el
damnificado al asegurado o a la compañía durante la vigencia, en el segundo, así
se trata de hechos ocurridos con anterioridad a su iniciación.
Así mismo, se podrá definir como cubiertos los hechos que acaezcan durante la
vigencia del seguro de responsabilidad siempre que la reclamación del
25
damnificado al asegurado o al asegurador se efectúe dentro del término estipulado
en el contrato, el cual no será inferior a dos años.
Parágrafo. El Gobierno Nacional, por razones de interés general, podrá extender
lo dispuesto en el presente artículo a otros ramos de seguros que así lo ameriten.
Es aquí donde el legislador consagra la modalidad de “Claims-Made” para las
pólizas de seguros. Mas adelante entrare en detalle en este punto.
Artículo 5º. Las entidades aseguradoras, las sociedades de capitalización y los
intermediarios de seguros podrán, mediante contrato remunerado, utilizar la red de
los establecimientos de crédito para la promoción y gestión de las operaciones
autorizadas a la entidad usuaria de la red y bajo la responsabilidad de esta última.
Para el efecto, la entidad usuaria de la red deberá adoptar las medidas necesarias
para que el público la identifique claramente como una persona jurídica distinta y
autónoma del establecimiento de crédito cuya red utiliza y cumplir las demás
condiciones que señale la Superintendencia Bancaria con el fin de asegurar el
cumplimiento de esta obligación.
Forman parte de la red, entre otros, las oficinas, los empleados y los sistemas de
información de los establecimientos de crédito.
26
Parágrafo 1º. La modalidad de uso de red que prevé el artículo 93 del Estatuto
Orgánico del Sistema Financiero continuará vigente.
Parágrafo 2º. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 6º de la presente ley, el
Gobierno Nacional podrá en forma general o específica extender lo dispuesto a
otros productos y servicios de las entidades vigiladas por la Superintendencia
Bancaria y de Valores, distintos de contratos de seguros y títulos de capitalización.
Igualmente podrá extender tales facultades de promoción y administración a las
entidades vigiladas por la Superintendencia de Valores.
Este articulo trata el tema de los denominados Bancaseguros. El negocio de
Bancaseguros consiste en que la entidad financiera se convierte en un
comercializador de pólizas de seguros, en sus mismas oficinas y puntos de
ventas, dentro de su cartera natural de clientes.
Así, el usuario de la entidad puede acceder no solo a los productos financieros,
sino a los de protección de riesgo, todo bajo un mismo techo, el techo de su
Banco.
Con Bancaseguros la entidad financiera se convierte en un oferente directo de
pólizas de seguros a sus clientes.
En todo el mundo el concepto de Bancaseguros se refiere a la comercialización de
seguros para personas, por medio de las redes de distribución bancaria.
27
Se trata de la administración de productos de aseguramiento, el mercadeo y la
oferta proactiva de los seguros y productos financieros por parte de los
funcionarios bancarios a sus clientes.
Esta figura, de acuerdo con el Estatuto Orgánico del Sistema Financiero,
básicamente es una modalidad alternativa de mercadeo de seguros que cada día
se utiliza mas pues a un bajo costo administrativo para las partes involucradas se
alcanza a un gran numero de asegurados potenciales.
Artículo 6º. Se consideran idóneos para su comercialización mediante el
mecanismo al que se refiere el artículo 5º de está ley, exclusivamente aquellos
ramos de seguros que previa autorización general del Gobierno Nacional cumplan
con las características de universalidad, sencillez y estandarización, sean
susceptibles de comercialización masiva por no exigir condiciones específicas en
relación con las personas o intereses asegurables, según el caso, distintas de los
principales elementos considerados para asumir los riesgos propios del amparo de
la póliza.
En concordancia con el articulo 5 de esta ley, este articulo lo que hace es
especificar que debido a que no todos los individuos tienen amplios conocimientos
en seguros, y en aras de su defensa y protección, solo se podrán ofrecer mediante
esta modalidad, seguros que sean de amplio conocimiento entre las personas o
28
que no requieran mayores conocimientos o estudios para su entendimiento. Estos
seguros deben cumplir con los siguientes principios:
UNIVERSALIDAD: Las pólizas protegen intereses asegurables y riesgos comunes
a todas las personas físicas.
SENCILLEZ: Las pólizas son de fácil comprensión y manejo para las personas
físicas.
ESTANDARIZACIÓN: Los textos de las pólizas son iguales para todas las
personas físicas. No deben existir condiciones diferenciadas ni implicar
tratamientos distintos para los asegurados.
Artículo 7º. A partir de la entrada en vigencia de la presente ley los corredores de
seguros están autorizados para ofrecer, promover y renovar títulos de
capitalización en calidad de intermediarios entre el suscriptor y la sociedad de
capitalización.
Artículo 8º. Esta ley deroga todas las disposiciones que le sean contrarias y los
artículos 1º, 2º y 3º regirán a partir de los seis meses siguientes a su
promulgación.
29
La norma anterior se transcribió con el fin de ilustrar los grandes e importantes
cambios que trajo consigo al tema, y que ponen en el ordenamiento realidades
que el legislador antes no había querido, ya fuera por omisión o renuencia, incluir
en la Ley.
2.4. CARACTERISTICAS GENERALES
2.4.1. Partes
2.4.1.1. El asegurador. Es la persona jurídica que se obliga a responder a otras
personas del daño que puede causarle la realización de ciertos riesgos a que
están expuestos sus bienes, su persona o su patrimonio.
Para su constitución, la aseguradora debe reunir los requisitos señalados en la
Ley 45 de 1990, el Decreto 663 de 1993 (Estatuto Orgánico del Sistema
Financiero) y todas sus disposiciones complementarias, constituir las garantías
exigidas por la Superintendencia y obtener la concesión para explotar ese servicio
público.
De manera que el estado ejerce un control y vigilancia ininterrumpidos desde el
inicio del proceso de formación de la persona jurídica, y a lo largo de su existencia
pues debe revisar sus resultados técnicos y financieros; evalúa sus pólizas y las
notas técnicas que sirven de base a sus tarifas para que estas respondan a los
principios de equidad y suficiencia.
30
El Superintendente concederá la autorización para la constitución cuando la
solicitud cumpla con todos los requisitos legales y se cerciore del carácter,
responsabilidad, idoneidad y solvencia patrimonial de las personas que participen
en la operación, de tal manera que éstas le inspiren confianza a el y al publico en
general sobre la futura dirección y administración de la entidad.
Según el artículo 38 del Estatuto Orgánico del Sistema Financiero, el objeto social
de las aseguradoras consiste exclusivamente en el desarrollo de operaciones de
seguro.35 “... bajo las modalidades y los ramos facultados expresamente, aparte de
aquellas previstas en la ley de carácter especial. Así mismo podrán efectuar
operaciones de reaseguro, en los términos que establezca el Gobierno Nacional”.
En uso de dicha facultad, ese organismo ha exigido a las aseguradoras locales
que identifiquen los funcionarios facultados para ese efecto e indiquen los límites
que les han sido asignados (Circular Externa No. 007 de enero 19 de 1996 de la
Superintendencia Bancaria, Título Sexto, Capítulo segundo, numeral 3.2).
2.4.1.2. El tomador. Es la persona que, por cuenta propia o ajena, celebra el
contrato de seguro, ya sea en su propio beneficio o en el de un tercero.
El tomador es la persona que obrando a nombre propio o por cuenta de un tercero
traslada los riesgos al asegurador, celebra el contrato de seguro, ya sea en su
propio beneficio o en el de un tercero (art. 1037, ord. 2º C. de Co.) y la regla
31
general es que actúe por su propia cuenta, caso en el cual coinciden tomador y
asegurado, porque quien contrata el seguro es la persona en quien se radica el
interés protegido.
El artículo 1040 del estatuto mercantil dispone que “El seguro corresponde al que
lo ha contratado, toda vez que la póliza no exprese que es por cuenta de un
tercero” y el artículo 1047, numeral 4º exige que el tomador indique, en el texto de
la póliza, la calidad en la cual actúa.
El tomador al actuar por su propia cuenta, lo puede hacer directamente o a través
de un representante (art. 833 C. de Co.) y aun puede tratarse de un representante
aparente, hipótesis que lo vincula, si en virtud de las costumbres mercantiles o por
su culpa, dio motivo para considerar que había facultado a esa persona para
concluir el contrato; supuesto en el cual queda obligado en los términos
estipulados ante terceros de buena fe que se presume (art. 835 C. de Co.).
Pues bien, de acuerdo con las voces del artículo 1037 del estatuto mercantil las
partes en el contrato de seguro son el asegurador y el tomador, quienes concurren
a la formación del contrato y en cuanto tales, les incumbe el cumplimiento de las
obligaciones “y al tercero corresponde el derecho a la prestación asegurada”, pero
con la salvedad que al “ asegurado corresponden aquellas obligaciones que no
puedan ser cumplidas más que por el mismo” (art. 1039 C. de Co.) y que las
BLANCO, Hernán Fabio. “comentarios al contrato del seguro”. Dupré Editores. Bogotá, 1998. pág. 10 y ss
32
obligaciones que la ley impone al asegurado “.. se entenderán a cargo del tomador
o beneficiario cuando sean estas personas las que estén en posibilidad de
cumplirlas” (art. 1041 ibidem). Sin embargo, la ley también permite que: “En todo
tiempo, el tercero podrá tomar a su cargo el cumplimiento de las obligaciones que
la ley o el contrato imponen al tomador si éste lo rehuyere, sin perjuicios de las
sanciones a que haya lugar por mora imputable al tomador (art. 1043 C. de Co.).
2.4.2. Otros intervinientes
2.4.2.1. Asegurado. Aunque el ordenamiento no presenta una definición de
Asegurado, de la lectura de los artículos 1083 y 1137 del Código de Comercio se
puede dar una luz al respecto.
Por asegurado se entiende el titular del interés asegurable o asegurado, lo que
supone que, en los seguros de daños es la persona cuyo patrimonio puede
resultar afectado directa o indirectamente con la ocurrencia del riesgo, y en los
seguros de personas aquella cuya vida o integridad corporal se ampara con el
contrato de seguros.
En referencia con la relación Asegurador – Asegurado, el Código de Comercio
señala, entre otros, los siguientes puntos: - que el Asegurador tiene la prerrogativa
de subrogarse en los derechos del Asegurado contra las personas responsables
del siniestro; - que respecto del Asegurado, los seguros de daños serán contratos
33
de mera indemnización y jamás podrán constituir para él fuente de
enriquecimiento; - que la indemnización podrá comprender a la vez el daño
emergente y el lucro cesante, pero éste deberá ser objeto de un acuerdo expreso;
- que la indemnización no excederá, en ningún caso, del valor real del interés
asegurado en el momento del siniestro, ni del monto efectivo del perjuicio
patrimonial sufrido por el Asegurado o el beneficiario; - que el Asegurador que
pague una indemnización se subrogará, por ministerio de la ley y hasta
concurrencia de su importe, en los derechos del asegurado contra las personas
responsables del siniestro; - que el Asegurado no podrá renunciar en ningún
momento a sus derechos contra terceros responsables del siniestro; - que el
Asegurado no tendrá derecho a la subrogación contra ninguna de las personas
cuyos actos u omisiones den origen a la responsabilidad del asegurado, de
acuerdo con las leyes, ni contra el causante del siniestro que sea, respecto del
asegurado, pariente en línea directa o colateral dentro del segundo grado civil de
consanguinidad, padre adoptante, hijo adoptivo o cónyuge no divorciado; pero
esta disposición no tendrá efecto si la responsabilidad proviene de dolo o culpa
grave, ni en los seguros de manejo, cumplimiento y crédito o si está amparada
mediante un contrato de seguro; en este último caso la subrogación estará
limitada en su alcance de acuerdo con los términos de dicho contrato (arts. 1.088,
1.089, 1.096, 1.097 y 1.099 del Código de Comercio).36
36 Sección Cuarta. Nº de Radicación 12166-00. Consejo de Estado.
34
2.4.2.2. Beneficiario. Al igual que con el concepto de Asegurado, el Beneficiario
tampoco fue definido por el legislador y lo que se deduce de la lectura de los
artículos 1141 y 1142 del Código de Comercio Colombiano es que por beneficiario
debemos entender aquella persona quien tiene derecho a recibir la prestación
asegurada. Es importante aclarar que este puede o no identificarse con el
tomador o el asegurado, y puede ser designado por las partes o la ley.
Los seguros permiten que en ocasiones se identifican las calidades de tomador,
asegurado y beneficiario en cabeza de la misma persona pero así mismo hay
casos en que tales calidades no convergen ni siquiera en dos personas, como
ocurre en algunos seguros de vida donde cada calidad esta en cabeza de una
persona diferente.37
2.4.3. Elementos esenciales del contrato. De conformidad con el art. 1045 del
Código del Comercio, los elementos esenciales del contrato de seguro son: el
interés asegurable, el riesgo asegurable, la prima o precio del seguro, la obligación
condicional del asegurador. En ausencia de alguno de ellos, el contrato es
inexistente y, por consiguiente, no produce efectos de ninguna naturaleza (art. 898
ibídem).
2.4.3.1. El interés asegurable. No aparece definido por la ley; pero puede
afirmarse que consiste en la posibilidad de afectación patrimonial como
35
consecuencia de la ocurrencia de un riesgo. Su existencia es indispensable desde
el momento mismo de la formalización del contrato y ha de subsistir a todo lo largo
de su vigencia. Por ser un elemento esencial, su desaparición posterior torna el
contrato en nulo e invalida el derecho del asegurado a la indemnización prevista
en la póliza.
2.4.3.2. El riesgo en el contrato de seguro. Es propio de la naturaleza
humana el miedo o la aversión al peligro, a las consecuencias desfavorables que
puedan derivarse de cualquier actividad, porque en toda actividad existen peligros
actuales o potenciales que pueden lesionar su integridad o menoscabar o destruir
los elementos materiales, y aún los inmateriales, que sirven para desarrollarla,
pudiendo causar serio detrimento patrimonial. El riesgo se identifica como una
desviación adversa respecto de un resultado deseado.38
El riesgo como elemento propio del contrato de seguro puede definirse como un
hecho futuro e incierto del cual se derivan consecuencias adversas para el
asegurado y de cuyo acaecimiento pende la obligación de indemnizar radicada en
cabeza del asegurador.
2.4.3.3. La prima. Desde un ángulo meramente técnico se identifica el concepto
de prima con el de costo de protección y desde un punto de vista jurídico, es la
37Sachica de Moncaleano, Maria Victoria. Sentencia C-269 de Abril 28 de 1999. Corte Constitucional.
36
contraprestación pecuniaria asumida por el asegurado como consecuencias de la
salvaguarda y protección prometida por el asegurador.
2.4.3.3.1. Cálculo de la prima pura. Con base en experiencias previas de
siniestros y la cantidad de unidades expuestas, se pretende establecer el número
de siniestros probables y las primas necesarias para enjugarlos.39 Es el cálculo de
la llamada prima pura o tasa de riesgo en la cual se toman en cuenta los factores
de frecuencia (o probabilidad en estricto sentido) e intensidad (también
denominada severidad).
La frecuencia se representa como un quebrado en cuyo numerador aparece la
cantidad de casos en que ocurrió el evento (número de casos posibles) y en el
denominador, el tamaño de la muestra (número de casos observados).
2.4.3.3.2. Factores que intervienen en la determinación de la prima
comercial. Tales factores son: los costos de adquisición de los negocios,
constituidos fundamentalmente por los corretajes o comisiones que el asegurador
debe reconocer a los intermediarios de seguros y de reaseguros (corredores y
agentes) como remuneración por sus servicios; los gastos administrativos del
asegurador conformados por los salarios y prestaciones del personal a su servicio;
38 VAUGHAN, Emmet. “Fundamentals of Risk and Insurance” Seventh Edition. John Wiley & Sons Inc., USA., 1995, pág. 5 39 OSSA, Teoría General del Seguro. La institución, ob. Cit. Págs. 33 y ss
37
gastos en medida de prevención, arrendamiento de locales, papelería, impuestos,
etc.
2.4.3.3.3. La tarifación de la póliza global bancaria. En términos generales no
existe una tarifación de prima para estas pólizas pues cada compañía determina
su precio por participar en este tipo de coberturas, sin embargo si existe una serie
de factores que intervienen en determinar el precio de una póliza global bancaria.
El sistema de pérdida de promedio es aquel en virtud del cual se toman las
pérdidas sufridas por la entidad solicitante durante los cinco años anteriores; se
resta el monto del respectivo deducible y luego se divide el monto total resultante
por el número de años tenidos en cuenta. A la cifra que se obtenga, se le hacen
recargos de reaseguros y cualesquiera otros factores económicos que incidan en
el flujo de caja del asegurador dentro del respectivo negocio.
También se usa el sistema de índice de siniestralidad promedio (burning cost), en
donde a semejanza del anterior, se toman los siniestros, netos de deducibles, en
un período de cinco años y se enfrentan con las primas pagadas durante el mismo
período.40
De lo anterior proviene la alta importancia que dan los Aseguradores y
Reaseguradores a las declaraciones de siniestralidad de los proponentes. Una
falsedad en esta declaración puede significar la cancelación de la póliza por
38
reticencia de información ya que podría significar una mala experiencia para el
asegurador y/o reasegurador de la cuenta.
2.4.3.3.4. El pago de la prima. Por ley debe hacerse dentro del mes siguiente
a la fecha de entrega de a la póliza, o de los certificados o anexos que se expidan
con aplicación a ella, según sea el caso y deberá satisfacerse esta obligación en el
domicilio asegurador o en el de sus representantes o intermediarios debidamente
autorizados (art. 1066, C. de Co, subrogado por el art. 81 de la Ley 45 de 1990)
El tomador del seguro es la persona a quien incumbe el cumplimiento de dicha
obligación. En el seguro contratado por un tercero, o seguro por cuenta, dicho
tercero podrá asumir el pago de la prima si el asegurado se muestra reticente a
satisfacer esta prestación.
Sin embargo en la mayoría de los contratos de reaseguro con los que se consigue
la cobertura de la PGB incluyen una Garantía de Pago de Prima que amplía el
plazo desde 30 hasta 105 días. La principal razón de esta cláusula es el altísimo
valor que puede llegar a tener una prima de este tipo.
40 Entrevista con Chris Head, Suscriptor Senior de Trenwick.
39
2.4.4. Deducible. A pesar de no ser considerado como elemento esencial del
contrato por la Ley Colombiana el deducible es una parte fundamental de casi
toda póliza de seguro, en especial las pólizas de automóviles, responsabilidad civil
y las pólizas integrales del hogar.
Según el diccionario MAPFRE de Seguros41 el deducible es “aquella cantidad o
porcentaje establecido en una póliza cuyo importe ha de superarse para que se
pague una reclamación.” Es decir, es aquella parte del valor asegurado que
asume el tomador por su cuenta.
El deducible puede ser una suma fija, un porcentaje del valor asegurado o un
porcentaje del valor del siniestro. Cuando se pacta el deducible como suma fija o
un porcentaje del valor asegurado, el importe se calcula aplicando el porcentaje
acordado o el valor fijo acordado al valor del siniestro. Si resulta que el valor del
siniestro, después de aplicar la proporción indemnizable, fuera menor al deducible
mínimo pactado, no hay lugar a indemnización alguna.
Por el contrario cuando el deducible es un porcentaje de la suma del siniestro y se
aplica este a la suma de la perdida nunca podrá dejarse de indemnizar. Existen
varias combinaciones de estas formas para determinar el deducible aplicable entre
las cuales están las de porcentajes del valor del siniestro en conjunción con una
41 Castelo Matrán, Julio y Guardiola Lozano, Antonio. Diccionario MAPFRE de Seguros. Madrid, Editorial MAPFRE, 1992. Pp.117-118.
40
suma fija mínima, como en los seguros de automóviles donde se tiene un
deducible de 10%, mínimo un salario mínimo mensual legal vigente.
Muchas personas, sin contar compañías de seguros, confunden el concepto del
deducible con el de franquicia a pesar de ser diferentes. Mientras el deducible es
una cantidad que el Asegurado asume del total del valor asegurado en cada
siniestro, la franquicia es una cantidad fija por debajo de la cual el Asegurador no
indemniza ninguna perdida pero en caso de un siniestro superar tal cantidad el
Asegurador indemnizara la totalidad de la perdida.
2.5. CARACTERISTICAS DEL CONTRATO DE SEGURO
2.5.1. Consensual. En Colombia, el principio general en materia de contratación
mercantil es el de la consensualidad consagrado en el art. 824 del Código de
Comercio, según el cual en la contratación mercantil las personas pueden
obligarse verbalmente, por escrito o de cualquier modo inequívoco.
Fue lo que aconteció precisamente con el contrato de seguro, pues el art. 1046 del
mismo Código disponía de modo enfático: “El documento por medio del cual se
perfecciona y prueba el contrato de seguro se denomina póliza. Deberá redactarse
en castellano, ser firmado por el asegurador y entregarse, en su original, al
tomador, dentro de los quince días siguientes a la fecha de su expedición.
41
De manera que el contrato no nacía a la vida jurídica sino cuando se expedía la
respectiva póliza. Póliza que podía consistir en cualquier documento, impreso o
no, siempre y cuando en él aparecieran, además de las condiciones generales,
vale decir, las aprobadas por la autoridad competente para el respectivo
asegurador en relación con el seguro de que se tratará, las menciones
enumeradas en el art. 1047 ibídem, a saber:
1. La razón o denominación social del asegurador
2. El nombre del tomador
3. Los nombres del asegurado y del beneficiario o la forma de identificarlos, si
fueren distintos del tomador
4. La calidad en que actúe el tomador de seguro
5. La identificación precisa de la cosa o persona con respecto a las cuales se
contrata el seguro
6. La vigencia del contrato, con indicación de las fechas y horas de iniciación y
vencimiento, o del modo de determinar una y otras.
7. La suma asegurada o el modo de precisarlas
8. La prima o el modo de calcularlas y la forma de su pago
9. Los riesgos que el asegurador toma a su cargo
10. La fecha en que se extiende y la firma del asegurador
11. Las demás condiciones particulares que acuerden los contratantes
42
Como se ve, no se contemplaban como indispensable en el documento que
sirviera de pólizas, las condiciones generales, puesto que la ley suplía ese vacío
cuando presumía por tales las autorizadas por la Superintendencia Bancaria a la
compañía aseguradora para el plan o seguro contratado, salvo las concerniente a
riesgo no asumidos.
Sin embargo la ley 389 trajo la consensualidad del contrato de seguro a la vida y
ahora basta con la voluntad de las partes expresada de manera inequívoca para
que a los ojos de la Ley exista el contrato.
2.5.2. Bilateral. El contrato de seguro es bilateral por cuanto de él surgen
obligaciones a cargo de ambas partes contratantes. A cargo del asegurado, surge
la obligación de pagar la prima correspondiente y a su vez, es de cuenta del
asegurador, pagar la indemnización en caso de ocurrencia del evento previsto,
esto es, la realización de un riesgo amparado bajo la póliza en cuestión.
2.5.3. Oneroso. El carácter oneroso se pone de manifiesto en que cada parte se
grava en beneficio de la otra, que es otra consecuencia de la bilateralidad propia
del contrato, lo cual cobra importancia respecto a la viabilidad de la acción
pauliana o acción revocatoria, en el supuesto de que los acreedores se consideren
perjudicados por la celebración del negocio, e igualmente tiene relevancia en
frente de las reglas que en materia de responsabilidad contractual trae el
ordenamiento común.
43
2.5.4. Aleatorio. La característica de aleatorio resulta de no existir equivalencia
en las prestaciones de asegurado y asegurador, sino una contingencia de
ganancias o pérdidas.
Cada una de las partes pretende, al celebrar el contrato, obtener de la otra a
cambio, una prestación. La obligación del asegurado de pagar la prima
correspondiente nace en el momento mismo del perfeccionamiento del contrato,
mientras que la obligación del asegurador/reasegurador es condicional, en cuanto
que solamente es exigible en el evento de que ocurra la pérdida patrimonial
prevista.
Al tenor de lo dispuesto en el art. 1497 del Código Civil Colombiano “El contrato es
oneroso cuando tiene por objeto la utilidad de ambos contratantes, gravándose
cada uno a beneficio del otro.”
“El contrato oneroso es conmutativo, cuando las prestaciones de las partes se
estiman equivalentes” y es aleatorio “Si el equivalente consiste en una
contingencia de ganancia o pérdida”42
Con respecto al carácter aleatorio del contrato de seguro, no le es aplicable el
principio contractual de “rebus sic stantibus” que es propio de los contratos
42 BUSTAMANTE FERRER, Jaime. URIBE OSORIO, Ana. Principios Jurídicos del Seguro, Colombo Editores, Bogotá, Colombia, 1994, pág.16
44
conmutativos de ejecución periódica o sucesiva, en virtud del cual las condiciones
económicas puede renegociarse en frente de circunstancias extraordinarias,
imprevistas e imprevisibles que se produzcan en el curso de la ejecución del
contrato y que se hagan más gravosas las prestaciones a cargo de una de las
partes. Sobre este particular, es pertinente anotar que en virtud de esa
característica la Sala de Consulta y de Servicio Civil del Consejo de Estado el 14
de agosto de 1997, consideró que al contrato de seguro le era inaplicable la teoría
de la imprevisión consagrada en el estatuto de contratación administrativa (inc. 2º,
num. 1º, art. 5º., L 80/93), por la índole aleatoria que le impone el artículo 1036 del
Código de Comercio y que por lo tanto, en frente de circunstancias imprevistas
que hicieran más gravoso el cumplimiento del contrato, el asegurador tan sólo
puede acudir a la revocación unilateral o a la figura de la agravación del riesgo
prevista en el artículo 1060 del estatuto mercantil, que no tiene cabida en los
seguros de vida, por expresa disposición del legislador.
2.5.5. De ejecución sucesiva. En el contrato de seguro, la cobertura se presta
en forma ininterrumpida durante todo el término de duración del mismo, vale decir,
es de tracto sucesivo por cuanto las obligaciones a cargo de las partes se realizan
a lo largo de la vigencia del contrato y no se agotan o se circunscriben a un
instante determinado sino que persisten durante todo el término de vigencia del
contrato.
45
2.5.6. De adhesión. A pesar que la celebración de la mayoría de los contratos
de seguros se adelantan, tratándose de riesgos de cierta envergadura mediante
un proceso de negociación, que por regla general, toca más fondo con las
condiciones económicas de cobertura, los amparos contemplados, el deducible, el
límite asegurado, los posibles sublímites, el restablecimiento o no de la suma
asegurada, un numero bastante elevado se celebran de manera tal que las partes
no negocian los por menores del contrato sino que por el contrario el Asegurado
se somete a los términos y condiciones preestablecidos por el Asegurador. En
este tipo de contratos el Asegurado solo puede aceptar y adherirse o rechazar la
totalidad de las condiciones. Es decir, una de las partes impone la ley del contrato
a la otra.
Esta característica del contrato de seguro reviste importancia a la hora de
determinar la interpretación y la validez de ciertos pactos incluidos dentro del
contrato. Reiteradamente se ha sostenido que en los contratos por adhesión debe
siempre prevalecer el principio de la buena fe con el fin de mantener el equilibrio
contractual. Así mismo se debe decir que se presume que quien se adhiere a las
condiciones ofrecidas (Asegurado en nuestro caso) esta en una posición
contractual desventajosa y por lo tanto aquellas cláusulas contractuales ambiguas
o imprecisas y que por lo tanto generen dudas en su interpretación deberán
siempre entenderse a favor suyo acorde con lo dispuesto en el articulo 1624 del
código civil.
46
2.5.7. De máxima buena fe. El concepto de ubérrima buena fe (utmost good
faith) constituye, más que una característica propia de los contratos de seguros,
un principio general que informa todo el régimen jurídico, técnico y económico de
la actividad aseguradora.
Por ello, la doctrina le atribuye de modo uniforme el rasgo distintivo de ser un
contrato de estrictísima buena fe. Por consiguiente, las partes deben comportarse
con la mayor lealtad tanto en las negociaciones preliminares como en la
conclusión del contrato y en su ulterior desenvolvimiento. (art. 44 L. 45/90).
Para que el contrato de seguros sea válido requiere, al igual que en los demás
negocios jurídicos, ciertos supuestos, como son: un objeto y una causa física y
moralmente posible; un consentimiento libre y espontáneo y capacidad o
facultades suficientes de las partes Intervinientes. Rigen los principios y reglas del
derecho civil, por remisión expresa del art. 822 del Código de Comercio.
2.6. INTERPRETACION DE LAS POLIZAS DE SEGUROS
Mediante la interpretación se trata de tutelar y resaltar el querer de los
contratantes expresado en las distintas estipulaciones contempladas en el
respectivo contrato43. Para ello sirven de elementos auxiliares las manifestaciones
43 BETTI, Emilio. “Interpretación de la ley y de los actos jurídicos”, Editorial Revista de Derecho Privado, Madrid, 1975, Págs. 343 y ss.
47
de las partes en los tratos preliminares o tratos preconceptuales cumplidos como
etapa previa a la formación del contrato e igualmente, las prácticas o usos que se
hayan creado o consentido durante la ejecución.44
Como el contrato es ley para las partes y no puede ser invalidado sino por su
consentimiento mutuo o por causas legales, según dispone el artículo 1602 del
Código Civil, es el medio que utilizan las partes para regular sus relaciones
conforme al principio de la libertad negocial o de la autonomía de la voluntad, el
cual cobra amplio espectro de la contratación mercantil. El poder normativo de los
contratantes es de tal grado que, solo lo limitan las normas imperativas, porque el
querer de los contratantes debe supeditarse a tales disposiciones. De ahí el
artículo 4º del estatuto mercantil prescribe que las “estipulaciones de los contratos
válidamente celebrados preferirán a las normas legales supletivas y a las
costumbres mercantiles”.
Como los contratos deben ejecutarse de buena fe, no sólo obligan a lo que en
ellos se expresa, “…sino a todas las cosas que emanan precisamente de la
naturaleza de la obligación, o que por ley le pertenecen a ella” (art. 1603, ibídem).
Disposiciones del Derecho Común que por remisión expresa del artículo 822 del
Código de Comercio resultan aplicables a la contratación en materia mercantil.
44 Diez-picaro, Luis y Guillén, Antonio. “Sistema de Derecho Civil”, Volumen II, 5ª edición, Editorial Tecnos, Madrid, 1998, pág. 86 y ss.
48
Sin embargo, el Código de Comercio regula la interpretación que debe darse a los
términos técnicos o usuales y debe indagarse el sentido jurídico que tenga en el
idioma que haya sido utilizado en la redacción del contrato, o el técnico que le
asigne la respectiva ciencia o arte de la cual haga parte o por último, el sentido
natural y obvio del idioma al que corresponda (art. 823, ibídem).
Como en todo negocio jurídico, conocida claramente la intención de los
contratantes, debe estarse más a ella que a lo literal de las palabras, e igualmente
en la interpretación de una estipulación debe preferirse la que produzca algún
efecto a aquella en que se convierta en letra muerta arts. 1618 y 1619, C.C.
En ese mismo sentido, la expresión de los contratantes manifestada en una
determinada estipulación debe encuadrarse dentro del contexto de la relación de
negocios y por ello, las cláusulas deben interpretarse “.unas por otras, dándosele
a cada una el sentido que mejor convenga al contrato en su totalidad”, como
también se le da cabida a la interpretación “…de otro contrato entre las mismas
partes y sobre la misma materia”, o bien “.por la aplicación práctica que hayan
hecho de ella ambas partes, o una de las partes con aprobación de la otra parte”
(art. 1622, C.C.).
De igual forma, se consagra un principio de favorabilidad en beneficio del deudor,
cuando no sea factible desentrañar el sentido de una estipulación y siempre que
no haya sido extendida o redactada por éste (art. 1624). Esta disposición se ha
49
erigido en la base para la interpretación de los contratos de adhesión desde hace
varias décadas, y también ha sido acogida en el derecho positivo colombiano,
siguiendo las apreciaciones tanto de la doctrina foránea y local más reciente.
2.7. PRUEBA LA EXISTENCIA DEL CONTRATO DE SEGURO
El principio general en materia de contratación mercantil es el de la
consensualidad, consagrado en el art. 824 del Código de Comercio, según el cual
en la contratación mercantil las personas pueden obligarse verbalmente, por
escrito o de cualquier modo inequívoco. Esto significa que para que se perfeccione
un contrato mercantil, por la agilidad propia de la vida moderna, es preciso dar
prevalencia al consentimiento de las partes por encima de formalidades. Sin
embargo, tal principio, acorde con la celeridad y seguridad que exigen las
transacciones comerciales, no es absoluto. Por el contrario, el mismo precepto
dispone que “cuando una norma legal exija determinada solemnidad como
requisito esencial del negocio jurídico, este no se formará mientras no se llene tal
solemnidad”.
A raíz de la evolución legislativa en nuestro medio, el contrato de seguro devino en
consensual, pero con medios de pruebas restringidos. En tal virtud se perfecciona
por el consentimiento de las partes, aunque requiere de la prueba documental o
50
de la confesión para acreditar su existencia. Es así como aunque la prueba
incontrovertible es la póliza expedida por el asegurador, para acreditar judicial o
extrajudicialmente la existencia del contrato de seguro se puede utilizar, entre
otros, mensajes de correo electrónico, documentos escritos o documentos
electrónicos. Eso sí, el medio probatorio elegido por el interesado debe demostrar
razonablemente la existencia del acuerdo de voluntades entre las partes.
En Colombia, con posterioridad a la entrada en vigencia de la Ley 389 de julio de
1997, al modificar el artículo 1036 del Código de Comercio, quedó por fin resuelta
la discusión doctrinaria que se había generado alrededor de sí el contrato de
seguro era solemne o consensual, pues en ésta el legislador adoptó la teoría de la
consensualidad para el contrato de seguro, modernizando nuestro sistema legal.
51
3. LA POLIZA GLOBAL BANCARIA
3.1 DEFINICION
Esta póliza ampara a las entidades bancarias principalmente contra los riesgos de
infidelidad, predios (hurto, hurto calificado y/o desaparición misteriosa), transporte
de valores, falsificación de documentos y moneda, indemnización profesional y
crimen por computador como coberturas básicas. Su propósito es el de amparar
los daños patrimoniales, y hasta cierto punto reales, que pudiesen generarse a
consecuencia de los hechos nombrados anteriormente.
3.2. INTRODUCCIÓN HISTORICA
Las pólizas de seguros diseñadas para entidades bancarias y financieras,
contrariamente a lo que pudiera pensarse, no son de reciente aparición. Su
génesis se remonta a la segunda década del siglo XX cuando algunas compañías
inglesas iniciaron su promoción y venta en la Gran Bretaña y en los Estados
Unidos. Desde entonces han venido depurándose en la medida en que
experiencia ha exigido la aclaración y el perfeccionamiento de ese tipo de
coberturas tanto en el mercado inglés como en el norteamericano. En este último,
la American Banker’s Association y la Surety Association of America han
52
dedicado mucho tiempo y trabajo en la estandarización de las pólizas y el fruto
más digno de mención de ese esfuerzo mancomunado es la reputada Forma No.
24.
La primera versión de la forma No. 24 data del 8 de junio de 1916 y ha tenido
modificaciones posteriores en 1941, 1946, 1951, 1969 y en 1986, cuando además
su denominación se cambió a “Financial Institution Bond Standard Form No. 24”,
que ha servido de base, desde ese entonces, para que distintas compañías
aseguradoras y reaseguradoras americanas desarrollen sus propios productos
que va de la mano de la decisión de la American Banker’s Association de no
impartir aprobaciones discriminatorias.45
Cabe destacar que en las décadas de los años 70 y 80, se presentaron múltiples
interpretaciones de carácter judicial que afectaron la intención que se había
perseguido en la redacción de las pólizas, lo que motivo que surgieran endosos o
anexos sobre aspectos que se consideraron cruciales para evitar el
desbordamiento de la cobertura.
En el mercado inglés igualmente ha habido un proceso constante de adecuación
de las coberturas a las necesidades de protección siempre crecientes de las
entidades bancarias y financieras. Hoy día se cuenta con un tipo de pólizas en el
45 ARMSTRONG, Edgar W. Y STEVENS, Mark. “Digest of Bank Insurance”, American Bankers Association, Washington, 1991, Pág. 65 y 66.
53
mercado de Lloyd’s y distintas formas que son utilizadas por compañías muy
afamadas y que también son aceptadas por los sindicatos de Lloyd’s que
participan en el mercado de seguros para bancos y entidades financieras.
En Colombia, la utilización de este tipo de pólizas se inicia en la década de los 70,
con base en clausulados que se redactaron siguiendo los lineamientos de las
denominadas pólizas DDD (Dishonesty, destruction and dissapearance), que
resultaban confusos, ambiguos y restrictivos; sin embargo, de la existencia de
estas pólizas poco o nada se sabia, pues las aseguradoras que las expedían les
exigían a sus asegurados absoluta reserva sobre su existencia, pues se temía que
dieran pie a un mayor número de defraudaciones en las entidades bancarias.
Solo hacia finales de esa década se inicio la utilización más extendida de los
clausulados DHP, que sirvieron de base para traducciones desafortunadas o para
la redacción de clausulados más o menos restrictivos como aconteció con las
creadas por el Consorcio Asegurador de Entidades Financieras, que ante los
malos resultados de los negocios que suscribió, hicieron que su existencia
resultara efímera.
3.3. CARACTERISTICAS DE LA POLIZA GLOBAL BANCARIA
3.3.1. Es un seguro global y de amparos múltiples. La característica
fundamental de las pólizas globales bancarias, llamadas también Bankers Blanket
54
Bond estriba, como lo indican la palabra “blanket” en inglés, en que bajo la póliza
se cubren varias eventualidades, verbigracia, deshonestidad de los empleados;
pérdidas de bienes asegurados que ocurran en los predios de las respectivas
entidades; pérdidas que ocurran durante el transporte por mensajeros de tales
bienes; falsificación de documentos u otros títulos-valores o de moneda; daños al
interior de las oficinas de la respectiva entidad como consecuencia del
acaecimiento de algún evento asegurado con la póliza; etc. En realidad se trata de
un seguro de amparos múltiples (multiamparos), puesto que en una misma póliza
se otorga amparo contra riesgos que normalmente serían objeto de pólizas
independientes, por ejemplo: manejo, sustracción, transportes, etc.
Por ser la gran mayoría de estas pólizas de grandísimos valores asegurados, no
hay en el mercado Colombiano compañías aseguradoras con capacidad suficiente
para asumir o retener este ramo. Es por esta razón que se utiliza el Reaseguro
Facultativo como fuente principal de soporte para este tipo de seguros. En
realidad lo que existe es un contrato de “Fronting” entre los Reaseguradores de la
póliza y la compañía local o “cedente”. La figura del fronting es aquella según la
cual una compañía de seguros legalmente establecida y registrada en Colombia
expide localmente una póliza expedida o respaldada en el exterior por otra
compañía que no tiene presencia en el país.
Todo en aras de dar cumplimiento a lo dispuesto en el ordenamiento positivo
colombiano de obligar a asegurar los bienes situados en Colombia con compañías
55
debidamente establecidas y autorizadas para ello en Colombia. En mi opinión
esta disposición es una medida proteccionista anacrónica que sirve tan solo como
impedimento al desarrollo de la industria pues pretende, artificialmente, que las
compañías de seguros colombianas ofrezcan coberturas en todos los ramos,
cuando la realidad económica de nuestro sector asegurador es muy diferente.
Por lo anterior es que casi el 100% de las pólizas globales bancarias expedidas en
Colombia son traducciones, muchas veces inexactas o contradictorias, de los
textos originales en ingles. Un ejemplo de esto es el texto LSW* 1001 o Several
Liability Notice. Para algunas compañías de seguros es una “Nota de
Responsabilidades Varias” cuando la traducción técnicamente correcta es la de
“Nota de Responsabilidad Conjunta”. Lo que esto significa no es mas que una
declaración de los Reaseguradores de que cada uno de ellos solo responde por
aquella parte de las obligaciones generadas como resultado de la ejecución del
contrato por las que se han comprometido a responder. Esta diferencia no
demuestra mala fe de la compañía sino una falta de conocimientos técnicos del
traductor al que se le encargo la traducción inicial del texto, y que nunca se reviso.
Ejemplos como este hay muchos pero no es menester entrar a dilucidar cada uno
de ellos en este trabajo.
* Lloyd’s Standard Wording
56
La PGB es una póliza facultativa pues no hay legislación que obligue a las
entidades bancarias a contratar este tipo de pólizas. En la circular básica jurídica
de la Superintendencia Bancaria no se hace referencia alguna a la obligatoriedad
de este seguro. Tampoco en ninguna otra norma relacionada con la actividad
Bancaria. Este punto fue confirmado por la Superintendencia Bancaria en los
siguientes términos, al dar respuesta a un derecho de petición interpuesto por el
autor de estas líneas y radicado bajo el numero 2002061770-0:
“En el ordenamiento jurídico colombiano, específicamente en el Estatuto Orgánico
del Sistema Financiero y en las Circulares Externas expedidas por la
Superintendencia Bancaria, no existen disposiciones que impongan a las
entidades financieras la obligación de contratar pólizas de seguros en la
modalidad de “global bancaria”46.
Así las cosas, las entidades financieras, específicamente los bancos en desarrollo
de su objeto social no se encuentran obligadas a contratar la póliza global
bancaria47 que cubra los riesgos inherentes a su actividad. La contratación de
estas coberturas es facultativa de cada entidad y dependerá de las políticas
adoptadas por las instituciones financieras, en las cuales se contemple el
aseguramiento de los riesgos cubiertos por éste tipo de pólizas.”
46 En este asunto el numeral 3 del artículo 185 del citado Estatuto dispone que: “En los seguros que tengan por objeto el amparo de los riesgos propios de la actividad financiera, se podrán asegurar, mediante convenio expreso, los hechos pretéritos cuya ocurrencia es desconocida por tomador y asegurador”. 47 El artículo 191 del Estatuto Orgánico del Sistema Financiero dispone que “Solamente por ley podrán crearse seguros obligatorios”.
57
De acuerdo con el articulo 1082 del Código de Comercio Colombiano este seguro
es de daños y patrimonial pues ampara al asegurado contra la perdida patrimonial
sufrida por esta debido a alguno de los riesgos antes mencionados.
Algunas aseguradoras nacionales han estudiado la evolución en el mundo de este
tipo de seguros, y luego de un análisis cuidadoso de las coberturas existentes en
otra latitudes, las han adecuado no tanto a las prácticas bancarias, que siempre
tendrán el carácter de cosmopolitas, sino a los lineamientos trazados por el
legislador en materia de amparos a los cuales puede extenderse el contrato de
seguro. Merece destacarse nuevamente que las pólizas que se ofrecen en el
mercado por regla general, y con solo dos excepciones (las pólizas ofrecidas por
AIG y Chubb), son simples traducciones de las conocidas en otros mercados.
Como ya se dijo en muchas ocasiones se expiden pólizas que son simples
traducciones libres de los textos originales y estas suelen adolecer de pasajes
confusos, contradictorios y a veces reñidos con explícitos mandatos legales o la
voluntad misma de los reaseguradores.
Como dije anteriormente sería inexacto considerar estas pólizas como un producto
nuevo en la actividad aseguradora de Colombia, pues como se menciono
anteriormente aparecieron hace ya más de tres décadas; y en el lapso transcurrido
hasta ahora, tales pólizas han adquirido un alto grado de sofisticación, entendida
esta como el diseño de coberturas que comprenden un mayor número de riesgos
como respuesta al número creciente de exposiciones en que se ha traducido la
58
mayor competencia y la creciente introducción de la tecnología dentro de las
operaciones normales y en ese sentido, podrían juzgarse tales coberturas como
cada vez menos restringidas.
Conviene anotar que los bancos internacionales suelen adquirir una cobertura que
ampara las operaciones en los países del mundo en donde operan a través de
filiales o subsidiarias y la prima es pagada por la división internacional y puede ser
o no distribuida entre las distintas entidades u oficinas que operen en otros países.
El tipo de cobertura que estas adquieren usualmente corresponde a una cobertura
de catástrofe, puesto que el deducible suele ser de por lo menos US$ 1.000.000 o
US$ 2.000.000 y por lo tanto, a esas oficinas o entidades localizadas en el
extranjero se les deja en libertad de adquirir coberturas complementarias o
suplementarias, o que permitan reducir el deducible y se les otorga también la
libertad de designar un corredor de seguros local, a menos que el de la matriz sea
o haga parte de una red internacional de intermediarios de seguros y reaseguros,
para que maneje estas coberturas “menores”.
En algunas ocasiones, es la matriz quien además establece algún tipo de facilidad
para que las oficinas puedan adquirir la misma cobertura de matriz a nivel local y a
través de intermediarios de seguros y reaseguros que reciben instrucciones en
ese sentido de sus oficinas principales ubicadas en el extranjero o de
corresponsales que los contactan con ese propósito.
59
Como en nuestro país en las últimas décadas cobró auge la conformación de
conglomerados o grupos financieros, es usual que las entidades integrantes de un
mismo grupo sean amparadas bajo una sola póliza, en lugar de adquirir pólizas
individuales para cada una de ellas, lo cual puede resultar muy competitivo en
términos de costo y bajo el supuesto que se compre un límite de cobertura
suficiente para cubrir las exposiciones de la totalidad de tales entidades. Sin
embargo, debe evaluarse cuidadosamente si el mismo nivel de deducible puede
ser asumido sin contratiempos por cada una de las entidades aseguradas, con el
ánimo de buscar una reducción respecto de alguna o algunas de ellas o con el fin
de adquirir separadamente, una cobertura de deducible, que en principio, puede
no resultar tan atractiva desde el punto de vista de prima de seguro y en que, en el
supuesto de ser adquirida, deberá ser puesto de presente, de forma clara e
inequívoca, a la aseguradora de la póliza de todo el grupo.
En uno y otro caso, la principal inquietud es como establecer el límite de cobertura
para una determinada entidad que se pretende amparar bajo una póliza global
bancaria, aspecto que ha preocupado tanto a tomadores del amparo como
aseguradores. Sin embargo, se ha identificado algunos criterios, como los
siguientes: Valor presente de las reclamaciones más representativas sufridas
durantes los últimos diez (10) años; valor presente de las pérdidas representativas
sufridas por entidades financieras de similar tamaño, pérdidas máximas sufridas
por una entidades financieras; límites bajo la póliza global bancaria que adquieren
60
entidades financieras de tamaño similar; todo lo anterior esta sujeto a los límites
que está dispuesto a ofrecer el mercado reasegurador pues los ciclos de mercado
hacen que la capacidad de asunción de riesgo varíe y claro está, el nivel de las
primas, deducibles y los costos presupuestados por la respectiva entidad.48
Dentro del costo efectivo del amparo cobran importancia si el límite asegurado
opera de manera agregada durante la vigencia, o si cuenta con algún
restablecimiento y si este representa algún costo adicional49, al igual que los
denominados descuentos por largo plazo y el bono por no reclamación50, como
también la estructura de los amparos ofrecidos (pues en ocasiones el amparo de
indemnización profesional por si solo puede llegar a duplicar la prima total), el
mercado reasegurador que soporta la respectiva cotización, la experiencia de la
aseguradora en la administración de este tipo de productos entre otros.
3.3.2. la cobertura opera sobre la base de descubrimiento. Algunos de los
riesgos que son amparadas bajo la póliza global bancaria, pueden adolecer de un
proceso de manifestación que puede tomar períodos más o menos prolongados.
Es una característica que también suele presentarse en otro tipo de amparos
como los de responsabilidad civil y por lo tanto esto ha conducido a identificar
48 ARMSTRONG, Edgar W. y STEVENS, Mark P. “Digest of bank insurance”, sixth edition, American Bankers Association, 1991. 113 49 Es usual que la colocación de reaseguro de este tipo de pólizas se efectúe por capas o tramos que se van superponiendo y por lo tanto, conviene verificar que la colocación, aunque es usual, contemple la cláusula de drop down y en virtud de la cual, en caso de agotamiento de las capas inferiores, las capas superiores irán bajando gradualmente. 50 Estos beneficios se expresan en términos similares
61
distintos momentos que pueden considerarse decisivos en la generación del daño
con el ánimo de limitar en el tiempo la cobertura del seguro.
En ese orden de ideas, se habla del hecho generador para significar la causa
eficiente que lo produce, lo cual puede resultar complejo en cadenas causales
donde sea difícil establecer cuál fue la determinante en la producción del daño;
ante esta complejidad, algunos expertos como Christopher Cardona de Denton
Wilde Sapte de Londres, aseveran que ese instante que debe reputarse
determinante es aquel en que la persona o el bien lesionado quedó expuesto a la
acción de la causa productora del perjuicio; algunos otros, como Alejandro
Venegas Franco, lo ubican en el instante en que el daño se materializa y no faltan
quienes lo identifican con el momento en que el perjudicado formula su
reclamación. Esta ultima posición es actualmente la mas aceptada por ser mas
acorde con el articulo 86 de la ley 45 de 1990, que modifico el artículo 1131 del
Código de Comercio.
Estas dificultades en la practica aseguradora son las que han dado cabida a las
coberturas claims-made con el ánimo, principalmente, de limitar la responsabilidad
temporal de los aseguradores que confieren estos amparos.
Ese tipo de coberturas conducía a una confrontación entre el riesgo ocurrencia y el
riesgo descubrimiento.
62
Es que todas las posibilidades antes mencionadas encontraban una cortapisa en
el denominado principio de la ocurrencia y en la dificultad para encajar dentro de la
protección del seguro. Es el caso de los siniestros denominados de duración,
como las reclamaciones por asbestosis o contaminación ambiental, cuyo proceso
de gestación podía obedecer a largos períodos. Por lo general, comenzaba a
gestarse en una vigencia del amparo, producían manifestaciones dañinas en la
siguiente y culminaban su efecto nocivo en otra u otras vigencias posteriores.
En Colombia, se intentaron algunas soluciones precipitadas como calcar la
postura existente en otros mercados basados en regímenes jurídicos distintos,
definir el riesgo como el descubrimiento de un determinado hecho, acudiendo a
desesperadas e ingeniosas argucias interpretativas, lo cual aconteció en este tipo
de pólizas, pero la doctrina mayoritaria rechazó esa postura, porque estimó que
tales peripecias interpretativas configuraban una modalidad del fraude a la ley.
De manera que, con anterioridad a la vigencia de la Ley 45 de 1990, se suscitaron
enconados debates sobre la denominadas teoría del descubrimiento y tesis de la
ocurrencia. En Colombia, esta última fue estructurada con base en múltiples
consideraciones: en primer término, la evidencia de que el siniestro es un hecho
objetivo que implica la realización del riesgo, como lo define el artículo 1072 del
Código de Comercio. Además, se argumentó que era de claridad meridiana el
artículo 1054 ibídem, en el sentido de no constituir riesgo la incertidumbre
subjetiva respecto de determinado hecho que haya tenido o no cumplimiento, con
63
la única salvedad del seguro marítimo en el cual se permite amparar el riesgo
putativo, de conformidad con el artículo 1706 del mismo Código. Este principio
aparece también en el artículo 1056, que permite al asegurador asumir libremente
los riesgos que desee pero dejando a salvo las restricciones legales (Código Civil,
artículo 6º y 1602 y Código de Comercio, art. 822).
Esta condición viene desde los principios de la actividad aseguradora cuando
zarpaba un barco asegurado y debido a las dificultades de comunicación entre los
puertos no se sabía sino hasta mucho tiempo después si la carga había arribado
sana y salva a su destino, y en ocasiones el dueño de la carga compraba el
seguro sin saber si el barco ya había naufragado.
Pues bien, se considera la incertidumbre subjetiva como la ignorancia respecto de
la existencia de un hecho que en la realidad se haya configurado, es decir, que
posee una presencia objetivo y no subjetiva. No tiene relevancia que esa
incertidumbre subjetiva se presente respecto de personas naturales o jurídicas,
porque como lo establece el artículo 73 del Código Civil, los sujetos del derecho
pueden consistir en unos u otros.
Dicho de otra manera, la personas jurídicas, ya sea el resultados de una ficción
del legislador, o ya se afirme que únicamente los seres humanos tienen
personalidad propia y, en consecuencia, los únicos sujetos en quienes se pueden
radicar derechos u obligaciones; ya se acepte que la persona jurídica es una
64
realidad cuya voluntad se manifiesta a través de sus órganos, esto no le quita el
carácter de sujeto de derecho ante la clara y perentoria disposición del código civil.
Ahora bien, si se optaba por acudir al criterio historicista con el fin de determinar
los fundamentos de la permisión del riesgo subjetivo, se encontraba el intérprete
con la revelación de que ello es posible sólo en los seguros marítimos, y que por
voluntad del mismo legislador, se trataba de una figura de excepción y, por
consiguiente, no susceptible de aplicación extensiva, ni de interpretación
analógica. En verdad las consideraciones de los comisionados que redactaron el
proyecto de Código de Comercio en lo concerniente al riesgo putativo en el seguro
marítimo respaldaban esta apreciación.
En sustento de dicha tesis, en aquel entonces se afirmó que las pólizas de
seguros de daños del mercado colombiano habían sido estructuradas, hasta esa
época, sobre la ocurrencia, no sólo por una costumbre inveterada sino también
porque, el artículo 1077 de Código de Comercio le imponía la carga de la prueba
al asegurado o beneficiario de acreditar la ocurrencia y la cuantía del siniestro, con
lo cual se ratificaba el principal sentado por el artículo 1054.
De manera categórica se afirmó que la definición del siniestro como el
descubrimiento de un hecho, vulnerable los términos legales de prescripción para
las acciones derivadas del contrato del seguro, porque la ordinaria comenzaba a
correr desde el momento en que se descubriera o se hubiera descubierto el
65
siniestro, y la extraordinaria empezaba a contarse desde cuando hubiera ocurrido
el siniestro y discurría en contra de los incapaces o del asegurado o beneficiario
que no pudo tener conocimiento de la realización del riesgo.
En auxilio de la tesis se esgrimía que el artículo 1072 del citado código disponía:
“se denomina la realización del riesgo asegurado”; y el vocablo realización
significa “acción y efecto de realizar o realizarse” a su turno, realizar consiste en
“efectuar, hacer real y efectiva una cosa”. De manera que tal descubrimiento no se
presenta, no habría amparo, pues no podría hablarse de siniestro de conformidad
con la noción de él consignada en la Ley. Esto determinaría una contradicción en
cuento a la precisión extraordinaria porque si el asegurado o el beneficiario no
conocieron o no pudieron conocer la ocurrencia del riesgo, la ley no instituye su
desamparo, sino que ordena que respecto de ellos corra sólo la prescripción
extraordinaria. Además, dado el carácter de mandato contenido en el articulo 1081
del ordenamiento mercantil, nada puede contra su imperio la voluntad de las
partes, no siquiera si no existiera la prohibición del inciso final de este precepto51.
En una primera etapa, se pretendió que las pólizas que operaban bajo el sistema
de ocurrencia fueran modificadas, ampliando el período de reclamación con
respecto a hechos ocurridos con anterioridad a la expiración de la vigencia de
51 NARVAEZ BONNET, Jorge Eduardo. “El concepto de riesgo y el seguro global para entidades financieras”. Revista de Derecho Económico, Año VII, No. 15, Ediciones Librería del Profesional, Bogotá, pág. 88 y ss.
66
dicha póliza y supeditado a que el asegurado estuviera imposibilitado a obtener
una cobertura de la misma naturaleza o similar para una nueva vigencia.
Otra modalidad, consistió en el establecimiento de una fecha retroactiva para
amparar a partir de ese momento los hechos que hubieran ocurrido con
posterioridad a dicha fecha retroactiva, pero que se manifestaran o descubrieran
durante la vigencia de la póliza.
Sin embargo, ambas soluciones resultaban insuficientes con respecto a reclamos
cuyos períodos de latencia pudiera ser prolongado, como suele suceder
frecuentemente en reclamos de responsabilidad civil general, productos,
profesional y patronal. Desde el punto de vista jurídico, eran además
controvertibles en frente de las disposiciones que regulan los plazos de
prescripción.
La tesis de ocurrencia contaba con respaldo mayoritario en la doctrina nacional
porque se consideraba ajustada a la más estricta juridicidad y condujo a que ante
la dificultad de lograr soporte de reaseguro bajo la modalidad de pérdidas
ocurridas, porque cierto tipo de reclamos que eran materia de amparo bajo ese
tipo de pólizas, como sucedía con los que se formulaban bajo el amparo
denominado de infidelidad de empleados, ponían de presente que esas
defraudaciones eran llevadas a cabo durante largos períodos y que en virtud de
los dispuesto por el artículo 1073 del ordenamiento mercantil, el siniestro que se
67
iniciaba antes y continuaba después de expirado el amparo, hacia responsable al
asegurador de esa vigencia en que había surgido el hecho generador.
Fue necesaria la intervención del legislador para abandonar la teoría de la
ocurrencia, en relación con tales seguros bancarios y así definir el riesgo, ya no
como ciertas contingencias sino como el descubrimiento de tales peligros,
abriendo la posibilidad de estructuras la cobertura sobre la base de claims-made.
Lo anterior explica por qué el artículo 23 de la Ley 35 de 1993 permitió
expresamente el aseguramiento sobre la base del descubrimiento de un hecho, de
manera específica para ese tipo de pólizas. En efecto, dicho precepto dispuso: “en
los seguros que tengan por objeto el amparo de los riesgos propios de la actividad
financiera, se podrán asegurar, mediante convenio expreso, los hechos pretéritos
cuya ocurrencia es desconocida por tomador y asegurador”. Como puede
apreciarse, se dejaron de lado los amparos de responsabilidad civil y las
coberturas de manejo cuando se tratara de riesgos propios de la actividad
industrial y comercial, con lo cual no sólo se retraso el desarrollo de amparos de
responsabilidad profesional y productos, sino que, ante esa dificultad, fue
generándose un sentimiento de desprotección creciente en ciertos sectores de la
actividad económica, que no encontraban en la industria aseguradora una
respuesta adecuada de salvaguarda a sus necesidades.
68
Esta omisión fue subsanada al expedirse la Ley 389 de 1997, pues en el artículo
4º se dijo: “En el seguro de manejo y riegos financieros y en el de responsabilidad
civil, la cobertura podrá circunscribirse al descubrimiento de pérdidas durante la
vigencia, en el primero, y a las reclamaciones formuladas por el damnificado al
asegurado o a la compañía durante la vigencia, en el segundo, así se trate de
hechos ocurridos con anterioridad a su iniciación”. E igualmente, dispuso: “Así
mismo, se podrá definir como cubiertos los hechos que acaezcan durante la
vigencia del seguro o al asegurador se efectúe dentro del término estipulado en el
contrato, el cual no será inferior a dos años”.
Esta disposición esta ampliamente justificada, pues la evidencia es que en el
campo de la responsabilidad civil, es también frecuente que entre el hecho
generador, la materialización o manifestación del daño y la reclamación
resarcitoria de la víctima discurran un sinnúmero de años, razón por la cual resulta
de bastante complejidad establecer a que anualidad del seguro de responsabilidad
debía imputarse la reclamación.
Por manera que, en Colombia la Ley 389 de 1997 abrió la posibilidad de otorgar
coberturas en el reamo de responsabilidad civil, bajo una nueva concepción del
riesgo asegurable que ya venía haciendo carrera en algunos mercados
internacionales como una opción para brindar protección bajo los amparos de
responsabilidad para la denominada responsabilidad profesional y responsabilidad
productos, vale decir, sobre la base de claims made o de reclamaciones
69
formuladas durante la vigencia o durante un tiempo posterior determinado, ya
fueran o no, consecuencia de hechos acontecidos durante la vigencia del amparo.
Esta modalidad de aseguramiento se originó a raíz de las cuantiosísimas pérdidas
que ha tenido que asumir la industria aseguradora mundial por casos como el de
la asbestosis, una afección respiratoria cuyo período de gestación puede tomar de
30 a 45 años por estar la persona expuesta al asbesto o amanto que es utilizado
para la producción de tejidos, forros para frenos y objetos de fibrocemento.
Esta alternativa de claims made, posee variantes, como las siguientes:
- Reclamaciones presentadas durante la vigencia del amparo y por hechos
ocurridos con anterioridad a la fecha de inicio de vigencia, pero sin exceder de
12 meses.
- Reclamaciones sometidas a consideración del asegurador durante la vigencia
del amparo y con posterioridad a una fecha retroactiva, anterior a la de inicio
de vigencia de la póliza.
- Reclamaciones realizadas durante la vigencia del amparo y sin restricción
alguna en cuanto a hechos ocurridos con anterioridad al inicio de vigencia de la
póliza o, dicho de otra forma, sin fecha retroactiva que restrinja la operación del
amparo.
70
Sin duda, la última fórmula expuesta brinda el amparo más amplio y por lo tanto,
resultaría ser la más adecuada para contar con la cobertura de mejor calidad, que
puede lograrse dentro de este esquema de aseguramiento de claims made.
Aunque el propósito que cumplen las coberturas sobre la base de claims made es
loable porque pretende brindar la cobertura en aquellos riesgos expuestos a
siniestros que en su configuración puedan tomar lapsos extensos, hay quienes
consideran esto demasiado gravoso para el asegurado. Por ejemplo el
doctrinante colombiano Javier Tamayo Jaramillo ha expresado que “….nos parece
lesiva para los intereses del asegurado una cláusula en la que se condicione el
pago del seguro al doble hecho de la ocurrencia del daño y de la reclamación del
perjudicado durante la vigencia del seguro. La naturaleza del daño, de su
exteriorización y de su reclamación, deja prácticamente sin contenido el contrato
de seguro. En la mayoría de los casos, las acciones en responsabilidad contra el
asegurado sólo prescriben muchos años después de ocurrida la conducta del
asegurado o de producido el daño o su aparición. De allí que, casi nunca, las
reclamaciones contra el asegurado se hagan dentro de la vigencia del seguro que
en muchos países es sólo de un año52. Estos aspectos se consideran, al
examinar la prescripción de las acciones derivadas de la póliza.
52 “La responsabilidad civil por productos defectuosos y su aseguramiento”. Revista Iberolatinoamericana de Seguros, No. 12 noviembre de 1998, pág. 85
71
Con respecto a la nueva modalidad de aseguramiento para los riesgos de la
actividad financiera introducida por la Ley 35 de 1993 y en virtud de la cual se
pretendió extender la operancia del riesgo putativo propio de los seguros
marítimos a este tipo de amparos, es menester aclarar que dicho riesgo putativo
es aquel que ya ha cobrado existencia material pero que las partes ignoran su
realización y, en este sentido, el conocimiento o la ignorancia del acaecimiento del
riesgo es lo que determina la ausencia o la existencia del alea en el contrato de
seguro y por ende, de riesgo asegurable.
3.4. AMPAROS DE LA POLIZA GLOBAL BANCARIA
Las cláusulas susceptibles de convenirse en el mercado asegurador colombiano
integran una variedad ciertamente reducida que, en líneas generales, es la que se
encuentra en las principales formas existentes en los mercados inglés y
estadounidense. En realidad no hay diferencia de fondo, aunque algunas ofrecen
coberturas restrictivas en algunos aspectos.
De los distintos tipos de pólizas globales bancarias se destacan: la forma número
24, que es utilizada en el mercado americano,53 los clausulados DHP (73, 75, 82 y
84) y el condicionado que utilizan los sindicatos del Lloyd’s (LPO-218 que
posteriormente fue reemplazado por el NMA 2626) y la versión KFA 81. En
53 ARMSTRONG, Edgar W. y STEVENS Mark “Digest of Bank Insurance”, American Bankers Association, Washington, 1991
72
Colombia las pólizas más usuales se ciñen con gran fidelidad a la forma DHP 84 o
al KFA 81, con los ajustes que requiere su adecuación a la legislación nacional.
3.4.1. La vigencia del amparo. Por regla general, el ámbito temporal de una
póliza de seguro lo determinan las fechas de inicio y de expiración señaladas en el
cuerpo de la misma. Claro está que esta aseveración no merece reservas cuando
se trata de pólizas que amparan la ocurrencia de ciertos peligros, sin embargo no
sucede lo mismo cuando la póliza ampara las pérdidas descubiertas en la vigencia
o las reclamaciones presentadas durante el término de la misma.
Bajo estos supuestos, la cobertura de la póliza se retrotrae hasta la denominada
fecha retroactiva y que suele coincidir con la fecha en que inicialmente el
asegurado adquirió un seguro de las características de aquel que está comprando
o negociando, caso en el cual la cobertura se extendería a las pérdidas ocurridas
con posterioridad a dicha fecha retroactiva y descubiertas o reclamadas durante la
vigencia que se encuentre en curso.
Sin embargo, existe otra modalidad que se obtiene a través de la cláusula de
limitación de descubrimiento en virtud de la cual se suprime la fecha retroactiva o
en otros términos, se obtiene cobertura para una fecha retroactiva de carácter
ilimitado, en el sentido de que no importa cuanto tiempo pueda haber ocurrido la
pérdida porque para efectos del amparo lo único determinante es que se haya
descubierto o se presente la reclamación en la vigencia en curso, según sea el
73
caso. Y por supuesto, se da por descontado el desconocimiento absoluto por parte
del asegurado de hechos o circunstancias que puedan dar lugar a reclamo. Por
regla general se utiliza el texto BEJ&H Nº 1 de Limitación de Descubrimiento.
Es usual que se exprese en las condiciones particulares de la póliza que se
suprime la fecha retroactiva, pero con respecto a cualquier incremento en el límite
asegurado, se aclara que se tiene por fecha retroactiva aquella que corresponde al
aumento efectivo del límite asegurado bajo la póliza. Debido a que este tipo de
pólizas se estructuran en capas puede ocurrir que no exista fecha retroactiva para
algunas y si para otras.
3.4.2. Amparos básicos de la póliza. Las diversas pólizas son muy
semejantes por cuanto están diseñadas para amparar los bienes definidos en el
texto utilizado para otorgar la cobertura en los cuales el asegurado tenga algún
interés, ya porque tales bienes sean de su propiedad o porque haya asumido la
custodia de ellos a título gratuito u oneroso, o para cubrir daños o pérdidas que se
ocasionen en actos delictuosos cometidos por los empleados del asegurado en su
contra, o durante la movilización de aquellos o mientras se encuentren dentro de
los predios destinados por el asegurado para el desarrollo de sus actividades.
Además, amparan las pérdidas ocasionadas por falsificación de cheques, pagarés
o documentos o como consecuencia del recibo o cambio de moneda extranjera
falsificada.
74
3.4.2.1 Infidelidad de empleados. En pocas palabras esta cobertura
básicamente se limita a las perdidas que ocasionen al Asegurado sus mismos
empleados.
3.4.2.1.1. Circunstancias que propician los actos de infidelidad. Los casos
de infidelidad de empleados suelen presentar un mayor grado de severidad
porque usualmente se cometen en períodos más o menos prolongados,
valiéndose de las deficiencias que acusen los procedimientos de control o
auditoria y cuando alcanzan niveles de envergadura, ineludiblemente, resultan
implicados equipos completos de trabajo y no es extraña la presencia de
cómplices externos.
El elemento común de las pérdidas por infidelidad es la ausencia o irregularidad
de visitas de auditoria, porque no se realizan con la rigurosidad que imponen las
condiciones generales de las pólizas, o se limitan a una simple verificación de
registros contables. Así mismo la falta de control dual y custodia conjunta son
fundamentales en la ocurrencia de este tipo de siniestros.
3.4.2.1.2. Actos deshonestos o fraudulentos. Este amparo de infidelidad de
empleados hace referencia a actos “deshonestos o fraudulentos” llevados a cabo
por empleados del asegurado, expresión que como lo sostiene la
Superintendencia Bancaria resulta de una “vaguedad inconveniente”. Sin
embargo, vale la pena señalar que esa expresión proviene de la forma americana
75
No. 24 y fue incluida hacia 1936, como quiera que la expresión inicialmente
utilizada fue la de “criminal acts”, que literalmente y de manera impropia se
traducía como actos criminales, pero se consideró que esa expresión daba una
idea errónea del amparo pues no se pretendía cubrir todos los actos de los
empleados que ocasionaran un daño, como quiera que este podría ser producto
de impericia o negligencia del funcionario y que se consideraba que resultaban
amparados bajo las pólizas de responsabilidad civil profesional. Se optó por la
expresión por actos deshonestos y fraudulentos por estimar que expresaban de
mejor manera la intención de la cobertura de brindar protección respecto de actos
u omisiones voluntarias de los empleados tendientes a defraudar al asegurado.54
No se ampara únicamente la pérdida de dinero y valores sino que se trata de
cualquier bien que de acuerdo con la definición contenida en la póliza tenga el
carácter de “bien asegurado”. Es muy importante anotar que aunque no se exige
que la conducta del empleado sea un delito, en nuestro medio si se exige que se
instaure una denuncia penal por los hechos que se alega ocasionaron la perdida
para reconocer el siniestro.
Para delimitar con más precisión este amparo, es menester hacer referencia a la
definición de empleados que contiene el texto de la respectiva póliza. Por tales
suele entenderse generalmente las personas vinculadas con el asegurado
54 “Digest of Bank Insurance”, third edition, Insurance and Protection Division, American Bankers Association, Washington, 1977. 10
76
mediante contratos de trabajo y los estudiantes que realicen prácticas con la
autorización previa de aquel. En ocasiones la definición se extiende a las personas
naturales o de prestación de servicios en general. Hoy en día se esta incluyendo
dentro de esta definición el personal suministrado por firmas de outsourcing pues
entre las entidades bancarias se esta generalizando el uso de empresas de
outsourcing cada día mas.
El acto de infidelidad generalmente se presenta como una repetición de actos de
la misma naturaleza durante un período determinado y que el código penal
colombiano de 1936 tipificaba como delito continuado (art. 32). El Código penal de
1980, en su artículo 26 prefirió designar como concurso de hechos punibles y
consagrar las modalidades de concurso ideal y concurso material. Por su parte, el
nuevo Código Penal o Ley 599 de 2000, en el artículo 31 tipifica el concurso de
conductas punibles
3.4.2.1.3. Pérdidas operacionales. Respecto de las pérdidas que no caben
bajo este amparo, es preciso destacar que la forma americana No. 24 suele
complementarse con algunas exclusiones que enfatizan en que el amparo no
comprende pérdidas consecuenciales, las cuales se introdujeron en 1976 a través
del endoso conocido como SR-6019.55 En el mercado ingles de reaseguros para
riesgos financieros esta misma se incluye bajo el nombre de Trading Loss
55“Digest of Bank Insurance”, Insurance and protection Division, American Bankers Association, Washington, 1991. 108
77
Exclusión. Estas son las perdidas relacionadas con el alea propia del negocio y
deben ser perdidas como tal, no provisiones presupuestales ni reservas. Es el
caso de las fluctuaciones de las cotizaciones de divisas o de las tasas de interés.
El artículo 1088 del estatuto mercantil es categórico en que el lucro cesante
requiere de pacto expreso y el artículo 1077 le impone al asegurado la obligación
de acreditar el siniestro y la cuantía del mismo.
3.4.2.1.4. Coberturas de ocurrencia, descubrimiento, claims made y cláusula
de siniestros en serie. Lo primero que habrá de determinarse es la forma de
operancia de la póliza, por ocurrencia, por descubrimiento y si dentro de las
condiciones se encuentra algún tipo de estipulación que conceda un período de
gracia para ser reportado al asegurado, también conocidas como “subset clauses”,
o si se trata de una cobertura claims made.
El evento remoto que se tratara de una póliza de ocurrencia, habría que
considerar que como la doctrina deseosa de hallar una solución a los
denominados siniestros de duración, se encuentra dividida respecto del momento
en que se entiende configurado el siniestro y la solución siempre viene dada por el
arbitrio legis, es menester dilucidar si el legislador optó por darle algún tratamiento
en particular.
78
El criterio orientador lo constituye el artículo 1073 del estatuto mercantil, cuyo
tenor es el siguiente: “ Si el siniestro, iniciado antes y continuado después de
vencido el término del seguro, consuma la pérdida o deterioro de la cosa
asegurada, el asegurador responde del valor de la indemnización en los términos
del contrato”.
“Pero si se inicia antes y continua después que los riesgos hayan principiado a
correr por cuenta del asegurador, este no será responsable por el siniestro”.
3.4.2.1.5. La prueba del acto deshonesto y fraudulento. El amparo de
infidelidad es uno de los más transcendentales de la póliza, pero desde luego
ofrece gran complejidad frente a un reclamo específico, fundamentalmente porque
distinguir entre lo que es una pérdida operacional y una de aquellas que
normalmente se cubren con la póliza casi siempre resulta extremadamente difícil.
La cláusula de infidelidad que se utiliza más frecuentemente corresponde a la
versión DHP 84 cuyo tenor es el siguiente:
“Infidelidad de empleados.
Como consecuencia de una pérdida resultante directamente de actos deshonestos
o fraudulentos cometidos por empleados del asegurado, solos o en concurso con
79
terceros, con la intención manifiesta de hacer que el asegurado sufre dicha
pérdida.”
Sin embargo cada día se esta viendo más y más la cláusula de Infidelidad KFA 81
o la NMA 2626 en este tipo de pólizas, debido principalmente al deseo de las
aseguradoras de limitar su exposición a riesgos no deseados de manera clara y
precisa. Esto se explica por los requisitos de estas cláusulas para reconocer una
infidelidad, donde el elemento común es que para demostrar al asegurador el
siniestro se debe demostrar no solo la cuantía y ocurrencia sino que se debe
demostrar la intención de ocasionar las perdida, la intención de obtener una
ganancia financiera personal indebida y/o la ganancia personal indebida.
Este “y/o” es muchas veces malinterpretado como si el “y” prevaleciera, cuando la
intención es que demostrar la condición ultima siempre es indispensable pero no
siempre se requiere la primera. Para hacer claridad al respecto, si la cláusula dice
“A y/o B”, debemos entender que si se prueba A es necesario probar B también,
pero si ya se tiene prueba de B no será necesario probar A.
Dentro de las condiciones de la póliza, no se contempla definición alguna sobre la
expresión actos deshonestos o fraudulentos y de acuerdo con el artículo 823 del
código de comercio: “Los términos técnicos o usuales que se emplean en
documentos destinados a probar contratos u obligaciones mercantiles, o que se
80
refieran a la ejecución de dichos contratos u obligaciones, se entenderán en el
sentido que tenga en el idioma castellano”.
Una cláusula de infidelidad clara y con requisitos razonables es un elemento
crucial para optar por una opción que, aunque aparentemente tenga una prima
más onerosa, de presentarse un reclamo bajo este amparo, puede resultar mucho
más benéfica.
Entre todos los textos disponibles en el mercado Reasegurador el más amplio es
el DHP* 73. Sin embargo este texto es hoy por hoy muy raro de obtener para un
Asegurado y aquellos quienes tiene la fortuna de tenerlo deben sentirse mas que
satisfechos pues tienen un gran texto de Infidelidad en su PGB. La cláusula DHP
73 es la misma DHP 84 pero sin la intención manifiesta de ocasionar la perdida.
Por obvias razones esta es mucho mas favorable ya que no se debe demostrar
sino la ocurrencia del siniestro y que solo pudo haberlo ocasionado un empleado
del asegurado para satisfacer la póliza.
Debido a la altísima siniestralidad que tuvo este ramo a finales de los setentas y
en los ochentas se modifico el texto varias veces y se desarrollaron unos nuevos.
Entre los más importantes encontramos el DHP 75, DHP 82 y DHP 84, el KFA 81
*Dean H. Palmer. Considerado el padre de las BBB modernas.
81
y el NMA 2626. Estos últimos son producto del deseo del mercado Reasegurador
de minimizar el numero de siniestros pagados contra las pólizas.
El problema presentado fue que en un principio los Reaseguradores estipulaban la
cobertura ofrecida con la convicción de que lo no mencionado no estaba
amparado por la póliza pero la interpretación de los Aseguradores y los
Asegurados era que lo no excluido estaba amparado por la póliza. De ahí la
necesidad de ampliar la definición de infidelidad y restringir la cobertura. El caso
que determino la necesidad de limitar explícitamente la cobertura de la cláusula de
infidelidad de los clausulados fue el de Lugano vs. Lloyd’s en 1974 donde estaba
en juego una indemnización de cinco millones de libras esterlinas y aunque los
tribunales del Reino Unido ordenaron el pago de la indemnización, a partir de esa
decisión se impuso la obligación al asegurado de demostrar que el empleado
responsable de ocasionar la perdida tenía la intención manifiesta de ocasionarla56.
Posteriormente en el KFA 81 se impuso una alternativa que fue la de demostrar
que el empleado tenía la intención de causar la perdida o de obtener una ganancia
personal indebida. Hoy en día el texto KFA 81 es el impuesto a casi todas las
instituciones financieras del mercado (Ver anexo). Recientemente, 1998, Stewart
M. Brown, co-autor del DHP 73, en compañía de sus colegas de la firma Butcher,
Robinson & Staples, diseño un clausulado específicamente para Bancos debido a
las graves fallas que encontró en los clausulados existentes. Este texto se ha
56 Stewart M. Brown. Presidente de Butcher Robinson & Staples.
82
denominado BRS 98 y aunque no se ha utilizado hasta ahora en Bancos
Colombianos se espera su pronta introducción.
3.4.2.1.6. La prueba indiciaria. Es aquí donde cobra importancia el medio
probatorio del indicio con el cual se evita que el derecho del asegurado se torne
inane, porque como bien lo expresa el aforismo latino “Is fecit cui prodest” (lo hizo
el que en ello tiene interés).
De lo que se trata es de obtener las huellas o rastros de la conducta realizada por
los empleados y el indicio en sí mismo no es un hecho, sino la prueba indirecta o
circunstancias por excelencia que permite, a través de un hecho plenamente
probado, inferir la existencia de otro hecho, porque están indisolublemente unidos
y se cumple entre ambos una relación de causa a efecto.57
No se trata de una simple sospecha, porque ésta es fundamentalmente una
hipótesis de carácter subjetivo que carece de un sustento de carácter fáctico.
Tampoco se le puede equiparar con la conjetura, la suposición, la intuición y
términos semejantes. De acuerdo con el artículo 248 del Código de Procedimiento
Civil: “Para que un hecho pueda considerarse como indicio, deberá estar
debidamente probado en el proceso”58
57 QUINCENO ALVAREZ, Fernando. “Indicios y presunciones”. Compilación y extractos, Editora Jurídica de Colombia Ltda.., Bogotá D.C. primera edición, 2000 58 Artículo 248 del Código de Procedimiento Civil
83
3.4.2.2. Predios. El amparo de predios de la póliza global bancaria es casi
estándar para todos los textos. El texto que se encuentra con mayor frecuencia
dice:
“Como consecuencia de la pérdida de cualquier Bien por hurto, hurto calificado,
engaño, desaparición misteriosa o inexplicable, o que sean dañados, destruidos o
extraviados de cualquier manera o por cualquier persona, mientras dichos Bienes se
encuentren en o dentro de cualquier predio donde quiera que esté situado
incluyendo caravanas, predios móviles y/o similares utilizados temporalmente por el
Asegurado para la conducción de su negocio, excepto mientras se encuentra en el
correo o en poder de un transportista contratado, distinto a una Compañía
transportadora de valores con vehículos blindados para su transporte.
Como consecuencia de la pérdida de cualesquiera Bienes como está establecido en
Definiciones, literal (C), en posesión de cualquier cliente del Asegurado o de
cualquier representante de dicho cliente, sea o no el Asegurado legalmente
responsable de la pérdida de los mismos.
(i) Por cualquier causa mientras dicho Bien se encuentre dentro de cualquiera de los
predios del Asegurado o,
84
(ii) Por hurto mientras dicho cliente o representante esté tramitando negocios con el
Asegurado en una ventanilla exterior, cajero automático u otro lugar similar,
proporcionado por el Asegurado para este fin o mientras dicho cliente o
representante esté dentro o en cualquier edificio, acceso, sitio de
estacionamiento o lugar similar, mantenido por el Asegurado para conveniencia
de dichos clientes o representantes siempre que la presencia de éstos en dichos
predios sea con el propósito de efectuar transacciones bancarias con el
Asegurado, sujeto siempre a las disposiciones de las Condiciones, numeral 3, y
excluyendo en cualquier evento pérdidas causadas por dicho cliente o
representante de dicho cliente.
Como consecuencia de la pérdida o daño a todo mobiliario, instalaciones, equipos
(con la excepción de computadores y equipos periféricos) papelería, suministros o
cajas fuertes y bóvedas dentro de los predios del Asegurado causado por hurto,
hurto calificado o cualquier tentativa de los mismos o por vandalismo o daños
maliciosos, exceptuando sin embargo toda pérdida o daño por incendio.
Como consecuencia de pérdidas debido a daños a dichos predios por hurto, hurto
calificado o cualquier tentativa de los mismos, o al interior de cualquiera de dichos
predios por vandalismo o daños maliciosos.
Siempre que el Asegurado sea el propietario de tales predios, mobiliario,
instalaciones, equipo ( exceptuando computadores y equipos periféricos), papelería,
85
suministros o cajas fuertes y bóvedas o que sea responsable de dicha pérdida o
daños, siempre con excepción a toda pérdida o daño por incendio.”
Como se ve es un amparo muy directo y el cual no requiere mayores
explicaciones. A pesar de esto me gustaría traer a la atención la frase “Por
cualquier causa...” pues esta define el amparo. Si la entidad debe responder por
la perdida o daño a bienes de su propiedad o por los cuales es responsable
mientras estos se encuentran en sus predios este amparo le da la cobertura
requerida. Es apenas obvio que de estar involucrada la deshonestidad de uno o
varios empleados del Asegurado la perdida será amparada bajo la cláusula de
Infidelidad, limitando la cobertura de predios a actos de terceros o a la
desaparición misteriosa de los mismos.
3.4.2.3. Tránsito. Como su nombre los indica este amparo básicamente
cubre las perdidas sufridas por el asegurado mientras los bienes asegurados se
encuentran en transito bajo cuidado, control y custodia del mismo Asegurado
3.4.2.4. Riesgos financieros
3.4.2.4.1. Falsificación. La protección que se brinda bajo este rubro se refiere a
la falsificación de la firma del librador, cedente o avalista que aparezca en los
títulos o documentos mencionados expresamente en la cláusula, así como la
falsificación de los documentos en sí.
86
Para efectos de este amparo las firmas impuestas por medios mecánicos se
considerarán firmas manuscritas autógrafas. Pero es pertinente traer a colación el
artículo 827 del Código de Comercio Colombiano que establece: “La firma que
procede de algún medio mecánico no se considerará suficiente sino en los
negocios en que la ley o la costumbre lo admitan”. Por consiguiente, en las
reclamaciones que surjan con motivo de la falsificación o adulteración de firmas
impuestas mecánicamente, ha de servir de pauta este precepto.
El articulo 1391 del código de comercio colombiano impone a los bancos
responsabilidad por el pago de cheques falsos o adulterados siempre y cuando la
culpa de la falsificación o alteración recaiga en el cuenta habiente. Así mismo no
será responsable el banco en caso de no haber sido notificado por parte del
cuenta habiente sobre la falsedad o alteración en el documento en los seis meses
siguientes a la fecha de pago.
Por otro lado tenemos lo dispuesto en los artículos 732 y 733 del mismo código,
en referencia con la falsificación de cheques. En el 732 se estipula lo mismo que
en el 1391 con excepción del plazo que es solo de tres meses y que la
responsabilidad es con el depositante y no con el cuenta habiente. Por su parte el
733 impone al banco la obligación de pagar los cheques a menos que la
falsificación o alteración sean evidentes.
87
En la practica esta disposición obliga a los bancos a implementar las ultimas
tecnologías de visado de firmas y verificación de autenticidad de documentos en
sus oficinas con el fin de detectar las fuentes potenciales de responsabilidad con
mayor precisión.
3.4.2.4.2. Falsificación de moneda. Esta parte de la póliza tiene por finalidad
indemnizar al banco o entidad financiera cuando de acuerdo con las disposiciones
que rigen en materia de recibo, posesión o negociación de divisas extranjeras,
reciba monedas extranjeras que hayan sido falsificadas. Aunque hoy en día esta
circunstancia no es un campo de alto riesgo para el sistema bancario colombiano,
si lo es en otras latitudes con monedas mas fuertes (Euros y Dólares
principalmente) y que representan un gran atractivo para los falsificadores. Viene
a la memoria el caso de un banco en Italia que sufrió una perdida de
aproximadamente 3 millones de Euros falsificados provenientes de Pereira.
3.5. DEDUCIBLE EN LA POLIZA GLOBAL BANCARIA
En las pólizas globales bancarias es usual estipular como deducible una suma fija
por cada pérdida (siniestro) reclamada bajo la póliza, sin embargo en ocasiones se
pactan deducibles anuales agregados.
Es decir, todas aquellas pérdidas que resulten inferiores al deducible agregado se
van aumentando y, en consecuencia, la póliza se verá afectada cuando la suma
88
de indemnizaciones exceda del monto del deducible agregado que se haya
previsto.
3.6. GARANTIAS PROPIAS DEL SEGURO GLOBAL BANCARIO
Conviene recordar que al tenor del artículo 1061 del estatuto mercantil la garantía
es la promesa que formula el tomador o asegurado en el sentido que desarrollará
o no una determinada conducta durante la vigencia, o mediante la cual afirma o
niega la existencia o inexistencia de una determinada situación de hecho y por lo
tanto, estas estipulaciones se encuentran íntimamente ligadas con la declaración
sobre el estado de riesgo y con el compromiso que adquiere el tomador de
salvaguardar esas circunstancias fácticas. En el mercado las garantías por
excelencia son las incluidas en el texto DHP 84, a saber:
3.6.1. Manuales de funciones. Consiste en exigir al asegurado que posea y
mantenga en operación manuales de funciones y procedimientos en los que se
encuentre descrita las distintas etapas que deben surtirse para ejecutar
actividades propias de las entidades y los deberes propios de cada una de las
personas en ellas involucradas. Y para que no constituyan letra muerta deben
estar dotados de algún elemento coercitivo que imponga a los funcionarios la
observancia de los mismos. Esta garantía implica que todo empleado conoce a
cabalidad lo dispuesto en el manual de funciones, al menos en lo que a su labor
concierne.
89
Este tipo de garantía tiene una relación muy estrecha con las de doble control y
custodia conjunta.
3.6.2. Doble control. Esta garantía implica el compromiso por parte del
asegurado, respecto de cualquier transacción, que intervendrán como mínimo dos
funcionarios. Se persigue que una determinada operación no pueda ser iniciada o
concluidas por una sola persona, pues de esta forma, no existiría supervisión
alguna y sería mucho más vulnerable una entidad a que la defraudación
pretendida por uno de sus empleados resultara exitosa. Esta garantía involucra
también la necesidad de doble firma en los cheques o documentos valiosos o
sensitivos que pueden llegar a comprometer los bienes o responsabilidad del
asegurado. Idealmente este control dual debe ser ejercido por el empleado
encargado de la operación y su superior jerárquico inmediato.
3.6.3. Custodia conjunta. Está íntimamente relacionada con la anterior y se
refiere a que en todo lo atinente al manejo de dineros y valores guardados en
bóvedas o en cajas fuertes, debe efectuarse bajo la supervisión de otro
funcionario.
3.6.4. Vacaciones de los empleados. Aunque esta no es una de las garantías
del DHP 84 sino del anticuado LPO 218, se esta generalizando su imposición en
este tipo de pólizas. En virtud de esta garantía el asegurado se compromete a
90
que toda la planta de personal tomará un período de vacaciones de duración
mínima de dos (2) semanas en cada periodo de 12 meses. Estas dos semanas
deben ser consecutivas e ininterrumpidas. Durante las vacaciones el empleado no
deberá desarrollar ninguna labor propia de las actividades de la entidad y
permanecerá ausente de cualquier dependencia. Esto obedece a que el
descubrimiento de fraudes perpetrados por empelados generalmente se detectan
durante los períodos de vacaciones de estos. En muchas ocasiones, y muchas
veces luego de siniestros de infidelidad, se exige que el periodo de vacaciones se
inicie en un mes calendario y terminen en otro, de manera que durante el cierre
mensual de cuentas el empleado no este presente y no pueda ocultar su
infidelidad, de existirla. En algunos casos esta garantía se puede limitar a
aquellos empleados involucrados en el manejo de dinero, titulos valores o bienes
valiosos.
3.6.5. La auditoria anual. Se impone al asegurado que se lleve a cabo una
visita de auditoria a cada una de las oficinas por lo menos una vez cada 12 meses;
que los auditajes se extiendan a las distintas dependencias de la operación del
asegurado, y que los papeles de trabajo de los auditores se conserven en los
archivos. En algunos casos, y dependiendo de la impresión que tenga el
asegurador de los controles establecidos por el asegurado para su operación se
puede ampliar esta garantía a 15 o 18 meses.
91
3.7. EXCLUSIONES
El artículo 1056 del Código de Comercio permite al asegurador asumir todos o
algunos de los riesgos a que está expuesto el interés o el bien asegurado. La
delimitación del amparo está determinada no solo por las cláusulas que lo definen
y las restricciones señaladas, sino también por las exclusiones. Estas consisten en
eventos, circunstancias o causas que originan o pueden generar detrimento en los
bienes o el patrimonio del asegurado, respecto de las cuales el asegurador no
asume responsabilidad alguna.
Las exclusiones pueden ser legales si emanan de la ley, o contractuales si
aparecen estipuladas en el clausulado de la póliza. En este último caso, tales
exclusiones, aunque no lo exige expresamente el artículo 1047 del estatuto
mercantil, se requiere que en las estipulaciones expresas de la póliza se
contemplen “…los riesgos que el asegurador toma a su cargo” (num. 9º, art. 1047),
en razón a que la cobertura bajo una póliza se delimita causalmente de manera
positiva (amparos) y de manera negativa (exclusiones). Se infiere que las
exclusiones convencionales deben constar expresamente en la póliza su solicitud
o los anexos (art. 1048, C. de Co.), con el ánimo de que puedan hacerse valer por
el asegurador y porque así lo demanda un proceder leal, correcto y ajustado a la
estrictísima buena fe propia del contrato de seguro. En ese sentido, la exclusión
debe ser formal y encontrase prevista, de manera expresa, en la póliza o en los
documentos que la integran. De nuevo cabe resaltar que la circular externa 052
92
de 2002 de la Superintendencia Bancaria impuso la obligación de incluir en la
póliza todas las exclusiones de esta. Teniendo en cuenta que en el caso de las
pólizas globales bancarias, la póliza como tal esta compuesta por una serie de
clausulados diferentes, cubriendo los diferentes riesgos, todas las exclusiones
convencionales que los Reaseguradores impongan al Asegurado y que
generalmente vienen en la forma de un clausulado diferente (NMA 2919, MGW
10.10.2001, etc.) se entienden incorporadas a esta por el solo hecho de aparecer
enunciadas en las condiciones particulares. Adicionalmente, cada entidad
bancaria tiene una póliza diferente de la de las demás y sería terriblemente fútil
depositar en la Superintendencia bancaria un texto de una póliza cada año o ante
cada cambio en las condiciones de las pólizas, o cada vez que una compañía
decidiera hacer el fronting de una póliza global bancaria. A modo aclaratorio,
muchas aseguradoras incluyen en la carátula de la póliza una disposición similar a
esta: “EL PRESENTE CERTIFICADO, LA SOLICITUD DE SEGUROS, LOS
FORMULARIOS DE ASEGURABILIDAD Y LAS CONDICIONES GENERALES
CONTENIDAS EN LA FORMA; Y LOS ANEXOS DE LOS AMPAROS QUE
APARECEN CON VALOR EN LA CARATULA, CUYO NUMERO DE
IDENTIFICACION COINCIDAN, CONFORMARAN LA POLIZA. HARAN PARTE
DE LA MISMA LOS ANEXOS Y CERTIFICADOS QUE SE EXPIDAN EN
APLICACIÓN A ELLA.”
La exclusión debe ser explícita, vale decir sin ambigüedades que dificulten su
cabal comprensión, aspecto que es pertinente reiterar, porque en ocasiones,
93
cuando se trata de pólizas traducidas literalmente, realizadas por personas no
familiarizadas con la técnica del seguro o no suficientemente conocedoras del
producto en particular, suelen encontrarse contradicciones que
desafortunadamente, suelen surgir cuando se presenta una reclamación.
3.7.1. EXCLUSIONES LEGALES
3.7.1.1. Dolo, culpa grave o actos intencionales del asegurado. El
fundamento de la institución del seguro radica en la protección de pérdidas
inciertas o de carácter fortuitos, y la actividad aseguradora se basa en la
aplicación de principios matemáticos y estadísticos. De no ser así, estaría ausente
la incertidumbre que es inmanente al riesgo asegurable.
De otra parte, si se permitiera amparar el dolo, ello conduciría a la condonación
del dolo futuro, lo cual está vedado por la ley, concretamente en el art. 1522 del
Código Civil, precepto que tiene su fundamento en que la mala fe no puede
constituir, bajo ningún supuesto, fuente de derechos a favor de nadie ni de
correlativas obligaciones a cargo de otras personas59.
A pesar de ser una exclusión legal en ocasiones, y en pólizas no diseñadas para
cubrir este riesgo, se incluye expresamente en las condiciones.
59 BRIERE DE LISLE. Droit des Assurances, Presser Universitaires de France. París, 1973. Pág. 61
94
3.7.1.2. Hechos ciertos o físicamente imposibles. El riesgo en el contrato de
seguro se le define como un hecho futuro e incierto, cuya ocurrencia no depende
exclusivamente de la voluntad del tomador, asegurador y beneficiarios.
3.7.1.3. Avería. merma o pérdida de la cosa por vicio propio. Es una
exclusión que proviene del seguro marítimo mediante la cual coloca por fuera de la
protección brindada por el asegurador este tipo de eventualidades. El inciso 2º del
art. 1104 del Código de Comercio define el vicio como “El germen de destrucción o
deterioro que llevan en sí las cosas por su propia naturaleza o destino, aunque se
les suponga de la más perfecta calidad en su especie”, lo que implica que se trata
de un hecho cierto. De ahí que inveteradamente las pólizas contengan dentro del
acápite de exclusiones, una cláusula en el sentido de exonerar de responsabilidad
al asegurador por ese tipo de pérdidas, pues no cumple con el elemento
incertidumbre que es consustancial al riesgo para que pueda ser asegurable.
3.7.1.4. Guerra civil o internacional, motines, huelgas, etc. y fenómenos de
la naturaleza. La razón de ser de esta exclusión se halla en el carácter
catastrófico, ya que ante la ocurrencia de estos eventos podría presentarse una
alta concentración de riesgos, en la que se verían afectados bienes amparados
por distintas pólizas, como consecuencias de acaecimiento de tales hechos. Pero
en el caso de guerra, motines, huelgas y terremotos, esta exclusión reviste el
carácter de relativa, pues eventualmente pueden ampararse los daños
ocasionados a bienes por la ocurrencia de esa clase de sucesos.
95
3.7.2. Exclusiones convencionales. Son las consignadas en la póliza o sus
anexos. Aunque la ley no señala requisitos sobre la forma como deben
estipularse, se colige fácilmente que deben constar por escrito. Ciertamente la
póliza es el documento contentivo de las condiciones del contrato y con el cual
este se perfecciona. En ella debe expresarse de manera clara e inequívoca, pues
si son ambiguas se interpretan en contra del asegurador.
Las exclusiones generalmente previstas en la póliza global bancaria son las
siguientes:
- Pérdida ocurridas con anterioridad a la fecha retroactiva o descubiertas con
anterioridad al inicio de vigencia de la póliza
- Pérdidas resultantes total o parcialmente de actos dolosos o negligentes de
cualquier miembro de la junta directiva de asegurado. Sin embargo esta
desaparece con la Extensión de Directores HANC 70.
- Pérdidas resultantes de la falta de pago total o parcial de cualquier préstamo u
operación de crédito concedida por el asegurado.
- Pérdidas resultantes de pagos o retiros efectuados sobre la cuenta de un
depositante por artículos no cobrados.
- Guerra, invasión, acto de enemigo extranjero, hostilidades, u operaciones
bélicas, guerra civil, rebelión, revolución, insurrección, conmoción civil., poder
militar o usurpado, ley marcial, motín, movimientos subversivos o del acto de
96
cualquier autoridad ilegalmente constituida, o tifón, huracán, ciclón, erupción
volcánica, terremoto, fuego subterráneo u otra convulsión de la naturaleza.
Hoy en día, y como consecuencia de los terribles hechos del 11 de Septiembre
de 2001 en la ciudad de Nueva York, se adiciona a esta lista la exclusión
absoluta de terrorismo en la forma del texto NMA 2919 o MGW 10.10.2001.
- Reacción nuclear, radiación nuclear o contaminación radioactiva
- Toda pérdida sufrida ya sea directa o indirectamente por falsificación o
adulteración de cualquier cheque viajero.
- Pérdidas resultantes, directa o indirectamente, de la falsificación de cualquier
telegrama
- Pérdida de bienes que se encuentren en cajas o cajillas de seguridad de los
clientes, esta exclusión desaparece con la inclusión del texto NMA 1901 dentro
de la póliza. Sin embargo es preciso decir que de esta cobertura están
excluidas las perdidas relacionadas con dinero o divisas dentro de las cajillas
de seguridad.
- Faltante de caja de cualquier cajero debido a un error, se cual fuere el monto
del mismo.
- Pérdidas de cualquier otro tipo sufridas por el asegurado en relación con
instrumentos mecánicos automáticos. Para esta exclusión también existe una
cura, el denominado Automated Mechanical Rider o Anexo de Aparatos
Mecánicos Automáticos.
97
- Pérdidas resultantes de errores u omisiones cometidos por empleados del
asegurado pues estos son objeto de la póliza o del anexo de Indemnización
Profesional.
- Cualquier pérdida proveniente de tarjetas de crédito o de tarjetas debito.
- Cualquier pérdida resultante directa o indirectamente de la manipulación
remota de datos.
- Pérdidas o daños derivados de responsabilidad civil del asegurado.
- Lucro cesante de cualquier tipo de pérdida o daño.
- Pérdidas por rebajas, fluctuaciones, modificaciones o diferencias de precios.
3.8. RESPONSABILIDAD CIVIL PROFESIONAL
Cuando la ley impone a una persona la obligación de indemnizar perjuicios a otra,
se esta en presencia de la responsabilidad civil.
Esta puede provenir de un hecho o por actividades que la doctrina y la
jurisprudencia han calificado como peligrosas o ser consecuencia de hechos
ocasionados por terceras personas con quienes se tengan relaciones de
subordinación, dependencia, custodia o vigilancia; o resultar de cosas propias o
respecto de las cuales se haya asumido la custodio o control.
98
La base de la responsabilidad civil se ubica en el proceder humano, ya se trate de
acciones u omisiones o de la realización de actividades que conllevan riesgo y que
genéricamente la doctrina califica como peligrosas en las que se infiere daño a
otro. Esto implica para su autor o autores la obligación de reparar los perjuicios
ocasionados. La obligación de resarcir emana del incumplimiento de un deber
jurídico de carácter genérico, que subyace en toda relación contractual y de
manera genérica en la vida de relación, en todo encuentro social ocasional.
La responsabilidad puede ser objetiva o subjetiva, dependiendo de si atiende tan
sólo al daño y su extensión, o si se analiza la relación de causalidad entre el
proceder erróneo (dolo o culpa del causante del daño) y el resultado dañoso. Hoy
día en el campo de la responsabilidad civil cohabitan ambos sistemas, como
quiera que la finalidad resarcitoria de la institución persigue mantener a la victima.
Aunque la responsabilidad civil de los profesionales ha pretendido enmarcarse
dentro de la denominada teoría del riesgo y de esta manera aplicarle los principios
de los esquemas de responsabilidad objetiva, la evidencia es que se trata de un
esquema subjetivo de responsabilidad y particularmente de culpa probada.
3.8.1. Responsabilidad directa de las personas jurídicas. Como el
establecimiento de crédito debe adoptar una forma societaria, es pertinente
destacar que la responsabilidad de las personas jurídicas, es de carácter
contractual o extracontractual.
99
Esta última fue sustentada inicialmente por la jurisprudencia colombiana en la
responsabilidad por el hecho ajeno (art. 2347 C.C.) y por eso se trataba de una
responsabilidad indirecta. Sin embargo, a partir de 1939 estimó que le era
predicable la responsabilidad directa (art. 2341 C.C.), con base en la denominada
teoría organicista sobre la persona jurídica. Esa evolución vacilante se consolidó
en fallo del 30 de junio de 1962, según el cual, sin importar el órgano que ocasione
el daño, ya se trate de un órgano de dirección o de ejecución, la responsabilidad
de la persona jurídica es directa siempre y cuando actué dentro del ejercicio de
sus funciones.
3.8.2. Responsabilidad por el hecho de sus auxiliares y dependientes en el
ámbito contractual. Con respecto a los funcionarios o empleados del
asegurado, es claro que la falta, culpa o negligencia de éstos, lo compromete en el
ámbito contractual y extracontractual. En está última, el fundamento se encuentra
en la responsabilidad por el hecho ajeno prevista en el artículo 2347 del C.C.
En el supuesto de responsabilidad contractual, como lo usual es que el empresario
se valga de las personas con vínculo laboral, bajo su subordinación o dependencia
para cumplir las obligaciones que contrae en los negocios jurídicos que lleva a
efecto para el desarrollo de su actividad económica, es lógico que la inejecución,
la ejecución tardía o defectuosa imputables a los dependientes, son predicables
de dicho empresario.
100
En el evento que la persona jurídica acudiera a otra persona o empresario para la
ejecución parcial o total del contrato, el incumplimiento del contrato por parte de
ese tercero, vincularía su responsabilidad, aunque la delegación hubiese estado
autorizada expresamente en el respectivo contrato o por la misma ley. Esta regla
admite la salvedad de la hipótesis en que mediante estipulación expresa el
empresario que inicialmente se vinculó al contrato quede exonerado de
responsabilidad a pesar de haber propiciado y materializado la intervención del
tercero para la ejecución del mismo60.
3.8.3. Responsabilidad extracontractual por el hecho de sus auxiliares y
dependientes. Con respecto a la responsabilidad extracontractual por el hecho
ajeno previsto en el artículo 2347 del Código Civil y en virtud del cual toda persona
es responsable por los hechos de aquellos que estuvieren bajo su cuidado,
resultan pertinentes las consideraciones de la Corte Suprema de Justicia en
sentencia del 15 de marzo de 1996.
En efecto, en esa oportunidad, ese tribunal precisó que “debe hoy volverse a
reiterar que esa relación de dependencia influyente para los efectos del art. 2347
del C. Civil, es una noción de muy holgado espectro que no es dado reducir a
ciertas modalidades de contratación como podrían ser, por ejemplo, las que regula
60 JIMENEZ HORTWITZ, Margarita. “La imputación del deudor del incumplimiento del contrato2 Mc Graw Hill, Madrid. 1996.
101
la legislación sustantiva del trabajo, o, en el plano civil, el arrendamiento de
servicios personales.
Este amparo se otorga en un 99% de los casos mediante la inclusión del texto
NMA 2273. Este es un texto de mediana extensión que cubre los daños
compensatorios y los costos del reclamante y los gastos y costos de defensa del
Asegurado debidamente aprobados por la Aseguradora, debido a daños financieros
causado por un acto negligente, error negligente u omisión negligente por parte de
un director o empleado del Asegurado en el curso ordinario de los negocios
descritos en el formulario de solicitud de seguro o Proposal Form y cuyo reclamo
haya sido presentado por primera vez durante la vigencia de la póliza fuera del
territorio de Estados Unidos de América y Canadá.
Para los propósitos de este Anexo, se considera que se ha realizado un reclamo de
un tercero cuando el Asegurado primero:
a) Reciba un requerimiento escrito por daños que sean cubiertos por este
Anexo, incluyendo el servicio de la demanda o institución de procedimientos
legales o de arbitramento; o
b) Llegue a ser consciente de la intención de cualquier persona para
hacer tal requerimiento contra ellos; o
102
c) llegue a ser consciente de cualquier hecho, circunstancia o evento que pudiera
razonablemente ser anticipado para dar surgimiento a tal requerimiento en
cualquier momento en el futuro.
La noticia escrita de cualquier reclamo hecho por terceros deberá ser entregada por
el Asegurado en la oportunidad práctica más rápida posible, pero en cualquier
momento dentro de los treinta (30) días de la fecha de expiración de la vigencia de
este anexo establecida en la carátula.
Cualquier procedimiento legal subsecuente por daños contra el Asegurado como un
resultado directo de cualquier asunto o asuntos para el que la noticia escrita sea
suministrada bajo los literales b) o c) anteriores, ya sea que tales procedimientos
son realizados contra el Asegurado durante o después de la expiración del período
de este anexo, será considerado como un reclamo de terceros hecho primero contra
el Asegurado en el tiempo en que el Asegurado llegue a ser consciente del asunto o
asuntos mencionados. Está acordado, sin embargo, que La Aseguradora no tendrá
responsabilidad por cualquiera de dichos asuntos que no resulten en
procedimientos legales que sean en contra del Asegurado dentro de un lapso de
tiempo determinado a partir de la fecha de la mencionada noticia escrita.
Sobre el recibo de la noticia escrita acerca del reclamo de terceros (como se definió
anteriormente) La Aseguradora tendrá derecho a designar un representante para
investigar el reclamo en su nombre y el Asegurado deberá cooperar totalmente con
103
el representante de La Aseguradora en el desarrollo de su investigación, incluyendo
pero no limitado para hacerle disponible toda la información y documentos
necesarios que él requiera junto con las facilidades para la entrevista con todo el
personal del Asegurado a quienes el representante considere relevante investigar.61
3.9. EL SEGURO DE FRAUDE POR SISTEMAS COMPUTARIZADOS
3.9.1. La automatización bancaria. La informática es la respuesta al reto que
desde hace algún tiempo ha encarado el ser humano de manejar de manera
eficiente grandes volúmenes de información y sacar el mayor provecho de ella
mediante criterios predeterminados. Se trata de recogerla, almacenarla y
procesarla y que con base en las instrucciones contenidas en los programas se
puedan alcanzar objetivos determinados y para lo cual se requiere del sistema
físico o equipos y dispositivos auxiliares (hardware) y del sistema lógico que lo
constituyen los programas de instrucciones del sistema operativo (software).
El desarrollo alcanzado durante las últimas tres décadas los han convertido en una
herramienta indispensable en la vida cotidiana y en todas las áreas de la actividad
humana como sucede en la educación, la investigación científica, las ciencias de
la salud, las ciencias sociales, la prestación de servicios, y en nuestro caso la
intermediación bancaria.
61 NMA 2273
104
Para el cubrimiento de riesgo informático se conjugan las pólizas de daño material
que amparan los equipos y programas en sí mismo, son las denominadas pólizas
corrientes débil o de equipo electrónico que pretenden amparar los daños
materiales que sufra el equipo de cómputo por razón de peligros eléctricos,
negligencia y errores de los empleados del asegurado, incendio, daños por agua y
humedad, entre otros. Igualmente se ampara el daño o perdida de los datos y el
valor de reconstrucción de los mismo, y es posible, adquirir también una cobertura
de gastos adicionales que indemnice al asegurado por el uso temporal de otras
instalaciones y por los gastos extraordinarios que puedan causarse como
consecuencia del daño y en la labor de recuperación y reconstrucción de la
información.
De otro lado puede acontecer que por accidentes, errores, fraudes, alteración de
programas o introducción de virus, se vea afectada la disponibilidad, integridad o
confidencialidad de la información y con ello se causen perjuicios al empresario
mismo y a su clientela; daños que pueden consistir en perjuicios materiales de
distinto orden (dinero, bienes, clientela, oportunidades) y que habría de cubrir el
empresario al resultarle imputables los daños en cuestión por quebrantar su deber
de custodia, vigilancia y seguridad de sus recursos informáticos. Aunque en
principio se pueda pensar que este riesgo es inherente a la operación de
computadoras para el desarrollo de los negocios, debemos aclarar que en la
póliza de Responsabilidad Civil Profesional y en la Bancaria no se incluye
105
cobertura para perdidas relacionadas con perdidas de información por estas
causas. Adicionalmente, la sección de responsabilidad civil profesional es para
errores u omisiones de empleados del asegurado, mientras que esta cobertura no
hace distinción en lo que al causante de la perdida se refiere.
En esta última área donde se ubica la cobertura de pérdidas por utilización de
sistemas computarizados y que, ineludiblemente, debe adquirir una entidad
financiera para alcanzar una salvaguarda más integral de su patrimonio y que
habrá de complementar con una auditoria de sistemas que debe revisarse y
actualizarse de manera periódica, como mecanismo para detectar oportunamente
nuevos riesgos y que permita evaluarlos de cada a la capacidad financiera de la
empresa y de esta manera, se implemente medidas de prevención y reducción de
pérdidas y se diseñen planes de contingencias que contribuyan en ese cometido.
3.9.2. El riesgo informático. Esta mayor automatización ha puesto de relieve
la evaluación del riesgo informático, a identificar las causas de pérdidas
potenciales con el ánimo de controlar sus efectos y dentro de las cuales se
destaca las averías de carácter técnico, errores o negligencia en el diseño y
ejecución de los programas de cómputo, circunstancias de fuerza mayor o manejo
o acceso fraudulento de programas y sus bases de datos.
3.9.2.1. Modalidades de fraude informático. El fraude en materia de
automatización financiera, tiene diversas facetas, pero una de sus principales
106
manifestaciones se encuentra en los cometidos a través de cajeros automáticos62,
que muchas veces alcanzan cuantías bajas por la misma limitación en cuanto a
retiros diarios que le establecen las entidades financieras a sus clientes y en
donde el acceso fraudulento se logra por la obtención de la clave de identificación
personal (PIN-Personal Identification Number) ejerciendo violencia sobre la víctima
generalmente, sometida en un atraco callejero; la introducción de objetos extraños
dentro del dispensador que hace que cuando un usuario introduzca su tarjeta
débito le sea retenida y el delincuente se ofrece para recuperarla para la cual le
solicite a la desprevenida víctima le facilite el PIN, pero como la gestión resulta
infructuosa le sugiere avisar a su entidad; posteriormente otro cómplice obtiene la
tarjeta. Como veremos mas adelante a pesar de existir una cobertura especifica
para este tipo de fraudes, e independientemente de la relación entre el Asegurado
y sus clientes, esta póliza cubriría este tipo de siniestros. Cabe anotar en este
punto que, debido a los bajos limites autorizados para el retiro de fondos mediante
el uso de tarjetas, la gran mayoría de casos reportados cae por debajo del
deducible de la póliza y por lo tanto la entidad bancaria nunca presenta este tipo
de reclamos ante las aseguradoras.
3.9.2.2. Los delitos informáticos. El llamado delito informático no constituye
una nueva categoría delictiva. Los hechos ilícitos que se cometen (o se facilitan)
mediante el empleo del ordenador son, en principio, los mismos que desde hace
62 FERRERO, Luis Guillermo. “Modalidades de fraude y su prevención en cajeros automáticos” Asociación Bancaria y de entidades financieras de Colombia.
107
milenios las sociedades han castigado de una forma o de otra; delitos contra las
personas, contra el honor, la libertad, la seguridad pública o la de la Nación, robos,
hurtos, estafas, daños. Sin embargo, algunas de estas categorías penales
tradicionales muestran cierto grado de inadecuación respecto de las nuevas
modalidades delictivas y, por otra parte, es frecuente la presencia del “caso
internacional” ya que las redes transmisoras de datos permiten con gran facilidad
el flujo de la información fuera de las fronteras del estado. 63
En este sentido, el delito informático no es otra cosa que la utilización del
computador para la comisión de conductas punibles.
Igualmente, dan cabida al tipo penal del abuso de confianza previsto en los
artículos 358 y 359 del Código Penal, es decir, bajo las modalidades de
apropiación y uso indebido y siempre que verse sobre una cosa mueble ajena.
Pero de manera genérica a través de la informática lo que el infractor persigue es
incurrir en defraudaciones con el ánimo de obtener un provecho para sí o para otro
y para ello puede alterar o falsificar documentos negociables o títulos valores, o
bien acceder indebidamente con el ánimo de alterar información y datos y así
desviar recursos o puede tratarse de maniobras engañosas para inducir a error a
otra persona y por lo cual “puede aplicarse la norma sobre la estafa para eventos
en los cuales el agente artificiosamente obtiene el provecho mediante el uso de
63 GUIBOURG, Ricardo. Manual de informática Jurídica. Editorial Astrea, 1996, pág. 273
108
mecanismos que permiten idóneamente la conexión autorizada por el
computador.64
El hurto informático se entiende como el “apoderamiento o la sustracción de
bienes informáticos de naturaleza mueble con el propósito de obtener un provecho
ilícitamente. Al respecto se pueden presentar infracciones tales como: hurto de
hardware, software, información, de bienes muebles (dinero o mercancías) cuando
su entrega está controlada por el computador y el uso indebido de las claves
lógicas.”65
En realidad, los delitos informáticos pueden revestir múltiples modalidades:
obtener fondos de manera ilícita mediante “la adulteración de saldo de una cuenta,
transferencias apócrifas, concesión de crédito a entidades inexistentes o
insolventes66” introducción de instrucciones dentro de los programas para
defraudar, falsificaciones, destrucción o inutilización de información contenida en
un sistema (crackers o phreakers) a través de las bombas de tiempo o de virus o
de instrucciones que distorsionan los programas entre otros67.
64 GUERRERO, Maria Fernanda y SANTOS MERA, Jaime. “Fraude informático en la banca – Aspectos criminológicos”, Editorial JESMA, Bogotá, 1993, pág. 64 65 GUERRERO, Maria Fernanda y SANTOS MERA, Jaime. “Fraude informático en la banca – Aspectos criminológicos”, Editorial JESMA, Bogotá, 1993, pág. 65 66 GUIBOURG, Ricardo. Manual de informática Jurídica. Editorial Astrea, 1996, pág. 275 67 LEON MONCALEANO, William F. De la comunicación a la informática jurídica penal bancaria. Ediciones Doctrina y Ley Ltda... Bogotá D.C. 2001, pág. 161 y ss.
109
3.9.2.4. Áreas de exposición al riesgo informático. En ese orden de ideas,
dentro de la administración de riesgo informático se suelen identificar tres (3)
áreas que merecen atención: acceso a la información, controles de
comunicaciones y controles sobre el entorno.
En relación con el acceso a la información, las tareas se concentran en:
- Definir los derechos de los usuarios o grupos de usuarios sobre los datos de
sistemas de información.
- Autenticar al usuario y verificar su derecho para autorizar o negar el acceso a
los datos
- Registrar los incidentes de seguridad y el proceso administrativo;
creación/destrucción de usuarios y cambios en los derechos de acceso.
- Registro de acciones en forma selectiva para su monitoreo y control
- Protección de claves: forzar su uso, definir su vigencia y estructura y
almacenarlas encriptadas.68
En lo relativo a los controles sobre las redes de comunicación los riesgos pueden
consistir en acceso, pérdida, alteración o introducción de información y los
controles varían según el tipo de red de que se trate.
68 LEON MONCALEANO, William F. De la comunicación a la informática jurídica penal bancaria. Ediciones Doctrina y Ley Ltda... Bogotá D.C. 2001, pág. 161 y ss
110
“En las redes de área local (LAN), el control se puede basar en el resguardo físico
de los componentes de la red y el monitoreo y control de los parámetros del
sistema de comunicaciones con esto no sólo se logran la confiabilidad y la
integridad de la información sino que se aumenta el nivel de disponibilidad de las
comunicaciones. Pero en las redes de área amplia (WAN), no se puede usar el
resguardo físico como único pilar de seguridad por la dificultad y costo, cuando es
posible; en particular en las redes broadcasting esto no es suficiente, pues
cualquier escucha bien localizado puede captar los mensajes. La seguridad en
este tipo de red se complementa con criptografía y en el caso de Internet, con el
uso de Firewalls69.
Por Firewall entendemos un elemento o conjunto de elementos combinados para
limitar y controlar el acceso a red entre dos o mas redes TCP/IP (Transfer Control
Protocol/Internet Protocol). Es una medida de seguridad de datos muy utilizada
hoy en día que restringe la información de una red a los usuarios no autorizados,
evitando así los muy temidos ataques cibernéticos.
3.9.3. La banca electrónica. Una de las funciones que cumple la banca
comercial es la de intermediación de pagos, una de las áreas donde se ha sentido
con mayor intensidad el efecto de la automatización, ante el propósito de dotar a
las operaciones de mayor agilidad, es corriente que un gran número de
69 LEON MONCALEANO, William F. De la comunicación a la informática jurídica penal bancaria. Ediciones Doctrina y Ley Ltda... Bogotá D.C. 2001, pág. 161 y ss
111
operaciones que se cumplen cotidianamente en el comercio se hagan a través de
mecanismos de transferencia electrónica de fondos, lo que supone que
previamente se haya logrado la automatización en la prestación del servicio a la
clientela y en las actividades de soporte que se cumplen al interior de la
organización, como sucede con el canje interbancario. En materia de transferencia
electrónica de fondos existen diversos sistemas como Sebra, Deceval, Fedwire,
Chips, Swift, etc.
3.9.4. El seguro para fraudes mediante adulteración de sistemas
computarizados. La manipulación de los programas de cómputo puede
cumplirse a través de la transformación de las instrucciones contenidas en éste;
mediante la introducción de virus, alterando las instrucciones de los programas a
través con programas adicionales (bypass), para modificar registros o suprimirlos;
ocultar operaciones, cercenar o desfigurar reportes que desdibujen la situación
real de una entidad.70
3.9.4.1. El anexo SR 6149. En una primera etapa se utilizó el anexo de pérdidas
a través e sistemas de cómputo SR6149 adoptado en enero de 1986 y que fue
precedido por el denominado SR6130. Este recogió anexos específicos que era
necesario adquirir para proteger los incipientes desarrollos sistemáticos de las
entidades bancarias. Sin embargo entro en desuso por los avances tecnológicos y
por ende no hay razón para entrar a estudiar su contenido.
112
3.9.4.2. El clausulado LSW 238. Se trata de las condiciones de amparo que se
vienen utilizando en Colombia junto con el LSW 938 desde hace poco más de
cinco años y ampara las pérdidas que sufra el asegurado con posterioridad a la
fecha retroactiva acordada en la póliza y que sea descubierta durante la vigencia
de la misma (aunque hoy día es más frecuente encontrar que el amparo se otorga
respecto de las reclamaciones presentadas durante la vigencia de la póliza o
sistema claims made), y con sujeción a un límite agregado de indemnización y
eventualmente a sublímites acordados de manera específica a ciertos amparos
debido a que el Asegurado haya transferido, pagado o entregado cualesquier
fondos o Bienes (descritos en la Póliza), establecido cualquier crédito, debitado
cualquier cuenta o entregado cualquier valor como resultado directo de:
a) La introducción fraudulenta de Datos Electrónicos directamente dentro de:
1. El Sistema de Computadores del Asegurado; o
2. Un Sistema de Computadores de una Entidad de Servicios; o
3. Un Sistema de Transferencia Electrónica de Fondos; o
4. Un Sistema de Comunicación de un Cliente; o
b) La modificación fraudulenta o la destrucción fraudulenta de Datos Electrónicos
guardados dentro o siendo corridos dentro de cualquiera de los sistemas listados
70 RIVERA LLANOS, Abelardo. Dimensiones de la Informática en el Derecho”, Jurídica radar Ediciones. 1995. 83 y ss.
113
anteriormente o durante una transmisión electrónica a través de líneas de
comunicación de datos incluyendo satélite a los Sistemas de Computadores del
Asegurado o a un Sistema de Computadores de una entidad de Servicio.
Cuyos actos fraudulentos fueron cometidos por una persona que intenta causar
que el Asegurado sufra una pérdida o de obtener ganancia financiera para él
mismo o para cualquier otra persona.
3.9.4.2.1. Operaciones del asegurado como compañía de servicios. Bajo
esta cláusula se cubren pérdidas que se produzcan porque un cliente asegurado
transfiera, pague o entregue fondos o bienes, otorgue crédito, debite alguna
cuenta o entregue algún valor como resultado directo del ingreso fraudulento, la
modificación fraudulenta o la destrucción fraudulenta o la destrucción fraudulenta
de datos electrónicos almacenados o que estén siendo procesados del sistema de
cómputos.
3.9.4.2.2. Instrucciones electrónicas por computador. Este amparo otorga
cobertura contra perdidas por razón de que el Asegurado habiendo transferido,
pagado o entregado cualesquier fondos o Bienes (Definidos en la Póliza),
establecido cualquier crédito, debitado cualquier cuenta o entregado cualquier
valor como resultado directo de la preparación fraudulenta o de la modificación
fraudulenta de las instrucciones electrónicas de Computador, los cuales actos
fraudulentos fueron cometidos por una persona quien tiene la intención de causar
114
al Asegurado que sufra la pérdida o de obtener ganancia financiera para si o para
otra persona. En pocas palabras son perdidas causadas por alteraciones del
software utilizado por la entidad asegurada.
3.9.4.2.3. Medios portadores de datos electrónicos. Esta cláusula
aseguradora cubre perdidas: a)por razón de la pérdida de Datos Electrónicos del
Asegurado como resultado de la destrucción maliciosa o tentativa de esto sobre
tales Datos Electrónicos por cualquier persona mientras los Datos Electrónicos
estén almacenados dentro del Sistema de Computadores del Asegurado un
Sistema de Computadores de una entidad de Servicio o mientras que estén
grabados sobre un medio de procesamiento electrónico de datos dentro de las
oficinas o predios del Asegurado o en la custodia de una persona designada por el
Asegurado a actuar como su mensajero (o una persona actuando como mensajero
o custodio durante una emergencia surgida de la incapacidad de tal mensajero
designado) mientras el medio de procesamiento electrónico de datos sobre el cual
tales datos electrónicos están grabados esté en tránsito en cualquier lugar, tal
tránsito se iniciará inmediatamente se reciba por parte de dicho mensajero tal
Medio de Procesamiento Electrónico de Datos y terminará inmediatamente una
vez sea entregado al destinatario designado o su agente, siempre que el
Asegurado sea el propietario de tales medios electrónicos de datos o sea
legalmente responsable por tal pérdida o daño.
115
B. En razón a que los Medios de Procesamiento Electrónico de Datos se pierdan,
dañen o se destruyan como resultado directo de un hurto, hurto calificado o
desaparición misteriosa e inexplicable mientras los Medios de Procesamiento
Electrónico de Datos sean guardados o depositados dentro de las oficinas o
predios localizados en cualquier lugar, o en custodia de una persona designada
por el Asegurado para actuar como su mensajero (o una persona actuando como
mensajero o custodio durante una emergencia surgida de la incapacidad de tal
mensajero designado) mientras los medios Electrónicos de Procesamiento de
Datos estén en tránsito en cualquier lugar, tal tránsito comenzará inmediatamente
una vez se reciba tales medios de procesamiento Electrónico de Datos por dicho
mensajero y terminará inmediatamente una vez sea entregado al destinatario
designado o su agente, siempre que el Asegurado sea el dueño de tales Medios
de procesamiento Electrónico de Datos o sea legalmente responsable por tal
pérdida o daño.
3.9.4.2.4. Virus de computador. Se cubren pérdidas de datos electrónicos del
asegurado como resultado de la destrucción o intento de destrucción por la
introducción de un virus de computador por cualquier persona mientras tales datos
electrónicos estén almacenados dentro del Sistema de Cómputo del asegurado o
el sistema de cómputo de una compañía de servicios.
3.9.4.2.5. Comunicaciones electrónicas. Por razón de que el Asegurado
habiendo transferido, pagado o entregado cualesquier fondos o Bienes (definidos
116
dentro de la Póliza), establecido cualquier crédito debitado cualquier cuenta o
entregado cualquier valor confiando en buena fe en cualquier comunicación
electrónica dirigida al Asegurado autorizando o confirmando la transferencia, pago,
entrega o recibo de fondos o Bienes (definidos por la Póliza) y cuyas
comunicaciones fueron transmitidas o aparenten haber sido transmitidas
1) A través de un sistema Electrónico de Comunicaciones, o
2) por telex probados, TWX probados o recursos similares de comunicación
probados
directamente dentro del Sistema de Computadores del Asegurado o una Terminal
de comunicaciones del Asegurado y que fraudulentamente aparenten haber sido
enviadas por un cliente, Casa de Canje Automatizado o institución financiera pero
que tales comunicaciones o no fueron enviadas por dicho cliente, casa de canje
automatizado o institución financiera o, fueron fraudulentamente modificadas
durante el tránsito físico de los Medios de procesamiento Electrónicos de Datos
al Asegurado o durante la transmisión electrónica a través de líneas de
comunicación de datos incluyendo satélite al Sistema de Computadores del
Asegurado o a la terminal de Comunicaciones del Asegurado.
3.9.4.2.6. Transmisiones electrónicas. Por razón de que un cliente del
Asegurado, una casa de canje automático o una institución financiera, haya
transferido, pagado o entregado cualesquier fondos o Bienes (descritos en la
117
Póliza, estableciendo cualquier crédito, debitado cualquier cuenta o entregado
cualquier valor confiando en buena fe en cualquier comunicación electrónica que
aparente haber sido dirigida por el Asegurado a su cliente, una casa de canje
automático o una institución financiera, autorizando o confirmando la transferencia,
pago, entrega o recibo de fondos o Bienes y cuyas comunicaciones fueron
transmitidas o aparenten haber sido transmitidas
1) a través de un sistema electrónico de comunicaciones, o
2) por telex probados, TWX probados o medios similares de comunicaciones
probadas directamente dentro de un sistema de Computadores o una terminal de
comunicaciones de dicho cliente, casa de canje automático o institución financiera
y que fraudulentamente aparenten haber sido enviadas por el Asegurado pero que
tales comunicaciones o no fueron enviadas por el Asegurado o fueron
fraudulentamente modificadas durante el tránsito físico de los Medios de
Procesamiento Electrónico de Datos desde el Asegurado o durante las
transmisiones electrónicas a través de líneas de comunicación de datos
incluyendo satélite del sistema de Computadores del Asegurado o la Terminal de
Comunicaciones del Asegurado y por cuya pérdida el Asegurado es legalmente
responsable.
3.9.4.2.7. Títulos valores electrónicos. Por razón de que un Depósito Central
habiendo transferido, pagado o entregado cualesquier fondos o Bienes (Descritos
118
en la póliza) o debitado cualquier cuenta del Asegurado confiando de buena fe en
cualquier comunicación electrónica que aparente haber sido dirigida por el
Asegurado a un Depósito Central autorizando la transferencia, pago o entrega de
dichos fondos o Bienes o el débito de una cuenta del Asegurado en conexión con
la compra, venta, transferencia o garantía de un título valor electrónico y cuyas
comunicaciones fueron transmitidas o aparenten haber sido transmitidas
1) a través de un Sistema Electrónico de Comunicaciones, o
2) por telex probados, TWX probados o significados similares de comunicación
probados
directamente dentro de un Sistema de Computador o una terminal de
comunicaciones de dicho Depósito Central y que fraudulentamente aparenten
haber sido entregados por el Asegurado al Depósito Central pero cuyas o no
fueron enviadas por el Asegurado al Depósito Central o fueron fraudulentamente
modificadas durante el tránsito físico de Medios de Procesamiento Electrónico de
Datos del Asegurado o durante una transmisión electrónica a través de líneas de
comunicación de datos incluyendo satélite de los Sistemas de Computadores del
Asegurado o Terminales de Comunicación del Asegurado al Depósito Central y
por cuya pérdida el Asegurado es legalmente responsable frente al Depósito
Central.
119
3.9.4.2.8. Telefacsímil falsificado. Por su parte esta cláusula establece
cobertura bajo la póliza contra perdidas por razón de que el Asegurado habiendo
transferido, pagado o entregado cualesquier fondos o Bienes (Descritos en la
Póliza), establecido cualquier crédito, debitado cualquier cuenta o entregado
cualquier valor confiando en buena fe en cualquier instrucción probada dirigida al
Asegurado autorizando o reconociendo, la transferencia, pago, envío o recibo de
fondos o bienes que sean probados, cuyas instrucciones probadas fueron
transmitidas por telefacsímil directamente al Asegurado y fraudulentamente
aparenten haber sido entregados por un cliente, una oficina del Asegurado u otra
institución financiera, pero tales instrucciones probadas fueron enviadas sin el
conocimiento o consentimiento de dicha persona y porta una firma falsificada.
3.9.4.2.9. Transferencias iniciadas de voz. Esta cláusula estipula que cubre
perdidas por razón de que el Asegurado habiendo transferido cualesquier fondos
confiando de buena fe en cualquier instrucción de transferencia de fondos iniciada
por voz dirigidas al Asegurado autorizando la transferencia de fondos en una
cuenta de un cliente a otros bancos para un crédito a personas designadas por el
cliente y cuyas instrucciones fueron hechas por teléfono a aquellos empleados del
Asegurado específicamente autorizados para recibir dichas instrucciones en la
oficina del Asegurado y que fraudulentamente aparenten haber sido hechas por
una persona autorizada y elegida por el cliente para requerir por teléfono la
transferencia de tales fondos pero que tales instrucciones no fueron hechas por
dicho cliente o por cualquier funcionario, director, socio o empleado de dicho
120
cliente, o que fueron fraudulentamente realizadas por un funcionario, director socio
o empleado de tal cliente cuyos deberes, responsabilidades o autoridad no le
permitían a él hacer, iniciar, autorizar, validar o autenticar instrucciones de
transferencia iniciadas por voz, cuyos actos fraudulentos fueron cometidos por
dicha persona quien intentó causar al Asegurado o al cliente que sufra la pérdida o
de obtener ganancia financiera para sí mismos o para cualquier otra persona
B. Por razón de que el Asegurado haya transferido cualesquier fondos confiando
de buena fe en cualquier instrucción de transferencia iniciada por voz
aparentemente comunicada entre las oficinas del Asegurado autorizando la
transferencia de fondos en la cuenta de un cliente a otra institución financiera para
el crédito a personas que supuestamente fueron designadas por el cliente y cuyas
instrucciones aparentan haber sido hechas por teléfono entre oficinas del
Asegurado por aquellos empleados del Asegurado específicamente autorizados
para enviar y recibir dichas instrucciones por teléfono entre las oficinas, cuyos
actos fraudulentos fueron cometidos por una persona diferente a un empleado del
Asegurado que tiene la intención de causar al Asegurado o al Cliente que
sustenten la pérdida o de obtener ganancia financiera para él o para cualquier otra
persona.
Hoy en día se elimina de la cobertura, a menos que expresamente se incluya en la
póliza, la cobertura para operaciones por Internet. Para obtener este tipo de
cobertura no solo hay que diligenciar un formulario especifico para esta cobertura
121
sino que los Reaseguradores generalmente exigen una prueba de penetración a
los sistemas del Asegurado por parte de alguna firma especializada en ese
campo.
Aquí cabe anotar que existen otros textos de esta cobertura en el mercado pero
que no revisten mayor importancia por ser anteriores al LSW 238, como el LSW
983, o porque su uso no es amplio y por lo tanto no son conocidos en nuestro
medio.
122
4. CONCLUSIÓN
Mas que una conclusión como tradicionalmente se conoce, para finalizar este trabajo
decidí presentar de una manera simple un breve resumen de cómo funciona todo lo
antes expuesto en la realidad.
Lo primero sea decir que en la actualidad no hay banco en Colombia, y tal vez en
el mundo, que no tenga contratada una póliza global bancaria. Aunque no hay
una norma que establezca un limite mínimo a contratar, por regla general las
entidades bancarias suelen asegurar un valor equivalente a un 4% o 5% del total
de los activos consolidados de los asegurados. La verdad es que difícilmente se
presentara un siniestro que pueda llegar a afectar una entidad en tal proporción,
pero lo mismo se decía hace algunos años de la posibilidad de que un avión
estrellara un edificio.
4.1. GENESIS DE UNA BBB
Una vez una entidad bancaria ve la necesidad de contratar una póliza de este tipo
lo normal es contactar al intermediario de seguros nombrado para manejar el
programa de seguros de la entidad y preguntarle los pasos a seguir. Dependiendo
del tipo de intermediario (multinacional o puramente nacional) este tendrá el
123
“know-how”, o no, para desarrollar esta labor. Suponiendo que si, el corredor
suministra al banco un formulario de solicitud de seguro o “Proposal Form” que
debe diligenciarse, firmarse y fecharse.
El formulario de solicitud consta de varios apartes que tienden a desentrañar la
naturaleza y peligrosidad de los riesgos que serán cobijados por la póliza. Cuando
el formulario es recibido por el asegurador no implica que este deba presentar una
propuesta, ya que podrá rehusarlo de plano una vez efectuado el análisis
correspondiente.
Específicamente el formulario de solicitud para pólizas globales bancarias
usualmente consta de seis acápites que comprenden: las características de la
respectiva entidad, el número de funcionarios y su ubicación; las sumas de dinero
sujetas a riesgo en las distintas oficinas del banco y representadas en efectivo o
en títulos y documentos; los detalles sobre la cobertura que se solicita, la
experiencia previa de pérdidas (amparadas o no con pólizas anteriores, sin
importar su tipo) y las medidas de seguridad implantadas por la entidad en el
conjunto o contexto general y para cada una de sus oficinas.
Los apartes relacionados con las características de la entidad se centran en
detalles sobre la fecha de constitución o creación, el capital autorizado, el suscrito
y el pagado, el total de activos, el valor de los depósitos, de los préstamos y de los
descuentos, con miras a visualizar la situación financiera.
124
Los aseguradores encuentran aceptable que los depósitos no excedan en un
setenta por ciento (70%) de la cartera (préstamos y descuentos). Es deseable que
el total de los depósitos no sea superior en un veinticinco por ciento (25%) de los
activos totales. La índole de los negocios de la entidad solicitante es importante
para determinar las labores de intermediación que usualmente desarrolla.
Como la mayoría de las defraudaciones de que son víctimas las entidades
financieras, por regla general se ejecutan mediante la utilización de cuentas
inactivas, a ello obedecen las casillas del formulario de solicitud destinadas a
precisar el número de cuentas corrientes, las de ahorro y del que corresponda a
aquellas que no hayan tenido movimiento durante los seis meses inmediatamente
anteriores a la fecha del formulario.
En lo que toca con el personal y su localización, se consignan preguntas sobre el
número de funcionarios de servicio bancario (empleados con funciones de línea y
del servicio bancario empleados de las áreas de staff) distribuidos en oficina
central, área de sistemas, área administrativa, sucursales y agencias.
Este formulario es revisado por el intermediario para evaluar puntos críticos como
son las preguntas relacionadas con las garantías, las vacaciones, la auditoria del
proponente, la siniestralidad de años anteriores y los valores en riesgo, y remitido
a la compañía de seguros quien generalmente casi sin mirarlo lo remite a su área
125
de reaseguros para que sean ellos los encargados de obtener el reaseguro
facultativo de la póliza.
El área de reaseguros de la Aseguradora recurre a su vez a un corredor de
reaseguros, el cual luego de preparar un borrador de estructura de las capas de la
póliza va al mercado de Londres o de Nueva York con el riesgo. En Londres el
mercado por excelencia de los reaseguros es Lloyd’s. Allí, de una manera
románticamente anacrónica, los corredores o “Brokers” hacen fila en frente del
escritorio del suscriptor con el que quieren discutir la cuenta y pacientemente
esperan su turno de hablar con él. Bien es sabido que en los reaseguros
financieros los suscriptores se dividen en lideres y seguidores, y aquellos a su vez
en líderes primarios o líderes de exceso. Esta división se refiere exclusivamente a
la capa y a la condición dentro de la capa en la cual un reasegurador en particular
esta dispuesto a participar en una cuenta.
El primero con el que hay que hablar es con un líder primario pues este impone las
condiciones particulares principales de la cobertura así como la prima de la capa
primaria. Si éste ofrece unas condiciones muy amplias o una prima muy baja
probablemente nadie mas quiera participar del reaseguro y se torne casi imposible
colocar el riesgo. Como se menciono anteriormente, se manejan diferentes
formas de tasar un riesgo de este tipo y depende de la firma con la que se esté
negociando se puede o no obtener un buen precio para el reaseguro.
126
Una vez se ha obtenido una cotización indicativa del líder primario se va al
mercado de líderes de excesos y se termina de obtener la indicación de términos,
así como una tentativa de soporte de los lideres. Si el corredor de reaseguros es
prudente, comprometerá al mayor numero posible de reaseguradores/suscriptores
con su riesgo de manera que no vaya a quedarse corto a la hora de colocar la
cuenta. Es así como una póliza con un valor asegurado de cincuenta mil millones
de pesos ($50,000,000,000) se estructuraría de la siguiente manera: Una capa
primaria de $1,000,000,000; un primer exceso de $4,000,000,000; un segundo
exceso de $20,000,000,000 y un tercer exceso de $25,000,000,000.
Obviamente la capa primaria será proporcionalmente la más costosa y los excesos
mucho más baratos. La razón fundamental detrás de esto es que la capa primaria
esta mucho mas expuesta a sufrir la mayor parte de las perdidas que las capas
superiores. Mientras que para una capa primaria de $1,000,000,000, siguiendo
con nuestro ejemplo, el deducible puede ser de $75,000,000; para el primer
exceso su deducible es de $1,000,000,000, el deducible del segundo exceso es de
$5,000,000,000 y así sucesivamente. Así esté estipulado que las capas de
exceso caerán a reemplazar la primaria una vez esta se agote (cláusula Drop
Down o Step Down), no es mucha la probabilidad de que esto suceda. Mas aún,
si se tiene estipulado un reinstalamento automático directo del valor asegurado, la
capa primaria deberá asumir otros $1,000,000,000 antes de que el primer exceso
entre a operar. Si por el contrario el reinstalamento automático opera bajo la
127
modalidad de “’Round the Clock” todas las capas deberán agotarse antes de que
la primaria deba asumir los $1,000,000,000 adicionales.
Con lo anterior en mente, además de los limites de cobertura solicitados, los
deducibles, las primas anteriores y luego de analizar los estados financieros con
sus respectivas notas, los reaseguradores lideres fijan las primas por las que se
deben ceñir los seguidores que van a soportar el reaseguro. Un líder debe asumir
entre un 25% y un 40% de los términos que impuso, y su participación en la prima,
así como en las indemnizaciones debidas, será proporcional a este soporte. En
ocasiones, y siguiendo el principio de ubérrima buena fe, un líder tendrá que
asumir 90% o 100% de una capa o de la póliza en total si por su mala
interpretación del riesgo no es posible obtener soporte del mercado para un
reaseguro.
Una vez el mercado ha ofrecido sus términos al corredor de reaseguros, éste
transmite a la aseguradora, o cedente, la oferta o “quotation”. La compañía de
seguros, en conjunto con el corredor de seguros analizan la oferta presentada y la
comparan con los requisitos y necesidades de asegurabilidad del proponente y de
encontrar todo satisfactorio lo presentan al banco. Este debe tomar la decisión o
no de contratar bajo estos términos. Un corredor de seguros diligente va a intentar
con varias compañías de seguros obtener la mejor oferta posible. Es aquí donde
se presenta un gran problema que no todo el mundo entiende. Por ser estas
pólizas de valores asegurados altísimos, y por ser un mercado cada día más
128
pequeño y restringido, por mas compañías de seguros a las que un corredor
ofrezca un riesgo, solo dos o tres podrán ofrecer términos pues en ultimas todas
van a terminar acudiendo a los mismos mercados a los que todos van, Londres o
Nueva York.
Con la cotización de contratación muchas veces los reaseguradores imponen
ciertas obligaciones al proponente llamadas subjetividades. Estas van desde una
simple comunicación en la que se declara que a la fecha no se tiene conocimiento
de circunstancias que puedan afectar la póliza que se desea y que no hay
cambios materiales a la información suministrada, hasta complejas garantías
adicionales de microfilmación de documentos y de reportes periódicos acerca de
una determinada actividad o tramite.
Asimismo las condiciones del reaseguro tratan temas tan diversos como las
operaciones mismas del banco proponente. Tratan coberturas especificas, la
inclusión de cajeros automáticos, transporte de documentos con mensajeros,
cobertura para banca electrónica, cobertura especifica para algunos convenios o
clientes, los clausulados aplicables a cada uno de los amparos de la póliza, los
deducibles de cada uno de ellos y si operan como deducibles simples o en la
forma de deducible anual agregado,
Si el banco encuentra que las condiciones le son favorables, da su aprobación, u
orden en firme, para colocar el riesgo según la cotización revisada. Ante esta
129
comunicación del banco, deja de ser proponente y se convierte en asegurado. El
corredor vuelve al mercado y discute con todos aquellos que habían dado su
compromiso de soportar la cuenta para que definan su línea o porcentaje de
participación. Este proceso puede tomar entre 4 o 5 días hábiles, sin contar el
viernes, al termino de los cuales el corredor de reaseguro informa a la
aseguradora que se coloco el 100% del reaseguro, se entregan los términos
finales debidamente sellados por los reaseguradores y se procede con la
expedición.
4.2. LA PÓLIZA EN OPERACIÓN
A pesar de que la cobertura de una póliza global bancaria inicia en la fecha y hora
establecidos en la carátula, la entrega de ésta al cliente generalmente nunca se
hace en dicha fecha pues hay aspectos que se deben finalizar antes de que el
asegurado tenga la póliza en su poder. Es frecuente que por ser las pólizas
originales en ingles se encuentren diferencias entre la cotización ofrecida por los
reaseguradores y la póliza expedida por la Aseguradora. Esto todo debe quedar
definido pues mal haría una cedente en entregar una póliza con errores a su
asegurado. Mas aún, el intermediario de seguros desempeña un papel
fundamental en este punto pues es él quien debe verificar que el producto que
recibe el cliente sea lo que se le ofreció inicialmente.
130
Una vez el cliente recibe a satisfacción la póliza y firma la carátula y los
clausulados, queda perfeccionado el contrato. Aquí es donde empieza a operar la
póliza realmente. Algo que debe quedar muy claro es que una compañía
operando bajo un fronting nunca expedirá una póliza hasta tanto no haya recibido
confirmación de los corredores de reaseguros de que el reaseguro se encuentra
colocado en un 100%. El documento en el que se listan los reaseguradores que
respaldan la cuenta se llama el “security” y es la garantía de la cedente de que su
reaseguro esta respaldado en su totalidad y por compañías o sindicatos de
primera línea.
Ante el recibo de la póliza y los clausulados el Asegurado procesa el pago de la
prima. La denominada Garantía de Pago de Prima o PPW (por sus siglas en
ingles)71 es el plazo que dan los reaseguradores de la póliza para recibir el dinero.
Este plazo oscila entre 45 y 105 días y, de incumplirse, puede generar la
cancelación de la póliza. Al pagar se debe tener en cuenta que la compañía
cedente toma entre 5 y 15 días hábiles para tramitar la transferencia y constituir
las reservas que ordena el decreto 1798 de 1994. Adicionalmente, el corredor de
reaseguros puede tomar entre 3 y 5 días hábiles para transferir, luego de
descontar las comisiones, el dinero al Bureau de Lloyd’s quien es la encargada de,
acorde con la documentación suministrada por los reaseguradores y los
71 Premium Payment Warranty
131
corredores de reaseguros, entregar a cada reasegurador involucrado su porción
de la prima.
Cuando una vigencia expira hay una serie de movimientos financieros que se
llevan a cabo entre los cuales están la liberación de las reservas de prima de la
vigencia anterior, las devoluciones de las bonificaciones por no-reclamación y los
pagos de las comisiones a los intermediarios. Es muy importante tener en cuenta
que los reaseguradores no harán devoluciones de prima hasta tanto no hayan
recibido no solo la prima de la vigencia que inicia sino las reservas de prima de la
vigencia que expiró.
En los últimos tiempos, y en aras de disminuir la exposición de los
reaseguradores, se llevan a cabo inspecciones de riesgo a los Asegurados. Estas
van desde las operaciones bancarias en la sucursal hasta el manejo de las
políticas de crédito del banco. Al mismo tiempo, y hecha por una firma
especializada, se lleva a cabo una inspección a los sistemas del asegurado, tanto
pruebas remotas como las denominadas In Situ para determinar la vulnerabilidad
de la entidad a ataques cibernéticos. A este proceso de pruebas sistemáticas se
le llama “Ethical Hacking”.
Si la vigencia transcurre y no acontece nada fuera de lo ordinario, es decir no se
presentan siniestros, la vida de la póliza se torna casi aburrida. Cuando se
presentan siniestros que afectan la póliza es que vemos realmente la utilidad y
132
necesidad de contratar una póliza global bancaria. A continuación, y sin dar
nombres ni comprometer la confidencialidad de la información que he llegado a
manejar, daré algunos ejemplos de siniestros que han afectado diferentes pólizas,
de diferentes asegurados, en cada uno de sus amparos.
4.2.1 Siniestros
4.2.1.1. Predios
El amparo tradicionalmente mas afectado en las entidades bancarias ha sido el de
predios. Y dentro de los siniestros de predios que más se ven son los hurtos
calificados a las sucursales de los bancos, en especial en aquellas sucursales
ubicadas en poblaciones de difícil acceso o en zonas con alta presencia de grupos
armados al margen de la ley, en especial columnas guerrilleras de las FARC.
De un tiempo hacia acá las bandas de delincuentes han tecnificado su modus
operandi y han implementado los adelantos tecnológicos de la construcción y de la
metalmecánica a sus actividades delictivas. Por ejemplo las bóvedas de las
entidades bancarias ahora son violentadas con la denominada “Lanza Térmica”,
que no es más que un cortador de oxi-acetileno. Con tres pequeños orificios se
cortan los pasadores de seguridad de la puerta de la bóveda o la caja fuerte y se
puede abrir fácilmente. Sin embargo estos equipos son de alto costo y por lo tanto
no cualquiera puede adquirirlos. En un caso presentado en una ciudad
intermedia, los delincuentes, mediante el uso de lo que el vigilante de turno llamó
“una mujer muy demasiado atractiva” para distraer al guardia cortaron las líneas
133
telefónicas de la sucursal (a sabiendas de que la alarma estaba conectada a la
central por medio de estas) y accesaron al interior de los predios por una ventana.
Al abrir la ventana los sensores de movimiento dieron una señal de alarma por vía
celular. A las 2:10 de la madrugada de un domingo la central de monitoreo de
Bogota se comunicó con la estación de policía más cercana a la sucursal para
coordinar la presencia de la Policía Nacional en la sucursal. Los agentes llegaron
a las 2:23 de la madrugada e hicieron una revisión, desde el exterior a la sucursal.
Al no ver nada extraño ni fuera ni dentro de los predios se comunicaron con la
central y reportaron que todo se encontraba en normalidad. Dentro, los
delincuentes esperaron que la Policía se fuera para cortar la electricidad de la
alarma de movimiento e instalar un complejo pero poco sofisticado sistema de
túneles hecho de bolsas de basura para evitar que el humo de la lanza térmica
que estaban usando para violentar la puerta de la bóveda activara los sensores de
humo de la alarma. Tuvieron hasta las 6:00 AM del Lunes festivo para desocupar
la bóveda y sacar el dinero en tulas por la misma ventana por la que habían
entrado. El vigilante reporto no haber visto nada ni sentido ni oído nada. El
martes cuando los empleados de la sucursal llegaron a trabajar e ingresaron a la
oficina encontraron la alarma cortada, un sistema de túneles de plástico negro, la
bóveda abierta y $650,000,000 menos. Ese mismo día el departamento de
seguridad del banco se comunicó con el departamento de seguros quien a su vez
dio aviso al intermediario de seguros. Este transmitió el aviso del siniestro al
departamento de reclamos de la compañía de seguros quien no solo constituyó
una reserva por el valor del siniestro sino que a su vez comunicó de inmediato a
134
los corredores de reaseguros. Los corredores de seguros comunicaron al
reasegurador líder del aviso del siniestro y este inmediatamente hizo una reserva
por el valor estimado del siniestro. Ese día el responsable de reclamos del
reasegurador líder envió una comunicación a un ajustador de su elección para que
investigara el reclamo a fondo. El ajustador envió una breve comunicación
informando que era el ajustador nombrado y solicitando la información preliminar
de todo siniestro, incluyendo pero no limitado a nombre y dirección de la sucursal
afectada, numero de empleados, nombre y antigüedad del gerente, numero de
cuentas en la sucursal y fecha de la ultima auditoría a la sucursal.
Como este tipo de siniestros nunca revisten mayor complicación los ajustes
muchas veces se hacen a distancia. Se remiten la denuncia penal instaurada,
copia del informe de seguridad interno del banco, fotos de los daños y de la
sucursal y documentación soporte de la perdida (actas de arqueo y soportes
contables). Generalmente, y si no hay irregularidades en la prueba del siniestro o
su cuantía, el ajustador prepara un reporte de ajuste en el cual se recomienda o
no el pago y se resume el siniestro. El reasegurador estudia los hechos
presentados por el ajustador en su reporte y acuerda liquidar o no el reclamo. La
liquidación se hace descontando el deducible fijo, y de ser aplicable la porción de
deducible anual agregado que este pendiente por liquidar (que puede ser la
totalidad de la indemnización) y girando el excedente, si es que lo hay. El pago se
hace generalmente a través de la Oficina de Reclamos de Lloyd’s o LCO por sus
135
siglas en ingles72 quien gira los fondos al corredor de reaseguros de la cuenta,
este a su vez los transfiere a la cedente y la cedente gira el cheque de
indemnización al asegurado. Todo este proceso en este tipo de siniestros toma
desde 10 días hasta 30 días. Sin embargo en algunas ocasiones se pueden
tardar 4 meses o más, principalmente debido a procesos de liquidación o de
renegociación de contratos de retrocesión (un seguro para los reaseguradores).
4.2.1.2. Infidelidad
En los últimos tiempos y debido a la coyuntura en que vivimos dada por las
drásticas medidas que han tomado las entidades bancarias en mejorar su
seguridad física y la difícil situación económica de los Colombianos, se ha visto un
crecimiento en el numero de siniestros que afectan el amparo de infidelidad. Un
muy claro ejemplo fue un empleado quien llevaba mas de 10 años
desempeñándose como cajero en la entidad, y conocía a la perfección los
controles y procedimientos de la entidad, optó por defraudar al Banco mediante la
apertura fraudulenta de cuentas a las que depositaba uno de cada 5
consignaciones de los cuenta habientes. Sus vacaciones las tomaba siempre
luego de los cierres mensuales de manera que para las fechas de elaboración de
los extractos el “jineteaba” fondos, transfiriendo de su cuenta a las de los cuenta
habientes que habían sido afectados para evitar quejas de estos. Luego de tres
meses de este procedimiento había defraudado a la entidad en mas de
72 Lloyd’s Claim Office
136
$500,000,000. Renunció y se fue, no sin antes haber retirado a través de su
hermana y dos amigos la totalidad de los fondos depositados en su cuenta. El
banco tuvo que reponer a los cuenta habientes los dineros hurtados por el cajero y
presento la reclamación del hecho. El ajustador solicitó toda la información que
considero necesaria para presentar su reporte y así lo hizo, sin embargo, los
reaseguradores no estaban satisfechos y solicitaron pruebas de los controles
duales de las operaciones que llevaba a cabo y de las vacaciones del empleado.
Una vez se demostró que nadie excepto un empleado podía haber cometido el
ilícito, y que el empleado aprovechándose de su antigüedad y la confianza
depositada en él por el gerente violó los procedimientos establecidos y llevó a
cabo su ilícito. Con el segundo reporte de ajuste el reasegurador líder acordó
liquidar la perdida y ordeno girar. Sin embargo uno de los reaseguradores de la
capa primaria demoró el pago injustificadamente y la compañía cedente tuvo que
pagar el saldo insoluto de la perdida para evitar una demanda del Asegurado y
esperar a la transferencia del reasegurador demorado.
4.2.1.3. Falsificación
Otro amparo bastante afectado en nuestro entorno es el de Falsificación. Este se
ve afectado por ejemplos como el siguiente: Una firma comercializadora de
energía tenía establecido que cada mes se solicitaban al banco existencias de
chequeras mediante una comunicación escrita. A finales del mes de Enero de
1999 llegó al Banco además de la comunicación solicitando 250 cheques otra
comunicación del mismo cliente en la que se solicitaban 30 cheques en formas
137
continuas. El funcionario que recibió la segunda fue diferente del que tramito la
primera. Los dos empleados llamaron a verificar la autenticidad de las
comunicaciones pero a horas diferentes. El funcionario del cliente encargado de
certificar la autenticidad de la comunicación así lo hizo con las dos pues de hecho
si había enviado una en ese día, la de 250 cheques. Los cheques fueron enviados
a las direcciones que venían en las comunicaciones por los encargados. Los 250
llegaron efectivamente a la empresa y los 30 a los falsificadores. Con esos 30
cheques cobraron $295,000,000 en un solo día de la cuenta de la
comercializadora de energía, quien inmediatamente presentó la reclamación. El
banco notificó de esto y el ajustador nombrado por los reaseguradores solicitó un
peritaje grafológico de la comunicación de los 30 cheques, luego del cual se
demostró que la falsificación era de altísima calidad y por lo tanto no era
detectable por el empleado visador de la comunicación. Se descartó la infidelidad
pues nadie en el banco tenía conocimiento de los procedimientos de su cliente
para solicitar los cheques. El problema fue que el sello utilizado en la
comunicación falsificada era uno que se había cambiado algún tiempo atrás y solo
el gerente conocía el nuevo y por lo tanto no pudo haber sido un empleado del
asegurado sino un tercero que copió el sello y obtuvo la información necesaria.
Por ser el numero de proveedores de este tipo de bienes muy limitado en aquella
ciudad, se determino que el fabricante del sello, amigo de uno de los empleados
de tesorería de la comercializadora tuvo acceso a toda la información necesaria.
Se instauró la denuncia pero nunca se halló al culpable. Los reaseguradores
138
pagaron el siniestro afectando el amparo de falsificación pues el factor
determinante de la perdida fue precisamente ese.
4.2.1.4. Indemnización Profesional
El amparo de indemnización profesional es raramente afectado, en especial en
bancos. Sin embargo en las subsidiarias de los bancos, en especial las fiduciarias
y los comisionistas de bolsa, se da mucho esto. En un caso de 2000, una
fiduciaria estructuró un proyecto de un centro recreativo, atrayendo muchos
inversionistas y compradores de lotes y locales. Con los fondos recaudados se
abrió la fiducia y por el mal manejo de las inversiones de los dineros el patrimonio
autónomo se vio gravemente afectado. Cuando los inversionistas solicitaron la
devolución de sus fondos, la fiduciaria debió recurrir a su póliza. Sin embargo,
como para obtener el pago de la indemnización se debe demostrar la ocurrencia y
la cuantía de la perdida, y hasta que la fiduciaria no desembolsara el dinero no
habría perdida, se inició una batalla legal que perdura hasta hoy pues ni la
fiduciaria ha sufrido un detrimento patrimonial claro, ni los tribunales han ordenado
a la fiduciaria rembolsar a los inversionistas los recursos depositados. El reclamo
se tiene como un caso valido de Responsabilidad Civil Profesional del asegurado
frente a sus clientes pero hasta tanto no haya una perdida real y cuantificable para
este no se procederá a la liquidación del reclamo.
139
4.2.1.5. Crimen por Computador
En lo que se considera el amparo mas afectado en un futuro no muy lejano, el de
crimen por computador, no se han presentado más de dos casos en nuestro país,
siendo el mas interesante el sufrido por un banco multinacional hace algunos
años. Aunque fue muy sonado en el mundo de los seguros no tuvo mayor
trascendencia en la prensa por el gran esfuerzo que hizo la entidad para ocultar el
siniestro. Adicionalmente, aunque el siniestro se generó desde Nueva York,
muchos clientes locales se vieron afectados. Todo el siniestro se dio por una
instrucción lógica fraudulentamente introducida por un programador contratado por
la entidad bancaria en el software de transferencia electrónica de fondos. Era un
pequeño programa que transfería las milésimas de dólar de todas las
transferencias del banco en el mundo a la cuenta personal del programador. A
simple vista no representa mucho una milésima de dólar (es decir la décima de un
centavo), pero si se procesan a través de ese sistema trillones de dólares en
transferencias al día y se suman todas las milésimas durante un periodo de tiempo
de ocho meses, el resultado es de US$800,000,000! Por ser esta entidad una de
las tres instituciones bancarias mas grandes del mundo, la póliza fue más que
suficiente para cubrir la perdida. Sin embargo, a partir de la siguiente vigencia se
impuso como condición precedente de responsabilidad al banco la obligación de
exigir a sus contratistas la contratación de pólizas de infidelidad para sus
empleados.
140
4.3. COMENTARIOS FINALES
Con estos ejemplos creo que quedan cubiertos los principales amparos y su
operación frente a siniestros. Como se puede ver las instituciones bancarias están
cada día en su actividad expuestas a un sinnúmero de riesgos que se mitigan
mediante la contratación de este tipo de pólizas. De ahí la importancia que una
institución bancaria asegure su operación y las de sus subsidiarias mediante la
contratación de una póliza global bancaria. Así mismo contar una asesoría
adecuada es tal vez igualmente importante pues de ello depende la satisfacción
plena de las necesidades de asegurabilidad de la entidad y el correcto
aseguramiento de los bienes de propiedad del asegurado o aquellos confiados a
este por sus clientes.
141
ANEXOS
142
Anexo 1. KFA 81
1. FIDELIDAD
Pérdida que resulte única y directamente como consecuencia de actos fraudulentos
o deshonestas de los Empleados del Asegurado cometidos con la intención
manifiesta de causarle al Asegurado dicha pérdida o para obtener una ganancia
financiera para ellos, donde quiera que estos sean cometidos y ya sean cometidos
por una persona o con la complicidad de otros, incluyendo pérdida de Bienes a
través de cualesquiera tales actos de los Empleados.
No obstante lo anterior, esta acordado que en lo que refiere a comercio u otras
transacciones de títulos, mercancía, futuros, opciones, monedas, cambio de
moneda exterior y similares, y prestamos transacciones de la naturaleza de un
préstamo u otras extensiones de crédito, esta póliza cubre solamente pérdidas
que resulten única y directamente de actos deshonestos o fraudulentos de los
Empleados del Asegurado cometidos con la intención manifiesta de obtener y que
resulte en una ganancia financiera indebida para ellos mismos aparte del salario,
honorarios, comisiones, promociones y otras retribuciones similares.
143
Anexo 2. PÓLIZA GLOBAL BANCARIA
DHP84
Considerando que el Asegurado, (nombrado en la Carátula) ha hecho una solicitud
escrita la cual se conviene será la base de este Seguro y ha pagado o prometido
pagar la Prima indicada en la carátula.
Nosotros los Aseguradores, por la presente nos comprometemos a pagar y a
reconocer al Asegurado toda pérdida que él mismo, pueda durante la vigencia de
este seguro (como se indica en la carátula) sufrir o descubrir que ha sufrido, de la
forma mencionada a continuación, sujeto siempre a los términos, exclusiones,
condiciones y limitaciones de la presente.
AMPAROS
CLÁUSULA DE SEGURO No 1
INFIDELIDAD DE EMPLEADOS
Como consecuencia de pérdidas que resulten directamente de actos deshonestos o
fraudulentos por parte de los empleados del Asegurado cometidos solos o en
colusión con otros con la intención manifiesta de hacer que el Asegurado sufra dicha
pérdida.
144
CLÁUSULA DE SEGURO No 2
PREDIOS
Como consecuencia de la pérdida de cualquier Bien por hurto, hurto calificado,
engaño, desaparición misteriosa o inexplicable, o que sean dañados, destruidos o
extraviados de cualquier manera o por cualquier persona, mientras dichos Bienes se
encuentren en o dentro de cualquier predio donde quiera que esté situado
incluyendo caravanas, predios móviles y/o similares utilizados temporalmente por el
Asegurado para la conducción de su negocio, excepto mientras se encuentra en el
correo o en poder de un transportista contratado, distinto a una Compañía
transportadora de valores con vehículos blindados para su transporte.
Como consecuencia de la pérdida de cualesquiera Bienes como está establecido en
Definiciones, literal (C), en posesión de cualquier cliente del Asegurado o de
cualquier representante de dicho cliente, sea o no el Asegurado legalmente
responsable de la pérdida de los mismos.
(i) Por cualquier causa mientras dicho Bien se encuentre dentro de cualquiera de
los predios del Asegurado o,
(ii) Por hurto mientras dicho cliente o representante esté tramitando negocios con
el Asegurado en una ventanilla exterior, cajero automático u otro lugar similar,
proporcionado por el Asegurado para este fin o mientras dicho cliente o
representante esté dentro o en cualquier edificio, acceso, sitio de
145
estacionamiento o lugar similar, mantenido por el Asegurado para conveniencia
de dichos clientes o representantes siempre que la presencia de éstos en
dichos predios sea con el propósito de efectuar transacciones bancarias con el
Asegurado, sujeto siempre a las disposiciones de las Condiciones, numeral 3, y
excluyendo en cualquier evento pérdidas causadas por dicho cliente o
representante de dicho cliente.
Como consecuencia de la pérdida o daño a todo mobiliario, instalaciones, equipos
(con la excepción de computadores y equipos periféricos) papelería, suministros o
cajas fuertes y bóvedas dentro de los predios del Asegurado causado por hurto,
hurto calificado o cualquier tentativa de los mismos o por vandalismo o daños
maliciosos, exceptuando sin embargo toda pérdida o daño por incendio.
Como consecuencia de pérdidas debido a daños a dichos predios por hurto, hurto
calificado o cualquier tentativa de los mismos, o al interior de cualquiera de dichos
predios por vandalismo o daños maliciosos.
Siempre que el Asegurado sea el propietario de tales predios, mobiliario,
instalaciones, equipo ( exceptuando computadores y equipos periféricos), papelería,
suministros o cajas fuertes y bóvedas o que sea responsable de dicha pérdida o
daños, siempre con excepción a toda pérdida o daño por incendio.
146
CLÁUSULA DE SEGURO No 3
TRANSITO
Como consecuencia de pérdida, daño o destrucción, hurto, hurto calificado, extravío,
apropiación indebida, malversación o desaparición misteriosa de cualquier Bien, ya
sea por negligencia o fraude de los Empleados del Asegurado o de cualquier otra
manera, mientras dicho Bien se encuentre en tránsito, (dentro de los límites
territoriales como está indicado en la carátula bajo la custodia de cualquier persona o
personas que actúen como mensajeros, excepto cuando se encuentre en el correo o
en poder de un transportista contratado, diferente a una Compañía transportadora
con vehículos blindados para el transporte. Dicho transporte comenzará
inmediatamente al recibo de tales Bienes, por la persona o personas transportadoras
y terminará inmediatamente a la entrega de los mismos, por tal persona o personas
en su destino final.
CLÁUSULA DE SEGURO No 4
FALSIFICACIÓN
Como consecuencia de la falsificación o alteración de cualquier cheque, giro,
aceptación, orden de pago, o recibo para el retiro de fondos o Bienes, certificados de
depósito, cartas de crédito, garantías (warrant), giro postal u órdenes contra la
Tesorería Nacional.
147
Como consecuencia de la transferencia, pago o entrega de cualquiera fondos o
Bienes, la constitución de cualquier crédito o la entrega de cualquier cosa de valor
confiando en cualquier instrucción escrita o aviso dirigido al Asegurado y autorizando
o reconociendo tal transferencia, pago entrega o recibo de fondos o Bienes, cuyas
instrucciones o avisos aparentan haber sido firmados o endosados por cualquier
cliente del Asegurado o por cualquier otra institución bancaria pero que dichas
instrucciones o avisos ya sea que lleven la firma o el endoso falsificado o han sido
alterados sin conocimiento y consentimiento de tal cliente o institución bancaria. Las
instrucciones o avisos como se menciona anteriormente, telegráficas, cablegráficas o
por teletipo, enviadas por una persona diferente del cliente del Asegurado o
institución bancaria representando como que han enviado tales instrucciones o
avisos serán consideradas como firmas falsificadas;
o,
Como consecuencia del pago por parte del Asegurado de cualquier pagaré,
pagadero en cualquier oficina del Asegurado el cual pruebe que lleva un endoso
falsificado.
Queda convenido que cualquier cheque o giro pagadero a un beneficiario ficticio y
endosado a nombre del mismo o efectuado en una transacción cara a cara con el
creador o girador de éste o cualquiera suplantando a otro, pagadero a aquél
148
suplantado y endosado por cualquier persona diferente del suplantado, será
considerado como un endoso falsificado.
Firmas facsímiles mecánicamente reproducidas serán consideradas como firmas
manuscritas.
CLÁUSULA DE SEGURO No 5
EXTENSIÓN DE FALSIFICACIÓN
Por razón de:
i) Habiendo en buena fe, y en el desarrollo normal del negocio, comprado,
adquirido, aceptado, recibido, vendido, entregado u otorgado cualquier valor,
extendido cualquier crédito o asumido cualquier responsabilidad o de otra forma
actuado sobre cualquier título valor, documento, u otro instrumento escrito el cual
pruebe haber sido falsificado o adulterado en cuanto a la firma de cualquier
creador, girador, emisor, endosante, cedente, arrendatario (lessee), agente de
transferencia o registro, aceptante, fiador o garante o haber sido aumentado o
alterado o perdido o hurtado; o
ii) Habiendo garantizado por escrito o atestiguado cualquier firma sobre cualquier
título valor o documento el cual transfiera o pretenda transferir un título; provisto
sin embargo, que si la cobertura para cualquiera de tales pérdidas esta otorgada
149
en la cláusula No 4 de este Seguro, entonces la cobertura bajo esta cláusula de
Seguro No. 5 no se aplicará.
La posesión real o física del original de tal título valor, documento u otro
instrumento escrito por parte del Asegurado, su banco corresponsal u otro
representante autorizado, es condición precedente al haber confiado al
Asegurado de buena fe, o de otra forma actuado sobre tal título valor, documento
u otro instrumento escrito.
Firmas facsímiles mecánicamente reproducidas serán consideradas como firmas
manuscritas.
CLÁUSULA DE SEGURO No 6
DINERO FALSIFICADO
Como consecuencia de la recepción por parte del Asegurado, de buena fe, de
cualquier billete o moneda falsificada o alterada.
CLÁUSULA DE SEGURO No 7
RESPONSABILIDAD PARA CAJILLAS DE SEGURIDAD
Como consecuencia de pérdidas por la responsabilidad impuesta sobre el
Asegurado por la Ley, por pérdida o destrucción de o daño a Bienes contenidos en
150
las cajillas de seguridad de los clientes, mientras estén guardados en las bóvedas
del Asegurado.
CLÁUSULA DE SEGURO No 8
PERDIDA DE DERECHOS DE SUSCRIPCIÓN
Como consecuencia de la pérdida de derechos de suscripción, conversión, rescate o
derechos de depósitos por extravío o pérdida de los Bienes:
a) En cualquier predio donde quiera que esté situado, y
b) Mientras estén en tránsito en cualquier parte bajo la custodia de cualquier
persona o personas actuando como mensajeros, excepto mientras se
encuentren en el correo o en poder de un transportista contratado distinto a una
Compañía transportadora con vehículos blindados con el propósito de
transporte, y que el monto de dicha pérdida sea el valor que tengan los
mencionados derechos con anterioridad inmediata a su vencimiento o, en caso
de divergencia, según se determine por arbitraje o acuerdo.
CONDICIONES PRECEDENTES A RESPONSABILIDAD
Es una condición de este Seguro que:
151
A) Que el Asegurado se comprometa a efectuar una Auditoría interna y análisis
en su Casa Matriz, todas las sucursales y/o agencias por lo menos una vez
durante cada período de doce meses .
B) Que el Asegurado informe de cualquier transacción que produzca cambio en
su dominio o control y que el incumplimiento en informar dicha transacción
dentro de los treinta (30) días desde la fecha de la misma, constituirá
determinación del Asegurado de terminar esta Póliza, a partir del comienzo de
dicho período de treinta (30) días.
C) El Asegurado mantendrá un manual o manuales de normas o instrucciones
escritas cubriendo todos los aspectos del negocio del Asegurado, en los
cuales definirá claramente los deberes o tareas de cada empleado y dichas
normas o instrucciones serán recordadas regularmente.
D) Las funciones o deberes de cada empleado serán organizadas de tal forma
que a ningún empleado le sea permitido controlar ninguna transacción desde
su comienzo hasta el final.
DEFINICIONES
a. "Asegurado" significa el Asegurado nombrado en la carátula y cualquiera
Compañías subsidiarias que estén inscritas en la solicitud en las cuales el
152
Asegurado tiene un interés de control y cualquiera sociedad nombrada
compuesta por empleados del Asegurado, y que se encuentren mencionadas en
el proposal form.
b. "Empleado y Empleados" como se utiliza en este seguro significará
respectivamente uno o más oficinistas, funcionarios, estudiantes que realicen
prácticas y otros empleados, mientras estén empleados por el Asegurado y uno o
más oficinistas, trabajadores, funcionarios, estudiantes que realicen prácticas y
otros empleados de cualquier predecesor del Asegurado cuyos activos
principales son adquiridos por el Asegurado por consolidación o fusión o por la
compra de activos y abogados quienes estén contratados por el Asegurado para
efectuar servicios legales para el Asegurado y los empleados de tales abogados
mientras tales abogados estén desempeñando dichos servicios para el
Asegurado.
c. "Bienes" como se utilice en esta Póliza significará dinero, oro, metales preciosos
de toda clase y en cualquier forma y artículos hechos de los mismos, joyas,
relojes, gemas, piedras preciosas y semipreciosas, certificados de acciones,
bonos, cupones y toda otra clase de títulos valores, conocimientos de embarque,
recibos de bodega, cheques, giros, giros postales, estampillas, pólizas de
seguros, escrituras, hipotecas, y todo otro instrumento negociable y no
negociable o contratos representando dinero u otros Bienes (real o personal) o
intereses en los mismos, y otros documentos de valor incluyendo libros contables
153
y otros registros usados por el Asegurado en la conducción de su negocio y todo
otro instrumento similar a/o de la misma naturaleza de los arriba mencionados en
los cuales el Asegurado tiene un interés o en los cuales el Asegurado adquirió o
debió adquirir un interés en razón de la condición financiera declarada de un
predecesor en el momento de la consolidación o fusión con el Asegurado o de la
compra de los principales activos de dicho predecesor o que se encuentran
retenidos por el Asegurado para cualquier propósito y en cualquier calidad, ya
sea que se encuentren retenidos gratuitamente o de otra forma y ya sea que éste
sea responsable legalmente o no y Bienes no enumerados en la presente y por
los cuales el Asegurado es responsable legalmente.
EXCLUSIONES
Este seguro no ampara:
A) Cualquier reclamo:
i) Por pérdidas no descubiertas durante la vigencia de este Seguro y
pérdidas sufridas con anterioridad a la fecha retroactiva establecida en las
Condiciones Particulares.
ii) Que surja de cualquier circunstancia u ocurrencia, la cual ha sido
notificada al Asegurador en cualquier otra póliza de seguro emitida con
anterioridad a la iniciación de este Seguro.
154
iii) Que surjan de cualquier circunstancia u ocurrencia conocida por el
Asegurado con anterioridad a la fecha de iniciación de la presente y no
comunicada a los Aseguradores en el momento de la iniciación.
B) Por pérdidas que resulten total o parcialmente de cualquier acto erróneo u
omisión de cualquier miembro o miembros de la Junta Directiva del
Asegurado, distinto a aquellos asalariados, pensionados u oficinistas elegidos
o empleados del Asegurado, excepto cuando desempeñen actos que se
originan dentro del alcance de las funciones de un Empleado del Asegurado o
mientras actúa como miembro de cualquier comité debidamente elegido o
asignado por una resolución de la Junta Directiva del Asegurado para
desempeñar labores específicas distintas de labores directoriales generales
en nombre del Asegurado.
C) Por pérdida o daño, si ocurre cualquier acto o evento dentro o fuera del curso
del cual dicha pérdida o daño se produce, constituye o es parte de o sucede,
ya sea en forma directa o indirecta por razón de o en relación con:
i) guerra, invasión, actos de enemigo extranjero, hostilidades u
operaciones bélicas (haya sido o no declarada la guerra), guerra civil,
rebelión, revolución, insurrección, poder militar o usurpado, Ley
marcial, motín o el acto de cualquier autoridad legalmente constituida.
155
o,
ii) Tifón, huracán, ciclón, erupción volcánica, terremoto, fuego
subterráneo u otras convulsiones de la naturaleza.
Y en cualquier reclamo y en cualquier acción, pleito u otro proceso
para reforzar un reclamo por una pérdida o daño bajo este seguro, la
carga de la prueba de que la pérdida o daño no esta dentro de esta
exclusión será a cargo del Asegurado.
D) Por pérdida o daños que surjan directa o indirectamente de reacción nuclear,
radiación nuclear o contaminación radioactiva, cualquiera sea la causa de
dicha reacción nuclear, radiación nuclear o contaminación radioactiva.
E) Por pérdida resultante de la falta de pago total o parcial o del incumplimiento
en relación con:
i) Cualquier préstamo o transacción de la naturaleza de, o similar a un
préstamo efectuado u obtenido del Asegurado
o,
156
ii) Cualquier nota, cuenta, convenio u otra evidencia de deuda asignada o
vendida a, o descontada o adquirida de cualquier otra forma por el
Asegurado, ya sea procurada de buena fe o mediante engaño, artificio,
fraude, o falsas pretensiones.
a menos que tal pérdida esté amparada por las Cláusulas de Seguro Nos 1 o
5 de la Póliza.
F) Por pérdida resultante de pagos efectuados o retiros de la cuenta de cualquier
depositante debido a la falta de ítems no colectados de depósitos que hayan
sido acreditados por el Asegurado en dicha cuenta, a menos que tal pérdida
este amparada por la Cláusula de Seguro No 1 de la póliza.
G) Por pérdidas, excepto cuando estén amparadas por la Cláusula Aseguradora
No 1 de este Seguro, de cheques viajeros no vendidos que estén en la
custodia del Asegurado con autorización para venderlos, salvo que el
Asegurado sea legalmente responsable por tal pérdida y que dichos cheques
sean más tarde pagados o aceptados por el librador de los mismos.
H) Por pérdida de Bienes o pérdida de privilegios a través del extravío o pérdida
de Bienes como se establece en las Cláusulas 2, 3 u 8 de este seguro,
mientras los Bienes se encuentren bajo custodia de una compañía de
157
vehículos blindados, a menos que tal pérdida sea en exceso de la suma
recuperada o recibida por el Asegurado bajo
i) el contrato del Asegurado con dicha compañía de vehículos blindados,
ii) seguro mantenido por la compañía de vehículos blindados para el
beneficio de los usuarios de su servicio, y
iii) todo otro seguro e indemnización en vigencia efectuado en cualquier
forma por o para el beneficio de los usuarios del servicio de dicha
compañía de vehículos blindados, en cuyo caso este seguro sólo
cubrirá tal exceso.
I) Por faltante de caja de cualquier cajero debido a un error con relación al
monto de tal faltante; y cualquier faltante de caja de cualquier cajero que
ocurra en una oficina se presumirá debido a error si no excede el faltante
normal de caja de tal cajero.
J) Por pérdidas que resulten directa o indirectamente de negocios “Trading” con
o sin conocimiento por parte del Asegurado, en nombre del Asegurado o de
cualquier otra forma, ya sea que éste representada o no por una deuda o
saldo que muestre qué debe el Asegurado sobre cualquier cuenta a un cliente
real o ficticio, y no obstante cualquier acto u omisión por parte de cualquier
empleado en relación con cualquier cuenta relacionado con tal negocio,
endeudamiento o saldo.
158
K) Por pérdidas resultantes de Tarjetas de Crédito o Débito, ya sea que dichas
tarjetas fuesen emitidas o aparentemente emitidas por el Asegurado o por
cualquiera distinto al Asegurado, a menos que esté amparado por la Cláusula
Aseguradora No 1.
L) Por pérdidas de intereses, comisiones, honorarios u otros ítems similares de
ingreso ya sea que hayan sido devengados o no, acumulados o recibidos los
cuales siempre serán excluidos para determinar el monto de la pérdida
amparada por este Seguro.
N.B.(es decir el monto pagado por el Asegurado menos todos los montos
recibidos por el Asegurado)
M) Por pérdida de Bienes contenidos en las cajillas de seguridad de los clientes,
excepto cuando el Asegurado es responsable legalmente y la pérdida está
amparada bajo las Cláusulas de Seguro Nos 1 ó 7.
N) Por pérdidas que resulten directa o indirectamente de la falsificación o
alteración, excepto cuando estén amparadas por las Cláusulas de Seguro
Nos 1, 4, 5 ó 6.
O) Por pérdidas que resulten directa o indirectamente de dinero falsificado,
excepto cuando estén amparadas bajo las cláusulas 1, 5 ó 6.
159
P) Por daños de cualquier clase por los que el Asegurado sea legalmente
responsable, excepto daños compensatorios directos que surjan de una
pérdida amparada bajo este Seguro.
Q) Por pérdidas debido a la entrega de Bienes fuera de los predios del
Asegurado como resultado de una amenaza:
a) de causarle un daño corporal a un directivo o empleado del Asegurado
o a cualquier otra persona, excepto la pérdida de Bienes en tránsito en
la custodia de cualquier empleado, siempre y cuando, que cuando tal
tránsito se haya iniciado, el Asegurado no hubiese tenido conocimiento
de tal amenaza,
o
b) de hacer daño a los predios o a cualquier propiedad (incluyendo
Bienes) del Asegurado o de cualquier otra persona.
R) Por pérdidas que resulten directa o indirectamente de la manipulación remota
o fuera de los predios de cualquier sistema de computador que sea de la
propiedad, operado o de tiempo compartido por el Asegurado, a menos que
dicha pérdida esté amparada por la Cláusula de Seguro No 1.
160
CONDICIONES
1) PREDIOS Y EMPLEADOS ADICIONALES
Si el Asegurado llegare, mientras este Seguro esté vigente, a establecer cualquier
predio adicional dentro del territorio indicado en las Condiciones Particulares, dichos
predios quedarán automáticamente amparados bajo la presente póliza, siempre que
las protecciones de seguridad por lo menos sean equivalentes a las especificadas en
la solicitud. Ninguna notificación a los Aseguradores de un aumento durante la
vigencia de este Seguro, en el número de predios o empleados en cualquiera de los
predios amparados por esta Póliza, se necesita comunicar, e igualmente no es
necesario el pago de una prima adicional por el resto del período de este Seguro.
No obstante lo anterior, la cobertura para cada empleado y predio adicional, estará
limitada a lo indicado en las Cláusulas de Seguro 1 y 2 mencionadas en esta Póliza,
o como está modificado por el (los) anexo(s) adjunto(s). Si tales Cláusulas de
Seguro tienen más de un límite, cualquier pérdida con respecto a dichos empleados
o predios estaría limitada al límite mínimo bajo cada Cláusula Aseguradora, salvo
convenio con los Aseguradores de aumentar el límite con respecto a tales
empleados o predios adicionales y una prima adicional deberá ser pagada.
Lo anterior no perjudicará los derechos de la Aseguradora, bajo el literal (B) de las
Condiciones Precedentes a Responsabilidad de este seguro.
161
2) COSTOS LEGALES Y HONORARIOS DE ABOGADOS
Esta póliza indemnizará al Asegurado por los costos judiciales y los honorarios
razonables de Abogados incurridos y pagados por el Asegurado, en la defensa de
cualquier juicio o procedimiento legal presentado contra el Asegurado, para imponer
responsabilidad del Asegurado, por cualquier pérdida, reclamo o daño que constituya
para él una pérdida válida y recuperable, sufrida por el Asegurado de acuerdo con
los términos de esta póliza.
En el caso de que dicha pérdida, daño o reclamo estuviese sujeto a deducible, este
párrafo no se aplicará cuando la pérdida, reclamo o daño sea igual o menor que
dicho deducible; pero si dicha pérdida, daño o reclamo es mayor que dicho
deducible, la responsabilidad de los Aseguradores, de acuerdo con este párrafo,
estará limitada a la proporción que tengan tales costos legales y honorarios de
Abogados, incurridos y pagados por el Asegurado, con el importe de dicha pérdida,
reclamo o daño, el cual si fuera establecido contra el Asegurado, sería recuperable
bajo esta póliza. Dicha indemnización será adicional a la suma asegurada por esta
póliza.
El Asegurado, a elección de los Aseguradores, permitirá a los Aseguradores
conducir la defensa de cualquier juicio o procedimiento legal en nombre del
Asegurado y por intermedio de Abogados seleccionados por los Aseguradores.
162
3) BENEFICIO EXCLUSIVO DE LA PÓLIZA
Queda convenido que el seguro otorgado por la presente, será para el beneficio
exclusivo del Asegurado, nombrado en la presente, sus herederos y cesionarios, y
que en ningún caso nadie más que el Asegurado, sus herederos y cesionarios,
tendrán derecho de acción bajo esta Póliza.
4) COEXISTENCIA DE SEGUROS
Queda convenido que si cualquier pérdida, reclamo o daño amparados por esta
Póliza también está cubierta por otros seguros tomados por el Asegurado, la
presente Póliza pagará (sin exceder el valor asegurado de esta Póliza) la diferencia
entre el importe de la pérdida y el valor del otro seguro que estuviera en vigencia al
momento de descubrirse la pérdida.
5) LIMITE DE RESPONSABILIDAD
El pago de una pérdida bajo este Seguro no reducirá la responsabilidad de los
Aseguradores por otras pérdidas amparadas por este Seguro ( excepto con respecto
a aquellas cláusulas de Seguro que limitan la responsabilidad total de los
Aseguradores por todas las pérdidas durante el período de la Póliza hasta el
Agregado Anual) PROVISTO SIEMPRE (sin tener en cuenta el monto total de la
pérdida o perdidas y siempre sujeto a los límites de la presente), como sigue:
163
i) Que la responsabilidad total de los Aseguradores a causa de cualquier
pérdida o pérdidas o serie de pérdidas causadas por actos u omisiones
de cualquier persona ya sea un Empleado del Asegurado o no, o actos
u omisiones en los cuales tal persona esté implicada o involucrada ( y
tratando todas dichas pérdidas hasta el descubrimiento como un
evento) no excederá el Límite de Indemnización de la Cláusula
Aseguradora aplicable indicada en la carátula.
ii) que si, y sólo si, no hubiese dichos actos u omisiones directa o
indirectamente, la responsabilidad de los Aseguradores a causa de
cualquier pérdida o pérdidas o serie de pérdidas que surjan del mismo
evento no excederá el límite de Responsabilidad de la Cláusula de
Seguro aplicable indicada en la carátula.
y
iii) que, si se aplicara más de una Cláusula de Seguro, la responsabilidad
total de los Aseguradores no excederá el Límite de Responsabilidad
bajo una de las Cláusulas de Seguro aplicables establecida en la
carátula, y en ningún caso se agregará cada Límite de
Responsabilidad bajo las Cláusulas de Seguro por separado.
164
6) COBERTURA NO ACUMULATIVA
Sin importar el número de años que esta Póliza o cualquier Póliza posterior de su
naturaleza que con los Aseguradores continúen en vigencia y el número de Primas
que el Asegurado haya pagado o debido pagar, la responsabilidad de los
Aseguradores como se especifica en esta Póliza no será acumulativa año tras año o
período tras período.
7) BASE DE VALUACIÓN
El cálculo o determinación de la indemnización por pérdida de divisas extranjeras y
títulos valores o dinero, se hará con base en el precio o valor a que se cotizaban en
el mercado de divisas o valores al cierre del día en que se descubra la pérdida y si
no hubiera precio o valor de mercado tal día, entonces el valor será el que se
acuerde entre las partes respectivas o, en caso de diferencia el determinado por
arbitraje. Queda convenido, no obstante, que si el Asegurado puede reponer o
reemplazar tales divisas extranjeras, títulos valores o dinero con la aprobación de los
Aseguradores, el valor de los mismos entonces será el costo real de dicha reposición
o reemplazo.
En caso de pérdida, o daño a, libros de contabilidad u otros registros de contabilidad
utilizados por el Asegurado en el desarrollo de su negocio, el Asegurador será
responsable bajo esta Póliza solamente si dichos libros o registros pueden ser
165
efectivamente reproducidos y entonces la indemnización queda limitada al valor de
tales libros, páginas en blanco u otros materiales más el costo del trabajo de mano
de obra y computador necesario para transcribir o copiar la información requerida, la
que debe ser proporcionada por el Asegurado para poder reproducir dichos libros y
otros registros.
8) JURISDICCIÓN
Este seguro será regido por la Ley Colombiana cuyos tribunales tendrán Jurisdicción
en cualquier disputa que surja bajo la presente, y cualquier citación, notificación de
proceso a ser entregado a los Aseguradores a efectos de instituir un proceso legal
contra ellos en relación con esta Póliza podrá ser notificado a las personas
indicadas en las Condiciones Particulares de la póliza, quienes tienen autorización
en su representación.
9) SALVAMENTO Y RECUPERACIÓN
En caso de que se recupere alguna suma por pérdidas cubiertas bajo esta Póliza, se
aplicará el importe recuperado, después de deducir el costo ocasionado para
lograrla, así:
Primero: Reembolsar al Asegurado en su totalidad la parte de tal pérdida, que
exceda el importe de cobertura provista por esta Póliza.
166
Segundo: El saldo, si lo hubiere, o el total neto recuperado si el monto de tal
pérdida no excede el importe de la cobertura provista por esta Póliza,
se reducirá con anterioridad al pago de la pérdida, aquella parte de
dicha pérdida amparada por este seguro o, si la indemnización
correspondiente ya se hubiese efectuado, dicho saldo o total neto
recuperado se reembolsará al Asegurador.
Tercero: Finalmente, a reintegrar al Asegurado aquella parte de la pérdida
asumida por él en razón de la aplicación de cualquier suma o
deducible existente en esta Póliza y/o se aplicará a aquella de tal
pérdida cubierta por cualquier Póliza o Pólizas de Seguro de las cuales
esta Póliza opere como seguro en exceso.
10) FRAUDE
Si el Asegurado hace cualquier reclamo conociendo que el mismo es falso o
fraudulento con respecto al monto o de otra forma, esta Póliza será anulada y todo
reclamo bajo la misma será nulo.
167
11) SUBROGACIÓN
Queda entendido que el Asegurador al ser notificado de cualquier pérdida, reclamo o
daño bajo esta Póliza serán subrogados en todos los derechos y acciones del
Asegurado con respecto a dicha pérdida, reclamo o daño.
12) NOTIFICACIÓN DE PERDIDAS
Al descubrimiento de cualquier pérdida, la cual puede ser un reclamo bajo este
seguro, el Asegurado dará notificación escrita (dentro de los 30 días) a las personas
indicadas en la carátula.
El Asegurado suministrará a los Aseguradores, dentro de los seis meses después de
tal descubrimiento, prueba de la pérdida junto con los detalles completos.
No se iniciarán procesos legales para el recobro de cualquier pérdida amparada bajo
esta Póliza, después del vencimiento de dos años desde el descubrimiento de tal
pérdida, excepto que cualquier acción o proceso para el recobro bajo la presente a
causa de cualquier fallo contra el Asegurado en cualquier pleito, sea comenzado
dentro de los dos años desde la fecha en la cual el fallo de tal pleito llegare a ser
definitivo.
168
Si las mencionadas limitaciones de dos años están prohibidas por cualquier ley
que controle la interpretación de esta Póliza, tal limitación será considerada como
modificada hasta ser igual al período mínimo de limitación, permitido por tal Ley.
13) CANCELACIÓN
Este Seguro está sujeto a cancelación con o sin devolución u ofrecimiento de la
prima no devengada.
A. i) Treinta (30) días después del recibo por parte del Asegurado de
notificación escrita del Asegurador de su decisión de terminar este seguro.
o
ii) Al recibir los Aseguradores un Aviso por escrito del Asegurado en el
que le solicite la cancelación de la Póliza.
B. Si es terminada por decisión de los Aseguradores, la prima no devengada
será calculada y retornada a prorrata; pero si es terminada por el
Asegurado, la prima no devengada será calculada y retornada a corto plazo.
169
C. En el evento de terminación o no renovación de este Seguro, el Asegurado
tendrá tres (3) meses calendarios siguientes a la terminación o no
renovación para descubrir pérdidas sostenidas antes de la terminación o no
renovación, sujeto a una prima adicional.
170
Anexo 3.
CLAUSULA DE LIMITACIÓN DE DESCUBRIMIENTO BEJH N°1
No habrá ninguna responsabilidad con respecto a cualquier reclamo:
a) Que surja o esté en conexión con cualquier circunstancia u ocurrencia que
haya sido notificada (Informada) al Asegurador sobre cualquier otra Póliza
de Seguro dada con anterioridad a la iniciación de la presente Póliza.
b) Que surja o éste en conexión con cualquier circunstancia u ocurrencia
conocida por el Asegurado con anterioridad a la iniciación de esta Póliza.
TODOS LOS DEMÁS TÉRMINOS Y CONDICIONES PERMANECEN IGUALES
171
Anexo 4.
INDEMNIZACIÓN PROFESIONAL (NMA 2273)
CLÁUSULA DE SEGURO
Este Anexo sujeto a sus términos, exclusiones, limitaciones y condiciones otorga
una indemnización al Asegurado respecto a su responsabilidad legal frente a
terceros por cualquier reclamo de terceros que cumplan las siguientes condiciones:
Todo reclamo de terceros debe ser:
i) Por daños compensatorios y dicha indemnización incluirá costos del
reclamante y los gastos y costos de defensa del Asegurado debidamente
aprobados por la Aseguradora, y
ii) Haber sido primero presentada contra el Asegurado durante la vigencia de la
Póliza; y
iii) Ser por daño financiero causado por un acto negligente, error negligente u
omisión negligente por parte de un director o empleado del Asegurado; y
iv) Surgir del curso ordinario de la disposición del Asegurado de prestar los
servicios financieros descritos en el Proposal Form; y
172
v) Ser presentada total o parcialmente fuera de los Estados Unidos de
Norteamérica y/o Canadá, y
vi) Surgir de un acto negligente, error negligente u omisión negligente el cual fue o
pudo haber sido o se alega que ha sido cometido u omitido (según el caso),
total o parcialmente fuera de los Estados Unidos de Norteamérica y/o Canadá;
y
vii) Tener relación con un acto negligente, error negligente u omisión negligente el
cual fue o pudo haber sido o se alega que ha sido cometido u omitido (según el
caso), después de la Fecha Retroactiva especificada.
CONDICIONES
1. LIMITE DE INDEMNIZACIÓN
a) La responsabilidad total (inclusive los costos del reclamante y los gastos de
defensa del Asegurado, aprobados por la Aseguradora y sin importar el
número o monto total de reclamos de terceros hechos en contra del
Asegurado), de la Aseguradora no excederá la suma establecida en este
Anexo, en el agregado, por todos los reclamos de terceros hechos contra el
Asegurado durante el período de este Anexo.
b) La Aseguradora puede en cualquier momento pagar al Asegurado en relación
con cualquier reclamo o series de reclamos de terceros notificados bajo la
presente, el monto correspondiente al límite de indemnización como está
173
estipulado en este Anexo (posterior a la deducción de cualquier suma o sumas
ya pagadas por la Aseguradora ya sea por concepto de costos y gastos o
como compensación) o cualquier monto inferior por el cual dicho reclamo o
reclamos pueden ser pagados y al efectuarse dicho pago, la Aseguradora no
tendrá ninguna otra responsabilidad en relación con dicho reclamo (excepto
por lo que respecta a una acción de subrogación), y desistirá sobre la
conducción y control de tal reclamo o reclamos.
c) Con relación al número de años en los cuales este Seguro ha estado vigente o
pueda continuar vigente y de las primas pagadas o pagaderas con respecto a
éstos, la responsabilidad de la Aseguradora no se acumulará en monto año a
año o de vigencia en vigencia y en ningún caso excederá de la suma
establecida para este Anexo (Indemnización Profesional).
2. DEDUCIBLE
Sujeto al límite de indemnización, la Aseguradora será responsable únicamente por
la parte de cada y cualquier reclamo de terceros durante la vigencia de este Anexo,
incluyendo costos de los terceros reclamantes y gastos aprobados de defensa del
Asegurado que excedan el deducible de este Anexo.
El Deducible se aplicará a cada y cualquier reclamo de terceros y no debe ser sujeto
a ningún límite agregado.
174
Si una serie de reclamos de terceros resultara de cualquier acto singular negligente,
error negligente u omisión negligente (o relativo a una serie de actos negligentes,
errores negligentes u omisiones negligentes) entonces, sin tomar en cuenta el
número total de reclamos, todo reclamo de terceros será considerado como un
reclamo singular de terceros para los propósitos de la aplicación del deducible.
3. RECUPERACIONES
Todas las recuperaciones de terceros por pagos realizados bajo este Anexo
deberán ser aplicados (después de deducir primero los costos y gastos incurridos
para obtener tal recuperación) en el siguiente orden de prioridad:
i) El Asegurado debe ser reembolsado primeramente por el monto por el cual su
responsabilidad legal exceda el límite de indemnización provisto por esta
Póliza.
ii) La Aseguradora debe luego ser reembolsada por la suma de su
responsabilidad bajo este Anexo.
iii) Cualquier suma remanente deberá ser aplicada posteriormente a reembolsar
el deducible asumido por el Asegurado bajo este Anexo.
175
4. SUBROGACIÓN
La Aseguradora conviene en renunciar a cualquier derecho de subrogación en
contra de cualquier ejecutivo o empleado del Asegurado excepto donde el
mencionado ejecutivo o empleado tenga el beneficio de una Póliza separada
relevante de seguro.
5. DEFENSA Y COSTOS Y GASTOS DE DEFENSA
a) La Aseguradora no será responsable de pagar cualquier costo y gasto de
defensa a menos que se obtenga el consentimiento escrito expreso de la
Aseguradora previamente a que se incurra en dichos costos y gastos. Tal
consentimiento no deberá ser negado sin razón.
b) La Aseguradora no deberá ser requerida para asumir el control o manejo de la
defensa o acuerdo de cualquier reclamo de terceros contra el Asegurado pero
deberá tener el derecho (pero no la obligación) de tomar en cualquier tiempo el
control de la defensa o acuerdo o compromiso de cualquier reclamo de
terceros, que sea o que pueda ser objeto de indemnización bajo este Anexo si
la Aseguradora a su arbitrio lo considera apropiado.
c) En cuanto al reclamo o reclamos de cualquier tercero que esté dentro del límite
de indemnización aquí suministrado, la Aseguradora tendrá el arbitrio de
176
negociar un acuerdo incluyendo la admisión de responsabilidad si la
Aseguradora lo considera apropiado y el deducible establecido para este
Anexo (Indemnización Profesional) se aplicará a cualquier acuerdo ya sea
hecho con el consentimiento del Asegurado o de otra forma, suministrando
siempre que previo a tal acuerdo o admisión de responsabilidad se realice una
consulta por parte de la Aseguradora con el Asegurado quien no deberá negar
su consentimiento sin razón a tal acuerdo y/o admisión de responsabilidad.
d) En el evento en que el Asegurado y la Aseguradora no se encuentren
dispuestos a un acuerdo como para llegar al arreglo propuesto y/o la admisión
de responsabilidad, entonces (a elección de cualquiera de las partes), la
disputa será sometida a "Queen's Counsel of the English Bar" para ser
designado conjuntamente con la Aseguradora y el Asegurado, o si no es
asignado dentro de los siete días por una de las partes, por un Consejo de la
Reina escogido por el "Chairman of Securities and Investments Board" (o
cualquier cuerpo sucesor) y tal "Queen's Counsel" decidirá el punto de si el
consentimiento del Asegurado ha sido negado sin razón y su decisión será
obligatoria para la Aseguradora y el Asegurado.
e) Si la Aseguradora designa un representante para reportar a ellos sobre
cualquier reclamo de un tercero entonces esos costos en que se incurran
(diferenciados de los costos y gastos de defensa) no formarán parte del Límite
de Indemnización o del Deducible.
177
6. NO RECONOCIMIENTO DE RESPONSABILIDAD
El Asegurado no deberá reconocer responsabilidad por o acordar cualquier reclamo
de terceros contra el Asegurado sin el previo consentimiento de la Aseguradora; sin
embargo, el Asegurado no deberá ser requerido para contestar cualquier
procedimiento o juicio legal a menos "Counsel" sea mutuamente acordado por el
Asegurado y la Aseguradora (o si no se acuerda, como se determina en la forma
establecida en la Cláusula 5 con relación a la selección de "Counsel") debe
advertirse que tal procedimiento debe ser contestado.
7. SIGNIFICADO DE RECLAMOS DE TERCEROS REALIZADOS Y NOTICIA
DE PROVISIONES
Este Anexo aplica únicamente para reclamos de terceros hechos primero contra el
Asegurado durante el período de este Anexo.
Para los propósitos de este Anexo, se considera que se ha realizado un reclamo de
un tercero cuando el Asegurado primero:
178
a) Reciba un requerimiento escrito por daños que sean cubiertos por este Anexo,
incluyendo el servicio de la demanda o institución de procedimientos legales o
de arbitramento; o
b) Llegue a ser consciente de la intención de cualquier persona para hacer tal
requerimiento contra ellos; o
c) llegue a ser consciente de cualquier hecho, circunstancia o evento que pudiera
razonablemente ser anticipado para dar surgimiento a tal requerimiento en
cualquier momento en el futuro.
La noticia escrita de cualquier reclamo hecho por terceros deberá ser entregada por
el Asegurado en la oportunidad práctica más rápida posible, pero en cualquier
momento dentro de los treinta (30) días de la fecha de expiración de la vigencia de
este Anexo establecida en la Carátula.
Cualquier procedimiento legal subsecuente por daños contra el Asegurado como un
resultado directo de cualquier asunto o asuntos para el que la noticia escrita sea
suministrada bajo los literales b) o c) anteriores, ya sea que tales procedimientos
son realizados contra el Asegurado durante o después de la expiración del período
de este Anexo, será considerado como un reclamo de terceros hecho primero
contra el Asegurado en el tiempo en que el Asegurado llegue a ser consciente del
asunto o asuntos mencionados. Está acordado, sin embargo, que la Aseguradora
no tendrá responsabilidad por cualquiera de dichos asuntos que no resulten en
179
procedimientos legales que sean en contra del Asegurado dentro de los seis (6)
años de la fecha de la mencionada noticia escrita.
Sobre el recibo de la noticia escrita acerca del reclamo de terceros (como se definió
anteriormente) la Aseguradora tendrá derecho a designar un representante para
investigar el reclamo en su nombre y el Asegurado deberá cooperar totalmente con
el representante de la Aseguradora en el desarrollo de su investigación, incluyendo
pero no limitado para hacerle disponible toda la información y documentos
necesarios que él requiera junto con las facilidades para la entrevista con todo el
personal del Asegurado a quienes el representante considere relevante investigar.
8. GARANTÍA
Está garantizado que las declaraciones y particularidades en el Proposal Form y
cualquier información suplementaria que pertenezca a ésta, suministrada por o en
nombre del Asegurado son la base de este Anexo y se considerará incorporada a
este.
El Asegurado acuerda, por la aceptación de esta Póliza:
a) que las declaraciones y pormenores en el Proposal Form y cualquier
información suplementaria, son sus manifestaciones y que este Anexo es
emitido confiadamente sobre la veracidad de tales manifestaciones; y
180
b) que en el evento en que el Proposal Form, o cualquier información
suplementaria, contenga manifestaciones falsas que materialmente afecten la
aceptación o riesgo aquí tratado por la Aseguradora éste Anexo estará viciado
totalmente y no tendrá efectos.
9. RECLAMOS FRAUDULENTOS
Si el Asegurado hace cualquier reclamo para Indemnización sabiendo que el mismo
es falso o fraudulento, ya sea en cuanto a las sumas contempladas o de otra forma,
este Anexo estará viciado totalmente y no tendrá efectos y todos los reclamos para
Indemnización serán falsos.
10. JURISDICCIÓN
a) La indemnización suministrada por este Anexo aplicará únicamente a las
sentencias definitivas contra el Asegurado en las Cortes del País establecido y
no a las sentencias obtenidas en cualquier otro lado (incluyendo pero no
limitado los USA y/o Canadá) ni a fallos u órdenes obtenidas en las Cortes
mencionadas para el cumplimiento de los fallos obtenidos en cualquier otra
parte (incluyendo USA y/o Canadá) bien sea por acuerdos recíprocos o de otra
forma.
b) Está acordado entre la Aseguradora y el Asegurado que la prima por este
Anexo ha sido calculada en la debida forma y ninguna consideración ha sido
181
pagada respecto de las responsabilidades surgidas bajo cualquier otra ley o
jurisdicción de cualquier otra Corte.
c) Cualquier procedimiento legal iniciado contra la Aseguradora surgido fuera de
este Anexo puede ser notificado a las personas que están debidamente
autorizadas para aceptar la asistencia en su nombre.
11. CAMBIOS MATERIALES
a) Cambio del Control del Asegurado
En el evento de que haya cualquier cambio en la propiedad efectiva o control del
Asegurado bien sea financiera o de otra forma y bien ocurra por operación de ley,
acto voluntario por parte del Asegurado o por fusión, compra o venta de Activos o
Acciones o en cualquier otra forma, entonces la Cobertura bajo este Anexo deberá
cesar desde entonces respecto de todo y cualquier reclamo de terceros
primeramente realizado de allí en adelante a menos que la Aseguradora acuerde
por escrito continuar con este Anexo y luego solamente sobre tales términos como
sean estipulados por la Aseguradora.
b) Fusión, Compra o Adquisición
En el evento en que el Asegurado se fusione con, o compre o de otra forma
adquiera todo o parte de las garantías, activos o pasivos de otro negocio, este
182
Anexo no asumirá cualquier cobertura de cualquier clase por cualquier reclamo de
un tercero que involucre cualquier acto, error u omisión que surja u ocurra directa o
indirectamente fuera de o con relación a toda y cualquiera de tales garantías,
activos o pasivos o su adquisición a menos y hasta que el Asegurado haya obtenido
de la Aseguradora un acuerdo por escrito a la extensión de la cobertura bajo este
Anexo con relación a lo mismo y entonces solamente sobre dichos términos como
sean estipulados por la Aseguradora después de una revelación total de todos los
hechos materiales por el Asegurado.
c) Otros cambios materiales
En el evento de cualquier otro cambio material en los hechos y circunstancias
reveladas a la Aseguradora en el Proposal Form e información suplementaria que
pueda incrementar el riesgo aceptado por la Aseguradora aquí, el Asegurado
deberá avisar a la Aseguradora tan pronto como sea posible de cualquier cambio
sobre lo cual la Aseguradora podrá elegir si termina este Anexo u ofrece al
Asegurado la continuación de la cobertura en tales términos y condiciones
reconsideradas como la Aseguradora lo requiera.
12. TERMINACIÓN DE LA POLIZA
Este Anexo terminará con o sin el ofrecimiento de pago de cualquier prima no
devengada:
183
a) Inmediatamente en el evento de la ocurrencia de cualquiera de los eventos
provistos para la terminación, establecidos en la Condición 11;
b) Inmediatamente para cualquier Subsidiaria del Asegurado en el evento de la
ocurrencia de cualquiera de los eventos establecidos en la Condición 11 con
relación a tal subsidiaria; a menos que en cualquier caso la Aseguradora,
luego de haber proporcionado con todos los pormenores relacionados con el
evento, hayan ofrecido los términos y condiciones reconsiderados como para
la continuación de la cobertura y tales términos y condiciones hayan sido
aceptados por el Asegurado;
c) Sobre el recibo por la Aseguradora de una solicitud escrita por el Asegurado
de terminar la Póliza.
La Aseguradora deberá reembolsar cualquier prima no devengada calculada a
prorrata si termina sobre la ocurrencia de cualquiera de los eventos establecidos en
la Condición 11.
Este Anexo también terminará inmediatamente una vez agotado el Límite de
Indemnización por uno o más pagos realizados sobre este Anexo en tal evento la
prima es considerada totalmente devengada.
184
13. OTROS SEGUROS
Este Anexo no cubre ninguna pérdida que esté asegurada bajo cualquier otra Póliza
o Pólizas existentes, excepto con respecto a algún exceso (no excediendo el Límite
de Indemnización establecido en la presente Póliza) más allá de la cantidad la cual
hubiere sido pagada bajo tales otras u otra Póliza, incluyendo cualquier deducible
aplicable aquí, siendo esta Póliza no afectada.
14. INTERPRETACIÓN
La construcción, interpretación y significado de las provisiones de éste Anexo
deberán ser determinadas en concordancia con la Ley Colombiana y en
concordancia con el texto en español como aparece en este Anexo.
DEFINICIONES
1. El Asegurado significará la entidad primeramente mencionada en la Carátula e
incluirá cualquier Compañía subsidiaria Bancaria de su propiedad y control
mayoritario que se nombren aquí y que también se incluyan y nombren en el
Proposal Form.
2. Empleados y Ejecutivos significará:
185
a) Los ejecutivos del Asegurado, también cualquier empleado de tiempo completo
o de medio tiempo (incluyendo un Miembro de la Junta Directiva del
Asegurado quien esté empleado como un ejecutivo u otro empleado
asalariado) mientras que actúe en el curso ordinario de su empleo por el
Asegurado, y
b) Un Miembro de la Junta Directiva del Asegurado (diferente a aquél que está
empleado como un ejecutivo o empleado asalariado) pero únicamente
mientras realice actos que se encuentren dentro del campo de los deberes
usuales de un ejecutivo o empleado y no mientras estén actuando en cualquier
otra capacidad.
y para evitar dudas, no incluye agentes o consultores o subcontratistas o
subcontratantes o asesores profesionales independientes.
3. Estados Unidos de América y/o Canadá donde quiera que aparezcan estos
términos en este Anexo incluirá todas y cada una de las colonias,
dependencias, dominios y protectorados de los Estados Unidos de América y/o
Canadá.
186
4. Afiliada significará cualquier entidad en la cual el Asegurado mantenga directa
o indirectamente, menos del 51% pero más del 10% de las acciones
existentes.
EXCLUSIONES
Este Anexo no indemnizará al Asegurado respecto de:
1. Cualquier responsabilidad legal asumida por el Asegurado
a) bajo los términos, condiciones o garantías de cualquier contrato o
acuerdo, o
b) en virtud de cualquier renuncia o liberación de responsabilidad de
cualquier tercero.
excepto para la extensión de responsabilidad que habría de vincular al
Asegurado en la ausencia de esto.
2. Cualquier responsabilidad legal surgida de o contribuida a cualquier acto u
omisión deshonesto, fraudulento, criminal o malicioso del Asegurado o de
cualquier Miembro de la Junta Directiva o de cualquier ejecutivo o de cualquier
Empleado o de cualquier subcontratista, subcontratante o agente del
Asegurado.
187
3. Cualquier responsabilidad legal que surja de o contribuida a por:
a) cualquier daño corporal, mental o emocional, enfermedad o mal, o por
muerte, o
b) cualquier pérdida o daño a la propiedad de cualquier tercero.
4. Cualquier responsabilidad legal que provenga de o contribuida a cualquier
pérdida o daño a cualquier bien u otra propiedad, incluyendo Títulos Valores,
documentos e instrumentos escritos de cualquier clase, sean o no de
propiedad del Asegurado, o en poder del Asegurado en cualquier capacidad o
por los cuales el Asegurado pueda ser responsable.
5. Cualquier responsabilidad legal que surja de o contribuida a por cualquier
quebranto deliberado de cualquier ley, normas, decretos o regulaciones
relacionadas a todos y cualquiera de la constitución, operación y conducta del
Asegurado y/o las del negocio o las operaciones del Asegurado en toda y cada
jurisdicción, directa o indirectamente relevantes a cualquiera de los mismos.
6. Cualquier responsabilidad que provenga de o contribuida a por el Asegurado
habiendo rehusado suministrar cualquier fondo o se haya rehusado o alegado
cumplir cualquier compromiso actual de realizar un préstamo o transacción de
188
la naturaleza de un préstamo o arrendamiento o una extensión de crédito,
haya sido ese compromiso autorizado o no.
7. Cualquier responsabilidad legal que aparezca de cualquier hecho,
circunstancia o evento donde haya un reclamo de un tercero contra el
Asegurado será compensable bajo la Póliza Global Bancaria o una Póliza
equivalente sin consideración al monto de eso y haya o no sido mantenida la
Póliza actualmente por el Asegurado.
8. Cualquier reclamo por o en nombre de o en mandato de la Compañía Matriz
del Asegurado, o cualquier subsidiaria o Afiliado del Asegurado o de la
Compañía Matriz del Asegurado, o cualquier compañía u otra entidad en la
que el Asegurado, o los Ejecutivos o Empleados del Asegurado, tengan un
interés ejecutivo o de control.
9. Cualquier reclamo de un tercero que provenga de la insolvencia del
Asegurado.
10. Cualquier reclamo de un tercero que envuelva o que provenga de un hecho,
circunstancia o evento que haya ocurrido previamente a la Fecha Retroactiva
y/o que ha sido notificado a la Aseguradora previo al inicio de este Anexo.
189
11. Cualquier reclamo de un tercero que involucre o surja de un hecho,
circunstancia o evento cuyo conocimiento cause en una persona razonable la
creencia de que este puede dar lugar a un reclamo de un tercero contra el
Asegurado y de que el Asegurado actualmente era consciente de tal hecho,
circunstancia o evento previo a la fecha de inicio de este Anexo.
Para evitar dudas está declarado y entendido que esta estipulación es sin
perjuicio de la Aseguradora de tratar el mencionado hecho, circunstancia o
evento como una no divulgación o tergiversación de un hecho material,
dándole el derecho a la Aseguradora de elegir tratar este Anexo como nulo
desde su iniciación.
12. Cualquier multa, sanción, daños punitivos o ejemplares y cualquier daño
múltiple excepto por la singular cantidad compensatoria de daños previo a tal
multiplicación.
13. Cualquier reclamo realizado en contra del Asegurado por o en nombre de o en
mandato de cualquier estado o gobierno federal, cuerpo gubernamental o
agencia gubernamental, excepto cuando se actúa solamente en la capacidad
de un cliente del Asegurado.
190
14. Cualquier demanda o procedimiento legal traído por o en nombre de o por
mandato de un accionista o accionistas del Asegurado en su capacidad como
tal.
15. Cualquier reclamo de un tercero que provenga de o contribuido a depreciar (o
caída para aumentar el valor) el valor de cualquier inversión, incluyendo Títulos
Valores, commodities, monedas, transacciones futuras y opciones, o como
resultado de cualquier manifestación actual o alegada, garantía suministrada
por o en nombre del Asegurado como la realización de cualquiera de dichas
inversiones.
Está acordado, sin embargo, que esta Exclusión 15 no aplicará a cualquier
pérdida debido solamente a la negligencia por parte de un Ejecutivo o
Empleado del Asegurado en la falta de efectuar una transacción de una
inversión específica de acuerdo con las instrucciones previas de un cliente del
Asegurado.
16. Cualquier responsabilidad legal que provenga de o contribuida a pérdida de
valor, valor de rescate o valor de cancelación de cualquier producto arrendado
o servicio como resultado de la fluctuación en el valor de tal producto o
servicio.
191
17. Cualquier reclamo de terceros por el reembolso de honorarios, comisiones,
costos u otros cargos pagados o pagaderos al Asegurado, o cualquier clase de
reclamo de terceros basado sobre alegatos contra el Asegurado de honorarios
excesivos, comisiones, costos u otros cargos.
18. Cualquier responsabilidad legal que surja de o contribuida a por cualquier
omisión para suministrar un seguro de cualquier clase, bien sea que tal
incumplimiento tenga que ver con el monto, la existencia o suficiencia de tal
seguro o de otra forma.
Está acordado, sin embargo, que esta Exclusión 18 no aplicará a cualquier
pérdida debido solamente a la negligencia de un Ejecutivo o Empleado del
Asegurado en la falta de efectuar o mantener un seguro específico de acuerdo
con instrucciones previas específicas de un cliente del Asegurado.
19. Cualquier responsabilidad legal de cualquier naturaleza directa o
indirectamente causada por o que surja de:
a) Radiaciones Ionizantes o contaminaciones por radioactividad de cualquier
combustible nuclear o de cualquier desperdicio nuclear de combustión de
combustible nuclear.
192
b) La radioactividad, toxicidad, explosividad u otra propiedad azarosa de
cualquier conjunto explosivo nuclear o componente nuclear mencionado.
20. Cualquier reclamación de terceros que proceda de cualquier real o tentativa
de:
a) Fusión, compra o adquisición de otro negocio del Asegurado o
b) Compra o venta de acciones del Asegurado, la Compañía Matriz del
Asegurado o cualquier subsidiaria o Afiliada,
excepto, sin embargo, cuando el Asegurado esté actuando sobre
instrucciones específicas de un cliente del Asegurado.
21. Cualquier responsabilidad legal presentada de o contribuida a cualquier real o
supuesta filtración, polución o contaminación de cualquier tipo.
22. Cualquier responsabilidad legal que se presente directa o indirectamente por
razón de o en conexión con guerra, invasión, actos de enemigo extranjero,
hostilidades (sea que la guerra haya sido declarada o no), guerra civil, rebelión,
revolución, insurrección, poder militar o usurpación de poder, ley marcial, o los
actos de cualquier autoridad legalmente constituida.
193
23. Cualquier responsabilidad legal resultante de una pérdida sostenida por un
tercero que surja de o que haya contribuido a un consejo dado por el
Asegurado en conexión con transacciones compensatorias.
Está acordado, sin embargo, que esta Exclusión 23 no se aplicará a cualquier
pérdida debida solamente a negligencia de un Ejecutivo o Empleado del Asegurado
en defecto de un Contrato de Compensación específico en concordancia con
previas y específicas instrucciones de un cliente del Asegurado.
Para los propósitos de esta Exclusión, Compensación significa los arreglos de uno o
más contratos específicamente para la protección en contra de movimientos en
precios o valores, incluyendo pero no limitados a cambio de moneda extranjera,
commodities y Títulos Valores de todas las descripciones.
TODOS LOS DEMÁS TÉRMINOS Y CONDICIONES PERMANECEN IGUALES.
194
Anexo 5.
CLAUSULA DE NO RENOVACION TACITA
Es entendido y acordado que no habrá renovación tácita o automática de este
Seguro.
TODOS LOS DEMÁS TÉRMINOS Y CONDICIONES PERMANECEN IGUALES.
195
Anexo 6.
CLÁUSULA DE CONTROL DE RECLAMOS
No obstante cualquier contenido en contrario en el texto de la Póliza, es condición
precedente a cualquier responsabilidad bajo esta Póliza que:
A. El Asegurado, bajo conocimiento de cualquier circunstancia que pueda
originar un reclamo bajo esta Póliza, avisará a la Aseguradora
inmediatamente y en cualquier caso no más tarde de 14 días.
B. El Asegurado dará a la Aseguradora toda la información respectiva con
relación a cualquier reclamo(s).
C. La Aseguradora tendrá el derecho de nombrar ajustadores y/o
representantes actuando bajo autorización para controlar toda negociación,
ajuste y acuerdo en conexión con tal reclamo o reclamos.
TODOS LOS DEMÁS TÉRMINOS Y CONDICIONES PERMANECEN IGUALES.
196
Anexo 7.
AMPARO DE APARATOS MECÁNICOS AUTOMÁTICOS
(MAQUINAS AUTOMÁTICAS)
No obstante lo dispuesto en las condiciones Generales de la Póliza, por medio del
presente Anexo es entendido y convenido que las siguientes Cláusulas se
incluyen y forman parte integrante de la misma:
A. COBERTURAS
1. Pérdidas de bienes resultantes directamente del uso fraudulento de tarjetas
de crédito, débito, cuenta corriente, cargo, acceso, identificación u otro tipo
de tarjetas utilizadas para tener acceso a las máquinas automáticas, sea
que tales tarjetas hayan sido expedidas por el Asegurado o supuestamente
hayan sido emitidas por él, o cualquier otra persona distinta del Asegurado.
2. Pérdidas de dinero en efectivo, mientras dicho dinero esté localizado dentro
de alguna de esas máquinas automáticas, causadas por Hurto, Hurto
calificado, extravío o desaparición misteriosa o inexplicable.
197
3. Pérdidas o daños a las máquinas automáticas causadas por Hurto, Hurto
calificado o intento de atraco o por cualquier acto de vandalismo o daño
malintencionado no perpetrado dentro de una oficina del Asegurado, si el
Asegurado es el propietario o es legalmente responsable de tal terminal.
4. Por pérdidas de dinero en efectivo de propiedad de un cliente del
Asegurado por Hurto, Hurto calificado mientras tal cliente está realizando
transacciones en aquellas máquinas automáticas.
B. DEFINICIONES
Como se usan en esta cláusula, Máquinas Automáticas significan:
1. Cajeros automáticos, o
2. Terminales de punto de venta, o
3. Terminales de comunicación Cliente - Bancos, o; terminales electrónicas
similares para la trasferencia de fondos, que en nombre del Asegurado
pague dinero, acepten depósitos, efectivo, cheques, giros o instrumentos
bancarios, escritos similares, o hagan préstamos por Tarjeta de Crédito,
siempre y cuando el Asegurado sea, propietario o arrendatario, o
legalmente posea dichas máquinas.
198
C. EXCLUSIONES
En adición a todas las demás exclusiones aplicables a la Póliza, a la cual este
Anexo se adjunta, la presente Cláusula de Seguro NO cubre:
1. Pérdidas de Dinero en efectivo causadas por Hurto, Hurto calificado, mientras
tal dinero esté localizado dentro de cualquier máquina automática que a su
vez esté localizada dentro o adjunta o haciendo parte de una oficina del
Asegurado la cual es permanentemente manejada por un empleado o
empleados cuyos deberes son los usualmente asignados a un Cajero.
2. Pérdidas o daños a cualquier máquina automática (o automatizada) por
causa de Hurto, Hurto Calificado o intento de atraco, si tal terminal está
localizado dentro, o está adjunto, o hace parte de una oficina del Asegurado
la cual está permanentemente manejada por un empleado cuyos deberes son
los usualmente asignados a un Cajero.
3. Pérdida de bienes de propiedad de un cliente del Asegurado causado por
hurto, hurto calificado, mientras tal cliente se encuentre realizando
transacciones en una máquina automática que esté localizada dentro, o haga
199
parte, o esté adjunta a una Oficina del Asegurado la cual es manejada por un
empleado cuyos deberes sean aquellos usualmente asignados a un Cajero.
4. Cualquier pérdida cubierta por el Anexo de Sistemas Computarizados, sea o
no pagada.
5. El Límite de Responsabilidad por pérdida que se otorga por la presente
Cláusula se encuentra limitado a la suma que figura en la Carátula de la
Póliza.
6. La Aseguradora no será responsable bajo esta Cláusula de ninguna pérdida,
a menos que esa pérdida, menos los recobros sean en exceso del deducible
pactado, pero en ningún caso se responderá por más del monto establecido
en el valor asegurado.
TODOS LOS DEMÁS TÉRMINOS Y CONDICIONES PERMANECEN IGUALES.
200
Anexo 8. DHP 73
CLÁUSULA DE SEGURO No 1 - INFIDELIDAD DE EMPLEADOS
Como consecuencia de cualquier acto deshonesto o fraudulento de cualquiera de
los empleados del Asegurado donde sea cometido, ya sea directamente o en
colusión con otros u otras personas, incluyendo pérdida de bienes mediante tal
acto de cualquiera de los empleados del Asegurado.
201
Anexo 9.
ANEXO DE EXTORSIÓN
Queda entendido y acordado que esta Póliza se extiende a incluir la pérdida de
Bienes entregados fuera de los predios del Asegurado como resultado de una
amenaza comunicada al Asegurado para hacer:
A) Lesiones Corporales a:
i) Un director, síndico, empleado o socio del Asegurado o al propietario (si el
Asegurado es propietario único) o,
ii) Un pariente de cualquier persona enumerada en el numeral (i) anterior,
quien esta o presuntamente esta retenida o cautiva, provisto sin embargo
que dicho cautiverio se lleve a cabo dentro de los límites territoriales
especificados en la Póliza y que con anterioridad al retiro de los Bienes
mencionados
a) La persona que recibe la amenaza haya hecho un esfuerzo
razonable para reportar las exigencias del extorsionista a un
asociado, o
202
b) Haya hecho un esfuerzo razonable para reportar las exigencias del
extorsionista a las autoridades locales.
B) Daño a los predios o a cualquier Bien del Asegurado.
La exclusión Q del texto DHP84 queda eliminada en su totalidad.
EXCLUSION:
No se cubren las pérdidas en razón de una extorsión que consista en exigir el
pago de dinero bajo la amenaza de ejecutar un secuestro. Ni se cubre el pago
para lograr la liberación de un secuestro, por expresa prohibición legal (Ley 40 de
1993).
TODOS LOS DEMÁS TÉRMINOS Y CONDICIONES PERMANECEN IGUALES
203
Anexo 10.
CLAUSULA DE CRIMEN POR COMPUTADOR
LSW 238
LLOYD'S ELECTRONIC AND COMPUTER CRIME POLICY
Mediante este Anexo el Asegurado y la Compañía convienen lo siguiente:
En tanto que el Asegurado, mencionado en la Carátula, nos ha entregado, a
quienes hemos a la presente suscrito nuestros nombres (quienes en adelante nos
llamaremos “los Suscriptores”), una propuesta escrita y cualquier anexo a esta o
cualquier información sometida en conexión con esto (lo cual se llamará de ahora
en adelante colectivamente Proposal Form) lo cual está acordado que deberá
formar las bases de este seguro, y han pagado o prometido pagar la prima
establecida en la carátula, todas las provisiones del Proposal Form y dicha
Carátula han sido aquí incorporadas en y formando parte de esta Póliza.
AHORA NOSOTROS LOS SUSUCRIPTORES, aquí garantizamos y acordamos,
sujeto a los términos, exclusiones, limitaciones y condiciones que siguen, o a
cualquier anexo modificatorio adjunto, pagar al Asegurado, tal como se estableció
en la Carátula, tal pérdida directa financiera sustentada por el Asegurado
subsecuentemente a la fecha retroactiva y descubierta por el Asegurado durante
204
el período de la Póliza y sujeto siempre al Límite Agregado de Indemnización,
Sublímites y Deducibles como se estableció en dicha Carátula.
Al Asegurado se le requiere leer esta Póliza y, si ésta es incorrecta, devolverla
inmediatamente para su corrección.
Se dirige particularmente la atención del Asegurado a cada una de las Cláusulas
de Seguro, Definiciones, Exclusiones, condiciones Generales y anexos
modificatorios de este seguro.
I. CLAUSULAS DE SEGURO
CLAUSULA DE SEGURO No 1
SISTEMAS COMPUTARIZADOS
Por razón de que el Asegurado habiendo transferido, pagado o entregado
cualesquier fondos o Bienes (descritos en la póliza), establecido cualquier crédito,
debitado cualquier cuenta o entregado cualquier valor como resultado directo de
a) La introducción fraudulenta de Datos Electrónicos directamente dentro de:
(1) El Sistema de Computadores del Asegurado; o
205
(2) Un Sistema de Computadores de una Entidad de Servicios; o
(3) Un Sistema de Transferencia Electrónica de Fondos; o
(4) Un Sistema de Comunicación de un Cliente; o
b) La modificación fraudulenta o la destrucción fraudulenta de Datos Electrónicos
guardados dentro o siendo corridos dentro de cualquiera de los sistemas listados
anteriormente o durante una transmisión electrónica a través de líneas de
comunicación de datos incluyendo satélite a los Sistemas de Computadores del
Asegurado o a un Sistema de Computadores de una entidad de Servicio.
Cuyos actos fraudulentos fueron cometidos por una persona que intenta causar
que el Asegurado sufra una pérdida o de obtener ganancia financiera para él
mismo o para cualquier otra persona.
CLÁUSULA DE SEGURO No 2
OPERACIONES DE BUREAU DE SERVICIO DEL ASEGURADO
Por razón de que un cliente del Asegurado haya transferido, pagado o entregado
cualesquier fondos o Bienes (Definidos en la póliza), establecido cualquier crédito,
debitado cualquier cuenta o entregado cualquier valor como resultado directo de
206
una introducción fraudulenta, la modificación fraudulenta o la destrucción
fraudulenta de datos electrónicos almacenados dentro o que sean corridos dentro
del Sistema de Computadores del Asegurado o durante transmisión electrónica a
través de líneas de comunicación de datos incluyendo satélites desde el Sistema
de Computadores del Cliente dentro del Sistema de Computadores del Asegurado
mientras que el Asegurado está actuando como una Entidad de Servicios para
dicho cliente los cuales actos fraudulentos fueron cometidos por una persona con
la intención de causar al Asegurado o al cliente del Asegurado que sufra la pérdida
o de obtener ganancia financiera para si o para cualquiera otra persona y por cuya
pérdida el Asegurado puede llegar a ser legalmente responsable.
CLAUSULA DE SEGURO No 3
INSTRUCCIONES ELECTRONICAS POR COMPUTADOR
Por razón de que el Asegurado habiendo transferido, pagado o entregado
cualesquier fondos o Bienes (Definidos en la póliza), establecido cualquier crédito,
debitado cualquier cuenta o entregado cualquier valor como resultado directo de la
preparación fraudulenta o de la modificación fraudulenta de las instrucciones
electrónicas de Computador, los cuales actos fraudulentos fueron cometidos por
una persona quien tiene la intención de causar al Asegurado que sufra la pérdida
o de obtener ganancia financiera para si o para otra persona.
207
CLAUSULA DE SEGURO No 4
MEDIOS ELECTRONICOS DE DATOS
A. Por razón de la pérdida de Datos Electrónicos del Asegurado como resultado
de la destrucción maliciosa o tentativa de esto sobre tales Datos Electrónicos por
cualquier persona mientras los Datos Electrónicos estén almacenados dentro del
Sistema de Computadores del Asegurado un Sistema de Computadores de una
entidad de Servicio o mientras que estén grabados sobre un medio de
procesamiento electrónico de datos dentro de las oficinas o predios del Asegurado
o en la custodia de una persona designada por el Asegurado a actuar como su
mensajero (o una persona actuando como mensajero o custodio durante una
emergencia surgida de la incapacidad de tal mensajero designado) mientras el
medio de procesamiento electrónico de datos sobre el cual tales datos
electrónicos están grabados esté en tránsito en cualquier lugar, tal tránsito se
iniciará inmediatamente se reciba por parte de dicho mensajero tal Medio de
Procesamiento Electrónico de Datos y terminará inmediatamente una vez sea
entregado al destinatario designado o su agente, siempre que el Asegurado sea el
propietario de tales medios electrónicos de datos o sea legalmente responsable
por tal pérdida o daño.
208
B. En razón a que los Medios de Procesamiento Electrónico de Datos se pierdan,
dañen o se destruyan como resultado directo de un hurto, hurto calificado o
desaparición misteriosa e inexplicable mientras los Medios de Procesamiento
Electrónico de Datos sean guardados o depositados dentro de las oficinas o
predios localizados en cualquier lugar, o en custodia de una persona designada
por el Asegurado para actuar como su mensajero (o una persona actuando como
mensajero o custodio durante una emergencia surgida de la incapacidad de tal
mensajero designado) mientras los medios Electrónicos de Procesamiento de
Datos estén en tránsito en cualquier lugar, tal tránsito comenzará inmediatamente
una vez se reciba tales medios de procesamiento Electrónico de Datos por dicho
mensajero y terminará inmediatamente una vez sea entregado al destinatario
designado o su agente, siempre que el Asegurado sea el dueño de tales Medios
de procesamiento Electrónico de Datos o sea legalmente responsable por tal
pérdida o daño.
CLAUSULA DE SEGURO No 5
VIRUS EN EL COMPUTADOR
A. Por razón de que el Asegurado habiendo transferido, pagado o entregado
cualesquier fondos o Bienes (Definidos dentro de la póliza) establecido cualquier
crédito, debitado cualquier cuenta, o entregado cualquier valor como resultado
directo de la destrucción o tentativa de esto sobre los Datos Electrónicos del
209
Asegurado debido a un virus en el Computador causado por cualquier persona
mientras tales Datos Electrónicos se encuentren almacenados dentro del Sistema
de Computadores del Asegurado o en el Sistema de Computadores de una
Entidad de servicio
B. Por razón de la pérdida de los Datos Electrónicos del Asegurado como
resultado de la destrucción o tentativa de lo mismo de tales Datos Electrónicos
debido a un Virus en el Computador causado por cualquier persona mientras tales
Datos Electrónicos están almacenados dentro del Sistema de Computadores del
Asegurado o el sistema de Computadores de una Entidad de Servicio.
CLAUSULA DE SEGURO No 6
COMUNICACIONES ELECTRONICAS
Por razón de que el Asegurado habiendo transferido, pagado o entregado
cualesquier fondos o Bienes (definidos dentro de la póliza), establecido cualquier
crédito debitado cualquier cuenta o entregado cualquier valor confiando en buena
fe en cualquier comunicación electrónica dirigida al Asegurado autorizando o
confirmando la transferencia, pago, entrega o recibo de fondos o Bienes (definidos
por la póliza) y cuyas comunicaciones fueron transmitidas o aparenten haber sido
transmitidas
210
1) A través de un sistema Electrónico de Comunicaciones, o
2) por telex probados, TWX probados o recursos similares de comunicación
probados
directamente dentro del Sistema de Computadores del Asegurado o una Terminal
de comunicaciones del Asegurado y que fraudulentamente aparenten haber sido
enviadas por un cliente, Casa de Canje Automatizado o institución financiera pero
que tales comunicaciones o no fueron enviadas por dicho cliente, casa de canje
automatizado o institución financiera o, fueron fraudulentamente modificadas
durante el tránsito físico de los Medios de procesamiento Electrónicos de Datos al
Asegurado o durante la transmisión electrónica a través de líneas de
comunicación de datos incluyendo satélite al Sistema de Computadores del
Asegurado o a la terminal de Comunicaciones del Asegurado
CLAUSULA DE SEGURO No 7
TRANSMISIONES ELECTRONICAS
Por razón de que un cliente del Asegurado, una casa de canje automático o una
institución financiera, haya transferido, pagado o entregado cualesquier fondos o
Bienes (descritos en la Póliza, estableciendo cualquier crédito, debitado cualquier
cuenta o entregado cualquier valor confiando en buena fe en cualquier
211
comunicación electrónica que aparente haber sido dirigida por el Asegurado a su
cliente, una casa de canje automático o una institución financiera, autorizando o
confirmando la transferencia, pago, entrega o recibo de fondos o Bienes y cuyas
comunicaciones fueron transmitidas o aparenten haber sido transmitidas
1) a través de un sistema electrónico de comunicaciones, o
2) por telex probados, TWX probados o medios similares de comunicaciones
probadas
directamente dentro de un sistema de Computadores o una terminal de
comunicaciones de dicho cliente, casa de canje automático o institución financiera
y que fraudulentamente aparenten haber sido enviadas por el Asegurado pero que
tales comunicaciones o no fueron enviadas por el Asegurado o fueron
fraudulentamente modificadas durante el tránsito físico de los Medios de
Procesamiento Electrónico de Datos desde el Asegurado o durante las
transmisiones electrónicas a través de líneas de comunicación de datos
incluyendo satélite del sistema de Computadores del Asegurado o la Terminal de
Comunicaciones del Asegurado y por cuya pérdida el Asegurado es legalmente
responsable.
212
CLAUSULA DE SEGURO No 8
TITULOS VALORES ELECTRONICOS
Por Razón de que un Depósito Central habiendo transferido, pagado o entregado
cualesquier fondos o Bienes (Descritos en la póliza) o debitado cualquier cuenta
del Asegurado confiando de buena fe en cualquier comunicación electrónica que
aparente haber sido dirigida por el Asegurado a un Depósito Central autorizando la
transferencia, pago o entrega de dichos fondos o Bienes o el débito de una cuenta
del Asegurado en conexión con la compra, venta, transferencia o garantía de un
título valor electrónico y cuyas comunicaciones fueron transmitidas o aparenten
haber sido transmitidas
1) a través de un Sistema Electrónico de Comunicaciones, o
2) por telex probados, TWX probados o significados similares de comunicación
probados
directamente dentro de un Sistema de Computador o una terminal de
comunicaciones de dicho Depósito Central y que fraudulentamente aparenten
haber sido entregados por el Asegurado al Depósito Central pero cuyas
comunicaciones o no fueron enviadas por el Asegurado al Depósito Central o
fueron fraudulentamente modificadas durante el tránsito físico de Medios de
213
Procesamiento Electrónico de Datos del Asegurado o durante una transmisión
electrónica a través de líneas de comunicación de datos incluyendo satélite de los
Sistemas de Computadores del Asegurado o Terminales de Comunicación del
Asegurado al Depósito Central y por cuya pérdida el Asegurado es legalmente
responsable frente al Depósito Central.
CLAUSULA DE SEGURO No 9
TELEFACSIMILES FALSIFICADOS
Por razón de que el Asegurado habiendo transferido, pagado o entregado
cualesquier fondos o Bienes (Descritos en la Póliza), establecido cualquier crédito,
debitado cualquier cuenta o entregado cualquier valor confiando en buena fe en
cualquier instrucción probada dirigida al Asegurado autorizando o reconociendo, la
transferencia, pago, envío o recibo de fondos o Bienes que sean probados, cuyas
instrucciones probadas fueron transmitidas por telefacsímil directamente al
Asegurado y fraudulentamente aparenten haber sido entregados por un cliente,
una oficina del Asegurado u otra institución financiera, pero tales instrucciones
probadas fueron enviadas sin el conocimiento o consentimiento de dicha persona
y porta una firma falsificada.
214
CLAUSULA DE SEGURO No 10
TRANSFERENCIAS INICIADAS POR VOZ
A. Por razón de que el Asegurado habiendo transferido cualesquier fondos
confiando de buena fe en cualquier instrucción de transferencia de fondos iniciada
por voz dirigidas al Asegurado autorizando la transferencia de fondos en una
cuenta de un cliente a otros bancos para un crédito a personas designadas por el
cliente y cuyas instrucciones fueron hechas por teléfono a aquellos empleados del
Asegurado específicamente autorizados para recibir dichas instrucciones en la
oficina del Asegurado y que fraudulentamente aparenten haber sido hechas por
una persona autorizada y elegida por el cliente para requerir por teléfono la
transferencia de tales fondos pero que tales instrucciones no fueron hechas por
dicho cliente o por cualquier funcionario, director, socio o empleado de dicho
cliente, o que fueron fraudulentamente realizadas por un funcionario, director socio
o empleado de tal cliente cuyos deberes, responsabilidades o autoridad no le
permitían a él hacer, iniciar, autorizar, validar o autenticar instrucciones de
transferencia iniciadas por voz, cuyos actos fraudulentos fueron cometidos por
dicha persona quien intentó causar al Asegurado o al cliente que sufra la pérdida o
de obtener ganancia financiera para sí mismos o para cualquier otra persona
B. Por razón de que el Asegurado haya transferido cualesquier fondos confiando
de buena fe en cualquier instrucción de transferencia iniciada por voz
215
aparentemente comunicada entre las oficinas del Asegurado autorizando la
transferencia de fondos en la cuenta de un cliente a otra institución financiera para
el crédito a personas que supuestamente fueron designadas por el cliente y cuyas
instrucciones aparentan haber sido hechas por teléfono entre oficinas del
Asegurado por aquellos empleados del Asegurado específicamente autorizados
para enviar y recibir dichas instrucciones por teléfono entre las oficinas, cuyos
actos fraudulentos fueron cometidos por una persona diferente a un empleado del
Asegurado que tiene la intención de causar al Asegurado o al Cliente que
sustenten la pérdida o de obtener ganancia financiera para él o para cualquier otra
persona.
DEFINICION ESPECIAL
“Cliente” como se utiliza en esta cláusula de seguro significa cualquier entidad
corporativa de asociación o fiduciario o de negocios similares, las cuales han
tenido acuerdo escrito con el Asegurado para transferencia de fondos iniciada por
voz, cuyo acuerdo deberá ser en la forma de resolución corporativa que contenga
una lista de individuos autorizados que puedan iniciar y autenticar transferencia de
fondos iniciadas por voz, cuya lista debe especificar los números telefónicos así
como los límites monetarios para los iniciadores / autenticadores. Tal acuerdo
escrito debe también determinar los términos y condiciones bajo las cuales el
servicio es suministrado incluyendo una limitación de la responsabilidad aceptada
por el Asegurado.
216
CONDICION ESPECIAL
Toda iniciación de voz recibida que requiera transferencia de fondos debe ser
probada o sujeta a una llamada de retorno a una persona autorizada diferente a
aquél individuo que inició el requerimiento de transferencia.
II. DEFINCIONES
(a) “Sistema de Computador del Asegurado” significa aquellos sistemas de
Computador operados por el Asegurado y los cuales o son de propiedad del
Asegurado o arrendados por este.
(b) “Casa de Canje Automático” significa cualquier corporación o asociación las
cuales operen canje automático y mecanismos de transferencia para la
transferencia de débitos recurrentes preautorizados y créditos entre
instituciones financieras en nombre de los clientes de las instituciones
financieras.
(c) “Depósito Central” significa cualquier corporación de canje, incluyendo
cualquier Banco de la Reserva Federal de los Estados Unidos, donde como
resultado directo de un canje electrónico y entradas de mecanismo de
transferencia las entradas son hechas sobre los libros reduciendo la cuenta
del cedente, acreedor prendario o deudor prendario e incrementando la
217
cuenta del cesionario, acreedor prendario o deudor prendario por la suma de
la obligación o el número de acciones o derechos transferidos, en prenda o
vueltos a arrendar, cuya corporación de canje es declarada en el Proposal
form.
(d) “Terminal de Comunicaciones” significa cualquier terminal display de teletipo,
teleimpresor o video o aparato similar capaz de enviar y/o recibir información
electrónicamente y equipada con un teclado.
(e) “Sistema de Computador” incluye un Computador y todas las facilidades de
introducción, salida, procesamiento, almacenaje y comunicación, las cuales
están conectadas a tales aparatos. Bibliotecas de medios independientes son
entendidas como parte de dicho sistema de Computador.
(f) “Virus de Computador” significa un conjunto de instrucciones no autorizadas,
programáticas o de otra forma, que se propaga por si mismo a través del
sistema de Computadores del Asegurado y/o redes cuyas instrucciones
fueron maliciosamente introducidas por una persona diferente a un empleado
identificable.
(g) “Sistema de Comunicación del cliente” significa aquellos sistemas de
comunicación como sean declarados en el Proposal Form los cuales
218
suministran a los clientes del Asegurado acceso directo al Sistema de
Computador del Asegurado.
(h) “Sistema Electrónico de Computadores” significa operaciones de
comunicación electrónica por una sociedad para las Telecomunicaciones
Financieras Interbancarias Mundiales (SWIFT), Sistema de Pagos de Casas
de Canje Automatizado (CHAPS), Sistema de Pago Interbancario a través de
Casas de Canje (CHIPS), Fedwire, sistema de transferencia de fondos para
la transferencia de débitos y créditos recurrentes preautorizados de una
Asociación de Casas de Canje Automático el cual es un miembro de la
Asociación Nacional de Casas de Canje Automático y sistemas similares de
comunicación automatizada tal como se declaró en el Proposal Form.
(i) “Instrucciones Electrónicas por Computador” significa programas de
Computador, por ejemplo, hechos, estados de cuenta convertidos a una
forma que se puede usar en un sistema de Computador para actuar sobre los
datos electrónicos.
(j) “Datos Electrónicos” significa hechos o información convertida a una forma
usable en sistema de Computador y el cual es almacenado en Medios
Electrónicos de Procesamiento de Datos para el uso por sistemas de
Computador.
219
(k) “Medios Electrónicos de Procesamiento de Datos” significa tarjetas
perforadas, cintas magnéticas, cintas perforadas o discos magnéticos u otros
medios agregados sobre los cuales se graban datos electrónicos.
(l) Sistemas de Transferencia Electrónica de Fondos” significa aquellos sistemas
los cuales operan máquinas de cajeros automáticos o puntos de terminales
de venta e incluye cualquier red compartida o facilidades para dicho sistema
en el cual el Asegurado participa.
(m) “Seguridades Electrónicas” significa una acción, participación u otro interés
en Bienes de- o una empresa del emisor o una obligación del emisor el cual
1) es un tipo comúnmente contratado en intercambio de títulos valores o
sobre mercados; y
2) es o una de una clase o serie o por sus términos es divisible en una
clase o serie de acciones, participaciones, intereses u obligaciones; y
3) a. no es presentado por un instrumento, o
b. es parte de un certificado matriz o certificado global, o
220
c. representa un certificado en papel que ha sido entregado por una
institución financiera y cuyo certificado en papel ha sido combinado dentro
de una nota de depósito matriz y los certificados de papel están
inmovilizados
y tal título valor es mostrado como una entrada electrónica en la cuenta del
cedente, acreedor prendario, deudor prendario sobre los libros de un
depósito central.
(n) “Evidencias de Deuda” significa instrumentos ejecutados por un cliente del
Asegurado y mantenidos por el Asegurado los cuales en el regular curso de
los negocios son tratados como que evidencian la deuda del cliente al
Asegurado incluyendo registro de cargas y cuentas por cobrar
(o) “Firma Falsificada” significa firma manuscrita del nombre de otra persona
genuina o una copia de la firma de dicha persona sin la autoridad y con la
intención de engañar; esto no incluye la firma en todo o en parte del propio
nombre de una persona, con o sin autoridad, en cualquier capacidad, para
cualquier propósito.
(p) “Entidad de Servicio” significa una persona natural, socio o corporación
autorizada por acuerdo escrito a realizar servicios de procesamiento de datos
usando sistemas de Computador.
221
(q) “Sistema de Computadores del Entidad de Servicio” significa aquellos sistemas
de Computadores operados por un Entidad de Servicio y los cuales son o de
propiedad del Entidad de Servicio o arrendados por éste.
(r) “telefacsímil” significa un sistema de transmisión de documentos escritos por
medio de señales electrónicas sobre las líneas de teléfono a un equipo
mantenido por el Asegurado dentro de su salón de comunicaciones con el
propósito de reproducir una copia de dicho documento. Esto no significa
comunicaciones electrónicas enviadas por telex, TWX o medios similares de
comunicación o a través de un Sistema de Comunicación Electrónico.
(s) “Probados” significa un método de autenticación de contenidos de una
comunicación por adherir o agregar a éstos una clave válida de prueba la
cual ha sido intercambiada entre el Asegurado y un cliente, Casa de Canje
Automático, depósito Central, otra institución financiera o entre oficinas del
Asegurado para los propósitos de protección de la integridad de la
comunicación en el curso ordinario de los negocios
CUANDO QUIERA QUE CUALQUIERA DE LOS TERMINOS DESDE EL LITERAL
(a) HASTA EL LITERAL (s) INCLUSIVE, APAREZCA EN ESTA POLIZA, LAS
PALABRAS “COMO SE DEFINEN AQUÍ” DEBERAN SER ENTENDIDAS COMO
INCORPORADAS EN EL TEXTO INMEDIATAMENTE DESPUES DE CADA UNO
DE LOS TERMINOS AQUÍ ESTABLECIDOS.
222
III EXCLUSIONES
Esta póliza no cubre:
(a) Pérdidas resultantes de cualesquiera de los riesgos cubiertos por la Póliza
Global Bancaria del Asegurado
(b) Pérdidas causadas por un empleado identificable del Asegurado o por una
persona o personas en colusión con cualquier empleado del Asegurado.
Si un empleado con anterioridad conoce que un acto fraudulento, por una
persona o personas que no sea empleado del Asegurado, ha sido o será
perpetrado, deberá para la intención y el propósito de esta póliza ser
entendido como que fue en colusión con dicho empleado voluntaria o
deliberadamente reteniendo este conocimiento del Asegurado. La retención
del conocimiento del Asegurado por un empleado a causa de una amenaza
de causar lesiones personales a cualquier persona o daño a los predios o
Bienes del Asegurado no deberá ser entendido como que constituye colusión.
(c) Pérdidas de ingresos potenciales, incluyendo pero no limitado a intereses y
dividendos
(d) Pérdidas indirectas o consecuenciales de cualquier naturaleza
223
(e) Responsabilidad asumida por el Asegurado por acuerdo bajo cualquier
contrato a menos que tal responsabilidad recayera sobre el Asegurado
incluso en la ausencia de tal acuerdo.
(f) Todos los honorarios, costas y expensas incurridas por el Asegurado
(1) en el establecimiento de la existencia de o una suma o de una pérdida
cubierta bajo esta póliza; o
(2) o que sean una parte de cualquier proceso legal excepto lo que se
establece en la Condición General G de esta Póliza.
(g) Cualquier pérdida o daño que surja directa o indirectamente por razón de o
en conexión con guerra, invasión, acto de enemigo extranjero, hostilidades u
operaciones de guerra(ya sea que haya sido declarada o no), guerra civil,
rebelión, revolución, insurrección, conmoción civil asumiendo el tamaño de o
el significado de un levantamiento popular, poder militar o usurpado, ley
marcial, motín o el acto de cualquier autoridad legalmente constituida. EN
CUALQUIER RECLAMO, y en cualquier acción, la demanda o cualquier otro
proceso que origine un reclamo bajo esta póliza por pérdida o daño, LA
CARGA DE LA PRUEBA de que tal pérdida o daño no se encuentra bajo esta
exclusión le corresponde al Asegurado
224
(h) (1) Cualquier pérdida o destrucción de o daño a cualquier Bien o cualquier
pérdida o gasto resultante o surgido de esto mismo o cualquier pérdida
consecuencial, o
(2) Cualquier responsabilidad legal de cualquier naturaleza Directa o
indirectamente causada por, contribuida a por o surgida de
(i) radiación ionizante o contaminación por radioactividad de cualquier
combustible nuclear o de cualquier desperdicio nuclear de la combustión
de un combustible nuclear, o
(ii) la radioactividad, toxicidad, explosividad u otras propiedades peligrosas de
cualquier explosivo nuclear ensamblado o componente nuclear del mismo.
(i) Pérdida como resultado de una amenaza
(1) de causar lesiones personales a cualquier persona, excepto la pérdida de
Medios de Procesamiento Electrónico de Datos o de Datos Electrónicos en
tránsito en la custodia de una persona actuando como mensajero, siempre
que cuando tal tránsito fuera iniciado no hubiera conocimiento por parte del
Asegurado de tal amenaza, o
(2) causar daño a los predios o Bienes del Asegurado
225
(j) Pérdida de Medios de Procesamiento Electrónico de Datos o Datos
Electrónicos mientras se encuentren en el correo o con un transportador
contratado diferente de una compañía de vehículos blindados.
(k) Pérdida de Datos electrónicos o Medios de Procesamiento Electrónico de
Datos exceptuando lo establecido bajo la condición general (M)
(l) Pérdida resultante directa o indirectamente de:
(1) instrucciones escritas o avisos, o
(2) instrucciones o avisos telegráficos o por cable, o
(3) instrucciones o avisos de voz por teléfono, a menos que dichas
instrucciones estén cubiertas bajo la Cláusula de Seguro No. 10, o
(4) instrucciones o avisos a través de telefacsímiles a menos que las
mencionadas instrucciones o avisos a través de telefacsímiles estén
cubiertas por la Cláusula de Seguro No. 9
(m) Pérdida resultante directa o indirectamente de la falsificación, alteración o
fraude de instrumentos negociables, títulos valores, documentos, o
instrumentos escritos usados como recurso de documentación en la
226
preparación de Datos Electrónicos o manualmente en clave en una terminal
de datos.
(n) Pérdida de instrumentos negociables, títulos valores, documentos o
instrumentos escritos excepto cuando estén convertidos a Datos Electrónicos
y luego únicamente en esa forma convertidos.
(o) Pérdida resultante directa o indirectamente del acceso a cualquier
información confidencial incluyendo pero no limitado a información secreta de
comercio, programas de Computador o información de clientes.
(p) Pérdidas resultantes de fallas mecánicas, fallas en la construcción, error de
diseño, defecto latente, uso o desgarramiento, deterioro gradual, disturbio
eléctrico, falla en los Medios de Procesamiento Electrónico de Datos o avería
o cualquier mal funcionamiento o error en programación o errores u
omisiones en procesamiento.
(q) Pérdida resultante directa o indirectamente de la preparación fraudulenta,
modificación fraudulenta o destrucción de Instrucciones electrónicas por
Computador a menos que se encuentren cubiertas bajo las cláusulas de
seguro No 3 ó 5.
227
(r) Pérdida por razón de la introducción de Datos Electrónicos a una terminal
electrónica autorizada de un Sistema de Transferencia Electrónica de Fondos
o a un Sistema de Comunicación de un Cliente por un cliente u otra persona
quien había autorizado el acceso al mecanismo de autenticación del cliente.
(s) Pérdida resultante de características fraudulentas contenidas en
Instrucciones Electrónicas de Computador desarrolladas para la venta o que
fueron vendidas a varios clientes en el momento de su adquisición por parte
de un vendedor o consultor.
(t) Pérdida resultante directa o indirectamente de cualquier Virus de Computador
a menos que se encuentre cubierta bajo la Cláusula de Seguro No 5
(u) Cualquier pérdida
(1) Sufrida con anterioridad a la Fecha Retroactiva o cualquier pérdida que
involucre cualquier acto, transacción, o evento el cual ocurrió o comenzó
con anterioridad a la Fecha Retroactiva, o
(2) Descubierta con anterioridad a la fecha de iniciación del período de la
póliza establecido en la Carátula, o
(3) Descubierta subsecuentemente a la terminación de la Póliza, o
228
(4) Notificada a un Asegurador anterior
IV CONDICIONES GENERALES
(A) POLIZA ACOMPAÑANTE
La Póliza de Crímenes Electrónicos y por Computador de Lloyd’s está diseñada
para acompañar una Póliza Global Bancaria del Asegurado y pretende suministrar
cobertura para los crímenes relacionados con Computadores como se define en
las Cláusulas de Seguros la cual no es otorgada bajo las Cláusulas de la Póliza
Global Bancaria del Asegurado. Ya que algunos Suscriptores quienes están
suscribiendo las Pólizas de Delitos Electrónicos o por Computador pueden estar
también suscribiendo la Póliza Global Bancaria del Asegurado ya sea como
seguro primario, o de exceso u otro seguro contributivo o reaseguro y ya que no
es la intención incrementar o duplicar la cobertura del Asegurado, se acuerda que
esta póliza no se entenderá en exceso o como cobertura de coaseguro.
(B) BENEFICIO EXCLUSIVO DE LA POLIZA
Está acordado que el seguro aquí garantizado será para el exclusivo y único
beneficio de los primeros asegurados aquí mencionados, y que en ningún evento
podrá cualquier otro que el Asegurado tener derecho de acción bajo esta Póliza.
229
(C) NOMINADOS
Perdidas sufridas por cualquier persona organizada nombrada por el Asegurado
para los propósitos de mantener ciertas transacciones de negocios y compuestas
exclusivamente de sus funcionarios, oficinistas u otros empleados, para todos los
propósitos de esta póliza, será entendido que será una pérdida sufrida por el
Asegurado.
(D) FUNCIONARIOS ADICIONALES, SISTEMAS DE COMPUTADOR,
CONSOLIDACION, FUSION O COMPRA POR EL ASEGURADO DE OTROS
NEGOCIOS
Si el Asegurado, durante el Período de la Póliza, establece cualquier sucursal
nueva o adiciona al Sistema de Computador del Asegurado, por una causa
diferente a la fusión o consolidación con, o compra u otra adquisición de activos de
otros negocio, tales sucursales o adiciones al sistema de Computador del
Asegurado estarían automáticamente cubiertas aquí desde las fechas de su
establecimiento, sin el requerimiento de noticia a los Suscriptores o el pago de
prima adicional para el remanente del período de la Póliza.
En el evento de que el Asegurado pueda durante el Período de la Póliza
fusionarse o consolidarse con, o compre, o de otra manera adquiera, los activos
230
de otros negocios, esta Póliza no soportará ninguna cobertura de cualquier clase
por pérdida que ya sea
(a) haya ocurrido o pueda subsecuentemente ocurrir en cualquier oficina o predio;
o
(b) haya surgido o pueda surgir de los activos o responsabilidades u otras
exposiciones adquiridas por el Asegurado, como resultado de tal fusión,
consolidación, compra o adquisición, a menos que el Asegurado.
(i) de noticia escrita a los Reaseguradores, con anterioridad a la fecha
efectiva, de tal fusión, consolidación, compra o adquisición, y
(ii) suministre prontamente a los Suscriptores con todo la información que
posteriormente los Suscriptores puedan requerir, y
(iii) obtenga el consentimiento escrito de los Suscriptores de extender la
cobertura suministrada por esta póliza con relación a tal fusión,
consolidación, compra o adquisición, y
(iv) de noticia escrita a los Suscriptores de su acuerdo a los términos y
condiciones de la cobertura las cuales son exigidas por los suscriptores
consecuentemente a tal fusión, consolidación, compra o adquisición, y
231
(v) pague a los Reaseguradores cualquier prima adicional.
La falla en dar noticia escrita a los Suscriptores de acuerdo con el párrafo (i)
anteriormente mencionado o la falla del Asegurado de notificar a los suscriptores
de su acuerdo, siguiendo el párrafo (iv) citado será entendido como que el
Asegurado eligió no continuar con la cobertura.
La notificación a los Suscriptores, como se requiere aquí, no será cumplida a
menos que se suministre por parte del Asegurado por escrito y sea confirmado su
recibo por escrito por parte de los suscriptores.
(E) CAMBIO DE CONTROL DEL ASEGURADO
(1) En el evento de:
(i) la liquidación (voluntaria u obligatoria) del Asegurado; o
(ii) el nombramiento de un administrador judicial, liquidador, o gerente ya
sea conforme a cualquier cargo fijo o flotante o a cualquier orden de
cualquier corte competente sobre la totalidad o cualquier parte de los
activos o negocios del Asegurado; o
(iii) cualquier sistema de arreglo de composición con acreedores; o
232
(iv) el nombramiento de un Administrador que persiga obtener provisiones
del Acto de Insolvencia 1986 o cualquier modificación estatutaria o de
una nueva promulgación de la misma; o
(v) el control del asegurado que haya sido tomado por cualquier gobierno
o autoridad gubernamental o agencia
Entonces esta póliza inmediatamente cesará de otorgar cualquier cobertura
de cualquier clase por perdidas subsecuentes descubiertas y notificadas a
los Suscriptores.
En el evento de que cualquier subsidiaria del Asegurado nombrada en el
Proposal Form y en la Carátula pueda estar bajo cualquier cambio de
control, como ya se dijo, entonces la póliza cesará inmediatamente de
suministrar cualquier cobertura de cualquier clase para pérdidas
subsecuentes notificadas a los Suscriptores las cuales surgieron de
cualquier manera de tal subsidiaria.
(2) El Asegurado deberá inmediatamente informar a los Suscriptores de
cualquier consolidación y fusión con otra entidad de negocios, o cualquier
compra, cesión o transferencia, prenda o venta de activos o acciones
ocasionando cualquier cambio en la propiedad o control. Como se usa en
233
esta Condición General, control significa el poder de determinar el manejo o
política de una compañía matriz del Asegurado que controla por virtud de
votación de los socios accionistas. Un cambio en la propiedad de acciones
con derecho a voto que resulte directa o indirectamente en la propiedad por
parte de un grupo afiliado de accionistas del diez por ciento (10%) o más de
tales acciones se presumirá que resultará en un cambio de control para los
propósitos de la noticia requerida.
Como una condición de continuación de esta póliza, el Asegurado deberá
(i) dar noticia escrita a los Suscriptores dentro de los treinta (30) días desde el
evento, y
(ii) suministrar prontamente a los Suscriptores con toda la posterior información
como lo requieran los Reaseguradores, y
(iii) obtener el consentimiento escrito de los suscriptores para continuar algunas o
todas de las coberturas suministradas por esta póliza, y
(iv) dar noticia escrita dentro de los diez (10) días a los suscriptores del acuerdo
a los términos y condiciones que son requeridos por los Suscriptores
consecuentemente después de tal cambio, y
234
(v) pagar a los Suscriptores cualquier prima adicional
La falla en dar noticia a los suscriptores de acuerdo con el párrafo (i) descrito o la
falla del Asegurado de notificar a los suscriptores de su acuerdo tal como lo
establece el párrafo (iv) se considerará una elección del Asegurado de no
continuar con la cobertura.
La notificación a los suscriptores, como se requiere aquí, no será cumplida a
menos que se suministre por el Asegurado por escrito y el consentimiento escrito
de los Suscriptores.
(F) ASEGURADO COMPARTIDO
Si dos o más asegurados son cubiertos bajo esta póliza, el primer Asegurado
nombrado deberá actuar por los otros Asegurados. El pago por los suscriptores al
primer Asegurado nombrado de una pérdida soportada por cualquiera de los
asegurados deberá liberar completamente a los Suscriptores de la cuenta de tal
pérdida. Si el primer Asegurado nombrado cesa de ser cubierto bajo esta póliza, el
siguiente asegurado mencionado será entonces considerado como el primer
asegurado nombrado. La posesión de conocimiento o descubrimiento hecho por
cualquier Asegurado constituirá conocimiento o descubrimiento por todos los
Asegurados para todos los propósitos de esta Póliza. La responsabilidad de los
Suscriptores por la pérdida o pérdidas sufridas por los asegurados no excederá la
235
suma por la cual los suscriptores podrían llegar a ser responsables teniendo todas
tales pérdidas sufridas por uno de los Asegurados
(G) HONORARIOS Y COSTAS LEGALES
Los suscriptores podrán indemnizar a los Asegurados los honorarios y costas
legales razonables en las que hayan incurrido y pagado con la aprobación previa
de los Suscriptores en la defensa de cualquier demanda o proceso iniciado en
contra del Asegurado, con respecto al cual el Asegurado establezca que el acto o
actos que han sido cometidos o los eventos ocurridos, darán derecho al
Asegurado de recuperar bajo esta póliza. Los honorarios y costas legales
pagados por los Suscriptores en defensa de cualquier demanda o procedimiento
legal serán aplicados, sujeto a la Condición General No 1 a la reducción del Límite
agregado de Indemnización y al Sublímite para la cláusula de seguro aplicable.
El asegurado deberá prontamente dar noticia a los suscriptores de la institución de
cualquier demanda o proceso legal referente a lo anterior y a requerimiento de los
Suscriptores deberá suministrar todas las copias de los alegatos y otros papeles
del proceso.
Si se alegan múltiples causas en cualquier demanda o proceso legal, algunas de
las cuales causen alguna acción establecida en contra del Asegurado, no
constituirán una pérdida recolectable bajo esta póliza, incluyendo sin limitación
236
reclamos por sanciones, consecuenciales u otros daños no- compensatorios,
entonces el Asegurado deberá responder por sus propios gastos de honorarios y
costas legales en los que incurra en la defensa de tales causas de acción
alegadas.
Si la suma de la pérdida del Asegurado es más grande que la suma recuperable
bajo esta póliza, o si el deducible es aplicable, o ambos, la responsabilidad de los
Suscriptores bajo el primer párrafo de esta Condición es limitada a la proporción
de los honorarios y costas legales incurridos y pagados por el Asegurado o por
los suscriptores que en la suma recuperable bajo esta póliza corresponda al total
de tal suma más el monto que no es recuperable. Tal suma prorrateada será
aplicada en reducción del límite agregado de Indemnización y el Sublímite para la
cláusula de seguro aplicable.
Los suscriptores no serán responsables de indemnizar al Asegurado por los
honorarios y costas legales hasta el final del proceso o sentencia de cualquier
demanda o proceso legal.
Los Reaseguradores podrán no estar obligados a conducir la defensa de tales
demandas o procedimientos legales a los que se hace alusión en el primer párrafo
de esta condición. A la elección de los suscriptores, el Asegurado deberá
permitirles conducir la defensa de tal demanda o procedimiento legal, en nombre
del Asegurado a través de representantes legales seleccionados por los
237
Suscriptores. El Asegurado debe suministrar toda la información razonable y
asistencia que los Suscriptores consideren necesaria para la defensa de tal
demanda o procedimiento legal. Las costas y expensas legales pagadas por los
Suscriptores en defensa de cualquier demanda o proceso legal será aplicada a la
reducción del Límite Agregado de Indemnización y al Sublímite para la cláusula de
Seguro Aplicable.
Si habiendo elegido la defensa los suscriptores pagan honorarios y costal legales
en exceso de su participación proporcional de tales honorarios y costas legales, el
Asegurado prontamente reembolsará a los Suscriptores por tal exceso.
El Asegurado no deberá si razón alguna rehusar dar su consentimiento para el
pago por los Suscriptores de cualquier demanda o proceso legal.
(H) NOTIFICACION Y DESCUBRIMIENTO DE LA PERDIDA
Como condición precedente a su derecho de ser indemnizado bajo esta Póliza, el
Asegurado, deberá tan pronto como sea posible y en ningún evento después de
treinta (30) días después del descubrimiento por el Asegurado de cualquier
pérdida, dar noticia escrita de la pérdida a los Suscriptores.
Para los propósitos de esta póliza, el descubrimiento se entiende ocurrido cuando
el Asegurado por primera vez se percata de hechos los cuales podrían causar que
una persona razonable pueda creer que una pérdida de las que se encuentran
238
cubiertas bajo la póliza ha sucedido u ocurrirá, con relación a cuando el acto,
transacción o evento causen o contribuyan a que tal pérdida ocurra, y relacionada
con si el conocimiento del Asegurado de tal acto o actos es suficiente en ese
momento para probar que tal pérdida cumple los términos y condiciones de la
Póliza, e incluso aunque la suma o detalles de la pérdida no sean entonces
conocidos.
El descubrimiento es también entendido que ocurre cuando el Asegurado recibe
noticia de un reclamo actual o potencial en el cual se alega que el Asegurado es
responsable frente a terceros bajo las circunstancias las cuales, de ser ciertas,
pueden constituir una pérdida de un tipo cubierto por la póliza, inclusive aunque la
suma o detalles de la pérdida no se conozcan entonces.
(I) LIMITE DE INDEMNIZACION
(a) La Responsabilidad total de los Suscriptores por toda pérdida o pérdidas
descubiertas durante el Período de la Póliza establecida en la Carátula de esta
Póliza e incluyendo honorarios y costas legales está limitado al Límite Agregado
de Indemnización establecido en la Carátula de esta Póliza sin tener en cuenta la
suma total de tal pérdida o pérdidas.
El Sublímite de cualquier Cláusula de Seguro aplicable es parte de y no en adición
del Límite Agregado de Indemnización y la responsabilidad total de los
239
Suscriptores por todas las pérdidas, incluyendo honorarios y costas legales,
concernientes a cualquier Cláusula de Seguro con un Sublímite está limitado a tal
suma del Sublímite, sin tener en cuenta la suma total de tal pérdida o pérdidas.
El Límite Agregado de Responsabilidad será reducido en el monto de cualquier
pago hecho bajo esta Póliza. Una vez el Límite Agregado de Indemnización se
agote por tales pagos, los Suscriptores no tendrán posterior responsabilidad.
(i) a indemnizar al Asegurado bajo la Cláusulas (s) de Seguro de esta Póliza
por cualquier pérdida o pérdidas, y
(ii) a indemnizar al asegurado por cualesquier honorario o costas legales, y
(iii) a continuar la defensa del Asegurado en el evento de la elección de los
Suscriptores a continuar la defensa de cualquier demanda o proceso legal.
Una vez se tenga noticia por los Suscriptores al Asegurado de que el Límite
Agregado de Indemnización ha sido agotado, el Asegurado asumirá la
responsabilidad de su defensa a su propio costo.
(b) En adición a que el Límite Agregado de Indemnización sea reducido, el
Sublímite de cualquier Cláusula (s) de Seguro aplicable establecido en la Carátula
será reducido por la suma de cualquier pago hecho en conexión con dicha
Cláusula (s) de Seguro. Una vez el Sublímite aplicable a dicha Cláusula de
240
Seguro se agote por tales pagos, los suscriptores no tendrán responsabilidad
posterior.
(i) a indemnizar al Asegurado bajo dicha Cláusula (s) de Seguro de esta Póliza
por cualquier pérdida o pérdidas, y
(ii) a indemnizar al Asegurado por cualquier honorario o costa legal en que
incurra en conexión con dicha pérdida o pérdidas o en conexión con dicha
Cláusula (s) de Seguro, y
(iii) a continuar la defensa del Asegurado en el evento de la elección de los
Suscriptores a conducir la defensa de cualquier demanda o proceso legal
en conexión con dicha pérdida o pérdidas. Una vez los suscriptores
informen al asegurado que el sublímite ha sido agotado, el Asegurado
asumirá su defensa a su propio costo.
Si por razón de pagos hechos bajo esta Póliza el Límite Agregado de
Responsabilidad es reducido a una suma menor que el monto establecido en el
Sublímite mencionado en la Carátula de esta Póliza, entonces el monto de
cualquier Sublímite será reducido de acuerdo con esto, de tal forma que el total
disponible bajo cualquier Sublímite para cualquier pérdida o pérdidas, incluyendo
honorarios y costas legales, no excederá la suma reducida remanente disponible
bajo el Límite agregado de Indemnización.
241
El Límite Agregado de Indemnización y cualquier Sublímite no serán reinstalados
en su totalidad o en parte por cualquier recuperación efectuada subsecuentemente
a cualquier pago hecho bajo esta Póliza, a menos que tal recuperación sea
realmente recibida por los Suscriptores durante el período establecido en la
Carátula o dentro de los doce (12) meses calendario posteriores.
Si una pérdida es cubierta bajo una o más de una Cláusula de Seguro, la suma
máxima pagable en relación con tal pérdida no excederá la suma más grande
remanente disponible bajo cualquier Cláusula de Seguro aplicable.
(J) PROCESOS LEGALES PARA LA RECUPERACION DE UNA PERDIDA
Si los Suscriptores después de completar su investigación, no pagan por una
pérdida por la cual el Asegurado cree que tiene derecho por cumplir con los
términos, condiciones y otras provisiones de la Póliza, lo Suscriptores a
requerimiento del Asegurado, someterán a la jurisdicción de cualquier corte de
jurisdicción competente del Reino Unido
El servicio del proceso en cualquier proceso legal debe ser hecho a las personas
mencionadas en la Carátula quienes están debidamente autorizadas para aceptar
el servicio del proceso en representación de los suscriptores. En tales
procedimientos instituidos en contra de cualquier suscriptor, los otros suscriptores
242
deberán atenerse al juicio final de tal Corte o de cualquier Corte de Apelación en el
evento de que la apelación se presente.
Los Procesos legales para la recuperación de pérdidas no serán presentados
hasta después de tres meses desde que el Asegurado suministró pruebas de la
pérdida, como se establece en la Condición General (L), ni tampoco después de la
expiración de dos años desde el descubrimiento de la pérdida.
Si dicho período de dos años es prohibido por cualquier ley que controle la
construcción de esta póliza, tal limitación será entendida como modificada para
que sea igual al período mínimo de limitación permitido por tal ley
(K) INTERPRETACION
La construcción, interpretación y significado de los términos, exclusiones,
limitaciones y condiciones de esta Póliza serán determinados de acuerdo con la
ley común de Inglaterra y de acuerdo con el texto en Inglés tal como aparece en la
Póliza.
(L) PRUEBA DE LA PERDIDA
Dentro de los seis meses de descubrimiento de la pérdida, el Asegurado
suministrará pruebas afirmativas de la pérdida a los Suscriptores, por escrito,
243
debidamente juramentada por el Funcionario Jefe Financiero del Asegurado junto
con detalles completos particulares. La carga de la prueba de la pérdida le
corresponde al Asegurado con relación a la preparación de la prueba de la pérdida
por la cual se realiza el reclamo es realizado bajo cualquier Cláusula de Seguro,
para establecer que tal pérdida es resultado directo de los riesgos asegurados y
no de condiciones económicas u otras causas contributivas.
(M) VALUACION
Dinero
Cualquier pérdida de dinero, o perdida pagable en dinero, deberá ser pagada, a
elección del Asegurado, en la moneda del país en el cual la pérdida fue sufrida o
su equivalente en la moneda en la cual el Límite de Indemnización establecido en
la Carátula está expresamente determinado a la tasa de cambio del momento de
tal pérdida.
Títulos Valores
Los Suscriptores podrán pagar en especie su responsabilidad bajo esta póliza
sobre la cuenta de una pérdida de cualquier título valor, incluyendo Títulos Valores
electrónicos, o, a discreción del asegurado, podrá pagar al Asegurado el costo del
reemplazo de tal título determinado por el valor del mercado de éste al momento
244
de tal pago. En caso de una pérdida de suscripción, conversión o redención de
privilegios a través de la pérdida de cualquier título, la suma de tal pérdida será el
valor de tales privilegios inmediatamente precediendo la expiración. Si tal título no
puede ser reemplazado o no tiene valor cotizado en el mercado, o si tal privilegio
no tiene valor cotizado en el mercado, su valor será determinado por acuerdo o
arbitramento
Si la cobertura aplicable de esta póliza está sujeta a suma deducible y/o no es
suficiente en suma para indemnizar al Asegurado por completo por la pérdida de
cualquier título valor por el cual se reclama, la responsabilidad de los Suscriptores
bajo esta Póliza está limitada al pago por, o la duplicación de, tanto a suma como
el valor de tal título valor tenga tan equivalente a la suma de tal cobertura
aplicable.
Medios de Procesamiento Electrónico de Datos
En caso de pérdida de, o daño a, Medios de Procesamiento electrónico de datos
usados por el Asegurado en sus negocios, los Suscriptores podrán ser
responsables bajo esta Póliza únicamente si tales elementos son realmente
reproducidos por otro medio de Procesamiento Electrónico de Datos de la misma
clase o calidad y entonces, por no más del costo de los medios en blanco más el
costo de labor para la real transcripción o copia de los datos los cuales deberán
ser suministrados por el Asegurado con el fin de reproducir tales Medios de
245
Procesamiento Electrónico de Datos, sujeto, por supuesto, a la aplicación del
Límite de Indemnización.
Otras Propiedades
En caso de pérdida de, o daño a, cualquier propiedad diferente a dinero, títulos
valores o Medios de Procesamiento Electrónico de Datos, los Suscriptores no
serán responsables por más del valor real en dinero de tal propiedad. Los
suscriptores podrán, a su elección, pagar el valor en dinero real de, reemplazar o
reparar tal propiedad. El desacuerdo entre los Suscriptores y el Asegurado sobre
el valor en dinero o de la adecuación de la reparación o reemplazo será resuelto
por arbitramento.
Datos Electrónicos
En caso de pérdida de Datos Electrónicos, lo suscriptores podrán ser
responsables bajo esta Póliza solamente si tales datos son realmente
reproducidos por otros Datos Electrónicos de la misma clase o calidad y entonces
no por más del costo de labor por la real transcripción o copia de los datos los
cuales serán suministrados por el Asegurado con el fin de reproducir tales Datos
Electrónicos sujeto, por supuesto al Límite de Indemnización aplicable.
246
Sin embargo, si tales Datos Electrónicos no pueden ser reproducidos y dichos
Datos Electrónicos representan títulos valores, o instrumento financieros teniendo
un valor, incluyendo evidencias de Deuda, entonces, la pérdida será avaluada tal
como se indicó en los párrafos de Títulos Valores y Otras Propiedades de esta
Sección.
(N) SUBROGACION, SALVAMENTO Y RECUPERACIONES
Está acordado que los Suscriptores una vez hayan hecho el pago de cualquier
pérdida, la suma recuperada, después de deducir el costo real de obtener o hacer
tal recuperación pero excluyendo la labor propia del Asegurado o establecimiento
de costos, será aplicado en el siguiente orden:
(a) a reembolsar al Asegurado por completo la parte, si la hubiere de tal
pérdida que exceda la suma de la pérdida pagada bajo ésta póliza (sin
tener en cuenta la suma de cualquier deducible aplicable)
(b) el balance, si lo hay, o la recuperación neta total si no hay ninguna parte
de esa pérdida que exceda el monto de la pérdida pagado bajo esta Póliza,
a reembolsar a lo Suscriptores,
247
(c) finalmente, a esa parte de tal pérdida sufrida por el Asegurado por razón
del Deducible especificado en la Carátula y/o a esa parte de tal pérdida
cubierta por cualquier póliza (s) de Seguro de cual esta póliza es en exceso.
(O) COOPERACION
Como condición precedente a su derecho a ser indemnizado bajo esta Póliza, el
Asegurado cooperará completamente con los suscriptores y sus representantes
nombrados en todas las materias pertinentes a cualquier notificación de pérdida.
El Asegurado, una vez reciba el requerimiento y en el momento y el lugar
designado por los suscriptores, suministrará para ser examinados todos los
registros pertinentes incluyendo registros de auditoría de sus cuentas y
suministrara para una entrevista cualquiera de sus empleados u otras personas,
para su mejor capacidad y poder. El Asegurado acuerda ejecutar todos los
papeles y prestar toda la asistencia para asegurar que los derechos, títulos,
intereses y causas de acción tal como pudiera tenerlos en contra de cualquier
persona o entidad en conexión con cualquier pérdida notificada aquí, y a evitar
hacer algo que perjudique los derechos o causas de acción.
(P) OTROS SEGUROS O INDEMNIZACIONES
Excepto tal como se provee en la Condición General A, está acordado que en el
evento de pérdida, esta póliza, en lo que concierne a sus pérdidas cubiertas que
248
también están cubiertas por otros seguros o indemnizaciones, pagará solamente
reclamos (que no exceda el Límite agregado de Responsabilidad o el Sublímite
aplicable) por el exceso de la suma de tal otro seguro o indemnización. Como
seguro en exceso, ésta póliza no aplicará o contribuirá al pago de cualquier
pérdida hasta el monto de tal otro seguro o indemnización haya sido agotada por
razón del pago de pérdidas.
(Q) PROPIEDAD
Esta Póliza aplicará a pérdida de Bienes y pérdida de Medios de Procesamiento
Electrónico de Datos y Datos Electrónicos de propiedad del Asegurado,
mantenidos por el Asegurado en cualquier capacidad o por los cuales el
Asegurado es legalmente responsable. Esta Póliza será para el sólo uso y
beneficio del Asegurado nombrado en la Carátula.
(R) MONTO DEDUCIBLE / NOTICIA DE PERDIDA DENTRO DEL DEDUCIBLE
Los Suscriptores podrán ser responsables únicamente por el exceso del Deducible
establecido en la Carátula. El deducible aplicará a cada y toda pérdida, sin tener
en cuenta el número de tales pérdidas durante el período de la Póliza.
El Asegurado deberá en el momento y en la manera prescrita en esta Póliza dar a
los Suscriptores noticia de cualquier pérdida de la clase cubierta por los términos
249
de esta Póliza, sean o no los Suscriptores responsables, posteriormente y una
vez se requiera por parte de los Suscriptores, archivará con un breve resumen
dando particularidades de tal pérdida.
(S) TERMINACION DE LAS PROVISIONES
Esta Póliza terminará totalmente con o sin pago de prima devengada:
(a) inmediatamente una vez
(i) la ocurrencia de cualquiera de los eventos relativos a cambio en el control
del Asegurado, tal como se estableció en la Condición General E (1)
(ii) La falla por parte del Asegurado de notificar un cambio en los activos o
acciones de propiedad o de otra forma con el cumplimiento de los términos
tal como se establecieron en la Condición General E (2)
(iii) Cuando los suscriptores rehusen seguir con la cobertura después del
cambio en la propiedad o control tal como se establece en la Condición
General E (2)
(b) inmediatamente cuando cualquier subsidiaria del Asegurado una vez la
ocurrencia de cualquier evento con relación a tal subsidiaria relativo al
250
cambio en el control o propiedad de tal subsidiaria tal como se estableció en
la condición General E
(c) sesenta (60) días después del recibo por parte del Asegurado de noticia
escrita de los Suscriptores de su decisión de terminar esta Póliza. Si se envía
por correo registrado prepagado y dirigido a la dirección principal del
Asegurado, como se estableció en la Carátula, tal noticia será entendida que
ha sido recibida cuando se envió.
(d) Inmediatamente una vez se reciba por parte de los Reaseguradores de
noticia escrita del Asegurado de su decisión de terminar esta Póliza.
(e) Inmediatamente una vez expire el Período de la Póliza como se estableció en
la Carátula
Esta Póliza se entenderá terminada o cancelada para cualquier Empresa de
Servicio
(i) tan pronto como el Asegurado, o cualquier miembro de la junta directiva o
funcionario que no se encuentre en colusión con tal persona, sepa de
cualquier acto deshonesto o fraudulento cometido por un socio, miembro
de la junta directiva, funcionario o empleado de cualquier empresa de
servicio en cualquier momento en contra del Asegurado o cualquier otra
251
persona o entidad, sin perjuicio de la pérdida de cualquier Bien que esté
en tránsito en la custodia de tal persona, o
(ii) quince (15) días después del recibo por el Asegurado de una noticia
escrita de los Suscriptores de su deseo de terminar o cancelar esta Póliza
como a tal persona.
La terminación de esta Póliza como a cualquier Asegurado termina la
responsabilidad por cualquier pérdida sufrida por tal Asegurado la cual sea
descubierta después de la fecha efectiva de tal terminación.
Los Suscriptores podrán devolver cualquier prima no devengada computada a
corto plazo de la Prima Anual si la terminación se basa en los subpárrafos (a), (b)
o (d) de esta condición General pero a prorrata de la Prima Anual si se termina por
los Suscriptores como se especifica en el subpárrafo (c) de esta Condición
General
Esta Póliza también terminará inmediatamente se agote el Límite Agregado de
Indemnización por uno o más pagos de pérdidas, en cuyo caso la prima será
totalmente devengada.
252
(T) ACCION EN CONTRA DEL BUREAU DE SERVICIO O CLIENTE
Esta Póliza no otorga cobertura a favor de cualquier Entidad de Servicio o cliente
como se estableció anteriormente, y una vez pagado al Asegurado por los
Suscriptores en la cuenta de cualquier pérdida a través de actos fraudulentos o
deshonestos cometidos por cualquiera de los socios, miembros de la junta
directiva, o empleados de tal Entidad de Servicio o cliente ya sea que hayan
actuado solos o en colusión con otros, una transferencia de los derechos del
Asegurado y causas de acción tal como ellos puedan tener en contra de tal
Entidad de Servicio o cliente por razón de tales actos cometidos, a la extensión de
tal pago, siendo otorgada por el Asegurado a los Suscriptores o uno de los
suscriptores designados por los Suscriptores, y el Asegurado deberá ejecutar
todos los papeles necesarios para asegurarse que los Suscriptores, o aquél que
los Suscriptores designen, los derechos suministrados aquí.
(U) FRAUDE – GARANTIA
Si el Asegurado realizare cualquier reclamo sabiendo que el mismo es falso o
fraudulento, ya sea por el monto o de otra forma, esta Póliza será nula y todos los
reclamos en contra de la misma serán inválidos. Pero ninguna declaración hecha
por o en nombre del Asegurado, ya sea que este contenida o no en el Proposal
Form o de otra forma, será considerada como garantía de cualquier cosa excepto
253
que es cierto al mejor de los conocimientos y creencias de la persona que realizó
la declaración.
254
Anexo 11.
CLAUSULA EXHAUSTIVA (STEP DOWN)
Si por razón del pago de cualquier reclamo o reclamos por parte de la
Aseguradora de la capa primaria del Reaseguro durante el período de este
Seguro, la suma de indemnización prevista para tal capa primaria será:
a) Parcialmente reducida, entonces esta Póliza se aplicará en exceso de la suma
reducida de la capa primaria para el residuo del período del Seguro;
b) Totalmente agotado, entonces esta Póliza continuará en vigencia en las
mismas condiciones en que se encontraba hasta su expiración.
TODOS LOS DEMÁS TÉRMINOS Y CONDICIONES PERMANECEN IGUALES.
255
Anexo 12.
SISTEMAS COMPUTARIZADOS (SR 6149)
No obstante lo que en contrario se diga en las Condiciones de la póliza arriba
citada, queda expresamente declarado y convenido que, por medio del presente
anexo, este seguro se extiende a cubrir:
SISTEMAS COMPUTARIZADOS
1. Las pérdidas que se produzcan directamente a consecuencia de:
1. De la introducción fraudulenta de datos, o
2. Del cambio fraudulento de elementos de datos o programas dentro de uno
de los sistemas computarizados anotado en el cuadro inserto adelante,
siempre que tales introducciones o cambios fraudulentos causen:
a. La transferencia, el pago o la entrega de la propiedad.
b. Que una cuenta del ASEGURADO o de sus clientes, sea acreditada,
debitada, agregada o eliminada, o
c. Que una cuenta ficticia o no autorizada, sea debitada o acreditada.
256
CUADRO RELACIÓN DE EQUIPO COMPUTARIZADO
- Todo el sistema computarizado del Asegurado.
- Fed Wire
- Bank Wire
- Sistema de línea del Asegurado, incluyendo chips y swift.
- Cualquier otro equipo o sistema autorizado de compensación o interconexión
bancaria.
y por un período de 60 días únicamente, cualquier sistema computarizado usado
primero o instalado por el ASEGURADO después de la fecha de iniciación del
presente amparo.
2. Para los efectos del presente anexo, el término sistemas computarizados
significa:
A. Computadores con sus componentes periféricos, incluidos los de
almacenamiento, en donde quiera que estén,
B. Sistemas y aplicaciones de “Software”.
C. Terminales,
257
D. Redes de comunicación, por cuyos medios los datos se han capturado,
transmitido, procesado, almacenado y recobrado electrónicamente.
3. Además de las exclusiones contenidas en la Condición No. 2 de la póliza, y
que le sean aplicables, para el presente anexo rigen las siguientes:
A. Pérdida que resulte directa o indirectamente del hurto o hurto calificado de
la información confidencial o, del material o, de los datos del proceso.
B. Pérdida que directa o indirectamente sea la consecuencia de la
introducción o cambios de información hechos por una persona que tenga
acceso autorizado al sistema computarizado y que actúe de buena fe en
obedecimiento de instrucciones, a menos que tales instrucciones hayan
sido dadas a dicha persona por un contratista de software (o por un socio,
director o empleado del mismo), con autorización del ASEGURADO para
diseñar, desarrollar, suministrar, servir, escribir o implementar programas
para el sistema computarizado del ASEGURADO.
4. El amparo otorgado por medio del presente anexo se aplica exclusivamente
a las pérdidas descubiertas durante el período de vigencia de éste y
aquellas que ocurran después de la fecha retroactiva del mismo.
258
5. Toda pérdida o serie de pérdidas que sean producto de la actividad
fraudulenta de una persona, o que en dicha actividad fraudulenta esté
involucrada una persona, identificada específicamente o no, será tratada
como una sola pérdida.
La serie de pérdidas que involucren a personas no identificadas, pero que
ocurra utilizando el mismo método de operación, será manejada por la
COMPAÑIA como si se hubiere causado por una sola persona y por lo tanto
será tratada como una sola pérdida.
6. El límite agregado de responsabilidad civil para la cobertura otorgada por
medio del presente anexo es el que figura en la carátula de la póliza.
Queda entendido y convenido, sin embargo, que el límite es parte más no
adición, del límite máximo de responsabilidad establecido en la carátula de
la póliza a la cual accede el presente anexo.
7. LA COMPAÑIA responderá bajo este anexo hasta por el monto que una
pérdida tenga en exceso del deducible establecido en la carátula de la
póliza, pero sin exceder el límite individual de responsabilidad que aparece
en la misma.
259
8. La cobertura que se otorga por medio del presente anexo termina con la
revocación o el vencimiento de la póliza a la cual accede.
a. A los sesenta (60) días de la notificación escrita de LA COMPAÑIA al
ASEGURADO sobre su voluntad de cancelar el presente anexo.
b. Inmediatamente reciba LA COMPAÑIA la notificación escrita del
ASEGURADO manifestando su voluntad de terminar el amparo bajo
este anexo.
LA COMPAÑIA devolverá al ASEGURADO la parte de prima no devengada,
liquidada según la Tarifa Anual de Seguro a corto plazo, si la cancelación fue
ordenada por él; o a prorrata si fue por voluntad de la COMPAÑIA.
Tanto la vigencia del presente anexo como la fecha retroactiva son las que
quedan establecidas en la carátula.
9. El límite agregado de este anexo en todas las capas, hace parte del límite
agregado general de la póliza y va hasta el límite de la correspondiente
capa.
10. El presente anexo anula y reemplaza lo que al contrario digan las
condiciones de la póliza o sus anexos.
260
Todas las demás condiciones, términos y excepciones quedan sin modificar y son
aplicables al presente anexo.
261
Anexo 12.
ANEXO DE EXCLUSION DE TERRORISMO
(NMA 2919)
No obstante cualquier provisión en contrario dentro de este Seguro/Reaseguro o
cualquier anexo a este, se acuerda que este seguro excluye perdidas, daños,
costos o gastos de cualquier naturaleza directa o indirectamente causado por,
resultante de o en conexión con cualquier acto de terrorismo a pesar de cualquier
otra causa o evento que contribuya concurrentemente o en cualquier otra
secuencia a la perdida.
Para los fines de este anexo un acto de terrorismo significa un acto, incluyendo
pero no limitado al uso de fuerza o violencia y/o la amenaza de los mismos, de
cualquier persona o grupo de personas, ya sea que actúen solos o en nombre de
o en conexión con cualquier organización(es) o gobierno(s), cometidos con fines
políticos, religiosos, ideológicos o similares incluyendo la intención de influenciar
cualquier gobierno y/o atemorizar al publico o a cualquier parte del mismo.
Este anexo también excluye perdidas, daños, costos o gastos de cualquier
naturaleza directa o indirectamente causado por, resultante de o en conexión con
cualquier acción tomada en controlar, prevenir, suprimir o en cualquier forma
relacionado con un acto de terrorismo.
262
En el evento en que cualquier porción de este anexo resulte nulo o inaplicable, lo
demás continuara con pleno vigor y efectos.
263
BIBLIOGRAFIA
II CONGRESO DE ADMINISTRACION DEL RIESGO PARA EL SECTOR
FINANCIERO (VILLA DE LEYVA 1995). La Consolidación de una Cultura de
Administración del Riesgo. Asobancaria. Bogotá. 1995
ADAM, Joseph. Elementos de la Teoría Matemática del Seguro. MAPFRE.
Madrid. 1977.
ALDRIGHETTI, Angelo. Técnica Bancaria. Fondo de Cultura Económica. México.
1970.
ARMSTRONG, Edgar W. y STEVENS, Mark. Digest of Bank Insurance. American
Bankers Association. Washington. 1991.
BETTI, Emilio. Interpretación de la Ley y de los Actos Jurídicos. Editorial Revista
de Derecho Privado. Madrid. 1975.
BLANCO, Hernán Fabio. Comentarios al Contrato de Seguro. Dupré Editores.
Bogotá. 1998.
BONAFANTI, Mario Alberto. Contrato Bancario: Responsabilidad de la Entidad
Financiera y Secreto Bancario. Ediciones Abeledo-Perrot. Buenos Aires. 1993
BUSTAMANTE Ferrer, Jaime y URIBE Osorio, Ana. Principios Jurídicos del
Seguro. Colombo Editores. Bogotá 1994.
264
CASTELO Matrán, Julio y GUARDIOLA Lozano, Antonio. Diccionario MAPFRE de
Seguros. Editorial Mapfre. Madrid. 1992.
COMPAÑÍA SUIZA DE REASEGUROS. Principios y Practicas de Seguros.
Compañía Suiza de Reaseguros.
DIEZ-PICARO, Luis y GUILLEN, Antonio. Sistema de Derecho Civil. Volumen II, 5
Edición. Editorial Tecnos. Madrid. 1998.
ENRIGHT, W.I.B. Professional Indemnity Insurance Law. Sweet & Maxwell.
Londres. 1996.
FERRERO, Luis Guillermo. Modalidades de Fraude y su Prevención en Cajeros
Automáticos. ASOBANCARIA.
GIRALDI, Pedro Mario. Introducción al Estudio de los Contratos Bancarios.
Ediciones Abeledo-Perrot. Buenos Aires. 1983.
GOVEA Leininger, Manuel. Operaciones Bancarias. Editorial Febreton. Caracas.
1972
GUERRERO, María Fernanda y Santos Mera, Jaime. Fraude Informático en la
Banca – Aspectos Criminologicos. Editorial JESMA. Bogotá. 1993.
GUIBORG, Ricardo. Manual de Informática Jurídica. Editorial Astrea. Buenos
Aires. 1996.
INSURANCE AND PROTECTION DIVISION. Digest of Bank Insurance. Third
Edition. American Bankers Association. Washington. 1977.
265
JIMENEZ Hortwitz, Margarita. La Imputación del Deudor del Incumplimiento del
Contrato. McGraw-Hill. Madrid. 1996.
LEON Moncaleano, William F. De la Comunicación a la Informática Jurídica Penal
Bancaria. Ediciones Doctrina y Ley Ltda. Bogotá. 2001.
KILN, Robert. Reinsurance in Practice. Witherby. Londres. 1981.
L’ISLE, Georges Briere de. Droit des Assurances. Presser Universitaires de
France. París. 1973.
MARTINEZ Neira. Néstor Humberto. Cátedra de Derecho Bancario Colombiano.
Editorial Legis. Bogotá, 2000.
MOXICA Roman, José. Las Pólizas Bancarias: Ejecución, Oposición y Prelación.
Editorial Aranzadi. Pamplona. 1997
NARVÁEZ Bonnet, Jorge Eduardo. El Contrato de Seguro en el Sector Financiero.
Ediciones Librería Profesional. Bogotá. 2002.
NARVAEZ Bonnet, Jorge Eduardo. El Concepto del Riesgo y el Seguro Global
para Entidades Financieras. Revista de Derecho Económico. Año VII, N° 15.
Ediciones Librería del Profesional. Bogotá.
NARVAEZ Bonnet, Jorge Eduardo. El Seguro Global para Entidades Financieras:
Aspectos Técnicos y Legales. Editorial Temis. Bogotá. 1996.
NIETO Molano, Ricardo (Editor). Acciones y Recomendaciones para la Prevención
de Riesgo en el Sector Financiero. Asobancaria. Bogotá. 1997.
266
ORDOÑEZ Ordoñez, Andrea E. El Contrato de Seguro: Ley 389 de 1997 y Otros
Estudios. Universidad Externado de Colombia. 1997
OSSA Gómez, J. Efrén. Tratado Elemental de Seguros. Ediciones Lerner. Bogotá.
1973.
QUINCENO Alvarez, Fernando. Indicios y Presunciones. Compilación y Extractos.
Editora Jurídica de Colombia Ltda. Bogotá. 2000.
RIVERA Llanos, Abelardo. Dimensiones de la Informática en el Derecho. Jurídica
Radar Ediciones. Bogotá. 1995.
RODRIGUEZ Azuero, Sergio. Contratos Bancarios. Editorial Legis. 2002.
RODRIGUEZ Azuero, Sergio. Contratos Bancarios. Su Significación en América
Latina. FELABAN. Bogotá 1990.
RODRIGUEZ Rodríguez, Joaquín. Derecho Bancario. Editorial Porrúa. México,
1976.
RUEDA Serrano, Manuel G. (Coordinador). Jurisprudencia de Seguros, Corte
Suprema de Justicia: 1971-2000. Fasecolda. 2000
SACHICA de Moncaleano, María Victoria. Sentencia C-269 de Abril 28 de 1999.
Corte Constitucional.
SIMONETTO, Ernesto. Los Contratos de Crédito. Editorial Bosch. Barcelona.
1988.
267
TAMAYO, Javier. La Responsabilidad Civil por Productos Defectuosos y su
Aseguramiento. V Congreso Iberolatinoamericano de Derecho de Seguros. 1997.
UNIVERSIDAD EXTERNADO DE COLOMBIA. Derecho de Seguros: Legislación y
Jurisprudencia. Bogotá. 2001.
VAUGHN, Emmet. Fundamentals of Risk and Insurance. Seventh Edition. John
Wiley and Sons Inc. USA. 1995.
VENEGAS Franco, Alejandro. Algunas Consideraciones Sobre el Derecho de
Seguros. Fasecolda. Bogotá. 2000.
Entrevista realizada por Jorge Pinillos a Christopher Head, Suscriptor Senior de
Trenwick, en Octubre 4 de 2002.
Entrevista realizada por Jorge Pinillos a Graham H. Cuthbert, miembro de la junta
directiva y corredor senior de Butcher, Robinson & Staples International Limited,
en Noviembre 28 de 2002.
Entrevista realizada por Jorge Pinillos a Michael P. Watters, vicepresidente de
Maxson Young Associates en Diciembre de 2002.
Entrevista realizada por Jorge Pinillos a Stewart M. Brown, presidente de la Junta
Directiva y Corredor Senior de Butcher, Robinson & Staples International Limited
en Noviembre 28 de 2002.
Entrevista realizada por Jorge Pinillos a Tom Phillipson, Suscriptor Senior de
Trenwick, en Octubre 4 de 2002.
268
Entrevista realizada por Jorge Pinillos a Andrea Guffanti, Director Ejecutivo de
Global Financial and Executive Risks de Willis en Noviembre 7 de 2002.
269
INDICE
Pág.
1.LAS OPERACIONES BANCARIAS Y SUS RIESGOS 1
1.1. LAS OPERACIONES BANCARIAS 1
1.1.1. CONCEPTO 1
1.1.2. CLASIFICACION 7
1.2. EL RIESGO BANCARIO 14
1.2.1. AMBITO DEL RIESGO BANCARIO 16
1.2.1.1. EL RIESGO BANCARIO ANTE LA CLASIFICACION DEL RIESGO 17
1.2.2. RIESGO BANCARIO Y RESPONSABILIDAD 19
2. EL CONTRATO DE SEGUROS 21
2.1. NOCION TECNICA 21
2.2. NOCION JURIDICA 22
2.3. MARCO LEGAL DE LOS CONTRATOS DE SEGUROS EN COLOMBIA 23
2.4. CARACTERISTICAS GENERALES 30
2.4.1. PARTES 30
2.4.1.1. EL ASEGURADOR 30
2.4.1.2. EL TOMADOR 31
2.4.2. OTROS INTERVINIENTES 34
2.4.2.1. ASEGURADO 34
2.4.2.2. BENEFICIARIO 35
2.4.3. ELEMENTOS ESENCIALES DEL CONTRATO 36
2.4.3.1. EL INTERES ASEGURABLE 36
2.4.3.2. EL RIESGO EN EL CONTRATO DE SEGURO 37
2.4.3.3. LA PRIMA 37
270
2.4.3.3.1. CALCULO DE LA PRIMA PURA 37
2.4.3.3.2. FACTORES QUE INTERVIENEN EN LA DETERMINACION DE LA PRIMA
COMERCIAL 38
2.4.3.3.3. LA TARIFACION DE LA POLIZA GLOBAL BANCARIA 38
2.4.3.3.4. EL PAGO DE LA PRIMA 40
2.4.4. DEDUCIBLE 40
2.5. CARACTERISTICAS DEL CONTRATO DE SEGURO 42
2.5.1. CONSENSUAL 42
2.5.2. BILATERAL 44
2.5.3. ONEROSO 44
2.5.4. ALEATORIO 44
2.5.5. DE EJECUCION SUCESIVA 46
2.5.6. DE ADHESION 46
2.5.7. DE MAXIMA BUENA FE 47
2.6. INTERPRETACION DE LAS POLIZAS DE SEGUROS 48
2.7. PRUEBA DE LA EXISTENCIA DEL CONTRATO DE SEGURO 51
3. LA POLIZA GLOBAL BANCARIA 53
3.1. DEFINICION 53
3.2. INTRODUCCION HISTORICA 53
3.3. CARACTRISTICAS DE LA POLIZA GLOBAL BANCARIA 55
3.3.1. SEGURO GLOBAL Y DE AMPAROS MULTIPLES 55
3.3.2. LA COBERTURA OPERA SOBRE LA BASE DE DESCUBRIMIENTO 62
3.4. AMPAROS DE LA POLIZA GLOBAL BANCARIA 73
3.4.1. LA VIGENCIA DEL AMPARO 74
3.4.2. AMPAROS BASICOS DE LA POLIZA 75
3.4.2.1. INFIDELIDAD DE EMPLEADOS 76
3.4.2.1.1. CIRCUNSTANCIAS QUE PROPICIAN LOS ACTOS DE INFIDELIDAD 76
271
3.4.2.1.2. ACTOS DESHONESTOS O FRAUDULENTOS 76
3.4.2.1.3. PERDIDAS OPERACIONALES 78
3.4.2.1.4. COBERTURAS DE OCURRENCIA, DESCUBRIMIENTO CLAIMS MADE Y
CLAUSULA DE SINIESTROS EN SERIE 79
3.4.2.1.5. LA PRUEBA DEL ACTO DESHONESTO Y FRAUDULENTO 80
3.4.2.1.6. LA PRUEBA INDICIARIA 84
3.4.2.2. PREDIOS 85
3.4.2.3. TRANSITO 87
3.4.2.4. RIESGOS FINANCIEROS 87
3.4.2.4.1. FALSIFICACION 87
3.4.2.4.2. FALSIFICACION DE MONEDA 89
3.5. DEDUCIBLE EN LA POLIZA GLOBAL BANCARIA 89
3.6. GARANTIAS PROPIAS DEL SEGURO GLOBAL BANCARIA 90
3.6.1. MANUALES DE FUNCIONES 90
3.6.2. DOBLE CONTROL 91
3.6.3. CUSTODIA CONJUNTA 91
3.6.4. VACACIONES DE EMPLEADOS 91
3.6.5. AUDITORIA ANUAL 92
3.7. EXCLUSIONES 93
3.7.1. EXCLUSIONES LEGALES 95
3.7.1.1. DOLO, CULPA GRAVE O ACTOS INTENCIONALES DEL ASEGURADO 95
3.7.1.2. HECHOS CIERTOS O FISICAMENTE IMPOSIBLES 96
3.7.1.3. AVERIA, MERMA O PERDIDA DE LA COSA POR VICIO PROPIO 96
3.7.1.4. GUERRA CIVIL O INTERNACIONAL, MOTINES, HUELGAS, ETC. Y FENOMENOS
DE LA NATURALEZA 96
3.7.2. EXCLUSIONES CONVENCIONALES 97
3.8. RESPONSABILIDAD CIVIL PROFESIONAL 99
272
3.8.1. RESPONSABILIDAD DIRECTA DE LAS PERSONAS JURIDICAS 100
3.8.2. RESPONSABILIDAD POR EL HECHO DE SUS AUXILIARES Y DEPENDIENTES
EN EL AMBITO CONTRACTUAL 101
3.8.3. RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL POR EL HECHO DE SUS AUXILIARES
Y DEPENDIENTES 102
3.9. EL SEGURO DE FRAUDE POR SISTEMAS COMPUTARIZADOS 105
3.9.1. AUTOMATIZACION BANCARIA 105
3.9.2. EL RIESGO INFORMATICO 107
3.9.2.1. MODALIDADES DE FRAUDE INFORMATICO 107
3.9.2.2. LOS DELITOS INFORMATICOS 108
3.9.2. AREAS DE EXPOSICION AL RIESGO INFORMATICO 111
3.9.3. LA BANCA ELECTRONICA 112
3.9.4. SEGURO PARA FRAUDES MEDIANTE ADULTERACION DE SISTEMAS
COMPUTARIZADOS 113
3.9.4.1. EL ANEXO SR 6149 113
3.9.4.2. EL ANEXO LSW 238 114
3.9.4.2.1. OPERACIONES DEL ASEGURADO COMO COMPAÑÍA DE SERVICIOS 115
3.9.4.2.2. INSTRUCCIONES ELECTRONICAS POR COMPUTADOR 115
3.9.4.2.3. MEDIOS PORTADORES DE DATOS ELECTRONICOS 116
3.9.4.2.4. VIRUS DE COMPUTADOR 117
3.9.4.2.5. COMUNICACIONES ELECTRONICAS 117
3.9.4.2.6. TRANSIMISIONES ELECTRONICAS 118
3.9.4.2.7. TITULOS VALORES ELECTRONICOS 119
3.9.4.2.8. TELEFACSIMIL FALSIFICADO 121
3.9.4.2.9. TRANFERENCIAS INICIADAS POR VOZ 121
4. CONCLUSION 124
4.1. GENESIS DE UNA BBB 124
273
4.2. LA POLIZA EN OPERACIÓN 131
4.2.1. SINIESTROS 134
4.2.1.1. PREDIOS 134
4.2.1.2. INFIDELIDAD 137
4.2.1.3. FALSIFICACION 138
4.2.1.4. INDEMNIZACION PROFESIONAL 140
4.2.1.5. CRIMEN POR COMPUTADOR 141
4.3. COMENTARIOS FINALES 142
ANEXOS 143
BIBLIOGRAFIA 265
INDICE 271
274