Upload
phamdieu
View
222
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Resumo do SDD - Sistema de Due Diligence da Madeira Controlada FSC®
FSC Controlled Wood Due Diligence Summary
Nome da empresa:
Certificate holder:
Masisa do Brasil Ltda. Nome do Certificador:
Certification Body (CB): Rainforest Alliance / Imaflora
Endereço da sua empresa:
Certificate holder address:
Rodovia BR 376, Km 503, nº 1690, Servidão A. Data da Aprovação do
Certificador:
Date of CB approval:
(a ser preenchido pelo Imaflora)
Data da revisão do DDS:
DDS review date:
06/04/2017 Preparado por:
Elaborated by:
Masisa do Brasil Ltda.
1. Informações do Sistema de Due Diligence
1. Due Diligence System information:
Análise(s) de risco utilizada(s):
Risk Assessment: FSC-CW-RA-020-BRA V1-2
Descrição da matriz de fornecimento:
Description of supply area:
4103 - NORTE CENTRAL PARANAENSE (São José.)
4105 - CENTRO ORIENTAL PARANAENSE (Ventania, Tibagi, Telêmaco Borba, Reserva, Ponta Grossa, Palmeira, Jaguariaíva, Castro,
Arapoti.)
4108 - CENTRO-SUL PARANAENSE (Palmas, Inácio Martins, Coronel Domingos Soares.)
4109 - NOROESTE PARANAENSE (União da Vitória, Teixeira Soares, São João do Triunfo, Rio Azul, rebouças, Porto Vitória, Paulo Frontin,
Mallet, Irati, Ipiranga, Imbituva, Guamiranga, General Carneiro, Fernandes Pinheiro, Cruz Machado.)
4110 - NOROESTE PARANAENSE (Rio Negro, Porto Amazonas, Mandirituba, Lapa, Campo Largo, Campo do Tenente, Agudos do Sul.)
4201 - OESTE CATARINENSE (São Carlos, Caçador.)
4202 - NORTE CATARINENSE (São Bento do Sul, Rio Negrinho, Canoinhas, Campo Alegre.)
Designação de risco
Risk designation
UF
state
Mesorregião do IBGE
description of supply area
Categoria 1
Category 1
Categoria 2
Category 2
Categoria 3
Category 3
Categoria 4*
Category 4*
Categoria 5
Category 5
Baixo
Low
Indet./Alto
Unsp./High
Baixo
Low
Indet./Alto
Unsp./High
Baixo
Low
Indet./Alto
Unsp./High
Baixo
Low
Ind./Alto
Unsp./High
Baixo
Low
Ind./Alto
Unsp./High
PR NORTE CENTRAL PARANAENSE - 4103 x x x N/A N/A x
PR CENTRO ORIENTAL PARANAENSE - 4105 x x x N/A N/A x
PR CENTRO-SUL PARANAENSE - 4108 x x x N/A N/A x
PR NOROESTE PARANAENSE - 4109 x x x N/A N/A x
PR NOROESTE PARANAENSE - 4110 x x x N/A N/A x
SC OESTE CATARINENSE - 4201 x x x N/A N/A x
SC NORTE CATARINENSE - 4202 x x x N/A N/A x
* A categoria 4 não se aplica para florestas plantadas de espécies exóticas/ * Category 4 does not apply to exotic species planted forests
2. Reclamações:
2. Complaints:
Procedimentos para realizar denúncias ou reclamações
Procedure for filing complaints
Conforme procedimento interno as reclamações, dúvidas, questionamentos, denúncias e outras demandas de
partes interessadas fundamentadas em evidências relacionadas ao fornecimento de madeira controlada ou de
seus fornecedores, quando recebidas pela empresa são encaminhadas para a área de abastecimento para
análise e segue seu fluxo de atendimento descrito em procedimento.
Neste procedimento está descrito a forma a receber, processar, fornecer respostas aos reclamantes, informar
o organismo certificador, realizar avaliações e condução de diálogo com as partes envolvidas, de forma a
atender aos prazos estabelecidos no requisito 7 da norma FSC-STD 40-005.
A área de abastecimento deve garantir que a reclamação ou denúncia seja tratada, atendida e monitorada.
Informações do canal de reclamação
Contact information of the person or position responsible for
addressing complaints
Os fornecedores de madeira controlada, independente de risco baixo ou não, recebem uma placa com a
identificação da Masisa, constando os contatos de e-mail ([email protected]) e telefone
((42)3236-1736) para direcionamento de reclamações ou denúncias baseadas em evidências relacionadas aos
fornecimentos de madeira controlada.
Todas as reclamações, dúvidas, questionamentos, denúncias e outras demandas de partes interessadas
fundamentadas em evidências relacionadas ao fornecimento de madeira controlada ou de seus fornecedores
são registradas.
3. Medidas de Controle
3. Control measures
Todas as áreas de abastecimento são de baixo risco (se aplicável deixe a seção abaixo em branco)
All sourcing areas are of low risk (if applicable leave section blank)
Categoria de Risco
Risk category
Indicador (insira o número do indicador e descrição para cada caso) Indicator (note indicator number and description for each)
1 - Madeira explorada ilegalmente
Illegally harvested wood
1.1 Há evidências de aplicação
de leis relacionadas à extração
florestal no distrito
A Masisa atende a legislação brasileira pertinente e para contratação de fornecedor de
madeira a empresa exige documentos que comprovem o cumprimento da legislação, a
apresentação do documento de posse da área ou da florestal podendo ser: matrícula do
imóvel, escritura pública de compra e venda de terras, contrato de arrendamento de parceria
florestal ou compra e venda de madeira, declaração em conjunto ao proprietária da terra e
do fornecedor de madeira em casos específicos, no momento de cadastramento do
fornecedor e sempre que iniciar uma nova área de corte.
Em casos de fornecedores intermediários a Masisa exige de seus atravessadores a
comprovação do local de origem (Nota Fiscal de origem) de compra da matéria-prima.
A Masisa realiza o programa de verificação de madeira controlada em seus fornecedores de
madeira para garantir que não haja violação aos direitos civis trabalhistas.
A Masisa respeita as legislações pertinentes a comunidades tradicionais e toda a matéria-
prima (madeira) utilizada pela empresa não é originária de áreas indígenas e de populações
tradicionais.
1 - Madeira explorada
ilegalmente
Illegally harvested wood
1.2 Há evidências no distrito
demostrando a legalidade das
extrações e das compras de
madeira, incluindo sistemas
robustos e eficazes para a
concessão de licenças e
permissões de extração
A Masisa realiza consulta as partes interessadas contemplando perguntas específicas sobre o
envolvimento da empresa ou seus fornecedores relacionados a corrupção para concessão ou
emissão de permissões para colheita florestal.
O Rio Grande do Sul e Santa Catarina tem pontos de fiscalização fixos (polícia rodoviária e
secretaria da fazenda) e moveis (polícia militar e ambiental) que garantem a legalidade da
documentação utilizada para transporte da madeira.
Desta forma todo transporte da madeira para a Masisa é somente feito com nota fiscal, não
sendo permitida a entrada para descarga sem a apresentação do documento.
Em casos de fornecedores intermediários a Masisa exige de seus atravessadores a
comprovação do local de origem (Nota Fiscal de origem) de compra da matéria-prima.
São observadas e respeitadas as particularidades de cada Estado com relação aos
procedimentos para obtenção de autorizações para colheita florestal, quando a legislação
exige a Licença Ambiental o documento é solicitado no momento de cadastro do fornecedor
e mantida atualizada durante seu período de fornecimento para a Masisa.
1 - Madeira explorada
ilegalmente
Illegally harvested wood
1.3 Há pouca ou nenhuma
evidência ou relatos de
extração ilegal no distrito de
origem
A Masisa adquire somente espécies exóticas provenientes de reflorestamento, ainda assim
exige dos seus fornecedores Notas Fiscais para comercialização da madeira.
Em casos de fornecedores intermediários a Masisa exige de seus atravessadores a
comprovação do local de origem (Nota Fiscal de origem) de compra da matéria-prima.
A retirada da madeira proveniente de áreas de preservação permanente somente é
permitida com apresentação da licença para este fim, licença ambiental ou protocolo, para
exploração de madeira exótica.
A Masisa exige colocação de placas com canais de comunicações Masisa (Placas informativas
com endereços de e-mail e telefone) em locais visíveis para denúncias.
A Masisa realiza consulta as partes interessadas contemplando perguntas específicas sobre o
envolvimento da empresa ou seus fornecedores relacionados à exploração de madeira ilegal.
Os órgãos estaduais ambientais são os responsáveis por autorizar o plantio florestal e para
isso realizam inspeções nas propriedades rurais, desta forma quando a legislação exige a
licença ambiental o documento é solicitado no momento de cadastro do fornecedor e
mantida atualizada durante seu período de fornecimento para a Masisa.
1 - Madeira explorada
ilegalmente
Illegally harvested wood
1.4 Há baixa percepção de
corrupção relacionada com a
concessão ou emissão de
permissões de colheita e outras
áreas de aplicação da lei
relacionadas com a colheita e o
comércio de madeira
Os órgãos estaduais ambientais são os responsáveis por autorizar o plantio florestal e para
isso realizam inspeções nas propriedades rurais.
A Masisa realiza consulta as partes interessadas contemplando perguntas específicas sobre o
envolvimento da empresa ou seus fornecedores relacionados a corrupção para concessão ou
emissão de permissões para colheita florestal.
2 - Madeira explorada em violação
de direitos tradicionais e humanos;
Wood harvested in violation of
traditional and civil rights
2.1 Não há nenhum veto do
Conselho de Segurança das
Nações Unidas às exportações
de madeira do país em questão
A matéria-prima (madeira) que a Masisa utiliza não é proveniente de importação.
Não há registros de vetos do Conselho de Segurança da ONU às exportações de madeira do
Brasil.
2 - Madeira explorada em
violação de direitos tradicionais
e humanos;
Wood harvested in violation of
traditional and civil rights
2.2 O país ou distrito não é
designado como uma fonte de
madeira resultante de conflitos
Segundo a interpretação do Anexo 2B do Padrão FSC o Brasil (consequentemente a Masisa)
não está associado ou designado como fonte de madeira de conflito.
2 - Madeira explorada em 2.3 Não há nenhuma evidência A Masisa garante o cumprimento das leis em relação ao trabalho infantil e aos direitos e
violação de direitos tradicionais
e humanos;
Wood harvested in violation of
traditional and civil rights
de trabalho infantil ou de
infração aos Direitos e
Princípios Fundamentais do
Trabalho da OIT no local de
trabalho nas áreas florestais do
distrito em questão
princípios fundamentais do trabalho, exigindo de seus fornecedores no momento do
cadastro a apresentação amostral da documentação obrigatória de registro de seus
funcionários, como: ASO; Ficha de EPI's; Ficha de Registro de Funcionários, PPRA e PCMSO
(mantendo atualizados durante o período de fornecimento).
A Masisa realiza inspeções em campo em tempo hábil após o início das atividades de
fornecimento, e depois esta verificação passa a ser anual, para garantir que não ocorra o
trabalho escravo ou infantil nas áreas de fornecimento de matéria-prima (madeira). Em caso
de desvios encontrados a Masisa possui uma tabela com prazos de adesão para correção dos
desvios verificados no fornecedor durante a visita em campo. Conforme a gravidade do
desvio o recebimento da matéria-prima proveniente deste fornecedor é bloqueado e
impedido de adentrar a Masisa.
A Masisa realiza consulta as partes interessadas contemplando perguntas específicas sobre o
envolvimento da empresa ou seus fornecedores relacionados a violação dos diretos civis
(conflito de terras, trabalho escravo e infantil).
Fontes de informação (Lista Suja de Trabalho Escravo) não registram evidência ou referência
a trabalho escravo, nem a violação dos princípios e direitos fundamentais OIT nas áreas de
atuação dos fornecedores da Masisa.
2 - Madeira explorada em
violação de direitos tradicionais
e humanos;
Wood harvested in violation of
traditional and civil rights
2.4 Há processos reconhecidos
e equilibrados para resolver
conflitos de magnitude
substancial pertinentes a
direitos tradicionais incluindo
direitos de uso, interesses
culturais ou de identidade
tradicional cultural no distrito
em questão.
A Masisa realiza consulta as partes interessadas contemplando perguntas especificas sobre o
envolvimento da empresa ou seus fornecedores relacionados a violação dos direitos de
povos tradicionais.
O Brasil possui leis relacionadas as comunidades tradicionais e indígenas, e Masisa respeita
estas legislações pertinentes, toda a matéria-prima (madeira) utilizada pela empresa não é
originária de áreas indígenas e de populações tradicionais.
A Masisa exige a colocação de placas nas áreas dos fornecedores com Canais de
comunicações Masisa (Placas informativas com endereços de e-mail e telefone) em locais
visíveis para denunciais.
2 - Madeira explorada em
violação de direitos tradicionais
e humanos;
Wood harvested in violation of
traditional and civil rights
2.5 Não há evidências de
violação da Convenção 169 da
OIT sobre Grupos Indígenas e
Tribais ocorrendo nas áreas
florestais no distrito em
questão
A relação de empresas que apresentam trabalho escravo é verificada periodicamente para
avaliar as práticas de nossos fornecedores. Não existem indícios de quaisquer violações dos
direitos da convenção 169 da OIT sobre populações indígenas e povos tradicionais nas meso
regiões nas quais estão os fornecedores de matéria-prima.
Área de direitos tradicionais estão protegidas pela lei brasileira, as quais são respeitadas pela
Masisa e seus fornecedores.
3 - Madeira oriunda de florestas
nas quais altos valores de
conservação estejam ameaçados
por atividades de manejo;
Wood harvested in forests where
high conservation values are
threatened by management
activities
3.1 Atividades de manejo
florestal no nível relevante
(eco-região, sub-eco-região,
local) não ameaçam altos
valores de conservação eco
regionalmente significantes.
Na avaliação de presença de AAVC's na área de atuação da Masisa e de seus fornecedores
foram identificadas duas áreas especial atenção, A AVC 1 é a Área de Proteção Ambiental
(APA) Serra da Esperança. A área da APA é distribuída entre 10 municípios: Guarapuava,
Inácio Martins, Cruz Machado, Mallet, União da Vitória, Prudentópolis, Irati, Rio Azul, Paula
Freitas e Paulo Frontin, a AVC 2 é a Área de Proteção Ambiental (APA) da Escarpa Devoniana
localizada na porção leste do estado do Paraná é a maior Unidade de Conservação do estado.
A área da APA é distribuída entre 13 municípios: Lapa, Balsa Nova, Porto Amazonas,
Palmeira, Campo Largo, Ponta Grossa, Carambeí, Castro, Tibagi, Piraí do Sul, Arapoti,
Jaguariaíva e Sengés.
A Masisa realiza consulta as partes interessadas contemplando perguntas especificas sobre
se madeira extraída de florestas em que os Alto Valores de Conservação estão sendo
ameaçados pela Masisa ou seus fornecedores.
3 - Madeira oriunda de florestas
nas quais altos valores de
conservação estejam
ameaçados por atividades de
manejo;
Wood harvested in forests
where high conservation values
are threatened by management
activities
3.2 Um forte sistema de
proteção (áreas efetivamente
protegidas e legislação) existe
na região para assegurar a
manutenção dos altos valores
de conservação na eco-região
As áreas de AVC são protegidas por legislações municipais e estaduais. A Masisa e seus
fornecedores respeitam estas legislações.
4 - Madeira oriunda de florestas
sendo convertidas em plantações e
uso não-florestal
Wood harvested in forests being
converted to plantations or non-
forest use.
4.1 Não há nenhuma perda
líquida e nenhuma taxa
significativa de perda (>0,5%
por ano) de florestas naturais e
outros ecossistemas florestais
como savanas ocorrendo na
ecoregião em questão
A Masisa não utiliza madeira oriunda de floresta natural no seu processo produtivo, toda
madeira consumida pela unidade é proveniente de reflorestamento de espécies exóticas.
A Masisa realiza consulta as partes interessadas contemplando perguntas especificas sobre a
conversão de áreas nativas para áreas produtivas por parte da empresa ou seus
fornecedores.
5 - Madeira de florestas nas quais
árvores geneticamente
modificadas sejam plantadas.
Wood from forests in which
genetically modified trees are
planted.
a) Não há nenhum uso
comercial de árvores
geneticamente modificadas das
espécies em questão
ocorrendo no país ou no
distrito considerado
b) São necessárias licenças para
o uso comercial de árvores
geneticamente modificadas e
não há licenças para uso
comercial
c) É proibido usar árvores
geneticamente modificadas
comercialmente no país em
questão
A Masisa e seus fornecedores não utilização arvores geneticamente modificadas no processo
produtivo.
A comissão técnica nacional de biossegurança (CTNBio) colegiado multidisciplinar ligado ao
ministério da ciência, tecnologia e inovação, órgão responsável pela política e fiscalização dos
organismos geneticamente modificados, não permitem a comercialização de madeira
geneticamente modificada no país.
Risco de mistura na cadeia de
suprimento
Risk of mixing in supply chain
Em toda a cadeia de fornecimento a Masisa possui mecanismos que permitem confirmar a
origem do material (documentação legal) e estabelecer o nível de controle para mitigar o
risco de contaminação do material.
Aquisição de madeira: O recebimento da madeira só é possível a parir de gerado o pedido de
compra no sistema, o qual descreve as quantidades e espécies compradas. Todo material é
pesado para confirmar os volumes recebidos. Realizado a verificação em campo e
documental da propriedade para averiguar a procedência da madeira. Além disso todos os
fornecedores assinam o termo de comprometimento com a política de aquisição de madeira
da Masisa.
Transporte rodoviário: Todo transporte de material é feito com Nota Fiscal e/ou Romaneio
de transporte.
Armazenamento: Todo material recebido é identificado a partir da nota fiscal na Balança
como certificada ou controlada gerando desta forma o devido crédito de material certificado.
Desta forma não sendo necessário a separação de pilhas no estoque.
Processamento: A Masisa assegura que o produto certificado fornecido permanece
claramente identificado no momento do carregamento, não há separação física nos
depósitos, pois o sistema (SAP) possibilita rotinas de cálculo e verificação de saldo nas contas
de crédito.
4. Resumo do processo de consulta a partes interessadas
4. Stakeholder Consultation Processes/Summary
Não aplicável (as medidas de controle não requerem consulta a partes interessadas)
None required (Not applicable)
A Masisa fez a atualização da sua lista de Partes Interessadas no mês de março de 2017, as quais foram separadas pelas categorias da Norma de Madeira
Controlada FSC.
Na atualização identificou as partes interessadas e afetadas pela atividade de compra de madeira não certificada FSC de fornecedores locais, através das
coordenadas geográficas dos fornecedores de matéria-prima da Masisa que deram origem a um mapa para avaliações de proximidades das mesmas.
A relação das partes interessadas envolvidas estão relacionadas na tabela abaixo:
MUNICIPIO PARTE INTERESSADA MUNICIPIO PARTE INTERESSADA
ABRANGENTE Coordenador - IMAFLORA Lapa Pinusbras-Reflor.E Apic.Ltda-Epp
ABRANGENTE
Fernanda Rodrigues - coordenadora técnica FSC
Brasil Londrina IAPAR (Instituto Agronômico do Paraná)
Agudos do Sul Secretária Meio Ambiente Teixeira Soares
Secretaria Municipal de Agropecuária e Meio
Ambiente de Teixeira Soares
Fernandes Pinheiro Secretaria de agricultura Ponta Grossa
CESCAGE - Centro de Ensino Superior dos Campos
Gerais
Cruz Machado Secretaria de agricultura ABRANGENTE
FBDS - Fundação Brasileira para o Desenvolvimento
Sustentável
Arapoti Secretária Meio Ambiente ABRANGENTE
ABIPA (Associação Brasileira de Indústria de Paíneis
de Madeira)
Balsa Nova Secretaria de agricultura Ponta Grossa Associação Comercial de Ponta Grossa
Campo do tenente Secretaria de agricultura Ponta Grossa ACIPG - Associação Comercial de Ponta Grossa
Campo Largo Secretária Meio Ambiente Balsa Nova
Associação de Moradores (Região da Fazenda
Heleninha)
Canoinhas Secretária Meio Ambiente Lages ACR - Associação Catarinense de Reflorestadores
Castro Secretaria de agricultura ABRANGENTE Delegacia Regional do Trabalho (MTE)
Coronel Domingos Soares Prefeitura Campo Largo Prefeitura Municipal de Campo Largo
General Carneiro Secretaria de agricultura Prudentópolis Prefeitura Municipal de Prudentópolis
Guamiranga Secretaria de agricultura ABRANGENTE Agnnis Florestal
Guarapuava Secretária Meio Ambiente ABRANGENTE Sinnga / Agnnis - Terraplanagem
Imbaú Secretaria de agricultura Ipiranga
Departamento Municipal de Agricultura e o Meio
Ambiente de Ipiranga
Imbituva Secretária Meio Ambiente Ivaí Secretaria Municipal do Meio Ambiente de Ivaí
Ipiranga Secretária Meio Ambiente Curitiba
APRE (Associação Paranaense de Empresas de Base
Florestal)
irati Secretária Meio Ambiente ABRANGENTE RS Florestal
Ivaí Secretária Meio Ambiente Doutor Ulysses Prefeitura Municipal de Doutor Ulysses
Jaguariaíva Secretária Meio Ambiente ABRANGENTE
ABRAF (Associação Brasileira de Produtores de
Florestas Plantadas)
Lapa Secretária Meio Ambiente Guarapuava
IAP - Instituto Ambiental do Paraná - Escritório
Regional de Guarapuava
Mallet Secretária Meio Ambiente Curitiba
SEAB (Secretaria da Agricultura e Abastecimento do
Paraná)
Mandirituba Secretaria de agricultura Ponta Grossa Polícia Rodoviária Federal
Palmas Secretaria de agricultura Campo Largo Sindicato Rural de Campo Largo
Palmeira Secretária Meio Ambiente Guarapuava Secretaria Municipal de Meio Ambiente Guarapuava
Paula Freitas Secretária Meio Ambiente ABRANGENTE BF Florestal - Claudimar Biazus LTDA.
Paulo Frontin Secretaria de agricultura ABRANGENTE Corte Sul Florestal
Piraí do Sul Secretária Meio Ambiente ABRANGENTE Assertiva Logística
Porto Amazonas Secretária Meio Ambiente Rio do Sul APREMAVI (Diálogo Florestal)
Prudentópolis Secretária Meio Ambiente Ivaí Secretaria da educação Ivaí
Rebouças Secretária Meio Ambiente ABRANGENTE
Fernanda Waldmann (subcontratada de - Milcheski
Santo Expedito)
Reserva Secretária Meio Ambiente Reserva Associação dos Moradores Rio Novo
Rio Azul Secretária Meio Ambiente ABRANGENTE Associação dos Moradores
Rio Negro Secretária Meio Ambiente Irati
Unicentro - Universade Estadual do Centro-Oeste -
Campus Irati / Curso de Engenharia Florestal
são João do triunfo Secretária Meio Ambiente Balsa Nova Prefeitura Municipal de Balsa Nova
São Mateus do Sul Secretária Meio Ambiente Castro Prefeitura Municipal de Castro
Teixeira Soares Secretária Meio Ambiente Irati Prefeitura Municipal de Irati
Telêmaco Borba Secretária Meio Ambiente Ivaí Prefeitura Municipal de Ivaí
Tibagi Secretária Meio Ambiente Jaguariaíva Prefeitura Municipal de Jaguariaíva
União da Vitória Secretária Meio Ambiente Ponta Grossa Prefeitura Municipal de Ponta Grossa
Ventania Secretária Meio Ambiente Teixeira Soares Prefeitura Municipal de Teixeira Soares
Caçador Secretária Meio Ambiente Tibagi Prefeitura Municipal de Tibagi
Campo Alegre Agropecuario e meio ambiente Guarapuava Prefeitura Municipal de Guarapuava
Mafra Secretária Meio Ambiente ABRANGENTE
SBEF (Sociedade Brasileira de Engenheiros
Florestais)
Porto União Secretária Meio Ambiente Ortigueira Prefeitura Municipal de Ortigueira
Três Barras Secretária Meio Ambiente ABRANGENTE Imaflora
Rio Negrinho Secretária Meio Ambiente Curitiba IAP - Instituto Ambiental do Paraná
São Bento do Sul Secretária Meio Ambiente ABRANGENTE
IPEF - Instituto de Pesquisas e Estudos Florestais
ESALQ/USP
Canoinhas Secretária Meio Ambiente ABRANGENTE Transproença
São José Secretária Meio Ambiente Curitiba
UFPR - Universidade Federal do Paraná / Centro de
Ciências Florestais e da Madeira
Ponta Grossa Madeireira Guarani Ltda Telêmaco Borba Sindicato Rural de Telêmaco Borba
Ponta Grossa Aguia Florestal Ind Madeiras Ltda ABRANGENTE Instituto das Águas
Ponta Grossa Scheffer Agro-Florestal Ltda ABRANGENTE Siqueira & Siqueira
São João do Triunfo Com Madeiras Cerejeiras Ltda Irati
Secretaria Municipal de Ecologia e Meio Ambiente
de Irati
Castro Com Madeiras Cerejeiras Ltda ABRANGENTE Cia de Colheita Florestal
Imbituva Compensados Relvaplac Ltda. Jaguariaíva FAJAR (Faculdade de Jaguariaíva)
Palmas Sudati Florestal Ltda Curitiba PUC PR (Pontíficia Universidade Católica do Paraná)
Guamiranga Laminados Diwal Ltda Castro Secretaria Municipal de Meio Ambiente de Castro
São João do Triunfo Monte Negro - Ind Com Transp Mad Ltda Ortigueira Secretaria de Ortigueira
Ponta Grossa Montenegro - Ind. Com Transp Mad Ltda ABRANGENTE Montenegro Madeiras
Ipiranga Madeireira Henrique Ltda Campo Largo
Secretaria Municipal de Meio Ambiente de Campo
Largo
Ipiranga Leonir Antonio Gubert E Joselia Gub ABRANGENTE
DEFIS - DDSV
Divisão de Defesa Sanitária Vegetal
Núcleo Regional de Ponta Grossa - PR
Ipiranga Madeireira Gubert Ltda. Curitiba
INCRA (Instituto Nacional de Colonização e Reforma
Agrária) - Regional Paraná
União da Vitória R. Brautigam E Cia Ltda Balsa Nova
Secretaria Municipal de Agricultura e Meio
Ambiente de Balsa Nova
Irati Emilio B. Gomes & Filhos Sa Ponta Grossa SENAI Ponta Grossa
São josé Imaribo S/A Indústria E Comercio Ipiranga Prefeitura Municipal de Ipiranga
Tibagi Comercio De Madeiras Brandes Ltda ABRANGENTE
INCRA (Instituto Nacional de Colonização e Reforma
Agrária)
rebouças Famachiq Ltda ABRANGENTE Reich Florestal
Mallet Madereira Rio Claro Ltda Ponta Grossa Ministério do Trabalho e Emprego
Cruz Machado Madereira Rio Claro Ltda ABRANGENTE Grancomp
União da Vitória A Lourensetti E Cia Ltda ABRANGENTE Laminados Diwal
Ipiranga Gerciel Ferreira Polli E Cia Ltda ABRANGENTE Santiago Transportes
Ipiranga Gerciel Ferreira Polli ABRANGENTE Gigliane Contabilex
Porto Amazonas Br Forest-Gestao De At.Flor.Ltda Jaguariaíva
Secretaria Municipal de Agropecuária e Meio
Ambiente de Jaguariaíva
Rio Negro Florestal Vale Real Com Ltda ABRANGENTE SBS - Sociedade Brasileira de Silvicultura
Caçador Simon Comercio De Maravalha Ltda ABRANGENTE SBS - Sociedade Brasileira de Silvicultura
Coronel Domingos Soares Berton Comercio De Madeiras Ltda Pitanga Sindicato Rural de Pitanga
Ponta grossa Empreendimentos Flor. Cambiju Ltda Prudentópolis Sindicato Rural de Prudentópolis
Canoinhas Rio Da Areia Adm. De Reflorest. Ltd Ponta Grossa Sindicato Rural de Ponta Grossa
Fernandes Pinheiro Fv De Araujo Sa Mads Agric Ind E Co Guarapuava Sindicato Rural de Guarapuava
Teixeira Soares Fv De Araujo Sa Mads Agric Ind E Co Tibagi Sindicato Rural dos Trabalhadores de Tibagi
Campo Largo Fazenda Pedra Branca Ltda Curitiba
SPVS - Sociedade de Pesquisa em Vida Selvagem e
Educação Ambiental
inácio Martins Jose G.De Jesus Madeiras Ltda-Me Ponta Grossa
IAP - Instituto Ambiental do Paraná - Escritório
Regional de Ponta Grossa
Fernandes Pinheiro Contorno Com.De Madeiras Ltda - Me Castro Sindicato Rural de Castro
Ponta Grossa Contorno Com.De Madeiras Ltda - Me Irati Sindicato Rural de Irati
Jaguariaíva Rafael Schweigert & Cia Ltda Ortigueira Sindicato Rural de Ortigueira
Ipiranga Dirlei Gomes Pires Eireli - Me Doutor Ulysses Sindicato Rural de Boa Ventura
Mallet Bfm Madeiras Santo Expedito Ltda - Reserva Sindicato Rural de Reserva
Agudos do Sul Bfm Madeiras Santo Expedito Ltda - São Francisco de Paula
Sindicato dos Trabalhadores Rurais de São Francisco
de Paula
Agudos do Sul B.E.M. Comercio Madeiras Ltda Me ABRANGENTE Sindicado teixeira Soares
Ipiranga Cesar Geraldi De Souza-Me ABRANGENTE
Taquari Madeiras/Taquari Empreendimentos
Florestais LTDA
Porto Amazonas Ana Claudia Huttner Klemba - Epp Doutor Ulysses
Secretaria Municipal de Meio Ambiente de Doutor
Ulysses
Rio Negro Ednilson Jose Milcheski Mai - Me ABRANGENTE Transneves
São João do Triunfo Silvio Ripka ABRANGENTE Transportes Vitória
Tibagi Valmir Duarte Gonçalves Ponta Grossa Universidade Estadual de Ponta Grossa
Ponta Grossa Indianara P M Milleo E Mayte Mattar ABRANGENTE MC Consultoria
Canoinhas Trans-Igarasul Tranp.E Com Mad Ltd ABRANGENTE Transmab
Mallet Madeireira Rio Claro Ltda Arapoti Arauco Florestal Arapoti S.A.
Lapa Ederson Ribeiro Transporte Me Jaguariaíva Arauco do Brasil S/A. - Unidade MDF
Lapa Pinusbras-Reflor.E Apic.Ltda-Epp Telêmaco Borba Klabin S.A,
A consulta esta em andamento, e até o momento não houve nenhum comentário relevante das partes interessadas, desta forma a Masisa concluiu que a matéria prima
proveniente de seus fornecedores pode ser utilizada como matéria-prima controlada.
5. Uso de Especialistas
5. Technical Experts Used
Não aplicável (as medidas de controle não requerem especialistas)
None required (Not applicable)
Nome
Name
Qualificação
Qualification
Nºde registro/licença
License/Registration #
Escopo do serviço
Scope of Service
Fonte de informação (em caso de consulta a documento
público)
Source Information
Nagi Paulo Nader Filho Engenheiro Florestal Colaborador da Masisa –
Gerente Senior de Unidade
de Negocios – Suprimentos
de Madeira.
Rafi Figueiredo Engenheiro Florestal Colaborador da Masisa –
Coordenador Comercial
Florestal
Andre Lodi Trevisan Engenheiro Florestal CREA – BR – 120174/D Colaborador da Masisa –
Coordenador de Parceria
Florestal
Tatiane Ferrerira Biologa com
experiencia em Gestão
Socioambiental e
Certificação de Manejo
Florestal.
Colaborador da Masisa –
Analista de Meio Ambiente
e Sustentabilidade.
6. Resumo das Verificações de Campo – nível de UMF (Unidade de Manejo Florestal)
6. Field Verification Summary – FMU level
Não aplicável (as medidas de controle não incluem verificações em campo)
None required (Not applicable)
UMF
FMU
Localização
Location
Subgrupo (se aplicável)
Subset
1 - Serraria 4103 - NORTE CENTRAL PARANAENSE
6 - Fornecedor (s) - Serraria
18 - Fornecedor (s) - Toras
4105 - CENTRO ORIENTAL PARANAENSE
2 - Fornecedor (s) - Serraria
3 - Fornecedor (s) - Toras
4108 - CENTRO-SUL PARANAENSE
7 - Fornecedor (s) - Serraria
24 - Fornecedor (s) - Toras
4109 - NOROESTE PARANAENSE
3 - Fornecedor (s) - Serraria
8 - Fornecedor (s) - Toras
4110 - NOROESTE PARANAENSE
2 - Fornecedor (s) - Serraria 4201 - OESTE CATARINENSE
1 - Fornecedor (s) - Serraria
2 - Fornecedor (s) - Toras
4202 - NORTE CATARINENSE
Resumo das constatações
Summary of Findings
Para todas as visitas em campo a Masisa é gerado um plano de ação o qual é controlado internamente.
Até o momento nenhuma constatação de grave importância foi constatada.
Justificativa da amostragem utilizada
Justification of sampling rate As visitas realizadas foram em todas as Fazendas fornecedoras de Madeira para a Masisa do Brasil - Unidade Ponta
Grossa.
Ações tomadas para tratar não conformidades
Steps Taken to address nonconformities Para cada fazenda, dependendo das situações encontradas, foi emitida uma ação de regularização conforme
procedimento interno.
Resumo das constatações não fornecido devido à
natureza confidencial da informação
Summary of findings not provided due to confidential nature of information
Justificativas para não fornecer as informações
Por medidas de relacionamento com os fornecedores de madeira e possíveis futuros fornecedores, a alta
direção solicitou que as constatações de campo ficassem para análise da certificadora.
7. Resumo das Verificações de Campo – nível de Cadeia de Suprimentos
7. Field Verification Summary – supply chain
Não aplicável (Não há elos intermediários entre a floresta e a minha organização)
None required (Not applicable)
Nome do fornecedor
Supplier name
Tipo de fornecedor
Supplier type
11 - Fornecedores da Mesoregião (4105) CENTRO ORIENTAL PARANAENSE ELOS - FORNECEDOR DE MATERIA-PRIMA PARA SERRARIAS
3 - Fornecedores da Mesoregião (4108) CENTRO-SUL PARANAENSE ELOS - FORNECEDOR DE MATERIA-PRIMA PARA SERRARIAS
15 - Fornecedores da Mesoregião (4109) NOROESTE PARANAENSE ELOS - FORNECEDOR DE MATERIA-PRIMA PARA SERRARIAS
4 - Fornecedores da Mesoregião (4110) NOROESTE PARANAENSE ELOS - FORNECEDOR DE MATERIA-PRIMA PARA SERRARIAS
2 - Fornecedores da Mesoregião (4201) OESTE CATARINENSE ELOS - FORNECEDOR DE MATERIA-PRIMA PARA SERRARIAS
7 - Fornecedores da Mesoregião (4202) NORTE CATARINENSE ELOS - FORNECEDOR DE MATERIA-PRIMA PARA SERRARIAS
Resumo das constatações
Summary of Findings
Para todas as visitas em campo a Masisa é gerado um plano de ação o qual é controlado internamente.
Até o momento nenhuma constatação de grave importância foi constatada.
Justificativa da amostragem utilizada
Justification of sampling rate As visitas realizadas foram em todas as Fazendas fornecedoras de Madeira para a Masisa do Brasil – Unidade Ponta Grossa
Ações tomadas para tratar não
conformidades
Steps Taken to address
nonconformities
Para cada fazenda, dependendo das situações encontradas, foi emitida uma ação de regularização conforme procedimento interno.
Resumo das constatações não
fornecido devido à natureza
confidencial da informação
Summary of findings not provided due to confidential nature of information
Justificativas para não fornecer as informações
Por medidas de relacionamento com os fornecedores de madeira e possíveis futuros fornecedores, a alta direção solicitou
que as constatações de campo ficassem para análise da certificadora.