7

Rev. Patrick J. McGrath, DD, JCD,...Rev. Patrick J. McGrath, DD, JCD, Bishop of San José Rev. Joseph M. Benedict, S.T.D. Pastor ASILICA Rev. Jeff Fernandez, Parochial Vicar Rev. Héctor

  • Upload
    others

  • View
    11

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Rev. Patrick J. McGrath, DD, JCD,...Rev. Patrick J. McGrath, DD, JCD, Bishop of San José Rev. Joseph M. Benedict, S.T.D. Pastor ASILICA Rev. Jeff Fernandez, Parochial Vicar Rev. Héctor
Page 2: Rev. Patrick J. McGrath, DD, JCD,...Rev. Patrick J. McGrath, DD, JCD, Bishop of San José Rev. Joseph M. Benedict, S.T.D. Pastor ASILICA Rev. Jeff Fernandez, Parochial Vicar Rev. Héctor

2

Rev. Patrick J. McGrath, DD, JCD, Bishop of San José Rev. Joseph M. Benedict, S.T.D. Pastor

Rev. Jeff Fernandez, Parochial Vicar Rev. Héctor Villela, Parochial Vicar

Greg Ortiz, Deacon

CATHEDRAL

BASILICA OF

ST. JOSEPH

la tienda DE LA CATEDRAL

Recursos y regalos, artículos para las devociones, rosarios

y literatura Católica Artículos de interés

para los niños.

Cathedral Gift shop

Unique gifts, Faith-sourced

literature, devotionals, rosaries, music,

holy cards, items of interest for children.

Shop Hours/Horario de la Tienda (408) 275-6090 Mon/Lun: Closed/Cerrada Tue 10am - 3pm Wed-Sat / Mier a Sab 9:30am - 2pm 2:30 - 5pm Sunday/Domingo 9-3 4-5:15

READINGS FOR THE WEEK Monday: 1 Thessalonians 1:1-5, 8b-10; Ps 149:1b-6a, 9b; Matthew 23:13-22 Tuesday: 1 Thessalonians 2:1-8; Ps 139:1-6; Mark 6:17-29 Wednesday:1 Thessalonians 2:9-13; Ps 139:7-12ab; Matthew 23:27-32 Thursday: 1 Thessalonians 3:7-13; Ps 90:3-5a, 12-14, 17; Matthew 24:42-51 Friday:1 Thessalonians 4:1-8; Ps 97:1, 2b, 5-6, 10-12; Matthew 25:1-13 Saturday: 1 Thessalonians 4:9-11; Ps 98:1, 7-9; Matthew 25:14-30 Sunday: Jeremiah 20:7-9; Ps 63:2-6, 8-9; Romans 12:1-2; Matthew 16:21-27 LAS LECTURAS PARA LA SEMANA Lunes: 1 Tesalonicenses 1:1-5, 8b-10; Sal 149:1b-6a, 9b; Mateo 23:13-22 Martes: 1 Tesalonicenses 2:1-8; Sal 139:1-6; Marcos 6:17-29 Miércoles:1 Tesalonicenses 2:9-13; Sal 139:7-12ab; Mateo 23:27-32 Jueves:1 Tesalonicenses 3:7-13; Sal 90:3-5a, 12-14, 17; Mateo 24:42-51 Viernes: 1 Tesalonicenses 4:1-8; Sal 97:1, 2b, 5-6, 10-12; Mateo25:1-13 Sábado: 1 Tesalonicenses 4:9-11; Sal 98:1, 7-9; Mateo 25:14-30 Domingo: Jeremías 20:7-9; Sal 63:2-6, 8-9; Romanos 12:1-2; Mateo 16:21-27

MASS INTENTIONS for the week

LAS INTENCIONES de la semana

EQUIPO LABORAL

Israel Arellano, Mantenimiento Tim Barrington, Sacristán Linda O. Brisuela, Coordinadora del Catecismo Jim Del Biaggio, Gerente de la Tienda Antonia Lira, Coordinadora de Bodas ext. 2204 Sharon Miller, Directora del Social Ministry Marisela Peifer, Receptionista (Domingo) Susan Olsen, Directora de la Educación Religiosa Administradora General Jose Luis Rodriguez,Gerente Asistente de la Tienda Juan Rosales, Roberto Solórzano, Mantenimiento Anaí Torres, Receptionista Nina Tranchina Oficina Parroquial/ Fundación de la Catedral San Jose Julie Wind, Directora de Música Tanis Zuccaro, Secretaria Administrativa Tel. (408) 283-8100 Fax (408) 283-8110

August/Agosto 21, 2017 Mass/Misa Collection/Colecta 4:30 PM $875.00 8:30 AM $2190.00 10:00 AM $1273.00 11:30 AM $1556.00 1:00 PM $596.00 5:30 PM $471.00 Sub-total $6971.00 Parish Pay $1538.33 Grand Total $8509.33

We need $11,200 weekly in order to meet our parish expenses. Our deficit this week was $2960.67. Necesitamos $11,200 por semana para cubrir los gastos de la parroquia. El déficit de la semana fue $2960.67.

Goal/Meta $11,200

Total $8509.33

76%

Aug/Ag 26 4:30PM James T. Kelly Aug/Ag 27 8:30AM Cathedral parishioners Los feligreses de la Catedral 10:00AM Agustina Basulto 11:30AM Yen Vui Ton Nu 1:00PM Ever Rolando Portillo 5:30PM Catalina Monjaraz Aug/Ag 29 12:05PM Salvador F. Sugui Aug/Ag 30 7:30AM Arniel Vitug Aug/Ag 31 7:30AM Gerald Pighini 12:05PM Paul Maneeley Sept 1 12:05PM Nhan Nguyen

Labor Day Monday September 4 The parish office will be closed. Mass will be cele-brated at 7:30AM only. The Cathedral will be closed for the day after Mass.

Día del Trabajador

Lunes, 4 de Sept La oficina parroquial estará cerrada. La misa del día será celebrada sólo a las 7:30AM y la Catedral será cerrada al final de la misa.

Page 3: Rev. Patrick J. McGrath, DD, JCD,...Rev. Patrick J. McGrath, DD, JCD, Bishop of San José Rev. Joseph M. Benedict, S.T.D. Pastor ASILICA Rev. Jeff Fernandez, Parochial Vicar Rev. Héctor

3

Join us for lunch after 11:30am and 1:00pm Mass

12:30 seating or 2:30 seating (Space limited - only 70 tickets

available per seating)

Next door to St. Joseph’s 25 W. San Fernando St.

Tickets sold in the Parish Office $14 per person

MENU Chips and Salsa

Mexican Salad with Cilantro Vinaigrette Cheese Enchiladas

Dark Mole Mexican Rice Pudding

Iced Tea, Lemonade, Coffee Pepsi, Diet Pepsi and Sierra Mist

Sunday, September 10

Meet our new priests!

You are invited to join the

8:30 Mass 11:30 Mass

First Rehearsal Wednesday, September 6

7:00PM

Loyola Hall 80 S Market St next door to the Cathedral

We look forward to seeing you. We will be preparing for.... Sunday, September 10 8:30AM Mass 11:30AM Mass (You may participate in one or both.) Please contact Julie Wind Director of Music 408-283-8100 ext 2205 or [email protected]

Catholic Charities of Santa Clara County has ex-pressed appreciation for the support of the Cathedral par-ish during the collection that was held in May of this year. $2,310.00 was contributed. Funds will support housing, employment, school readiness, after-school pro-grams, veteran’s programs, ESL, mental health and ser-vices for older adults. Thank you. Las Caridades Católicas del Condado de Santa Clara ha expresado su agradecimiento por el apoyo de la Cate-dral en la colecta de Mayo de este año. $2,310.00 fueron contribuidos. Estos fondos apoyan vivienda, empleo, preparación escolar, programas para después de la es-cuela, programas para los veteranos de Guerra, el inglés como Segundo idioma, servicios de salud mental y ser-vicios para los ancianos. Gracias.

Next weekend’s second collection will support our Office of Social Ministry, that helps the poor and homeless with resources all year long. La segunda colecta de la próxima semana será a beneficio de nuestra Oficina del Ministerio Social, que ayuda a los pobres y carentes de vivienda con recursos comuni- tarios durante todo el año.

Las Hermanas de Notre Dame de Namur están agradecidas por su colaboración con los ministerios de las hermanas en África y Latinoamérica. Su muy generosa contribución de $4,028.40 es muy resonante y muestra una verdadera preocupación por los que tienen tan poco. Las Hermanas Sharon McMillan y Liane Delsuc me acompañan en mi agradecimiento y asombro con esta generosidad. Disfrutaron mucho la visita con ustedes en su par-roquia. Asegúrense de nuestras continuas oraciones por Ud., sus familias y sus intenciones. Sister Kay McMullen Sisters of Notre Dame de Namur 1520 Ralston Ave., Belmont, CA 94002 Www.snddenca.org

Page 4: Rev. Patrick J. McGrath, DD, JCD,...Rev. Patrick J. McGrath, DD, JCD, Bishop of San José Rev. Joseph M. Benedict, S.T.D. Pastor ASILICA Rev. Jeff Fernandez, Parochial Vicar Rev. Héctor

4

MASS INTENTIONS - for the faithful departed, the sick, for thanksgiving or other need that would benefit from the prayer during the sacrifice of the Mass. Please contact the parish office.

LAS MISAS DE INTENCION para los fieles difuntos, enfermos, en acción de gracias o cualquier necesidad que se beneficia en la oración del sacrificio de la misa. Comuníquese por favor con la oficina parroquial.

Communion to the Sick If you know of a parishioner who is ill and homebound and unable to come to Mass, please call our parish office so that a minis-ter of the Eucharist can take communion to them.

La Comunión para los Enfermos Si Ud. conoce un feligrés o alguien que vive cerca que por motivo de su salud no puede salir a la misa, por favor, llame a la oficina parroquial. Tenemos ministros que pueden llevarle la comunión.

R

I

C

A

R

C

I

A

Any adult 19 years and older who desires Baptism, Confirmation and Eucharist may enroll. Your commitment involves classes Wednesday evenings at 7:00pm, liturgical celebrations (Sunday Mass) and two (2) retreat days.

ENROLLMENT Please call our parish office for the

enrollment fee and for us to answer your questions.

We can provide you a brochure. 408-283-8100

Rite of Christian Initiation of Adults

Cualquier adulto de 19 años y mayor que desea el Bautismo, la Confirmación y la Eucaristía es elegible. Su compromiso consiste en las clases cada Miércoles a las 7:00pm, las celebraciones litúrgi-cas (Misa) y 2 días de retiro.

LAS INSCRIPCIONES Favor de llamar a nuestra oficina parroquial para saber la cuota y

para que le contestemos sus preguntas. Tenemos folletos.

408-283-8100

Rito de la Iniciación Cristiana de Adultos

Acompáñenos para el almuerzo Después de las misas de

las 11:30 o la 1:00 Las citas: 12:30pm o 2:30pm

(Cupo limitado—solo 70 boletos disponibles por cita)

Al lado de la Catedral 25 W. San Fernando St.

Boletos en venta en la Oficina $14 por persona

408-283-8100

MENÚ Tostaditas y Salsa

Ensalada Tricolor con aderezo de cilantro Enchiladas Suizas

Mole Negro Arroz con leche de postre

Té helado, Limonada, Café

Domingo, Septiembre 10

Conozca a los sacerdotes!

Questions at End of Life A Catholic Perspective Tuesday, September 12 1-3 p.m. Church of the Transfiguration – in the Church 4325 Jarvis Ave, San Jose 95118 Presenter: Father Joseph Benedict Choices at end of life present unique challenges, particularly within a complex and technologically advanced society. Physical death is perceived within modern society as the ultimate human tragedy. This presentation will explore end-of-life choices within the context of faith in Jesus and the moral tradition of the Church. Free. For more information, contact 650-428-3730 or [email protected]

Page 5: Rev. Patrick J. McGrath, DD, JCD,...Rev. Patrick J. McGrath, DD, JCD, Bishop of San José Rev. Joseph M. Benedict, S.T.D. Pastor ASILICA Rev. Jeff Fernandez, Parochial Vicar Rev. Héctor

5

Support Group for Families of Incarcerated Persons The Diocese of San Jose, through the Office of Restorative Justice, has formed a support group for family members of incarcerated persons. This group meets at 7:00pm on the third Tues-day of each month at the Women’s Gathering Place (First Presbyterian Church) 49 North 4th Street, San Jose 95112. The purpose of this group is to pro-vide support, encouragement, and prayer during this difficult time.

For further information, please contact Merylee Shelton at [email protected] or at (408) 218-1928 (call or text).

Es importante leer el Evangelio de hoy y del próximo domingo como dos partes de un relato sin-gular. Estas lecturas marcan un momento decisivo en el Evange-lio de Mateo. Esta semana escu-

chamos a Jesús nombrar a Simón Pedro, como la roca sobre la cual edificará su Iglesia. La próxi-ma semana, el mismo Simón Pedro es nombrado “Satanás” por Jesús cuando reacciona negativa-mente a la predicación de Jesús sobre su pasión y muerte. En el Evangelio de hoy, Jesús pregunta a sus discípulos lo que la gente dice acerca de su identidad. Los discípulos indican que la mayoría cree que Jesús es profeta de Israel. Entonces Jesús les pregunta a sus discípulos lo que creen que él es. Simón Pedro contesta, identificando a Jesús como el Mesías, el Hijo de Dios. Jesús elo-gia a Simón Pedro por su profesión de fe, indi-cando que su ingenio ha provenido de Dios. De-bido a la contestación de Simón, Jesús lo llama la “roca” sobre la cual Jesús edificará la Iglesia. Esta es una jugada de palabra porque la Palabra “Pedro” en griego significa “roca.” Pedro es da-do autoridad especial por Jesús, una llave simbó-lica al Reino del Cielo. Pedro tendrá un papel importante para la comunidad primitiva Cristiana como portavoz y líder. En el Evangelio de hoy, el reconocimiento de la identidad de Jesús proviene de una revelación por Dios. Esto va en contraste con la severa rega-ñada que Jesús le dará a Pedro el próximo do-mingo. Cuando Pedro rechaza la predicación de Jesús de su pasión y muerte, es que Pedro ya no piensa como Dios sino como ser humano. El uso del término iglesia en el Evangelio de hoy es una de solamente tres en el Evangelio de Ma-teo. A Pedro en este Evangelio se le da mérito por ser el cimiento de la Iglesia, un privilegio concedido a él debido a su reconocimiento de la identidad de Jesús. La Iglesia sigue siendo arrai-gada en la fe de que Jesús es el Señor.

- Loyola Press

PALABERINTO ¿PUEDES ENCONTRAR LAS SIGUIENTES PALABRAS DEL EVANGELIO DE HOY ESCONDIDAS EN EL CUADRO SUPERIOR? CESAREA CIELOS DISCIPULOS HOMBRE IGLESIA INFIERNO LLAVES MESIAS PALABRA PIEDRA PODERES PREGUNTA REGION REINO TIERRA

Plastic Container Surplus

Many parishioners over time have kindly brought food to our priests. As a result, we have amassed a load of containers that need to be collected! Please get in touch with the par-ish office so that we can arrange for you to come by and pick up the container/s that be-long to you. We would like to accomplish this within the next 3 weeks or so, or the containers must be discarded. Thank you.

Exceso de contenedores de plástico

Algunos feligreses han generosamente traído comida a los sacerdotes. De resultado, hemos juntado una colección de contenedores de plás-tico que deben ser entregados a ustedes. Por favor, comuníquese a la oficina parroquial pa-ra que coordinemos la recogida. Nos gustaría entregarles sus contenedores dentro de las si-guientes 3 semanas más o menos, o los tendre-mos que tirar. Gracias.

Page 6: Rev. Patrick J. McGrath, DD, JCD,...Rev. Patrick J. McGrath, DD, JCD, Bishop of San José Rev. Joseph M. Benedict, S.T.D. Pastor ASILICA Rev. Jeff Fernandez, Parochial Vicar Rev. Héctor

6

S aint of the Week Saint Monica 331-387 Although she was a Christian, her parents gave her in marriage to a pagan, Patricius, who lived in her

hometown of Tagaste in North Africa. Patricius had a vio-lent temper and was unrestrained. Monica also had to bear with a cantankerous mother-in-law who lived in her home. Monica’s prayers and example finally won her husband and mother-in-law to Christianity. Her husband died in 371, one year after his baptism. Monica had at least three children who survived infancy. The oldest, Augustine, is the most famous. At the time of his father’s death, Augus-tine was 17 and a rhetoric student in Carthage. Monica was distressed to learn that her son had accepted the Manichean heresy that “all flesh is evil,” and was living an immoral life. For awhile she refused to let him eat or sleep in her house. Then one night she had a vision that assured her that Augustine would return to the faith. From that time on, she stayed close to her son, praying and fasting for him. In fact she often stayed much closer than Augustine wanted. When he was 29, Augustine he told his mother one night that he was going to the dock to say goodbye to a friend. Instead he set sail for Rome. Monica was heart- broken when she learned of Augustine’s trick, but she still followed him. She arrived in Rome only to find that he had left for Milan. Although travel was difficult, Monica pursued him to Milan. In Milan, Augustine came under the influence of the bishop, Saint Ambrose, who also became Monica’s spiritual director. She accepted his ad-vice in everything and had the humility to give up some practices that had become second nature to her. Monica became a leader of the devout women in Milan as she had been in Tagaste. She supported her son during his years of instruction. At Easter 387, Saint Ambrose baptized Augus-tine and several of his friends. Soon after, his party left for Africa. Monica knew her life was near the end. She told Augustine, “Son, nothing in this world now affords me de-light. I do not know what there is now left for me to do or why I am still here, all my hopes in this world being now fulfilled.” She became ill shortly after and suffered for nine days before her death. Almost all we know about St. Mon-ica is in the writings of Saint Augustine, especially his Confessions.

S anta de la Semana Santa Mónica 331-387

A pesar de ser Cristiana, sus padres la dieron en matrimonio a un pagano, Patricio, que vivía en sus mis-mo pueblo de Tagaste en el norte de África. Patricio era de carácter violento y sin límites. La suegra necia también vivía con ellos. Las oraciones y el ejemplo de Mónica finalmente conquistaron al marido y a la suegra al Cristia-nismo. Su marido falleció en 371, un año después de su bautismo. Mónica tuvo al menos tres hijos que sobrevi-vieron la infancia, el mayor y más reconocido siendo Agustín. Cuando murió su papa, Agustí tenia solo

17 años y cursaba en retórica en Cartago. Mónica se perturbó al saber que su hijo había aceptado el maniqueísmo, creyendo en el desprecio del cuerpo y viviendo una vida despreciable. Por un tiempo, lo dejó ni dormir ni comer en su casa. Una noche Mónica soñó que Agustín algún día regre-saría a la fe. Desde entonces, se mantuvo cerca de su hijo y rezaba y ayunaba por él. De hecho, su cercanía fue más de lo que Agustín pudiera tolerar. Cuando él tenia 29 años, le contó a su madre que iba al puerto a despedirse de un amigo. En

vez, se subió a una embarcación para ir a Roma. A Mónica se le partió el corazón con este truco de su hijo pero aún lo siguió. Llegó a Roma para descubrir que él se había ido a Milano. A pesar de las dificultadas, Mónica lo siguió. En Milano, Agustín cayó bajo la influencia de San Ambrosio que llegó a ser el consejero espiritual de Mónica. Aceptó sus consejos y sacrificó algunas prácticas que ella acostum-braba. Mónica encabezó un grupo de mujeres devotas y apoyó a sus hijo durante los años de su instrucción. En la Pascua de 387, San Ambrosio bautizó a Agustín y a algu-nos de sus amigos. Se fueron a África y Mónica, sabiendo que su vida se acercaba al final le dijo, “Hijo, nada en este mundo me alegra. No se lo que me queda por hacer ni por-qué estoy aquí, ya que todos mis sueños se han cumplido.” En poco tiempo se enfermó y agonizó por nueve días antes de morir. Casi todo lo que sabemos de Santa Mónica viene de las escrituras de San Agustín, especialmente sus Confe-siones.

Discover the keys to the mystery of love and relation-ships! The Dominican cloistered nuns of Corpus Christi Monastery and guest Jim Brady will unravel this mystery in

a five-session series based on the groundbreaking “Love and Responsibility” by Karol Wojtyla (Saint John Paul II). Some of the issues to be addressed include: What makes a true friendship? How does attraction lead to either selfless love or a relationship in which someone is being used? How do I know if I am in a relationship of authentic love or just another relationship doomed to failure? If eve-ryone is made for spousal love, how is this desire recon-ciled with vocations to the priesthood, religious life or ded-icated singlehood? …and more! Each second Saturday from 9:15-11:30 a.m. (Mass available at 8 a.m.) September 9, 2017 | October, 14, 2017 | November 11, 2017 | December 9, 2017 | January 13, 2018 Cost: $45 (includes books, materials) Corpus Christi Monastery | 215 Oak Grove Avenue | Menlo Park, California For more information or to register, please visit www.nunsmenlo.org or contact Sister Joseph Marie, O.P. at [email protected].

Page 7: Rev. Patrick J. McGrath, DD, JCD,...Rev. Patrick J. McGrath, DD, JCD, Bishop of San José Rev. Joseph M. Benedict, S.T.D. Pastor ASILICA Rev. Jeff Fernandez, Parochial Vicar Rev. Héctor

7

THIS WEEK IN OUR PARISH OFFICE CENTER ESTA SEMANA EN NUESTRO CENTRO PARROQUIAL

SUNDAY /DOMINGO English Bible Study 9:30AM-11:00AM 2ND FLOOR

TUESDAY / MARTES Cathedral Tours / Visitas con Guía 1:00PM-3:00PM CATHEDRAL

WEDNESDAY/MIÉRCOLES Cathedral Tours / Visitas con Guía 1:00PM-3:00PM CATHEDRAL

THURSDAY /JUEVES Cathedral Tours / Visitas con Guía 1:00PM-3:00PM CATHEDRAL

FRIDAY /VIERNES Estudio de Biblia con el Padre Héctor 7:00PM SALÓN PARROQUIAL

Do you own a business or know someone who does? We welcome business owners to inquire about purchasing advertisements in our Sunday bulletin. 1300 bulletins are printed each week. The revenue from advertisements helps cover the printer’s cost that for now is free of charge to our parish. We welcome your business from A to Z! please give our office a call so that we can provide you the contact info for the ad rep. 408-283-8100 x 2200.

¿Es Ud. dueño de negocio o conoce a alguien que sí es? Invitamos a los empresarios contemplar la posiblidad de de comprar promoción para sus negocios en el boletín dominical. Se imprimen 1300 cada domingo. Las entradas de las promociones ayudan a pagar el costo de este servicio que por ahora, no es cobrado a la parro-quia. Se puede publicar una diversa selección de nego-cios. Comuníquese por favor con la oficina parro-quial y así le ponemos en contacto con el represen-tante. 408-283-8100 x 2200.

Cathedral Bulletin Ads Give us the business...

¡Promueva su negocio...

. . .en el Boletín de la Catedral!

We invite you to please patronize our advertisers and mention that you saw their ad in our bulletin. Thank you! Le invitamos a patrocinar las empresas que anuncian en el boletín y mencionar que aquí vio sus negocios. ¡Gracias!