41
Revista 19 (ENERO - FEBRERO 2015) "MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH" "MTRIC D TADELSA Tamazi t Desde la revista "Melilla y la Cultura amazigh" unidos a la asociación "Imazigen Melilla" reivindicamos la mención en el Estatuto de Autonomía de Melilla de la cultura "AMAZIGH", incluyendo la defensa del tamazight como lengua materna del 50% de la población de Melilla. LLEGANDO AL 70% EN LAS EDADES MÁS JÓVENES.

Revista 19 - Enero / febero 2015

Embed Size (px)

DESCRIPTION

"MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH" Incluye curso de Tamazight. Muy útil para tamazight parlantes que queran escribirlo.

Citation preview

Page 1: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

“Melilla y la Cultura Amazigh” Página 1

Revista nº 19 (ENERO - FEBRERO 2015)

"MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH"

"MTRIC D TADELSA Tamazi t

Desde la revista "Melilla y la Cultura amazigh" unidos a la

asociación "Imazigen Melilla" reivindicamos la mención en el

Estatuto de Autonomía de Melilla de la cultura

"AMAZIGH", incluyendo la defensa del tamazight como

lengua materna del 50% de la población de Melilla.

LLEGANDO AL 70% EN LAS EDADES MÁS JÓVENES.

Page 2: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

“Melilla y la Cultura Amazigh” Página 2

FOTOS ANTIGUAS

DEL RIF

AYT BUYAFER

Revista: "MELILLA YLA CULTUR AMAZIGH" Con la colaboración de la asociación Imazigen Melilla Numero de depósito legal: ML-53-2013 Revista num. 19, ENERO - FEBRERO 2015 ………………………………………………………… Dirección y artículos de: Mohamed el Kattabi Katab Zyyan Ahfid y Omar Boumarzoughe Laila Mohamed. Afdess Kouss. ………………………………………………………….. ÍNDICE páginas

Editorial................................................ .................. 3

Historia de cuando sólo eramos melillenses. Por Ziyyan Ahfind.................... 4

Practica con el Tamazight, con la colabo- ración de Afdess Kous....................................... 6

Buen provecho. Las recetas de la cocina rifeña de Laila Mohamed Chaib...................... 13

GUIÓN DE CINE. "NUNJA" (VI) por: “Omar Boumarzoughe" y "Ziyyan Ahfid"....................................................... 18

TRADICIONES :Boda Rifeña

"Vestimenta de la novia y su traslado”........... 28

Melilla en los alrededores de 1900 (11)....... 31

**********************

Correo electrónico:

[email protected]

Pagina Web:

www.issue.com/fedesme

Page 3: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

“Melilla y la Cultura Amazigh” Página 3

.

E D I T O R I A L

El reciente informe del "Real Instituto El Cano" denominado "España mirando al

Sur: del Mediterráneo al Sahel". Coordinador: Félix Arteaga:

http://www.realinstitutoelcano.org/wps/portal/web/rielcano_es/publicacion?WCM_GLOBAL_CONTEXT=/

elcano/elcano_es/publicaciones/informe-elcano-18-espana-mirando-al-sur-mediterraneo-sahel

En el punto 3.2, páginas 153 a 162, trata la situación de las ciudades Autónomas

españolas en el Norte de África: Ceuta y Melilla.

El informe del Real instituto El Cano es demoledor, sobre todo, en las recomendaciones, cuando avisa que nuestros problemas son estructurales y por lo tanto podremos retrasar las consecuencias pero no evitarlas.

Del informe, cabe pensar, que en los próximos 15 años Melilla se estabilizará en torno a un 70-75 % de población de origen Amazigh (principalmente del Rif) y un 30-25% de origen Peninsular.

En esa situación Melilla necesitará:

1) Incluir la preservación el Tamazight en el Estatuto de Autonomía, junto con las culturas que integran esta ciudad: judía, amazigh, gitana....

2) Aceptar el peligro de arabización de la cultura amazigh (en Melilla se está dando y el informa avisa: Melilla será amazigh para finalmente ser árabe) y, establecer medidas de defensa de la cultura amazigh, hasta que Melilla sea un referente en esta cuestión.

3) En contra del informe que acierta en el diagnóstico. Nosotros proponemos:

- Aceptar el hecho amazigh de Melilla, la amazighidad de Melilla y, desde ésta, asegurar su españolidad luchando contra la arabización. Pues Melilla está llena de buenos Rifeños y Españoles que reclaman su identidad, en una ciudad que han ayudado a crear y sostener.

- Establecer medidas sociales y económicas que terminen con la marginación de los barrios de la zona norte de etnia rifeño-Amazigh.

- Urgentemente potenciar el recurso del "CONOCIMIENTO", no tenemos ningún otro. En la actualidad somos los peores de la U.E. en la formación de los jóvenes, tenemos 15 años para pasar a ser los mejores.

....................

....................

Y algunas cosas más: coma acabar con los partidos mono étnicos, no tienen futuro; apostar por la cultura Azul, la cultura de una ciudad, Melilla, donde existiese verdadera integración y no mera coexistencia....

Page 4: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

“Melilla y la Cultura Amazigh” Página 4

.

COMO ME CONOCÍ

Mi conocimiento de mí

mismo ha estado ligado siempre a

la cultura Tamazight. La primera

vez que me pregunté ¿Quién soy

yo? Fue cuando mi madre me

llevó de la mano a un lugar donde

había muchos niños y niñas de

todas las edades y me dejó allí en

medio de todos y se fue. Me

empujaron a una fila y desde allí

fuimos conducidos a una clase

donde había muchos niños

callados. Un niño habló en

Tamazight y fue castigado

duramente por el árabe. Por la

tarde en otra clase otro niño

lloró en Tamazight y también fue

castigado duramente por el

español. Así fue cómo nació mi

pregunta. (¿Quién soy yo?)

En la Residencia de

Estudiantes Marroquíes quedé

desarmado, yo nunca había oído

otra lengua que no fuera la que

con mi madre me comunicaba,

pero aprendí enseguida que no

debería hablarla en ninguna de

las dos clases. El porqué. Nunca

lo supe, quizás sí, ahora.

Poco tiempo después, la

mujer que me había llevado de la

mano a ese lugar donde solo los

adultos podían hablar y nosotros

memorizar, murió. Me lo anunció

mi hermana un año mayor que

yo, cuando yo estaba jugando en

los pinos que teníamos en La

Cañada de la Muerte.

HISTORIAS DE CUANDO SOLO

ERAMOS MELILLENSES (7) Por Ziyyan Ahfid

Ziyyan en Iwardanen

Page 5: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

“Melilla y la Cultura Amazigh” Página 5

_Vámonos a la casa que mamá ha muerto_

Y se fue. Yo no supe reaccionar. Lo que

ocupó mi mente fue, que si mi madre era mi

casa y ésta había muerto. ¿A qué casa debería ir

yo?

Despojado, desarmado y cautivo, fui

agarrado por los pies, puesto boca abajo y

sacudido por la vida.

Quizás fuera esta clase que de pequeño

me enseñó la

vida, la causante

de que yo no me

fiara mucho de

ella, no la amara

con pasión, y

tendría siempre

cuidado de ella, y

creer que ella es

cómplice de

aquellos que

prohibieron el

Tamazight. Pero

de ella también

aprendí, que si

quiere puede ser

más cruel.

Aún a

pesar de todo, y en memoria de aquella que de

la mano me había llevado a ese colegio, quise

saber el ¿por qué? Y me apliqué. El árabe y el

español, estuvieron contentos conmigo. Era yo

su mejor alumno en poco tiempo. Me gustaba

tanto leer que.. poco después, empezaron los

hombres a emigrar a Alemania, Bélgica, Francia

y Holanda. Cito estos países porque, todas las

cartas las recibían las mujeres del barrio, desde

estos lugares. Había yo adquirido fama de buen

escritor de cartas y las esposas de los

emigrantes venían a buscarme cuando recibían

sus cartas. Yo las acompañaba a su casa donde

muchas veces había una mesa con té y galletas.

Así fue como descubrí por primera vez el

Tamazight escondido en caracteres árabes y

latinos. Leía cartas que nadie entendía. Aquí fue

donde empecé a

conocerme a mí

mismo y me

enorgullecí. Yo

sabía algo más

que mis

profesores. Ellos

me prohibían

hablar algo que

estaba oculto

dentro de lo que

me enseñaban.

Aumentó así mi

conocimiento de

mí mismo, y me

imaginé a mí

mismo, como un

gran olivo, que

crecería igual,

mientras fuese

regado con agua

de lluvia, de rio, de fuente o embotellada. Pero

que mis frutos siempre serían aceitunas.

Ziyyan Ahfid 2013

Page 6: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 6

Aprende a leer y escribir tus

palabras. Y práctica con el

Tifinagh (2)

en castellano.

Con la colaboración del Sr. AFDESS KOUSS.

MA

SI

NI

SA

(1)

Page 7: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 7

Page 8: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 8

Anteriores publicaciones en:

http://issuu.com/fedesme/docs/revista_18

Fichas 1 a 5, páginas 8 a 10.

ficha 06

Ficha 07

ficha 7

Page 9: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 9

ficha 9

ficha 09

ficha 8

ficha 8

ficha 9

ficha 10

Ficha 08

Page 10: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 10

ficha 11

ficha 12

Ficha 11

ficha 10

ficha 11

Page 11: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 11

ficha 13

ficha 14

Ficha 12

Ficha 13

Page 12: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 12

ficha 15

Ficha 14

ficha 14

Page 13: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 13

DORADA AL HORNO.

Conseguir una 1 dorada de unos 2 kilos limpia y

cortada por los lomos transversalmente. Estos cortes, será

por donde introduciremos la salsa que haremos a

continuación.

INGREDIENTES: Para la salsa que usaremos para embadurnar la

dorada: 1 ramito de culantro, otro de perejil, 1 cabeza de

ajos, 100 ml de aceite de oliva, 1 cucharadita de comino, otra de pimienta y otra de colorante

alimenticio, 2 cucharadita de sal.

Ponemos todos estos ingredientes pelados y limpios

en el vaso de la batidora y batimos, hasta conseguir esta

pasta, apartamos la mitad y con el resto lo utilizaremos

para untársela a la dorada y embadurnarla entera. Una vez

untada con la salsa la dejamos macerar una hora.

Mientras preparamos las siguientes verduras.

Verduras para el cocinado de la dorada.

Ingredientes: 1 cebolla en juliana, 1 pimiento rojo y otro

verde en tiras, 1 tomate en rodajas, 4 patatas y 2 boniatos

en rodajas… (Limones para el adorno)

Hacemos una cama con las verduras en una bandeja

de horno, en el siguiente orden, primero la cebolla,

¡BUEN PROVECHO!

LA COCINA RIFEÑA-AMAZIGH DE

MELILLA. EN LAS RECETAS DE

LAILA MOHAMED CHAIB

Page 14: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 14

seguimos con el pimiento, el tomate y las patatas y el

boniato. Ahora, esparcimos el resto de la salsa que

habíamos apartado por encima de las patatas.

Colocamos nuestra dorada en el centro y le metemos

por los cortes rodajas de limón. Añadimos un chorro de

aceite de oliva, un poco de sal, espolvoreamos un poco de

pimienta por encima y a continuación la metemos en el

horno, le añadimos un vaso de agua para que cubra la

patata, (podemos usar un fumet de pescado).

Introducimos en el horno pre-calentado y a 200º C,

hasta que empiece a hervir. Ahora bajamos a 180º C

durante unos 90 minutos. Al final le ponemos un poco el

grill, para dorar nuestra dorada. Apartamos y servimos en

el plato…

BUEN PROVECHO.

==============================================

Foto costumbrista: "COCIENDO PAN" CERCANÍAS DE MELILLA. ALREDEDOR DE 1920.

Page 15: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 15

MONA:

INGREDIENTES:

Harina (1,200 gramos de harina más o menos, añadir 1 kilo y

si hace falta más harina ir añadiendo poco a poco hasta

conseguir una masa banda) , 5 huevos, 250 gr de azúcar, 250

ml de mantequilla derretida, 500, ml de leche tibia, 50 ml de

agua de azahar, 2 cucharadas de matalauva, ralladura de una

naranja, 50 gramos de levadura fresca, 25 gr de sal.

Elaboración: Batimos los huevos, (y sin parar de batir)

añadimos el azúcar, después la mantequilla derretida, a

continuación le añadimos la leche, batimos y mezclamos bien,

para pasar al segundo paso.

Añadimos el agua de azahar, la sal, la ralladura de naranja, la

matalauva y la levadura fresca.

Mezclamos muy bien y pasamos a añadir la harina

tamizado poco a poco y mezclando con los líquidos.

Page 16: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 16

Amasamos muy bien hasta que quede una masa

suave. Debe estar lo más blanda posible, se pega bastante

en las manos pero con ayuda de un poco de aceite sale bien,

le espolvoreamos un poco de harina y la tapamos, primero

con papel film (este hace que sude y fermente antes) y una

mantita por encima y tratamos de pasarla por debajo así

queda aislada del todo y eleva antes.

Ahora dejamos que duplique su volumen (tener en cuenta que en verano duplica antes que ahora, así que este paso tardara varias horas)

Cortamos la masa, en trozos iguales y hacemos monas de diferentes maneras, unas en forma de flor y otras redondas, son las mas típicas.

Cogemos una parte de la masa y la estiramos hasta conseguir que el cilindro mida unos 30 cm con ayuda de un poco de harina, y hacemos un nudo.

Ahora pasamos los extremos, uno por la parte de arriba y otro por la parte de abajo, los presionamos un poco para que se peguen los extremos en el nudo.

Y esta es la forma que nos queda, las pasamos a una bandeja forrada de papel anti-adherente, y dejamos reposar una media hora.

Ahora pintamos con huevo y echamos azúcar glas antes de meterlas al horno. El horno ha de estar pre-calentado y a 180º C.

Page 17: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 17

Ahora dejamos unos 20 o 25 minutos al horno y sacar, pintamos con miel liquida (para

ello debemos calentarla un poco en el microondas), les espolvoreamos azúcar glas, y servimos.

BUEN PROVECHO.

============================================

FOTOS COSTUMBRISTAS:

Page 18: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 18

ENTREGA: Continuamos con la 5ª entrega,. Este importante proyecto en "Tamazight", es nada más

y nada menos que un guión de cine, de título "NUNJA" escrito por:

El guión nos presenta una historia en el Rif en la actualidad, dos jóvenes se conocen y se

enamoran, ella, maestra de primaria; él abogado. Conforme avanzan las relaciones van descubriendo

las enemistades entre sus padres, que ellos desconocían y que estuvieron a punto de una ruptura sino

llegan a reflexionar detenidamente y continuar con su amor a pesar de la opinión contraria de sus

padres......

A continuación y ya en Tamazight, como será todo el relato que iremos poniendo en sucesivas

revistas, os presentamos, la Sinopsis y las anteriores entregas de esta bella historia:

OMAR BOUMAZZOUGHE

ZIYYAN AHFID

Page 19: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 19

1ª Entrega: http://issuu.com/fedesme/docs/revista__13 - página 12

2ª Entrega: http://issuu.com/fedesme/docs/revista__14 - página 11

3ª Entrega: http://issuu.com/fedesme/docs/revista__15 - página 12

4ª Entrega: http://issuu.com/fedesme/docs/revista__17 - página 16

5ª Entrega: http://issuu.com/fedesme/docs/revista__18 - página 11

SINOPSIS NUNJA

Tnayen n ihudriyyen, NUNJA d tasermadet (lmu3ellima)

YUSEF d amastan (abughaw)

BEGHDAD, baba s n NUNUJA d aheffaf

SELLAM, baba s n YUSEF ghar s attas n wagra.

3ELLUC amedduker n SELLAM tugha t d rqadi umi SELLAM tugha t d kumisar deg wakud nni umi ttraghan, akud

n rexfif, umi tugha sistema yew3ar attas, aydud yeddar di tegwdi war izemmar ad yessiwer.

Deg wakud nni BEGHDAD tugha yessawar, isghuyyu x rheqq nnes d wenni n waydud.

SELLAM d 3ELLUC ndaren day s tittawin, maghar netta tugha ghar s tammurt deg ij n wemcan yif di marra tandint.

Ij n wass BEGHDAD tugha t di tmesmunt nni n yenni isghuyyun deg wazzay x tesghart n sen.

SELLAM d 3ELLUC ruhen as ghar taddart ggin as din ij n rkabus iwyent ghar rehbes, ggin x as cwahed iwyen as

tammurt.

Awarni 20 n isegwasen NUNJA yedji s n BEGHDAD tehdaj amastan (Muhami) i uma s SULIMAN, Tessen YUSEF

mmi s n SELLAM, ar ami gha mrussunen 3ejben i wayawya, tudef iten tairi.

Idwer-d umxumber nni din tugha jar baba t sen.

Wa, d ij n wenqard deg webrid n sen, attas n zgawat d imenghan, maca nitni xsen ad ttun akud nni war ddaren, ad

mhan marra min ye3dun ad bdan tudart nneghni d tamaynut s tairi jar asen.

-------------------------------------------------------------------------

Page 20: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 20

NUNJA. 6ª ENTREGA:

Arzam..55 Daxer. Taddart n Sellam.Tameddit.

Yusef s warrud n yides d cway n tmart yezzer di qama ixezzar di rewsifet n Nunja, ad iragha di tilifun a d xas tarr macina……

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

Arzam..56 Barra.Lmedrasa. Ass.

Yusef ad ibedd s ttumubin ghar tewwart n Lmedrasa ad yeddar ad yadef.

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

Arzam..57 Daxer. Lmedrasa. Ass.

Yusef a d yessij zi rkazi n rqisem n Nunja, imehdaren sghuyyun, ttiraren wehhed sen.

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

Arzam..58 Daxer. Lmedrasa. Ass.

Ad yadef Yusef ghar lmudir, Yusef itemsawar ak lmudir s ifassen.

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

Arzam..59 Barra. Taheffaft. Ass.

Yusef ad ibedd s ttumubin arendad I theffaft ad yexzar di theffaft, ad yendeh ad yujur,

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Arzam..60 Barra. Taddart n Beghdad. Ass.

Yusef ad ibedd s ttumubin ghar tewwar n taddart n Beghdad, ad yeddar ad yesqarqeb , ad iraja, ad ini di ttumubin ad yujur, d Beghdad a d ibedd ghar tewwart n taddart nnes, ad yessedfar tittawin I ttumubin nni iruhen.

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

Arzam..61 Daxer Taddart n Beghdad. Ass.

Page 21: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 21

Beghdad a d yadef s teqraft deg fus ghar usalun, a din yaf Helluma tqeccar batata.

Helluma:

_¿Min ttiwyed nhar a a Beghdad?

Beghdad:

_¿War d isqarqeb hedd di tewwart?

Helluma:

_Srigh I usqarqeb, kkaregh ad arezmegh, tenna yi d Nunja war arezzem ca.

Beghdad ad irah ghar wexxam n Nunja.

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Arzam..62 Daxer. Taddart n Beghdad. Ass.

A d yadef Beghdad ghar wexxam n Nunja at yaf teqqim ghar lurdinadur.

Beghdad:

_Azul a Nunja inu, attas zeg wami war kidi teqqimed. ¿Ma teshussed nigh?

Nunja:

_Lla, war shussegh ca a baba.

Beghdad:

_¿I mayemmi war trihed ghar tmezyida, war kid negh ttetted, war kid negh tsessed, rebda aqqa cem tbell3ed deg uxxam?

Nunja ad tekkar, at bedd ghar baba s.

Nunja:

_¿Xsegh ad ssnegh min din jar ac d Rhaj Sellam?

Beghdad.

_¿Man Rhaj Sellam?.

Nunja:

_Rhaj Sellam, ttajar ameqran, wenni tugha di lberlaman.

Page 22: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 22

Beghdad:

_¿I cem, min din jar am d Rhaj Sellam?

Nunja S ighuyyan:

_¿ Nnec I c yesseqsan, min din jar ac d Rhaj Sellam, war dji ccek i dayi gha yesseqsan?

Beghdad ad yexzar di Nunja, ad ighezz tighmas nnes, ad icedd idewdan nnes, ad yarzem tawwart, ad yeffegh.

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

Arzam..63 Daxer. Taddart n Sellam. Ass.

Fatna ttegg as tiseyneft I Rhaj Sellam. A d tadef Mimuna.

Mimuna:

_¿Ta xzar a Fatna inu, min d am yarezzu Yusef inu, deg uxxam nnes?

Rhaj Sellam ad ye3der arrud nnes.

Sellam:

_¿Mac yedja Yusef a Mimuna?. Ma aqqat 3ad war iteffegh zeg wexxam nnes?

Mimuna:

_Aqqat 3ad amenni, war itidef war iteffegh, war itett war isess.

Sellam:

_ T3ini d ca id as tessec temcunt nni n lmu3ellima.

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Arzam..64 Daxer. Taddart n Sellam. Ass.

Yusef yeqqim x qama Fatna arendad nnes.

Yusef:

_Ggigh as tililfun walu, ruhegh ghar Lmedrasa, walu, sqareqbegh di taddart walu.

Page 23: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 23

Fatna:

_Ura d nec rexxu attas zeg wami war tet zrigh.

Yusef:

_Gwdegh a tiri tettu yayi, truh ak hedd nneghni zeg wami I d as yegga amenni baba.

Fatna:

_ Nunja war tedji ca zi temgharin nni I yetbeddarent aryazen am tbeddarent di funarat, war tedji ca amacnaw Meghniyya. Kkar kkes xac tmart nni, teffghed barra, qa Nunja ttexsi cek attas, 3emmars a day k tesmeh.

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

Arzam 65 Daxer. Taddart n Beghdad. Tameddit…

Helluma ad tadef ghar wexxam n Nunja, ad as teqqim x ughezdis di qama, at d tarr ghar s, ad as tessek x imuzar, ad kis tessiri Nunja tittawin ad as tini.

Nunja:

_Kemmer ayi d a yemma x thajit n Nunja d Temza. Qa tugha niwed ar umi tiwed Nunja ghar tara, tnebyas i tayya, tghars as tyard a3ban nnes, tarbu aqbuc, truh ghar taddart, am, tugha das d yenna Itri zeg u3eddis n Yised.

Helluma:

_Nunja tyard a3ban n Tayya, tarbu aqbuc nnes taregweh ghar taddart. Ar ami d yendar Ised Itri zeg u3eddis nnes, yedwer d ghar taddart yenna s I yemma s d baba s.- Nec xsegh ad awyegh Tayya. Nnan as lla. Maca netta yiwyi t.

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

Arzam 4 n thajit. Daxer. Taddart n Yetri. Ass. Zic

Yemma s n Yetri (tmighist) tewca s I Tayya ttebsi n remsemmen d ttrid d xringu d tmedjarin.

Tmighist:

Page 24: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 24

_Ruh awi as I sidi m ad yareyyeq, ma lallam qa d ttayya waha.

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

Arzam 5 n thajit. Daxer. Axxam n Yetri. Ass. Zic

Tayya at adef ghar wexxam n Yetri d Nunja, a ten taf qqimen di rectu, Itri s userham d arrezzet d icemraren. Nunja x ughezdis nnes tyard reizar d tsebnect n rehrar, tbeyes ahezzam n nnuqart, tarxud imuzar, ttemsedhacen ssawaren jar asen.Tayya tedhec yewda yas ttebsi ghar tmurt yarrez, tedwer ghar Tmighist ttazzer.

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

Arzam 6 n Thajit. Daxer. Axxam n Tmighist. Ass. Zic

Tayya:

_Ufigh Itri d yur, ma Lalla d ttif n uyur. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

Arzam 67. Barra Taddart n Sellam. Ass

Baghdad a d ibedd s mubila ghar tewwart n villa n Rhaj Sellam, a d yeddar, ad yesbed mubila ak rhid, ad isqarqeb s jjehd, ad iraja cway, ad i3awed, 3awed ad i3awed….

A d yarzem ij uxeddam tawwart, ad yessiri tittawin ak Beghdad.

Axeddam:

_¡Arzit, arzit, mayemmi tesqarqubed waha!

Beghdad:

_¡Ragha d x Sellam!

Axeddam:

_Ini abe3da ragha yi d x Rhaj Sellam. ¿Min te3nid cek abe3da?

Beghdad:

¡Ruh ini as i qa yerezzu xak Beghdad Aheffaf.

Axeddam.

Aheffaf n Rhaj Sellam rexxu 3ad I yeffegh.

Beghdad ad i3arn axeddam ad yadef ghar tehwict, axeddam ad irah itazzer ad as yizzar. Rhaj Sellam a d ibedd ghar tewwart n taddart s warrud n yides is3ukkuz x teghgharct, Beghdad arendad nnes.

Page 25: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 25

Rhaj Sellam:

¿Min cek da d yiwyen ar taddart inu? ¿Min tarezzud?

Beghdad:

Usighd ad ac 3ermegh huma ad as tbe33ded Iyedji..nigh.

Rhaj Sellam.

¿Nigh?... ¿Min gha tegged qa3 cek? At gged anect n min teggid qa3 asegwas nni n 84?

Beghdad:

_¡War ttugh ca asegwas nni, umi d ayi tessidfem rehbes, cek d Rqadi 3elluc!.

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

Arzam 68 Daxer. Taddart n Sellam. Ass

Yusef awarni rkazi itesra min qqaren baba s d Beghdad.

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

Arzam 69 Barra. Taddart n Sellam. Ass

Rhaj Sellam:

Ura d rexxu mara war teffighed zi taddart inu, acek arregh ar rehbes nni.

Beghdad ad ihart x ij n tsappa, Rhaj Sellam ad yedwer ghar deffar, d Yusef a d yeffegh zi tewwart, ad yettef tsappa ak Beghdad, ad as tet yekkes, at yendar.

Yusef:

¿Min texsed at gged a Xari Beghdad? ¿Ma texsed at arred ixf nnec 3awed ghar rehbes?

Rhaj Sellam:

¡Men3 it, men3 it a Yusef! Carf it, nec ad raghigh I Pulisiyya.

Beghdad:

Yucar ayi tammurt, yessidef ayi rehbes, rexxu idemme3 di Nunja!

Page 26: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 26

Yusef:

¡Srigh I kur cci a xari Beghdad, srigh I kur cci!

Rhaj Sellam ad iswizzed ghar Yusef.

Rhaj Sellam:

¿Ini ayi rexxu cek a Yusef, ma aqqa c ak baba c, nigh ak uheffaf?

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

Arzam 70 Barra. Arendad n Rehbes. Ass

A d tennurzem tewwart n rehbes, a d yeffegh Suliman s weqrab x teghrut, d, re3baya, d tmart ar ta3ebbut.

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

Arzam 71 Barra. Cafeteria.Ass

Yusef d Nunja di rqehwa sessen ttemsawaren.

Nunja At ysi rkas n izemm n leccin at su, at ssars rkas.

Yusef:

_¿Min cem yughin a Nunja tessarsed rkas, ma 3ad txeyyqed xafi, nigh d izem n lleccin I war d am ye3jiben?

Nunja:

¡A weddi tufid ayi txarrsegh deg urar, mamec d as gha negg, baba d baba c war ttemsehmiren.

Yusef:

_Cem siwer ak baba m, nec ad ssiwregh ak baba, hadar ad msesrahen.

Nunja at kkar at bed, at isi aqrab nnes… ad yekkar Yusef.

Nunja:

_Yiwi ayi d arebbi a Yusef, ad mserqan idurar, war ttemserqin baba c d baba.

Page 27: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 27

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Arzam 72 Daxer. Taddart n Beghdad.Tameddit

Suliman itekkes d futut zi rehyud itarezza tent.

Helluma:

_¿Min tegged a yabuhari? ¿Tarezzid futut n wetcma c d baba c?

Suliman a d yenneqreb ghar yemma s.

Suliman:

_Futut a marra haram, akenniw yayer sid arebbi di jahennama am tuyrem futut a gha rehyud.

Helluma:

_¡A cek yayer haca cek inca3allah! ¡A ya abuhari!.

Suliman ad iswizzed gha futu n 3ebdekrim lxattabi.

Helluma:

_¡ Ahda yas I tenni, ahda yas i tenni, tenni d futu n 3ebdekrim!

Suliman:

¿Min tugha ye3na netta qa3 3ebdekrim a? Tugha t d asahabi…?

D Beghdad a d yadef, ad ihart x ij n we3mud ad yadar ak Suliman….

Beghdad:

_¿War tsedhid a yaydi? Ayenni d ac yeqqimen rexxu, at arzed ifututen n 3ebdekrim.

Suliman ad yarwer ghar tewwart.

Suliman:

_¿Teccated ar kafar? ¿teccated?

Helluma:

¡Maca qa teghzud deg weydi! ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Page 28: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 28

La novia lleva una vestimenta de boda

un HAYEK blanco que le tapa el cuerpo

entero. Para tapar el rostro lleva la ALKOBA

(rkobeth - rkobth) más un pañuelo de

colores y flecos (thasabnith nswissa -

thasabnith nswissa), un caftn, un

sarwal (sawal), un zapato (albalgha -

albalgha), forma parte de su dote o AJUAR

(chwar - chwar ), una bandera un pedazo

de tela blanca (bandou

- bandou ) que servirá después como una

prueba de virginidad, lo guarda la suegra

para enseñarlo discretamente a la familia,

¡Es la tradición del Rif! Todo esto con

mucho pudor, respeto y honorabilidad.

TRADICIONES – Boda Rifeña

“vestimenta de la novia y su traslado”.

Page 29: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 29

La novia va con un peinado muy

peculiar, se le hacen siete trenzas, para ello

reparten el pelo en siete y se las hacen las

hermanas, y tías....

Después, le colocaban alrededor de la

cabeza un trozo de tela blanco con una

moneda de plata (moneda que le hace llegar

el novio con algún familiar un día antes a

esta ceremonia).

También, le atan en la cabeza ( de

oreja a oreja) ramas largas de parra o vid

(por su flexibilidad) para darle esa forma de

cono, amarrándolas de lateral a lateral...

A continuación, es cuando le ponen la

tasebiz (tasibiz)(pañuelo de flecos) con

la capucha de la chilaba (rkobuz

rlobuz)por encima (suele ser de un tejido

que se mantenga firme. Seguidamente le

ponen otra tela por encima, Haich.

Y es cuando vienen a recogerla l@s

familiares del novio... Él, se queda en casa...

Van tocando, los panderos (adyun adyun) y cantando cánticos que realzan la

figura y a la familia del novio, así se dirigen

a la casa de la novia. Los familiares de la

novia reciben a éstos con panderos ( adyun)

también. Y claro, se realza en cánticos a la

novia y familiares de ésta...(es como una

guerra de cánticos haber quien lo hace

mejor), entran a recoger a la novia las

hermanas y tías del novio, y enseñan la dote

que el novio le ofrece, a sus familiares… y se

la llevan.

Cuando la novia llega a casa del novio,

éste la recibe en la puerta (ya es su esposo)

y la suegra antes de dejarla entrar, le ofrece

un andu (andu) (utensilio donde hacen pan,

cuscus etc) con frutos secos trozos de

Page 30: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 30

azúcar en pilón troceada en trozos

pequeños, y colonia... Ella toma con su

mano los frutos secos y el azúcar y los lanza

por delante y por detrás... echa en la puerta

esa colonia y entonces es cuando entra en su

nueva casa para pasar el resto de su vida

con su nueva familia....

Una vez dentro, la esposa es tomada

por el esposo de la mano y entran al ajam

(ajam) (dormitorio de la cabila) donde el

esposo comienza a quitarle todo lo de la

cabeza por el orden contrario hasta

deshacerle las trenzas. Las trenzas.... (en

esta ceremonia intima), tiene su significado

y es que el novio deshaciendo esos nudos no

tendrá ningún problema al tomarla como

esposa....Ahora es cuando la toma...y la hace

suya .

Cuando empieza a manar sangre de la

pérdida de su virginidad, la esposa toma el

bandu (bandera) y la mancha de manera

muy peculiar (solemos formar una flor con

las gotas de sangre) y se la entrega en

prueba a su suegra.

La novia es conducida desde la casa

de los padres, hasta su nuevo hogar, por un

hombre respetado que garantiza la novia

llega intacta.

Redactado con la colaboración de Afdess

Kouss y Laila Mohamed Chaib.

TRASLADO DE LA NOVIA EN UNA BODA RIFEÑA. SE OBSERVA LA BANDERA, LOS ATAVIOS EXTERNOS DE LA NOVIA Y

LA PERSONA QUE CONDUCE LAS RIENDAS DEL CABALLO. LAS PERSONAS QUE LA RODEAN SON LOS FAMILIARES DEL

NOVIO.

Page 31: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 31

En la anterior revista siguiendo

cronológicamente los relatos del Telegrama

del Rif, habíamos llegado hasta el 9 de

septiembre de 1908. El final de Bu Hamara,

como sigue siendo llamado en la tribu de

Guelaya, está próximo. Pues el 5 de Diciembre

de 1908 sería capturado por las tropas del

Sultán y en Agosto de 1909 ajusticiado.

La derrota final de Bu Hamara, es a

mano de los de Guelaya, que le obligan a

retirarse de la Alcazaba de Zeluán.

Continuemos con el relato siguiendo la

información del Telegrama del Rif (T.R.).

Recordemos que la derrota de Yilali

(Lugarteniente de El ROGUI, frente a los de

Beni Urriaguel, ha producido el levantamiento

de parte de la tribu de Guelaya contra Bu

Hamara y este levantamiento también ha sido

dirigido hacia los intereses españoles en la

mina de Monte Uixam, por relacionarse esta

explotación con la concesión otorgada a España

por el mismo Bu Hamara. Los españoles

salieron de la mina de Monte Uixam y se

refugiaron en la Alcazaba de Zeluán

(T.R.)1908-10-10

Los españoles en la mina de Monte

Uixam salen de noche y se dividen en varios

grupos, que inicialmente intentan dirigirse a

Melilla, encontrándose que el camino estaba

ocupado por kabileños hostiles se dirigen a la

Alcazaba de Zeluán.

El levantamiento en la mina se produce

al conocerse la derrota de Yilali y que los

vencedores avanzan hacia la Mina. Los

trabajadores decidieron que antes que estos

saquearan lo que allí había lo harían ellos. El

ingeniero sr. Fernández inicialmente nombró

una guardia de 90 hombres pero al no disponer

de dinero para pagarles, fueron los que

iniciaron el saqueo.

El grupo del sr. Fernández en su huida de

noche, después de varios intentos, llegó a 3 Km.

de la Alcazaba de Zeluán donde se encontró con

"La política de Kábila es la más segura

garantía de que España sea la amante

civilizadora del Rif; pero del Rif Libre,

libre y además, independiente; pues si

siempre gozó de esa independencia, no va

España a acometer la insigne torpeza de

desarraigar del corazón de los Rifeños el

más hermoso de los sentimientos que sin

duda alienta en su corazón varonil; el

sentimiento del amor a su libertad y a sus

ansias de vivir la grandiosa esplendidez de

su ruda independencia"

El telegrama del Rif. 14-10-1908

Page 32: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 32

las tropas del Nassiri que, enviadas por Bu

Hamara, que ya tarde iban en su rescate.

Llegados a Zeluán, Bu Hamara les

entregó 5 pesetas, a cada uno, para que

pudiesen comer y los alojó en tiendas. El Sr.

Fernández informó de las perdidas tenidas

para que fuesen indemnizados. Pues, no hay

que olvidar que Bu Hamara aseguraba la

seguridad de la explotación minera, siendo el

encargado de la seguridad, pagado por la Cia.

Española de Minas del Rif, el general de Bu

Hamara "El Nassiri".

En la mañana del día 9, Bu Hamara

dispuso una escolta de 20 jinetes para que los

trasladase a Melilla.

Encargado de asegurar este traslado fue

El Chadly, principal aliado de Bu Hamara en la

Tribu de Guelaya, supuesto amigo de España, y

que en fechas posteriores irá cambiando de

posición, hasta convertirse en 1909 junto con

"El Mizziam" en uno de los iniciadores de la 2ª

Guerra del Rif.

El Chadly para asegurar el traslado a

Melilla dispuso parejas de hombres hasta El

Atalayón, que conforme pasaba la comitiva se

incorporaban a la retaguardia, el traslado a

Melilla ocurrió sin ningún incidente.

A la una de la tarde se vio acercarse por

la playa a un grupo de jinetes eran los

españoles acompañados por "El Chadly" y su

grupo.

Iniciaba la comitiva el propio "El Chadly",

montado a caballo, seguido por uno 50 jinetes,

detrás iban los españoles de Monte Uixam,

dirigidos por el Sr. Fernández. El Chadly quiso

darle al acto gran relieve, tal vez para ganarse

las simpatías de España.

"El Chadly y su séquito fueron recibidos

por el general Marina, con quien conferenció

sobre los acontecimientos largamente.

Lucha en BENI-BU-IFRUR.

Durante la mañana del día 9, llegaron a la

mina numerosos kabileños de Beni-Sidel y

otras tribus, dedicándose al saqueo. La casa que

El Nassiri (representante de El Rogui) se había

construido fue totalmente destruida. Bu

Hamara, envió dos columnas al mando de los

caídes Mohammed y El Nassiri, iniciándose

combates durante todo el días, sin que se sepa

el resultado.

La Kábila de Beni Sicar se ha declarado

en rebeldía contra Bu Hamara.

La excitación crece en la tribu de

Guelaya.

Foto a caballo de "El Chaldy", caid de la kábila de

Mazuza. Fuente ABC.

Page 33: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 33

(T.R.) 1908-10-11.

En la mañana del viernes día 9, Los de

Beni Bu Ifrur vieron acercarse 2 columnas de

hombres de Bu Hamara mandadas por los caids

"Yilali" y "Mohamed".

Durante el combate que siguió entre

Kabileños, entre ellos, del poblado de Sidi

Bussebar y las tropas de Yilali la balanza de

inclinó hacia estos últimos debido a las piezas

de artillería y ametralladoras que llevaban. Los

de Yilali consiguieron que los kabileños

abandonaran las faldas de Monte Uixan y casas

de las minas replegándose a Sidi Bussebar a

unos 500 metros. acto seguido los de Yilali se

dedicaron a incendios,

saqueos y escenas de

rigor. las mujeres y

niños habían sido

evacuadas con

anterioridad.

Beni Bussebar y

otros aduares como "EL

Gada", fueron

igualmente razziados.

Los de Beni Sidel a

última hora intentaron

una maniobra

envolvente, pro

fracasaron en su intento.

El Caid Ben Chel-La de Beni Bu Ifrur se ha

dirigido por carta al Ingeniero Sr. Becerra,

asegurándole que los perturbadores han sido

castigados, por las columnas de Bu Hamara y

Kabileños fieles y, que en los kabileños de Sidi

Bussebar y El Gada han sido fuertemente

castigados, huyendo, y siendo difícil que

vuelvan. Al menos 10 cabezas fueron cortadas.

Estas cabezas fueron expuestas en la

posada de Cabo Moreno, cuando el gobernador

General marina se enteró, mandó de inmediato

retirarlas.

(T.R.) 1908-10-13.

Pasados 6 días de los sucesos de Beni Bu Ifrur,

el Telegrama del Rif analiza la situación:

muestra que los sucesos están superados y no

se volverán a repetir. la opinión es partidaria

que se continúen con las obras para la

explotación minera.

(T.R.) 1908-10-14

El Telegrama del Rif, sigue analizando los

sucesos ocurridos, dando a entender que la

situación está en calma, nos llama la atención

un párrafo que

trascribimos literal-

mente y que des-

graciadamente olvida-

mos en los años

siguientes:

"La política de

Kábila es la más segura

garantía de que España

será la amante

civilizadora del Rif; pero

del "Rif Libre", libre y

además, independiente;

pues si siempre gozó de

esa independencia, no va España a acometer la

insigne torpeza de desarraigar del corazón de

los Rifeños el más hermoso de los sentimientos

que sin duda alienta en su corazón varonil; el

sentimiento del amor a su libertad y a sus

ansias de vivir la grandiosa esplendidez de su

ruda independencia"

(T.R.) 1908-10-15.

Ferrocarril de la C.N.A. (Compañía Norte

África), que obtuvo del Pretendiente la

concesión de explotación de la mina de plomo

de Monte Afra entre Monte Uixam y Tahuima

Page 34: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 34

En esta

edición, El

Telegrama del

Rif, cambia su

visión, no hay

tanta calma.

escribe sobre

un enfren-

tamiento entre

el Rif

Occidental,

donde sitúa a

las tribus de

Ayt

Waryaghel,

Temsaman,

Beni Tuzin,

Beni Said,

Metalsa... y el

Rif oriental,

que sería

principalmente Guelaya y Kebdana. Los

Occidentales están envalentonados por su

victoria ante Yilali, y piensan atacar Zeluán,

bastión de Bu Hamara, naturalmente instigados

por los seguidores del Sultán de Fez Muley

Hafid. En Guelaya se tiene como siempre la

duda de a quien apoyar.

Los días de Ramadán han hecho que

todo esto quede parado.

(T.R.) 1908-10-16.

Los rifeños de Occidente (Ayt Waryaghel,

Temsaman...) se han reunido con los de

Guelaya, Metalsa (Driouch), Beni Tuzín

(Midar), intentando formar una poderosa

Harka que acabe con Bu Hamara, apresándolo u

obligándole a refugiarse en Melilla. No son

partidarios del sultán Muley Hafid pues lo que

pretenden es la independencia y vivir sin pagar

tributos. Un venerable morabito venido del

interior predica la guerra santa contra el

Pretendiente.

La harka,

llegó a ayer hasta

20 Km. de

Melilla, incen-

diaron el aduar y

la casa del Caid

de Beni Bu Ifrur.

El Chadly se dice

que se encuentra

preparado para

la lucha con

abundante arma-

mento.

Los Rife-

ños partidarios

del Pretendiente

empiezan a estar

temerosos. Sin

duda se avecinan

momentos cru-

ciales para el

porvenir del Rif.

(T.R.) 1908-10-17.

La poderosa harka en contra del Pre-

tendiente continúa victoriosa arrasando todos

los aduares que son partidarios de éste. La

mayoría de los de Beni-Bu-Ifrur han hecho

causa común con esta revuelta.

Las avanzadas ocupan las zonas altas

desde donde se divisa la alcazaba de Zeluán.

Las fuerzas de Bu Hamara son todas de

caballería, mientras que la Harka son de

infantería. Los primeros evitan internarse entre

los montes y desfiladeros; mientras que los

segundos evitan la lucha en el llano. Esto

motivará que el ataque a la alcazaba de Zeluán

se demore.

A los obreros españoles que trabajaban

en la Alcazaba el Pretendiente les ha pagado y

dicho que marchen a Melilla hasta que termine

Puerta de entrada a Melilla antes de 1910. Se observan rifeños

con la vestimenta típica del hombre del Rif. Chilaba corta de

lana, principalmente de color marrón por debajo de de la rodilla

y turbante típico. también se ven soldados españoles con el

uniforme de la época

Page 35: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 35

la guerra, que

será cosa de

días y entonces

volverá a

llamarles.

En el

camino de

vuelta se han

encontrado con

tropas de Bu

Hamara al

mando del Kaid

Mohamed,

Chaldy y

Ashmani (Ga-

to, jefe de

Farhana, Cábila de Mazuza), que les han

escoltado y han llegado hasta Melilla sanos y

salvos.

Ayer por la mañana (15 de Octubre de

1908) los de Mazuza, aconsejaron a los obreros

europeos que trabajaban en el Ferrocarril hacia

el Atalayón que se retiraran en previsión de los

acontecimientos y así lo hicieron. las

Compañías Norte de África y Minas del Rif han

retirado parte del material que tenían en

Nador.

A última hora se ha comentado, que la

Kábila de Mazuza, la sola de Guelaya afecta al

Pretendiente, había operado un cambio,

uniéndose con la Harka, ante el avance de ésta.

En Nador se inició el movimiento, teniendo El

Chaldy que hacer grandes esfuerzos para evitar

que viniesen a las manos los bandos

contendientes.

(T.R.) 1908-10-18.

La kábila de Mazuza, la única de Guelaya

que apoyaba al Pretendiente, se ha posicionado

finalmente con la Harka. Chadly, caid de

Mazuza, no se opuso a la decisión de los suyos.

Con prudencia no ha hecho ninguna

manifestación ni se ha hecho ver, permanece en

la finca que posee en la Mar Chica.

Mazuza ha temido las represalias de la

Harka y de ahí su conducta.

Uno de los proyectos de la Harka era

cortar las comunicaciones entre la Alcazaba de

Zeluán y Melilla. La nueva posición de Mazuza

ha venido a solucionar esta cuestión.

La cebada y ganado que el Pretendiente

tenía en Beni-Bu-Ifrur hn sido confiscada por la

Harka y repartida, este reparto dio lugar a

importantes reyertas, llegando a morir dos

kabileños.

Según cuentan moros adeptos al

Pretendiente, ayer sábado 17, éste salió con su

caballería por la zona llana llegando hasta

Nador y poniendo en fuga a los de Mazuza que

antes le eran fieles.

A pesar de la cercanía, las noticias son

confusas, de una parte unos comentan las

victoria de la Caballería del Pretendiente

mientras que otros aseguran que cortadas las

comunicaciones entre Melilla y Zeluán, el

Pretendiente se encuentra aislado en Zeluán y

deberá retirarse. Todo parece indicar que Bu

Hamara con su caballería es dueño de la llanura

Page 36: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 36

mientras que la Harka lo sería de la zona

montañosa.

(T.R.) 1908_10-20 (martes).

Según un testigo presencia y confidente

del telegrama del RIF, los combates del pasado

sábado (17-10-1908) no tuvieron tanta

importancia como contaron los partidarios del

Rogui. Los jinetes de Zelúan atacaron el jueves

uno de los valle de Beni-Bu-Ifrur donde se

celebraba un zoco, los kabileños se vieron

sorprendido y huyeron mientras los jinetes

ocupaban el vale; la harka empezó a reunirse e

y ocupó la zona montañosa, al llegar la noche

los de Muley Mohamed (El Rogui) se retiraron a

Zeluán.

El camino entre Zeluán y Melilla está

ocupada en los puntos estratégicos, por los de

Mazuza, ahora integrados en la Harka y

contrarios al Pretendiente.

Dos kabileños de Beni-Bu-Ifrur, guardas

de la Compañía de las minas del Rif,

consiguieron llegar a Melilla, para cobrar los

salarios que se les adeudaban y confirmaron los

incendios de los aduares de los partidarios de

Ben-Chelal , por los jinetes de Zeluán.

EL CHALDY, consecuente.

Es bien conocido que el caíd de Mazuza

se encuentra en Zeluán, como adalid a la causa

de Muley Mohamed.

El domingo escoltó un convoy que se

dirigía a nuestra plaza, al llegar a la altura de las

huertas de Nador, un grupo de sus antiguos

NADOR 1909

Page 37: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 37

administrados le salió al paso diciéndole:

¿Vienes por Muley Mohamed o por Muley

Hafid? Y Chaldy enérgico respondió por "Muley

Mohamed". Entonces "atrás" gritó el jefe del

grupo. Chaldy intentó pasar pero ante la

escasez de sus fuerzas decidió retirarse. El

objetivo de esta expedición era la de proveerse

de víveres para el caso de un largo asedio.

Incidentes en la Aduanas.

la Harka ha intentado hacerse con el control de

las aduanas, evitado esto por la intervención

del General Marina, que les recordó que si se

luchaba en el límite de Melilla podía verse

obligado a intervenir, con lo que les disuadió.

No obstante y dado que Muley Mohamed carece

de autoridad en el campo vecino, les ha

prohibido el cobro de derechos de aduanas,

laudo que agradó a los contendientes de ambas

partes.

Nueva expedición para aprovisionarse de

víveres.

Fracasada la expedición del Chaldy han

intentado una segunda expedición que marchó

a través de la Mar Chica, hasta que llegaron a La

Restinga, donde el General Marina les prohibió

que siguiesen, debido a la neutralidad que

quería mantener España.

Comisión de Guelaya.

Una comisión de Guelaya se ha reunido con el

General Marina para intentar, dado que la

harka es la que tiene el poder, hacerse con el

control de las aduanas.

Casa de "El Chaldy"

Caid de Mazuza,

último partidario

de "El Rogui" en la

kábila de Guelaya.

En un principio

colaboró con

España.

Inició junto con

Mizzian la 2ª

Guerra del Rif

Page 38: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 38

ZOCO DE AYT BU-IFRUR

FOTOS DE ZOCOS DE LA ÉPOCA

Zocos de la

época

Page 39: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 39

El general Marina le pregunto a qué monarca

obedecían, a los que respondieron que a Muley

Hafid. Entonces el General Marina les hizo ver

que mientras la soberanía del Sultán de Fez no

estuviese asegurada las aduanas no debían

constituirse, a lo que accedieron.

(T.R.) 1908_10-21 (miércoles).

La Harka.

Se ha constituido una poderosa harka con

provenientes de tribus, aduares y caseríos que

van desde Taza hasta Alhucemas, todos

movidos por el rencor al otrora líder.

La primera tribu que dio el grito de rebeldía

contra el Pretendiente fue la de Beni Said,

siguiéndoles la de Beni Sidel, Temsaman,

Tarfesit, Beni Tuzin etc.

En Guelaya se teme la presencia de la Harka

debido a los que han venido de fuera, que se

dedican al saqueo, habiendo combates y

muertos todos los días.

El zoco de Beni Bu Ifrur, es lugar de reunión de

los harkeños. Las mujeres y niños de los

alrededores han abandonado las casas

refugiándose en la montaña. Los venidos de

fuera no son partidarios de la explotación

minera, incluso creen en su superioridad sobre

el ejército español. Afortunadamente sigue

prevaleciendo la opinión de los Guelaya más

acostumbrados a tratar con nosotros.

Probablemente las 2/3 partes de la Harka no

porta armas de fuego y sólo disponen de la

porra erizada de puntas como arma defensiva y

ofensiva. Las municiones y los alimentos a

pesar de ser Ramadán escasean, estando al alza

el pan de cebada que se fabrica en Guelaya.

Cambio en la aduana de Mazuza.

La aduana de la kábila de Mazuza, "la posada

del Cabo Moreno", cercana al Barrio del

Hipódromo, ha cambiado de bando.

Los Askaris de Muley Mohamed y el antiguo

administrados el anciano Ab-del-krim la han

abandonado.

Page 40: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 40

Page 41: Revista 19 - Enero  /  febero 2015

[Escribir texto] Página 41