24
NUMERO 22 ENERO - FEBRERO 2007 Foto cedida por RCD Espanyol c

Revista Attawassul Enero-Febrero 2007

  • Upload
    ascib

  • View
    224

  • Download
    4

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Revista Attawassul Enero-Febrero 2007

Citation preview

Page 1: Revista Attawassul Enero-Febrero 2007

NUMERO 22 ENERO - FEBRERO 2007

Foto

ced

ida

por

RC

D E

span

yol

c

Page 2: Revista Attawassul Enero-Febrero 2007
Page 3: Revista Attawassul Enero-Febrero 2007

PROYECTÁNDONOS EN UN IDEAL.

Todos los miembros adultos de nuestra sociedad hemos vivido inevitablemente, una etapa de

juventud. Desde muy niños se nos condiciona, ya sea a través del sistema educativo o desde

nuestro entorno familiar a tener un proyecto de futuro: debemos lograr un buen porvenir profe-

sional, debemos llegar a ser alguien.

En esta circunstancia los modelos a seguir por los jóvenes son de suma importancia, y por esta

razón, proyectamos nuestro futuro en un ideal: yo quiero ser ar tista, me gustaría ser cantante,

quiero ser político, médico, arquitecto o bombero...

Pero sobretodo se da el caso de la identificación con un personaje concreto. Siempre acorde a

nuestra identidad. Hoy en día suele ser habitual que jóvenes tengan el sueño de llegar a ser algún

día futbolistas profesionales y se proyectan en modelos ya existentes: Ronaldinho, Zidane, Moha,…

Dichos personajes se convier ten en referentes.

Es importante, y las experiencias que se han dado en diferentes países europeos de nuestro

entorno (Francia, Holanda, Bélgica, etc…) así lo demuestran, potenciar de forma

prioritaria la capacidad de establecer las condiciones que permitan eliminar

barreras en los diferentes ámbitos sociales y profesionales a la nueva ciudadanía y

favorecer la integración profesional.

Esta incorporación supondrá, sin lugar a dudas, para nuestra sociedad, un nuevo

avance en la igualdad en los derechos y en los deberes sociales.

3

DirecciónFuad Saou

ComposiciónEDICIONES & DIFUSIÓN ASCIBRoberto Torres

Coordinación de RedacciónWidiane El Jaarani

Foto portadaFoto cedida por RCD Espanyol

ColaboraciónAnna AlsinaBelkasam NihEmilio BeldaJosé Rodríguez Leila RouanMohamed El YaagoubiRadia El KhayatRCD EspanyolSaïd El KadaouiSamira Oukhiar

Colabora

Sant Pau 82 Bajos08001 BARCELONATel/Fax 93 329 30 54

[email protected]

Edita

Nota: Las firmas que avalan los textos publicados en esta revista, no son necesariamente compatibles con la ideología de nuestra entidad.Por ello la Asociación Socio-Cultural IBN BATUTA no se hace responsable del contenido expuesto en los articulos publicados porpersonas ajenas a la misma.

Fuad SaouResp. dep. Comunicación ASCIB

Depósito LegalB - 31868 - 2006

Page 4: Revista Attawassul Enero-Febrero 2007

4

Moha, mediocampista delEspanyol, es hoy día el únicofutbolista nacido en Marruecosque juega en un equipo de laprimera división española.

Mohamed El Yaagoubi Youbi nació un 12 deseptiembre de hace 29 años en la ciudadmarroquí de Taourirt. Siendo muy pequeñoabandonó junto con su familia su ciudadnatal para instalarse en Sant Boi (Barcelona).

A los 16 años dejó los estudios, e iba detrabajo en trabajo siempre compaginándoloscon su gran pasión el fútbol, deporte quepracticaba en el F.C. Santboià. Cuando yahabía perdido la esperanza de ser profesionalalgún día, Josep Mª Gonzalvo, que le había

entrenado en Sant Boi, fichó como técnicopor el Barça B y un año después se llevó aMoha al Mini Estadi.

Militó en el F.C. Barcelona de la temporada97/98 a la 99/00, jugando la primera tempo-rada en el F.C. Barcelona C y lassiguientes en el F.C. Barcelona B, llegando ajugar un partido con el primer equipo culé,la final de la Copa Catalunya de la temporada99/00, bajo las ordenes de Louis van Gaal.

A raíz de las pocas oportunidades en elprimer equipo culé, Moha fichó por elOsasuna donde jugó desde la temporada00/01 hasta la 05/06, a pesar de que de eneroa junio de 2001 estuvo cedido al Elche y la siguiente temporada al Levante.

Finalmente después de jugar de nuevo con elOsasuna la temporada 05/06, al finalizar éstafichó por el Espanyol, equipo que ya habíamostrado interés por él anteriormente,además fichar por este equipo le permitíaestar más cerca de su familia que reside enBarcelona.

Moha a pesar de haber vividoprácticamente toda su vida enCataluña, siempre se ha reivindicado ydefinido como marroquí, por eso nuncadudó sobre cuál es y será su selección, lamarroquí. Debutó con los leones delAtlas en un partido amistoso contraSenegal disputado en Francia, y desdeentonces ha acudido a todas las convo-catorias de la selección marroquí.

MOHA, UN MARROQUÍ EN PRIMERA

Moha durante un partido del Espanyol.

Moha durante la entrevista.

Page 5: Revista Attawassul Enero-Febrero 2007

5

¿Qué le supone ser el único jugadorde origen marroquí de primeradivisión en la liga española?

La verdad es que han pasado varios jugadoresmarroquíes por la liga española, pero ahoraposiblemente soy el único. Aunque es muyextraño porque en Marruecos hay un grannivel futbolístico y muy buenos jugadores asíque no se porque no hay más jugadores deésta nacionalidad aquí. Igual no es tanapetecible como pueda ser Francia por eltema idioma y cosas así, supongo que algotendrá que ver, pero la verdad, es que podríahaber muchos más.

Además, si tenemos en cuenta elgran número de personas de origenmarroquí en España debería haber

más jugadores de este origen ¿nocree?

Hay muchos jugadores, vas a cualquierpueblo aquí en Cataluña sobretodo, y haycríos marroquíes que juegan en cualquiercategoría ya sean pequeños o mayores lo quepasa es que el fútbol no es todo lo bonito queparece. Muchos chicos no pueden llegar, notienen la suerte de poder jugar en primeradivisión, la verdad es que es complicado, noes nada fácil.

De niño, ¿soñaba con dedicarse al fútbol?

Si, yo creo que como todos los críos, porquecuando somos pequeños siempre buscamos

algo que nos guste y a mí el fútbol siempreme ha apasionado. Era un sueño que siemprehe tenido en la cabeza y gracias a dios se hapodido cumplir.

¿Cómo luchó para conseguirlo?

Influye todo, sobretodo que los estudios nome fueron muy bien, por diferentes motivosy tuve que dejarlos para trabajar.Compaginaba el trabajo con el fútbol que erami pequeña vía de escape, porque era algoque me gustaba y que disfrutaba y, a partir deahí, tuve empeño, un poco de suerte, de todoun poco. Y al final aquí estamos peleando.

¿Cree que ha sacrificado algo parallegar donde está?

Yo creo que no, creo que sacrificar sería quealgún día tenga algún familiar enfermo ynecesite un riñón o algo, entonces si quetendría que sacrificar un riñón mío paradárselo. Pero en este aspecto (el fútbol) no esningún sacrificio haces lo que te gusta eintentas disfrutarlo al máximo, ya que es algoque pasa muy rápido porque la vida delfutbolista cuando te das cuenta ya se estáacabando, por eso hay que disfrutarlo yaprovecharlo al máximo.

¿Qué le recomendaría a cualquierniño que quiera seguir sus pasos?

Que tengan mucha ilusión y que, cuandoson pequeños, disfruten y sobretodo que nodejen los estudios como hice yo, porquenunca se sabe si vas a tener la suerte de hacerlo que te gusta. Y a partir de ahí con sacri-ficio y con entrega pueden salirte bien lascosas, pero sino, al menos tienes los estu-dios que al fin y al cabo es lo que te puede darde comer.Tamudo, de la Peña y Moha durante un entrenamiento del Espanyol.

El pasado 25 de enero Moha tuvo la amabilidad de recibirnos en la Ciutat Esportiva del Espanyolpara conversar con nosotros.

Page 6: Revista Attawassul Enero-Febrero 2007

6

¿Cómo se puede fomentar que losjóvenes de origen inmigrante contalento deportivo tengan laoportunidad de integrarse en algúnequipo grande?

Yo creo que cualquier chico tiene talento, yen Marruecos hay un nivel técnico demuchísimos jugadores espectacular, lo quepasa que por el motivo que sea hay escasosque se den a conocer como grandesjugadores. Yo creo que para los niños allí esdifícil porque aquí en España se ve todo difer-ente, aquí a la mayoría de chicos no les faltade nada, en cambio en Marruecos pordesgracia hay muchos críos que igual notienen una pelota para jugar en la calle o conlos amigos en el parque y eso es una pena. Apartir de ahí, claro que podrían hacersemuchas cosas pero los gobiernos, sobretodo elmarroquí, tienen que intentar ayudar a esoscríos para que tengan oportunidades.

En cuanto a los niños, está claro quecuando uno tiene la oportunidad, laaprovecha bien y al final puedeejercer como cualquier otro jugadorsin distinción del origen ¿cree que haymuchas oportunidades?

Yo creo que hay mucha diferencia, yo heestado aquí desde pequeño y he estado enMarruecos casi cada año de vacaciones a ver amis abuelos y a mis familiares, y las opor-tunidades que hay aquí o en otros países, enMarruecos en éste caso son más escasas y esoes una lástima.

Estaba jugando en el Barça, ¿cree quesu origen tuvo que ver en que no ledieran la oportunidad de seguir en elBarça?

Eso ya es cuestión de decisiones técnicas, deentrenadores, del club, ahí ya no entra la

discusión, eso ya es vales, piensan en ti paraeste equipo o no piensan y se acabó. A lo queme iba a referir yo respecto a los chavalesjóvenes y a las oportunidades que puedantener, en Marruecos a mí me gustaría quetuviesen las mismas oportunidades quepueda tener cualquier chaval de 10 años deestudiar, de ir al colegio, de tener la oportu-nidad de hacer un deporte que en muchospueblos en Taourirt por ejemplo es muydifícil, y eso es lo complicado. Que es unapena por eso, porque esos críos igual tienenmucho talento pero no tienen las oportu-nidades para explotarlo, para exprimirlo.

¿Nunca dudó entre la selecciónespañola o la marroquí? Porque,podía haber elegido dado el caso

Si, pero como no se dio. Pero no, yo la verdades que tenía las ideas muy claras porque yosiempre me he considerado marroquí aunquevine de pequeño y me he criado aquí. Teníalas ideas muy claras, y sabia que si me iba bienen el fútbol y tenía la oportunidad dedisputar algún partido internacional megustaría hacerlo con la camiseta deMarruecos.

¿Cuál es su mejor recuerdo comofutbolista hasta hoy?

Yo creo que los amigos que he hecho graciasa dios y con eso, es con lo que me quedo, conlas amistades que estoy haciendo con elfútbol.

Mucha gente cree que los jóvenesinmigrantes o hijos de inmigrantescrecen con la carencia de unaidentidad clara ¿Está de acuerdo? Opor el contrario ¿cree que el hecho deformar parte de dos culturas tandistintas es un hecho enriquecedor?

No lo se, en mi casa gracias a dios,nosotros que somos una familia amplia, yaque tengo bastantes hermanos, hemostenido siempre la oportunidad de elegir,no hemos tenido ningún problema connuestros padres todo lo contrario, hemosvivido bien y hemos aprendido a convivircon la gente de este país y sin ningúnproblema. A veces ves que como en todaspartes el racismo está ahí, hay cosas que novan a cambiar por mal que nos sepa otendrían que cambiar pero de momentono es así. Y bueno, no hay que taparse losojos pero hay que dejarlo de lado, porquesi le das importancia a eso le estás dando

Moha en un desplazamiento del Espanyol

Page 7: Revista Attawassul Enero-Febrero 2007

7

importancia a personas que no valen lapena.

¿Cree que España es un país racista?

No, decir España es globalizarlo todo,es como decir todos somos ladrones otodos somos ricos o todos somospobres, aquí hay personas que sonracistas como habrá personas que no loserán, y hacerle caso a esas personas o aese grupo que lo pueda ser es algoestúpido.

¿Dónde ha vivido más racismodentro o fuera de los campos defútbol?

Bueno, en las dos partes. No le voy adar más importancia.

¿Qué propondría para solucionar elproblema que supone el racismo?

Proponer se pueden proponer muchascosas, ya por tema de mentalidad y temade respeto porque tal y como una personaes de otro país, toda persona ha viajado otoda persona le ha gustado viajar ir a otropaís y ser bien tratada, ya sea devacaciones, a vivir, a trabajar, o a lo que seay yo creo que es una cuestión de respeto,si una persona no te respeta o no se respetaa sí misma, pues no le puedes pedirnada.

¿Cree que los políticos deberíanimplicarse más y tomar másmedidas?

Yo creo que es un tema de educación,eso está claro pero ya no es solo de lostutores, de los colegios, del gobierno,sino de la propia casa, del propio padre,de la propia madre, de la gente engeneral. Uno inculca en su casa las ideasque tiene, eso es así y siempre será así.

¿Qué le pasa por la cabeza cuando ve

en los telediarios a centenares depersonas arriesgando sus vidascruzando el mar en patera o cayucopara llegar a Europa?

Que lo están pasando muy mal dondeestán y que buscan una salida como sea eintentan buscar un trabajo, una forma deescape y es totalmente lógico y yo no sepor qué le dan más importancia a eso,porque son personas que lo están pasandomal. La gente que opina no sabe lo queestán pasando, no se te puede pasar por lacabeza que una persona arriesgue su vidacruzando un océano, es algo que a nadie sele ocurriría si estuviese bien. No sé,viviendo en una isla con 10 platos decomida cada día a todas horas, pero no esasí, esas personas que lo hacen es porquerealmente no ven otra salida y no vienen ahacer mal a nadie, vienen a buscarse lavida, a intentar mandar algo de dinero asus familiares para que vivan ahí unpoquito mejor, pero muchas veces nillegan aquí, es una lástima.

¿Usted se considera solamentemarroquí? ¿No se considera un pococatalán también?

A ver, yo ante todo soy una persona, y minacionalidad es la que tengo, es lamarroquí y es la que tenía. Yo llegue aquíy no tenía papeles, estaba en el pasaportecon mi madre y bueno después tenia mipermiso de trabajo, mi permiso deresidencia y es así, es lo que nos toca a laspersonas que venimos de fuera. Hay queadaptarse a las leyes que hay, a un país quetiene su forma de hacer las cosas y es así.Yo me sigo considerando marroquíporque he nacido allí, y aunque me hayacriado aquí soy marroquí. Estoy contentode haber estado aquí, de haber tenido lasoportunidades que he tenido aquí que pordesgracia otros chicos pues igual no hanpodido tener, y la verdad es que no meconsidero ni español ni nada por el estilo,simplemente estoy orgulloso de estar aquí,

estoy muy contento y sé de donde vengo yeso es así.

Porque usted seguramente, a pesar desentirse y considerarse marroquí,habrá muchas cosas que habráadoptado de la cultura propia deCataluña...

Si, pero eso es uno mismo, a mí haycosas que me gustan de Marruecos yotras cosas que no me gustan, hay cosasque me gustan de España y otras cosasque tampoco me gustan, pero eso escuestión de cada uno, de analizar lo quepara ti o para tu casa es mejor y lo queno es tan bueno y ya está.

Redacción.

Moha durante un entrenamiento

Page 8: Revista Attawassul Enero-Febrero 2007

SE INAUGURA EN MADRID LA CASA ÁRABE

8

El pasado jueves 18 de enero tuvo lugar enMadrid la inauguración de la Casa Árabee Instituto Internacional de EstudiosÁrabes y del Mundo Musulmán (IEAM),acto llevado a cabo por su presidenteel Ministro de Asuntos Exteriores yCooperación Don Migel ÁngelMoratinos, la directora general de CasaÁrabe e IEAM, Gema Martín Muñoz, y eldecano de los embajadores árabes acredi-tados en España, el príncipe Saud BinNaif Bin Abdulaziz Al-Saud.

Dicho evento contó con la presencia demúltiples personalidades del mundopolítico como la Ministra de CulturaDoña Carmen Calvo, el SecretarioGeneral de la AECI, Juan Pablo de laIglesia, la alcaldesa de Córdoba, Rosa Aguilar, el consejero de Cultura y Deporte

de la Comunidad de Madrid, SantiagoFisas, el consejero delegado de Gobiernode Economía y Participación Ciudadanadel Ayuntamiento de Madrid, MiguelÁngel Villanueva y el secretario general deAcción Exterior de la Junta de Andalucía,Pedro Moya, así como una granrepresentación de los diplomáticos árabesacreditados en España.

Hemos de destacar también la presenciade Mohamed Chaib, presidente de laAsociación Socio-cultural Ibn Batuta, queasistió como miembro del Consejo Asesorde la Casa Árabe.

La inauguración se llevó a cabo en elTeatro de la Zarzuela y después de losparlamentos, se pudo disfrutar de laactuación del músico tunecino Anouar

Brahem con el trío "Astrakan Café" y de lacantante palestina Amal Murkus.La Casa Árabe, que realizaráprincipalmente actividades culturales y dedebate social, es un organismo creado enjulio de 2006 a través de un convenio decolaboración entre el Ministerio deAsuntos Exteriores y de Cooperación, laAgencia Española de CooperaciónInternacional, la Comunidad de Madrid,la Junta de Andalucía, y losAyuntamientos de Madrid y Córdoba.

Por último destacar que como ya hemosdicho la Casa Árabe está presidida por elMinistro de Asuntos Exteriores, Don MiguelÁngel Moratinos, y además Sus Majestadeslos Reyes de España presiden su AltoPatronato.

Redacción.

El príncipe Saud Bin Naif Bin Abdulaziz Al-Saud, Gema Martín Muñoz, D. Miguel Àngel Moratinos, RosaAgular y Santiago Fisas (de izquierda a derecha)

Gema Martín Muñoz, directora de la Casa Árabe,durante su discurso

La Casa Árabe que se dedicará principalmente a actividades culturales, fue inaugu-

rada el pasado 18 de enero en el Teatro la Zarzuela de Madrid con la presencia de

numerosas personalidades.

Page 9: Revista Attawassul Enero-Febrero 2007
Page 10: Revista Attawassul Enero-Febrero 2007

UNIVERSAL DOCTOR SPEAKER

La Generalitat de Catalunya fomentará el acceso de jóvenes deorigen inmigrante a la policía catalana.

Un nuevo un programa informático facilitará la comunicación entremédicos y pacientes de origen inmigrante

10

El actual Conseller d'Interior de laGeneralitat de Catalunya, Joan Saura haanunciado que, para reflejar más fielmentela realidad de la sociedad catalana,fomentarán que personas de origeninmigrante ingresen en la policía catalana,los Mossos d'Esquadra.

En la actualidad tan sólo hay 24 mossosque no han nacido en España siendo lamayoría de ellos originarios de África (11),seguidos de cerca por los de origensudamericano (8), también hay 4 mossosde origen asiático y uno de origeneuropeo. Además está previsto que en lapróxima promoción se incorporen 17mossos más de origen inmigrante concreta-mente: 4 de origen africano, 4 de origensudamericano, 1 de origen nortamericano,1 de origen asiático y 7 de origen europeo.

El primer requisito para ser Mossod'Esquadra, es poseer la nacionalidadespañola, requisito que de momento no seplantean cambiar aunque no descartanhacerlo en el futuro. De hecho, ya existe la

propuesta, de que se permita en algunoscasos la contratación de funcionarios(incluyendo mossos) que no tengan lanacionalidad española, siempre y cuandosu contratación sea de interés general.

En términos generales para formarparte del cuerpo de mossos se requiere aparte de la nacionalidad española, tenerun título de graduado escolar, FP oequivalente, tener entre 18 y 35 años,medir 1,70 los hombres y 1,60 lasmujeres, no haber sido condenado porningún delito, una declaración juradaen la que se asume el compromiso dellevar armas y por último el permiso deconducir vehículos de clase B.

Por lo que a esta campaña dirigida ajóvenes de origen extracomunitario serefiere, ha trascendido que a parte de lanacionalidad española se les exigirá quetengan entre 17 y 25 años, y deberánrealizar cursillos de lengua y culturacatalana como preparación a las pruebasde acceso al cuerpo.

La campaña, que pretende conseguirque unos 200 jóvenes de origeninmigrante se incorporen a la policíaautonómica, se iniciará después deverano y, según Saura, se dirigiránprincipalmente a asociaciones depersonas inmigradas, a centros deestudio y a centros de trabajo, con elobjetivo de llegar al mayor número depersonas posible.

Las voces en contra de esta iniciativa nose han hecho esperar, los partidos de laoposición han sido los primeros encriticarla. El PP ha llegado a afirmarque esto podría suponer la infiltraciónde terroristas islámicos en los Mossosd'Esquadra dado que en Cataluña haymucha inmigración de origen magrebí.Mucho más diplomáticos, en CiU,consideran que sería una discrimi-nación positiva, y que no se debe tratarmejor a los inmigrantes que a losautóctonos.

Redacción.

DIVERSIDAD EN LOS MOSSOS D’ESQUADRA

La Sociedad Española de Medicina deFamilia y Comunitaria presentó, el pasado31 de enero, un nuevo programa informáticollamado Universal Doctor Speaker. Esteprograma hará de traductor entre médicos ypacientes de origen inmigrante. Por elmomento, incorpora 9 idiomas: inglés,francés, alemán, portugués, rumano, ruso,árabe, chino mandarín y urdú, pero estáprevisto incorporar en breve el berebere y elbúlgaro.

El doctor Jordi Serrano fue quien tuvo la ideade crear el Universal Doctor Speaker, ya que

como médico conocía bien losproblemas de comunicación con el pacienteque se producen en algunas ocasiones,sobretodo cuando no se conoce bien elidioma. De hecho, más de la mitad demédicos considera que los problemas decumplimiento de un tratamiento por partede personas inmigradas están relacionadoscon el idioma.

Para poder llevar a cabo este proyecto contócon el apoyo de la Universitat Politècnica deCatalunya, de la Sociedad Española deMedicina de Familia y Comunitaria, de

traductores, ingenieros y de la farmacéuticaGlaxoSmithKline, entre otros.

En los próximos tres meses se facilitará elacceso a Universal Doctor Speaker a unos18.000 médicos de todo el país y, másadelante, se pretende llegar a todos, unos35.000 facultativos. Hemos de añadir queeste programa no sustituye sino quecomplementa al mediador, ya que no todoslos centros pueden disponer de esta figura ymucho menos a todas horas.

Redacción.

Page 11: Revista Attawassul Enero-Febrero 2007

1

Como siempre desde ASCIBcontinuamos realizando talleres. Esteúltimo mes los más solicitados han sido eltaller de Històries de vida que permite uncontacto directo con jóvenes inmigrantesque cuentan su experiencia, además estetaller cuenta con un dinamizador que haceuna introducción donde habla de lasituación actual de la inmigración y denuestro pasado como país emigrante.

También hemos seguido con el taller Et

situes…?, dirigido a jóvenes de primerciclo de primaria y secundaria, que se llevaa cabo en centros educativos de Sabadell ypretende trabajar entorno al porqué de lainjusticia y la desigualdad social.

En Sabadell, también se realizó el tallerIntentem Coneix-se'ns cuyo principalobjetivo es fomentar el conocimientoentre las distintas culturas y nacionali-dades que conviven en la ciudad, paraintentar evitar los habituales prejuicios.

Además, nuestro grupo teatral Al-Muhajiren febrero, comenzará el taller deiniciación al teatro intercultural dirigido aaquellos jóvenes de entre 15 y 25 años quequieran introducirse en el mundo de lainterpretación y descubrir así, una manerade relacionarnos en un ambiente creativo.

En el año 2000 la Asamblea de lasNaciones Unidas declaró el día 18 dediciembre como el Día Internacional delMigrante. Como ya os anunciamos,

Con el nuevo año, ASCIB sigue en su empeño de trabajar desde y para lainterculturalidad, como ya es habitual con talleres, cursos y actividadesvarias

Cena de Aid al Adha

Page 12: Revista Attawassul Enero-Febrero 2007

ASCIB participó activamente de lasactividades organizadas con este motivoel domingo 17, por la Generalitat deCatalunya, el Ayuntamiento deBarcelona y Xarxa 18 (red de entidadesque trabajan por los derechos de losmigrantes), de la que ASCIB esmiembro.

El primer acto fue una recepción insti-tucional en el Palau de la Generalitat,

donde Oriol Amorós presentó el acto ydio paso a los parlamentos de RamonNicolau, Regidor de ParticipacióCiudadana, Solidaritat i Cooperació delAjuntament de Barcelona, unRepresentant del Consell Municipald'Immigració y Carme Capdevila,Consellera d'Acció Social i Ciutadania.

Se pudo disfrutar de la actuaciónmusical de Mohamed Soulimane

fundador y director de la OrquestraÁrabe de Barcelona, que precedió a lalectura del manifiesto elaborado porXarxa 18. Finalmente tuvo lugar laproyección del video Si nos dejan.

Por la tarde se presentó de nuevo el acto,esta vez en el Teatre del Casino, en unambiente más lúdico en el que serealizaron varias actuaciones musicales,así como una muestra de entidades,donde participaron las entidadesmiembro del Consell Municipald'Immigració, entidades de acogida y lasentidades miembro de la Xarxa 18.

La citada muestra se realizó en laRambla del Poblenou y ASCIB estuvopresente con un estand donde se podíaencontrar información sobre nuestraasociación y sus actividades, además,todo aquel que se acercó pudodegustar alguna de las pastas típicas deMarruecos con las que quisimosobsequiar a los asistentes.

Concierto durante la celebración del Nadal Intercultural al Raval

Presentación del Nadal Intercultural al Raval

Page 13: Revista Attawassul Enero-Febrero 2007
Page 14: Revista Attawassul Enero-Febrero 2007

El día 20 de diciembre se realizó untaller de Contes interculturals en SantFeliu de LLobregat, allí se relataroncuentos tradicionales de diferenteslugares para que a través de ellos nosacerquemos a otras culturas.

Tal y como os adelantamos en nuestroúltimo número, el pasado 21 dediciembre, celebramos una fiesta de finde curso para todos los trabajadores,voluntarios y usuarios de ASCIB, asícomo para todo aquel que se animara aparticipar.

La fiesta que bautizamos como NadalIntercultural al Raval empezó a las 18hen el local de la Fundació Viure iConviure con la presentación delbalance anual del departamento deactividades de ASCIB. Seguidamentetuvo lugar la actuación de los alumnos yprofesores de las clases de lenguaque recitaron poemas, cantaroncanciones…

Después de estas actuaciones disfru-tamos de un pequeño piscolabis paraluego trasladarnos al patio delCEIPCollaso i Gil donde un concierto demúsica árabe puso fin a la fiesta.

Una de nuestras actividades másdestacadas de las últimas semanas, es lafiesta que organizamos en el EspaiCaidal el día 6 de enero para celebrar lafiesta de Aid al adha, conocidapopularmente como fiesta del cordero odel sacrificio.

Ésta es la fiesta más importante para losmusulmanes, por ello decidimos un añomás que merecía una celebración espe-cial que poder compartir con amigos yfamiliares. Puesto que el día de Aid aladha, el 30 de diciembre, era un día paracompartir con la familia, trasladamosnuestra celebración al sábado 6 deenero.

La fiesta empezó con una deliciosa cenaamenizada por un espectáculo de baileflamenco con influencia árabe, seguido deun grupo de bailarinas de danza árabe.Después de la cena, los asistentes pudierongozar de la música del grupo Bahia.

Además, durante el transcurso de lacelebración se sortearon 3 televisores, 5mini cadenas y 10 reproductores deDVD, entre las más de 300 personasque nos acompañaron.

Redacción.

Presentación de los actos del Día del Migrant.

Actuación de los alumnos de ASCIB en el NadalIntercultural al Raval Sorteo durante la cena de Aid al Adha

Page 15: Revista Attawassul Enero-Febrero 2007
Page 16: Revista Attawassul Enero-Febrero 2007

16

Durante el pasado mes de diciembre,nuestra organización en Valencia sededicó fundamentalmente a prestarapoyo jurídico y sociolaboral a lasmuchas personas inmigradas queacudieron a nuestras oficinas. En estosúltimos tres meses hemos atendido acerca de 300 personas de diferentesnacionalidades.

La mayoría procedía del AfricaSubsahariana y, en muchos casos, su prin-cipal preocupación ha sido la búsquedade su regularización a través del arraigosocial, figura jurídica contemplada en elactual reglamento de extranjería que

permite a una persona, siempre que llevemás de tres años residiendo en nuestropaís y que cuente con una oferta deempleo de un año, conseguir el tanansiado permiso de residencia y trabajo.

Es ésta una labor que nos ha consumidomucho tiempo y esfuerzo y cuyos resul-tados esperamos ver a lo largo delpresente año, cuando desde la delegaciónse vaya dando respuesta a las solicitudespresentadas.

Ha habido tiempo, no obstante, paraterminarel año con diferentesactividades lúdicas en las que han

participado simpatizantes de laorganización y que nos han permitidoestrechar los lazos de amistad entre todoslos que formamos la familia de IbnBatuta en Valencia.

Empezamos con una cena el 19 dediciembre con motivo de las vacacionesnavideñas y, también celebramos la fiestade Aid al Adha con una merienda ennuestra sede el día 30 de enero. A ambosactos asistieron unas 30 personas entreusuarios, trabajadores y voluntarios deASCIB Valencia.

Para Ibn Batuta Valencia, este próximoaño va a ser muy importante porqueestamos empeñados en hacer quedefinitivamente la organización crezca yse consolide en la ComunidadValenciana. Nuestro principal objetivoes impulsar la presencia de laorganización en todos los foros de laComunidad e iniciar proyectos demayor envergadura que nos permitandifundir los valores solidarios y deapuesta por la convivencia que laorganización defiende.

Redacción.

ASCIB - DELEGACIÓN VALENCIA

Exterior de nuestra sede durante uno de los actos realizados

Page 17: Revista Attawassul Enero-Febrero 2007
Page 18: Revista Attawassul Enero-Febrero 2007

18

En ASCIB Madrid nos alegramos dehaber sido invitados por parte delInstituto de Migraciones de Comillas aformar parte del grupo de expertos quedebatió sobre el borrador del capítulo"España, las migraciones y eldesarrollo" que están elaborando parael Informe España 2006 que cada añoprepara la Fundación Encuentro.

ASCIB Madrid participó activamenteen la realización de un videodocumental sobre el codesarrollo y porello no quisimos faltar a la presentaciónde este video, que tuvo lugar el pasado21 de Diciembre.

El pasado domingo 21 de enero seemitió en la 2 de RTVE un capítulo delprograma Con Todos Los Acentos dedi-cado a la Mudawana, el código defamilia marroquí en vigor desde 2004.Desde ASCIB, tuvimos la oportunidadde colaborar en la realización de esteprograma.

Además, en los próximos días tenemosprevista una charla-coloquio con laintención de dar a conocer la reformadel código civil marroquí y su

repercusión sobre los marroquíesresidentes en España y, por otra, ayudara los profesionales que trabajan con lapoblación marroquí a tener másconocimiento sobre este tema. Estacharla surge de una invitación de losServicios Sociales del Ayuntamiento deTorrejón de Ardoz.

En la sede de ASCIB llevamos a cabouna charla-coloquio sobre losproblemas y necesidades de losinmigrantes, en especial las mujeres ylas barreras que encuentran en su accesoal sistema sanitario. Y realizamosun taller de orientación laboral con laintención de ofrecer algunasherramientas para iniciar una búsquedaactiva de empleo; así también, cómoelaborar un currículum.

Por otro lado, siguiendo nuestra dinámicade trabajo en red dentro de las mesas deconvivencia junto con los ServiciosSociales del Distrito, el CentroComunitario, el Casi del Centro y demásasociaciones del distrito, estamosparticipando en la puesta en marcha deltríptico de la campaña de sensibilizaciónpara el aprendizaje del castellano.

Para los próximos meses de trabajoestamos planteando objetivos y líneasde actuación para llevar a cabo eldesarrollo de la "Campaña deSensibilización para el colectivo demayores", ya que según lasidentificaciones es el colectivo que másprejuicios y menos contacto tiene consus vecinos inmigrantes.

Siguiendo también la línea de trabajoen red que se estuvo haciendo durantetodo el año pasado, con la coordinaciónde los Servicios Sociales del Distrito,estamos estableciendo las actividadesque se llevarán a cabo durante los próx-imos meses para abordar sesiones detrabajo con los grupos de mujeres y/ojóvene s pa r a t r a t a r t odo l orelacionado con el concepto deciudadanía.

Después de las vacaciones, arrancamosotra vez con nuestras actividades deformación consistentes en clases deespañol para inmigrantes para dar unacompetencia lingüística que facilite suintegración en la sociedad.

También clases de árabe para niños conel objetivo de dar una iniciación básicade la lengua y cultura árabe para niñosde todas las nacionalidades. Por otrolado esta actividad ayuda a guardar yreforzar los vínculos familiares y decultura de origen de los alumnos deorigen árabe.

Además de clases de árabe sobretododirigidas a los profesionales que tratany trabajan a diario con los nuevosciudadanos para garantizar elementosbásicos para un buen entendimiento ymejora de la competencia comunicativacon sus usuarios por una parte, y porotra aproximarse y conocer mejor y decerca tanto la lengua como cultura deorigen de estos nuevos integrantes de lasociedad española.

Redacción.

ASCIB - DELEGACIÓN MADRID

Taller realizado en nuestra asociación

Page 19: Revista Attawassul Enero-Febrero 2007

19

Llanto por Marruecos

Sueño por volver a vertepor pisar tus tierras estar entre tus gentes

es la tierra que me vio nacery hace años que salí y todavía no

he regresadolloro por ver tus pueblos

zocos y aledaño.Lloro por tus gentes

que emigran sin descansoson los sin papeles

que mueren en pateras cruzando el charcointentando llegar a otro

continente para encontrar trabajo.Pero siempre con el deseo de

volver a tu lado.Lloro por todo lo que enTu tierra está pasando.Lloro por Marruecos

¡Lloro!¡Lloro! y siempre estaréllorando.

Lloro por los sin papelespor lo mucho que está pasando

por sus gentes que estánlejos por lo que atrás han dejado

José Rodríguez Jiménez

Page 20: Revista Attawassul Enero-Febrero 2007

Todos los adolescentes se han de enfrentar a unacrisis temporal debida a una reconstrucción desu identidad. De repente, ya no son niños, elcuerpo sufre cambios y también su forma depensar, de relacionarse con los padres, con losamigos y, en general, con el mundo.

A diferencia de lo que pudiera parecer a simplevista, no es una edad donde prime lasuperficialidad, el egoísmo y el pasotismo. Esuna etapa donde los valores como la solidaridad,la amistad, la capacidad de ponerse en la piel delotro, la generosidad y el amor tienen un papelprimordial. Quizás los padres no lo vean tantoporque en esta etapa todos estos valores se despl-iegan más en el grupo de amigos. Es en el grupode iguales donde se elaboran muchas de lasansiedades que supone ver que uno estácambiando.

También es de destacar que la diferencia setolera algo mal en esta edad. Ser diferente (porejemplo ser marroquí de origen) puede generarmuchas angustias y temores (¿por qué tengo queser diferente? ¿Qué pensarán mis amigos de mispadres? ¿Qué pensarán mis amigos deMarruecos? etc.).

Hace unos años, cuando raramente había másde una o dos personas en una clase de uncolegio, procedentes de otros países, estas angus-tias eran digeridas en solitario. Ahora, no es rarover a un grupo de adolescentes - todos ellos deorigen magrebí - juntos, pero separados - a vecesenfrentados- a otros grupos de adolescentes.

Esta imagen -grupos de "magrebíes" separadosde otros grupos de adolescentes- es, a pesar detener algo de normal por lo que hemoscomentado anteriormente, la imagen del fracasode una sociedad que aún no ha digerido bienque sus habitantes proceden de lugares diversos.

Si los padres de estos adolescentes (de todosellos) se mezclaran los unos con los otros ytuvieran unas relaciones fluidas, estasseparaciones tan marcadas no se darían. Por lotanto, lo único que nos están mostrando estosadolescentes de forma clara y nítida es quevivimos en una sociedad separatista, clasista yllena de perjuicios.

Tengo escritos otros artículos donde defiendoque la sociedad de acogida debe de hacer unesfuerzo para no etiquetar y estigmatizar a losadolescentes que proceden de otros paísespuesto que, a veces, no se les mira para ver cómoson sino que se hace intentando confirmarteorías y prejuicios sobre su supuesta cultura.

Esta difícil situación que viven muchosadolescentes se ve a menudo agravada por laactitud que adoptan algunos padres. Éstoshicieron en su día un gran esfuerzo al salir de supaís para venir a Cataluña y España, tierra queha visto nacer o crecer a sus hijos, algo queinicialmente consideran muy positivo. Sinembargo, es sobre todo en estas edades cuandoemergen ciertos conflictos intergeneracionalesque hacen visible a los padres y madres de losjóvenes que las acciones, anhelos y expectativasde sus hijos difieren de los propios. Es decir, queaquello que esperaban de sus descendientes enmuchos casos no es compartido por ellos.

En consecuencia, creo que es responsable alertara algunos de estos padres de que hay ciertasactitudes en ellos que provocan confusión a sushijos e hijas, al tiempo que contribuyen a hacermás grande su ansiedad, más pequeña suautoestima y, por lo tanto, más probable unfracaso escolar y un futuro incierto.

Se me ocurren varios ejemplos que puedendescribir esta situación. El primero de ellos es elcaso de adolescentes -sobre todo chicas- quesufren mucho porque sienten que no se puedenenamorar de un "español" ya que eso supondríaun gran enfrentamiento con la familia. ¿Es realpretender que una chica nacida y criada enCataluña no tenga derecho a enamorarse dequien quiera? Esta suposición revela quemuchos padres y madres no son conscientes delos cambios que ya se están produciendo en elMagreb, de manera que quedan aferrados a laidea que conservan de las tradiciones de su paísde origen en el momento en que se desplazaron,ajenos a las modificaciones que éstas hanexperimentado.

Por otra parte, algunos adolescentes noentienden porqué viven bajo el control de otras

personas de la "comunidad magrebí" que sededican a juzgarlos y a comentar sus vidas. "Tuhija estaba en un bar ayer". "Tu hijo bebíaalcohol". "Tu hermana estaba con un chico",etc. Los comentarios sobre las idas y venidas delos jóvenes, no son en absoluto ajenos a éstos yaque tienen lugar en las reuniones familiares, enlos encuentros de los vecinos, en los oratorios,en las celebraciones, etc.

El control que ejerce el grupo, la comunidad, amenudo fomenta la hipocresía, las tensiones enlas casas de los otros y los enfrentamientospadres-hijos y entre hermanos. Estas y estosadolescentes tienen que afrontar tantascontradicciones que algunos quedan atrapadosen sus propias angustias, siendo incapaces -¡cómo no entenderlo!- de continuar con susestudios y proyectos de futuro.

Así pues, a la crisis de identidad típica de laadolescencia -que he comentado antes- en estoscasos hemos de añadir una angustia enorme porsaberse parte de dos mundos que no quierenmezclarse. Ellos y ellas se sienten solos sin laconfianza necesaria para hablar de susinquietudes y temores con los padres, porquesaben que se van a encontrar con un muro deincomprensión.

No podemos esperar que, con estas perspec-tivas, estos adolescentes tengan energías paraenfrentarse a su futuro en una sociedad que losconsidera una segunda generación de inmi-grantes, en vez de ciudadanos a los que tiene queayudar a crecer y a desarrollar sus proyectos.

Los padres, si quieren ayudar a hijos e hijas hande asumir que vivimos en un mundo que semueve, donde las tradiciones cambian (así loestán haciendo en el Magreb) y que es buenoacompañar a los hijos en este momento, tancrítico y vital para su futuro, que es laadolescencia, dedicando el tiempo de reunióncon otros padres a reflexionar sobre cómoayudar y apoyar a sus hijos e hijas.

Saïd El Kadaoui Moussaoui.Psicólogo. Psicoterapeuta. Col.10482

20

Padres e hijos,adolescentes de origen magrebí

Page 21: Revista Attawassul Enero-Febrero 2007

21

Faïza Guènees una de lasm u c h a sfrancesas hijasde argelinos,nacidas en lossuburbios deParís. Ella

concretamente nació en Bobigny hace 22años, y a pesar de su corta edad se ha conver-tido en todo un fenómeno literario y, nosólo en Francia, ya que su primera novelaMañana será otro día ha sido traducida a másde 20 idiomas.

A Faïza siempre le gustó escribir y contarhistorias, por ello desde su época de insti-tuto participa activamente en la asociaciónLes Engraineurs que organiza talleres deescritura y realización de audiovisualespara jóvenes del barrio Courtillières (París).Allí Faïza realizó varios cortometrajes eincluso un largometraje titulado Rien quedes mots (Sólo palabras).

Pero el éxito le llegó con la novela Mañanaserá otro día, que empezó siendo un texto de30 hojas y que, después de que uno de losfundadores de Les Engraineurs lo mostrara aun editor de Hachette, se convirtió en unanovela que ha vendido más de 250.000ejemplares sólo en Francia.

Mañana será otro día nos sumerge en la vidade Doria una chica de 15 años hija demarroquíes, que usando un lenguaje actual ydesenfadado nos introduce en su vida en unabalnieu (suburbio) de París.

Doria y su madre acaban de ser aban-donadas por el que ella llama el "barbudo",su padre, que ha vuelto a Marruecos para

casarse con una mujer que le dé el hijo varónque no tiene. Esto dejará a Doria y a sumadre sumidas aún más en la pobreza,obligando a la madre de Doria a trabajarlimpiando, en pésimas condiciones ya queademás de ser de origen inmigrante no sabeni leer ni escribir, con lo cual no le permitenaspirar a mucho en Francia.

Doria mira el mundo desde su balnieudentro de la glamorosa París y, a pesar de sucorta edad, nos transmite la desilusión y lasensación de que no hay nada que hacer, queno se puede salir del destino asignado a losfranceses cuyos padres emigraron desde elotro lado del Mediterráneo.

Nos permite entrever cómo ser la primerageneración de franceses hijos deinmigrantes, en Francia es una condena a laexclusión social, a la pobreza y a la

dependencia de las ayudas sociales en lamayoría de los casos.

Doria nos deja vivir con ella sussentimientos respecto al abandono de supadre, la pobreza en que viven,dependiendo de ayudas y sus problemas conlos estudios. Nos permite vivir con ellamomentos clave de una etapa muyimportante en la vida de cualquier persona,la adolescencia. Nos permite verla crecer ymadurar.

A pesar de la desilusión que empapa todo ellibro, evolucionamos con la protagonista ysu madre, que empiezan a reencauzar susvidas dando lugar a un destello de esperanzaque permite a Doria cambiar el "todos losdías son iguales", que repite a lo largo de lanovela, por un "mañana será otro día"mucho más optimista.

Faïza Guène ha publicado una segundanovela titulada Du rêve pour les oufs, quetodavía no ha llegado a España. Ésta relata lahistoria de Alhème una joven de 24 años,también de una barriada parisina y de origenargelino, que debe hacerse cargo de sufamilia ya que su madre fue asesinada enArgelia y su padre perdió la cabeza en unaccidente laboral. Todo se complicarácuando su hermano pequeño esté al bordede la expulsión debido a sus problemas conla justicia francesa.

La crítica francesa alaba, de esta segundanovela, la madurez tanto del personaje comodel estilo de la autora. Seguramente con eléxito cosechado en Francia no tardará enllegar a nuestras librerías.

Redacción

MAÑANA SERÁ OTRO DÍAFaïza Guène

Page 22: Revista Attawassul Enero-Febrero 2007

22

Tiempo de preparación: 1 hora aprox.Dificultad (de 1 a 5): 3

Ingrediente s :1 Kg. de harina¼ Kg. de sésamo¼ Kg. de almendras¼ Kg. de azúcar125g de mantequilla25cl de aceite de girasol6 huevos

2 sobres de levadura química. 1 cucharada de hinojo½ nuez moscada½ vaso de agua de azahar Sal

Modo de preparac ión: - Se hierven las almendras y luego se

pelan. Una vez peladas se fríen y setrituran pero dejando que se noten lostrozos.

- Batimos los huevos con el azúcar, elaceite, la mantequilla y la nuezmoscada.

- Añadimos, a la mezcla anterior, laharina y mezclamos bien.

- Seguidamente, añadimos también elsésamo, las almendras, el hinojo, elagua de azahar y la levadura.

- Una vez esta todo mezclado, cogemosparte de la mezcla y la amasamos enforma de tubo y, así, sucesivamente,hasta que se acabe la masa.

- Ponemos los tubos en una bandeja dehorno.

- Precalentamos el horno a 170 ºC yhorneamos los tubos durante 10-15min.

- Una vez lo sacamos del horno, se tapa yse deja reposar hasta el día siguiente.

- Al día siguiente se corta en trozos demás o menos 1 dedo de grosor.

- Se ponen estos trozos en una bandeja yse vuelve a hornear 10-15min a 170ºC.

- Se deja enfriar y ya se puede servir.

Feqqas

OUTLANDISH, formado por unmarroquí (Isam Bachiri), un pakistaní(Waqas Ali Qadri) y un hondureño(Lenny Martínez) nació en Dinamarca en1997. Su música se caracteriza por lamezcla de tendencias del pop árabe,ritmos latinos y sonidos de la India. Apesar de que sus letras suelen ser en inglésintroducen también el español, el urdú yel árabe, consiguiendo que la mezcla de looriental y lo occidental haga deOutlandish un grupo diferente con unmensaje claramente reivindicativo.

Su primer disco Outlans's Oficial sólo fuelanzado en Dinamarca y se dieron aconocer con su primer single, "Pacific toPacific", en un evento de AmnistíaInternacional. Además, su segundo single"Saturday night", fue incluido en la bandasonora de una producción danesa llamadaPizza kig.

En el 2003 sacaron su segundo discollamado Bread and barrels of water, ungran éxito ya que fue numero uno en laslistas de Estados Unidos y Alemania. Contemas como "Walou", "Aisha" y"Guantánamo" que dieron la vuelta almundo obteniendo múltiples premios. En2004 editan Beats, rhymes & life un álbumlleno de colaboraciones con grupos comoThe Fugees, entre otros.

Closer than veins, su tercer álbum quevio la luz en 2005está plagado deletras con unmensaje por la paz.Especialmente, suprimer single"Look into myeyes" basada en el

sufrimiento provocado por la políticaexterior americana en palestinos eisraelíes. Este álbum incluye también la

canción "I only ask of god", versión de lacanción "Sólo le pido a dios", consideradaun grito por la paz.

Outlandish nos muestra como diferentesculturas y tradiciones pueden convivir yrelacionarse. Un buen ejemplo son ellosmismos ya que Waqas y Isam sonmusulmanes y Leny cristiano, cada unoaporta la esencia de su cultura y tradiciónpara crear estos temas tan especiales.

Leila Rouan.

Isam , Lenny y Waqas, integrantes deOUTLANDISH

Page 23: Revista Attawassul Enero-Febrero 2007
Page 24: Revista Attawassul Enero-Febrero 2007