Upload
ghenadie-nicu
View
38
Download
5
Embed Size (px)
Citation preview
Revi
stă
soci
al-c
ultu
rală
mai
/ i
unie
2
01
4
Revistă social-culturalăwww.revista.md
Cea mai expresivă haină a identităţii noastre Interviu cu Varvara Buzilă
Generosul dar al destinului meu Mihail Gheorghe Cibotaru
Centrulmodernizării se mutăInterviu cu Horia-roman PataPieViCi
Bitei 2014:notiţe pe marginea
unui festival
mai iunie 2014
Bibliobuzul pentru Copii
Proiect realizat cu suPortul financiar al ambasadei JaPoniei, la ProPunerea şi cu susţinerea ministerului culturii, și imPlementat de biblioteca naţională Pentru coPii „ion creangă”
Prima bibliotecă mobilă din rePublica moldova
M O L D O V A Î N I M A G I N I
Fo
to:
An
dre
i M
ard
ari
. F
oto
gra
fie
re
ali
zată
în
an
ul
199
2
Fo t o g r a f i e re a l i z a t ă î n a n u l 2 0 0 8
mai / iunie 2014
E D I T O R I A L Despre cultură, cu pasiune. Manifest pentru schimbare
(Aurelia Borzin)
M O L D O VA L A Z I Notițe pe marginea unui festival (Liliana Popușoi)12 Personalități notorii ale teatrului românesc –
Alexandru Dabija
14 Festivalul IEI, un leagăn al tradițiilor și obiceiurilor
naționale
16 Varvara Buzilă: „Ia este cea mai expresivă haină
a identităţii noastre“
21 Ia Mania
22 Anul literar 2013. Vladimir Beșleagă: „Timpul este
judecătorul care pune în balanţă valoarea unei cărţi“
25 Cele mai bune cărți ale anului 2013 C U LT U R A Î N M I Ş C A R E Declarație de dragoste în stil cinematografic
(Larisa Ungureanu)
28 O lecție de supraviețuire între canibalism şi poezie
(Aurelia Borzin)
31 Viaţa într-o pictură compactă (Aurelia Borzin)
34 Noaptea Europeană a Muzeelor (Lucia Cujbă)
36 Magia circului a revenit la Chișinău (Lucia Cujbă)
38 Portretele noastre, la Baku O A M E N I Î N D E A P R O A P E Unul din cetatea Moldova (Anastasia Rusu-Haraba)
44 Generosul dar al destinului meu
(Mihail Gheorghe Cibotaru)
50 Олег Краснов: «Мир изменился...
Белый Арап должен измениться или умереть.» P L Ă C E R E A L E C T U R I I Constelația NOROC-ului (Adrian Ciubotaru)
59 Cele mai căutate perle folclorice de la Editura ARC
60 Cartea – între entuziasm și management cultural
(Moni Stănilă)
4
6
26
40
Revistă social-culturalăSerie nouă
Redactor-şefAurelia BORZIN
Redactor-şef adjunctVitalie SPRÎNCEANĂ
Secretar de redacţieLiliana POPUȘOI
StilizatorInga DRUŢĂ
Redactori asociaţiEmilian GALAICUPĂUN
Mircea V. CIOBANU Adrian CIUBOTARU
Iurie COLESNICEugen LUNGU
Ion VARTALucia CUJBĂMoni STĂNILĂ
Larisa UNGUREANUAnastasia RUSUHARABA
© Design Romeo ȘVEŢ
Tehnoredactor Marian MOTRESCU
ADRESA REDACŢIEI:Casa Presei, etajul 5, bir.: 526, 5312012, Chișinău, str. Pușkin, nr. 22
Tel.: +37322/233146; +37322/232549; +37322/237463
Fotografi i: Moldpres ș.a.
Conţinutul textelor publicate în MOLDOVA refl ectă poziţia și gustul estetic al autorului și nu neapărat pe cel al
redacţiei.
www.revista.md
Abonamentele la revista MOLDOVA pot fi perfectateîncepând cu orice lună a anului. Indice poştal: PM 31719
Revista MOLDOVA este difuzată în toate reprezentanţele ţării de peste hotare, la misiunile diplomatice străine
din Republica Moldova, la cele mai importante instituţii şi întreprinderi ale statului, precum şi prin intermediul
agenţilor de difuzare a presei.ISSN 0132-6635
Tiraj: 1000 de exemplareTiparul a fost executat la
«Bons Offi ces» SRL, Chişinău
Imaginile şi textele pot fi reproduse doar cu acordul redacţiei.
54
3O R A Ș U L D E A L T Ă D A T Ă 2
53
84
maiiunie 2014
66
Cuprins
A c va f o r t e După 20 de ani (Emilian Galaicu-Păun)
M O N D E N Cristina Scarlat:
„O lună de zile numele meu a fost MOLDOVA”
T E N D I N Ț E Tânăra care dă culoare stofei și sufletului (Lucia Cujbă)
U N D E R G R O U N D Dan Perjovschi dincolo de reguli (Moni Stănilă)
O R A Ș U L D E A LTĂ D ATĂ Un Chișinău care va rămâne doar în proiecte
(Iurie Colesnic)
81 Carol Schmidt (Ion Varta)
C U L T U R A O N L I N E Blogurile culturale, ieri și azi (Vitalie Sprînceană) M O L D O V A , O P R I V I R E D I N A F A R Ă Horia-Roman Patapievici: „Centrul modernizării se mută“
N u m ă r ă t o a r e a i n v e r s ă Pecunia non olet? (Eugen Lungu)
L e c ț i i d e s p r e c u lt u r ă Despre inutilitatea artei şi despre folosul culturii
(Mircea V. Ciobanu)
H O S P I T A L I T Y . T R A D I T I O N S . M I S T E R Y
66
72
74
90
84
83
76
93
96
6214
54
6
E D I T O R I A L
A u r e l i a B O R Z I N
A avut epoca ei de glorie. Era tipărită într-un tiraj de 40 de mii de exemplare, fiind distribuită în întreaga Uniune Sovietică. După anii ’90 a intrat într-o concurență din ce în ce mai acerbă cu noile publicații, pe o piață mediatică tot mai diversificată. Iar pe măsură ce cititorii au migrat spre online,
a fost o adevărată provocare să țină pasul și cu aceste imperative.
Toți redactorii-șefi ai revistei au avut intenții bune – aceasta fiind, probabil, singura „tradiție“ menținută din 1966 până astăzi –, dar au făcut reviste diferite. Or, nu numai cultura noastră, oricât de modestă, este variată, ci și punctele de vedere asupra ei sunt diverse. În aceeași măsură, și con-
sumatorii de cultură sunt diferiți, nu numai creatorii ei.
Cât este cultura noastră ca să ne împărțim pe bisericuțe? Revista va ilustra cultura în ipostazele ei variate (ca gen, ca vârstă, ca tehnologie) prin prisma perceperii fenomenului culturii de către
echipa noastră.
Relansată în această nouă ținută grafică și de conținut, cu noi energii intelectuale, reînvestită cu o logică ce ține cont de actualele tendințe, revista va fi un spațiu al dialogului cultural atât pentru oamenii de cultură consacrați, cât și pentru cei tineri sau cei ignorați din varii motive până acum de presa oficială, precum și pentru cei care nu mai sunt printre noi, ca o mărturie a continuității
și un omagiu valorilor perene.
Revista din seria nouă este o secțiune transversală a culturii noastre, astfel încât să-i vedem toate straturile: de la cultura oficială, instituționalizată, la cultura mondenă, la underground, sau la cea online. Aceste varietăți culturale (co)există, oricât de mult ne-am dori să le ignorăm. Și pentru că
trebuie să poarte un nume, numele lor este MOLDOVA.
Revista ar putea părea la prima vedere un melanj sincretic, o diversitate nefirească. Dar aceasta este identitatea noastră culturală. Iar prin diversitate, publicația își propune să apropie grupuri, generații –
altminteri separate, cultura urbană, dar deopotrivă și cea rurală, tradiția și modernitatea.
Reflectăm evenimente, destine, portrete. Punem în discuție fenomene, probleme, tendințe. MOLDOVA se vrea o publicație de anvergură, cu impact și vizibilitate publică – un magazin cultural,
un brand de revistă la nivel național, dar și o carte de vizită pentru străini.
R E V I S T A M O L D O V A A R E O B I O G R A F I E D E A P R O A P E O J U M Ă T A T E D E
S E C O L . Î N A C E S T R Ă S T I M P , S - A U D E S T R Ă M A T Ș I S - A U C R E A T U N I U N I
S T A T A L E , A U C Ă Z U T R E G I M U R I , S - A U P E R I N D A T G U V E R N E , P R E Ș E D I N Ț I . . .
P R I V I T Ă Î N A C E S T C O N T E X T , L O N G E V I T A T E A E I E S T E C U A T Â T M A I
P R E Ț I O A S Ă .
Despre cultură, cu pasiune
MANIFEST PENTRU SCHIMBARE
5O R A Ș U L D E A L T Ă D A T Ă 4
LA CHIȘINĂU S-A DESFĂȘURAT A XI-A
EDIȚIE A FESTIVALULUI INTERNAȚIONAL
AL ARTELOR SCENICE BITEI – BIENALA
TEATRULUI „EUGENE IONESCO“,
EVENIMENT ORGANIZAT DE MINISTERUL
CULTURII AL REPUBLICII MOLDOVA ȘI
TEATRUL „EUGENE IONESCO“.
mai / iunie 2014
M O L D O V A L A Z I
L i l i a n a P O P U Ș O I
Actuala ediție BITEI a marcat câteva premiere (pe lângă cele scenice, teatrale)
demne de luat în calcul. În premieră, festivalul se desfășoară pentru o perioadă
atât de îndelungată – trei săptămâni și jumătate. La fel, pentru prima dată, toate
spectacolele incluse în agenda evenimentului au loc în incinta teatrului-gazdă,
la „Eugene Ionesco“. Spre deosebire de edițiile precedente, la ediția actuală a fost
prezentat câte un spectacol pe zi, după încheierea programului de lucru, pentru a
oferi posibilitatea publicului larg să urmărească aceste spectacole.
e asemenea, extrem de important, pentru
prima dată acestui prestigios eveniment cul-
tural i s-a acordat atenția cuvenită și din
partea statului – la inițiativa Ministerului
Culturii, festivalul a fost numit „manifestare culturală
de amploare la nivel de stat“, printr-o decizie de gu-
vern. De acest statut în Republica Moldova beneficiază
doar Festivalurile „Mărțișor“ și „Invită Maria Bieșu“,
ceea ce presupune modul de desfășurare a festivalu-
lui ca manifestare culturală prioritară, organizată de
Ministerul Culturii. Iar asta înseamnă că, spre de-
osebire de precedentele zece ediții, de acum încolo
desfășurarea BITEI nu se mai află sub semnul întrebării
din cauza lipsei de mijloace financiare.
La ediția din acest an publicul a putut să urmărească
23 de spectacole, oferite de companii de teatru din 11
țări ale lumii. Festivalul a reunit spectacole la catego-
riile Teatru, Muzică, Dans din Franța, România, Israel,
Japonia, Polonia, Coreea de Sud, Marea Britanie, Turcia,
Ucraina, Republica Moldova. Bugetul total al actualei
ediții se estimează la două milioane de lei.
D
NOTIȚEUNUI FESTIVAL
pe marginea
76M O L D O V A L A Z I
Și pentru că teatrul este oglinda unei societății și chiar a
lumii întregi, iar Teatrul „Eugene Ionesco“ este recunos-
cut drept un teatru cu atitudine nu doar artistică, ci și ci-
vică, organizatorii ediției din acest an nu au ignorat con-
flictul din imediata noastră apropiere; iată de ce, generi-
cul festivalului a fost mai degrabă un îndemn, o soluție:
„Make Theatre, Not War“ (Faceți teatru, nu război). Iar
spectacolele pe care am avut ocazia să le vedem în cadrul
celei de-a XI-a ediții BITEI au adus în prim-plan teme
sensibile: dragostea, creația, arta, educația ca repere pen-
tru o stare de sănătate a unei societăți moderne.
În cele ce urmează, prezint câteva spectacole-cheie – în
viziunea mea – ale celei de-a XI-a ediții a Festivalului Ar-
telor Scenice BITEI.
Fiecare zi trăită e ca o scrisoare pentru Dumnezeu
Programul BITEI din acest an a fost deschis de premiera
spectacolului „Oscar și Tanti Roz“, o lucrare a Teatrului
„Eugene Ionesco“, în regia lui Petru Vutcărău. Un specta-
col care ne îndeamnă să iubim viața și s-o trăim din plin,
de parcă fiecare zi ar fi prima și nu ultima. Adică, cu bu-
curia, candoarea și setea omului care descoperă, prinde
gustul vieții și nu cu atitudinea aceluia care vrea să recu-
pereze ceea ce a ratat. Suntem invitați să iubim și să ne
bucurăm de viață prin ochii unui băiat de 10 ani, Oscar
(actorul Ștefan Bouroșu), bolnav de leucemie, care află că
mai are de trăit 12 zile, perioadă în care, la îndemnul unei
voluntare, tanti Roz (actrița Ala Menșicov), el trăiește 10
ani într-o zi, îi scrie scrisori lui Dumnezeu și primește
viața ca pe o binecuvântare, ignorând povara bolii.
Stil, clasă, extravaganță, umor – Duel Opus 2
Un alt spectacol important, de data asta muzical, inclus în
agenda festivalului, a fost „Duel Opus 2“, oferit de BRAF
Company – un veritabil duel între muzică și comedie, cu
Paul Staicu și Laurent Cirade, doi muzicieni francezi de
excepție. Spectacolul a fost creat în 1999, la New York,
fiind rezultatul mai multor săptămâni de improvizație, și
de atunci a început călătoria lui în lume, fascinând publi-
cul prin umorul său poetic în Paris, Beirut, Ravenna, SUA,
iar acum, și pe cel din Republica Moldova.
mai / iunie 2014
„Cele cinci bandite“ – în stil kabuki, despre cauză și efect
Cultura și filosofia japoneză rămân
în continuare un mister pentru noi,
în pofida faptului că ni se oferă
suficiente șanse să le deconspirăm;
cel puțin, în cadrul fiecărei ediții
BITEI avem ocazia să urmărim ba-
rem un spectacol prezentat de o
companie niponă de teatru.
Nu cred că e cazul acum să dis-
cutăm despre specificul teatrului
kabuki (e posibil să acordăm atenție
aparte acestui gen de teatru
într-un număr viitor al revistei),
deoarece este un gen artistic care
contează pentru cultura genera-
lă a unei persoane cu o educație
aleasă. Vă reamintim doar că una
dintre particularitățile acestui gen
de teatru este că în kabuki actorul
nu exprimă, ci reprezintă acțiunea,
stările și emoțiile.
Shakespeare’s Globe cu Hamletul zilelor noastre
Spectacolul „Hamlet“, oferit de
Teatrul Shakespeare’s Globe, a fost
unul dintre cele mai importante
evenimente din cadrul BITEI. În
prezent, teatrul lui Shakespeare se
află într-un turneu mondial extrem
de ambițios, care are drept scop
să ducă celebra piesă a lui Willi-
am Shakespeare „în fiecare țară
de pe planetă“, respectiv să susțină
aproape 200 de reprezentații în
acest turneu, care se va încheia pe
23 aprilie 2016, ziua în care se îm-
plinesc 400 de ani de la moartea
scriitorului.
La Chișinău, pentru acest spectacol
au fost vândute chiar și locurile de
pe scări și în picioare. S-ar putea
ca spectatorii care au venit să vadă
o reprezentație clasică a vestitei
tragedii shakesperiene să fi fost
ușor dezamăgiți. În spectacol, nici
zare de costume de epocă, atitudine
profund profesionistă, demnă de
lauda breslei de „a fi ori a nu fi“
sau de tentativa de a căuta, a asuma
rostul vieții și alte detalii moraliste
și cognitive din care trebuie să fie
urzită firea omului serios și
respectabil.
n spectacolul „Cele cinci bandite“, ca în majoritatea
subiectelor abordate în teatrul kabuki, se prezintă o
percepție a noțiunii de „onoare“ care nouă, europenilor,
ni s-ar părea ușor bizară. Textul, scris de Kawatake Mokuami,
considerat un Shakespeare al Japoniei, vine să ne convingă că
toate cauzele au un efect și toate efectele au o cauză, pe toate
trebuie să ni le asumăm și, indiferent de condiția socială a
persoanei, onoarea are un preț pe care fi ecare îl poate plăti –
viața însăși.
Î
98M O L D O V A L A Z I
Spectacolul englezilor a fost viu, or-
ganic, proaspăt, nonșalant. Ideea lui
ar fi următoarea: o trupă de actori
ambulanți decide să joace „Hamlet“.
Drept urmare, totul se construiește
sub ochii noștri, ai spectatorilor:
scena, decorul, costumele, perso-
najele. Avem ocazia să urmărim
concomitent acțiunea piesei, dar și
bucătăria spectacolului, culisele.
Iar jocul actorilor cucerește. Fi-
ecare își intră instantaneu în rol,
nu te lasă să întrezărești granița
dintre realitate și spectacol, actor
și personaj. Deși ești avertizat din
start că 12 actori o să joace „Ham-
let“ pe o scenă improvizată, tu nu
urmărești un joc, totul e cât se
poate de real și de convingător, fără
patos și ambiguități. Atât jocul, cât
și regia spectacolului vin să ne con-
vingă o dată în plus că piesele și te-
mele lui Shakespeare rămân actuale
și accesibile tuturor, indiferent de
locul în care se joacă și de rasa ac-
torului care le interpretează. Omul
rămâne om în orice circumstanțe
și nimic din ce e omenesc nu îi e
străin.
pectacolul Adei Milea în cadrul BITEI a fost cu piese de
o sensibilitate lirico-patetică. Pe ritmuri balcanice, de
manele, rock și etno. Cu tușe psihedelice. Pantagruelesc
de ancorat în realitatea noastră cotidiană. Un concert fără
măști (doar, pe alocuri, cu pungi de hârtie pe cap) despre noi,
cei mici, care ades ne ascundem după cuvinte mari ca să ne
justifi căm prezența, esența ori inexistența, ori ca să ne umplem
spațiul dintre viață și moarte.
S
Ada Milea
La secțiunea Muzică, Ada Milea ne-a
oferit un concert cu actori reali,
talentați: Anca Hanu, Bogdan Bur-
lăceanu și Cristian Rigman și in-
strumente de jucărie. Este vorba de
un „Concert cu piese din concerte“,
care primăvara asta a fost prezentat
și în România și s-a bucurat de un
succes enorm.
Ada Milea este un artist total. Fie-
care cântec al ei, chiar și unul cu
o durată de 1 min. 06 sec., este un
spectacol de teatru integral, jucat
după toate rigorile unui spectacol
clasic, dar cu o respirație proaspă-
tă, mergând drept la țintă și fără a
urmări să ne ofere vreo concluzie
sau vreo soluție de-a gata. Deși
ușor ironic, aparent superficial,
antisofisticat, mesajul pieselor și al
activității Adei Milea nu este nici pe
departe atât de „printre altele“, pre-
cum ar putea să lase impresia. Pa-
rabolele ei cântate lasă adevărurile
dezgolite, directe, așa cum, de fapt,
ne ating ele pe fiecare în parte.
„Rabia“ – un dans numit FEMEIE
Orly Portal este un grup
senzațional, începând cu managerul
și conducătorul, cea care dă și nu-
mele ansamblului – coregrafa Orly
Portal. Mișcările lor par simple,
doar gesturi care se transformă în
mișcări de dans. Orice mișcare de-
vine dans, muzică, poezie, dragoste,
vrajă. Sunt contagios de feminine.
Feminitatea lor este imaculată.
Eternul feminin în stare pură.
mai / iunie 2014
Strict informativ, despre spectacolul „Ra-
bia“ se pot spune următoarele: este un
spectacol de dans din două părți. În prima
parte este redată sub aspect spiritual și
folcloric iubirea, iar a doua parte este un
elogiu adus dragostei.
Rābi’a al-’Adawiyya al-Qaysiyya reprezintă
un mistic Sufi feminin din secolul al
VIII-lea, cunoscută de asemenea și cu nu-
mele Poeta Iubirii, care a introdus concep-
tul de Iubire Divină.
Dansul israelienelor, deși axat mai mult pe
folclor, este o compilație de etnomodern și
transmite cu multă exactitate esența, rafi-
namentul Orientului. Este, mai degrabă, un
dialog între muzică și dans, o conversație
senzuală, cu mișcări lascive, dar lipsite de
vulgaritate, în care întreg corpul femeii
vorbește.
De ce nu-l vede nimeni pe Godot?
Specială, emblematică este cea de-a XI-a
ediție a Festivalului BITEI și prin faptul
că, după multe insistențe, Teatrul „Eugene
Ionesco“ a obținut ceea spre ce a tins ani
de-a rândul – propriul teatru, propria sce-
nă și cooperare din partea autorităților.
Și dacă legenda ionescienilor a început să
se scrie cu „Așteptându-l pe Godot“, misti-
cul personaj a și apărut; poate, ca un semn
de cotitură sau ca o provocare?
Mă voi abține acum să fac referințe la dia-
logurile astrale și la conspirația universului
în ceea ce privește dorințele oamenilor și
aspirațiile lor. Voi sublinia doar că atunci
când am spus că Godot a venit, a fost o
aluzie la spectacolul „Iată-l pe Godot“, pre-
zentat de compania japoneză Teatrul Office Natori, după un text de Minoru Betsuyaku,
o replică reușită la cunoscuta piesă a lui
Samuel Beckett „Așteptându-l pe Godot“.
Un spectacol care mi-a plăcut foarte mult
atât ca idee, realizare a ideii, cât și ca joc
actoricesc.
1110M O L D O V A L A Z I
Telegrafic, spectacolul poate fi prezentat în fe-
lul următor: „E seară. În partea stângă a scenei
se află un stâlp de telegraf. În stânga scenei se
află semnul unei stații de autobuz și o bancă.
Îmbrăcat cu haine ponosite și purtând o pălă-
rie uzată, într-un pantof, Estragon încearcă să
și-l dea jos. Cu o ținută asemănătoare, Vladimir
vine cu o trompetă de jucărie. Lucky, cu un lanț
în jurul gâtului și Pozzo, ținând lanțul, apar
pe scenă precum în piesa lui Samuel Beckett
«Așteptându-l pe Godot».
Dar lor li se alătură două tinere recepționiste și
o femeie în vârstă cu un set de croșetat. Apoi,
un bărbat pe nume Godot sosește cu o umbrelă
și se prezintă brusc recepționistelor: «Eu sunt
Godot». Sosirea sa este prea abruptă ca să fie
recunoscut ca fiind Godot. Din acel moment,
de fiecare dată când are ocazia, le spune lui
Estragon și lui Vladimir că el este Godot, dar ei
nu reacționează niciodată așa cum se așteaptă
el. Fără îndoială, Godot «a sosit în sfârșit», dar
nimic nu se schimbă odată cu sosirea sa. Nu se
produce nicio întâlnire dramatică. Este o co-
medie bufă – mult mai comică decât originalul
semnat de Beckett. Spectacolul surprinde prin
această montare îndrăzneață viziunea lui Mi-
noru Betsuyaku asupra societății actuale. Bet-
suyaku, cel care a înființat Teatrul Absurdului
în Japonia, a scris această piesă genială ca un
omagiu adus lui Beckett“.
Spectacolul este o aluzie subtilă la dărnicia cu
care majoritatea oamenilor se consumă în efor-
turi inutile. Se pare că pentru majoritatea din-
tre noi e mai convenabil să așteptăm decât să
trecem la următorul pas. Așteptarea e ca o re-
semnare. E ca veșnicul mit despre fericire. Toți
își doresc fericire în viață, toți pun fericirea pe
primul loc în discursurile pentru aniversări,
căsnicii și botezuri, dar puțini conștientizează
clipele în care sunt fericiți cu adevărat.
Acesta a fost declarat, la inițiativa Ministerului Culturii prin Hotărârea Guvernului nr. 302 din 20.04.2014, manifestare culturală prioritară.
Ajuns în 2014 la cea de-a XI-a ediție, este unul dintre cele mai pres-tigioase evenimente europene, cu un program pluridisciplinar: teatru, dans, muzică. Identificat cu un loc (Chișinău, Republica Moldova) și cu o regularitate în timp (o dată la doi ani), seducând un public din ce în ce mai larg, BITEI a apărut, dintr-un vis și dintr-un prim pas, în 1994.
A venit din dorința vitală de a comunica: oamenii de teatru cu oa-menii de teatru, oamenii de teatru cu spectatori, spectatori cu spectatori. Genericul ediției a XI-a, Make Theatre, not War! –, reamintește că arta este un mijloc de apropiere între oameni și civilizații, un conductor de valori care asigură dialogul. Vorbind ne vin idei, cuvinte, apoi ne găsim pe noi (E. Ionesco). În timpuri confuze și peri-culoase, un spectacol de teatru poate opri agresiunea, poate aminti ce e bine și ce e rău.
Festivalul Internațional al Artelor Scenice BITEI este un reper cultural de tradiție, un eveniment de înaltă ținută, rămas în memoria publicului încă de la lansare, în 1994, și așteptat cu un deosebit interes la fiecare ediție de către iubitorii teatrului, pasiunii și excelenței.
Din mesajul Ministrului Culturii, Monica BABUC, rostit la inaugurarea Festivalului
BITEI – un conductor de valoriFe s t i v a l u l I n t e r n a ț i o n a l a l A r t e l o r S c e n i c e B i e n a l a Te a t r u l u i „ E u g e n e Io n e s c o“ e s t e o m a n i f e s t a re
c u l t u ra l ă d e a m p l o a re l a n i v e l d e s t a t ș i s e b u c u ră d e s p r i j i n g u v e r n a m e n t a l .
mai / iunie 2014
n programul festivalului au fost incluse creații
valoroase ale acestui regizor, realizate la diferite
teatre românești, precum: „Vârciorova. Caranti-
nă“, o adaptare după Matei Millo și Vasile Alec-
sandri de Cătălin Ștefănescu și Doru Mareș, un spec-
tacol al Teatrului Municipal „Bacovia“ din Bacău; „O...
ladă și OO!“, după Ion Creangă, al Teatrului Tineretu-
lui din Piatra-Neamț; „Gaițele“ de Alexandru Kirițescu
și „Titanic vals“ de Tudor Mușatescu, spectacole ale
Teatrului „Odeon“ din București.
Alexandru Dabija este regizor român de teatru, dis-
tins cu numeroase premii, un nume cu rezonanță al
teatrului românesc contemporan. Spectacolele realizate
de el sunt invitate la festivaluri din țară și din străină-
tate. În prezent, peste 10 spectacole regizate de Alexan-
dru Dabija sunt jucate în teatrele din București (Teatrul
„Odeon“, Teatrul „Act“), Sibiu, Brașov, Piatra-Neamț,
Cluj, Bacău.
În cadrul Festivalului BITEI, Alexandru Dabija a fost
prezentat de Cătălin Ștefănescu, critic de teatru, mem-
bru al Asociației Internaționale a Criticilor de Teatru,
membru al UNITER.
În cele ce urmează, vă propunem fragmente din
prelegerea lui Cătălin Ștefănescu, o poartă deschisă în
universul lui Dabija.
Î
PERSONALITĂȚI NOTORII
ALEXANDRU DABIJA
ALE TEATRULUI ROMÂNESC –
În cadrul celei de-a XI-a ediții a Festivalului Internațional al Artelor Scenice
„Bienala Internațională a Teatrului Eugene Ionesco“, BITEI, a fost inaugurată o
rubrică nouă – „Personalități notorii ale teatrului românesc“. Prima ediție a acestei
secțiuni a fost consacrată creației regizorului Alexandru Dabija.
C ă t ă l i n Ș T E F Ă N E S C U
12
„Dabija e absolut convins că meseria de regizor nu există“
Cea mai importantă informație despre Alexandru Dabija este faptul că s-a născut la 13 februarie 1955. Asta este cea mai importantă și, cred, informația esențială despre el, fiind un om căruia nu-i place sub nicio formă să arate jobenul magicianului ca să vedem ce e înăuntru.
Orice discuție cu Sandu Dabi-ja începe de la faptul că e absolut convins că meseria de regizor nu există. Că e ceva extrem de diferit de meseriile precise ale actorului, mu-zicianului, creatorului de costume, creatorului de decor, oameni care au în mână o meserie precisă. El spune despre regizor că e un impostor, care apare foarte târziu în ecuația asta, un om care se substituie într-o anumită formă divinității, care ulterior gesti-onează spectacolul, despre care la un moment dat vorbim și că în funcție de temperamentul și de caracterul elementar ale omului despre care dis-cutăm, el poate să fie, pur și simplu, un individ rezonabil, mulți zic greu de suportat, un bun prieten, un bun teoretician, un bun practician, însă în niciun caz nu e o parte a spectaco-lului teatral, așa cum, de fapt, Sandu înțelege acest lucru.
Cred că ce-l individualizează pe el e faptul că, poate că vă sună nu chiar bine lucrul acesta, Alexandru Dabija repară actori. El de meserie e un re-parator de actori. Pentru că se adună atât de multă teatralitate în ceea ce fac oamenii ăia în multe alte specta-
cole, teatralitatea fiind, în ordinea lui Dabija, miracolul convenției teatrale. În asta constă teatralitatea. Teatralita-tea nu e ideea de a teatraliza un gest și de a-l pune pe scenă. Teatralitatea în ordinea asta este asumarea mira-colului convenției. Unii stau pe scenă, alții stau în sală și împărțim ceva foarte credibil vreme de maximum o oră și jumătate, în cazuri grave – două ore cu pauză. Foarte grave.
Sandu spune povești scurte și pentru el contează foarte mult lu-crul acesta: spectacolul trebuie să fie scurt, trebuie să fie, așa cum spun golanii, un pumn bine plasat la momentul potrivit. Trebuie să fie o experiență intensă și pentru a nu pierde o natură de public care nu e un public profund, care e un public pur românesc, un public fără răbdare, în general, un public care merge la teatru să râdă, să se odihnească, să se distreze sau, cum se spune pe stradă la București, „să ne simtem bine“.
Dabija le dă tipul ăsta de distracție. La spectacolele lui râdem ca la balamuc, însă există un moment extrem de bine inginerit, unde râ-sul îți îngheață în vintre, nu pe față, pentru că sunt momente esențiale de cotitură în care spectacolele se trans-portă în altă lume și se transformă în altceva. Asta ar fi un element esențial în spectacolele lui Dabija, momentul de cotitură, momentul în care lucru-rile se întorc cu 180 de grade.
Sunt spectacole ușor vulgare, în sensul în care sunt spectacole cu țărani, sunt spectacole vorbite extrem de moldovenește, ceea ce s-ar spune că nu cadrează cu sfânta scândură a
scenei, dar, de fapt, cadrează foar-te bine. Sunt spectacole simple, cu distanță foarte mică între semnificat și semnificant, nu trebuie să ne pu-nem mintea la contribuție, să alergăm pe pistele marilor simboluri, totul e la vedere și e foarte simplu.
„Nu face nicio formă de succes programat“
Spectacolele lui Dabija, așa cum vă spuneam, sunt foarte românești, e un om care a refuzat, într-o foarte bună măsură, experiența spectacolelor care pleacă în altă parte. E un refuz asu-mat. Și mă leg acum de ideea în care vă spuneam că s-ar putea să vedeți un spectacol care nu o să vă placă și o să spuneți: „Nu înțeleg ce m-a bătut ăla la cap atâta cu marele Dabija!“. E foarte posibil să se întâmple lucrul acesta.
Sandu nu face nicio formă de suc-ces programat și își programează un singur lucru: cât mai multă armonie și cât mai multă colaborare cu par-tenerii cu care lucrează pe parcursul unui spectacol. De asta nu se ferește să lucreze la teatre periferice, dacă vreți. În teatre pe unde n-a mai trecut un regizor din alt oraș decât orașul cu teatrul cu pricina de mulți ani. De aia își asumă un tip de existență provincială dacă vreți, ceea ce numesc prietenii de la capitală din România „provincie“, pentru că de foarte multe ori în spațiile astea e lume care se pliază cu mult mai multă căldură și mult mai multă naturalețe tipului de teatru pe care Sandu îl propune.
ALEXANDRU DABIJA – UN REPARATOR DE ACTORIC ă t ă l i n Ș T E F Ă N E S C U
mai / iunie 2014
A v e m f e r m a c o n v i n g e re c ă „ I E Fe s t i v a l “ v i n e d i n
i n t e re s u l m e re u c re s c â n d p e n t r u p ro m o v a re a
p o r t u l u i n o s t r u p o p u l a r . Ia e s t e , d e f a p t ,
h a i n a s u f l e t u l u i n o s t r u ș i , d a c ă He n r i Ma t i s s e
p e t i m p u r i a ș t i u t s ă g ă s e a s c ă f r u m u s e ț e a ș i
i n e d i t u l e x c e p ț i o n a l î n a c e a s t ă b l u z ă a n o a s t ră
n a ț i o n a l ă , i m a g i n e a - i re a l i z a t ă f i i n d ș i s i m b o l u l
f e s t i v a l u l u i n o s t r u , b i n e î n ț e l e s c ă n o i t re b u i e s ă
n e re s p o n s a b i l i z ă m î n a c e s t s e n s ș i s ă î n ț e l e g e m
c ă v i a ț a Ie i , t re b u i e s ă f i e u n a f o a r t e l u n g ă .
To c m a i d e a c e e a s u n t e m d e j a l a a t re i a e d i ț i e a
a c e s t u i f e s t i v a l , e d i ț i i l e a n t e r i o a re b u c u râ n d u - s e
d e o m a re a u d i e n ț ă ș i d e o p re z e n ț ă f r u m o a s ă d i n
p a r t e a p u b l i c u l u i a d m i ra t o r d e i i .
M I N I S T R U L C U LT U R I I , M O N I C A B A B U C
Ia , c e a m a i s p e c t a c u l o a s ă p i e s ă
a c o s t u m u l u i n o s t r u t ra d i ț i o n a l ,
n e - a a d u n a t d i n n o u s ă o a d m i ră m
ș i s ă o a p re c i e m . Vă î n d e m n s ă
re d e s c o p e r i m l a d a c u z e s t re a
b u n i c i l o r , s ă d e s c i f ră m s i m b o l u r i l e
i m p r i m a t e p e i i l e v e c h i ș i s ă
a p re c i e m m u n c a m e ș t e r i l o r c a re
c o n t r i b u i e l a p ă s t ra re a a c e s t o r
v a l o r i a l e n e a m u l u i n o s t r u .
P R I M A - D O A M N Ă ,
M A R G A R E TA T I M O F T I
1514M O L D O V A L A Z I
venimentul, care are drept
scop promovarea portului
național și a tradițiilor
populare, a fost organizat
de Muzeul Național de Etnografie și
Istorie Naturală și „Casa Cristea“ și
s-a desfășurat sub patronajul Pri-
mei-Doamne, Margareta Timofti, cu
susținerea Ministerului Culturii și
implicarea nemijlocită a ministrului
Monica Babuc.
„IE Festival“ a întrunit în acest
an mai mulți meșteri populari, co-
lective etnofolclorice, precum și
gospodine care au pregătit sarmale
în foi de viță, de varză, de sfeclă
roșie, de zmeură, de fasole și chiar
de nuc, plăcinte, pâine, dulciuri și
băuturi tradiționale, au împărtășit
rețete culinare vechi de familie și
au desfășurat master-class de gă-
tit sarmale. Meșterii populari au
prezentat lecții practice de olărit,
broderie, croșetat, țesut covoare,
împletit cosițe...
Pe un podium improvizat pe
iarba verde au fost prezentate ii din
patrimoniul Muzeului de Etnografie
și Istorie Naturală. Apoi, în aplauze-
le celor prezenți, au defilat doamne
și domnișoare, dar și familii întregi
îmbrăcate în bluze naționale con-
fecționate în atelierul „Casa Cris-
tea“ și de alte meșterițe iscusite din
Republica Moldova.
În premieră a fost expusă și
colecția „Bucovina” a Elenei Gher-
man-Iliuț, sora interpretei Maria
Iliuț. Îndrăgita interpretă Maria Iliuț
a defilat și ea în costum național,
alături de nepoata sa. Printre
participanți s-a numărat și Marian
Lungu, meșter popular din Bacău.
Menționăm că expozițiile pre-
zente în cadrul Festivalului IEI au
fost cu vânzare, iar doritorii au pu-
tut achiziționa, direct de la meșteri,
straie naționale, goblenuri, bijuterii
de artizanat, obiecte din ceramică,
piele și fibre vegetale, instrumente
muzicale tradiționale și păpuși în-
veșmântate în haine naționale.
Ideea organizării acestui festival
îi aparține Irinei Ropot, jurnalistă la
Compania Publică Moldova 1, care a
declarat că nu s-a așteptat ca acest
eveniment să ia o asemenea am-
ploare.
În cadrul programului a avut loc
și un târg de artizanat, o licitație
de caritate, fiind pusă în vânzare
ia purtată de Olivia Furtună de la
Moldova 1 la anunțarea rezultatelor
televotingului pentru concursul Eu-
rovision 2014.
La festival au participat
reprezentanți ai corpului diploma-
tic, meșteri populari, dansatori și
interpreți de folclor.
DE DUMINICA MARE, LA PENSIUNEA AGROTURISTICĂ ,,CURTEA MOȘULUI”, A AVUT LOC CEA
DE-A III-A EDIȚIE A FESTIVALULUI PORTULUI NAȚIONAL „IE FESTIVAL“, CARE ÎN ACEST AN
S-A BUCURAT DE CEL MAI MARE NUMĂR DE VIZITATORI ȘI PARTICIPANȚI, CIRCA 3000 DE
PERSOANE. ÎMBUCURĂTOR ESTE FAPTUL CĂ LA ACTUALA EDIȚIE PARTICIPANȚII LA FESTIVAL,
DAR ȘI VIZITATORII, AU DECIS SĂ VINĂ ÎMPREUNĂ CU FAMILIA, RUDELE ȘI PRIETENII
ȘI SĂ PETREACĂ DUMINICA MARE CA ODINIOARĂ, PE IARBĂ, GUSTÂND DIN BUCATELE
TRADIȚIONALE ȘI ASCULTÂND MUZICĂ POPULARĂ.
E
FESTIVALUL IEI,UN LEAGĂN AL TRADIȚIILOR
și obiceiurilor naționale
mai / iunie 2014
Va r v a ra B U Z I L Ă , e t n o l o g , d o c t o r c o n f e re n ț i a r u n i v e r s i t a r , d i re c t o r u l a d j u n c t a l M u z e u l u i Na ț i o n a l
d e E t n o g ra f i e ș i I s t o r i e Na t u ra l ă , e s t e re c u n o s c u t ă n u d o a r p e n t r u c u n o ș t i n ț e l e , c e rc e t ă r i l e
ș t i i n ț i f i c e ș i s t u d i i l e p u b l i c a t e d e s p re i m p o r t a n ț a t ra d i ț i i l o r ș i a p o r t u l u i n o s t r u n a ț i o n a l ,
c i ș i c a u n m i l i t a n t a c t i v p e n t r u p ă s t ra re a ș i p ro m o v a re a a c e s t o r t ra d i ț i i .
A n u l a c e s t a , Va r v a ra B u z i l ă a f o s t a p re c i a t ă p e n t r u m e r i t e d e o s e b i t e î n d o m e n i u l m u z e o g ra f i e i
ș i p e n t r u p ro m o v a re a ș i p ă s t ra re a v a l o r i l o r p a t r i m o n i u l u i c u l t u ra l , e a f i i n d u n a d i n t re
c e l e 1 3 p e r s o n a l i t ă ț i c u l t u ra l e c a re , î n 2 0 1 4 , a u i n t ra t î n l i s t a d e p re m i a n ț i
a M i n i s t e r u l u i C u l t u r i i p e n t r u d e z v o l t a re a a r t e i .
P re z e n ț ă a c t i v ă l a e v e n i m e n t e l e d e p ro m o v a re a i e i , Va r v a ra B u z i l ă e s t e p e r s o a n a d e l a c a re
a f l ă m ș i m u l t e s e c re t e p r i v i n d b l u z a t ra d i ț i o n a l ă , d e s p re c a re v o r b e ș t e c u m u l t ă p a s i u n e .
1716M O L D O V A L A Z I
VARVARA BUZILĂ:
HAINĂ A IDENTITĂȚII NOASTRE“
„CEA MAI EXPRESIVĂ
Varvara Buzilă, apreciată pentru merite deosebite în muzeografie
mai / iunie 2014
iscuția noastră are loc între două ma-nifestări de amploare dedicate portului tradițional și iei, iar în ultimii doi ani, de-signerii de modă de renume internațional,
mai mult ca niciodată, reinventează ia, bluza tradițională. În viziunea Dvs., ce reprezintă acum ia, o marcă, un simbol al identității naționale sau o moda-litate de a-ți exprima originalitatea?
O să vă surprind spunând că ia le reprezintă pe toate
trei văzute într-o relație de interdependență. Ia este o
marcă culturală pe care oamenii o percep și o aprecia-
ză, este un simbol al identității noastre la care suntem
liberi să aderăm, fără ca cineva să ne interzică, fără
ca cineva să ne-o impună. Este alegerea societății de a
se identifica prin acest simbol în această lume uneori
bizară, din lipsă de identitate colectivă. În ultimă in-
stanță, s-ar putea să fie și o modalitate de manifestare
a originalității unei persoane. Adică de reactualizare a
originii sale. În expresie culturală, originalitatea vizea-
ză și această semnificație. Mircea Eliade avea dreptate
când releva necesitatea de revenire la origini. În zile-
le noastre, ca și cu multe secole în urmă, a reveni la
origini, a-ți trăi cultura, originea înseamnă inclusiv a
purta costum popular ori, cel puțin, ie.
D
1918M O L D O V A L A Z IÎntr-o discuție anterioară, acum cinci ani, îmi spuneați: „Statul ar trebui să ofere în dar câte un cos-tum național pentru toate ansamblurile din republică“. Azi, când avem un festival al portului național și o săr-bătoare precum IA Mania, iar Prima-Doamnă a țării și Ministrul Culturii participă la diverse manifestări îm-brăcate în ii, considerați că această piesă vestimentară și-a redobândit respectul cuvenit?
Greu de răspuns simplu la o întrebare complexă. E bine
să punctăm niște trepte ale afirmării costumului nostru
popular în acest context. Dacă în anii ’80-’90 ai secolu-
lui trecut interpreții de folclor, cei mai fideli promotori
ai costumului folcloric, din necesitatea de a fi cât mai
aproape de sursele autenticității și originalității noas-
tre, purtau costume vechi, țărănești găsite prin sate,
inclusiv aduse din satele bucovinene, acum meșterii
populari produc atât costume populare, cât și piese-
le lui separate conducându-se, în bunele lor intenții,
de vechile tipare, verificate de timp și de generații de
purtători. Sunt câțiva meșteri care trăiesc din confec-
ționarea costumelor, semn bun, de afirmare a acestui
domeniu, deocamdată insuficient înțeles ca specificitate
de consumatori.
Nu mă refer acum la reprezentanții domeniului cul-tural-artistic, ci la cetățenii obișnuiți, din domenii de activitate mai mult sau mai puțin pragmatice, și e îm-bucurător faptul că tendința de a purta ie ia amploare.
În zilele noastre, costumul popular în general și ia în
particular sunt redescoperite din diverse perspective
de diferiți purtători. Cei plecați peste hotare la studii
sau la muncă le poartă mai mult decât cei rămași aici.
Tinerii care învață în alte țări sunt încurajați de către
instituțiile educaționale să-și arate portul de acasă, cu
alte cuvinte, să-l respecte. Cine nu a reușit să-l cu-
noască acasă, îl descoperă acolo. Cei care muncesc pes-
te hotare au nevoie de costum sau de piesele lui pentru
că ele îi ajută să se regăsească printre străini. Uneori
acest costum simbolic face cât țara, adică este egal cu
familia, neamul, țara. E un costum îmbrăcat de sărbă-
tori, dar e plâns la propriu. Comparativ cu ei, noi pă-
rem alintați. Beneficiem de valori necontabilizate. Multă
lume poartă ii, fără să participe la programe artistice.
O face din dragoste pentru frumos și din necesitatea de
a se simți parte a acestei lumi miraculoase numită cul-
tură tradițională.
Doar ia poate fi ușor adaptată vestimentației și tendințelor actuale, ori putem promova și alte atribute ale costumului național? De exemplu, dacă s-ar orga-niza un Festival al Catrinței sau al Năframei, s-ar bu-cura de tot atâta interes din partea oamenilor?
Rămâne de văzut. Dar nu cred că se va ajunge la ase-
menea dezmembrări ale unității. Ia e altceva. Ea este
esența costumului nostru popular. Ia cu altiță, cămașa
încrețită în jurul gâtului, cusută cu încreț și râuri, pie-
sa vestimentară care fascinează lumea și creatorii de
modă, este cea mai expresivă haină a identității noastre.
Noi desfășurăm Festivalul Iei, Ia Mania, dar susținem
întregul costum popular. Fapt împlinit la Parada Costu-
mului Popular desfășurată în cadrul Zilei Independenței
mai / iunie 2014
Republicii Moldova, la 27 august, și
la Parada Costumului de Iarnă de la
sfârșitul lui decembrie.
În mod paradoxal, astăzi
cunoaștem mai mulți meșteri de
costume naționale care locuiesc
și activează în Capitală. E din ca-
uză că ei au acces la mai multe
modalități de promovare a creației
lor ori există și în teritoriu
meșteri populari care pot concura
cu atelierele din Capitală?
Chiar e momentul potrivit să apre-
ciem aceste două componente ale
procesului. La Chișinău activează
Casa Portului Popular „Casa Cristea”, cea mai reprezentativă ca prestan-
ță, Tradiții Noi, alte două ateliere
nesemnificative, ce promovează
preponderent broderia cu mașina
și câteva meșterițe neîncadrate în
ateliere (Antonina Rusu, Niculina
Tcacenco etc.). În teritoriu acti-
vează câteva centre destul de im-
portante: Studioul Popular Fantezia,
din Vădeni, raionul Soroca, condus
de domnul Semion Lungu, care
produce costume integrale, sperăm
să valorifice cât mai mult costumele
specifice Câmpiei Sorocii; Atelierul
Rustic Art, din Clișova Nouă, Orhei,
condus de doamna Ecaterina Po-
pescu, care, la fel, confecționează
întreg costumul; Atelierul Lada de Zestre, din Catranâc, Fălești, condus
de doamna Maria Ciobanu, atelierul
Valentinei Guțu din Gordinești, Edi-
neț; Olga Chiriac din Strășeni. Nu
sunt mulți nici cei de la Chișinău,
nici cei din raioane. Societatea so-
licită ii sau chiar costume populare
bine executate. Meșterii cunoscuți
sunt suprasolicitați, cei tineri se
formează greu ca profesioniști, pen-
tru că trebuie să muncești mult ca
să poți respecta cele mai expresive
tradiții ale domeniului.
Dvs. personal ați participat vreoda-
tă la elaborarea unei ii? Aveți o ie
personală și care este istoria ei?
Cumpăr mereu ii și costume, pe
care apoi le dăruiesc. În 1990 aveam
18 costume pentru femei și pen-
tru bărbați. Azi păstrez doar unul.
Cămașa e din familie, a aparținut
unei străbunici și a fost transmisă
din om în om până a ajuns la mine.
Catrința mi-a fost dăruită de poma-
nă, iar brâul l-am cumpărat. Știu să
confecționez o ie de la început până
la urmă, dar, din lipsă de timp, nu
mă apuc. În schimb cârpesc, resta-
urez, întregesc ceea ce e prea uzat
și ar putea să dispară. Îmi place să
salvez piese de port și să le rein-
clud în circuitul social. Una, de uni-
citate ca decor, tehnică de execuție,
pe care în 1990 o femeie se rușina
să mi-o arate, – atât de murdară
și ruptă era, astăzi este purtată cu
multă mândrie de o tânără inter-
pretă de folclor, uimind cunoscăto-
rii de artă populară.
Impactul pe care îl au în societate
evenimentele legate de încurajarea
confecționării și portului iei, spre
exemplu, poate fi considerat un
indicator al interesului maselor
largi pentru tradiții și obiceiuri?
Deschiderea spre ele? Revenirea
unora?
Totul este relativ. Depinde cu ce
compari. Cu situația de acum 60-70
de ani, când producerea costumu-
lui pentru ansamblurile din sfera
culturii era orientată spre tradiția
ucraineană, cu cea din anii ’80 ai
sec. al XX-lea, când costumele pen-
tru activitatea artistică de amatori
erau denaturate ca formă, decor,
proporții, culoare, din consideren-
tul să fie cât mai vizibile, indiferent
de legătura lor cu tiparele vechi,
autentice. După mine, interesul
societății pentru această haină se
înscrie firesc în procesele identi-
tare ale modernității. În parte, se
recuperează o frustrare a împlinirii/
trăirii idealului național, ori posibil
acesta este răspunsul nostru la pro-
cesele mondializării, – ne reactuali-
zăm mărcile culturale, spre a nu ne
pierde pe drumul istoriei. De ase-
menea, poate fi înțeles ca un gest
strategic aplicat în situații excep-
ționale, – avem nevoie de unitate,
coeziune, voință colectivă – și haina
noastră seculară, fiind exclusiv sim-
bolică, răspunde acestor necesități.
Ce șanse are ia să fie inclusă în
lista patrimoniului protejat de
UNESCO?
De societate depinde, adică de in-
stituțiile statutului, de purtătorii de
patrimoniu cultural, de societatea
civilă, în ultimă instanță, de fiecare
dintre noi. Ia, sau cămașa încrețită
în jurul gâtului, este o capodoperă a
poporului român demult descoperi-
tă și apreciată inclusiv de comuni-
tatea științifică internațională. Co-
munitatea mondială ar putea să ne
considere risipitori de valori dacă
nu-i vom legaliza statutul pe care
de mult îl are în lume. Merită pe
deplin s-o înaintăm în Lista Repre-
zentativă UNESCO a patrimoniului
cultural imaterial al umanității.
Sper să nu ajungem să fim
considerați niște risipitori de va-
lori. Vă mulțumim că ați acceptat
invitația noastră pentru acest in-
terviu și ne-ați reamintit valoarea
și importanța portului popular.
Interviu realizat
de Liliana Popușoi
20IA MANIALA HOLERCANI
Evenimentul a reunit meșteșugari din toate colțurile Moldovei: cioplitori în lemn, olari,
meșteri de obiecte din pănuși și fibră vegetală și, bineînțeles, creatori de ii și bluze stilizate, inspirate
din bluzele tradiționale. Vizitatorii au putut procura prosoape, fețe de masă, bijuterii, ceramică,
obiecte de artă vizuală, cosmetice artizanale.
Organizatorii au amenajat o zonă de divertisment, botezată Satul Neamului, unde oaspeții au putut
învăța să brodeze, au participat la un atelier de grădinărit, unde au învățat cum se plantează roșiile,
castraveții etc. și cum trebuie îngrijite aceste legume.
La festival au fost prezentate recitaluri muzicale, susținute de Maria Iliuț și ansamblul etnofolcloric
„Crenguța de Iederă“, Ansamblul de Dans „Veselia“, surorile Osoianu, Nicolae Gribincea și „Plăieșii“, „Tharmis“,
„Concertino“, Iurie Sadovnic, Alex Calancea Band, Fanfara de Fete din Holercani. Seara s-a încheiat cu un
recital de excepție de muzică populară, special plămădit pentru IA MANIA de interpreta DARA.
Unul dintre punctele de atracție ale Festivalului „IA MANIA“ a fost concursul „MÂNDRIA“, în cadrul
căruia 11 creatori din țară au prezentat colecții de ii. Câștigătorul concursului va participa, în noiembrie a.c.,
la Săptămâna Modei de la Oxford.
Printre oaspeții de onoare ai festivalului s-au numărat și Prima-Doamnă a Țării, Margareta Timofti,
dar și ministrul culturii, Monica Babuc, care au venit îmbrăcate în ii.
L A H O L E R C A N I , O L O C A L I T A T E P I T O R E A S C Ă S I T U A T Ă L A 5 5 K M D I S T A N Ț Ă
D E C A P I T A L Ă , S - A D E S F Ă Ș U R A T C E A D E - A I I - A E D I Ț I E I A M A N I A –
F E S T I V A L U L T R A D I Ț I I L O R P O P U L A R E , O R G A N I Z A T D E F U N D A Ț I A „ K L U M E A “
( F O N D A T O R I : N A T A A L B O T Ș I V I O R I C A N A G A C E V S C H I ) .
mai / iunie 2014
timate domnule Vladimir Beșleagă, chiar dacă „pre-miile nu fac cărțile premi-ate mai bune“, după cum
observa criticul Mircea V. Ciobanu, ele contează mult pentru scriitorii noștri, dacă stârnesc în fiecare an nu numai polemici, cum e și firesc să se întâmple, ci și inflamează atât de mult spiritele, încât ies la iveală nemulțumiri, supărări, orgolii...
Opinia mea în problema premiilor
este, ca și în multe alte subiecte,
complexă, pentru că și timpuri-
le noastre sunt foarte complicate.
Premiile ca atare sunt un indiciu
al unei acțiuni de axiologie, sau
cel puțin ar trebui să fie. Premiile
stabilesc un nivel de valoare a unei
opere literare. Sigur că ele nu sunt
realizate la modul ideal și nici nu
pot fi, dar sunt un stimul puternic
pentru creația literară. Dat fiind
că ele revin unor autori, iar autorii
sunt oameni de creație, în special
scriitori, de aici și se inflamează
spiritele. Sunt indivizi plini de as-
pirații, de orgolii, de ambiții, și este
firesc. Dar pentru asta se creează
un juriu din specialiști, din oameni
care inspiră încredere, versați în
problemele creației literare și până
la urmă, chiar și cei nemulțumiți,
revoltați, sunt nevoiți să accepte și
să se resemneze. Dar, cu certitudi-
ne, un premiu nu sporește valoarea
cărții. Este pur și simplu un act de
publicitate.
Sunt scriitori care nu-și mai pre-zintă cărțile la concursul Uniunii Scriitorilor, întrucât, în viziunea lor, e un concurs compromis... În acest an, pe rețelele de socializare a circulat un banc: spune-mi cine sunt membrii juriului ca să-ți spun care dintre prietenii lor vor lua premii.
Pe parcursul mai multor ani am fost
nu numai membru al juriului, ci și
președinte, și știu cum se formea-
ză acest juriu. El este constituit și
aprobat de către Consiliul US. Mai
ales în vechea conducere a Uniunii,
erau atitudini părtinitoare, parti-
zane: cine era inclus în juriu, cine
era acceptat în juriu. A activa în
cadrul unui juriu nu e atât de sim-
S
A N U L L I T E R A R 2 0 1 3
CARE PUNE ÎN BALANȚĂ VALOAREA UNEI CĂRȚI
Timpul este judecătorulVLADIMIR BEȘLEAGĂ:
2322M O L D O V A L A Z I
plu. Acolo trebuie să citești mult.
Și asta cere energie, cere timp. Și
mai ales că nici nu era remunerată
munca asta. Dar dacă ne referim la
juriul din acest an, este unul abso-
lut aparte, compus din autori care
sunt, în opinia mea, foarte obiec-
tivi și care au pregătirea necesară
pentru a estima valoarea unor cărți.
Cred că ceea ce plana deasupra
juriilor de altădată de data asta nu
o să existe și poate că va fi un bun
început pentru viioarele jurii. Și
bravo acestor colegi ai noștri care
au acceptat să dea un model de
dreaptă judecată.
Faptul că unii nu și-au prezentat
cărțile juriului este tot un lucru be-
nefic, pentru că este un fel de auto-
jurizare. Ei știu că n-o să reziste și
n-o să facă concurență altor lucrări,
adică e un fel de autoapreciere, au-
toevaluare și e bine.
Pe de altă parte, anul trecut s-a
editat un torent de carte, peste 100
de titluri, așa ceva nu s-a întâmplat
nici în anii aceia în care autorii
scriau la comanda ideologiei și se
plătea. Acum au apărut peste o
sută de cărți. O autoare obscură se
plângea: „Eu am editat anul trecut
12 cărți și niciuna nu este pusă pe
stand la Uniune“. Cum să editezi 12
cărți într-un an?! Iată că este po-
sibil. Sunt autori care se descurcă.
Dar aceste cărți apar în tiraje infi-
me, la edituri obscure, într-o ținută
literară foarte aproximativă, cu
multe greșeli. Și atunci cum poți să
apari cu o carte ca asta și să pre-
tinzi să fii recunoscut? Eu spuneam
că s-a îndesit sita la Uniune. S-a
adus o sită nouă, sită deasă, și asta
o să cearnă bine.
Experiența arată că părerile mem-brilor juriului sunt împărțite câteodată la poluri opuse, fapt ce scoate în evidență criterii de apreciere foarte diferite, câștigând în acest caz... matematica. Totuși, cine credeți că ar trebui consultat când vrem să aflăm adevărul literar și artistic?
Până la urmă, judecătorul cel mare
este timpul. Juriile pot să greșească,
dar timpul este judecătorul care
pune în balanță valoarea unei cărți.
Juriul judecă, cântărește și apreci-
ază în contextul unui timp concret
și poate greși, dar nu în totalitate.
Procesul literar de la noi este foar-
te variat și desigur că este greu. Ai
spus că se ajunge la matematică.
Problema e că atunci când se ajun-
ge să se ia o decizie, nu numai în
literatură, se adoptă criteriul majo-
rității. Deși nu este ideal, alt crite-
riu nu există. Este singurul criteriu
care poate să satisfacă orgoliile și
ambițiile celorlalți. Gusturile sunt
diferite, manierele sunt diferite și
atunci se pune la vot. Dar procedeul
de a vota și de a opta este străvechi.
A fost verificat de milenii. Însă une-
ori matematica se întâlnește și cu
justiția, cu adevărul.
Care este starea literaturii care se scrie pe moment în spațiul nostru, din punctul dvs. de vedere?
Vorbeam ceva mai sus de o foarte
mare diversitate de stiluri, de ge-
nuri, de modalități de expresie. Eu,
care cunosc procesul literar din anii
’50-’60 încoace, sunt pur și simplu
impresionat și încântat de posibili-
tățile pe care le oferă timpul de azi
și libertatea de expresie, libertatea
de creație a autorilor noștri, care se
pot manifesta în toate genurile și în
toate stilurile.
Starea literaturii, dacă o luăm din
punctul de vedere al tematicii,
este oarecum confuză și în derivă,
pentru că încă nu s-au cristalizat
anumite direcții. Este o direcție
ca formulă literară, ca tematică ce
vine de la generația mai în vâr-
stă, generația anilor ’70-’80, care
pledează pentru sau promovează
formula echilibrată, clasică. Este o
altă direcție – modernismul, care
a venit după formula aceea clasică.
Pe urmă a venit postmodernismul,
care pur și simplu a reciclat toate
formulele precedente și le-a sinte-
tizat. În anii ’80, când s-a produs o
generație de vreo 10 prozatori, am
spus că formula postmodernistă nu
este altceva decât preluarea meto-
dei baroc, unde se întâlneau toate
stilurile precedente care au existat
în literatură. Așa cum se știe, și pa-
radigma postmodernă pălește sau a
pălit deja.
De ce spuneam că este în derivă...
În contextul literaturii din zona
noastră, dar nu numai în zona
noastră, parcurgem o etapă de
tranziție, de multe neclarități, de
multe confuzii. Nici nu poate să
se stabilească, să zicem, o formu-
lă clasică, o formulă echilibrată.
Literatura noastră este foarte di-
versificată. Numai când te gândești
la cartea Nekrotitanium a lui Mitoș
Micleușanu și Florin Braghiș… este
mai / iunie 2014
ceva absolut neobișnuit pentru noi,
este ceva colosal de interesant și
de captivant. În alte împrejurări și
în alte timpuri, așa ceva ar fi fost
absolut de neimaginat. Pe de altă
parte, sunt formule – în contex-
tul și în timpurile noastre – foarte
tradiționale, uneori chiar rurale,
arhaice. Ca o concluzie, sunt foarte
diversificate formulele și paradig-
mele literare la care apelează scrii-
torii noștri.
Ce tendințe ați observat în ultimii ani în literatura noastră, ce genuri literare credeți că sunt în ascensi-une?
În ochii unor analiști literari, ai
unor critici literari care văd pro-
cesul literar din zona noastră din
afară, se susține că la noi predomi-
nă poezia. Chiar Ion Simuț spunea
că e o literatură în care poezia este
în capul mesei. Alți critici susțin
că proza este indicele maturizării
unei literaturi. Și asta se vede în
exemple concrete. Avem autori care
au început ca poeți și au trecut
la proză. Dintre genurile literare
predomină totuși poezia, pentru că
este o expresie a spontaneității și a
unor emanări spirituale de moment,
în timp ce proza cere muncă, cere
efort, cere concentrare, cere viziu-
ne. Dacă ar fi să facem o observație
critică, eu aș spune că literatura
noastră se orientează în mare parte
spre modele literare din afară, care
sunt la modă în alte literaturi, mai
evoluate, ceea ce înseamnă că noi
căutăm să depășim handicapul ră-
mânerii în urmă și să ne sincroni-
zăm. Pe de altă parte, autorii noștri
sunt deja sincronizați cu autorii din
Țară. Autorii noștri sunt tentați de
foarte multe paradigme și uneori
ele, sau de mai multe ori, exprimă
prea puțin esența spiritului nostru,
a fondului nostru profund, a oame-
nilor care trăiesc pe acest pământ
și care se zbat între două rele, între
două forțe, căutând să obțină un
echilibru. Noi întotdeauna am fost
într-o vâltoare, într-o bulboană. De
fapt, și pașoptiștii, când au intrat
în literatură, s-au orientat spre
modele din afară, pentru că nu le
aveau. Noi am intrat în procesul
literar-cultural tardiv. De aceea la
început erau imitații, erau traduceri
și abia mai târziu, când s-a for-
mat acea „ Junime“, s-a produs acel
miracol, acei trei scriitori giganți:
Eminescu, Caragiale și Creangă.
Dacă ne referim la perioada inter-
belică, a existat Viața Basarabiei, cu
Nicolae Costenco în frunte, care a
promovat o literatură regionalistă,
cu un specific local. Specificul local,
așa cum a fost practicat atunci, nu
era foaie verde, era un fel de ori-
entare spre substanța profundă a
acestui neam, care a fost asuprit,
care a fost chinuit, care a fost lipsit
de limbă și a cărui ființă profundă
trebuia să răzbată în creația lite-
rară. Procesul de reflectare sau de
întrupare a spiritului nostru pro-
fund este anume șansa aceea prin
care literatura noastră poate să
obțină durabilitate în timp. Chiar și
autorii străini spun: „Voi să nu vă
luați după noi. Căutați rădăcinile
voastre. Căutați problemele voastre.
Căutați formulele voastre“. Dar în
literatură, și în special în poezie,
spiritul autohton se manifestă prin
limbă și limbaj, pentru că literatura
nu are alt material. Dacă ești un
autor cult, evoluat, dacă ai viziune
proprie, îți creezi stilul și limbajul
propriu. Ceea ce se observă la noi
nu este atât poezie, cât versificație.
Deci preluarea unor forme și expre-
sii străine, apelarea la poncife, cum
se spune.
În ce măsură împărtășiți păre-rea președintelui juriului, Andrei Țurcanu, precum că în Republica Moldova se scrie mult, iar „unde se scrie mult, se scrie și multă macu-latură...“? Aspectul cu… maculatura este general valabil? În Franța, de exemplu, conform unor date, în lunile septembrie-octombrie 2012 s-au publicat 646 de romane, nelu-ând în calcul celelalte genuri lite-rare, ceea ce înseamnă 10 romane pe zi.
Este îmbucurător faptul că se scrie
mult, chiar dacă unele cărți sunt
sub nivel. Și a-i spune „maculatură“
desigur că e un pic exagerat. Eu
în ultimul timp sunt asaltat de fel
de fel de autori, care îmi dau cărți
să citesc. Se scriu și se editează
multe cărți, deși noi constatăm că
se citește cam puțin. După ce s-a
obținut libertatea de creație și li-
bertatea de expresie, când savanții
noștri, în special istoricii, au putut
să pătrundă în arhive și să scoată
la lumină istoria națională și cal-
varul neamului nostru, a apărut un
fenomen foarte interesant – istoria
satelor și, paralel, istoria familiei.
Persoanele au început să-și caute
istoria: de unde provin, care le sunt
rădăcinile. E ceva nemaipomenit. Eu
nu știu dacă în Franța se obișnuieș-
te așa ceva. Acolo se scriu romane.
Ei nu au problema identității, nu au
problema genealogiei. Deoarece am
fost lipsiți de tradiții, de obiceiuri,
de toate, se produce acest fenomen
de căutare a rădăcinilor. Și asta nu
numai în mediul profesioniștilor,
al istoricilor, al sociologilor, ci și al
oamenilor simpli.
Vă mulțumesc.
Interviu realizat de Aurelia Borzin
2524A N U L L I T E R A R 2 0 1 3
POEZIE
Ni c o l a e P o p a , E l e g i i l e C a s e i S c r i i t o r i l o r
CRITICĂ ȘI ISTORIE LITERARĂ
M i h a i C i m p o i , D i c ț i o n a r u l e n c i c l o p e d i c M i h a i E m i n e s c u
G r i g o re C h i p e r, P o e z i a o p t z e c i s t ă b a s a ra b e a n ă
ESEU, PUBLICISTICĂ, MEMORII
M i h a i Ș t e f a n P o i a t ă , R o c k u l , „ No ro c “ - u l & n o i
LITERATURĂ PENTRU COPII
Va s i l e R o m a n c i u c , A m u n n u m e f r u m o s
DEBUT
A l ex a n d r u C o s m e s c u , U n s p a ț i u b l â n d c a re m ă p r i m e ș t e c u m m - a r î m b ră ț i ș a
M a r i a P i l c h i n , D e m â n ă c u m a re l e Jo k e r
PREMIU SPECIAL, ACORDAT POST-MORTEM
S e r a f i m S a k a , P e m i n e m i e re d ă - m ă
PREMIUL „OPERA OMNIA“
Ni c o l a e E s i n e n c u
PREMIUL DE EXCELENȚĂ
L e o B u t n a r u ș i V l a d Z b â rc i o g
C E L E M A I B U N E C Ă R Ț I A L E
ANULUI 2013
mai / iunie 2014
C U L T U R A Î N M I Ș C A R E
L a r i s a U N G U R E A N U
PREMIERA FILMULUI DOCUMENTAR DE LUNGMETRAJ „TE IUBESC, ION ȘI
DOINA“ (SCENARIU, REGIE, MONTAJ: LEONTINA VATAMANU) A AVUT LOC ÎN SALA
CINEMATOGRAFULUI „ODEON“ DIN CHIȘINĂU, CARE S-A DOVEDIT NEÎNCĂPĂTOARE
PENTRU TOȚI CEI CE ȘI-AU DORIT SĂ FIE PRIMII SPECTATORI.
A c e s t e „ d o u ă i n i m i g e m e n e “, c u m e ra n u m i t c u p l u l D o i n a ș i Io n A l d e a -
Te o d o ro v i c i , a u f o s t u n d a r m i ra c u l o s p e n t r u g e n e ra ț i a a n i l o r ‘ 8 0 .
S - a u n ă s c u t î n m i j l o c u l n o s t r u , e ra u c a ș i n o i , p a rc ă , d a r s - a u d o v e d i t
a f i u n i c i p r i n f o r ț a c re a ț i e i l o r m u z i c a l e , c a re n e - a î n c u ra j a t , n e - a
î m b ă r b ă t a t ș i n e - a a j u t a t s ă m e r g e m î n a i n t e . Fă ră e i – d u p ă a c c i d e n t u l
f a t a l d i n 3 0 o c t o m b r i e 1 9 9 2 , c a re l e - a c u r m a t v i a ț a , ș i t o t u ș i c u e i ,
f i i n d c ă , d e ș i n u a u f o s t p r i n t re n o i c u p re z e n ț a l o r f i z i c ă , i m a g i n e a l o r
a p l u t i t m e re u p e l â n g ă n o i : t i n e r i , f r u m o ș i , t a l e n t a ț i ș i p l i n i d e f o r ț ă .
Ne - a o c ro t i t .
DECLARAȚIEÎN STIL CINEMATOGRAFIC
de dragoste
Fo
to:
An
dre
i M
ard
ari
, M
iha
i P
otâ
rnic
he
2726C U L T U R A Î N M I Ș C A R E
a premieră nu a lipsit
familia: mama Doinei,
doamna Eugenia Marin,
și fiul cuplului, Cristofor
Aldea-Teodorovici. „Prin acest film
s-a realizat un vis al familiei noas-
tre“, a ținut să precizeze doamna
Marin. „I-am văzut pe părinții mei
pe ecran, căci eu îi văd numai în
vis, îi spunea cu emoție publicului
din sală Cristofor. Este un film lu-
minos, îi aduce aici vii, ca și cum
ne-ar vorbi de sus.“ Ministrul cultu-
rii, doamna Monica Babuc, prezentă
la premieră, a felicitat de pe scenă
echipa de creație, menționând că
acest cuplu, Ion și Doina Aldea-Teo-
dorovici, este „un exemplu de iubire
de țară și de neam“.
Filmul „Te iubesc, Ion și Doina“
e constituit din câteva elemen-
te, în primul rând, mărturii – ale
părinților Doinei (Gheorghe și Eu-
genia Marin), ale fiului Cristofor
Aldea-Teodorovici, ale colegilor
de breaslă (Valentin Goga, Anasta-
sia Lazariuc), ale unor regizori de
film (Elena Iliaș, Andrei Buruiană),
jurnaliști (Silvia Hodorogea), prie-
teni din copilărie ai Doinei (Cornel
Busuioc), ale ex-ministrului culturii
Ion Ungureanu, actor și regizor,
mărturii valoroase, care poartă am-
prentă de document al timpului.
Un alt element al filmului sunt
materiale din arhiva familiei, în
special, fotografiile și filmările
care au putut fi efectuate cu mij-
loacele tehnice de atunci (filmări
la București, de exemplu, cu micul
Cristofor). Al treilea element sunt
interviurile cu Ion și Doina, une-
le efectuate în casa unde locuiau,
cu încăperi ca niște chilioare, dar
„pline“ de viață, de inspirație și de
iubire. Altele vin din arhivele tele-
viziunii de stat, sunt crâmpeie din
cadrul unor emisiuni televizate sau
interviuri luate, cum s-ar spune,
între două concerte. Toate extrem
de valoroase, fiindcă alcătuiesc
portretul nu doar fizic, ci și moral,
spiritual și creativ al celor doi Mari
Îndrăgostiți. Și, desigur, cântecele
și melodiile care au răsunat în film
și care aveau (și mai au!) un mag-
netism unic, trezind emoții prin
vocea cu totul aparte a interpreților,
dar și prin conținutul lor bogat. În
treacăt fie spus, și în film se „adie“,
nu toată breasla muzicală îi avea „la
inimă“: ba că Doina nu e cântăreață
profesionistă, ba că și alții ar vrea
să interpreteze cântecele compuse
de Ion Aldea-Teodorovici...
Desigur, cântecele lui Ion Aldea-
Teodorovici le poate cânta oricine,
mai ales azi, și mai ales grație Fes-
tivalului „Două Inimi Gemene“, care
promovează tineri talentați, dar în
acea perioadă – sfârșitul anilor ‘80
– începutul anilor ‘90 – destinul a
ales ca Doina și Ion să formeze nu
doar un cuplu de familie, ci și unul
de creație: ei au fost predestinați
unul altuia, iar cântecele lor ridicau
publicul în picioare – la multe con-
certe, nemaivorbind de mulțimea
de oameni din Piața Marii Adunări
Naționale. Publicul i-a îndrăgit încă
de atunci, cum ai iubi pâinea pe
care o mănânci și o săruți cu drag,
când îți este dată ca o ofrandă.
Ambii erau foarte conștienți
de misiunea lor, dar și de măreția
timpului pe care-l trăiau. O spune
chiar Ion Aldea-Teodorovici, vorbind
despre creație, despre patriotism.
„Cântecele noastre nu sunt politice,
ci patriotice.“ Ei au cântat dorința
noastră de libertate, nevoia de a
ne exprima păsul și durerea, de a
„topi“ în sufletele noastre „siberiile
de gheață“ (după metaforica expre-
sie a lui Grigore Vieru). „Suverani-
tate“, „Eminescu“, „Maluri de Prut“,
„Limba română“, „Clopotul învierii“,
„Reaprindeți candela“ – iată doar
câteva cântece care au făcut isto-
rie. Filmul nu le prezintă integral,
ci plasează doar mici fragmente,
lăsându-l pe spectator să caute, să
asculte poate acasă, în singurătate.
Documentarul este un film
complex și profund. Un film dorit și
așteptat. Ion și Doina au ales să tră-
iască prin cântec. Nemurirea le-am
dat-o noi. Erau anii când poporul
nostru își forma propriul destin.
Ion și Doina fac parte din destinul
nostru, iar noi facem parte din des-
tinul lor. Suntem legați pe veșnicie.
Acum, după acest film, fiecare poate
spune, încet sau tare, „Te iubesc,
Ion și Doina“, căci fac parte din
ființa noastră.
Leontina Vatamanu a reușit să
creeze un documentar în care sen-
timentul dragostei – în viață și în
artă – atinge sublimul. Este, dacă
vreți, o declarație de dragoste în stil
cinematografic. Autoarea a muncit
mult, a depus un efort imens îm-
preună cu Marin Iliuț – imagine,
Petru Postolachi – grafică, Virgiliu
Mărgineanu – producție și, desigur,
muzică și interpretare – Doina și
Ion Aldea-Teodorovici, creând un
film de valoare.
De remarcat că documentarul
„Te iubesc, Ion și Doina“ a fost rea-
lizat de OWH Studio cu sprijinul AO
„Două Inimi Gemene“, al Ministeru-
lui Culturii, al Guvernului Republicii
Moldova și al Primăriei municipiului
Chișinău.
L
mai / iunie 2014
A u r e l i a B O R Z I N
Rădăcini de papură, bețe de răsărită, ciocleji, macuc, buruieni, lobodă, urzică, știr,
ghindă, lăstar de covrigei – un fel de iarbă, rumeguș, coajă de copac, ștevie, troscot,
scoici din Nistru și… poftă bună! Nu este doar un lexic de termeni botanici. Cu acestea
„își potoleau“ foamea locuitorii din satul Antonești, raionul Ștefan Vodă, pe timpul
foametei din ’46-’47. În disperare, au ajuns să-și mănânce până și opincile, să mănânce
ciori, țistari, câini, mâțe și... oameni. „Doamne ferește!“
PENTRU OAMENII DIN VREMEA FOAMETEI O BUCATĂ DE PÂINE ERA... ABSOLUTUL
2928C U L T U R A Î N M I Ș C A R E
„Unii nici acum nu o să aprecieze curajul nostru“
După anii ’90 am avut libertatea să vor-
bim despre lucruri care până atunci ne
erau interzise. Ba mai mult, era de da-toria noastră să vorbim, pe orice cale,
prin orice mijloace. Cu toate acestea,
abia după atâția ani de libertate, pe scena
unui teatru național de la noi se joacă un
spectacol care abordează o temă atât de
dureroasă și de traumatizantă din istoria
noastră. Este vorba despre spectacolul
„Copiii foametei. Mărturii“, după romanul
regretatului Alexei Vakulovski.
„Unii nici acum nu o să aprecieze curajul
nostru, este de părere regizoarea specta-
colului, Luminița Țâcu. Vor spune că încă
nu e timpul și încă nu avem dreptul. Eu
cred că era demult timpul de așa ceva.
După ’90 am putut să ne luăm dreptul
de a fi liberi și să luăm atitudine față de
tot ceea ce s-a întâmplat, față de istoria
pe care au trăit-o bunicii și străbunicii
noștri, față de identitatea noastră. Faptul
că se întâmplă abia acum acest specta-
col – mai bine mai târziu decât niciodată.
Alt fel, riscăm să mai stăm câțiva ani în
beznă sau, mai grav, în nunți și cumetrii.“
Publicul a fost obișnuit cu un alt gen de teatru...
„Copiii foametei. Mărturii“ este un spec-
tacol-document, bazat în totalitate pe
mărturiile supraviețuitorilor foametei din
’46-’47. Actorii, mai exact echipa tânără a
Teatrului Național „Mihai Eminescu“, nu
au jucat niște roluri, ci au relatat istorii,
povești de viață… adevărate, oricât de in-
credibile, fanteziste sau suprarealiste ar
putea să pară: tot câmpul era presărat cu
trupuri umflate de oameni și cai – „Mai
ceva ca după război!“, mama care ucide
un copil pentru a-și hrăni propriii copii
– „E numai carnea mea! Nu vă dau nicio
bucățică!“, strigând înnebunită deasupra
leșului, de teamă că oamenii care au des-
coperit-o ar putea să pretindă această
hrană etc. Este un spectacol aproape lipsit
de joc actoricesc, în sensul clasic al cu-
vântului. Pe de altă parte, Luminița Țâcu
a încercat să depășească limitele teatru-
lui-document și să îmbine două forme de
joc: mărturiile și narațiunea.
Majoritatea publicului vine la teatru pen-
tru că vrea să se distreze sau așteaptă să
vadă ceva spectaculos, senzațional. Pro-
babil, din cauză că la Chișinău s-au mon-
O LECȚIEde supraviețuire
ÎNTRE CANIBALISM ȘI POEZIE
mai / iunie 2014
tat până acum puține spectacole-document și acestea
au fost jucate pentru un public restrâns. În acest caz,
temerea regizoarei este justificată: „Din moment ce
am obișnuit publicul cu un anume fel de spectacole,
acum e riscant să-i dai altceva. Deși eu mi-am asumat
acest risc“.
„Toate de acolo ni se trag, de la acea foamete“
Unii istorici spun că foametea din ’46-’47 nu a fost atât
un fenomen natural, cât un mecanism pervers creat de
mașinăria birocratică a Kremlinului, pentru care vie-
țile oamenilor simpli nu erau deloc o prioritate. La fel
ca foametea din ’30, care a ucis milioane de ucraineni,
acest „golodomor“ al nostru a fost admis pentru a ne
disciplina țăranii și a-i sili să adere la colhoz. „Activiștii
ne-au măturat podurile! Ne-au lăsat cu dinții la stele!
Nici la puiul cel de șarpe nu-i dorim așa ceva!“ „Au vrut
să ne măture de pe fața pământului și numai cei cu
vacă la casă au scăpat!“ – vaca fiind și o sursă de hrană,
dar și de căldură în timpul acelei cumplite ierni din
’46-’47 – „Am adus-o în casă și ne încălzeam la răsufla-
rea ei“. Cu toate acestea, oamenii nu acuză, nu judecă
sistemul. Ei mărturisesc: „Era pe vremea lui Stalin“.
A supraviețui nu însemna doar să ai tăria și curajul să
înfrunți acel coșmar, ci și să rămâi om. Pentru că mo-
ralitatea și conștiința unora a fost într-atât de desfigu-
rată, încât ajungeau să-și trădeze membrii familiei ca
să se salveze pe sine, ca mama care s-a dus de la casă
luând vaca cu ea și lăsându-și copiii în voia morții. Alții
furau copii pentru a-și potoli foamea sau își mâncau
propriiile progenituri: „Vin’ la mama să te legene“ și...
hap! La un moment dat, unul dintre protagoniști are un
moment de reflecție, care reconstituie o legătură logică
între acea foamete și prezent: „Și ne mai mirăm că azi
se întâmplă atâtea crime. Toate de acolo ni se trag, de
la acea foamete“. S-ar putea să aibă dreptate naratorul.
Și noi, produsul acelor generații traumatizate, păstrăm
în adâncurile ființei noastre ca pe un handicap remi-
niscențele foametei aceleia. Dar tot acele vremuri ne-au
învățat să supraviețuim.
„Oamenii sunt mai puternici ca oțelul“
Dincolo de grozăvii inimaginabile, fiecare dintre noi are
ce învăța din acest spectacol când este vorba de sin-
ceritate, sacrificiu, noblețe, omenie. „Foametea nu are
față omenească, dar ea m-a învățat să cred în oameni.
Oamenii, cu adevărat, câteodată sunt mai puternici ca
oțelul“, mărturisește o protagonistă, străină în Anto-
nești, dar pentru care locuitorii satului s-au solidarizat
ca să o scape de tifos.
Atunci când oamenii nu mai puteau nimic, recurgeau
la poezie: „Mi se năzărea că luna-i o pâine mare, albă
și că-mi ajunge să-i hrănesc pe toți“. Dictatorul roman
Caligula, în interpretarea lui Camus, își dorea luna
pentru că avea totul, dar nu și absolutul, iar femeia
aceasta nu avea nimic și atunci o bucată de pâine a de-
venit pentru ea simbol al absolutului.
Refrenul: „Eu de mamă și de tată/ Nu mă satur nicio-
dată,/ De pe dealul meu cel dulce/ Niciodată nu m-aș
duce“, după versurile cântate de Gică Petrescu, devine
un laitmotiv. În răspăr cu vorba cântecului, acest spec-
tacol ne prezintă o altă față a lucrurilor și anume că
dealul Antoneștilor nu a fost doar „dulce“. Dar anume
aceste versuri, un fel de incantație reluată la nesfârșit,
sau bliț-amintiri despre anii mai buni, sau vagi crâm-
peie de speranță că foametea se va sfârși într-o bună zi
le insuflau oamenilor încredere și i-au făcut să reziste.
3130C U L T U R A Î N M I Ș C A R EA u r e l i a B O R Z I N
EXPOZIȚIA PERSONALĂ „COMPACT PICTURĂ”, ORGANIZATĂ LA CENTRUL
„CONSTANTIN BRÂNCUȘI”, ESTE O PRIVIRE DE ANSAMBLU ASUPRA MODULUI
ÎN CARE A EVOLUAT ARTISTUL PLASTIC MIHAI ȚĂRUȘ ÎN ULTIMII 10 ANI. STILUL,
ÎN OPINIA ARTISTULUI, ESTE UN CONCEPT ÎNVECHIT. CEI CARE CRED
CONTRARIUL NU PREA SUNT ATENȚI LA CEEA CE SE PETRECE ÎN JUR
ȘI LA CE SE ÎNTÂMPLĂ CU EI ÎNȘIȘI.
În pictură nu trebuie să prezinți totul. Din contra, trebuie să elimini ceea ce este în plus
și să lași doar esențialul. În acest caz, pictura se prezintă ca ceva compact. E un principiu
valabil pentru artă în general. Arta nu prezintă o realitate, ci o formulă a realității.
Mihai Țăruș
VIAȚAîntr-o
PICTURĂ COMPACTĂ
mai / iunie 2014
Într-o permanentă metamorfoză
Până în anii ’90, plasticianul era mai mult preocupat de probleme ce țin de
spațiu. Însă după ce a realizat proiectul „Elementul timp în tablou”, a înțeles
că, de fapt, dinamismul formei este mai evident în lucrările sale decât spația-
litatea. „Dinamismul, în cazul picturii mele, ține de timp, de un timp încifrat
în imaginea plastică”, susține Mihai Țăruș. Urmărind lucrurile din perspectiva
dinamicii și a timpului, artistul plastic și-a schimbat pe parcursul anilor atitu-
dinea față de formă și culoare, fiind într-o permanentă metamorfoză. „Arta te
duce și ea pe căile ei, nu numai tu îi dai o direcție.”
Școli și întâlniri marcante
„Meseria de plastician se învață
asiduu.” Atât în școli cu tradiție,
cum sunt Școala de Arte Plastice
„A. Șciusev” și Liceul „Alexandru
Plămădeală” din Chișinău, Aca-
demia de Arte Plastice din Sankt
Petersburg (pe care le-a urmat),
cât și prin contactul unui artist
cu mari nume din arta plastică.
La Petersburg Mihai Țăruș a sta-
bilit relații cu emulul lui Kazimir
Malevici, Vladimir Sterligov, unul
dintre reprezentanții de vază ai
avangardei ruse, relații care au
avut repercusiuni benefice în cre-
ația tânărului plastician.
3332C U L T U R A Î N M I Ș C A R EReal versus abstract
În artele plastice nu atât tehnica este importantă – aceasta
poate fi însușită, perfecționată, – cât creativitatea. Tehnica nu
garantează că ești talentat. Dimpotrivă, faptul că o mânuiești
cu lejeritate te poate induce în eroare, crede artistul. Fiind un
pictor conceptual, al formelor și culorilor, Mihai Țăruș este in-
teresat de viziunea artistului asupra obiectului reprezentat, iar
aceasta nu ar trebui să fie una realistă. „Pictura realistă reflectă
o atitudine simplistă față de realitate. Atunci când nu redai rea-
litatea în mod direct, îți dispare un suport important. E de par-
că nu ai ști ce să faci. Și chiar nu știi ce să faci. Atunci îți pui
problema: ce faci, ce reprezinți? Asta ține deja de gândire…”
Nonconformist? Și ce dacă...
Faptul că a fost calificat de criticii de artă pe timpul Uniunii
Sovietice drept un artist nonconformist „e un trecut care nu
mai are importanță”. Bineînțeles că astăzi poți să spui că ești
nonconformist și să mergi contra principiilor societății, să faci
o altfel de artă, dar e deja un alt fel de nonconformism. „Înainte
era periculos. Puteai ajunge la închisoare. Făceai un tablou care
nu corespundea «cerințelor» și nu era acceptat la expoziții. La
Chișinău situația era mai degajată, dogma oficială aici nu ținea
întotdeauna. Era nevoie de o artă «națională», «locală», și atunci
erau artiști din generația lui Mihail Grecu, Elena Bontea, Igor
Vieru, care pictau altfel. Nonconformismul s-a terminat odată
cu puterea sovietică. Era o definiție pentru pictorii care nu se
supuneau stilului realist-socialist și voiau să picteze altfel. Non-
conformismul era valabil atunci ca stare socială și ca direcție
în artă. Astăzi, cu toată democrația și libertățile noastre, nu are
nicio importanță.”
Lipsa unei piețe de artă
Mihai Țăruș activează de ani de zile ca liber-profesionist, dar nu
se orientează spre cumpărător. În Republica Moldova nu prea
există un cumpărător cult, nu există o cerere de piață, nu există
colecționari care ar selecta lucrările de valoare. „Sunt oameni
care vor să cumpere lucrări bune la un preț mic. Dar așa ceva
nu există. Arta, dacă are un nivel, costă”, afirmă artistul.
Recent, a avut o propunere de a expune într-o rețea de galerii
internaționale: Londra, New York, Berlin ș.a., dar e puțin pro-
babil că o va accepta, întrucât intermediarii care se ocupă de
vânzarea tablourilor adaugă o suprataxă substanțială la prețul
stabilit de pictor și astfel e mult mai greu să vinzi. Din păcate,
„nu poți să te afli la Chișinău și să contezi că vei fi prezent în
galeriile străine”.
M i h a i Ță r u ș ( … ) e s t e u n
m u n t e d e re f e r i n ț ă î n a r t e l e
p l a s t i c e b a s a ra b e n e , u n s p i r i t
e l i t i s t . R e b e l a l c a n o a n e l o r , e l
î n s u ș i s e i m p u n e c a u n c a n o n .
L i m b a j u l s ă u s u p re m a t i s t , d i n
ș c o a l a Ma l e v i c i , ( … ) a r î n s e m n a
o s u b l i m a re a f o r m e l o r , a
c u l o r i l o r , o s u b l i m a re a
l i m b a j u l u i p l a s t i c p â n ă l a
e s e n ț a e s e n ț e l o r . M i h a i Ță r u ș
ș i - a e l a b o ra t p ro p r i u l l i m b a j ,
c a re n u p o a t e f i ra p o r t a t l a
a l t e l i m b a j e . ( … ) C o n s i d e r c ă
p e l i n i a a c e a s t a a c o n s t r u i r i i
u n e i s e m i o t i c i a l i m b a j u l u i
a r t i s t i c c ro m a t i c e l e s t e u n u l
d i n t re p u ț i n i i c a re m e r i t ă s ă f i e
a s o c i a t c u m a re l e B râ n c u ș i .
Io n H a d â rc ă
mai / iunie 2014
L u c i a C U J B Ă
Efortul organizatorilor a fost apreciat de vizitatori. Aceștia au venit cu miile, trecând și proba statului la coadă, căci lumea a dat buzna, la propriu, pentru a se bucura de spectacolul pregătit.
Costumele de epocă, luptele istorice desprinse din vremea lui Ștefan cel Mare, workshopurile, recitalurile de muzică cu artiști autohtoni și multe alte surprize au putut fi admirate la Muzeul Național de Istorie.
Aroma de cafea și pașii de milonga au adus mii de locuitori ai capitalei și la Muzeul Național de Arte. Noaptea a fost deschisă de vernisajul expoziției „Art & Coffee“, realizată de Vasile Botnaru și Ana Pronina. Artiștii au condus un atelier de creație, în care vizitatorii au avut ocazia să picteze tablouri utilizând cafeaua. Cei pasionați de tangouri
s-au aventurat în ringul de dans, unde au avut parte de lecții ale profesioniștilor.
Prin astfel de acțiuni se încearcă, cu siguranță, redefinirea muzeelor, orientarea mai aproape de public a instituțiilor de cultură. Plictiseala la muzeu trebuie să țină de trecut, căci evenimentul european, extins și la noi în țară, spun organizatorii, are scopul de a valorifica și de a prezenta potențialul muzeului contemporan. Adică de a prezenta
muzeul altfel, mai aproape de oameni.
NOTĂ. Noaptea Muzeelor este denumirea dată evenimentului cultural anual pa-tronat de Consiliul Europei, de UNESCO și de Consiliul Internațional al Muzeelor (ICOM), prin care numeroase muzee, în parteneriat cu diverse alte instituții de cultură, își deschid liber porțile, simultan, până târziu în noapte.
Primul eveniment de acest gen s-a desfășurat în 1997 la Berlin.
În 1999 manifestarea a fost preluată în Franța sub denumirea de „Primăvara mu-zeelor“ (Printemps des musées), la propu-nerea Ministerului francez al Culturii și Comunicării, desfășurându-se primăvara. Ulterior (2001) evenimentul a fost organi-zat în toate țările semnatare ale Convenției culturale a Consiliului Europei, având ca public-țintă în special persoane aflate în proximitatea muzeelor.
În 2005 își schimbă publicul-țintă, adre-sându-se tinerilor și familiilor, renăscând sub denumirea actuală – „Noaptea Muzee-lor“ și extinzându-se în toată Europa.
În anul 2014 evenimentul este organizat pentru prima dată sub patronajul Minis-terului Culturii al Republicii Moldova și, pe lângă programele elaborate de fiecare muzeu în parte, a conținut un program elaborat și organizat de minister.
MARCAT DEJA AL NOUĂLEA AN CONSECUTIV ÎN ȚARA NOASTRĂ, ACEST EVENIMENT DEOSEBIT
A OFERIT VIZITATORILOR POSIBILITATEA DE A ADMIRA EXPONATE, LUPTE MEDIEVALE
ȘI CONTEMPORANE, EXPOZIȚII DE AUTOMOBILE RETRO ȘI DE COSTUME POPULARE DIN
DIFERITE COLȚURI ALE LUMII, CONCERTE DE MUZICĂ CLASICĂ, DE JAZZ ȘI ROCK.
Noaptea
EUROPEANĂA MUZEELOR
3534C U L T U R A Î N M I Ș C A R E
M i i d e c h i ș i n ă u i e n i a u p r o f i t a t d e ș a n s a s ă f a c ă o e s c a p a d ă s u b c l a r d e l u n ă l a m u z e u î n n o a p t e a d i n t r e 1 7 s p r e 1 8 m a i , c a r e a f o s t u n a s p e c i a l ă n u d o a r p e n t r u c ă i n t r a r e a a f o s t g r a t u i t ă , c i ș i p e n t r u c ă p u b l i c u l s - a p u t u t b u c u r a d e p r o i e c ț i i , c o n c e r t e ș i e x p o z i ț i i i n e d i t e , e v e n i m e n t u l t r a n s f o r m â n d u - s e , d e n o u ă e d i ț i i î n c o a c e , î n t r - u n a d e v ă r a t f e n o m e n . Î n a c e a s e a r ă m a g i c ă , m u z e e l e a u p r i n s v i a ț ă , i a r o a m e n i i a u f o s t p r i m i ț i c u b r a ț e l e d e s c h i s e d e p e r s o n a j e l e t r e c u t u l u i ș i i n t r o d u s e î n t a i n e l e i s t o r i e i .
n sala mică de spectacole,
singura reparată deocamda-
tă, și-au făcut apariția, rând
pe rând, clovni, acrobați
care sfidează legile gravitației, ilu-
zioniști, dresori, jongleri. Fiecare
număr a lăsat sala fără respirație,
puștii și părinții lor privind muți de
uimire minunile din scenă.
20 de artiști de talie mondială
din țări precum Finlanda, Norvegia,
Rusia, Ucraina, SUA, Nicaragua și
Republica Moldova și-au demon-
strat măiestria și talentul, spre de-
liciul spectatorilor de toate vârstele.
Invitata specială a programului de
deschidere a fost Eva Julia Chris-
tie, din Norvegia, care a prezentat
spectatorilor numere de magie ală-
turi de echipă. Totuși, în rolurile
principale au fost animalele, pre-
cum tigrul alb, leul alb, lupi, pisici,
incluse și ele în trucurile de magie.
De asemenea, în cadrul spectaco-
lului de deschidere a evoluat ce-
lebrul iluzionist Michael King din
SUA – unul dintre cei mai faimoși
iluzioniști din Las Vegas.
Arena mică a circului dispune de
300 de locuri amplasate în trei rân-
duri și are un diametru de 9,46 me-
tri. Administrația circului planifică
trei-patru programe artistice pe
an. În intervalul 30 mai – 29 iunie a
fost prezentat publicului programul
internațional „Magia circului“. Pen-
tru a intra în sala unde sunt pre-
zentate spectacolele, este folosită
deocamdată intrarea de serviciu.
„Este rezultatul străduinței
unor oameni dedicați, care au con-
tribuit la menținerea artei circului
la noi în țară. Ne bucură nespus
faptul că, în preajma zilei de 1 iu-
nie, revenim în acest lăcaș al copi-
lăriei“, a declarat ministrul culturii,
Monica Babuc, prezentă la inaugu-
rarea arenei mici a circului.
„Instituția a putut fi salvată da-
torită atitudinii și parteneriatului
public-privat creat încă de la înce-
putul proiectului, precum și faptu-
lui că actualul ministru al culturii
a crezut în noi“, a menționat în ca-
drul conferinței de presă directorul
circului, Andrei Locoman.
Transformările și renovările pe
care le-a suportat clădirea circului
au fost posibile grație donațiilor a
peste 20 de agenți economici.
Putem deja să ne bucurăm mai
des copiii, nepoții, frații sau surorile
mai mici cu spectacole minunate,
oferite de circari, să descoperim și
să urmărim cum reușesc acrobații
să fie atât de plastici sau cum pot
dresorii să pună leii cu botul pe
labe. Din noiembrie, artiștii vor pre-
găti un alt program pentru Revelion.
L u c i a C U J B Ă
C i rc u l a f o s t d i n t o t d e a u n a u n s p e c t a c o l p e c i n s t e î n o r i c e c u l t u ră , c ă c i a re o a l u ră a p a r t e ,
e x o t i c ă ș i f a s c i n a n t ă , v i a ț a d e p e a re n ă ș i d i n s p a t e l e e i p u t â n d u m p l e p a g i n i l e m u l t o r
ro m a n e . E i b i n e , d u p ă u n a n t ra c t d e l o c d o r i t d e s p e c t a t o r i – d e 1 0 a n i , m a g i a c i rc u l u i a
re v e n i t l a C h i ș i n ă u . M i n u n e a s - a î n t â m p l a t p e 3 0 m a i , a t u n c i c â n d s e d i u l c i rc u l u i s - a
t ra n s f o r m a t , d i n t r - u n b l o c d e b e t o n , re c e ș i f ă ră v i a ț ă , î n t r - u n l o c p l i n d e s t ră l u c i re , d e
c u l o a re ș i d e i m a g i n a ț i e p e n t r u c o p i i ș i c u v i s u r i d e z b o r p e n t r u a d u l ț i .
MERGEȚI LA CIRC! LA UN CIRC VERITABIL. LA UN ALTFEL DE CIRC DECÂT CEL POLITIC.
LA CHIȘINĂUa revenit
MAGIA CIRCULUI
Î
mai / iunie 2014
ZILE
LE C
ULT
UR
II R
EPU
BLI
CII
MO
LDO
VA ÎN
AZE
RBA
IDJA
N
M i n i s t e r u l C u l t u r i i a l R e p u b l i c i i
Mo l d o v a , î n p a r t e n e r i a t c u
M i n i s t e r u l C u l t u r i i ș i Tu r i s m u l u i
a l R e p u b l i c i i A z e r b a i d j a n , c u
s p r i j i n u l A m b a s a d e i R e p u b l i c i i
Mo l d o v a î n A z e r b a i d j a n , a
o r g a n i z a t Z i l e l e C u l t u r i i
R e p u b l i c i i Mo l d o v a î n R e p u b l i c a
A z e r b a i d j a n , e v e n i m e n t u l f i i n d l a
c e a d e - a d o u a e d i ț i e . P ro g ra m u l
a i n c l u s o s e r i e d e e v e n i m e n t e
c a re a u a v u t c a s c o p s ă p ro m o v e z e
t ra d i ț i i l e ș i o b i c e i u r i l e n a ț i o n a l e
p e s t e h o t a re l e ț ă r i i , d a r ș i v a l o r i l e
re p re z e n t a t i v e a l e c u l t u r i i n o a s t re :
c o n c e r t u l s u s ț i n u t l a F i l a r m o n i c a
d e S t a t d i n B a k u d e c ă t re
a n s a m b l u l d e m u z i c ă p o p u l a ră ș i
d a n s „ F l u i e ra ș “, c o n d u s d e f ra ț i i
Ș t e f ă n e ț ș i m a e s t r u l d e b a l e t
I u r i e B i v o l ; c o n c e r t u l s u s ț i n u t
d e f o r m a ț i a „ Tr i g o n“, c o n d u s ă d e
A n a t o l Ș t e f ă n e ț , c u p a r t i c i p a re a
c u n o s c u t u l u i i n t e r p re t Va l y
B o g h e a n ; e x p o z i ț i a d e f o t o g ra f i i a
m a e s t r u l u i M i h a i P o t â r n i c h e .
3938C U L T U R A Î N M I Ș C A R E
O fotografie „așa cum suntem“
Mihai Potârniche nu cosmetizează nimic din realitatea noastră rurală, ci doar privește în
adâncul oamenilor și ne asigură că „ceea ce se întâmplă azi la țară e mult mai dur decât în
fotografiile sale. Iar cei de peste hotare trebuie să știe cum arată un țăran, un copil, o fată, o
femeie îndrăgostită. Zilele Culturii nu sunt prezentarea în culori a culturii noastre“.
Expoziția de fotografie „Portretele pământului“ a cuprins 34 de fotografii din ultimul său al-
bum din seria „Acasă“, intitulat „Acasă. Revenire“. Sunt fotografii ale oamenilor de la sate, cu
peisaje din mediul rural, pentru că, din spusele artistului, fiind născut la țară, anume aceste
locuri au fost și îi sunt apropiate. „Orașul nu mă frapează. Eu trăiesc cu amintirile din copi-
lărie. Anume la țară vibrează interiorul meu.“
De la Druță, la bouțul lui Vasilache
După ce a explorat ani la rând fotografia realist-impresionistă, având ca sursă de inspirație
personajele din proza lui Ion Druță, fotograful Mihai Potârniche intenționează să-și schimbe
registrul și să facă o fotografie conceptuală, cu o dimensiune a absurdului, privind lumea
prin ochii bouțului din romanul lui Vasile Vasilache Povestea cu cocoșul roșu. În opinia artis-
tului, „noi facem parte dintr-un teatru, un teatru al absurdului“.
U n f o t o g ra f b u n e s t e ș i re g i z o r u l , d ra m a t u r g u l p ro p r i e i f o t o g ra f i i . Fo t o g ra f i a t re b u i e
s ă a i b ă u n d e d e s u b t . M u l ț i î n s ă n u ș t i u s ă f o t o g ra f i e z e d e c â t g l a m o u r u l . . . D a r m a i
d e p a r t e , p ro b l e m a n u m ă r u l u n u e s t e d e a d a s e n s i m a g i n i i . L a f e l c a u n s c r i i t o r , u n
p o e t c a re d ă s e n s v e r s u r i l o r , c u v i n t e l o r . Ia r a c e s t l u c r u d e p i n d e d e n i v e l u l d e c u l t u ră
ș i d e i n t e n ț i a c e l u i c a re s t ă î n s p a t e l e o b i e c t i v u l u i d e f o t o g ra f i a t .
O f o t o g ra f i e t re b u i e s ă f i e l a c o n i c ă c a o t e l e g ra m ă .
M i h a i P o t â r n i c h e
LA BAKUPortretele noastre,
mai / iunie 2014
DACĂ TOTUȘI AR FI SĂ-I CEARĂ DESTINULUI ÎNCĂ CEVA,
SUNTEM SIGURI, AR FI SĂNĂTATE ȘI UN VIITOR DEMN
PENTRU MOLDOVA. VOM RUGA ȘI NOI DESTINUL SĂ I LE
DEA, CHIAR DACĂ EL NU I LE VA CERE, PENTRU CĂ ÎL ȘTIM
CA PE UN OM CARE MAI MULT DĂ DECÂT IA.
4140O A M E N I Î N D E A P R O A P E
ntr-un timp scurt, Moldova a reușit să devină o
revistă populară în deplinul înțeles al acestui cu-
vânt, numărul de abonați creștea cu fiecare an,
printre autori (și prieteni ai revistei!) îi aveam
pe cei mai distinși oameni din domeniul culturii și
literaturii, de la cititorii din toate colțurile republicii
primeam scrisori cu sacul. CC (Comitetul Central al
Partidului Comunist al Moldovei, ochiul de veghe asu-
pra întregii prese!) nu ne dădea de înțeles că ceva din
ceea ce facem nu i-ar fi pe plac, așa încât, într-o atare
situație, părea imposibil să apară vreun nor negru pe
bolta Moldovei. Și totuși, în al nouălea an de apariție a
revistei, ne-am pomenit cu absolut neașteptata veste
că redactorul-șef este destituit din funcție. Domnul (pe
atunci tovarășul) Nicolae Dorofeev nu ne-a dat nicio
explicație, și doar mai târziu, pe căi ocolite, am aflat că
pedeapsa i-a fost aplicată pentru „comportament ne-
adecvat“ în incinta CC-ului. Luându-și rămas-bun de
la echipă, dumnealui a spus scurt: „Nu vă întristați, în
locul meu vine unul nu mai rău ca mine, ba chiar poate
mai bun...“.
Acest „nu mai rău ca mine, ba chiar poate mai bun“
a fost Mihail Gheorghe Cibotaru, în istoria revistei al
doilea redactor-șef, așezat în scaun în 1975. Până atunci,
a deținut funcția de redactor-șef adjunct la ziarul Mol-dova socialistă, iar la începuturile carierei de jurnalist,
încă din studenție, a lucrat la Tinerimea Moldovei.
A n a s t a s i a R U S U - H A R A B A
Î
O A M E N I Î N D E A P R O A P E
MOLDOVAUnul din cetatea
Cât mă privește, am făcut parte din rândul celor dintâi de la Moldova. Ce-i drept,
deși am fost invitată chiar de la început, m-am alăturat lor nițel mai târziu,
după ce mi-a expirat concediul de maternitate. Acea primă echipă a fost adunată
de Nicolae Dorofeev, transnistrian, jurnalist cu experiență, dar, pe deasupra, și
cu școală de partid făcută la Moscova, pe atunci componentă biografică absolut
indispensabilă pentru deținătorii unei funcții. Posedând și evidente capacități
organizatorice, cu cei pe care a izbutit să-i recruteze căte pe unul-doi de la toate
publicațiile existente la noi în acei ani, a pornit să pună pe picioare o revistă ce
ar întruchipa cât se poate de complex imaginea plaiului nostru.
mai / iunie 2014
Noi, cei de la Moldova de atunci, îl cunoșteam
cu toții. El, la fel, ne cunoștea pe noi toți. Și asta nu
doar pentru că suntem din aceeași breaslă și pentru
că aveam serviciul în același edificiu, doar că la eta-
je diferite. Mihail Gheorghe Cibotaru era și un pro-
zator afirmat, membru al Uniunii Scriitorilor, autor
de romane publicate, apoi și om sociabil, foarte
simplu în comportament, care niciodată nu aștepta
să i se spună lui „Bună ziua!“.
Ne-a spus chiar în prima zi: „Să nu aveți teamă
că în locul vostru voi aduce de-ai mei și nici că voi
insista să schimbați ceva în mersul lucrurilor la re-
vistă. Aici e terenul vostru și aici voi sunteți mai buni
ca mine. Eu îmi dau perfect de bine seama că a lucra
la ziar e una, iar a lucra la revistă e cu totul alta“.
Și, într-adevăr, după venirea dumnealui, mersul
lucrurilor la Moldova a rămas același – cu plani-
ficări foarte serioase și bine chibzuite ale fiecărui
număr de revistă, proces la care participau toți
până la unul; cu dreptul de a veni fiecare cu propri-
ile idei și propuneri, dar și de a nu fi de acord cu
ceva din ceea ce se propunea; cu o muncă la fel de
serioasă și foarte responsabilă asupra materialelor
a întregii echipe; cu discuții și analize privind tot
ce apărea în paginile publicației; cu întâlniri, tot
pentru discuții și analize, cu membri ai colegiului
de redacție, care aveau și ei ce ne spune. În scurt
timp, domnul Cibotaru a găsit limbaj comun cu toți
membrii colectivului, inclusiv cu zurbagiul Boris
Marian. Ceea ce a cerut, și tot nu de la început, a
fost ca, înainte de a fi expediate la tipografie, să i se
dea să citească toate materialele numărului ce urma
să apară, asta pentru noi fiind un lucru nou. Prece-
dentul șef citea, și nu întotdeauna, doar un materi-
al-două, cele pe care le considera de bază. Și Anatol
Ciocanu, când era întrebat ceva despre noul său șef,
glumea: ca să vezi, citește toate materialele, până și
textele la fotografii!
În rest, împreună, am lărgit calea de parcurs a
revistei, am conturat mai distinct scara de valori
pentru mersul ei înainte, ne-am axat mai ales pe
tot ce ține de omenesc, această săpătură în adân-
curi durând ani și ani, timp în care, cu mult înainte
de ’89, în paginile revistei și-au găsit locul cuve-
nit tradițiile strămoșești, folclorul, meșteșugurile
populare, oameni cu adevărat vrednici ai plaiului
nostru, personalități marcante din domeniul ști-
inței, artelor și literaturii, alte aspecte importante
ale vieții omului simplu, cel care creștea pâinea și
viitorul Moldovei. A ocoli însă în totalitate o temă
ca cea a activității partidului comunist era absolut
imposibil, revista fiind categorisită ca publicație
social-politică și literar-artistică, de aceea, tot îm-
preună, căutam modalități cât de cât umanizate de
prezentare a unor materiale la acest compartiment.
Dar bătăliile la care știam că, periodic, este chemat
sus, redactorul-șef le înfrunta de unul singur. Nouă
nu ne spunea nimic sau mai nimic despre cum și
pentru ce era scărmănat de cei de acolo. Cu cer-
titudine, cunoștea vechea înțelepciune că celui ce i s-a dat mult, mai mult i se va pretinde, preferând să
nu pună responsabilitatea sa pe umerii noștri. Des-
pre duritatea acelor confruntări puteam doar bănui.
Ne-o spunea, bunăoară, faptul că, din materialele
numărului curent sau următor, șeful retrăgea unul
semnat de Boris Marian. Acesta, de regulă, aborda
teme stringente, îndeosebi din domeniul agricultu-
rii. Și, aflând despre decizia șefului, se burzuluia,
dialogul dintre cei doi decurgând cam în felul ur-
mător: „Materialul e scris prost?“ „Ba nu, e scris
bine și în cunoștință de cauză!“. După care Boris
Marian se înfuria și mai mult, scăpa printre dinți
o înjurătură (îndrăznea, deoarece asta a fost o ru-
găminte a șefului: să nu vorbim nimic pe la spatele
lui, să i le spunem pe toate direct în față). Domnul
Cibotaru aștepta să se calmeze un pic, după care
îi spunea pe un ton atât de pașnic, încât, până la
urmă, acesta se domolea: „Boris, e un material bun,
doar că nu e timpul potrivit să apară. Hai să mai
zăbovim un pic. Cum vine acel moment, imediat îl
plasăm în revistă!“. Și momentele oportune veneau...
În al douăzecilea an de aflare printre noi și cu
noi, i-a venit o propunere de a prelua funcția de
ministru al culturii. A acceptat-o cu mare greu,
motivând că nu se consideră capabil pentru o ase-
menea activitate. Până la urmă, s-a lăsat convins,
cu condiția să rămână în continuare și redactor-șef
rin felul său de a fi, chiar din prima zi ne-a
făcut să simțim că nu va fi nevoie, cum se
spune, să-l pipăim, să ne acomodăm la toate
ale dumnealui, să ne comportăm cu prudență în
calitatea noastră de subalterni, ca nu cumva să nu-i
fim pe plac și să avem complicații.
P
4342O A M E N I Î N D E A P R O A P E
al Moldovei (dar fără salariu), și asta în speranța
că, fiind acolo, va reuși s-o ajute cu ceva. Vorba e
că revista ajunsese lăsată de izbeliște, fără nicio
subvenție, o perioadă de timp având doar sprijinul
unui om de afaceri, Alexei Marulea. Când această
sursă s-a epuizat, existența ei devenea din ce în ce
mai problematică. Ceea ce a reușit, de bună seamă,
să facă domnul Cibotaru a fost abonarea la Moldova
e-a fost și coleg de scris, în acest câmp
arătându-se deosebit de harnic. De obicei,
redactorii-șefi erau mai mult de condus.
Nu se supăra pe nicio critică de-a noastră. Pe de altă
parte, nici nu prea aveam pentru ce ne avânta în
critici, scriitura dumnealui vădind o pană de autor
înzestrat, cu adevărat pasionat de cuvânt.
N
a tuturor bibliotecilor din țară. Puținii bani câști-
gați astfel i-am folosit, cum se spune, cu țârâita,
revista un scurt timp a apărut doar trimestrial, iar
din 1998 până în 2004 – deloc.
În ultimii ani, i-a scăzut simțitor vederea. Deși
a suportat mai multe operații și a făcut mai multe
tratamente, treptat-treptat, a încetat să vadă lu-
mina zilei și pe cei din jurul său. În celelalte, s-a
schimbat doar la exterior, cum se schimbă fiecare
dintre noi odată cu trecerea timpului, dumnealui
rămânând însă și în această stare un om binevo-
itor, cu dragoste de viață și de muncă. Nu a lăsat
condeiul să se odihnească, continuă să scrie și să
editeze – când pe bani din propriul buzunar, când
finanțat de guvern, când sponzorizat de cineva.
Fiul său, Dorin, i-a meșterit un suport de mărimea
unei pagini, deasupra lui plasând o placă metalică
în care a tăiat spații pentru rânduri. Între suport
și placă se așază hârtia. Dibuind aceste spații cu
degetele mâinii stângi, cu dreapta poți scrie. Ceea
ce și face dumnealui. Volumul Crestături pe tulpina unui destin (2013) anume așa l-a scris, în întuneric.
Acum, e în așteptarea ieșirii de sub tipar a culege-
rii de proză Viața în amanet.Despre timpul în care Mihail Gheorghe Cibotaru
a diriguit Moldova, regretatul Victor Dumbrăveanu
a scris un material intitulat „Atunci când eram o
familie“, iar cunoscutul cercetător Iurie Colesnic a
spus, referindu-se la Mihail Gheorghe Cibotaru, că
„Mai bine de douăzeci de ani, a editat o excelen-
tă revistă, o revistă care, în timpurile sovietice, a
ținut neamul în picioare – revista Moldova“. Sunt
două adevăruri ce pot fi contestate doar de niște
răuvoitori.
Pe 21 iunie curent, completează detașamentul
octogenarilor. Noi, cei rămași din echipa de cândva
de la Moldova, fiind și astăzi în aceeași comuniune
de suflet cu dumnealui, credem că este unul dintre
cei mai fericiți octogenari. Dacă totuși ar fi să-i
ceară destinului încă ceva, suntem siguri, ar fi să-
nătate și un viitor demn pentru Moldova. Vom ruga
și noi destinul să i le dea, chiar dacă el nu i le va
cere, pentru că îl știm ca pe un om care mai mult
dă decât ia.
Întreaga echipă într-o zi a „hramului“ revistei – Duminica Mare (lipsește, motivat, doar Anatol Gugel)
mai / iunie 2014
A c e s t e s i n c e re ș i t u l b u ră t o a re
c o n f e s i u n i , f ă c u t e c u d o u ă
s ă p t ă m â n i î n a i n t e d e a d e v e n i
o c t o g e n a r , s u n t p r i m e l e
râ n d u r i n e s c r i s e d e p ro p r i a - i
m â n ă . L e - a î n re g i s t ra t l a
d i c t a f o n ș i l e - a d e s c i f ra t
A n a s t a s i a R u s u - Ha ra b a ,
p r i v i l e g i u d e c a re s - a b u c u ra t
î n v i r t u t e a f a p t u l u i c ă e ș i e a
d i n e c h i p a Mo l d o v e i a n i l o r
1 9 75- 1 9 9 5 , p e r i o a d ă d e s p re
c a re î ș i a m i n t e ș t e s c r i i t o r u l ș i
j u r n a l i s t u l M i h a i l G h e o r g h e
C i b o t a r u , r e d a c t o r u l - ș e f d e
a t u n c i a l p u b l i c a ț i e i .
4544O A M E N I Î N D E A P R O A P E
Vo i s p u n e d e d a t a a c e a s t a c e e a c e a ș f i s p u s , d a c ă m i s - a r f i c e r u t s ă s p u n ,
c u t re i v e r i î n u r m ă , î n 2 0 1 1 , c â n d Mo l d o v a ș i - a s ă r b ă t o r i t 45 d e a n i d e
e x i s t e n ț ă . D a r a t u n c i n u m i s - a c e r u t a c e s t l u c r u , d e ș i c o n s i d e r c ă a r f i
f o s t f i re s c s ă - m i f i e s o l i c i t a t e n i ș t e a m i n t i r i d i n c e i d o u ă z e c i d e a n i c â t
m - a m a f l a t î n f r u n t e a p u b l i c a ț i e i . Î n l o c d e a s t a , c a s ă n u z i c c u m v a c ă a m
f o s t o c o l i t s a u n e g l i j a t , î n n u m ă r u l j u b i l i a r m i s - a p u b l i c a t o p ro z ă s c u r t ă ,
î n s o ț i t ă d e c â t e v a râ n d u r i s c r i s e n u d e m i n e , î n c a re m i s e a p re c i a î n m o d
a r b i t ra r c e e a c e a m f ă c u t l a Mo l d o v a , r e s p e c t i v e l e a p re c i e r i f i i n d d e p a r t e
d e a d e v ă r ș i d u c â n d u - m ă l a g â n d u l c ă s u n t u n f e l d e ră z b u n a re p l i n ă d e
ra n c h i u n ă p e n t r u f a p t u l c ă , î n 1 9 75 , a n u m e e u ș i n u a l t c i n e v a , c a re ș i - a
d o r i t - o , a m f o s t n u m i t î n a c e a s t ă f u n c ț i e .
M i h a i l G h e o r g h e C I B O T A R U
MEUGENEROSUL DAR
AL DESTINULUI
mai / iunie 2014
„Forța Moldovei de atunci era că s-a lucrat în echipă“
La învinuirea unora că în anii cât am fost
redactor-șef la Moldova am îmbrăcat re-
vista într-o haină politică le-aș spune că
ei, probabil, sunt dintre cei ce n-au putut
vedea, sau nu au vrut să vadă, nimic altce-
va decât această haină pe care, e adevărat, Moldova se vedea nevoită s-o îmbrace
uneori, așa ca s-o vadă mai ales cei de sus.
Era haina ei de apărare, de autoprotecție.
O modelam și i-o puneam împreună cu
echipa, pentru ca, după aceea, să îndrăz-
nim a o îmbrăca și în celelalte haine pe
care voiam să le poarte. Haine curate și
frumoase, în care ne era drag s-o vedem
noi, întreaga echipă, și toți cititorii ei.
Pentru că anume acestea le arătau tuturor
adevăratul ei chip. Altfel nu se putea: re-
vista Moldova era organul de presă al CC
al PCUS!
Când, proaspăt venit în funcție, la planifi-
carea unui număr de revistă, m-am grăbit
să adaug la propunerile făcute de ceilalți
o idee care mi-a venit chiar în acea clipă,
domnul Alexandru Gromov, secretar de
redacție – Dumnezeu să-l odihnească! –,
mi-a ripostat cu voce indulgentă: „Tovară-
șe redactor..., aici nu-i Moldova socialistă!“.
Am tăcut, chiar dacă domnul Gromov nu
avea dreptate întru totul, pentru că și la
Moldova socialistă lucrau buni profesio-
niști, capabili să scrie materiale serioase,
printre aceștia – să-mi fie iertată nemo-
destia – numărându-mă și eu. Asta a fost
prima lecție ce mi s-a dat la Moldova, la
care după aceea am cumpănit mult și din
care am tras anumite învățăminte. Astfel,
vreau să subliniez faptul că, pe parcursul
celor douăzeci de ani, să zicem așa, am
fost secondat de colaboratorii publicației,
oameni nu doar foarte bine școliți, deose-
bit de competenți în jurnalism, ci și per-
sonalități integre, cu verticalitate morală
și profesională, așa încât, nefiind bolnav
de grandomanie, alături de ele, am avut
de câștigat nu numai eu, a avut de câștigat
și revista. Ca argument – doar o situație,
un exemplu cum am scăpat de niște in-
dicații pe care altcineva – să-mi mai fie
iertată o dată nemodestia – probabil, le-ar
fi executat fără crâcneală.
„Ne străduiam să evităm stereotipurile“
Într-o zi, sunt chemat la CC, unde mi se
spune că, iată, în întreaga republică au
început adunările de dare de seamă și
alegeri în organizațiile primare de partid.
După care vine întrebarea: „De ce revis-
ta nu abordează acest important eveni-
ment?!“. Imaginați-vă, stai în fața câtorva
inși cu o expresie foarte severă pe față și
trebuie să le dai un răspuns credibil. În
acest caz, mi-au prins bine învățămintele
acelei prime lecții de la Moldova. Și am în-
orța Moldovei de atunci era că s-a lucrat în
echipă, în mod foarte colegial și profesionist,
așa încât, deși eu am avut dreptul la ultimul
cuvânt, l-am folosit foarte rar.
F
4746O A M E N I Î N D E A P R O A P E
drăznit să le spun că pentru aseme-
nea teme există ziarele, acesta e te-
renul lor; că, spre deosebire de ziar,
procesul de pregătire a fiecărui nu-
măr de revistă durează o lună și ju-
mătate, uneori și două, de aceea nu
prea putem încadra în conținutul ei
materiale curente, deoarece până la
apariție își pierd actualitatea; că noi
reflectăm tematica respectivă în alt
mod, de exemplu, prezentăm por-
trete de comuniști.
Și, de bună seamă, o făceam – chiar
nu se putea să n-o facem! –, dar ne
străduiam să evităm stereotipurile.
În treacăt, pomeneam despre apar-
tenența de partid a eroului, în rest
vorbeam despre ceea ce face el în
baza calităților sale personale, con-
vingându-ne cititorul că ar fi făcut
aceleași lucruri și fără a fi comu-
nist, pentru că este un om respon-
sabil, dar și pentru că îi are alături
pe consătenii săi, oameni harnici, la
fel de neindiferenți față de proble-
mele satului, în paralel povestind,
desigur, și despre unii dintre aceș-
tia, și despre problemele pe care își
asumau curajul să le soluționeze.
„Între bine și rău, între alb și negru mai există ceva...“
Neamul nostru, din păcate, suferă
de această meteahnă: deseori, le
pune pe toate claie peste grăma-
dă, calificând categoric oameni și
lucruri în situații în care acești
oameni și aceste lucruri nu pot și
nu trebuie să fie etichetate în mod
unilateral. Între bine și rău, între
alb și negru mai există ceva... De
exemplu, din anii ’90 și până acum,
se spune despre comuniști că toți
– dar absolut toți! – au fost și sunt
niște răi, că ei au făcut și continuă
să facă numai rău. Eu, bunăoară, în
anii regimului sovietic am deținut
carnet de membru al partidului
comunist. Chiar și școală de partid
la Moscova am făcut. Nu am fost
trimis încolo cu de-a sila, am mai
scris despre asta, așa că puteam să
refuz. Dar n-am refuzat, m-am dus.
Așa erau vremurile, că fără o ase-
menea școală era greu, uneori chiar
imposibil să realizezi ceea ce ți-ai fi
dorit. Iar eu, deși scriitor, nu sunt
omul de stat încontinuu, zi de zi,
la masa de scris, cum se crede că
lucrează scriitorii. Sunt în aceeași
măsură și jurnalist. Așa că, repet,
am decis să nu refuz propunerea.
M-au îndemnat să mă duc la acea
școală mai mulți prieteni, unul fiind
scriitorul Pavel Boțu. Apoi și Nicolae
Dorofeev, pe atunci coleg de-al meu
la Moldova socialistă, proaspăt ab-
solvent al respectivei instituții, mi-a
zis: „Mișule, ajunge că la școala de
partid sunt trimiși cei de care vor să
scape în unele colective. E o greșea-
lă! Că ei peste 2-3 ani vin, iar aici li
se dau posturi de conducere, la care
ei nu fac nimic. Las’ să se ducă și
oameni cumsecade, care să facă lu-
cruri bune după întoarcerea acasă“.
Și m-a convins să plec la Moscova,
dându-mi un teanc de caiete cu
conspecte de lucrări ale „clasici-
lor marxist-leniniști“, pe care le
făcuse chiar el în timpul aflării lui
la Moscova: „Ia-le, ca să nu pierzi
din timpul pe care-l vei avea. Fo-
losește-l pentru altceva mai bun“.
Apropo, aflându-mă acolo, peste un
timp mi-a telefonat să-mi spună
că e numit redactor-șef la o nouă
publicație, revista Moldova, și că ar
mai / iunie 2014
vrea să scriu un material pentru primul număr.
Pentru primul nu am reușit să scriu. Totuși, nițel
mai târziu l-am scris și a fost publicat în al doilea
număr al Moldovei, în îndepărtatul august 1966....
Și între ei era o mare deosebire. Comuniști, de
regulă, erau cei care, cu orice preț, voiau să
facă o carieră, indiferent de faptul dacă aveau
capacitățile necesare pentru asta sau nu. Cei cu
carnete de membru de partid, tot de regulă, erau
oameni cumsecade, patrioți, profesioniști în ade-
văratul sens al acestui cuvânt, care, la locurile
lor de muncă, au făcut pentru binele Moldovei
tot ce au fost capabili să facă sau tot ce li s-a
permis să facă. Dar astăzi sunt blamați și ei, de-a
valma cu ceilalți, fără a se ține cont de contri-
buția lor reală, de condițiile în care au activat în
vremurile de atunci.
„Ce-au putut găsi ei la Druță antisovietic?“
Sau povestea cu materialul „La umbra cuvân-
tului“, pe care Ion Druță ni l-a trimis pentru
revistă de la Moscova. O publicistică foarte inte-
resantă despre unul dintre cei mai vechi și mai
merituoși poeți ai noștri, Andrei Lupan. Dar ea
conținea și ceva din afara preocupărilor literare
ale poetului: Druță mai povestea cum Lupan face
vin la Mălăiești, unde avea o casă și o vie. Bine-
înțeles, imediat l-am inclus în numărul la care
lucram.
Și să vedeți ce coincidență uluitoare! Taman în
acele zile sunt chemat la CC. Și acolo, sus, pe
lângă altele pentru care mi se cerea socoteală,
sunt întrebat: „Tovarășe Cibotaru, de ce nu adu-
ceți revista înainte de apariție, ca să vedem con-
ținutul ei?! Toate celelalte publicații ni le aduc!“.
N-am avut încotro, după aceea am prezentat
paginile numărului pe care tocmai îl definitivam.
„La umbra cuvântului“ era însoțit de o fotogra-
fie: la o masă pe care se vedea o damigeană – iar
în damigeană ce putea fi altceva decât vin?! –
ședeau Andrei Lupan, Eugen Doga și Ion Druță.
„Cititorul vigilent“ a fost să fie un scriitor care
pe atunci lucra la CC, un om, în fond, binevoi-
tor, așa că a făcut doar câteva obiecții, pe care
după aceea, prin telefon, le-am pus la punct cu
autorul. Dar când să apară numărul, din nou
sunt chemat la CC, de data aceasta împreună cu
cel de la lit – așa numeam noi pe atunci secția
care cenzura toate publicațiile. Tocmai apăruse
– ca să vezi! – faimosul decret al lui Gorbaciov
cu privire la lupta contra beției și alcoolismu-
lui. Și „cititorul vigilent“ ne întreabă: „Ați citit
ucazul?“. Ce era să zic? „Dar și dumneavoastră
ați citit materialul lui Druță!“ „Eu am pus acolo
niște semne!“, mi-a ripostat el categoric. Bine
că luasem cu mine paginile citite de dumnealui
și în aceeași clipă i le-am pus în față: „Căutați
un semn al dumneavoastră, pe care noi și auto-
rul nu l-am fi respectat!“. N-a găsit niciunul! Și
atunci am prins la curaj: „Dragii mei, de ce că-
utați probleme acolo unde ele, de fapt, nu sunt?
Ucazul e despre lupta împotriva beției și alcoo-
lismului. În material e vorba de beție?“. Nu m-a
contrazis nimeni, nici chiar șeful secției – era și
dumnealui prezent la discuție, – însă verdictul a
fost categoric: materialul să fie scos din număr.
Mai departe... Mai departe a trebuit să se întâm-
ple așa că, spre sfârșitul acelui an, se întoarce de
la școala de partid cunoscutul ziarist Alexei Ciu-
bașenco și peste o zi-două este numit șef de sec-
ție la CC. Eu, fiindcă un timp lucrasem împreună
la Moldova socialistă și-l cunoșteam ca pe un om
cu viziuni largi, am putut îndrăzni să-l rog să
citească „La umbra cuvântului“. El a citit și, când
am mers să iau materialul, a râs: „Chiar sunt atât
de mărginiți? Ce-au putut găsi ei antisovietic la
Druță?“. Urmându-i sfatul, i-am telefonat lui Ion
Druță, i-am expus situația și l-am rugat să mai
primenească materialul pe ici-colo, ca să le pu-
tem spune celor de sus că autorul a făcut schim-
bări. „Dar o fac pentru ultima dată!“, a zis dum-
nealui. Iată prin câte peregrinări a trecut până la
apariția sa un material semnat nu de oarecine, ci
de un scriitor care avea deja un nume și la Chi-
șinău, și la Moscova.
eci, în anii sovietici am făcut școală de
partid și am deținut carnet de partid.
Pentru că – asta vreau să le-o spun celor
de astăzi – pe atunci erau comuniști și erau oameni
cu carnete de membru de partid.
D
4948O A M E N I Î N D E A P R O A P E
„Sabia lui Damocles, pe care CC o ținea permanent deasu-pra capetelor noastre“
Chemările la CC erau o componentă inevitabilă
a muncii mele, pentru că secția responsabilă de
presă ne ținea permanent în vizorul ei. Acolo se
citea rând cu rând tot ce se publica, se făceau
analize și rapoarte, se căuta ac pentru cojocul
celor mai curajoși jurnaliști. Și eu, ori de câte ori
eram chemat încolo, mă simțeam ca și cum tre-
buia să merg pe un câmp de luptă, în care eram
obligat să-mi apăr poziția, ceea ce, în linii mari,
însemna să apăr Moldova și echipa ei. Revenind
însă la redacție, mai că niciodată nu le spuneam
colegilor cum sunt țesut acolo din toate părțile,
cum ni se caută nod în papură. Nu prea aveau ei
pentru ce se lega de noi, dar oamenii își făceau
meseria și transformau în probleme chiar și niște
mici greșeli, absolut nesemnificative pentru con-
textul revistei.
Am trecut și printr-o situație când, pentru un
fleac care, în definitiv, nici nu merita atenție,
eram amenințat că voi fi scos din funcție. Spre
norocul meu, știam ce e la mijloc: în felul acesta,
i se făcea loc cuiva care jinduia la acest post. Mai
mult, îl și cunoșteam pe acel cineva. Și atunci,
cum se spune, am mizat pe ultima carte, repli-
cându-le: „Știu că trebuie să fiu plecat și știu pe
cine vreți să aduceți la Moldova. Eu nu mă țin
de funcție, condeiul nu mi-l poate lua nimeni
din mână, chiar nici dumneavoastră, dar nu aș
vrea ca un asemenea om să fie redactor-șef la o
asemenea revistă. De aceea am să vă întristez: el
n-o să fie în locul meu!“. Fraza spusă după asta
de careva dintre cei prezenți, „Smotri kakoi uve-
rennîi!“, am lăsat-o să-mi treacă pe lângă urechi
și am continuat: „Dar știți de ce n-o să vină? El
a speculat cu documentul de lucrător la CC și a
făcut abuz de acesta în scopuri personale. Sunt
oameni care pot confirma. Și dacă-l numiți la
Moldova anume pe dumnealui, eu mă duc de-a
dreptul la Smirnov. (Smirnov era pe atunci te-
mutul secretar II al CC al PCUS – n.a.). Așa că...
hotărâți cum vreți...“. După care s-a lăsat o tăcere
apăsătoare. Pe șeful secției l-a apucat o tuse, de
parcă i-ar fi nimerit ceva în gâtlej. Când tusea i
s-a ogoit, mi-a zis cu voce calmă: „Lăsăm vorba
asta, tovarășe Cibotaru... Duceți-vă și lucrați mai
departe...“.
Deci anume acest greu a fost cel mai greu –
acea sabie a lui Damocles, pe care CC perma-
nent o ținea deasupra capetelor noastre. În rest,
trăiesc cu ferma certitudine că revista Moldova
a fost pentru mine un generos dar al destinului.
Tot un dar au fost și oamenii pe care i-am avut
acolo alături în calitate de colegi și prieteni, unul
dintre ei fiind Anatol Gugel, care, ani în urmă,
mi-a publicat prima povestire la „Tinerimea Mol-
dovei“. Timp de douăzeci de ani, pe care nu-i voi
uita niciodată, împreună cu întreaga echipă de
atunci, am purtat pe umeri o cruce deloc ușoară,
însă atât de dragă și de dulce, încât și astăzi îi
mulțumesc sorții că nu s-a temut să mi-o pună
pe umeri.
u am fost un rebel, dar nici umilit nu mă
lăsam cu una, cu două. S-a întâmplat și să
demonstrez la CC nedreptatea unora care,
nefiind competenți în măsura cuvenită, se postau pe
scaun de judecător.
N
mai / iunie 2014
Какие Ваши достижения Вы считаете наиболее важ-ными в литературном плане? Я не вижу у себя особых достижений. Возможно, я написал несколько неплохих рассказов. Получил лите-ратурную премию, что, вообще говоря, является сте-чением обстоятельств, и нельзя назвать литературным достижением.
Каковы Ваши литературные проекты на ближайшее будущее? Я хочу написать пьесу, для прозаика это другой способ существования, интересно делать то, чего никогда не делал. А потом осмотрюсь.
Скажите, пожалуйста, несколько слов о Ва-шей работе, которая недавно была выбрана
Министерством культуры Республики Молдова для публикации. Это книга рассказов «Шелковица», куда вошли повесть и полтора десятка небольших рассказов, как мне ка-жется, очень разных, но судить – читателю. Я решил сделать книгу небольшой, карманного формата. Для оформления использована картина «Прогулки на трол-лейбусе» кишинёвского художника, известного как Ни-кифор Свиристухин.
Как вы думаете, какие русскоязычные авторы из Молдавии, кроме Вас и Олеси Рудягиной, заслуживали бы публикации? Из тех, у кого нет книги, я бы выделил прозаиков Михаила Поторака и Анжелу Енаки. Это не более, чем субъективное мнение, мои личные пристрастия. Из
(ИНТЕРВЬЮ С ПИСАТЕЛЕМ ОЛЕГОМ КРАСНОВЫМ,
СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ ЖУРНАЛА «МОЛДОВА»)
БЕЛЫЙ АРАП ДОЛЖЕН ИЗМЕНИТЬСЯ ИЛИ
УМЕРЕТЬ.»
«МИР ИЗМЕНИЛСЯ...
5150O A M E N I Î N D E A P R O A P E
тех, кто уже публиковался в других странах, я бы вы-делил Олега Панфила и Сергея Пагына. Если бы мне позволили, я бы в качестве редактора сделал антоло-гию прозы литературной группы «Белый Арап», ска-жем, за последние семь лет.
Что привело к созданию общества русскоязычных писателей Молдавии «Белый Арап»? Это долгий разговор. В конце 80-х в русской литерату-ре Молдавии наступило затмение, которое продолжа-лось до начала 2000-х годов. В этот период издавалось немногое и большей частью оставалось незамеченным, ложилось на полки библиотек или просто под стол. В те времена не было социальных сетей, интернет-биб-лиотек, и сложилась странная ситуация, когда русско-
язычные авторы, жившие на соседних улицах, не были знакомы. Молдавия была островком русского языка, затерянным миром. Не знаю, было ли что-то похожее у молдавских авторов, но мне кажется, им тоже свойс-твенно ощущение изолированности. Вероятно, проис-ходило какое-то накопление критической массы, кото-рое привело к тому, что русскоязычные авторы стали узнавать друг друга, устраивать литературные вечера в кафе, издавать коллективные сборники, употреблять напитки… «Белый Арап» – группа, не связанная общим направлением или течением, нечто вроде известных литературных групп «Серапионовы братья», «Привал комедиантов», «Красный петух». Мы выбрали та-кое название, потому что Белый Арап это общий
Олег КРАСНОВ
mai / iunie 2014
литературный герой русских и молдавских сказок. Белый Арап – это небывальщина, это странный человек – волшебник с непонятными намерениями, это нечто такое, чего не может быть, но всё же существует. Задача группы – писать, разговаривать об этом, издавать книги, пить кофе. «Серапионовы братья» приветствовали друг друга словами – «Здравствуй, брат, писать очень трудно!»
Сколько писателей входят в эту ассоциацию?Это неформальная группа, назвать число участников сложно. Если судить по публика-циям, то около двадцати человек.
В советское время, в рамках Союза Писа-телей Молдавии, творила «секция русских писателей» Молдавии. Как вы думаете, была бы уместна такая «секция» сейчас в рамках СПМ? Секция русских писателей была бы интересна в плане общения. Я общаюсь на личном уров-не с Георге Еризану, Емилианом Галайку-Пэун, Василе Ерну, какой-то круг общения в среде румыноязычных писателей есть у Олега Пан-фила и Михаила Поторака. Но это, скорее, ис-ключение, большая часть русских писателей и читателей никакого представления о местной румыноязычной литературе не имеет, даже обзорных статей на русском языке не появля-ется. И с переводами непросто. Я переводил
5352O A M E N I Î N D E A P R O A P E
Константина Кеяну – пьесу «В контейнере» и рассказ «А потом дверь открылась и вошёл Бог», но это капля в море. Иллюзий по поводу членства в СП РМ у нас нет, но пробовать, мне кажется, надо.
Недавно я прочитал два ежегодных сборника «Белого Арапа», за 2010 и за 2013 годах. Мне там многие вещи понравились, особенно написанные уже «признаны-ми» писателями. Мне было интересно, однако, что большинство рассказов, за редким исключением, почти не соприкасаются с молдавскими реалиями. Как вы это объясняете? Означает ли это, что русскоязычные писатели Молдавии живут и пишут в башне из слоновой кости?Это так, произведения многих румыноязычных авторов публицистичны, часто упоминаются события прошло-го, политические реалии, чего у русскоязычных авто-ров почти нет, больше внимания искусству ради искус-ства и теме маленького человека. Об этом нам говорят и российские писатели – скажем, Светлана Василенко. Я думаю, это следствие изолированности молдавских русских от публичной сферы, кафкианское изолиро-ванное сознание. Но я могу ошибаться, это трудно уви-деть изнутри.
Что характеризует этих писателей в сравнении с румыноязычными писателями? Литературный язык или что-то ещё?Мне кажется, румыноязычные авторы живут в другой литературной реальности. В русской литературе нет такой проблемы языка, как в молдавской. Я даже не вполне понимаю, в чём она состоит – итальянцы так же охотно пишут на диалектах (Пер-Луиджи Пирандел-ло), как и на литературном языке, и не переживают по этому поводу, тогда как для молдаван это болевая тема. В русском языке диалекты отмирают, кишинёвский автор может быть больше похож по языку, манере на какого-то московского автора, чем на своего товарища. Мы отличаемся от других русских, но это не бросается в глаза. И, конечно же, отличаемся от молдавской час-ти общества – мы живём в собственных мифах.
Существует ли некоторая связь между русскоязычными писателями Молдавии и русской/российской литературной средой? Безусловно, существует. Русский мир – это пространс-тво языка, семиосфера, а не территориальные претен-зии, как некоторые считают.
Из Вашего опыта, можно ли определить, кем являют-ся читатели русскоязычных писателей Молдавии?
Я этого не знаю, даже скажу – никогда не думал об этом.
Можно ли, будучи молдавским русскоязычным пи-сателем, рассчитывать на аудиторию за пределами Республики Молдова, например, в постсоветском пространстве? Можно, хотя отсутствие личных связей и непосредс-твенного общения сказывается. Самая большая чи-тательская аудитория это, безусловно, Россия, но и там масс-культура занимает большую часть книжных прилавков. Насколько я знаю, у Олега Панфила выхо-дили книги в Киеве и Новосибирске, у Сергея Пагына в Питере, у Сергея Узуна (Фрумича) в Москве, у меня – в Дюссельдорфе. Но легче и успешнее издаётся коммер-ческая литература. Скажем, Владимир Лорченков.
Можно ли найти эти книги в книжных магазинах Кишинева? Книги молдавских авторов, изданные за рубежом, в Кишинёв не попадают. Белоарапские сборники прода-ются в книжных магазинах «Биллион», но нельзя ска-зать, чтобы их сметали с прилавков.
В какой мере работы русскоязычных писателей заметны в культурной и общественной жизни Молдавии? Есть ли у «Белого Арапа» стратегии пуб-личной деятельности? Творческие вечера, чтения, вечера поэзии проводятся довольно часто. Бывают лекции, мастер-классы. Это может происходить в городских кафе, в залах РЦНК или в библиотеке Ломоносова. Мы шестой год прово-дим литературный конкурс «Белого Арапа» и издаём по итогам книгу, а в остальном мы не особенно активны. Если Вы говорите о каких-то грантовых проектах, то нам западных грантов не дают, ничего этого нет. Жур-налистику наши авторы пишут редко, я в этом смысле являюсь исключением. Пожалуй, этим и ограничивает-ся наше участие в общественной жизни.
Желали бы Вы более тесных отношений с румыно-язычной литературной средой в Молдавии?Почему бы нет. Отсутствие общения мне кажется не-нормальным.
Какой Вы желали бы видеть группу писателей «Белого Арапа» в будущем? Это большой вопрос. Мир изменился, и ситуации, ко-торая вызвала к жизни «Белого Арапа», больше нет. Белый Арап должен измениться или умереть.
Беседовал Петру Негурэ
mai / iunie 2014
P L Ă C E R E A L E C T U R I I
A d r i a n C I U B O T A R U
M O T T O : „ … E R A C E V A F O A R T E F I R E S C , A D I C Ă D E P E S C E N Ă V E N E A C E V A F O A R T E A D E V Ă R A T ,
N E C Â R P I T , N E D I R I J A T , N E L U S T R U I T , P E S C E N Ă T O T U L E R A D E U N F I R E S C E X T R A O R D I N A R ( … ) .
N O I R A D I A M C U R Ă Ț E N I E Ș I … N E - Ș T I R E . “ ( Ș T E F A N P E T R A C H E )
ConstelațiaNOROC-ului
5554P L Ă C E R E A L E C T U R I I
Muzica rock a întrunit, într-adevăr,
toate caracteristicile unui „drum“: a fost
un pelerinaj, o inițiere, dar și o tranziție.
Pelerinajul unei generații care, fără a se
îndepărta prea mult de casă, a cucerit o
lume întreagă. Pentru aceasta, tinerii anilor
1960-1970 nu au trebuit să călătorească
în cine știe ce Tărâm al Făgăduinței, ci să
descindă în propriul univers lăuntric și să
descopere acolo, prin intermediul muzicii,
o altă formă a libertății decât cea prevăzută
în legi și constituții. Zgomotul și furia
rockului au zdruncinat consensul social
și pacea burgheză, care se întemeiază pe
convenții ale simțirii și comunicării, mai
precis pe ipocrizie și conformism. Totodată,
rockul a făcut o spărtură în misterioasa
grotă a eului. Discordantă și tumultuoasă
pe dinafară, această muzică s-a dovedit a fi
o armonie angelică pentru toți cei care au
lăsat-o să le pătrundă în suflet. Rockul i-a
certat pe adepții săi cu lumea, în schimb
i-a împăcat cu ei înșiși. Unii afirmă că
rockul, dar și întregul fenomen cultural
care stă în spatele acestuia, au eliberat un
demon interior, ținut mult timp captiv de
normele și prejudecățile sociale. Alții, că ar
fi alungat spectrul violenței și al apocalipsei
care bântuia conștiințele primelor generații
postbelice, traumatizate de ororile celui
de-al Doilea Război Mondial. Oricum ar
sta lucrurile, rockul și tot ce s-a întâmplat
odată cu acesta (fenomenul hippy, proteste-
le studenților occidentali, mișcările paci-
fiste etc.) nu se datorează în exclusivitate
apariției chitarelor electrice sau curajului
unor producători muzicali și posturi de ra-
dio/TV de a promova o „contracultură“ sau
niște „marginali“. Din punct de vedere cul-
tural, rockul a fost și o punte de legătură,
mlădiind tranziția de la lumea veche, care
s-a discreditat prin colonialism, războaie,
discriminare, spre lumea nouă, construită
I n t ro
S c r i i t o a re a a m e r i c a n ă Ve ra Na z a r i a n s p u n e a c ă d a c ă „ m u z i c a t re b u i e s ă
f i e u n l o c , a t u n c i j a z z u l e s t e u n o ra ș , f o l k u l – o s i h ă s t r i e , ro c k u l – u n
d r u m , i a r m u z i c a c l a s i c ă – u n t e m p l u “. M i - a p l ă c u t c i t a t u l d e o a re c e
s u b l i n i a z ă n u a t â t d i f e re n ț e l e d i n t re g e n u r i m u z i c a l e , c â t d i n t re e p o c i l e
c u l t u ra l e p e c a re a c e s t e g e n u r i l e i l u s t re a z ă .
* La porțile delirului, Vânătorii de sunete și Revenirea sunt titlurile celor trei piese din albumul Relayer al formației britanice YES,
în traducere liberă. Asocierea mi s-a părut potrivită: și YES-ul britanic, și NOROC-ul moldovenesc au promovat, în muzica rock,
atitudinea pozitivă, deschiderea pentru mai multe stiluri muzicale și abordarea serioasă, de pe poziții estetice, a unor ritmuri și
tonalități considerate pe atunci drept „plebee“, „neserioase“.
La porțile delirului*
mai / iunie 2014
pe ideea de multiculturalism, deschidere și
bună înțelegere. Fără un Woodstock sau un
Monterey, fără festivalurile de pe insula White,
fără stadioanele pe care le adunau supergru-
purile anilor 1960-1970, tranziția ar fi fost
incomparabil mai violentă și mai dureroasă.
Într-un cuvânt, rockul a fost, pentru tinerii
din epocă, un mod de afirmare a autonomiei
și a dreptului la un alt fel de existență.
Chiar dacă rockul este produsul culturii
occidentale, acesta nu a ocolit nici țări precum
URSS. Și mai curios este că la obârșia rockului
sovietic se află o formație din Republica Mol-
dova (pe atunci: RSSM) – NOROC-ul lui Mihai
Dolgan. Recent, la Editura ARC din Chișinău
a apărut o carte pe care o așteptam demult:
Rockul, „NOROC“-ul & noi, semnată de Mihai
Ștefan Poiată. Indiscutabil, o carte-eveniment,
importantă nu numai pentru fanii muzicii
pop/rock din Basarabia sau pentru cei care
prețuiesc creația lui Mihai Dolgan, ci și pen-
tru toată cultura noastră. Căci NOROC-ul nu
a fost o simplă formație de muzică populară
sau o echipă ordinară de salahori, creată de
nomenclaturiștii de la cultură pentru a îm bo-
găți Goskonțert-ul, Filarmonica și alte in sti-
tuții ce exploatau, în adevăratul înțeles al cu-
vântului, munca artiștilor unionali. NOROC-ul
ne-a oferit, după cum spune autorul cărții,
nu doar „formula autohtonă a rockului“, ci a
„injectat” în aceasta „sensibilitatea noastră,
temperamentul nostru, râvna noastră mocnită
de a evada din clișeele ideologice care ne
dominau existența“.
Pentru istoria muzicii populare, NOROC-ul
este prima formație profesionistă din URSS
care a conferit rockului o expresie originală,
generând, ca să spunem așa, prima versi-
une „sovietică“ a genului. Pentru memoria
colectivă a celor care au trăit în imperiu,
trupa lui Mihai Dolgan a fost purtătoarea
unor valori și mentalități artistice occidentale,
dar și a unui mesaj social subversiv. Pentru
românii din Republica Moldova, NOROC-ul
este parte organică a unei generații de cre-
atori care, în anii dezghețului hrușciovist, au
stat la temelia unei mișcări de emancipare
națională prin cultură. NOROC-ul, alături de
scriitorii A. Busuioc, V. Beșleagă, V. Vasilache,
Gr. Vieru, I. Druță, S. Saka, cineaștii V. Ioviță,
E. Loteanu, oamenii de teatru V. Cupcea, I.
Ungureanu, interpreții Maria Tănase, Maria
Bieșu etc., ne-a făcut vizibili în lume, ne-a
răzbunat anonimatul. Basarabia nu a mai
cunoscut o asemenea generație de oameni ai
culturii. Veritabili copii ai războiului, destine
mutilate de foamete, deportări, tragedii colec-
tive și individuale, aceștia ne-au scos, literal-
mente, din încercuire și ne-au restituit gustul
libertății. După cum o spune și prefațatorul
cărții, criticul Eugen Lungu: „NOROC-ul a fost
fereastra noastră europeană, șansa noastră de
sincronizare cu Occidentul prin descătușarea
muzicii și a cuvântului rimat“.
Vânătorii de sunete
5756P L Ă C E R E A L E C T U R I I
Rockul, „NOROC“-ul & noi este mai puțin o
carte, mai curând o veritabilă simfonie de texte
(amintiri, dialoguri, excursuri în istorie, articole
de enciclopedie muzicală etc.). O συνφωνη (o
adevărată rostire, cântare împreună), în care vocea
autorului alternează și se armonizează perfect cu
amintirile celor care au făcut posibil „miracolul“
sau i-au urmărit, pe viu, traiectoria. Mihai Ștefan
Poiată nu are însă numai vocație de interpret,
ci și de dirijor, căci totul funcționează ca într-o
orchestră. La coarde sunt membrii propriu-ziși
ai formației și textierii acesteia. La percuție –
documentele epocii, de la procese-verbale, care
ba dezaprobau, ba aprobau repertoriul și con-
certele trupei, la fotografii, mai grăitoare uneori
decât orice text. Instrumentele de suflat sunt
ținute în mâini de prietenii și de rudele mem-
brilor formației, de fanii, dar și de dușmanii de
atunci ai NOROC-ului, în special funcționarii
publici și de partid.
Simfonică este și compoziția volumului.
Rockul, „NOROC“-ul & noi este alcătuită din pa-
tru capitole: Atunci și acolo, Destine imposibile, dar… inevitabile, Așa s-a aprins fitilul bombei… și
„NOROC“-ul în constelația Rockului. Prima parte are, după cum se și cuvine, un
tempo rapid, fiind precedată de o introducere
ceva mai lentă, executată în două reprize, în
care Mihai Ștefan Poiată explică rațiunea aces-
tei cărți-album. În Capitolul 1, A. Strâmbeanu,
M. Chistrugă, A. Dănilă, M. Chiosev, împreună
cu autorul, reconstituie epoca și instrumentarul
ideologic al acesteia, vorbindu-ne și despre oa-
menii care au avut năstrușnica idee de a crea o
formație rock în RSSM (e vorba, în primul rând,
de directorul de atunci al Filarmonicii, A. Fedco).
După o intrare allegro în subiect, urmează
mișcarea a doua, (auto)biografică. Citim pagini
cutremurătoare, dar și amuzante, despre viața
membrilor formației, despre meandrele destinu-
lui care, în cele din urmă, i-a reunit. Istoriile
personale ale lui M. Dolgan, Șt. Petrache, Lidia
Botezatu, V. Goga, E. Krimerman, V. Legaci și
I. Suruceanu reflectă, ca într-o oglindă, drama
colectivă, fiind relatate într-un tempo moderat,
andante, cu un lux aproape baroc de amănunte.
Unele istorii sunt la limita burlescului. E curios
să afli, de pildă, că cei care vor face primul rock
sau beat sovietic au studiat, de fapt, la școlile de
muzică… baiane. Că Mihai Dolgan visa să creeze
un jazz-band și că formula muzicală a NOROC-ului a fost, de fapt, un accident. Că Ștefan Pe-
trache, mai mult hoinar decât elev la muzică, a
ajuns în formație după ce a reparat echipamentul
electronic al noroc-oșilor. Că Efim Krimerman
era îndemnat de ștabi să-și scrie textele pen-
tru cântece în maniera exemplară a scriitorului
„moldovan“… Efim Ciuntu, aceștia neștiind că
„Efim Ciuntu“ este, de fapt, pseudonimul lui
Efim Krimerman însuși. Etc., etc.
Aventura eroicomică a grupului continuă în
Capitolul 3, care e un scherzo glumeț, dar cu final
trist. Este, probabil, partea cea mai antrenantă a
cărții, în care se povestesc peripețiile NOROC-ului în timpul turneelor efectuate în orașele Uni-
Partituri
„Nor
oc“
în p
rim
ul a
n de
act
ivit
ate
unii Sovietice. De altminteri, formația
nu a cunoscut alte aventuri decât cele
pe care le-a trăit în sălile de concert
din afara RSSM, deoarece acasă era
nevoită să se limiteze la un reperto-
riu cuminte, din care nu făceau parte
piese străine și nici ritmuri ce intrau
în contradicție cu… ideologia vremii:
beat, rhythm’n’blues ș.a. Memorabil este,
de exemplu, concertul de la Odessa,
desfășurat după toate canoanele genu-
lui: sală arhiplină, mobilier vandalizat,
încăierări ale fanilor cu forțele de
ordine. În același capitol aflăm și de-
spre decizia instituțiilor de resort de a
desființa NOROC-ul (probabil, în urma
unei indicații telefonice venite de la
tovarășul Bodiul, I.I.) și despre destinul
ulterior al membrilor formației.
Cartea se încheie cu un studiu muzi-
cologic, scris într-o manieră neașteptat
de vivace pentru Mihai Ștefan Poiată,
de regulă, atât de „arhitectonic“ în
elaborarea textelor. „NOROC“-ul în constelația Rockului este mișcarea
presto a simfoniei sale livrești, care îi
captivează în primul rând pe cei care se
interesează de istoria muzicii rock și de
locul pe care îl ocupă în aceasta grupul
lui Dolgan.
Mihai Ștefan Poiată cunoaște feno-
menul din interior, considerându-se, în
calitatea sa de „autor și prezentator al
emisiunilor «Orizont-club», «Maraton
sonor», «Fonocaleidoscop duminical»“,
„primul disc-jockey din Moldova“. Din
acest motiv, avem de-a face, în ultimul
capitol al cărții, nu numai cu o digresi-
une nostalgică în cea mai zbânțuită
epocă a muzicii, ci și cu o prezentare
doctă a stilurilor și grupurilor/bandu-rilor care au influențat NOROC-ul, cu o
periodizare și o clasificare a tendințelor
muzicale din anii 1950-1970, cu o de-
limitare clară a termenilor de referință
(muzica rock și muzica pop), cu o descri-
ere lămuritoare a tehnicilor și instru-
mentelor folosite de creatorii rockului.
În această parte, nu putea să lipsească
nici definiția stilului și culturii muzicale
promovate de noroc-oși: „Mihai Dolgan
a făcut muzică pop, la înălțimea rocku-lui, și a avut grijă să-i asigure rockului accesibilitatea muzicii pop. Rockul nu
poate exista fără muzică pop, la fel cum
cultura este de neimaginat fără pseudo-
sau subcultură. Dolgan a îmbinat într-o
formulă organică accesibilitatea muzicii
pop și cultura muzicală a rockului“.
RevenireaPrin cartea lui Mihai Ștefan Poiată,
NOROC-ul revine printre noi, acolo
unde îi și este mereu locul. Mihai Dol-
gan și frumoasa lui echipă au creat o
muzică cu adevărat populară, pentru
noi toți, o muzică străină pe atunci au-
zului nostru, dar în care ne-am regăsit
și care ne-a descătușat. O muzică fără
de care anul 1991 nu ar fi fost posibil.
Nu numai în Basarabia, dar și în întrea-
ga Uniune Sovietică.
Rockul, „NOROC“-ul & noi e un hit
editorial. Cinste cui l-a făcut!
Lans
area
căr
ții R
ocku
l, „
NO
RO
C“-
ul &
noi
5958P L Ă C E R E A L E C T U R I I
Parte integrantă a folclorului românesc, creația populară orală din Republica
Moldova rămâne deseori marginalizată în procesul de valorificare și de editare în
culegeri, antologii, crestomații. Publicarea colecției Cele mai căutate perle folclo-
rice înseamnă un act de umplere a acestui gol, repunându-se astfel în valoare cele
mai relevante mărturii ale înțelepciunii și artistismului poporului nostru.
În Republica Moldova, după 1990, culegeri de folclor autentic aproape că nu au apărut,
cititorul fiind pus în situația să deschidă învechitele volume tipărite cu alfabet chirilic
sau, dacă face parte din tânăra generație, să nu aibă acces în general la acest tezaur.
Prin cărțile din colecția Cele mai căutate perle folclorice, Editura Arc oferă o bună ocazie
de completare și renovare a unui important compartiment din bibliotecile noastre, și
anume – creația populară orală.
Prezentând amplu fiecare dintre speciile folclorice vizate și conținând glosare de
regionalisme și arhaisme, care să faciliteze lectura, volumele Povești și snoave, Ghici-tori, Proverbe și zicători, Balade, Legende, dar și Folclor din Moldova sunt lucrări utile
cercetătorilor (etnografilor și folcloriștilor), căci într-o perioadă când șansele de a găsi
informatori de la care să culegi folclor autentic sunt tot mai mici, unica sursă sigură,
dar și modalitate de perpetuare a valorilor naționale rămâne a fi textul tipărit. Apoi,
aceste cărți sunt absolut necesare profesorilor, studenților și elevilor, textele pe care le
conțin constituind o sursă suplimentară de informare atât la disciplina Limba și litera-
tura română, cât și la alte materii sau activități extracurriculare. În cele din urmă (sau
poate întâi de toate), volumele se adresează cititorului de rând, ajutându-l să descopere
frumusețea creației populare și să-și îmbogățească modul de exprimare prin valorificarea
„mărgăritarelor” șlefuite de strămoșii noștri, generații de-a rândul.
C E L E M A I C Ă U T A T E P E R L E F O L C L O R I C E
DE LA EDITURA ARC
mai / iunie 2014
ÎN ZIUA DE ASTĂZI, DACĂ VREI SĂ FACI UN PROIECT CULTURAL, SUBIECTUL CU
MAJUSCULĂ ÎL CONSTITUIE NU CARTEA, CI PROMOVAREA. DACĂ NU APARE ÎN PROIECT
CUVÂNTUL PROMOVARE, URMAT DE RELAȚIONARE, INTERCULTURAL ȘI MEDIATIZARE, NU
ÎȚI SUSȚINE NIMENI PROIECTUL.
CARTEA –între
ENTUZIASM ȘI MANAGEMENT CULTURAL
6160P L Ă C E R E A L E C T U R I I
Așa începe orice discurs cultural respectabil: promovăm cartea, promovăm lectura, pro-
movăm valorile locale etc. Nu e neapărat rău, dar ceva se pierde pe drum. Ar fi minunat să
găsim cât mai multe formule de a-i determina pe tineri (și pe vârstnici) să citească, dar de
multe ori formulele alese sunt atât de scorțoase, încât se transformă într-un șir de 99 de
garduri de sărit până la poezie.
Până una alta, aplaudăm experimentele. În mare parte importate din România. Însă
inițiativa de a fi aplicate și la noi e de apreciat. Două exemple sunt Bibliotecile Stradale de la
Artico și Târgul de Carte „O carte veche – un prieten nou“.
Am fost și m-am uitat la Bibliotecile Stradale: două vitrine micuțe, cu două fețe, care adă-
postesc cărți donate. Cărțile de acolo seamănă cu oamenii, sunt diverse: unele mai serioase,
altele mai tehnice, altele extraordinare. Alături sunt bănci. Cititorii le pot împrumuta, le pot
citi acolo. Un proiect romantic, aș spune. Ar fi bine să prindă rădăcini, să scoată lăstari și
prin alte localități. Chiar dacă sunt convinsă că Bibliotecile Stradale vor fi utilizate de aceiași
iubitori de carte peste care dăm și în librării sau biblioteci, proiectul mi se pare foarte fru-
mos și îi urez viață lungă și mulți copii.
M o n i S T Ă N I L Ă
Al doilea proiect, Târgul de Carte „O carte veche – un prieten nou“, pornit de la cunoscutele
întâlniri de schimb de carte, și-a prins puțin codița în practicile de management cultu-
ral. Planul e bun, dar seamănă puțin cu prozelitismul. Mergem la MallDova (fie și într-o
galerie), că acolo e publicul-țintă; dăm și un concert ca să atragem mulțimea; organizăm
concursuri. Deși experiența îmi spune că cel care vine pentru concert va bate darabana în
timpul recitalurilor de poezie, iar cei care vin pentru lecturi vor da o raită prin magazine
în timpul concertelor.
Cum-necum, e bine că, în sfârșit, cartea e subiect de știri, de activități în grup, de ancorat
în spațiile urbane, însă nu trebuie să uităm că atâta vreme cât ea nu intră într-o relație de
eu-tu cu cel ce o prinde în mână, rămânem doar cu entuziasmul.
mai / iunie 2014
...de la apariția ediției princeps,
Antologia poeziei generației ’80
a lui Alexandru Mușina, Editura
Vlasie, 1993, și-a pierdut nu doar
câteva figuri marcante – Cristian
Popescu († 1995), Mariana Marin (†
2003), Ion Stratan († 2005), de cu-
rând și Traian T. Coșovei († 2014),
asta pe lângă cele două pierderi pe
care și le asumase din start, Aurel
Dumitrașcu († 1990) și Paul Grigore
(† 1989) –, ci chiar pe alcătuitorul
ei, locomotiva Alexandru Mușina (†
2013), care a tras cele 30 de vagoane
(alte două s-au adăugat la reedita-
re, Editura Aula, 2000). Fără doar
și poate, este una dintre aparițiile
majore ale literelor române post-
decembriste, după ce că deceniul
precedent a dat cel puțin trei an-
tologii generaționiste ce-au făcut
epocă – Vânt potrivit până la tare,
Kriterion, 1982, Aer cu diamante, Li-
tera, 1982, Cinci, Litera, 1982 (Nouă poeți, Cartea Românească, 1984, nu
a mai avut aceeași… trenă!). Dacă
tot suntem la capitolul „trecerea în
revistă”, se cuvine să amintim și de
„benjaminul” său de peste Prut –
antologia lui Eugen Lungu Portret de
grup, Arc, 1995, replica basarabeană
la antologia lui A. Mușina, despre
care acesta din urmă avea să spună:
„O Atlantidă poetică!”. În acești 20
de ani, alte două generații – sau, în
opinia unor critici, ar fi vorba mai
degrabă de promoții, derivate ale
optzecismului – au luat prim-planul
vieții literare, alias nouăzeciștii și
douămiiștii, fără ca desantul ’80 –
adevărat, acum bună parte lăsați la
vatră, și doar câțiva în mare formă
– să fie scos din cărți.
Ei bine, la data apariției, în 1993,
Antologia poeziei generației ’80 se
dorea o primă trecere în revistă
a trupelor regrupate din mers (în
1990-1992 tocmai apăruseră câ-
teva volume ce nu aveau cum să
fie publicate în anii ’80, de la cele
individuale – Atelierele (1980-1984) Marianei Marin, Cartea Româneas-
că, 1990; Înnebunesc și-mi pare rău,
de Florin Iaru, Cartea Românească,
1990; Imperiul simpatiei, de Dan
Stanciu, Cartea Românească, 1990;
Deasupra lucrurilor neantul, de Ni-
chita Danilov, Cartea Românească,
1990; debutul lui Viorel Padina, Poemul de oțel, Cartea Românească,
1991; Lucrurile pe care le-am văzut (1979-1986), de Alexandru Muși-
na, Cartea Românească, 1992 – la
cele colective – Pauză de respirație,
de Andrei Bodiu, Caius Dobrescu,
Marius Oprea și Simona Popescu,
Litera, 1991 (ultima scoțându-și și
un volum propriu, cu un an mai
devreme, la aceeași editură, Xilo-fonul și alte poeme) – sau postu-
me – Anluminură, de Paul Grigore,
Litera, 1991; Mesagerul, de Aurel
Dumitrașcu, Canova, 1992 – ceea ce
întregea valoric & numeric portre-
tul de grup), chiar dacă s-a dovedit
a fi o ultimă chemare sub arme, ca
pentru Parada Învingătorilor. De-
acum înainte, sigla 80 devine un
brand, iar Paralela 45 (ex-Vlasie),
o editură optzecistă pe față, își va
face un titlu de glorie din promo-
varea produselor cu marca 80 (nu
întotdeauna de cea mai bună calita-
te). Dar și ținta unor poeți grupați
în jurul suplimentului Nouăzeci al
revistei Luceafărul, cu mentorul lor,
Laurențiu Ulici, în frunte. De unde
Săptămâna lui Barbu & Co îi acuza
pe optzeciști, înainte de ’89, că nu
fac parte din sistem, nouăzeciștii le
D U P Ă 2 0 D E A N I . . .
E m i l i a n G A L A I C U - P Ă U N
A C V A F O R T E
62 6362A C V A F O R T E
reproșează tocmai că s-au grăbit să
se instituționalizeze!
Revenind la antologia propriu-
zisă, se cuvine să zăbovim puțin
asupra structurii acesteia: dincolo
de prefața, mai degrabă schema-
tică față de orizontul de așteptare
(cel puțin în comparație cu ditamai
studiul introductiv al lui Gheorghe
Crăciun la Competiția continuă. Generația 80 în texte teoretice, Vla-
sie, 1994, cu care trebuie pusă în
ecuație; dar și raportată la cele
două texte teoretice ale sale, an-
tologate de aceasta din urmă), din
care reținem liniile directoare ale
poeziei optzeciste (poezia „textu-
lui”, poezia „cotidianului”, poezia
„metafizicului”, poezia „nevrozei”),
se remarcă o construcție foarte so-
lidă axată pe doi vectori, „lunedist”
(Mircea Cărtărescu, Romulus Bucur,
Traian T. Coșovei, Bogdan Ghiu,
Florin Iaru, Mariana Marin, Viorel
Padina, Daniel Pișcu, Petru Romo-
șan, Matei Vișniec, Călin Vlasie; să
mai amintim că și Andrei Bodiu,
Caius Dobrescu, Marius Oprea și
Simona Popescu, pe atunci lice-
eni, au citit la Cenaclul de Luni) și
„echinoxist” (Ioan Moldovan, Ion
Mureșan, Viorel Mureșan, Aurel
Pantea, Marta Petreu), cu o mai
(nemeritat) modestă excrescență
moldavă de la „Opinia studențească”
și „Dialog”-ul ieșene (Liviu Anto-
nesei, Nichita Danilov, Aurel Du-
mitrașcu) și un „corp străin”, dacă
nu cumva unul „astral”, în persoana
lui Cristian Popescu, liderul incon-
testabil al celor de la Nouăzeci. Alte
nume – extrem de puține când e
vorba de precursori (și evocate în-
tr-o ordine și ea grăitoare: Leonid
Dimov, Mircea Ivănescu, Nichita
Stănescu, Virgil Mazilescu, Emil
Brumaru sau Gellu Naum) – for-
mează o „bancă de rezervă” mult
prea generoasă (am numărat 48 de
poeți la grămadă, într-un singur
alineat, cărora li se adaugă alți 14
basarabeni, unii mai mult decât
discutabili, din alineatul imediat
următor, un nume fiind transcris
greșit – Sorin (sic!) Bălteanu în loc
de Lorina Bălteanu), iar schimbările
„post pe post” se pot opera oricând,
dacă nu cumva au și fost făcute de
evoluția autorilor în următorul de-
ceniu (Adrian Alui Gheorghe, Mir-
cea Bârsilă, Magda Cârneci, Lucian
Vasiliu, Octavian Soviany ș.a. sunt
autori de prima linie; cât o privește
pe singulara Judith Meszaros, doar
Cristian Popescu i se poate alătura).
(Și iarăși – cât de bine s-ar fi
înscris basarabeanul Eugen Cio-
clea, debutat în 1988 cu Numitorul comun, în toată această schemă!
Altminteri, puțină lume știe că,
înainte să ajungă la Vlasie, Antolo-
gia poeziei generației ’80 i-a fost
propusă Editurii Hyperion din Chi-
șinău, urmând să conțină și un de-
sant basarabean, și doar neașezarea
vremurilor de atunci, ca să nu mai
vorbesc despre incompetența direc-
torului, a făcut să ne scape această
formidabilă ocazie de a ne sincroni-
za din mers cu procesul literar din
Țară; mde, eram în epoca podurilor
de flori…)
Recitind textele propriu-zise,
izbește întâi de toate noutatea dis-
cursului unor autori care dau tonul
generației – oricât de „îndatorați”
ar fi lui Mircea Ivănescu sau Leonid
Dimov (mai degrabă lui I.L. Caragi-
ale, cel puțin în cazul lunediștilor)
–; se simte din prima că odată cu
ei se deschide un nou ciclu poetic,
unul pe care o singură generație
nu-l poate epuiza, de unde poeții
din imediata lor vecinătate – mă re-
fer la câteva voci importante ale ge-
nerației șaptezeci: Cezar Ivănescu,
Virgil Mazilescu, Ion Mircea, dar
și Mircea Dinescu – mai degrabă
buclează cu brio paradigma inter-
belică (după ce că generația șaizeci
reînnodase firele tradiției, rupte cu
brutalitate în deceniul cinci, al pro-
letcultismului total). Lucrul acesta
este cu atât mai remarcabil, cu cât
democratizarea limbajului optzecist
vine într-un deceniu al re-stalini-
zării, ce se va încheia prin inter-
zicerea unor cărți/autori pe care
regimul îi purtase altădată pe brațe
(Ana Blandiana, Mircea Dinescu).
Vocabularul și el este unul al stră-
zii, unul însă mediat de o solidă
cultură filologică și nu numai; altfel
spus, oralitatea și livrescul își dau
mâna, cu măsură în cazul majori-
ltfel spus, se mizează pe nucleul dur al generației,
y compris la capitolul număr de texte/pagini, fără
a se uita totuși de cele două aripi (repet: inegale),
ardelenească și moldavă, fiecare cu poetul ei far, clujeanul Ion
Mureșan și ieșeanul Nichita Danilov.
A
mai / iunie 2014
tății, și dând peste cap toate con-
vențiile, la Florin Iaru (redactată-n
dublu registru, cu un debut à la
Voronca și încheindu-se ca un banc
cu Bulă, Adio. La Galați mi se pare
o capodoperă). Parodicul își vâră și
el coada, atât la rez-de-chaussée-ul
vorbirii curente, cât și la nivel de
viziune (O seară la Operă, de Mircea
Cărtărescu, numărându-se printre
marile poeme ale anilor ’80), ca și
cum tot scotocind prin biblioteca
„Abației” (alias, România ceaușistă),
anume optzeciștii au pus mâna pe
tratatul lui Aristotel despre râs, atât
de bine ascuns, pe când predece-
sorii lor șaizeciști & șaptezeciști au
trebuit să se mulțumească doar cu
lecturi grave (nu-i vorbă, și lui Ma-
rin Sorescu, și lui Mircea Dinescu
le place să se amuze, dar o fac mai
degrabă în colțul gurii, pândind
reacția autorităților, care altminteri
se și autosesizează la un moment
dat, în cazul amândurora). Exact
ca-n debutul romanului de sertar al
lui I. D. Sârbu Adio, Europa, poezia
optzecistă este anunțată de un ho-
hot de râs, unul pe față, molipsitor,
de nestăvilit, la fel cum, revenită la
uneltele sale, în anii ’50, lirica ge-
nerației „luptei cu inerția” începe
prin a plânge („Mănânc și plâng.
Mănânc”). Or, se știe – atunci când
la represiune se răspunde prin râs,
de unde autoritățile se așteaptă la
smiorcăieli și cereri de îndurare,
chiar nu mai e nimic de făcut. În
acest sens, un titlu ca Înnebunesc și-mi pare rău capătă valoare de
(contra-)manifest, și deci nu poate
fi nicidecum acceptat de sistem,
care mai degrabă se va preface că
nu înțelege cadrul de referință al
unui poem cum este Corabia lui
Matei Vișniec, decât să se lase luat
în derâdere de fitecine. De unde
cultura oficială și chiar cea de sta-
dioane aduce tot mai mult cu Casa
Poporului, poetul optzecist pare să
trăiască în Salonul nr. 6, al cărui
purtător de cuvânt este (cu bătaie
lungă, versul lui Ion Mureșan din
Înălțarea la cer: „În ultima vreme
scrisori tot mai insistente îmi cer să
hotărăsc vârsta la care voi înnebuni”
– subl. mea).
Abia după această cură de sănătate
(mintală), se pot construi universuri
lirice distincte; doar că de-acum
încolo intrăm pe tot atâtea proprie-
tăți private.
Pe cât de monolit-unitară pare
a fi, văzută din exterior, poezia
generației ’80 (y compris, cea din
Antologia… lui Mușina), la o lectu-
ră atentă se disting câteva poetici
de autor – Nota bene: clasamentul
propus în prefață e unul mai de-
grabă schematic –, datorate unor
„personalități poetice ireductibile”:
„outsiderul” Mircea Cărtărescu ia
fața lui Traian T. Coșovei și Florin
Iaru pe terenul de joacă al acestora
din urmă; tot așa cum Alexandru
Mușina, unul dintre cei Cinci, se
arată a fi un poet de prim-plan
odată cu Budila-Express; Nichita
Danilov este tot mai singular în pa-
rohia lui; Liviu Ion Stoiciu ridică la
putere mitologia personală; Mariana
Marin dă o Est Etică în care se re-
găsesc liniile de forță ale generației;
Romulus Bucur, pe de o parte, și
Aurel Pantea, pe de alta, sunt doi
caligrafi desăvârșiți, primul al scri-
sului propriu-zis, și ultimul al an-
goaselor subliminale; Marta Petreu,
la un pol, și Simona Popescu, la
altul, transcriu experiențe de viață
diametral opuse, de femeie-vampă
prima, și de fetiță abia ajunsă la
pubertate, cea de a doua; Ion Mure-
șan dă glas (profetic!) nebuniei, pe
când Cristian Popescu o domesti-
cește, bagatelizând-o; Matei Vișniec
coboară funambulescul în cotidianul
cel mai banal; Ion Stratan foarțează
scriitura etc., etc. Din păcate, selec-
ția textelor îi depunctează pe unii
și-i favorizează pe alții, cel puțin
din punctul de vedere al evoluției
ulterioare (Aurel Pantea are neper-
mis de puține pagini față de Caius
Dobrescu, să zicem; altminteri, în
chiar anul apariției Antologiei…,
primul scoate Negru pe negru, unul
dintre volumele de referință ale ge-
nerației ’80); ca să nu mai spun că
ă fiu înțeles – nu râsul în sine conferă valoare acestei
poezii, adeseori grave, el are însă un efect eliberator;
odată cu atitudinea (nu tu: „Alinierea! Drepți!!!”,
ci: „Pe loc repaus!”), se de-crispează și limbajul, dar și fețele
poeziei – măștile unor poetici ermetice sau de limbaj cad una
după alta, lăsând loc unor expresii firești (se râde pe față, se
plânge pe bune, iar uneori se și moare deadevă).
S
6564A C V A F O R T E
Paul Grigore poate fi oricând înlo-
cuit cu Octavian Soviany (sau Emil
Hurezeanu, sau Augustin Pop, sau
Andrei Zanca – lista rămâne des-
chisă). Nu că „împroprietărirea” cu
asupra de măsură a unora și parția-
la „expropriere” a altora ar schimba
din temelii relieful generației, dar
o mai dreaptă așezare în teren ar
fi fost de dorit – la urma urmei,
înainte să treacă prin Brașov, una
dintre axele poeziei optzeciste s-a
trasat via Piatra-Neamț (cu onesti-
tatea-i caracteristică, antologatorul
amintește în prefață de „colocviile
de poezie de la Sighișoara și Piatra-
Neamț”), de unde este selectat doar
regretatul Aurel Dumitrașcu (nu aș
vrea să cred că din motive senti-
mentale!), lăsându-se în afară Adri-
an Alui Gheorghe (nu-i bai, acesta
se va regăsi pe „lista lui Manolescu”,
de data asta în colecția Canon a
editurii lui Al. Mușina). Mă tem însă
că niciun arpentor nu ar fi în stare
să mulțumească pe toată lumea, și
oricum trebuie luată în calcul și ca-
litatea solului (cernoziom curat, Po-emul despre poezie, al lui Ion Mure-
șan, de doar 5 versuri; la fel și M.M. al Marianei Marin, de citat cap-coa-
dă: „Liniile din palma mea stângă/
seamănă uimitor cu cele din palma
mea dreaptă./ Nu știu ce înseamnă
pentru chiromanți asta./ E ca și
cum aș fi venit pe lume în rugăciu-
ne”), și proximitatea/distanța față
de principalele axe de comunicație
(lunediștii sunt de departe favori-
zați, în dauna echinoxiștilor și mai
cu seamă a aripei moldave), și de
suzeranul pe a cărui „moșie” li s-a
repartizat lotul de pământ (N. Ma-
nolescu versus Marian Papahagi &
Ion Pop versus Al. Călinescu), și câte
și mai câte. Fără a fi demarcate cu
strictețe, „plăcile tectonice” ale ce-
lor trei mari areale sunt inegale atât
ca suprafață (partea leului îi revine
neîndoios Bucureștiului, gruparea
brașoveană gravitând oarecum în
jurul capitalei), cât și raportate la
„nivelul mării” (de o parte Dealurile
Clujului și Dejului, de alta Coasta
Iașiului și Câmpia Vlăsiei).
Și dacă tot am trecut nu atât
dintr-un alineat în altul, cât dintr-
un plan (orizontal) într-unul ver-
tical, force est de constater că ade-
văratul relief al Antologiei poeziei
generației ’80 îl dau cele câteva po-
eme de vârf, nu doar ale desantului
în cauză, ci ale poeziei românești
postbelice, de la O seară la Operă a
lui Mircea Cărtărescu la Înălțarea la cer și Izgonirea din poezie ale lui
Ion Mureșan, fără a uita de Nouă variațiuni pentru orgă ale lui Ni-
chita Danilov, Adio. La Galați al lui
Florin Iaru, Budila-Express al lui
Alexandru Mușina sau Corabia lui
Matei Vișniec. Greu de spus care ar
fi vârful Omul al antologiei (o vreme
am ezitat între Înălțarea la cer sau
Izgonirea din poezie și Budila-Ex-press, dar auzindu-l pe Alexandru
Mușina recitându-și poemul în ca-
drul maratonului poetic de la Sibiu,
în toamna lui ’07, nu am mai avut
niciun dubiu – Budila-Express este
Poemul Paradigmatic al Generației
’80), cert este că Poetul generației
nu putea fi decât Unul-Adunat-
Împreună – cinste cui a făcut-o.
Păstrând proporțiile, demersul de
„rassembleur” (cuvânt ce i-ar fi plă-
cut profesorului de franceză A.M.)
al alcătuitorului Antologiei poeziei
generației ’80 poate fi comparat cu
cel al mentorului său de la Cenaclul
de Luni, Nicolae Manolescu, autorul
antologiei Poezia română moder-
nă de la G. Bacovia la Emil Botta,
doar că, spre deosebire de „cartea
cu ghinion” (N. Manolescu, în pre-
fața ediției a doua, Allfa, 1996) din
1968, retrasă după doar trei zile din
circulație, Antologia… lui Mușina
s-a dovedit a fi o „carte cu noroc”,
și care este încă/mereu în joc!
mai / iunie 2014
M O N D E N
Cristina SCARLAT
6766M O N D E N
Pe scena mare a debutat în 1998, în cadrul Concursului Republican de
Romanțe „Crizantema de Argint“, unde și-a demonstrat nu numai talentul,
ci și ambiția. Fără să fie premiată la prima încercare, Cristina a participat
și la următoarele ediții, până în momentul în care a câștigat trofeul acestui
concurs, în 2001. De asemenea, este laureată a Festivalului Internațional
de Muzică „Șlagărul de aur“ (Moghiliov). Tot în 2001 a ocupat locul trei la
Concursul Internațional „Crizantema de Aur“ (Târgoviște, România). Este
laureată a Premiului III la Concursul Cântecului de Estradă „Slaveanskaia
zvezda“ (Oriol), iar în toamna lui 2011 a obținut Premiul III la Festivalul
„Slaveanski bazar“ din Vitebsk, Belarus.
MOLDOVAnumele meu a fost
O LUNĂ DE ZILE
C R I S T I N A S C A R L A T E S T E N Ă S C U T Ă P E 3 M A R T I E 1 9 8 1 L A
C H I Ș I N Ă U . P R O V I N E D I N T R - O F A M I L I E D E M U Z I C I E N I
Ș I E R A F I R E S C S Ă F I E M U Z I C A P R I M A E I D R A G O S T E ,
I A R P R I N I N T E R M E D I U L E I S Ă P E R C E A P Ă Ș I U L T E R I O R
S Ă C U C E R E A S C Ă L U M E A .
mai / iunie 2014
Anul acesta Cristina Scarlat a reprezentat țara noastră la Eurovision Song Contest. În pofida
faptului că Republica Moldova nu s-a calificat în finală, Cristina s-a întors victorioasă de la
Copenhaga. Și asta nu pentru că și-a făcut noi prieteni în culise și a fost lăudată pentru talent
și voce, ci pentru că a deturnat mitul că în Republica Moldova se cântă doar muzică specifică,
inspirată din ritmuri lăutărești și dispoziție de: „E sărbătoare și răsună muzicaaaa!“.
Am discutat cu Cristina Scarlat despre cel mai mare concurs european de muzică, dar și despre
viața de după Eurovision.
6968M O N D E N
um te simți după ce ai re-prezentat Republica Mol-dova la Eurovision Song Contest?
Mă simt bine, nu am niciun motiv
să mă simt altfel. Există lume care
așteaptă să mă vadă deprimată,
așa cum e firesc, pentru că unele
publicații de la noi au scris că am
suferit un eșec, că sunt ruinată. Nu,
nu am avut niciun eșec. Nu mă simt
ruinată și n-am niciun motiv să fiu
așa. Eu am trăit o experiență incre-
dibilă, fantastică, o poveste frumoa-
să, care m-a marcat foarte mult.
Această experiență m-a maturizat
și m-a ajutat să învăț multe lucruri.
A fost o lecție foarte bună de viață
și mă simt privilegiată că am lucrat
cu o echipă de vis, care nu doar că
sunt profesioniști desăvârșiți, ci și
oameni de calitate superioară: Ion
Akulov, Iulian Cărăuș, Lidy Scarlat,
Svetlana Gluhova, dansatorii de la
„Space“, designerul vestimentar Jan-
na Berezovscaia....
Toți reprezentanții Republicii Moldova la Eurovision, cu care am discutat după concursul european, mi-au spus că acest eveniment le-a schimbat viața. Ce se întâmplă aco-lo, de fapt?
Acolo e, așa cum spuneam mai sus,
o poveste. Nu mă satur să vorbesc
despre bogata experiență pe care
am acumulat-o. Și nu mă refer doar
la faptul că am cântat pe această
scenă și am avut un public foarte
numeros, dar a fost foarte bună și
experiența interviurilor acordate,
care s-au ridicat la peste o sută.
Emoția pe care o trăiești când lu-
mea te recunoaște, îți cere auto-
graf, se fotografiază cu tine este de
nedescris. M-am simțit apreciată,
prețuită. Pe lângă participarea în
semifinală și finală, concurenții
susțin concerte în oraș. Și când
urci pe scenă, și de la primele
acorduri publicul începe să cânte
împreună cu tine, este incredibil.
Sunt senzații pe care nu le pot
reda, m-am simțit fantastic. Aș vrea
să împart cu toți emoțiile pe care
le-am simțit eu acolo, aș vrea ca
muzica pe care o cânt să transmită
stări similare celor pe care le-am
simțit eu.
Era concurență „europeană“ în cu-
lise, se simțea o luptă între voi?
Nici vorbă de așa ceva. Fieca-
re era foarte concentrat pe ceea
ce are de făcut în scenă. În afa-
ra repetițiilor, a scenei, toți erau
degajați, prietenoși, sociabili. Mulți
concurenți m-au încurajat, ne-am
împrietenit, comunicăm pe rețelele
de socializare, chiar și înainte de
acest interviu am schimbat câteva
impresii și amabilități cu cineva pe
chat.
Cum te-ai simțit când ai revenit
acasă?
Mă bucur că persoanele adecvate au
apreciat efortul meu. Noi am zburat
spre casă Copenhaga-Frankfurt,
Frankfurt-Chișinău și din Frank-
furt am luat o cursă Air-Moldova.
Însoțitoarea de bord m-a întâmpi-
nat cu un zâmbet luminos și mi-a
oferit un loc în compartimentul
business-class, deși biletul meu
era pentru alt compartiment, poate
acest detaliu nu era pentru interviu,
dar eu l-am primit ca pe un semn
de apreciere, care m-a emoționat.
La aeroport m-au întâmpinat prie-
tenii, dar și persoane pe care nu le
cunosc. Mi-au adresat cuvinte încu-
rajatoare. Mi-au pregătit o cină fru-
moasă, nici n-am putut să merg pe
acasă, pentru că îmi era greu să-i
refuz pe oamenii care s-au pregătit
special să mă întâmpine, să-mi cre-
eze o stare de confort. Eu încă am
impresia că... revin acasă. Poate, cu
mici excepții, dar în linii generale,
lumea a devenit foarte protectoare,
atentă cu mine. Toți își fac griji,
chiar dacă le spun că nu trebuie să
facă asta, un artist este ca un ostaș,
trebuie să accepte competiția, să
și-o asume și să știe să primească
la fel de adecvat o înfrângere, pre-
cum și o biruință.
Cum a reacționat familia ta?
Familia m-a susținut și mă susține
întotdeauna. Dar mă confrunt cu o
problemă, nu-mi pot izola copiii de
rețelele de socializare și ei citesc
comentariile, inclusiv ale marilor
specialiști în toate domeniile care,
dacă le-ar fi picat lor șansa să re-
prezinte Moldova la Eurovision și
oriunde în altă parte, sigur ar fi
fost impecabili și s-ar fi întors în-
vingători. Iar copilului mai mare îi
este greu să afle că alții o critică
dur pe mama lui doar pentru faptul
că ei cred că dacă ar fi fost în locul
meu ar fi fost mai buni. Eu cred
că fiul meu se maturizează înainte
de timp, lovindu-se de duritatea
acestor comentarii. Ionuț are 9 ani
și mi-a spus: „Mami, tu nu ascul-
ta oamenii răi. Cine vorbește rău,
înseamnă că așa este el, ca vorbele
lui“. Pentru fiecare copil, părinții lui
C
mai / iunie 2014
sunt cei mai buni, cei mai talentați,
mamele – cele mai frumoase, tații –
cei mai puternici. Copiii, ambii, îmi
pășesc pe urme. Ei știu, înțeleg deja
ce înseamnă să muncești înainte să
intri în scenă. Ionuț studiază acor-
deonul, Sofia – vioara, cunosc nu
din auzite cum ajungem să mâncăm
pâinea asta de artist. De ce spun
toate astea? Vezi că Eurovisionul a
însemnat o etapă importantă nu doar
pentru mine, ea marchează noi etape
pentru familia noastră.
Este un gest de patriotism să
reprezinți țara la un astfel de con-
curs?
Da, fără îndoială, așa este. Iar eu
îmi iubesc țara. Îmi iubesc părinții.
Și îmi pare rău că trebuie să spun
asta, dar în ultima perioadă această
dragoste nu a fost reciprocă. O lună
de zile, numele meu a fost Moldova.
Și denumirea piesei – la fel. Purtam
steagul țării, dar simțeam o doză de
amărăciune.
Am fost mai mult atacată decât
susținută și asta e dureros. A trebuit
să-mi iubesc în continuare țara, tre-
când peste neiubirea ei. Și înainte de
Eurovision a fost așa. Și când m-am
întors, s-a întâmplat la fel, cu mici
excepții din partea celor care m-au
susținut. Recunosc, sentimentul de
dragoste nu a fost reciproc și lucrul
acesta m-a rănit și mă doare în con-
tinuare. Am simțit că lumea așteaptă
să eșuez ca să spună: „Vedeți, noi
am avut dreptate“, fără să se gân-
dească la faptul că ei trebuiau să-și
dorească ca eu să mă prezint foarte
bine, pentru că astfel nu câștig doar
eu. Pe viitor mi-aș dori să devenim
mai toleranți. Mai omenoși. Până în
momentul când se alege câștigătorul
național, poți avea simpatii și an-
tipatii, să ți le susții public, să faci
cum vrei. Dar în momentul în care
a fost desemnat câștigătorul, fii bun
și susține-l, pentru că astfel tu arăți
că îți dorești ca țara ta să ajungă sus.
Aici nu mai e loc de ambiții perso-
nale. Reprezentantul țării e și firesc
să placă unora și să displacă altora,
dar el deja te reprezintă, susține-l,
oricine ar fi. Mai departe el urmează
să treacă prin situații de stres, prin
multe momente complicate și trebuie
să se concentreze la actul scenic, să
fie puternic. Responsabilitatea este
foarte mare, iată de ce nimeni nu
te pune să-l iubești, dar să respecți
munca altora și să-ți dorești ca el să
izbândească pentru imaginea țării
este o dovadă de nivel intelectual al
individului. Noi, din păcate, nu știm
să ne susținem reciproc, de asta
suntem dispersați și ne mișcăm cu
greu din loc, pentru că nu știm să
ne mobilizăm, să ne bucurăm pen-
tru alții. Când o să învățăm să ne
respectăm și să ne bucurăm pentru
alții, avem șanse să mergem mai de-
parte.
7170M O N D E N
Clasamentul tău personal pentru
Eurovision a coincis cu rezultatele
finale?
Oarecum da. Mie mi-a plăcut foarte
mult piesa Suediei și m-am împri-
etenit în culise cu reprezentanta
acestei țări. M-a surprins foarte
mult locul II, o melodie frumoasă,
drăguță, dar nu eram la un concurs
de melodii drăguțe! Dar mă bucur
pentru toți. La fel, mi-au plăcut
Armenia, Azerbaidjanul și Norvegia.
Consider că piesa și interpretarea
Austriei au fost cele mai bune. A
meritat să fie pe locul întâi. Per-
sonal, sunt împotriva promovării
unor... excentricități chiar atât de
excentrice, dar, dacă ne referim
strict la voce, melodie și interpre-
tare, nu ai ce să-i reproșezi. Din
păcate, Eurovisionul promovează
anumite mesaje pe care noi încă
nu le putem accepta și poate nici
nu trebuie să ni le atribuim sau,
cel puțin, nu știu dacă eu vreodată
o să le accept. Nu am nimic împo-
triva nimănui. Nu cred că trebuie
să judec eu cum să-și trăiască ci-
neva viața, intimitatea. Dar mi-e
frică de faptul că trăim o perioadă
în care suntem martorii pierde-
rii valorilor. Și noi „contribuim“
la această pierdere. Se întâmplă
pentru că noi criticăm, analizăm,
polemizăm și protestăm împotriva
unor factori care credem că duc la
pierderea valorilor, la degradarea
lor, fără să acordăm atenție va-
lorilor în sine, propriilor noastre
familii, moralității. Noi suntem
exemple proaste, pentru că nu păs-
trăm ceea ce avem, dar pretindem
că ne e frică să pierdem. Că dacă
știm să le păstrăm, prin exemplul
nostru personal le confirmăm va-
loarea, atunci tot felul de apariții
excentrice nu vor rămâne decât la
nivel de spectacol. Nimeni nu ne
ia nimic cu forța, e vina noastră că
ne canalizăm eforturile în direcții
greșite.
Gestul tău cu smulgerea cosiței pe scena Eurovisionului a bulversat pe toată lumea, mai mult, există voci care afirmă că din cauza lui nu ai fost votată în finală. Care este jus-tificarea acestui gest?
Azi, privind în urmă la show, nu
aș schimba nimic. Absolut nimic.
Iar una dintre legile nescrise ale
concursului Eurovision este că
publicul trebuie să te memorizeze
prin ceva ieșit din comun. Și uite,
acum toată lumea vorbește despre
barba Conchitei și cosița mea. Iar la
modul serios, vreau să vă spun că
pe seama acestui gest există atâtea
păreri! Chiar dacă aici, în Republi-
ca Moldova, această idee nu a fost
percepută corespunzător, o parte
din public a înțeles ce am urmărit
să transmit eu prin acest gest. Dacă
ați observat, costumul meu sublinia
o confruntare: eu eram jumătate
femeie războinică, luptătoare și
jumătate femeie romantică, sensibi-
lă, diafană. Și când există în suflet
astfel de dualități, la un moment
dat trebuie să te hotărăști: într-o
direcție ori în alta. Iar eu m-am
născut o luptătoare. Smulsul cosiței
este un gest simbolic, prin care am
vrut să subliniez că mi-am asumat
o cale și am de gând s-o bat în
continuare. Mi-am tăiat părul și în
viață, nu doar la Eurovision.
Îți mulțumesc pentru că ai acceptat
invitația noastră și îți dorim mult
succes în continuare.
Și eu vă mulțumesc.
Interviu realizat de Liliana Popușoi
mai / iunie 2014
T E N D I N Ț E
L u c i a C U J B Ă
Tânăra
CARE DĂ CULOARE
C U O P E N S U L Ă Ș I V O P S E L E A C R I L I C E , I R I N A M A D A N F A C E
A D E V Ă R A T E M I N U N I , C Ă C I M O D A R E Î N V I E Î N M Â I N I L E E I . V O R B I M
D E S P R E T Â N Ă R U L D E S I G N E R C A R E P I C T E A Z Ă P E H A I N E Ș I C A R E
N E - A C O N V I N S , I N D I S C U T A B I L , C Ă M O D A E S T E A R T Ă .
P R O A S P Ă T Ă A B S O L V E N T Ă A A C A D E M I E I D E M U Z I C Ă , T E A T R U Ș I A R T E
P L A S T I C E , I R I N A A S U R P R I N S L U M E A S E N S I B I L Ă L A F R U M O S Ș I L A
C U L O A R E C U O C O L E C Ț I E I N E D I T Ă , N U M I T Ă „ B U R A N O “.
STOFEI ȘI SUFLETULUI
7372T E N D I N Ț E
deea, spune Irina, s-a născut din admirația pentru
orașul venețian. Ca sursă de inspirație i-au servit și
alte orașe cu arhitectură colorată, precum și stilul
etno românesc. Linia vestimentară este o îmbinare
de picturi pe stofă și de broderie realizată manual. Artis-
ta nu se conduce după tendințe sau după ultimele „răc-
nete“ ale modei. Totul s-a născut din trăiri interioare pe
care le-a adunat în colecția „Burano“, concepută special
pentru teza de licență.
Irepetabilele sale „Picturi îmbrăcate“ au pornit
de la o bluziță pentru ea însăși, pe care și-a pictat auto-
portretul. De atunci, tânăra e pusă serios pe treabă, căci
are mai multe solicitări din partea celor care își doresc
să poarte ceva neobișnuit și personalizat, care aprecia-
ză arta, culoarea abundentă și lucrul manual realizat cu
multă dragoste.
Mai nou, Irina pictează și pe genți, pe pantofi – acce-
sorii destinate femeilor care preferă să poarte ceva
exclusiv.
Probabil, vă întrebați ce să faci cu o piesă vestimentară
vopsită manual. Irina ne încredințează că hainele sale nu
sunt piese de muzeu, ci sunt chiar foarte purtabile. Vop-
seaua acrilică, pentru textile, este rezistentă la spălat și
nu se șterge o lungă perioadă de timp.
Lucrările sale au fost apreciate nu doar de profesorii de
la facultate, ci și de experți, creatori de modă, nume cu-
noscute din domeniu, care i-au oferit mai multe distincții
și premii: marele premiu la Festivalul Internațional de
Modă „ArtPodium“ (2013); diplomă de gradul I la cate-
goria „Folk“, Festivalul „Текстиль и мода“; mențiune în
etapa națională a Concursului „Rochia Anului 2013“ ș.a.
Se pare că „picturile îmbrăcate“ nu sunt singurele ocupa-
ții ale Irinei. Ea mai este și studentă la Facultatea de Jur-
nalism și Științe ale Comunicării, pe care o absolvă anul
acesta. Însă de pictură s-a îndrăgostit iremediabil, căci
anume asta își dorește să facă în continuare.
Și pentru că vara e aproape, venim cu o sugestie vesti-
mentară din partea tinerei creatoare. „Picturile îmbră-
cate“ propun culori vibrante, tonuri puternice de roșu,
verde, turcoaz, portocaliu. Pictura și broderia realizată
manual, decorul cu nasturi colorați, croielile simple și
aglomerația de culori sunt câteva trăsături ce definesc
stilul pieselor vestimentare pe care ni le propune Irina.
De asemenea, o nouă tendință este utilizarea în cantități
mici și a dantelei naturale, căci o dantelă pictată manual
presupune feminitate și originalitate. Irina încurajează și
purtarea de haine în stil etno național, îmbinat cu ele-
mente moderne.
Fo
to:
arh
iva
pe
rso
na
lă a
cre
ato
are
i
I
mai / iunie 2014
M o n i S T Ă N I L Ă
DAN PERJOVSCHI
dincolo de
REGULI
ARTISTUL DAN PERJOVSCHI A REVENIT ÎN CHIȘINĂU
LA INVITAȚIA ASOCIAȚIEI OBERLIHT, ÎN CADRUL
PROIECTULUI CHIOȘC, PENTRU O REZIDENȚĂ
ÎNTRE 27 ȘI 31 MAI.
7574U N D E R G R O U N D
În prezentarea „Cum trăiesc bine ca artist în Sibiu fără să vând mare
lucru la New York?“ din 28 mai, de la Casa Zemvstvei, Dan Perjovschi
a insistat pe câteva lucruri care i-au influențat evoluția artistică. Ne-a
spus că niciodată nu s-a folosit de ceea ce a învățat în școală, însă a
subliniat faptul că asta nu înseamnă ignoranță. Trebuie să cunoști to-
tul, ca să știi ce anume vei evita.
Prezentarea artistului a avut patru mari direcții: România din anii ’80
până astăzi, cum a ajuns el la ceea ce face azi, cum a reușit împreună
cu soția sa, artista Lia Perjovschi, să facă un centru de documentare
în arta contemporană, inexistent în România, apoi a vorbit despre
folosirea corpului ca material artistic în societatea în care trăiește.
După prezentare a răspuns la întrebările celor din public.
Povestea dronei și a robotului de pe Marte avea rolul să îi convin-
gă pe tineri că trebuie să deschidă bine ochii. Nu mai pierzi vremea
desenând mere, gata cu naturile statice, e timpul să îți pui altfel de
probleme. Drona care ne supraveghează pe fiecare („îngerul păzitor“,
cum îi spune în glumă artistul) e parte din lumea noastră, nu ne pu-
tem preface că nu există. Cât despre deprinderea meșteșugului, ni
s-a spus: „Stați cuminți, măi, că s-a inventat imprimanta 3D și asta va
schimba foarte multe“. Robotul de pe Marte reprezintă accidentul: un
robot a filmat trei ani pe Marte, iar la închiderea proiectului oamenii
de știință și-au dat seama că nu s-au gândit la un sistem de oprire.
Deci robotul filmează, de nebun, pe Marte. Nesupravegheat.
De fapt, toate aceste povești ne vorbesc despre o lume care se schim-
bă mai repede decât putem noi să conștientizăm, iar omul trebuie să
se descurce cu ce are. De aceea a ajuns el, un artist din România, să
caute o soluție de a fi prezent în galerii fără să se mai simtă pus în
șah de procedurile scumpe și pretențioase impuse de transportarea
lucrărilor. Iar soluția lui e atât de bună, încât aproape nu mai are
timp să respire. Artistul internațional e, citez, un avion.
ÎN ZILELE DE 28 ȘI 29 MAI A PUS LA CALE, ÎMPREUNĂ CU
VADIM TZIGANASJ, O „GAZETĂ DE PERETE“ ÎN SCUARUL DINTRE
STRĂZILE SFÂNTUL ANDREI ȘI IVAN ZAIKIN, UNDE FIECARE
A VENIT CU STENCILUL SAU CU IDEEA LUI.
mai / iunie 2014
O R A Ș U L D E A L T Ă D A T Ă
I u r i e C O L E S N I C
D i n ș i r u l l u n g d e a r h i t e c ț i c a re a u l ă s a t a m p re n t e l e t a l e n t u l u i l o r p e
i m a g i n e a o ra ș u l u i n o s t r u s u n t d o i c a re a u ș t i u t s ă d e a o f a ț ă i n c o n f u n d a -
b i l ă C h i ș i n ă u l u i . P r i m u l c a re a re u ș i t a c e a s t ă p e r f o r m a n ț ă a f o s t A l e x a n -
d r u B e r n a rd a z z i ș i l u i î i a p a r ț i n e m e r i t u l d e a f a c e d i n C h i ș i n ă u u n o ra ș
e u ro p e a n , i a r a l d o i l e a a r h i t e c t c a re a re c o n s t r u i t o ra ș u l d u p ă ră z b o i ,
p ă s t râ n d m u l t d i n i m a g i n e a d e o d i n i o a ră , a f o s t a c a d e m i c i a n u l A l e x e i
Ș c i u s e v ( 2 6 . I X . 1 8 7 3 , C h i ș i n ă u – 2 4 . V . 1 9 49 , Mo s c o v a ) , c a re a e d i f i c a t c l ă -
d i r i m o n u m e n t a l e .
Casa Guvernului, 1947
77O R A Ș U L D E A L T Ă D A T Ă 76
ste unicul arhitect din lume
care a reușit pe parcursul
activității sale să obțină
asemenea performanțe profesiona-
le, adică proiectele lui au devenit
clădiri și bulevarde: 5 proiecte în
anii de studenție, 25 de proiecte
mari până în 1917 și 100 de pro-
iecte după 1917.
Când citești biografia acestui
chișinăuian, fie și în formula cea
mai comprimată, rămâi profund
marcat de marea lui personalitate
și de realizările greu de imaginat.
A proiectat planul de reconstru-
ire a Moscovei: Gara Kazan, clă-
direa Telegrafului, Hotelul „Mos-
cova“, Institutul de Mecanică din
Moscova (1923-1930), mausoleul
lui Lenin (1924-1930), proiectează
stația de metrou „Komsomol-
skaia-Centură“ (1949), clădirile
sediilor Prezidiului AȘ a URSS,
Institutului de Fizică, Institutului
E
UN CHIȘINĂUcare va rămâne doar
ÎN PROIECTEF
oto
: d
in a
rhiv
a p
ers
on
ală
mai / iunie 2014
de Chimie Organică, Institutului
de Genetică – toate ale AȘ a URSS
(1949), blocuri de locuit (1938-1939),
bisericile „Pokrov“, „Marfo-Mariins-
kaia“ ș.a. A proiectat o serie de edi-
ficii la Tbilisi, Baku, Batumi (1933-
1938), o serie de poduri – la Mos-
cova, Smolensk, Tbilisi. Proiectează
edificiul Teatrului de Operă și Balet
din Tașkent (1940-1947). Proiectează
artera principală a Kievului – bd.
Kreșceatik (1945), Observatorul As-
tronomic de la Pulkovo (Leningrad,
1949) și orașele-satelit ale Leningra-
dului: Pavlovsk, Pușkino ș.a.
Dar a început cu arhitectura
ecleziastă: iconostase, a făcut picturi
murale în biserici, a restaurat o bi-
serică din secolul al XII-lea la Ovruci
(1904-1911), a proiectat biserica de pe
câmpia Kulikovo, în gubernia Har-
kov (1912), proiectând și în Basarabia
câteva biserici de toată frumusețea.
A proiectat orașe mari și mici: Vol-
gograd, Istra ș.a. și muzee ca Iasnaia
Poleana. A trece în revistă opera lui
într-o formulă chiar și enciclopedi-
că este aproape imposibil.
S-a născut Alexei Șciusev la Chi-
șinău, în familia unui funcționar. A
învățat la Gimnaziul nr. 2 din Chi-
șinău (1883-1891). În 1897 a absolvit
cu medalie de aur Academia de Arte
Frumoase din Petersburg, obținând
dreptul la o bursă, care i-a permis
timp de doi ani să studieze arhi-
tectura și pictura în Austria, Italia,
Franța, Marea Britanie. În același
an s-a căsătorit cu chișinăuianca
Maria Karcevski, sora prietenului
său, renumitul pedagog Mihail Kar-
cevski. Și-a început cariera profe-
sională cu proiectarea unor case de
locuit și cu restaurarea unor case
importante din Petersburg, cum ar
fi palatul Olsufiev. În paralel: a scris
câteva capitole pentru Istoria artei
ruse (1909), e profesor la Școala Su-
perioară de Arte VHUTEMAS (1918-
1926), președinte al Societății de
Arhitectură din Moscova (1919-1929),
director al Galeriilor de Artă „Tre-
tiakov“ (1926-1929), director al Mu-
zeului de Arhitectură din Moscova
(1946-1949), profesor la Institutul de
Arhitectură din Moscova (1948-1949).
Conducător al Direcției academice
de proiecte (1938-1949).
Și până azi este complicat să
definești cărui domeniu să-l atribui
plenar, căci s-a impus ca istoric și
teoretician al artei, arhitect-aca-
demician al Academiei de Arte a
Imperiului Rus (1912), membru al
Academiei de Științe a URSS (1943),
șef al Sectorului istoria arhitecturii
la Institutul de Istorie a Artelor al
AȘ a URSS (1944), autor a peste 240
de articole și studii privind teoria și
istoria artei.
În 1946, când marele arhitect
Alexei Șciusev, ca fiind originar din
Chișinău, a fost invitat să se ocupe
de refacerea orașului care avea tot
centrul în ruine, acesta vine cu ide-
ea de a amplasa pe locul fostei clă-
diri a Mitropoliei, care era distrusă,
Casa Guvernului. El avea experiența
amenajării unor asemenea edificii.
Spre exemplu, dacă Kievul de astăzi
se laudă cu bulevardul Kreșceatik,
apoi trebuie să nu uităm că el a fost
eși a decedat la 24 mai 1949, la Moscova, legătura
lui cu Basarabia a fost și a rămas una de suflet.
A proiectat câteva biserici și case până la revoluția
din 1917, a revenit în 1940, iar în 1945-1948 a proiectat și
a executat restabilirea orașului distrus în timpul războiului.
D
Campusul Universității de Stat, 1947
79O R A Ș U L D E A L T Ă D A T Ă 78
proiectat de același Alexei Șciusev.
Apropo, chiar și mausoleul lui V.I.
Lenin din Piața Roșie este tot opera
lui. Guvernul RSS Moldovenești pe
atunci își avea sediul în clădirea
fostului azil al contesei Veazemski,
de pe str. Livezilor (azi Al. Matee-
vici), unde astăzi se află blocul cen-
tral al Academiei de Muzică, Teatru
și Arte Plastice. Se dorea construi-
rea unei clădiri care ar corespunde
prestigiului pe care trebuia să-l
aibă acest organ de stat. Și în 1947
Alexei Șciusev, secondat de o echipă
de arhitecți tineri, propune un pro-
iect al Casei Guvernului.
Era o clădire monumentală, care
în partea ei centrală părea a fi o
replică a catedralei. Centrată pe
axa Porților Sfinte și a catedralei,
având doar două nivele, ea se înca-
dra perfect în imaginea de atunci a
Chișinăului. Piața din fața clădirii el
o vedea mult mai mare, mai adap-
tată pentru manifestările de masă
care erau la modă în acea vreme.
De obicei, la 1 mai și la 7 noiem-
brie aveau loc mari demonstrații cu
participarea masivă a locuitorilor,
mobilizați special pentru asemenea
acțiuni. În piața în care în luna mai
1914 fusese dezvelit monumentul
împăratului Alexandru I, demolat în
1918, iar în 1938 în același loc fusese
dezvelit monumentul lui Ferdinand
I, evacuat în iunie 1940, el a am-
plasat două monumente, al lui V.I.
Lenin și al lui I. Stalin. Cele două
monumente erau și un fel de per-
mis pentru acceptarea proiectului,
acesta fiind spiritul epocii.
Spațiul din jurul Porților Sfinte
e la fel legat de piață, creând un
for public impunător, amintind de
tradițiile arhitecturii clasice roma-
ne. Dar proiectul n-a fost accep-
tat. Deoarece deciziile le luau pe
atunci șefii de la Partidul Comunist
al URSS, ei, din considerente de
economie a mijloacelor ori pur și
simplu din invidie de a nu crea la
Chișinău un ansamblu arhitectonic
de toată frumusețea, care ar fi con-
curat cu alte capitale ale republici-
lor unionale, au respins proiectul.
Deși legătura lui era firească și cu
estetica Chișinăului, căci arhitectul
preocupat de restaurarea capitalei
a făcut tot posibilul ca să păstreze
orașul din amintire. Chiar atunci
când a purces la lărgirea străzilor,
la construirea unor case noi, el
ținea cont de un nivel firesc al clă-
dirilor, care să nu devină presant
pentru pietoni și locuitorii urbei.
Undeva în memoria lui persista
amintirea unui oraș patriarhal, dar
și teama de puternicele seisme care
pot veni din zona Vrancei. Chișinăul
suportase în noiembrie 1940 un cu-
tremur distrugător.
După lungi perioade de inde-
cizie, abia în 1964 a fost edificată
Casa Guvernului, după proiectul lui
S. Fidlin, în cheia modernă a acelor
vremi – adică din sticlă și beton.
Clădirea a venit ca o replică la pro-
iectul lui A. Șciusev, un fel de anti-
proiect. Dacă acesta concepuse Casa
Guvernului în formă de P rusesc, o
clădire care parcă îmbrățișează Pia-
ța Marii Adunări Naționale de as-
tăzi, apoi S. Fidlin a inversat litera,
aducând partea centrală a edificiu-
lui chiar la marginea pieței.
Mai mult, sub aspect stilistic
clădirea nu se leagă cu niciun alt
edificiu din preajmă. Ea e privită
ca un corp străin în centrul unor
clădiri din altă epocă, chiar din
alt secol.
Poate că factorii de decizie de
atunci, impulsionați de dezghețul
hrușciovist, au vrut să demonstre-
ze prin acest proiect o descătușare
arhitecturală, o modernizare rapidă
a Chișinăului, un alt nivel al posi-
bilităților tehnologice, dar în linii
Biserica Mazarachi, 1947
mai / iunie 2014
mari ei au marcat două concepte
estetice. De acum încolo, capitala
Moldovei trebuia să se rupă de la
tradiție, de la trecutul său istoric.
Căci acesta este mesajul arhitectu-
ral pe care l-au formulat ei. Mesaj
care se pare că este multiplicat fără
nicio schimbare în clădirile care se
înalță astăzi în orașul nostru.
S-ar cuveni să regretăm amarnic
că de fiecare dată suntem nevoiți să
începem lucrurile din pagină nouă.
Cât de frumos ar fi fost astăzi să
putem admira vechea clădire a Mi-
tropoliei, cu cele două turnuri ale
capelelor situate pe lateral și impu-
nătoarea intrare centrală! Să vedem
precum odinioară, duminica și în
zilele marilor sărbători creștine,
călcând pe covorul roșu, mitropo-
litul trecând prin Porțile Sfinte și
mergând la Catedrală pentru a par-
ticipa la serviciul divin.
În aceeași ordine de idei: dacă
s-ar fi realizat proiectul lui Alexei
Șciusev, Republica Moldova de as-
tăzi ar fi avut o Casă a Guvernului
de invidiat, iar Chișinăul, un cen-
tru istoric de toată frumusețea.
La fel s-a procedat cu campusul
Universității de Stat, proiect bine
armonizat cu arhitectura din partea
de sus a orașului, cu Turnul de apă
și Casa Pronin. Dar nici acesta n-a
fost acceptat și a rămas în arhive
ca o promisiune. Pe malul Bâcului,
pe actuala stradă Albișoara, marele
arhitect a preconizat să fie con-
struite clădiri doar cu două-trei
nivele, iar râul să fie unul naviga-
bil, ca în oglinda lui să se reflecte
toată splendoarea arhitecturală a
Chișinăului. Dar cum se obișnuiește
la noi, frumosul a fost substituit cu
utilul și spiritul pragmatic a învins
spiritul elevat și estetic. Și astăzi
avem ce avem... Colina Măzărachi
el o vedea expunând în prim-plan
mărgăritarul istoric – biserica. N-a
fost să fie, căci arhitecții care l-au
urmat la pupitrul de dirijor al sim-
foniei arhitectonice au ascuns bi-
juteria în spatele unor clădiri cu 16
etaje. Nici colina Râșcanu, cu mo-
numentul Voluntarilor Bulgari, n-a
fost ocolită de nenoroc. Viziunea
monumentală a lui A. Șciusev a fost
substituită cu una simplistă a unor
arhitecți contemporani.
La fel cum centrul Chișinăului
proiectat de el păstra cele două bi-
serici, Catedrala veche „Sf. Gavriil
și Mihail“ și biserica „Sf. Ilie“, iar
tinerii arhitecți, la ordinul Partidu-
lui Comunist, le-au demolat...
Așadar, nu ne rămâne decât să
regretăm că există un Chișinău pe
care n-o să-l vedem niciodată și
care va rămâne doar în arhive, în
mapele cu proiecte nerealizate…
Monumentul Voluntarilor Bulgari, 1947
81O R A Ș U L D E A L T Ă D A T Ă 80
arol Schmidt s-a născut la 25 iunie 1846, în
orașul Bălți, într-o familie de catolici cu origini
germano-poloneze. Tatăl său, Alexander Schmidt,
de origine germană, medic de profesie, datorită
unei prestații exemplare, se bucura de un respect deose-
bit nu doar în cele două orașe unde a locuit cu familia sa
– Bălți și Chișinău, ci și în multe ținuturi ale Basarabiei,
unde, cu riscul vieții sale, a contribuit la salvarea sutelor
de vieți omenești în timpul frecventelor epidemii de ciu-
mă, holeră, tifos exantematic.
Mama sa, Tereza, era fiica nobilului de origine po-
loneză Iosif Tyski, care participase la mai multe răz-
boaie în componența armatei ruse, învrednicindu-se de
distincții importante, oferite de împăratul Alexandru I.
După încheierea carierei militare, în grad de maior, s-a
stabilit în orașul Bălți, unde, până la pensionare, exerci-
tase funcția de polițmaistru al acestei localități.
În familie, Carol a avut parte de o edu cație aleasă,
mamei sale datorându-i, în primul rând, formarea unor
calități deosebite de caracter, cum ar fi onestitatea, co-
rectitudinea, compasiunea umană.
Studiile gimnaziale le-a urmat în orașul Bălți și la
Chișinău. În 1863 a absolvit gimnaziul regional cu meda-
lie de aur. În același an s-a înscris la Facultatea de Fizică
I o n V A R T A
CAROL SCHMIDT
P e d u ra t a c e l o r 2 6 d e a n i d e a c t i v i t a t e a l u i C a ro l S c h m i d t î n p o s t u l d e e d i l a l
c a p i t a l e i B a s a ra b i e i ( 1 8 7 7- 1 9 03) , C h i ș i n ă u l a î n re g i s t ra t u n s a l t u r i a ș , e v o l u â n d
ra p i d d e l a o l o c a l i t a t e i n s a l u b ră ș i f ă ră i n f ra s t r u c t u ră u r b a n ă , c u u n a s p e c t
a p ro a p e d e z o l a n t , l a u n u l m o d e r n , c u s t ră z i ș i t ro t u a re p a v a t e , c u u n a p e d u c t
p e r f o r m a n t , c u o re ț e a d e n s ă d e c a n a l i z a re , c u i l u m i n a re s t ra d a l ă , d a r ș i c u m u l t e
e d i f i c i i n o i , d e u t i l i t a t e p u b l i c ă . O ra ș u l C h i ș i n ă u , l a î n c e p u t d e s e c o l X X , e ra
u n u l d i n c e l e m a i f r u m o a s e c e n t re g u b e r n i a l e d i n I m p e r i u l R u s .
C
mai / iunie 2014 mmammamammmmmmmmmmmmmm iiiiiii / /////// i iiiiiiiiunununuunununuununununununununununununununuununnnnnnunununununununnnunununuunununnununnuuunununnunuuuunununnunnuuuunununnnnunuuunuunnuuununnnunnnunuunnnnnuuuuunnnuuuuuuuuuunnnniiiiiiieieieieieiiiiieiiiiiiiiiieieieieiieeeieeeeeiiieieee iiiiii 2020202020020202000200200020202202000022200202014141414141414144141414141414144444444
și Matematică a Universității din
Kiev, dar în anul următor se dezice
de această opțiune, înscriindu-se la
Facultatea de Drept a Universității
Imperiale din orașul Odessa,
pe care a absolvit-o cu succes,
obținând gradul de doctor în drept,
în anul 1868.
Grație unei pregătiri profesio-
nale impecabile, dar și calităților
deosebite de caracter, înregistrează
un debut de carieră impresionant,
așa încât alegerea lui în funcția de
primar al Chișinăului, în septem-
brie 1877 (la 31 de ani), nu a fost
deloc întâmplătoare. Prestația sa
exemplară în această postură a ser-
vit drept motiv concludent pentru
deputații Dumei Orășenești să-l
aleagă încă de șase ori, în mod con-
secutiv, prin vot secret, în fruntea
orașului.
Pe durata celor de 26 ani de
activitate neîntreruptă în calitate
de edil al capitalei Basarabiei, a
demonstrat o prestație admirabilă,
muncind în beneficiul orașului cu
multă dăruire și responsabilitate
până după miezul nopții.
De regulă, ședințele Dumei
Orășenești erau convocate de pri-
marul C. Schmidt la ora 2000 și
continuau până la ora 2400, iar une-
ori și până după miezul nopții. Un
atare regim drastic fusese acceptat
de toată lumea implicată în acest
gen de activitate și din respectul
deosebit pe care i-l purtau edilului
orașului.
Agenda zilnică a acestuia era su-
praîncărcată cu diverse preocupări
și obligații, de la care nu obișnuia
să se eschiveze. Din contra, își
asuma implicări directe în toate
domeniile importante ale vieții unui
oraș destul de mare pentru acele
timpuri.
Putea fi văzut pe diverse
șantiere ale urbei și în postura
de președinte al unor comisii ad-
hoc, care supravegheau corecti-
tudinea executării proiectelor de
construcții.
În fondurile Arhivei Naționale se
păstrează mii de pagini redactate de
mâna primarului Schmidt – feno-
men absolut incredibil. Manuscri-
sele sale conțin proiecte de statut
pentru diferite școli profesionale,
multe dintre acestea fiind ulterior
inaugurate de protagonistul lor și
susținute pe toate căile de către
acesta. Carol Schmidt a purtat o
corespondență vastă cu primari ai
mai multor orașe, nu numai din
Imperiul Rus, ci și din Germania,
Franța, Austro-Ungaria etc., cărora
le solicita concursul pentru cele
mai bune soluții în vederea realiză-
rii proiectelor sale de modernizare
a infrastructurii orașului.
Pe lângă numeroasele griji legate
de edificarea unui oraș european,
nu uita niciodată de categoriile
defavorizate, urmărind cu vigilență
ca prețurile la produsele alimentare
din piețele orașului să nu fie um-
flate artificial de comercianți. Din
același sentiment de compasiune
umană, a contribuit la instituirea
unor ospicii pentru oamenii străzii,
pentru invalizi, pentru copiii orfani.
La insistențele sale, în școlile de
meserii, pe care le ctitorise, copiii
care descindeau din familii sărace
erau scutiți de taxele pentru studii.
Una din cele mai frumoase
manifestări de solidaritate și
compasiune umană ale primarului
C. Schmidt s-a produs în timpul și
după pogromul antievreiesc din
6-7 aprilie 1903.
Așa cum relatează martorii
oculari, primarul, în ciuda atitu-
dinii dușmănoase manifestate de
autoritățile centrale față de victime-
le acestui pogrom, a fost în preajma
celor năpăstuiți și schilodiți, acor-
dându-le întregul ajutor de care era
în stare.
82 83C U L T U R A O N L I N E
…În 2008, prima ediție a Festivalu-lui Bloggerilor Moldoveni Blogovăț s-a desfășurat într-o aulă a Universității de Stat (416, de la Facultatea de Jurnalism, mai exact), în care au încăput vreo 30 de oameni – cam toată blogosfera moldo-venească la acea vreme (dacă nu ținem cont de blogurile scrise de moldovenii din afară și de blogosfera de limbă rusă, care, atunci ca și acum, exista într-un fel de internet local paralel). Printre ca-tegoriile concursului – cel mai bun arti-col de blog, blog video/foto, blog personal, blog din societatea civilă, blog de speci-alitate, blog media, lansarea anului – nu s-a găsit și una pentru bloguri cultura-le, deși unele bloguri de artă culinară, ortodoxie, fotografie puteau trece drept culturale, într-o accepție mai largă a termenului cultură. Blogurile de cultură în sens restrâns – literatură, teatru, arte vizuale, film – adunau cu multă trudă abia… un participant, blogul meu (o spun fără modestie, asta era situația!), o platformă eclectică pe care adunam re-cenzii de cărți, impresii de la spectacole și expoziții, cronici de film, dar și multe luări de poziții personale pe teme din realitatea socială, economică și politică curentă. Adică un blog pe care se găsea și cultură, însă nu exclusiv.
Nu că blogosfera moldovenească ar fi fost „culturofobă”, din contra, pe forumuri se găseau destule recoman-dări de spectacole și filme, se schimbau cărți electronice pe adrese de e-mail. În plus, blogurile nu erau chiar unica platformă web pentru cultură – literații de limba română, de exemplu, se adu-nau pe forumuri-ateliere gen poezie.ro. Ignorarea culturii în blogosferă ținea de alți factori: compoziția ei profesională, în primul rând (pe atunci tehnologiile de tip blogging erau cunoscute de câțiva
oameni, majoritatea din domeniul IT sau din jurnalism, inși ce-și făceau studiile afară, entuziaști ai tehnologiei sau inși ce făcuseră un training-două organi-zate de unul din multele ONG-uri). Un alt motiv, la fel de obiectiv, ținea (și cred că e valabil parțial și azi!) de slaba pregătire tehnologică a oamenilor de cultură, pentru care chiar instrumente atât de simple precum wordpress sau blogger apar ca fiind tehnologii din alte lumi, pe care le pot stăpâni doar in-gineri-magicieni cu studii în domeniu (site-ul Uniunii Scriitorilor, de exemplu, are un aspect de gazetă de perete din-tr-o școală rurală – lipsește o secțiune de bibliotecă online, posibilitatea de a adăuga comentarii la articole). În fine, un al treilea motiv ține de faptul că, așa partizană și politizată cum e, presa mol-dovenească și-a făcut un blazon de glo-rie din a menține o rubrică culturală în care, printre rețete culinare, știri de la Hollywood și peșteri celebre, mai încape și câte o cronică de carte, de teatru sau o recomandare de film. Scena culturală de la Chișinău era prea mică pentru a putea întreține și o sferă culturală onli-ne alternativă (în contrast cu România, unde bloguri de genul bookblog.ro sau Terorism de Cititoare reușiseră să con-struiască un spațiu alternativ de critică literară, în care cititori-amatori comen-tau cărțile pe care le citeau)…
Trecerea timpului nu a alterat prea mult această situație, dar putem vorbi totuși de câteva schimbări importante. Lucrul care nu s-a schimbat deloc – scrierea blogului – încă a rămas, în Mol-dova, un hobby mai mult decât o profe-sie. Din blog, poate cu unele excepții, în special blogurile politice, nu se trăiește și nici măcar nu se supraviețuiește. Așa încât blogul cultural reprezintă, de obi-
cei, o pasiune a autorului, una înghesui-tă printre obligațiile de muncă. De unde și un amatorism/o superficialitate/o grabă a blogurilor culturale.
Dintre lucrurile care s-au schimbat (chiar dacă insuficient) menționez mai ales o oarecare specializare a blogurilor culturale, adică apariția unor bloguri ce se ocupă doar de un sector al culturii – grupul care scrie pe briciul.wordpress.com, de exemplu, s-a specializat în cro-nici de filme, clasice și contemporane.
Totuși, indubitabil, transformarea majoră a culturii realizată de bloguri rezidă în apariția și multiplicarea vocilor individuale ale autorilor – cheltuielile și abilitățile minime pentru menținerea/scrierea unui blog au oferit oportunități de publicare și participare deopotrivă pentru autorii consacrați și pentru cei amatori, pentru oameni ce utilizează identitatea lor reală, dar și pentru inși ce se ascund în spatele unor pseudo-nime. Blogurile de poezie, fotografie, jurnalele personale, seriile de scrieri tematice (creșterea copilului, condiția feminină, relațiile dintre cele două sexe, stereotipurile culturale) au democratizat scena culturală mai ales prin faptul că au înlocuit relația producător de cultură – consumator (spectator, cititor, critic) cu una mai flexibilă, în care dreptul de a vorbi despre cultură aparține atât profesionistului, cât și amatorului, în care producătorii de cultură sunt în di-alog cu consumatorii lor pe toată durata actului de producție a lucrării culturale (editorii prezintă fragmente de carte potențialilor cititori pentru a le sonda reacțiile și publică pe pagina electronică a cărții recenziile scrise de bloggeri, curatorii plasează pe bloguri fragmente din expoziție etc.).
V i t a l i e S P R Î N C E A N Ă
Blogurile culturale, IERI ȘI AZI
C U L T U R A O N L I N E
mai / iunie 2014
Horia-Roman PATAPIEVICI
8584M O L D O V A , O P R I V I R E D I N A F A R Ă
CENTRULmodernizării
SE MUTĂ
Filosoful și scriitorul Horia-Roman Patapievici a susținut o comunicare despre „omul
recent“, în cadrul Conferinței Științifice Internaționale „Omul nou al Europei: modele,
prototipuri, idealuri“, organizate de Universitatea de Stat din Moldova, în parteneri-
at cu Fundația „Konrad Adenauer“ și Institutul Cultural Român. Considerat de unii
„tradiționalist“, de alții – „prea modernist“, însuși omul de știință Patapievici pretin-
de că ține de tradiția centrală a Europei. Prelegerea Domniei Sale a fost o pledoarie
pentru modernitate, dar nu fără a formula mai multe critici la adresa omului modern
al Europei: omul care și-a transformat mijloacele în scopuri, omul rupt de tradiție.
Europenii de astăzi au ajuns să nege creștinismul, chiar dacă democrația s-a dezvoltat
doar datorită creștinismului, aceasta fiind de esență evanghelică. De aceea sarcina
secolului al XXI-lea este să-și reintegreze zeii. Cea mai puternică civilizație, cea pe
care o reprezentăm, știe cum să distrugă pământul, dar nu știe cum să… formeze un
adolescent. Omul recent crede că dacă îi oferă copilului tot confortul material, îi dă
astfel tot necesarul în viață, uitând de aspectul educațional.
mai / iunie 2014
Stimate domnule Horia-Roman Patapievici, aș vrea să începem discuția cu una din ideile care deschid cartea Omul recent, ideea de bună măsură și cea de „discernământ al modernizării“, care dă și ti-tlul unei alte cărți pe care o semnați. Cine este în drept să dicteze această bună măsură? Sau care sunt mecanismele prin care se definește acest dis-cernământ?
Discernământul nu este al unui om. Este, îmi vine
să spun, al unui tip uman. Dacă modernitatea este
definită sociologic ca ansamblu al oamenilor care
trăiesc în condiții moderne, eu pot s-o definesc
psihologic ca fiind structura mentală, forma men-tis, a celui care este modern. Asta definește un
tip uman. Procesul modernizării și modernitatea
ca atare a creat, în funcționarea ei sociologică și
istorică, un anumit tip de discernământ. Un discer-
nământ din care tradiția nu este exclusă. Pentru că
modernitatea, în contra viziunii, să spunem, revo-
luționar-militante, modernitatea ca ruptură față de
tradiție, datorează totul, mai puțin accentele care îi
sunt proprii, tradiției. Deci discernământul este un
fenomen complex. Iar moderația de care vorbeam
– eu l-am citat acolo pe Socrate – este un concept
central atât al culturii grecești, cât și al culturii
creștine. Cele două moderații sunt definite diferit.
Dar îmi vine să spun că structura morală asociată
celor două definiții de moderație este la fel, este
identică.
8786M O L D O V A , O P R I V I R E D I N A F A R Ă
În cazul României, al Republicii Moldova, moder-
nitatea vine pe o filieră străină – din Europa, din
lumea occidentală. Cum să producem o moderni-
tate autohtonă fără să o ignorăm pe aceasta din
afară?
Modernitatea este cosmopolită. Ea a apărut într-o
anumită zonă a lumii, dar este ca și știința moder-
nă a naturii. Știința este engleză, germană, japone-
ză, rusească? Nu e. Capitalismul ce este? E inventat
de americani, de francezi, de englezi? Nu. Astea
sunt forme care, ca toate lucrurile din istoria uma-
nității, apar la un anumit moment, doar că unele
rămân locale pentru că sunt locale, iar altele s-au
născut local, dar sunt universale. Capitalismul este
universal, oricine-l face, și oricine-l face la fel, și-n
Africa, și-n Japonia, și-n Coreea, și-n țările în care
a fost inventat. Deci modernitatea este o structură
care, deși a apărut în Occident, nu este occiden-
tală, este o structură universală. Dovadă este că ea
este formula primei civilizații cu adevărat globale.
Toată lumea se îmbracă ca dumneavoastră. Indife-
rent de cât de mulți bani are. În Africa tot la fel se
îmbracă. La fel sunt făcute ceasurile. Telefoanele
sunt la fel făcute. Când am scris cartea Discernă-mântul modernizării, eu n-am vorbit de discernă-
mânt în interiorul modernității, ci al mecanismelor
modernizării. Pentru că asta atinge țări periferice
în raport cu modernitatea. Și pentru noi este cru-
cial modul în care ne modernizăm. Vestea proastă
este că vom fi mereu în decalaj față de centrele de
modernizare. Vestea bună este că țările care au fost
centre ale modernizării acum 200 de ani nu mai
sunt astfel. Centrul modernizării se mută. E foarte
posibil ca peste o generație centrul modernizării să
fie în Asia.
În ce conjuncturi s-ar putea să se apropie și de
spațiul românesc?
Dacă vom fi creativi, pentru că... cum devii centru?
Sunt câteva condiții care nu fac România plauzibilă.
Este un centru demografic, adică cu o populație
masivă. În al doilea rând, este un centru cu piață
capitalistă puternică. Deci economia duduie în zona
aia. Și invenția tehnologică, științifică, și cea cultu-
rală este explozivă. America a devenit centrul lumii
– e foarte interesant – numai după al Doilea Război
Mondial, când centrul cultural al lumii s-a mutat
de la Paris la New York. Creativitatea culturală,
inovația culturală, capitalismul, demografia, inven-
ția tehnologică – astea merg împreună. Așa că nu
există o lege a naturii care să spună că cine a in-
ventat modernitatea o va administra până la sfârșit.
Nu. Marea Britanie nu mai e centrul modernității.
Sunt Statele Unite și e posibil ca de la ei să meargă
la chinezi. Și nu în toată China, ci în anumite zone
din China, pentru că China este un conglomerat
uriaș.
În ce fel ar trebui să regândim sau cu ce logică ar
trebui să reînvestim tradiția ca să fie funcțională
în modernitate?
Părerea mea, care nu e populară astăzi, este că
cine-și uită tradiția va dispărea. Chiar dacă are
capitalism, chiar dacă are demografie – fiindcă își
pierde identitatea adâncă, nu spun identitatea cul-
turală, pentru că asta e superficială. De identitatea
fiecărui om ține mult mai adânc faptul că are ca
părinți pe mama lui și pe tatăl lui, și ca bunici pe
bunicii lui, și nu pe alții, asta este cel mai adânc
lucru. Limba lui este cel mai adânc lucru, pentru
că modul în care el are acces la sentimentele lui
sufletești și la gândurile lui e limba. Asta e mult
mai adânc decât culturalul sau decât religiosul. Că
astea pot fi schimbate. Deci dacă ne pierdem iden-
titatea culturală, dis-pă-rem.
Pentru mulți, o simbioză între tradiție și moderni-
tate este imposibilă. Cum putem să trăim „tradiți-
onal“ într-un mod modern, perfect compatibil cu
secolul al XXI-lea?
Să folosim dispozitivul mental Niceea 325, care,
când se confruntă cu o contradicție, inventează un
plan de realitate în care contradicția e menținu-
tă, dar, ontologic vorbind, poate funcționa. Asta e
soluția. Soluția lui Joseph Weiler, despre care am
vorbit în conferința mea, asta este. El este evreu
ortodox practicant într-o lume perfect modernă. Își
educă copiii în acest mod și asta nu-i face handi-
mai / iunie 2014
capați pentru viața modernă. Pariez că co-
piii lui vor fi oameni foarte performanți în
viața modernă. În același timp, vor fi evrei
ortodocși care știu ebraica și știu aramaica.
Ce e nou în modernitate este accentul pus
pe individ. Adică, el trebuie să inventeze
lucrurile. Pe vremuri, comunitatea inventa
și individul adopta. Acum individul este
suveran, așa cum spunea Marx în fragmen-
tul pe care l-am citat. Fiind suveran, el in-
ventează soluția. Joseph Weiler a inventat-o
în felul ăsta. Dar pentru toți există o vari-
antă. Care este mecanismul soluției? Când
am definit „omul recent“ ca fiind omul
care nu mai are scopuri și care transformă
mijloacele în scopuri, dacă aș fi avut timp
să elaborez ideea, v-aș fi spus că asta și
este soluția: să încetezi să mai tratezi mij-
loacele drept scopuri, să înțelegi că chiar
dacă comunitatea nu-ți pune la dispoziție
scopuri, că e o societate perfect laică și
secularizată și, cum spunea Max Weber,
„dezvrăjită“, nici tu nu pui botul să crezi
că mijloacele sunt scopuri. Îmi place să am
un iPhone, sau un nu știu ce, dar ăsta nu
este scopul vieții mele. Eu vreau să trăiesc
bine și să am un salariu bun, dar ăsta nu-i
scopul vieții mele. E un mijloc pentru a trăi
o viață bună. Iar conținutul vieții bune nu
diferă de ceea ce Socrate considera o viață
bună, de ceea ce un egiptean măsurat con-
sidera, la 3500 înainte de Hristos, o viață
bună. Pentru că omul este același, de când
s-a format ca om și până când va dispă-
rea ca om. Noi nu inventăm sentimentele
care fac viața demnă de a fi trăită. Ele sunt
acolo. Dar noi suntem atât de tulburați de
absența scopurilor, încât credem că ele nu
mai sunt aici. Nu, sunt în doi pași. Însă să
încetăm să considerăm că mijloacele sunt
scopuri, și doi, să vedem că ne putem da
scopuri care sunt în acord cu omul dintot-
deauna.
Unii – tineri de stânga, școliți în Occident, vă consideră tradiționalist sau conserva-tor, alții – naționaliști – vă consideră prea modernist sau că sfidați valorile naționale. Dumneavoastră ce vă considerați?
Refuz judecata în extreme. Eu cred că
amândouă taberele se înșală profund și că
ambele tabere confundă, de fapt, mijloacele
cu scopurile. Eu pretind că țin de tradiția
centrală a Europei. Este tradiția care din
punct de vedere politic situează la centru
– nu pe dreapta, nu pe stânga – la centru!
– situează statul de drept și domnia legii,
așa cum Locke a formulat „rool of law“, la
centru situează drepturile omului – nu la
stânga, care situează la centru capitalismul
– nu la dreapta, cum se crede de obicei, și
tot în centru situează ceea ce eu numesc
separarea puterilor în cosmos. Adică, statul
este separat de biserică, religiosul este dis-
tinct de politică, așa cum Hristos a spus-o:
„Dați Cezarului ce-i a Cezarului“ – este
domeniul politic, „și lui Dumnezeu ce este
a lui Dumnezeu“. Religiosul și politicul în
creștinism sunt separate. Ăsta sunt eu.
Vă mulțumesc!
Interviu realizat de Aurelia Borzin
8988M O L D O V A , O P R I V I R E D I N A F A R Ă
mai / iunie 2014
e spune că gradul de civili-zație al unei țări îl dau nu PIB-ul, nu numărul de bi-blioteci sau universități, nu
ingeniozitatea tehnică a inginerilor și a savanților ei, ci WC-urile publice. E o chestie care se ia în calcul cel puțin de la o vreme încoace, de când omul modern și-a mai subțiat și rafinat manierele. În secolele anterioare nu era altfel nici în Franța, țara-model
a lumii europene: „La această dată, obiceiurile vremii, amestec disparat de extrem rafinament și de extremă grosolănie, făceau din interiorul pa-latului Louvre unul din locurile cele mai gălăgioase și mai murdare din lume [...]. Se intra la rege ca la moa-ră. Valul urcând pe scări și coborând de curteni, de oameni de afaceri, de soldați, de cei veniți din provincie, de furnizori și de servitori, considerau
scările, saloanele, coridoarele, dosul ușilor, ca locuri propice pentru a-și face nevoile firești“ (Dr. Cabanès).
De atunci omul și-a intimizat anu-mite obiceiuri și a ținut să-și amena-jeze locurile de însingurare. Iar japo-nezii au făcut din ele un mic univers tehnic, ce ține mai mult de SF decât de realitate.
În Estul postcomunist totul a ră-mas cum a fost. Esticii sunt în acest
N U M Ă R Ă T O A R E A I N V E R S Ă
E u g e n L U N G U
S
N u , n u e d e l o c c e e a c e a ț i f i t e n t a ț i s ă c re d e ț i d v s . D e ș i , d a c ă e s ă
a p ro f u n d ă m c h e s t i u n e a l a m o d u l p u r e t i c , t o t a c o l o e . O r i t e b a g i
î n p o l i t i c ă , o r i i n t r i î n . . . D i f e re n ț a e m i n i m ă . C i n i c u l ( o r i p o a t e
p ra g m a t i c u l ? ) Ve s p a s i a n n u t o t d e a c o l o î ș i a d u n a b a n i i , f a l a ș i p u t e re a ?
Ni c i u n u i î n c o ro n a t p â n ă l a e l n u - i t ră s n i s e p r i n m i n t e c ă ș i d i n m a t e r i a
u râ t m i ro s i t o a re s e p o t s c o a t e , v o r b a v e c h e , b a n i c ă c ă l ă u .
PECUNIANON OLET?
9190N U M Ă R Ă T O A R E A I N V E R S Ă
sens barbarii Europei. Privită filosofic, și viața lor aduce întru câtva cu ol-facțiile emanate de latrinele publice. Acestea dau măsura simbolică a exis-tenței umane în fostul perimetru so-cialist. Fiindcă nimeni și niciodată nu s-a gândit că, pentru a înlătura culoa-rea și duhoarea, ambele infernale, e mai nimerit să se facă ordine și cură-țenie. E o chestie filosofică de cauză și efect la care marxism-leninismul nu că nu a catadicsit să coboare, ci o trata pur și simplu în aceeași manieră și cu aceeași „eficiență“ cum rezol-va toate problemele majore ale țării. Omului nu i se acordau libertățile despre care se turuia în stânga și în dreapta, ci se crea iluzia lor printr-o pâclă ideologică fabricată încontinuu și care acoperea totul, inclusiv min-țile, așa cum își acoperă azi scenele starurile romantice și fițoase. Între Suslov cu vătăjeii săi și desfiguratele femei de serviciu, care îngrijeau la-trinele, nu era o deosebire de esență, ci doar de mijloace. Primele, pentru a acoperi ordurile, turnau din belșug amețitoarea clorură de var, cei de ai doilea acopereau păcătoasa mâzgă a sistemului cu ceva mult mai nociv. Ritul rămânea același.
Sechelele sistemului se resimt și azi, inclusiv în această delicată pro-blemă. Când Mihai Ursachi s-a întors din America și a fost numit directorul Naționalului din Iași, el a început re-structurarea teatrului nu de la gar-derobă, după sistemul Stanislavski, ci americănește, de la WC. Măsură igieni-că de salubrizare nu numai a spațiului – duhoarea trebuia scoasă și din men-tal, din felul de a fi al omului impreg-nat de miasma trecutului imediat.
Deși trăim azi după legile sălbatice ale unui capitalism egoist și înfloritor, noi mai duhnim încă fetid a socialism. Iar socialismul miroase a rahat. E pri-ma senzație pe care o comunică Estul unui oaspete din Vest. Indiferent de care Est vorbim – cel de lângă Mos-
cova sau cel din Germania, chipurile democratică, adică din chiar buricul Europei. Căci esența o dă nu locul, ci sistemul. În cele ce urmează adun o mică antologie (care numai a balsam nu miroase!), dar care ilustrează per-fect o nenorocită stare a Estului trăs-nit de miasme.
Günter Grass vizitează partea esti-că a Germaniei pe cale de reunire și, involuntar, constată: „Ultima călăto-rie cu Reichsbahn prin încă - R.D.G. Ute [soția scriitorului – E.L.] remarcă toaleta murdară. Amândoi suferim din cauza frigului din compartiment. Afară satele lunecă iute (ca uitate) prin fața noastră. Hambare în ruină, turle de biserică ghemuite, ca un ul-tim refugiu. Această țară a lipsurilor va rămâne multă vreme în starea în care este: asemenea melcului, fiindcă etapele de istorie sărite și falsele pre-tenții nu se recuperează rapid“ (Gün-ter Grass, Între Germania și Germania, Polirom, 2012, p. 194).
Alex. Ștefănescu susținea acum câțiva ani o rubrică la revista 22. Pu-blica în chenarul ei mici întâmplări sau reflecții despre cotidian. Într-o secvență povestea cum l-a găzduit la București pe un neamț din Vest. Îl plimbă îndelung prin locurile me-morabile ale capitalei. La un moment dat, natura își ceru ale ei. Criticul și-a dus musafirul la o latrină publică și l-a îndemnat să intre. După o clipă neamțul țâșni înapoi alb ca varul, cu ochii cât cepele și înghițind spasmodic aerul curat de afară. Gazda a intrat să cerceteze ce s-a întâmplat. Ceea ce a văzut l-a îngrozit și pe el, omul Es-tului – „vasul“ cândva alb al WC-ului era plin ochi de fecale, acestea scur-gându-se în șuvoaie maronii peste margine. Spectacolul optic era com-pletat de un miros pestilențial care izbea aproape material insul presat de fiziologie să intre în acel infern.
Memorabilă e și relatarea Marinei Vlady din Vladimir ou le vol arrêté, o
carte în care artista franceză evocă tandru figura neuitatului Vladimir Vâsoțki. Volumul a apărut la Fayard (apropo, îl am cu autograf de la au-toare – cartea mi-a adus-o un impor-tant dramaturg al nostru montat la Paris).
Într-o secvență din acele re-memorări, celebra franțuzoaică își amintește că după o noapte albă în apartamentul actorului de la Taganka, adică după o chermeză cu mulți mu-safiri, multă vodcă și infinit de multe țigări fumate în timpul pătimașelor discuții și ciondăneli, urmau să mear-gă împreună cu Vâsoțki la un prieten scriitor pentru a finaliza un scenariu. Amicul locuia într-o suburbie a Mos-covei și deplasarea se făcea cu elektri-chka, după cum scrie ea. Vagonul e supraaglomerat și iată-i coborâți în stație: „Mirosul de bere, amestecat cu cel de sudoare și de tutun de la papi-roski, țigări rusești ce păreau mai tari decât Boyard maïs, căldura insupor-tabilă mă fac să mă arunc nebunește spre o ușă pe care am observat că scrie litera «F», adică pentru femei. În corpul meu, dezastrul e total, dar imediat ce trec de ușă, întreaga mea ființă se regrupează într-o secundă, pentru că în fața mea, pe o duzină de găuri [în original – de «trönes»], se ușurează liniștite în comun femei de toate vârstele. În aceeași clipă toate își întorc privirile spre mine, iar eu împietresc. Dar, printr-un gest de delicatețe spontană, femeile își întorc iarăși privirile de la singura gaură rămasă liberă. Am ieșit cu lacrimi de recunoștință în ochi din acea toaletă pe care nu o voi uita niciodată“ (Fa-yard, 1987, p. 202).
De data aceasta oaspetele vestic nu e atât de șocat de igiena precară a obiectivului „strategic“ (de primă necesitate, totuși!), cât de lipsa unei minime intimități. De regulă, un ase-menea local presupune cabine sepa-rate. Actrița, persoană publică, e cu-
mai / iunie 2014
prinsă de stupoare la „perspectiva“ de a „evolua“ sub privirile ațintite asupra ei ale tuturor „vizitatoarelor“!
În socialism totul se făcea în co-mun. Inclusiv asta.
Acum, ca o alternativă la acest jeg, citiți o haioasă istorie de la alt pol al lumii. Reporter – Andrei Pleșu pe post de Dinicu Golescu al timpurilor noastre. Scena e de un comic burlesc irezistibil, autorul ironizând nu atât sofisticata gândire tehnică niponă, care a găsit cu cale să automatizeze procese pe care ingenuii estici le-au lăsat să evolueze în virtutea ritualuri-lor milenare, cât tratează umoral ne-ajutorarea insului din Est depășit de fantezia inginerească: „Am avut parte, de pildă, într-un hotel hipermodern, de o experiență unică: closetul avea aspectul unui scaun de cosmonaut, cu spătar reglabil, brațe late acoperite de microcomputere, beculețe albastre și roșii, în perpetuă scintilație, și orifi-cii amplasate scandalos, în cele mai amenințătoare unghiuri. Obiectul m-a confiscat definitiv, de îndată ce am intrat în baie. L-am cercetat îndelung, ca pe o finalitate fără scop, terori-zat totuși de ideea că scopul poate oricând să apară, ca un imperativ categoric. Atracția maximă o repre-zentau, firește, numeroasele butoane de pe brațele scaunului, însoțite de inscripții în japoneză. Am reflectat câteva clipe, am evaluat riscurile și, în cele din urmă, m-am aruncat în necunoscut. În fapt, necunoscutul s-a aruncat asupra mea ca o ghionoaie isterică, ca un balaur multicefal. Oda-tă pornit, mecanismul funcționa – ca progresul însuși – după legi fatale. Într-o clipită, întreaga baie a devenit un amplu spectacol de sunet și lu-mină. Eram înconjurat de arteziene torențiale, de țipurituri și haikuuri indescifrabile, de complexe mișcări de revoluție și rotație. Nu doar closetul răspundea incultelor mele comenzi, ci toate robinetele încăperii, oglinzile, pereții, pardoseala. Proporțiile odăii, eclerajul, înclinația obiectelor anexe, toate se modificau imperturbabil,
sub privirile mele amărâte, filtrate de incontrolabile perdele de apă. Am simțit, împietrit, că mă îndrept spre un final imprevizibil. Mi se părea că de acest closet, de electronicul său delir, depinde, brusc, soarta omenirii. Că pot declanșa cutremure, inun-dații, ploi de meteoriți, glaciațiuni. Că, poate, fără să vreau, am dat peste misterul «Facerii» în cea mai pură (și sordidă) variantă materialist-dialec-tică: o stângace apăsare pe butonul greșit, într-un originar closet ga lactic. Din fericire, la un moment dat, toată hărmălaia a încetat. Am stat un timp nemișcat, ca să nu stârnesc vreo re-cidivă, și m-am retras apoi, sfârșit, în dormitor, unde atmosfera era pașnică: numai, sub pat, o lumină spectrală, care îți lumina papucii ori de câte ori lăsai picioarele să-ți atârne perpen-dicular pe mochetă“ (Andrei Pleșu, Obscenitatea publică, Humanitas, 2005, p. 235-236).
Din păcate, în Est, situația conti-nuă a fi la fel de căcănie. Selma Iusuf, titulara unei rubrici din Dilema veche, pe care o citesc cu infinită plăcere, constată revoltată că neantul urât mi-rositor nu bate nicidecum în retragere: „«Î1 iubesc pe Co-druț!» stătea scris pe pereții unuia dintre cele mai jegoa-se WC-uri pe care le-am vă-zut vreodată. Și, credeți-mă, am vă zut destule. Asta putea concura foarte bine cu vreo două-trei din topul personal.
Prima, cred că e buda din gara din Sinaia. O fi trecut un an și ceva de când am văzut-o ultima oară, dar nu-mi imaginez că s-a schimbat ceva. (Dacă da, atunci îmi cer scuze.) Ei bine, buda asta m-a făcut să roșesc violent. Am fost într-atât de nesăbuită să intru în acel iad în aș teptarea unui tren care, evident, întârzia. Ce poate ve dea acolo o ființă umană naște fix două reacții: prima, și cea mai firească, probabil, e fuga cu stomacul în con vulsii. A doua, e fascinația răului. Neîncredere că așa
ce va chiar există. Impulsul de a te documenta cu mâna la nas. De a face poze ca la urs. Probabil că acel WC nu a fost spălat de când există gara. Probabil că acolo au fost ascunse și arse cadavre direct în găurile negre și împuțite care se cască din podea. Probabil că între pereții scorojiți plu-tesc suflete damnate încărcate de cele mai oribile pă cate posibile. Probabil că, odată intrat acolo, trebuie să-ți arunci toate hainele în foc și să treci prin ritualuri de purificare. Nu-mi imaginez nicio persoană normală care ar putea să folosească acel WC. Sunt convinsă că din hăurile puturoase din podea se ridică mâini negre și sco-rojite gata să te apuce de toate cele. Într-atât de rău e. Spu neam că buda asta m-a făcut să roșesc violent pen-tru că, după scurta excursie, și ieșind absolut bulversată de acolo, am văzut intrând imediat după mine două fete străi ne de România. Mi s-a făcut o mare rușine. Mi-a fost atât de rușine încât n-am stat să le văd reacția la ieșire. Mi-a fost rușine pentru țara asta“ (Biohazard, în Dilema veche din 24-30 martie 2011).
Schimbarea formelor nu a implicat și schimbarea fondului scatologic. Așa că, din păcate, vechiul „parfum“ ne va mai însoți încă mult timp până a ne considera, în sfârșit, civilizați.
23 septembrie 2007, 2011
nica și posibila concluzie
care se impune după aceste
coșmaruri olfactive e că
vom uita de mirosul socialist doar în
momentul când ultimul spațiu public
va fi tratat cu respectul cuvenit
spațiului privat.
U
92
rebuie să previn cititorul – mai ales, pe cititorul grăbit – din capul locului, cum s-ar spune, să nu se grăbească să
citească cuvintele artă și cultură într-o opoziție antonimică. Nu despre asta e vorba. Mai ales că, până la urmă, și cuvintele inutilitate sau folos vor de-veni pe parcurs un fel de sinonime. Dar pentru asta va trebui să coborâm în adâncul acestei pagini.
Despre „inutilitatea“ artei ne-o spune cel mai bine iluministul Gotthold Ephraim Lessing, în anto-logicul său studiu Laocoon, unul pro-gramatic pentru domeniul esteticii: „Mi-aș dori să nu se ofere titlul de opere de artă decât acelora în care artistul se poate dovedi cu adevărat artist, unde frumusețea a fost scopul prim și ultim. Orice altă operă în care se văd urmele perceptibile ale con-vențiilor religioase nu merită acest titlu, fiindcă aici arta nu a fost fabri-cată pentru ea însăși și nu a fost decât un mijloc auxiliar al religiei, preo-cupată mai degrabă de semnificația
decât de frumusețea reprezentărilor sensibile pe care și le-a dat“.
Celebrul iluminist dădea de înțeles că o biserică sau o icoană, oricât de frumoase, urmăresc alte scopuri decât cele ale delectării estetice, pe când o pictură nu are un alt scop decât cel al reprezentării conform legilor și pro-porțiilor frumosului. Sigur că, în cazul în care e lucrată de un maestru au-tentic, o frescă dintr-o biserică poate să aibă valoare artistică deosebită. Dar arta propriu-zisă nu are un alt scop decât o expresie artistică distinctă, care rupe această operă din cotidian, din contingent.
Așadar, este vorba despre inutili-tatea „funcțională“, pragmatică, soci-ală, economică ori de alt gen. Nimic altceva decât frumosul! Nu înfrumu-sețare, nu prezentarea frumosului, ci crearea unor opere de valoare este-tică, în care frumosul este scop, nu mijloc. Bineînțeles că evaluarea este întotdeauna subiectivă, bineînțeles că „frumusețea se află în ochiul specta-torului“.
Se poate întâmpla să ajungem să constatăm că o operă de artă poate avea și o mare importanță socială sau chiar o mare valoare financiară. Dar astea sunt efectele ei colaterale. Cine-va povestea cum, fiind într-o călătorie prin Grecia, una din zile a fost dedi-cată unei plimbări mai îndelungate prin munți, până au ajuns la destina-ția culturală a zilei, care erau… niște pietre mari, puse în cerc. Iată în acest loc, zice ghidul, acum vreo două mii cinci sute de ani, Socrate, împreună cu ucenicii săi, se dedau conversați-ilor euristice. În felul acesta, deduce turistul care povestea cazul, cultura Greciei de acum două mii și ceva de ani lucrează pentru economia ei de astăzi.
Cultura, în ansamblu, este mai mult decât necesară. Ea este indis-pensabilă. Este scopul final al exis-tenței umane, în ultimă instanță. Iată ce declara celebrul scriitor și om de cultură francez André Malraux: „Cul-tura e ceea ce își va răspunde omul, atunci când se va întreba ce a făcut
M i r c e a V . C I O B A N U
T
Despre inutilitatea artei
ȘI DESPRE FOLOSUL CULTURII
L E C Ț I I D E S P R E C U L T U R Ă
mai / iunie 2014
el în timpul existenței sale pe pământ“. Tot Malraux spunea că ea, cultura, este o sumă a tuturor formelor de artă, de iubire și de gândire, care, pe parcursul secolelor, l-au ajutat pe om să fie tot mai puțin înrobit. Îmi place această definiție: ești om de cultură în măsura în care nu vrei să fii un sclav al cir-cumstanțelor.
Dar nici cultura și nici arta nu au ca scop imediat prosperitatea economică și financi-ară. Dimpotrivă, în ea se investește. Econo-mia există pentru a crea/a susține cultura. Dincolo de necesitățile fiziologice (hrană, adăpost etc.), în stratul care desparte omul de animal, toate cheltuielile merg pentru cultură. Bineînțeles, în măsura în care omul o percepe. Pentru că până și sintagma „a trăi frumos“ lumea o înțelege foarte diferit – de la lucruri făcute cu gust până la kitsch, de la o atitudine estetică permanentă până la limitarea drastică a frumosului din viață în favoarea fiziologicului sau a unei acumulări patologice de avere. În acest sens, noțiunea de valoare (culturală, deci autentică) nu co-incide cu prețul care a fost plătit pentru o haină sau pentru o casă. Există vestimentație kitsch și edificii kitsch, lucruri făcute fără gust, ceea ce înseamnă că sunt ieftine sub aspect valoric, chiar dacă sunt fastuoase, impozante, strălucitoare. Expertiza culturală pune în evidență valoarea adevărată a orică-rui obiect sau fapt de viață.
Cultura, în ultimă instanță, este singurul lucru care merită sacrificii. Există o istorie edificatoare în acest sens. În timpul războ-iului, nu ajungeau resursele financiare nece-sare apărării țării. Și atunci consilierii i-au propus prim-ministrului britanic Winston Churchill să procure armament din banii destinați culturii. Răspunsul dat de înțelep-tul politician este memorabil: „Și dacă vom limita fondurile și va dispărea cultura, noi ce vom apăra?“.
Cineva ar putea deduce – greșit! – că arta e apanajul aleșilor, iar „cultura“ o poate face oricine. Nu e chiar așa, deși fiecare partici-pă într-un fel sau altul la ceea ce s-ar numi procesul cultural. Cultura e un concept mai larg decât arta, dar este și ea un construct valoric. Mai mult chiar. Max Weber, sociolog german (și unul dintre „părinții fondatori“ ai acestei științe), spunea limpede: „Conceptul de cultură reprezintă un concept valoric“. Ca să fie și mai simplu: orice fenomen poate fi
apreciat sub aspect cultural și tocmai această apreciere pune în evidență ce este valoros și semnificativ în acest fenomen. Într-un plan mai concret: toți trebuie să fim consumatori de artă și cultură. Dar nu e obligatoriu să fim și creatori de artă și de cultură… decât în măsura în care suntem dotați cu harul necesar. Nimeni nu ne va lua capul dacă nu vom crea opere geniale. În schimb, va râde lumea de noi dacă vom construi „opere“ me-diocre. Acestea vor aduce daune imense cul-turii, creând confuzii pe scara valorică.
Cultura, spre deosebire de artă, nu e o marfă pentru export. Ea este pentru consu-mul celor care o produc, deși poate fi soli-citată și de alții. Fiind o valoare în sine, un fenomen cultural nu are preț așa cum are un obiect de artă (o pictură, o carte, un spec-tacol de teatru). Cultura nu are preț și din acest motiv se creează uneori impresia că ni se dă pe gratis.
Uneori, se întâmplă ca un fenomen cul-tural autentic să fie urmărit de vreun străin. Acesta poate lăuda faptul de cultură (poate fi olăritul, o nuntă sau o șezătoare într-un sat). Aplauzele pot fi foarte sincere și oamenii implicați în acest proces ar putea să crea-dă că străinul le-a aplaudat arta: cântecele, dansurile, versurile, urcioarele, costumele. De aici dorința multor „artiști populari“ de a merge pe canavaua tentantă a „artei pro-fesioniste“. Și lumea se miră că avem atâtea talente, dar totodată avem atâția diletanți în arta profesionistă.
Adevărul e la suprafață. Dacă străinul ar fi vrut să „exporte“ acest produs cultural, el ar fi trebuit să încarce tot satul, cu toa-tă lumea din el, dar și cu tot peisajul care a creat acest mediu. Străinul aplaudase nu genialitatea versurilor unui rapsod popular sau vocea sonoră a cântăreței locale. El a fost impresionat de un mediu cultural fascinant, de un strat de viață, de un spectacol complex al existenței (specific locului), pe care l-a apreciat din punct de vedere cultural.
Cultura, deducând de aici, este și un mod de viață. Sigur că din aceste medii se ridică în lume și marii artiști. Înainte de a fi aplaudată pe marile scene de operă ale lumii, înainte de a fi considerată una dintre vocile magnifice ale umanității în secolul al XX-lea, Maria Bieșu a cântat în formații de amatori, apoi în orchestra de muzică popula-ră condusă de maestrul Serghei Lunchevici,
9594L E C Ț I I D E S P R E C U L T U R Ă
un diamant de sorginte populară și el. Dar, în general, cultura există pentru cei care o creează, nu pentru „export“. În aspectul ei cel mai autentic, cultura nu poate fi exportată, precum obiectele de artă.
Se știe că arta s-a născut și ea din cul-tură. Fenomenul se explică foarte simplu: cineva știa să țeasă (o meserie practică, mai mult decât o artă) atât de bine, încât femeile își făceau numaidecât treabă la meșteriță, ca să vadă minunea; altcineva – în timp ce lu-cra în gospodărie! – își cânta atât de frumos durerile și necazul, încât se aduna lumea la gard, să-l asculte; în fine, vreun moș dintre cei mucaliți povestea niște istorii atât de viu, atât de plastic, încât, atunci când se ducea la moară, venea tot satul din urma lui să-i as-
culte basnele, pe care le povestea măiestrit în așteptarea rândului la făcut făină.
Toate acestea devin artă atunci când lu-mea începe să admire frumosul și chiar să plătească pentru plăcerea estetică. Pentru obiecte de artizanat, pentru cântece, pentru spectacol sau pentru carte. Covorul, în acest caz, nu mai e de pus ca să țină cald peretelui și casei, ci pentru ca lumea să-l privească și să-l admire. Atunci când crearea de frumos, crearea de obiecte estetice a devenit meseria propriu-zisă a artiștilor, a apărut arta. Inutilă ca funcționalitate, dar pentru care unii iubi-tori ai ei fiind gata să plătească bani grei. Dar toate începuseră ca (simple) fapte de cultură. Ceea ce înseamnă și simple fapte de viață.
În acest loc, acum vreo doua mii cinci sute de ani, Socrate, împreună cu ucenicii săi, se dedau conversațiilor euristice
T h e O r h e i u l Ve c h i Na t u ra l - C u l t u ra l R e s e r v a t i o n l i e s n e a r t h e v i l l a g e o f Tre b u j e n i ( O r h e i C o u n t y ) , 6 0 k m n o r t h - e a s t o f Mo l d o v a ’ s c a p i t a l , C h i ș i n ă u . O r h e i u l Ve c h i i s o n e o f t h e m a i n t o u r i s t
a t t ra c t i o n s o f t h e c o u n t r y a n d i s a l s o o n U N E S C O ’s Wo r l d He r i t a g e Te n t a t i v e L i s t .
O l d O r h e i c o n t a i n s t ra c e s o f d i f f e re n t c i v i l i z a t i o n s , i n c l u d i n g t h e r u i n s o f G e t o - D a c i a n f o r t re s s ( 6 t h - 1 s t c e n t u r i e s B . C . ) , o f G o l d e n Ho rd e f o r t ( 1 4 t h c e n t u r y ) a n d m e d i e v a l Mo l d a v i a n s t ro n g h o l d
( 1 4 t h - 1 6 t h c e n t u r i e s ) . Yo u c o u l d a l s o s e e t h e re m a i n s o f O r t h o d o x m o n a s t e r i e s ( 1 5 t h - 1 9 t h c e n t u r i e s ) a n d o f t h e m e d i e v a l t o w n O rh e i u l Ve c h i ( O l d O r h e i ) ( 1 4 t h - 1 6 t h c e n t u r i e s ) . S o m e o f t h e m o s t
m y s t e r i o u s a t t ra c t i o n s a re t h e r u p e s t r i a n m o n a s t e r i e s : “ T h e C a v e s” a n d “ B u t u c e n i Mo n a s t e r y”.
O r h e i u l Ve c h i i t ’ s n o t j u s t s e v e ra l d o z e n o f a c re s o f a n a n c i e n t w o r l d t h a t c o u l d e n t i c e h i s t o r i a n s o r a rc h a e o l o g i s t s , i t ’ s a l s o a n e a r t h l y p a ra d i s e f o r a f o o t t ra v e l e r . T h e b e a u t y
o f t h e p a s t m a t c h e s t h e g re a t n e s s o f n a t u re . T h e re a re t w o m a i n h e a d l a n d s ( w h e re t h e c a v e m o n a s t e r i e s a re s i t u a t e d ) a n d t h re e s m a l l e r p ro m o n t o r i e s ( P o t î rc a , S e l i t ra a n d S c o c )
t h a t re a c h i n t o t h e R ă u t r i v e r v a l l e y .
H O S P I T A L I T Y . T R A D I T I O N S . M I S T E R Y
S u r s a : R e p u b l i c a Mo l d o v a . G h i d t u r i s t i c
M O L D O V A Î N I M A G I N I
Fo
to:
An
dre
i M
ard
ari
. F
oto
gra
fie
re
ali
zată
în
an
ul
199
2
Fo t o g r a f i e re a l i z a t ă î n a n u l 2 0 0 8
Revi
stă
soci
al-c
ultu
rală
mai
/ i
unie
2
01
4
Revistă social-culturalăwww.revista.md
Cea mai expresivă haină a identităţii noastre Interviu cu Varvara Buzilă
Generosul dar al destinului meu Mihail Gheorghe Cibotaru
Centrulmodernizării se mutăInterviu cu Horia-roman PataPieViCi
Bitei 2014:notiţe pe marginea
unui festival
mai iunie 2014
Bibliobuzul pentru Copii
Proiect realizat cu suPortul financiar al ambasadei JaPoniei, la ProPunerea şi cu susţinerea ministerului culturii, și imPlementat de biblioteca naţională Pentru coPii „ion creangă”
Prima bibliotecă mobilă din rePublica moldova