92

REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

  • Upload
    map

  • View
    250

  • Download
    15

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Revista Vallnord hivern 2012-13

Citation preview

Page 1: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

POR SUM VALL HI12.indd 1 22/11/12 09:12

Page 2: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

AN OK PIC NEGRE.indd 1 19/11/12 10:15

Page 3: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

Vallnord, S.Ac/ Traves, 4 - AD400 La Massana - Andorra

Director: VALLNORD, S.A.Publicitat: MAP, S.L. - Josep Serrat Ferrer

Fotografies: Arxiu VALLNORDDipòsit legal: 22801/04 01SUMARI

sumari Hivern sumario Invierno 2012-13Vallnord, simplement neu?Vallnord, ¿simplemente nieve? ...................................................................... 02

El miracle artificialEl milagro artificial .......................................................................................... 08

10 raons per esquiar a Vallnord10 razones para esquiar en Vallnord ............................................................ 18

Iniciar els infants en el món de l’esquíi el surf de neuIniciar a los niños en el mundo del esquíy el snowboard ................................................................................................ 26

Restauració a pistes:adaptada a intoleràncies i al.lèrgiesRestauración en pistas:adaptada a intolerancias y alegrias .............................................................. 32

Connecta’t a la neu!Ampliació de l’accés Wi-Fi al domini¡Conéctate en la Nieve!Ampliació del acceso Wi-Fi Free en el dominio .......................................... 40

Vallnord, escenari de competicions internacionalsVallnord, escenario de competiciones internacionales .............................. 46

Copa del Món UCI de BTT 2013:un gran motiu per desitjar que es fongui la neuCopa del Mundo UCI de BTT 2013:un gran motivo para desear que se funda la nieve ..................................... 52

Directori Restaurants/ Directorio RestaurantesPARRÒQUIA D’ORDINO .................................................................................. 66

Directori Restaurants/ Directorio RestaurantesPARRÒQUIA DE LA MASSANA ...................................................................... 68

Vallnord Articles en Français .......................................................................... 70

Vallnord Articles in English ............................................................................. 80

POR SUM VALL HI12.indd 2 21/11/12 10:55

Page 4: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

02 NOVETATS VALLNORD

Familiar, romàntica, aven-turera, alegre, còmoda, dolça, exòtica, freestyler... Així és Vallnord, una esta-ció com tu i que s’adapta a tu, a les teves necessi-tats, al teu estat. Arriben les nevades i el fred... Els tres dominis estan a punt perquè els visquis amb plenitud, i tu... ja estàs preparat?

Familiar, romántica, aventu-rera, alegre, cómoda, dul-ce, exótica, freestyler... Así es Vallnord, una estación como tú y que se adapta a ti, a tus necesidades, a tu estado. Llegan las nevadas y el frío... Los tres dominios están listos para que los vi-vas con plenitud, y tú... ¿ya estás preparado?

Vallnord, simplement neu? Vallnord, ¿simplemente nieve?

NOVETATS VHI12.indd 1 21/11/12 10:55

Page 5: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

AN OK ANYOS.indd 1 20/11/12 11:04

Page 6: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

04 NOVETATS VALLNORD

Esta temporada viene marcada por las novedades tecnológicas y la apuesta por la familia. Por otra parte, no se ha des-cuidado la promoción de acontecimien-tos, uno de los pilares más fuertes de la promoción exterior y la mejor tarjeta de presentación de la estación.

Con el objetivo de que los esquiadores vivan las mejores sensaciones, que no se pierdan nada, que disfruten al máximo y se sientan como en casa, se ha am-pliado la red Wi-Fi gratuita a los tres sectores de Vallnord. El año pasado se realizó una prueba piloto en Arcalís, ampliando la red a todos los puntos del sector, incluso los telesillas y las zonas más elevadas. Los buenos resultados han hecho que esta red se consolide y se amplíe en el sector Ordino. En Arinsal y Pal, por otra parte, también se refuerza el acceso a Internet de forma gratuita e ininterrumpida en los edificios principales de servicios.

Para aquellos que quieran planear las va-caciones a conciencia y con antelación, Vallnord ha impulsado una plataforma de venta en línea, integrada en el sitio web corporativo. Así, se podrá escoger el alojamiento, los forfaits e incluso re-servar las clases de la escuela de esquí o las actividades de la estación; todos los productos adaptados a las preferencias de cada uno como también los Momen-tos Vallnord, paquetes cerrados a precios asequibles que se adaptan a los diferen-tes perfiles. Haciendo un clic, ¡encuentras todo lo que necesitas y al mejor precio!

Para ponerlo aún más fácil, se ha adap-tado el web corporativo a los dispo-sitivos móviles. Así todo es mucho más cómodo, ya que, aparte de navegar mu-cho más rápido por el web, todo es mu-cho más intuitivo y, como consecuencia, mucho más eficaz. Este cambio comple-menta las aplicaciones creadas específi-camente para móviles de última genera-ción con el sistema IOS o Android.

Aquesta temporada ve marcada per les novetats tecnològiques i l’aposta per la família. D’altra banda, però, no s’ha des-cuidat la promoció d’esdeveniments, un dels pilars més forts de la promoció ex-terior i la millor targeta de presentació de l’estació.

Amb l’objectiu que els esquiadors visquin les millors sensacions, que no es perdin res, que gaudeixin al màxim i se sentin com a casa, s’ha ampliat la xarxa Wi-Fi gratuïta als tres sectors de Vallnord. L’any passat es va fer una prova pilot a Arcalís, ampliant la xarxa a tots els punts del sector, inclús els telecadires i les zo-nes més altes. Els bons resultats han fet que aquesta xarxa es consolidi i s’ampliï al sector Ordino. A Arinsal i Pal, d’altra banda, també es reforça l’accés a Inter-net de forma gratuïta i ininterrompuda als edificis principals de serveis.

Per als qui vulguin planejar les vacances amb cura i antelació, Vallnord ha impul-sat una plataforma de venda en línia, integrada al lloc web corporatiu. Així, es podrà triar l’allotjament, els forfets i, fins i tot, reservar les classes de l’escola d’esquí o les activitats de l’estació; tots els productes adaptats a les preferències de cadascú com també els Moments Vallnord, paquets tancats a preus asse-quibles que s’adapten als diferents per-fils. Només amb un clic, trobes tot el que necessites i al millor preu!

Per posar-ho encara més fàcil, s’ha adaptat el web corporatiu als dis-positius mòbils. Així tot és molt més còmode, ja que, a part de navegar molt més de pressa pel web, tot és molt més intuïtiu i, com a conseqüència, molt més eficaç. Aquest canvi complementa les aplicacions creades específicament per a mòbils d’última generació amb el sistema IOS o Android.

NOVETATS VHI12.indd 2 21/11/12 10:55

Page 7: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

AN OK PRINCESA PARC.indd 1 19/11/12 10:16

Page 8: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

06 NOVETATS VALLNORD

Desde Vallnord, conscientes de la comple-jidad que supone a veces viajar y esquiar con niños, se han impulsado dos nuevos espacios adaptados a las familias. Los niños encuentran también su sitio en Vallnord, un sitio pensado exclusivamente para ellos. Como es sabido, en los cuentos a menudo se recurre a los bosques como lugares mágicos donde suceden cosas. ¡En el bosque de Arcalís también pasa! Se ha creado un nuevo espacio infantil con tres recorridos temáticos que llevan el nombre de los personajes infantiles de Va-llnord: Agustina, su hermano Max y el osito Leo. Aunque los tres recorridos son aptos para los más pequeños de la familia, Leo es el más sencillo (verde), Max es de nivel medio (azul) y Agustina es el más completo (rojo). Además, en el Family Park se insta-la de forma permanente un iglú, a fin de que niños y padres puedan vivir experien-cias nuevas y originales. Por otra parte, en Arinsal-Pal también se ha pensado en las familias y, por eso, en La Caubella, en Pal, en la zona de Pedres Blanques II, se ha ubicado un nuevo servicio exclusivo, con cinta transportadora, sistema de innivación artificial y un área de trineos y juegos.

Cuando pensamos en los usuarios, pen-samos en emociones. Por eso, no se pue-de descuidar ningún colectivo de los que visitan Les Valls del Nord. Y en este caso, también los freestylers están de enhora-buena, ya que se han instalado nuevos módulos en el Pi-park (woodpark), que se inauguró la temporada pasada, y se ha ampliado el snowpark del sector. Pero eso no es todo, ya que se ha ho-mologado la pista Boarder Cross en la zona de La Coma y esta albergará una prueba de la Copa de Europa de Snowboard esta temporada y una prueba de la Copa del Mundo la tempo-rada próxima. ¿Te perderás la oportunidad de competir con tus amigos en una pista donde corren los mejores del mundo?

Des de Vallnord, conscients de la com-plexitat que suposa de vegades viatjar i esquiar amb infants, s’han impulsat dos nous espais adaptats a les famílies. Els infants troben també el seu lloc a Va-llnord, un lloc pensat exclusivament per a ells. Com ja se sap, en els contes sovint es recorre als boscos com a llocs màgics on passen coses. Al bosc d’Arcalís tam-bé en passen! S’ha creat un nou espai infantil amb tres recorreguts temàtics que prenen el nom dels personatges infantils de Vallnord: l’Agustina, el seu germà Max i l’osset Leo. Tot i que els tres recorreguts són aptes per als més menuts de la famí-lia, el Leo és el més senzill (verd), el Max és de nivell mitjà (blau) i l’Agustina és el més complet (vermell). A més, al Family Park s’instal·la de forma permanent un iglú, per tal que infants i pares puguin viu-re experiències noves i originals. D’altra banda, a Arinsal-Pal també s’ha pensat en les famílies i, per això, a la Caubella, a Pal, a la zona de Pedres Blanques II, s’ha ubicat un nou servei exclusiu, amb cinta transportadora, sistema d’innivació artificial i una àrea de trineus i jocs.

Quan pensem en els usuaris, pensem en emocions. Per això, no s’ha de descuidar cap col·lectiu dels que visiten les Valls del Nord. I en aquest cas, també els frees-tylers estan d’enhorabona, ja que s’han instal·lat nous mòduls al Pi-park (wo-odpark), que es va inaugurar la tempora-da passada, i s’ha ampliat l’snowpark del sector. Però això no és tot, ja que s’ha homologat la pista Boarder Cross a la zona de la Coma i s’hi disputarà una prova de la Copa d’Europa de surf de neu aquesta temporada i una prova de la Copa del Món la temporada vinent. Et perdràs l’oportunitat de competir frec a frec amb els teus amics en una pista on corren els millors del món?

NOVETATS VHI12.indd 3 21/11/12 10:55

Page 9: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

07NOVETATS VALLNORD

A pesar de las novedades de la tempora-da, una de las tareas más importantes es, sin duda, el mantenimiento de las pistas. Tenerlas listas cada día es imprescindible. Por eso, en el área técnica se han adqui-rido dos nuevas máquinas pisanie-ves de la casa Kässbohrer modelo Pistenbully 600W y una Prinoth con cabrestante, y se ha mejorado la red de innivación optimizando los recursos exis-tentes, para garantizar la nieve todos los días de la temporada.

Por lo que se refiere a la restauración en pistas, para esta temporada se amplía la oferta y se han remodelado espacios como el restaurante de Les Portelles, en Arcalís.

Vallnord, da igual con quién vengas, ¡disfrutarás seguro!

Tot i les novetats de la temporada, però, una de les tasques més importants és, sens dubte, el manteniment de les pis-tes. Tenir-les a punt cada dia és im-prescindible. Per això, en l’àrea tècnica s’han adquirit dues noves màquines trepitjaneu de la casa Kässbohrer model Pistenbully 600W i una Prinoth amb cabrestant, i s’ha millorat la xarxa d’innivació optimitzant els recursos exis-tents, per garantir la neu tots els dies de la temporada.

Pel que fa a la restauració a pistes, per a aquesta temporada s’amplia l’oferta, així com també s’han remodelat espais com ara el restaurant de les Portelles, a Arcalís.

Vallnord, vinguis amb qui vinguis, en gaudiràs segur!

NOVETATS VHI12.indd 4 21/11/12 10:55

Page 10: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

La neu artificial, o millor dit produïda –que és com els agrada als especialis-tes que l’anomenem–, s’ha convertit en les últimes temporades en un element clau per al bon funcio-nament de les estacions d’esquí. Quan el cel ens falla, no hi ha altre remei que encomanar-nos al “miracle artificial”. Sorto-sament, Vallnord disposa d’una moderna i extensa xarxa de canons que, en anys d’escassetat de pre-cipitacions, garanteix el gruix i la qualitat suficients per continuar gaudint de l’esquí.

Text: David LedesmaFotos: Federico Hakiman/Marcel Urigüen/Jesús Cardesín

La nieve artificial, o me-jor dicho producida -que es como les gusta a los especialistas que la llame-mos-, se ha convertido en las últimas temporadas en un elemento clave para el buen funcionamiento de las estaciones de esquí. Cuan-do el cielo nos falla, no queda otra que encomen-darnos al “milagro artifi-cial”. Por fortuna, Vallnord cuenta con una moderna y extensa red de cañones que, en años de escasez de precipitaciones, garantiza el grosor y la calidad sufi-cientes para seguir disfru-tando del esquí.

Texto: David LedesmaFotos: Federico Hakiman/Marcel Urigüen/Jesús Cardesín

08 NEU ARTIFICIAL

El miracle artificial El milagro artificial

NEU ARTIFICIAL VHI12.indd 1 21/11/12 10:56

Page 11: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

09NEU ARTIFICIAL

Nadie mejor para explicar el funciona-miento de los cañones de nieve que Je-sús Cardesín “Xin”, jefe del departamento de nieve producida del sector Arcalís de Vallnord, que cuenta con 25 años de ex-periencia creando nieve.A Xin, lo conoce todo el mundo relacio-nado con la nieve en Andorra. Trabajador, buen tipo y una auténtica enciclopedia abierta sobre nivología, es uno de aque-llos pioneros de los primeros años de vida de Arcalís, donde trabaja desde 1988. “En Pal montamos los cañones en 1986 y fue allí donde me picó el gusanillo y supe que quería dedicarme a esto. Entonces llegó Joan Carchat, por entonces jefe de explotación de Arcalís, y me convenció prometiéndome que ellos en breve los instalarían y yo podría dedicarme a esto.”El primer año en Arcalís trabajó como operario en el primer telesilla Doppelmayr y ya en la temporada siguiente, 1989-90, las promesas de Joan Carchat se cum-plieron y entró de lleno en la producción de nieve de la por entonces jovencísima estación de Ordino. “Recuerdo aquellos días como si fuera ayer, eran cañones Turbocristal. Aún conservamos uno de ellos a modo de recuerdo delante del ta-ller, en la antigua base del Doppelmayr.”La primera instalación en Arcalís fueron 1.550 m de tuberías y cables, 4 arquetas y 5 cañones.A medida que se han ido identificando las zonas más necesitadas de nieve del dominio se ha extendido la red, que ac-tualmente alcanza los 14,5 km de insta-lación con 99 cañones y 101 arquetas en el caso de Arcalís. Las cifras globales de los tres sectores de Vallnord alcanzan los 385 cañones con un total de 43 km de pistas innivados sobre un total de 93 km esquiables, y cañones de última genera-ción con la mejor tecnología del mercado en producción de nieve.

Per explicar el funcionament dels canons de neu, no hi ha ningú millor que Jesús Cardesín “Xin”, cap del departament de neu produïda del sector Arcalís de Vallnord, que té 25 anys d’experiència creant neu.En Xin és conegut per tots aquells que estan relacionats amb la neu a Andorra. Treballador, bon xicot i una autèntica en-ciclopèdia oberta sobre nivologia, és un d’aquells pioners dels primers anys de vida d’Arcalís, on treballa des de 1988. “A Pal vam muntar els canons el 1986 i va ser allà on em va picar el cuquet i vaig saber que volia dedicar-me a això. Llavors va arribar Joan Carchat, que aleshores era cap d’explotació d’Arcalís, i em va convèncer que em quedés pro-metent-me que ells aviat n’instal·larien i jo podria dedicar-m’hi.”El primer any a Arcalís va treballar com a operari en el primer telecadira Doppelma-yr i a la temporada següent, 1989-90, les promeses de Joan Carchat es van com-plir i va entrar de ple en la producció de neu de la joveníssima estació d’Ordino. “Recordo aquells dies com si fos ahir, eren canons Turbocristal. Encara en con-servem un com a record davant del taller, a l’antiga base del Doppelmayr.”La primera instal·lació a Arcalís tenia 1.550 m de canonades i cables, 4 arque-tes i 5 canons.A mesura que s’han anat identificant les zones més necessitades de neu del domini s’ha anat estenent la xarxa, que actualment té 14,5 km d’instal·lació amb 99 canons i 101 arquetes en el cas d’Arcalís. Les xifres globals dels tres sec-tors de Vallnord assoleixen els 385 ca-nons amb un total de 43 km de pistes innivats sobre un total de 93 km esquia-bles, i canons d’última generació amb la millor tecnologia del mercat en produc-ció de neu.

NEU ARTIFICIAL VHI12.indd 2 21/11/12 10:56

Page 12: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

10 NEU ARTIFICIAL

¿Cómo funcionan los cañones?

La producción de nieve es toda una ciencia de la que Xin nos podría impartir un máster, explicándonos al detalle. Pero el proceso simplificado se resume a la necesidad de dos elementos fundamen-tales: agua y aire a presión.Las estaciones de esquí extraen el agua de ríos, embalses, depósitos artificiales o lagos cercanos mediante bombas ex-tractoras y un complejo entramado de tuberías. El agua se distribuye por todos los caño-nes de la estación y es allí donde se mez-cla con el aire presurizado. En una sala de bombas, el aire se comprime, se enfría y se le retira la humedad. Por tuberías pa-ralelas a las del agua, corre el aire hasta los cañones, donde confluyen. El cañón los expulsa por separado y al juntarse el resultado son microgotas de agua pulve-rizada a presión que, al exponerse al frío, se convierten en bolitas de hielo. Estas, mientras caen, se van convirtiendo en un grano redondo de 1 mm a 1,5 mm.“Las condiciones meteorológicas ideales para hacer nieve son a partir de 0 ºC con el 50% de humedad, es decir -3 ºC de temperatura húmeda, aunque la última tecnología nos permite llegar a producir nieve incluso desde los 2 ºC con un 25% de humedad, siempre que sea de no-che porque no existe la acción del sol. A principio de temporada, la presión sobre nuestro departamento es muy alta. Abrir las puertas al público depende en gran medida de nosotros. En esas fechas se intenta todo, incluso producir a 0 ºC con un 80% de humedad.”

Las partes principales del sistema

Aunque el esquiador perciba el cañón de nieve como un mero tubo o, según el modelo, un ventilador que escupe nieve, la electrónica e informática que esconde detrás son de gran complejidad.Dentro del mundo de la nieve, la produc-ción automática es el sector donde más se invierte en desarrollo e investigación. El objetivo es ser cada vez más eficientes y, en consecuencia, más económicos. La instalación consta de una red de tu-berías de aire y agua que conecta los ca-ñones distribuidos por toda la estación con los depósitos de agua y las salas de bombeo y compresores. Paralelamente corren los cables de potencia y comu-nicación para el control remoto del sis-tema.

Com funcionen els canons?

La producció de neu és tota una ciència de la qual en Xin ens podria impartir un màster, explicant-nos-ho tot minuciosa-ment. Però el procés simplificat es resu-meix en la necessitat de dos elements fonamentals: aigua i aire a pressió.Les estacions d’esquí extreuen l’aigua de rius, embassaments, dipòsits artifi-cials o llacs propers mitjançant bombes extractores i un complex entramat de canonades.L’aigua es distribueix per tots els canons de l’estació i és allà on es barreja amb l’aire pressuritzat. En una sala de bom-bes, l’aire es comprimeix, es refreda i se li retira la humitat. Per canonades paral·leles a les de l’aigua, corre l’aire fins als canons, on conflueixen. El canó els expulsa separadament i en ajuntar-se el resultat són microgotes d’aigua polvo-ritzada a pressió que, en exposar-se al fred, es converteixen en boletes de gel. Aquestes, mentre cauen, es van conver-tint en un gra rodó d’1 mm a 1,5 mm. “Les condicions meteorològiques ideals per fer neu són a partir de 0 ºC amb el 50% d’humitat, és a dir -3 ºC de tem-peratura humida, encara que l’última tecnologia ens permet arribar a produir neu fins i tot des dels 2 ºC amb un 25% d’humitat, sempre que sigui de nit per-què no existeix l’acció del sol. Al principi de temporada, la pressió sobre el nostre departament és molt alta. Obrir les por-tes al públic depèn en gran mesura de nosaltres. En aquestes dates s’intenta tot, fins i tot produir a 0 ºC amb un 80% d’humitat.”

Les parts principals del sistema

Encara que l’esquiador percebi el canó de neu com un mer tub o, segons el mo-del, com un ventilador que escup neu, l’electrònica i la informàtica que amaga darrere seu són de gran complexitat.Dins del món de la neu, la producció au-tomàtica és el sector on més s’inverteix en desenvolupament i investigació. L’objectiu és ser cada vegada més eficients i, en conseqüència, més econòmics.La instal·lació consta d’una xarxa de ca-nonades d’aire i aigua que connecta els canons distribuïts per tota l’estació amb els dipòsits d’aigua i les sales de bom-batge i compressors. Paral·lelament co-rren els cables de potència i comunicació per al control remot del sistema.

NEU ARTIFICIAL VHI12.indd 3 21/11/12 10:56

Page 13: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

Todo este cableado desemboca en las arquetas, las bases sobre el terreno don-de se conectan los cañones. Dentro de las arquetas se encuentran las válvulas de agua y aire. Como los cañones son transportables, suelen existir más arque-tas (lugares donde conectar el cañón) que cañones y, en función de las ne-cesidades de nieve de cada zona, van rotando. Y para controlarlo todo, la sala de gestión donde se controla el automa-tismo central.“Y para acabar, la parte más visible del sistema, los cañones, que pueden ser de tipo lanza, como en los sectores de Pal y Arinsal, o de tipo ventilador, que son la mayoría de los que disponemos en Ar-calís, aunque también tenemos alguna lanza.”Después está toda la parte informática, como las tarjetas de comunicación, que permiten tenerlo todo controlado y acti-var de forma remota el sistema. “Antes era todo manual, dos grifos, uno de agua y otro de aire, y los abríamos a ojo. Íbamos con el termómetro colgando de la chaqueta todo el día para saber la temperatura en cada momento. Ahora todo está controlado informáticamente y un ordenador pone en marcha el siste-ma solamente cuando se dan las condi-ciones óptimas para el innivado. Y para saber la calidad de la nieve que lanza el cañón, tenemos a mi perro Ros -un gol-den retriever precioso-, adiestrado para meterse debajo del tiro de nieve y so-bre su cabellera recogemos los copos y comprobamos su grosor y textura.”“La informática lo ha facilitado mucho todo, pero ocasionalmente también juega malas pasadas”, explica Xin. “A veces, por errores en las tarjetas, algún cañón se enciende y se apaga solo y nos vuelve locos. Típicos episodios de ¡nos atacan los Gremlins!”

Tot aquest cablatge desemboca a les ar-quetes, les bases sobre el terreny on es connecten els canons. Dins de les arque-tes hi ha les vàlvules d’aigua i aire. Com que els canons són transportables, solen existir més arquetes (llocs on connectar el canó) que canons i, en funció de les necessitats de neu de cada zona, van canviant. I per controlar-ho tot, la sala de gestió on es controla l’automatisme central.“I per acabar, la part més visible del sis-tema, els canons, que poden ser de ti-pus llança, com en els sectors de Pal i Arinsal, o de tipus ventilador, que són la majoria dels que hi ha a Arcalís, encara que també tenim alguna llança.”Després hi ha tota la part informàtica com ara les targetes de comunicació, que permeten tenir-ho tot controlat i acti-var de forma remota el sistema.“Abans tot era manual, dues aixetes, una d’aigua i una altra d’aire, i les obríem a ull. Anàvem amb el termòmetre amunt i avall tot el dia per saber la temperatura a cada moment. Ara tot està controlat informàti-cament i un ordinador posa en marxa el sistema només quan hi ha les condicions òptimes per a la innivació. I per saber la qualitat de la neu que llança el canó, te-nim el meu gos Ros –un golden retriever preciós–, ensinistrat per posar-se sota el raig de neu i damunt del seu pèl reco-llim els flocs i comprovem el seu gruix i textura.”“La informàtica ho ha facilitat tot molt, però ocasionalment també juga males passades”, explica en Xin. “De vegades, per errors a les targetes, algun canó s’engega i s’apaga sol i ens fa anar de bòlit. Sembla que ens ataquin els Gre-mlins!”

11NEU ARTIFICIAL

NEU ARTIFICIAL VHI12.indd 4 21/11/12 10:56

Page 14: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

¿Cañoneros o nivocultores?

Ni una cosa ni otra. En Francia los llaman nivocultores, pero ellos prefieren deno-minarse simplemente productores de nieve, aunque parece irremediable que popularmente se queden para siempre con el nombre con el que han sido cono-cidos desde los inicios, cañoneros.En el sector Arcalís, el que coordina Xin, el equipo está formado por siete perso-nas que hacen turnos de ocho horas y siempre hay dos de servicio.El trabajo nocturno es vital, durante la noche se produce cerca del 65% de la nieve porque es cuando hace más frío y menos humedad. Aunque curiosamente en Arcalís, según explica Xin, el momen-to más frío del día es por la mañana, en-tre las 8 h y las 10 h. “Estamos acostumbrados a trabajar de noche y eso durante tantos años ha dado pie a muchas anécdotas, como una vez que acompañado de mi perro salí a hacer la ronda. De pronto, noté un hocico que me acariciaba la cara olis-queándome. Pensando que era el perro lo aparté y me acabó mordiendo en la mano, entonces me di cuenta que se tra-taba de un zorro.”Los zorros son los únicos, junto a los maquinistas que conducen las ratracs, que merodean por la montaña a esas horas.“Entonces íbamos solos, éramos un equipo muy pequeño. Ahora siempre va-mos en parejas y esas cosas son más difíciles que ocurran.”Los equipos hacen rondas cada hora para comprobar que todo funciona bien. Los días de viento, con muchísima más atención si cabe, ya que es el peor ene-migo de los cañones. Los productores de nieve, hoy en día, son gente titulada, formados en su ma-yoría por la ANPNC de Briançon (Fran-cia). Son imprescindibles unas buenas condiciones físicas, aguante ante las temperaturas gélidas de las noches de invierno y conocimientos de electricidad y electromecánica.

Canoners o nivocultors?

Ni una cosa ni l’altra. A França els ano-menen nivocultors, però ells prefereixen anomenar-se simplement productors de neu, encara que sembla irremeiable que popularment es quedin per sempre amb el nom amb què han estat coneguts des dels inicis, canoners.Al sector Arcalís, el que coordina en Xin, l’equip està format per set persones que fan torns de vuit hores i sempre n’hi ha dues de servei.El treball nocturn és vital, durant la nit es produeix prop del 65% de la neu perquè és quan fa més fred i menys humitat. En-cara que curiosament a Arcalís, segons explica en Xin, el moment més fred del dia és al matí, entre les 8 h i les 10 h.“Estem acostumats a treballar de nit i això durant tants anys ha donat peu a moltes anècdotes, com una vegada que acompanyat del meu gos vaig sortir a fer la ronda. De sobte, vaig notar que un morro m’acariciava la cara ensumant-me. Pensant que era el gos el vaig apar-tar i em va mossegar a la mà, llavors em vaig adonar que es tractava d’una gui-neu.”Les guineus són les úniques, al costat dels maquinistes que condueixen les ratracs, que ronden per la muntanya a aquelles hores.“Llavors anàvem sols, érem un equip molt petit. Ara sempre anem en parelles i és més difícil que passin aquestes co-ses.”Els equips fan rondes cada hora per comprovar que tot funciona bé. Els dies de vent, amb molta més atenció si és possible, ja que és el pitjor enemic dels canons.Els productors de neu, avui en dia, són gent titulada, formats majoritàriament per l’ANPNC de Briançon (França). Són imprescindibles unes bones condicions físiques, aguant davant les temperatu-res gèlides de les nits d’hivern i coneixe-ments d’electricitat i electromecànica.

12 NEU ARTIFICIAL

NEU ARTIFICIAL VHI12.indd 5 21/11/12 10:56

Page 15: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

Un día en el trabajo

El equipo se pone en marcha a las 17 h, cuando se cierran los remontes al pú-blico.Lo primero es revisar las motos de nieve, que son el vehículo imprescindible para desplazarse por la estación. “Ahora son modernas, pero hace 20 años, en las noches de mucho frío, se les congelaba el acelerador y se iban solas. Ahora nos reímos, pero entonces no hacía tanta gracia”, recuerda Xin.Revisan la hoja de trabajo, ponen en marcha las bombas, los compresores y, por último, los cañones. Desde la sala de gestión se comprueba que la producción sea correcta, con especial atención a posibles pérdidas de presión, de corrien-te, de comunicación, etc., en la mayoría de ocasiones producidas por el viento y las vibraciones que este provoca.Hoy en día está todo muy informatizado y eso ayuda mucho a localizar y subsa-nar las averías.De principios de noviembre a mediados de febrero es el periodo de máxima ac-tividad para el equipo. Es durante esos meses en los que se produce nieve. A partir de ahí, se dedican a recoger la electrónica y el material más sensible a las subidas de tensión y a las tormentas eléctricas de primavera.“Después nos dedicamos más a tareas de mantenimiento del manto cubriendo puntos negros como los muros con mu-cha pendiente, donde los esquiadores derrapan mucho, o zonas más expues-tas al sol, donde la nieve se funde con mayor rapidez.”El trabajo de verano también es impor-tante. Es la época del mantenimiento, pero vital para que en invierno todo fun-cione bien. Los cañones sufren mucho por la presión del agua, que los erosiona. Hay que revisar todas las bombas y las válvulas.

Un dia de feina

L’equip es posa en marxa a les 17 h, quan es tanquen els remuntadors al pú-blic.Primer de tot cal revisar les motos de neu, que són el vehicle imprescindible per desplaçar-se per l’estació. “Ara són modernes, però fa 20 anys, a les nits de molt fred, se’ls congelava l’accelerador i se n’anaven soles. Ara ens en riem, però llavors no feia tanta gràcia”, recorda en Xin.Revisen el full de treball, posen en marxa les bombes, els compressors i, finalment, els canons. Des de la sala de gestió es comprova que la producció sigui co-rrecta, amb especial atenció a possibles pèrdues de pressió, de corrent, de co-municació, etc., en la majoria d’ocasions produïdes pel vent i les vibracions que aquest provoca.Avui en dia està tot molt informatitzat i això ajuda molt a localitzar i reparar les avaries.De principis de novembre a mitjan febrer és el període de màxima activitat per a l’equip. És durant aquells mesos que es produeix neu. A partir de llavors, es de-diquen a recollir l’electrònica i el material més sensible a les pujades de tensió i a les tempestes elèctriques de primavera.“Després ens dediquem més a tasques de manteniment del mantell cobrint punts negres com ara els murs amb molt de pendent, on els esquiadors derrapen molt, o zones més exposades al sol, on la neu es fon amb més rapidesa.”La feina de l’estiu també és important. És l’època del manteniment, però vital perquè a l’hivern tot funcioni bé. Els ca-nons es malmeten molt per la pressió de l’aigua, que els erosiona. Cal revisar to-tes les bombes i les vàlvules.

13NEU ARTIFICIAL

NEU ARTIFICIAL VHI12.indd 6 21/11/12 10:56

Page 16: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

Respeto al medio ambiente

La tecnología va evolucionando para consumir cada vez menos energía a la hora de producir nieve, porque eso cuida el medio ambiente y ahorra dinero.Tradicionalmente se ha visto la nieve “artificial” como un elemento agresor del medio, cuando hoy en día es todo lo contrario. El proceso de la producción no utiliza más que elementos naturales como son el agua y el aire, sin ningún tipo de aditivo. En Andorra no se utilizan estos añadidos, sí se hace en otros lugares donde usan agentes biodegradables y no tóxicos que facilitan a las moléculas de agua tomar la forma adecuada para formar un cristal de hielo. En la mayoría de casos son ele-mentos naturales como, por ejemplo, un germen que reside en la cebada. Los compresores actuales son “secos”, no son lubrificados por ningún aceite y, por lo tanto, su contaminación es nula.Además el 70% del agua utilizada se fil-tra y el 30% se evapora, con lo cual toda el agua que se toma prestada a la mon-taña regresa a su origen.Lo más agresivo son las obras que re-quieren las instalaciones, pero actual-mente todas ellas se rigen por un estricto estudio medioambiental previo. A modo de ejemplo, se han tenido que desplazar canalizaciones para no perjudicar el há-bitat del tritón pirenaico y ello ha supues-to un alto sobrecoste, pero la filosofía de Vallnord es conservar el medio ambiente por encima de todo.

Respecte al medi ambient

La tecnologia va evolucionant per consu-mir cada vegada menys energia a l’hora de produir neu, perquè això cuida el medi ambient i estalvia diners.Tradicionalment s’ha vist la neu “artificial” com un element agressiu per al medi, quan avui en dia és al revés. El procés de producció només utilitza elements natu-rals, com són l’aigua i l’aire, sense cap tipus d’additiu.A Andorra no s’utilitzen aquestes subs-tàncies afegides, a diferència d’altres llocs on utilitzen agents biodegradables i no tòxics que faciliten a les molècules d’aigua prendre la forma adequada per formar un cristall de gel. En la majoria de casos són elements naturals com ara un germen que resideix a l’ordi.Els compressors actuals són “secs”, no són lubrificats per cap oli i, per tant, la seva contaminació és nul·la.A més, el 70% de l’aigua utilitzada es fil-tra i el 30% s’evapora, amb la qual cosa tota l’aigua que s’agafa prestada a la muntanya li és retornada.El més agressiu són les obres que re-quereixen les instal·lacions, però ac-tualment totes elles es regeixen per un estricte estudi mediambiental previ. A tall d’exemple, s’han hagut de desplaçar canalitzacions per no perjudicar l’hàbitat del tritó pirinenc i això ha suposat un alt sobrecost, però la filosofia de Vallnord és conservar el medi ambient per damunt de tot.

14 NEU ARTIFICIAL

Elementos imprescindibles

1º Agua. Entre 20 y 40 bar de presión.2º Aire comprimido. 3º Presión. Hasta 10 bar.4º Temperatura baja. A partir de 2 ºC y 25% de humedad.5º Humedad baja. Lo ideal es a partir de 0 ºC y 50% de humedad.6º Condiciones de poco viento. Siempre por debajo de los 50 km/h.

Elements imprescindibles

1r Aigua. Entre 20 i 40 bar de pressió.2n Aire comprimit.3r Pressió. Fins a 10 bar.4t Temperatura baixa. A partir de 2 ºC i 25% d’humitat.5è Humitat baixa. L’ideal és a partir de 0 ºC i 50% d’humitat.6è Condicions de poc vent. Sempre per sota dels 50 km/h.

NEU ARTIFICIAL VHI12.indd 7 21/11/12 10:56

Page 17: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

El cañón expulsa microgotas de agua pulverizada a presión que, al exponerse al frío, se convierten en bolitas de hielo y, mientras caen, se van convirtiendo en granos redon-dos de 1 mm a 1,5 mm.

Las condiciones meteorológicas ideales para producir nieve son a partir de 0 ºC con el 50% de hume-dad, aunque la tecnología permite hacerlo desde los 2 ºC con un 25% de humedad.

En Vallnord producimos nieve de tal calidad que sirve para mejorar la nieve natural de algunas zonas. Si las condiciones de frío y humedad lo permiten, la nieve producida es tan seca que los corredores de alpi-no la prefieren para correr.

El 70% del agua utilizada se filtra y el 30% se evapora, con lo cual toda el agua que se toma prestada a la montaña regresa a su origen.

El canó expulsa microgotes d’aigua polvoritzada a pressió que, en ex-posar-se al fred, es converteixen en boletes de gel i, mentre cauen, es van convertint en grans rodons d’1 mm a 1,5 mm.

Les condicions meteorològiques ideals per produir neu són a par-tir de 0 ºC amb el 50% d’humitat, encara que la tecnologia permet fer-ho des dels 2 ºC amb un 25% d’humitat.

A Vallnord produïm neu de tal qua-litat que serveix per millorar la neu natural d’algunes zones. Si les con-dicions de fred i humitat ho perme-ten, la neu produïda és tan seca que els corredors d’alpí la prefe-reixen per córrer.

El 70% de l’aigua utilitzada es filtra i el 30% s’evapora, amb la qual cosa tota l’aigua que s’agafa prestada a la muntanya li és retornada.

“ “

“ “

15NEU ARTIFICIAL

NEU ARTIFICIAL VHI12.indd 8 21/11/12 10:56

Page 18: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

AN OK MUSEU TABAC VHI12.indd 1 19/11/12 10:17

Page 19: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

AN OK MUSEU TABAC VHI12.indd 2 19/11/12 10:17

Page 20: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

Vallnord és una de les prin-cipals estacions d’hivern dels Pirineus en volum de clients per temporada. Els esquiadors troben a les se-ves muntanyes una oferta completa i totes les facili-tats per repetir la visita. A continuació trobaràs al-gunes de les raons per les quals val la pena apropar-se a conèixer-la.

Text: David LedesmaFotos: David Ledesma/Vallnord

Vallnord es una de las principales estaciones de invierno de los Pirineos en volumen de clientes por temporada. Los esquiado-res encuentran en sus mon-tañas una oferta completa y todas las facilidades para repetir la visita. A continua-ción encontrarás algunas de las razones por las que merece la pena acercarse a conocerla.

Texto: David LedesmaFotos: David Ledesma/Vallnord

18 ESQUIAR A VALLNORD

10 raons per esquiar a Vallnord 10 razones para esquiar en Vallnord

10 RAONS VHI12.indd 1 21/11/12 10:57

Page 21: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

19ESQUIAR A VALLNORD

1- Tres sectores, tres mundos

Vallnord se divide en tres sectores esquia-bles bajo un solo forfait, aunque no estén todos unidos físicamente. Pal y Arinsal están conectados por un teleférico, pero, en cambio, a Ordino-Arcalís solo se pue-de acceder por carretera. Son tres sectores diferentes, con su pro-pia personalidad y orientados a esquiado-res con intereses distintos. De este modo, Vallnord logra satisfacer a todos los pú-blicos. Pal es el sector ideal para la estancia fa-miliar. Un lugar para aprender y divertirse, con una climatología agradable, muchas horas de sol y grandes terrazas para dis-frutar de él. Aquellos que acudan con los más pe-queños de la casa, encontrarán un Baby-club, un Pekepark, un jardín de nieve muy completo para los más pequeños y pistas a medida de los que empiezan. Pero Pal no es solo para debutantes, los expertos encontrarán un amplio abanico de pistas rojas y negras, anchas y con buen desnivel, donde disfrutar de la con-ducción sobre los cantos. Y no podemos olvidar otro de los grandes atractivos del sector, sus vistas panorámicas a 360º.Arinsal es la gran desconocida de An-dorra, pero con un encanto que merece mucho la pena descubrir. Es un enorme tubo natural con trazados amplios de pendientes moderadas donde los esquia-dores de nivel medio y avanzado disfruta-rán mucho. Muy frecuentada por grupos procedentes de operadores turísticos eu-ropeos, siempre está ambientada. Además, es el foco principal del freestyle en Vallnord, con un snowpark espectacu-lar que se ha convertido en referencia de los Pirineos. Uno de sus mayores atractivos es la nue-va pista azul de Les Marrades, que permi-te bajar esquiando hasta el mismo pueblo de Arinsal, donde nos espera una teleca-bina para volver a subir a pistas.Arcalís, la pequeña joya de Andorra, solo 30 km de pistas pero 442 hectáreas de placer virgen. Un área de montaña privile-giada, con orientación norte y las mejores condiciones de nieve del Principado. Un sector codiciado por los esquiadores ex-pertos y amantes del esquí fuera pista, el paraíso del freeride en los Pirineos. Aque-llos que prefieran la pista, encontrarán trazados con buenos desniveles donde poner a prueba las piernas. En resumen, el conjunto resulta interesan-te, una oferta variada y completa cargada de soluciones para todos los clientes.

1-Tres sectors, tres mons

Vallnord es divideix en tres sectors es-quiables amb un sol forfet, encara que no estiguin tots units físicament. Pal i Arinsal estan connectats per un telefèric, però, en canvi, a Ordino-Arcalís només s’hi pot accedir per carretera.Són tres sectors diferents, amb la seva pròpia personalitat i orientats a esquia-dors amb interessos diferents. D’aquesta manera, Vallnord aconsegueix satisfer tots els públics.Pal és el sector ideal per a l’estada fami-liar. Un lloc per aprendre i divertir-se, amb una climatologia agradable, moltes hores de sol i grans terrasses per gaudir-ne.Aquells que hi vagin amb els més petits de la casa, trobaran un Babyclub, un Pekepark, un jardí de neu molt complet per als més petits i pistes a mida dels qui comencen.Però Pal no és només per a debutants, els experts hi trobaran un ampli ventall de pistes vermelles i negres, amples i amb bon desnivell, on podran gaudir de la conducció sobre els cantells. I no po-dem oblidar un altre dels grans atractius del sector, les seves vistes panoràmi-ques a 360º.Arinsal és la gran desconeguda d’Andorra, però amb un encant que val molt la pena descobrir. És un enorme tub natural amb traçats amples de pen-dents moderats, on els esquiadors de nivell mitjà i avançat es divertiran molt. Molt freqüentada per grups procedents d’operadors turístics europeus, sempre està ambientada.A més, és el focus principal del freestyle a Vallnord, amb un snowpark espectacu-lar que s’ha convertit en referència dels Pirineus.Un dels seus atractius més importants és la nova pista blava de les Marrades, que permet baixar esquiant fins al mateix poble d’Arinsal, on ens espera un teleca-bina per tornar a pujar a pistes.Arcalís, la petita joia d’Andorra, només 30 km de pistes però 442 hectàrees de plaer verge. Una àrea de muntanya pri-vilegiada, amb orientació nord i les mi-llors condicions de neu del Principat. Un sector cobejat pels esquiadors experts i amants de l’esquí forapista, el para-dís del freeride als Pirineus. Aquells que prefereixin la pista, trobaran traçats amb bons desnivells on posar a prova les ca-mes.En resum, el conjunt resulta interessant, una oferta variada i completa carregada de solucions per a tots els clients.

10 RAONS VHI12.indd 2 21/11/12 10:57

Page 22: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

20 ESQUIAR A VALLNORD

2-La comodidad del transporte Gracias a remontes como la telecabina de La Massana, que conecta el pueblo con las pistas de Pal en poco más de cinco minutos de trayecto, esquiar en Vallnord es un ejemplo de comodidad y pragmatismo. Dicho artilugio tiene un total de 21 cabi-nas de 12 plazas, cubre un desnivel de 675 m en un recorrido de 2.250 m y es capaz de transportar 1.600 esquiadores por hora. Desde su puesta en marcha, Pal es la estación más cercana del núcleo de An-dorra la Vella. Permite olvidarte del coche y ahorrar combustible, tiempo y dinero.Pero la telecabina de La Massana no es la única. El sector Arinsal también tiene su telecabina, que parte desde el centro del pueblo hasta la base de la estación. Y para aquellos que prefieran esquiar en el sector Arcalís, Vallnord dispone de un servicio gratuito de autobús llamado Free Bus, que comunica los tres domi-nios: Arcalís, Arinsal y La Massana (Pal).Pero, además, Vallnord facilita el trans-porte para llegar hasta Andorra con su Vallsharing. Se trata de compartir ve-hículo para viajar a Vallnord. Una forma más económica, más ecológica y más social de ir a la nieve. Es tan sencillo como registrarse en www.vallsharing.com, crear tu oferta o demanda de pla-zas y llegar a un acuerdo con tus futuros compañeros de viaje. Y encima, si viajas con Vallsharing, recibes un descuento del 15% en tu forfait y otras muchas más ventajas.

3-Meca del freerideEl sector Arcalís, por su ubicación, su orientación norte y sus elevadas cotas (1.940 m / 2.560 m), suele acumular los mayores espesores de Andorra. Los amantes del fuera pista la frecuen-tan por su freeride de fácil acceso, así que en los días de grandes nevadas la estación al completo se convierte en un enorme patio de juego, un variado terre-no virgen con bosques, palas amplias, canales, tubos y couloirs donde atracar-se de nieve polvo.Pero si Arcalís ya era de por sí famo-sa por su freeride, Vallnord ha creado hace un par de temporadas, en el área de Creussans, la primera zona integral de los Pirineos dedicada al freeride. Un gran círculo montañoso con más de 400 m de desnivel virgen y a la vez seguro, ya que se controla con esmero el riesgo de avalanchas y se ha señalizado toda la zona con las normas exigidas para la práctica segura del freeride. Mediante un telesilla propio, el esquiador alcanza la cota 2.625 m y desde allí puede escoger libremente la mejor línea de descenso montaña a través.

2-La comoditat del transportGràcies a remuntadors com ara el te-lecabina de la Massana, que connecta el poble amb les pistes de Pal en poc més de cinc minuts de trajecte, esquiar a Vallnord és un exemple de comoditat i pragmatisme.Aquest giny té un total de 21 cabines de 12 places, cobreix un desnivell de 675 m en un recorregut de 2.250 m i és ca-paç de transportar 1.600 esquiadors per hora.Des de la seva posada en marxa, Pal és l’estació més propera del nucli d’Andorra la Vella. Permet oblidar-se del cotxe i es-talviar combustible, temps i diners.Però el telecabina de la Massana no és l’únic. El sector Arinsal també té el seu telecabina, que va des del centre del po-ble fins a la base de l’estació.I per a aquells que prefereixin esquiar al sector Arcalís, Vallnord disposa d’un servei gratuït d’autobús anomenat Free Bus, que comunica els tres dominis: Ar-calís, Arinsal i la Massana (Pal).Però, a més, Vallnord facilita el transport per arribar fins a Andorra amb el seu Vallsharing. Es tracta de compartir vehi-cle per viatjar a Vallnord. Una forma més econòmica, més ecològica i més social d’anar a la neu. És tan senzill com regis-trar-se a www.vallsharing.com, crear la teva oferta o demanda de places i arri-bar a un acord amb els teus futurs com-panys de viatge. I a sobre, si viatges amb Vallsharing, reps un descompte del 15% en el teu forfet i molts altres avantatges.

3-Meca del freerideEl sector Arcalís, per la seva ubicació, la seva orientació nord i les seves elevades cotes (1.940 m / 2.560 m), sol acumular els gruixos més importants d’Andorra.Els amants del forapista la freqüenten pel seu freeride de fàcil accés, així que en els dies de grans nevades l’estació per complet es converteix en un enorme pati de joc, un variat terreny verge amb bos-cos, pales amples, canals, tubs i couloirs on afartar-se de neu pols.Però si Arcalís ja era per si mateixa fa-mosa pel seu freeride, Vallnord va crear fa un parell de temporades, a l’àrea de Creussans, la primera zona integral dels Pirineus dedicada al freeride. Un gran cercle muntanyós amb més de 400 m de desnivell verge i alhora segur, ja que es controla amb cura el risc d’allaus i s’ha senyalitzat tota la zona amb les normes exigides per a la pràctica segura del free-ride. Mitjançant un telecadira, l’esquiador assoleix la cota 2.625 m i des d’allà pot escollir lliurement la millor línia de des-cens muntanya a través.

10 RAONS VHI12.indd 3 21/11/12 10:57

Page 23: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

AN OK GALA.indd 1 19/11/12 10:17

Page 24: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

22 ESQUIAR A VALLNORD

4-Esquí familiarPal es ideal para esquiar en familia, por su clima y su sol –es la estación ando-rrana con más horas de insolación por temporada–, su zona de debutantes, sus largas pistas azules y verdes, su escuela de esquí y sus grandes terrazas para que los acompañantes a los que no les ape-tece esquiar, puedan disfrutar de la nieve en primera fila. Cada miembro de la familia encontrará en Pal una actividad a su medida. Los que suban a esquiar con niños pequeños tienen a su disposición una guardería a la que llaman Babyclub, donde aceptan niños de 1 a 4 años, siempre que ya ca-minen. Para los niños de 4 a 8 años que se inician en la nieve, está el Pekepark, un parque infantil donde descubrirán este elemento jugando con los monito-res. Y una vez colocados los niños, los adultos se pueden dedicar a aprender a esquiar en el caso de los debutantes o a exprimir las piernas los más expertos en el amplio abanico de pistas rojas que oferta el dominio. Para los esquiadores de nivel medio, hay largas pistas azules entre bosques con bonitas vistas. Y si lo que interesa son las actividades alterna-tivas al esquí, en Pal se pueden practicar la mayoría de ellas.

5-Actividades alternativasLa oferta de actividades en la nieve en Vallnord es para volverse loco. Las hay de todo tipo y para todos los gustos. Son las siguientes: excursiones en motos de nieve (las hay infantiles); Speed Ride (que combina las sensaciones del parapente con el esquí); submarinismo bajo hielo en el lago de Tristaina (hay una opción de inmersión nocturna); rutas guiadas en un vehículo oruga; Laser Combat (una nueva modalidad de Paintball); Mushing (trineos tirados por perros); paseos con raquetas de nieve con la posibilidad de organizar circuitos de orientación; vuelos turísticos en helicóptero; carreras de tri-neos; tirolina; tiro con arco, y descensos en varios tipos de artefactos diabólicos como el Ski Bike, el Airboard, el Trikkie Skki o el Snow Snake. Un sinfín de alter-nativas para aquellos que quieran disfru-tar de la nieve sin necesidad de calzarse ni los esquís ni el snowboard.

4-Esquí familiarPal és ideal per esquiar en família, pel seu clima i el seu sol -és l’estació andorrana amb més hores d’insolació per tempora-da-, la seva zona de debutants, les seves llargues pistes blaves i verdes, la seva es-cola d’esquí i les seves grans terrasses perquè els acompanyants a qui no els ve de gust esquiar, puguin gaudir de la neu a primera fila.Cada membre de la família trobarà a Pal una activitat a mida. Els qui pugin a esquiar amb nens petits tenen a la seva disposició una guarderia anomenada Ba-byclub, on accepten nens d’1 a 4 anys, sempre que ja caminin. Per als nens de 4 a 8 anys que s’inicien a la neu, hi ha el Pekepark, un parc infantil on descobriran aquest element jugant amb els moni-tors. I una vegada col·locats els nens, els adults es poden dedicar a aprendre a es-quiar en el cas dels debutants o a espré-mer les cames els més experts en l’ampli ventall de pistes vermelles que ofereix el domini. Per als esquiadors de nivell mitjà, hi ha llargues pistes blaves entre boscos amb boniques vistes. I si el que interessa són les activitats alternatives a l’esquí, a Pal se’n pot practicar la majoria.

5-Activitats alternativesL’oferta d’activitats a la neu a Vallnord és per tornar-se boig. N’hi ha de tot ti-pus i per a tots els gustos. Són les se-güents: excursions amb motos de neu (n’hi ha d’infantils); Speed Ride (que combina les sensacions del parapent amb l’esquí); submarinisme sota el gel al llac de Tristaina (hi ha l’opció d’immersió nocturna); rutes guiades amb un vehicle eruga; Laser Combat (una nova moda-litat de Paintball); múixing (trineus tirats per gossos); passejos amb raquetes de neu amb la possibilitat d’organitzar circuits d’orientació; vols turístics amb helicòpter; curses de trineus; tirolina; tir amb arc, i descensos amb diversos tipus d’artefactes diabòlics com ara l’Ski Bike, l’Airboard, el Trikkie Skki o l’Snow Snake. Un munt d’alternatives per a aquells que vulguin gaudir de la neu sense necessitat de calçar-se ni els esquís ni l’snowboard.

10 RAONS VHI12.indd 4 21/11/12 10:57

Page 25: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

23ESQUIAR A VALLNORD

6-Paraíso de la conducciónUn buen esquiador conduce sus esquís en cualquier pista, nieve y situación. La diferencia es hacerlo disfrutando. Para ello son importantes factores como el pi-sado del firme, la pendiente y la calidad de la nieve sobre la que se esquía.Esas condiciones idóneas las encontra-mos en sectores como Pal, un área so-bradamente reconocida por su carácter familiar pero que también ofrece un am-plio repertorio de pistas, perfectas para que los esquiadores de nivel alto disfru-ten y se diviertan encadenando giros y más giros a la velocidad que gusten. Los trazados en Pal son anchos y muy lar-gos, muchos de ellos de nivel rojo, con buenos desniveles constantes y bien pisados, lo que permite al esquiador buscar la línea de máxima pendiente con seguridad y confianza.Desde lo alto de El Cubil (2.358 m) en-contraremos un buen surtido de pistas rojas amplias como El Cubil, La Cot, La Serra y Fontanals de les Roques, ideales para conducir. Mención especial para el Coll de la Botella, que atesora la mejor nieve y la inclinación más acentuada del dominio. Un buen ejemplo son la roja Poselletes, donde está el Estadio de Slalom, o la Font Roja, donde es fácil al-canzar altas velocidades hasta la misma base del telesilla Setúria.

7-HeliesquíVallnord es la única estación de los Piri-neos que ofrece la posibilidad de practi-car el heliesquí dentro de su propio do-minio. En colaboración con la compañía He-liexperience, se han dispuesto tres iti-nerarios habilitados dentro del área de influencia del sector Ordino-Arcalís. El guía elige dos de ellos a su criterio, se-gún las condiciones meteorológicas y de nieve. El primer vuelo suele ser hacia el Pic de Creussans o el Port del Rat y el segundo, al Pic de l’Hortell. La duración de los vuelos es de cerca de 3 minutos para Creussans y Port del Rat, y unos 7 minutos para el Pic de l’Hortell. La pendiente media es de unos 25º y en-tre los dos itinerarios el esquiador esquía aproximadamente unos 1.000 m de des-nivel negativo, siempre dependiendo de las condiciones de la nieve y la seguridad de las rutas. Si te va el freeride y las experiencias úni-cas y diferentes, tienes que probarlo.

6-Paradís de la conduccióUn bon esquiador condueix els seus es-quís per qualsevol pista, neu i situació. La diferència és fer-ho divertint-se. Per aconseguir-ho, són importants factors com ara la consistència del terra, el pen-dent i la qualitat de la neu sobre la qual s’esquia.Aquestes condicions idònies les trobem en sectors com ara Pal, una àrea àm-pliament reconeguda pel seu caràcter familiar però que també ofereix un am-pli repertori de pistes, perfectes perquè els esquiadors de nivell alt gaudeixin i es diverteixin encadenant girs i més girs a la velocitat que vulguin. Els traçats a Pal són amples i molt llargs, molts d’ells de nivell vermell, amb bons desnivells cons-tants i ben trepitjats, la qual cosa permet a l’esquiador buscar la línia de màxim pendent amb seguretat i confiança.Al capdamunt del Cubil (2.358 m) troba-rem un bon assortiment de pistes verme-lles amples com ara el Cubil, la Cot, la Serra i Fontanals de les Roques, ideals per conduir. Menció especial per al Coll de la Botella, que gaudeix de la millor neu i de la inclinació més accentuada del domini. Un bon exemple són la vermella Poselletes, on hi ha l’Estadi d’Eslàlom, o la Font Roja, on és fàcil assolir altes velo-citats fins a la mateixa base del telecadira Setúria.

7-HeliesquíVallnord és l’única estació dels Pirineus que ofereix la possibilitat de practicar l’heliesquí dins del seu propi domini.En col·laboració amb la companyia He-liexperience, s’han creat tres itineraris habilitats dins de l’àrea d’influència del sector Ordino-Arcalís. El guia en tria dos, segons les condicions meteorològiques i de neu. El primer vol sol ser cap al Pic de Creussans o el Port del Rat i el segon, al Pic de l’Hortell. La durada dels vols és de prop de 3 minuts per a Creussans i Port del Rat, i uns 7 minuts per al Pic de l’Hortell.El pendent mitjà és d’uns 25º i entre els dos itineraris l’esquiador esquia aproxi-madament uns 1.000 m de desnivell negatiu, sempre depenent de les condi-cions de la neu i la seguretat de les rutes.Si t’agrada el freeride i també les expe-riències úniques i diferents, has de pro-var-ho.

10 RAONS VHI12.indd 5 21/11/12 10:57

Page 26: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

24 ESQUIAR A VALLNORD

8-FreestyleEl sector Arinsal se ha convertido en el epicentro del freestyle en Vallnord, con uno de los parks de referencia de los Pirineos. El snowpark está situado en la zona de Planells de Arinsal y tiene remonte propio y una cafetería, el Igloo Bar. Es dirigido por el equipo de ASP Snowparks y cuenta con líneas para ni-veles intermedio y experto, además de una zona de perfeccionamiento con mó-dulos para todos los niveles, y una línea de iniciación para los que empiezan con el freestyle. El snowpark de Arinsal acoge competi-ciones de alto nivel, como el Pata Negra, puntuable para el ranking mundial de la AFP.¡Vallnord freestyle está de moda!

9-Escaparate mundialVallnord es puro dinamismo y espectá-culo. No hay fin de semana que no acoja un evento o competición. Es escenario de grandes competiciones internaciona-les, como las dos Copas del Mundo de Esquí de Montaña que tuvieron lugar en enero de 2012 en Arinsal y Arcalís. También destacan eventos como El Do-rado Freeride, que ha adquirido la cate-goría de Freeride World Qualifayer 4 es-trellas y reúne a algunos de los mejores freeriders del mundo que aspiran a una plaza para entrar en el Freeride World Tour. Otros eventos de renombre son el Va-llnord Speed Ride o, en la modalidad de freestyle, el Nike The Chosen 6.0 y el Pata Negra, puntuable para el ranking mundial de la AFP.Y entre las competiciones de esquí al-pino, encontramos un clásico como el Trofeo Internacional Borrufa, donde los mejores esquiadores alpinos de catego-ría infantil compiten cada año, o la Copa del Mundo de Veteranos.

10-AndorraAndorra, como marca, sigue mante-niendo un gran atractivo añadido para el après-ski gracias al termalismo y so-bre todo al shopping. La diversidad de tiendas y sus precios la convierten en un importante centro de compras con tirón para muchos esquiadores. El Principado cuenta con unos 2.000 establecimientos con una amplia variedad de artículos en deportes, moda, perfumería, electrónica, joyería y productos de mercado, en los que aún merece la pena comprar por la diferencia de precios con España.El termalismo es uno de los referentes de Andorra. Tras la jornada de esquí, uno puede relajarse en Caldea, el mayor centro termolúdico del sur de Europa si-tuado en Escaldes-Engordany. Y si lo que te va es la marcha, a diferen-cia de otros destinos de nieve, en An-dorra el esquiador encuentra una amplia variedad de clubs, pubs y discotecas donde tomar una copa o bailar hasta la madrugada.

8-FreestyleEl sector Arinsal s’ha convertit en l’epicentre del freestyle a Vallnord, amb un dels parcs de referència dels Pirineus. L’snowpark està situat a la zona dels Pla-nells d’Arinsal i té un remuntador propi i una cafeteria, l’Igloo Bar. És dirigit per l’equip d’ASP Snowparks i disposa de línies per a nivells intermedi i expert, a més d’una zona de perfeccionament amb mòduls per a tots els nivells, i una lí-nia d’iniciació per als qui comencen amb el freestyle.L’snowpark d’Arinsal acull competicions d’alt nivell, com ara el Pata Negra, pun-tuable per al rànquing mundial de l’AFP.Vallnord freestyle està de moda!

9-Aparador mundialVallnord és pur dinamisme i espectacle. Cada cap de setmana acull algun esde-veniment o competició. És l’escenari de grans competicions internacionals, com ara les dues Copes del Món d’esquí de muntanya que van tenir lloc el gener de 2012 a Arinsal i Arcalís.També destaquen esdeveniments com ara El Dorado Freeride, que ha adquirit la categoria de Freeride World Qualifayer 4 estrelles i reuneix alguns dels millors free-riders del món que aspiren a una plaça per entrar al Freeride World Tour.Altres esdeveniments de renom són el Vallnord Speed Ride o, en la modalitat de freestyle, el Nike The Chosen 6.0 i el Pata Negra, puntuable per al rànquing mundial de l’AFP.I entre les competicions d’esquí alpí, trobem un clàssic com el Trofeu Interna-cional Borrufa, on els millors esquiadors alpins de categoria infantil competeixen cada any, o la Copa del Món de vete-rans.

10-AndorraAndorra, com a marca, continua mante-nint un gran atractiu afegit per a l’après-ski gràcies al termalisme i sobretot al shopping. La diversitat de botigues i els seus preus fan que sigui un important centre de compres que atrau molts es-quiadors. El Principat té uns 2.000 esta-bliments amb una gran varietat d’articles en esports, moda, perfumeria, electròni-ca, joieria i productes de mercat, on en-cara val la pena comprar per la diferència de preus amb Espanya.El termalisme és un dels referents d’Andorra. Després de la jornada d’esquí, hom pot relaxar-se a Caldea, el centre termolúdic més gran del sud d’Europa situat a Escaldes-Engordany.I si el que et va és la marxa, a diferència d’altres destinacions de neu, a Andorra l’esquiador troba una àmplia varietat de clubs, pubs i discoteques on prendre una copa o ballar fins a la matinada.

10 RAONS VHI12.indd 6 21/11/12 10:57

Page 27: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

AN OK PRESTIGI.indd 1 19/11/12 10:18

Page 28: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

L’esquí i el surf de neu són esports que es poden practicar des de la infàn-cia. És important, però, que els primers contactes amb la neu, així com les primeres habilitats que s’adquireixin, siguin sota la vigilància d’un moni-tor o d’una persona amb coneixements, ja que d’aquesta manera ens as-segurem que l’infant aprèn de manera eficaç i segura. És molt important també que el lloc sigui l’adequat i estigui protegit.

El esquí y el snowboard son deportes que se pue-den practicar desde la infancia. Es importante, sin embargo, que los primeros contactos con la nieve, así como las primeras habili-dades que se adquieran, se lleven a cabo bajo la vigilancia de un monitor o de una persona con cono-cimientos, ya que así nos aseguramos de que el niño aprende de manera eficaz y segura. Es muy importante también que el lugar sea el adecuado y esté protegido.

26 INICIAR ELS INFANTS

Iniciar els infants en el món de l’esquí i el surf de neu Iniciar a los niños en el mundo del esquí y el snowboard

INICI INFANTS VHI12.indd 1 21/11/12 10:57

Page 29: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

27INICIAR ELS INFANTS

Se recomienda que los primeros contac-tos con la nieve sean lúdicos, pero no hay que esperar a que el niño tenga la edad para ponerse los esquís. La primera toma de contacto puede ser con un trineo en una edad más precoz, porque así los pe-queños descubran las características de la nieve. A partir del año, y siempre bajo vigilancia, ya pueden disfrutar de las zo-nas de ocio de los campos de nieve.A partir de los 2 años, cuando las articu-laciones están más formadas, es el mo-mento de andar, correr y jugar por la nie-ve. Los niños se mueven con curiosidad porque descubren una nueva sensación en un suelo deslizante. En esta edad, la mejor opción son los trineos.Cuando ya se hayan familiarizado con la nieve, en torno a los 3 o 4 años dependien-do de cada uno, será el momento de dar el salto hacia los esquís, ya que pueden entender conceptos básicos, pero se tiene que ir con cuidado, ya que todavía no son capaces de distinguir la velocidad de des-censo. La mejor opción es dejar la tarea del aprendizaje en manos de un experto.A partir de los 6 años, las habilidades como el equilibrio y la coordinación, así como la capacidad para entender normas y reglas han madurado. Así que se tiene que aprovechar esta etapa y explotar las múltiples capacidades para el aprendizaje.A partir de los 7 años puede ser un buen momento para probar el snowboard, de-porte que requiere más coordinación. Por eso, es recomendable que previamente se inicien con los esquís.Hay que recordar que los niños no pue-den juzgar su nivel de cansancio y, si se lo están pasando bien, no querrán des-cansar. Por eso, es importante que sea un adulto quien decida cuándo hacer una parada y quien haga la elección de pistas cortas y sencillas.Pero, aparte de las pistas de esquí y la ac-tividad física, también tenemos diversión en familia. Se pueden hacer muchas acti-vidades, como salidas con raquetas, mo-tos de nieve infantiles, mushing y un mon-tón de propuestas más para compartir.

Es recomana que els primers contactes amb la neu siguin lúdics, però no cal es-perar que l’infant tingui l’edat per posar-se els esquís. La primera presa de con-tacte pot ser amb un trineu en una edat més precoç, perquè així els petits des-cobreixin les característiques de la neu. A partir de l’any, i sempre sota vigilància, ja es poden portar a les zones d’oci dels camps de neu. A partir dels 2 anys, quan les articula-cions estan més formades, és el moment de caminar, córrer i jugar per damunt la neu. Els infants es mouen amb curiositat perquè descobreixen una nova sensació en un terra lliscant. En aquesta edat, la millor opció són els trineus. Quan ja s’hagin familiaritzat amb la neu, al voltant dels 3 o 4 anys depenent de cadascú, serà el moment de fer el salt cap als esquís, ja que poden entendre conceptes bàsics, però s’ha d’anar amb cura, ja que encara no són capaços de distingir la velocitat de descens. La millor opció és deixar la tasca de l’aprenentatge en mans d’un expert. A partir dels 6 anys, les habilitats com ara l’equilibri i la coordinació, així com la capacitat per entendre normes i regles han madurat. Així que s’ha d’aprofitar aquesta etapa i explotar les múltiples ca-pacitats per a l’aprenentatge.A partir dels 7 anys pot ser un bon mo-ment per provar el surf de neu, esport que requereix més coordinació. Per això, és recomanable que prèviament s’iniciïn amb els esquís. Cal recordar que els infants no poden ju-tjar el seu nivell de cansament i, si s’ho estan passant bé, no voldran descansar. Per això, és important que sigui un adult qui decideixi quan fer una aturada i qui faci la tria de pistes curtes i senzilles. Però, a part de les pistes d’esquí i l’activitat física, també tenim diversió en família. Es poden fer moltes activitats, com ara sortides amb raquetes, motos de neu infantils, múixing i un munt de propostes més per compartir.

INICI INFANTS VHI12.indd 2 21/11/12 10:58

Page 30: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

28 INICIAR ELS INFANTS

Espacios Vallnord reservados para niños

En Vallnord, en cada sector, hay dos ti-pos de zonas delimitadas para los niños. Por una parte, están los Babyclubs, para niños a partir del año (si ya andan) y hasta los 4 años. Se trata de una guar-dería donde, además de jugar y apren-der con los mejores profesionales, tam-bién tienen contacto con el exterior, ya que puntualmente se organizan salidas a la nieve, y se realizan actividades pen-sadas específicamente para ellos, como manualidades y juegos educativos.También hay los jardines de nieve, para niños de 4 a 8 años. En estos espacios, donde los pequeños esquiadores apren-den las primeras nociones del deporte de manera lúdica, hay un tapiz de nie-ve, lavabos, salas de juego, colchones, hamacas y zonas de juego interiores y exteriores. Y es que el entorno está pen-sado hasta el último detalle para que los más pequeños también disfruten del de-porte blanco. El Pekepark de Pal cuenta con dos cintas transportadoras además de un montón de actividades.Para poder llevar a los niños a la esta-ción, hace falta que estos vayan equi-pados con ropa de nieve y material adecuado, como botas, esquís, casco, gafas (si es necesario de pantalla) y, so-bre todo, no olvidéis la protección solar y labial. También tienen que llevar calzado y ropa cómoda para las zonas interiores.

La apuesta de Vallnord por la seguridad de los más pequeños: Magnestick

El Magnestick es un sistema de segu-ridad infantil que se instala en los tele-sillas. El niño lleva un chaleco imantado que hace de protector dorsal y se acopla a un dispositivo instalado en el telesilla. Así, los niños van “atados” durante todo el trayecto y solo se pueden desengan-char a la salida del remonte, cuando el imán se desconecta automáticamente. Este sistema está instalado en el telesilla de La Basera y en el de La Coma, en el sector Arcalís.

Espais Vallnord reservats per a infants

A Vallnord, a cada sector, hi ha dos ti-pus de zones delimitades per als infants. D’una banda, hi ha els Babyclubs, per a nens a partir de l’any (si ja caminen) i fins als 4 anys. Es tracta d’una guarderia on, a més de jugar i aprendre amb els millors professionals, també tenen con-tacte amb l’exterior, ja que puntualment es fan sortides a la neu, i es fan activitats pensades específicament per a ells, com ara manualitats i jocs educatius. També hi ha els jardins de neu, per a infants de 4 a 8 anys. En aquests espais, on els petits esquiadors aprenen les pri-meres nocions de l’esport de manera lúdica, hi ha un tapís de neu, lavabos, sales de joc, matalassos, hamaques i zones de joc interiors i exteriors. I és que l’entorn està pensat fins a l’últim detall perquè els més petits també gaudeixin de l’esport blanc. El Pekepark de Pal disposa de dues cintes transportadores i d’un munt d’activitats. Per poder portar els infants a l’estació, cal proveir-los de roba de neu i material adequat, com ara botes, esquís, casc, ulleres (si cal de pantalla) i, sobretot, no oblideu la protecció solar i labial. També s’ha de portar calçat i roba còmoda per a les zones interiors.

L’aposta de Vallnord per la seguretat dels més petits: Magnestick

El Magnestick és un sistema de segure-tat infantil que s’instal·la als telecadires. L’infant duu una armilla imantada que fa de protector dorsal i s’acobla en un dis-positiu instal·lat al telecadira. D’aquesta manera, els infants van “lligats” durant tot el trajecte i només es poden desen-ganxar a la sortida del remuntador, quan l’imant es desconnecta automàticament. Aquest sistema està instal·lat al telecadi-ra de la Basera i al de la Coma, al sector Arcalís.

INICI INFANTS VHI12.indd 3 21/11/12 10:58

Page 31: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

AN OK ESPORT ROSSELL.indd 1 19/11/12 10:20

Page 32: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

30 INICIAR ELS INFANTS

SnowPlus Club Kids y SnowPlus Club Sport, aprendiendo mientras se respeta el medio

La filosofía de este proyecto se basa en el disfrute del deporte y de la montaña por encima del rendimiento. Adquirir una buena base con total seguridad es el principal objetivo.Snowplus Club Kids, que opera en el sector Pal, es un programa de esquí para niños de 3 a 6 años que comprende el entrenamiento durante 14 semanas (14 sábados o 14 domingos), 3 horas al día en grupos pequeños (máximo 6), acom-pañados de un monitor titulado más un ayudante de apoyo.Por lo que se refiere a SnowPlus Sport, también en Pal, es un programa depor-tivo destinado a niños a partir de los 6 años, con 32 días de esquí (todos los fines de semana de la temporada), 4 horas diarias, incluyendo estancias pre-paratorias durante las vacaciones esco-lares.En el sector Arcalís, este mismo produc-to se llama Magic Kids y está pensado para los más pequeños de la casa. Son cursos lúdicos y sociales que permiten a los niños iniciarse en este deporte según su propio progreso.

L’SnowPlus Club Kids i l’SnowPlus Club Sport, aprenent tot respectant el medi

La filosofia d’aquest projecte es basa en el gaudi de l’esport i de la muntanya per sobre del rendiment. Adquirir una bona base amb total seguretat és el principal objectiu. L’Snowplus Club Kids, que opera al sector Pal, és un programa d’esquí per a infants de 3 a 6 anys que comprèn l’entrenament durant 14 setmanes (14 dissabtes o 14 diumenges), 3 hores al dia en grups petits (màxim 6), acompan-yats d’un monitor titulat més un ajudant de suport. Pel que fa a l’SnowPlus Sport, també a Pal, és un programa esportiu destinat a infants a partir dels 6 anys, amb 32 dies d’esquí (tots els caps de setmana de la temporada), 4 hores diàries, incloent-hi estades esportives durant les vacances escolars. Al sector Arcalís, aquest mateix produc-te s’anomena Magic Kids i està pensat per als més petits de la casa. Són cursos lúdics i socials que permeten als infants iniciar-se en aquest esport segons el seu propi progrés.

INICI INFANTS VHI12.indd 4 21/11/12 10:58

Page 33: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

31INICIAR ELS INFANTS

Los clubs de esquí, compitiendo desde pequeños

Además, en Vallnord hay clubs de esquí. En el Valle de Ordino está el Esquí Club Ordino Arcalís (ECOA) y en el de La Mas-sana, el Esquí Club Arinsal Pal (ECAP). Ambos clubs entrenan a niños con fina-lidades competitivas, siempre partiendo de la base de la responsabilidad y la su-peración personal. Realizan pretempora-das durante la época estival y se sigue una base de entrenamiento anual.

En los clubs la edad mínima para formar parte de los grupos de entrenamiento son 5 años. En casos excepcionales y dependiendo del número de plazas li-bres, se aceptan niños de 4 años. A partir de los 6 años, hay que pasar una prueba de suficiencia, que consiste en comprobar que el niño sabe ponerse y quitarse los esquís solo, subir al telesquí o telesilla sin demasiada ayuda y seguir correctamente un grupo de entrena-miento.

Esquí escolar en Andorra: un impulso al deporte nacional

El esquí escolar es una actividad física obligatoria para todos los alumnos de primera enseñanza, escolarizados en Andorra, que forma parte del área de Educación Física. Como tal, se integra dentro de los proyectos educativos y curriculares de los centros docentes de Andorra que dependen del Gobierno o que han firmado un convenio que lo re-gula así, con unos objetivos generales y unos criterios de evaluación comunes. La duración anual de esta práctica de-portiva es de 8 días lectivos, 7 días de esquí alpino y 1 de esquí nórdico, y los días necesarios para la realización de los campeonatos nacionales escolares de esquí.

Els esquí clubs, competint des de petits

A més, a Vallnord hi ha els esquí clubs. A la Vall d’Ordino hi ha l’Esquí Club Or-dino Arcalís (ECOA) i a la de la Massana, l’Esquí Club Arinsal Pal (ECAP). Amb-dós clubs entrenen infants amb finali-tats competitives, sempre partint de la base de la responsabilitat i la superació personal. Fan pretemporades durant l’època estival i s’ha de seguir una base d’entrenament anual.

Als clubs l’edat mínima per formar part dels grups d’entrenament és de 5 anys. En casos excepcionals i depenent del nombre de places lliures, s’accepten infants de 4 anys. A partir dels 6 anys, es demana de passar una prova de sufi-ciència, que consisteix a comprovar que l’infant sap posar-se i treure’s els esquís tot sol, pujar al teleesquí o telecadira sense gaire ajuda i seguir correctament un grup d’entrenament.

Esquí escolar a Andorra: un impuls a l’esport nacional

L’esquí escolar és una activitat física obli-gatòria per a tots els alumnes de prime-ra ensenyança, escolaritzats a Andorra, que forma part de l’àrea d’Educació Fí-sica. Com a tal, s’integra dins dels pro-jectes educatius i curriculars dels centres docents d’Andorra que depenen del Go-vern o que han signat un conveni que ho regula així, amb uns objectius generals i uns criteris d’avaluació comuns. La du-rada anual d’aquesta pràctica esportiva és de 8 dies lectius, 7 dies d’esquí alpí i 1 d’esquí nòrdic, i els dies necessaris per a la realització dels campionats nacionals escolars d’esquí.

INICI INFANTS VHI12.indd 5 21/11/12 10:58

Page 34: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

32 RESTAURACIÓ A PISTES

A Vallnord donem molta importància a una bona alimentació. La base d’un bon dia d’esquí comença per preparar curosa-ment els aliments que s’ingereixen. Els àpats no han de ser copiosos si després volem seguir es-quiant, però tampoc exces-sivament lleugers. La clau és aconseguir l’equilibri tant en la qualitat com en la quantitat. Als restau-rants de pistes s’ofereix tot el que es necessita, des d’un menjar ràpid a les terrasses de l’estació fins a menús elaborats i, fins i tot, exquisits.

En Vallnord damos mucha importancia a una buena alimentación. La base de un buen día de esquí em-pieza por preparar cuidado-samente los alimentos que se ingieren. Las comidas no tienen que ser copiosas si después queremos seguir esquiando, pero tampoco excesivamente ligeras. La clave está en conseguir el equilibrio tanto en la cali-dad como en la cantidad. En los restaurantes de pistas se ofrece todo lo que se necesita, desde una co-mida rápida en las terrazas de la estación hasta menús elaborados e incluso exqui-sitos.

Restauració a pistes: adaptada a intoleràncies i al·lèrgies Restauración en pistas: adaptada a intolerancias y alergias

RESTAURACIO VHI12.indd 1 21/11/12 10:58

Page 35: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

AN OK ABBA SUITE.indd 1 19/11/12 10:41

Page 36: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

34 RESTAURACIÓ A PISTES

El esquí es un deporte muy completo y exige una gran fuerza física. Por eso, es-tar bien alimentado ayuda a obtener un mayor rendimiento individual. El objetivo es cubrir las necesidades de energía y nutrientes, y hay que tener en cuenta fac-tores como las condiciones meteorológi-cas, el estado de la nieve, la técnica del deportista o la ejecución. A todo eso, hay que sumarle la duración y la intensidad de la actividad.Es bien sabido que a los esquiadores les gusta madrugar para disfrutar del día al máximo. Por eso, es importante que el desayuno sea completo, pero ligero al mismo tiempo, con hidratos de carbono, proteínas y vitaminas. A media mañana hay que parar para recuperar fuerzas y así mantener el ritmo y evitar la fatiga. La hidratación es básica, ya que haciendo esfuerzo se pierden muchos líquidos que hay que recuperar para no ver disminui-das las capacidades. Por último, hay que recordar que la comida más importante del día es el almuerzo y que, si la intención es continuar con la jornada de esquí, hay que saber combinar los nutrientes para que la actividad no se vea afectada.El servicio de restauración de Vallnord quiere ofrecer calidad por encima de todo. Así, este año se ha apostado por productos de la tierra, siempre que sea posible, como la carne de Andorra, ali-mento que goza de un sello de calidad que verifica buenas prácticas tanto a la hora de alimentar al animal, en los pastos del Principado, como en su sacrificio y tratamiento. Además, se ha exigido a los proveedores que los productos envasa-dos tengan los mínimos conservantes y aditivos, y en productos frescos se exige la ausencia de aditivos. En definitiva, se apuesta por una comida más sana y más natural.

L’esquí és un esport molt complet i exi-geix una gran força física. Per això, estar ben alimentat ajuda a obtenir un major rendiment individual. L’objectiu és co-brir les necessitats d’energia i nutrients, i cal tenir en compte factors com ara les condicions meteorològiques, l’estat de la neu, la tècnica de l’esportista o l’execució. A tot això, cal sumar-hi la du-rada i la intensitat de l’activitat.És ben sabut que als esquiadors els agra-da matinar per gaudir del dia al màxim. Per això, és important que l’esmorzar sigui complet, però lleuger al mateix temps, amb hidrats de carboni, proteïnes i vitamines. A mig matí s’ha de parar per recuperar forces i així mantenir el ritme i evitar la fatiga. La hidratació és bàsica, ja que fent esforç es perden molts líquids que cal recuperar per no veure minvades les capacitats. Per acabar, cal recordar que l’àpat més important del dia és el di-nar i que, si la intenció és continuar amb la jornada d’esquí, cal saber combinar els nutrients perquè l’activitat no es vegi afectada. El servei de restauració de Vallnord vol oferir qualitat per damunt de tot. Així, en-guany s’ha apostat per productes de la terra, sempre que sigui possible, com ara la carn d’Andorra, aliment que gaudeix d’un segell de qualitat que verifica bo-nes pràctiques tant a l’hora d’alimentar l’animal, a les pastures del Principat, com en el seu sacrifici i tractament. A més, s’ha exigit als proveïdors que els produc-tes envasats tinguin els mínims conser-vants i additius i, fins i tot, en productes frescos s’exigeix l’absència d’additius. En definitiva, s’aposta per un menjar més sa i més natural.

RESTAURACIO VHI12.indd 2 21/11/12 10:58

Page 37: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

La restauración de Vallnord también tie-ne en cuenta las alergias e intolerancias alimenticias, que afectan cada vez más a un mayor número de clientes. En los res-taurantes de los tres sectores se elaboran comidas especialmente pensadas para este colectivo que sufre algún trastorno alimenticio. Por ejemplo, los menús de los autoservicios siempre tienen en cuenta a los celíacos. Entre los tres primeros y los tres segundos, en uno de los platos está garantizada la ausencia de gluten. Pero eso no es todo, ya que, con una reserva previa en los restaurantes, se pueden pre-parar menús especiales según las necesi-dades. Así, las personas con intolerancias o alergias a alimentos concretos, como el pescado, el marisco o los frutos secos, entre otros, pueden comer con total se-guridad en los diferentes restaurantes, ya que se les puede crear un menú específi-co. El personal de la estación está formado en este ámbito y todas las comidas que requieren un tratamiento especial se pre-paran en una atmósfera específica que certifica la ausencia de alérgenos.Por eso, comer en las pistas de Vallnord es tan fácil. En los restaurantes y cafeterías de pistas hay menús a precios cerrados con productos de primera calidad para todos los gustos y también el menú infantil Agus-tina, preparado especialmente para los más pequeños de la familia.El objetivo, sin duda, es ofrecer un amplio abanico de posibilidades de calidad que se adapten a todos los paladares.

La restauració de Vallnord també té en compte les al·lèrgies i intoleràncies ali-mentàries, que afecten cada vegada més un major nombre de clients. Als restaurants dels tres sectors s’elaboren àpats especialment pensats per a aquest col·lectiu que pateix algun trastorn ali-mentari. Per exemple, els menús dels autoserveis sempre tenen en compte els celíacs. Entre els tres primers i els tres segons, en un dels plats està garantida l’absència de gluten. Però això no és tot, ja que, amb una reserva prèvia als res-taurants, es poden preparar menús es-pecials segons les necessitats. Així, les persones amb intoleràncies o al·lèrgies a aliments concrets, com ara el peix, el ma-risc o la fruita seca, entre d’altres, poden menjar amb total seguretat als diferents restaurants, ja que se’ls pot crear un menú específic. El personal de l’estació està format en aquest àmbit i tots els àpats que requereixen un tractament es-pecial es fan en una atmosfera específica que certifica l’absència d’al·lèrgens.Per això, menjar a les pistes de Vallnord és tan fàcil. Als restaurants i cafeteries de pistes hi ha menús a preus tancats amb productes de primera qualitat per a tots els gustos i també el menú infantil Agus-tina, preparat especialment per als més petits de la família. L’objectiu, sens dubte, és oferir un am-pli ventall de possibilitats de qualitat que s’adaptin a tots els paladars.

35RESTAURACIÓ A PISTES

RESTAURACIO VHI12.indd 3 21/11/12 10:58

Page 38: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

PAG ANDREA VHI12.indd 13 22/11/12 09:15

Page 39: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

PAG ANDREA VHI12.indd 14 22/11/12 09:15

Page 40: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

PAG ANDREA VHI12.indd 15 19/11/12 11:01

Page 41: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

PAG ANDREA VHI12.indd 16 19/11/12 11:02

Page 42: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

40 ACCÉS WI-FI FREE

Vallnord amplia aquesta temporada la cobertura Wi-Fi als tres sectors, en una clara aposta per les noves tecnologies. A més, ha adaptat el web corpo-ratiu als dispositius mòbils i ha incorporat una nova plataforma de venda en línia.

Vallnord amplía esta tem-porada la cobertura Wi-Fi en los tres sectores, en una clara apuesta por las nue-vas tecnologías. Además, ha adaptado el sitio web corporativo a los dispositi-vos móviles y ha incorpora-do una nueva plataforma de venta en línea.

Connecta’t a la neu! Ampliació de l’accés Wi-Fi Free al domini ¡Conéctate en la nieve! Ampliación del acceso Wi-Fi Free en el dominio

ACCES WIFI VHI12.indd 1 21/11/12 10:59

Page 43: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

AN OK VILADOMAT.indd 1 19/11/12 10:19

Page 44: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

42 ACCÉS WI-FI FREE

El acceso Wi-Fi Free ya se puso en mar-cha la temporada pasada en los tres sec-tores de Vallnord. Arcalís, sin embargo, fue más allá y amplió la cobertura a cual-quier punto del sector, hasta llegar incluso a los telesillas. Esta prueba piloto supuso que se conectaran hasta 1.000 personas al mismo tiempo, datos que demuestran la buena aceptación de la iniciativa por parte de los internautas. Por ese motivo, la red se ha reforzado para esta tempo-rada en los tres sectores, permitiendo una conexión más rápida y ampliando las zonas de cobertura. En Arinsal y Pal la red se concentra en los edificios de servicios y tendrá un ancho de banda de 54 Mbps, lo que permitirá tener más de 10.000 usuarios conectados a la vez. En Arcalís, la red ocupa todo el sector, desde las cotas más altas hasta los edificios de servicios.

Web mobile

Los usuarios de iPhone o de Android pueden descargarse de forma gratuita la app de Vallnord, que se desarrolló hace dos temporadas. Esta aplicación dispone de toda la información útil de la estación, como la méteo, el estado de las pistas o el acceso a las webcams con el fin de po-der ver en directo las condiciones de los diferentes sectores. Esta app dispone del apartado “my ski”, donde el usuario pue-de registrar la distancia esquiada duran-te una jornada, el desnivel o la velocidad media.

Paralelamente a la app, esta temporada Vallnord ha lanzado la adaptación del web corporativo a los teléfonos móviles y ta-bletas. Así, el usuario verá como los con-tenidos del sitio web se adaptan a su dis-positivo cuando entre en www.vallnord.com. De esta forma, la navegación será más rápida, sencilla y eficaz.

L’accés Wi-Fi Free ja es va posar en mar-xa la temporada passada als tres sectors de Vallnord. Arcalís, però, va anar més enllà i va ampliar la cobertura a qualsevol punt del sector, fins a arribar inclús als telecadires. Aquesta prova pilot va su-posar que es connectessin fins a 1.000 persones alhora, dades que demostren la bona acceptació per part dels inter-nautes. Per aquest motiu, la xarxa s’ha reforçat per a aquesta temporada als tres sectors, permetent una connexió més rà-pida i ampliant les zones de cobertura. A Arinsal i Pal la xarxa es concentra als edi-ficis de serveis i tindrà una amplada de banda de 54 Mbps, la qual cosa perme-trà tenir més de 10.000 usuaris connec-tats al mateix temps. A Arcalís, la xarxa ocupa tot el sector, des de les cotes més altes fins als edificis de serveis.

Web mobile

Els usuaris d’iPhone o d’Android poden descarregar-se de forma gratuïta l’app de Vallnord, que es va desenvolupar fa dues temporades. Aquesta aplica-ció disposa de tota la informació útil de l’estació, com ara la méteo, l’estat de les pistes o l’accés a les webcams per tal de poder veure en directe les condicions dels diferents sectors. Aquesta app dis-posa de l’apartat “my ski”, on l’usuari pot registrar la distància esquiada durant una jornada, el desnivell o la velocitat mitjana.

Paral·lelament a l’app, aquesta tempo-rada Vallnord ha llançat l’adaptació del web corporatiu als telèfons mòbils i tau-letes tàctils. Així, l’usuari veurà com els continguts del web s’adapten al seu dis-positiu quan entri a www.vallnord.com. D’aquesta manera, la navegació serà més ràpida, senzilla i eficaç.

ACCES WIFI VHI12.indd 2 21/11/12 10:59

Page 45: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

Plataforma de venta en línea

La web mobile y el sitio web corporativo incorporan una nueva plataforma de venta en línea. Los clientes pueden comprar y re-servar directamente el alojamiento, los for-faits y los servicios de la escuela de esquí y snowboard, así como otros servicios y ac-tividades. De este modo, es el cliente mis-mo quien organiza su estancia en Vallnord desde cualquier lugar y sin dificultades.

Redes sociales

Las redes sociales más consolidadas son Facebook, con 80.000 seguidores, Twitter @vallnord y el canal YouTube. Otras redes como Foursquare e Instagram toman fuer-za, y cada día son más los usuarios que utilizan estas herramientas para informarse del estado de las pistas y de los accesos por carretera. También se informa de los acontecimientos deportivos que se organi-zan en el dominio y de actividades que se pueden practicar. Los usuarios, además, pueden cursar oficialmente cualquier duda o sugerencia a través de las redes.

La presencia en estas comunidades vir-tuales abre diferentes puertas a la creativi-dad y permite desarrollar aplicaciones que promueven la participación de los fans o seguidores y acentúan la vitalidad de los contenidos. La temporada pasada, acción que se mantiene para este invierno, se puso en marcha la campaña “Tu Gran Día en Vallnord”. Mediante este micrositio web, el usuario crea un vídeo con imágenes pre-determinadas que tiene que compartir en sus perfiles de las redes sociales y obtener el máximo número posible de votos para hacer realidad su gran día en Vallnord.

Esta minicampaña (www.ungrandiavall-nord.com), ideada por Pixel y desarrolla-da por Grapa. ws, fue premiada el pasado mes de julio con el Laus de plata 2012 al mejor micrositio web. Se trata de uno de los galardones más prestigiosos de diseño gráfico y de dirección de arte del Estado español, que este año ha celebrado su 42ª edición.

www.ungrandiavallnord.com

Plataforma de venda en línia

El web mobile i el web corporatiu incor-poren una nova plataforma de venda en línia. Els clients poden comprar i reser-var directament l’allotjament, els forfets i els serveis de l’escola d’esquí i surf de neu, així com altres serveis i activitats. D’aquesta manera, és el mateix client qui organitza la seva estada a Vallnord des de qualsevol lloc i sense dificultats.

Xarxes socials

Les xarxes socials més consolidades són el Facebook, amb 80.000 seguidors, el Twitter @vallnord i el canal YouTube. Al-tres xarxes com ara el Foursquare i Ins-tagram prenen força, i cada dia són més els usuaris que utilitzen aquestes eines per informar-se de l’estat de les pistes i dels accessos per carretera. També s’informa dels esdeveniments esportius que s’organitzen al domini i d’activitats que s’hi poden practicar. Els usuaris, a més, poden cursar oficialment qualsevol dubte o sug-geriment a través de les xarxes.

La presència en aquestes comunitats virtuals obre diferents portes a la creati-vitat i permet desenvolupar aplicacions que promouen la participació dels fans o seguidors i accentuen la vitalitat dels continguts. La temporada passada, ac-ció que es manté per a aquest hivern, es va posar en marxa la campanya “El Teu Gran Dia a Vallnord”. Mitjançant aquest microlloc web, l’usuari crea un vídeo amb imatges predeterminades que ha de compartir als seus perfils de les xarxes socials i obtenir el màxim nombre possi-ble de vots per fer realitat el seu gran dia a Vallnord.

Aquesta minicampanya (www.ungran-diavallnord.com), ideada per Pixel i desenvolupada per Grapa.ws, va ser premiada el mes de juliol amb el Laus de plata 2012 al millor microlloc web. Es tracta d’un dels guardons més prestigio-sos de disseny gràfic i de direcció d’art de l’Estat espanyol, que enguany ha ce-lebrat la 42a edició.

www.ungrandiavallnord.com

43ACCÉS WI-FI FREE

ACCES WIFI VHI12.indd 3 22/11/12 09:13

Page 46: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

PAG ANDREA VHI12.indd 11 19/11/12 11:01

Page 47: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

PAG ANDREA VHI12.indd 12 19/11/12 11:01

Page 48: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

Vallnord acull aquest hi-vern esdeveniments per a tots els gustos. Siguis practicant o no d’aquestes disciplines, no et voldràs perdre cap de les cites del calendari de competicions: les promeses de l’esquí, els millors freeriders, esquí volant a velocitats inima-ginables, ascensions que faran història.... i els surfis-tes europeus que et deixa-ran bocabadat competint frec a frec per endur-se la Copa d’Europa de boarder cross! Tot això i més per-què visquis la neu des d’un altre punt de vista.

Vallnord acogerá a lo largo de este invierno aconte-cimientos para todos los gustos. Seas practicante o no de estas disciplinas, no te querrás perder ninguna de las citas del calenda-rio de competiciones: las promesas del esquí, los mejores freeriders, esquí volando a velocidades inimaginables, ascensiones que harán historia.... y los snowboarders europeos que te dejarán boquiabier-to compitiendo con todas sus fuerzas para llevarse ¡la Copa de Europa de boarder cross! Todo eso y mucho más para que vivas la nieve desde otro punto de vista.

46 COMPETICIONS INTERNACIONALS

Vallnord, escenari de competicions internacionals Vallnord, escenario de competiciones internacionales

COMPETICIONS VHI12.indd 1 21/11/12 10:59

Page 49: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

AN OK HOTEL PLAZA.indd 1 19/11/12 10:20

Page 50: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

Trofeo Borrufa: el más internacional de los campeonatos infantiles

El Trofeo Borrufa se celebrará del 27 al 30 de enero de 2013. La presencia del Trofeo Borrufa en el mundo de la compe-tición de esquí alpino internacional tiene sus orígenes en enero de 1993, cuando un grupo de personas amantes de la nie-ve, el esquí y el país quisieron organizar el primer campeonato infantil de esquí de los Pirineos para niños de 11 a 14 años. Un total de 14 equipos y 160 personas, entre corredores, entrenadores, técnicos y acompañantes, protagonizaron la pri-mera edición de este campeonato.Al cabo de tantos años son muchas las experiencias vividas, los corredores que han participado, las personas que han colaborado, etc. Un total de 3.000 es-quiadores y 51 países han visitado Ando-rra para participar en el acontecimiento. Andorra, España, Francia, Gran Bretaña y Mónaco son los países más fieles, con 20 ediciones a sus espaldas.

VI Vallnord Speed Contest: esquiar haciendo volar la imaginación... ¡y el parapente!

El speed ride es un deporte de invierno de alta velocidad que combina las sensacio-nes de las curvas del esquí con la magia del vuelo en parapente, lo que te permite bajar más rápido, esquiar zonas inacce-sibles, desengancharte del suelo cuando quieras y sobrevolar obstáculos.Si ya es impresionante ver bajar a los esquiadores profesionales por nuestras montañas, imagínate la espectacularidad de hacerlo en un parapente. De eso trata el Vallnord Speed Contest, que consta de dos pruebas: un slalom de 400 m y una prueba freeride en una vertiente de 600 m de desnivel.Si quieres aprender esta disciplina, Spee-dride Vallnord es la primera escuela de los Pirineos. Los instructores combinan la experiencia de monitor de esquí con la de monitor de parapente, siempre con la máxima seguridad y consiguiendo la me-jor solución pedagógica.

Trofeu Borrufa: el més internacional dels campionats infantils

El Trofeu Borrufa se celebrarà del 27 al 30 de gener de 2013. La presència del Trofeu Borrufa en el món de la competi-ció d’esquí alpí internacional té els seus orígens en el mes de gener de 1993, quan un grup de persones amants de la neu, l’esquí i el país van voler organitzar el primer campionat infantil d’esquí dels Pirineus per a nens d’11 a 14 anys. Un total de 14 equips i 160 persones, entre corredors, entrenadors, tècnics i acom-panyants, van protagonitzar la primera edició d’aquest campionat.Després de tants anys són moltes les ex-periències viscudes, els corredors que hi han participat, les persones que hi han col·laborat, etc. Un total de 3.000 es-quiadors i 51 països han visitat Andorra per participar en l’esdeveniment. Ando-rra, Espanya, França, la Gran Bretanya i Mònaco són els països més fidels, amb 20 edicions a les seves espatlles.

VI Vallnord Speed Contest: esquiar fent volar la imaginació... i el parapent!

L’speed ride és un esport d’hivern d’alta velocitat que combina les sensacions de les corbes de l’esquí amb la màgia del vol amb parapent, la qual cosa et permet baixar més ràpid, esquiar zones inac-cessibles, desenganxar-te del terra quan vulguis i sobrevolar obstacles.Si ja és impressionant veure baixar els esquiadors professionals per les nostres muntanyes, imagina’t l’espectacularitat de fer-ho amb un parapent. D’això tracta el Vallnord Speed Contest, que consta de dues proves: d’una banda, un es-làlom de 400 m i, de l’altra, una prova freeride en un vessant de 600 m de des-nivell. Si vols aprendre aquesta disciplina, Speedride Vallnord és la primera escola dels Pirineus! Els instructors combinen l’experiència de monitor d’esquí amb la de monitor de parapent, sempre amb la màxima seguretat i aconseguint la millor solució pedagògica.

48 COMPETICIONS INTERNACIONALS

COMPETICIONS VHI12.indd 2 21/11/12 10:59

Page 51: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

49COMPETICIONS INTERNACIONALS

El Dorado Freeride. Arcalís, montañas indomables

El Dorado Freeride es la principal com-petición de esquí extremo de los Pirineos y la más importante del sur de Europa. Es un acontecimiento deportivo interna-cional con la participación de riders de más de 20 países en las disciplinas de snowboard y esquí, seleccionados por el Freeride World Ranking (FWR). Este año las pruebas se celebrarán entre el 21 y 24 de febrero en Arcalís.

El circuito FWT y la liga FWQ

El Freeride World Tour (FWT) es un circuito mundial de competiciones freeride. Cons-ta de 6 competiciones y una gran final en Verbier, a las que se tiene que sumar una liga llamada Freeride World Qualifier (FWQ), que sirve para que los riders pue-dan acceder o permanecer en el FWT.El FWT se disputa en estaciones de esquí de 18 países distintos. El circuito consta de 4 categorías distinguidas por estrellas. El Dorado Freeride es la primera y única competición de los Pirineos seleccionada para el FWT, por formar parte de la FWQ, ya que está distinguida como FWQ 4*, la calificación más alta y antesala del FWT.

Copa del Mundo de Esquí de Montaña. Acariciando el cielo desde las cimas nevadas

La carrera de esquí de montaña de la Font Blanca ha vuelto a ser escogida por la Federación Internacional de Esquí de Montaña (ISMF) como prueba puntuable para la Copa del Mundo 2013.Los días 9 y 10 de marzo, Andorra ten-drá, en sus montañas, a los mejores deportistas de la especialidad de todo el mundo. El sábado será el turno de la vertical individual, que se disputará de nuevo en Arinsal, y el domingo 10 de marzo habrá la prueba de recorrido indi-vidual, la Font Blanca Arcalís. Esta última prueba es una de las más duras y emble-máticas de la Copa del Mundo de Esquí de Montaña. Se trata de un itinerario que recorre las principales cimas de Vallnord, como el pico de Creussans (2.682 m) y el pico de Peyreguils (2.702 m). La Fede-ración Andorrana de Montañismo (FAM) organiza la prueba y este año se espera, como en las ediciones anteriores, la par-ticipación de Kilian Jornet, el campeón de la edición 2012.

El Dorado Freeride. Arcalís, muntanyes indomables

El Dorado Freeride és la principal com-petició d’esquí extrem dels Pirineus i la més important del sud d’Europa. És un esdeveniment esportiu internacional amb la participació de riders de més de 20 països en les disciplines de surf de neu i esquí, seleccionats pel Freeride World Ranking (FWR). Enguany les proves tin-dran lloc entre el 21 i 24 de febrer a Ar-calís.

El circuit FWT i la lliga FWQ

El Freeride World Tour (FWT) és un circuit mundial de competicions freeride. Cons-ta de 6 competicions i una gran final a Verbier, a les que s’ha de sumar una lli-ga anomenada Freeride World Qualifier (FWQ), que serveix perquè els riders pu-guin accedir o romandre al FWT. El FWT es disputa en estacions d’esquí de 18 països diferents. El circuit consta de 4 categories distingides per estrelles. El Dorado Freeride és la primera i única competició dels Pirineus seleccionada per al FWT, per formar part de la FWQ, ja que està distingida com a FWQ 4*, la qualificació més alta i antesala del FWT.

Copa del Món d’esquí de muntanya. Acariciant el cel des dels cims nevats

La cursa d’esquí de muntanya de la Font Blanca ha tornat a ser escollida per la Fe-deració Internacional d’Esquí de Muntan-ya (ISMF) com a prova puntuable per a la Copa del Món 2013. Els dies 9 i 10 de març, Andorra tindrà, a les seves muntanyes, els millors espor-tistes de l’especialitat d’arreu del món. Dissabte serà el torn de la vertical indivi-dual, que es disputarà de nou a Arinsal, i el diumenge 10 de març hi haurà la prova de recorregut individual, la Font Blanca Arcalís. Aquesta darrera prova és una de les proves més dures i emblemàtiques de la Copa del Món d’esquí de muntan-ya. Es tracta d’un itinerari que recorre els principals cims de Vallnord, com el pic de Creussans (2.682 m) i el pic de Peyre-guils (2.702 m). La prova és organitzada per la Federació Andorrana de Muntan-yisme (FAM) i enguany s’espera, com en les edicions passades, la participació de Kilian Jornet, el campió de l’edició 2012.

COMPETICIONS VHI12.indd 3 21/11/12 10:59

Page 52: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

50 COMPETICIONS INTERNACIONALS

Copa de Europa de Boarder Cross: velocidad, trazado y precisión. ¡Irresistible!

La Copa de Europa de Boarder Cross es la novedad de la temporada. Se ce-lebrará en Arcalís el 16 y 17 de marzo de 2013. Será la primera vez que Ando-rra acoja una prueba de tan alto nivel en esta especialidad deportiva. Además, para la temporada 2013-2014, se ha in-cluido Vallnord (Arcalís) en el calendario de la Copa del Mundo de esta modali-dad. La copa europea será, por lo tanto, una prueba de fuego para la celebración de la cita a nivel mundial.

Arcalís será el escenario de esta Copa de Boarder Cross. Se trata de una prueba muy espectacular que se realiza dentro de un circuito con obstáculos, curvas peraltadas, saltos, etc. Participarán los 48 mejores snowboarders europeos (32 hombres y 16 mujeres) y, a partir de una clasificación cronometrada, se clasifica-rán para las fases finales. Durante estas fases, los competidores se enlazarán de 4 en 4 y los 2 primeros que crucen la línea de meta pasarán a la fase siguiente, y así sucesivamente hasta llegar a la final.

El director técnico de la Federación An-dorrana de Esquí (FAE), Carles Visa, ex-plica que se siente “muy satisfecho y muy emocionado por todo lo que eso supo-ne”. Por una parte, porque, para el corre-dor de la FAE Lluís Marín, “correr en casa le supondrá una inyección de optimismo para afrontar la prueba, y porque detrás de él está toda la base de practicantes de esta modalidad que lo tienen como ejemplo a seguir. Estos jóvenes que em-piezan a subir necesitan un empuje. Ver que alguien de casa lo ha conseguido los puede ayudar mucho”. Y es que, en com-paración con otras disciplinas, el boarder cross tiene menos practicantes y “ya nos va bien para ayudar a promoverlo”. Por otra parte, “también está el beneficio para el sector turístico, ya que esto nos pue-de ayudar mucho a consolidar Andorra como país de nieve”, dice Visa.

Por lo que se refiere al circuito, los técni-cos de la FAE visitaron diferentes lugares de la estación, “hasta que se inclinaron, sin dudarlo, por La Coma de Arcalís”. Y es que, ‘’técnicamente, es la mejor zona. Ahora la tenemos que preparar, obtener el visto bueno de la FIS y ya tendremos un circuito para acoger en un futuro Co-pas del Mundo de Snowboard. Ahora, sin embargo, nos centraremos en la Copa de Europa’’.

Copa d’Europa de boarder cross: velocitat, traçat i precisió. Irresistible!

La Copa d’Europa de boarder cross és la novetat de la temporada. Se celebrarà a Arcalís el 16 i 17 de març de 2013. Serà la primera vegada que Andorra aculli una prova de tan alt nivell en aquesta espe-cialitat esportiva. A més, per a la tem-porada 2013-2014, s’ha inclòs Vallnord (Arcalís) en el calendari de la Copa del Món d’aquesta modalitat. La copa euro-pea serà, doncs, una prova de foc per a la celebració de la cita a escala mundial.

Arcalís serà l’escenari d’aquesta Copa de boarder cross. Es tracta d’una prova molt espectacular que es fa dins un cir-cuit amb obstacles, corbes peraltades, salts, etc. Hi prendran part els 48 millors surfistes europeus (32 homes i 16 dones) i, a partir d’una classificació cronometra-da, es classificaran per a les fases finals. Durant aquestes fases, els competidors s’enllaçaran de 4 en 4 i els 2 primers que creuin la línia d’arribada passaran a la fase següent, i així successivament fins a arribar a la final.

El director tècnic de la Federació An-dorrana d’Esquí (FAE), Carles Visa, ex-plica que se sent “molt satisfet i molt emocionat per tot el que això suposa”. D’una banda, perquè, per al corredor de la FAE Lluís Marín, “córrer a casa li suposarà una injecció d’optimisme a l’hora d’afrontar la prova, i perquè darre-re seu hi ha tota la base de practicants d’aquesta modalitat que el tenen com a exemple a seguir. Aquests joves que estan començant a pujar necessiten una empenta. Veure que algú de casa ho ha aconseguit els pot ajudar molt”. I és que, en comparació amb altres disciplines, el boarder cross té menys practicants i “ja ens va bé per ajudar a promoure’l”. D’altra banda, “també hi ha el benefici per al sector turístic, ja que això ens pot ajudar molt a consolidar Andorra com a país de neu”, diu Visa.

Pel que fa al circuit, els tècnics de la FAE van visitar diferents indrets de l’estació, “fins que es van decantar, sense cap mena de dubte, per la Coma d’Arcalís”. I és que, ‘’tècnicament, és la millor zona. Ara l’hem de preparar, obtenir el vistiplau de la FIS i ja tindrem un circuit per acollir en un futur Copes del Món de surf de neu. Ara, però, ens centrarem en la Copa d’Europa’’.

COMPETICIONS VHI12.indd 4 21/11/12 10:59

Page 53: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

AN OK CENTRAL NEU.indd 1 19/11/12 10:36

Page 54: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

Vallnord organitza, tres anys després de la primera vegada, una prova de la Copa del Món de BTT de la Unió Ciclista Internacional (UCI). Serà la tercera vega-da que l’estació andorrana acull un esdeveniment de caire mundial en aquesta disciplina. Serà del 23 al 28 de juliol de 2013 i es dispu-taran les proves de Cross Country (XCO), Cross Country Eliminator (XCE) i Descens (DHI).

Vallnord organiza, tres años después de la primera vez, una prueba de la Copa del Mundo de BTT de la Unión Ciclista Internacional (UCI). Será la tercera vez que la estación andorrana acoge un acontecimiento de nivel mundial en esta disciplina. Será del 23 al 28 de julio de 2013 y se disputarán las pruebas de Cross Country (XCO), Cross Country Eli-minator (XCE) y Descenso (DHI).

52 COPA DEL MÓN BTT

Copa del Món UCI de BTT 2013: un gran motiu per desitjar que es fongui la neu Copa del Mundo UCI de BTT 2013: un gran motivo para desear que se funda la nieve

COPA BTT VHI12.indd 1 21/11/12 11:00

Page 55: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

AN OK MOTOCARD.indd 1 19/11/12 10:21

Page 56: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

Los mejores bikers y equipos internacio-nales se reencontrarán en Andorra, en tierras de Vallnord, durante una semana. La primera vez que Vallnord acogió una prueba de estas características fue en el año 2008 y reunió a más de 20.000 per-sonas, entre las cuales había 200 perio-distas acreditados. Estas cifras pueden servir de referencia para la que será la cita deportiva del año.

La prueba de Vallnord será la cuarta de la ronda de la Copa del Mundo de BTT 2013. El Mundial, que consta de siete pruebas, empezará el 25 de mayo en Nove Mesto na Morave (República Che-ca) y finalizará el 21 de septiembre en Leogang (Austria).

Acontecimientos como este acrecientan el nivel de la estación y, desde un punto de vista económico, benefician al país y, sobre todo, a la parroquia de La Massa-na. El presupuesto global de la organiza-ción se sitúa alrededor de los 400.000 euros.

Desde Viladomat Esports recuerdan las dos ediciones anteriores como “muy positivas, ya que generaron mucho am-biente en la parroquia de La Massana y las ventas se vieron favorablemente afec-tadas”. Por lo que se refiere a la próxima edición y en relación con los beneficios económicos, creen que “es de esperar que también aporte beneficios al comer-cio. Es evidente que los efectos de la cri-sis son importantes, pero ahora, con el in-cremento del IVA en los países vecinos, el diferencial de precio existe y esperamos poder beneficiarnos de un acontecimien-to como este”.

Sobre las infraestructuras de Vallnord, aseguran que la estación estará a la altura del acontecimiento y añaden que uno de los puntos que afectarán positivamente durante toda la temporada de verano es que “las infraestructuras que se puedan montar para la Copa del Mundo perma-necerán abiertas posteriormente a los usuarios del Bike Park”.

Els millors bikers i equips internacionals es retrobaran a Andorra, a terres de Va-llnord, durant una setmana. La primera vegada que Vallnord va acollir una prova d’aquestes característiques va ser l’any 2008 i va aplegar més de 20.000 perso-nes, entre les quals hi havia 200 perio-distes acreditats. Aquestes xifres poden servir de referència per a la que serà la cita esportiva de l’any.

La prova de Vallnord serà la quarta de la ronda de la Copa del Món de BTT 2013. El Mundial, que consta de set proves, començarà el 25 de maig a Nove Mesto na Morave (República Txeca) i finalitzarà el 21 de setembre a Leogang (Àustria).

Esdeveniments com aquest enalteixen el nivell de l’estació i, des d’un punt de vis-ta econòmic, beneficien el país i, sobre-tot, la parròquia de la Massana. El pres-supost global de l’organització se situa al voltant dels 400.000 euros.

Des de Viladomat Esports recorden les dues edicions anteriors com a “molt po-sitives, ja que van generar molt ambient a la parròquia de la Massana i les vendes es van veure favorablement afectades”. Pel que fa a la pròxima edició, i en rela-ció amb els beneficis econòmics, creuen que “també aportarà beneficis al comerç. És evident que els efectes de la crisi són importants, però ara, amb l’increment de l’IVA als països veïns, el diferencial de preu hi és i esperem poder-nos benefi-ciar d’un esdeveniment com aquest”.

Sobre les infraestructures de Vallnord, asseguren que l’estació estarà a l’altura de l’esdeveniment i afegeixen que un dels punts que afectaran positivament durant tota la temporada d’estiu és que “les infraestructures que es puguin fer per a la Copa del Món romandran ober-tes posteriorment als usuaris del Bike Park”.

54 COPA DEL MÓN BTT

COPA BTT VHI12.indd 2 21/11/12 11:00

Page 57: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

Desde la cadena de tiendas especia-lizadas en material deportivo también aseguran que “la proyección exterior es importante, ya que sirve para que la gente conozca las diferentes ofertas que puede ofrecer Andorra como destinación y al mismo tiempo atrae público, lo cual, a priori, aportará pernoctaciones y gasto en las actividades económicas del país”.

Otra actividad económica que se bene-ficiará de esta competición será la hos-telería. El encargado de la sección de ciclismo del Hotel Màgic de La Massana, Edur López, asegura que “en los años que se ha celebrado la Copa del Mundo ha habido más gente que en los otros, por la atracción que genera esta prueba o porque en estos tres últimos años se ha notado la afectación de la crisis, aun-que todavía se mantiene”. Con la noticia de la celebración de una nueva Copa del Mundo, el optimismo es evidente. Si bien La Massana sale beneficiada más direc-tamente, el país también se beneficia, ya que la fama y la importancia que adquie-re el acontecimiento son muy notables. “La inversión que hace Vallnord y Ando-rra Turismo para poder llevar adelante esta prueba es muy importante, pero compensa sobradamente. En el mundo del ciclismo estas noticias tienen mucho seguimiento. El país y Vallnord se con-vertirán en una destinación imprescindi-ble para los amantes de la bici.”

Sobre la preparación de la estación para acoger estas pruebas de la Copa del Mundo, López dice que está totalmente seguro de que “serán unas pruebas ex-celentes, tanto por el nivel de los riders como por la organización; la experiencia es un grado y Vallnord es un gran organi-zador de acontecimientos”.

El mejor motivo para que se funda la nie-ve: la Copa del Mundo UCI de BTT. ¡El espectáculo está garantizado!

Des de la cadena de botigues espe-cialitzades en material esportiu, a més, asseguren que “la projecció exterior és important, ja que serveix perquè la gent conegui les diferents ofertes que pot ofe-rir Andorra com a destinació i alhora mou públic, la qual cosa, a priori, aportarà pernoctacions i despesa en les activitats econòmiques del país”.

Una altra activitat econòmica que se’n beneficiarà serà l’hostaleria. L’encarregat de la secció de ciclisme de l’Hotel Mà-gic de la Massana, Edur López, asse-gura que “els anys que s’ha celebrat la Copa del Món hi ha hagut més gent que els altres, per la tirada a la prova o per-què aquests tres últims anys s’ha notat l’afectació de la crisi, tot i que encara es manté”. Amb la notícia de la celebració d’una nova Copa del Món, l’optimisme és evident. Si bé la Massana en surt be-neficiada més directament, el país tam-bé, ja que el renom i la importància que adquireix l’esdeveniment són molt no-tables. “La inversió que fa Vallnord i An-dorra Turisme per poder tirar endavant aquesta prova és molt important, però compensa sobradament. En el món del ciclisme aquestes notícies tenen molt seguiment. El país i Vallnord esdevindran una destinació imprescindible per als amants de la bici.”

Sobre la preparació de l’estació per aco-llir aquestes proves de la Copa del Món, López diu que està totalment segur que “seran unes proves excel·lents, tant pel nivell dels riders com per l’organització; l’experiència és un grau i Vallnord és un gran organitzador d’esdeveniments”.

El millor motiu perquè es fongui la neu: la Copa del Món UCI de BTT. L’espectacle està garantit!

55COPA DEL MÓN BTT

COPA BTT VHI12.indd 3 21/11/12 11:00

Page 58: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

PAG ANDREA VHI12.indd 1 19/11/12 11:01

Page 59: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

PAG ANDREA VHI12.indd 2 19/11/12 11:01

Page 60: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

PAG ANDREA VHI12.indd 3 19/11/12 11:01

Page 61: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

PAG ANDREA VHI12.indd 4 19/11/12 11:01

Page 62: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

PAG ANDREA VHI12.indd 5 19/11/12 11:01

Page 63: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

PAG ANDREA VHI12.indd 6 19/11/12 11:01

Page 64: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

PAG ANDREA VHI12.indd 7 19/11/12 11:01

Page 65: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

PAG ANDREA VHI12.indd 8 19/11/12 11:01

Page 66: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

PAG ANDREA VHI12.indd 9 19/11/12 11:01

Page 67: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

PAG ANDREA VHI12.indd 10 19/11/12 11:01

Page 68: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

66 RESTAURANTS ORDINO

Directori Restaurants/ Directorio RestaurantesPARRÒQUIA D’ORDINOORDINO• Restaurant Armengol - Casa LeónPlaça Major - Casa Armengol Ordino - AD300tel. (+ 376) 835 977Carns a la brasa, cuina casolana i menú diari

• Bar Restaurant BabiC/ Major, Casa BabiOrdino - AD300tel. (+ 376) 835 343Carns a la brasa i menú casolà

• Restaurant BabotCtra. del Coll d’Ordino, km 2Hotel Babot - Ordino - AD300tel. (+ 376) 747 047Cuina del país, de mercat i banquets

• Restaurant Pizzeria Coll d’OrdinoCtra. del Coll d’OrdinoOrdino - AD300tel. (+ 376) 839 203Especialitat en pizzes

• Bar Restaurant La ClotaCtra. General d’Ordino - Urbanització La Clota Verda - Edifici Prat del PomerOrdino - AD300tel. (+ 376) 847 474Cuina casolana portuguesa

• Restaurant ComaCtra. General d’Ordino - Hotel Coma Ordino - AD300tel. (+ 376) 736 100Cuina casolana, de mercat i de degustació

• Restaurant GaspàCtra. General d’Ordino - Hotel GaspàOrdino - AD300tel. (+ 376) 835 080

• Restaurant Hotel PratsCrta. Coll d’Ordino, s/nOrdino AD300Tel. (+376) 835 645Cuina casolana

• Bar Restaurant QuimC/ Major, s/nOrdino - AD300tel. (+ 376) 835 645Cuina casolana

• Restaurant Refugi de l’AmistatCtra. del Coll d’Ordino - Edifici Rubí Ordino - AD300tel. (+ 376) 839 267Cuina francesa, cuina creativa i de mercat

• Restaurant TòpicAntic cobert de Picamal Ordino - AD300tel. (+ 376) 736 102Cuina casolana amb especialitat en carns a la brasa

• Restaurant Vertical Límit CafèC/ Major - Casa Jep del TorOrdino - AD300tel. (+ 376) 835 057Creperia i especialitat en carns argentines

SORNÀS• Restaurant Les FarguesPont de Sornàs, s/n Ordino - AD300tel. (+ 376) 850 941Cuina casolana, especialitat en carns a la brasa i entrepans

ANSALONGA• Restaurant Borda d’AnsalongaCtra. General d’OrdinoCàmping Borda d’Ansalonga Ansalonga - AD300tel. (+ 376) 850 374Cuina casolana amb especialitat en carns a la brasa i entrepans, només a l’estiu

LA CORTINADA• Restaurant Cal DainaCtra. General d’Ordino - Hotel Cal DainaLa Cortinada - AD300tel. (+ 376) 850 988Cuina casolana amb especialitat en carns a la brasa i menú diari

• Restaurant Font BlancaCtra. General d’OrdinoEdifici Font BlancaLa Cortinada - AD300tel. (+ 376) 850 068Cuina tradicional amb un toc d’autor

• Restaurant Sucarà Ctra. General d’Ordino - Hotel SucaràLa Cortinada - AD300tel. (+ 376) 850 151Especialitat en carns a la brasa

• Restaurant Cal TonetCtra. General d’OrdinoLa Cortinada - AD300tel. (+ 376) 849 179Cuina tradicional

ARANS• Restaurant AransCtra. General d’Ordino - Hotel AransArans - AD300tel. (+ 376) 850 390Cuina casolana

• Restaurant La Font d’AransCtra. General d’OrdinoArans - AD300tel. (+ 376) 850 830Cuina francesa, cuina creativa i menú diari

LLORTS• Restaurant L’Era d’en JaumePlaça de Llorts, s/n Llorts - AD300tel. (+ 376) 850 667Cuina casolana amb especialitat en carns a la brasa

• Restaurant La NeuCasa Antonet - Llorts - AD300tel. (+ 376) 850 650Cuina casolana i cuina creativa

• Restaurant Prat de les MinesCtra. General, 3 - Apartaments Turístics Prat de les MinesLlorts - AD300tel. (+ 376) 849 400 - 635 005Cuina de muntanya i carns a la brasa

EL SERRAT• Restaurant BringuéCtra. General d’Ordino - Hotel BringuéEl Serrat - AD300tel. (+ 376) 736 999Cuina casolana i europea

• Restaurant El SerratCtra. General d’Ordino - Hotel El SerratEl Serrat - AD300tel. (+ 376) 735 735Bufet i carta

• Restaurant TristainaCtra. General d’Ordino - Hotel TristainaEl Serrat - AD300tel. (+ 376) 850 081Cuina casolana

• Restaurant Hotel Xalet BringuéCtra. General d’Ordino Hotel Xalet BringuéEl Serrat - AD300tel. (+ 376) 749 100Cuina casolana i europea

PAG RESTAURANTS VHI12.indd 3 21/11/12 11:00

Page 69: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

AN MUMA OK VHI12.indd 1 19/11/12 10:42

Page 70: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

RESTAURANTS LA MASSANA68

Directori Restaurants/ Directorio RestaurantesPARRÒQUIA DE LA MASSANALA MASSANA• Restaurant AmbatlleEdifici Serra de l’HonorLa Massana - AD400tel. (+ 376) 838 539Menús i carns a la brasa

• Restaurant Pizzeria AngeloC/ Josep Rossell, 1 La Massana - AD400tel. (+ 376) 738 393Pizzeria, cuina italiana i de mercat

• Restaurant La Bona TaulaAv. del Ravell, Edifici La SolanaLa Massana - AD400tel. (+ 376) 838 508Cuina casolana i menú diari

• Bondia CafèPlaça de les FontetesLa Massana - AD400tel. (+ 376) 840 030Menú diari

• Restaurant Borda de l’AviCtra. d’Arinsal, s/n La Massana - AD400tel. (+ 376) 835 154Carns a la brasa i cuina de mercat

• Restaurant Borda RaubertCtra. d’Arinsal La Massana - AD400tel. (+ 376) 835 420Cuina casolana i especialitat en carns a la brasa

• Restaurant Borda XicaBorda Xica (al costat del Comú)La Massana - AD400tel. (+ 376) 837 190Cuina casolana i carns a la brasa

• Restaurant El Cantàbric a taulaAv. Sant Antoni, 14La Massana - AD400tel. (+ 376) 836 052Especialitat en marisc i peix

• Bar Restaurant CasinoAv. Sant Antoni, 68La Massana - AD400tel. (+ 376) 840 601Carns a la brasa i cuina de mercat

• Restaurant CondeAv. del Través, Edifici JardíLa Massana - AD400tel. (+ 376) 837 463

• Cafeteria Creperia Don PiacereAv. del Ravell, 2 - La Massana - AD400tel. (+ 376) 840 909Creps, pizzes i entrepans

• La Granja 1001Cap del Carrer, 12, Casa VilaltaLa Massana - AD400tel. (+ 376) 836 047Entrepans

• Bar Restaurant IvanAv. Sant Antoni, 71La Massana - AD400tel. (+ 376) 835 808Menú diari, plats combinats i entrepans

• Restaurant Marco PoloAv. Sant Antoni, 36 - Hotel Marco PoloLa Massana - AD400tel. (+ 376) 738 363Bufet lliure

• Món BohemiAv. del Través, 21 - La Massana - AD400tel. (+ 376) 837 076Cuina Tex-Mex

• Restaurant Hostal PalanquesAv. Sant Antoni, 16 La Massana - AD400tel. (+ 376) 835 007Cuina casolana, cuina francesa i menú diari

• Restaurant Pla de l’EstanyC/ Major, s/n - La Massana - AD400tel. (+ 376) 835 028Menú, plats combinats i entrepans

• Bar Cibercafè Porquets SíAv. del Través, 4 - La Massana - AD400tel. (+ 376) 838 866Menú diari, plats combinats i entrepans

• Bar Restaurant del Prat GranAv. del Ravell, 9 - La Massana- AD400tel. (+376) 836 222Menú diari i cuina de mercat

• Restaurant El Racó dels AmicsAv. Sant Antoni, 42 La Massana - AD400tel. (+ 376) 836 628Cuina casolana, mediterrània i menú diari

• Restaurant El RessopóAv. del Ravell, 5 - La Massana - AD400tel. (+ 376) 840 142Plats combinats, entrepans i tapes

• Restaurant El RuscCtra. d’Arinsal - La Massana - AD400tel. (+ 376) 838 200Cuina de mercat i especialitat en marisc i peix

• Restaurant RutllanAv. del Ravell, 3 - Hotel RutllanLa Massana - AD400tel. (+ 376) 835 000Cuina de mercat autòctona i francesa

• Restaurant SilvinoAv. del Través, 21La Massana - AD400tel. (+ 376) 840 720Especialitat en carns a la brasa i bacallà

• Restaurant SiurellAv. Sant Antoni, 33La Massana - AD400tel. (+ 376) 838 758Menú diari, plats combinats, entrepans i tapes

• Restaurant Versió Original VOC/ Josep Rossell La Massana - AD400tel. (+ 376) 839 309Cuina creativa i menú diari

• Granja VeigaAv. del Través, 3La Massana - AD400tel. (+ 376) 837 222Menú diari, plats combinats i entrepans

• Pizzeria VesuviAv. Sant Antoni – Casa Robert GilLa Massana - AD400tel. (+ 376) 838 194Pizzes

L’ALDOSA• Restaurant Casa No-NoCtra. de la Creu Blanca, 4-6L’Aldosa - AD400tel. (+ 376) 839 111Cuina italiana i carns a la brasa

• Restaurant Parc de GibergaCostes de GibergaL’Aldosa - AD400tel. (+ 376) 840 172Cuina casolana

SISPONY• Restaurant Abba Suite Terra Major de Sispony, s/nAbba Suite Hotel - Sispony - AD400tel. (+ 376) 737 300Cuina casolana i de mercat amb menú diari

• Restaurant La BurnaAv. del Jovell, 20 - Hotel La BurnaSispony - AD400tel. (+ 376) 835 355Cuina casolana

• Restaurant Molí dels FanalsAv. de les Comes, s/n - Sispony - AD400tel. (+ 376) 835 380Cuina casolana

PAG RESTAURANTS VHI12.indd 1 21/11/12 11:00

Page 71: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

RESTAURANTS LA MASSANA 69

ERTS• Restaurant Bambú OrientalCtra. d’Arinsal, s/n - Hotel PalarineErts - AD400tel. (+ 376) 737 393Cuina oriental, internacional i creativa

• Restaurant La Borda d’ErtsCtra. d’Arinsal, s/nErts - AD400tel. (+ 376) 840 820Cuina francesa i especialitat en carns a la brasa

• Restaurant L’Hort de CasaCtra. d’Arinsal, s/nErts - AD400tel. (+ 376) 835 068Cuina casolana i especialitat en carns a la brasa

• Restaurant ÉmoCtra. d’Arinsal - Hotel PaloméErts - AD400tel. (+ 376) 738 500Cuina gastronòmica

• Restaurant La TorradaCtra. de Pal - Càmping XixerellaErts - AD400tel. (+ 376) 837 452Cuina internacional

• Restaurant XixerellaCtra. de Pal - Borda XixerellaXixerella - AD400tel. (+ 376) 838 525Especialitat en carns a la brasa

ANYÓS• Restaurant Can PereCtra. de Sant Cristòfol, 10 Anyós - AD400tel. (+ 376) 835 415Cuina de mercat i especialitat en cuina oriental

• Restaurant Can ToniCtra. de Sant Cristòfol, s/nAnyós - AD400tel. (+ 376) 835 923Cuina tradicional

• Restaurant Capriccio Ctra. d’Anyós - Hotel Anyós ParkAnyós - AD400tel. (+ 376) 737 573Bufet lliure

• Restaurant DeliziosoCtra. d’Anyós - Anyós ParkAnyós - AD400tel. (+ 376) 737 573Cuina internacional

PAL• Restaurant BonetCrta. de Pal, s/nPal - AD400Tel. (+376) 836 063Cuina casolana i menú diari

• Restaurant L’Eulari de PalPlaça del Poble, s/n Pal - AD400tel. (+ 376) 836 400Cuina casolana i especialitat en carns a la brasa

• Restaurant LydiaLa Fontanella - Pal - AD400tel. (+ 376) 835 377Cuina casolana andorrana

ARINSAL• Restaurant 360º Ctra. d’Arinsal - Edifici CapriciArinsal - AD400tel. (+ 376) 839 981 Cuina casolana, internacional i japonesa

• Restaurant Black BullBorda Pradet - Arinsal - AD400tel. (+ 376) 840 177Entrepans i plats combinats

• Restaurant El BoscCtra. d’Arinsal - Edifici Areny, baixosArinsal - AD400tel. (+ 376) 835 519Especialitat en tapes, pizzes i carns

• El CauCtra. d’Arinsal - Arinsal - AD400tel. (+ 376) 837 781Entrepans, hamburgueses, plats combi-nats i pizzes

• Restaurant Cisco’s C/ del Serradell - Casa MartíArinsal - AD400tel. (+ 376) 836 398 Especialitats mexicanes

• Restaurant ComapedrosaCtra. d’Arinsal - Hotel ComapedrosaArinsal - AD400tel. (+ 376) 836 971Cuina casolana amb menú i bufet

• Restaurant Hotel CrestCtra. de Comallemple - Arinsal - AD400tel. (+ 376) 738 020Menú diari

• Fora PistaCtra. de Comallemple, s/nArinsal - AD400tel. (+ 376) 738 020Entrepans, hamburgueses i pizzes

• Restaurant MicolauCtra. d’Arinsal - Hotel Micolau Arinsal - AD400tel. (+ 376) 737 707Cuina casolana i especialitat en carns a la brasa i cuina mexicana

• Restaurant Molí de la PlaçaCtra. d’Arinsal - Casa Jan de la FontArinsal - AD400tel. (+ 376) 835 281Especialitat en pastes i pizzes, i cuina tailandesa

• Restaurant La PampaCtra. d’Arinsal, Edifici Amadeus, baixosArinsal - AD400tel. (+ 376) 839 630Cuina argentina, especialitat en carns a la brasa

• Sidreria Pub HerriCrta. d’Arinsal, Ed. Amadeus, 3Arinsal- AD400Tel. (+376) 838 566Cuina basca i carns

• Bar- restaurant La llum d’oliCrta. d’Arinsal - Arinsal - AD400Tel. (+376) 836 701Bar i tapes

• Polar BarCrta. del Comallemple, s/nArinsal- AD400tel. (+376) 737 878Cuina de mercat

• Restaurant Hotel Princesa ParcCtra. d’Arinsal -Arinsal - AD400tel. (+ 376) 736 400Bufet lliure

• Restaurant Quo Vadis Ctra. d’Arinsal - Arinsal - AD400tel. (+ 376) 837 600Cuina anglesa i internacional

• Restaurant Refugi de la FondueCtra. d’Arinsal, Xalet Hort de la Palanca Arinsal - AD400tel. (+ 376) 839 599Cuina francesa i italiana, especialitat en fondues

• Restaurant La RosaCtra. d’Arinsal - Edifici Joan de TorneArinsal - AD400tel. (+ 376) 838 670Plats combinats, menús i pizzes

• Restaurant Aparthotel Sant AndreuCtra. d’ArinsalArinsal - AD400tel. (+ 376) 836 164Cuina índia i anglesa

• Restaurant Hotel SolanaCtra. d’Arinsal, 29 - Arinsal - AD400tel. (+ 376) 737 999Menú al migdia i bufet lliure a la nit

• Restaurant Surf Borda Giraut - Arinsal - AD400tel. (+ 376) 838 069Cuina argentina i italiana, especialitat en carns a la brasa

• Restaurant Pizzeria Timotea Ctra. d’Arinsal - Arinsal - AD400tel. (+ 376) 836 386Especialitats argentines i pizzes

• Restaurant XaletHotel MontanéCtra. General d’Arinsal - Arinsal - AD400tel. (+ 376) 737 536Cuina de fusió internacional

PAG RESTAURANTS VHI12.indd 2 21/11/12 11:00

Page 72: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

70 ARTICLES FRANÇAIS

Vallnord Articles en Français

Vallnord, seulement de la neige ?

Familiale, romantique, intrigante, joyeuse, agréable, douce, exotique, freestyler... Va-llnord est une station à votre image, qui s’adapte à vous, à vos besoins et à votre situation. Les chutes de neige et le froid vont bientôt faire leur apparition. Les trois domaines vous attendent pour un séjour de pur bonheur... Vous êtes prêt?

Cette saison est placée sous le signe des nouvelles technologies et de la famille. Un soin particulier a également été apporté à la promo-tion d’événements, l’un des piliers de la pro-motion internationale et la meilleure carte de visite de la station.

Et pour que les skieurs vivent les meilleures sensations, qu’ils puissent tout faire sans rien manquer, qu’ils profitent au maximum et qu’ils se sentent comme chez eux, le réseau Wi-Fi a été étendu dans les trois secteurs de Vall-nord. Un test avait été réalisé l’année dernière à Arcalís, avec l’extension du réseau à tous les points du secteur, jusqu’aux télésièges et aux points les plus hauts de la station. Les bons résultats obtenus ont entraîné la consolidation de ce réseau et son extension dans le secteur Ordino. Les secteurs Arinsal et Pal renforcent également l’accès gratuit et permanent à Inter-net dans les principaux bâtiments de service.

Pour ceux qui souhaitent planifier leurs va-cances à l’avance et au calme, Vallnord s’est équipé d’une plateforme de vente en lig-ne, intégrée au site Internet du domaine. Vous pouvez donc choisir l’hébergement, les forfaits et même réserver les cours de l’école de ski ou les activités de la station. Vous y trouverez tous les produits adaptés aux préférences de cha-cun comme les Moments Vallnord, des packs à des prix abordables qui s’adaptent à tout type de profil. Vous trouverez tout ce dont vous avez besoin et au meilleur prix, en un seul clic !

Et pour faciliter encore plus les choses, le site Internet a été adapté aux appareils mobi-les. Tout est plus pratique, car, en plus de sur-fer sur le Web plus rapidement, il est beaucoup plus intuitif et donc plus efficace. Ce change-ment vient compléter les applications spécia-lement créées pour les portables de nouvelle génération, dotés du système IOS ou Android.

À Vallnord, nous sommes conscients de la complexité que suppose parfois le fait de vo-yager et de skier avec des enfants et c’est pour cette raison que nous avons conçu deux nouveaux espaces adaptés pour les fa-milles. Les enfants ont aussi leur place à Vall-nord, un endroit conçu spécialement pour eux. Comme chacun le sait, dans les contes, il y a toujours une histoire de forêts, peintes comme des lieux magiques où il se passe des choses. Il se passe également des choses dans la forêt d’Arcalís ! Il existe un nouvel espace pour les enfants avec trois parcours thématiques qui portent le nom des personnages d’enfants de Vallnord : Agustina, son frère Max et le petit ours Leo. Bien que les trois parcours soient accessibles aux plus petits, le parcours Leo est le plus facile (vert), le Max est de niveau moyen (bleu) et l’Agustina est le plus complet (rouge). De plus, le Family Park compte désor-mais un igloo de manière permanente, afin que les enfants et les parents puissent vivre des ex-périences nouvelles et originales. De la même manière, les familles n’ont pas été oubliées à Arinsal-Pal. Pour ce faire, à la Caubella, à Pal, dans la zone de Pedres Blanques II, a été ins-tallé un nouveau service exclusif, avec tapis roulant, système d’enneigement artificiel et zone de luges et de jeux.

Quand nous pensons aux usagers, nos pen-sons émotions. Pour cela, il est important de considérer tous les groupes qui visitent les Valls del Nord. Et les freestylers sont eux aus-si concernés. En effet, il existe de nouveaux modules au Pi-park (woodpark), inauguré la saison dernière, et le snowpark du secteur a été agrandi. Mais ce n’est pas tout, la piste boarder cross a été homologuée dans la zone de la Coma. S’y disputera une épreuve de la Coupe d’Europe de snowboard cet-te saison et une épreuve de la Coupe du Monde la saison prochaine. Allez-vous laisser passer l’occasion de vous lancer et défier vos amis sur une piste où descendent les meilleurs du monde ?

Malgré toutes les nouveautés de la saison, l’une des activités fondamentales est sans aucun doute l’entretien des pistes. Il est indispensa-ble qu’elles soient prêtes tous les matins. Pour cela, le service technique a fait l’acquisition de deux nouvelles dameuses Kässbohrer modèle Pistenbully 600W et une Prinoth avec treuil. Le réseau d’enneigement a éga-lement été amélioré, en optimisant les ressour-ces existantes, afin de garantir un niveau de neige suffisant pour tous les jours de la saison.

Quant à la restauration sur les pistes, l’offre est plus grande cette saison et des espaces ont été rénovés comme le restaurant situé dans la zone des Portelles, à Arcalís.

Vallnord, vous pouvez y venir avec qui vous voulez, c’est un bon moment assuré !

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Le miracle artificiel

La neige artificielle, ou plutôt neige de culture, nom que les spécialistes souhai-tent qu’on utilise, est devenue un élément clé pour le bon fonctionnement des sta-tions de ski ces dernières années. Lor-sque le ciel n’est pas au rendez-vous, nous n’avons pas d’autre choix que de nous en remettre au « miracle artificiel ». Heureusement, Vallnord a su s’équiper d’un vaste réseau de canons à neige, qui, les années où les précipitations se font rares, garantissent une épaisseur et une qualité de neige suffisantes pour la pra-tique du ski.

Texte : David LedesmaPhotos : Federico Hakiman/Marcel Urigüen/Jesús Cardesín

Pour expliquer le fonctionnement des canons à neige, personne n’est mieux placé que Jesús Cardesín « Xin », responsable du service de neige de culture du secteur Arcalís de Vallnord, qui a à son actif 25 ans d’expérience dans la production de neige.En Andorre, toutes les personnes qui évoluent dans le monde de la neige connaissent Xin. Travailleur, sympathique et véritable encyclopé-die vivante en nivologie, il est l’un des pionniers des premières années d’existence d’Arcalís, où il travaille depuis 1988. « Nous avons installé les canons à Pal en 1986 et c’est là que je suis devenu un passionné et que j’ai su que je voulais en faire mon métier. Puis Joan Carchat est arrivé, il était alors res-ponsable d’exploitation d’Arcalís. Il a réussi à me convaincre en me promettant qu’ils allaient en installer prochainement et que je pourrais donc m’y consacrer pleinement. » La première année, Xin travaille à Arcalís com-me opérateur en charge du premier télésiè-ge Doppelmayr. Et, dès la saison suivante, 1989-90, les promesses de Joan Carchat se réalisent et il peut donc s’impliquer totalement dans la production de neige de la très jeune station d’Ordino. « Je me souviens de cette époque comme si c’était hier, c’était des ca-nons Turbocristal. Nous en conservons enco-re un en souvenir devant l’atelier, à l’ancienne base du Doppelmayr. »La première installation d’Arcalís représente alors 1 550 m de canalisations et de câbles, 4 regards et 5 canons.Puis le réseau s’étend à mesure qu’on iden-tifie les zones du domaine nécessitant plus

PAG FRANCES VHI12.indd 1 21/11/12 11:01

Page 73: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

AN OK BORDA AVI.indd 1 19/11/12 10:19

Page 74: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

de neige. Arcalís compte aujourd’hui 14,5 km d’installations avec 99 canons et 101 regards. Au total, les trois secteurs de Vallnord comp-tabilisent 383 canons avec 43 km de pistes enneigées sur un total de 93 km skiables. Les canons de dernière génération offrent la mei-lleure technologie du marché en production de neige.

Comment fonctionnent les canons ?La production de neige est une véritable scien-ce. Xin pourrait nous donner des cours de ni-veau master à ce sujet et nous en expliquer les moindres détails. Mais pour simplifier, le princi-pe se résume à la présence de deux éléments fondamentaux : l’eau et l’air sous pression.Les stations de ski pompent l’eau des rivières, des barrages, des réservoirs artificiels ou des lacs à proximité au moyen de pompes et d’un schéma complexe de canalisations.L’eau est acheminée vers l’ensemble des ca-nons de la station, où elle est mélangée à de l’air sous pression. Dans des locaux techni-ques qui abritent les pompes, on procède à la compression de l’air, à son refroidissement ainsi qu’à l’extraction de l’humidité qu’il con-tient. L’air circule dans des canalisations pa-rallèles à celles de l’eau jusqu’aux canons. Le canon les expulse séparément et ce mélange d’air et d’eau pulvérisée sous pression entraîne la formation de très fines gouttelettes qui, au contact de l’air ambiant froid, se transforment en petites boules de glace. Celles-ci, avant de tomber au sol, se transforment en un grain rond mesurant entre 1 mm et 1,5 mm.« Les conditions climatiques idéales pour pro-duire de la neige sont une température à par-tir de 0 ºC avec un taux d’humidité de 50 %, c’est-à-dire -3 ºC de température humide, bien que les dernières technologies nous permettent de produire de la neige dès 2 ºC avec un taux d’humidité de 25 %, à condition qu’il fasse nuit pour empêcher l’action du soleil. En début de saison, la pression qui repose sur notre service est très forte. L’ouverture de la station au public dépend en grande partie de nous. On tente tout à ces dates, y compris produire de la neige à 0º C avec un taux d’humidité de 80 %. »

Les principales parties du systèmeMême si le skieur s’imagine que le canon se résume à un simple tuyau ou, selon le modèle, à un ventilateur qui crache de la neige, les ins-tallations électroniques et informatiques que cela suppose sont d’une grande complexité.Dans le monde de la neige, la production de neige de culture est le secteur où l’on inves-tit le plus en recherche et en développement. L’objectif est d’être de plus en plus efficaces et, par conséquent, plus productifs. L’installation comprend un réseau de canali-sations d’air et d’eau qui relie les canons, ré-partis sur toute la station, aux réservoirs d’eau et aux locaux techniques, où se trouvent les pompes et les compresseurs. En parallèle, on trouve également des câbles d’alimentation et de connexion pour le contrôle à distance du système.Tous ces câbles sont acheminés vers les re-gards, ces bases situées au sol et auxquelles les canons sont reliés. Ces regards renferment les vannes d’eau et d’air. Étant donné que les canons sont mobiles, il y a souvent plus de regards (points de connexion des canons) que de canons. On peut ainsi procéder à une rotation, en fonction des besoins en neige de chaque zone. Enfin, la salle de contrôle où se trouve l’armoire électrique.

« Et, pour finir, la partie la plus visible du systè-me, les canons, qui peuvent être de type per-che, comme ceux des secteurs de Pal et Arin-sal, ou de type ventilateur, comme la plupart de ceux dont nous disposons à Arcalís, bien que nous en ayons également sur perche. »Ensuite, vient toute la partie informatique, com-me les cartes de communication, qui permet-tent de tout contrôler et d’activer le système à distance. « Avant, tout était manuel, deux robinets, un pour l’eau et un autre pour l’air. On les ouvrait de manière approximative. Nous avions toujo-urs un thermomètre sur nous pour surveiller la température à chaque instant. Aujourd’hui, tout est contrôlé par un système informati-que. Un ordinateur met en marche le système uniquement lorsque les conditions optimales d’enneigement sont réunies. Et, pour connaître la qualité de la neige lancée par le canon, nous avons mon chien Ros - un magnifique golden retriever -, qui a été dressé pour se placer sous le jet de neige. Nous recueillons ensuite les flo-cons sur son pelage et contrôlons leur épais-seur et leur texture. » « L’informatique nous a énormément facilité le travail, mais elle peut parfois jouer des mauvais tours », explique Xin. « Des erreurs de cartes provoquent parfois la mise en marche et l’arrêt soudains de certains canons, ce qui nous rend fous. Des moments dignes des Gremlins pas-sent à l’attaque ! »

«Canonniers» ou nivoculteurs?Ni l’un ni l’autre. En France, on les appelle nivoculteurs, mais ils préfèrent qu’on utilise simplement producteurs de neige, bien qu’il semble irrémédiable qu’ils seront communé-ment désignés par le nom de leurs débuts, « canonniers ».Dans le secteur Arcalís, dont Xin est le coordi-nateur, l’équipe est constituée de sept person-nes travaillant par rotations de huit heures. Il y a toujours deux personnes de service.Le travail de nuit est essentiel, près de 65 % de la neige est produite pendant la nuit étant donné que c’est lorsque l’air est plus froid et moins humide. Bien que, curieusement, selon les explications de Xin, le moment le plus froid de la journée à Arcalís est le matin, entre 8 h et 10 h. « Nous avons l’habitude de travailler de nuit. Après toutes ces années, nous avons une be-lle collection d’anecdotes, comme la fois où je suis sorti faire une ronde avec mon chien. Soudain, je sens un museau me caresser le visage et me renifler. Je le pousse en pensant que c’est mon chien, mais il finit par me mordre la main. C’est alors que je réalise qu’il s’agit d’un renard ». Les renards sont les seuls, avec les dameurs, à rôder dans la montagne à de telles heures.« À cette époque, une seule personne faisait la ronde, car notre équipe était très réduite. Maintenant, nous allons toujours par deux et il est plus difficile que de telles choses arrivent ».Les équipes font des rondes toutes les heures pour vérifier que tout fonctionne correctement. Et, si possible, en étant beaucoup plus vigi-lants les jours de vent, car le vent est le pire ennemi des canons. Aujourd’hui, les producteurs de neige sont des personnes diplômées, la plupart formées à l’ANPNC de Briançon (France). Il est indis-pensable d’être dans d’excellentes conditions physiques, de pouvoir endurer les températures glacées des nuits d’hiver et d’avoir des connais-sances en électricité et en électromécanique.

Une journée de travailL’équipe commence à travailler à 17 h, à la fer-meture des remontées au public.On commence par réviser les motoneiges, véhicule indispensable pour se déplacer dans la station. « Aujourd’hui, elles sont plus mo-dernes mais, il y a 20 ans, l’accélérateur était toujours gelé après les nuits de grand froid et elles partaient toutes seules. Aujourd’hui, nous en rions, mais cela n’avait rien de drôle à l’époque », se souvient Xin.Ils contrôlent les fiches techniques et mettent en marche les pompes, les compresseurs et, enfin, les canons. Depuis la salle de contrôle, on s’assure que la production se déroule co-rrectement, en faisant attention aux possibles pertes de pression, de courant, de connexion, etc., provoquées en grande partie par le vent ou les vibrations que celui-ci peut provoquer.Aujourd’hui, tout est très informatisé. C’est une aide précieuse au moment de localiser et répa-rer les pannes.La période d’activité la plus intense pour l’équipe va de début novembre à mi-février. C’est au cours de ces mois que la neige est produite. Ensuite, l’équipe procède au retrait du matériel électronique ainsi qu’aux équipe-ments les plus sensibles aux hausses de ten-sion et aux orages de printemps.« Après, nous nous consacrons à des tâches de maintenance du manteau en recouvrant les points critiques comme les murs extrêmement raides, où les skieurs dérapent énormément, ou bien des zones exposées au soleil, où la neige fond plus rapidement. »Le travail effectué en été est tout aussi impor-tant. C’est le temps de la maintenance, qui est essentielle pour que tout fonctionne correcte-ment en hiver. Les canons souffrent énormé-ment de la pression de l’eau, qui provoque des problèmes d’érosion. Il est important de con-trôler l’ensemble des pompes et des vannes.

Respect de l’environnementLa technologie ne cesse d’évoluer et est de moins en moins énergivore au moment de produire de la neige, car cela préserve l’environnement et représente une économie d’argent.La neige « artificielle » a souvent été vue comme un élément allant à l’encontre de l’environnement, alors que c’est actuellement tout le contraire. Le processus de production n’utilise que des éléments naturels tels que l’eau et l’air, sans aucun additif. En Andorre, aucun additif n’est utilisé, même si cela se fait ailleurs, et on utilise des agents biodégradables et non toxiques qui permettent aux molécules d’eau de prendre plus facilement la forme d’un cristal de glace. Dans la plupart des cas, il s’agit d’éléments naturels comme, par exemple, un germe contenu dans l’orge. Les compresseurs actuels sont appelés « secs », ne nécessitant aucune huile de lubrification. Et, par conséquent, ils ne polluent pas.De plus, 70 % de l’eau utilisée est filtrée et 30 % finit par s’évaporer, ce qui fait que la totalité de l’eau extraite de la montagne retourne à ses origines.Le plus agressif sont les travaux des installa-tions, mais ces travaux sont aujourd’hui enca-drés par une étude environnementale préalable stricte. Pour donner un exemple, il a fallu dé-placer des canalisations afin de ne pas nuire à l’habitat du triton des Pyrénées. Cela a re-présenté un surcoût élevé, mais la philosophie de Vallnord est de préserver l’environnement avant tout.

72 ARTICLES FRANÇAIS

PAG FRANCES VHI12.indd 2 21/11/12 11:01

Page 75: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

Arcalís, Arinsal et La Massana (Pal).De plus, Vallnord vous propose un mode de transport pour vous rendre en Andorre, avec son Vallsharing. Il s’agit d’un système de co-voiturage qui permet de se déplacer jusqu’à Vallnord. Une manière plus économique, plus écologique et plus sociale d’aller à la neige. C’est très simple, il suffit de vous enregistrer sur www.vallsharing.com, de publier votre offre ou demande de places et de trouver un ac-cord avec vos futurs compagnons de voyage. De plus, si vous venez avec Vallsharing, vous recevrez une réduction de 15 % sur l’achat de votre forfait et bien d’autres avantages.

3- Un site incontournable du freerideLe secteur Arcalís, de par son emplacement, son exposition au nord et ses grandes hau-teurs (1.940 m / 2.560 m), accumule souvent les plus importantes couches de neige de la Principauté.Les passionnés de hors-piste aiment y venir pour sa zone freeride facile d’accès. Les jours de fortes chutes de neige, l’ensemble de la sta-tion se transforme en un immense terrain de jeu, un terrain vierge et varié avec des forêts, de larges versants, des tunnels et des couloirs regorgeant de poudreuse.Et bien qu’Arcalís se soit déjà fait un nom dans le monde du freeride, Vallnord a créé il y a deux saisons le premier espace des Pyrénées en-tièrement dédié au freeride, dans la zone de Creussans. Un grand cercle montagneux avec plus de 400 m de dénivelé à l’état brut, mais à la fois sûr, car les risques d’avalanche sont contrôlés avec une extrême vigilance et toute la zone est balisée conformément aux normes pour une pratique du freeride sans risque. Le skieur atteint les 2 625 m d’altitude en prenant un télésiège prévu à cet effet. Et de là haut, il peut choisir librement la meilleure ligne de des-cente à travers la montagne.

4- Ski en famillePal est un endroit idéal pour skier en famille, pour son climat et son soleil – c’est la sta-tion andorrane qui compte le plus d’heures d’ensoleillement par saison –, son espace pour les débutants, ses longues pistes bleues et vertes, son école de ski et ses grandes terras-ses, pour que les personnes qui n’aiment pas skier puissent profiter de la neige au premier rang. À Pal, chaque membre de la famille trouvera une activité conforme à ses attentes. Ceux qui viennent skier avec des enfants disposent d’une garderie, appelée Babyclub, pour les enfants âgés de 1 à 4 ans, à condition qu’ils sachent marcher. Pour les enfants de 4 à 8 ans qui débutent dans le monde de la neige, il y a le Pekepark, un parc pour enfants où ils découvriront la neige à travers des jeux, en compagnie des moniteurs. Et une fois les en-fants inscrits au parc ou à la garderie, les adul-tes peuvent chausser les skis. Les débutants peuvent apprendre à skier et les confirmés peuvent mettre leurs jambes à rude épreuve sur les nombreuses pistes rouges du domaine. Les skieurs de niveau moyen peuvent emprun-ter les longues pistes bleues à travers les forêts et avec de très jolies vues. Et, si vous vous in-téressez à des activités autres que le ski, Pal vous offre la possibilité de vous essayer à la plupart d’entre elles.

5- Alternatives au ski L’offre d’activités de neige de Vallnord est dé-mentielle. Il y en a de toutes sortes et pour

reliés entre eux physiquement. Pal et Arinsal sont reliés par un téléphérique, mais, en revan-che, Ordino-Arcalís est accessible uniquement par la route. Ces trois secteurs ne se ressemblent pas, chacun a sa propre personnalité et s’adresse à des skieurs ayant des centres d’intérêt diffé-rents. De cette manière, Vallnord parvient à sé-duire tous les publics. Pal est le secteur idéal pour les séjours en fa-mille. Un lieu où apprendre et s’amuser, avec un climat agréable, beaucoup de soleil et de grandes terrasses pour en profiter. Ceux qui viennent avec leurs plus petits trouve-ront un Babyclub, un Pekepark, un jardin de neige très complet pour les plus petits ainsi que des pistes sur mesure pour les débutants. Mais Pal ne s’adresse pas seulement aux dé-butants, les confirmés trouveront également un choix important de pistes rouges et noires, larges et avec un bon dénivelé, où ils pourront prendre plaisir à faire du carving. Sans oublier un autre attrait inestimable du secteur, ses vues panoramiques à 360 º.Arinsal est la grande inconnue de l’Andorre, mais elle possède un charme à découvrir ab-solument. C’est un énorme couloir naturel avec des pistes larges aux pentes modérées, où les skieurs de niveau moyen et avancé pourront prendre plaisir à glisser. Très fréquentée par des groupes ayant réservé auprès de tour-opérateurs, il y a toujours une très bonne am-biance. De plus, Arinsal est l’épicentre du freestyle à Vallnord, avec un snowpark spectaculaire de-venu une référence dans les Pyrénées.La nouvelle piste bleue de Les Marrades est l’un de ses plus grands attraits. Elle permet de descendre et skier jusqu’au village d’Arinsal, où vous trouverez une télécabine pour remon-ter sur les pistes.Arcalís, le petit bijou de l’Andorre, avec seule-ment 30 km de pistes, mais 442 hectares de plaisir à découvrir. Une zone de montagne pri-vilégiée, exposée au nord et avec les meilleu-res conditions de neige de la Principauté. Un secteur convoité par les skieurs confirmés et les passionnés de ski hors-piste, le paradis du freeride dans le Pyrénées. Ceux qui préfèrent les pistes trouveront des tracés avec des bons dénivelés et pourront ainsi mettre leurs jambes à l’épreuve.Pour résumer, l’ensemble du domaine est très intéressant, une offre variée et complète avec des solutions pour tous les clients.

2- La commodité du transport Skier à Vallnord est un exemple de commodi-té et de pragmatisme, grâce à ses remontées comme la télécabine de La Massana, qui relie le village aux pistes de Pal en un peu plus de cinq minutes. Cet engin dispose d’un total de 21 cabines de 12 places, couvre un dénivelé de 765 m sur un parcours de 2 250 m et est capable de trans-porter 1 600 skieurs par heure. Sa mise en fonctionnement a fait de Pal la sta-tion la plus proche d’Andorre-la-Vieille. Vous n’aurez plus à penser à votre voiture et pourrez économiser en carburant, en temps et en ar-gent.Mais la télécabine de La Massana n’est pas la seule du domaine. Le secteur Arinsal possède aussi sa propre télécabine, qui part du centre du village jusqu’à la base de la station. Et pour ceux qui préfèrent skier à Arcalís, Vall-nord met à disposition un service de bus gratuit appelé Free Bus et qui relie les trois secteurs :

ENCADRÉÉléments indispensables1) Eau. Entre 20 et 40 bar de pression.2) Air comprimé. 3) Pression. Jusqu’à 10 bar.4) Faible température. À partir de +2 ºC et un taux d’humidité de 25 %.5) Faible taux d’humidité. L’idéal est à partir de 0 ºC et un taux d’humidité de 50 %.6) Conditions de vent faible. Toujours en des-sous des 50 km/h.

À SOULIGNERLe canon expulse des gouttelettes d’eau pul-vérisée sous pression qui, au contact du froid, se transforment en petites boules de glace et qui, avant de tomber au sol, se transforment en grains ronds mesurant entre 1 mm et 1,5 mm.

Les conditions climatiques idéales pour produi-re de la neige sont une température à partir de 0 ºC et un taux d’humidité de 50 %, bien que la technologie permette la production à partir de 2 ºC avec un taux d’humidité de 25 %.

À Vallnord, nous produisons une excellente neige qui permet d’améliorer la neige naturelle à certains endroits. Si les conditions de froid et d’humidité le permettent, la neige produite est tellement sèche que les descendeurs de ski al-pin la préfèrent pour skier.

70 % de l’eau utilisée est filtrée et 30 % finit par s’évaporer, ce qui fait que la totalité de l’eau ex-traite de la montagne retourne à ses origines.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

10 raisons de venir skier à Vallnord

Vallnord est l’une des principales stations d’hiver des Pyrénées en termes de volume de clients par saison. Les montagnes de Vallnord proposent aux skieurs une offre complète ainsi que des commodités qui les convaincront de revenir. Vous trouve-rez ci-dessous quelques-unes des raisons pour lesquelles il est très intéressant de venir la découvrir.

Texte : David LedesmaPhotos : David Ledesma/Vallnord

1- Trois secteurs, trois mondesVallnord se divise en trois secteurs skiables avec un forfait unique, même s’ils ne pas tous

73ARTICLES FRANÇAIS

PAG FRANCES VHI12.indd 3 21/11/12 11:01

Page 76: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

Initier les enfants au ski et au snowboard

Le ski et le snowboard sont des sports qu’on peut pratiquer depuis l’enfance. Il est cependant important que les premiers contacts avec la neige, ainsi que les habi-letés acquises au début, se fassent sous la surveillance d’un moniteur ou d’une personne expérimentée. On s’assure ainsi que l’enfant apprendra de manière sure et efficace. Il est également très important que l’endroit soit adapté et sécurisé.

Il est recommandé que les premiers contacts avec la neige soient ludiques, mais il n’est pas indispensable que l’enfant soit en âge de mon-ter sur des skis. La première prise de contact peut se faire très tôt avec une luge. Les petits découvrent ainsi les caractéristiques de la nei-ge. À partir d’1 an, et toujours sous surveillan-ce, ils peuvent s’amuser dans les espaces de jeux aménagés. À partir de 2 ans, lorsque leurs articulations sont plus développées, c’est le moment pour eux de marcher, courir et jouer dans la neige. Les enfants évoluent sur la neige avec curiosi-té, car ils découvrent une nouvelle sensation sur une surface glissante. À cet âge, la meilleu-re option est la luge. Une fois qu’ils se sont familiarisés avec la nei-ge, vers l’âge de 3 ou 4 ans en fonction de chacun, c’est le moment de passer aux skis, étant donné qu’ils sont capables de compren-dre les concepts de base. Il faut cependant y aller doucement, car ils ne savent pas encore appréhender la vitesse en descente. La mei-lleure option est qu’ils apprennent avec un pro-fessionnel. À partir de 6 ans, certaines habiletés comme l’équilibre et la coordination, ainsi que la capa-cité à comprendre les règles sont plus dévelo-ppées. Il est donc conseillé de profiter de cette étape et d’exploiter ces différentes aptitudes pour l’apprentissage. Pour essayer le snow-board, 7 ans peut être un bon âge, car c’est un sport qui demande plus de coordination. C’est pour cela qu’il est recommandé de commen-cer avec les skis.Il ne faut pas oublier que les enfants ne peuvent pas évaluer leur degré de fatigue et qu’ils ne voudront pas se reposer, s’ils sont en train de s’amuser. Il est donc important que ce soit un adulte qui décide le moment de faire une pau-se et qui choisisse des pistes courtes et faciles. Mais, en plus des pistes de ski et de l’activité physique, il y a également les plaisirs en fami-lle. Il existe de nombreuses activités, telles que les sorties en raquettes, les motoneiges pour enfants, le mushing et encore bien d’autres possibilités.

8- FreestyleLe secteur Arinsal est devenu l’épicentre du freestyle à Vallnord, avec l’un des meilleurs parks des Pyrénées. Le snowpark se situe sur la zone de Planells d’Arinsal et possède son propre remonte-pente ainsi qu’un bar-cafété-ria, l’Igloo-Bar. Il est dirigé par l’équipe d’ASP Snowparks et compte des lignes de modules pour des niveaux intermédiaire et confirmé, une zone de perfectionnement avec des mo-dules pour tous les niveaux, ainsi qu’une ligne d’initiation pour tous ceux qui découvrent le freestyle. Le snowpark d’Arinsal accueille des compéti-tions de haut niveau, comme le Pata Negra, avec des points en jeu pour le ranking mondial de l’AFP.Vallnord freestyle est à la mode !

9- Vitrine mondialeVallnord, c’est du dynamisme et du spectacle à l’état pur. Pas un week-end ne se passe sans un événement ou une compétition. Le domai-ne accueille de prestigieuses compétitions in-ternationales, telles que les deux Coupes du Monde de ski alpin qui ont eu lieu en janvier 2012 à Arinsal et Arcalís. Il y a également d’autres événements im-portants tels que le Dorado Freeride, qui est désormais une étape 4 étoiles du Freeride World Qualifier et qui réunit les meilleurs freeri-ders du monde aspirant à une place pour inté-grer le Freeride World Tour. Le Vallnord Speed Ride ou, en discipline de freestyle, le Nike The Chosen 6.0 et le Pata Negra, avec des points en jeu pour le ranking mondial de l’AFP, sont d’autres événements majeurs.Parmi les compétitions de ski alpin, nous re-trouvons un classique comme le Trophée Borrufa, où les meilleurs jeunes sportifs con-courent chaque année, ou la Coupe du Monde de Vétérans.

10- AndorreLa marque Andorre attire toujours autant de personnes après les journées de ski, grâce à son offre thermale mais surtout de shopping. La diversité des magasins ainsi que leurs prix font de l’Andorre un centre d’achats important et intéressant pour de nombreux skieurs. La Principauté compte quelques 2 000 établisse-ments et une offre variée d’articles de sport, mode, parfumerie, électronique, bijouterie et articles de marché, à des prix encore intéres-sants par rapport à ceux de l’Espagne.Cette offre importante de thermalisme est l’un des points forts de l’Andorre. À la fin de votre journée de ski, vous pouvez venir vous déten-dre à Caldea, le plus grand espace thermolu-dique du sud de l’Europe, situé à Escaldes-Engordany. Et si vous aimez faire la fête, à la différence d’autres stations d’hiver, vous pourrez trouver en Andorre un large choix de clubs, pubs et discothèques pour prendre un verre ou danser jusqu’au bout de la nuit.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

tous les goûts. Elles sont les suivantes : sorties en motoneiges (existent aussi pour enfants); Speed Ride (qui associe les sensations du pa-rapente avec le ski) ; plongée sous glace dans le lac de Tristaina (avec option d’immersion noc-turne) ; parcours guidés dans un véhicule sur chenilles ; Laser Combat (une nouvelle disci-pline de paintball) ; mushing (traîneaux tirés par des chiens) ; promenades en raquettes avec la possibilité d’organiser des circuits d’orientation ; vols panoramiques en hélicoptère ; courses de traîneaux ; tyrolienne ; tir à l’arc ainsi que des descentes sur plusieurs types d’appareils diaboliques tels que le Ski Bike, l’Airboard, le Trikke Skki ou le Snow Snake. Une multitude de possibilités pour tous ceux qui souhaitent profiter de la neige sans avoir à chausser les skis ou monter sur le snowboard.

6- Le paradis de la conduiteUn bon skieur conduit ses skis quelle que soit la piste, la neige et la situation. La différence, c’est de le faire en prenant du plaisir. Pour cela, la stabilité du terrain, la pente et la qualité de la neige sont des facteurs importants.Il est possible de retrouver ces conditions op-timales dans des secteurs tels que Pal, un es-pace reconnu pour son caractère familial, mais aussi pour son large éventail de pistes, idéales pour que les skieurs de haut niveau s’y amu-sent en enchaînant les virages à leur rythme. Les pistes de Pal sont larges et très longues, la plupart de niveau rouge, avec des dénivelés constants et stables, ce qui permet au skieur de rechercher la meilleure pente en toute sé-curité.Depuis les hauteurs de El Cubil (2 358 m), un grand choix de larges pistes rouges s’offrent à nous, comme El Cubil, La Cot, La Serra et Fon-tanals de les Roques, idéales pour la conduite. Une mention toute particulière pour El Coll de la Botella, pour la pente la plus accentuée ain-si que la meilleure neige du domaine. La piste rouge Poselletes, où se trouve le Stade de Sla-lom, ou Font Roja, où il est facile de descendre et d’atteindre des vitesses de pointe jusqu’à la base du télésiège Setúria, en sont un excellent exemple.

7- HéliskiVallnord est la seule station des Pyrénées à proposer la pratique de l’héliski sur son propre domaine.En partenariat avec l’entreprise Heliexperience, trois itinéraires habilités ont été créés dans la zone d’influence du secteur Ordino-Arcalís. Le guide en choisit deux d’entre eux, en fonction des conditions climatiques et de neige. Le pre-mier vol part souvent en direction du Pic de Creussans ou du Port del Rat et le deuxième en direction du Pic de l’Hortell. La durée des vols est de près de 3 minutes pour Creussans et Port del Rat, et de près de 7 minutes pour le Pic de l’Hortell.La pente moyenne est de 25 º et, entre les deux itinéraires, le skieur descend à peu près 1 000 m de dénivelé négatif, en fonction des conditions de la neige et de la sécurité des parcours. Si vous aimez le freeride et les sensations uniques et différentes, vous devez tenter l’expérience.

74 ARTICLES FRANÇAIS

PAG FRANCES VHI12.indd 4 21/11/12 11:01

Page 77: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

AN OK MESTRES VISOL.indd 1 19/11/12 10:41

Page 78: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

ARTICLES FRANÇAIS76

Le ski est un sport très complet qui nécessite une grande force physique. Pour cette raison, s’alimenter correctement contribue à obtenir un meilleur rendement personnel. L’objectif est de couvrir les besoins énergétiques et nutri-tionnels, en tenant compte également d’autres facteurs tels que les conditions météorologi-ques, l’état de la neige, la technique du spor-tif, l’exécution, etc. En y ajoutant la durée et l’intensité de l’activité.Il est connu que les skieurs aiment se lever tôt pour profiter au maximum de la journée. Pour cela, il est important que le petit-déjeuner soit complet, tout en étant léger, avec des hydra-tes de carbone, des protéines et des vitami-nes. En milieu de matinée, il est important de faire une pause pour reprendre des forces afin de maintenir le rythme et d’éviter la fati-gue. L’hydratation est fondamentale, car on perd une grande quantité de liquides pendant l’effort et il est essentiel de les récupérer afin de ne pas voir ses forces diminuer. Enfin, il ne faut pas oublier que le repas le plus important de la journée est le déjeuner et que, si on veut poursuivre la journée de ski, il faut savoir com-biner les aliments de manière à pouvoir fournir le même effort. Le service de restauration de Vallnord souhai-te offrir de la qualité avant tout. Cette année, la station met en avant les produits du terroir, chaque fois que possible, comme la viande d’Andorre, un aliment dont le label de qualité garantit les bonnes pratiques d’élevage, dans les pâturages de la Principauté, d’abattage et de transformation. De plus, les fournisseurs ont l’obligation de garantir que les produits emballés contiennent le minimum de conser-vateurs et d’additifs, et que les produits frais ne contiennent aucun additif. En définitive, on opte pour une alimentation plus saine et plus naturelle. La restauration de Vallnord tient également compte des allergies et des intolérances ali-mentaires, qui touchent des clients de plus en plus nombreux. Les restaurants des trois secteurs proposent des repas pensés spécia-lement pour ces personnes souffrant de pro-blèmes liés à l’alimentation. Par exemple, les menus des self-services tiennent compte de la maladie cœliaque. Parmi les trois entrées et les trois plats de résistance, l’un des plats est garanti sans gluten. Et ce n’est pas tout, car en effectuant une réservation dans l’un des restaurants, il est possible de demander la pré-paration de menus spéciaux en fonction des besoins de chacun. Les personnes souffrant d’intolérances ou d’allergies à des aliments en particulier, comme le poisson, les fruits de mer ou les fruits secs, peuvent donc manger en toute sécurité dans les différents restaurants de la station, étant donné qu’il est possible de préparer un menu spécial. Le personnel de la station est formé à cette fin et tous les repas exigeant un traitement particulier sont élabo-rés dans une atmosphère spéciale qui garantit l’absence d’allergènes.C’est pour cela que déjeuner sur les pistes de Vallnord est aussi facile. Les restaurants et les cafétérias des pistes proposent des menus à prix fixe, avec des produits de première qualité pour tous les goûts, mais également le menu enfant Agustina, préparé spécialement pour les plus petits de la famille. L’objectif est donc d’offrir un large choix de possibilités de qualité et au goût de tout le monde.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

ski Ordino-Arcalís (ECOA) et, dans la vallée de La Massana, le club de ski Arinsal-Pal (ECAP) qui, de la même manière que l’ECOA, propose aux enfants des entraînements orientés vers la compétition, en se basant toujours sur la responsabilité et le dépassement de soi. Ces clubs organisent des entraînements pré-saison pendant l’été et il est indispensable de suivre une base d’entraînement annuel.L’âge minimum pour intégrer les groupes d’entraînement des clubs est de 5 ans. Ex-ceptionnellement et en fonction du nombre de places disponibles, cet âge peut être de 4 ans. À partir de 6 ans, l’enfant doit passer un test d’aptitude, qui consiste à s’assurer que l’enfant sait chausser et déchausser les skis tout seul, utiliser le téléski ou le télésiège sans trop d’aide et suivre correctement un groupe d’entraînement.

Le ski scolaire en Andorre : une impulsion au sport national Le ski scolaire est une activité physique obli-gatoire pour tous les élèves de l’enseignement primaire, scolarisés en Andorre, et qui entre dans le programme d’éducation physique et sportive. Il est intégré aux projets éducatifs et scolaires des centres d’enseignement de l’Andorre qui dépendent du gouvernement ou qui ont signé un accord en ce sens, avec des objectifs généraux et des critères d’évaluation communs. La durée annuelle de cette pratique sportive est de 8 jours scolaires, 7 jours de ski alpin et 1 de ski nordique, ainsi que les jours nécessaires à la réalisation des championnats nationaux scolaires de ski.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Restauration sur les pistes: adaptée aux intolérances et aux allergies

À Vallnord, nous pensons qu’une bonne alimentation est essentielle. La base d’une bonne journée de ski commence par le fait de préparer avec soin les aliments qu’on ingère. Les repas, si on souhaite continuer à skier, ne doivent pas être trop copieux, sans être excessivement légers. La clé ré-side dans le fait de trouver l’équilibre dans la qualité comme dans la quantité. Les restaurants des pistes proposent tout ce dont on peut avoir besoin. Un déjeuner ra-pide sur les terrasses de la station ou des menus plus élaborés, voire même exquis.

Les espaces Vallnord réservés aux enfants Chaque secteur de Vallnord propose deux ty-pes de zones délimitées pour les enfants. D’un côté, il y a les Babyclubs, pour les enfants à partir d’1 an (à condition qu’ils sachent mar-cher) et jusqu’à 4 ans. Il s’agit d’une garderie où, en plus de jouer et d’apprendre avec les meilleurs professionnels, les enfants sont en contact avec l’univers extérieur. Ils font ponc-tuellement des sorties à la neige, ainsi que des activités spécialement pensées pour eux, com-me des travaux manuels et des jeux éducatifs.Il y a également les jardins de neige, pour les enfants de 4 à 8 ans. Ces espaces, où les je-unes skieurs apprennent les premières notions de ski de manière ludique, sont équipés d’un tapis roulant, de sanitaires, de salles de jeux, de matelas, de chaises longues et d’aires de jeux intérieures et extérieures. Il est vrai que l’espace a été pensé jusque dans les moindres détails, afin que les plus petits puissent eux aussi profiter des sports de neige. Le Pekepark de Pal possède deux tapis roulants et propose de nombreuses activités.Pour y emmener les enfants, il suffit qu’ils aient des vêtements de neige et le matériel néces-saire, c’est-à-dire des chaussures de ski, des skis, un casque, des lunettes (un masque si besoin) et, surtout, n’oubliez pas la protection solaire et le baume à lèvres. Ils doivent égale-ment avoir des chaussures et des vêtements confortables pour l’intérieur.

Le pari de Vallnord pour la sécurité des plus petits : Magnestick Le Magnestick est un système de sécurité pour enfants et dont sont équipés les télésièges. L’enfant porte un gilet aimanté, qui sert à la fois de protection dorsale et qui s’intègre à un dispositif installé sur le télésiège. Les enfants sont pour ainsi dire « collés » pendant toute la durée du trajet et ne peuvent se décoller qu’à l’arrivée du remonte-pente, lorsque l’aimant se déconnecte automatiquement. Ce système est installé sur le télésiège de la Basera et celui de la Coma, dans le secteur Arcalís.

Le SnowPlus Club Kids et le SnowPlus Club Sport, apprendre tout en respectant l’environnementLa philosophie de ce projet se base sur le plai-sir du sport et de la montagne au-delà de la performance. L’objectif principal est d’acquérir de bonnes bases en toute sécurité.Le SnowPlus Club Kids, qui opère dans le secteur Pal, est un programme de ski pour les enfants de 3 à 6 ans comprenant un entraîne-ment sur 14 semaines (14 samedis ou 14 di-manches), 3 heures par jour en petits groupes (6 maximum), accompagnés d’un moniteur diplômé et d’un assistant auxiliaire. Quant au SnowPlus Sport, également à Pal, il s’agit d’un programme sportif pour les enfants âgés de 6 ans et plus, avec 32 jours de ski (tous les week-ends de la saison), 4 heures par jour, y compris des séjours sportifs pendant les vacances scolaires.Dans le secteur Arcalís, ce même programme s’appelle Magic Kids et s’adresse aux plus pe-tits. Ce sont des cours ludiques et collectifs qui permettent aux enfants de découvrir ce sport à leur rythme.

Les clubs de ski, des compétitions dès le plus jeune âge Vallnord compte également des clubs de ski. Dans la vallée d’Ordino, on trouve le club de

PAG FRANCES VHI12.indd 5 21/11/12 11:01

Page 79: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

ARTICLES FRANÇAIS 77

Connectez-vous à la neige ! Extension du réseau Wi-Fi sur toute la station

Cette saison, Vallnord parie sur les nouve-lles technologies et décide d’étendre la couverture Wi-Fi aux trois secteurs. De plus, Vallnord a adapté son site Inter-net aux appareils mobiles et a créé une nouvelle plateforme de vente en ligne.

L’accès Wi-Fi Free était déjà disponible sur les trois secteurs de Vallnord la saison dernière. Cependant, Arcalís est allé plus loin et a éten-du la couverture à tous les points du secteur, y compris jusqu’aux télésièges. Lors de cette première tentative, jusqu’à 1 000 personnes ont pu se connecter en même temps, des chiffres qui démontrent un bon accueil de la part des internautes. C’est pour cette raison qu’il a été décidé de renforcer le réseau sur les trois secteurs cette saison, permettant ainsi une meilleure connexion et plus de zones de couverture. À Arinsal et à Pal, le réseau se con-centre sur les bâtiments de service et possè-dera une bande passante de 54 Mbps, ce qui permettra d’avoir plus de 10 000 utilisateurs connectés en même temps. À Arcalís, le ré-seau s’étend sur l’ensemble du secteur, des points les plus hauts de la station jusqu’aux bâtiments de service.

Internet mobileLes utilisateurs d’iPhone ou d’Android peuvent télécharger l’app de Vallnord gratuitement. Cette application, développée il y a deux sai-sons, contient toutes les informations prati-ques, comme la météo, l’état des pistes ou l’accès aux webcams, qui permettent de voir les conditions des différents secteurs en direct. Cette app dispose d’une section « my ski », où l’utilisateur peut enregistrer la distance skiée pendant une journée, le dénivelé et la vitesse moyenne. Parallèlement à l’app, Vallnord a lancé cette saison l’adaptation de son site Internet aux téléphones portables et tablettes numériques. L’utilisateur pourra donc voir les contenus du site Internet depuis son appareil en se connec-tant à www.vallnord.com. La navigation sera ainsi plus rapide, plus simple et plus efficace.

Plateforme de vente en ligneL’Internet mobile et le site Internet de Vallnord disposent d’une nouvelle plateforme de vente en ligne. Les clients peuvent acheter et réser-ver directement l’hébergement, les forfaits et les services d’école de ski et de snowboard,

ainsi que d’autres services et activités. Le client peut ainsi organiser lui-même son séjour à Va-llnord, sans difficultés et quel que soit le lieu où il se trouve.

Réseaux sociauxLes réseaux sociaux les plus consolidés sont Facebook, avec 80 000 fans, Twitter @vall-nord et la chaîne YouTube. D’autres réseaux, comme Foursquare et Instagram, commen-cent à faire leur place et comptent de plus en plus d’utilisateurs qui se servent de ces outils pour consulter l’état des pistes et des accès par la route. On y retrouve également les évé-nements sportifs qui sont organisés sur le do-maine, ainsi que toutes les activités possibles. Les utilisateurs peuvent en outre faire part pu-bliquement de leurs questions ou suggestions à travers les réseaux sociaux.

La présence sur ces communautés virtuelles laisse place à une grande créativité et permet de développer des applications qui encoura-gent la participation des fans et des followers et qui renforcent le dynamisme des contenus. « El Teu Gran Dia a Vallnord » (« Votre grand jour à Vallnord ») est une campagne qui a vu le jour la saison dernière et qui sera maintenue cet hi-ver. L’utilisateur se connecte sur un microsite et crée une vidéo, avec des images prédéfinies, qu’il doit partager sur ses différents profils. Il doit obtenir le maximum de votes possible afin que son grand jour à Vallnord devienne réalité.

Cette mini-campagne (www.ungrandiavall-nord.com), imaginée par Pixel et développée par Grapa.ws, a reçu au mois de juillet le prix Laus argent 2012 du meilleur microsite web. Il s’agit de l’une des plus prestigieuses récom-penses espagnoles en conception graphique et direction artistique, qui a fêté cette année sa 42e édition.

www.ungrandiavallnord.com

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Vallnord au rythme des compétitions internationales

Cet hiver, Vallnord accueille une série d’événements sportifs qui seront au goût de tout le monde. Que vous soyez adep-te ou non de ces disciplines, vous aurez l’œil rivé sur le calendrier des courses : les espoirs du ski, les meilleurs freeriders, du ski volant à des vitesses vertigineuses,

des ascensions incroyables... et les snow-boarders européens luttant de toutes leurs forces pour remporter la Coupe d’Europe de boarder cross vous laisseront bouche bée ! Toutes ces compétitions, et bien d’autres, vous feront vivre la neige différemment.

Trophée Borrufa: le plus international des championnats réservés aux enfantsLe Trophée Borrufa se tiendra du 27 au 30 janvier 2013. La présence du Trophée Borrufa dans le monde des compétitions internatio-nales de ski alpin remonte au mois de janvier 1993, lorsqu’un groupe de personnes pas-sionnées de la neige, du ski et de l’Andorre dé-cident alors d’organiser le premier champion-nat de ski des Pyrénées réservé aux enfants âgés de 11 à 14 ans. Quatorze équipes et 160 personnes, dont des coureurs, des entraîneu-rs, des techniciens et des accompagnateurs, ont participé à la première édition du Trophée Borrufa.Après tant d’années, maintes sont les expé-riences vécues, les coureurs ayant participé, les personnes ayant collaboré, etc. Au total, 3 000 skieurs et 51 pays sont venus en Ando-rre pour participer à l’événement. L’Andorre, l’Espagne, la France, la Grande-Bretagne et Monaco sont les pays les plus assidus avec 20 participations.

6e Vallnord Speed Contest : skier tout en laissant voler l’imagination... et le parapente ! Le speed riding est un sport d’hiver qui vous permet d’évoluer à grande vitesse. Il associe les sensations du ski et de ses courbes, et la magie du vol en parapente. Vous pourrez dé-valer les pentes, skier dans des zones inacces-sibles, décoller des pistes enneigées et survo-ler des obstacles.Il est déjà très impressionnant de voir les skieurs professionnels descendre nos mon-tagnes, alors imaginez l’effet spectaculaire de le faire en parapente. Voici donc le Vallnord Speed Contest : deux épreuves, dont un sla-lom de 400 m et une épreuve de freeride sur un versant avec un dénivelé de 600 m. Si vous souhaitez découvrir ce sport, Speedri-de Vallnord est la première école des Pyrénées ! Les instructeurs ont à la fois l’expérience de moniteur de ski et de moniteur de parapente. Ils vous guideront en toute sécurité et vous offriront la meilleure méthode d’apprentissage.

Coupe d’Europe de boarder cross vitesse, trajectoire et précision. Irrésistible !La Coupe d’Europe de boarder cross est la nouveauté de la saison. Elle se tiendra à Arcalís les 16 et 17 mars 2013. L’Andorre accueillera pour la première fois une épreuve sportive d’un tel niveau dans cette discipline. De plus, pour la saison 2013-2014, Vallnord (Arcalís) intègrera le calendrier de la Coupe du Monde de cette discipline. La Coupe d’Europe sera donc un test avant la tenue de ce prochain rendez-vous planétaire.Arcalís sera le théâtre de cette Coupe de boarder cross. Il s’agit d’une épreuve specta-culaire qui se déroule sur un parcours jalonné d’obstacles, de bosses, de virages relevés, de sauts, etc. L’événement réunira les 48 meilleu-rs snowboarders européens (32 hommes et 16 femmes) qui devront se qualifier pour les pha-ses finales suite à une épreuve chronométrée.

PAG FRANCES VHI12.indd 6 21/11/12 11:01

Page 80: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

ARTICLES FRANÇAIS78

Lors de ces phases, les coureurs descendent 4 par 4 et les 2 premiers à franchir la ligne d’arrivée passent à la phase suivante et ainsi de suite jusqu’à la finale.Le directeur technique de la Fédération an-dorrane de ski (FAE), Carles Visa, explique qu’il se sent « très satisfait et très enthousias-te pour tout ce que cela représente ». D’un côté, pour le coureur de la FAE Lluís Marín, « courir à domicile lui apportera une bonne dose d’optimisme au moment d’affronter l’épreuve et il est soutenu par tous les adeptes de cette discipline, pour qui il est un exemple à suivre. Ces jeunes qui commencent à monter ont besoin d’être encouragés. Voir qu’un coureur d’ici a réussi peut les aider à progresser ». Par rapport à d’autres disciplines, le boarder cross compte moins d’adeptes et « cela nous aide à le promouvoir ». D’un autre côté, « c’est éga-lement bénéfique pour le secteur touristique, car cela peut nous être très utile pour conforter l’Andorre comme un pays de sport d’hiver », dit Carles Visa.Quant au parcours, les directeurs techniques de la FAE ont visité plusieurs emplacements de la station, « jusqu’à ce qu’ils se décident pour la Coma d’Arcalís sans la moindre hésitation ». C’est très simple, « techniquement, il s’agit de la meilleure zone. À présent, nous devons préparer le terrain, obtenir l’accord de la FIS et nous aurons un parcours adapté pour pouvoir accueillir un jour des Coupes du Monde de snowboard. Mais, aujourd’hui, nous devons nous concentrer sur la Coupe d’Europe ».

El Dorado Freeride. Arcalís, des mon-tagnes indomptables El Dorado Freeride est la plus grande compé-tition de ski extrême des Pyrénées, ainsi que la plus importante du sud de l’Europe. C’est un événement sportif international qui regroupe des riders de plus de 20 pays dans les disci-plines de snowboard et de ski, sélectionnés en fonction du Freeride World Ranking (FWR). Cette année, les épreuves auront lieu entre le 21 et le 24 février à Arcalís.

Les circuits FWT et FWQLe Freeride World Tour (FWT) est un circuit mondial de compétitions de freeride. Il re-groupe 6 compétitions et une grande finale à Verbier, auxquelles il faut ajouter le circuit de qualification Freeride World Qualifier (FWQ), qui est la clé pour intégrer ou conserver sa place dans le FWT.Le FWT se dispute dans des stations de ski de 18 pays différents. Le circuit compte 4 ca-tégories, classées selon un système d’étoiles. El Dorado Freeride est la première et la seule compétition des Pyrénées sélectionnée pour le FWT, du fait de faire partie du FWQ. Elle pos-sède actuellement 4 étoiles, la plus haute caté-gorie du FWQ et le ticket d’entrée pour le FWT.

Coupe du Monde de ski-alpinisme. Caresser le ciel depuis les sommets enneigésLa course de ski-alpinisme de la Font Blanca a de nouveau été choisie par la Fédération internationale de ski-alpinisme (ISMF) comme épreuve permettant de gagner des points pour la Coupe du Monde 2013.Les 9 et 10 mars, l’Andorre accueillera les mei-lleurs sportifs du monde de la spécialité. Le sa-medi, la vertical race se disputera de nouveau à Arinsal et, le dimanche 10 mars, ce sera le tour de l’épreuve individuelle, la Font Blanca Arca-lís. Cette dernière épreuve est l’une des plus

dures et des plus emblématiques de la Coupe du Monde de ski-alpinisme. Il s’agit d’un itiné-raire qui parcourt les principaux sommets de Vallnord, comme le pic de Creussans (2 682 m) et le pic de Peyreguils (2 702 m). L’épreuve est organisée par la Fédération andorrane des sports de montagne (FAM) et on attend cette année, comme lors des éditions précédentes, la participation de Kilian Jornet, le vainqueur de l’édition 2012.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

La Coupe du Monde UCI de VTT 2013 : une bonne raison d’espérer que la neige fonde

Vallnord organise une nouvelle épreuve de la Coupe du Monde de VTT de l’Union Cy-cliste Internationale (UCI). Pour la troisiè-me fois, la station andorrane accueille un événement mondial dans cette discipline. Les épreuves de Cross-country (XCO), de Cross-country Eliminator (XCE) et de Descente (DHI) se dérouleront du 23 au 28 juillet 2013.

Les meilleurs bikers et les meilleures équipes du monde se retrouveront en Andorre, sur le domaine de Vallnord, pendant une semai-ne. Vallnord a accueilli l’une de ces épreuves pour la première fois en 2008, attirant plus de 20 000 personnes, ainsi que 200 journalistes accrédités. Ces chiffres peuvent servir de réfé-rence pour cet événement, qui sera le rendez-vous sportif de l’année.

L’épreuve de Vallnord sera la quatrième man-che de la Coupe du Monde de VTT 2013. Le Mondial, qui compte sept épreuves, débutera le 25 mai à Nove Mesto na Morave (Républi-que Tchèque) pour se terminer le 21 septem-bre à Leogang (Autriche).

Des événements comme celui-ci mettent en valeur la station et sont intéressants d’un po-int de vue économique, pour le pays et surtout pour la paroisse de La Massana. Le budget global de l’organisation est estimé à 400 000 euros.

Selon Viladomat Esports, les deux éditions précédentes ont été « très positives, car elles ont su créer une atmosphère chaleureuse dans la paroisse de La Massana et ont pesé favora-blement sur les ventes ». En ce qui concerne les bénéfices économiques de la prochaine édition, on pense « qu’elle aura également un impact positif sur le commerce. Il est évident que les effets de la crise sont importants, mais aujourd’hui, suite à la hausse de la TVA dans les pays voisins, il y a une différence de prix considérable et nous espérons pouvoir tirer profit d’un événement comme celui-ci ».

Au sujet des infrastructures de Vallnord, ils assurent que la station saura être à la hauteur de l’événement et ajoutent que l’un des points positifs de cette saison estivale est que « les infrastructures créées à l’occasion de la Coupe du Monde resteront ouvertes aux usagers du Bike Park ».

Selon la chaîne de magasins spécialisés dans les équipements sportifs, « la notoriété interna-tionale est importante, car elle permet de faire découvrir ce que l’Andorre peut offrir en tant que destination, et favorise une forte affluence, ce qui, a priori, fera augmenter le volume de nuitées et aura des effets positifs sur les activi-tés économiques du pays ».

L’hôtellerie est un autre secteur économique qui bénéficiera de ces retombées. Edur López, responsable de la section cyclisme de l’Hôtel Màgic de La Massana, affirme ce qui suit : « Il y a plus de gens les années où a lieu la Coupe du Monde, car l’épreuve attire un certain pu-blic ou parce que la crise s’est fait ressentir ces trois dernières années, mais l’affluence se maintient quand même. » Suite à l’annonce de l’organisation d’une nouvelle Coupe du Monde, l’optimisme est évident. Bien que La Massana en bénéficie plus directement, le pays en sortira également gagnant, car la ré-putation et l’importance de l’événement sont considérables. « L’investissement de Vallnord et d’Andorra Turisme dans l’organisation de cette épreuve est très important, mais il en vaut largement la peine. Dans le monde du cy-clisme, ces informations sont suivies de près. L’Andorre et Vallnord deviendront une destina-tion de premier choix pour les passionnés de vélo. »

Quant à la préparation de la station pour la réa-lisation des épreuves de la Coupe du Monde, Edur López est convaincu « que les épreuves seront excellentes, aussi bien au niveau des riders que de l’organisation, dirigée par une équipe très expérimentée, car Vallnord est un grand organisateur d’événements ».

La meilleure raison pour que la neige fonde : la Coupe du Monde UCI de VTT. Le spectacle est assuré !

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

PAG FRANCES VHI12.indd 7 21/11/12 11:01

Page 81: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

AN OK HUSA ANDORRA.indd 1 19/11/12 12:33

Page 82: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

Vallnord Articles in English

Vallnord: only snow?

Familiar, romantic, adventurous, cheerful, comfortable, sweet, exotic, a freestyle pa-radise... That is Vallnord, a resort that is like you and adapts to you, to your needs, your mood. The cold and the snow are co-ming… The three domains are ready for you to enjoy them to the full… And you? Are you ready?

This season will be notable for both new tech-nology and a family focus. Not that we have forgotten to promote a full programme events, which are amongst the main attractions in our exterior promotion and the resort’s most defini-tive calling card.

To make sure that skiers get the most out of their sport whilst not missing a thing, enjo-ying themselves to the full whilst feeling right at home, the free wi-fi network has been extended in all three sectors at Vallnord. Last year, a pilot scheme was launched at Arcalís, where wi-fi coverage was extended to all po-ints in the sector, including the chair lifts and the highest points. The good results obtained have led to the consolidation and extension of the network in the Ordino sector. At Arin-sal and Pal, moreover, round-the-clock, free Internet access is available in the main service buildings.

For those who like to plan their holidays care-fully in advance, Vallnord has launched a new online sales platform, hosted on the cor-porate website. In this way, users can reserve accommodation, passes and even classes at the ski school or other activities at the resort, products all tailor-made according to individual preferences. Not only that, but users can also reserve Vallnord Moments, closed packages at reasonable prices, adapted to different profiles. Everything you need, and at the best prices, just a click away!

And, to make things even easier, the corpora-te website has been developed for use by mobile devices. This makes things so much simpler for our users, who can navigate the site much more quickly. Moreover, the site is more intuitive now, making it even more user-friendly. This change is also complemented by the applications created especially for latest-generation mobiles running the IOS or Android systems.

Aware of how complicated it can sometimes be to travel and ski with young children, Va-llnord has opened two new facilities espe-cially for families. Now, children also have their own space at Vallnord, a place designed exclusively with them in mind. In fairy tales, as we all know, woods are always magical places where things happen. Well, things happen in the woods at Arcalís, and how! There, a new children’s area has been opened, with three themed routes, each named after one of the charming characters at Vallnord: Agustina, her brother Max and Leo the baby bear. Although all three routes are suitable for our younger visitors, Leo (green) is the easiest, Max (blue) is medium level and Agustina (red) is the most complete. Not only that, but an igloo will be per-manently installed in the Family Park, enabling parents and children to share wonderful, new, unique sensations. Arinsal-Pal also focuses on the family, and an exclusive service with magic carpet, artificial snow-making system and an area for sledging and games is now provided in the Pedres Blanques II zone of La Caubella in Pal.

When we think of users, we think of emotions. That is why we take the needs of all the di-fferent groups who visit the Valls del Nord very seriously indeed. Now, freestylers have even more reason to be cheerful, as we have installed new modules at the Pi-park wo-odpark, which opened last season, and the snow park in the same sector has also been enlarged. But that is not all, because the Boar-dercross slope in the Coma zone has been officially approved and will host a European Snowboard Cup event this season and the World Cup next season. Are you going to miss this chance to compete head-to-head with your friends on a slope where the best snowboarders in the world compete?

All these new developments notwithstanding, one of our most important tasks is, without doubt, slope maintenance. It is vital that they should be ready for winter sports lovers to use, every day. That is why, in the technical sphere, we have bought two new Kässbohrer Pis-tenbully 600W snow groomers and a Pri-noth winch cat. And, to ensure snow every day throughout the season, the snow-making system has been improved by optimising the existing equipment.

Finally, catering facilities at the slopes have also been increased this season, and establis-hments like Les Portelles restaurant in Arcalís have been refurbished.

Vallnord, whoever you come with, you’re sure to have a great time!

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

The artificial miracle

In recent seasons, artificial or, rather, pro-duced snow, which is what the experts prefer us to call it, has become a crucial element in the operation of ski resorts. When the skies let us down, we have no option but to turn to this “artificial mira-cle”. Fortunately, Vallnord is equipped with a large, modern system of snow cannons or guns which, when there is a shortage of natural precipitations, ensu-res that the slopes are covered by snow that is thick enough and of high enough quality to enable winter sports fans to ca-rry on skiing.

Text: David LedesmaPhotos: Federico Hakiman/Marcel Urigüen/Jesús Cardesín

Who better to explain how snow cannons work than Jesús Cardesín “Xin”? The head of the produced snow department in the Arcalís sector of Vallnord, Xin has 25 years’ experience of “making” snow. Everyone who has anything to do with snow in Andorra knows Xin. Hard-working and friendly, he practically wrote the book on snow science. Xin is a pioneer who goes back to the early years of skiing at Arcalís, where he has worked since 1988. “We installed the cannons at Pal in 1986, and that was where I caught the bug and knew I wanted to devote myself to this. Then along came Joan Carchat, who was then head of operations at Arcalís, and he persuaded me to join him, promising that cannons would soon be installed there and that I would be able to concentrate on that side of things.”During his first year at Arcalís, Xin operated the first ski lift, but the following season, 1989-90, Joan Carchat showed himself as good as his word, and Xin started producing snow full-time at the recently-opened Ordino ski resort. “I re-member those times as if it were yesterday. We used Turbocristal cannons. We still have one of them as a souvenir in the workshop at the old Doppelmayr base.” The first system installed at Arcalís was formed by 1,550 m of pipes ca-bles, 4 hydrants and 5 cannons.As more areas needing snow were identified at the domain, the network was gradually exten-ded, until the Arcalís sector alone has 99 can-nons and 101 hydrants. Overall, there are 385 cannons serving 43 km of slopes out of a total of 93 skiable km at the three Vallnord sectors. The cannons now installed are from the latest generation, using the finest snow production technology on the market.

80 ARTICLES ENGLISH

PAG ANGLES VHI12.indd 1 21/11/12 11:02

Page 83: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

How do snow cannons work?Snow production is a science in which Xin could give a master’s course, describing the process down to the last detail. However, the simplified version can be summed up by two basic requirements: water and compressed air.Ski resorts take water from nearby rivers, re-servoirs, artificial tanks or lakes using pumps and a complex system of pipes. The water is distributed to all the cannons at the resort, where it is mixed with the com-pressed air. In the pump house, the air is compressed and cooled and excess moistu-re is removed. The air is then pumped to the cannons along pipes lain parallel to the water ducts. These two “ingredients” converge in the cannon, where they are expelled separately, converging to form droplets of atomised com-pressed air. Exposed to the air, these droplets form small balls of ice, which fall in the shape of round grains measuring 1-1.5 mm.“The ideal weather conditions for snow-making is a temperature of 0ºC or below with 50% hu-midity, that is to say, a wet-bulb temperature of -3ºC, although the latest technology enables us to produce snow even at 2ºC with 25% humidity, though only at night, when the sun’s action cannot interfere. Early in the season, there is very great pressure on our department. When the domain will be able to the public depends to a large extent on us. At that time, we try everything, even producing snow at 0ºC and 80% humidity.”

The main components in the systemThough, to skiers, snow cannons may look like just ordinary pipes or, depending on the model, fans blowing out snow, the reality is that they are operated by highly complex electronic and computer systems.In the world of snow, the greatest research and development efforts are made in the field of au-tomatic production. The object is to become ever more efficient and, consequently, more economical. The snow production system consists of a network of air and water pipes that connects water tanks and pumping and air compres-sion rooms to the cannons that are distributed throughout the resort. The air and water val-ves are installed in the hydrants. As the can-nons are transportable, there are usually more hydrants (to which they are connected) than cannons, and these are moved according to the needs for snow production in each diffe-rent zone. The whole system is managed from the control room, where the central automation system is installed.“Finally, the most visible part of the system, the cannons, or guns, may be of different types: lance guns, as in the Pal and Arinsal sectors; or fan guns. Although we also have a few lance guns, most of the snow cannons at Arcalís are fan guns.”Next comes all the computerised part, such as the communication boards, which enable us to keep everything under control and activate the system remotely. “Previously, it was all manual: two taps, one for water and the other for air, which we would turn on mainly by guesswork. We went around with a thermometer hanging from our jackets all day so that we could check the temperatu-re constantly. Now everything is controlled by computer, and the system starts up only when conditions are optimum for snow making. And to check the quality of the snow sprayed out by the cannon, we have my dog, Ros, a beautiful

golden retriever, trained to get under the snow jet. We then take the flakes from his back to check their thickness and texture.” “Computerisation has made everything much easier, but it also plays tricks on us occasiona-lly”, says Xin. “Sometimes, due to errors in the communication boards, a cannon will start up and shut down again on its own, and that dri-ves us crazy. Just another episode in Gremlins!”

Cannoneers or nivoculteurs?Neither the one nor the other. In France they are known as “nivoculteurs”, but they prefer to be called simply “snow makers”, though they seem doomed to be referred to forever by the name they have had since the early days: “can-noneers.”In the Arcalís sector, which Xin manages, the team is formed by seven people who work eight-hour shifts. There are always at least two team members on duty.The night work is of vital importance. This is when 65% of the snow is made, because the weather is colder and there is less humidity. Although, strangely enough, Xin tells us, the coldest time of day at Arcalís is in the morning, from 8 to 10 am.“We are used to working at night, and after all these years there are many stories I could tell about it”, says Xin. “For instance, I once went out to make the rounds with my dog. Su-ddenly, I noticed a snout against my face, snif-fing at me. I thought it was the dog and pushed it away but the animal bit my hand, and that is when I realised it was a fox.” Foxes, along with the Ratrac drivers, who roam the slopes on their snow vehicles at this time, are the only things that move around here at night.“In those days, there was a very small team, so we would go out alone. Now we always work in pairs and things like that are much less likely to occur.”The team make the rounds every hour to make sure everything is working properly. On windy days, they are even more careful in their scru-tiny, as wind is the snow cannon’s worst enemy.Nowadays, snow makers are qualified profes-sionals, most of them trained at the ANPNC in Briançon (France). It is vital to be physically fit, to be able to withstand the icy temperatures of winter nights and to have a good understan-ding of electricity and electromechanics.

A day’s workThe team gets going at 5 pm, when the ski lifts are closed to the public.Their first task is to check the snowmobiles, essential for getting around on the slopes. “Now they are modern, but 20 years ago, on really cold nights, the accelerator would free-ze and they would shoot off on their own. We laugh now, but it wasn’t so funny at the time”, Xin remembers.They check the worksheet, then start up the pumps, the compressors and, finally, the can-nons. From the control room, they ensure that production is proceeding correctly, looking out, particularly, for losses of pressure, power, com-munication, etc., which are mostly due to the wind and the vibration it causes.Nowadays, everything is highly computerised, making it much easier to pinpoint and repair breakdowns.The team is most active from early-November to mid-February, which is when the artificial snow is produced. They then get busy packing up the electronic equipment and other ma-

terials most sensitive to the effects of power surges and the electrical storms that are so common in spring.“After that, our job consists of maintaining the snow cover, taking care of black points such as the very steep walls, where skiers slideslip a lot, and areas more exposed to the sun, where the snow melts more quickly.”The work they do in summer is also important. This is the time for maintenance, crucial to en-sure that everything works properly in winter. The cannons suffer considerable wear due to the water pressure, which erodes them, and all the pumps and valves have to be checked.

Care for the environmentThe technology advances towards ever-lower energy consumption for producing snow, as this reduces environmental impact and saves money.“Artificial” snow has traditionally been seen as damaging to the environment, but the oppo-site is true nowadays. Only natural elements –air and water– are used in production, with no additives.Although no additives are used in Andorra, el-sewhere, they are: non-toxic, biodegradable products that help water molecules to adopt the correct shape in order to form ice crystals. In most cases, the additives used are natural, such as, for instance, a germ found in barley. Today, the compressors used are “dry”, mo-reover. No oil is used to lubricate them, so their pollutant effect is zero.Moreover, 70% of water used is filtered, whilst the remaining 30% evaporates, so that all the water “borrowed” from the mountain is returned.The most aggressive elements are the cons-truction works necessary to house the system, but nowadays even these require strict envi-ronmental studies before building can begin. For example, some piping systems had to be moved so as not to damage the habitat of the Pyrenean newt, with considerable additional cost, but the Vallnord philosophy is to conserve the environment above all other considerations.

Indispensable elements1 Agua. At 20-40 bar pressure.2 Compressed air. 3 Pressure. Up to 10 bar.4 Low temperatures. From +2ºC or lower, and 25% humidity.5 Low humidity. The ideal is from 0ºC or lower, with 50% humidity.6 Low wind speeds, always below 50 km/h.

DESTACADOSThe cannon sprays droplets of water pulveri-sed at pressure. Exposed to the cold, the dro-plets turn into small balls of ice and, as they fall, into round grains measuring 1-1.5 mm.The ideal weather conditions for snow-making are temperatures from 0ºC or lower and 50% humidity, although modern technology enables snow to be produced at temperatures of up to 2ºC with 25% humidity.The snow we produce at Vallnord is of such quality that it actually helps to improve the natural snow in some zones. If produced the right temperature and humidity conditions, “ar-tificial” snow is so dry that mountain runners actually prefer it.70% of water used is filtered, whilst the remai-ning 30% evaporates, so that all the water “bo-rrowed” from the mountain is returned.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

ARTICLES ENGLISH 81

PAG ANGLES VHI12.indd 2 21/11/12 11:02

Page 84: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

small children with them will find the Babyclub, a crèche that looks after young visitors from 1 to 4 years, as long as they can walk. Then, for kids from 4 to 8 years who are just starting out, there is Pekepark, a children’s snow park where they can play with the monitors as they discover the joys of winter sports. Finally, once the children have been taken good care of, adults can learn to ski if they are beginners or, if they are already experienced, put their abilities to the test on the large range of red slopes in this sector. Those at intermediate levels can try the long blue slopes, which run through woods and command superb views. Finally, those in-terested in alternative activities to skiing will find a wide range of possibilities at Pal.

5- Alternative activities The vast choice of activities in the snow at Va-llnord is enough to drive you mad. There are all kinds of activities, with something for all tastes. Here they are: snowmobile raids (also available for children); speedride (combining the thrill of paragliding and skiing); diving under ice in Lake Tristaina (including a night diving option); gui-ded caterpillar vehicle routes; Laser Combat (a new form of paintball); mushing (dog sleighs); snowshoe walks with the possibility of orga-nising orienteering circuits; helicopter flights; sleigh races; zipline; archery; and descents on all kinds of artefacts, including Ski Bike, Air-board, Trikkie Skki and the Snow Snake. All in all, a vast range of alternatives for those see-king to enjoy the snow without putting on either skis or snowboard.

6- A skier’s paradiseA good skier can negotiate any slope, any type of snow, any situation. The thing is, to enjoy doing so. That is where we must take into ac-count such important factors as surface, slope and quality of snow.We find the ideal conditions for skiing at sec-tors such as Pal, a ski resort famed as the per-fect family destination, but which also offers a wide range of slopes for the enjoyment of ex-pert skiers who twist and turn to their heart’s delight, as fast as they please. The courses at Pal are wide and long, with many red slopes, good, steady descents and excellent surfaces, enabling skiers to choose the steepest slope in complete safety and confidence.From the heights of El Cubil (2,358 m), we find a good choice of wide red slopes, including El Cubil, La Cot, La Serra and Fontanals de les Roques, ideal for skiing. Mention apart should be given to El Coll de la Botella, which has the best snow and the steepest slopes in the do-main. Good examples of this are: the Poselle-tes red slope, which includes the Slalom Sta-dium; and Font Roja, where experts can easily reach high speeds as they descend towards the base of the Setúria chair lift.

7 HeliskiingVallnord is the only ski resort in the Pyrenees that offers visitors the chance to enjoy helis-kiing within the domain itself. In a partnership initiative with Heliexperience, three heliskiing routes have been established within the area of influence of the Ordino-Ar-calís sector. The guide chooses two of these routes, according to weather and snow con-ditions. The first flight is usually towards Pic de Creussans or Port del Rat, the second to Pic de l’Hortell. The flights last around 3 minutes in the case of Creussans and Port del Rat, and about 7 minutes for Pic de l’Hortell. The average slope is around 25 degrees. De-

piste will also find excellent slopes with good drops to test their legs to the full.In short, taken together, these three sectors form a thrilling winter sports resort with a varie-ty of possibilities and something for absolutely everyone.

2- Transport facilitiesThanks to transport facilities such as La Mas-sana gondola lift, which connects the village to the Pal ski slopes in a journey taking just over five minutes, skiing at Vallnord is the epitome of comfort and ease. The gondola lift, with a total of 21 cabins, each seating 12 people, transports up to 1,600 skiers per hour over a 2,250 m route with a vertical drop of 675 m. As the nearest ski resort to Andorra la Vella, Pal enables winter sports lovers to forget the car, saving fuel, time and money.But La Massana is not the only gondola lift available, for there is another in the Arinsal sec-tor, carrying skiers from the village centre to the foot of the slopes. And for those who choose to ski in the Arcalís sector, Vallnord also provides the Free Bus ser-vice, which communicates all three domains: Arcalís, Arinsal and La Massana (Pal).Not only that, but Vallnord also helps skiers get to Andorra by using the Vallsharing system. Under this initiative, users share vehicles to get to Vallnord, a more economical, more environ-mentally-friendly and more sociable way of get-ting to the slopes. All you have to do is register with www.vallsharing.com, post your offer or request for seats and come to an agreement with your future travelling companions. What is more, if you use Vallsharing to get to Vallnord, you will obtain a 15% discount on your ski pass, as well as many more benefits.

3- Freeride mecca Due to its location, its north-facing orientation and height (1,940 m / 2,560 m), the Arcalís sector is where skiers in Andorra will usually find the thickest snow.Off-piste lovers are attracted to this sector by the freeride slopes here, which are easily accessible. Moreover, after heavy snowfalls, the whole resort turns into an enormous pla-yground, an unspoilt paradise with a variety of attractions: woods, steep drops, canals, tubes and couloirs where users can enjoy the de-lights of powdery snow to the full.Moreover, whilst Arcalís was already famous for its freeride, the first zone in the Pyrenees wholly devoted to this activity also opened in the Creussans area of Vallnord a couple of sea-sons ago. This freeride circuit is formed by a great mountainous route with a vertical drop of over 400 m. The site is as safe as it is exciting, however, for the risk of avalanche is monitored carefully and the whole zone has been sign-posted according to the rules and regulation for safe freeriding. A dedicated chair lift takes skiers up to a height of 2,625 m, from where they are free to choose the best line of cross-country descent down the mountainside.

4- Family skiingDue to its climate and sun (this is the Andorran resort with the most sunshine hours per sea-son), Pal is ideal for family skiing. The facilities include a beginners’ area, long blue and green slopes, ski school and large terraces where those who prefer not to ski can enjoy the snow with a grandstand view.There are made-to-measure activities for each member of the family at Pal. Skiers bringing

10 reasons to ski at Vallnord

Vallnord is one of the leading Pyrenean winter sports resorts by number of users per season. Skiers at this mountain do-main find a complete range of services and amenities that encourage them to re-peat their visit, again and again. There fo-llows a summary of just some of the rea-sons why you should come to Vallnord.

Text: David LedesmaPhotos: David Ledesma/Vallnord

1- Three sectors, three worldsVallnord is divided into three skiable sectors, accessible using a single ski pass even though they are not communicated physically. Pal and Arinsal are connected by a cable car, whilst the only way of reaching Ordino-Arcalís is by road. The three sectors are all different from one another. Each has its own personality, each is aimed at skiers with different interests. In this way, Vallnord is able to satisfy everyone. Pal is the ideal sector for a family visit. This is a place to learn and to have fun, for Pal enjoys a pleasant climate, with many sunshine hours and large terraces where visitors can lap up the sun’s rays. The services available to those with small children include the Babyclub and the Pekepark, a snow park certain to delight our younger visitors, as well as slopes that are ideal for beginners.But Pal is not only for those just starting to learn, and expert skiers will find a range of red and black slopes, all of them wide, with good drops, where they can edge down the steep descents. Other outstanding attractions in this sector are the superb, panoramic views all around.Arinsal is Andorra’s great secret, a sector that is little known but well worth discovering. Arinsal is like an enormous natural tube, with wide, gentle slopes on which intermediate and advanced skiers can have the time of their li-ves. The slopes here are always lively, as this is a popular destination for groups sent here by European tour operators.Arinsal is also the main freestyle venue at Va-llnord, with a spectacular snow park that has become a reference in the Pyrenees. Amongst the main attractions here is the new Les Marrades blue slope, which enables visi-tors to ski right down to Arinsal village. There, a gondola lift awaits to take skiers back up to the top.Arcalís, that tiny jewel in Andorra’s crown, has just 30 km of slopes, but they are ensconced amid 442 hectares of beautiful, unspoilt moun-tains. This is a superb area, north facing, and with the finest snow conditions in the entire Principality. The sector is beloved of expert and off-piste skiers; for this is a Pyrenean free-ride paradise. Those who prefer to stay on-

82 ARTICLES ENGLISH

PAG ANGLES VHI12.indd 3 21/11/12 11:02

Page 85: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

AN OK PRESTIGE.indd 1 21/11/12 11:35

Page 86: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

ARTICLES ENGLISH84

to 4 years. These babyclubs are crèches whe-re children not only play and learn, guided by qualified professionals, but also have contact with the outside world, as there are regular trips out to the snow and activities especially desig-ned for these tiny tots, such as handicraft and educational games.Then, for children from 4 to 8 years, there are the snow gardens, where young skiers begin to learn the basics about this sport in an en-joyable way. The facilities here include a snow carpet, toilets, games rooms, mattresses, ha-mmocks and indoor and outdoor play areas. These snow gardens are designed down to the last detail to ensure that our young visitors can also enjoy winter sports. The Pekepark at Pal is equipped with two carpet lifts and provides a huge range of activities. To bring your children to the domain, they should be provided with suitable clothing and equipment for the snow – boots, skis, crash helmet, sunglasses (and ski goggles if neces-sary). Above all, don’t forget sun cream and lip protection. Young visitors also need comforta-ble clothing and footwear for indoor areas.

Magnestick: Vallnord safeguards the safe-ty of children Magnestick is a children’s safety system that is installed on ski lifts. Kids wear vests with metallic plates that become affixed to electro-magnets when they hop in. This “straps them down” throughout the journey, until the elec-tromagnet is automatically deactivated when they reach the top. The Magnestick system is installed at the Basera and Coma ski lifts in the Arcalís sector.

SnowPlus Club Kids and SnowPlus Club Sport, learning in an environmentally-friendly wayThe philosophy behind this project is based on enjoyment of sport and the mountain, over and above performance. The main goal is to ensure that children achieve a good grounding in the sport, in complete safety and security.The Snowplus Club Kids, which operates in the Pal sector, is a ski programme for children from 3 to 6 years. The programme provides training over 14 weeks (14 Saturdays or 14 Sundays), for 3 hours a day in small groups (maximum 6 children), accompanied by a qualified instruc-tor and assistant. Snowplus Sport, also a available at Pal, is a sports programme for children from 6 years that includes 32 days’ skiing (every weekend throughout the season), 4 hours a day, inclu-ding sports camps during the school holidays. This same product is known as Magic Kids in the Arcalís sector, and is designed for your very youngest visitors. The courses, which focus on play and socialisation, are designed to ensure that children are gradually introduced to winter sports according to their own, individual pro-gress.

Ski clubs: start competing at an early ageThen there are the ski clubs at Vallnord. In Vall d’Ordino is the Ordino Arcalís Ski Club (ECOA); in La Massana, the Arinsal Pal Ski Club. Both train children for competition, though always from a basic philosophy of responsibility and self-improvement. The clubs organise pre-season training in summer, and members are required to follow a basic training programme throughout the year. The minimum age to form part of a training group at a club is 5 years, though, in excep-tional cases and if places are available, children

Getting children started in the world of skiing and snowboarding

Skiing and snowboarding are sports that we can enjoy from a very early age. It is important, though, that a child’s first con-tact with the snow, and the first skills they learn, should be under the supervision of an instructor or someone versed in the-se sports. In this way, we ensure that the child really learns, safely and securely. It is also essential that this introduction takes place in the right place, with the proper protection.

Children’s first contact with the snow should be above all fun, but we don’t need to wait until the child is old enough to put on skis. This first contact could take place even earlier, in the form of sledging, because this activity enables children to find out about snow and its charac-teristics. From the age of 1 year, always under supervision, children can begin to play in snow parks. At 2 years, when the child’s joints are stronger, it is time to walk, run and play on the snow. Children are filled with curiosity as they move over this slippery terrain, discovering new sen-sations. At this age, the most appropriate acti-vity is sleigh-riding. Once they are familiar with the snow, at around 3 or 4 years of age, depending on the particu-lar child, the child begins to understand basic concepts and it is time to take the leap and start skiing. However, this must be done with the greatest care, as such young children do not distinguish descent speed. The best option now is to place the work of teaching them in the hands of an expert. From around 6 years of age, the child’s skills, balance and coordination, as well as their abi-lity to understand rules and regulations, have matured. This is the stage when we should take full advantage of children’s readiness to learn. The age of 7 can be a good moment to try snowboarding, a sport that requires more coordination, which is why it is best to begin with skis first. We should remember that children are not able to judge how tired they are, and will not want to rest if they are having a good time. That is why it is essential for an adult to decide when to stop and to choose short, easy slopes. However, apart from skiing and physical ac-tivities, we can also have lots of family fun. The many options available include snowshoe walks, children’s snowmobiles, mushing and lots of other activities we can enjoy together.

Facilities for children at Vallnord

There are two types of areas especially mar-ked out for children in each of the sectors at Vallnord. Firstly, there are the babyclubs, which are for infants from 1 (as long as they can walk)

pending on snow and safety conditions, skiers will traverse a negative slope of around 1,000 m between the two routes.If you like freeride and unique, truly different ex-periences, then this is the activity for you.

8 FreestyleWith one of the most outstanding parks in the Pyrenees, the Arinsal sector has become the epicentre for freestyle en Vallnord. The snow park, which is in the Planells de Arinsal zone, has its own ski lift, as well as a cafeteria, the Igloo Bar. The facility is managed by the ASP Snow Parks team, and has lines for the intermediate and expert levels, as well as a practice zone with modules for all levels and a beginner’s line for those just starting out in freestyle. The Arinsal snow park hosts top-level events, such as the Pata Negra, which counts towards the AFP world ranking.Vallnord freestyle: there’s nothing cooler!

9 An international showcaseVallnord is pure dynamism, pure spectacle. There is no weekend when the domain does not host some event or competition. It is the scene of such outstanding international com-petitions as the World Mountain Ski Cup, which took place in Arinsal and Arcalís in January 2012.Other leading events held here include the El Dorado Freeride, which has achieved the sta-tus of 4-Star Freeride World Qualifier, attracting all the best freeriders in the world who hope to clinch a place on the Freeride World Tour. The list of major competitions continues: the Vallnord Speed Ride; and, in freestyle, the Nike The Chosen 6.0, as well as the aforementioned Pata Negra, which counts towards the AFP world ranking.Turning to Alpine skiing, we find such events as the Borrufa International Trophy, which brings together the most outstanding young athletes together every year, and the Veterans World Cup.

10 AndorraAndorra, as a brand, continues to generate considerable added power of attraction for the après-ski thanks to its spa centres and, above all, shopping. The vast diversity of shops and the competitive prices make the country an important shopping destination, an advantage that also helps to attract skiers. The Principality has around 2,000 commercial establishments selling a vast range of sports equipment, fas-hion items, perfumes, electronics, jewellery and even market produce that is all well wor-th purchasing due to the price difference with Spain.Other outstanding attractions in Andorra are the spa facilities. After a day’s skiing, visitors can relax at Caldea in Escaldes-Engordany. Caldea’s Thermoludic Centre is the largest spa leisure facility in southern Europe. And if you’re in the party mood, then you will be pleased to learn that, unlike other winter sports destinations, Andorra offers visitors a large number of clubs, pubs and discotheques where they can enjoy a drink or two or dance until the early hours.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

PAG ANGLES VHI12.indd 4 21/11/12 11:02

Page 87: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

ARTICLES ENGLISH 85

Mbps, enabling more than 10,000 users to be connected at the same time. At Arcalís, the network covers the whole sector, from the hig-hest points to the service buildings.

Mobile web iPhone and Android users can download the Vallnord application, developed and launched two season ago, free of charge. This app pro-vides a full range of useful information, such as weather, state of the slopes and road ac-cess, on webcams that enable users to check conditions in the different sectors in real time. The app also includes the section “my ski”, on which users can record the distance skied in a day, the vertical drop and average speed.Besides the app, this season Vallnord has also launched a version of the corporate website adapted for mobile phones and tablet com-puters. Thanks to this, users can connect to the site content from their mobile devices by entering www.vallnord.com, making navigation quick, simple and effective.

Online sales platformThe mobile web and the corporate site also host a new online sales platform. Here, clients can purchase and reserve accommodation, ski passes and the services of the ski and snow-board school, as well as other services and activities. In this way, clients can personally or-ganise their visits to Vallnord easily, wherever they are.

Social networksThe social networks most used by our clients Facebook, on which we have 80,000 fans, Twitter @vallnord and YouTube. Others, such as Foursquare and Instagram, are gathering force, and more and more users are beginning to employ these tools every day to find out about the state of the slopes or road access to the domain. Vallnord also informs about sports events organised and activities available at the domain on these networks. Users can also officially send any queries or suggestions they may have to use through these channels.The domain’s presence in these virtual com-munities opens doors to creativity and enables us to develop applications that promote the participation of fans and followers and enhan-ce the vitality of our content. For example, last winter, a campaign was launched on the social networks, and this initiative will be repeated this season. Entitled “Your Great Day at Vallnord”, the campaign takes the form of a micro we-bsite where users can create videos featuring predetermined images, which they then share on their profiles on the social networks. The winners invited to make their great day at Vall-nord come true. This microcampaign (www.ungrandiavallnord.com), designed by Pixel and developed by Grapa.ws, was awarded the 2012 Silver Laus prize for the best micro website. The Laus pri-zes, which are amongst the most prestigious accolades in Spain for graphic design and art direction, were award for the 42nd time this year.

www.ungrandiavallnord.com

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

is essential, a lot of liquids are lost during phy-sical activity, and we have to put these back to make sure our strength does not begin to flag. Finally, remember two things: if you plan to continue skiing in the afternoon, then lunch is the most important meal of the day; and it is essential to combine nutrients to ensure that your enjoyment of this activity is not affected. The catering facilities at Vallnord seek to provi-de quality above all. This year, we are focusing particularly on using local products wherever possible. These include, for instance, Andorran meat, which has been awarded a seal of qua-lity to verify good practice both in feeding the animal in the pastures of the Principality and in slaughtering and processing. Moreover, our suppliers are required to ensure that packa-ged products contain the minimum possible amounts of preservatives and additives, whilst fresh produce should be completely additive-free. In short, we are committed to healthy, natural food.Catering facilities at Vallnord also take into ac-count food allergies and intolerances, which affect a growing number of clients. The res-taurants in all three sectors prepare meals with those who suffer from food disorders particu-larly in mind. For example, the set meals at the self-service establishments always take celiacs into account, and one dish from amongst the three starters and three main courses will be without gluten. But that is not all: those reser-ving in advance can request special menus according to needs. In this way, those with allergies and intolerances to particular foods-tuffs, such as fish, seafood or nuts, amongst others, can dine in complete peace of mind at the various restaurants, as special menus will be prepared for them. Staff at the domain are trained in this area, and meals requiring spe-cial preparation are made in an atmosphere in which the absence of allergens is certified.So, eating at the Vallnord slopes could not be easier. The restaurants and cafeterias on the slopes offer set meals at fixed prices based on quality products, with something for everybo-dy, as well as the Agustina children’s menu, prepared especially for our younger visitors.Needless to say, the aim of all this is to provide the widest range of quality options, with some-thing for all tastes.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Connect in the snow! Extension of Free Wi-Fi at the domain

This season, pursuing its clear com-mitment to the new technologies, Vall-nord will extend the Free Wi-Fi service in all three sectors at the domain. Moreover, the corporate website has been adapted for mobile devices, and now also includes a new platform for online sales.

Free Wi-Fi access was launched last season in all three sectors at Vallnord. At, Arcalís, howe-ver, things went further, and coverage was ex-tended to all points in the sector, including the chair lifts, even. Thanks to this pilot scheme, up to 1,000 people at a time went online, demons-trating the popularity of this initiative amongst Internet users. Building on this success, the network has been extended in all three sectors this season, enabling quicker connection and increasing the area covered. In Arinsal and Pal, Free Wi-Fi is concentrated around the service buildings, with broadband connection of 54

of 4 may be accepted. At the age of 6 years, they are required to pass an ability test to en-sure that they can put on and take off their skis, use ski lifts and chairs without much assistance and keep up with the activities of the training group.

Ski school at Andorra: promoting national sport Ski school is a compulsory activity for all pri-mary school pupils in Andorra, as it is forms part of the Physical Education programme. As such, skiing is included in educational progra-mmes and curriculums at Andorran schools either run by the Government or that have signed an agreement to this end, with general goals and shared assessment criteria. The time allotted to this sports activity is 8 school days, 7 devoted to Alpine skiing and 1 to Nordic, as well as the time necessary to take part in natio-nal schools skiing championships.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Catering facilities at the slopes: adapted for food intolerances and allergies

We at Vallnord attach the greatest impor-tance to a healthy diet. A good day’s skiing begins by carefully planning all the food that you are going to consume. Meals should not be too big if you are going to ski afterwards, but nor should they be too light. The key is to achieve a balance, in terms of both quality and quantity. At the restaurants near the slopes, you will find everything you need, from fast food on the terraces to more sophisticated, delicious meals.

Skiing is a very complete sport and requires considerable physical effort. For this reason, a healthy diet will enhance your performance on the slopes. The goal is to cover all your energy and nutrient needs, but there are also other factors that we should take into account. These include weather conditions, the state of the snow, sporting technique, style, etc. To all these should also be added the duration and intensity of the activity.We all know that skiers like to get up early in order to get the most out of the day. That is why it is essential to have a full but, at the same time, light breakfast, which should include carbohydrates, proteins and vitamins. Around midday, we should take a break to gather our strength again so that we can keep up our rhythm and not begin to feel fatigue. Hydration

PAG ANGLES VHI12.indd 5 21/11/12 11:02

Page 88: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

ARTICLES ENGLISH86

competition to be selected by the FWT to form part of the FWQ. As a four-star event, the El Dorado has achieved the highest category, and leads up to the FWT.

Ski Mountaineering World Cup. Touching the sky from the snow-capped peaks The International Ski Mountaineering Federa-tion (ISMF) has once more selected the Font Blanca ski mountaineering race as an event forming part of the 2013 World Cup. As a result, on 9 and 10 March 2013, the world’s leading athletes in this discipline will compete in the Andorran mountains. The individual vertical event will take place at Arinsal once more on Saturday, March 9, whilst the individual race will be staged the next day, Sunday, March 10. The latter is one of the most gruelling and emblematic events on the Ski Mountaineering World Cup calendar. The course takes in the highest peaks in Vallnord, including Creussans (2,682 m) and Peyreguils (2,702 m). One of the stars of the race, organised by the Andorran Mountaineering Federation (FAM), is expected to be the reigning champion, Kilian Jornet.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

UCI Mountain Bike World Cup 2013: a great reason to want the snow to melt

Three years after the domain first hosted the event, Vallnord is once more to orga-nise the International Cycling Union (UCI) Mountain Bike World Cup. The competi-tion, the third world cycling championship that the Andorran resort has staged, will take place from 23 to 28 July 2013 and will include the following events: Cross Coun-try (XCO); Cross Country Eliminator (XCE) and Descent (DHI).

Taking part in this event, the leading bikers and international teams will be in Andorra’s Vall-nord domain for a week. To give an idea of the power attraction of what will be the sporting event of the year, the first time Vallnord hosted a competition of this nature, in 2008, it was at-tended by 20,000 spectators and 200 accredi-ted journalists.

The Vallnord leg will be the fourth round in the 2013 Mountain Bike World Cup. Comprising a total of seven events, the World Cup will begin

ski and paragliding, always in maximum safe-ty conditions and using the most effective and successful teaching methods.

Boardercross European Cup: speed, skill and precision. Irresistible!The great new event this season is the Boar-dercross European Cup. This competition will take place at Arcalís on 16 and 17 March 2013. This will be the first time that Andorra has hosted such a top-level event in this sports discipline. Moreover, Vallnord (Arcalís) has been included in the Boardercross World Cup circuit for the 2013-2014 season. This means that the organisation of the European Cup will provide a useful test ahead of the world event. Arcalís will be the venue for the Boardercross Cup, a truly spectacular event that takes place in a circuit packed with obstacles, banked cur-ves, jumps, etc. The 48 most outstanding Eu-ropean surfboarders (32 men and 16 women) will take part in timed heats to win places in the finals. Under the competition, riders race in groups of four, with the first two to cross the line in each heat going on to the next round, and so on successfully until the final.Carles Visa, technical director of the Andorran Ski Federation (FAE), is “really pleased and thrilled by all that this means”. The event is a reason for satisfaction, firstly because, as FAE athlete Lluís Marín says, “competing at home gives you a shot of optimism as you prepare to take part, and because behind you are all those who enjoy this sport, and they see an example to follow. Up-and-coming youngsters need encouragement of this type. Seeing a lo-cal athlete who has made it can help them a lot”. The truth is that, compared to other disci-plines, fewer people take part in boardercross, so bringing the cup to Andorra will help to promote the sport. Moreover, Visa points out, “The tourism industry will also benefit, as it will help to position Andorra as a top winter sports destination.” Regarding the course, FAE technicians visited several sites at the domain, finally deciding, without hesitation on La Coma at Arcalís. As Visa explains, “This is the best zone, technically speaking. Now we have to prepare the course, obtain FIS approval and we will have a circuit to stage future Surfboard World Cup events. For the moment, though, we are focused on the European Cup.”

El Dorado Freeride. The indomitable mountains of ArcalísThe El Dorado Freeride is the most outstanding extreme ski competition in the Pyrenees and the most important in southern Europe. This international sporting event attracts the parti-cipation of riders from more than 20 countries in both the skiing and snowboarding discipli-nes, selected according to the Freeride World Ranking (FWR). This year, the competition will take place in the Arcalís sector from February 21 to 24.

The FWT circuit and the FWQ leagueThe Freeride World Tour (FWT) is the world competition circuit for this sport. The calendar features 6 events leading up to the grand final in Verbier, as well as a league, known as the Freeride World Qualifier (FWQ), which enables riders to gain or retain places on the FWT. The FWT takes place at ski resorts in 18 di-fferent countries. The circuit features 4 cate-gories, each distinguished by stars. The El Dorado Freeride is the first and only Pyrenean

Vallnord, venue for international competitions

This winter, Vallnord will host many events, with something for all tastes. Whether or not you actively take part in these sports, you won’t want to miss any of the meets on the competition calendar: young ski talents, the best freeriders, skiers racking up impossible speeds, ascents that will make history… and the leading surfboar-ders on the continent, who will leave you gasping as they compete for the Boarder-cross European Cup! All this and more, to give visitors a truly different view of the snow.

Borrufa Trophy: the most internatio-nal children’s championship The Borrufa Trophy will take place from 27 to 30 January 2013. This competition made its debut on the international Alpine ski com-petition scene in January 1993, when a group of people who loved the snow, skiing and our country organised the first children’s ski cham-pionship in the Pyrenees, for young competi-tors aged from 11 to 14 years. A total of 14 teams and 160 people – athletes, coaches, technical staff and supporters – attended that first championship.Since those early days, there are so many sto-ries to tell, so many have taken part, so many have given their support over the years… A total of 3,000 skiers from 51 countries have visited Andorra to compete in this event. An-dorra, Spain, France, the UK and Monaco are the countries that have most regularly attended over the twenty-year course of its history.

VI Vallnord Speed Contest: skiing faster than you can think... and paragliding! As its name suggests, speed ride is top-speed winter sport, one that combines the twists and turns of skiing with the magic of paragliding flight, enabling participants to make faster des-cents, skiing through inaccessible areas, lifting off at will to soar over obstacles.If merely watching professional skiers as they descend our mountains is a thrilling sight, then imagine how spectacular it will be if they also paraglide. Well, that is the premise behind the Vallnord Speed Contest, which consists of two events: a 400 m slalom, and a freeride time trial down a 600 m vertical drop. If you would like to learn this sport, Speedride Vallnord is the first school in the Pyrenees! Our instructors are qualified to coach pupils in both

PAG ANGLES VHI12.indd 6 21/11/12 11:02

Page 89: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

ARTICLES ENGLISH 87

the event’s widespread fame and high stan-ding. “Vallnord and Andorra Turisme are ma-king substantial investments in order to host the World Cup, but this will be rewarded many times over. News like this spreads like wildfire in the cycling world. Andorra and Vallnord are going to be key destinations for bike lovers.”

As for the domain’s preparations to host the competition, López is completely certain that “this will be an outstanding event, in terms both of the standard of the riders and the organisa-tion. Experience counts, and Vallnord is a great organiser of events.”

The best reason for the snow to melt: the UCI Mountain Bike World Cup. Excitement guaran-teed!

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Cup, and one of the positive effects, lasting throughout the summer season, is that “all the infrastructure provided will then be available for Bike Park users.”

Viladomat Esports also stresses the fact that “external projection is important, as it enables people to see all that Andorra has to offer as a destination, and attracts people, hopefully generating hotel-nights and spending to the benefit of the country’s economic activities.”

The hotel industry is another economic sector that will benefit. As Edur López, head of the cycling section at the Hotel Màgic Massana, recalls, “there have been more visitors when World Cups have taken place than in other years, whether because of the attraction of the event or because, over the last three years, we have noted the effects of the crisis, which still continue to be felt.” However, optimism is clearly growing thanks to the announcement that Andorra is to host the World Cup. Though La Massana will benefit most directly, the who-le country is certain to gain a boost thanks to

on May 25 in Nove Mesto na Morave (Czech Republic) and end on September 21 in Leo-gang (Austria).

Events of this nature help to raise the standing of the resort, as well as reaping important eco-nomic benefits for the country as a whole and La Massana Parish in particular. The organi-sers’ total budget is around 400,000 euros.

Those at the chain of specialist sports shops Viladomat Esports remember the previous two events as “highly positive, as they generated a great atmosphere in La Massana Parish and business received a boost.” As for the econo-mic benefits of next year’s World Cup, there is confidence that this event will also generate trade. “Obviously, the crisis is having a powerful effect, but now, with VAT rising in neighbouring countries, there is a price differential, and we are hopeful of doing good trade thanks to an event of this standing.”

As regards infrastructure at Vallnord, the do-main will be fully prepared to stage the World

PAG ANGLES VHI12.indd 7 21/11/12 11:02

Page 91: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

AN OK TUDOR.indd 1 19/11/12 10:42

Page 92: REVISTA VALLNORD HIVERN 2012

AN OK ROLEX CONTRA.indd 1 19/11/12 10:43