84

Revista volar ed53

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Guainía el llamado de la selva, Inexmoda estrena una nueva feria, A lomo de mula de jericó al vaticano

Citation preview

Page 1: Revista volar ed53
Page 2: Revista volar ed53
Page 3: Revista volar ed53
Page 4: Revista volar ed53

2

Escríbenos y síguenos. www.revistavolarsatena.com

RevistaVolar [email protected]

Revista Volar N° 5315 Junio-15 Agosto de 2013

www.revistavolarsatena.com

Dirección generalLuz Myriam Rey MendozaDirección editorialMorales Ircom ColombiaConsejo editorial

Mayor General del Aire Carlos Eduardo Montealegre RodríguezCoronel Miguel Eduardo González

Luz Myriam Rey Mendoza Juan Carlos Gutiérrez Pedraza

Alejandra Usuga HoyosRedacción

Alberto Morales GutiérrezColumnistas

Luis Guillermo BonillaPastor Rojas

Camilo LaverdePedro Yesid Chaparro

PeriodistasGustavo Giraldo Giraldo

Juliana Úsuga TorresDiana Uribe Cadavid

CorrecciónGustavo Giraldo Giraldo

FotografíasCámara Lúcida

Carlos Puentes (Fotográfo invitado)Diseño conceptualCatalina Morales Vélez

DiseñoMorales Ircom Colombia

Laura Bonilla PérezEdición fotográfica

Laura Catalina Bonilla PérezIlustraciones

Laura Bonilla PérezImpresión

Grupo OP Gráficas S.A

Comercialización

Teléfono: (4) 403 27 29 Celular: 314 645 02 [email protected]@revistavolarsatena.com

Foto Portada: Mavecure.

ISSN

190

0-65

94

Prohíbase el expendio de bebidas embriagantes a menores de edad. El exceso de alcohol es perjudicial

para la salud.

Revista de Distribución Gratuita

CORREO DIRECTO

SEÑORES REVISTA SATENA

Agradecido por la excelente atención recibida de parte de Sergio Casallas, Supervisor; y María Isabel Bohórquez, Auxi-liar Administrativa,  en el Aeropuerto El Dorado, de Bogotá. Me atendieron, asesoraron y acompañaron en mi retorno de San José del Guaviare a Corozal, Sucre. A SATENA, igualmente mi gratitud, por garantizarme todos los servicios de hotel y transporte durante mi permanencia en Bogotá.Cordial saludo, Cristo García Tapia —Poeta

SEÑORES REVISTA VOLAR- SATENA

Satena, desde décadas, ha sido baluarte en el desarrollo del inmenso llano al colocar a disposición de sus habitantes un ex-celente servicio con la implementación de rutas aéreas a lugares apartados y difíciles de la geografía nacional o no cubiertos por otras empresas, estableciendo altos estándares de seguridad. Por ello, expreso mis agradecimientos y las más sinceras fe-licitaciones a todos y cada uno de los hombres y mujeres que integran esta prestigiosa empresa, deseándoles los mayores éxitos en todas las actividades que realizan. Estas tierras, donde la brisa navega y acaricia con ternura y donde jinete y caballo conforman ese mítico Centauro de escultural figura, o mejor aún, donde el joropo recio es la voz y el sentimiento de quienes viven allí, es frecuentada diariamente por Satena llevando y haciendo Patria. Me permito enviarles el Brindis del Llanero, donde se refleja su participación en la Gesta emancipadora de 1819, culto a nuestros héroes, amor por esa tierra que el pajonal engalana, y remembranza al folclor y a sus tradiciones ancestrales.Cordial saludo.TC. (r) Alberto Moreno Sánchez

CORDIAL SALUDO

Recibimos suficientes ejemplares de la revista de Satena dedica-da a Providencia y Santa Catalina Islas, muchas gracias. Estamos muy satisfechos y agradecidos con el trabajo realizado, la cró-nica entretiene y enamora al lector, son justas las palabras para expresarse de Providencia, estoy muy orgullosa por el escrito y las fotografías realizadas. Muchos saludos,ANGELY LUCILA CASTILLO VÁSQUEZ Coordinadora de Promoción —Secretaría de Turismo.Alcaldía Municipal de Providencia y Santa Catalina Islas

Page 5: Revista volar ed53

3

Page 6: Revista volar ed53

CONTENIDO

4

CORREO DIRECTO 2

EDITORIAL 7

TIPS DE VIAJE 8• ENTRE RÍOS

Y PESCA NOS ENCONTRAMOS • TENDENCIAS EN VIAJES NACIONALES

DEPORTES 12• SEPAK TAKRAW

ENTREVISTA 14• INEXMODA ESTRENA UNA

NUEVA FERIA Y HABLA DE SUS POSIBILIDADES EN AMÉRICA LATINA

CINE 20• LA CARTELERA DE CINE

SE LLENA DE SUPERHÉROES Y MUÑEQUITOS NOSTÁLGICOS

CRÓNICA 22• “COLOMBIA, ES REALISMO MÁGICO” • GUAINÍA O EL LLAMADO DE LA SELVA

CULTURA 42• POEMA ESCRITO CON TINTA VERDE • LIBRO RECOMENDADO:

LA ELEGANCIA DEL ERIZO

TECNOLOGÍA 44• LAS TIC, UN NUEVO PODER,

UNA AMENAZA Y UN UNIVERSO DE OPORTUNIDADES

SALUD 48• TÉ VERDE Y CAFÉ: BEBIDAS QUE

MANTIENEN EL CEREBRO JOVEN

MODA 54• TATUAJES... TINTA BAJO LA PIEL

BUENA MESA 58• LA MADELEINE,UN DULCE

EXQUISITO Y CON MUCHA HISTORIA

SABORES ESPIRITUOSOS 62• EL BÚFALO GANA TERRENO

EVENTOS 64

GERENCIA 68• LOS ERRORES FATALES

QUE COMETEN LOS GERENTES • INNOVACIÓN: ¿POR QUÉ TODOS

HABLAN DE ELLA PERO POCO SE PRACTICA?

INSTITUCIONALES 74

CRÓNICA DE VIAJE 76• A LOMO DE MULA,

DE JERICÓ AL VATICANO

24CRÓNICA ESPECIAL:

GUAINÍA O EL LLAMADO

DE LA SELVA

Page 7: Revista volar ed53

5

Page 8: Revista volar ed53

6

Page 9: Revista volar ed53

7

SATENA ES COLOMBIA

Mayor General del AireCarlos Eduardo Montealegre RodríguezPresidente

zonas, en especial aquellas de interés so-cial; en otras palabras, una Colombia integra-da y próspera día a día.En esta ocasión de forma muy merecida hemos querido des-tacar en algunas de nuestras páginas al Guainía, que en dia-lecto indígena signi-fica “tierra de muchas aguas”, zona de incal-culable valor hídrico, y su capital Inírida. Este departamento está localizado al oriente del país, en la región fronteriza entre Colombia, Brasil y Venezuela, allí encontramos co-lombianos genuinos, gente pujante con riqueza cultural indígena, rodeada de bellezas naturales como la Flor de Inírida y los Cerros de Mavicure, entre otros atractivos.

Finalmente, quiero contarles que a partir del 19 de Julio reiniciamos la temporada turística, con vuelos directos a La Macarena (Meta) y su mágico río de los cinco colores “Caño Cristales”; seguimos adelante con el proceso de ampliación de la facilidad “Web Check-in”, ahora disponible para todos los usuarios que abordan vuelos desde Bogotá; las mejoras en frecuencias en la ruta Bogotá-Villavicencio-Bogotá, con horarios a.m. y p.m. todos los lunes, miércoles y viernes; y por supuesto, continuamos con tarifas especiales en mu-chos de nuestros destinos.

Gracias por permitirnos servirle y por seguir contando con su preferencia.

SATENA,

Existen lugares en el país de los que solo recordamos sus nombres a través de los medios de comunicación, cuando por alguna razón recurrimos a la historia; o cuando ocu-rren situaciones relevantes, de orden público y otras, que nos hacen enfocar la atención hacia estos remotos sitios de la geografía nacional.

La misión de SATENA está dirigida a la conectividad aé-rea de las regiones más apartadas y con este aporte, en ocasiones limitado por los medios físicos o presupuesta-les, contribuir al desarrollo en todos los aspectos de las comunidades que habitan esas importantes zonas, que se encuentran distantes a varios cientos de kilómetros de la capital del país. Hacer sentir a sus pobladores y demás in-teresados en viajar, realizar negocios o conocer estos des-tinos, que se encuentran a sólo una hora o un poco más de Bogotá, y brindar diversas opciones de vuelos a la semana, es otra medida que nos indica que estamos cumpliendo satisfactoriamente con nuestro trabajo.

SATENA es la aerolínea colombiana que ofrece la más am-plia red de rutas en el país: contamos con 33 destinos, de los cuales 26 son catalogados de interés social y fronterizo y 22 de ellos son destinos únicos, es decir, poblaciones de nuestra maravillosa Colombia a las que ninguna aerolínea comercial de pasajeros presta sus servicios. Lugares como Puerto Carreño, Mitú, San José de Guaviare, San Vicente del Caguán, Arauca, Puerto Leguízamo, Corozal, Araracua-ra, La Chorrera, La Pedrera, Tarapacá, Mocoa, Tame, Sara-vena, Guapi y Buenaventura, son solo algunos ejemplos del cubrimiento en diversas latitudes que realiza nuestra empresa semana a semana.

Detrás de todos estos servicios de transporte aéreo, en SATENA existe una gran estructura técnica, logística, ad-ministrativa, operacional, de comercialización y financiera a veces difícil de auto sostener, dada la complejidad de los destinos a los que volamos; pero la mayor satisfacción la en-contramos en la labor cumplida y en el valor agregado que se entrega a Colombia al mantener buena parte del país conec-tado por vía aérea y en constante desarrollo en diferentes

Hemos querido destacar en algunas de nuestras páginas al Guainía que en dialecto

indígena significa “tierra de muchas aguas”

PRESENTE EN LAS MÁS APARTADAS REGIONES

EDITORIAL

Page 10: Revista volar ed53

8

Escribe: Juliana Úsuga

La pesca es una actividad relajante que permite no sólo un acercamiento a la naturaleza sino un encuentro con noso-tros mismos. El silencio casi místico que rodea a esta activi-dad admite esta definición. Es tal vez por esto que la pesca va ganando cada día más adeptos.

Los que disfrutan la pesca dicen que no hay nada equipara-ble al descanso de un simple fin de semana o unos cuantos días de vacaciones a las orillas de un río o en un bote en medio del mar, teniendo como escenario espectaculares paisajes, entre lagos y montañas, que hacen posible ese encuentro íntimo con uno mismo.

Hay, entre los segmentos de viajeros, aquellos que planean sus vacaciones a diferentes lugares del mundo, siempre pendientes de las mareas, el curso de los ríos y la ruta de los peces. El pescador carga a sus espaldas un paisaje increíble.

Hoy queremos presentarte algunas curiosidades y los desti-nos más importantes de la pesca mundial.

HABLEMOS DE CATEGORÍAS

Otra definición técnica habla de que la pesca es la destreza de capturar un pez a la vez, utilizan-do para ello una caña, carrete, línea y anzuelo, siempre con propósitos de esparcimiento. La pes-ca, aunque suena un poco simple, se divide en dos grandes categorías:

Pesca pasiva: engloba las técnicas y prácticas en donde sim-plemente se arroja el señuelo al agua y se espera a que lo muerda (pique) un pez. Las dos técnicas más conocidas dentro de la pesca pasiva son la pesca a fondo y la pesca con flotador.

Pesca activa: aquí se incluyen las técnicas en donde de al-guna forma se “trabaja” el señuelo para provocar el pique del pez. Entre algunas de estas técnicas están el troleo, el spinning, el baitcast y, por supuesto, la pesca con mosca.

ENTRE RÍOS Y PESCA NOS ENCONTRAMOS

De esta clasificación general, se desprenden otras muchas categorías, empezando por la clásica división entre pesca en agua dulce y en agua salada. A su vez, las clasificaciones se van ramificando: la pesca en agua dulce se subdivide en

aguas quietas y aguas corrientes; mientras que la pesca en agua salada, en pesca playera, costera y de altura, siendo esta última la que se practica en alta mar y sobre los grandes pe-ces que habitan esas zonas.

No olvides que una de las cosas más importantes de la pesca, aparte de atrapar al pez, es encontrar nuevos lugares en don-de relajarse, disfrutar de grandes espacios abiertos en la na-turaleza y adquirir una conciencia de respeto hacia la misma.En la actualidad existen muchos sitios donde se puede

Nada equiparable al descanso de un simple fin de semana (...) a las orillas de un río

TIPS DE VIAJE

Page 11: Revista volar ed53

9

realizar pesca deportiva. Hay una oferta variada que incluye cabañas, campings y hasta hoteles especializados en el tema en donde puedes alojarte.

En internet existen cientos de sitios ofreciendo recorridos y lugares pensados exclusivamente para esta actividad. Claro que también puedes tomar tu propio vehículo y seguir tu instinto o el consejo de algún otro pescador.

En la mayoría de los países exigen tener un carnet de pes-ca. Se trata de poder llevar un control de la actividad y es un recurso para avalarte como pescador. Por esta razón, re-comendamos los mejores lugares del mundo para pescar.

La Patagonia argentina y chilena ofrece expectativas de pesca fuera de lo común en el mundo, sumada a un entor-no espectacular por la variedad y la belleza de sus paisajes naturales. En todos sus cursos y espejos de agua se pueden encontrar las cuatro especies de salmónidos salvajes.

En la costa mexicana, exactamente en el puerto de Ma-zatlán, se ofrece una impresionante variedad de peces como el pargo, la cabrilla, la sierra y el róbalo. Se encuen-tran también el pez vela y el marlín azul, negro y rayado. El puerto de Mazatlán es sede del Torneo de Pesca Depor-tiva Bisbee’s Billfish Classic

El Perú es rico en atunes, róbalos, lenguados, corvinas, chitas, meros y hasta el marlín negro. De hecho, fue en ese país en donde se capturó el ejemplar más grande del mundo.

COLOMBIA TIENE CON QUÉ

Y como dejar atrás a nuestro territorio colombiano, su enorme diversidad íctica favorece este deporte. En las aguas del Golfo de Tribugá –en la costa Pacífica– se puede experimentar la emoción de la pesca del marlín. La corrien-te de Humboldt hace de este lugar un paraíso para la pesca. Desde la playa o en lancha se pueden atrapar variedad de especies como jureles, dorados, pez vela, chernas, meros, pargos, atunes, sierras.

Entre los meses de abril y junio llega la migración de la sardi-na llamada “agallona” y detrás de ella se genera un frenesí de todas las especies alimentándose y dando la oportunidad de una pesca inolvidable. En el Caribe podrás buscar muy buenos ejemplares de pargos y meros.

En lagos y ríos del interior se consiguen grandes bagres y ca-chamas, y se disfruta de torneos de pesca de trucha, así como también en el Caño Terecay en Bolívar y en el río Orinoco.

Si eres un viajero amante de la pesca, no tienes por qué dejar de lado tu pasión a la hora de elegir un sitio donde pasar tus próximas vacaciones. La pesca y el relax son una com-binación que alude al encuentro mismo con la naturaleza. Escoge tu estilo de pesca y señala un punto en el mapa.

TIPS DE VIAJE

Page 12: Revista volar ed53

10

TIPS DE VIAJE

En el mundo actual, y sobre todo en este siglo, la palabra ten-dencia es más que un forma de referirse a una actividad. Es aquella corriente creativa, conceptual y actitudinal que una o varias personas adaptan a su modo de vida antes de que se convierta en moda. Es evidente que las tendencias tienen mu-cho qué ver con aspectos y características culturales, por ello varían en función de cada país y de los intereses de cada uno. Relacionando dicho término con el turismo y los maravillosos paisajes colombianos, decidimos mostrar una pequeña lista en tendencias de los mejores lugares turísticos de Colombia, para salir a disfrutar un poco más de este hermoso país.

SAN ANDRÉS Y PROVIDENCIA

Este archipiélago es un todo un derroche de belleza con su mar de 7 colores, sus palmeras y la amabilidad de sus habitantes. Se define como la joya del Caribe colombia-no y tiene a mano todo lo imaginable para disfrutar de la naturaleza, compartir con los nativos y divertirse en el mar. Los sitios más transitados y divertidos para conocer son: La cabeza de Morgan, el Museo Isleño, el Acuario, el Centro, el Pico, el Hoyo Soplador, la Iglesia Bautista, la Cueva de Morgan, la Piscinita, la Laguna Big Pond y

las Playas de San Luis, todos ubicados en la Isla de San Andrés. No podemos olvidar el paraíso de Providencia donde puedes encontrar el Manzanillo al suroeste, las playas donde se reúnen pequeños caseríos nativos que acogen de manea muy cálida al turista que quiera tener una experiencia más ancestral del lugar.

CARTAGENA DE INDIAS

Fundada en 1533, goza de una estratégica ubicación, ideal para el desarrollo turístico, industrial y comercial. Es reconoci-da por la UNESCO como Patrimonio Histórico y Cultural de la Humanidad debido a su rica historia. Ideal para disfrutar del sol, la playa, la brisa y el mar. Cartagena de Indias pone a su disposición sus bellos paisajes dentro del ambiente tropical de la ciudad, donde encontrará mucha diversión, cultura, his-toria, descanso y mucho más.

Cuenta con una reserva natural conformada por manglares, playas, jardín botánico, oceanario, volcán de lodo y otras atracciones acuáticas y de ecoturismo que le dan alternativas para disfrutar y estar en contacto con la naturaleza, su flora y fauna. Este es un plan que no puede faltar en su recorrido.

TENDENCIAS EN VIAJES NACIONALES

Page 13: Revista volar ed53

11

TIPS DE VIAJE

Cra. 43A # 7 - 50 Medellín, ColombiaTel: (574) 444 51 51

www.danncarlton.comHotel Dann Carlton Medellín

@hoteldann

Aplican condiciones y restricciones. Reserva previa sujeta a disponibilidad. No válida para grupos, convenciones y/o eventos. Tarifa sujeta a cambios sin

previo aviso. Tarifa válida de junio 1 a julio 31 de 2013.

VACACIONESDE LUJO EN MEDELLÍN

ESCÁPATE...

Noche desde:

Por persona$94.500 +IVA

Tarifa válida para la compra mínima de dos personas en la misma habitación.

INCLUYE:• Habitación Special Double para dos adultos y dos niños menores de 12 años gratis en la misma habitación de sus padres, Desayuno tipo buffet, Cóctel de bienvenida para los adultos, Una copa de helado gratis para los niños, Granadillas en la habitación, Prensa local, Consulta de emergencia médica EMI, Utilización de la zona húmeda: piscina, turco, jacuzzi y gimnasio, WIFI gratis en áreas públicas,

Parqueadero gratis.NO INCLUYE:

• Impuestos del 16%, Seguro Hotelero, Servicios no especificados en el plan, Persona adicional.

SANTA MARTA

Está situada a orillas del Mar Caribe y es uno de los lugares turísticos nacionales más visitados. Fundada en 1525 (8 años antes que Cartagena de Indias) por Rodrigo de Bastidas, actualmente es una bahía hermosa y segura. Su ubicación privilegiada entre la Sierra Nevada de Santa Marta, como una de las mayores cumbres del país y el Mar Caribe, la hacen atractiva para visitarla. Su patrimo-nio arquitectónico inigualable, hermosos paisajes y un gran legado cultural, hacen de este paraíso natural un destino ideal para disfrutar, conocer y recordar.

POPAYÁN

Su nombre viene del cacique Payán, jefe de la tribu indígena que habitaba la región a la llegada de los españoles. Fue fundada el 13 de enero de 1537 por Sebastián de Belalcázar, quien pasaba hacia el norte de Colombia en busca del tesoro El Dorado. Además de ser una hermosa ciudad cargada de historia, ha sido siempre un reconocido centro de cultura, hogar de poetas, artistas y literatos, cuna de quince presidentes y tres candidatos a la presidencia de la república. Quizá por esto sus gentes son portadoras auténticas de la más legítima tradición, de admirable cultura y cortesía. En Popayán puede visitar desde iglesias muy emblemá-ticas como el Templo de San Agustín, hasta museos de arte religioso y naturales o el inquietante Panteón de los Próceres.

BUCARAMANGA

Conocida como la Ciudad Bonita de Colom-bia o Ciudad de los Parques, es la capital del departamento de Santander e incluye en su área metropolitana tres municipios que por su cercanía geográfica y económica pueden considerarse como parte de la ciudad: Flori-dablanca, Piedecuesta y Girón. Los sitios de interés que puede conocer y disfrutar son su variedad de parques, tales como: el Par-que del Agua, de las Palmas, García Rovira, Antonia Santos, Santander, de los Niños y El Centenario. También puede visitar sus casas antiguas, como la casa de Bolívar y la casa de Luis Perú de la Croix, o algunos templos si quiere realizar turismo religioso

Page 14: Revista volar ed53

12

DEPORTES

SEPAK TAKRAWVOLAR PARA PATEAR POR ENCIMA DE LA RED

Escribe: Diana Uribe

El Sepak Takraw, una especie de voleibol que se juega con los pies, es uno de los deportes más llamativos del mundo, muy popular en Extremo Oriente, principalmente en Tailan-dia, Camboya, Malasia, Laos e Indonesia.

Es un deporte de grupo, que combina alterna y paralelamente el fútbol, el voleibol y en especial las artes marciales, ya que es necesario levantarse por encima de la malla para golpear o blo-quear la bola, sin las manos. Es por esta particular mezcla que comúnmente se conoce como Voley-Fútbol y/o Marcial-Fútbol. Su increíble plasticidad parece romper los límites de la elastici-dad del cuerpo humano, tanto que es casi imposible capturar en imágenes los rápidos y ágiles movimientos de sus jugadores.

¿CÓMO JUGARLO?

En el Takraw sólo se permite usar los pies y la cabeza para tocar el balón, que tradicionalmente está hecho de ratán (especie de caña) y pesa 180 gramos aproximadamente. En un partido se enfrentan dos equipos, compuestos de tres ju-gadores cada uno, en una cancha de 13,4m x 61m, dividida por una red de 1,55 metros de alto.

La ubicación de los jugadores en el campo, se hace de for-ma que dos jugadores se coloquen a los lados cerca de la red (delanteros izquierdo y derecho) y uno en la parte de atrás de la cancha, llamado Tekong, quien será el encarga-do de hacer el saque. Cuando la pelota entra en acción, los jugadores pueden moverse libremente por la cancha.

Page 15: Revista volar ed53

13

DEPORTES

CURIOSIDADES

El Sepak Takraw es considerado como “juego olímpico asiá-tico” desde los Juegos Asiáticos de Pekín de 1990.

Las reglas actuales del juego se aprobaron durante un encuentro de la ISTAF (Federación Internacional de Sepak Takraw) en 1996.

La ISTAF estudia la implantación de una pelota no fabri-cada con caña, esta tendría mejor bote y sería menos dañina para los jugadores.

La forma de anotar puntos es similar a la del voleibol, un equipo anota puntos si el balón toca el suelo de la cancha rival, si el rival lanza el balón fuera, si se toca más de tres veces el balón en la misma jugada, si se toca el balón en can-cha contraria. Cada partido se divide en dos juegos y quien gana es el primer equipo que llegue a 21 puntos. En el caso de un empate 20 – 20, el árbitro sorteará el saque y ganará el primero que llegue a 25. Si cada equipo ganara un juego, hay un desempate a 15 puntos.

LA HISTORIA

Los inicios de este peculiar deporte se remontan al siglo XIV en el sudeste asiático. Hace cerca de 500 años, los nativos de las costas del mar asiático practicaban una actividad que consistía en conformar grupos y, ubicados en forma de círculo, golpea-ban una bola hueca, hecha en bejuco o palma, sin dejarla caer.

Tan solo en el año de 1945, se le prestó atención y fue enton-ces cuando un grupo de practicantes logró reunir una serie de conceptos relacionados con lo que tradicionalmente era

el Takraw y redactaron las primeras reglas del juego, que posteriormente se fue perfeccionando hasta lo que se conoce hoy en día

Saque

Delantero

Delantero

Jugador Colocador

Lanzador

Defensa

Ataque

Page 16: Revista volar ed53

14

ENTREVISTA

UNA CONVERSACIÓN CON SU PRESIDENTE CARLOS EDUARDO BOTERO HOYOS

INEXMODA ESTRENA UNA NUEVA FERIA

Y HABLA DE SUS POSIBILIDADES EN AMÉRICA LATINA

Escribe: Alberto Morales

Bueno, la entrevista está concertada, ya tiene la nomencla-tura: calle 44 No 40 A 173. Medellín. Usted llega a la sede de esta institución y encuentra un muro largo, blanco y una puerta corrediza de dimensiones respetables que, al abrirse, deja ver una casa grande y antigua con un amplio parquea-dero, usted está en el exclusivo sector de El Poblado.

Al ingresar, usted tiene la impresión de haber llegado a un estudio de diseño o una agencia publicitaria. Colores rojos, franjas, cierto minimalismo y unos muebles de recepción francamente extraños. Unos cubos forrados en tela en los que usted se imagina que va a quedar “volando”, que los pies tal vez no le lleguen al suelo. Si, usted queda “volando”. Y entonces, cuando ya se empieza a preocupar, aparece Car-los Eduardo Botero el presidente, muy amable él, y le invita a seguir a su oficina.

Nació en Pereira y se le nota a la legua que estudió Admi-nistración de Negocios en Eafit y que hizo un Master en Ge-rencia Internacional en la Escuela de Negocios de la Oxford Brookes University. Es una especie de halo que el hombre no puede evitar, aunque lo disimule con ese desenfado paisa que también lo caracteriza.

¿UN UNIVERSO LIVIANO?

–A lo que vinimos.— Le pregunto sin anestesia ¿qué hay de cierto en esa visión de los críticos sociales de la moda que la estigmatizan con el argumento de que se trata de un mun-do fatuo, intrascendente, que las modelos son chicas light?

El hombre no se deja provocar. Dice que parte del trabajo de INEXMODA es precisamente hacer entender lo que la moda significa desde el punto de vista cultural y económico. La moda representa el 8% del PIB industrial de nuestro país y absorbe el 23% del empleo industrial. Esas cifras no son de poca monta. La moda -agrega- ha jugado un rol en la historia del mundo.

No se va por las ramas. Hace referencia al “café de la moda”, un espacio de tertulia en donde se abordan temas tales como las relaciones que existen entre la moda y la cotidianidad del

Page 17: Revista volar ed53

15

ENTREVISTA

UNA CONVERSACIÓN CON SU PRESIDENTE CARLOS EDUARDO BOTERO HOYOS

INEXMODA ESTRENA UNA NUEVA FERIA

Page 18: Revista volar ed53

16

ENTREVISTA

Libertad y Orden

ser humano. Explica que hace pocos días, en la ciudad de Cali, el “café de la moda” se ocupó de la relación existente entre la moda y la cultura vallecaucana. Dice que fue una experiencia fascinante porque escucharon a un grupo diverso y multifacé-tico: a la directora de la Fundación Delirio y el tema de la salsa, a la diseñadora Johana Ortiz, a la gastronomía desde la mirada del restaurante Platillos Voladores, a un antropólogo, en fin.

Y, sí, no elude la pregunta. Afirma que aunque la moda incorpora elementos que son un “poco más frívolos”, ello no le resta la impor-tancia y el peso específico que tiene en la economía del país, en la cultura, en las relaciones sociales.

¿NOS IMPONEN LA MODA?

– De nuevo lo provoco.— ¿Cómo hablar de cultura nacional si es tam-bién un axioma que los “gurús” de la moda internacional imponen sus criterios y tendencias, ajustados a temporadas específicas ligados a las estaciones climáticas: otoño, invier-no, primavera, verano?

Y entonces explica con paciencia que es cierto, que durante mucho tiempo la estacionalidad era el ar-gumento central de las tendencias, que existían dos momentos crucia-les para las propuestas de moda en el mundo, primavera-verano uno y otoño-invierno el otro, pero que en el siglo XXI la mirada es mucho más dinámica y, aunque la estacionali-dad sirve de referente, los ciclos de producción son mucho más cortos porque la gente quiere ver en los al-macenes ropa nueva cada semana.

Se trata de una mirada muy in-teresante porque se amplían a su vez, de manera dramática, las

variables que impactan el diseño de moda: la música, la política, sucesos regionales, coyunturas particulares que son interpretados de manera diversa por cada diseñador y enriquecen las propuestas.

MODA COLOMBIANA

Ahora toma la iniciativa. Habla de la moda colombiana. Dice que es muy importante para el caso de nuestro país que se trabaje en la incorporación de una manera más profunda, de esos elementos que constituyen el ADN na-

cional, sin olvidar los referentes internacionales. Hay ahí un traba-jo muy valioso por hacer.

Reivindica que, en el pasado, INEX-MODA hizo unos ejercicios en torno a lo que se denominaban “pasarelas de identidad”, que incorporaban elementos artesanales e indígenas que adquirían nuevas dimensiones. Reflexiona en el sentido de que hay que continuar insistiendo en este tipo de trabajos.

Me da pie para decirle que desde una mirada externa, es fácil reco-nocer el trabajo de INEXMODA a través de los eventos que realiza y que tienen gran resonancia: Colombiamoda y Colombiatex por ejemplo, pero que existen también trabajos que no son tan mediáticos y que se mueven en el terreno de la investigación. Le pido que me hable de ese tema.

LOS TEMAS DE INEXMODA

– Decide hacerme un contexto.— Expresa que INEXMODA es una fundación privada sin ánimo de lucro fundada por empresarios del sector textil, del diseño y de la moda hace 25 años. De hecho, en este 2013 están conmemorando la celebración de su primer cuarto de siglo. Se trata de un Instituto que cuenta hoy con tres unidades de trabajo: la primera es un labo-ratorio de moda y económico, la segunda es la unidad de espacios comerciales y la tercera es el área de competitividad.

Parte del trabajo de INEXMODA es precisa-mente hacer entender

lo que la moda significa desde el punto de vista cultural y económico.

Page 19: Revista volar ed53

17

ENTREVISTA

Libertad y Orden

Es en todo aquello que tiene qué ver con el laboratorio de moda y económico en donde se investigan tendencias en cuanto a color y texturas por ejemplo, de manera tal que están en capacidad de producir su propio informe de moda.

Se enorgullece de la importancia de ese aporte porque han logrado sintetizar las tendencias internacionales y “co-lombianizarlas”, para entregarlas al sector empresarial de la moda en nuestro país.

Destaca la alianza con la firma investigadora de mercados RADAR, para monitorear mes a mes cuánto compran los colombianos. Se trata de contribuir a la profesionalización del sector entregando información para la toma de decisiones.

Ya al hablar de la unidad de espacios comerciales, expre-sa que tiene una noticia. Que aparte de la feria de moda Colombiatex de las Américas, que es una feria de insumos para la industria de la confección que se realiza en enero; de Colombiamoda que es una feria de producto termina-do, de la semana de la moda en Colombia y sus pasarelas; el 2013 permitirá el lanzamiento de una nueva feria, TEXTI-LES 2, una feria de insumos textiles que permitirá mover el segundo semestre en materia de negocios y se realizará en la misma fecha de Colombiamoda, en los días 23, 24 y 25 de julio. Serán dos eventos concomitantes.

Page 20: Revista volar ed53

18

ENTREVISTA

COMPETITIVIDAD, COMPETITIVIDAD...

La competitividad del sector es su obsesión. Habla de cómo la han convertido en una nueva unidad de negocios, pues quieren manejar a través del “Café de la Moda” no sólo temas de competitividad propiamente dichos, sino consultorías, capacitación a los empresarios. Han diseña-do un portafolio de servicios que contribuye a generar esa competitividad tanto nacional como internacionalmente. Es un gran reto.

Pero tienen cómo hacerlo, por lo que constituyen sus características: son el único instituto en su género en América Latina. Tienen un consejo directivo compues-to por 12 empresas del país y son una institución de carácter nacional.

La afirmación desencadena otra pregunta: ¿Cuál es la relación que tiene INEXMODA con esos eventos o pa-sarelas que se organizan en ciudades como Barranqui-lla, Cali o Bogotá? ¿Cuál es la diferencia con los eventos que organiza su institución?

Entonces dice que se trata de eventos regionales que contribuyen a crear y difundir temas de moda, lo que de suyo es muy valioso, pero que la diferencia estriba en que se trata de eventos que duran el tiempo de su ejecución, pero que el resto del tiempo no trabajan para el sector. En los eventos de INEXMODA lo que hay detrás es una fun-dación privada que trabaja todo el año por el desarrollo del sector. La diferencia es, pues, la filosofía que anima a la organización que está detrás de cada evento.

Una pregunta obligada: ¿es posible que ese trabajo de construcción de una cultura de la moda, de generación de competitividad, de reivindicación de la identidad nacio-nal, llegue a permitir que un país como Colombia constru-ya una tendencia de moda que trascienda sus fronteras?

De eso se trata. Es por esto que tiene tanta importancia la referencia al tema de nuestro propio ADN, el tema de la identidad, de la cultura artesanal, de las raíces históri-cas. Todo es posible. Mire usted que una marca del nivel y prestigio de Jean Paul Gaultier ha recurrido a utilizar nuestro sombrero “vueltiao” en algunas de sus pasarelas, o el caso de Esteban Cortázar, que ha enriquecido con nuestro sombrero aguadeño la muestra de su colección de Húngaro. Se trata de dos ejemplos que hablan de esas posibilidades. Todos tenemos que trabajar en ese sentido.

Le pregunto: ¿Hay institutos como INEXMODA en Euro-pa o los Estados Unidos? Sí, responde. Hace referencia a la Cámara de Comercio y la Industria de la Moda en Italia, al Instituto Francés de la Moda. Pero advierte que

Page 21: Revista volar ed53

19

ENTREVISTA

en América Latina INEXMODA es el único instituto que de manera integral trabaja por la moda.

¿Significa eso que existen para INEXMODA oportuni-dades de desarrollo en América Latina? Le pregunto para concluir, y él responde que es cierto, que se han hecho trabajos importantes en Costa Rica, en México, en Ecuador y Perú. Que piensa que hay oportunidades muy interesantes para compartir todo lo aprendido, para aprovechar todo lo que tiene esta institución para trascender y contribuir a que América latina sea una región muy fuerte en el tema de la moda.

Se siente el orgullo por lo que hace y una gran fe en el futuro

Page 22: Revista volar ed53

20

LA CARTELERA DE CINE

SE LLENA DE SUPERHÉROES Y MUÑEQUITOS NOSTÁLGICOS

Este recorrido por las películas que conmocionarán las pantallas en estos días, es también una muestra notable de cómo el cine Norteamericano enfrenta una severa crisis de imaginación.

LOS PITUFOS 2SONY PICTURES

En esta secuela, el malvado brujo Gargamel crea una pareja de  criaturas  revoltosas, una copia de los Pitufos, llamados los Traviesos y que espera le permitan aprovecharse de la poderosa y mágica esencia de los Pitufos. Gargamel se-cuestra a Pitufina y la lleva a París, Francia, lugar donde se ha ganado la adoración de millones de  seguidores  que lo consideran como el hechicero más grande del mundo. Por lo que está en manos de Papá Pitufo, Tontín, Valiente, Gru-ñón y Vanidoso regresar a nuestro mundo, y reunirse con sus amigos humanos Patrick y Grace Winslow, ¡y rescatarla! ¿Puede ser que Pitufina, que siempre se ha sentido diferente de los demás pitufos, halle una conexión especial con los Traviesos, Vexy y Hackus? ¿Y podrán Los Pitufos convencerla de que el amor que sienten por ella es auténtico?.  Reparto: Sofia Vergara (Odile), Katy Perry (Pifutina),  Neil Patrick Ha-rris (PatrickWinslow), Hank Azaria (Gargamel), Fred Armisen (Filósofo), George López (Gruñón),   Christina Ricci (Vexy), Jonathan Winters (Papá Pitufo).

EL HOMBRE DE ACEROWARNER BROS. PICTURES, DC COMICS

Una nueva historia retoma las aventuras de SUPERMAN. Un niño descubre que posee poderes extraordinarios y que no pertenece a este planeta. En su juventud, viaja para descu-brir sus orígenes y las razones por las cuales ha sido enviado a la tierra. Pero el héroe que lleva dentro tiene que emerger para que pueda salvar al mundo de la aniquilación y con-vertirse en el símbolo de esperanza para la humanidad. Este reinicio de la franquicia estará protagonizado por  Henry Cavill como  Clark Kent  y su alter ego  Superman;  Michael Shannon  como el  General Zod, el principal antagonista; y  Amy Adams  como  Lois Lane, el interés amoroso de Su-perman. El resto del reparto principal lo completan  Kevin Costner y Diane Lane como Jonathan y Martha Kent,  Antje Traue  como  Faora,  Laurence Fishburne  como  Perry Whi-te y Russell Crowe y Ayelet Zurer como Jor-El y Lara Lor-Van, los padres biológicos de Superman.

CINE

Page 23: Revista volar ed53

21

WOLVERINE INMORTAL20TH CENTURY FOX / MARVEL STUDIOS

Wolverine está pasando uno de sus momentos más oscuros, hasta que una joven asiática le convence para que vaya a  Japón, donde una persona de su pasado le espera. Se trata de un viejo compañero de cárcel de  Nagasaki  que en su lecho de muerte desea saldar una antigua deuda, por lo que le hace un regalo. Dicho regalo le sumerge en un mundo totalmente desconocido que le cambiará para siempre. Hugh Jackman como Wolverine, Brian Tee como Noburo Mori, Will Yun Lee como Sil-ver Samurai,  Svetlana Khodchenkova  como  Viper (Madame Hydra),  Hiroyuki Sana-da como Shingen Yashida, Tao Okamoto como Mariko Yashida, Rila Fukushima como Yukio, Famke Janssen como Jean Grey/Phoenix.

TÍTULO: MONSTERS UNIVERSITYESTUDIO: PIXAR / DISNEY

Regresan los monstruos más queridos por todos, Mike y Sully, para contarnos el inicio de su historia como amigos, unos 10 años antes de los acontecimientos ocurridos en Monsters, Inc. La historia explica el origen de todo y se muestran ciertos detalles relacionados con la primera entrega. Lecciones para asustar, amigos, fiestas y una aventura para disfrutar en familia gracias a la magia de Disney/Pixar

CINE

Aplican condiciones y restricciones. Reserva previa sujeta a disponibilidad. No válida para grupos, convenciones y/o eventos. Tarifa sujeta a cambios sin

previo aviso. Tarifa válida de junio 1 a julio 31 de 2013.

hotelbelforthotelbelfort

TEL: (574) 444 52 52 Calle 17 #40B - 300, Sector Castropol

www.danncarlton.com

FINES DE SEMANAY VACACIONES DE LUJO

ESCÁPATE...

Noche desde:

Por persona$89.500 +IVA

Tarifa válida para la compra mínima de dos personas en la misma habitación.

INCLUYE:• Habitación Special Double para dos adultos y dos niños menores de 12 años gratis en la misma habitación de sus padres, Desayuno tipo buffet, Cóctel de bienvenida para los adultos, Prensa local, Consulta de emergencia médica EMI, Utilización de la zona húmeda: piscina, turco, jacuzzi y gimnasio, WIFI

gratis en áreas públicas, Parqueadero gratis.NO INCLUYE:

• Impuestos del 16%, Seguro Hotelero, Servicios no especificados en el plan, Persona adicional.

Page 24: Revista volar ed53

22

CRÓNICA

“COLOMBIA, ES REALISMO MÁGICO”PROEXPORT LANZA NUEVA CAMPAÑA PARA IMPULSAR INTERNACIONALMENTE

EL TURISMO HACIA COLOMBIA.

La nueva estrategia resalta las experiencias únicas que los turistas viven en los destinos colombianos, como caminar por playas en medio de un desfile de tortugas marinas, des-cubrir una ciudad perdida, navegar en compañía de balle-nas o recorrer lugares históricos inmortalizados en célebres obras literarias.

Bogotá, . (Pxp).- El Ministro de Comercio, Industria y Tu-rismo, Sergio Díaz Granados y la presidenta de Proexport, María Claudia Lacouture, presentaron la nueva campaña con la que se promoverá en el mundo la oferta turística de Colombia y que busca contarle al viajero extranjero porqué en este país puede vivir experiencias únicas y mágicas.

“Colombia es realismo mágico” es el nuevo eslogan para la promoción del turismo en el exterior, concebida para des-pertar el interés de los turistas extranjeros que procuran vivencias “diferentes”, “mágicas”, “únicas” y “sorprendentes”, y construida sobre la estrategia de dar una respuesta, y la respuesta es Colombia.

Se trata de una expresión que resume la esencia de esas vi-vencias que relatan los extranjeros tras su paso por el país y que consolida las campañas anteriores con las que se logró un cambio de percepción y mostrar los encantos de los des-tinos y los avances en cuanto a seguridad y estabilidad -”El riesgo es que te quieras quedar”.

La campaña mostrará que Colombia es naturaleza (agro-turismo, avistamiento de aves y ballenas); aventura (buceo y deportes extremos); sol y playa; experiencias náuticas

(cruceros marítimos y fluviales); cultura (eventos religiosos, ferias, fiestas, sitios arqueológicos); y que también es un des-tino para los negocios (congresos, convenciones, eventos).

Según THR, una de las firmas de consultoría de turismo más reconocidas en el mundo, que hizo un estudio sobre la ofer-ta colombiana vista desde la experiencia de sus visitantes, Colombia cuenta con el sello de “inolvidable” por la megadi-versidad de su geografía y de su cultura.

“Lo que para nosotros puede resultar normal, como los siete tonos del mar de San Andrés; o los cinco colores del lecho del río Caño Cristales; o la alfombra verde del Paisaje Cultu-ral Cafetero; o las inspiradoras calles de Cartagena de Indias; o la sierra nevada a las orillas del mar Caribe, para un turista es una imagen mágica, un momento revelador, una expe-riencia inolvidable”, manifestó María Claudia Lacouture.

Además de hallar el factor diferenciador del turismo en Co-lombia, la investigación de HTR evidenció el dinamismo que vive ese sector, no sólo por cuenta del aumento en las cifras de turistas internacionales que llegan, sino también por los cambios que ha tenido la oferta.

“Lo que para nosotros puede resultar normal, como los siete tonos del mar de San Andrés; o los cinco colores del lecho del río Caño Cristales (...) para un turista

es una imagen mágica...”

Page 25: Revista volar ed53

23

CRÓNICA

Las regiones colombianas, ofrecen variedad de productos turísticos, que complementan los tradicionales, y que le per-miten al viajero disfrutar en un mismo destino, atractivos de naturaleza, cultura, bienestar, sol y playa, entre otros.

Según información de la Organización Mundial del Turismo y Migración Colombia, el turismo extranjero ha crecido un promedio anual del 10,4 por ciento en los últimos ocho años (2005-2012), una tasa tres veces mayor a la registrada en el mundo durante ese período. La meta del gobierno es doblar el número de visitantes y llegar en 2014 a 4 millones de viajeros, que generarán 4.000 millones de dólares en in-gresos. Para 2030 se incrementarían a 7 millones.

“A través de esta campaña queremos que el viajero conoz-ca no sólo que puede venir a Colombia sino lo que puede hacer aquí. Incluiremos piezas que despertarán sus senti-dos: escucharán sonidos de las aves de nuestro territorio o podrán sentir el aroma del café colombiano con sólo abrir una revista”, explicó la Presidenta de Proexport, la entidad del gobierno encargada de la promoción del turismo hacia Colombia, así como de las exportaciones y de la inversión.

Así mismo, a través de elementos tecnológicos como có-digos QR, que activan desde los impresos, testimonios en video, de dispositivos, aplicaciones, de blogueros y medios especializados, el público objetivo percibirá con todos los sentidos la oferta turística colombiana.

Esta campaña será la punta de lanza de la estrategia de pro-moción que la entidad tiene en marcha en más de 30 países.

También hará parte de las ferias, exposiciones y eventos en los que la entidad participa, con el fin de posicionar a Co-lombia en la mente de los extranjeros como el lugar que no puede dejar de conocer.

En conclusión -puntualizó María Claudia Lacouture-, queremos transmitir el men-saje de que si alguien quiere encontrar un lugar donde su experiencia turística es mágica, no dude que: la res-puesta es Colombia.

Lo invitamos a ver los videos promociona-les de la campaña:

www.youtube.com/user/Colombiatravel

“A través de esta campaña quere-

mos que el viajero conozca no sólo

que puede venir a Colombia sino lo que puede hacer

aquí...”

Page 26: Revista volar ed53

24

CRÓNICA

Page 27: Revista volar ed53

25

CRÓNICA

GUAINÍAO EL LLAMADO DE LA SELVA

“Sólo escribiendo en primera persona puede uno acercarse a la emoción y el gozo inenarrables que suscitan el en-cuentro con el Inírida, el Guaviare, el

Atabapo y el gran Orinoco...”

Piedra de Maviso en el río Atabapo (Estrella fluvial de Humboldt, confluencia de los ríos Guaviare-Inírida, Orinoco y Atabapo )

Page 28: Revista volar ed53

26

CRÓNICA

Escribe: Gustavo Giraldo Giraldo

Decir que las selvas de la Amazonía y la Orinoquía son el pulmón que fabrica el oxígeno para buena parte del pla-neta, más que un lugar común o una mera metáfora, es una verdad que el viajero comprueba y respira palmo a palmo desde el mismo instante de su llegada a Inírida. Como un milagro que ocurre y fluye de manera natural, el oxígeno licuado del aire en estado puro lo acompaña y envuelve con su magia sutil, a medida que se adentra en la intacta y recóndita selva que abraza a la capital del de-partamento del Guainía, y se extiende a lo largo y ancho de sus 72.238 kilómetros cuadrados, equivalentes al 18% del área amazónica colombiana.

Limita por el norte con el departamento de Vichada; por el oriente con Venezuela; por el sur con el Brasil y por el occidente con los departamentos de Guaviare y Vaupés. Se encuentra ubicado en la zona de transición entre la Orinoquía y la Amazonía, entre la sabana y la selva, con la particularidad de contar con un solo municipio, Inírida, su capital, y ocho corregimientos: Barrancominas, Cacahual, La Guadalupe, Mapiripana, Morichal Nuevo, Pana Pana, Puerto Colombia y San Felipe.

En la lengua de la etnia Yeral, Guainía quiere decir “tierra de muchas aguas”. Su variada cultura está conformada mayor-mente por etnias Curripacos, Puinaves, Piapocos, Piaroas, Cubeos, Sikuanis y Yerales. Cerca del 90% de la población es

aborigen y legalmente posee el 98% del territorio, decla-rado como Área de resguardo indígena y, por consiguien-te, Área de reserva forestal inembargable, inenajenable e imprescriptible. No en vano Alexander Von Humboldt denominó al Guainía como la mayor reserva fluvial y eco-lógica del mundo y que aquí estén tan orgullosos de ser el departamento que más batalla y aporta en la lucha por la conservación del medio ambiente en el país, seguido por el Vaupés, que posee cerca de un 95% de su territorio como área de resguardo.

UNA APUESTA POR EL ETNOTURISMO

El Guanía es la ruta natural para quienes aman el etnotu-rismo, la activa contemplación de la naturaleza y de otras culturas; así como la pesca deportiva, los deportes náu-ticos y la aventura. Desde la Gobernación y la Alcaldía se trabaja de manera mancomunada con un mismo objetivo: mejorar la calidad del producto turístico, para convertir el departamento y el municipio en destinos de primer orden para viajeros nacionales y extranjeros. En el proceso de lograr óptimas condiciones para generar turismo, desde la Gobernación se han identificado y enfocado tres frentes de acción: capacitación, infraestructura y promoción, según el Plan de Desarrollo Turístico Departamental. De acuerdo con Camilo Puentes, Coordinador Turístico del Guanía, no se puede tener una infraestructura si los nativos indígenas

Fotografía: Carlos Puentes

Page 29: Revista volar ed53

27

CRÓNICA

no están capacitados para administrarla, y a su vez, de nada sirve poseer la infraestructura sin una pro-moción adecuada para que lleguen los turistas. En este campo, se está capacitando a las comunidades identificadas en el Plan de Desarrollo Turístico para que ellas administren directamente los proyectos de infraestructura que se están llevando a cabo en sus localidades. Para ello, se brinda formación y entre-namiento en gastronomía y administración turística, con instructores del Sena expertos en el trabajo con comunidades indígenas.

Para el etnoturismo es esencial la revaloración de los saberes ancestra-les, como una manera de generar vínculos con culturas primigenias, cu-yas formas de vida casi siempre se diferencian radicalmente de la mi-rada y apropiación que occidente tiene sobre el mundo. Se trata de una nueva alternativa dentro del turismo in-ternacional, que si bien como tal aún no está muy explotado, resulta altamente interesante por el nivel de contacto que se puede tener con otros grupos huma-nos, interactuando con ellos e intercambiando experiencias vitales.

Page 30: Revista volar ed53

28

CRÓNICA

MALOCAS TURÍSTICAS PRODUCTIVAS

Sobre el río Inírida está La Ceiba, un pequeño poblado habita-do por indígenas pertenecientes a las etnias Puinave y Cubeo. Aquí la comunidad lleva a cabo un proyecto de turismo y cul-tura denominado la Maloca científica, a donde se realizan visi-tas ecológicas por parte de estudiantes de diferentes centros educativos superiores del país, especialmente de las universi-dades El Bosque, La Sabana y Nacional. Además de hacer sus pasantías y tesis de grado, entre muchas otras actividades los estudiantes vienen a presentar y llevar a la práctica proyectos de desarrollo amazónico en medicina botánica y tradicional; ideas para el mejoramiento del cultivo de las palmas de ceje, caraná y manaca; apicultura y jaulas de peces ornamentales y de consumo. En La Ceiba también existe un hermoso y largo

sendero interpretativo de plantas medicinales, y se proyecta una infraestructura para la observación de fauna y flora desde las copas de los árboles, con puentes colgantes y cables de ayuda, idea apoyada por la Corporación del Medio Ambiente CDA, la Gobernación del Guainía y la Fundación Aroma Verde.

Localizadas en sitios paradisíacos, remansos de paz absoluta-mente seguros y protegidos, las malocas turísticas productivas o de hospedaje temático en la Amazonía están diseñadas bajo el modelo de auto gestión, para brindar a los visitantes condicio-nes óptimas de comodidad, dentro del propio entorno y cultura donde se desenvuelven las comunidades nativas. Cada una de estas instalaciones tiene una maloca gastronómica a cargo de

Las malocas turísticas productivas están en proceso de diseño y construcción. En un poblado como el de la fotografía estará ubicado uno de los cuatro proyectos que se adelantan en la actualidad.

Page 31: Revista volar ed53

29

CRÓNICA

los indígenas, en la que se pueden degustar los platos típicos de la región en condiciones muy amables. Además de la ya citada de La Ceiba, se construyen otras tres de estas malocas turísticas: una en la comunidad de artesanos Curripacos de Coco Viejo; otra en El Remanso, donde habita la comuni-dad Puinave; y la última en Caranacoa, donde conviven las comunidades Curripaco y Puinave.

En palabras del gobernador Óscar Rodríguez, la se-guridad en Inírida la envidiaría cualquier destino turístico: en los años 2010, 2011 y 2012, hubo cero homicidios. Incluso, muchas personas duermen sin asegurar las puertas de sus casas y dejan objetos de valor a la vista de todos, sin preocuparse por los amigos de lo ajeno. Fotografía: Carlos Puentes

Page 32: Revista volar ed53

30

CRÓNICA

GASTRONOMÍA LOCAL

Bajo la sabia tutoría del instructor Carlos Efrén Fernández, chef profesional, administrador turístico y hotelero del Sena, la comunidad Curripaco de Coco Viejo se capacita para afrontar el reto de administrar y sacar adelante su proyecto de maloca turística. Al respecto Carlos Efrén dice: “Estoy dándoles a conocer lo que es el etnoturismo o tu-rismo en la propia comunidad, para que ellos mismos ma-nejen la parte hotelera, gastronómica y turística. Trabajo desde hace seis años con comunidades indígenas Ticunas y Yaguas en el Amazonas, y ahora estoy en Inírida acompa-ñando a los Curripacos y los Puinaves. Ellos están prestos y atentos a recibir las capacitaciones para dar a conocer mejor su cultura al mundo, su idiosincrasia, su manera úni-ca de vivir, y para que enriquezcan su pensamiento con el intercambio cultural: que aprendan de los que vienen y los que vienen, también aprendan de ellos”.

El primer día de estadía en Inírida de Alejandra Úsuga, funcionaria de Satena, Óscar Garcés, fotógrafo de Cámara Lúcida, y este cronista, estu-vo deliciosamente sazonado por la amable invitación a una maloca de la comu-nidad Curripaco de Coco Viejo, situada a orillas del Inírida, donde degustamos una cena de proporciones pantagruélicas, elaborada a partir de los ingredientes que abundan en la selva y nadan en el río.

Servidos con esmero y prolijidad, a la luz de velas y antor-chas pudimos saborear exquisitos platos, como el ajicero, un caldo de pescado con mucho ají y catara, otro producto extraído de la yuca brava; mañoco, que es la misma yuca brava, seca y molida, después de extraerle el veneno me-diante un complejo proceso de cocción; manaca, una pal-ma selvática que produce unas pequeñas bayas de color rojizo, cocidas y maceradas para hacer jugo; chicha de piña; jugo de caraná; guacamole; ensalada de lulo con ají; casa-be, una arepa gigantesca elaborada con yuca brava y almi-dón, que junto con el pescado es la base de la alimentación amazónica; pescado moqueado (o ahumado) envuelto en hojas de plátano o de manaca; sudado de pescado con papa y tomate; picillo, un arroz con pescado desmenuzado y verduras; además de patacones, piña dulce y bananos de la región… en fin, sólo resta agregar que en Coco Viejo le esperan para que usted también disfrute las delicias de la comida orgánica y natural de los Curripacos.

El etnoturismo debe ser:

“para dar a conocer mejor su cultura al mundo, su idiosin-crasia, su manera

única de vivir, y para que enriquezcan su pensamiento con el intercambio cultural:

que aprendan de los que vienen y los que vienen, también aprendan de ellos”.

Page 33: Revista volar ed53

31

CRÓNICA

Comida típica de la región: Arriba, pescado “moqueado” (ahumado). Abajo, “mañoco” (otro derivado de la yuca brava)

LÍNEA DE CORTE

seguimos mejorando

te estamos esperando

ContáctenosDirección: Calle 16 No 5-112 · Centro

Telefax: 098-5656027 - 098-5656468Celulares: 3105634887 - 3103035130

Email: [email protected] - [email protected]

Web: www.toninashotel.com

Transfer in-out

Restaurante

Cafetería

Transporte terrestre y

fluvial

Sala de internet wi-fi

Eventos y protocolo

Operador turístico

Pesca deportiva

Deportes náuticos

Page 34: Revista volar ed53

32

CRÓNICA

Page 35: Revista volar ed53

33

CRÓNICA

LA PRINCESA INÍRIDA Y EL COLOSO DE MAVICURE

Es un regalo del universo poder admirar el esplendor callado de los cerros de Mavicure, Mono y Pajarito, que componen una impresionante mole megalítica por donde discurre encañonado el río Inírida. Allí se aposenta la leyenda indígena de la princesa Inírida o Densicoira, la mujer perfumada, quien se enamoró del cerro Pajarito y este a su vez le confirió el olor de la selva, para que nadie pudiera detectarla ni identi-ficarla cuando ella se movía por el bosque. Desde la montaña bajan abundantes cascadas que caen como hilos de agua hasta unirse con el rio, como lágrimas de amor de la princesa Inírida, quien rechazó al príncipe Yoi, hijo del cacique de Yuruparí, y prefirió el amor del cerro que le abrió sus entrañas y la guarda para siem-pre. En estas cascadas crece la pusana, un alga única en el mundo, llamada la hierba del amor, utilizada por las mujeres para atrapar y enamorar a los hombres.

Los cerros de Mavicure en realidad son tepuyes, islas en el tiempo inmemorial del planeta. Estas montañas son las formaciones terráqueas expuestas más anti-guas, cuyo origen data del período precámbrico, la primera y más larga etapa de la historia de la tierra, con una datación de 3.500 millones de años. Constituyen un complejo entre la frontera norte del río Amazonas y el Orinoco, entre la costa Atlántica y el Río Negro. A lo largo del curso de la formación evolutiva de la tie-rra, la meseta se erosionó y se moldearon los tepuyes, rezagos del Macizo o Escudo Guayanés, la formación montañosa más arcaica y primitiva del planeta, cubier-to por la mayor masa forestal tropical inalterada del mundo. Se extiende por Venezuela (Guayana venezo-lana), Brasil (región norte de Brasil), Guyana, Surinam, Guayana francesa y una pequeña parte de Colombia, en la región amazónica del departamento de Guainía.

Cerros o tepuyes de Mavicure

Page 36: Revista volar ed53

34

CRÓNICA

PETROGLIFOS DEL INÍRIDA: RECUERDOS DE UNA ANTIGUA ESCRITURA

Según Melvino Izquierdo, per-teneciente a la etnia Curripaco y quien habita junto con su co-munidad familiar en el Parque Rupestre Amarrú en Coco Viejo, muy cerca del casco urbano de Inírida, “nuestros petroglifos son una especie de manual de funcionamiento aplicable a cada entorno específico. Cada río tie-ne seres vivos diferentes y estos petroglifos hacen referencia a distintas especies relacionadas con vegetación, insectos, peces, animales y las características propias del río. Es muy difícil que haya copias de petroglifos en otro país, inclusive en la misma Colombia, porque varían las es-pecies, a no ser que sean seres comunes en el continente”.

Y continúa Melvino con su expli-cación: “los petroglifos represen-tan la forma de bailar y vestirse con las antiguas ropas tradicio-nales, algunos representan fi-guras de baile y aves, de las que tomaban las músicas con las que danzaban. También son expre-sión de la creación del mundo, de los dioses y los primeros seres vivientes en la primera época, porque para los Curripacos hay dos eras: la primera era de los dioses, cuando estaban crean-do para la segunda era, que somos nosotros los humanos, “warimanai” o seres del futuro, como nos llamaban ellos. En todas las actividades diarias se evocan y se practican las enseñanzas que dejaron en la medicina botánica, la cocina, la pesca, la caza, la crianza de los hijos, la lengua y todas las tareas diarias del manual de cómo vivir bien y en armonía con nuestro entorno”.

De acuerdo con el antropólogo Roberto Restrepo, profesor universitario, consultor y conferencista de la Unesco, exper-to en culturas precolombinas, “los petroglifos del Guanía son de una fecha indefinida: representan signos tocapu, la escritura primigenia de los Andes que llega hasta los Incas como escritura sagrada,  en cierta manera secreta. Aparecen

ya en el Aconcagua, la mayor altura de América, por lo menos tres milenios antes de nuestra era, y en Pus-haro, en plena Ama-zonía peruana, con mayor antigüedad. La llegada al Inírida es posterior, pero no sabemos cuándo. Lo importante es que refuerza la teoría del poblamiento tempra-no de América desde el sur, y, a su vez, la ex-pansión de un pensa-miento originario por la misma vía, proceso unificador, extraordi-nario que apenas esta-mos conociendo”.

Y agrega: “existen dos tendencias definidas en la investigación so-bre la Amazonía como región. Una, liderada por el Smithsonian y sus arqueólogos tradicionales, para quienes esta región nunca fue significati-va en el poblamiento y el desarrollo cultural de América. La otra, li-derada por Anne Roo-sevelt, arqueóloga bisnieta del presiden-te de los EEUU, quien

investigando en Marajó (Brasil) y el delta del Amazonas, descubrió no solo la cerámica más antigua de América con casi 8.000 años de antigüedad, sino una vasta e importan-te ocupación de toda la cuenca y anterior al desarrollo cul-tural andino. De manera que esta ruta Amazonas - Orinoco que conecta puntos básicos del continente y origen de la Leyenda de El Dorado, contiene al Inírida, y el llamado arte rupestre es una forma de seguir este camino hasta Pusharo, como parte de los puntos conectores de un proceso que se expande en todas direcciones. Cabe anotar que las fechas más antiguas para el poblamiento de América y su difusión cultural están en Monteverde, Chile, cerca de Puerto Mont (van por 36.000 años) y en Pedra Furada, Piaui, nordeste brasilero (tan antiguas como Monteverde)”.

Page 37: Revista volar ed53

35

CRÓNICA

Petroglifos de Pusharo (Amazonía peruana)

Signos Tocapu en el Aconcagua.

Los petroglifos en el Parque rupestre Amarrú (Comunidad Curripaco, Coco Viejo) conservan cierta similitud con los signos Tocapu del Aconcagua y los petroglifos de Pusharo en la Amazonía peruana.

Page 38: Revista volar ed53

36

CRÓNICA

DANZAS TRADICIONALES

Por vía paterna, Romelio Valencia pertenece al grupo étnico Curripaco; y por parte de su madre, a la etnia Tucano, pro-veniente del Vaupés. Hace más de veinte años se dedica al magisterio en el colegio Los Libertadores, cuyo énfasis está puesto en la educación medio ambiental, así como en la valoración, rescate y preservación del patrimonio intangi-ble de la cultura, costumbres y tradiciones ancestrales. Es el director y animador del grupo juvenil de danzas étnicas Jekoapi, que significa “el origen del mundo” en lengua Cu-rripaco: “con Jekoapi queremos dar a conocer los bailes, los instrumentos, la música y los pensamientos heredados de nuestros ancestros”, dice Romelio rebosante de orgullo. Los principales instrumentos musicales autóctonos utilizados por el grupo son el yapurutú, instrumento de viento, elabo-rado con la palma denominada mave; el tronco ahuecado de yarumo, cuyo sonido grave semeja el viento silbando en la selva; las maracas, con semillas de chochos en su interior, y los cascabeles enredados a los tobillos, para recordar el sonido de ríos y cascadas.

LA COMUNIDAD DE ARTESANOS DEL COCO

Nancy Patricia Torcuato da Silva, junto a su madre y herma-nas, elabora en barro cocido preciosos jarrones; fruteros; tinajas para la chicha; ollas y platos para el ajicero; hornillas y estufas de carbón para asar el pescado; el budare, una espe-cie de cayana grande para cocer el casabe y el mañoco. Ellas hacen parte de la familia comunitaria de artesanos y pesca-dores de la etnia Curripaco asentada en Coco Viejo, donde también se encuentra el Parque Rupestre Amarrú. Forman parte de una tradición heredada de su abuela, Adela Tor-cuato; y de su bisabuela, Barceliza Garrido, las fundadoras de la comunidad y quienes a pesar de su avanzada edad, continúan día tras día su actividad como diestras artesanas, trasmitiendo su saber a las nuevas generaciones.

Por su parte, Andrea Lizcano, en compañía de sus hijos, además de objetos en barro, también fabrica complicadas manillas de chaquiras, cuyos motivos son los petroglifos, aves y animales de la región. De otro lado, Jaime Rodríguez y su esposa Rosalba Castilla, se especializan en la fabricación de jarrones hechos con barro amarillo, blanco, gris, morado y negro, rematados en un fino tejido elaborado con filamentos de cumare y chiqui-chiqui, esta última también utilizada en Colombia para hacer escobas y de cuya fibra el Guainía es productor casi único.

Grupo de danzas tradicionales “Jekoapi” (Origen del mundo.)

Adela Torcuato, artesana de la etnia Curripaco (Coco Viejo)

Page 39: Revista volar ed53

37

CRÓNICA

ARTERIAS POR DONDE CORRE LA SANGRE QUE HACE LATIR EL CORAZÓN DE LA SELVA

Día y noche, en Inírida se intuye y se escucha latir el corazón del bosque vivo que la rodea. La vida bulle en las orillas y selva adentro entre sus ríos anchurosos, donde dantas, chi-güiros, güíos, jaguares, tigrillos, lapas y cientos de especies de aves y peces viven y se reproducen, sin más testigos que la propia naturaleza pródiga que los alimenta y sostiene en un hábitat perfectamente equilibrado. Navegando el Inírida, el Atabapo o el Orinoco, es mágica e inolvidable la presencia juguetona de las toninas, esos gentiles delfines de agua dulce, que con sus piruetas de ballet acuático se acercan graciosamente a las embarcaciones.

Sólo escribiendo en primera persona puede uno acercarse a la emoción y el gozo inenarrables que suscitan el encuentro

con el Inírida, el Guaviare, el Atabapo y el gran Orinoco, ríos de asombro y diferentes colores que confluyen en la Estrella Fluvial de Oriente o Estrella de Humboldt. Desde niño, cuan-do estudiaba las incipientes lecciones sobre hidrografía en la escuela primaria, aprendí a recorrer y repasar los nombres de ríos con nombres sonoros que para entonces sólo exis-tían y fluían en la imaginación: Amazonas, Orinoco, Inírida, Arauca, Guaviare, Atabapo, Desana, Negro, para nombrar apenas algunos de los que todavía dan vueltas en mi me-moria… Pero una cosa es conocer la ubicación y el curso de los ríos en los libros de curso, y otra muy distinta, navegar sobre sus lomos de agua con ojos maravillados ante el es-plendor, el estruendo mudo de la belleza que palpita y se agita ante cada sobresalto del corazón.

Desembocadura del río Atabapo en la Estrella fluvial de Humboldt.

Page 40: Revista volar ed53

38

Page 41: Revista volar ed53

39

CRÓNICA

El Inírida huele a hojas y raíces fragantes, a cortezas de maderas preciosas disueltas en una sopa espesa de vegetales, perfuma-da de aguas primigenias. Uno queda mudo ante la exuberancia multicolor, ante el profundo misterio de la selva que se refleja y multiplica en el espejo de agua del río. Y entonces, regresan a la memoria las palabras del poeta nariñense Aurelio Arturo, cuan-do nombra “los bellos países donde el verde es de todos los colores, los vientos que cantaron por los países de Colombia”.

Refiriéndose a la ciudad de Inírida, el sociólogo e investigador Carlos Ariel Salazar dice: “Esta ciudad, indígena y mestiza, enfrenta el reto de proyectarse como una organización mul-ticultural, comienza a decantar tradiciones y a proyectarse sobre sus propios ideales, pues no cuenta con un modelo que le sirva de referencia. Cada vez está mejor integrada in-ternamente, y se articula a la región y con el país como una hermosa flor que comienza a abrir su capullo y acompaña a la cósmica estrella fluvial de oriente”. *

En terrenos de sabana cercanos a la capital del Guanía, se levanta imponente la flor de Inírida, de particular y rara belleza, que sólo se encuentra en los alrededores húmedos y pantanosos de la po-blación. La flor de Inírida crece de manera silvestre, y como nin-guna otra especie, sobrevive por más de un año sin riegos ni cui-dados especiales, cambiando sus tonalidades a lo largo del tiempo.

*INÍRIDA: Una flor cerca de la estrella fluvial de oriente. Revista Credencial Historia. Edición 229, Enero de 2009.

Page 42: Revista volar ed53

40

CRÓNICA

AGRADECIMIENTOS:

Gobernación del Guainía (Gobernador: Óscar Rodríguez; Coord. Turismo: Camilo Puentes;Secretaria de Gobierno y Administración de laGobernación de Guainía: Mireya Perilla Sánchez)Comunidad Curripaco (Coco Viejo)Mauricio Bernal (Hotel Las Toninas)

Elvia de Salazar (Gerente regional Satena)Juan Carlos SalazarAlejandra Usuga (Dir. Comercial Satena – Medellín) Romelio Valencia (Grupo de danza Jekoapi)Claudio MonteroCarlos Puentes (Fotografía)[email protected] 3113238569

Fotografía: Carlos Puentes

Incluye:- Tiquete aéreo Bogotá-Puerto Inírida-Bogotá- Alojamiento 2 noches 3 días (Hotel Toninas)- Desayuno por noche de alojamiento- Traslados aeropuerto-hotel-aeropuerto- Impuestos del tiqueteNo incluye:- Gastos no especi�cados

SATENA TE LLEVA A INÍRIDA Desde

$546.900*Aplica para temporada bajaViajamos Lunes y Jueves

¡Llama ya! Medellín (4) 444 77 [email protected]

Page 43: Revista volar ed53

41

CRÓNICA

TIERRA DE MUCHAS AGUAS DONDE EL VERDE ES DE TODOS LOS COLORES

GUAINíA:UN NUEVO DESTINO ECOTURÍSTICO

GOBERNACIÓN DE GUAINÍA

El investigador Alexander Von Humboldt denominó al Depar-tamento del Guainía como la mayor reserva fluvial y ecológica del mundo. Posee la Reserva Nacional Natural Puinawuay, la Estrella Fluvial de Inírida, los Cerros de Mavicure catalogados como el segundo lugar más exótico de Colombia, el río Ata-bapo el más vistoso de América, una innumerable red fluvial y de raudales que marcan la diferencia con cualquier otro destino turístico. Su variada cultura conformada por etnias Curripacos, Puinaves, Piapocos, Piaroas, Cubeos y Yerales, ha prevalecido a través del tiempo; sus artesanías, petroglifos, mitos y leyendas, son un atractivo adicional para los turistas que cada año visitan esta hermosa región.

Es por eso que el Departamento de Guainía, en cabeza del gobernador Oscar Armando Rodríguez Sánchez, y la Secreta-ría de Planeación e Infraestructura, han adelantado diversas acciones tendientes a impulsar el desarrollo regional soste-nible, mediante la adopción de estrategias enfocadas al for-talecimiento del sector turismo en todo el Departamento. La generación de empresa, la infraestructura, la capacitación y la promoción, son algunas de las líneas de trabajo que permiti-rán el crecimiento de la industria turística en el Guainía.

Con el objeto de impulsar los programas turísticos estable-cidos en el Departamento, se han definido esquemas para apoyar a los empresarios y microempresarios que sustentan la economía de la región, enmarcados en el Plan de Compe-titividad, y fundamentados principalmente en la elaboración del Plan de Desarrollo Turístico, levantamiento del inventario de atractivos turísticos, programa de señalización turística, sistemas de crédito de fácil acceso para quienes adelanten proyectos en el sector, calidad y legalización turística y el programa de Colegios Amigos del Turismo. Adicionalmente

se contempla un programa de capacitación constante, por parte del SENA, tanto a empresarios del turismo como a los habitantes de las comunidades indígenas, buscando brindar servicios de primera calidad a todos nuestros visitantes.

Con la formulación del Plan de Desarrollo Turístico, apoyado por el Fondo de Promoción Turístico de la Nación, Guainía cuenta con una herramienta fundamental para la planeación y el desarrollo del sector, generando nuevas alternativas de empleo y desarrollo económico.

Los proyectos de infraestructura turística están enfocados desde el mejoramiento del aeropuerto César Gaviria Trujillo del municipio de Inírida, hasta la construcción de Malocas Turísticas Productivas, en las comunidades de Coco Viejo, Caranacoa, la Ceiba y Remanso en la primera fase y Zamuro, Zancudo, Chaquita, Playa Blanca y Sabanita en una segunda fase, donde además se construirán sistemas de abasteci-miento de agua y saneamiento básico, brindando comodi-dades para nuestros visitantes.

Adicionalmente, se gestionó un proyecto de promoción turística, financiado por el Fondo Nacional de Turismo, el cual contempla para este año la implementación de una campaña publicitaria, que contempla la divulgación de un video de promoción en Cine Colombia en las ciudades de Bogotá, Medellín, Cali, Santa Marta y Cartagena; la instala-ción de cajas de luz en el área internacional de los princi-pales aeropuertos del país; la impresión y distribución de la Guía de Turismo de Guainía en inglés y en español; así como la realización de un viaje de familiarización con periodistas y agencias de viajes que potencialicen a Guainía como un nuevo destino turístico en Colombia.

Page 44: Revista volar ed53

42

POEMA ESCRITO CON TINTA VERDEOCTAVIO PAZ

La tinta verde crea jardines, selvas, prados,follajes donde cantan las letras,palabras que son árboles,frases que son verdes constelaciones.

Deja que mis palabras, oh blanca, desciendan y te cubran como una lluvia de hojasa un campo de nieve, como la yedra a la estatua, como la tinta a esta página.

Brazos, cintura, cuello, senos,la frente pura como el mar,la nuca de bosque en otoño,los dientes que muerden una brizna de yerba.

Tu cuerpo se constela de signos verdescomo el cuerpo del árbol de renuevos.No te importe tanta pequeña cicatriz luminosa:mira al cielo y su verde tatuaje de estrellas.

CULTURA

Page 45: Revista volar ed53

43

LIBRO RECOMENDADO:

LA ELEGANCIA DEL ERIZO,DE MURIEL BARBERY.

Editorial Seix Barral. 364 páginas.

Esta historia inquietante transcurre en el número 7 de la calle Grenelle en París. Es un edificio que alberga 8 aparta-mentos de lujo y en donde Paloma, una niña de doce años escasos, planea con rigor su suicidio, ajeno a toda angustia, más bien como un portentoso ejercicio de inteligencia. Ella no quiere morir sin antes producir una serie de “ideas pro-fundas”, en las que recoge reflexiones trascendentales sobre su entorno, su familia, el mundo en el que habita.

Hay allí, en ese mismo edificio, una portera, Renée, que ca-mina por el mundo de una manera casi invisible, exhibiendo sin ningún pudor sus modales toscos y su ignorancia, reafir-mando día a día para sus patrones esa idea preconcebida sobre lo que es y significa una portera, ocultando a todos el hecho de que allí, en el interior del pequeño apartamento que se ha reservado en el edificio para que ella viva, hay un refugio maravilloso donde ella se regodea con las más

exquisitas lecturas y escuchando música clásica cuidadosa-mente seleccionada y estudiada.

Alrededor de estos dos personajes formidables, cuyas ge-nialidades los convocan y permiten que se encuentren, gra-vitan otros seres humanos que descubren para el lector el talento profundo de esta escritora francesa que brilla desde el año 2006, fecha de la primera edición de esta novela.

Muy recomendada

Profesora de Filosofía y escritora francesa, Muriel Barbery na-ció en Casablanca el 28 de Mayo de 1969. La Elegancia del Eri-zo es un fenómeno editorial en Francia, donde ha superado los 600.000 ejemplares. Otros títulos de la autora son: Rapsodia Gourmet (2010) y Una Golosina (2000); esta última fue tradu-cida a doce lenguas.

De

la a

utor

a

CULTURA

Page 46: Revista volar ed53

44

TECNOLOGÍA

LAS TIC, UN NUEVO PODER,UNA AMENAZA Y UN UNIVERSO DE OPORTUNIDADES

Escribe: Catalina Morales Vélez

Año tras año los avances tecnológicos nos avasallan. Llegan desde todos los rincones del mundo en un sinnúmero de va-riedades que nos conectan y desconectan al mismo tiempo, al punto que amenazan con hacernos sus esclavos y alimen-tar una especie de “inutilidad” de nuestra parte, toda vez que cada segundo la máquina hace algo más por nosotros.

Los medios hacen eco a las críticas que resuenan en sus titulares y se expanden por las redes sociales, evidencian-do cifras tan impactantes como que Latinoamérica dedica a las redes sociales un promedio de 10 horas diarias (ni-vel que casi duplica las 5.8 horas que se registran a nivel mundial, o que las nuevas generaciones (nacidos entre 1980 y el año 2000) envían un promedio de 88 mensajes de texto al día a través de sus teléfonos móviles, los cuales son revisados por ellos mismos cada hora como máximo, o resaltan los prodigios de las últimas entregas de los ve-hículos Audi, Volkswagen y hasta Ford, gracias a las cuales podemos prescindir de la preocupación del parqueo, ya que estos autos lo hacen por si solos.

Ejemplos sobrarían para continuar la lista, pero el objetivo es otro.

En medio de tantos indignados por el hecho de que hoy parecemos estar y no estar en ninguna parte debido a la dependencia del teléfono móvil, que nos aísla en medio de reuniones sociales, o las críticas al escandaloso número de horas que permanecemos pegados a las pantallas, “vivien-do” y “compartiendo” con “amistades” online, aparecen de repente informaciones e iniciativas que demuestran otra cara de la moneda: la existencia de aplicaciones que nos conectan de manera dinámica con la humanidad y le dan otro sentido a la existencia de la tecnología.

Page 47: Revista volar ed53

45

TÉCNOLOGÍA

Page 48: Revista volar ed53

46

TECNOLOGÍA

Mire este listado de formidables ejemplos:

1. BEBÉ REGRESA A CASA / BABY BACK HOME

China, con más de 1.4 billones de habitantes y un terreno tan vasto, enfrenta la realidad de más de 20.000 niños se-cuestrados cada año. Esta aplicación nace con la esperanza de ayudar a padres con el deseo de encontrar a sus hijos en un país tan grande.

A través de la simple toma de la fotografía de un niño que se sospecha raptado, a la que se agrega tecnología de recono-cimiento de rostros, la aplicación identifica una coincidencia de rasgos en una base de datos masiva de personas perdi-das, y notifica de manera inmediata a la familia, desenca-denando reencuentros inesperados. La aplicación, en sólo 1 semana, logró la recuperación de 2 niños y desencadenó 20.000 voluntarios y descargas a nivel nacional.

2. 1 HOY / ONE TODAY

En muchas oportunidades las organizaciones sin ánimo de lucro ven restringidos sus aportes e iniciativas humanitarias por falta de presupuesto. Esta aplicación conecta a las perso-nas con las organizaciones que los necesitan, informándoles acerca de una diferente cada día y ofreciéndoles la opción de donar un dólar a través de Google Wallet. Esta aplicación trabaja bajo la premisa de “Dona si te gusta lo que ves”, ya que evidencia, por medio de imágenes, el trabajo de enti-dades comprometidas con la esperanza y el cambio, y así mismo empodera e inspira al usuario de la aplicación, para donar a los proyectos que le tocan el alma, sus favoritos.

3. YO DIGO AQUÍ ESTOY

Colombia no se queda atrás, gracias a una iniciativa del Instituto Colombiano de Bienestar Familiar ICBF, que les en-trega a los ciudadanos la posibilidad de unirse a la causa de acabar con el trabajo infantil. Esta aplicación es desarrollada para potencializar las rutas de protección infantil por medio de la denuncia y ubicación de este fenómeno. En 3 pasos, el usuario puede ubicar en el mapa el sitio en donde es testigo del trabajo infantil, escribir toda la información disponible que pueda y adjuntar la foto si es posible. El ICBF recibirá la denuncia y se encargará de actuar para retornar a este infante a la escuela y enrutar de nuevo su desarrollo físico, psicológico y social.

Son pues iniciativas que reconfortan

Page 49: Revista volar ed53

47

TECNOLOGÍA

Conozca más aquí

Conozca más aquí

Conozca más aquí

Page 50: Revista volar ed53

48

En Japón realizaron una investigación que tenía como objetivo examinar a gran escala los efectos que tiene el consumo del té verde y el café en el cuerpo humano, ya que son dos bebidas populares en el mundo, tanto así que se encuentran entre las bebidas más consumidas después del agua; el resultado de la investigación demuestra que el consumo de estas bebidas ayuda a disminuir el riesgo de padecer derrame cerebral, en especial cuando su consumo se realiza de forma regular.

La investigación fue efectuada por el Centro Cerebral y Cardiovascular Nacional en Japón, dirigida por el doctor Yoshihiro Kokubo. La investigación se realizó en un perío-do de 13 años en el que se hizo un seguimiento a 83.269 adultos japoneses entre los 45 y 74 años de edad, donde se estudiaron los hábitos de consumo del té verde y del café; a estas personas se les realizó un análisis previo debi-do a que no podían sufrir de ningún tipo de enfermedades cardiovasculares ni cáncer.

PREVIENE ATAQUES CEREBRALES

La investigación arrojó como resultado que las personas que consumieron diariamente entre una y tres tazas de té verde o café lograron reducir el riesgo de padecer un derra-me cerebral entre el 20% y el 30%, cifra sustancialmente elevada en comparación con quienes no consumen con la misma frecuencia dichas bebidas; en la investigación tam-bién se tienen en cuenta factores como edad, sexo, estilo de vida, hábitos como fumar y consumir alcohol, el peso, la dieta, la práctica de ejercicios, entre otros.

En los años que duró la investigación, el equipo de personas que la realizó hizo un seguimiento detallado y cuidadoso de los registros médicos y certificados de defunción de los partici-pantes. Este seguimiento se realizó con el fin de recaudar datos precisos sobre cualquier tipo de enfermedad cardíaca, derra-mes cerebrales u otras causas de muerte que se presentaran en las personas que participaron de la investigación.

TÉ VERDE Y CAFÉ: BEBIDAS QUE MANTIENEN EL CEREBRO JOVEN

Entre una y tres tazas de té verde o café lograron reducir el riesgo de padecer un derrame cerebral entre el 20% y el 30%

de las personas.

SALUD

Page 51: Revista volar ed53

49

SALUD

Page 52: Revista volar ed53

50

El uso del té como infusión en agua, se registra desde el 250

antes de Cristo.

Para los chinos,

el téaumentaba la capacidad de concentración

Los portugueses descubren el té en sus viajes a la India, donde ya se consumía hacía

mucho tiempo.

El técomienza a consumirseen Europa

Comienza a venderse alpúblico en

co�ee houses

Catalina de Braganza, esposa de Ricardo II

puso de moda el consumo de té en

Inglaterra

En inglaterrase instaura la

la hora

del té

El consumo de la bebida se hizo popular

principalmente en Inglaterra y en Holanda

Actualmente, el té es una bebida altamente consumida en el mundo, en distintas presentacio-nes y mezclado con otro tipo de productos y sabores.

EL TÉY SU HISTORIA

Info

de: h

ttp://

www.

delbu

enco

mer.

com

.ar/in

dex_

arch

ivos/h

istor

iadelt

e.htm

El cultivo de café dataposiblemente desde el

900 a.C, en la antigua Arabia

Para los árabes,

el caféera una bebida

curativa

Sólo en el siglo XVII el café se hizo popular en

Europa

La primeraciudad Europea

en consumir café fueVenecia

Aparecenlas co�ee

houses.

En 1570 es introducido el café en Europa por

un médico Italiano

El caféentró a hacer

parte de lavida cotidiana

En Nápoles, en1691, apareció el primer

utensilio para hacer café en casa.

Hoy en el mundo, el café es un producto de consumo y de producción mundial.Brasil, Vietnam y Colombia son los mayores exportadores de café.

Info

de: h

ttp://

www.

nwglo

balve

nding

.es/p

rodu

cts-b

rand

s/hist

ory-

of-c

o�ee

CAFÉEN EL TIEMPO

900 a.CArabia

SXVEuropa

SXVIEuropa

1691Italia

2013En el mundo

SALUD

Page 53: Revista volar ed53

51

El uso del té como infusión en agua, se registra desde el 250

antes de Cristo.

Para los chinos,

el téaumentaba la capacidad de concentración

Los portugueses descubren el té en sus viajes a la India, donde ya se consumía hacía

mucho tiempo.

El técomienza a consumirseen Europa

Comienza a venderse alpúblico en

co�ee houses

Catalina de Braganza, esposa de Ricardo II

puso de moda el consumo de té en

Inglaterra

En inglaterrase instaura la

la hora

del té

El consumo de la bebida se hizo popular

principalmente en Inglaterra y en Holanda

Actualmente, el té es una bebida altamente consumida en el mundo, en distintas presentacio-nes y mezclado con otro tipo de productos y sabores.

EL TÉY SU HISTORIA

Info

de: h

ttp://

www.

delbu

enco

mer.

com

.ar/in

dex_

arch

ivos/h

istor

iadelt

e.htm

El cultivo de café dataposiblemente desde el

900 a.C, en la antigua Arabia

Para los árabes,

el caféera una bebida

curativa

Sólo en el siglo XVII el café se hizo popular en

Europa

La primeraciudad Europea

en consumir café fueVenecia

Aparecenlas co�ee

houses.

En 1570 es introducido el café en Europa por

un médico Italiano

El caféentró a hacer

parte de lavida cotidiana

En Nápoles, en1691, apareció el primer

utensilio para hacer café en casa.

Hoy en el mundo, el café es un producto de consumo y de producción mundial.Brasil, Vietnam y Colombia son los mayores exportadores de café.

Info

de: h

ttp://

www.

nwglo

balve

nding

.es/p

rodu

cts-b

rand

s/hist

ory-

of-c

o�ee

CAFÉEN EL TIEMPO

900 a.CArabia

SXVEuropa

SXVIEuropa

1691Italia

2013En el mundo

SALUD

Page 54: Revista volar ed53

52

OTROS DATOS IMPORTANTES

Finalmente la investigación arrojó datos precisos sobre el consumo de cada bebida estudiada. Teniendo en cuenta la frecuencia y cantidad de su consumo, los resultados fueron los siguientes:

• Las personas que bebían café regularmente, por lo menos una taza al día, tenían un 20 por ciento menos de riesgo de sufrir derrame cerebral, frente a las personas que no consu-mían habitualmente café.

• Las personas que bebían entre dos y tres tazas de té verde en el día, tenían un 14 por ciento menos de riesgo de derrame cerebral en comparación con quienes rara vez con-sumen té verde. • La personas que bebían mínimo cuatro tazas de té verde, tenían un 20 por ciento menos de riesgo de sufrir derrame cerebral, en comparación con quienes no consu-men frecuentemente té verde. • Las personas que be-bían por lo menos entre una o dos tazas de café al

día, tenían un 31 por ciento menos de riesgo de sufrir de-rrame cerebral, frente a las personas que no consumían regularmente café.

CONCLUSIONES

De la investigación se puede concluir entonces que el té y el café benefician la salud cardiovascular de todas las per-sonas. El café por su parte contribuye al bienestar de quien lo consume, debido a que contiene ácido clorogénico, que beneficia al cuerpo disminuyendo el riesgo de desarrollar diabetes del tipo 2, reduciendo de esta manera el riesgo de sufrir un ataque cerebral. Por su parte, no se ha podido establecer claramente cómo el té verde contribuye a la re-ducción del riesgo de sufrir derrames cerebrales, pero se especula que alguno de sus compuestos, conocido como catequinas, podría proporcionar cierta protección, esto su-mado a sus antiinflamatorios y antioxidantes.

Aunque el café y el té verde benefician la salud cardiovascu-lar de las personas, también deben tener en cuenta que su consumo debe ser responsable, ya que es claro que cualquier producto en exceso termina siendo perjudicial para la salud.

Todavía es necesario realizar más estudios para poder diagnosticar la manera en que actúan ambas bebidas en el cuerpo humano para ayudar a reducir el riesgo de padecer ataques cerebrales, indica el doctor Yoshihiro Kokubo, dejando las puertas abiertas para nuevas inves-tigaciones en este campo, donde se podrían beneficiar grandes poblaciones, no sólo en Japón sino también en el mundo, debido a la popularidad de estas bebidas

Riesgo de derramecerebral

café Té Verde

DISMINUCIÓN del

-30%

-20%

-14%

-20%

Riesgo normal de derrame cerebral

tazas diarias

SALUD

Page 55: Revista volar ed53

53

Page 56: Revista volar ed53

54

MODA

TATUAJES... TINTA BAJO LA PIELUN PLACER CASI ADICTIVO

Page 57: Revista volar ed53

55

MODA

Se han encontrado restos de mujeres egipcias tatuadas

que datan de 2.000 A.C.(...)

Escribe: Diana Uribe

Sensatez, agallas, riesgos... Aunque no lo creas, los tatuajes han existido desde hace mucho tiempo y han adoptado di-ferentes significados en cada región del mundo. Su práctica ha sido criticada, vetada, incluso perseguida, pero es sin ninguna duda un arte con historia.

Comúnmente, acostumbramos relacionar los tatuajes a personas de mente abierta, sin prejuicios y modernas pero, por el contrario, los tatuajes no tienen nada de nuevo.

UNA HISTORIA

En 1991 se descubrió el cuerpo de un cazador congelado dentro de un glaciar en los Alpes austro-italianos. Este descubrimiento, popu-larmente llamado el Hombre de Hielo u  Ötzi, es el cadáver con piel más antiguo que se ha encontrado, pues tiene 5.200 años de antigüe-dad. Lo fascinante para nuestra historia es que este hombre del hielo lleva en su espalda pigmentos de 57 tatuajes, sí, ha leído bien, 57 tatuajes.

Pero él no es el único. Se han encontrado restos de mujeres egipcias tatuadas que datan de 2.000 A.C. Haga cuentas, mu-jeres que existieron hace 4013 años. La historia expresa que ellas se tatuaban para demostrar valentía.

También existía la práctica antigua de pintarse tatuajes para imponer respeto, según se desprende de investiga-ciones que han visibilizado este uso en la antigua Poline-sia. Se han encontrado varias evidencias de personas que se tatuaban totalmente su cuerpo hasta no dejar un sólo trozo de piel visible.

En occidente, los tatuajes llegaron de la mano de los marineros, quienes provenían de tierras donde este tipo de arte era visto como algo normal. Algunos decidieron hacer negocio y se dedicaron a plasmar dibujos en el cuerpo de las personas de este lado

del mundo, en donde los tatuajes eran una novedad, algo original, nunca conocido.

Page 58: Revista volar ed53

56

MODA

I’TS MY JACKY

Fragancia para una mujer con luz y música propia que viene a romper el espacio de un instante.

Sofisticada, glamorosa, femenina, sensual, inteligente, original, creativa y sexy en todo momento. Perfección es la palabra que va con ella. Cuida mucho su estilo y presta atención a cada detalle desde el maquillaje hasta el más pequeño detalle de los accesorios.

It´s my Jacky… sus notas sutiles de Madera de Cedro y Sándalo aromatizadas por un hespéride especiado con notas de pimienta, canela y almizcle, con toques de pachulí, lirio, jazmín y talco; son su firma y la hacen sentir poderosa y deseada. La mujer It´s my Jacky , disfruta ponerse directamente sobre la piel telas de seda al tacto sensual. Usa falda con más frecuencia que pantalones y sus chaquetas tienen un corte perfecto que ciñe su delgada y elegante figura.

Los tacones altos son su segunda naturaleza. Su estilo recuerda a las bellezas de las películas americanas de los años cuarenta.

Disfruta de las comidas selectas y los viajes a las capitales de la moda, donde no solo se pone al día en las nuevas tendencias en cuanto a teatro y artes plásticas, sino que también hace compras en su tiempo libre, disfruta de los desfiles de las grandes marcas y colecciona accesorios lujosos para destacar su elegancia.

“Te envuelve en un halo elegante, sofisticado y misterioso”

Page 59: Revista volar ed53

57

MODA

HABLA UN PROFESIONAL

Según Edwin Castillo, tatuador de profesión, los tatuajes en nuestro país son una práctica que lleva muchos años, inclu-so décadas, pero que su verdadero boom comenzó cuando empezaron a popularizarse los programas de televisión de tatuajes y cuando personajes de la farándula, modelos, fut-bolistas, lucían sus tatuajes con orgullo.

La última tendencia en tatuajes es muy distinta a la de los tatuajes tradicionales, ahora se están imponiendo mucho palabras, frases, nombres, iniciales, todo lo relacionado con tipografías. Así lo afirma Edwin, quien lleva cerca de 14 años tatuando y que se inició en esta práctica influenciado por su hermano mayor, también tatuador. “Me gusta mucho la satisfacción que da el hacer un tatuaje y el agradecimiento de la gente me parece algo bonito”.

Además, señala que las mujeres son las que más se tatúan, en algunos casos influenciadas por las “Suicide Girls” (jóve-

nes tatuadas que pretenden mostrar una estética distinta del erotismo). Explica que el promedio de edad de quienes más se realizan tatuajes está entre los 15 y los 40 años. Sos-tiene que no faltan el señor o la señora de más edad que también se los hacen.

En esta industria hay para todos los gustos. Espantosos, pro-vocadores y exagerados; ocultos, pequeños e inspiradores; en blanco y negro o utilizando todos los colores.

Y tú, ¿te atreverías a realizarte alguno?

Edwin reconoce que aunque a veces no son bien vistos, los tatuajes se han ido introduciendo en todas las esferas de la sociedad, al punto que, para al-gunas personas, han llegado a formar

parte de su personalidad y estilo.

Page 60: Revista volar ed53

58

BUENA MESA

EL MÁS EFECTIVO

IMPACTAR AUN GRUPO OBJETIVO

MEDIO PARA

ESTRATÉGICO:

LA COLOMBIAQUE VIAJA POR

VIAJEROS DE ALTA COMPETITIVIDADEjecutivos de negocios, empresarios, ingenieros de petróleos, ganaderos, bananeros, comerciantes, aseguradores, banqueros, ingenieros de minas, inver-sionistas internacionales, funcionarios públicos del orden nacional.

CONTENIDOS ESTRATÉGICOSUn completo equipo de periodistas, diseñadores gráficos, fotógrafos y comunicadores, trabajan con esmero para brindar contenidos seductores, interesantes, creativos, motivadores.

Seis ediciones anuales en las que los lectores encuentran:

Un destinoUn invitado especialTendenciasNotas económicas

SaludCuriosidadesTestimonios

Perfil del viajero Satena

MOTIVO VIAJE

Neg

ocio

s

62%

Turis

mo

1

7%

Otro

s

21%

ESTUDIOS

Secu

ndar

io

27%

Uni

vers

itario

43%

Tecn

ológ

ico

18%

Posg

rado

12

%

EDAD

18 -

25

1

2%

26 -

35

19%

36 -

45

3

8%

45 -

55

2

3%

56 -

+ 8

%

Única Aerolínea que viaja al territorio del oro y del petróleo.

www.revistavolarsatena.com

RevistaVolarSatena

Dirección GeneralLuz Myriam Rey Mendoza ·

[email protected]

[email protected]

· 314 645 02 34

Calle 7 Sur Nº 42 - 70 · Edificio Forum · Oficina 1111 ·

Teléfono: (4) 403 27 29 · Medellín

Contáctanos:

Escribe: Laura Catalina Bonilla

Marcel Proust, escritor parisino del siglo XIX, hablaba con pa-sión e incluso con nostalgia sobre unas pequeñas galletas de mantequilla llamadas Madeleine (en español, Magdalenas, golosina típica de París que remonta su existencia al siglo XVIII).

La razón de esta pasión no era otra distinta a que se trataba del dulce de su infancia, aquel que le daba su madre y remojaba en el té cuando era niño. Este dulce era un repasar por el corazón la mejor parte de su vida, ajena a las complejidades de la adultez.

Aquellas Madeleine le convertían “las vicisitudes de la vida en cosas intrascendentes y sus desastres en hechos inofen-sivos”. Si lo pensamos como Proust, nosotros también tene-mos en la memoria de nuestra infancia algún dulce que nos alegraba la vida y quizá hoy, lo siga haciendo.

Y es que si en la conciencia de un europeo existe la noción de dulce, para un latinoamericano es casi imposible no to-parse con alguno. En este continente parece que no sólo está el 47% del agua dulce del mundo, sino también los sabores más frugales y los postres más exquisitos.

En Latinoamérica convergen un sinnúmero de tradicio-nes alrededor del dulce, que van desde las comunidades

precolombinas, pasando por los dulces españoles, feliz influencia de la invasión morisca; hasta las oleadas migra-torias de todas partes del mundo mucho después de la colonia. Hay mucho de donde escoger.

No podemos olvidar que, con el descubrimiento de América se conoció la caña de azúcar en el resto del mundo (antes de esto, la miel era lo más dulce que se podía conseguir) y el chocolate, (en nahualt -lengua de los aztecas- xocolatl) , dos componentes muy importantes en la cocina dulce de hoy.

Los dulces latinoamericanos son altamente cotizados en todo el mundo, siendo Perú el país que más variedad e innovación presenta en la materia. Por citar algunos,

están los pensamientos: pequeñas galletas con anís, vino blanco y cane-la; la chicha morada y los suspiros a la limeña: pos-tre a base de merengue y dulce de leche.

Además de eso, abundan los dulces callejeros que si bien no entran en la selecta gama de manjares pertinentes a la alta

LA MADELEINE,UN DULCE EXQUISITO Y CON MUCHA HISTORIA

Los dulces latinoamericanos

son altamente cotizados en todo el

mundo

Page 61: Revista volar ed53

59

BUENA MESA

EL MÁS EFECTIVO

IMPACTAR AUN GRUPO OBJETIVO

MEDIO PARA

ESTRATÉGICO:

LA COLOMBIAQUE VIAJA POR

VIAJEROS DE ALTA COMPETITIVIDADEjecutivos de negocios, empresarios, ingenieros de petróleos, ganaderos, bananeros, comerciantes, aseguradores, banqueros, ingenieros de minas, inver-sionistas internacionales, funcionarios públicos del orden nacional.

CONTENIDOS ESTRATÉGICOSUn completo equipo de periodistas, diseñadores gráficos, fotógrafos y comunicadores, trabajan con esmero para brindar contenidos seductores, interesantes, creativos, motivadores.

Seis ediciones anuales en las que los lectores encuentran:

Un destinoUn invitado especialTendenciasNotas económicas

SaludCuriosidadesTestimonios

Perfil del viajero Satena

MOTIVO VIAJEN

egoc

ios

6

2%

Turis

mo

1

7%

Otro

s

21%

ESTUDIOS

Secu

ndar

io

27%

Uni

vers

itario

43%

Tecn

ológ

ico

18%

Posg

rado

12

%

EDAD

18 -

25

1

2%

26 -

35

19%

36 -

45

3

8%

45 -

55

2

3%

56 -

+ 8

%

Única Aerolínea que viaja al territorio del oro y del petróleo.

www.revistavolarsatena.com

RevistaVolarSatena

Dirección GeneralLuz Myriam Rey Mendoza ·

[email protected]

[email protected]

· 314 645 02 34

Calle 7 Sur Nº 42 - 70 · Edificio Forum · Oficina 1111 ·

Teléfono: (4) 403 27 29 · Medellín

Contáctanos:

Page 62: Revista volar ed53

60

BUENA MESA

Page 63: Revista volar ed53

61

BUENA MESA

cocina, sí alegran el paladar de una forma inigualable. El minisigüí, el cofio, los confites en Colombia; las gallinitas, los borrachitos, las nieves y las cachetadas en México; las paçoquitas en Brasil; las galletas cua cuá, el frijol colado y los guargüeros en Perú o el mazapán que al parecer ha viajado por todos los lugares de nuestro continente, son dulces para no perderse.

LOS INGREDIENTES

Es curioso notar como un postre puede convertirse en base para otro, pues los ingre-dientes básicos suelen ser en muchas ocasiones otros dulces o productos que pueden degustarse solos, como el arequipe o dulce de leche, el chocolate, la leche conden-sada, mermeladas y confituras de frutas, o incluso las frutas sin ser procesadas (de hecho, hay frutas tropicales, como el banano, que pueden llegar a tener incluso un 70% de azúcares cuando se dejan madurar en el árbol)

Ahora bien, los ingredientes más representativos de los postres de Latinoamérica po-drían clasificarse en grupos, de acuerdo con su procedencia. Encontramos unos de origen vegetal, que corresponden a todas las frutas y la caña de azúcar (de la que se extrae la panela y el azúcar) y de origen animal, todos los productos lácteos y ovíparos además de las grasas animales con las que se producen jaleas y gelatinas.

LOS SABORES

La clave del éxito de nuestros dulces es saber mezclar los sabores, creando contrastes agradables y en muchos casos complementarios, de la misma manera que un pintor agrega color y sabe que debe buscar un tono de acento. En el caso de algunas frutas pueden conseguirse “tonos” agridulces muy definidos que pueden constituirse como algo exótico en nuestra mesa. También encontramos sabores con matices amargos como el café, mezclados con sabores muy suaves o con dulces muy fuertes, dando como resultado una expe-riencia inolvidable.

Disfrutemos pues de nuestros postres, dulces y golosinas, que como las Madeleine, encierran la esencia misma de lo que somos y lo que seremos.

Bon apetite

La clave del éxito de nuestros dulces es saber mezclar los sabores,

creando contrastes agradables y en muchos casos complementarios

Page 64: Revista volar ed53

62

SABORES ESPIRITUOSOS

EL BÚFALO GANA TERRENO

LOMO DE BUFALO EN REDUCCIÓN DE MIEL Y TOMILLO

INGREDIENTES PARA 2 PERSONAS:

• 500 gr de Lomo de búfalo (solomillo) porcionado 250gr• 200 gr de papa pastusa• 50 gr de zanahoria• 50 gr de mantequilla• 50 ml de miel• 50 gr de tomillo (preferiblemente fresco)• 50 gr tomates • 1 copa de vino blanco

PROCEDIMIENTOPaso a paso

LOMO DE BÚFALO

• Cortar el solomillo en porciones de 250 gramos y con-dimentar con sal. En una sartén, agregue mantequilla y aceite, lleve al fuego y selle los medallones de lomo, por lado y lado, retírelos y llévelos a una lata de horneo o refractaria, y hornee por 10 minutos a 170° hasta que esté en el término deseado.

• En la sartén en la que selló el lomo, agregue el tomillo, la miel y por último el vino. Deje que se reduzca, reserve.

Escribe: Pedro Yesid Chaparro

Page 65: Revista volar ed53

63

SABORES ESPIRITUOSOS

Tomando la ruta del sol y con destino a puerto Boyacá; dis-frutando del paisaje cálido y pintado de verde, se distinguen las grandes fincas ganaderas, que han caracterizado esta re-gión hermosa del Magdalena medio; de pronto vemos unos curiosos cuadrúpedos, que llaman la atención por su color y su robusta contextura; los búfalos que hace unos años, eran propios de las películas de zafaris africanos, se mudaron a nuestro continente después de un largo recorrido por el mundo. El buey nativo de Asia y de África, el mismo bisonte de Norteamérica, es nuestro búfalo, rumiante doméstico, gregario, semi-acuático, gentil, curioso, de hábitos noctur-nos, de temperamento delicado y sensitivo, reservado y tranquilo.  Su afinidad con los humanos está en el mismo rango del perro, el caballo y la oveja.  Símbolo de vida, reli-gión y longevidad.  Hoy el búfalo se comercializa en nuestro país, con una demanda que va en alza, por su palatabilidad y las grandes ventajas para su cría y su fácil adaptabilidad a todo tipo de terrenos

• Coloque en una olla la papa, previamente pelada, junto a la zanahoria y ablande.

• Haga un puré, con la papa y la zanahoria y mezcle con ayuda de mantequilla.

EMPLATADO

Coloque un medallón de lomito, con salsa de miel y tomillo, moldee el puré dulce con una cuchara y y sirva al lado del lomo, decore con los tomates.

Informes y reservas: (4) 266 66 65 ext. 103Carrera 43A # 6 Sur 26

Centro Comercial Rio Sur, Local 132Medellin-Colombia.

RIB EYE (Carne Angus beef )

“Es un �lete de carne de la costilla de vacuno. Cuando se corta en �letes, el Rib eye es uno de los más populares, jugosos, y caros en el mercado. La carne de la sección de la costilla es más blanda y más

grasa (la carne se dice que es "de marmoleo").

Ingredientes500 grs de resSal parrillaAceite de olivaPimienta Salsa de pimientos asados (opcional).

Preparación

Acompañantes: Ensalada y puré de papa.

1. Sazonar el corte de carne con sal parrilla, aceite de oliva y un toque de pimienta.

2. Llevar a la parrilla y darle el termino ¾ (preferiblemente).

3. Salsa al gusto para el Rib Eye. 4. Servir con acompañantes y llevar a la mesa.

Chef ejecutivo Pedro Yesid ChaparroCel 320 838 [email protected]

Page 66: Revista volar ed53

64

DEL 19 AL 24 DE JUNIOFESTIVAL INTERNACIONAL DE TANGOANTIOQUIA, MEDELLÍN

Un homenaje a este género musical porteño en la ciudad co-lombiana que con mayor fervor vive la canción ciudadana. Lugares como el Parque de los Deseos, la Plaza de Gardel o la Casa Gardel, el Parque de los Pies Descalzos o la Casa Gar-deliana, entre otros espacios al aire libre, se convierten en el mejor escenario para la presentación de agrupaciones mu-sicales, cantantes y bailarines nacionales e internacionales. En el marco del Festival se realiza el Campeonato Mundial de Tango, en las categorías profesionales, infantiles y aficio-nados, además de presentaciones artísticas, de teatro y de cine, audiciones de música argentina, exposiciones de artes plásticas, muestras artesanales, encuentro de coleccionistas y programación académica. Tel: (4) 385 69 [email protected]

DEL 28 AL 1 DE JULIOFIESTA DE LAS FRUTASANTIOQUIA, SOPETRÁN

En el puente de San Pedro y San Pablo la comunidad de Sopetrán, un cálido municipio a orillas del río Cauca en el occidente antioqueño, conocido a nivel nacional como gran productor de frutas tropicales, cumple con esta celebración que para 2013 llega a su trigésimo segunda edición. Se destaca la realización de los carnavales, la ca-balgata, las corralejas, encuentros deportivos y culturales, tablados populares, el Reinado de la Juventud y las Frutas y el Festival del Sancocho.Tel: (4) 854 15 [email protected]

DEL 27 AL 30 DE JUNIO FESTIVAL BOLIVARENSE DEL ACORDEÓN BOLÍVAR, ARJONA

Es uno de los más prestigiosos festivales del Caribe. Acor-deoneros, cajeros, guacharaqueros, compositores, intérpre-tes y decimeros, lo más granado del folclor vallenato de la región asisten todos los años a este encuentro cultural que atrae visitantes de todo el país y que tiene como su princi-pal objetivo crear conciencia sobre el pasado, el presente y el futuro del patrimonio cultural y de las tradiciones. El concurso se efectúa para las categorías canción inédita, acordeonero aficionado y profesional, piqueria y décima. El componente académico aporta conferencias y talleres para quienes buscan aprender más sobre esta música. Tel: (5) 629 40 [email protected] www.arjona-bolivar.gov.co

DEL 27 DE JUNIO AL 1 DE JULIO FESTIVAL FOLCLÓRICO DE LA AMAZONÍA Y EL ECOTURISMO CAQUETÁ, FLORENCIA

Se celebra en el marco de las Fiestas de San Juan y de San Pedro para que el departamento del Caquetá y su capital Florencia mantengan vivas las tradiciones heredadas del proceso de colonización y sus manifestaciones culturales propias. Alboradas, tablados populares, desfiles folclóri-cos y de taxis, Festival del Caballo, Festival del Río y el Encuentro de la Caqueteñidad. También se realizan even-tos en torno a la elección de la Embajadora Turística y Cultural, como el desfile en traje de baño y la coronación, donde el público disfruta la belleza de la mujer de esta hermosa región colombiana. Tel: (8) 436 64 94 [email protected] www.florencia-caqueta.gov.co

EVENTOS

Page 67: Revista volar ed53

65

DEL 20 AL 27 DE JULIOFESTIVAL INTERNACIONALDE TEATRO ANTIOQUIA, CARMEN DE VIBORAL

Desde 1993 y durante una semana, el parque principal y otros recintos cultu-rales se copan con la puesta en escena del Festival Internacional El Gesto No-ble, un proyecto que, con participación de representantes de distintos países, promociona el teatro, con énfasis en la formación de públicos. El universo de las manifestaciones escénicas tiene cabida allí: teatro de sala, callejero, mimos, com-parsas, títeres, cuenteros, clown y danza contemporánea, todo cohesionado con charlas, talleres, jornadas académicas, conciertos y exposiciones. Tel: (4) 5342097 / 534 32 91 Cel: 301 571 34 [email protected]

DEL 23 AL 25 DE JULIO COLOMBIAMODAANTIOQUIA, MEDELLÍN

Es la feria más importante en materia de moda que se realiza en Colombia y cada año atrae más empresarios, más público y llena la ciudad de turistas. Tiene gran poder de convocatoria entre productores y compradores de todo el mundo y, sin duda, es un gran espacio para realizar los negocios con las empresas europeas y suramericanas. Su objeti-vo es influir en el desarrollo de cadenas productivas de la industria textil, de cooperación e intercambio de tecnología, materias primas, diseño, comercialización y atracción de inversión extranjera. Tel: (4) 604 37 00

[email protected] 6 AL 13 DE JULIO

EVENTOS

Su mejor opción en Medellín

INCLUYE: Desayuno buffet, coctel de bienvenida para adultos y helado de bienvenida para niños, granadillas en la habitación, prensa local, asistencia médica EMI. Disfrute de nuestra piscina, sauna, turco y gimnasio, parqueadero cubierto gratis, Wi-Fi gratis en áreas públicas, tarifa por noche. Consulte nuestros planes de SPA y Centro de Belleza.

Con y hasta dos niños menores de 12 años gratis en la habitación de sus padres.

+IVA$94.500Plan vacaciones Para junio

y julio

NO INCLUYE: Impuestos, seguro hotelero, gastos o consumos no especificados, no válido para grupos, congresos y/o convenciones, no válido en feria de flores y Colombiamoda, previa reserva sujeta a disponibilidad, aplican condiciones y restricciones. Válido hasta el 31 de Julio de 2013. Persona adicional ($79.000 + IVA)

/hotelsfp Carrera 42a No. 1-15.www.hotelsfp.comReservas: (574) 444 5353 Toll free desde Colombia: 01 8000 945353

Emporio financiero de la ciudad de Medellín Ubicado en la avenida El Poblado

QUALITY SUMMIT

Consulte su agencia de viajes preferida.

Page 68: Revista volar ed53

66

FESTIVAL INTERNACIONAL DE POESÍA ANTIOQUIA, MEDELLÍN

Nacido en 1991 y consolidado como uno de los más impor-tantes del mundo, el Festival de Poesía de Medellín invita a más de 60 poetas, procedentes de los cinco continentes, para una experiencia que se vive en 150 escenarios de la ciu-dad y otros municipios del departamento, con sus recitales que son lecturas de poemas realizadas por sus creadores de Colombia y de todas las latitudes del planeta. Este ejercicio realiza también actividades pedagógicas, representadas en cursos, talleres y conferencias. De otro lado, ofrece una programación alternativa que incluye intervenciones de di-versas expresiones artísticas, teniendo como eje la poesía. El Festival recibió en 2016 el Premio Nobel Alternativo. Tel: (4) 291 23 60 / 254 94 95festivaldepoesiademedellin@gmail.comwww.festivaldepoesiademedellin.org

DEL 24 AL 28 DE JULIO FIESTAS DEL MAR Y ANIVERSARIO DE SANTA MARTAMAGDALENA, SANTA MARTA

Cada año a finales del mes de julio e inicios del mes de agos-to, se reúnen en la capital del departamento del Magdalena cientos de turistas que, junto a los residentes, participan y disfrutan de las actividades de las Fiestas del Mar, evento que se realiza desde 1959 y donde los deportes son protagonistas de primer orden en los Juegos Nacionales Náuticos, al lado del Reinado Internacional del Mar y de la programación cul-tural, musical y de entretenimiento. Las candidatas al reinado, además de su belleza física, deben destacarse por sus habili-dades en las diferentes pruebas acuáticas.Tel: (5) 438 27 77 / 438 29 93 / 438 29 80cultura@santamarta-magdalena.gov.cowww.santamarta-magdalena.gov.co DEL 1 AL 11 DE AGOSTO

FERIA DE LAS FLORESMEDELLÍN, ANTIOQUIA

Hace 55 años, en el mes de mayo, cuarenta campesinos del corregimiento de Santa Elena se dieron a la tarea de realizar una exposición de flores, organizada por el Club de jardine-ría de Medellín. Al año siguiente se celebró en agosto, como parte de los actos conmemorativos de la Independencia de Antioquia. Así fue como, gracias al encanto del desfile de variedades florales y a que se le anexaron gran cantidad de actividades para la recreación de propios y visitantes, llegó a convertirse en lo que es hoy, el gran espectáculo de feria cultural, recreativa y artística que propicia la visita de turis-

tas nacionales e internacionales, quienes llegan a disfrutar los más de 150 eventos que componen el certamen. Los es-pacios se llenan de familias que gozan las actividades que la feria ofrece, como muestras gastronómicas, los Desfiles de silleteros y silleteritos, el Festival de la Trova, la Feria Inter-nacional de Artesanías, la Exposición de Orquídeas, Pájaros y Flores, Feria Nacional Equina, Festival de Orquestas, desfile de Carros clásicos y antiguos, Desfile a caballo, tablados musicales y culturales, Festival del recuerdo y de la Canción popular, Concurso de mujeres talento, caravana de chivas, Campeonato nacional de sonido sobre ruedas, entre otros.Tel: (4) 444 41 44 / 385 69 66feriadeflores@medellin.gov.cowww.feriadelasflores.medellin.travel

EVENTOS

Page 69: Revista volar ed53

67

MÁS EVENTOS DE INTERÉS

DEL 8 AL 23 DE JUNIOFERIA NACIONAL, ARTESANAL Y FOLCLÓRICAATLÁNTICO, BARRANQUILLATel: (5) 339 94 50 / 339 94 54 / 358 75 [email protected]/cultura/

DEL 28 AL 1 DE JULIOFESTIVAL DE VERANOBOLÍVAR, CARTAGENA DE INDIASTel: (5) 650 10 96 655 02 11 / 655 02 77 / 664 53 [email protected]@ipcc.gov.cowww.cartagenadeindias.travelwww.ipcc.gov.co

DEL 29 AL 30 DE JUNIOFESTIVAL INTERNACIONAL DEL JAZZBOYACÁ, VILLA DE LEYVATel: (8) 732 08 [email protected]

DEL 27 AL 29 DE JULIOCAMPEONATO INTERNACIONALDE TANGO Y MILONGA VALLE DEL CAUCA, CALITel: (2) 885 47 [email protected]/cultura/

DEL 18 AL 11 DE AGOSTOFESTIVAL DE COLONIAS, ENCUENTRO DE TRES CULTURASGUAINÍA, PUERTO INÍRIDAHace alusión a los indígenas, a los colonos y a la mezcla entre ellos. Tel: (8) 565 60 65secreeducacion@iniri-da-guainia.gov.cowww.inirida-guainia.gov.co

Tomado de: Guía de Fiestas y Festivales de Colombia – Una publicación de Opción Hoy–

EVENTOS

Page 70: Revista volar ed53

68

1ERROR FATAL#

2ERROR FATAL#

3ERROR FATAL#

4ERROR FATAL#

5ERROR FATAL#

Rehusar RESPONSABILIZARSE.

Fallar en promover

EL DESARROLLO de la gente.

Tratar de Controlarlos resultados en

lugar de INFLUIR EN ELPENSAMIENTO.

JuntarseCON EL GRUPOINAPROPIADO

DIRIGIRa todas las personas

DE LA MISMA MANERA

6ERROR FATAL#

OLVIDARla importancia de

las UTILIDADES

8ERROR FATAL#

7ERROR FATAL#

9ERROR FATAL#

10ERROR FATAL#

11ERROR FATAL#

12ERROR FATAL#

Concentrarse enLOS PROBLEMASmás que en LOS OBJETIVOS

Actuar como COMPAÑEROno comoJEFE

Dejar de establecerNORMAS

FALLARen elENTRENAMIENTO de la gente

TolerarLA INCOMPETENCIA

Reconocer los méritos únicamenteA LOS MÁXIMOSREALIZADORES

13ERROR FATAL#

TRATARDE MANIPULARA LA GENTE

Escribe: Pastor Rojas

Voy a dedicar este espacio de hoy a hablar de un libro viejo.

Aunque fue en el lejano 1985 cuando Steven Brown causó sensación en los Estados Unidos con sus reflexiones sobre los errores gerenciales, su libro tuvo una exitosa reedición en el año 2000 y sigue siendo materia de estudio en los tiempos recientes. Sorprende que esos “13 errores fatales” que Brown narra se sigan repitiendo sin cesar. De repente, si es usted gerente de alguna empresa, vale la pena recordarlos. Nunca es tarde para aprender.

LOS ERRORES FATALESQUE COMETEN LOS GERENTES

GERENCIA

Page 71: Revista volar ed53

69

Es una lectura aleccionadora que replantea ese estilo de gerentes del pasado que teóricamente tenían todas las res-puestas y le indicaban a todo el mundo lo que debía hacer, para proponer una gerencia que actúe para “facilitar el desa-rrollo del potencial humano”.

Brown cita a Harold Geneen, un legendario presidente de la ITT y quien escribió a su vez un best seller de la alta ge-rencia: Managing. Y lo cita para recoger una reflexión hecha por este, a propósito de lo que significa el liderazgo para la dirección empresarial.

Dice, en efecto, que “el liderazgo es el propio corazón y el alma de la administración empresarial. Nadie maneja verda-deramente un negocio barajando los números, o reorgani-zando el organigrama, o aplicando las últimas fórmulas de las facultades de administración. Lo que se maneja en una empresa es gente... En mi opinión, la calidad del liderazgo es el ingrediente individual más importante en la receta para obtener éxito en los negocios...”

Cada página recoge lecciones de comportamientos ge-renciales acertados y de errores fatales, para que el lector convierta esas experiencias en conocimiento. Casos emble-máticos sucedidos en compañías de marcas legendarias, sirven de lección imborrable.

Tal vez uno de los aspectos que vale la pena reseñar es lo que Brown denomina “sentido de gente”, una expresión creada por Mark McCormack y que sintetiza de la siguiente manera:

“Ya sea cuestión de cerrar un trato o de pedir un au-mento, de motivar a una fuerza de ventas de 5000 per-sonas, o de negociar cara cara a cara con otra persona, de comprar una compañía nueva o de reestructurar una empresa vieja, las situaciones comerciales casi siempre se convierten en situaciones de gente. Y son los ejecuti-vos que tienen un “sentido de gente” bien sintonizado y conciencia de cómo aplicarlo, quienes invariablemente toman la delantera...”

Y es que no debe quedar ninguna duda, aunque se nos olvida de manera recurrente. Gerenciar es dirigir personas. No se trata de mirar al recurso humano como una cifra. De hecho, es el mismo Brown quien dice que administrar es el arte de obtener asentimiento para las metas y alcanzarlas por intermedio de otros, con la participación de otros.

Estos: “13 errores fatales en que incurren los gerentes y cómo evitarlos” bien puede ser para usted uno de esos li-bros de cabecera. Bien valdría preguntarle lo que hace dos mil años empezó a hacer carrera. Léalos bien y, quien esté libre de culpa, que tire la primera piedra.

GERENCIA

Page 72: Revista volar ed53

70

INNOVACIÓN:¿POR QUÉ TODOS HABLAN DE ELLA PERO POCO SE PRACTICA?

GERENCIA

A PROPÓSITO DEL LIBRO: “CREATIVE PEOPLE MUST BE STOPPED! 6 WAYS TO KILL INNOVATION (WITHOUT EVEN TRYING)”, DAVID A. OWENS, 2012

Escribe: Juan Camilo Laverde González

La palabra innovación está de moda, las organizaciones, los gerentes, los empleados y todas las personas de cualquier profesión hablan de ella, pero, ¿en realidad si se pone en práctica o es simplemente una palabra que da estatus y se vende bien en el mundo actual?

La innovación no se da en las or-ganizaciones debido a una serie de obstáculos que van desde lo individual y lo social, pasando por los obstáculos grupales, hasta los organizacionales, los de la industria y los tecnológi-cos. Si se logran superar dichos obstáculos, la innovación se dará y pasará de ser una palabra a una verdadera acción.

Este enfoque genera una pri-mera reflexión: ¿por qué ver el tema desde los obstáculos? La respuesta es simple: porque los obstáculos son algo en lo que nos podemos enfocar, pode-mos estar de acuerdo en cuáles son, podemos medirlos y son los que finalmente llevan a que los cambios sean adoptados.

OBSTÁCULOSINDIVIDUALES

Todos los individuos percibimos las necesidades de diferentes maneras. Es nuestro intelecto el que nos permite generar di-versas soluciones, que luego debemos estar en capacidad de expresar a los otros y conseguir apoyo para llevarlas a cabo.

Es en este proceso en donde aparecen los obstáculos, ya que se nos dificulta no sólo entender el porqué de las cosas y el cómo resolverlas de una manera innovadora, sino la capacidad de vender la idea a los que toman las decisiones para que adopten nuestra solución.

OBSTÁCULOS GRUPALES

En las organizaciones es un imperativo trabajar en equipo y es en el interior de los equipos en donde nos encontramos con dificultades que obstaculizan la innovación.

Se resalta el obstáculo de las emociones que se generan eventualmente en los equi-pos a la hora de hacer pro-puestas de soluciones inno-vadoras, pues ocurre que los individuos se abstienen de proponer algo por el temor a ser tomados como tontos, a ser juzgados o rechazados.

Otro factor que se da en los grupos es la generación de cambios en la cultura, pues la gente tiende a aferrarse a la manera como se han hecho las cosas siempre. A veces creen que los cambios van a impactar su reconocimiento en el interior del grupo.

Otro obstáculo en el ámbito grupal es el que tiene que ver con los procesos. El hecho de entender los pasos que se deben llevar a cabo para que una innovación se dé y cómo esta puede ser integrada y

adoptada en sus vidas, genera también resistencias.

OBSTÁCULOS ORGANIZACIONALES

Las organizaciones también pueden ofrecer limitaciones a la hora de generar innovación, y esto comienza desde que estas declaran cuál será su estrategia, pues muchas veces la innovación no hace parte fundamental de esa carta de na-vegación institucional, lo que resta consistencia a cualquier

Page 73: Revista volar ed53

71

GERENCIA

iniciativa innovadora. Otro punto donde las compañías fallan es que no tienen una estructura organizacional frente a la innovación, debido a que no se tiene claridad sobre el retorno de la inversión. Esta ausencia de claridad impide que se asignen recursos única y exclusivamente para este fin.

OBSTÁCULOS DE LA INDUSTRIA O DEL MERCADO

Si se quiere innovar, es de vital importan-cia conocer a profundidad el entorno para saber cuáles son nuestros competidores y quiénes podrían sustituirlos a ellos o incluso a nosotros, a través del poder que entregan los productos innovadores. Esto, más que un obstáculo, es un reto que nos convoca a ser generadores de cambio y no seguidores de cambios, como muchas veces sucede. También es importante saber cuáles son los prin-cipales proveedores existentes en el medio y el nivel de innovación que estos manejan, para contar con condiciones que nos permitan hacer las cosas de manera diferente. Y por último pero no menos importante, están los mercados como tal. De cara a ellos debemos hacernos la pregunta: ¿está el mercado adoptando las nuevas tendencias de innovación?

OBSTÁCULOS SOCIALES

El tema social es de los más complejos, dado que los seres humanos somos de dife-rentes creencias y paradigmas forjados por la misma sociedad. Por tal razón una idea innovadora se ve enfrentada a temas delicados como los valores. Aplica muy bien el ejemplo del revuelo causado por la noticia sobre el primer nacimiento de un ser vivo clonado, (la oveja Dolly) y el revuelo mundial y el sinnúmero de opiniones encontra-das en la sociedad, sin pensar que esta idea innovadora tal vez en un futuro podría ayudar a clonar órganos vitales para salvar vidas.

También están los controles sociales que se van imponiendo de cara a algún tema en particular. De hecho el tema de la ética y la tecnología ocupa un lugar relevante. La sociedad se pregunta: ¿valen la pena los avances en telecomunicaciones a costa del impacto ambiental que general las baterías de los teléfonos celulares?.

Por último es preciso entender que las cosas se hacen hoy así, debido a una historia que las acciones traen consigo, por tal razón no se pueden imponer los cambios, se debe entender primero el porqué de las cosas para luego introducir nuevas formas de hacerlo. La idea es desencadenar procesos de adaptación para no generar impactos negativos ni rechazo.

OBSTÁCULOS TECNOLÓGICOS

Desde la tecnología se debe tener en cuenta, más allá de lo técnico, que hay factores que pueden impedir que se innove de la manera que esperamos. Hay factores físicos que nos exigen entender cómo funcionan las cosas para poder manipularlas de la ma-nera que necesitamos, de otra forma serán un obstáculo. Otro factor vital es el tiempo. Debemos respondernos la pregunta: ¿tenemos el tiempo suficiente para poner en marcha nuestras iniciativas?

No debemos olvidarnos de la ecología. Ya hicimos referencia al tema. La ecología es un compromiso que nos debe acompañar siempre. Debemos innovar pero sin violentarla, siempre con una mentalidad ecológicamente responsable.

Si se quiere innovar, es de vital importancia conocer a

profundidad el entorno para saber cuáles son nuestros

competidores

Page 74: Revista volar ed53

72

Page 75: Revista volar ed53

73

Page 76: Revista volar ed53

INSTITUCIONALES

74

MUCHO MÁS QUE UN EVENTO

Estar presente en las actividades comerciales del sector cultural, turístico y otros de gran importancia, va mucho más allá que tener presencia en un lugar y fecha determi-nada para mostrar productos y servicios. Los eventos son la mezcla de sensaciones y sentimientos que desbordan querer y pasión por lo que se hace y ello lo demuestra nuestra activa participación en significativos eventos tales como Feria ExpoArtesa no 2013 en Medellín, XVIII Con-greso Nacional de Agencias de Viajes en Cartagena, Wor-kshop Ladevi 2013 en Bogotá y Medellín, lanzamiento de la Campaña Nacional de Turismo, II Encuentro de Cuentas Corporativas L’alianxa y Turismo Negocia en Pasto, todas ellas experiencias únicas que nos acercan al distribuidor y al usuario, que nos ayudan a conocer de viva voz sus nece-sidades, a plasmar ideas en negocios concretos y producti-vos para crear nuevas acciones comerciales.

Persuadir creativamente en los eventos a nuestro público objetivo es crear el tan añorado TOH que las buenas em-presas desean y SATENA gracias al apoyo de cada uno de sus clientes y comercializadores lo hace posible.

MÁS CERCA DE LA PUERTA AL LLANO. BOGOTÁ – VILLAVICENCIO – BOGOTÁ

Para SATENA siempre será una premisa prestar el servicio aéreo a los llamados anteriormente territorios nacionales,

integrando comercio y turismo como los motores poten-ciadores en este cambiante entorno nacional. Para ser competitivos y brindar el mejor servicio SATENA une dos departamentos llenos de riquezas y un pujante desarrollo, por tal motivo seguimos invitando a todos y cada uno de los colombianos a volar con SATENA en esta importante ruta Bogotá – Villavicencio – Bogotá, la cual opera los días lunes, miércoles y viernes en los horarios am y pm. En SATENA continuamos brindado beneficios especiales.

ACCIONES PRECISAS CON EL CHOCÓ EN QUIBDÓ

El compromiso de SATENA con la comunidad de Quibdó toma relevancia en reuniones de índole comercial, en las cuales el acercamiento con nuestro principal recurso huma-

no-cliente interno, canales comerciales agencias de viajes y turismo, permiten revisar las expectativas sobre el servicio ofrecido y de igual forma plantear acertadas soluciones en pro de la región del Chocó y de cada uno de los usuarios de la Aerolínea, acciones motivadoras que hacen de SATENA una empresa que realmente trabaja para servir con calidad la conectividad aérea de las regiones futuro de Colombia.

UNA PARTICIPACIÓN QUE FORTALECE

En cumplimiento del plan de normatividad vigente, SATENA realiza mediante foro virtual en la página web www.satena.com la Audiencia Pública de Rendición de Cuentas Vigencia 2012 con el fin evaluar el plan de flota y oferta de servicio, lo que nos permite reforzar la política integral de nuestro servicio. Si deseas mayor información comunícate a nuestro correo: [email protected].

Page 77: Revista volar ed53

75

Page 78: Revista volar ed53

76

Escribe: Luis Guillermo Bonilla

Al caminar por las calles abarrotadas de gente que conducían a la famosa plaza de San Pedro, no tuve ningún otro pensamien-to que aquel de imaginarme a la santa a lomo de mula por las selvas colombianas, haciendo lo que para muchos era locura: ver a un grupo de mujeres exponiendo su virtud, en mitad de tierras hostiles buscando indios, y segundo, más que locura,

A LOMO DE MULA, DE JERICÓ AL VATICANO

imposible: reconocer a los indígenas como seres humanos, con los mismos derechos y la misma esencia que el resto de la po-blación. La canonización comenzó a las 9:30 de la mañana, hora de Italia, y duró aproximadamente tres horas. Junto a ella fueron canonizados también una santa mexicana, María Guadalupe; y un grupo de santos mártires Italianos. La bandera colombiana

Plaza de San Pedro en Roma. Foto archivo. sxc.hu

CRÓNICA DE VIAJE

TODOS LOS CAMINOS CONDUCEN A ROMA

Page 79: Revista volar ed53

77

ondeaba por todo el lugar y la foto de una mujer paisa, enorme, se alzaba a uno de los costados de la plaza. En esos momentos pasan por el pensamiento muchas cosas, por el sentimiento también: hablar de orgullo, de pasión, de patriotismo o de dolor es poco. La canonización se erguía ante mi como un llamado, como una inspiración y como una denuncia: en Colombia, en ese mi país y en el país de la santa, hay aún mucho por hacer. La ceremonia seguía, el Papa habló de Laurita en castellano y el final de su homilía fue una invitación y un resumen de la vida de esta santa mujer: “...inspirados en el ejemplo de concordia y reconciliación de esta nueva santa, los amados hijos de Colombia continúen trabajando por la paz y el justo desa-rrollo de su patria…” Sí, trabajar por el desarrollo justo de su patria. Si Laura no hubiese sido santa, por lo menos, sí sería personaje obligado para los libros de historia.

La santa fue producto de su tiempo. Era imposible que no intentase cambiar a los indios, “hacerlos más gente”. Pero ahí, en la misión que empezaba esta mujer antioqueña, se vislumbraba ya un pensamiento nuevo. Laura fue la primera en ver a los indios como personas que no se de-bían exterminar. Para el colono colombiano de finales de siglo XIX, la única forma de dialogar con un indio era con sangre y la única forma de relación era la subordinación.

Aunque los españoles habían sido expulsados de nues-tras tierras casi un siglo antes, el pensamiento de la con-quista prevalecía con un peso aplastante sobre las pocas comunidades nativas sobrevivientes.

¿QUIÉN ERA LAURA MONTOYA?

Laura Montoya, hija de Juan de la Cruz Montoya y Dolores Upegui, nació en 1874, y dos años después quedó huérfana de padre. Dolores quedó viuda y con tres hijos y debió en-frentar la pobreza y vivir de la caridad de sus propios fami-liares. Así que Laura, como muchos otros niños de ese mo-mento de la historia, debió enfrentarse a una infancia dura y llena de obstáculos que no sólo formaron su carácter, sino que la llevaron a entender la miseria humana.

A los 16 años, Laura decide entrar a la Normal de Institutoras de Medellín, para ser maestra elemental, siendo ésta la prime-ra vez en la que cursó estudio alguno (de niña inició algunos estudios, pero luego de ser señalada como tonta fue retirada de la escuela) De ahí, comenzó una “carrera” como educadora a la antigua usanza: empezó en pequeñas escuelas, luego le dieron cursos más avanzados y hasta llegó a tener su propia escuela para señoritas en compañía de otra docente amiga.

Cúpula de la Basilica de San Pedro en Roma. Foto archivo. sxc.hu

CRÓNICA DE VIAJE

Page 80: Revista volar ed53

78

Ceremonia de canonización de Laura Montoya en la Plaza de San Pedro. Fotografía: Luis Guillermo Bonilla C.

CRÓNICA DE VIAJE

DE MAESTRA DE ESCUELA A MAESTRA DE INDIOS

En 1907, Laura Montoya está en Marinilla y escribe: “me vi en Dios y como que me arropaba con su paternidad haciéndome madre, del modo más intenso, de los infieles. Me dolían como verdaderos hijos”. Esos infieles se traducirán en 1914 en los indios. Para ese año, y con el apoyo del Obispo de Santa Fe de Antioquia, Maximiliano Crespo, funda Las Misioneras de María Inmaculada y Santa Catalina de Siena, comunidad que rompió con los moldes tradicionales de las comunida-des religiosas y de los esquemas educativos.

En su autobiografía se aprende que fueron 35 años de mi-sión, los 9 últimos en una silla de ruedas que si bien detuvie-ron sus pasos, no detuvieron su pluma.

Laura murió en Medellín el 21 de octubre de 1949. A su muer-te dejó extendida su congregación de misioneras en 90 casas distribuidas en tres países, con un número de 467 religiosas.

A ella le debemos entre muchas cosas, el nacimiento de los resguardos indígenas, el replanteamiento de muchos métodos de enseñanza y por qué no, la fundación de una comunidad misionera, nacida por y en el seno de la cultura latinoamericana. En la actualidad las misioneras trabajan en 19 países, distribuidas en América, África y Europa.

Dios bendiga esta santa, y la patria reconozca a esta incansable maestra

Page 81: Revista volar ed53

79

Page 82: Revista volar ed53

ESPERA NUESTRO PRÓXIMO DESTINO

CHOCÓREVISTA VOLAR EDICIÓN 54

Page 83: Revista volar ed53
Page 84: Revista volar ed53