148
№ ИЮЛЬ RUSSIAN EDITION CELEBRATING THE MACHINE WITH A HEARTBEAT Hybris Artistica Jaeger-LeCoultre и невероятной красоты чудеса механики Хроника успеха Краткий курс истории сверхсложных часов Audemars Piguet

Revolution 35

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Russian watch magazine

Citation preview

Page 1: Revolution 35

№ ИЮЛЬ RUSSIAN EDITION

CELEBRATING THE MACHINE WITH A HEARTBEAT

Hybris ArtisticaJaeger-LeCoultre и невероятной красоты чудеса механики

Хроника успеха

Краткий курс истории сверхсложных часов

Audemars Piguet

Page 2: Revolution 35

Rev35 AUDEMARS 2_1.indd 2 11.06.14 07:44

Page 3: Revolution 35

Rev35 AUDEMARS 2_1.indd 3 11.06.14 07:44

Page 4: Revolution 35

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Развитие железных дорог требовало унификации отсчета

ДОПРОС

Р��� Д����О своей жизни, Женевском клейме и идее, которую все еще предстоит воплотить в жизнь.

К����� Ф�������-К��� � О Майкле Джексоне, Бреге и Лепине.

Л��� Д��Об успехах и больших планах A. Lange & Sӧhne на российском рынке.

Б���-Л�� В�����О пожеланиях клиентов и фило-софии марки Louis Vuitton.

ПИСЬМО РЕДАКТОРА

НОВОСТИ

Посланник Audemars Piguet Лионель Месси посетил ма-нуфактуру в Ле-Брассю, Rolex стал официальным партнером Венецианской биеннале, ресто-ран Zuma прописался в D-Hotel Maris и прочие заметки, достой-ные вашего внимания.

ТЕНДЕНЦИИ

З������ �� ���Мировое время снова в списке самых востребованных часовых усложнений. Популярность его объясняется как насущными нуждами путешественников, так и универсальностью самого механизма мирового времени, который подвластен разно-образным по статусу и стилю часовым маркам.

002 Содержание

REVOLUTION №35

ToC_Rev35.indd 2 23.06.14 12:14

Page 5: Revolution 35

Rev35 Jaeger-LeCoultre.indd 1 20.06.14 04:16

Page 6: Revolution 35

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб,

Dio

med

ia

ПРАЙМ ТАЙМ

В���� �� ����������La Montre Hermès представляет Dressage L’Heure Masquée.

Д��������� ����� �����������Элегантный AC-One Double Tourbillon, последнее пополне-ние в семействе Admiral’s Cup компании Corum.

Г������� ������Новый сплит-хронограф Bovet, получивший имя Sergio и отразивший в своем облике элементы оформления концеп-туального автомобиля «Пинин-фарина Серджо».

ЧАСЫ НА ОБЛОЖКЕ

H Новооткрытое направление часового дела.

МЕХАНИКА

Н� ���� �������� �Попытка породить на свет часы толщиной в считанные милли-метры сродни подвигу Проме-тея: это настоящее восстание против законов физики и даже здравого смысла. Приводит это к тому, что своими сверхтонки-ми детищами мастера гордятся пуще прочих, и в этом секторе рынка нередко разворачивается нешуточная борьба за сердца покупателей.

А������� ������Изучаем часы A. Lange & Söhne Grand Complication, часть I: рождение шедевра и вечный календарь.

П�� ��­����� ������ �Ulysse Nardin развивает коллек-цию сложных моделей особым образом – не распыляет свои силы, а сосредоточилась на ключевых направлениях.

Клиенты не представляют весь спектр нашего опыта и навыков в декоративных техниках

004 Содержание

REVOLUTION №35

ToC_Rev35.indd 4 23.06.14 12:14

Page 7: Revolution 35

Rev35 ULYSSE.indd 1 11.06.14 07:44

Page 8: Revolution 35

В ������� �������� ������История поиска, увенчавшаася успехом.

К����������� �� ��� CДелимся советами, подсказыва-ем, помогаем ориентироваться и не платить лишнего.

ЗАВОД

PТонкая механика с ювелирным уклоном.

V CИнспекцию мануфактур Vacheron Constantin провел Алексей Кутковой.

СОБЫТИЯ, ЛЮДИ

АДРЕСА САЛОНОВ

ПОСЛЕДНЯЯ СТРАНИЦАП����������� �������

К силе свечения претензий нет

ХАРАКТЕР

Г� ­���� �������� Мастера из города Шаффхаузена преподнесли нам уникальную коллекцию, позволяющую заглянуть в тайны океана.

ЛИЧНЫЙ ОПЫТ

В���� ���� �����Новый Sea Hawk унаследовал от предшественника целый ряд элементов, но это определен-но более современные часы. По ним видно, что Girard-Per-regaux с уверенностью смотрит в будущее.

ХРОНИКИ

В������ ����������История сверхсложных часов Audemars Piguet.

СОБИРАТЕЛЬСТВО

М���� �������Максим Каширин, основатель и руководитель компании Simple, рассказывает о своем подходе к выбору часов и вина.

006 Содержание

REVOLUTION №35

ToC_Rev35.indd 6 23.06.14 12:14

Page 9: Revolution 35

NOT ONLY MINEBUT A PART OF ME*

www.francvila.com

FV EVOS 18 “Cobra” Suspended Skeleton&

FVq80 Tribute to Ladies

Эксклюзивный дистрибьютор в России СВМ Дистрибьюшн(495) 697 0857, 745 4082 / www.swmd.ru

рекл

ама

* не

толь

ко ч

асы

, но

и ча

сть

меня

Rev35 Ad Franc Vila.indd 1 23.06.14 06:13

Page 10: Revolution 35

Стремление к совершенствуОсвобождая намедни компьютер от старых и вроде как ненужных файлов я наткнулся на перевод древнего (из 80-х)текста Дэйва Барри, американского колумниста- юмориста, в котором он высмеивает поразившее американское об-щество «стремление к совершенству». По мнению Барри, в 80-е просто «хорошего» уже не достаточно, потому как это характеристика стала означать посредственность, а в моде только «лучшее». Причем «лучшее», в применении к товарам и услугам, в те далекие годы в США означало по мнению автора самое дорогое и самое дефицитное. Мне помнится, в 80-х в СССР эти же критерии определяли качество, правда, дополненные еще одним непременным – товар должен был быть иностранного производства, «made in» то есть.

Отчего этот текст хранился у меня так долго и как вообще ко мне попал, я не помню, но есть в нем упоминание «ролек-са»: «в эпоху восьмидесятых устремившийся к совершенству представитель мужского пола не носит обычных часов. Он носит «ролекс», потому что тот весит почти три килограмма и рекламируется только в изданиях, посвященных всему самому отличному... Реклама «ролексов» пишется рваными предложениями – так у рекламщиков принято выражать идею совершенства: «Новый эксклюзивный стандарт эле-гантности, высококачественного совершенства и ценной ручной работы. Для того, кто поистине способен оценить совершенство стандартов высокого качества применитель-но к изготовлению вещей вручную. Произведен целиком из 24-каратного золота... огромный кусок золота, который можно носить на руке. Поистине непреходящий шедевр. Для мужчины, уверенного в себе. Которому не надо каждую секунду напоминать себе, какой он успешный. Гораздо

успешнее, чем те, которые смеялись над ним в школе»... Ну, смешно, конечно, тем более что недалеко от истины и впол-не себе современно – хотя, конечно, про ручное производст-во – это с натяжкой.

При всем разнообразии доступных марок и моделей «ролексы» прочно засели в сознании американцев, да и не только их, как единственно приемлемый и общественно признанный вожделенный символ успеха и совершенства. В материале про новые «акватаймеры» мы приводим слова Жоржа Керна, что фермера из Канзаса не научить любви к часам посредством чтения журнала про часы. За всех не скажу, но про наше издание должен заметить – мы действи-тельно стараемся изо всех сил для тех, кто часы ценит, кто стремится разобраться, как работает их сложный механизм тонкой настройки, кто уже увлечен, но полностью еще не осознал многогранность мира часовщиков и тех, кто отдает предпочтение часам механическим и готов передать свои знания следующему поколению. А фермер он или нет – не важно.

Я постоянно встречаю людей самого разного достатка и положения в обществе, сферы деятельности, места житель-ства. Абсолютно равнодушные к механическим часам мне попадаются крайне редко – да и то, я думаю, лукавят, стесня-ются провала в знаниях по теме. Всех тех, кто еще не достиг «совершенства», то есть не разобрался, что к чему в мире точной механики и на его орбите, я приглашаю потратить немного времени и почитать наших авторов.

Искренне Ваш,Денис Пешков

008 Письмо редактора

REVOLUTION №35

Ed_letter_35.indd 8 20.06.14 17:19

Page 11: Revolution 35

RUSSIA-RD-Excalibur42-The Rake-205x275mm.indd 1 21.10.13 13:35

рекл

ама

Rev35 Ad RD.indd 1 18.06.14 06:20

Page 12: Revolution 35

Денис Пешков[email protected]

Алексей Кутковой [email protected]

. Анна Минакова[email protected]

Дмитрий Бузаджи

Ирина Кузьменко

- Анна Скржинская

Екатерина Санникова

Мария Егорова

Анастасия Хавжу

Андрей Цыбульский

- Александр Васильев

Елена Панина [email protected]

- Юлия Сергунина[email protected]

Ирина Гаврилова [email protected]

тел.: (495) 797 4560

Татьяна Анисимова [email protected]

Татьяна Леманн [email protected]

№ ИЮЛЬ RUSSIAN EDITION

CELEBRATING THE MACHINE WITH A HEARTBEAT

Hybris ArtisticaJaeger-LeCoultre и невероятной красоты чудеса механики

Хроника успеха

Краткий курс истории сверхсложных часов

Audemars Piguet

На обложке:Часы Jaeger-LeCoultre Hybris Artistica Duomètre Sphérotourbillon

Печать Типография «Сити Принт»129226, г. Москва, ул. Докукина, д. 10, стр.41

REVOLUTION Русское издание Свидетельство о регистрации СМИ ПИ № ФС77-48745 выдано Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия29 февраля 2012 года. Информационная продукция для лиц старше 16 лет.

Издатель и главный редактор Пешков Д. В.

ЗАО «ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ДОМ «БУРДА»Адрес издателя: Россия, 127018, г. Москва, ул. Полковая, д.3. стр. 4; www.burda.ruПредприятие группы Hubert Burda Media Телефон: +7 (495) 797 45 60, Факс: +7 (495) 797 45 99, E-mail: [email protected]

Перепечатка и любое воспроизведение материалов и иллюстраций из нашего журнала возможны только с письменного разрешения редакции. Мнение издателей может не совпадать с мнением авторов.

Тираж* до 15000 экземпляров*отпечатанный тиражwww.revolution-press.ru

Журнал издается в России с разрешения Revolution International Limited 10th Floor, Raffles Tower, 19 Cybercity, Ebene, MauritiusTel: +230 404 6000 Fax: +230 468 1600

Revolution Press Pte Ltd211 Henderson Road #07-03 Singapore 159552 Tel: +65 6535 0079Managing Director Dr. Bruce [email protected]

Masthead_Rev35.indd 10 22.06.14 21:17

Page 13: Revolution 35

Rev35 Ad Sublime.indd 1 10.06.14 06:01

Page 14: Revolution 35

Ученье – светПосланник Audemars Piguet Лионель Месси посетил мануфактуру в Ле-БрассюЧетырехкратный обладатель кубка «Зо-лотой мяч» Лионель Месси побывал на мануфактуре «Одемар Пиге» в Ле-Брассю. Прославленный аргентинский игрок, посланник швейцарской марки с 2010 года, воспользовался возможностью, чтобы углубить свои познания в области высокого часового искусства. В сопро-вождении президента марки Франсуа-Анри Беннамьяса Лео Месси посетил мастерские, где изготавливаются часы названной его именем лимитированной серии. Футболист отметил, что у часового дела и футбола немало общих черт, одна из которых – постоянное стремление к совершенству: «Чтобы создать часы, вы

должны сконцентрировать внимание только на них, полностью сосредото-читься на своем деле и забыть об окру-жающем мире. Лишь таким образом можно добиться идеального результата». Визит в мастерские позволил ему встре-титься с создателями часов и воочию наблюдать процесс сборки. «Я был по-ражен тем, насколько сложна работа по сборке деталей часов в единое целое: сколько нужно времени, внимания и усердия, чтобы собрать один-единст-венный экземпляр», – говорит он. Сам Месси носит модель Royal Oak в вер-сии из платины с функцией хронографа. audemarspiguet.com

Париж в МосквеВ отеле «Никольская Москва» открылось Café VendomeВ конце мая в отеле «Никольская Москва» открылось кафе-кондитерская, шоколадный бутик и кофейня под названием «Кафе Вандом». Расположен-ное в пешеходной зоне в самом центре города кафе с названием самой знаменитой площади Парижа настраивает на романтический лад и вы-зывает определенные ожидания. Домашние пирожные, конфеты ручной работы, муссы, пироги, эклеры и, конечно, шоколад призывают сделать передышку в делах за чашечкой кофе. Домашний хлеб представлен различными видами багетов, в том числе с травами, маслинами, луком, кунжутом, семенами мака. Из любого можно сделать сэндвич и идти гу-лять по городу. Для проголодавшихся есть меню. Террин и рийет из утки, мидии «Маринер», говядина «Бургиньон», медовый козий сыр, запеченный с листьями салата в орехово-малиновой заправке не дадут умереть от голода, а освежающие домашние лимонады с малиной, клубникой или грейпфрутом освежат жарким июльским днем. hotelnikolskaya.com

Встань и бегиПроект RUN от Giorgio Armani«Джорджио Армани» запускает новый проект RUN, в котором эстетика бренда объединилась с новейшими технологи-ями. RUN – часть коллекции аксессу-аров «Джорджио Армани» и представ-ляет собой не что иное, как кроссовки. Вдохновением для создания именно кроссовок послужил мир легкой атлетики и бега. Технологически это настоящая спортивная обувь: средняя часть подо-швы из каучука и стабилизатор пятки обеспечивают амортизирующий эффект, смягчая шаги, а специальная впадина на подошве делает более прочной точку перегиба стопы. Внешне же – это оче-редное произведение дома. Кожа пони, крокодила, лакированная кожа, а также фетр и замша в сочетании с умеренной цветовой гаммой ставят их в один ряд по элегантности с аксессуарами основной коллекции. Особенно приятно, что крос-совки полностью изготовлены в Италии. mercury.ru

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

012 Новости

REVOLUTION №35

35_Revo_News.indd 12 23.06.14 12:13

Page 15: Revolution 35

Красота – это здоровьеВ жилом квартале «Золотая миля» открылся клуб здоровья и красоты Golden MileНовый фитнес-центр на Остоженке «Гол-ден Майл» – это спа, аквазона с бассей-нами, фитнес, детский термальный ком-плекс, детский спортивный клуб Golden Child, центр красоты, центры китайской и восточной медицины и аюрведы. А еще массажисты, высококвалифициро-ванные инструкторы, тренеры-педагоги, косметологи, мастера маникюра и пе-дикюра и цирюльники. Парикмахерское искусство представлено французской маркой La Biosthetique с более чем полу-вековой историей. Цирюльня – Truefi tt & Hill, с 1805 года поставляющая парикма-херские услуги и услуги по классическому бритью британскому королевскому дому и английской аристократии. Телесное здоровье обеспечивает тренажерный зал с зоной единоборств, пилатеса, йоги (в том числе антигравити-йоги на гама-ках), а также спа-центр Aromatherapy Associates с криосауной. После крио-сауны – прямая дорога в аквазону с 25-метровым бассейном, водопадом, противотоками, гейзером, термальным комплексом и целым набором опций, включая банное меню. Для полноты ощущений в клубе принимают дипло-мированные врачи из Китая, Индии, Туниса, представляющие традиционную медицину этих стран, и открыт ресторан здорового питания. goldenmileclub.ru

Мохито под зонт № , пожалуйста!Отель Hillside Beach Club запустил мобильное приложение для заказа напитков на пляжеТеперь гости отеля «Хиллсайд Бич Клаб», располо-жившегося в частной бухте Калемья близ турецкого города Фетхие, могут заказать напитки на пляже, проведя пальцем по экрану своего телефона, – благодаря мобильному приложению обслуживание оте ля стало доступным даже для гостей, находящих-ся за его пределами. Приложение Beach Order App для операционных систем iOS и Android позволяет пользователям легко перемещаться по меню, выбирать напитки, просматривать изображения, знакомиться с ингредиентами и ценами на коктей-ли и смузи. Приложение разделено на несколько красочных категорий: пиво, вина и коктейли, а также безалкогольные напитки и смузи. В секции «примечания» вы можете указать, как именно следует приготовить выбранный напиток. Отель применяет новейшие технологии, чтобы его гости могли наслаждаться отдыхом. Во время трансфера из аэропорта гостям предоставляются планшеты с бесплатным Wi-Fi, а на территории отеля указаны самые красивые места для фотографий. Новое приложение позволит гостям Hillside Beach Club полностью посвятить себя отдыху и оставить все заботы отелю. hillsidebeachclub.com

Звездная ночьJaquet Droz представляет Grande Seconde Tourbillon AventurineОдна из самых известных моделей мар-ки Grande Seconde Tourbillon предстала на суд публики в новом облике. Теперь циферблат и ротор автоподзавода ча-сов выполнены из цельной пластины так любимого мастерами «Жаке Дро» авантюрина. Минерал, без сомнения, привлекает внимание своим мерцани-ем, напоминающим звездное небо. Для полноты впечатлений безель, ушки, а также контур счетчиков, образующих «восьмерку Jaquet Droz» украшают 382

бесцветных бриллианта классической огранки. Завершающий штрих – белый перламутр, оттеняющий авантюрин и отражающий сверкание бриллиантов. С оборотной стороны золотой ротор также украшают авантюрин и две золотые звезды – историческая эмблема Jaquet Droz. Часы Grande Seconde Tourbillon Aventurine выпущены в корпусе 39 мм, обладают запасом хода в 7 дней и до-ступны в количестве 28 экземпляров. jaquetdroz.com

013

Июль 2014 REVOLUTION

35_Revo_News.indd 13 23.06.14 12:13

Page 16: Revolution 35

Дом построитьRolex стал официальным партнером Венецианской биенналеКомпания «Ролекс» выступит партнером и официальным хронометристом 14-й Международной архитектурной выстав-ки – Венецианской биеннале. Партнер-ство часовой мануфактуры и одного из престижных архитектурных форумов продлится три срока в 2014, 2016, 2018 годах. В этом году выставка пройдет в Венеции с 7 июня по 23 ноября. Наибо-лее заметно тесную связь компании с

архитектурой выражает учебный центр «Ролекс», построенный в Лозанне по проекту Кадзуё Сэдзимы и Рюэ Нисид-завы из архитектурного бюро SANAA. Внутри здания находятся культурные учреждения и библиотека Лозаннской федеральной политехнической школы. Учебный центр был открыт в 2010 году и одобрительно принят мировым архитек-турным сообществом. Поддержка Rolex

в области архитектуры выражается и в благотворительной программе «Мэтры и протеже», которая существует с 2002 года и направлена на поощрение молодых художников в семи разных направле-ниях, включая архитектуру. На самой же биеннале «Ролекс» представит работы архитектора Даниэля Либескинда. Зрите-ли увидят серию рисунков, посвященных форме и пространству. rolex.com

Сила цветаRoger Dubuis представляет новые модели часов

Новые модели часов мануфактуры «Роже Дюбуи» буквально ослепляют и закручивают в вихре красок. В этом сезоне марка предлагает лучшие образы и модные расцветки, от мягких и нежных до взрывных и энергич-ных. Представляя доклад о цветовых трендах весны 2014 года, исполни-тельный директор Института цвета Pantone Леатрис Айземан отметила: «В этом сезоне потребители стремятся к равновесию мыслей, эмоций и художественных впечатлений. Хотя эта потребность в устойчивости на-ложила свой отпечаток на палитру, неизменное разнообразие индивиду-альных цветов оставляет простор для экспериментов с новыми образами и цветовыми комбинациями». Цвет широко используется как средство выражения своей собственной живой, оптимистичной и свободной от шаблонов индивидуальности, жизненной позиции. Возможные интер-претации в новых коллекциях «Роже Дюбуи» варьируются от мерцающих атласных ремешков и статусных драгоценных камней в коллекции Velvet до множества оттенков глянцевых кожаных ремешков и даже синего кобальтового циферблата в коллекции Excalibur 42. rogerdubuis.com

Легкость бытияМинеральная вода Acqua Panna празднует юбилей

В 2014 году итальянская компания «Аква Панна» отметит важный юбилей: 450 лет назад в Тоскане, к северу от Флоренции, был открыт источник чи-стейшей природной воды. В те годы участок земли с источником был территорией охотничьих угодий семьи Медичи в поместье Villa Panna. Этот факт сыграл большую роль в признании воды, так как Медичи славились своими пирами с обилием блюд, на которых в том числе подавалась и минеральная вода из их источника. «Аква Панна» – одна из са-мых легких слабоминерализованных минеральных вод. Пробиваясь сквозь слои горных пород, она естественным образом очищается и насыщается минералами. Вода обладает сбалансированным, свежим, негазированным вкусом, способным усили-вать даже самые тонкие оттенки аромата, что делает ее отличным дополнением к кулинарным изыскам. Воде присуще низкое содержание натрия и наличие таких минеральных веществ, как кальций, сульфаты и бикарбонаты. Со времен Медичи у источника сме-нился не один хозяин, но сам источник, как и прежде, хранит свою свежесть, а мы наслаждаемся вкусом чистой воды. aquapanna.com

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

014 Новости

REVOLUTION №35

35_Revo_News.indd 14 23.06.14 12:13

Page 17: Revolution 35

С песней по жизниНовым посланником марки Omega стал швейцарский певец Бастиан Бейкер«Омега» и Бастиан подружились на зимних Олимпийских играх 2014 года в Сочи, где швейцарский музыкант выступал перед гостями павильона «Омега» в Олимпийском парке. Бастиан Бейкер — один из самых динамично развивающихся и успешных швейцарских исполнителей. Оба его первых альбома, Tomorrow May Not Be Better и Too Old To Die Young, получили платиновый статус. В течение своей трехлетней карье-ры певец завоевал пять престижных швейцарских музыкальных премий Swiss Music Awards и две награды Prix Walo, а также приз в номинации «Лучший швейцарский исполнитель» на последней церемонии вручения музыкальных наград MTV Europe Music Awards. Певец активно гастролирует и уже успел выступить в парижской «Олимпии», на джазовом фестивале в Монтрё, фестивале «Палео» в Ньоне и Blue Note в Токио. «Сотрудничество с Бастианом очень радует нас, – прокомментировал президент компании “Омега” Стивен Уркхарт. – Нам нравится то, что он делает на сцене, мы уважаем его талант и счастливы, что отныне он является официальным посланником “Омеги”». omegawatches.com

Рим и мужчиныНовый парфюм от ValentinoМодный дом «Валентино» совместно с Puig запускает новый мужской аромат – Valentino Uomo. Новый парфюм адресован мужчинам, всегда следующим законам безупречной элегантности, будь то класси-ческий стиль или же кэжуал. Аромат тесно связан с модной коллекцией «Валентино»: финал показа на Неделе высокой моды в Риме стал живой демон-страцией рекламной кампании нового парфюма. Очевидно, поэтому Рим и был выбран для съемки самой рекламной кампании. Созданием новых мужских духов от Valentino руководил известный парфюмер Оливье Польж. Вышедшая из-под его пера косметическая формула в точности следует классической пирамидальной концепции раскрытия аромата и имеет три свойственных ей принципиаль-ных этапа. Композиция открывается бергамотом и миртом, в сердце – обжареный кофе и крем из шоколада с лесным орехом в богатой базе – ноты кедра и кожи. valentino.com

Поделиться с ближнимРесторан Zuma прописался в D-Hotel Maris

Прошлогодние успехи гастролей ресторана современной японской кухни «Зума» в «Ди-Хоутел Мэрис» вдохновили его сооснователя Райнера Бекера открыть проект в отеле уже на постоянной основе. Стиль ресторана «Зума» близок концепции «Ди-Хоутел Мэрис», в которой восточный минимализм соединился с западными технологиями. Также и создатель «Зума» Райнер Бекер более десяти лет назад познакомил Запад с традиционной японской кухней изакая, где по традиции гости делятся блюдами, которые офици-анты ставят на центр стола по мере готовности. Другой важный элемент концепции «Зума» – угольный гриль робата: Бекер был первый, кто вывез его в Европу из Японии. И отдельная стойка для приготовления суши. В отличие от основной кухни, приготовление суши и блюд на гриле робата происходит прямо на глазах у посетителей, и теперь этот процесс можно наблюдать и в «Ди-Хоутел Мэрис». Сам отель расположен на полуострове Датча в Юго-Западной Турции, на живописных холмах с панорамным видом на Эгейское море. dhotel.com.tr

015

Июль 2014 REVOLUTION

35_Revo_News.indd 15 23.06.14 12:13

Page 18: Revolution 35

Заткнуть за поясМировое время снова в списке самых востребованных часовых усложнений. Популярность его объясняется как насущными нуждами путешественников, так и универсальностью самого механизма мирового времени, который подвластен разнообразным по статусу и стилю часовым маркамтекст: Галина Ковальчук (Revolution Ukraine)

Фот

о: C

orbi

s/Al

l Ove

r Pre

ss, D

iom

edia

016 Тенденции

REVOLUTION №35

Worldtimers.indd 16 23.06.14 12:15

Page 19: Revolution 35

Часы с мировым временем – продукт промышленной революции, на протя-жении последних ста лет шагающие в ногу с развитием технологий. Морякам, обладателям первых «капитанских» карманных «луковиц» достаточно было знать время в двух поясах, домашнем и текущем. Но теперь, в эпоху глобали-зации, для которой типичным стилем работы являются отношения с партне-рами, разбросанными по всему миру, одного лишь второго часового пояса явно недостаточно – необходимо знать время в сразу нескольких, а лучше во всех часовых поясах. Это и предлагают часы с функцией мирового времени, на циферблатах которых размещены названия крупных городов в часовых поясах, и по которым можно узнать время сразу во всем мире. Этим они отличаются от моделей с «всемирным» временем, или GMT, показывающим, который час только в двух местах одновременно. Так часы с мировым временем из вполне редкой и экстрава-гантной ниши механики превращаются в один из обязательных компонентов

новых коллекций и все больше занима-ют дизайнеров и инженеров.

Механизм мирового времени стал ответом часовщиков на глобальные перемены в отсчете времени, прои-зошедшие во второй половине XIX в, когда активно развивались сети желез-ных дорог. В странах-гигантах с колос-сальными пространствами возникли проблемы с расписанием хода поездов, так как единого координированного времени не было и в каждом городе оно устанавливалось «как бог на душу положит», то есть по солнцу. От нераз-берихи страдали многие, в том числе и главный инженер канадской железно-дорожной компании «Пасифик Рейлу-эй» Сэнфорд Флеминг, который, путе-шествуя по Ирландии в г., не смог сесть на поезд, потому что в расписании перепутали утреннее время с послеобе-денным. Поэтому Флеминг выступил с рацпредложением установить единую систему из часовых зон, которая охватывала бы весь мир, с «нулевым» поясом в британском Гринвиче. Свое изобретение, названное «космическим временем», в г. Флеминг предста-

вил на рассмотрение Канадского коро-левского института (основанного самим же Сэнфордом). Впрочем, предложение канадца было настолько удачным, что его, правда, под другим, «некосмиче-ским» названием GMT (Greenwich Mean Time) довольно быстро приняли – к г. мир исправно пользовался новой системой временных координат.

Но прогресс не стоит на месте, и теперь мы живем по другому времен-ному стандарту – UTC (Coordinated Universal Time), основанному на гораздо более точных данных атомных часов. Атомное время вычисляют как среднее арифметическое от показаний двух со-тен преимущественно цезиевых часов, расположенных в более чем научных лабораторий по всему миру, в том числе и в британской Национальной лабора-тории физики, где, собственно, были установлены первые атомные часы. Затем данные передаются в парижскую Палату мер и весов, которая и трансли-рует едино правильное время на весь мир с ежемесячными обновлениями данных в публикации под названием

Circular T. Этот процесс перехода с грин-вичского на атомное время начался в -е гг., а окончательно состоялся с января г. Его необходимость назрела потому, что время, исчисляе-мое на базе колебаний атома цезия-, гораздо более точно, чем основанное на вращении Земли вокруг своей оси, ко-торое отличается известной нерегуляр-ностью. В системе UTC были сделаны также уточнения часовых поясов – их теперь , а не , как прежде. Увели-чение количества поясов состоялось за счет добавления не только полных, то есть часовых, но и получасовых и даже «четвертных» зон, например, иранской UTC+: с Тегераном «во главе», а так-же непальской UTC+:, а Австралия получила сразу четыре часовых пояса – от + до +:. Недостатком системы UTC является то, что она не учитывает переход некоторых стран на летнее время, стандартом является зимнее, и это послужило, в частности, для часов-щиков причиной для модификаций механизма мирового времени.

Канонический вид часового мирово-го времени – это сочетание двух дисков

1.Нулевой меридиан, проходящий через Королевскую обсерваторию в Гринвиче2. Часы, исчисляющие время на базе колебаний атома цезия-133

Единая система координирования времени появилась с наступлением эры технического прогресса – развитие сети железных дорог требовало унификации отсчета

1

2

Фот

о: C

orbi

s/Al

l Ove

r Pre

ss, D

iom

edia

017

Июль 2014 REVOLUTION

Worldtimers.indd 17 23.06.14 12:15

Page 20: Revolution 35

на циферблате: внешнего, неподвиж-ного, с названиями крупных городов во всех часовых поясах (в большинстве случаев – все еще -х), и внутреннего кольца, размещенного ближе к центру циферблата и вращающегося против часовой стрелки. На внутреннем коль-це имеется -часовая шкала с разбив-кой на день и ночь, и при установке местного часового пояса внутреннее кольцо размещается так, что напро-тив названия каждого города указано, который там час, и при этом сразу же понятно, где темное, а где светлое время суток. Этот способ показывать мировое время в часовых компаниях называют «системой Коттье», по имени изобретателя этого усложнения. Часов-щик Луи Коттье из пригорода Женевы, Каружа, был одним из выдающихся талантов микромеханики XX в. Он с одинаковым изяществом реставриро-вал антикварные часы из обширной коллекции Ганса Вильсдорфа, основате-ля «Ролекса», изготавливал куклы-авто-маты и конструировал разнообразные часы – от настольных и карманных и до наручных. Однако наиболее известным его вкладом в часовое дело является усложнение мирового времени, кото-рое он впервые опробовал в г. в настольной модели для женевского ювелирно-часового магазина Beszanger, а усовершенствовал в г., когда придумал систему с двумя заводными головками, обеспечившую лучшую точ-ность и надежность работы механизма. За свою долгую жизнь Луи Коттье успел поработать с ведущими часовыми марками Швейцарии, в их числе были «Патек Филипп» (Patek Philippe) и «Ва-шерон Константин» (Vacheron Constan-tin), которые и сейчас хранят верность традиции создания часов с мировым временем.

В линейке «Патека» модели с этим усложнением появляются с завидной регулярностью – как-никак Коттье

создал для женевского бренда множе-ство великолепных образцов, которые помимо великолепной механики отличались еще и тем, что для каждого экземпляра часов Луи изготавливал ча-совую стрелку особой, не повторяющей-ся формы. В этом году женевский бренд также выпустил две модели с функцией мирового времени – выполненные в русле «патековских» традиций, осна-щенные калибром HU (в названии которого HU – это Heure Universelle, «мировое время») и интересные для кол-лекционеров. Мужские часы Ref. с гильошированным узором «солнечные лучи» центром циферблата логично до-полняют своеобразный комплект ранее представленных моделей. У «Патека» уже есть модели с мировым временем из белого и розового золота, а также платины, и вот теперь марка сделала и совершенно классическую новинку из желтого золота. Женские часы, Ref. , стали новой версией представленной два года назад премьерной модели с функцией мирового времени в кол-лекции женских усложнений «Патек Филиппа». Их корпус из розового золота и с инкрустированным бриллиантами ободком отличается необычным гильо-ше в центре циферблата. Такие мел-кие волны – редкость для женевской мануфактуры, их мы находим в одной из раритетных моделей с мировым вре-менем, Ref. , изготовленной в  г. для французского ретейлера «Патека» Jean Guillermin и проданных на «Анти-кворуме» в мае прошлого года за более чем млн. шв. франков, вдвое больше заявленной цены. Охота за этими часа-ми тогда велась еще и потому, что это один из редчайших примеров «патеков-ского» гильоше по золоту.

Несмотря на увеличение количества часовых поясов по новой системе UTC часовые марки по-прежнему пользуют-ся прежним -частным разделением мирового времени. Исключением из

1. Женские часы Patek Philippe Ref. 7130, корпус из розового золота, ободок инкрустированбриллиантами, гильошированныйциферблат2. Часы Patek Philippe Ref. 5130 в корпусе из желтого золота

3. Часы Vacheron Constantin Patrimony Traditionnelle World Time for Only Watch 20134. Автоматический калибр 240 HU, которым оснащаются модели Patek Philippe с функцией мирового времени

1

4

2 3

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

018 Тенденции

REVOLUTION №35

Worldtimers.indd 18 23.06.14 12:15

Page 21: Revolution 35

этого правила является мануфактура «Вашерон Константин», которая в г. представила модель Patrimony Traditon-nelle World Time с часовыми поясами на циферблате, а в этом году перевы-пустила ее в единственном экземпляре специально для аукциона «Оунли Уотч». Эти часы являются данью другой тра-диции, связанной с мировым време-нем, – до г., когда Коттье дополнил усложнение второй заводной головкой, названия городов в подавляющем боль-шинстве случаев наносились не на ци-ферблат, а на ободок, и названий этих было гораздо больше, чем , обычно за тридцать. Особенно ярко эта тенденция проявилась в изготовлении настольных моделей, в которых ободки были доста-точно широкими, чтобы разместить на них названия в три ряда, по нескольку городов на каждый пояс. Таким обра-зом, объем информации, предоставляе-мый моделями с мировым временем, в разы увеличивался. У «Вашерона» тоже были такие часы: личным рекордом марки стали шесть настольных моделей - гг. с названиями аж городов!

Но тогда это был дизайнерский прием, не затрагивающий конструкцию ме-ханизма, а в новых своих часах «Ваше-рон Константин» видоизменил и само усложнение с учетом новой градации часовых поясов и необходимостью пере-ходить не только на целый час, но и на полчаса и четверть часа.

Так как на почти каждый часовой пояс приходится по нескольку крупных городов, то даже при расширенном их перечне на циферблатах у часовщиков все равно есть из чего выбирать. Есть, конечно, непререкаемые мировые сто-лицы вроде Нью-Йорка, Лондона, Пари-жа и Москвы, а вот по другим позициям все не так строго. С этой точки зрения интересно проследить «географиче-ские» предпочтения часовщиков, кото-рые выделяют таким образом важные рынки, да и просто выражают мировые тренды, в том числе и политические. Пересматривая «мировые» часы полуве-ковой давности, нетрудно заметить обя-зательное присутствие Сайгона, одного из важных центров Востока. Так про-должалось вплоть до войны во Вьетна-ме, во время которой европейские часо-вые марки все еще включали Сайгон в часы с мировым временем, а вот марка Bulova, известная своими крепкими связями с американским рынком, его уже избегала. В современной «мировой» механике акцент делается, конечно же, на азиатские города, которые в полном составе присутствуют на циферблатах

1. Модели Bentley 05Unitime из коллекцииBreitling for Bentleyс Киевом вместо Каира на кольце городов2. Montblanc TimeWalkerWorld-Time Sinosphere,посвященные Поднебесной

3. Луи Котье, один из выдающихся часовщиков прошлого века, обладавший истинным талантом микромеханика

Для каждого экземпляра часов Patek Луи Коттье изготавливал часовую стрелку особой, не повторяющейся формы

2

1

3

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

019

Июль 2014 REVOLUTION

Worldtimers.indd 19 23.06.14 12:15

Page 22: Revolution 35

часов, в том числе сразу по нескольку китайских мегаполисов: Гонконг и Пекин или Шанхай, например. А вот марка «Монблан» посвятила всему Китаю специальную модель TimeWalker World-Time Sinosphere, где особенно выделила Поднебесную – с помощью картографического изображения стра-ны в центре циферблата и ее названия на соответствующем часовом поясе, притом, что другим часовым поясам соответствуют традиционные названия городов. Эта модель, представленная в сентябре на гонконгской выставке «Часы и диковинки», продолжила эле-гантную «географическую» коллекцию от «Монблан», в которой есть часы и с мировым временем, и с GMT. Редко, но часовые компании уделяют внимание и Киеву, заменяя им Каир. Так в  г. поступил «Зенит», а в этом году Киев можно увидеть на циферблате модели Bentley Unitime, представленной в Базеле в юбилейной коллекции Bre-itling for Bentley к -летию партнерства двух брендов.

Усложнение, изобретенное Луи Коттье, со временем мало меняется и имеет настолько харизматичное визу-альное оформление, что мало кто под-вергает его пересмотру. Однако новые решения есть, и марки-реформаторы движутся в сторону большей лапидар-ности и чистоты циферблата. Ярким образцом этого подхода стала модель «Тортю малтипл тайм зоун» (Tortue multiple time zone), вышедшая из стен мануфактуры «Картье» (Cartier) в Ла-Шо-де-Фон. На циферблате этих часов вы не найдете традиционное кольцо с

городами, его основное пространство занимает выгравированный фрагмент карты мира, а информация о часовых поясах вынесена на боковую часть кор-пуса. Там, в отдельном аккуратном окне хорошо видны названия городов, так как и переход на летнее время. Эргоно-мичное устройство «мировой» функции предусматривает, что местное время показывают центральные стрелки, а домашнее – секторное кольцо в ни-жней половине циферблата с помо-щью третьей стрелки. «Тортю малтипл тайм зоун» – вторая модель с мировым временем, представленная «Картье» в этом году, премьера состоялась два года назад. Тогда такое же оформление этого усложнения получил «Калибр де Картье», в круглом корпусе, а вот теперь механизм на базе мануфактурного калибра -MC был адаптирован для фирменного «черепашьего» корпуса.

Столь же лаконичным является дизайн индикации мирового времени в новинке от «Джейкоб и Ко.» (Jacob & Co.) под названием «Эпик SF» (Epic SF). В этих часах индикатор устроен так же, как старые табло расписания в аэро-портах. На расположенном в верхней части циферблата индикаторе рядом с названием города указано местное время – за это отвечают два отдельных цилиндра. Разработкой этого ориги-нального модуля для «Джейкоб и Ко.» занимается специализированное бюро Studioh, в стенах которого работает в том числе дизайнер Жереми Сенжен (Jérémie Senggen), который до этого трудился в Gerald Genta, а буквально в этом году отметился сотрудничеством

Особенным жанром «мировой» механики стал спортивный, где это усложнение дополняется другими функциями

1, 2. В самых новых часах Cartier с функцией мирового времени Tortue Multiple Time Zone диск с названиями24 городов смещенк левому боку корпуса,и в специальном окнеоткрываются локациине во всех, а только в одном часовом поясе

3. Epic SF24, розовое золото, диаметр 45 мм, толщина основного корпуса 13,45 мм, толщина с указателем «второго времени» 16,4 мм. Калибр JCAA02 с автоматическим заводом. Лимитированная серия из 101 экземпляра

1

3

2

Фот

о: A

P, а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

020 Тенденции

REVOLUTION №35

Worldtimers.indd 20 23.06.14 12:15

Page 23: Revolution 35

с Вьяннеем Альтером (Vianney Halter) над его космическим во всех смыслах Deep Space Tourbillon. Будем надеяться, что столь же плодотворным станет и результат сотрудничества Studioh и американского бренда.

Особенным жанром «мировой» механики стал спортивный, где это усложнение заключается в ультратехно-логичные корпуса из инновационных материалов и дополняется другими функциями. Больших успехов в этом деле добилась мануфактура «Жежер-Ле-Культр» (Jaeger-LeCoultre), чьи спор-тивные модели из коллекций Master и AMVOX являются образцовыми. Напри-мер, хронограф с мировым временем AMVOX World Chronograph хоть и был представлен два года назад, но ничуть не утратил свои передовые черты – его корпус был выполнен из керамики-композита из циркония и иттрия, сплавленных под высоким давлением и температурой сверх °C. А тести-ровались эти часы пилотами гоночной команды Aston Martin во время гонок и тестов, в том числе и легендарного -часовго «Ле-Мана». Естественно, по тому же спортивному пути пошла и

часовая марка «Ришар Милль» (Richard Mille), которая в этом году в Женеве представила первый свой опыт в обла-сти мирового времени. Новая модель в корпусе из титана, получившая назва-ние RM -, посвящена президенту FIA (Международной автомобильной федерации) Жану Тодту – будучи опыт-ным путешественником, он наверняка оценил ее функциональную содержа-тельность и в то же время легкость в управлении. Дело в том, что кольцо с названиями городов в RM - поме-щено на ободок и установка местного времени производится путем вращения ободка против часовой стрелки, а не за счет дополнительной заводной головки. Нужный город необходимо установить напротив метки « часов» и стрелки автоматически покажут местное вре-мя. Ради этого инженеры из «Ришара Милля» установили дополнительную колесную передачу, чтобы улучшить взаимодействие ободка и механизма часов, усложненного еще и турбийоном и индикацией запаса хода.

Привлекательной особенностью усложнения мирового времени явля-ется то, что оно не зарезервировано

1. Президент Международной автомобильной федерации Жан Тодт2, 3 Модель Richard Mille RM 58-01 в титановом корпусе – пример удачного сочетания часовой классики и хай-тека4. Спортивный «мировой» хронограф Jaeger-LeCoultre AMVOX5 World Chronograph настолько хорош, что так и просится к переизданию из какого-нибудь инновационного автомобильного сплава

1

2 3

4

Фот

о: A

P, а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

021

Июль 2014 REVOLUTION

Worldtimers.indd 21 23.06.14 12:15

Page 24: Revolution 35

целиком лишь высшим часовым диви-зионом – у демократичных марок также есть интересные модели и традиции «мировой» индикации, поэтому подхо-дящие «географические» часы найдутся и для бюджетных путешествий. В числе новинок этого года стоит обратить внимание на Masterpiece Worldtimer от «Мориса Лакруа» (Maurice Lacroix) и особенно на восхитительную модель в ретро-стиле -х Capeland Worldtimer от «Бом и Мерсье» (Baume & Mercier) с округлым корпусом-«галькой» и порази-тельно чистым циферблатом, несмотря на традиционное обилие информации на нем.

В рамках коллекции, посвященной -летию, часы с мировым временем выпустила и марка «Тиссо» (Tissot), кото-рая по части этого усложнения праздну-ет еще один юбилей, -летний. В г. были выпущены часы «Тиссо Херитидж Невигейтор» (Tissot Heritage Navigator) с любопытным решением индикации мирового времени. В отличие от подав-ляющего числа таких моделей у «Тиссо» названия городов размещены в центре циферблата, расходясь лучами к узкому ободку. Такой же дизайн присущ и новинке этого года, хотя марка сделала и ряд изменений. «Предшественником «Тиссо Херитидж Невигейтор» стала мо-дель, выпущенная в г. Конечно, мы изменили диаметр корпуса, потому что тогда все часы были гораздо меньше, а также использовали сапфировое стекло вместо пластикового и добавили люми-несцентное покрытие, которого тогда не существовало. В новой коллекции у нас есть версия из -каратного белого золота. Версия из стали не лимитирова-на, но пронумерована», – сказал Николя Клер, директор по производству «Тиссо»,

во время презентации юбилейных новинок в Базеле.

К славным страницам своего прош-лого обратилась и часовая компания из Ле-Локля «Вулкан» (Vulcain), которая в этом году вернулась на Базельскую вы-ставку после -летнего отсутствия. Это событие любимая марка американских президентов отметила коллекцией, основой для которой выступили ее клю-чевые исторические модели. Одной из них стала запущенные в -е «Авиато-ры» (Aviator) специально для летчиков авиакомпании Swissair. Новая модель Aviator GMT Pilot хранит этот дух поко-рения пространств – за счет добавления функции мирового времени к знаме-нитому фирменному калибру Cricket V- с будильником, наиболее важной разработке этой марки.

1. Ретро-модель Baume & Mercier Capeland Worldtimer в стиле 1950-х, с 44-миллиметровым корпусом из розового золота (есть версия из стали) и автоматическим калибром, видимым сквозь прозрачную заднюю крышку2. Maurice Lacroix Masterpiece Worldtimer с индикацией дня/ночи и даты оснащены автоматическим калибром ML164

3. Флагман обновленной «мировой» коллекции Girard-Perregaux, модель Traveller ww.tc4. Tissot Heritage Navigator, выпущенные в этом году к 160-летию марки

1 2

4

3

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

022 Тенденции

REVOLUTION №35

Worldtimers.indd 22 23.06.14 12:15

Page 25: Revolution 35

ДОСЬЕ

Роже Дюбуи, основатель марки Roger Dubuis, родился в году. Учился в Женевской часовой школе, по окончании которой работал на фабрике Longines в мастерской по ремонту часов, а с года – в компании Patek Philippe. Спустя четырнадцать лет принял решение заняться реставрацией антикварных часов. В году вместе с Карлосом Диасом осно-вал марку Roger Dubuis, которая должна была занять уникальное поло-жение в индустрии – все механизмы без исключения сертифицировались на соответствие требованиям Женевского клейма. Этой стратегии марка Roger Dubuis придерживается по сей день.

Роже ДюбуиО своей жизни, истории основания марки Roger Dubuis, Женевском клейме и идее, которую все еще предстоит воплотить в жизньбеседовал: Алексей Кутковой

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Rog

er D

ubui

s 023

Июль 2014 REVOLUTION

Dopros_RogerDubuis_.indd 23 23.06.14 12:14

Page 26: Revolution 35

Roger Dubuis – единственная в мире часовая мануфактура, в которой все без

исключения механизмы отмечаются Женевским клеймом

Алексей Кутковой Как и почему вы решили основать собственную компанию, наз-ванную вашим именем? Это ведь всегда большой риск. Роже Дюбуи Да, вы правы. Когда в  г. я создал марку «Роже Дюбуи» (Roger Du-buis), мне было ни много ни мало лет. После некоторых размышлений я решил открыть собственную фирму и свести воедино все то, чему я научился и чего достиг за свою многолетнюю работу в часовой отрасли. По сути дела, это был вопрос выживания. Я пошел на риск и теперь ни о чем не жалею.

АК Что заставило вас всего через несколь-ко лет уйти из компании? РД Это произошло само собой. В то вре-мя мне было уже лет, однако просто уходить на пенсию не хотелось. Я решил попробовать себя в какой-то другой области. Меня всегда увлекала история часового искусства, и вот я ей и занялся. Другими словами, продолжил занимать-ся часовым делом, правда, в несколько ином виде. В г. «Роже Дюбуи» вошел в группу «Ришмон» (Richemont Group), и спустя какое-то время меня пригла-сили вернуться в компанию в качестве патрона, олицетворяющего собой дух и историю мануфактуры. Я этому пред-ложению очень обрадовался – у меня появилась возможность передать опыт и знания новому поколению часовщиков, раскрыть им секреты мастерства.

АК С какими марками вам довелось со-трудничать до появления на свет «Роже Дюбуи»?РД Их было не так уж много. Я целых четырнадцать лет проработал в «Патек Филиппе» (Patek Philippe). Именно там я, можно сказать, получил второе часовое образование после учебы в Женевской часовой школе: занимался очень слож-ными калибрами. Потом я девять лет трудился в другой компании, где отве-чал за гарантийное и послегарантийное обслуживание. Уйдя из «Патека», я пу-стился в свободное плавание и открыл собственную мастерскую по ремонту старинных часов – тут мне пришлось учиться с нуля в третий раз в жизни, так как это совсем другая, необычайно интересная область. В тот период я узнал очень много нового.

АК Было ли в работе тогдашнего «Роже Дюбуи» что-то, чего вам не хватает сегодня? РД Не могу сказать, что мне чего-то не хватает. Наоборот, я с радостью смотрю

на то, как марка эволюционировала, какие изменения произошли с теми моделями, которые мы начали выпу-скать еще двадцать лет назад (как бы-стро летит время!). Некоторые из них я ношу, другие хранятся в моей домашней коллекции. В особенности это касается линейки «Оммаж» (Hommage). Отрадно видеть, что некоторые элементы из тех, что были введены еще на заре сущест-вования марки, – например, такой знак качества, как Женевское клеймо, – со-хранились и по сей день. Я горжусь тем, что заложенные мною базовые прин-ципы уважают и сегодня. Так, «Роже Дюбуи» – единственная в мире часовая мануфактура, в которой все без исключе-ния механизмы отмечаются Женевским клеймом.

АК Исторически Женевское клеймо – мест-ный знак качества: первоначально оно было призвано защитить женевских часо-вых производителей. Как вы относитесь к этой отличительной метке? Вообще, из разговоров с вами создалось впечатление, что для вас Женевское клеймо имеет какое-то особенное значение. РД Я его обожаю! (смеется) Если вкратце, то с самого начала, еще со времен часо-вой школы, я всегда работал в Женеве, хотя родом я из кантона Во. Поэтому, создавая «Роже Дюбуи», я хотел, что-бы моя фирма была как можно теснее связана именно с этим городом, стала своего рода его символом. В «Патеке» я регулярно имел дело с продукцией, удостаивавшейся Женевского клейма, так что и в своих собственных часах я стремился выдерживать столь же высо-кую планку качества. А спустя какое-то время «Роже Дюбуи» пошел еще дальше: мы взяли на вооружение особую форму ушка, получившего название «женев-ский рожок». Мне изначально хотелось, чтобы компания по стандартам качества, по духу оставалась чисто женевской, и Ф

ото:

пре

сс-с

луж

ба R

oger

Dub

uis

024 Допрос

REVOLUTION №35

Dopros_RogerDubuis_.indd 24 23.06.14 12:14

Page 27: Revolution 35

это удалось: «Роже Дюбуи» сегодня вос-принимается как мануфактура, тесно связанная с местом своего рождения.

АК Вы спроектировали самые первые часы «Оммаж». Было бы интересно узнать, как родилась идея создать именно такие часы? РД Открыв собственную фирму, я заго-релся желанием отдать дань уважения учившим меня мастерам. Именно эта идея и легла в основу линейки «Оммаж», название которой так и переводится с французского – «дань уважения». Пер-выми моделями в коллекции стали два хронографа – в корпусах диаметром и мм. Помимо этого, мы выпустили часы с особой формой корпуса под назва-нием Sympathie. Я всегда питал особую любовь к вечному календарю и создал несколько его модификаций, особенно если говорить о моделях с двумя сек-торными указателями. К слову, модуль вечного календаря я сконструировал еще до того, как был основан «Роже Дюбуи», в период независимой работы. Со време-нем, когда фирма начала развиваться, в ее стенах был организован технический отдел, который совершенствовал уже имеющиеся наработки и одновременно разрабатывал что-то новое.

АК Этот секторный вечный календарь вы придумали, если не ошибаюсь, до того, как «Патек» выпустил собственный вечный календарь с секторной стрелкой даты?РД У них в то время был похожий кален-дарь, но с одной секторной стрелкой, а не с двумя. Кстати, в г., когда я спроектировал двухсекторный вечный календарь, я показал его главе «Патека» Филиппу Стерну. «Роже Дюбуи» был осно-ван десять лет спустя.

АК И как Стерн отнесся к этой разработке? РД Он внимательно все изучил, меня попросили написать обоснование, и проект передали мастерам из техниче-ского отдела. На бумаге все выглядело замечательно, однако на деле реализо-вать эту концепцию было чрезвычайно трудно: не хватало технологий для точ-ного изготовления мелких компонен-тов, ведь электроэрозионные станки появились лишь два-три года спустя, в – годах. Благодаря им появилась возможность изготавливать детали с необычайной точностью. А надо сказать, что любая погрешность на этапе произ-водства механизма дает десятикратную погрешность в показаниях стрелок.

АК Разве в то время для изготовления ко-лес не применялись станки с ЧПУ?

РД Применялись, но самые первые, до-вольно примитивные по сравнению с теми, которые используются сегодня. В последнее время прогресс идет сумас-шедшими темпами: только-только успе-ваешь приноровиться к одному станку, как тут же появляется какой-нибудь новый. Я все время оказываюсь на одно изобретение позади. (смеется)

АК Кому первому пришла в голову мысль основать собственную компанию: вам или Карлосу Диасу? РД Все было несколько сложнее: вообще говоря, с Карлосом Диасом жизнь меня свела совершенно случайно, это прои-зошло где-то в г. Он захотел посе-тить мою мастерскую. После этого мы встречались раз-два в год, и еще тогда он как-то сказал мне: «Если возникнет же-лание открыть собственную фирму, дай мне знать». Он пообещал взять на себя коммерческую сторону дела, поскольку я в таких вопросах не очень разбираюсь. Вот так все и началось.

АК А какие чувства вы испытываете, при-ходя каждое утро на работу и видя свое имя, красующееся большими буквами над входом в мануфактуру? РД Не скрываю: в самом начале, когда я думал о том, что мое имя будет мель-кать повсюду, сильно переживал. Но мало-помалу я с этим свыкся и сегодня испытываю чувство гордости.

АК Вы могли назвать свою фирму как угодно. Почему решили дать ей ваше соб-ственное имя?

«Дипломные» карманные часы Роже Дюбуи (№208), изготовленные им во время обучения в Женевской часовой школе

025

Июль 2014 REVOLUTION

Dopros_RogerDubuis_.indd 25 23.06.14 12:14

Page 28: Revolution 35

РД Я, разумеется, очень доволен и необы-чайно тронут. Это отличное вознаграж-дение за все мои труды. Может, мое имя когда-нибудь даже войдет в энциклопе-дию часового дела. Радует и то, что часы из этой коллекции можно еще и носить.

АК Почему для своей именной модели вы выбрали механизм с одним турбийоном, а не с двумя? РД Потому что одинарный турбийон был придуман и создан еще при мне, до моего ухода из компании.

АК Следующий вопрос – гипотетический, в некотором роде даже философский: если бы у вас была возможность прожить жизнь заново, начать все с чистого листа, в какой из почтенных часовых мануфак-тур вам хотелось бы поработать? РД Предположения предположениями, но я всегда стараюсь смотреть на все с практической точки зрения. Пожалуй, я бы не отказался побыть часовщиком в «Бреге» (Breguet) – конечно, не в наше время, а в прошлом. У них был собствен-ный стиль в конструировании механиз-мов, которого больше ни у кого нет.

АК Наверное, хотели бы поработать под началом Абрахама-Луи Бреге? РД Под чьим же еще?!

АК Кого вы считаете самым выдающимся часовщиком всех времен? РД И здесь я снова упомяну Бреге. Хотя, положа руку на сердце, в мире существо-вало и существует очень много безвест-ных мастеров. Нет возможности знать их всех. Когда я занимался ремонтом старинных часов, мне попадались за-мечательные экземпляры, созданные часовщиками, о которых никто никогда и не слышал. Вместе с тем это были настоящие асы часового дела. Так что назвать какое-то одно имя трудно.

АК А если выбирать из современных мастеров?

РД Тогда я сам. (смеется)

АК Какую часовую конструкцию, по ва-шему мнению, можно считать самым блестящим изобретением на сегодняшний день? РД Ту, над которой работаю в настоя-щий момент. Я не шучу: сейчас обдумы-ваю одну замечательную идею, которую очень бы хотелось реализовать, пока я еще жив.

АК Вы уже с кем-то ей поделились или пока все только у вас в голове? РД Пока что речь идет только о концеп-ции. Я еще ничем ни с кем не делился. Конечно, потом я набросаю схему и пере-дам в технический отдел: пускай они уже делают расчеты и чертежи. Однако кое-что необходимо еще продумать. Только не надо выспрашивать подробности: я все равно ничего не скажу. Не хочется просто так взять и подарить хорошую идею другим маркам.

АК Получается, что, работая над очеред-ными часами, вы сперва представляете их механизм в воображении? РД Знаете, я совсем не умею рисовать. Но когда обдумываю какую-то идею, у меня возникает потребность взять бумагу с карандашом и хотя бы в общих чертах набросать конструкцию. Возьмите, на-пример, часы, которые на мне сейчас, RD с вечным календарем: их идея ро-дилась у меня по дороге в Ла-Шо-де-Фон, когда мы ехали по шоссе между Женевой и Лозанной. Рисовать пришлось прямо в машине, но не беспокойтесь: за рулем был другой человек.

АК Сохраняете ли вы эти зарисовки в своем архиве? РД Да, некоторые храню. Они, кстати, находятся прямо тут, в здании ману-фактуры. Но экскурсии в подвал мы не устраиваем. (смеется)

Сейчас обдумываю одну замечательную идею, которую очень бы хотелось

реализовать, пока я еще жив

РД Действительно, можно было. Однако один распространитель нашей продук-ции в Японии как-то раз объяснил нам, что если мы планируем выходить на азиатский рынок, тогда марку лучше назвать именем основателя. И мы под-умали: почему нет? До нас так делали многие другие, почему бы не пойти по их стопам? И знаете, я никогда об этом не жалел. (смеется)

АК Самые первые «Оммаж» были посвя-щены вашим бывшим учителям. Что вы чувствуете теперь, когда «Роже Дюбуи» выпустил специальную серию «оммажей» уже в вашу честь?

Один из замечательных хронографов Hommage, выпущенных в первые годы существования марки Roger Dubuis.

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Rog

er D

ubui

s

026 Допрос

REVOLUTION №35

Dopros_RogerDubuis_.indd 26 23.06.14 12:14

Page 29: Revolution 35

ДОСЬЕ

Выпускница часовой школы Ла-Шо-де-Фона. Обладатель ряда патентов на механизмы и часы. С июня года по настоящий момент глава отдела часовых разработок Cartier. С года разрабатывала механизмы для ряда марок группы Richemont. Ранее ( - г.) работала в Renaud & Papi. Также пробовала сотрудничать с Ulysse Nardin, но быстро покинула компанию.

Кароль Форестье-Казапи«Все фанатели от Майкла Джексона, а я – от Бреге и Лепина»беседовала: Анна Минакова

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Car

tier

027

Июль 2014 REVOLUTION

Dopros_Cartier_CaroleForestier_.indd 27 23.06.14 12:14

Page 30: Revolution 35

Анна Минакова Этот вопрос вам задава-ли, наверное, уже раз сто, но все-таки: скажите, каково приходится женщине в мире высокого часового искусства? Их там не часто видишь.Кароль Форестье-Казапи Я не жалуюсь. Да, работа у меня не самая обычная, по крайней мере для женщины: в часовой индустрии мужчин все-таки куда больше. Так что приходится постоянно доказы-вать, что я их ничем не хуже. Знаете, это как в школе: в новом классе себя нужно сразу проявить. Быть лучше других – от-личный способ оставаться в деле.

АМ В 2012 г. на Женевском часовом Гран-при вас назвали лучшим часовщиком. Такое событие немало значит для всех работающих в часовой индустрии жен-щин: наши заслуги наконец оценили по достоинству. Но еще раньше, в 1998-м, вы получили награду Фонда Абрахама-Луи Бреге (Abraham-Louis Breguet Founda-tion) за самые инновационные часы. Вы рассчитывали на победу или она вас удивила?КФ-К Это было очень неожиданно. В соревновании фонда я участвовала просто так, о победе и не думала. Так что даже немного испугалась, когда вдруг выиграла.

АМ А почему вы вообще в свое время вы-брали именно эту профессию? КФ-К Вообще, часами у меня в семье за-нимались все: отец, мать, брат. Правда, не разработкой механизмов, а ремон-том. Так что началось все, конечно же, с часов. С будильников – механических, таких здоровых. В семейной мастерской в Париже их всегда было полно. Когда я была маленькая, сидела там дни напро-лет. Тогда мне было интересно, как они работают, само устройство часов; сборка и настройка меня еще не волновали. И мало-помалу я начала его понимать.

В старших классах (училась я тогда в Колледже Монтеня в Париже), когда мне было всего пятнадцать, увлечение часа-ми уже переросло в настоящую страсть. Представляете: все фанатели от Майкла Джексона, а я от Бреге и Лепина…

АМ У вас в жизни были часы, в которые вы по-настоящему влюбились? Я имею в виду в то время. КФ-К Да. Меня просто поразили одни часы Даниэля Рота – Papillon. У меня прямо глаза открылись. Сама даже не знаю, чем эта модель меня так привлек-ла. Не то чтобы сложностью – скорей, нетривиальным подходом к отображе-нию времени.

АМ Как к решению заняться часовым делом отнеслись родные? Они вас поддержали?КФ-К Отец всегда говорил: учиться часово-му искусству нужно только в Швейцарии. Так что в Швейцарию я и поехала. Я там была одна: семья, естественно, осталась в Париже. Когда уезжала, мне было всего шестнадцать, представляете? Это было настоящее испытание длиной в шесть лет. Но в Швейцарии было здорово, и я с самого начала оказалась в своей стихии. После обучения предложили остаться ра-ботать в Ла-Шо-де-Фоне, так что в Париж я уже не вернулась.

АМ И куда вы устроились работать?КФ-К В небольшую частную компанию, которая разрабатывала часовые меха-низмы для других фирм. Сейчас ее уже нет. Потом я пришла в «Рено э Папи» (Re-naud & Papi). Надолго, лет на пять-шесть. Работала со Стивеном Форси и Робером Грёбелем. Стивен был главой отдела сборки, я отвечала за разработку меха-низмов, а Робер занимался управлением проектами. Затем был «Улисс Нарден» (Ulysse Nardin), но оттуда я быстро ушла, не продержалась и года.

АМ Почему? КФ-К Я с ними не сработалась.

АМ У «Улисса Нардена» уже есть свой ге-ний механики, зачем им второй?КФ-К Не знаю. У меня не сложились отно-шения с Пьером Гигаксом. А при таком раскладе задерживаться смысла не было. Только бы навредила и марке, и себе. Если дело не ладится, с ним лучше рас-статься – я, по крайней мере, так считаю.

АМ В «Улиссе» говорили – кажется, сам Рольф Шнидер, – что у предложенного вами калибра был очень маленький за-пас хода, так что для часов Freak им пришлось многое переделать. Любопыт-но узнать: тот концепт, который вы предложили, – его в принципе возможно воплотить в жизнь? КФ-К Да, разумеется. Видите ли, то, что я предложила, среди часовщиков назы-вается «демонстрационный прототип». Делается он сугубо для того, чтобы пока-зать, что такая конструкция возможна; уже потом механизм подгоняется под запуск в производство. Да, запас хода у прототипа был всего около 12 часов, но это потому, что в основу был поло-жен существующий калибр, в конечную модель его устанавливать никто и не планировал.

АМ Вам хотелось бы сделать часы с та-кой конструкцией сегодня?КФ-К Для «Картье»? Зачем? Такие часы уже есть у «Улисса Нардена», какой смысл повторяться?

АМ А когда, кстати, вы начали работать в «Картье»?КФ-К Более десяти лет назад. Сначала конструировала механизмы высокой сложности и для других марок группы «Ришмон» (Richemont Group), но послед-ние несколько лет сотрудничаю только с «Картье».

АМ До вашего прихода дом «Картье» не придавал часам особого значения. Трудно ли было проложить для него путь в мир высокого часового искусства?КФ-К Да, это было нелегко. Дело в том что для «Картье» часовое дело было еще в новинку. Так что нужно было идти маленькими шажками от простого к сложному и доказывать, что игра стоит свеч. Мне приходилось понемножку перестраивать образ мышления руковод-ства на новый лад.

АМ При работе вы должны следовать чьим-то указаниям или вольны делать все что хотите?

Быть лучше других – отличный способ оставаться в деле

“028 Допрос

REVOLUTION №35

Dopros_Cartier_CaroleForestier_.indd 28 23.06.14 12:14

Page 31: Revolution 35

КФ-К Моя главная задача – сохранять твор-ческий подход. Я хочу делать то, чего до меня никто не делал. Иначе в проекте нет смысла. Необычная конструкция, необычный дизайн циферблата или даже переосмысление чего-то старого – главное не стоять на месте. Мы не можем называть себя ни королями усложнений, потому что занимаемся ими не так давно, как другие марки, ни, скажем, королями ультратонких часов. Наша изюминка – это полет фантазии.

АМ Директор по наследию и стилю Пьер Райнеро (Pierre Rainero) принимает участие в принятии окончательного решения?КФ-К Пьер состоит в так называемом творческом комитете, который изучает все представленные часовщиками на-броски, разработки и прототипы. Пре-зиденту компании их тоже показывают.

АМ Какой из проектов «Картье» был для вас самым трудным?КФ-К Пожалуй, тот, над которым мы сей-час работаем, – ID Three. От этой модели мы ждем очень многого. Первые две в линейке были по-своему хороши, но тре-тья должна стать чем-то фантастическим. В этом вся трудность: идти небольшими шажками относительно легко, можно понемногу дорабатывать мелочи. А если хочешь сразу допрыгнуть до неба – при-дется потрудиться.

АМ Когда вы намерены представить эти часы?КФ-К Мы об этом еще не думали. Плани-ровать будем ближе к концу года, навер-ное. Смотря как все сложится. С такими механизмами вообще не стоит говорить о датах: слишком уж объемы работы большие. Это ведь не классические часы, которые вполне можно успеть сделать к следующему Женевскому салону (SIHH). Новые технологии, новый дизайн, новое покрытие, новые материалы – экспери-ментируя с ними, чувствуешь себя пер-вооткрывателем и каждый день узнаешь что-нибудь такое, чего раньше не знал.

АМ Зато не скучно, наверное. КФ-К О нет! За это и люблю свою работу. Тем более что меня все-таки особенно не ограничивают. Нам нужен новый вечный календарь – а там делай что хо-чешь. Какие-то конкретные указания я получаю очень редко, разве что в случае с моделями на основе калибра или с какими-то маленькими усложнениями. Но это уже маркетинг, я в нем ничего не понимаю. Кстати, забавно, но факт: часто бывает так, что, как только мне дают задание, идея появляется сразу же. Но я все равно говорю, что вопрос

трудный и нужно подумать месяц-другой, чтобы никто не понял, как быстро я могу работать, и не просил что-то переделать просто из любопытства В итоге я всегда выношу на обсуждение только один ва-риант, а не два-три: предпочитаю брать не количеством, а качеством.

АМ Как вы думаете, почему все больше и больше компаний делают для женщин механику с усложнениями? Это новое веяние моды? На них большой спрос?КФ-К Да, спрос очень большой.

АМ Как бы вы это объяснили?КФ-К Даже не знаю. Вообще, для меня разница между женскими и мужскими часами в восприятии. Мужчин влечет сложная техническая начинка. Женщин же интригуют образы, как, например, образ хищной кошки. В -м в Женеве мы представили часы, в которых укра-шенный фигуркой пантеры ротор был вынесен под стекло циферблата часов, чтобы складывалось ощущение, будто хищница кружит по циферблату. Мне ка-жется, женским моделям нужен именно такой подход: женщины хотят, чтобы в часах оживала целая история. Поэтому линейку для них мы и разрабатываем по совершенно другим принципам.

АМ У вас есть какие-нибудь идеи, которые нельзя реализовать в «Картье»? Кото-рые, может, не подходят к сложивше-муся у дома образу?КФ-К Ну, во-первых, нельзя выходить за рамки определенных размеров. А во-вто-рых, у нас всегда действует установка на творчество. Я, например, не могу пред-ложить «Картье» обычный хронограф с тремя накопителями, а в других марках такой спокойно пройдет.

А М В а м х о т е -лось бы открыть свою собственную марку?К Ф - К Н е т, н и в коем случае. Мне нравится разра-батывать с колле-гами новые часо-вые механизмы, а возиться с тем же маркетингом же-лания уже нет. Это не мое. В этом не разбираюсь и раз-бираться не хочу. Хотя многие часов-щики так делают, даже некоторые из моих друзей. Впол-не понимаю их, но сама так не могу.

1. Rotonde de Cartier Astrocalendaire2. Tank Louis Cartier Sapphire Skeleton

3. Rotonde de Cartier Day and Night

3

1

2

029

Июль 2014 REVOLUTION

Dopros_Cartier_CaroleForestier_.indd 29 23.06.14 12:14

Page 32: Revolution 35

ДОСЬЕ

Лука Донди – директор европейских рынков A. Lange & S�hne. Ранее в течение пяти лет занимал пост бренд-директора A. Lange & S�hne в Италии, где провел успешный перезапуск марки, выведя ее в число трех ведущих часовых марок премиум-сегмента. В часовой бизнес пришел из автомобильного: до прихода в компанию Lange в течение шести лет работал в Maserati, где отвечал за международную маркетинговую стратегию.

Лука Донди«В Москве мы откроем свой первый в странах бывшего СССР фирменный магазин»беседовал: Алексей Кутковой

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

A. L

ange

& S

�hne

030 Допрос

REVOLUTION №35

Dopros_ALange_.indd 30 23.06.14 12:13

Page 33: Revolution 35

Алексей Кутковой Расскажите, пожалуйста, о планах «А. Ланге унд Зёне» (A. Lange & S�hne) на российском рынке. Лука Донди На этот год у нас запланировано много важных мероприятий, особенно в России. В Москве мы откроем свой пер-вый в странах бывшего СССР фирмен-ный магазин. Проект не самый простой – возглавляет его, кстати, Владимир, – но с помощью собственной торговой точки мы сможем по-настоящему заявить о себе на российском рынке. Сможем рассказать историю нашей компании, рассказать о мастерстве, которое вложе-но в каждую деталь. Для «Ланге» это одна из двух ключевых задач на -й. Вто-рая – это укрепить позиции на мировом рынке: еще один фирменный магазин планируем открыть в Нью-Йорке. Таким образом, под конец этого года «А. Ланге унд Зёне» будет на самом высшем уровне представлена в двух важнейших городах планеты.

АК Многие компании, как и крупные хол-динговые группы – например, та же «Риш-мон» (Richemont Group), – стремятся взять продажи под контроль при помощи сети собственных магазинов. На какой объем рассчитываете вы: % от общего сбыта, %, %? ЛД Мы не забываем о том, что наш успех – заслуга не только искусных мастеров, но еще и партнеров, с которыми после воз-рождения марки мы работаем уже более лет. И мы прекрасно понимаем, что свои плоды это сотрудничество принесет и в будущем. От него не отказываемся; магазин открываем не ради контроля над продажами, а ради того, чтобы при-влечь к марке больше внимания. В ро-скошных фирменных магазинах «Ланге», расположенных в ключевых городах мира, мы сможем проводить более мас-штабные мероприятия для коллекцио-неров – а на коллекционеров почти все наши изделия и рассчитаны. Для марки это шаг вперед, выход на новый уровень. И партнерам он тоже сулит прибыль: спрос на наши часы возрастет, потому что о них узнает больше людей. Видите? В выигрыше все, проигравших нет.

АК Планируете ли вы приурочить к от-крытию выпуск какой-нибудь ограничен-ной модели? ЛД У нас ограниченных моделей не бы-вает – а точней, все наши часы сами по себе достаточно редкие. «Дабл сплитов» (Lange Double Split), например, за десять лет было выпущено всего штук или даже меньше. Видите: хотя модель ни-какая не ограниченная, достать ее не проще, чем спецсерии других марок. И из-за этого она кажется действительно необычной. Так что таких планов у нас

нет, но гарантируем, что в российском магазине будут представлены все луч-шие часы компании. От «Ланге» всегда ждут самых качественных изделий, и российских клиентов мы не подведем.

АК Клиенты из России уже заказывали какие-нибудь модели? Вопрос, наверное, скорей к Владимиру. Владимир Гусынин Да, заказов поступает очень много. На некоторые часы спрос просто бешеный. Приходится ломать голову, в какой очередности исполнять заказы: далеко не все модели есть в на-личии. Приходится даже задействовать другие торговые точки, ведь, к счастью, многие наши клиенты часто путешест-вуют. В дальнейшем же мы планируем работать с местными клиентами по возможности в местных магазинах, где им расскажут о часах на родном языке и предложат более широкий спектр услуг.

АК А какую вы намерены вести ценовую политику? Насколько я знаю, многим маркам, например «Вашерону» (Vacheron Constantin), удалось приблизить цены к европейским. ЛД Да, из-за последних событий ситу-ация на рынке сложилась чуть ли не чрезвычайная. Рубль резко упал, и из-за этого нам, конечно же, придется подо-гнать цены под европейские. На такие перемены мы реагируем медленней, чем банки или трейдеры, но продавать часы в Европе и России за одни и те же деньги мы будем хотя бы для того, чтобы

избежать спекуляции. Все должно быть честно. Людям, само собой, нравится техническое содержание и внешнее исполнение наших часов, но они их по-купают еще и ради вложения денег. Так что с нашей стороны было бы некрасиво в одной стране продавать их дешевле, чем в другой: должны же мы думать об интересах клиентов. Тем более что коллекционеры от часов ждут не пони-жения в цене, а роста. Кстати, о росте: видели сводку по аукционам? Тут дела идут просто здорово. Особенно радует, что хорошие цены предлагают за часы, которым всего лет по , а не по –. Если изделия набирают вес на рынке так быстро, значит, мы на правильном пути. Такой прирост ценности редко увидишь, причем не только в часовой индустрии.

АК В прошлом году одной из самых успеш-ных современных моделей, выставленных на аукционы, была стальная «Ланге » (Lange ), выпущенная для Гонконга. Я, соб-ственно, потому и спрашивал, готовятся ли к открытию магазина какие-нибудь особенные часы… ЛД Отличные цены давали и за другие часы: за «Лангематик Энниверсари» (Langematik Anniversary), за турбийон «Ланге » в платине, и даже – в Китае и Гонконге – за «цайтверки» (Zeitwerk), хотя модель еще не снята с производст-ва. Их перепродают процентов на – дороже, чем стоят новые часы. Такой успех на аукционах – вещь очень много-обещающая, особенно если речь идет о

Владимир Гусынин, бренд-менеджер A. Lange & Söhne

в России и СНГ

031

Июль 2014 REVOLUTION

Dopros_ALange_.indd 31 23.06.14 12:13

Page 34: Revolution 35

недавних моделях. Это знак, что по всему миру нас знают и ценят, а стало быть, коллекционеры могут за свои вложения не беспокоиться. Немногие марки могут дать такие же гарантии.

АК А на какие модели спрос был пониже? Какие у вас, так сказать, слабые звенья в коллекции?ЛД Я бы не стал говорить о слабых зве-ньях – скорее о пока не до конца реа-лизованных возможностях. Всех поку-пателей мы делим на две категории. Первая – это искушенные ценители часового искусства; они знают нашу

компанию и понимают всю прелесть ее изделий. На них по большей части и ориентируемся. Вторая категория – это люди, которые к часам питают страсть, но в тонкостях ремесла не особенно разбираются. Нам приходится объя-снять им самобытность часов «Ланге», которая каждый год получает подтвер-ждение в виде престижных наград на выставках. Открытие магазинов, реклама, презентации новых моделей – все это способы привлечь таких людей, рассказать им о нашем искусстве.

АК Пару-тройку лет тому назад вы вы-пускали часы в -миллиметровых кор-пусах. Тогда такие габариты были в моде. Сейчас же вернулись к диаметру ,. Почему?ЛД «Ланге» стремится опережать моду и угадывать ее веяния. Отслеживая пред-почтения самых искушенных ценителей часового дела, мы заметили, что послед-ние года два они выбирают богатое, но сдержанное оформление и малые габариты. И хотя мм – это далеко не так много, коллекционеры предпочи-тают корпуса с диаметром ,– мм. Мы хотели предложить им интересные

новинки, например новый турбийон из коллекции «» ( Tourbillon), представленный на Международном салоне высокого часового искусства в Женеве (SIHH). Сложное устройство в ма-леньком корпусе – сочетание идеальное, тем более что, как мне кажется, такой размер для наших часов подходит от-лично. А вообще, у нас в коллекции есть часы на любой вкус: и покрупней (такие пользуются спросом в России и Китае), и поменьше (их как раз и берут наши самые разборчивые коллекционеры).

Впрочем, бывают усложнения, которые физически невозможно поместить в корпус скромных размеров.

АК Раз уж речь зашла о женевских новин-ках, как на российском рынке приняли «Гран Ланге » с индикацией лунных фаз (Grand Lange  Moon Phase) и, главное, «Тер-ралуну» (Richard Lange Perpetual Calendar «Terraluna»)?ЛД Приняли замечательно, мы такого успеха и не ждали. Особенно здорово продается «Гран Ланге » с фазами Луны, причем не только в России, но и в Китае. Чего уж там: от нее без ума даже евро-пейские коллекционеры, включая нем-цев и итальянцев, а им угодить всегда труднее всего. С такими продажами за следующий финансовый год можно не беспокоиться.

АК А как дела у «Терралуны»?ЛД «Терралуна» – произведение исклю-чительное, настоящий шедевр. Про нее уже написали во всех журналах, во всех блогах, на всех посвященных часам ре-сурсах. Дело в индикаторе фазы Луны – такого до нас не было еще ни у кого. Расположен он на обратной стороне часов; по нему можно отслеживать не только фазу Луны, но и положение Земли и ее спутника относительно Солнца, роль которого выполняет баланс. Романтика и высокое часовое искусство – перед этой моделью трудно устоять… Так что «Терралуна» даже в рекламе не нуждает-ся, она говорит сама за себя. И говорит очень убедительно: предзаказов на нее поступило уже на пять-шесть лет вперед, так что купить такие часы будет ну очень непросто.

АК Владимир, а в России «Терралуну» кто-нибудь заказывал? Как к ней вообще от-неслись клиенты?ВГ Лично мне часы нравятся, и такой спрос на мировом рынке меня не удив-

Grand Lange 1 Moon Phase, розовое золото

Terraluna даже в рекламе не нуждается, она говорит

сама за себя

032 Допрос

REVOLUTION №35

Dopros_ALange_.indd 32 23.06.14 12:13

Page 35: Revolution 35

ляет. Из России тоже было несколько заказов. Покупатели серьезные, готовы купить часы хоть сегодня. Но нам нужно учитывать долгосрочную перспективу: все равно «терралун» на всех не хватит, и это дает нам возможность привлечь внимание клиентов к прочим моделям. В этом году мы запустили много других, не менее замечательных часов, таких как «Гран Ланге » с фазами Луны (очень интересная разработка). Благодаря по-пулярности «Терралуны» у нас есть воз-можность рассказать клиентам о всех этих прекрасных моделях. Это разумный шаг, потому что резко изменить темпы и объемы производства мы, так или иначе, не в силах: на это нужно время.

Да и не следует забывать, что все кол-лекционеры, как и все наши коллекции, друг на друга не похожи. У каждого свои предпочтения: кому-то нравятся часы с турбийоном, кому-то – с вечным календа-рем, кто-то обожает минутные репетиры. И к каждому клиенту нужен свой подход. В конце концов, коллекционировать не значит купить одни исключительные часы, коллекционировать – значит по-нимать марку и хорошо разбираться во всем ее модельном ряде. Так что, даже если некоторые «терралуну» приобрести не смогут, настолько сложное в плане механики изделие наверняка привлечет их интерес к другим моделям, также достойным внимания.

АК А как насчет главного шедевра, «Грэнд Компликейшн» (Grand Complication), вы-шедшего всего в шести экземплярах? Есть ли среди шести счастливчиков кто-ни-будь из России?ЛД Да, конечно. Благодаря этим часам перед нами открываются новые гори-зонты: устройство боя в наручных «Грэнд Компликейшн» – наш первый шаг в мир звука, это направление мы пока что только осваиваем и осваивать будем еще долго. Люди, создавшие эту модель, рабо-

тали еще над реставрацией карманных часов № года выпуска. Сегодня они изготавливают первый «серийный» «грэнд компликейшн», который попа-дет к покупателю; на одни часы уходит целый год. Ведущим мировым коллек-ционерам эту модель представили в октябре прошлого года в Милане. Собы-тие провели с размахом. И только за тот вечер часов нам заказали в три-четыре раза больше, чем мы собирались произ-водить. Но, конечно же, такое высокое усложнение мы не можем продавать всем подряд; мы хотим в первую очередь вознаградить самых преданных коллек-ционеров, в полной мере понимающих наше искусство. « Турбийон», «Цай-тверк», «Датограф» (Datograph) – все эти часы предназначены в первую очередь для тех, кто уже долгое время собирает и ценит наши изделия. Как я уже гово-рил, высокосложную продукцию мы производим малыми объемами и просто не можем удовлетворить огромный спрос – отсюда и такая привередливость в выборе покупателей.

АК Еще один волнующий меня вопрос – это обслуживание. Всем известно, какого бе-режного обращения требуют механизмы «Ланге». Скажите, как с ремонтом обсто-ят дела в России? ЛД Наши часы ходят так точно имен-но потому, что мы очень ответственно относимся к их созданию – начиная с разработки замысла и заканчивая не-посредственно производством. Перед отправкой в магазин каждые часы мы по два раза разбираем и проверяем. Де-лается это для того, чтобы на прилавке очутилась не просто хорошая модель, а идеальное произведение часового искус-ства, надежное и точное. Так что нашим часам обслуживание нужно куда реже, чем изделиями прочих марок. Впрочем, обходиться без него все равно нельзя. Поэтому сейчас мы стараемся охватить

Terraluna – произведение исключительное, настоящий шедевр... Романтика

и высокое часовое искусство – перед этой моделью трудно устоять

Richard Lange Perpetual Calendar «Terraluna» – модель с корпусом из белого золота

Zeitwerk Striking Time – новая модель этого года с корпусом из розового золота

ряд стран сетью местных сервисных центров. За последние лет в России, как и во всем мире, стало куда больше часов «Ланге», и мы хотим гарантировать покупателям максимальное удобство.

АК В России такой центр появится однов-ременно с открытием магазина или это все пока только планы? ЛД Пока – только планы, и на их реали-зацию потребуется время. Российские коллекционеры покупают все больше наших часов, и надо готовиться к тому, что их придется обслуживать.

033

Июль 2014 REVOLUTION

Dopros_ALange_.indd 33 23.06.14 12:13

Page 36: Revolution 35

ВГ На самом деле ремонт часов «Ланге» в Москве вполне осуществим и сегодня: в сервисном центре группы «Ришмон» есть часовщик, специализирующийся на наших изделиях. Правда, самые сложные модели починить на месте, возможно, не получится: специалист еще не настолько хорошо с ними знаком. Но все впереди: мы запустили для него, так сказать, про-грамму повышения квалификации. Он будет регулярно ездить на фабрику «Лан-ге» изучать устройство более сложных часов. Даже самого лучшего часовщика нельзя быстро подготовить к работе с высокими усложнениями, поэтому наша задача – дать ему возможность позна-комиться со всеми калибрами «Ланге» и начать набивать руку до открытия магазина. Так что, хотя создание фир-менных сервисных центров – процесс долгий и трудоемкий, качественное об-служивание в России мы обеспечиваем уже сейчас.

АК Вы знаете, сколько в России часов «Ланге»?ЛД Затрудняюсь сказать. Коллекционеры нередко путешествуют, так что более-ме-нее точно оценить количество наших ча-сов в России – задача непростая. Уверен, что после открытия магазина нам будет легче это как-то отслеживать, но сейчас знаем только одно: наши работы россия-не покупали и покупают с удовольствием как в России, так и в других странах.

АК Как вы представляете себе вкус рос-сийских покупателей? Чего они ждут от «Ланге»?ЛД Все знакомые с нашей маркой кол-лекционеры ждут от нее только самого лучшего. Сначала они покупают «Лан-ге », на которые в России и по всему миру спрос по-прежнему бешеный, или «Гран Ланге ». Потом переходят к более замысловатым моделям: с индикацией времени в двух часовых поясах, с веч-

ным календарем, с хронографом, с тур-бийоном… Так что предпочтения кли-ентов всегда зависят от того, насколько хорошо они нас знают. Люди, которые о нас раньше не слышали, обычно берут «Ланге ». Эта модель – наш символ. Те же, кто коллекционирует часы уже не-сколько лет, покупают высокосложные модели: от хронографа до вечного ка-лендаря. Большим спросом пользуются «Датограф», «Дабл Сплит»… У второго калибр по-настоящему необычный: хро-нограф с двумя сплит-стрелками, по словам наших мастеров, самая сложная их разработка. За прошедшие с выпуска десять лет никто из конкурентов не смог сделать ничего подобного.

Чем лучше коллекционеры знакомы с маркой, тем выше у них запросы. Поэ-тому каждый год на Женевском салоне мы представляем новые и новые ше-девры: в этом году это были «Терралу-на» и « Турбийон». Во второй встро-ены два запатентованных механизма, которые до нас в часы с турбийоном не устанавливал никто. Благодаря им вре-мя на часах можно выставить с точно-стью до секунды. Модель потрясающая; уверен, коллекционеры ее оценят. Еще одна новинка, «Гран Ланге » с индика-цией лунной фазы, отлично показыва-ет наш подход к этому типу указателя; напомню, что этот индикатор требует-ся корректировать только один раз в года. Такие часы подойдут тем, кому «Ланге » уже мало.

АК Турбийон из коллекции « » – модель действительно очень интересная. Обычно турбийонами просто любуются, а с этим можно поиграть: остановить, сбросить на ноль, опять запустить…ЛД Не стал бы сравнивать эти часы с игрушкой, но да, это действительно занятно. В этой модели мы объединили две наши разработки: систему сброса на ноль и механизм, позволяющий остано-

вить баланс внутри каретки. Получилось вот что: когда вы вытягиваете завод-ную головку, чтобы подвести стрелки, турбийон останавливается, а располо-женная поверх него секундная стрелка возвращается на « часов». Все, кто это видел, в восторге. Эти часы сразу произ-водят на клиентов сильное впечатление.

АК А в России они появится? ЛД Да, с открытием магазина, ближе к концу года.ВГ Производство модели начнется где-то в сентябре-октябре, не очень скоро.ЛД Несколько часов из первой партии отправятся в Россию. Представить местным клиентам турбийон вместе с «Терралуной» рассчитываем как раз на открытии.

АК А как российские клиенты отнеслись к моделям Handwerkskunst с ручной гравировкой?

Хотя создание фирменных сервисных центров – процесс долгий и трудоемкий,

качественное обслуживание в России мы обеспечиваем уже сейчас

Часы 1815 Tourbillon оснащены конструкцией остановки и сброса секундной стрелки при коррекции времени

034 Допрос

REVOLUTION №35

Dopros_ALange_.indd 34 23.06.14 12:13

Page 37: Revolution 35

ЛД Они были в восторге. Заказов мы полу-чили много, только вот часов, увы, снова на всех не хватало. Но несколько россиян их все-таки купили, причем одному из них, насколько я знаю, пришлось устро-ить за часами настоящую охоту.

АК Это направление часового искусства мне кажется очень перспективным. Ваша компания проделала отличную работу. ЛД Да, согласен. Теперь дело за розничны-ми сетями – ну и за нашими мастерами, конечно: производством-то занимаются они. Спрос огромный, заказов массы. Скопилась длинная очередь заказчиков, но во время кризиса это как раз добрый знак.

АК На какие модели вы бы посоветовали обратить внимание коллекционерам из России? ЛД Если ваше знакомство с творчест-вом «Ланге» еще только начинается, то лучший выбор – это модели «» и «Ланге ». Это классика, она в цене всегда, в том числе и на аукционах. Во-обще, «Ланге », пожалуй, должны быть в любой коллекции: их богатую отделку и техническую сложность трудно не оце-нить. Носить можно каждый день. А если хочется более сложный часы, можно обратить внимание на одну из моделей с хронографом или «Датограф».

АК На российском рынке сильные позиции у «Картье» (Cartier). Она известна свои-

ми часами для женщин, но стремится завоевать репутацию серьезного произво-дителя мужских часов. Как к этому от-носится «Ланге», занимающаяся часами для мужчин? И как вы оцениваете сектор женских часов российского рынка?ЛД Мы считаем, что конкуренция всегда сводится к стратегии и работе с кадрами. «Ланге», наверное, одна из немногих компаний, в которых почти все зависит от качества работы конкретных людей. Из этих соображений мы открыли шко-лу часового ремесла, в которой каждый год готовят по часовщиков. А так как нам приходится иметь дело с огромным спросом, переоценить важность новых сотрудников трудно. Наша задача – при-влекать и обучать новых специалистов, поддерживая уровень их подготовки на высоте.

Женской коллекцией мы сейчас за-няться не можем: слишком много ско-пилось заказов на часы для мужчин. Но, кстати, в европейских странах неплохо продаются женские часы из коллекций Saxonia и Lange  «Soirée». Впрочем, на них приходится очень малый объем оборота.

АК А появится ли у вашего сайта русская версия? ЛД В этом году российский рынок для нас один из самых приоритетных, и потому сайт на русском мы обязательно запустим. Сотни, тысячи россиян кол-лекционируют часы или хотя бы просто

увлекаются ими, и все они заслуживают того, чтобы о наших произведениях им рассказали на родном языке. Сайт заработает уже этой весной, магазин откроем, как я уже говорил, где-то в сентябре. Кроме того, мы пригласим са-мых страстных коллекционеров на одно крупное международное мероприятие для избранной публики вроде конкурса классических автомобилей на вилле д’Эсте, на берегу озера Комо. А потом представим еще один сюрприз, уже в Париже, в октябре.

АК Кстати, о сюрпризах – а когда вы от-кроете новую мануфактуру? ЛД Открытие мануфактуры вряд ли стоит называть сюрпризом – это, скорей, ре-зультат долгого процесса. Строительство идет уже целый год. Этот проект для нас очень важен, потому что мы вкладыва-ем немало средств в подготовку новых сотрудников, которым, естественно, нуж-ны рабочие места. Но не стоит опасаться, что из-за роста объемов производства наши часы станут менее редкими: не-сколько процентов погоды не сделают, нам просто нужно как-то удовлетворить накопившиеся заказы. Так что коллек-ционеры могут не бояться, что однажды их редкие часы можно будет запросто купить в любом магазине.

Механизхм часов Double Split – один из наиболее сложных хронографических механизмов наручных часов в мире

Женские ювелирные часы Saxonia, белое золото, перламутровый циферблат, бриллианты

035

Июль 2014 REVOLUTION

Dopros_ALange_.indd 35 23.06.14 12:13

Page 38: Revolution 35

Бенуа-Луи Вюиттон«Клиент может высказать свои пожелания, и они будут воплощены в жизнь – это часть философии марки»беседовала: Анна Минакова

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Lou

is V

uitt

on

ДОСЬЕ

Бенуа-Луи Вюиттон – представитель семьи Вюиттонов и глава отдела часовых спецзаказов. Окончил бизнес-школу в Париже, после чего про-ходил практику в Париже, Лондоне и Токио в Louis Vuitton и Chaumet. Потом работал менеджером по аксессуарам в нью-йоркских бутиках Louis Vuitton. По возвращении в Париж стал менеджером часовых спецзаказов. Мишель Нава – сооснователь (вместе с Энрико Барбазини) ателье La Fabrique du Temps, приобретенного в  году Louis Vuitton.

036 Допрос

REVOLUTION №35

Dopros_Benotti_LV.indd 36 23.06.14 12:13

Page 39: Revolution 35

Анна Минакова Часовое подразделение «Луи Вюиттона» (Louis Vuitton) существует уже более десяти лет. Скажите, идея выпускать часы на заказ появилась сразу же или спустя какое-то время? Бенуа-Луи Вюиттон Наша самая первая кол-лекция состояла из семи моделей, клас-сических с коричневым циферблатом. У них у всех были стандартные дизайн и комплектация: тогда у нас еще не было технической возможности изго-тавливать часы по индивидуальным параметрам. Однако «Луи Вюиттон» сла-вится тем, что, приобретая ту или иную вещь, клиент может высказать свои пожелания, и они будут воплощены в жизнь, – это часть философии марки. Поэтому мы подумали: было бы логично предоставлять такую же услугу и люби-телям часов. Несколько лет спустя, на-копив необходимый опыт, мы, помимо серийных моделей, начали предлагать покупателям измерители времени, в создании которых они могут принять непосредственное участие.

Первой ласточкой на этом поприще – в г. – стал турбийон; затем, в г., если не ошибаюсь, к нему добавились модели из линейки Mysterieuse; а три года назад – минутные репетиры.

АМ Что вы имеете в виду, говоря о поже-ланиях клиента: он выбирает из заранее определенных вариантов или может прийти со своей собственной идеей? По-просить, скажем, выгравировать ему Кремль? Б-ЛВ Например, вместо «LV» мы можем нанести инициалы будущего владельца часов. Многие клиенты из Франции просят украсить часы изображением Эйфелевой башни; некоторым предан-ным поклонникам марки «Луи Вюиттон» нравится парящий в небе воздушный шар из старинной рекламы. Клиенты из России нередко хотят видеть на своих часах Кремль или собор Василия Блажен-ного – пожалуйста. Нашим мастерам по силам воплотить в жизнь практически любую фантазию, так что покупатель может быть уверен, что ему достанутся действительно единственные в своем роде часы.

АМ Сколько времени уходит на изготов-ление таких, «индивидуализированных» приборов времени? Б-ЛВ Для турбийона и минутного репе-тира процесс изготовления занимает один год – с момента, когда клиент окон-чательно определяется с дизайном и комплектацией. Вопрос еще в том, как быстро человек понимает, что ему нуж-но: одним на это требуется несколько месяцев, другим – всего день. Все зависит от конкретного человека. Но, после того

как решение принято, ровно через год владелец может забирать готовые часы.

АМ Какова цена такого удовольствия? Б-ЛВ Зависит от оригинальности дизай-на и от отделки. Например, минутный репетир наподобие того, что сейчас на мне, обойдется покупателю где-то в    рублей, а экземпляр, пол-ностью инкрустированный драгоцен-ными камнями, будет стоить порядка    рублей.

АМ А во сколько вы оценили женский тур бийон?Б-ЛВ Начальная цена –    рублей. Вариация с бриллиантами подороже.

АМ Индивидуальными заказами вы зани-маетесь уже почти десять лет. Можно ли сказать, что в одних странах такие часы пользуются большим спросом, чем в других? Б-ЛВ На мой взгляд, спрос на такие изде-лия зависит от зрелости рынка, от зре-лости покупателей. В некоторых странах люди пока не готовы приобретать часы от «Луи Вюиттона», в то же время есть страны, где элитные часы составляют неотъемлемую часть определенного стиля жизни: там многие уже имеют

свои собственные часовые коллекции и приходят в «Луи Вюиттон» за чем-то новым, чего не могут найти ни у одной другой марки.

АМ В представлении многих «Луи Вю-иттон» не часовая мануфактура. Что вы предпринимаете, чтобы доказать обратное? Б-ЛВ Ну, прежде всего, мы с Мишелем Нава приехали в Россию лично пооб-щаться с журналистами и некоторыми покупателями. Наша цель – познако-мить их с теми творениями, которые не входят в основную коллекцию и поэтому не всегда представлены в фир-менных бутиках. Они смогут воочию увидеть эти модели и задать нам все интересующие их вопросы. Мы хотим, чтобы клиенты удостоверились: за на-шими часами стоит не только громкое имя «Луи Вюиттон», но и реальные люди, настоящие мастера часового дела, на-копившие весьма внушительный опыт. Именно поэтому несколько лет назад мы купили часовую фабрику «Ла Фабрик дю Тан» – это приобретение помогло упрочить наши позиции в отрасли, а также дало нам возможность самим раз-рабатывать модели. Мы стали не просто владельцем цехов и машин, а настоящей

Бенуа-Луи Вюиттон и Мишель Нава

037

Июль 2014 REVOLUTION

Dopros_Benotti_LV.indd 37 23.06.14 12:13

Page 40: Revolution 35

мануфактурой с ценным человеческим капиталом.

АМ Наверное, большинство из тех, кто покупает вюиттоновские часы, – давние поклонники вашего модного дома? Б-ЛВ Нет, как раз наоборот: многие ны-нешние клиенты, представьте себе, от-крыли для себя нашу марку именно бла-годаря часам и уже вслед за ними стали покупать сумки и другую продукцию.

АМ Кто ваши главные конкуренты в об-ласти «индивидуализированных» часов? Б-ЛВ Тут мы вне конкуренции, поскольку никто не делает того, что делаем мы: ни одна другая компания не предлагает покупателям что-то изменить внутри механизма; ни одна другая компания не изготавливает по индивидуальному заказу минутные репетиры.

АМ Вместе с тем некоторые ману-фактуры, например «Патек Филипп» (Patek Philippe), придерживаются сов-сем другой позиции: они считают, что таким мастодонтам, как они, не при-стало подстраиваться под желания клиента…Б-ЛВ По этой причине те, кто уже обза-велся часами от «Патека», «Одемар Пиге» (Audemars Piguet) или того же «Ролекса» (Rolex), и приходят в «Луи Вюиттон». Чем можно заинтересовать таких людей? Только чем-то по-настоящему необыч-ным: все остальное у них уже есть. По уровню мастерства наши часовщики не уступают патековским и одемаров-ским, при этом они во всем стараются проявлять новаторский подход. За это нас и ценят. Наши часы становятся пре-красным дополнением к любой класси-ческой коллекции, такой своеобразной вишенкой на торте.

Мы не хотим быть как все. Это наше кредо. Именно поэтому, к примеру, мы делаем упор на оригинальную форму корпуса. Конечно, часы в классическом корпусе продавать гораздо легче – но

тогда мы были бы не мы. То же самое касается и внутреннего наполнения: безусловно, вполне можно делать стан-дартные механизмы, но нам это не ин-тересно. «Луи Вюиттон» ассоциируется главным образом с путешествиями, и нам важно, чтобы наши творения полно-стью соответствовали духу марки. Пока у нас неплохо получается.

АМ А у вас у самого есть профильное об-разование или опыт работы в часовой отрасли? Б-ЛВ Я почти всю свою жизнь в «Луи Вю-иттоне» (помимо стажировки во фран-цузском и японском представительствах ювелирного дома «Шоме» (Chaumet)). В самом начале меня отправили набирать-ся опыта в фирменный бутик «Луи Вю-иттона» в Нью-Йорке, а по возвращении я провел год в разъездах между Швей-царией и Францией: познавал тонкости ремесла, встречался с поставщиками, присматривался к конкурентам. У меня была возможность, что называется, все пощупать своими руками. В часовое на-правление я подался по той причине, что сам страстно увлекаюсь механическими часами. У меня нет специализированно-го технического образования.

АМ Что при создании новых часов служит для вас отправной точкой? Вы, наверное, сперва придумываете дизайн, а потом даете задание конструкторам спроек-тировать механизм, который бы ему соответствовал? Б-ЛВ Нет, все наоборот. Отправной точкой для нас служит механизм, поскольку его конфигурация накладывает ограни-чения на внешний облик: на размер и форму корпуса, на дизайн стрелок и ци-ферблата и т. д. Так что не мы даем указа-ния конструкторам, а они сами сначала создают механизм (с учетом, разумеется, наших идей), а затем уже дизайнеры под него придумывают внешнее исполнение.

Именно по этой причине мы и купили «Ла Фабрик дю Тан». Все модели в нашей

коллекции, как я уже говорил, так или иначе связаны с тематикой путешествий, и у нас есть определенное представление о том, какими они должны обладать фун-кциями, чтобы отвечать потребностям вояжеров. Например, последние годы проходят у нас под знаком регаты «Кубок Америки». Когда мы обсуждали с Мише-лем и Энрико идею о том, что хорошо было бы выпустить что-то на эту тему, они сразу предложили несколько вари-антов механизмов, от которых впослед-ствии и отталкивались дизайнеры. Но, само собой, конструкторы действуют не наобум; у них тоже есть своя отправная точка – дух марки.

АМ Какой индивидуальный заказ доставил вам особенно много хлопот? Б-ЛВ Клиенты регулярно обращаются к нам с нетривиальными пожеланиями. Взять хотя бы турбийон: в самом нача-ле, когда я передавал нашим мастерам то или иное пожелание, они довольно часто отвечали, что ничего не получит-ся. Но «Луи Вюиттон» не был бы «Луи Вюиттоном», если бы мы не пытались из любой ситуации найти выход. Что мне нравится, благодаря прихотям клиентов мастерам волей-неволей приходится ра-сти над собой. Конечно, над некоторыми заказами приходится поломать голову подольше, чем над другими, но это здо-рово: часовщики не скучают, перед ними то и дело возникают новые задачи.

АМ А если поконкретнее? Б-ЛВ Над одним таким заказом мы как раз работаем, но я не могу раскрывать подробности, поскольку он еще не вы-полнен. Дело не в том, что клиент по-просил держать все в тайне, – мы сами предпочитаем не распространяться. Модель очень сложная, в ее основе лежат технологии, на разработку которых у нас ушли последние три года. И все-таки этот проект для нас не головная боль, а удовольствие: все сотрудники знают, кто этот клиент, знают, как его зовут,

Клиенты из России нередко хотят видеть на своих часах Кремль или собор Василия

Блаженного – пожалуйста

“038 Допрос

REVOLUTION №35

Dopros_Benotti_LV.indd 38 23.06.14 12:13

Page 41: Revolution 35

мечтают однажды с ним познакомиться – настолько мы все в восторге от его часов! Я даже взял с него обещание, что, как только часы будут готовы, он приедет на нашу фабрику в Швейцарии – а надо заметить, этот господин не любит путе-шествовать – и лично пообщается с теми, кто все эти годы трудится не покладая рук, чтобы он остался доволен. Надеюсь, сдержит слово.

АМ Изменилось ли что-то на «Ла Фабрик дю Тан», после того как она вошла в со-став «Луи Вюиттона»? Мишель Нава Все, собственно, осталось как прежде, за исключением того что теперь у нас один-единственный заказ-чик – «Луи Вюиттон». На наш взгляд, это намного лучше, чем сотрудничать однов-ременно с несколькими компаниями. Кроме того, мы теперь работаем плечо к плечу с мастерами из других подра-зделений, и нам это нравится. В других фирмах, например в «Одемар Пиге», спе-циалисты, отвечающие за разные этапы изготовления часов, работают порознь: есть отдел конструкторов, отдел сборки,

и они друг с другом не взаимодействуют. Б-ЛВ «Роман» между «Луи Вюиттоном» и «Ла Фабрик дю Тан» начался так: нам хотелось выпустить что-то по-настоя-щему оригинальное и мы обратились к Мишелю и Энрико Барбазини (Enrico Barbasini). Они сконструировали меха-низм для модели Spin Time, после чего мы поняли, что нам с этими ребятами по пути. И вот, спустя какое-то время, мы решили официально оформить наши от-ношения. Изначально мы выбрали этих мастеров потому, что их отличал необы-чайно творческий настрой и стремление к новаторству, – а это именно то, что нам нужно.

АМ Вам довелось сотрудничать со многи-ми марками: в чем, по-вашему, особен-ность подхода к созданию часов в «Луи Вюиттоне»?

МН Тут никто не ограничивает полет фантазии. В других компаниях многим моим идеям не давали хода. Здесь же я чувствую себя членом одной большой семьи: я могу совершенно свободно предложить любую задумку, обсудить ее с Бенуа или Хамди Шатти. Они всегда готовы тебя выслушать и поделиться своими соображениями. Во время такого вот обсуждения, например, и родилась концепция хронографа Tambour Twin Chrono.

АМ Сказался ли на вас каким-нибудь обра-зом приход на пост главы ювелирно-часо-вого направления в LVMH (Moet Hennessy Louis Vuitton) Жан-Клода Биве? Б-ЛВ Пока нет. (смеется) А вообще, ча-совое подразделение «Луи Вюиттона» обладает относительной самостоятель-ностью: мы входим в состав модного дома «Луи Вюиттон» и подчиняемся только ему, в то время как остальные часовые марки, например «Диор» (Dior) или «Зенит» (Zenith), подчиняются еще и руководителю профильного направ-ления в группе компаний. С другими ча-

совыми фирмами группы нас, конечно, связывают довольно тесные, что называ-ется, родственные отношения: в самом начале нашей истории мы в техниче-ском плане довольно сильно полагались на «ТАГ Хойер» (TAG Heuer); некоторые наши модели оснащались и до сих пор оснащаются калибрами «Зенита». Но я бы сказал, что мы не родные братья, а двоюродные. Возьмите такие марки, как «Юбло» (Hublot) и «ТАГ Хойер», – они гораздо теснее связаны друг с другом, чем с нами. Мы представляем разные ветви одной семьи, друг от друга более или менее независимые.

АМ Обращаетесь ли вы за помощью в ювелирное подразделение LVMH, когда вам требуется изготовить какую-то особенную отделку для «индивидуализи-рованных» часов?

Б-ЛВ Опять же ювелирное подразделе-ние «Луи Вюиттона» и ювелирная ветвь LVMH – совершенно самостоятельные структуры. Но надо сказать, что при со-здании новых часов мы нередко черпаем вдохновение в ювелирных украшениях. Возьмите, например, коллекции Les Ardentes или Monogram: теперь поклон-ницы нашей марки имеют возможность приобрести под пару к приглянувшемуся украшению еще и наручные часы – вот это действительно полный комплект.

Многие нынешние клиенты, представляете себе, открыли для себя нашу марку именно

благодаря часам

Часы Escale Worldtime

039

Июль 2014 REVOLUTION

Dopros_Benotti_LV.indd 39 23.06.14 12:13

Page 42: Revolution 35

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Bov

et

HERMÈS DRESSAGE L’HEURE MASQUÉE Механизм: автоматический калибр H1925; индикация часов и минут; отображение текущего часа по нажатию кнопки; индикация второго часового пояса; запас хода – 45 часов Корпус: розовое золото или нержавеющая сталь; 40,5 × 38,4 мм; водонепроницаемость до 50 мРемешок: крокодиловая кожа

040 Прайм Тайм

REVOLUTION №35

PrimeTime_Hermes.indd 40 23.06.14 12:14

Page 43: Revolution 35

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Bov

et

Время по требованиюLa Montre HerMès представляет Dressage L’Heure Masquée – часы, меняющие традиционные представления о течении временитекст: Сюзан Вон, Денис Хороненко

Забавно: такое чувство, будто модель «Арсо Ле Тан Сюспандю» (Arceau Le

Temps Suspendu) от «Ла Монтр Эрмес» вышла только вчера. Но на самом деле прошло уже три года, и в «Ла Монтр Эр-мес», где перемены в последнее время идут с головокружительной скоростью, напрасно не потратили ни секунды.

Перезапуск модели «Дрессаж» (Dressage) в 2012-м стал для компании знаковым событием: именно тогда был впервые представлен калибр H1837, раз-работанный исключительно для часов «Эрмес». В его создании принимала учас-тие компания – производитель часовых механизмов «Воше» (Vaucher) из Флёрье, пакет акций которой принадлежит «Эр-месу». Более миниатюрная версия этого механизма, калибр H1912, установлена в

женских моделях из коллекции «Арсо».С той поры каждое пополнение ли-

нейки «Дрессаж» значительно укрепляет позицию «Эрмеса» на рынке часов; иде-альным примером тому может послу-жить выпущенный в 2013-м хронограф. Главная новинка «Дрессажа», вышедшая в 2014-м году, традицию продолжает. В этой модели компания воплотила дух «Ле Тан Сюспандю», оставаясь верной стилистике «Дрессажа», допускающей разнообразие. «Ле Тан Сюспандю» позволяли владельцу по желанию приостанавливать ход времени, пока не захочется снова о нем вспомнить, тогда как «Л’Эр Маске» (L’Heure Masquée, пере-вести можно как «Спрятанное время»), наоборот, не указывают точное время, пока владелец того не захочет.

Можно подумать, что «Эрмес» просто взял готовую идею и сделал все нао-борот. Но на самом деле калибры друг от друга отличаются намного сильней, чем кажется, и идеи за ними стоят диаметрально противоположные. «Арсо

Ле Тан Сюспандю» воплощают в себе представление о времени как о спут-нике, чье общество порой утомляет: при разработке мастера исходили из предположения, что индикация време-ни должна быть постоянной и возмож-ность остановить его ход нажатием на кнопку есть роскошь, которую стоит беречь для особых случаев. В устройство «Л’Эр Маске» заложена совсем другая мысль: человеку не хочется, чтобы ча-совая стрелка на циферблате постоянно напоминала о быстротечности жизни, и потому часы должны показывать время только тогда, когда потребует владелец. Видите: люди с самыми разными жела-ниями и подходами ко времени сумеют подобрать себе модель по вкусу. Сколько значения вложено в небольшое разли-

чие между конструкциями калибров!Пока владелец не пожелает узнать

точное время, по циферблату «Л’Эр Ма-ске» идет только одна стрелка, минутная, длинная и изящная. В конце каждого часа она совершает быстрый – и глазом моргнуть не успеете – обратный поворот на 360 градусов (для этих целей служит один из вышеупомянутых кулачков). Эта особенность, присутствовавшая и в «Ле Тан Сюспандю», отражает то чувство, будто, проделав долгий путь, ты так и не сдвинулся с места. Тонкая часовая стрел-ка спрятана под минутной; при нажатии на расположенную на заводной головке кнопку она указывает точное время. Но стоит убрать с кнопки палец, как она тут же возвращается в свое убежище: свою задачу она выполнила.

Еще при нажатии на ту же кнопку от-крывается небольшое изогнутое окошко на «6 часах»; под заслонкой с надписью «GMT» спрятан диск с 24 цифрами, с помощью которого можно узнать время в другом часовом поясе. Такая интер-

Человеку не хочется, чтобы часовая стрелка напоминала о быстротечности жизни, потому Dressage L’Heure Masquе́e показывают время тогда, когда потребует владелец

претация практичной функции, без которой в нашу реактивную эпоху не обойтись, смотрится очень игриво. На-строить время во втором часовом поясе можно с помощью расположенной на «9 часах» кнопки, которая служит визуаль-ным противовесом заводной головке.

Модуль «спрятанного времени» уста-новлен над автоматическим калибром H1925, увидеть который можно через прозрачную заднюю крышку. Мосты и ротор «вымощены» узором из перепле-тающихся букв «H»; частота баланса – 4 Гц (28 800 пк/ч); такой такт для изделий «Воше» не редкость. Часы выпускаются в корпусах из стали или белого золота. Хотя из-за разницы в материалах (и уж точно в цене) между версией на каждый день и моделью для особых случаев придется провести черту, оба варианта воплощают в себе изобретательность и находчивость мастеров «Ла Монтр Эрмес», и для часового искусства они одинаково значимы.

Когда во время базельской выстав-ки 2012 г. мы говорили с генеральным директором «Ла Монтр Эрмес» Люком Перрамоном о запуске «Дрессажа» с фирменным калибром, он рассказал, как понимает роскошь и почему неко-торые часы значат для нас так много. «Обходиться без своих эрмесовских часов так трудно потому, что к ним привязываешься, – сказал он. – Знаешь, что можно на них положиться: это ведь изделие “Эрмеса”, прослужит оно долго, идти будет точно, а если что, его всегда можно починить. Эмиль Эрмес (Émile Hermès) говорил, что роскошь – это то, что можно восстановить, то, что живет вечно. Как этого добиться? Нанимать лучших мастеров и закупать лучшие материалы. Так мы и поступаем. Наши часы будут с вами всю жизнь, они войдут в нее и станут ее неотъемлемой частью. А потом, если захотите, сможете передать их своим детям».

Положим, концепция «Л’Эр Маске» и вправду эксцентричная. Но не стоит думать, что эта модель не заслуживает серьезного внимания. Сами посудите: что способно так глубоко войти в жизнь человека, как не часы, которые измени-ли его представления о ходе времени, да и мироощущение в целом?

041

Июль 2014 REVOLUTION

PrimeTime_Hermes.indd 41 23.06.14 12:14

Page 44: Revolution 35

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Cor

um

042 Прайм Тайм

REVOLUTION №35

PrimeTime_Corum.indd 42 23.06.14 12:14

Page 45: Revolution 35

У многих название «Корум» (Corum) сразу же вызывает в памяти сюрре-

алистичные образы «золотых мостов», моделей из коллекции Golden Bridge. Но есть в арсенале компании и еще одно семейство, не менее важное и зна-ковое, – «Эдмиралз Кап» (Admiral’s Cup). Первые представители этой линейки появились гораздо раньше, чем сегодня можно себе представить, – аж в -м. Это были весьма элегантные часы под деловой костюм, в квадратном золотом корпусе и с римскими цифрами на циферблате, поразившие обществен-ность своей водонепроницаемостью. Сделать квадратный корпус влагозащи-щенным – по тем временам это было серьезное техническое достижение.

С тех пор прошло много лет, и ди-зайн модели претерпел существенные изменения (среди самых очевидных – смена квадрата на двенадцатиуголь-

ник), однако сохранилась централь-ная идея: часы «Эдмиралз Кап» – это сочетание практичности и надежности с изысканностью и смелыми геометри-ческими решениями.

Об эволюции семейства говорит и то, что в его составе стали мелькать высокосложные модели, и вот в  г. «Корум» пополнил его ряды весьма не обычной новинкой – двойным турбийоном «Эй-Си-Уан » (AC-One  Double Tourbillon). Цифра «» свиде-тельствует о внушительном диаметре мм. Мощь и напор, присущие часам «Эдмиралз Кап», выражаются и в чер-ных вставках между ушками, и в изло-мах корпусного кольца, которое с двух сторон мощной скобой обхватывает заводную головку. Несмотря на солид-ный размер, часы на запястье сидят

вполне удобно, не в последнюю очередь благодаря материалу корпуса, легкому титану -й марки (те, кто предпочтут вариант в красном золоте, наверняка почувствуют на руке дополнительную тяжесть). Циферблат угольно-серый; рядом с часовыми метками красуются традиционные для этой коллекции морские флажки; стрелки и метки щедро покрыты суперлюминовой (во-обще, толстый слой люминесцентной краски на элитных часах иногда смо-трится аляповато, но здесь обилие су-перлюминовы впечатления не портит: спасает огромный размер циферблата и угловатая брутальность дизайна).

В двух иллюминаторах на лицевой стороне (весьма уместных в морских по духу часах) видны турбийоны, чьи мосты опираются непосредственно на циферблат. Прямые резкие линии этих мостов образуют любопытный конт-

раст с обликом стальных кареток, отде-ланных в лучших традициях часового искусства; мы лишний раз убеждаемся, что в семействе «Эдмиралз Кап» по-прежнему царит удивительный симби-оз утилитарности и утонченности.

Не забыли и о водонепроницаемо-сти: «Эй-Си-Уан » рассчитан на погру-жение до м. Конечно, вряд ли хоть кто-то из его владельцев действительно отважится нырнуть с ним на глубину, но, как говорится, лучше, чтоб было и не понадобилось, чем понадобилось, а не было. Пожалуй, этот принцип можно считать девизом создателей «Эдмиралз Кап», которые на протяже-нии десятилетий занимаются тем, что изготавливают часы с внешностью денди и характером бывалого морского волка.

Двенадцать граней совершенства ОСТРО ОЧЕРЧЕННЫЙ, ЭЛЕГАНТНЫЙ AC-ONE DOUBLE TOURBILLON, ПОСЛЕДНЕЕ ПОПОЛНЕНИЕ В СЕМЕЙСТВЕ ADMIRAL’S CUP КОМПАНИИ CORUM, – ИДЕАЛЬНЫЙ СПУТНИК МУЖЧИНЫ НА ВСЕ СЛУЧАИ ЖИЗНИ текст: Джек Форстер, Дмитрий Бузаджи

Admirals Cup – часы с внешностью денди и характером бывалого морского волка – впервые появились на свет в году

CORUM ADMIRAL’S CUP AC-ONE DOUBLE TOURBILLON Механизм: калибр CO 1008; ручной завод, индикация часов и минут; дата; двойной турбийон; быстрая коррекция часа; запас хода – 72 часа Корпус: титан 5-й марки или красное золото (18К) с бриллиантами или без; диаметр – 45 мм; водонепроницаемость до 300 мРемешок: крокодиловая кожа

043

Июль 2014 REVOLUTION

PrimeTime_Corum.indd 43 23.06.14 12:14

Page 46: Revolution 35

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Bov

et

BOVET AMADEO SERGIO Механизм: автоматический калибр 13BA08-R; индикация часов, минут и текущих секунд; сплит-хронограф; индикатор запаса хода; запас хода – 50 часов Корпус: нержавеющая сталь, прошедшая дробеструйную обработку; водонепроницаемость до 30 мРемешок: резина с кожаной подкладкой

044 Прайм Тайм

REVOLUTION №35

PrimeTime_Bovet.indd 44 20.06.14 17:19

Page 47: Revolution 35

В Италии Серджо Фарина пользо-вался такой всенародной любовью

и авторитетом, что в г. президент страны Джованни Гронки специаль-ным указом разрешил ему сменить фамилию на «Пининфарина», чтобы оно не расходилось с названием его компании, ставшей одним из столпов мирового автомобильного дизайна. Известна, к примеру, история о том, что именно Серджо в итоге убедил упрямого Энцо Феррари отказаться от переднемоторной компоновки в пользу среднемоторной, и так на свет роди-лась легендарная «Дино», чей кузов был спроектирован «Пининфариной». И таких выдающихся разработок было немало: чего стоят только знаменитые спортивные машины, и в первую оче-редь «Феррари F». В г. тогдашний

итальянский президент Карло Чампи сделал Пининфарину пожизненным сенатором. А теперь еще один символ признания: часы в память об этом легендарном дизайнере спроектировал тоже человек-легенда, но уже из швей-царской часовой отрасли, – владелец и хранитель компании «Бове» (Bovet) Паскаль Раффи.

«За четыре года сотрудничества с “Пининфариной”, – говорит Раффи, – мы выпустили ряд моделей, которые, с одной стороны, отлично раскрывают современную, спортивную сторону “Бове”, а с другой – доказывают, что корпус “Амадео” (Amadeo) (позволя-ющий от наручной конфигурации моментально переходить к карманной и обратно) идеально подходит и для воплощения автомобильной тематики». Он, безусловно, прав. Первым совмест-ным детищем двух славных фирм стал

смуглый красавец-соблазнитель – сног-сшибательный двусторонний автома-тический турбийон с большой датой Ottanta. За ним последовали еще два турбийона – Ottantadue и Ottantatre, – а также хронограф Cambiano. А идея самой свежей новинки «Бове», посвя-щенной Серджо Пининфарине, пришла в голову Паскалю Раффи на последнем Женевском автосалоне после разговора с сыном Серджо, Паоло. Итальянская дизайнерская компания, отмечая пло-дотворное -летнее сотрудничество с «Феррари», представляла концептуаль-ный автомобиль «Пининфарина Сер-джо», в основу которого легла модель «Феррари Спайдер», и Паоло Пи-нинфарина решил, что неплохо было бы покупателям предложить вместе с новым автомобилем еще и соответст-

вующие часы. Раффи тут же сообразил, какое усложнение для такой модели подойдет лучше всего: разумеется, сплит-хронограф, самый гоночный из всех измерителей времени.

От обычного хронографа он отлича-ется тем, что при нажатии на кнопку, если отсчет времени уже запущен, стрелка секундомера раздвоится: одна ее половина замрет на месте, указывая промежуточный результат измере-ния, а вторая побежит по циферблату дальше. Нажмите на кнопку еще раз – и замершая половинка волшебным образом догонит ту, что умчалась вперед, и схлопнется с ней в единое це-лое (отсюда еще одно название сплит- хронографа – хронограф с догоняющей стрелкой).

Хронограф «Серджо» (Sergio) нашпи-гован элементами, отсылающими нас к современной автомобильной тема-

тике. Начнем с того, что -миллиме-тровый корпус из нержавеющей стали обработан дробеструйной машиной, а черные кнопки покрыты алмазоподоб-ным углеродом, – все это придает часам вид технологичный, динамичный и очень привлекательный. Циферблат, образец удачного пространственного дизайна, поделен на четыре зоны, где в углублениях разместились: минут-ный накопитель, указатель текущих се-кунд, выдержанный в автомобильной стилистике индикатор запаса хода и, наконец, поле с логотипами легендар-ных марок, создавших это чудо, – «Бове» и «Пининфарина».

Перфорация на циферблате неслу-чайна: этот элемент был подсмотрен у автомобильного «Серджо». Можно заказать вариант с синим, черным или серебристым циферблатом, но нам больше всего понравился тот, что на фотографии, – с антрацитовым рутени-евым покрытием, на котором световые блики так заманчиво перемежаются с темными участками. Выпустят этот по-трясающий сплит-хронограф тиражом всего экземпляров.

Гордость ИталииНОВЫЙ СПЛИТ-ХРОНОГРАФ BOVET, ПОЛУЧИВШИЙ ИМЯ SERGIO И ОТРАЗИВШИЙ В СВОЕМ ОБЛИКЕ ЭЛЕМЕНТЫ ОФОРМЛЕНИЯ КОНЦЕПТУАЛЬНОГО АВТОМОБИЛЯ «ПИНИНФАРИНА СЕРДЖО», ПОПОЛНИЛ РЯДЫ ТВОРЕНИЙ, ЧЬИ СОЗДАТЕЛИ СТРЕМЯТСЯ УВЕКОВЕЧИТЬ ПАМЯТЬ О НЕДАВНО УШЕДШЕМ ИЗ ЖИЗНИ ВЕЛИКОМ АВТОМОБИЛЬНОМ ДИЗАЙНЕРЕ текст: Уэй Коу, Дмитрий Бузаджи

Сотрудничество дизайнеров «Пининфарина» и создателей часов Bovet радует нас своими результатами уже четыре года

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Bov

et

Серджо Пининфарина в 1956 году

045

Июль 2014 REVOLUTION

PrimeTime_Bovet.indd 45 20.06.14 17:19

Page 48: Revolution 35

Hybris ArtisticaJaeger-LeCoultre демонстрирует владение декоративными техниками, открывая новое направление часового делатекст: Алексей Кутковой

046 Часы на обложке

REVOLUTION №35

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Jae

ger-

LeCo

ultr

e

CoverStory_JLC_Hybris.indd 46 23.06.14 12:13

Page 49: Revolution 35

Декоративные часы – замечательное и очень интересное явление в совре-менном в часовом деле. Декоративные техники, которые применяются и могут применяться в часах, как правило, требуют очень высокой квалифика-ции, так как по безупречности рабо-ты, продуманности и гармоничности декора им приходится состязаться (в глазах покупателя часов, конечно же) с безупречно выполненными часовыми механизмами. В спортивном соревнова-нии выковывается характер, в соревно-вании технологий и эстетики рож-даются шедевры. До сего дня немало часовых фирм посвятило значительную долю своего внимания разработке ше-девров механических, появилось даже специальное направление часового дела, когда заранее программируется производство шедевров часового ма-стерства, беспрецедентных, выполнен-ных на самом высоком уровне. Лучше всех воплотили эту идею Максимилиан Бюссер, сначала в серии гарриуин-стоновских «опусов», затем в серии «машин» основанной им часовой марки MB&F, немного похуже обстоят дела с этим у фирмы «Одемар Пиге» (Audemars Piguet), которая начала выпуск часов се-рии Tradition d’Excellence Cabinet за два года до бюссеровского «опуса», дошла до пятого номера из обещанных восьми в г. и притормозила с той поры выпуск часов опусоподобной серии. Очень активно работают в аналогичном направлении «ТАГ Хойер» (TAG Heuer, серия Mikro – Mikrograph, Mikrotimer, Mikrogirder, MikrotourbillonS, серия Monaco V), «Картье» (Cartier, серия As-tro – Rotonde de Cartier Astrotourbillon, Rotonde de Cartier Astrorégulateur, Ro-tonde de Cartier Astrocalendaire) и, раз-

умеется, компания «Жежер-ЛеКультр» (Jaeger-LeCoultre), выпустившая в этом году уже одиннадцатый элемент своей серии шедевров часового дела «Хюбрис Меканика» (Hybris Mechanica).

На этом фоне логично смотрелась бы другая серия – механические сложные часы, приправленные выполненным на подобающе высоком уровне декором, и здесь первое слово повезло сказать «Жежер-ЛеКультр». И это новое слово – часы серии «Хюбрис Артистика» (Hybris Artistica), в которую входят двенадцать шедевров декоративного искусства и сложной механики, которые были показаны еще на январском салоне высокого часового искусства (SIHH) в Женеве. Для них была организована отдельная экспозиция в центре холла стенда «Жежер-ЛеКультр» – полусекрет-ная, потому что, проходя мимо стенда, было невозможно догадаться о том, что устроена выставка часов «Хюбрис Артистика». Фактически, то был пред-варительный показ часов этой серии, а продолжилась эта история уже весной, когда компания «Жежер-ЛеКультр» провела полноценную презентацию серии «Хюбрис Артистика» у себя дома, в долине Валле-де-Жу. «Идея “Хюбрис Артистика” появилась, когда мы работали над другим нашим проектом, наручными часами “Хюбрис Меканика ”, – сказал в своей вступительной речи на этой презентации Стефан Бельмон, директор по маркетингу “Жежер-Ле-Культр”. – В какой-то момент мы осоз-нали, что часы “Хюбрис Меканика ” в действительности значительно более сложны, чем представляется на первый взгляд; не многие ценители часового дела по достоинству оценят уровень их технической сложности. Эти размышле-

Стефан Бельмон, директор по маркетингу

Jaeger-LeCoultre

ния привели нас к решению выпустить эксклюзивную серию наших часов, наиболее показательных с техниче-ской точки зрения, придав им яркий персональный характер, где мы сможем наиболее убедительно проявить все те декоративные ремесла, что развиты на нашей мануфактуре. В определенном смысле это как будто показ откутюрной коллекции. Обычно мы предлагаем нашим клиентам возможность заказа персонализированного экземпляра сложных часов, имеющихся в нашей коллекции. Однако мы столкнулись с тем, что многие идеи, которые они нам предлагали осуществить, представля-лись нам не соответствующими уровню часов. Клиенты просто не представляют весь спектр нашего опыта и наших навыков в декоративных техниках. По-этому мы, в том числе, рассматриваем серию “Хюбрис Артистика” как сред-ство подтолкнуть воображение наших клиентов, показав им наши возмож-ности в декоративном направлении часового дела».

Давайте прислушаемся к словам Стефана Бельмона и проследим по всем часам серии «Хюбрис Артистика» – в том порядке, в каком они были нам показа-ны, от первого до последнего экземпля-ра, – как «Жежер-ЛеКультр», открывая новое направление часового дела, заод-но пробуждает наше воображение.

047

Июль 2014 REVOLUTION

CoverStory_JLC_Hybris.indd 47 23.06.14 12:13

Page 50: Revolution 35

Master Grande Tradition Gyrotourbillon

На этом примере мы видим, что часы высокого класса могут производиться не только на основе стандартного набора материалов. Золото, платина и сталь – заслуженная классика, а титан и керамика уже стали привычными, особенно в часах спор-тивного стиля. Для часов «Мастер Гранд Традисьон Гиротурбийон » был выбран тантал, тяжелый, серый, со слегка голубоватым отблеском металл. Он очень редок, хотя и не столь дорог, как золото. Он прочен, не подвержен коррозии, а затраты на производство корпуса из него превосходят все мыслимые пределы, поэтому часов с полностью танталовыми корпусами почти не производят. Тан-таловый ободок сделать проще, так как требуется в основном токарная обработка. Своеобразие «Гиро-турбийона » не ограничивается лишь корпусом из необычного материала, и в этом второе послание

«Жежер-ЛеКультр». Чтобы добиться цель-ного восприятия этих неординарных часов, была подобрана соответствующая отделка механизма и циферблата: серое рутениевое покрытие деталей механиз-ма, матовый черный основной цифер-блат и рутениевая отделка циферблата хронографа. Голубоватые тона тантала подчеркиваются воронеными винтами, синими метками шкалы минутного счетчика и синим балансом фирменного двухосного гиротурбийона.

Master Gyrotourbillon

В этих часах продолжаются игры с сапфировыми стеклами. Фирменный гиротурбийон, появившийся в коллекции «Жежер-ЛеКультр» десять лет назад, стоило как-то особенно выделить, и это было сделано с применением необычного купольного сапфирового стекла с боковым выступом, который позволяет рассматривать ротор турбийона и сбоку (обычного ободка здесь тоже нет). Вторая идея этих часов – необыкновенно нарядный и необычайно трудный в исполнении ажурный авантюриновый циферблат (мастер работал над ним полгода), который тут же заставляет вспомнить о классических витражах католических храмов.

Искусство гравировки и чеканки: карманные часы 1892 года с рельефным

гравированным и чеканным корпусом

Hybris Artistica Master Grande Tradition Gyrotourbillon Корпус: тантал, диаметр , мм, купольное сапфировое стекло. Циферблат: гравировка, чеканка, черный циферблат часовой и минутной стрелок, циферблат хронографа с рутениевым покрытием. Механизм: калибр с ручным заводом. Уникальный экземпляр

Hybris Artistica Master Gyrotourbillon Корпус: белое золото, диаметр мм, купольное сапфировое стекло. Циферблат: ажурная пластинка из авантюрина. Механизм: калибр с ручным заводом. Лимитированная серия: экземпляра.

048 Часы на обложке

REVOLUTION №35

CoverStory_JLC_Hybris.indd 48 23.06.14 12:13

Page 51: Revolution 35

Hybris Artistica Master Grande Tradition Tourbillon Céleste Корпус: белое золото, диаметр мм, купольное сапфировое стекло. Циферблат: прозрачный синий лак по гильошированной основе, кольцо со шкалой звездного времени из авантюрина. Механизм: калибр с ручным заводом. Лимитированная серия: экземпляра.

Duomètre à Grande Sonnerie

Эти часы принадлежат числу наиболее сложных наручных часов этого мира: к началу этого года было изготовлено и передано клиентам всего три экземпляра. Для серии «Хюбрис Артистика» был изготовлен уникальный экземпляр, в котором все внимание уделяется главному аспекту – красоте сверхсложного механизма. Чтобы циферблат часов в минимальной степени закрывал механизм, его изготовили из полностью прозрачного кристалла горного хрусталя, и в этом видится второе посла-ние мануфактуры, говорящее нам о традициях старинных мастеров, закрывавших механизмы и циферблаты наиболее ценных часов именно хру-стальными крышками.

Master Grande Tradition Tourbillon Céleste

Здесь «Жежер-ЛеКультр» об-ращает наше внимание на искусство астрономических часов. Астрономические функции, если отбросить их простейший вариант – ука-затель фазы Луны, принад-лежат числу самых редких и сложных в исполнении дополнительных устройств часового механизма. Здесь на основе механизма орбиталь-ного турбийона, того самого, что используется в часах се-рии Master Grande Tradition Grande Complication (за выче-том минутного репетира), из-готовлена более лаконичная и потому, на мой взгляд, более

привлекательная с эстетической точки зрения реализация функции «живой» карты звездного времени. Гильоширован-ный диск, покрытый полупрозрачным синим лаком, размечен созвездиями, а турбийон вместе с ним делает полный оборот за звездные сутки (примерно ч мин с, положение оси турбийона совпадает с местом Сириуса на звездной карте). Второе послание «Жежер-ЛеКультр» видится мне в том, что часы такого уровня сложности и привлекательности вовсе необязательно дополнительно украшать бриллиантами, пусть даже багетами. Дизайнерская команда «Жежер-ЛеКультр» предлагает еще больше подчеркнуть многообразие синих тонов циферблата авантюриновым кольцом с -часовой шкалой звездного времени. Кроме того, уникальный вид часам придает купольное сапфировое стекло, установленное непосредственно на корпусное кольцо, то есть у этих часов нет обычного металлического ободка.

Сложная механика и искусство эмали: карманный минутный репетир 1890 года с корпусом, украшенным гравировкой, эмалевой росписью и эмалевым портретом магараджи Порбандара.

Hybris Artistica Duomètre à Grande Sonnerie Корпус: белое золото, диаметр мм. Циферблат: пластинка горного хрусталя. Механизм: калибр с ручным заводом. Уникальный экземпляр.

049

Июль 2014 REVOLUTION

CoverStory_JLC_Hybris.indd 49 23.06.14 12:13

Page 52: Revolution 35

Duomètre Sphérotourbillon

Прозрачность – вот тема, выраженная «Жежер-ЛеКультр» в этих часах. Здесь снова мы видим купольное сапфировое стекло, установленное непо-средственно на корпусное кольцо (без ободка). Мост фирменного сферотурбийона тоже сапфировый, поэтому представляется, что турбийон как будто подвешен в воздухе. Сапфировое стекло с оборот-ной стороны корпуса тоже купольное. Последний штрих картины – три белых эмалевых циферблата, установленные на пластинки белого золота, гра-вированные в манере, напоминающей чеканку. В отличие от серийных «сферотурбийонов» у этих часов нет кнопки сброса секунд – это расплата за прозрачность, сапфировые стекла не позволили это сделать.

Duomètre Sphérotourbillon Enamel

Мастерство в эмали – вот главная тема этих часов. Циферблат полностью покрыт имитирующей авантюрин эмалью с блестками (пайоне), ободок украшен полированным эмалевым кольцом, а боковая поверхность – гравировкой и эмалевыми ромбами. Боковое окошко корпуса, установленное слева, предоставляет дополнительную возможность рассмотреть фирменный сферотурбийон.

Hybris Artistica Duomètre Sphérotourbillon Корпус: белое золото, диаметр мм, два купольных сапфировых стекла. Циферблат: белое золото, гравированный, белые эмалевые подциферблаты. Механизм: калибр с ручным заводом. Лимитированная серия экземпляра.

Hybris Artistica Duomètre Sphérotourbillon Enamel Корпус: белое золото, диаметр мм, синяя эмаль, боковое окно в положении « часов». Циферблат: синяя эмаль «пайоне». Механизм: калибр с ручным заводом. Лимитированная серия: экземпляра.

050 Часы на обложке

REVOLUTION №35

CoverStory_JLC_Hybris.indd 50 23.06.14 12:13

Page 53: Revolution 35

Hybris Artistica Duomètre Sphérotourbillon Корпус: белое золото, диаметр мм, синяя эмаль. Циферблат: белое золото, гравированный, белые эмалевые подциферблаты. Механизм: калибр с ручным заводом. Лимитированная серия: экземпляра.

Сложная механика в самом убедительном виде: карманные часы Grande Complication 1928 года с эмалевой росписью, вид с оборотной стороны

Duomètre Sphérotourbillon

Послание «Жежер-ЛеКультр», читаемое в этих часах, можно выразить как «не обязательно наручные часы». Вот как можно создать раритет: сейчас это единственные карманные часы в серии «Хюбрис Артистика» и самые первые карманные часы марки со сферотурбийоном. Циферблат выполнен в той же манере, что и в «главе пятой»: фон белого золота, гравированный в манере, напоминающей чеканку, и белые эмалевые циферблаты. Корпус белого золота украшен синей эмалью, и здесь уже угадывается отсылка к карманным часам «Гранд Компликасьон» года. В конструкции часов есть и другая «цитата» из -х: это как будто подвешенный внутри корпуса механизм.

Grande Reverso Tourbillon Squelette

Без «Реверсо» серия «Хюбрис Артистика» была бы неполной. «Новое прочтение классики» – вот так я бы расшифровал послание, выраженное «Жежер-ЛеКультр» в этих часах. Скелетный турбийон в коллекции «Реверсо» – это очень редкая тема, и в этих часах ей придано особое звучание. Во-первых, механизм, как и в карманном «сферотурбийоне», «подвешен» внутри корпуса на дюжине перемычек, заодно исполняющих роль часовых меток (тоже традиция, заложенная производившимися в -е скелетными карманными часами). Во-вторых, ске-летонированному механизму обеспечен режим максимальной прозрачности – и с лицевой стороны, и с оборотной на внутренний переворачиваемый корпус установлены прямоугольные куполообраз-ные сапфировые стекла.

Hybris Artistica Grande Reverso Tourbillon Squelette Корпус: белое золото, , х , мм, два изогнутых сапфировых стекла. Циферблат: скелетный. Механизм: калибр SQ с ручным заводом, скелетонированный. Лимитированная серия: экземпляра

051

Июль 2014 REVOLUTION

CoverStory_JLC_Hybris.indd 51 23.06.14 12:13

Page 54: Revolution 35

Rendez-Vous Célestial

Первая – фирменный жежеровский вариант неви-димой закрепки бриллиантов багетной огранки, который на мануфактуре называют «рок-закрепка» (Rock-Setting), и не только называют, но и заре-гистрировали это название в качестве торговой марки. Таким способом установлены бриллианты, образующие фон в верхней части циферблата под арабскими цифрами меток часов. Вторая подсказка, пробуждающая воображение, – это изображенные в свободной манере на пластинке лазурита созвездия звездной карты.

Сложная механика и бриллианты: карманный минутный репетир 1910 года с филигранным платиновым корпусом,

украшенным бриллиантами (16,2 карата)

Reverso Cordonnet Neva

С этих часов начинается серия из трех моделей «Хюбрис Ар-тистика», посвященная ювелирному направлению часового искусства. «Реверсо Нева» – так назывались первые часы коллекции «Реверсо», в которых была впервые опробована техника нерегулярной, так называемой «снежной» закрепки бриллиантов. Это очень сложная в исполнении техника, при которой ювелир устанавливает камни различных размеров по месту, и потому предсказать в точности, как будет выглядеть по окончании его работы бриллиантовое паве, невозможно. «Жежер-ЛеКультр» как будто говорит нам: «Результат не обяза-тельно должен быть в точности таким, как вы того ожидаете. И это скорее достоинство, чем недостаток».

Hybris Artistica Reverso Cordonnet Neva Корпус: белое золото, , х , мм, бриллианты. Циферблат: белое золото, бриллианты. Механизм: калибр / с ручным заводом. Лимитированная серия: экземпляра.

Hybris Artistica Rendez-Vous Célestial Корпус: белое золото, диаметр , мм, бриллианты. Циферблат: белое золото, бриллианты, звездная карта на пластинке из лазурита. Механизм: калибр с автоматическим заводом. Лимитированная серия: экземпляра.

052 Часы на обложке

REVOLUTION №35

CoverStory_JLC_Hybris.indd 52 23.06.14 12:13

Page 55: Revolution 35

Rendez-Vous Tourbillon

В этих часах продолжается тема фирменной жеже-ровской невидимой «рок-закрепки» бриллиантов. Если посчитать все бриллианты, что пошли на отделку этих часов, получится более карат. Но это не самое главное. Самым впечатляющим в этих часах я бы назвал то, как обыграна идея «подве-шенного» турбийона. Задний мост турбийона – это сапфировая пластинка с просветляющим покрыти-ем, которое делает ее почти невидимой. Эти часы автоматические, и потому периоди-чески сквозь окно турбийона должен быть виден ротор системы автома-тического завода. Должен – но его не видно, а все пото-му, что централь-ная часть ротора изготовлена из того же сапфира, а чтобы ротору хватало инерции, внешний его сек-тор изготовлен из белого золота.

Atmos Marquetry Enamel

Интересно отметить, что серию «Хюбрис Артистика» завершают часы коллекции «Атмос», которой принадлежит и самый первый экземпляр серии механических шедевров «Хюбрис Меканика», настоль-ные часы года Mysterious Atmos. Как здесь, так и там использован механизм с раздельными циферблатами часов и минут («регулятор»), но на том сходство заканчивается. «Атмос Маркетри Эней-мел» – наиболее роскошный вариант ча-сов «Атмос». Две сработанные в технике маркетри секретные панели украшены выполненными в технике эмалевой росписи копиями аллегорических по-лотен Альфонса Мухи «Весна» и «Лето», кольца шкал часов, минут и месяцев – белые эмалевые, а указатель фазы Луны выполнен из индийского палисандра с бриллиантовыми звездами и лунным диском из белого золота.

Hybris Artistica Atmos Marquetry Enamel Корпус: палисандр, каштан, маркетри, х х мм (в закрытом состо-янии). Две эмалевые миниатюры. Циферблат: скелетный, белая эмаль. Механизм: калибр . Уникальный экземпляр.

Hybris Artistica Rendez-Vous Tourbillon Корпус: белое золото, диаметр мм, бриллианты. Циферблат: белое золото, бриллианты. Механизм: калибр с автоматическим заводом. Лимитированная серия: экземпляра.

Искусство эмали: часы-подвеска 1900 года с корпусом, украшенным гравировкой, бриллиантами и эмалевым портретом

053

Июль 2014 REVOLUTION

CoverStory_JLC_Hybris.indd 53 23.06.14 12:13

Page 56: Revolution 35

Master Grande Tradition à Quantième Perpétuel  jours SQ

Не прошло и месяца после завершения SIHH, как в «Жежер-ЛеКультр» объявили о выпуске нового скелетного вось-мидневного вечного календаря «Мастер Гранд Традисьон а Кантьем Перпетюэль жур SQ» с синим эмалевым декором. Эти часы воспринимаются как продолжение серии «Хюбрис Артистика», однако, если часы той серии изготовлены в чрезвычайно лимитированных количествах, где большая часть моделей вышла в трех экземплярах, а три модели – уникумы, то новый скелетный вечный календарь выпущен довольно большой серией из экземпляров.

В новых часах используется скелетонированный вариант мануфактурного калибра с ручным заводом. Платину и мо-сты этого механизма в его стандартном нескелетонированном варианте украшают с применением фирменной полосчатой фактурной шлифовки, которая лучами расходится от балан-са, в «Жежер-ЛеКультр» такую отделку называют «кот-солейе» (Côtes Soleillées), примерно такая же геометрия послужила

отправной точкой при разработке формы скелетонированных мостов и платины калибра SQ. Вечный календарь, скелет-ный механизм, синяя эмаль – эти часы сразу же заставляют вспомнить об одном историческом шедевре мануфактуры из Ле-Сантье, карманных суперсложных часах года выпуска. Эти часы давно хранятся в музейной коллекции «Жежер-Ле-Культр», но до того ни разу не использовались в качестве про-тотипа при разработке часов современной коллекции. Такое бывает; видно, раньше не было подходящего проекта. К работе над декорированием нового вечного календаря были привле-чены лучшие кадры – это Миклос Мерцель (Miklos Merczel), мастер росписи по эмали, и Доминик Вуэ (Dominique Vuez), гравер, – которые также работали и над шедеврами серии «Хю-брис Артистика». Поэтому я решил допросить этих мастеров, а за содействие в организации интервью хотел бы выразить особую признательность менеджеру по пиару и коммуника-циям российского офиса «Жежер-ЛеКультр» Елене Алексеевой.

Эмаль и сложная механика: карманные часы Grande Complication 1928 года с

эмалевой росписью

Master Grande Tradition à Quantième Perpétuel jours SQ Корпус: белое золото, диаметр мм, толщина , мм. Циферблат: скелетный посеребренный, золотое внешнее кольцо с полупрозрачной синей эмалью по гильоше. Механизм: калибр SQ с ручным заводом, скелетонированный. Лимитированная серия: экземпляров.

054 Часы на обложке

REVOLUTION №35

CoverStory_JLC_Hybris.indd 54 23.06.14 12:13

Page 57: Revolution 35

Личный опыт Рассказы о профессии познавательны, однако, чтобы оценить работу мастера по эмали на своей шкуре, нужно попробовать сделать что-то своими руками. К счастью, после презентации проекта «Хюбрис Артистика» у всех журналистов была возможность создать собственную эмалевую миниатюру, и такую возможность я не собирался упускать, тем более что предварительное введе-ние в искусство эмали сделал сам Миклос Мер-цель. Всем новоиспеченным мастерам по эмали раздали заготовки – прямоугольные металличе-ские пластинки, уже покрытые белой эмалью, кисточки, прочий немудреный инструмент и эмалевые краски, замешанные на льняном масле. Должен сказать, что работа миниатюриста даже в рамках той не очень сложной картинки, которую я задумал изобразить (графика, три цвета), тре-бует изрядного напряжения. Устают руки, глаза, теряется внимание (пара бокалов красного за обедом оказалась безусловно лишней), а потратил всего-то около получаса (было бы больше време-ни, добавил бы цвета). Каких неимоверных сил и концентрации требует прорисовка эмалевой живописной миниатюры или, более того, портре-та, даже представить сложно.

Обжиг эмали делается в самой обычной электрической муфельной печи

Не ищите Reverso с таким цифербла-том – это моя личная проба пера в тонком искусстве эмалевой миниатюры (фотог-рафия сделана сразу после обжига)

055

Июль 2014 REVOLUTION

CoverStory_JLC_Hybris.indd 55 23.06.14 12:13

Page 58: Revolution 35

Как вам пришла в голову идея заняться этим редким в наши дни ремеслом? По профессии я часовщик, а дома, обычно в выходные, я рисовал. Как-то раз пришел на выставку карманных часов с эмалевыми миниатюрами, и тут у меня возникла такая мысль – почему бы не попробовать сделать в технике эмали то, что я ради развлечения ри-совал маслом на холсте? Я решил взять за образец те картины, что рисовал на холсте, и воспроизвести их в значи-тельно более маленьком размере на часовом корпусе.

А часовщиком вы работали в «Жежер-ЛеКультр»? Да, примерно три года я работал часо-вым мастером на этой мануфактуре, и уже в это время начал пробовать себя в эмали. На мой взгляд, это у меня получалось хорошо, и я решил обра-титься к руководству мануфактуры с предложением сделать мастерскую по эмалевой росписи. Мое предложение было принято, и я начал уже серьезные тесты эмалевой техники, чтобы настро-ить технологию производства часов с эмалью пусть не в больших, но все же в промышленных масштабах. В году я распрощался с карьерой часовщика и стал работать в качестве мастера эма-левой мануфактуры. Продолжаю этим заниматься на мануфактуре вот уже в течение двадцати лет.

Кого вы имеете в виду, говоря «руковод-ство мануфактуры»?

Анри-Джона Бельмона, в то время управляющего директора мануфакту-ры, отца Стефана Бельмона.

Значит, это была инициатива компа-нии. Расскажите, а какова была реак-ция клиентов? Уже в году мы представили на Ба-зельской выставке нашу первую работу в эмали – это серия «Четыре сезона» с миниатюрными воспроизведениями картин Альфонса Мухи. Работа была очень сложная – только на эмаль для часов этой серии понадобилось пол-года, и я занимался только этим. Как только мы представили часы Reverso Les Quatre Saisons de Mucha на базель-ской выставке, уже там мы продали шестнадцать наборов [часы этой серии предлагались в наборах из четырех эк-земпляров, серия была лимитирована наборами – прим. ред.]. Потом пош-ли заказы от клиентов, и это направле-ние постепенно развивалось.

Почему вы выбрали для этих часов рабо-ты Альфонса Мухи? Я знал, конечно, этого художника, у меня был альбом с репродукциями его работ. Мой коллега посетил выставку Мухи в Лионе лет двадцать назад, и привез оттуда альбом, сказав: «Посмо-три, подойдет ли это для эмалевых ми-ниатюр на «Реверсо». Кроме того, мне нужно было найти живопись, формат которой подходит к корпусу «Реверсо», а многие работы Мухи как раз выпол-нены в таком формате.

В середине -х «Жежер-ЛеКультр» была единственной часовой маркой, ко-торая имела свою собственную мастер-скую эмалевой росписи? ММ Да, это так.

Страшно было начинать? Да, конечно, в самом начале, особенно, когда я брался за репродукции, очень сложные в исполнении. Впрочем, страх – не совсем правильное слово, скорее, у меня были опасения, так как я не представлял во всех деталях, как их делать. Желание этим заниматься и любовь к делу пересиливали страхи, заставляли меня идти вперед, делая то, что поначалу казалось невозможным.

Есть разные направления эмалевой миниатюры – французская, женевская, другие школы. Вы сами разрабатывали технику росписи или учились у старых мастеров эмали? С самого начала я поставил перед собой задачу дойти до того уровня качества, которым славились женевские мастера эмалевой миниатюры, ведь именно эта техника в основном предназначалась для декорирования швейцарских часов. Я начинал с того, что разыскивал образ-цы эмали женевской школы, часы с эмалевыми миниатюрами, изучал их, чтобы освоить эту технику, овладеть ею в совершенстве. В течение многих лет мы использовали женевскую технику эмалевой миниатюры, а потом стали делать попытки использовать и техни-ку, наработанную лиможской школой

Спрашивает Алексей КутковойОтвечает Миклос Мерцель, мастер росписи по эмали Jaeger-LeCoultre

056 Часы на обложке

REVOLUTION №35

CoverStory_JLC_Hybris.indd 56 23.06.14 12:13

Page 59: Revolution 35

эмалевой росписи, ее еще называют французской. Кроме того, есть множе-ство техник, не имеющих националь-ной принадлежности, которые давно развиты в этом ремесле. Поэтому мы старались использовать, например, перегородчатую эмаль, которую делали и делают в разных странах, также мы работали в технике выемчатой эмали и эмали по гильошированной поверхности.

Существуют ли какие-то часы, кар-манные либо наручные, современные либо старинные, которые вы считаете шедевром в том, что касается эмали? Мне очень нравятся миниатюры Шарля Полюцци, который работал в Женеве в середине XX века.

Как идет процесс разработки новых часов с эмалью? Обычно все происходит следующим образом: начинается все со Стефана [Бельмона – прим. ред.], который приходит в дизайнерский отдел и говорит, мол, есть такие и такие идеи, подумайте, пожалуйста, как их можно воплотить. Дизайнеры берутся за дело, ищут, например, что раньше делалось в таком же духе, и готовят свои пред-ложения. Потом они обсуждают со мной, можно ли сделать так или эдак, насколько идея реализуема с точки зрения техники, при этом концепция, естественно, может измениться, и уже на основе всех обсуждений дизайнеры делают окончательный проект.

Как вы относитесь к внешне очень про-стым работам? В последнем скелетном вечном календаре, на первый взгляд, нет ничего сложного в том, что касается эмали. Я начинал с того, что подходил к эмали как художник, и как художник старался реализовать себя в эмалевой миниатюре. Однако со временем я стал

понимать, что даже самая простая с виду работа – это все равно интересно. И вот эти часы – пример эмалевой работы, которая выглядит наиболее простой. Но и здесь работа была очень интересной для меня, поскольку при-шлось много работать над качеством эмалевого слоя, над подготовкой часов к нанесению эмали, над окончательной обработкой – ведь после полировки эмаль должна выглядеть безупречно. Вот поэтому это была очень интересная работа, пусть в окончательном виде она представляется очень простой.

Какие западни вам встретились в этой работе? Самое сложное в этих часах – это качество эмали. Оно должно быть безупречным, так как это часы высшей категории. Мы должны были соблюсти тринадцать параметров, в том числе после полировки на поверхности не должно быть никаких неоднородно-стей и вариации цвета.

Какая доля работы такого рода идет в корзину? На этот раз я не имел права на ошибку. Перед SIHH я должен был сделать пять моделей по два экземпляра, которые были выполнены в таком же ключе с синей эмалью. В одном случае не всех устроило качество металла, но в том, что касается эмали, все было безупреч-но. У меня уже был хороший опыт – до того я делал серию «Реверсо» со скелет-ными механизмами и синей эмалевой окантовкой циферблата.

Расскажите, пожалуйста, о работе над циферблатом «Реверсо Малевич». Эта работа также была не такой про-стой, как это может показаться на пер-вый взгляд. У меня была цель в точно-сти воспроизвести картину Казимира Малевича, и если сам Малевич, когда он работал над этой картиной, имел

возможность фантазировать и дейст-вовать, повинуясь эмоциям, то у меня таких возможностей не было. Я должен был соблюдать в работе над эмалевой миниатюрой пропорции картины, все ее детали.

Вы все это делаете вручную, или же пользуетесь компьютером, принтером? У нас есть специальная программа, чтобы сделать макет.

Печатаете ли вы этот макет на циферблате? Нет. Рисую вручную, начиная с «чистого листа».

Наверное, у вас твердая рука… Да. Когда люди приходят в эту про-фессию, первое, что от них требует-ся, – они должны быть хорошими художниками.

Сколько человек сейчас работает в вашей эмалевой мастерской? Нас семеро.

Какая из ваших работ вам нравится больше всего? «Реверсо Павония» по полотну Фредери-ка Лейтона.

Я поставил задачу дойти до уровня качества, которым славились женевские

мастера эмалевой миниатюры

“ 057

Июль 2014 REVOLUTION

CoverStory_JLC_Hybris.indd 57 23.06.14 12:13

Page 60: Revolution 35

Нам только что показали ряд исто-рических часов, у многих из них были гравированные корпуса. Сейчас чаще гравируют механизмы. С чем интере-снее работать вам – с корпусом или механизмом? В обоих случаях это гравюра, но две разные техники, две разные задачи. Когда мы гравируем корпус часов, очень часто речь идет об уникальном экземпляре, персональном заказе. Когда мы работаем над гравировкой механизма, как правило, это серия из нескольких экземпляров или несколь-ких десятков штук, и гравировку нужно делать для всех экземпляров в близкой манере. С точки зрения техни-ки гравировки работа над механизмом требует гораздо больших внимания и осторожности, так как приходится работать с не очень прочными деталя-ми. Толщина металла на платине или мостах меньше, чем представляется с первого взгляда, так как там внутри есть проточки под колеса. В некоторых местах эти детали очень тонкие, и поэтому приходится постоянно думать о том, чтобы не деформировать деталь, которую потом поставят в механизм. И у часовщиков будут проблемы, которые

придется решать, делая ту же самую работу снова.

Так какая работа вам больше по душе? Мне нравится гравировка наружных деталей часов. Я предпочитаю делать что-то художественное, но это не зна-чит, что мне вовсе не нравится грави-ровать механизмы. Эта работа более монотонная, она требует большего внимания и меньшей креативности, а я люблю работать с фантазией, потому что можно выдумывать всякие декора-тивные элементы, приемы.

Полагаю, чаще всего гравируете корпуса «Реверсо»… Да, конечно.

При работе над скелетным вечным календарем кто решал, в каком стиле делать гравировку? Сначала мы предлагаем различные варианты, стили гравировки, но окон-чательное решение по дизайну прини-маем не мы. Для вечного календаря, на-пример, был выбран геометрический вариант скелетонирования с довольно тонкими перемычками. Дизайн постро-ен на точных формах, которых надо

придерживаться и в гравировке. Если бы решили придать механизму другую форму, тогда бы и гравировка была бы выполнена по-другому.

В механизме множество деталей, как вы выбираете вид гравировки в каждом случае? Мы начинаем работу с прототипа. Обыч но на этой стадии начинаем гравировать как пойдет, то есть делаем штрихи, следуя геометрии детали. Опять же, исходя из моего опыта, я заранее знаю, как будет лучше. Когда прототип готов, мы смотрим, какие места самые удачные, так как только по готовой гравировке можно оценить, как отражается свет, как лучше играют отражения на штрихах. По результатам обсуждения прототипа выбираем окон-чательное решение, и в производстве серии часов действуем по этому лекалу.

Как сегодня на мануфактуре делается скелетонирование деталей – на станке или вручную? Сначала на бумаге рисуется проект, затем техники проверяют, не затронет ли предлагаемый дизайн функцио-нальные детали механизма, например

Спрашивает Алексей КутковойОтвечает Доминик Вуэ, мастер-гравировщик Jaeger-LeCoultre

058 Часы на обложке

REVOLUTION №35

CoverStory_JLC_Hybris.indd 58 23.06.14 12:13

Page 61: Revolution 35

отверстия для осей, винты. Готовится техническая документация, на основе которой мы работаем над прототипа-ми, и детали механизмов для прототи-пов мы скелетонируем вручную – вот этими самыми руками, лобзиком, как встарь. Так мы можем ощутить, не слишком ли много металла снято, мы делаем так, чтобы механизм получился красивым, но при этом после сборки нормально функционировал. А для тех часов, что идут в серийное производ-ство, детали скелетонируются уже на станках.

Сколько времени в день вы можете гра-вировать? Думаю, при сильной устало-сти гравировать не стоит. Это похоже на работу художника: бывают дни, когда есть вдохновение, и я могу, не прерываясь, гравировать че-тыре-пять часов подряд. Бывает, что и не нужно начинать, потому что не идет, и все. Поскольку у нас ателье, всегда есть немало незначительной техниче-ской работы: что-то дочистить, закон-чить, когда не нужно что-то создавать, придумывать.

А что устает первым – голова, глаза, руки, мышцы? Голова. Глаза устают не сильно – мы работаем с микроскопом, руки – тоже. Останавливаться надо в тот момент, когда руки с головой не находят общего языка. Когда руки не успевают за головой или наоборот, следует сразу останавливаться, так как иначе работа будет испорчена.

Какой металл вам больше всего нравит-ся гравировать? Если говорить о корпусе, самый приятный и удобный для гравировки металл – это золото, все три цвета. Что касается механизмов, это латунь и ней-зильбер. Золотые механизмы гравиру-ем очень редко; помню, несколько лет назад был один такой.

Какая работа была самой трудной для вас? Было две очень трудных работы. Первая – это персонализация корпуса «Реверсо» с гравированным цветочным букетом, который был украшен цвет-ными драгоценными камнями, там нужно было гравировать кучу мелких деталей, все листочки, пестики, это было действительно непросто. Правда, в результате получилось очень красиво, настолько, что запомнилось до сих пор. Вторая – это гравировка механизма для часов, что мы делали к восьмиде-сятилетию сто первого калибра. Это были часы «Реверсо» большого размера с маленьким сто первым калибром. Во-первых, этот механизм был золотой. Во-вторых, его надо было полностью гравировать и частично скелетонизи-ровать, а он был такой тоненький и маленький, что работать над ним было очень сложно.

Сколько времени вы потратили на то, чтобы научиться гравировке? Я пришел на мануфактуру двадцать пять лет назад, и поначалу работал закрепщиком драгоценных камней. Потом какое-то время я занимался окончательной отделкой деталей – «же-невские полосы», перлаж, полировка фасок… И лишь шестнадцать лет назад перешел в граверную мастерскую. Поэ-тому мне было просто освоить грави-ровку, так как раньше делал близкую к этому работу. Если говорить о человеке, который начинает с нуля, я думаю, нужно как минимум два месяца, чтобы обучиться этой профессии.

Пальцы часто пробиваете штихелем? Когда учился – да. Сейчас нет.

Мне не раз говорили, что гравировщик, как и установщик камней, всегда рабо-тает своим инструментом… ДВ Чтобы работа была качественной, нужно любить свои инструменты.

Поэтому у каждого мастера свой набор, более того, мы сами для себя делаем инструменты.

Слышал не раз, что раньше инстру-менты для гравировки были лучше. Вы работаете с современными или предпо-читаете старые? Я не знаю, какими они когда-то давно были. (смеется) Очень трудно понять, есть ли какое-то различие, по меньшей мере, я не видел никаких документаль-ных подтверждений.

Когда руки не успевают за головой или наоборот, следует сразу останавливаться, так

как иначе работа будет испорчена

“ 059

Июль 2014 REVOLUTION

CoverStory_JLC_Hybris.indd 59 23.06.14 12:20

Page 62: Revolution 35

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб,

Dio

med

ia, Л

егио

н-М

едиа

060 Механика

REVOLUTION №35

Mehanika_Ultra Thin.indd 60 23.06.14 12:14

Page 63: Revolution 35

Эту фразу нередко (как и в нашем эпи-графе) приписывают Людвигу Мис ван дер Роэ, но на самом деле впервые (на-сколько можно судить) она прозвучала в не самом известном стихотворении Роберта Браунинга, написанном в г. Стихотворение это называется «Андреа дель Сарто, прозванный “Идеальным художником”» и представляет собой драматический монолог. Дель Сарто, о котором и говорится в этом произведе-нии, был художник эпохи Ренессанса, а «идеальным» его называли современни-ки, признавая его безупречную технику.

Но счастливым человеком дель Сарто не назовешь: ему не повезло жениться на ветреной особе, которая промотала все его деньги и спала с его учениками. В стихотворении он глядит на лириче-ского героя с нарисованного в -м автопортрета – круглолицый, усталый и измученный. Как бывает нередко, свою жену, о чьих похождениях дель Сарто был наслышан, он на картинах изобра-жал в образе Мадонны. Она же не проя-вила к супругу никакого интереса, когда тот умирал от чумы в года, и пережила его на добрых четыре десятка лет. Счи-тается, что на самой известной работе дель Сарто, «Мадонне с гарпиями», лик Марии срисован именно с нее. Поначалу эта картина, с точки зрения техники вы-полненная, несомненно, безукоризненно, кажется слегка статичной и плоской. Но потом подмечаешь странную деталь: сама Мадонна стоит с опущенным взглядом, воплощая вечное спокойствие и красоту. А вот дитя у нее на руках смотрит тебе прямо в глаза, и на губах младенца играет прямо-таки инфернальная ухмылка, буд-то ему ведомы темные секреты плотской страсти.

Как все это связано с миром ультратон-ких часов? Чтобы узнать ответ, давайте обратим внимание на еще один малоиз-вестный шедевр.

В г. на выставке «БазельУорлд» (BaselWorld) был представлен очень интересный калибр, создала который основанная незадолго до этого Жаном Буше-Лассалем (Jean Bouchet-Lassale) компания «Буше-Лассаль» (Bouchet-Las-sale). Неавтоматический калибр от «Лас-саля» под номером предназначался для наручных часов; разработал его Пьер Матис (Pierre Mathys), но в основу легла задумка Робера Аннена (Robert An-nen). Устроен этот механизм был очень необычно: в нем не было мостов в тра-диционном понимании этого термина, а энергия с ходовой пружины на пуск передавалась по, если можно так выра-зиться, «парящим» колесам, поддержива-ли которые не две цапфы, упирающиеся в камневые опоры, а одна, посаженная на шариковые подшипники. Эти ше-стеренки вместе со спуском и мостом анкера располагались на лицевой части калибра, баланс же находился сзади. Такие конструкторские решения были нацелены на то, чтобы максимально уменьшить габариты. В результате по-лучился самый тонкий в мире механизм для наручных часов, который за тот и по-следующий годы принес своим создате-лям массу наград. А именно три золотые медали, два Гран-при часовой отрасли, приз Швейцарской палаты часового дела и две награды Международной выставки изобретателей в Нью-Йорке: почетную и за заслуги. В дальнейшем этот калибр появлялся в часах «Пьяже» (Piaget) и «Вашерон Константин» (Vach-eron Constantin).

Так почему же сегодня «Буше-Лассаль» забыта? На то есть две причины. Во-пер-вых, для вывода новинки в свет ком-пания выбрала не то время. В часовой отрасли царил кварцевый кризис, из-за которого две третьих швейцарских ча-совщиков в итоге лишились работы; на ноги вставать рынок механических ча-сов начал лишь в -х. И все те награды, которыми в эпоху расцвета кварцевых часов был осыпан ультратонкий меха-нический калибр, наводят на мысли о чьем-то нежелании смотреть на окру-жающий мир трезво.

На грани возможного

На левой странице:слева часы Piaget Altiplano 900Р, справа Vacheron Constantin Patrimony Contemporaine Ultra-Thin

1. Портрет Андреа дель Сарто, старинная гравюра2. «Мадонна с гарпиями», Андреа дель Сарто, масло по дереву, 1517 г. Галерея «Уффици», Флоренция

Война ультратонких часов: вести с полей

текст: Джек Форстер, Денис Хороненко

1

2

« ЧЕМ МЕНЬШЕ, ТЕМБОЛЬШЕ»,

– Людвиг Мис ван дер Роэ

061

Июль 2014 REVOLUTION

Mehanika_Ultra Thin.indd 61 23.06.14 12:14

Page 64: Revolution 35

Втораяпричина кро-

ется в самом механизме и

его особенностях. При высоте всего в

, мм калибр явно вплотную подошел к

той черте, за которой тонкость достигается

в ущерб надежности. И раз уж речь зашла о над-

ежности, стоит упомянуть следующий факт: калибр

от «Лассаля» был настоль-ко тонкий, что при работе с

ним требовалась ювелирная точность и аккуратность. Часы

с таким механизмом нужно было беречь, как зеницу ока, тем более

что из-за настолько малых габари-тов изделия о ремонте и обслужива-

нии речи и быть не могло. Александр Готби (Alexandre Ghotbi), эксперт по

истории часов «Вашерон Константин», писал, что без вреда для калибра не

удавалось даже просто открыть корпус. В вашероновских часах этот механизм, получивший новую, высококачественную отделку (хотя страшно подумать, на какие ухищрения мастерам пришлось пойти, чтобы снять с платины металл, например, для нанесения женевских полос, не проте-рев в ней дырок), назывался калибр . Каждый раз, когда часы с калибром попадали в ремонт, весь механизм при-ходилось менять целиком. Вскоре стало очевидно, что, хотя с точки зрения техни-ки разработка «Лассаля» – вещь в высшей степени выдающаяся, компании она

обходится слишком дорого как в плане финансов, так и в плане затрачиваемого времени и от нее необходимо отказаться.

Конец компании «Буше-Лассаль» ока-зался весьма плачевным: в конце концов марку продали «Сейко» (Seiko), а та, исхо-дя из чисто прагматических соображе-ний, стала выпускать под ней элитные сверхтонкие кварцевые часы. Нет, это во-все не камень в огород «Сейко»; я только хочу сказать, что у Лассаля в свое время замысел был совсем другой. Как случи-лось и с беднягой дель Сарто, при жизни ультратонкие калибры от «Лассаля» пе-ренесли немало невзгод и несчастий, а после кончины про них начисто забыли с вгоняющей в тоску поспешностью. Позже «Сейко» выпустила под собствен-ной торговой маркой «Кредор» (Credor) один из самых тонких в мире часовых механизмов с ручным заводом: калибр . Эти калибры по нескольку штук в год производят и сегодня; вдали от шума и гама префектуры Иватэ их собирают два мастера в из часовой студии в городке Сидзукуиси. Считается, что со сборкой настолько капризных механизмов спра-виться могут только они.

История сверхтонких часов полна подобных блестящих и незаслуженно забытых находок и достижений. Поче-му так происходит, довольно очевидно: большинство потребителей тонкости и элегантности предпочитает брутальный (иногда даже слишком) дизайн спортив-ных моделей. К тому же, чтобы в полной мере оценить всю сложность сверхпло-ской конструкции, нужно питать к меха-ническим часам неподдельный интерес и неплохо разбираться в их устройстве.

Однако даже неискушенный клиент, наверное, призадумается, когда осознает, что многие производители элитных часов на протяжении многих лет зачем-то ста-вят и бьют рекорды тонкости.

Возьмем, например, одного из патри-архов отрасли – компанию «Вашерон Константин», в модельном ряду которой супертонкие часы появились еще пару сотен лет тому назад. Мастера «Вашерона» умели выходить за рамки привычного. Возможно, самый тонкий в мире меха-низм с ручным заводом изобрели именно они: я имею в виду калибр для выпущен-ных в г. под артикулом карман-ных часов в платиновом корпусе. При его разработке в жертву богу (или богине?) часового минимализма было принесено все: отказались даже от традиционного родиевого покрытия деталей, придаю-щего им блеск и надежность. В результате получился часовой механизм толщиной меньше миллиметра, а точней , мм. Изделие было выдающееся и очень ред-кое: из-за трудности производства и сбор-ки и непредсказуемых погрешностей в точности хода часов с такими калибрами выпустили всего три штуки.

Самые, пожалуй, необычные с тех-нической точки зрения сложные часы были созданы в -м: именно тогда «Одемар Пиге» (Audemars Piguet) пред-ставила свой сверхтонкий турбийон с автоподзаводом на калибре . Это был первый серийный турбийон с автоподза-водом; толщина модели составляла всего мм. Сотворить такое чудо инженерам «Одемар Пиге» удалось за счет смелого решения: они сделали корпус часов не-отъемлемой составляющей механизма.

1. Калибр 1200 от Lassale, отделанный и щедро украшенный мастерами из Piaget 2. Карманные часы Vacheron Constantin мод. 10726, выпущенные в 1931 г. Их калибр толщиной всего 0,95 мм – самый тонкий механизм с ручным заводом за историю компании

1

2

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб,

Дж

он Д

эвис

REVOLUTION №35

062 Механика

Mehanika_Ultra Thin.indd 62 23.06.14 12:14

Page 65: Revolution 35

Так, на обратной стороне модели видны камни, на которые опираются верхние цапфы основной колесной системы. Механизм подзавода тоже был ориги-нальный: вместо ротора установили молоточек из сплава платины и иридия, и, чтобы завести пружину, часы нужно было покачать из стороны в сторону. А заводную головку вообще вынесли на заднюю крышку. Стоит сказать, что хотя создателям этих часов и пришлось пойти на какие-то компромиссы – так, напри-мер, пресловутый молоточек описывает слишком маленькую дугу и, говорят, не очень-то эффективен, – их работа стала настоящим произведением инженерно-го искусства. Более того, она остается самым тонким в мире турбийоном и по сей день.

Итак, на этих двух примерах отлично видно, почему сверхтонкие часы – вещь настолько непростая и прихотливая. Их конструкция почти не предполагает допусков: стрелки только что не скре-бут по нижней стороне стекла, рабочий зазор между концами цапф и камнями приходится делать минимальным, но колеса должны при этом вращаться до-статочно свободно, чтобы плоская ходо-вая пружина, послабей, чем в обычных часах, все равно могла приводить их в движение. При посадке механизм можно запросто повредить до такой степени, что часы не будут идти. Причем если корпус недостаточно жесткий (а при та-ких габаритах обеспечить его жесткость очень непросто), то даже самое невинное действие (скажем, вы надеваете часы на руку) может привести к тому, что калибр выгнется и остановится.

Такие трудности превращают разработ-ку сверхтонких часов в нечто захватываю-щее и подобное прогулке по натянутому под куполом цирка канату. Надежная и практичная модель – это, конечно, здорово, но попытка породить на свет устройство толщиной в считанные мил-лиметры уже сродни подвигу Прометея: это настоящее восстание против законов физики и даже здравого смысла. Приво-дит это к тому, что своими сверхтонкими детищами мастера гордятся пуще прочих, и в этом секторе рынка нередко развора-чивается нешуточная борьба за сердца покупателей.

Именно это и происходит сегодня: идет война. За последние несколько лет жур-налисты «Революшн» не раз в отчаянии выдирали у себя клоки волос, пытаясь уяснить, кто сейчас над чем работает и кто последним и в каком именно аспекте перехватил лидерство. За олимпийскими фехтовальщиками на помосте уследить проще будет! К тому же, хотя многие клю-чевые фигуры сражаются уже не первый десяток лет, в бой то и дело вступают новички, чья изобретательность может поразить даже старую гвардию, будь то часовщики или их клиенты.

Естественно, у более опытных бойцов дела часто идут получше, и в их рядах выделяется компания, при упоминании которой сразу думаешь про сверхтонкие часы, – «Пьяже». И неудивительно: «Пья-же» не раз и не два поднимала планку все выше и выше. Из выпущенных фирмой за последние полвека калибров больше половины () были сверхтонкими; из них, включая представленный в -м -миллиметровый калибр с ручным за-

водом P, вышедший в -м автома-тический P и целый ряд усложнений (сверхтонкие турбийоны, вечные кален-дари, хронографы, репетиры), принесли компании репутацию рекордсмена.

Из всех производимых сегодня ме-ханических часов самые тонкие – это «Альтиплано P» (Altiplano P) от «Пьяже». В их конструкции инженеры компании объединили несколько нахо-док из прошлого, и результатом их уси-лий стала модель толщиной всего в , мм, то есть часы целиком получились тоньше, чем большинство калибров. Из-за особенностей устройства, как было и

1. Старая модель Piaget Altiplano (артикул 12103), калибр 12Р2. Altiplano 900Р в 38-миллиметровом корпусе толщиной 3,65 мм, самые тонкие в мире механические наручные часы3. Автоматический калибр 12Р от Piaget, представлен в 1960 г.Толщина всего 2,3 мм

Автоматический турбийон Audemars Piguet на калибре 2870 – самые тонкие в мире часы с турбийоном. Толщина корпуса – 5 мм; достичь таких габаритов удалось за счет использования его задней крышки вместо платины

1 2

3

Июль 2014 REVOLUTION

063

Mehanika_Ultra Thin.indd 63 23.06.14 12:14

Page 66: Revolution 35

с калибром от «Лассаля» и с -м от «Одемар Пиге», место «Альтиплано P» в иерархии сверхтонких часов определить трудно. На лицевой части часов видна колесная система, располо-женная на одном уровне с циферблатом (отсюда и необычный дизайн); цапфы, как и в случае с моделью «Одемар Пиге», посажены в углубления в задней крыш-ке корпуса. Впрочем, есть между ними и разница: в отличие от «Одемар Пиге », эти часы можно заводить и на-страивать с помощью обычной головки на боку (а это, при всей нашей любви к одемаровскому турбийону, будет по-удобней). Более того, инженерам «Пья-же» удалось обойтись без шариковых подшипников, отличительной черты калибра , из-за которой возникало множество неудобств. Вообще, шарико-вые подшипники для колесной системы не лучший помощник: при износе их нужно менять, количество смазки при-ходится выверять предельно точно, да и в целом вероятность неполадок сильно возрастает. Например, если в размерах подшипников есть даже минимальные различия, величина крутящего момента в системе будет периодически колебать-ся в зависимости от того, где в ангренаже расположена бракованная деталь.

Еще один закаленный в боях вете-ран войны сверхтонких часов – это, не-сомненно, компания «Жежер-ЛеКультр» (Jaeger-LeCoultre), известная скорей не особыми достижениями в какой-то одной области, а доказанной десятилетиями многогранностью своего таланта. И в этой необычной войне своих позиций она никому не сдает. В –-х годах прош-лого века «Жежер» выпускала невероятно тонкие механизмы для модных в ту эпоху карманных часов «ножевидного» профи-ля. Она же создала и сверхтонкий калибр,

проживший, пожалуй, дольше всех своих сородичей.

Речь идет о калибре , выпущенном еще в г.; с производства его не сни-мали до середины -х. Толщиной всего в , мм, он лишь незначительно крупней механизма, которым оснащалась ваше-роновская модель . Казалось бы, разница меньше чем в полмиллиметра не разница вовсе, но, когда счет идет на микроны, она вдруг становится важной: калибр крупней произведения «Ва-шерона» на целую треть. Зато, надо пола-гать, лишние десятые доли миллиметра оказались решающими для живучести. Хотя калибр был вещью слишком не-стандартной для массового производства, такие механизмы шли из швейцарского городка Ле-Сантье нешироким, но по-стоянным ручейком. Всего их за полвека было собрано около .

Помимо этого, именно «Жежер» со-здала два калибра, без которых поле боя сегодня выглядело бы совсем по-другому: калибр с ручным заводом (позже под номером вышла обновленная версия) и автоматический калибр .

История первого довольно запутанная. Начать ее стоит с калибра , который «Жежер» разработала по заказу «Ваше-рона»; представлен он был в -м на «БазельУорлде». В рекламных буклетах «Вашерона» часы с этим механизмом с понятной гордостью называли тончай-шими в мире. Калибр и вправду тон-кий, даже по современным меркам: его толщина составляет всего , мм. И хотя часы, в которые его ставят, тончайшими в мире уже не назовешь (у сегодняшних вашероновских Ultra-Fine толщина составляет , мм против , мм «Альти-плано P»), механизм и по сей день остается самым тонким калибром класси-ческой конструкции, где цапфы закрепле-

1. Jaeger-LeCoultre Master Ultra Thin Minute Repeater Flying Tourbillon2. Прозрачная задняя сторона корпуса, сквозь которую виден автоматический калибр 362

3. Калибр 145, выпущенный Jaeger-LeCoultre в 1907 г.; толщина – 1,38 мм4. Калибр 849, установленный в сверхтонких (4,05 мм) часах Jaeger-LeCoultre Master Ultra-Thin Jubilee

1

2

3

4 Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

064 Механика

REVOLUTION №35

Mehanika_Ultra Thin.indd 64 23.06.14 12:14

Page 67: Revolution 35

новского кузена, хотя с точки зрения устройства не слишком отличается от -го: инженеры всего-то изменили конструкцию мостов в пользу более тра-диционного варианта. Сегодня этот ка-либр можно увидеть в часах легендарной линейки Master Ultra Thin. Что же каса-ется калибра , то сейчас он выходит под артикулом /; его конструкция по сути осталась прежней, разве что мосты и платины теперь выполнены из чистого золота, а ось баланса получила противоударную защиту.

Благодаря долгим и тесным связям между «Вашероном», «Одемар Пиге» и «Жежер-ЛеКультр» жежеровский калибр тоже стал достоянием не одной марки, а небольшого клуба избранных, причем в этот раз в их число вошел «Патек Филипп» (Patek Philippe). Этот механизм, пожалуй, один из самых узнаваемых. Его толщина составляет всего , мм; добиться этого удалось за счет смещения почти что всей массы ротора на край калибра. Каемка ро-тора, находящаяся почти на одном уровне с платиной, скользит по четырем руби-новым роликам. В изделиях «Вашерона», «Одемар Пиге» и «Патека» этот механизм проходит под артикулами , и - соответственно. На сегодняшний день он остается тончайшим в мире ав-томатическим калибром с полноразмер-ным ротором, что для разработки г. более чем неплохо!

Но из-за ожесточенной борьбы за вни-мание покупателей прошлые достиже-ния меркнут на фоне новых чуть ли не каждый день. «Альтиплано P» лишь один из многих представителей сегод-няшнего поколения сверхтонких часов.

Так, например, «Вашерон Константин» в часах Ultra-Fine из исторической коллекции предлагает своим клиентам золотую версию калибра с теми же габаритами, а калибр скрывается в корпусе модели Ultra-Fine толщиной , мм. Еще эта же компания явила миру сверхтонкий репетир, а таким дости-жением могут похвастать очень немно-гие. Модель Patrimony Contemporaine Ultra-Thin укомплектована калибром толщиной всего , мм; общая толщина корпуса составляет , мм. Да, конечно, в прошлом году сверхтонкий репетир выпустила и «Пьяже»: его представили на Международном салоне высокого часо-вого искусства в Женеве (SIHH). В модели Emperador Coussin XL Ultra-Thin Minute Repeater установлен состоящий из  де-талей калибр P (толщина – , мм) с микроротором. Механизм автоподзаво-да места занял всего ничего: толщина корпуса уложилась в , мм, что для минутного репетира с ротором выдаю-щееся достижение. Не стоит забывать и про Франсуа-Поля Журна, у которо-го страсть к элегантным и тонким часам, кажется, заложена в генах: к числу его творений принадлежит Répétition Souveraine, наручный минутный репетир с калибром толщиной , мм.

Еще один яркий минутный репетир был представлен «Жежер» на Женевском са-лоне в этом году; я, конечно же, имею в виду Hybris Mechanica . Этот ше-девр часового искусства с «парящим» (закреп-

1, 2. Автоматический калибр 1290Р производства Piaget (4,8 мм) состоит из 407 деталей; он установлен в часах Emperador Coussin XL Ultra-Thin Minute Repeater, очень тонких для минутного репетира с автоматическим подзаводом (9,4 мм)

ны вторым концом на мостах. Этот титул

он носит так давно, что, возможно, его габари-

ты стоит признать преде-лом, до которого способны

ужаться в толщину калибры с ручным заводом из тради-

ционных материалов. Калибр использовался и в часах

«Одемар Пиге», где проходил под артикулом .

Во время разработки в «Жежер» ему присвоили номер . В -м

«Жежер» представила калибр , который намеревалась использовать

в собственных часах. Во многом этот механизм напоминал вашероновский

-й, хотя были между ними и разли-чия, самым заметным из которых стало разное расположение мостов. К тому же калибр был слегка толще – , мм против ,. Его потомок, калибр (толщиной тоже всего в , мм), внешне еще больше похож на своего вашеро-

12

065

Июль 2014 REVOLUTION

Mehanika_Ultra Thin.indd 65 23.06.14 12:14

Page 68: Revolution 35

ленным только с одной стороны оси) турбийоном на данный момент держит титул репетира с самым тонким в мире корпусом – , мм. Система автоподзавода в новинке тоже очень примечательна: пе-риферийный ротор – устройство само по себе непростое. С такой конструкцией и над часами обычных габаритов приходит-ся попотеть, а если она еще и установлена в калибре толщиной всего , мм, то тут искусству инженеров уже впору от души поаплодировать. В итоге на момент напи-сания статьи (сейчас, возможно, это уже не так) в битве за звание производителя самых тонких в мире репетиров дело об-стоит следующим образом. В категории механизмов лидерство захватил «Ваше-рон» («Жежер» и «Пьяже» отстают и делят между особой одинаковый результат – , мм). Если говорить о толщине часов с репетиром целиком, то на первое место вырвалась «Жежер-ЛеКультр».

Такой переходящий титул чемпиона не редкость в сегодняшней борьбе за право хвастаться своим (или чужим – побитым) рекордом. То же самое творится и в смеж-ной дисциплине: продолжительном и, по сути, открытом соревновании за титул создателя самого тонкого турбийона. На прошлогоднем «БазельУорлде» всех

удивила компания, от которой сюрпри-зов не ждал никто – «Арнольд энд Сан» ( Arnold & Son), производящая калибры на мощностях «Ла Жу-Перре» (La Joux-Perret) в Ла-Шо-де-Фоне. В -м обе эти марки через холдинг «Протор» (Prothor) купила японская компания «Ситизен» (Citizen), что значительно спутало карты тем, кто рассуждает о соперничестве между вос-точными и швейцарскими часовщиками. Конструкция парящего турбийона UTTE от «Арнольд энд Сан» довольно оригиналь-ная: каретка возвышается над уровнем циферблата. Толщина корпуса – , мм, а калибра, без учета поднятой каретки, – , мм. Когда мы писали про эти часы впервые, представители «Арнольд энд Сан» пояснили, что вместе с цапфами вы-сота турбийонного узла составляет всего , мм, а решение поднять каретку было принято исключительно из соображений эстетики. Так что мы с чистой совестью можем отметить не только тонкое изяще-ство этих часов, но и их великолепный дизайн.

Упомянуть стоит и другое потрясаю-щее достижение: «Бреге» (Breguet) удалось создать автоматический турбийон еще тоньше: он вышел в коллекции Clas-sique под артикулом . Казалось бы, в механизме (калибре DR) толщиной  мм места для ротора нет, но инжене-ры «Бреге» умудрились сделать систему автоподзавода предельно миниатюрной: периферийный ротор скользит по роли-кам, расположенным по краям калибра, почти не увеличивая итоговую высоту механизма. Турбийон при таких габари-тах было бы логично ожидать «парящий», но не тут-то было: «Бреге» сотворила чудо,

уместив в этих -миллиметровых часах классический турбийон с верхним мо-стом. Вдобавок к этому, у модели еще и очень впечатляющий запас хода (целых часов), а анкер и спираль сделаны из кремния.

Создавая автоматические сверхтонкие часы, инженеры нередко встраивают в платину микроротор, не увеличивающий итоговые габариты калибра. «Пьяже» пользуется им с особым рвением: микро-ротор установлен и в Emperador Coussin XL с минутным репетиром, и в свер-хтонком турбийоне Emperador Coussin Tourbillon Automatic Ultra-Thin. Во второй модели использован калибр Р толщи-ной , мм. Но у самого тонкого турбийо-на «Пьяже» (нашего давнего любимца, кстати), скелетонированного Emperador Tourbillon Skeleton, завод все-таки ручной. В нем установлен калибр S (S означает squelette, то есть «скелетон») толщиной в какие-то , мм, а частота парящего турбийона составляет Гц (  пк/ч). Представленный в -м, этот механизм и по сей день считается самым тонким в мире турбийонным калибром нестандар-тной формы (и в элегантности он тоже никому не уступает).

Если вы держите в голове список са-мых популярных усложнений, то, воз-можно, уже заметили, что до сих в опи-сании арсенала участников сверхтонких войн ни разу не мелькали хронографы. Сверхтонкий хронограф – вещь дейст-вительно редкая, потому что конструк-ция этого усложнения со стройными формами не особенно совместима. Если брать хронографы с горизонтальным зацеплением, предполагающие наличие

1. Arnold & Son UTTE2. Сверхтонкий сплит-хронограф Patek Philippe (мод. 5959)3. Установленный в 5959-й фирменный патековский калибр CHR 27-525 PS толщиной 5,25 мм

1 2

3

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

REVOLUTION №35

066 Механика

Mehanika_Ultra Thin.indd 66 23.06.14 12:14

Page 69: Revolution 35

двух наложенных друг на друга колесных систем, то они – прошу прощения за ко-рявый термин – неудобоуплощаемые в принципе. Вдобавок к этому, хронограф очень прожорлив (в отличие репетира, у которого свой собственный пружинный барабан) и включается только периоди-чески (в отличие от турбийона, который постоянно в движении). Так что попытка уменьшить хронограф даже при неболь-шом конструкционном просчете может привести к резкому падению запаса хода и такому же резкому проседанию ампли-туды в ходе замеров времени.

Один из самых тонких в мире меха-низмов для хронографа, калибр с ручным заводом, был создан компанией «Фредерик Пиге» (Frédéric Piguet); часы на основе этой разработки в -м вы-пустила компания «Бланпэн» (Blancpain). В конструкции использовалась система вертикального зацепления, колонное колесо, а также оригинальный цельный молоточек сброса с тремя контактными поверхностями. В итоге толщина кали-бра составила , мм, что для простого неавтоматического хронографа очень неплохо. Вертикальное зацепление свер-хтонкому хронографу подходит лучше: в механизмах с традиционным горизон-тальным зацеплением при запуске отсче-та амплитуда баланса падает заметнее. Вскоре вышла и автоматическая версия этого механизма, калибр с полнораз-мерным ротором, из-за которого толщи-на увеличилась до , мм. И по меркам хронографов, и по меркам механизмов с автоподзаводом такой результат по-преж-нему впечатляет. В часах «Бланпэна», к которому в -м был присоединен «Фре-дерик Пиге», калибр используется до сих пор; его несколько доработали, и те-перь он получил артикул CM. Увидеть его (располневшего до , мм) можно в модели Villeret Chronographe Monopous-soir с календарем, показывающим число, день недели, месяц и фазу Луны.

Хотя ранее мы писали, что для сверх-плоских часов лучше подходит микро-ротор, в одном из самых тонких в мире автоматических калибров с хронографом ротор установлен полноразмерный. Меха-низм этот разработали – да-да, вы угадали верно – в «Пьяже». Называется он P и используется в хронографах с функцией мгновенного перезапуска и индикацией времени во втором часовом поясе. Заце-пление в механизме вертикальное, а за переключение хронографных режимов отвечает колонное колесо. Несмотря на всю сложность устройства, калибр неве-роятно тонкий – всего , мм. Увидеть его можно в часах из коллекции Polo.

Но предел желаний – это скромная на вид патековская безделушка под номе-ром , представленная в г. При упоминании этой модели сердце иску-шенного часоведа начинает биться чаще. Расположившийся в ней калибр CHR - PS – самый тонкий сплит-хронограф за всю историю часовой индустрии, и если производство сверхтонких часов воспринимать как поле боя, то к этому механизму на расстояние выстрела лучше не походить. Это прекрасный классиче-ский калибр толщиной , мм с ручным заводом; колонных колес, по традиции прикрытых стальными крышками с зеркальной полировкой, в механизме два, а пуск, останов и сброс хронографа осуществляются одной и той же кнопкой. Существует и вариант с вечным календа-рем под артикулом , внутри которого крутятся шестерни калибра CHR - PS Q. Но тем, кто бредит миниатюрными шедеврами, стоит все-таки остановиться на -й (если, конечно, ее еще удастся найти). Это самый прекрасный способ потратить несколько сотен тысяч долла-ров. По крайней мере, в ноябре -го на женевском аукционе «Сотбис» эти часы ушли за швейцарских франков. Такие произведения родом прямиком из страны чудес.

1. Установленный в турбийоне Piaget калибр 1270P (5,55 мм)2. Сверхтонкий автоматический турбийон Emperador Coussin TourbillonAutomatic Ultra-Thin от Piaget3. Сверхтонкие часы Emperador Coussin XL Ultra-Thin Minute Repeater от Piaget

1

3

2

067

Июль 2014 REVOLUTION

Mehanika_Ultra Thin.indd 67 23.06.14 12:14

Page 70: Revolution 35

АНАТОМИЯШЕДЕВРА

ИЗУЧАЕМ ЧАСЫ A. LANGE & SÖHNE GRAND COMPLICATIONтекст: Джек Форстер, Дмитрий Бузаджи

A. Lange & S�hne Grand Complication – самые сложные часы из всех, что создавались в Гласхютте. В этой статье

(первой в серии из трех) мы поговорим о том, как нынешних мастеров вдохновляют достижения прошлого, а также

в подробностях обсудим устройство и предназначение некоторых усложнений нашего шедевра

REVOLUTION №35

068 Механика

Mehanika_ALange.indd 68 23.06.14 12:14

Page 71: Revolution 35

Впервые мы увидели знаменитые нынче часы с большим усложнением «А. Ланге унд Зёне Грэнд Компликейшн» (A. Lange & Söhne Grand Complication) при не совсем обычных обстоятельст-вах. Официально часы были показаны во время Международного салона высокого часового искусства в Женеве (SIHH) в г., но посетителям – по крайней мере, не входящим в круг избранных – пришлось довольство-ваться только макетом, обращавшим на себя внимание всех, кто заходил на стенд «Ланге». Макет представлял собой подвешенную в воздухе огром-ную модель наручных часов, чем-то напоминающую развернутую боком НЛО, на задней поверхности которых в неспешном, уверенном ритме, подобно исполинским иероглифам, появлялись и исчезали проекции различных узлов механизма. Нам сообщили, что и сами часы на стенде есть, но до поры до вре-мени их нигде не было видно. И только под конец презентации нас провели по лестнице в святая святых павильона: там в благоговейной тишине перед на-шими взорами предстали сами «Грэнд Компликейшн». (Широкая публика увидела эти часы «во плоти» только на гонконгской выставке «Часы и дико-винки» (Watches & Wonders), а в ноябре прошлого года и в США.)

Такая обстановка, в которой уместно было бы показывать и драгоценный артефакт из прошлого, и какой-нибудь мудреный агрегат будущего, как нельзя лучше подходила для часов, с одной стороны уходящих корнями в историю мануфактуры, а с другой – задающих ей вектор дальнейшего развития.

Небольшая справка. Новинка «Ланге» представляет собой «большое усложне-ние» в первоначальном смысле слова –

часов, сочетающих в себе хронометри-ческое, звуковое и астрономическое усложнения. Когда-то этим термином называли преимущественно модели со сплит-хронографом, минутным репе-тиром и вечным календарем. Все эти вещи в «Грэнд Компликейшн» есть, но вдобавок эти массивные часы в корпусе диаметром мм и толщиной , мм с калибром L, состоящим из  де-талей (в том числе камней), могут похвастаться: однокнопочным управле-нием хронографа, долевой секундной стрелкой, устройствами большого и малого боя и индикатором фаз Луны. Спуск – анкерный типа «Гласхютте», спираль снабжена концевой кривой, указатель градусника исполнен в виде «лебединой шеи». Под стать ошелом-ляющей сложности калибра астроно-мическая цена – свыше , миллионов долларов.

Родословная у нового шедевра «Ланге» более чем солидная: в их основу положены карманные часы с большим усложнением под номером , выпу-щенные в г. В течение нескольких десятилетий об их местонахождении ничего не было известно, и вот в сентя-бре г. они вдруг объявились. Один немец, который много лет проработал в богатом семействе экономом, когда брал расчет, получил эти часы в пода-рок, а теперь обратился к производи-телю с просьбой оценить их стоимость. В начале XX в. первым владельцем мо-дели стал некто Хайнрих Шефер, весьма, надо полагать, состоятельный житель Вены, отваливший за луковицу золотых марок – по тем временам гигантские деньги, на которые мож-но было купить виллу в Дрездене. На восстановление сильно поврежденных часов с заржавленным механизмом в

итоге ушло примерно рабочих часов, зато отвечавший за реставрацию Ян Слива (Jan Sliva) приобрел массу ценного опыта, который потом очень пригодился при проектировании модели . – наручных часов «Грэнд Компликейшн».

Традиционно часы из Гласхютте славились не сложностью, а точностью. Если французские и швейцарские мастера делали упор на усложнени-ях, то их саксонские коллеги совер-шенствовали теорию хронометрии и создавали высокоточные приборы времени: не только карманные модели, но и напольные часы-«регуляторы» и морские хронометры. Так что неве-роятно хитроумный калибр часов вполне мог быть приобретен на стороне, что в те годы считалось вполне распространенной практикой. Тем более что даже в Швейцарии изгото-вить механизм такого уровня были тогда способны лишь очень немногие узкоспециализированные фирмы. На хронографном мосту часов можно прочитать: «А. Ланге унд Зёне Гласхютте № Дрезден», но есть и две другие отметки. Одна – крошечная женевская проба на внутренней стороне крыш-ки: по словам представителей «Ланге»,

�����

Рождение шедевра и вечный календарь

Гигантских размеров модель часов A. Lange & Söhne Grand Complication украшала павильон марки на SIHH-2013

деталей составляют калибр L, а сами часы – действительно «большое усложнение» в первоначальном смысле слова

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

мар

ки A

. Lan

ge &

Söh

ne 069

Июль 2014 REVOLUTION

Mehanika_ALange.indd 69 23.06.14 12:14

Page 72: Revolution 35

такие использовались в период между -м и -м и свидетельствовали о том, что корпус сделан из -каратно-го золота. Вторую, более интересную, Слива обнаружил, когда снял покрытые ржавчиной гонги: у их основания были выгравированы буквы «JAP», то есть инициалы, которыми подписывали свои работы Жюль Одемар и Эдвард Пиге. Правда, даже несмотря на эту зацепку, точно определить происхожде-ние механизма не удалось.

Наручные «Грэнд Компликейшн» набором усложнений и общей ком-позицией циферблата, разумеется, напоминают своего карманного предшественника, но и принципи-альных отличий немало. Досконально изучив -ю, специалисты «Ланге» выявили некоторые конструкцион-ные проблемы, преодолеть которые с помощью материалов и технологий г. не представлялось возможным, и с блеском их разрешили. В результа-те характеристики часов улучшились, причем в некоторых аспектах ради-кально. В первую очередь, само собой, часы необходимо было сделать меньше. Механизм карманной модели имел  мм в диаметре при толщине более  см. В наручных «Грэнд Компликейшн» все те же сложнейшие узлы умеща-ются в калибр диаметром , мм, а толщину удалось сократить до , мм. Кстати, чтоб вы не сомневались: несмо-тря на внушительные для наручных часов размеры и массу, «Грэнд Ком-пликейшн» носить на руке не только можно, но и даже довольно приятно (хотя, разумеется, мы не можем знать, как часы ощущаются на запястье, если проходить с ними долго).

Подробное техническое описание карманной и наручной моделей заняло

бы не статью (и не серию статей), а целую книгу, поэтому мы сосредото-чимся лишь на нескольких чертах, поражающих оригинальностью даже на фоне других часов с большим усложне-нием (из которых каждые – раритет и диковина). Кроме того, мы посмотрим, как действует каждое усложнение, раз-берем трудности, которые оно создает часовщикам, и проанализируем, как «А. Ланге унд Зёне» с этими трудностя-ми справлялась.

АНКЕРНЫЙ СПУСК «ГЛАСХЮТТЕ»

Первое, что обращает на себя вни-мание, – регулятор хода. В целом, его схема довольно традиционна: анкер, ба-ланс с изменяемым моментом инерции и спираль с концевой кривой. (Кстати, конструкторы постарались – и, надо полагать, обошлась эта затея недеше-во – воспроизвести, хоть и в слегка уменьшенном масштабе, использован-ный в карманной модели одноопорный балансовый мост, включая систему крепления внешнего витка спирали в колонке.) Но анкер здесь совсем не такой, как в обычных швейцарских анкерных спусках.

Самое заметное отличие спуска «Гласхютте» от швейцарского в том, что палеты не посажены на шеллак и не вы-ступают концами из своих креплений в плечах анкера: здесь палеты запрес-сованы в плечи полностью, открыты только их рабочие поверхности. Таким образом, регулировка глубины зацепле-ния палет с зубьями спускового колеса превращается в крайне трудоемкое предприятие (в швейцарском анкерном ходе вилку просто нагревают на специ-альной плитке, пока шеллак не размяк-нет, и палеты можно спокойно двигать вперед или назад). Плоскости импульса палет слегка выпуклые: за счет этого должно снижаться трение при контакте с зубьями спускового колеса, а значит, меньше энергии расходуется впустую на преодоление сопротивления смазки.

Геометрия анкерной вилки тоже слегка необычная: это делается в ин-тересах наилучшего распределения ее массы относительно оси. Что же касает-ся ее материала, то в спуске «Гласхютте» изготавливается она, как и спусковое колесо, не из стали, а из закаленного золота, благодаря чему эти детали ста-новятся неуязвимыми для магнитных полей.

Наконец, стоит упомянуть об ограни-чителях. В обычном спуске вилка упи-рается в два ограничительных штифта или – если часы претендуют на Женев-ское клеймо – в два выступа на плати-не. Здесь же схема другая: на нижней поверхности входного плеча анкера (входного, потому что оно первое по ходу вращения спускового колеса) есть штифт, свободно ходящий по прорези в платине; внутренние края этой прорези и образуют ограничительные упоры, к которым вилка прижата между импуль-сами. Это решение мотивировано тем, что, если точку контакта с ограничите-лями перенести на входное плечо анке-ра, то есть наиболее жесткую его часть, сократятся нежелательные вибрации самой вилки.

золотых марок заплатил в начале прошлого века за A. Lange & Shne № первый владелец модели

Карманные часы A. Lange & Söhne №42500 1902 года

070 Механика

REVOLUTION №35

Mehanika_ALange.indd 70 23.06.14 12:14

Page 73: Revolution 35

Все эти черты, характерные для спуска «Гласхютте», в том числе особой формы анкер и спусковое колесо из золота, нашли применение в наручных часах «Грэнд Компликейшн».

ВЕЧНЫЙ КАЛЕНДАРЬ

Механизм вечного календаря в «Грэнд Компликейшн» тоже традиционный, хотя и в этом случае слово «традици-онный» не вполне отражает суть дела. С одной стороны, перед нами дейст-вительно классическое устройство, предназначенное отсчитывать время четырехгодичными циклами. С дру-гой – убедительнейший тезис в пользу того, что и сегодня это усложнение достойно пиетета, как образец филиг-ранного мастерства. Помимо прочего, календарь снабжен механизмом мгно-венного действия, благодаря которому все индикаторы одновременно пере-ключаются в полночь. Ну и, конечно, «Ланге» не была бы «Ланге», если бы детали этого усложнения в «Грэнд Компликейшн» не были отделаны с изяществом, которое увидишь редко в каких других часах.

На сегодняшний день существует несколько подходов к устройству веч-ного календаря, но здесь использована классическая схема с программным колесом, имеющим по окружности  выступов и выемок. Колесо совер-шает полный оборот за четыре года; от глубины конкретной выемки и чередо-вания их с выступами зависит, сколько дней в месяце насчитает указатель даты.

На противоположной странице размещена фотография календарного механизма отдельно от остальных узлов. Весь этот механизм приводит часовое колесо основного калибра (которое де-лает два оборота в сутки) посредством промежуточного колеса (совершающего один оборот в сутки). Как часовое, так и суточное колеса на фотографии не показаны. Суточное колесо зацеплено с приводным колесом календарного механизма (на фотографии между «» и « часами», слева сверху от диска лун-ных фаз), которое тоже оборачивается один раз в сутки.

Поверх приводного колеса установ-лен кулачок, а на кулачке расположен и вращается вместе с ним неболь-шой приводной рычаг. Кроме того, к боковой поверхности кулачка прижат толкатель (его, а также прижимную пру-жину толкателя видно слева от кулачка; ось толкателя находится на « часах»). В полночь кулачок обращается к этому толкателю максимальной точкой подъ-ема и под давлением пружины резко

прокручивается по часовой стрелке. Тогда приводной рычаг сильно ударяет по зацепу «четырехрукого» рычага пере-ключения даты, который отклоняется против часовой стрелки и переводит все указатели за исключением лунного. Так, левое плечо рычага передвигает семизубую звездочку (близ « часов»), от-вечающую за индикацию дней недели, а крайнее правое – -зубое числовое колесо (близ « часов»).

Поверх числового колеса установлен кулачок с выемкой, за которую в конце месяца зацепляется длинная собачка на правом плече рычага переключения даты. Когда в полночь переключатель-ный рычаг поднимается и опускает-ся, расстояние, на которое он падает, определяется наличием или отсутстви-ем выемки на программном колесе, в которую попадает его «носик», а также ее глубиной. Если выемки нет, то рычаг переводит числовое колесо на один зубец (с -го на -е). Если же выемка есть, то собачка толкает кулачок подальше и стрелка даты переместится сразу на два, три или четыре дня (в зависимости, раз-умеется, от месяца и високосного цикла). Самые глубокие впадины на програм-мном колесе, таким образом, соответ-ствуют февралям. Приглядитесь к нему: приблизительно сверху, снизу, слева и справа можно заметить четыре февраль-ские выемки. Та, что внизу, помельче остальных трех: именно она-то и при-ходится на февраль високосного года, когда индикатор даты надо передвинуть не с -го на -е, как обычно, а с -го.

От обычного швейцарского анкерного хода спуск «Гласхютте» отличается в первую очередь посадкой палет

071

Июль 2014 REVOLUTION

Mehanika_ALange.indd 71 23.06.14 12:14

Page 74: Revolution 35

Программное колесо совершает одно движение в месяц, а приводит его слож-ной формы собачка справа. Нижний «носик» этой собачки прижат к кулачку, установленному на -зубом числовом колесе (на фотографии его не видно, поскольку его сверху полностью закры-вает вышеупомянутый «кулачок конца месяца»). Когда в конце месяца этот «носик» соскальзывает с максимальной точки подъема кулачка, собачка толкает вперед -зубое колесо, поверх которого расположено программное колесо.

Колесо индикатора лунных фаз – единственное, вращает который не ры-чаг переключения даты, а непосредст-венно приводное колесо календарного механизма. Два рычага, выступающие за пределы механизма сверху и сни-зу, – это корректоры даты и фазы луны соответственно.

Традиционный вечный календарь страшно неудобен в производстве, потому что работа индикаторов (а зна-чит, само собой, всевозможных колес, кулачков и рычагов) зависит от характе-ристик нескольких плоских стальных пружин (как прижимных, так и фикси-рующих– тех что острым концом заце-пляются с зубьями колес, не давая им

свободно гулять, но при этом обеспечи-вая четкое переключение, когда на ко-лесо подается крутящий момент). Изго-товить эти детали – задача колоссальной сложности. Фиксирующие пружины должны быть и не слишком мягкими, и не слишком жесткими. В первом случае колеса будут самопроизвольно провора-чиваться, особенно при резких толчках, во втором – часы просто застопорятся. Более того, необходимо согласовать и уравновесить мощности пружин друг с другом, поскольку у каждой свои харак-теристики: чем толще пружина, тем она мощнее. Если присмотреться, хорошо видно, что самая толстая пружина – та, что прижимает толкатель к кулачку, бьющему в полночь по рычагу переклю-чения даты. Оно и понятно: энергия именно этой пружины обеспечивает ежедневную смену числа и дня неде-ли, а в конце каждого месяца – еще и поворот программного колеса. Фиксиру-ющие пружины, блокирующие колеса индикаторов, гораздо тоньше.

Поскольку весь механизм вечного

календаря приводится часовым коле-сом, которое, в свою очередь, жестко связано с основной колесной системой, от тщательного подбора характеристик пружин зависит точность хода самих часов, особенно таких, как карманные и наручные «Грэнд Компликейшн», где установлен календарь мгновенного действия.

Теперь должно быть предельно ясно, почему создание классического вечного календаря считается одним из наивыс-ших достижений в часовом деле. Как мы сами убедились, заработает такой механизм только в том случае, если удастся – не выйдя за рамки определен-ных размеров и дизайна – примирить в калибре множество противоборству-ющих сил. Выпуском наручных часов «Грэнд Компликейшн» мастера «А. Ланге унд Зёне» доказали, что им такая задача по плечу.

В следующих статьях этой серии мы поговорим о двух других усложнениях: минутном репетире с устройством боль-шого боя и сплит-хронографе с долевой секундной стрелкой. Если вам показа-лось, что в вечном календаре черт ногу сломит, – готовьтесь морально: будет еще мудренее.

Создание классического вечного календаря считается одним из наивысших достижений в часовом деле

Устройство вечного календаря, включая механизм мгновенного переключения

072 Механика

REVOLUTION №35

Mehanika_ALange.indd 72 23.06.14 12:14

Page 75: Revolution 35

Практичность сложногоЧасовая марка Ulysse Nardin развивает коллекцию сложных моделей особым образом – она не распыляет свои силы, а сосредоточилась на нескольких ключевых направлениях.текст: Галина Ковальчук (Revolution Ukraine)

У марки «Улисс Нарден» (Ulysse Nar-din) великолепное реноме по части новшеств. Благодаря своей основной инновационной разработке, модели «Фрик» (Freak), она вошла в узкий круг тех, кто сформировал облик современ-ной часовой индустрии и придал четкое направление исследованиям новых направлений, материалов в механике. «Фрик» оказался реальным прорывом в часовой индустрии, прежде всего пото-му, что показал, куда нужно двигаться, сразу по нескольким уровням создания часов. Во-первых, это новые материа-лы, во-вторых, концептуально новая архитектура механизма и, как следст-вие, организация и способ отображения времени. Вот почему эти часы неизмен-

но присутствуют в рейтингах моделей, наиболее повлиявших на часовую мысль XXI в., и получают призы «за ин-новации». Последним таким проектом стал представленный в сентябре прош-лого года временный бутик «Суперма-шины и часовые герои» от знаменитого сингапурского ритейлера The Hour Glass. В списке этих машин, которые, по замыслу организаторов бутика иллю-стрируют «генезис современной часо-вой культуры», модель от «Улисса» на первом месте – и это признание заслуг компании на ниве инноваций очень показательно, ведь в Сингапуре знают толк в технологиях будущего. Сейчас, когда происходит укрупнение часовых групп и независимых игроков

в часовой индустрии становится все меньше, кажется невероятным, что одна небольшая марка со скромной ма-нуфактурой в Ле-Локле смогла провести без преувеличения революционные исследования, внедрить концепту-альные разработки и добиться таких внушительных результатов. Однако это произошло – благодаря настойчивости, энтузиазму и вере в успех тогдашнего руководителя «Улисс Нарден» Рольфа Шнидера. И дальнейшее развитие кол-лекции сложных часов продолжается: марка регулярно представляет новые интерес ные решения в трех ключевых направлениях – «Фрик», вечные ка-лендари и репетиры – и не собирается останавливаться на достигнутом.

Замысел создателей как Freak, так и Центра Жоржа Помпиду в Париже – вынести внутреннее содержание наружу

Фот

о: G

etty

Imag

es/F

otob

ank.

ru 073

Июль 2014 REVOLUTION

Mehanika_Ulysse_Nardin.indd 73 23.06.14 12:24

Page 76: Revolution 35

И «ФРИК» В ПОЛЕ ВОИНСвоим успехом флагманская сложная модель «Улисс Нарден» обязана тем, что в создании ее механизма и исследова-ниях новых материалов принимали участие без преувеличения выдающи-еся умы современной часовой механи-ки. История создания «Фрика» началась без малого лет назад, в г. Тогда Рольф Шнидер увидел работу подающе-го большие надежды часового мастера, Кароль Форестье-Казапи, которая в то время была главой отдела разработок в «Рено э Папи» (Renaud & Papi). На устроенный маркой «Бреге» (Breguet) конкурс на лучший турбийон Кароль предложила конструкцию часового механизма с центральной каруселью – и стала победителем. Шнидер так заго-релся идеей вращения, что предложил Кароль позицию главного часовщика в «Улиссе» и заодно реализовать её изобретение. Однако с Кароль сделать это не удалось – ей предложили пост руководителя группы разработчиков механизмов в «Картье», и она реши-ла не пренебрегать открывшимися

перед нею возможностями. Поэтому ее конструирование её идеи завершали уже улиссовские специалисты, Пьер Гигакс и Людвиг Охслин. Правда, эти два ума значительно переработали предложенную Кароль конструкцию: ходовую пружину нельзя было остав-лять в ее первоначальном положе-нии, так как запас хода составлял примерно семь-восемь часов. В итоге Охслину пришла идея вынести меха-низм на циферблат, при этом у часов не предполагалось наличие стрелок, фактически сам механизм исполнял функцию отображения времени. Это и стало основополагающим пунктом революционной концепции «Фрика» – механизм, размещенный прямо на ци-ферблате, потребовал создания новой его архитектуры. Кроме того, Людвиг Охслин оснастил будущие часы не стандартным швейцарским спуском, а своей разработкой, двойным прямым спуском. Так как он включал в себя два колеса, а не одно, как обычно, то необ-ходимо было бороться с возросшей в два раза инерцией. И вот на этом этапе в исследование активно включился

Пьер Гигакс, технический директор «Улисса». Он предложил воспользовать-ся передовой разработкой Швейцар-ского центра электроники и микротех-нологии, который изготавливал самые разнообразные детали из кремния при помощи глубокого реактивного ионного травления. Так в механизме «Фрика» появились импульсные колеса из кремния, и когда в г. состоя-лась премьера модели, это произвело неизгладимый эффект на все часовое сообщество. Собственно механизм «Фрика» по своему назначению тоже является ре-гулятором, как и обычный турбийон, поэтому в какой-то степени нивели-рует негативное влияние земного притяжения на часы (для этого корпус часов должен сохранять неизменное положение, что весьма затруднитель-но обеспечить, если часы надеты на руку). Карусельный механизм «Фри-ка» имеет несколько существенных отличий от турбийона: он не помещен в компактный ротор, а «распластан» по всему циферблату, да и полный

круг проходит за минут. Закреплен карусельный турбийон не на оси, совпадающей с осью баланса (как то бывает в большинстве (но не во всех!) турбийонов), а на оси, находящейся в центре корпуса при помощи системы шарикоподшипников, поэтому кажет-ся, что вся конструкция парит в про-странстве циферблата. За минувшие лет со времени премьеры «Фрик» непрестанно совершенствуется, как конструктивно, так и по материалам. Так, в последних моделях «Фрик Фан-том» (Freak Phantom) и «Фрик Круизер» (Freak Cruiser) из особой разновидно-сти кремния, получившего название «кремний ..», выполнены не только колеса спуска, но и спираль, поэтому была модифицирована конструкция самого спуска «Фрик Круизер» осна-щен замечательной разработкой Охслина, выполненной им для «Улисс Нарден» – двойным прямым спу-ском, в котором два колеса передают импульс на вариатор, откуда энергия поступает к балансу. Колеса вращают-ся попеременно, в разные стороны, и эта конструкция, не требующая смаз-

Для всех моделей кол-лекции Freak, в том числе и Freak Phantom с «парящим» турбийо-ном, характерна оригинальная система завода и коррекции данных с помощью ободков. Запас хода модели Freak Cruiser с карусельным тур-бийоном составляет дней

Справа: Вечность и движение имеют разные воплощения. Знаменитая конструкция с бесконечной лестницей перекликается с идеями и вечного календаря, и вечного двигателя

Механизм Freak, карусельный турбийон, тоже является регулятором, как и турбийон обычный, нивелирующие негативное влияние земного притяжения на часы

074 Механика

REVOLUTION №35

Mehanika_Ulysse_Nardin.indd 74 23.06.14 12:24

Page 77: Revolution 35

ки импульсных с стопорных повер-хностей, обеспечивает поступление энергии синхронно с колебаниями баланса. Кроме того, обратите внима-ние на импульсные колеса во «Фрик Круизере»: они производятся на фир-ме «Сигатек» (Sigatec), специализирую-щейся только на деталях из кремния и основанной еще Рольфом Шнидером и компанией «Мимотек» (Mimotec). Развивая коллекцию «Фрик», инженеры и часовщики из Ле-Локля преобразова-ли основную вращающуюся конструк-цию, что делает ее еще интереснее, при этом циферблат остаётся не перегру-женным. К примеру, «Фрик Фантом» оснащен классическим турбийоном, установленным на месте баланса

классического «Фрика». Он совершает полный оборот за минуту, и снабжен еще и индикатором секунд с полукру-глой шкалой. Самое привлекательное в серии «Фрик» с точки зрения пользо-вателя – то, что при всей их сложности их очень легко настраивать и заводить. Как мы видим, заводная головка во всех моделях отсутствует, но зато в пози-ции « часов» есть фиксатор, который следует поднять, чтобы разблокировать вращающийся ободок часов, с помо-щью которого и происходит подвод-ка стрелок (то есть, по сути, самого механизма). А завод осуществляется вращением ободка на тыльной части корпуса – один полный оборот обеспе-чит  часов завода.

КАЛЕНДАРЬ НА ВЕКАТакой же замечательной в техниче-ском и функциональном плане, как и «Фрики», является коллекция вечных календарей «Улисс Нарден». Первой моделью, представленной в г., стали часы «Перпечуал Людвиг» (Per-petual Ludwig), которая решила многие проблемы в работе этого классической часовой функции. К тому времени вечным календарям было уже более двухсот лет, но у всех у них оставалась нерешенной проблема перевода на более ранние даты (что не редкость, если случайно «перекрутить» указатели при установке). Особенно остро такая проблема стояла перед владельцами часов с вечным календарём коллекции

Фот

о: D

iom

edia

, арх

ивы

пре

сс-с

луж

б 075

Июль 2014 REVOLUTION

Mehanika_Ulysse_Nardin.indd 75 23.06.14 12:24

Page 78: Revolution 35

IWC «Да Винчи», разработанных Куртом Клаусом, где все показания «вечника» удалось синхронизировать. И вот с этой задачей удачно поборолся часовой гений Людвиг Охслин, который ради-кально изменил сам механизм вечного календаря – с рычажной передачи на колесную, планетарную. Вдохновение к часовщику пришло от его прежних занятий реставрацией: в частности, Охслин восстанавливал часы герцо-гини Пармы и Пьяченцы Доротеи Фарнезе, хранящиеся в Ватикане. Эти

уникальные маятниковые часы г. обладали астрономическими функци-ями, они показывали расположение Земли и Солнца, а также фазы Луны. К г. они пришли в ветхое состо-яние, а какая-либо документация об их механизме отсутствовала. Поэтому, когда Охслина попросили отремонти-ровать «часы Фарнезе», ему пришлось применить все познания в астрономии и математике, провести исследования, попутешествовать по Европе в поисках и анализе аналогичных моделей, а также вывести новую математическую формулу, описывающую функциониро-вание отреставрированных часов Фар-незе. В результате этой работы мастер собрал три тома документации, ныне хранящейся в библиотеке Ватикана. Результатом этой работы в отношении вечных календарей стало применение отмеченной Людвигом в часах Фарнезе планетарной передачи – системы колес разного размера, в которой меньшие колеса-сателлиты вращаются вокруг крупных, «солнечных». Эта система и позволила решить доселе неподатли-вую проблему синхронизации меха-низма при переводе времени назад – в отличие от рычагов колеса вращаются в обе стороны, поэтому такой вечный календарь можно свободно переводить вперед и назад. При этом в «улиссовс-ких» часах управление вечным кален-дарем проходит синхронно с основным механизмом, показания которого ме-няются в унисон с усложнением. Есть еще один важный нюанс в устройстве вечных календарей «Улисс Нарден»: так как в них день недели устанавливается независимо от даты, то эти модели не затронет «проблема г.», когда по юлианскому календарю должен будет идти високосный год, но числа в

феврале не будет. Обладателям ряда аналогичных усложнений других компаний, вполне возможно, придется отправлять свои часы в сервис-цен-тры для синхронизации дня недели и даты, а вот обладатели «Улиссов» точно смогут сделать самостоятельно. Пере-осмыслению подверглось и визуальное оформление вечного календаря. Будучи большим противником «захламления» циферблата множеством разнокали-берных дополнительных циферблатов, Рольф Шнидер постановил вывести всю

информацию в нескольких окошках, которые бы сделали чтение показаний календаря максимально простым. Эта разработка легла в основу как «Пер-печуал Людвиг», так и последующих моделей коллекции. Практически во всех них вечный календарь сочетается с функцией второго часового пояса, и кнопки коррекции поясного времени расположены у меток «» и « часов». Но облик вечные календари принимали самый разнообразный – это и классиче-ские «GMT +/- Перпечуал» на кожаных ремешках и браслетах, и дизайнерские «Квадрато Перпечуал» с ретро-кор-пусами, и радикально спортивные дайверские «Аква Перпечуал». Послед-ним обновлением коллекции вечных календарей являются харизматичные модели «Эль Торо» (El Toro) и «Блэк Торо» (Black Toro) с позаимствованны-ми у фирменных хронометров ушками, кожаными или каучуковыми ремешка-ми и технологичным декором цифер-блата «Женевские полосы» (Côtes de Genève). В новинке г. «Блэк Торо» эта технологичность, выраженная еще и в титановых вставках на ремешке, сочетается с роскошью -каратного ро-зового золота, из которого изготовлен корпус часов.

КОРОЛЕВСКИЙ ЗВУКМинутным репетирам в «Улисс Нарден» уделяют много внимания. Репетир стал одним из самых заметных проектов Рольфа Шнидера на посту главы марки, заявкой на успех и доказательством вы-сокого класса и возможностей «Улисса». Премьерная модель «Сан Марко» (San Marco) с минутным репетиром и жаке-марами была выпущена в свет в г., и тоже с помощью светила часовой ме-

Справа: Настройка звука репетира – дело тонкое и ничуть не менее сложное, чем настройка звука Поющего звенящего дерева – скульптуры, что гудит благодаря ветру

Секрет успеха часов Ulysse Nardin в том, что они поразительно красивы, удивляют своей неординарностью

4

3

2

1, 2. Новые модели Skeleton Tourbillon Manufacture выпол-нены из золота или платины, их механизм UN- работает на частоте пк/ч3. Часы Ulysse Nardin Imperial Blue с корпусом из белого золота, мостами и платиной из сапфиро-вого стекла оснащены калибром UN-4. Циферблат новых Black Toro частично открыт. -миллиметровый корпус часов изготов-лен из золота

1

076 Механика

REVOLUTION №35

Mehanika_Ulysse_Nardin.indd 76 23.06.14 12:24

Page 79: Revolution 35

ханики, а в то время молодого мастера Кристофа Кляре. Двумя годами ранее Рольф Шнидер сделал Кристофу заказ на механизмов с боем и фигурками-автоматами, увидев разработанные им механизмы минутных репетиров. С тех пор минутные репетиры, причем большинство из них с Вестминстер-ским боем, а также с искусно декориро-ванными циферблатами, к примеру, в технике перегородчатой эмали, играют важную роль в коллекции сложных часов «Улисс Нарден». Особое место среди разработок ма-нуфактуры занимают «королевские» модели, усложненные турбийонами и с практически прозрачным механиз-мом – «Ройял Блю Турбийон» (Royal Blue Tourbillon), «Ройял Руби Турбийон» (Roy-al Ruby Tourbillon). Самая новая «Импе-риал Блю» (Imperial Blue) оснащена к тому же инновационным репетиром с почасовым боем. Эти часы являют со-бой прекрасный образец артистическо-го скелетонирования, так как платина и мосты механизма из сапфирового сте-

кла позволяют в подробностях обозреть как турбийон, так и молоточки репети-ра и два барабана, отвечающих за завод основного механизма и музыкального усложнения. Репетир в «Империал Блю» снабжен функцией Вестминстерского боя, который автоматически отбивает часы или по запросу часы, четверти часа и минуты звуками разной высоты (ми-до-ре-соль). В настройке механизма новинки, как и в других сложных моде-лях «Улисса», также улучшены показа-тели функциональности. К примеру, во время коррекции времени в «Импе-риал Блю» устройство боя переходит в безопасный и беззвучный режим, чтобы избежать сбоев. Похоже, что скелетирование станет одним из важных направлений ра-боты компании в будущем, так как в дополнение к «королевским» репети-рам в прошлом году был представлен и принципиально новый продукт, «Скелетон Турбийон Мэньюфэкчур» (Skeleton Tourbillon Manufacture). В этих часах «Улисс Нарден» также пока-

зывает, каким образом можно изме-нить архитектуру и глубину цифербла-та – но уже с помощью традиционного скелетонирования, облегчающего несущую конструкцию механизма. Подчеркивает эту ажурную симфо-нию еще и турбийон, на самом деле экспериментального свойства, так как его спуск и балансовая пружина изготовлены из фирменного кремния. «Топливо» механизму поставляет бара-бан «на часах» с открытым взгляду храповым колесом, и он обеспечивает внушительные часов хода благо-даря особой конструкции калибра, экономящей энергию.Секрет успеха часов «Улисс Нарден» не только в их сложности и практич-ности – а еще и в том, что они пора-зительно красивы, удивляют своей неординарностью. Вот за это и следует благодарить Рольфа Шнидера, его последователя Патрика Хоффмана и всю команду мануфактуры, ведь они показали притягательность механики и сделали ее объектом желания.

Фот

о: D

iom

edia

, арх

ивы

пре

сс-с

луж

б 077

Июль 2014 REVOLUTION

Mehanika_Ulysse_Nardin.indd 77 23.06.14 12:24

Page 80: Revolution 35

Г Л У Б О К И ЕТ Р А Д И Ц И И

IWCЭтот год проходит под знаком часов Aquatimer. Мастера из города Шаффхаузена преподнесли

нам уникальную коллекцию, позволяющую заглянуть в тайны океана

текст: Уэй Коу, Сергей Алексеев

Фот

о: С

идни

Тео

; Сти

лист

: Мар

и Л

и; П

омощ

ник

стил

иста

: Мел

исса

Ти

Жорж Керн, нынешний генеральный директор швейцарской марки IWC, старается вести диалог с современным покупателем современными средства-ми. «Вы представляете себе фермера из Канзаса? – задается вопросом он. – И как вы собираетесь его заинтересовать? Публикации в часовых журналах тут не помогут: к такому клиенту нужно искать подходы». Керн уверен, что путь к сердцу простого американца, равно как и к сердцам миллиардов людей по всему миру, лежит через киноэкран. Именно поэтому его стараниями в кар-тине «Уолл-Стрит: деньги не спят», ко-торую снял в  г. Оливер Стоун в продолжение своей классической ленты -х, часы от IWC не просто попадают в кадр – они сложным образом вплете-ны в сюжет. Ровно по той же причине мы, когда смотрим «Наследие Борна», имеем возможность лицезреть модель Pilot’s Watch серии Top Gun со сплит-хронографом на руке Джереми Реннера едва ли не дольше, чем игру отдельных актеров. «Где мои часы?!» – восклицает

персонаж по имени Аарон Кросс, и лю-бопытные глаза миллионов зрителей в этот момент прикованы к циферблату. И ты вдруг понимаешь, что эти часы – настоящий символ авантюризма и не-сгибаемого характера. Вдруг понимаешь, насколько интригующе они выглядят, насколько они оказались к месту, или, как выражается Керн, «вписаны в кон-текст». «Видите, теперь часы обросли сю-жетом, – поясняет он, – они вас цепляют на эмоциональном уровне».

На «Ютьюбе» вам наверняка попа-дались рекламные ролики нового «Ак-ватаймера» с вечным календарем и цифровой индикацией даты и месяца (Aquatimer Perpetual Calendar Digital Date-Month). Это именно те часы, ко-торые стали гвоздем программы на одном из самых сенсационных для мира роскоши мероприятий – вечеринки в честь IWC, которую устроил Жорж Керн в рамках Международного салона высокого часового искусства в Женеве (SIHH). Среди гостей были ярчайшие звезды спорта и шоу-бизнеса, такие как

Сьюзан Сарандон, Льюис Гамильтон, Адриана Лима и Кевин Спейси, – список можно продолжать долго. В качестве ве-дущего был приглашен Юэн Макгрегор, а красочности мероприятию придавало представление знаменитого канадского «Сирк дю Солей». На следующее утро о вечеринке написали все газеты. «С точки зрения охвата аудитории получилось крайне эффективно, – констатирует Керн. – Не всем наш подход нравится, но результаты говорят сами за себя: он дает результат». В общем, с помощью современных информационных техно-логий Керн сделал так, что о марке IWC услышали за пределами тесного мира часовой механики и, более того, стали воспринимать как именитого произво-дителя предметов роскоши.

Можно было бы сказать, что вся эта шумиха – пустой звук, если бы на самом деле IWC не могла предложить ничего поистине оригинального и потрясаю-щего. К счастью, новая коллекция «Аква-таймер» г. полностью оправдывает свою рекламу.

REVOLUTION №35

078 Характер

Aquatimer_IWC.indd 78 23.06.14 12:13

Page 81: Revolution 35

079

Июль 2014 REVOLUTION

Aquatimer_IWC.indd 79 23.06.14 12:13

Page 82: Revolution 35

Беседуя с нами, Керн не выпускает из рук часов: играет с вращающимся ободком, с упоением прислушиваясь к щелчкам на минутных делениях. В конструкции ободка нового «Акватаймера» приме-нена скользящая муфта, в результате чего у этих часов ободок получился и внутренним, и внешним, чего нет ни в одной модели мира. Здесь в полном объ-еме раскрылся уникальный опыт IWC в создании ободков и того, и другого типа. Под внешним ободком, что очевидно, понимается тот, который опоясывает сте-кло и поворачивается непосредственно рукой, отмеряя интервалы в одну минуту. Двигая его, владелец совмещает ноль на шкале с текущим положением минутной стрелки, причем направление враще-ния – исключительно против часовой стрелки: чтобы ныряльщик, случайно зацепив прибор на глубине, не мог выста-вить себе время погружения больше рас-четного – только меньше. Однако такой тип ободка не застрахован от механиче-ских повреждений. Кроме того, шкала на ободке требуется люминесцентная, что сопряжено с техническими трудностя-ми. Что касается внутреннего ободка, то он, как следует из названия, опоясывает циферблат под стеклом. С ним все наобо-рот: от ударов его предохраняет корпус, его труднее повернуть случайно, на него легче нанести люминесцентную краску. Но недостаток такого ободка в том, что он приводится в движение при помощи отдельной головки, а когда на руках пер-чатки от гидрокостюма, вращать ее не особенно удобно.

Теперь в IWC решили объединить два технических решения, оставив только их сильные стороны и избавившись от недочетов. Если взяться за выступы на внешнем ободке, дизайн которого перекочевал в новый «Акватаймер» из легендарной модели г. «Оушн » (Ocean ), то придет в движение обо-док внутренний, причем только если вра-щать рифленое кольцо против часовой

стрелки. Благодаря конструкции муфты внешний ободок беспрепятственно по-ворачивается и в другую сторону, но уже «вхолостую». Когда мы спросили Керна, почему они решили сделать вращение двунаправленным, он ответил: «Знаете что, мы занимаемся аквалангистскими часами с незапамятных времен, причем довольно успешно. Мы первыми вне-дрили подводные модели в титановом корпусе, первыми выпустили часы с глубиномером. Однако большинство

покупателей выбирает такие модели только потому, что они воплощают в себе романтику приключений. Таким людям нравится, когда с часами можно возиться, как-то взаимодействовать – для этого и служит внешнее кольцо с выступами».

Наш собеседник снова берется за обо-док часов, поворачивает на одно деление, прислушивается к щелчку и продолжает: «Над самим этим звуком мы работали уйму времени. Он восхитителен. Так и манит в неизведанный мир».

1. Aquatimer мод. 812 AD образца 1967 г. 2. Aquatimer GST 2000 образца 1997 г.3. GST Deep One образца 1999 г.

4. Aquatimer Deep Two образца 2009 г.5. Aquatimer Split Minute Chronograph 2004 г.6. Легендарная модель Ocean 2000 образца 1982 г. – первые в мире подводные часы в титановом корпусе

1

4

2

5

3

6

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

IWC

080 Характер

REVOLUTION №35

Aquatimer_IWC.indd 80 23.06.14 12:13

Page 83: Revolution 35

IWC: ЭВОЛЮЦИЯ ПОДВОДНЫХ ЧАСОВПускай первые подводные часы сделала не IWC, но именно этой фирме удалось всерьез доработать их конструкцию и внедрить в них столько новшеств, что другим компаниям и не снилось. Водоне-проницаемые часы появились в первой половине XX в., причем сначала были за-патентованы два ключевых технических решения – в -е годы –завинчивающаяся задняя крышка, в г. – завинчивающа-яся заводная головка, – а уже к началу -х пошла мода на глубоководные модели. На витрине их даже выставляли в аквариу-мах с водой. В -е годы подводные часы были приняты на вооружение военными водолазами, однако всплеск массового интереса к любительскому нырянию, а вместе с ним и к глубоководным моделям пришелся только на -е, когда Жак-Ив Кусто и Эмиль Ганьян изобрели регулятор давления воздушной смеси, усовершен-ствовав акваланг. Акваланг был плоть от плоти футуристических -х, эпохи тех-нических новшеств, перемен и радужных надежд. Первые модели с крутящимися ободками, которыми отмечали время пребывания под водой, очень украша-ли мужчин: с таким аппаратом на руке любой походил на отчаянного храбреца, при этом водолаз он или завсегдатай прибрежного бара, было совершенно неважно.

Следуя моде на подводные приборы времени, фирма IWC в г. представила свои первые часы этой категории, кото-рые получили название «Акватаймер» и каталоговый номер AD/. Модель отличалась от большинства тогдашних аналогов свежим решением – внутрен-ним ободком, который приводился в движение дополнительной головкой. Та-кой ободок, по сравнению с привычным, опоясывавшим стекло снаружи, был лучше защищен от ударов. Кроме того, на него была нанесена люминесцентная шкала, отражающая время нахождения под водой. Интересно, что буквально на следующий год фирма решила отдать должное духу эпохи и выпустила мо-дель AD/ в озорном оформлении: циферблат был синим или красным с отливом. Эти часы производились целое десятилетие, вплоть до г.

К концу -х годов марка IWC уже прочно стояла на ногах и ее часовщики набрались достаточно опыта и смелости, чтобы затеять проект, аналогов которому не было не только в создании подводных моделей, но и в часовой отрасли в целом. В те годы внук знаменитого Порше, ди-зайнер Фердинанд Александр, загорелся идеей часов из титана. Тогда этот металл применялся в основном в авиакосмиче-ской промышленности и в протезирова-

нии. Легкий, при этом прочнее стали, не-магнитный и гипоаллергенный, а кроме того, почти не подвержен коррозии – чем не идеальный материал для ультрасов-ременных «приборных» часов? Но была одна загвоздка: делать корпуса из титана никто не умел. IWC решила рискнуть. Для корпусов была с нуля придумана технология производства, включающая горячую ковку с применением форм из спеченной стали. И в г. была пред-ставлена первая модель класса люкс из титана – часы-компас от «Порше Дизайна» (Porsche Design Compass Watch). В  г. предприимчивый генеральный дирек-тор IWC Гюнтер Блюмляйн ловко и с немалой выгодой для себя объединил два достижения в одной модели: «Оушн » отличался и цельным титановым корпу-сом, и рекордной расчетной глубиной погружения – до м. Любопытно, что у прибора, рассчитанного на насыщенное погружение, изначально не было клапана для стравливания гелия, который мог проникнуть внутрь корпуса на большой глубине. Многие считали это недора-боткой. Бывший технический директор фирмы Курт Клаус отвечает на это так: «Мы герметизировали часы так тщатель-но, что гелий туда в принципе попасть не мог». В этих часах, кстати, впервые в

Всплеск интереса к нырянию, а вместе с ним и к глубоководным часам пришелся на -е, когда Жак-Ив Кусто и Эмиль Ганьян усовершенствовали акваланг

2, 3. Aquatimer Perpetual Calendar Digital Date-Month оснащен автоматическим калибром 89801 с приспособлением мгновенного переключения, которое сперва накапливает энергию, а потом в нужный момент высвобождает ее, осуществляя поворот календарных дисков

1. Aquatimer Perpetual Calendar Digital Date-Month – главная модель в коллекции 2014 г. Бросаются в глаза двухразрядные окошки, означающие число и месяц; в часах есть индикатор високосного цикла, малая секундная стрелка и комбинированный накопитель часов и минут

модельном ряду IWC появился внешний ободок. В силу ограничений, связанных со вставкой люминесцентного материала в риски на ободке, флюоресцирующим удалось сделать только стрелочку напро-тив цифры «».

«Оушн» поступил в продажу в г. и применялся в войсках немецкого бундес-вера – модификация называлась Ocean Bund. Из всех моделей IWC наиболь-шей популярностью у коллекционеров пользовались именно эти потрясающие образцы, в частности вариант «Водолаз- сапер» – Minesweeper (он же по-немецки Minentaucher), мод. , в котором спи-

1

2

3

081

Июль 2014 REVOLUTION

Aquatimer_IWC.indd 81 23.06.14 12:13

Page 84: Revolution 35

ободок системы SafeDive2. Aquatimer Automatic 2000 в титановом корпусе на черном резиновом ремешке3. Тыльная сторона корпуса Aquatimer Automatic 2000

1. В модели Deep Three похожий циферблат и та же мембранная система для измерения глубины, что и у предшественницы, но теперь ее с успехом дополняет комбинированный внешне-внутренний флуоресцентный

раль была выполнена из сплава ниобия с цирконием, а ротор вращался уже не в стальных подшипниках, а на камне-вой опоре. Вообще, из часов удалили все стальные детали, заменив их либо золотыми, либо титановыми, либо бе-риллиевыми: дело в том, что на наличие железных компонентов могли среагиро-вать детонаторы подводных мин. В г. состоялась премьера новой спор-тивной коллекции IWC под названием GST (эта аббревиатура составлена из первых букв английских слов, обозна-чающих металлы золото, сталь и ти-тан соответственно). В этой коллекции заметное место занимал «Акватаймер» мод. в титановом или стальном корпусе диаметром мм, снабженный внешним ободком. Особо новаторскими решениями «акватаймеры» серии GST не отличалась, но это были модели сугубо надежные и практичные – тем, возможно, и объясняется их популярность и по сей день. Спустя два года IWC вдруг пошла по совершенно иному пути: выпустила одни часы, но совершенно уникальные. Это был считающийся сегодня легендарным титановый «Дип Уан» (Deep One), у которо-го снова появился фирменный внутрен-ний ободок. Но дело не столько в нем; если присмотреться к его головке, то мы увидим, что в ней просверлено несколько крохотных отверстий. Вода через них по-ступала в корпус «Дип Уана», а конкретно в манометр-глубиномер, построенный на основе трубки Бурдона. Соответственно, часы были снабжены двумя индикато-рами – текущей глубины и глубины ре-кордной, на которую до этого опускался владелец часов. А стильное, подчеркнуто спортивное цветовое решение – желтый с черным – впоследствии всплывет и в других коллекциях «Акватаймер». В г. в Египте ваш покорный слуга и еще несколько журналистов испытывали новый «Акватаймер» в буквальном смы-сле слова на себе: наша группа совершила погружение в Красное море. В новой версии снова появился внутренний обо-док с флуоресцентными отметками, как в -е и е годы в моделях и . В  г. также началось сотрудничество между IWC и Обществом Кусто. Фирма подключилась к кампании за спасение океана, выделив деньги на реставрацию легендарного исследовательского кора-бля «Калипсо». Существует выпущенный особой серией страшно трогательный вариант «Акватаймера» мод. (Cous-teau Divers), у которого в заднюю крышку вмонтирована частичка корпуса самой первой «Калипсо». В г. появилась и еще одна оригиналь-ная модель из семейства «Акватаймер» – хронограф Minute Memory с двумя ми-нутными стрелками, предназначенный

специально для отсчета времени под водой во время декомпрессии. Переделывали «Акватаймер» и совсем недавно, в г.: вновь появился вра-щающийся внешний ободок, к которому добавилось одно важное усовершенст-вование. Поскольку ободок оказался под сапфировым стеклом, появилась возможность все обозначения на шкале сделать люминесцентными. Главным в коллекции стал могучий «Дип Ту» (Deep Two), в котором трубка Бурдона из модели предыдущего поколения была заменена мембраной собственной разработки, вмонтированной в корпусное кольцо. Под давлением воды она прогибалась внутрь, приводя в движение зубчатые колеса, которые, в свою очередь, враща-ли стрелку глубиномера. Преимущество такой схемы заключалось в том, что кор-пус вновь стал полностью водонепрони-цаемым. Кроме того, поскольку теперь шкале глубиномера нашлось место на периферии циферблата, секундная стрел-ка (смещенная в модели «Дип Уан»), на сей раз расположилась на центральной оси. Наконец, в коллекции г. изменилось крепление браслета: теперь его можно было в любой момент с легкостью поме-нять на резиновый ремешок, отстегнув при помощи специальной кнопки.

КОЛЛЕКЦИЯ AQUATIMER – Коллекция нынешнего года даст фору всем предыдущим: здесь самые совре-менные и смелые решения и самый потрясающий дизайн. Кроме того, у кол-лекции потрясающая легенда: премьера проводилась в поддержку Фонда Чарльза Дарвина, а лейтмотивом серии выбраны Галапагосские острова.

AQUATIMER PERPETUAL CALENDAR DIGITAL DATE-MONTHГлавной в новой коллекции «Акватаймер» выступает модель с довольно ажурным, просвечивающим циферблатом, в кор-пусе из розового золота, снабженная веч-ником, а также цифровой индикацией числа и месяца. Представители фирмы утверждают, что эти часы диаметром  мм своими размерами уступают только знаменитым часам немецкого люфтваф-фе B-Uhr. Однако носить этот внушитель-ный прибор может и человек весьма скромной комплекции: вопрос только в том, как он сам себя воспринимает.

«Льюис Гамильтон, чемпион “Форму-лы-”, никогда особо не интересовался часами, – рассказывает Жорж Керн, – но на эти сразу положил глаз! Он вошел в зал, где была выставлена коллекция, мигом надел часы и говорит: “Мои! Беру и буду носить”». Гамильтон – автогонщик, и не сказать, что у него крупное телосложение, но -миллиметровый «акватаймер» с

1

2

3

REVOLUTION №35

082 Характер

Aquatimer_IWC.indd 82 23.06.14 12:13

Page 85: Revolution 35

вечником и датой ему идеально подходит по всем параметрам.

Поскольку этот спортсмен всю жизнь глядит на приборную доску болида, он наверняка оценил цифровые индика-торы и то, как на них подается энергия. Обычно в часах двигателем служит ходо-вая пружина, и всякий дополнительный указатель – это излишняя на нее нагрузка. Особенно это касается больших дисков, вроде тех, какие используются в вечнике данной конструкции. Эти часы, помимо всего прочего, показывают и високосный цикл, а значит, в некоторые моменты пружина приводит в движение одновре-менно пять дисков.

При создании обычных часов при-шлось бы много биться над тем, как сообщать дискам нужный импульс так, чтобы это не сказывалось на точности хода. Разработчики «Акватаймера» реши-ли этот вопрос следующим образом: они дополнительно предусмотрели специаль-ный переключатель мгновенного дейст-вия. По сути, это автономное устройство, которое постепенно в течение месяца накапливает энергию; специальный ку-лачок день ото дня все сильнее взводит подпружиненный рычаг, и в конце ме-сяца, когда пружина взведена, переклю-чатель срабатывает и поворачивает либо только месячные диски, либо их вместе с диском високосного года. Ну а одновре-менный поворот пяти дисков в новогод-нюю ночь – зрелище, которое захватывает

дух, подлинный триумф инженеров IWC, гениев микромеханики. Цифровой инди-катор смотрится подчеркнуто современ-но, однако его предтечей можно считать цифровые палльвеберовские указатели текущего времени из карманных моделей IWC конца XIX в. Таким образом, фирма демонстрирует свое умение по-новому интерпретировать достижения прошлого.

Дизайн для нового «Акватаймера», этого маленького гиганта, как и следо-вало ожидать, выбран вызывающе сов-ременный и бескомпромиссный: яркие цифры на черном циферблате, диски с указаниями числа и месяца прикрыты сетчатыми пластинами, отчасти напоми-нающими кожух автомобильного двига-теля в спортивных машинах. Наверняка они привлекли внимание Гамильтона. «Эти часы целиком мои, – признается он. – Мне нравится их “приборный” характер, нравится, как четко на них представлена информация – на циферблате есть все самое нужное. В них можно погружать-ся на глубину, а можно при помощи хронографа замерять время на круге. И вдобавок есть еще и календарь. Лучше не придумаешь».

Во внешнем виде часов эффектно со-четаются обрезиненное титановое корпу-сное кольцо и ободок из розового золота. Справа располагается заводная головка и две кнопки хронографа, также обрези-ненные титановые. Кнопкой на « часах» запускается отсчет времени. Центральная

секундная стрелка показывает, сколько прошло секунд, а за минуты и часы отве-чает подциферблат на « часах», который легко принять за индикатор поясного времени. Дополнительный указатель на « часах» показывает текущие секун-ды, что в водолазных часах совершенно необходимо (иначе можно не заметить, что завод кончился). Хронограф также оснащен функцией мгновенного переза-пуска: если во время работы секундомера нажать нижнюю кнопку, то накопители обнулятся и начнут отсчет заново, при этом точность не пострадает и ни секун-ды не будет потеряно. Калибр фирма производит целиком в своих стенах.

Эта модель, как и все часы из обнов-ленной коллекции «Акватаймер», снаб-жена ободком «СейфДайв» (SafeDive), в котором совместились наружный и вну-тренний варианты. Столь новаторской конструкцией сегодня не может похва-статься ни одна фирма. Если повернуть кольцо ободка против часовой стрелки, вы увидите, как синхронно придет в движение внутренний ободок с люми-несцентной минутной шкалой. Однако благодаря запатентованной скользящей муфте, спрятанной в районе цифры «», если крутить по часовой стрелке, он не сдвинется, так что общее время погруже-ния может по ошибке только сократить-ся, но никак не увеличиться. Еще более оригинальным и загадочным представ-ляется механизм на левой части корпуса,

1, 2. «Дарвиновский» Aquatimer создан в честь экспедиции к Галапагосам 1835 г.: будущий автор теории эволюции прибыл туда на исследовательском корабле «Бигль». Корпус часов изготовлен из

бронзы – на подобный шаг IWC отважилась впервые3. IWC Aquatimer Chronograph в корпусе из нержавеющей стали на черном резиновом ремешке

21

3

083

Июль 2014 REVOLUTION

Aquatimer_IWC.indd 83 23.06.14 12:13

Page 86: Revolution 35

о котором сотрудники IWC так просто не рассказывают. Но мы навели справки и выяснили, что это – специальное при-способление, которое на определенной глубине размыкает внутренний ободок и внешнее кольцо. Таким образом, непра-вильно рассчитать глубину погружения просто невозможно. Наконец, если в других часах для аквалангистов хроно-граф на работу под водой не рассчитан, здесь это более чем возможно. Во время декомпрессии очень удобно засекать, сколько минут и секунд прошло. Новый «Акватаймер» с вечником и цифровыми датой и месяцем больше, чем просто часы. Это спутник настоящего искателя приключений, подводный суперкомпью-тер, а еще стильная спортивная модель, завоевавшая массу поклонников.

AQUATIMER DEEP THREEПредставьте, что вы на глубине и соби-раетесь всплывать. На время всплытия у вас запланированы точки декомпрессии, с тем чтобы в организме не скапливались пузырьки азота и у вас не началась кес-сонная болезнь. И вдруг у вас отказывает

разом все электронное оборудование – вы не понимаете, на какой вы глубине и как без ущерба здоровью вернуться на поверхность. Вот как раз для таких ситуаций и разрабатывалась серия «Дип» от IWC. Механические часы, снабженные глубиномером, расскажут вам все, что нужно знать для того, чтобы подняться безопасно. Кто-то скажет, мол, такой навороченный прибор каждый день на руке носить не будешь, но у Керна другое мнение: «Наручные часы изначально но-сили потому, что они ассоциировались с романтикой и приключениями, ведь моду на них ввели в начале XX в. солдаты и летчики. Когда же в -е появились первые часы для подводного плавания, мужчины были немедленно покорены: эти часы казались символом отваги и страсти к покорению неизведанного. Ве-нец этого прекрасного начинания – “Дип Три” (Deep Three). Кроме того, мы, как никто другой, вправе производить часы с глубиномером: ведь эту технологию изначально разработала IWC».

«Дип Три» вобрал в себя все лучшее от своих предшественников: у него цифер-блат имеет ту же конфигурацию, здесь та же мембранная система, что и в «Дип Ту», но добавился внешне-внутренний флуо-ресцентный ободок «СейфДайв». Система измерения давления в «Дип Три» помеща-ется внутри большой дополнительной головки на левой стороне корпуса и защищена специальной скобой. Синяя стрелочка в прорези на левой стороне циферблата указывает текущую глуби-ну погружения по -метровой шкале. Красная же стрелочка – это ваш личный рекорд глубины. На центральную ось водружена яркая секундная стрелка. Ори-

1, 2. Серию часов IWC, посвященную Жак-Иву Кусто, отличают узнаваемые ярко-синие циферблаты, и эта модель Aquatimer, названная в честь экспедиции знаменитого океанографа, не исключение. На тыльной стороне – портрет Кусто

Выпущенные специальной серией хронографы Aquatimer уже стали лакомой добычей для коллекционеров

ентируясь на нее, а также на глубиномер, можно выдержать безопасную скорость подъема – метров в минуту, а также рассчитать декомпрессионные остановки.

Создатели «Дип Три» решили вновь применить материал, благодаря кото-рому часы IWC снискали такую славу: это легкий сверхпрочный сплав под названием титан. Благодаря невысоко-му профилю ободка часы выглядят для своих размеров довольно компактно и элегантно. Кроме того, корпус стал легче, так что «Дип Три», несмотря на диаметр мм, можно надевать хоть каждый день. Претерпел изменения даже ремешок: теперь он сделан супергибким и плотно обхватывает запястье вне зависимости от его размера.

AQUATIMER AUTOMATIC Первый «Оушн » вышел года назад, и удивительно сознавать, что отличи-тельные черты, которыми наделили ле-гендарную модель директор IWC Гюнтер Блюмляйн и его помощники, так свежо смотрятся в его современном потомке – автоматическом «Акватаймере ». Его корпус, как и у модели-прародительницы, выполнен из титана – материала, которо-му дала пропуск в мир часовой роскоши именно IWC. Кроме ободка системы «СейфДайв», чья внешность заимствована непосредственно у «Оушна», знакомым кажется и привлекательное чередование полированных и матовых поверхностей: «Оушн» тоже отличался неброской, но стильной отделкой. Часы имеют внуши-тельные размеры – мм в диаметре, – но благодаря легкому титановому корпусу запястье они не оттянут. Собственно, как у любого нового «акватаймера», здесь можно в считанные мгновения отсоеди-нить элегантный браслет (более светский вариант) и поменять на гофрированный резиновый ремешок (более подходящий для погружений).

AQUATIMER И ГАЛАПАГОССКИЕ ОСТРОВАОтдавая дань уважения давнему партне-ру, Фонду Чарльза Дарвина, марка IWC создала два хронографа «Акватаймер», отличающихся яркой, запоминающейся внешностью. «Мы чувствуем, что на нас лежит ответственность за сохранение уникальной флоры и фауны Галапагос-ских островов, – рассказывает Жорж Керн. – Именно поэтому мы решили торжественно выпустить специальные версии хронографов “Акватаймер”. Одна приурочена к -летию научных иссле-дований Галапагосов ( Years Science for Galapagos), другая просто названа в честь этого замечательного уголка планеты (Galapagos Islands)». С технической точки зрения часы не отличаются друг от друга:

1 2

REVOLUTION №35

084 Характер

Aquatimer_IWC.indd 84 23.06.14 12:13

Page 87: Revolution 35

в них установлен автоматический хро-нографный калибр . Отличает эти версии только то, что первая выпущена ограниченным количеством всего в экземпляров и что ее люминесцентные стрелки и метки выкрашены в ярко-голу-бой цвет – точно такого же цвета лапки у обитающей на островах уникальной птицы – голубоногой олуши; во второй же модели циферблат отличатся прият-ной черно-белой гаммой, и выпускаются эти часы неограниченно. У тех и других часов на корпусе из нержавеющей стали особое матовое покрытие из резины. Корпуса – дань присущим компании традициям новаторства. Такое покрытие наносят на корпус путем особой проце-дуры вулканизации: корпус помещают внутрь специальной формы и при высо-кой температуре и под давлением как бы вжимают в него резиновый слой. Корпус удивительно удобен и приятен на ощупь, а благодаря покрытию эти часы защище-ны от царапин, как, пожалуй, ни одни другие в мире.

AQUATIMER CHRONOGRAPH EDITION ‘EXPEDITION CHARLES DARWIN’Эта модель выпущена в честь экспедиции Чарльза Дарвина г., той самой, во время которой корабль «Бигль» бросил якорь у берегов Галапагосов, проделав нелегкий -километровый переход от Южноамериканского континента. Этот выпущенный специальной серией хронограф «Акватаймер», несомненно, станет лакомой добычей для коллекци-онеров. Часы могут по праву считаться уникальными: впервые IWC попробовала свои силы в работе с бронзой. Этот сплав – один из интереснейших материалов на планете. Именно с бронзы человечество начало осваивать металлургию: бронзо-вый век, последовавший за неолитом, подарил нам технологии литья и ковки. С переходом от каменных орудий и клин-ков к металлическим изменились воен-ное дело и сельское хозяйство – был дан мощный толчок развитию цивилизации. Во времена Дарвина бронза благодаря

высокой стойкости к коррозии вовсю применялась в кораблестроении: из нее делали бортовые иллюминаторы, кора-бельные колокола, крепежные приспосо-бления и корабельные приборы. Поэтому бронза ассоциируется с эпохой морских первооткрывателей и путешественников, и нет ничего странного в том, что IWC таким образом отдает им дань уважения. У «дарвиновского» хронографа есть одна любопытная черта: постоянно соприка-сающийся с кожей владельца бронзовый корпус в силу особенностей материала с течением времени приобретет харак-терный налет благородного оттенка – каждый экземпляр будет выглядеть не совсем так, как остальные. Известно, что у бронзы низкая поверхностная твердость, поэтому в сплав для прочности добавлен алюминий.

AQUATIMER CHRONOGRAPH EDITION ‘EXPEDITION JACQUES-YVES COUSTEAU’Особое место в коллекции «Акватаймер» занимает этот хронограф с сине-оранже-вым циферблатом. Часы напоминают нам о легендарном походе исследователь-ского судна «Калипсо» к галапагосским берегам. На тыльной стороне корпуса изображен сам капитан (именно так звал Кусто не чающий в нем души экипаж).

AQUATIMER CHRONOGRAPH И AQUATIMER AUTOMATICС триумфом завершают коллекцию «Ак-ватаймер» эти две модели: хронограф и автомат. Последний имеет корпус диаме-тром мм – это самые маленькие часы в коллекции, без лишних изысков. Все часы из новой линейки оснащены фир-менным ободком «СейфДайв», так что любые из них можно считать знаковым достижением в производстве глубоко-водных часов, которое вот уже почти полвека совершенствуют блестящие мастера из IWC.

1. Aquatimer Chronograph диаметром 44 мм создан на основе калибра 79320 с автоподзаводом. В оформлении преобладает элегантная двуцветная гамма: стальные корпус и браслет – и черный циферблат, на котором гармонично расположились цифры и индикаторы.

Благодаря удачному дизайну эти часы вышли универсальными: в них можно пойти и на пляж, и на работу 2. Базовая автоматическая модельколлекции Aquatimer. Сталь, диаметр42 мм, толщина 14 мм

1 2

Июль 2014 REVOLUTION

085

Aquatimer_IWC.indd 85 23.06.14 12:13

Page 88: Revolution 35

086 H2O

REVOLUTION №35

DiverWatch_shooting.indd 86 22.06.14 21:09

Page 89: Revolution 35

Проверка погружениемЭти часы отличают не только полезные для дайвинга функции, но и красота, над которой не в силах совладать даже стихия

фото: Александр Платонов, стиль: Алексей Пантыкин

Часы Blancpain, 50 Fathoms, стальной корпус, автоматический механизм, запас хода 120 часов, диаметр 45 мм, водонепроницаемость до 300 м. Sublime by Bosco. Стул La Chaise, Charles Eames, Vitra

087

Июль 2014 REVOLUTION

DiverWatch_shooting.indd 87 22.06.14 21:09

Page 90: Revolution 35

Часы Breitling, Super Avenger II, стальной корпус, автоматический механизм, диаметр 48 мм, водонепроницаемость до 300 м. ЦУМ.Стулья слева направо: LCM, Charles Eames; Tulip Chair, Eero Saarinen, Vitra

088 H2O

REVOLUTION №35

DiverWatch_shooting.indd 88 22.06.14 21:09

Page 91: Revolution 35

Часы Panerai, Luminor Marina 1950, стальной корпус, автоматический механизм, диаметр 42 мм, запас хода 36 часов, водонепроницаемость до 100 м. Panerai.Кресло Organic Armchair, Eero Saarinen, Vitra

089

Июль 2014 REVOLUTION

DiverWatch_shooting.indd 89 22.06.14 21:09

Page 92: Revolution 35

Часы Omega, Seamaster Planet Ocean, титановый корпус, керамический ободок, диаметр 47 мм, автоматический механизм, водостойкость до 600 м. Sublime by Bosco. Стул Vegetal, Ronan and Erwan Bouroullec, Vitra

090 H2O

REVOLUTION №35

DiverWatch_shooting.indd 90 22.06.14 21:09

Page 93: Revolution 35

Часы Ulysse Nardin, Black Sea, титановый корпус, ободок из розового золота, диаметр 46,8 мм, автоматический механизм, запас хода 42 часа, водонепроницаемость до 100 м. Sublime by Bosco. Стул Tom Vac Chair, Ron Arad, Vitra

091

Июль 2014 REVOLUTION

DiverWatch_shooting.indd 91 22.06.14 21:09

Page 94: Revolution 35

Часы IWC Schaffhausen, Aquatimer Chronograph Edition «Expedtion Jacques-Yves Cousteau» стальной корпус, диаметр 44 мм, механический хронограф с автоподзаводом, запас хода 44 часа, водонепроницаемость до 300 м. IWC Schaffhausen.Стул Panton Chair, Verner Panton, Vitra

092 H2O

REVOLUTION №35

DiverWatch_shooting.indd 92 22.06.14 21:09

Page 95: Revolution 35

Часы Cartier, Calibre de Cartier Diver, корпус из розового золота, диаметр 42 мм, автоматический механизм, водонепроницаемость до 300 м. Cartier.Стул RAR White, Charles Eames, Vitra

093

Июль 2014 REVOLUTION

DiverWatch_shooting.indd 93 22.06.14 21:09

Page 96: Revolution 35

Время погруженияНовый Sea Hawk унаследовал от предшественника целый ряд элементов, но это определенно более современные часы, по которым видно, что компания Girard-Perregaux с уверенностью смотрит в будущеетекст: Джейсон Хитон, Степан Бранд

Опьяняющий эффект, которому под-вергаются водолазы, погружаясь все дальше в пучину, Жак-Ив Кусто назы-вал «восторгом глубины». В медицине это явление описано как азотный нар-коз, или азотное отравление. Термин не блещет поэтичностью, но с научной точки зрения он абсолютно точен. Азот в составе сжатого воздуха, вдыхаемого из баллонов акваланга, на определен-ной глубине действительно оказывает на центральную нервную систему наркотическое воздействие. Его внеш-ние симптомы похожи на алкогольное опьянение.

Азотный наркоз мне довелось испытать на себе во время погруже-ния в огромную карстовую воронку в Карибском море. Порой мне даже казалось, что у меня галлюцинации:

столь необычно смотрелись под водой сталактиты. Это был какой-то парал-лельный мир, не иначе. Я сверился с глубиномером: м. Да, так глубоко я еще никогда не нырял, тут и без всяко-го азота можно опьянеть от счастья.

Впрочем, надо взять себя в руки. Поглядывая на закрепленный на моем запястье «си хок» (Sea Hawk) фирмы «Жирар-Перрего» (Girard-Perregaux), я завис над темно-синей бездной. Судя по показаниям массивных стрелок этого тяжеловеса, под водой я уже десять минут. Если задержаться дольше, при-дется делать более длительную деком-прессионную остановку, а на это может не хватить воздуха.

Воронку диаметром м и глуби-ной м называют Большой синей дырой, ее облюбовали акваланги-

Большая синяя дыра находится на Белизском Барьерном рифе. Эта воронка диаметром 305 и глубиной 120 м – любимое место «продвинутых» аквалангистов мира

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Gira

rd-P

erre

gaux

, Лег

ион-

Мед

иа

094 Личный опыт

REVOLUTION №35

Diving_watches_GPerregaux.indd 94 23.06.14 12:13

Page 97: Revolution 35

сты со всего мира. Находится она на Белизском Барьерном рифе, в км от побережья Белиза. Она образована карстовым провалом и имеет идеально круглую форму. Ее видно из космоса: маленький черный кружок на фоне ярко-голубого моря.

На мелководных краях воронки жизнь бьет ключом. Здесь водятся гру-перы, ставриды, можно встретить акул. Но глубже метров все живое заметно редеет. Погружаясь туда, мы словно приближаемся к мрачному и устраша-ющему входу в подземный мир. Более того, здесь уже опасно. Но все будет в порядке, если постоянно контролиро-вать время и глубину погружения, а также запас воздуха.

В модельном ряду «Жирар-Перрего» первый «Си Хок» появился еще в -х. Сначала так назывались просто спор-тивные модели с усиленной защитой от воды, и только в конце -х так окре-стили часы для подводного плавания. В XXI в. линейка «Си Хок» представлена весьма своеобразными моделями, от-личающимися феноменальной прочно-стью. Широкая публика о них почти ничего не знает, зато специалисты уже создали вокруг «Си Хока» настоящий культ.

Представленный в г. «Си Хок II Про» (Sea Hawk II Pro) – шедевр, даже несколько перегруженный технически-ми излишествами. У него титановый корпус, рассчитанный на невероятную глубину погружения (до м), и целых два клапана для стравливания гелия. Внутри корпуса – калибр собст-венной разработки с автоподзаводом. Создатели «Си Хок II Про», очевидно, пытались объять необъятное. Как иначе объяснить, что один из лидеров высокого часового искусства Швейца-рии оснастил «неубиваемые» часы для подводного плавания изысканным фирменным калибром?

В г. «Жирар-Перрего» почти полностью обновила модельный ряд, и «Си Хок» влился в более крупное се-мейство часов «Хок». Его корпус и стиль оформления теперь роднят его с более «сухопутным» хронографом. Хотя но-вый «Си Хок» унаследовал от предшест-венника заводную головку на « часах», асимметричный корпус, индикатор запаса хода и рельефный ободок, это определенно более современные часы, по которым видно, что компания с уверенностью смотрит в будущее.

Прежде всего бросается в глаза угло-ватая форма корпуса. С боков его края

довольно резкие, а в горизонтальной плоскости корпус плавно, почти неза-метно переходит в резиновый ремешок. Над циферблатом – сильно выпуклое стекло из искусственного сапфира; механика – все тот же надежный и качественно отделанный фирменный калибр GP. Правда, снаружи от-делку не видно, так как калибр скрыт за толстой стальной задней крышкой.

Но это не беда, зато заднюю крышку украшает потрясающая гравировка: жуткого вида морской гад обвил своим телом якорь, чье веретено с другой стороны оканчивается трезубцем. Это изображение словно сошло с геогра-фической карты XVI в., где по-латыни должно быть подписано что-то вроде: «Здесь берегись драконов».

Мне довелось встретить хоть и не драконов, но весьма внушительных морских созданий. Покинув подводную пещеру с нависшими глыбами извест-няка, я плыл в самом центре бездны, под углом забирая к поверхности. С мелководных краев воронки постоянно сыпался ил, образуя синеватую завесу. В такой обстановке ориентироваться на глаз было трудно. Приходилось часто поглядывать на глубиномер, ведь в противном случае я рисковал под-няться слишком быстро, а это чревато баротравмами. На глубине около м стало заметно светлее. Пьяная дымка от азотного наркоза мало-помалу рассе-ивалась. Тем не менее, когда я заметил внизу какое-то движение, я подумал, что мне почудилось. Но движение по-вторилось, и я различил силуэт кариб-ской рифовой акулы. Вдруг появилась еще одна, за ней третья. Они медленно поднимались из сумрачной глубины безмолвной процессией призраков. Хищники выстроились широкой дугой, то приближаясь, то снова уходя в си-нюю темноту. Откуда они тут взялись, не знаю. В море на большой глубине рыб очень мало, но голодными эти акулы, похоже, не были. Быть может, они приплыли из чистого любопытст-ва: поглазеть на странных, неуклюжих

В 2013 г. Girard-Perregaux почти полностью обновила модельный ряд, и Sea Hawk влился в более крупное семейство часов Hawk. Его корпус и стиль оформления теперь роднят его с более «сухопутным» хронографом

Азот в составе сжатого воздуха, вдыхаемого из баллонов, на определенной глубине действительно оказывает на центральную нерв ную систему наркотическое воздействие

095

Июль 2014 REVOLUTION

Diving_watches_GPerregaux.indd 95 23.06.14 12:13

Page 98: Revolution 35

и весьма шумных существ в ореолах пузырей и с баллонами на спинах? Продолжая подъем, я не спускал глаз с неожиданных гостей. Вскоре, однако, они исчезли – так же незаметно, как появились.

Большинство глубоководных часов носить не так-то удобно: у них толстый, тяжелый корпус и слишком жесткий ремешок. А вот «Си Хок», несмотря на массивность, отлично сидит на запястье и при этом сохраняет водоне-проницаемость на глубине до м. Удобен он не в последнюю очередь бла-годаря коротким, круто скругленным и облегающим запястье ушкам для кре-пления ремешка. А сам ремешок гибок и прилажен к корпусу таким образом, что плавно и естественно продолжает заданный ушками изгиб. Эргономиче-ски данная модель продумана прекра-сно. Но надо отметить, что по той же самой причине выбор ремешков для «Си Хока» ограничен лишь изделиями «Жирар-Перрего»: к его ушкам не под-ходят ни баретты стандартной длины, ни резиновые, кожаные или нейлоно-вые ремешки других производителей. Но на протяжении всей семидневной поездки в Белиз меня это вполне устраивало. Резина «Жирар-Перрего» очень мягкая и податливая, на жаре она не становится липкой, от перепа-дов температур не затвердевает и не боится погружений в соленую воду. Складная застежка-бабочка с боковой кнопкой открывается и закрывается легко, но на спортивных часах такого класса смотрится несколько не к месту. На ремешке недостает делений, да и во-обще он коротковат, и поверх толстого водолазного костюма «си хок» надеть не получится.

Помимо прочего, «Си Хок» подкупает продуманной формой и фактурой по-

верхностей. В его облике нет ни одной скучной или необязательной детали. Матовый корпус отделан по законам высшего мастерства. Это видно во всем: от широких «рубленых» боковин до установленных под углом ушек, в профиле которых угадывается стре-мительность и неотразимость пики-рующего ястреба (hawk по-английски «ястреб»). В общих чертах конструкция корпуса, как мы уже говорили, напоми-нает хронограф из того же семейства, но для поддержания свойственной всем «си хокам» асимметричной формы сохранено необычное расположение за-водной головки у « часов», а по бокам от нее на корпусное кольцо посажена массивная треугольная защита. Может быть, смотрится это решение не так естественно, как в предыдущей модели, но в целом корпус удачный. И не везде однообразная сталь: в оформлении использованы вполне функциональные резиновые детали. Заводная головка об-резинена, а из-под поворотного ободка выглядывает край прокладки. Обо-значения времени на ободке рельеф-

ные, а по внешнему краю идет острое рифление: так его легче захватывать пальцами, даже если они мокрые или на руках перчатки. Празднество форм и текстур не обошло стороной и циферблат «Си Хока», который покрыт выступающей над поверхностью сетью шестиугольных сот. Этот декоративный элемент служит напоминанием о зна-менитом турбийоне «Жирар-Перрего» с тремя золотыми мостами из коллекции высокого часового искусства.

Циферблат посажен в корпус доволь-но глубоко, люминесцентные метки крупные и опять же рельефные. У « ча-сов» находится индикатор даты, чуть ниже – смещенное от центра вправо название марки, ближе к « часам» – внушительная шкала запаса хода, а у « часов» расположился маленький секундный циферблат. Благодаря всему этому разнообразию можно сказать, что новый «Си Хок» отличается самым передовым дизайном среди едва ли не всех часов для подводного плавания последних лет. При этом оформление гармонично и не кажется аляповатым.

Новый Sea Hawk фирмы Girard-Perregaux. Родословная почетного члена семьи Hawk восходит к 40-м годам XX века

Складная застежка-бабочка с боковой кнопкой на спортивных часах такого класса смотрится несколько не к месту

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Gira

rd-P

erre

gaux

, Dio

med

ia, f

rant

isek

hoj

dysz

/Fo

tolia

.com

096 Личный опыт

REVOLUTION №35

Diving_watches_GPerregaux.indd 96 23.06.14 12:13

Page 99: Revolution 35

У часов, с которыми я отправился в глубины Большой синей дыры, цифер-блат был серовато-белый, что несколько затрудняет его чтение по сравнению с черным. Минутная стрелка с оранже-вым контуром тоже, мне кажется, не лучший вариант: на глубине этот цвет быстро пропадает из видимого спек-тра. К силе люминесцентного свечения претензий нет, но почему специальную краску нанесли, скажем, на индикатор запаса хода, а про секундную стрелку забыли? Строго говоря, это нарушение требований мирового стандарта, предъ-являемых к часам для подводного пла-вания. Но в целом эти мелкие недочеты не смогли испортить положительного впечатления, которое «Си Хок» произ-вел на меня во время поездки в Белиз.

Что ж, до поверхности остается не более метров. Я вижу, как с кра-ев воронки в глубь ее падает песок, вероятно, оседающий на дне, как в гигантских песочных часах. Может, в будущем его нападает столько, что во-ронка обмельчает и водолазы-любите-ли смогут спокойно спускаться на дно?

Впрочем, на наш век бездны хватит. Я посмотрел наверх. Вода уже чистая, ил и песок исчезли. Виднеется только темный силуэт нашей лодки, резко очерченный в ярких солнечных лучах. Я как будто возвращаюсь в мир живых, и, словно свидетельствуя об этом, меня встречает косяк белых рулевых рыбок. На глубине м – обязательная деком-прессионная остановка. Это нужно, чтобы накопленный в тканях тела азот успел выйти через легкие до полного всплытия. Я поворачиваю ободок «си хока» и засекаю три минуты. Мимо неторопливо проплывает непроница-емая серебристая барракуда, успевая мельком оглядеть мои блестящие часы профессиональным взглядом ловкого карманника. Время вышло, воздух на исходе, так что задерживаться больше нельзя. В последний раз я оглянулся на зияющую подо мной пучину и в следующее мгновение уже схватился за опущенную из лодки лестницу. Впере-ди – долгий путь к дому.

Красоты подводного мира открываются дайверам совсем иначе, чем зрителям у экрана телевизора

Минутная стрелка с оранжевым контуром не лучший вариант: на глубине этот цвет быстро пропадает из видимого спектра

097

Июль 2014 REVOLUTION

Diving_watches_GPerregaux.indd 97 23.06.14 12:13

Page 100: Revolution 35

Сверхсложные механические часы в свое время воспри-нимались как в компактном виде «выставка достижений часового дела». Действитель-но, начиналось все, похоже, со старика Бреге – немало найдется таких тем в совре-менном часовом деле, где он если и не изобрел что-нибудь основополагающее, так обяза-тельно как-то очень серьезно отметился, и начиналось все с карманных часов, известных сейчас как Marie-Antoinette или Breguet №. История этих часов не раскрыта до-подлинно, большие сомнения вызывает тот факт, что часы были заказаны именно коро-левой Франции Марией-Анту-анеттой, якобы для нее заказ сделал некий офицер, даже информации об его имени не сохранилось. Но для нас в том нет особой важности, са-мое главное в том, что посыл великого часовщика «изгото-вить часы со всеми известны-ми сложными устройствами», оказался в конце концов под-хвачен другими мастерами. Работа над часами было за-кончена уже сыном Бреге в г. – через четыре года по-сле кончины самого мастера. В механизме часов были ре-ализованы функции автома-тического завода, минутного репетира, вечного календаря с уравнением времени, указа-

теля запаса хода, термометра, центральной независимой секундной стрелки, дополни-тельной маленькой секунд-ной стрелки. Внимательный читатель наверняка подметит, что главное с современной точки зрения изобретение Бреге – турбийон – не было включено в список, так что реализованная в № «вы-ставка достижений часов-щика Бреге» была отнюдь не полной: также эти часы не были оснащены устройством большого боя (для Бреге, по идее, это не представляло особых трудностей, часов с большим боем его фирма вы-пускала предостаточно). Пусть не все возможные сложные устройства были собраны в №, но сама идея комби-нирования в одном часовом шедевре многих сложных функций оказалась плодот-ворной. Правда, на какое-то время часовщики оставили эту тему, в первой полови-не XIX в. их умы занимало множество актуальных про-блем, связанных, например, с переходом на швейцарский анкерный ход с общеупотре-бительного цилиндрового, с разработкой бесключевой системы завода, с адаптацией конструкции Лепена, позво-лившей наладить производ-ство тонких механизмов. Да и в области дополнительных

сложных устройств была на-стоящая гонка новаторских разработок при совершенст-вовании конструкции вечно-го календаря, изобретенных в этот же период хронографа и сплит-хронографа. И лишь к последней четверти поза-прошлого века все эти раз-работки – и совершенно без планирования – были завер-шены: базовые механизмы приобрели хорошо знакомый нам современный вид, кон-струкции основных сложных устройств были доведены до такого состояния, которое мы нынче воспринимаем как классическое – словом, все было готово к тому, чтобы тема сверхсложных часов сно-ва приобрела актуальность.

Удивительное совпадение (или же удивительное везе-ние?) в том, что именно в это время – в г. – была основана часовая марка «Оде-мар Пиге» (Audemars Piguet). Хронологическое совпадение очевидно, менее очевидно совпадение места. Развитие часового дела в XIX в. приве-ло в значительной степени к тому, что различные реги-оны, где было развито часо-вое производство, приобрели свою специализацию. Аме-риканцы наладили массовое индустриальное производ-ство карманных часов, как правило, не распыляя свою

Выставка достижений ИСТОРИЯ СВЕРХСЛОЖНЫХ ЧАСОВ AUDEMARS PIGUET

текст: Алексей Кутковой

Основатели Audemars Piguet Жюль-Луи Одемар (слева) и Эдвард-Огюст Пиге

����� От Cadrature к Grande Complication

Фот

о: а

рхив

пре

сс-с

луж

бы A

udem

ars

Pigu

et

098 Хроники

REVOLUTION №35

Mehanika_AP_GrandComplication_new.indd 98 23.06.14 12:14

Page 101: Revolution 35

энергию на второстепенные задачи наподобие адаптации индустриальных методов к производству механизмов с дополнительными сложны-ми устройствами. Англичане оказались чрезвычайно кон-сервативными, сохраняя свой собственный путь развития часовой промышленности, выработанный плеядой их выдающихся часовщиков в XVIII и начале XIX-го в. Слож-ные устройства также не входили в зону их интере-сов. Немецкая часовая про-мышленность активно раз-вивалась, но в производстве сложных механизмов всецело полагалась на швейцарских поставщиков. Французы все в большей степени теряли инициативу, переуступив в конце концов производство механизмов соседствующим с ними швейцарцам, ведь швейцарские часовщики в основном по происхождению были французами, что во вре-мена контрреформации бежа-ли из страны.

Часовое производство в самой Швейцарии также специализировалось, и так случилось, что в долине Вал-ле-де-Жу собрались лучшие специалисты размещаемых под циферблатом блоков до-полнительных сложных фун-кций – на французском такие устройства обозначают терми-

ном «Кадратюр» (Cadrature): календарей, устройств боя, репетиров, хронографов и сплит-хронографов (поначалу было не принято ставить хро-нографическое устройство на нижней стороне механизма над мостами). Подциферблат-ные блоки в долине Валле-де-Жу выполняли на очень вы-соком уровне, так что в этом с местными часовщиками не смогли состязаться мастера из окрестных часовых мест, в том числе и из Женевы. С ними не состязались ни аме-риканцы, ни англичане, ни

французы, ни немцы – мно-жество работавших в тех стра-нах часовых фирм заказыва-ли сложные механизмы или даже готовые часы у мастеров из Валле-де-Жу.

Итак, именно в долине Валле-де-Жу, в селении Ле-Брассю два молодых часов-щика – Жюль-Луи Одемар и Эдвард-Огюст Пиге – решили учредить часовую компанию, которую они назвали своими именами, – «Одемар Пиге», предполагая организовать вы-пуск высококлассных слож-ных часов.

1. Рекламное объявление Audemars Piguet с часами Grande Complication 1916 года2. Старое здание фабрики Audemars Piguet (фотография 1907 г.). Теперь в нем находится музей компании3. Мастерские Audemars Piguet. Фотография сделана в 1923 году

2

1

3

Фот

о: а

рхив

пре

сс-с

луж

бы A

udem

ars

Pigu

et

099

Июль 2014 REVOLUTION

Mehanika_AP_GrandComplication_new.indd 99 23.06.14 12:14

Page 102: Revolution 35

Если иметь в виду выска-занное основателями новой часовой фирмы намерение специализироваться на вы-пуске высококлассных слож-ных часов, то совершенно точно можно сказать, ком-пания «Одемар Пиге» была основана вовремя – как раз к концу XIX в. были изобре-тены и усовершенствованы все классические сложные устройства механических часов – вечный календарь, хронограф, сплит-хронограф, устройство боя и минутный репетир. Турбийон тогда не причисляли к стандартному списку сложных устройств часового механизма.

Основателям нельзя отка-зать в упорстве в осуществле-нии задуманного: из произ-веденных за первые десять лет деятельности «Одемара Пиге» экземпляров толь-ко у  часов не было допол-нительных функций. Больше всего было минутных репети-ров, также были четвертные, получетвертные и пятими-нутные репетиры, интересно отметить, что более сложных в техническом плане сплит-хронографов производилось примерно на треть больше, чем хронографов, а вечные ка-лендари в качестве единствен-ной дополнительной функции явно спросом не пользовались ( экземпляра за лет), зна-

чительно более популярны-ми были карманные часы, в которых вечный календарь использовался вместе с репе-тиром, большим боем, хроног-рафом и иными функциями в различных комбинациях.

Например, среди слож-ных часов, записи о которых сохранились в фабричных книгах фирмы, были такие варианты: сплит-хронограф и вечный календарь; минутный репетир, большой бой и хро-нограф; минутный репетир и полный календарь с указа-телем фазы Луны; минутный репетир, вечный календарь, независимая центральная се-кундная стрелка с секундной сплит-стрелкой; большой/ма-лый бой, четвертной репетир и вечный календарь.

Казалось бы, число возмож-ных комбинаций, даже если иметь в виду классический набор сложных функций, пре-восходит возможности лю-бой отдельно взятой фирмы, однако произошла интере-сная вещь: из всего сонма воз-можностей клиентами были особо выделены совершенно конкретные комбинации, и одним из наиболее попу-лярных типов (разумеется, с поправкой на чрезвычай-ную ограниченность объемов производства очень сложных карманных часов) оказался набор сложных функций, вос-

. ����������� ��������

Платиновые карманные часы Audemars Piguet примерно 1927 года

. ���� ���

Карманные часы Audemars Piguet примерно 1920 года. Фото – Antiquorum

. ���� ���������

Карманные часы Audemars Piguet 1925 года

���� Часы карманные

1

2

3

100 Хроники

REVOLUTION №35

Mehanika_AP_GrandComplication_new.indd 100 23.06.14 12:14

Page 103: Revolution 35

принимаемый вот уже сто с лишним лет как классиче-ский, – минутный репетир, вечный календарь и сплит-хронограф. Для такой ком-бинации сложных функций было придумано специаль-ное название «Гранд Компли-касьон» (Grande Complication, «Очень сложные часы»), а са-мые первые карманные часы из разряда «Гранд Компли-касьон» были произведены «Одемаром Пиге» в г. – согласно фабричным книгам, это часы №. Вообще, тема довольно сложная, и не толь-ко в том, что касается кон-струкции механизма. Это не анекдот, пусть и слишком на него похоже: один из перевод-чиков, приглашенных некоей часовой маркой на презента-цию новинок, не мудрствуя лукаво перевел Grande Com-plication как «большие слож-ности». Другой переводчик в другой раз пошел еще дальше: «большие осложнения».

В дальнейшем специали-зация «Одемара Пиге» не пре-терпела радикальных изме-нений: часы с репетирами составляли примерно треть от общего объема производства, около пятой части среди ча-сов с репетицией составляли модели с маленькими меха-низмами – линий или мень-ше, а в г. был изготовлен самый маленький механизм

минутного репетира в мире, его диаметр составлял ли-ний (, мм). Компактные часовые механизмы испод-воль готовили приближение эпохи наручных часов, и для «Одемара Пиге» это не пустой звук: в г. по заказу ком-пании «Луи Брандт э Фрер» (Louis Brandt & Frère) были изготовлены первые в мире наручные часы с минутным репетиром, но все-таки время для сложных наручных часов тогда еще не пришло: первый наручный минутный репетир под маркой «Одемар Пиге» был выпущен в г.

Золотая эра сверхсложных часов в «Одемаре Пиге» на-чалась в г., когда было заключено соглашение с дре-зденской торговой компа-нией Дюррштайна. За  лет сотрудничества в Дрезден было поставлено преиму-щественно сложных часов, и среди них три шедевра высокого часового искусст-ва – часы с номерами , и . С технической точки зрения механизмы были идентичными и отли-чались лишь размерами (, и  линии, соответствен-но). Эти часы с тринадцатью стрелками и четырнадцатью дополнительными функци-ями открыли для «Одемара Пиге» новую для этой компа-нии область часового дела –

искусство конструирования и изготовления сверхсложных часов, более сложных даже по сравнению с часами «Гранд Компликасьон». «Сверхслож-ные часы», как любое нечетко определенное понятие, допу-скает различные толкования, но в данном случае ничего четко определять не нужно: принадлежность часов , и к этому классу не вызывает сомнений. Вот список их функций: большой/малый кафедральный бой (три молоточка, три гонга), минутный репетир, устанав-ливаемый с точностью до ми-нуты будильник с часовой и минутной стрелками, вечный календарь с указателями даты, дня недели, месяца и високо-сного цикла, указатель фазы Луны, независимая замираю-щая центральная секундная стрелка, долевая секундная стрелка и сплит-хронограф с -минутным счетчиком. Механизм № был ис-пользован в часах Glashütte Union Universal Uhr, меха-низм № «всплыл» в г. в виде часов La Fabuleuse ком-пании «Гюбелин» (Gübelin), а механизм № был частич-но модифицирован в г. часовым мастером Мартином Зайделем, часы сейчас извест-ны под названием Seidel La Grandoise. Часы Universal Uhr в г. вернулись в «Одемар

. ������� �������

Миниатюрные карманные часы Audemars Piguet 1914 года. Фото – Sotheby’s

1

2 3

. ����� �������� , ��������� �������, �������� ����� � ����� ����

Карманныечасы Audemars Piguet

. ����� �������� , �������

Карманные часы Audemars Piguet 1910 года

101

Июль 2014 REVOLUTION

Mehanika_AP_GrandComplication_new.indd 101 23.06.14 12:14

Page 104: Revolution 35

.Т�������, ������� � ����� ���, �������� �� ����, ������ ������� ����������� ����������, ���������, ��������� �������, �������� �� ��� ���, ��������� �������� �������, ���� �������� ����

Сверхсложные часы Audemars Piguet №16869 1920 года

Пиге» для реставрации, ме-ханизм был перебран и по-мещен в новый платиновый корпус, а для музея компании был изготовлен выставочный экземпляр «Универсаль Ур» – корпус с циферблатом, но без механизма.

В последующие годы в «Одемар Пиге» продолжали поступать заказы на создание сверхсложных часов, сведе-ния о некоторых из них, к сожалению, имеются лишь в виде сохранившихся в ар-хивах компании циферблат-ных планов. Но, к счастью, наиболее сложные в истории «Одемара Пиге» карманные часы сохранились. Это часы №, заказанные в  г. через «С. Смит энд Сан» (S. Smith & Son) – агента ком-пании в Лондоне – неким состоятельным южноамери-канцем и поставленные ему в г. Жюль Одемар и Эд-

вард Пиге, начавшие работу над этими часами, к сожале-нию, не дожили до ее триум-фального окончания. До того как отправить часы № фирме Смита в Лондон, их показали публике на часовой выставке г. в Женеве. В -граммовый золотой кор-пус часов № помещен выполненный в английском стиле -линейный механизм с  функциями, в числе ко-торых: минутный турбийон, большой и малый бой, ми-нутный репетир, хронограф с -минутным и -часовым счетчиками, вечный кален-дарь с указателями мгновен-ного переключения, указатель фазы и возраста Луны, уравне-ние времени, указатель запаса хода, -часовой циферблат звездного времени с часовой и минутной стрелками и кар-та звездного неба над Лондо-ном. На золотом и покрытом

синей эмалью диске звездной карты изображены звезд, объединенных в созвездия. Уникальность этих часов, в частности, состоит в том, что в них использован турбийон. Дело в том, что в сверхслож-ные часы в те времена было не принято устанавливать турбийон, который рассма-тривался как возможная со-ставляющая прецизионных часов, преимущественно об-серваторских хронометров. У всех наиболее известных сверхсложных часов конца XIX – первой половины XX в.: Leroy , «часов Паккарда», «часов Грейвса» (двое послед-них – «Патек Филипп»), ряда сверхсложных часов фирмы Луи Одемара – нет турбийона. Как уже отмечалось, даже изо-бретатель турбийона Бреге не запланировал поставить тур-бийон в свои сверхсложные часы №.

1

3

2

.Б������ � ����� ���, �������� �� ����, �������, ������ �������, � ���-���������, ����������� ���������� ������� ������, �������

Сверхсложные карманные часы La Fabuleuse, изготовленные для компании Gubelin с механизмом Audemars Piguet №6143

.������� �� ����, ������ �������, ���������

Карманные часы Audemars Piguet 1909 года с вечным календарем, минутным репетиром и хронографом

102 Хроники

REVOLUTION №35

Mehanika_AP_GrandComplication_new.indd 102 23.06.14 12:14

Page 105: Revolution 35

Калибр «Гранд Компли-касьон» собран из дета-лей, из них камня, обес-печивающих выполнение всех заявленных функций: трех основных – часы, мину-ты, секунды – и одиннадцати дополнительных, или даже двенадцати, если за еще одну функцию считать автоматиче-ский завод. При этом калибр чрезвычайно компактен: его диаметр , мм, толщина , мм.

Четыре главных функци-ональных блока механизма – минутный репетир, сплит-хронограф, вечный календарь и блок системы автоматиче-ского завода – формируют его пространственную структуру.

Базовым для этого меха-низма является минутный репетир с двумя молоточками и двумя гонгами. Он распо-ложен в центре механизма и обеспечивает не только «перевод» в форму акустиче-ского сигнала информации о текущем времени, но и непо-средственно отсчет текущего времени. На минутный репе-тир со стороны циферблата установлен блок вечного ка-лендаря, который отсчитыва-ет обороты часовой стрелки и преобразует их в соответст-вии с длительностью каждого месяца в информацию для

указателей даты, дня недели, месяца, фазы Луны, номера недели в году и високосного цикла. Календарный блок за-программирован по алгорит-му юлианского календаря, по-этому его ручная коррекция потребуется только в конце февраля г.

Блок сплит-хронографа, со-стоящий из двух устройств – собственно сплит-хронографа и хронографа – установлен на блок минутного репетира со стороны задней крышки корпуса. Управление функци-онированием хронографа производится при помощи колонного колеса, также ко-лонное колесо использовано и в сплит-хронографе. Хро-нографический механизм выполнен на основе класси-ческой конструкции с боко-вым сцеплением; пусть она и более требовательная в на-стройке по сравнению с кон-струкциями с вертикальным сцеплением, зато более кра-сивая. На этом аспекте стоит остановиться: создается такое впечатление, что при констру-ировании калибра всегда учитывался фактор красоты используемых конструкций. Это касается всех блоков – веч-ного календаря, минутного репетира, сплит-хронографа и даже блока автоматического

завода. В последнем конструк-торы «Одемар Пиге» постара-лись не только придать дета-лям красивую форму (золотой скелетный гравированный ро-тор, дизайн которого заранее может выбрать покупатель часов, а также необычный круговой мост блока автома-тического завода, который внешне напоминает мост ин-дикации уравнения времени, что применялся в карманных часах «Одемар Пиге» -х годов с вечным календарем и указателями восхода и зака-та Солнца разработки Леона Обера), но и сделать так, что-бы при желании, наклоняя часы и «поигрывая» ротором, можно было бы разглядеть основные детали хронографа и устройство боя минутного репетира. Что очень здорово, ведь практически невозмож-но показать все в таком слож-ном механизме. Подобный принцип конструирования наиболее ярко проявился в скелетонизированных моде-лях «Гранд Компликасьон», у которых сквозь прозрачные зоны циферблата можно уви-деть детали механизма веч-ного календаря и – за ними, в глуби механизма – детали устройства репетиции.

1. Обычный вариант калибра 2885 – блок автоматического завода2. Скелетный вариант калибра 2885 – блок автоматического завода3. Обычный вариант калибра 2885 – блок вечного календаря4. Скелетный вариант калибра 2885 – блок вечного календаря5. Обычный вариант калибра 2885 – блок минутного репетира6. Скелетный вариант калибра 2885 – блок минутного репетира7. Обычный вариант калибра 2885 – блок сплит-хронографа

1 2 3 4

5 6 7

 : ���� � �����

103

Июль 2014 REVOLUTION

Mehanika_AP_GrandComplication_new.indd 103 23.06.14 12:14

Page 106: Revolution 35

Однажды найденная правиль-ная формула сверхсложных часов – «Гранд Компликась-он» – не была утрачена часов-щиками фирмы «Одемар Пиге» никогда. Это одна из немало-важных составляющих выдаю-щегося статуса прославленной часовой марки: в «Одемаре» с г. производство таких ча-сов не прекращалось. Формула «Гранд Компликасьон», изобре-тенная для карманных часов, как ни странно, их пережила, эпоха карманных часов при-шла к концу, а история сверх-сложных часов «Одемар Пиге» продолжилась. Правда, в «Оде-маре» не отказались также и от карманных часов «Гранд Компликасьон», которые со-хранили свою привлекатель-ность, пусть и для чрезвычай-но узкого круга ценителей, и такие часы продолжают нахо-диться в ассортименте фирмы до сих пор, причем, сразу в двух вариантах: с корпусом типа Лепина (с открытым ци-

ферблатом; Classique Grande Complication Ref. OR) и с корпусом охотничьего типа (с циферблатом, защищенным открывающейся крышкой Classique Grande Complica-tion Ref. BA). При этом в арсенале фабрики имеется замечательный калибр «Гранд Компликасьон» с руч-ным заводом, выполненный на базе классического ультра-тонкого -линейного меха-низма. Именно он использует-ся в современных карманных часах «Гранд Компликасьон».

С возрождением в -е годы всеобщего интереса к механическим часам пришло время экспериментов со слож-ными механическими наруч-ными часами. Где-то в сере-дине -х могло показаться, что у просто механических ча-сов мало перспектив, однако уже в начале -х стал прояв-ляться интерес к «механике». В «Одемаре», похоже, почувство-вали это даже раньше, так как

уже в г. были выпущены новые ультратонкие автома-тические часы с вечным ка-лендарем, а в – также ультратонкие автоматические часы с турбийоном новатор-ской конструкции. Толщина корпуса серийной модели со-ставляла всего , мм, а прото-типа  г. – , мм! Ко всему прочему, это был первый в мире наручный турбийон с автоматическим заводом. Но-вые успехи в сложной «меха-нике» заставили подумать и о том, чтобы адаптировать для корпуса наручных часов тот механизм, где позиции ком-пании «Одемар Пиге» были традиционно сильны: «Гранд Компликасьон».

Первым шагом к поставлен-ной цели стал предпринятый в г. выпуск автоматиче-ского калибра класса «трипл компликасьон» с ми-нутным репетиром, хроног-рафом, вечным календарем и указателем фазы Луны, а в

Royal Oak Offshore Grande Complication, розовое золото, белая керамика. Лимитированная серия из 3 экземпляров

Royal Oak Offshore Grande Complication, титан, черная керамика. Лимитированная серия из 3 экземпляров

����� Продолжение следует

С года производство высокосложных часов не прекращалось, а созданная более ста лет назад формула снова и снова доказывает свое право на существование

104 Хроники

REVOLUTION №35

Mehanika_AP_GrandComplication_new.indd 104 23.06.14 12:14

Page 107: Revolution 35

Royal Oak Offshore Grande Complication, титан, ободок из черной керамики, заводная головка и кнопки хронографа из белой керамики. Лимитированная серия из 3 экземпляров

г. был запущен в серийное производство (разумеется, ли-митированное несколькими экземплярами в год) уже «пол-новесный» автоматический калибр класса «Гранд Компликасьон» с минутным репетиром, сплит-хроногра-фом, вечным календарем и указателем фазы Луны, ко-торым поначалу оснащали часы классической коллекции «Жюль Одемар» (Jules Aude-mars). Механизм этот столь сложен, что его совершенст-вование продолжается по сей день, так, в г. его сделали чуточку более сложным, доба-вив указатель номера недели в году (шкала от до вокруг указателя фазы Луны), а в ре-зультате работ, завершивших-ся в прошлом году, удалось снизить шум, издаваемый ре-гулятором темпа репетиции во время боя минутного репе-тира. Сейчас этот механизм

в двух вариантах – обычном и скелетонизированном – используется в современных часах «Жюль Одемар Гранд Компликасьон», «Роял Оук Гранд Компликасьон» и в но-винке прошлого года часах «Роял Оук Оффшор Гранд Ком-пликасьон». На выставке в Женеве в начале г. были представлены два варианта РОО «Гранд Компликасьон» – с корпусом дизайна серии «Гран-при» из розового золота и белой керамики (белая мо-дель) либо из титана и черной керамики (черная модель), не-давно появился третий вари-ант из титана и черной кера-мики на белом каучуковом ремешке с белыми заводной головкой и кнопками хроног-рафа. История сверхсложных часов «Гранд Компликасьон» должна продолжаться, и у «Одемара Пиге» есть для этого все необходимое.

НЕСКОЛЬКО СОВЕТОВ

— —Минутный репетир запускается на-жатием скользящего рычага, распо-ложенного на боковой поверхности корпуса напротив заводной голов-ки (слева). При включении минут-ного репетира нужно иметь в виду, что скользящий рычаг должен быть взведен до упора, иначе предохра-нительное устройство не позволит минутному репетиру сработать, так как при неполном взводе пружины существует вероятность неправиль-ного озвучивания времени.

— —При использовании хронографа нужно иметь в виду, что не стоит нажимать одновременно на кнопки запуска/остановки и сброса. Также не рекомендуется использовать центральную стрелку хронографа в качестве постоянно идущей се-кундной стрелки часов – зубчатые колеса привода подвержены уско-ренному износу при постоянном функционировании хронографа.

— —При использовании утопленных в корпус кнопок коррекции указа-телей вечного календаря следует принимать во внимание существо-вание «красной зоны» времени, в течение которой коррекция недо-пустима. «Красная зона» наступает при приближении полуночи, когда автоматически начинает дейст-вовать алгоритм переключения календаря. Обычно во избежание поломки не рекомендуется коррек-тировать календарь с : до :. Специалисты «Одемар Пиге» пред-лагают перед коррекцией вручную перевести стрелки вперед на время : утра, при этом часовая и ми-нутная стрелки не загораживают циферблаты указателей календаря.

105

Июль 2014 REVOLUTION

Mehanika_AP_GrandComplication_new.indd 105 23.06.14 12:14

Page 108: Revolution 35

Фирма Casio создала в г. портативный электронный калькулятор, скоро он пошел в серийное производство.

На заседании российского научного об-щества в мае  г. А. С. По-пов показал первый в мире радиоприемник.

Первый полет самолета состоялся в  г. Детище братьев Райт продержалось в воздухе по-чти минуту.

Весной г. возле Берлина натянули провода на полукило-метровом отрезке и прицепили к ним карету, которая приводилась в движение электрическим током. Это была первая троллейбусная линия – изобретение, которое оправдывает себя до сих пор.

Хронология

Самые первые карманные часы Grande Complication компании Audemars Piguet, желтое золото

Карманные часы Grande Complication в корпусе охотничьего типа

Новые времена изменяют вкусы публики: белое золото и декоративный стиль корпуса

Часы в корпусе охотничьего типа из желтого золота, выполненные в стиле ар-деко

Послевоенный лаконичный стиль

Возрождение интереса к сложной «механике»: карманные часы Grande Complication классического стиля с открытым циферблатом

Классика на долгие годы: карманные часы Grande Complication из желтого золота

Илл

юст

раци

и: Е

кате

рина

Сан

нико

ва

Советский Союз активно занимался исследованиями космоса и в -м запустил искусственный спутник Земли.

Первая мировая война заставила искать новое оружие, и в г. Ве-ликобритания, Россия и Франция почти одновременно приняли ре-шение построить бронированную боевую машину с высокой проходи-мостью и пушечным вооружением, проще говоря – танк.

106 Хроники

REVOLUTION №35

Mehanika_AP_GrandComplication_new.indd 106 23.06.14 12:14

Page 109: Revolution 35

Прототип портативного сотового телефона марка Motorola сделала в г. Он весил больше килограмма, а заряжать его нужно было часов. Люди толпами ринулись записываться в очередь за пор-тативными телефонами.

Вначале персональные компьютеры продавались в виде набора деталей и были почти бесполезны. Однако в г. сразу несколько компаний выпустили готовые компьютеры с набором нуж-ных программ.

В -м была основана межунивер-ситетская компьютерная сеть – праро-дитель Интер-нета.

Американским ученым в  г. удалось синтезиро-вать искусственную хромосо-му болезнетворной бактерии. Генетическую цепочку измени-ли, чтобы бактерия не могла нанести вред, если покинет стены лаборатории.

Несмотря на опасения общест-венности, в г. был произведен официальный запуск крупнейшей в мире экспериментальной установ-ки – большого адронного коллай-дера. Это устройство для разгона элементарных частиц и изучения их взаимодействия.

Наручные часы Royal Oak Grande Complication с открытым со стороны циферблата механизмом

Современное прочтение великой классики: карманные часы Classique Grande Complication Lepine

Выпуск карманных часов Grande Complication не остановлен: новая модель из платины с черным циферблатом

Первые спортивные сверхсложные наручные часы: Royal Oak Grande Complication

Красота сверхсложной «механики»: механизм наручных часов Jules Audemars Grande Complication открыт со стороны циферблата

Премьера наручных часов Royal Oak Offshore Grande Complication

Первые сверхсложные наручные часы Audemars Piguet Triple Complication: пока еще не Grande Complication

Начинается выпуск наручных сверхсложных часов Audemars Piguet с классическим набором функций Grande Complication

Только классика: корпус охотничьего типа, желтое золото

Илл

юст

раци

и: Е

кате

рина

Сан

нико

ва

107

Июль 2014 REVOLUTION

Mehanika_AP_GrandComplication_new.indd 107 23.06.14 12:14

Page 110: Revolution 35

ДОСЬЕ

Максим Каширин – основатель и генеральный директор виноторговой компании Simple, владелец сети винотек Grand Cru, вице-президент «ОПОРы России», руководитель Комиссии по алкогольной и винодельческой промыш-ленности, кавалер ордена правительства Франции «За заслуги перед сельским хозяйством», командор ордена «За заслуги перед Итальянской Республикой», отец троих детей и, с на-шей точки зрения, коллек-ционер часов.

Машины времениНе для пропаганды того, о чем нельзя публиковать материалы согласно закону о рекламе, а исключительно с целью познакомить читателей с мнением и взглядами успешного во всех отношениях человека я встретился с Максимом Кашириным, основателем и руководителем компании Simple, импортера моих любимых винбеседовал: Денис Пешков

Фот

о: А

лекс

анд

Пла

тоно

в

108 Коллекционер

REVOLUTION №35

Dopros_Kashirin_.indd 108 22.06.14 10:28

Page 111: Revolution 35

ДП Как вы думаете, может быть, лучше инвестировать в вино, чем в часы?МК Я в часы не инвестирую; нельзя ска-зать, что я покупаю часы только потому что они потом станут коллекционными. Другой вопрос, что часы, которые я покупаю, в любом случае станут тако-выми, но мне все равно, сколько они будут стоить. Я из поколения людей, воспитанного советской интеллиген-цией, где часы считались семейной ценностью. Я носил дедушкин «Полет», «Славу» носил. Я отношусь к часам и как человек, имеющий техническое обра-зование, всегда увлекавшийся инжене-рией как таковой. Я могу оценить их с точки зрения инженерной мысли: не только как нечто, что показывает вре-мя, но их архитектуру, то, как они сде-ланы. Вообще, можно запросто носить «Суоч» или кварц, я спокойно отношусь к людям, которые носят часы дешевые, это дело каждого. Я в свое время хотел подарить часы сыну, а он говорит: «Ты знаешь, я время на телефоне смотрю». Новому поколению часы не нужны, они даже о них не думают.

ДП Это вопрос смысловой нагрузки, ко-торую человек придает часам. Одна мо-дель – это статус, другая – техническая сторона...МК Я не согласен с вами. Все зависит от того, как поколение раньше узнавало время. Мы с вами выросли во времена, когда узнавали время по часам, больше никак. Домашние с кукушкой, наруч-ные – больше ничего не было, телевизор время не показывал. Тогда часы отвеча-ли своему функционалу, а новое поко-ление смотрит время на девайсах: на «Сони Плейстейшенах», на компьютерах, телефонах, айпадах... Я считаю, что часы ждет глобальный кризис в силу того, что люди вообще перестанут их носить.

ДП Ну мы говорим про часы механические, которые кризис уже пережили. Как вы думаете, наши дети когда-нибудь перей-дут от «айфонов» к осознанному ношению часов?

МК Отдельные индивидуумы; если это будет модно, они будут их носить. Ду-маю, что сейчас часы будут под прессом мультифункциональности, будет какой-нибудь «Самсунг» или «Эппл», который начнет звонить, говорить, показывать, стирать и кофе варить. Но это уже бра-слет, а не часы. У женщин всегда будут часы как украшение. Женщины их но-сят, но % женщин при этом не знает, сколько времени.

ДП Чем мы обязаны такой линейке IWC на ресепшен? У вас висит часов, которые показывают мировое время. Я сам их вешал, сам и покупал. Когда я решил повесить часы, которые показы-вают время в винных регионах, то не за-хотел покупать часы в «Икее», нужен был производитель часов с именем. Я искал настоящие часы: круглые, без ушек, строгие; позвонил знакомому швейцар-скому часовщику, и он предложил IWC.

ДП Вам нравится IWC? Вообще, какие у вас любимые марки? МК Я очень люблю эту марку, однажды я купил их часы по рекламе, практически не глядя. В какой-то газете было сказано, что IWC выпустила Aquatimer – ремейк дайверских часов, сделанных в г. Это мой год рождения, да еще дайвер-

ские, да еще и ограниченная серия – я понял, что надо брать.

Мне не слишком нравятся часы затей-ливые – «Ришар Милль», например. Мой выбор более классический: я покупаю относительно недорогие часы, которые мне подходят по дизайну, металлу, чисто-те – простые. Я не являюсь увлеченным знатоком деталей. Мне нравятся отдель-ные фирмы, отдельные часы – например, Zeitwerk «А. Ланге унд Зёне». Несмотря на то что я авиационный технолог, я не очень люблю марку «Брайтлинг». Все мои часы были механическими... а, нет, в школе мне подарили на выпускной японские цифровые часы «Касио», тогда, в году, это было круто.

Меня не интересуют часы с безум-ными усложнениями, все эти турбийо-ны, репетиры. Я даже иногда не знаю, что это значит, потому что не вижу для себя никакой в этом ценности – разве что с точки зрения стоимости часов. Но они хрупкие: тонкая механика не выдерживает активный образ жизни. Единственные сложные часы, кото-рыми я пользуюсь, – IWC Portuguese Perpetual Calendar. Я понимал, что в них есть лишние усложнения, но мне пон-равился дизайн. Это темно-серые часы, с фазами Луны, годом, месяцем, числом. Пространство циферблата организова-

Меня не интересуют часы с безумными усложнениями... потому что не вижу

для себя никакой в этом ценности

Линейка настенных часов, созданных по мотивам IWC Pilot's Watch Mark XVI Automatic, встречает вас у входа в офис компании. Часы указывают время в разных винодельче-ских регионах мира

109

Июль 2014 REVOLUTION

Dopros_Kashirin_.indd 109 20.06.14 17:19

Page 112: Revolution 35

Я покупал всегда часы средней ценовой категории, те, которые не боялся «убивать»... и не понимаю тех, кто

с золотыми «Патеками» идет на пляж

но очень правильно, все лаконичное, серебристо-темно-серое. Я их купил в Лас-Вегасе: выиграл в казино, плюс была предновогодняя распродажа, да еще мне сделали скидку – повезло.

ДП Расскажите подробней, как вы для себя выбираете часы. МК Первое, что я купил, были «Жежер-ЛеКультр», потому что мне хотелось часы фирмы, которая сама все делает, каждый винтик. Сейчас они лежат дома как память. После «Жежера» приобрел себе «Панераи». У меня матовая черная Luminor Marina, ко мне часто подходи-ли спрашивали, что это за часы такие. Было начало -х годов, народ тогда эта марку еще не знал. А я даже не был в курсе, что их носят Шверценеггер и Сталлоне, я их покупал совершенно из других соображений. Я серьезно увлека-юсь дайвингом, а это часы итальянских боевых пловцов; мне понравилось, что они автоматические, тяжелые, красивые, что у них есть резиновый ремешок, я его ставил, когда уезжал нырять.

Потом я приобрел второй «Жежер-Ле-Культр» – Worldtime Chronograph. Позже подарил его сыну. Я покупал всегда часы средней ценовой категории, на каждый день, те, которые не боялся «убивать»: слишком уважаю часовых дел мастеров, чтобы с такими изделиями заниматься спортом, и не понимаю тех, кто с золо-тыми «Патеками» идет на пляж.

Со временем мне захотелось купить статусные часы – при этом не пафосные, без усложнений, но не массовый продукт. Я стал разговаривать с часовщиками и понял, что «Журн» – это мой выбор. Теперь у меня хорошая Octa, из услож-нений в ней только запас хода часов. Но они платиновые, классические, там великолепный механизм. При этом они не слишком традиционные, там есть интересные элементы дизайна.

А недавно мне рассказали про новые часы. Я иногда не мог надеть «Журн» с ка-кой-нибудь одеждой, потому что к нему не подходит стиль кэжуал. И вот появились спортивные сверхлегкие часы «Журн», они весят грамм. Как только я их надел, то перестал носить все остальное. Я просто не могу их снять, это как наркотик!

ДП На что вы тратите свободное время, если оно у вас остается?МК Остается мало, трачу на отдых с се-мьей, на дайвинг как часть отдыха (моя жена тоже ныряет). Сейчас уже не езжу на дайв-сафари, у меня маленький ре-бенок, приходится ограничиваться ме-стами, где малышу хорошо: Мальдивы, Сейшелы, Таиланд. Надо бы осваивать Карибы, но поездки часто бывают ко-роткими, дней десять, а такая разница часовых поясов – это тяжело.

ДП Какими критериями должен руковод-ствоваться человек при выборе вина?МК Первый очень важный критерий – бюджет: сколько вы готовы потратить на каждый день и на редкий случай. Дальше нужно определиться, красное или белое, а потом уже выбор услож-няется. Он может быть по странам, а может – по типу: более яркое или более сдержанное, танинное или фруктовое. Основная проблема людей – они не зна-ют, чего от вина ждать. Например, когда все переключились на бордосские вина, от них ожидали экспрессии, как от ита-льянских, но «Бордо» совсем про другое. Они предельно гармоничны и элегантны, в этом весь и смысл. Впрочем, есть еще один простой способ – если на этикетке с оборотной стороны написано Simple – вино достойное.

ДП Есть ли что-то общее между вином и часами?МК И то и другое – это как машина вре-мени, способная переместить в прошлое. Дегустируя вино старого урожая, мы погружаемся в то время, обсуждаем, что было с нами в тот год. И вино, и часы можно передать своим детям как что-то реальное, чем можно воспользоваться – причем вместе.

110 Коллекционер

REVOLUTION №35

Dopros_Kashirin_.indd 110 20.06.14 17:19

Page 113: Revolution 35

Многие задаются вопросом: с чего это новое поколение коллекционеров (я сам не исключение) вдруг помешалось на старых наручных часах? Что касается меня, то, когда я застегиваю на запястье ремешок, скажем, «ролекса GMT» (Rolex GMT) полувековой давности, или пате-ковского «наутилуса» /А (Nautilus /А), которому скоро стукнет уже лет, мне приятно осознавать: хоть время обычно и не щадит большинство предметов роскоши, эти часы с годами становятся только привлекательнее. Спустя столько времени после своего выхода в свет, они смотрятся даже эффектнее и современнее и будоражат воображение еще сильнее, чем раньше. Разве это не самое красноречивое под-тверждение их непреходящего шарма и культового статуса?

И все-таки в последние десять лет или около того часовая отрасль в неко-торой степени подпала под пагубное влияние индустрии моды: часовые мар-ки штампуют одну новинку за другой, то и дело берут на вооружение очеред-ной высокотехнологичный материал и вносят бесконечные косметические изменения в дизайн, с каждым разом делая корпуса все массивнее и массив-нее. В связи с этим возникает вопрос: неужели теперь к приборам времени производители подходят так же, как к одежде и автомобилям, намеренно создавая такую продукцию, которая морально устаревает быстрее, чем вы-ходит из строя?

Так это или нет, но в какой-то момент многие представители моло-дого поколения перестали ждать все новых усовершенствованных моделей и обратили свой взор в прошлое, к первоначальным творениям любимых марок, ставших тем фундаментом, на котором строилась их история. В случае «Одемар Пиге» (Audemars Piguet) таким фундаментом был «Роял Оук» (Royal Oak) серии А под номером ST – родоначальник всех последующих «королевских дубов», совершивший настоящую революцию в высоком часо-вом искусстве.

В поисках золотого Грааля

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Aud

emar

s Pi

guet

О том, как я охотился за часами Royal Oak мод. из серии А в корпусе из желтого золота

текст: Уэй Коу, Надежда Цыба

Часы мечты: раздобытый автором Royal Oak из серии А в корпусе из желтого золота с серым циферблатом

111

Июль 2014 REVOLUTION

Sobiratelstvo_Royal Oak.indd 111 23.06.14 12:14

Page 114: Revolution 35

экземпляров – был первый тираж Royal Oak. Риск для компании, выпускавшей не более часов в год

система в состоянии обеспечить водо-непроницаемость водолазного костю-ма, ее вполне можно использовать и в наручных часах», – поведал Беннамьяс.

Это и стало отправной точкой для разработки дизайна одной из самых авангардных часовых моделей всех времен. Изюминка ее облика – восьми-угольный ободок с врезанными в него винтами из белого золота с шестиу-гольными головками; винты проходят корпус насквозь и фиксируются при помощи круглых гаек на тыльной стороне. А видимые со стороны ци-ферблата шлицы на головках на самом деле декоративные. Таким образом, создается обман зрения: на первый взгляд, может показаться, что болт завинчивают именно спереди, однако при ближайшем рассмотрении ста-новится понятно, что шестиугольные головки вставлены в шестиугольные же отверстия, так что провернуть их никак не получится. Еще одно свидетельство исключительно эстетической функции шестиугольных головок – шлицы иде-ально ровно выстроены в окружность, которая перекликается с круглой фор-мой самого циферблата. Вообще, в этих часах органично сочетаются три разные геометрические формы: восьмиуголь-ник ободка, шестиугольник болтов, а также круг циферблата и накрывающе-го его стекла.

Если посмотреть на прибор сбоку, взору предстанет еще одна любопытная деталь, которая бы непременно вызва-ла восхищение у архитектора-функцио-налиста Вальтера Гропиуса: дело в том, что в жентовском творении краешек прокладки между ободком и корпу-сным кольцом выставлен на всеобщее обозрение – впервые в истории люксо-вых часов. Впоследствии Эмманюэль Гет (Emmanuel Gueit), создатель испо-линского собрата «королевского дуба», нареченного «Роял Оук Оффшор» (Royal Oak Offshore), сделал прокладку толще и заметнее и вдобавок покрыл хроног-рафные кнопки резиной. Позднее «Оде-мар Пиге» пошла на еще более смелый шаг: обрезинили уже и сам характер-ный восьмиугольный ободок. Только подумать, что начало такому развитию событий положило еще в далеком г.

обычное уплотнительное кольцо, кото-рое Жента решил не прятать!

Не меньшим количеством мифов окружена и сама история того, как был заказан дизайн-проект «Роял Оука». В начале -х годов прошлого века произ-водители механических приборов вре-мени уже начали испытывать на себе влияние только-только разразившегося кварцевого кризиса. Как и другие фир-мы, «Одемар Пиге» пыталась сделать все возможное, чтобы не растерять своих позиций на быстро меняющемся рынке. Находившийся в то время у руля мануфактуры Жорж Голе (Georges Golay) счел, что ситуация требует радикаль-ных мер. Изучив результаты исследова-ния итальянского рынка (до недавнего времени считавшегося важнейшим в мире часовым рынком и только теперь уступившего место североазиатскому), он увидел, что там отмечается высокий спрос на элегантные, но вместе с тем яркие и даже брутальные стальные часы. Вот он и решил быстренько привлечь к сотрудничеству восходящую звезду и главного хулигана часовой отрасли Жеральда Жента, который к тому времени уже завоевал известность, спроектировав такие модели, как Con-stellation для «Омеги» (Omega) и Golden Ellipse для «Патек Филиппа» (Patek Philippe). Говорят, что Голе обратился к Жента и обрисовал ему задачу накануне базельской часовой выставки г. Уже на следующий день дизайнер пред-ставил ему готовый эскиз «Роял Оука».

Часы получились по-настоящему дерзкими – не только из-за новаторско-го дизайна, необычной формы корпуса, первого в истории интегрированного браслета, а также специфической технологии изготовления: они еще и стоили баснословно дорого. Предвос-хищая политику Ришара Милля, Жорж Голе целенаправленно взвинтил цену до небес – покупателям приходилось выкладывать самое малое швей-царских франков. Для наглядности: то время за эти деньги можно было купить десять ролексовских «сабмаринеров» (Submariner). Поскольку подобную тактику марка до этого никогда не применяла, «королевский дуб» стоил даже дороже большинства одемаровс-

Royal Oak – часы по-настоящему дерзкие. Новаторский дизайн, необычная форма корпуса, первый в истории интегрированный браслет и баснословная цена

Предположений относительно того, из какого именно источника самый прославленный в мире часовой дизайнер, Жеральд Жента, почерпнул вдохновение для своего легендарного шедевра, бытует много. Некоторые ут-верждают, что дизайн «Роял Оука» был навеян восьмиугольными иллюминато-рами первого бронированного линкора Королевского военно-морского флота Великобритании «Роял Оук», названно-го так в честь дуба, в ветвях которого во время гражданской войны в Англии спрятался, спасаясь от сторонников парламента (известных как «круглого-ловые»), король Карл II.

К счастью, на последнем Между-народном салоне высокого часово-го искусства в Женеве (SIHH) глава «Одемар Пиге» Франсуа-Анри Бенна-мьяс, которого можно назвать ходячей энциклопедией истории мануфактуры, наконец-то внес ясность. По его сло-вам – а эту версию он услышал из уст вдовы дизайнера, – дело было так: од-нажды Жента, обдумывая дизайн часов, прогуливался вдоль Женевского озера, где набрел на группу промышленных водолазов, готовящихся совершить погружение. Его внимание в особенно-сти привлек восьмиугольный фланец, которыми шлем крепился к манишке скафандра. «Он прикинул: раз такая

112 Собирательство

REVOLUTION №35

Sobiratelstvo_Royal Oak.indd 112 23.06.14 12:14

Page 115: Revolution 35

ких моделей в корпусе из золота. Цену в секрете не держали – она, как правило, указывалась прямо в рекламе (Ришар Милль поначалу делал то же самое). Как ни странно, это возымело успех: люди задерживали взгляд на странице с ре-кламой, в изумлении протирали глаза, а затем вскакивали и начинали носить-ся по дому с криками: «От фран-ков за часы в стальном корпусе?! Да где это видано?!» Но потом, разумеется, им становилось любопытно поглядеть на дорогущую диковину собственными глазами, и они отправлялись разыски-вать «Роял Оук».

Увидев его, трудно было не влю-биться. При диаметре корпуса в целых  мм – да, «королевский дуб» был для своего времени довольно крупным – его толщина составляла всего мм. А все благодаря тому, что внутри тикал калибр , созданный на базе велико-лепного ультратонкого (, мм) калибра производства «Жежер-ЛеКультр» (Jaeger-LeCoultre). Чтобы посадить ротор предельно низко, его нижнюю кром-ку укрепили на бериллиевом кольце, которое вращалось вместе с ротором и не давало ему задеть за механизм. Покупатель примерял часы и приходил в абсолютный восторг. Таким образом, «королевский дуб» стал настоящим символом современности и прогресса, а вместе с этим и ярчайшим примером того, какие безграничные возможности для творчества открывают перед про-изводителями механические приборы времени.

«Одемар Пиге» пошла на огромный риск и в том, что касалось тиража новинки: тогда как годовой объем производства марки не превышал часов, первая партия «роял оуков» насчитывала экземпляров. Забав-ный факт: из-за сложной конфигурации корпуса прототипы изготавливались не из стали, а белого золота: в арсенале мануфактуры просто-напросто не было станков, на которых можно было резать сталь в соответствии с требованиями замысловатого дизайна Жента. Несом-ненно, счастливчики, которым удалось заполучить такой золотой прототип, могут гордиться тем, что они владель-цы ценнейшей реликвии для коллекци-онеров спортивных моделей.

Несмотря на то что поначалу к «королевскому дубу» отнеслись весьма скептически, он постепенно завоевал любовь покупателей, и вскоре мануфак-тура выпустила дополнительную серию из приборов. Сегодня эти «роял оуков», пронумерованные в по-рядке выхода в свет и маркированные литерой «А», привлекают коллекционе-ров сильнее, чем любые другие часы из

коллекции «Одемар Пиге». Они снабже-ны браслетом с раскладной застежкой фирмы «Ге Фрер» (Gay Frères), вошедши-ми в историю только благодаря своему ужасному качеству. Все без исключения браслеты – а точнее, застежки, – ко-торые когда-либо попадались мне на глаза, со временем настолько сильно деформировались, что не прижимаю-щийся до конца фиксатор стал своео-бразным доказательством подлинности браслета. Та же самая фирма поставля-ла раскладные застежки и для первого поколения патековских «наутилусов», так что у этих моделей был точно такой же недостаток. К сожалению, у «Оде-мар Пиге» больше не осталось для этих застежек запасных частей, а заменить их на более функциональные, но более современные значило бы разрушить весь шарм оригинального дизайна.

Если говорить о нумерации экзем-пляров из тех двух партий, то тут тоже царит некоторая путаница. Кое-кто ошибочно полагает, будто бы сущест-вует некая предшествующая, «нулевая» серия – без литеры «А» в номере часов. Причина этой путаницы в том, что в се-рии А, то есть первом поколении «роял оуков», было два типа моделей: в двух-цветном корпусе (без «А» в номере) и в корпусе из нержавеющей стали (в их номере буква «А» как раз присутствует).

У часов из этой серии есть и другие опознавательные знаки: бо-лее вытянутые и изысканные метки, заводная головка без логотипа, а также инициалы «АР» на « часах». В рамках празднования -летнего юбилея коллекции «Одемар Пиге» выпустила немного переосмысленную модифика-цию первоначального «королевского дуба» – ультратонкие «Роял Оук» (Royal

1. Жеральд Жента, создатель самых первых часов Royal Oak2. Стрелки Royal Oak серии А приводил в движение калибр

2121, ультратонкий механизм с автоподзаводом, спроектированный на базе калибра 920 от Jaeger-LeCoultre

1

2

113

Июль 2014 REVOLUTION

Sobiratelstvo_Royal Oak.indd 113 23.06.14 12:14

Page 116: Revolution 35

Oak Extra-Thin): в них логотип «АР» возвращен на свое исконное место, а внутри корпуса скрывается старый добрый калибр . От своего пра-родителя новая модель отличается цветом диска даты, толщиной браслета (современный браслет, кстати, оснащен раскладной застежкой-бабочкой), а так-же прозрачной задней крышкой, сквозь которую виден довольно замыслова-то отделанный золотой ротор. Надо признать, современные ультратонкие «Роял Оук» великолепны, и я выражаю сердечную благодарность дружище Беннамьясу, ведь это его стараниями одна из главных часовых легенд обрела вторую жизнь.

Итак, вооруженный всеми этими историческими фактами, два года назад я отправился на поиски модели ST. Однако мои планы были начисто со-рваны одним неожиданным событием. На Базельской выставке г., разгля-дывая патековский «наутилус» /А  г. выпуска, я краешком глаза заме-тил часы на запястье продавца. Это был «роял оук» в корпусе из желтого золота такого оттенка, который раньше мне видеть не доводилось. В нем чувствовал-ся некоторый налет старины, как если бы когда-то цвет металла был ярким и насыщенным, но от времени немного поблек и потускнел. Тут я вспомнил идеально загорелый живот богини ки-ноэкрана Брижит Бардо в ленте «И Бог создал женщину»… и у меня захватило дух. Я, разумеется, не мог не попросить разрешения примерить эту красоту.

С вами наверняка такое бывало: на-дев часы, я сразу понял, что хоть режь меня, а я должен обзавестись такими же. Этот «королевский дуб» был без-упречен: благодаря небольшой – всего мм – толщине, он сидел как влитой, а -миллиметровый в диаметре корпус смотрелся солидно и по-мужски. Меня смущало только одно: циферблат с узором «парижский гвоздь» был тоже золотой. «Какой-то перебор, – подумал я. – Остается только вставить парочку золотых зубов – для полноты образа». Изучая ободок, я обратил внимание на то, что, хоть его края и не имели на себе следов чрезмерной полировки, углы за

долгие годы все же немного скругли-лись. В течение последующих трех дней я снова и снова примерял часы, взвеши-вая их достоинства в сравнении с «нау-тилусом». В конечном итоге на третий день продавец позвонил мне и сказал, что этот «роял оук» хотела бы купить в качестве свадебного подарка одна наша общая знакомая. Само собой, я уступил часы ей. А сам приобрел «наутилус».

Но мысли о золотистом «королев-ском дубе» – часовом воплощении босоногой Брижит Бардо – не покидали меня, и весь следующий год я потратил на то, чтобы разыскать эту модель. Мне особенно нравилось, что во многих от-ношениях она идет вразрез с традици-онной философией «Роял Оука»: золото внутри, сталь снаружи. С самого начала «Одемар Пиге» позиционировала новин-ку как стальные часы, которые стоят дороже золотых. Однако меня тянуло в противоположную сторону. Отслежи-вая цены, я с удивлением заметил, что модели в корпусе из желтого золота и модели в стальном корпусе из серии А стоят примерно одинаково.

Меня также интересовало, каков был тираж этих «королевских дубов» и когда их выпускали, и я начал копать глубже. Судя по экземплярам, поступавшим в продажу (в том числе, и на аукционах), они были произведены в период между и годами. В ходе моих изыска-ний я также установил, что культовая стальная модель, как ни парадоксаль-но, встречается в довольно большом количестве: ее без особого труда можно приобрести и на аукционе, и у частного торговца в Интернете. А вот модель в золотом корпусе оказалась настоящим раритетом. Более того, у тех немногих

экземпляров, что мне удалось высле-дить, циферблат был из золота.

Поиски продолжались. В один пре-красный день на прошлогоднем Женев-ском салоне мой взгляд остановился на часах сидевшего по соседству со мной джентльмена. Ими оказался тот самый «роял оук», о котором я думал денно и нощно все это время: модель из серии А в корпусе из желтого золота с серым ци-ферблатом. Я повернулся к нему, чтобы начать разговор, как вдруг понял, что это мой приятель. Довольно усмехаясь, он произнес: «Гляжу, ты заметил». А за-тем снял часы и протянул мне.

Я вовсе не преувеличиваю, говоря, что это был самый замечательный образчик модели из тех, что мне случалось видеть. Циферблат постарел, но не окислился. Ободок был как но-венький – все линии такие же четкие, как и лет назад. А корпус выглядел так, будто его никогда не полировали, а если и полировали, то только одна-жды и то совсем чуть-чуть. То, что этот прибор времени умудрился дойти до наших дней в таком отличном состоя-нии, – настоящее чудо. От неожиданно-сти я даже потерял дар речи. Когда мой друг поднялся с места, я, возвращая ему сокровище, промямлил что-то вроде: «Если когда-нибудь надумаешь прода-вать…» Он, в свою очередь, пробор-мотал в ответ что-то неразборчивое. А затем ушел и унес с собой часы моей мечты.

Шло время, а недосягаемый «роял оук» не выходил у меня из головы. Пе-ред тем как погрузиться в сон, я начал видеть галлюцинации. Как-то до раз я услышал, что в один азиатский часовой магазин по случаю юбилея поступит

114 Собирательство

REVOLUTION №35

Sobiratelstvo_Royal Oak.indd 114 23.06.14 12:14

Page 117: Revolution 35

особенный ультратонкий «роял оук» в корпусе из желтого золота с цветным циферблатом. На мгновение я даже подумал, что, раз уж удача не хочет мне улыбаться, можно было бы купить эти часы и на сем успокоиться. Но, говоря по правде, я был так околдован часами моего приятеля, что в глубине души понимал: без них не видать мне счастья.

Перенесемся в совсем недавнее прошлое. Накануне Женевского салона г. я решил привести себя в фор-му: пробегáл по – км в день, чтобы сердце выдержало зверские нагрузки, которые ему придется испытывать, пока я буду носиться от одного стенда к другому; а также выпивал минимум по две бутылки вина за вечер, чтобы подготовить организм к нескончаемым вечеринкам. Но сейчас речь не об этом. Так вот, одним прекрасным деньком по-тею я себе, значит, на беговой дорожке, а заодно проверяю электронную почту на «айпэде», как вдруг мне на глаза попадается одно письмо, от которого у меня заплетаются ноги, и я, съехав по резиновой ленте тренажера, грохаюсь на пол; мой планшет при этом улетает в воздух, но приземляется – слава Богу – прямо мне на лицо, что, собственно говоря, и спасает ему жизнь.

Это письмо было от того самого при-ятеля, счастливого обладателя моего идеала, и в нем он сообщал, что ведет переговоры о покупке дюфуровских Simplicity – надо заметить, весьма дос-тойный выбор – и поэтому продает кое-что из своей коллекции, в том числе «роял оук» из серии А в корпусе желтого золота. «Обалдеть!» – взревел я. С трудом поднявшись на ноги, я написал ответ (так быстро я не реагировал, пожалуй, еще ни на одно письмо). Несмотря на ог-ромное количество опечаток, мой друг, видимо, понял, что мне смерть как хочется эти часы. Я не мог их упустить, они должны были стать моими!

Теперь еще одна история. Несколько лет назад на каком-то аукционе всплыл весьма любопытный «роял оук» в корпу-се из желтого золота. На его циферблат были нанесены названия двух фирм – «Одемар Пиге» и «Булгари» (Bulgari) (не-которое количество часов продавалось через эту розничную сеть), – а на задней крышке красовалась гравировка «CAP », которая расшифровывается как «Карлос Андрес Перес». Перес занимал пост президента Венесуэлы в периоды между – и – годами, а впоследствии отсидел срок в тюрьме. Вышеупомянутые часы достались ему в

качестве подарка от оманской королев-ской семьи, члены которой были, по всей видимости, чертовски щедрыми людьми. На изумительном сером ци-ферблате начали появляться следы оки-сления (к слову, среди коллекционеров есть немало любителей получающегося в результате эффекта патины; я даже знаю несколько случаев, когда это по-вышало стоимость часов). Ободок нахо-дился во вполне приличном состоянии, однако было видно, что его полировали. Что до браслета, то его родную застежку, похоже, поменяли на застежку с проре-зями, которой комплектовались более поздние модели. На часах стоял только номер – , без литеры – а значит, они принадлежали к серии А.

К чему я про это? А к тому, что экзем-пляр, который продавал мой знакомый, от экземпляра Переса отделяло всего семь номеров: это был -й по счету «королевский дуб» в золотом корпусе, произведенный «Одемар Пиге». Не-чего и говорить: наконец-то завладев этим Граалем, я почувствовал себя на седьмом небе. Помню, на радостях даже станцевал джигу.

Когда во время салона я столкнулся с Франсуа-Анри Беннамьясом возле стенда марки, он схватил мою руку и некоторое время с восхищением разглядывал часы. Затем сказал: «Дай-ка угадаю: номер , выпущены в г.».

Я был ошарашен. «Откуда ты зна-ешь?» – еле вымолвил я. Но он только подмигнул и произнес: «Дружище, когда речь идет о наших часах, я утру нос любому» (на самом деле Беннамьяс употребил выражение покрепче). И, разумеется, у меня нет в этом никаких сомнений. Хотя, зная Франсуа-Анри, я подозреваю, что он вполне мог и сам охотиться за этим шедевром часового искусства. Но теперь этот «королевский дуб» мой, и все то время, что я писал эту статью, он красовался на моем запястье – и будет там красоваться до тех пор, пока я не умру и мое тело не сожгут на костре в погребальной ладье наподобие тех, что были у викингов.

151-й по счету Royal Oak из серии А в корпусе из желтого золота, подаренный в 1977 г. оманской королевской семьей Карлосу Андресу Пересу (слева внизу), тогдашнему президенту Венесуэлы

мм – диаметр первого «дуба» – для своего времени казался большим, но его толщина при этом составляла всего мм

Фот

о: A

ntiq

uoru

m A

uctio

neer

s 115

Июль 2014 REVOLUTION

Sobiratelstvo_Royal Oak.indd 115 23.06.14 12:14

Page 118: Revolution 35

Читатели нашего журнала лучше мно-гих других осведомлены о делах в мире наручных часов. Поэтому серия статей о коллекционировании может сперва показаться лишней. Стоит открыть ка-кой-нибудь специальный сайт – и сразу же найдутся сотни руководств, книг об истории тех или иных марок, о ценах на старые экземпляры и на новинки. И большинство из них стоит если не купить, то, во всяком случае, пролистать.

Так зачем нужна новая рубрика? Что-бы внести ясность. Наша цель – поде-литься советами, кое-что подсказать и лучше сориентировать читателей, пока те не выложили несколько тысяч дол-ларов, скажем, за роскошное издание о ролексовском модельном ряде «Дейтона» (Daytona). Не исключено, впрочем, что, если вы мечтаете именно о «дейтоне», мы порекомендуем как раз обзавестись такой книгой.

В каждом выпуске мы будем расска-зывать о какой-то одной марке. Разговор пойдет о широком круге вопросов. Во-первых, не только о дороговизне тех или иных моделей, но и о том, насколько они интересны и чем именно. Во-вторых, о том, как не купить подделку и где найти все самое интересное. В-третьих, о самих коллекционерах. Для разнообразия иног-да обзоры будут тематические: например, где найти лучшие авиаторские часы разных фирм.

Естественно, было бы слишком са-монадеянно претендовать на истину в последней инстанции. Вон сколько всего уже напечатано. В книжном шкафу книги про один только «Ролекс» (Rolex) займут целую полку. А полуметровый в высоту томище о «Дeйтоне» туда даже не факт что влезет. О доме «Картье» (Cartier) книг вышло штук пятнадцать; примерно столько же – о «Патек Филиппе» (Patek Philippe). Литература о «Панераи» (Pane-rai), не считая их собственных богатых изданий и каталогов, у меня представле-на скромно, но все равно сантиметров  на полке занимает.

Любой опытный коллекционер знает (а начинающему неминуемо предстоит узнать), что коллекционирование часов, как тематическое, так и по отдельным фирмам, – занятие сложное и затратное. Это настоящая охота. Не секрет также, что продавцы обычно осведомлены луч-ше, чем покупатели. Даже самый разбор-чивый коллекционер (знаю любителей «патеков» и «ролексов», которые вместо слов изъясняются серийными номерами, причем не только моделей, но и корпу-сов) должен держать ухо востро и быть готовым к сюрпризам.

Поэтому новая журнальная серия нацелена на то, чтобы вооружить но-вичков и помочь заядлым собирателям не терять бдительность. Мы расскажем о самых популярных моделях разных

фирм, будем дразнить читателей уни-кальными редкостями и, если получится, составлять прогноз погоды на часовом рынке. Вот, к примеру, один знающий продавец рассказал мне, что патековский Golden Ellipse будет устойчиво дорожать и если покупать его, то сейчас. Другой го-ворит, что пока еще можно по разумной цене приобрести золотые Grand Seiko. А еще мне стало известно, что старые модели «Омеги» (Omega) будут дешеветь, потому что их бешеная популярность, которую можно было наблюдать с г., сходит на нет. Это как с «феррари» или «ягуарами»: в -е цены взлетели до заоблачных высот, а потом ажиотаж спал. Выдаем профессиональные секре-ты? Может быть, но ради вас мы готовы не только на это.

Есть еще один нюанс. В торговле ма-шинами, мебелью и некоторыми други-ми ценностями есть четкие определения, что считать старинным, что – антиквар-ным и т. д. Особенно это важно, когда дело касается пошлин, налогообложения и прочих придирок со стороны государст-ва. История коллекционирования часов, как и самих наручных часов, началась не так давно, и в этой сфере еще не все так четко расписано. Нестарые экземпляры, сменившие минимум одного хозяина, уклончиво называют подержанными.

Впрочем, чтобы как-то упорядочить объект нашего исследования, будем ог-раничиваться часами, произведенными не позднее декабря г. Часы име-нитых марок, приобретенные позже, по-купались уже точно в тех условиях, когда и производители, и клиенты понимали их коллекционную ценность. Кроме того, экземпляры из ограниченных серий по-следних лет, как правило, отправляются прямиком к коллекционерам.

Логика подсказывает, что вероятность попадания таких часов в непритяза-тельный комиссионный магазин или в руки незадачливого наследника, ко-торый не будет иметь понятия об их настоящей цене, крайне мала. На свете нет ни одного ломбарда, где не знали бы о рыночной стоимости шестилетних омеговских Speedmaster Professional. Воз-можно, некоторые модели, уже и сейчас выпущенные ограниченным тиражом, станут в дальнейшем еще более ценны-

Коллекционируем часы Cartierтекст: Кен Кесслер (Revolution UK), Степан Бранд

В наши дни наручные часы коллекционируют уже совсем не так, как лет назад. Изменения коснулись и других сфер. Теперь по-другому собирают и произведения искусства, и ювелирные изделия, и автомобили, и редкие книги, и марки. Перечислять можно до бесконечности. Благодаря всеохватности Интернета с его мгновенным поиском и популярным телепрограммам вроде «Путешествия за антиквариатом» сегодня экспертом считает себя каждый… И у всего есть определенная цена

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Car

tier

116 Собирательство

REVOLUTION №35

Cartier_Collection.indd 116 23.06.14 12:13

Page 119: Revolution 35

TANK GUICHETS

TANK LOUIS CARTIER

TANK BASCULANTE

MUST DE CARTIER

TANK CINTRÉE

THE CRASH

TANK BASCULANTE

ми раритетами. Такие случаи мы будем оговаривать отдельно.

В конце каждой статьи читателя ждут несколько слов о книгах, популяризу-ющих коллекционирование часов той или иной фирмы. Речь в них не всегда идет о коллекционировании как тако-вом, иногда – просто о данной марке. На наш взгляд, это вполне логично: каждый хочет узнать как можно боль-

ше о том производителе, чьи изделия собирает.

Друзья нередко просят меня помочь, когда планируют обзавестись редкими часами: раньше я сам перепродавал такие модели и могу предостеречь от сомни-тельных покупок. С одной знакомой мы однажды искали, например, «лонжин» (Longines) г. ее мужу на сорокалетие, в другой раз я помогал подобрать «оме-

гу» -х годов для дедушки, похожую на ту, что он когда-то потерял. Но один раз меня позвали выбирать «картье», и тут, несмотря на весь мой опыт, голова у меня пошла кругом.

Лет назад знакомая попросила меня сходить вместе с ней в магазин «Сомло Антикс» (Somlo Antiques), что тогда нахо-дился в пассажах «Пикадилли Аркейд». Как известно, это один из лучших в мире

117

Июль 2014 REVOLUTION

Cartier_Collection.indd 117 23.06.14 12:13

Page 120: Revolution 35

магазинов старых наручных часов. Высо-кие цены нас не пугали. Вполне понятно, что в цену здесь включена гарантия про-давца и защита от подделок.

Мы зашли и попросили посмотреть, что есть из серии «Танк» (Tank). Просто классические, минималистские «танки» – либо квадратные «Нормаль» (Normale), либо прямоугольные «Луи Картье» (Louis Cartier), – без вариаций в духе «Танк Аме-рикен» (Tank Américaine). Механические, в золотом корпусе, неважно какого года выпуска. На специальном подносе про-давец вынес нам примерно «танков». У всех – корпуса строгой формы, без браслетов, без драгоценных камней, без усложнений. Удивил нас разброс цен: от до фунтов (напомню, дело было несколько лет назад).

К тому времени я занимался коллекци-онными часами уже почти лет и уже, как мне казалось, кое-что знал о ценоо-бразовании, пусть даже не специализи-ровался на «танках». Замешательство мы скрыть не смогли, и продавец любезно рассказал нам о каждом варианте.

Главный ценообразующий фактор данной коллекции – механизм. Тогда их заказывали у «ЛеКультр» (позднее – «Жежер-ЛеКультр» (Jaeger-LeCoultre)) и родственной «Картье» «Юропиан Уоч энд Клок Компани» (European Watch and Clock Company) (последняя ставила клеймо «E.W.C.», по которому модель и год выпуска опознать гораздо легче).

Знатоки «Картье» составили целую табель о рангах этих механизмов, но даже они иногда спорят, какое место в иерархии должен занимать тот или иной калибр. Правда, для будущих кол-лекционеров все это рано или поздно важность утратит. Статус антикварных

обретут часы, которые сейчас – новинки, и споры пойдут уже только о фирменных калибрах, которыми комплектуются все модели «Картье» младше г.

Наиболее опытным специалистам до-статочно просто взглянуть на механизм, но обычно калибр опознают по клейму на мосту. В наборе – или, лучше сказать, батальоне –«танков» не менее важны небольшие отличия стрелок и оттенков циферблата, начертание и размер цифр и меток, расположение «секретной подпи-си» (когда часть одной из римских цифр составляет слово «Cartier») и т. п. Все это могло быть чистой прихотью мастера, и все же подобные нюансы могут стоить не одну тысячу фунтов. Помните, насколько ролексовский «Сабмаринер» (Submariner) с красной надписью на циферблате доро-же своих обычных собратьев?

Знакомство с легендарной моделью «Картье» на этом, разумеется, не закон-чилось. Пока мы были в магазине, я наблюдал, за своей спутницей (а позже насмотрелся и на других любителей этих часов) и понял, что коллекционирование «картье» – это нечто особенное. Фанаты «Панераи», «Ролекса», «Патека», «Омеги» во многом друг на друга похожи. Естест-венно, «Панераи» и «Патек» – это отнюдь не одно и то же, но во всех перечислен-ных случаях коллекционера интересуют

только особенности модели, ее редкость и состояние экземпляра.

Для собирателей «картье» эти параме-тры тоже значимы, но они не на первом месте. О приверженцах этого дома, ко-торых я знаю, вообще нельзя сказать, что их прежде всего интересуют часы. Не стоит забывать, что до недавнего времени хронометрическая продукция этой фирмы ценилась прежде всего как ювелирные изделия. Непогрешимая ре-путация «Картье» с точки зрения часового искусства, которая зиждется на меха-нике собственного производства, ори-гинальных усложнениях и необычных материалах, – достижение недавнее. Это отнюдь не упрек – просто констатация факта. «Картье» проделала примерно тот же путь, что «Гарри Уинстон» (Harry Win-ston), «Ван Клиф энд Арпельз» (Van Cleef & Arpels) и некоторые другие дома, кото-рые изначально специализировались на ювелирном деле, а затем устремились к рубежам высокой хронометрии.

Но вернемся к «картьеристам». От лю-бимой фирмы у них не только наручные часы, но также духи, ручки, настольные часы, у курящих – зажигалки. Они со-здают вокруг себя целую культуру, и это нечто большее, чем увлечение часами. Другие фирмы могут этому только поза-видовать: в жизнь своих поклонников

Cartier приобретают не обычные коллекцио-неры с коротким фокусом внимания, а те, кто по-настоящему любит эту фирму и с часами марки расставаться не намерен

TANK CHINOISE

TANK ALLONGÉE

BAIGNOIREcтарая версия

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Car

tier,

Antiq

uoru

m A

uctio

neer

s, A

P, D

iom

edia

118 Собирательство

REVOLUTION №35

Cartier_Collection.indd 118 23.06.14 12:13

Page 121: Revolution 35

они не в состоянии войти таким множе-ством проявлений. Ну а приверженцы «Картье» на этом не останавливаются: у них есть свой пантеон знаменитостей, куда входят, например, Катрин Денёв и Бесси Уоллис Симпсон, герцогиня Вин-дзорская. В общем, я могу вспомнить еще всего четыре названия, которые ассоци-ируются не только с конкретной продук-цией, но и с образом жизни. Это «Эрмес», «Луи Вюиттон», «Эппл» и «Феррари».

С тем периодом, когда фирме удалось перейти от сторонней механики к ав-тономному производственному циклу,

связано еще одно не вполне очевидное свойство «Картье». Марка эта знаменитая и престижная, и многие думают, что ее старых изделий на рынке полным-пол-но. Но не будем упускать из виду, что, по данным одного источника, до появления в -х годах кварца средний ежегодный объем производства обычно едва превы-шал несколько сотен штук.

Этим отчасти можно объяснить, по-чему экземпляры старше г. весьма редки. Даже более современные подер-жанные «картье» достать трудно: прио-бретали их не обычные коллекционеры с коротким фокусом внимания, а те, кто по-настоящему любит эту фирму и с таким сокровищем расставаться не намерен.

В том, что касается возраста часов, предпочтения коллекционеров зави-сят от множества причин. Довоенные экземпляры обычно оказываются либо в перворазрядных бутиках, либо на ча-совом антикварном аукционе. К тому же наручные часы, которым уже лет, нуждаются в особом уходе. Правда, есть и другое мнение: в обслуживании часы -х годов без усложнений и с ручным за-водом гораздо проще, чем какой-нибудь современный турбийон.

То, что «Картье» и «Жежер-ЛеКультр» теперь породнились в семье группы «Ришмон» (Richemont Group), неслучайно. История их сотрудничества началась еще в г., когда благодаря Эдмону Жеже-ру «Картье» обеспечила себе источник высококлассных лекультровских меха-низмов и получила приоритетное право на использование новых разработок знаменитой фирмы. Взамен «ЛеКультр» обзавелась надежным каналом сбыта. Благодаря этому союзу «Картье» не только

вошла в разряд часовых производителей высокого класса, но и внесла сущест-венный вклад в формирование облика наручных часов как таковых.

Может быть, секрет обаяния «Картье» в ее исторической миссии и преемствен-ности? Думаю, что многим ее поклон-никам важно именно это. Оставим за пределами статьи разговоры о том, кто первым «изобрел» современные наруч-ные часы. В зависимости от того, что называть наручными часами, ответы на этот вопрос могут быть разные. В любом случае самый сильный претендент на первенство – «Картье», сделавшая в  г. часы для летчика Альберто Сантос-Дю-мона. Современные версии этих часов выпускают и по сей день.

Уже в ранних моделях фирмы сфор-мировался ее неповторимый стиль в проектировании формы корпуса. Эта новизна вдохновляла как самих мастеров «Картье», так и их соперников, а также возбуждала интерес коллекционеров. В -х и -х (соответственно в коллекциях Louis Cartier и Collection Privée Cartier Paris) эти исторические варианты форм получили второе рождение. Новые мо-дели на старый лад воспринимаются коллекционерами прохладно и зачастую с некоторым раздражением: зачем все это нужно, когда у нас есть оригиналы? Но «Картье» не тот случай: новые модели мгновенно взлетели в цене и стали объ-ектом охоты.

Тот, кто претендует на первенство в той или иной области, всегда рискует столкнуться с возражениями. Можно вспомнить случай c «Монбланом» (Mont-blanc), когда первенство Николя Рьёс-сека (Nicolas Rieussec) в изобретении хронографа оспорила марка «Луи Муане»

TANK ASYMÉTRIQUE

ОНИ НОСИЛИ CARTIER:

Кларк Гейбл (слева) и Рудольф Валентино (справа)

MAXI OVAL

119

Июль 2014 REVOLUTION

Cartier_Collection.indd 119 23.06.14 12:13

Page 122: Revolution 35

я должен благодарить Джеймса Даулинга, моего коллегу – специалиста по наруч-ным часам. Оказалось, что «Нормаль» меньше обычной почтовой марки: всего мм × мм. По современным поняти-ям, на мужском запястье он смотрится игрушечным. При этом в свое время его преспокойно носил Рудольф Валентино, звезда эпохи немого кино, – в частности, в приключенческой драме «Сын шейха» г.

Новые часы «Картье» имеют либо кру-глый корпус, либо представляют собой увеличенные варианты «сантосов» и «танков». Но наиболее востребованные у коллекционеров формы корпусов по-явились еще в первые десятилетия XX в. «Бочонок» Tonneau с кабошонами на браслетных ушках и квадратный Square (предшественник «Танка») появились до г. «Черепаха» Tortue с выпуклыми боками – в г. В том же году вышел в свет Baignoire: его овальные очертания отсылают к популярной тогда форме ванн.

Первый «Танк» спроектировали в  г., и название его действительно связано с грозными боевыми машина-ми, которые были впервые примене-ны именно в Первой мировой войне. В продажу «Танк» поступил двумя годами позднее, и вскоре серия пополнилась другими моделями: Tank Cintrée, Tank Chinoise и Tank Louis Cartier.

После Первой мировой тесное сотруд-ничество двух великих фирм возобно-вилось. В Нью-Йорке была основана эк-спортно-импортная компания «Юропиан Уоч энд Клок Компани». С этого момента лекультровские механизмы, изготавли-ваемые для «Картье», получили клеймо «E.W.C. Co., Inc.». Впрочем, тогда же име-ли хождение и механизмы с метками «Jaeger» или «LeCoultre». Как будто кто-то

(Louis Moinet), сославшись на творение мастера, чьим именем она названа. Ну а кто первым придумал определенную форму, а тем более технологию изготов-ления, доказать еще труднее. Так или иначе, «Картье» была одной из первых фирм, которые стали делать квадратные, овальные и миндалевидные корпуса, а также скруглять углы и устанавливать на заводную головку кабошоны. «Картье» и «ЛеКультр» также считаются изобретате-лями складной застежки.

За самыми старыми и редкими мо-делями «Картье» в ценовом диапазоне от до фунтов охотятся не такие покупатели, которых устроит лю-бая послевоенная модель. Наибольший интерес для самых увлеченных поклон-ников старины представляют «Сантос» (Santos), ранние представители модели «Танк Нормаль», а также любые часы «Картье» с корпусами в стиле ар-нуво, и особенно более удобные и крупные из них, в частности Tonneau Cintrée г. мм в длину.

То, насколько часы удобно носить, безусловно, тоже относится к ценообра-зующим факторам. Показателен при-мер когда-то популярных ролексовских Bubbleback, которые заметно подеше-вели после того, как стандартным стали считать диаметр корпуса в мм: они просто оказались слишком маленькими. Недавно мне посчастливилось познако-миться с, возможно, самым старым из существующих «танков нормаль». За это

нарочно хотел сбить с толку будущих коллекционеров и посеять ценовой хаос на вторичном рынке.

«Картье» также заказывала механизмы и даже целые часы у других производите-лей. В их числе «Патек Филипп», «Ролекс», «Омега», «Одемар Пиге» (Audemars Piguet), «Вашерон Константин» (Vacheron Con-stantin), «Пьяже» (Piaget), «Эбель» (Ebel) и «Универсаль» (Universal). Может, об этом лучше рассказать в статье о редких «ролексах», но примечательно, что су-ществуют «сабмаринеры», у которых на циферблате надписано «Cartier». Анало-гичный случай – часы «Патек Филипп» с логотипом «Тиффани и Ко.» (Tiffany & Co.). Торговля – материя тонкая.

Запомнились часы «Картье» не только экзотическими формами. Так, в г. компания взяла на вооружение лекуль-тровский калибр Duoplan с заводной головкой, размещенной на задней стенке корпуса, и применила эту схему в модели Baguette. Название механизма связано с его двухуровневой конструкцией: на одном уровне находится спусковой ме-ханизм, на другом – зубчатые колеса и барабан. Это поистине хитроумный и очень компактный калибр, не говоря уже о занятной изюминке – заводной головке сзади. Инженеры «Картье» использовали также легендарный лекультровский калибр – самый маленький механиче-ский часовой механизм за всю историю отрасли.

К -м годам очертания и размеры наручных часов изменились и стали еще более привлекательными для нынешних коллекционеров. По крайней мере, для тех из них, кто свои приобретения не держит дома, а носит на запястье. «Танк Америкен» настолько неподдельно эле-гантен и современен, что его можно как ни в чем не бывало носить, как будто это

РЕКЛАМА CARTIER TANK

год Хотите носить такие же часы,

какие носят успешные люди с года? Покупайте Cartier

TANK RECTANGLE

TANK AMÉRICAINE

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Car

tier,

Antiq

uoru

m A

uctio

neer

s, A

P, D

iom

edia

120 Собирательство

REVOLUTION №35

Cartier_Collection.indd 120 23.06.14 12:13

Page 123: Revolution 35

новые часы. А если хочется чего-нибудь редкостного, чтобы на ваши часы с лю-бопытством заглядывались окружающие, стоит обратить внимание на «цифровую» модель Tank à Guichet, которую, судя по фотографиям, любил носить Дюк Эллинг-тон. Представьте, с этими часами на руке он мог писать такие вещи, как Don’t Get Around Much Any More…

Два межвоенных десятилетия в исто-рии часового дела отмечены развитием усложнений ничуть не меньше, чем сов-ременность. Именно тогда «Картье» сде-лала однокнопочный хронограф Tortue; чертовски остроумно спроектированный Basculante с переворачивающимся ци-ферблатом; великолепный Tank Asymé-trique с косоугольным корпусом в форме кристалла, отлично подходящий для тех, кто за рулем; часы с восьмидневным запасом хода и циферблатом, закрытым сдвижной крышкой; и, наконец, «таин-ственные» наручные часы – модель с прозрачным стеклянным циферблатом и механизмом, размещенным по окруж-ности корпусного кольца.

В каждом десятилетии «Картье» ра-довала поклонников уникальными но-винками, коллекционеров – все новыми предметами вожделения. Одним нравит-ся серия «Паша» (Pasha), другим – изделия лондонского отделения, третьим – моде-ли, полюбившиеся французским киноз-

вездам. В г. в Лондоне спроектиро-вали часы Crash с «тающим» корпусом, как будто с картины Сальвадора Дали. А модель -х годов Maxi Oval Lady (дли-на – , мм) можно считать провозвест-ником моды на укрупненные женские часы.

Сегодня коллекционирование «кар-тье» по всем показателям, в том числе и по сложности задачи, вышло на один уровень с коллекционированием «ро-лексов». Обе фирмы могут похвастаться плодовитостью и долгой историей, и моделей так много, что даже собиратель-максималист вынужден сужать круг поиска. Разумеется, можно собирать только «танки», «сантосы» или «паши», этот вариант лежит на поверхности, но эти серии и сами по себе весьма много-численны. Чтобы приобрести хотя бы по одному экземпляру каждого «Танка», уже нужен кошелек толще среднего и многие годы неусыпного преследования.

Но не надо падать духом. Худшее, что может случиться с коллекционером «кар-тье», – это нарваться на подделку. Дей-ствительно, подделывают марку много. Но если покупать у надежного продавца с хорошей репутацией (в их числе – вы-шеупомянутый «Сомло Антикс», David Duggan Watches, Watch Club, Watchfinder и др.), опасаться нечего, кроме постоянно растущих цен.

Стальных «картье» много, но интере-снее, конечно, золотые, а золото сейчас, увы, дорого, как никогда. Внезапно цены на старые золотые часы подскочили в полтора раза. Изучив разные источники, я обнаружил, что даже кварцевая модель Panthère сейчас стоит минимум фунтов – только из-за золота. Стальная версия дешевле раза в два.

Классические «танки», особенно более крупные «Луи Картье» -х или -х, стоят от фунтов и продолжают дорожать. Почему «Танк» снова пользуется таким спросом, загадка даже для аналитиков «Картье». Дополнительно его никак не раскручивали, ни в каком блокбастере он не засветился, да и юбилеев в послед-нее время не было. Со стороны «Картье» никаких усилий не прилагали. Но факт остается фактом: у коллекционеров явно проснулся аппетит.

Возможно, читая статьи новой рубри-ки журнала, кто-то задумается о назре-вающих на часовом рынке тенденциях. Если так, то не забывайте, что, например, кварцевый Must de Cartier с циферблатом из полированного агата (между прочим, едва ли не самый эксцентричный «Танк»), который раньше никого не интересовал, сейчас ищут по всему Лондону. А ведь когда-то его можно было купить за фунтов…

Жалко, что я в свое время не покупал все, что мне предлагали, за те суммы, с которых сегодня торги на аукционах только начинаются.

В каждом десятилетии Cartier радовала поклонников уникальными новинками и очередными предметами вожделения

TANK MC SKELETON

TANK MC

ОНИ НОСИЛИ CARTIER:

Дюк Эллингтон (вверху) и Труман Капоте (внизу)

121

Июль 2014 REVOLUTION

Cartier_Collection.indd 121 23.06.14 12:13

Page 124: Revolution 35

Новая мануфактура TAG Heuer в Шевене

Мануфактура Piaget в План-лез-Уат

Работу двух мануфактур наблюдал Алексей Кутковой

PIAGET тонкая механика с ювелирным уклоном

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Pia

get

122 Завод

REVOLUTION №35

Zavod_Piaget_.indd 122 22.06.14 10:25

Page 125: Revolution 35

1. Мороз и солнце 2. Мануфактура Piaget в План-лез-Уат. Швейцария – очень красивая страна3. Окружающие мануфактуру лужайки будят мысли о прекрасном

«Пьяже» (Piaget) – далеко не рядовая часовая мануфактура Швейцарии, и поездка туда с инспекцией превращается в уникальный опыт. Редкая специализация «Пьяже», совмещающая такие, казалось бы, разнородные направления, как ювелирное дело, производство серийных и высококлассных ювелирных часов, производство мануфактурных механизмов и в том числе механизмов ультратонких, отличают эту марку от всех тех, с которыми ее можно было бы сравнить. Соответственно по направлениям деятельности различаются и принадлежащие «Пьяже» фабрики. Основная мануфактура находится в План-лез-Уат, промышленном пригороде Женевы, там же располагается штаб-квартира компании. В здешних мастерских производятся корпуса, браслеты, осуществляется сборка часов классической и ювелирной коллекций, изготавливаются украшения.

Вторая мануфактура находится на исторической родине компании – в гор-ной деревушке Ла-Кот-о-Фе, что нахо-дится на высоте чуть более километра над уровнем моря. Здесь организована сборка всех мануфактурных механиз-мов, при этом сложные часы (вечные календари и еще более сложные модели) собираются здесь полностью. Детали, потребные в производстве механизмов, в основном это платины и мосты, вот уже несколько лет произво-дятся на фабрике «Вальфлерье» в город-ке Бют (имеется информация, что там производились черновые механизмы часов других марок группы «Ришмон», в том числе «Панераи», IWC, «Монблан», «Ральф Лорен» и «Бом э Мерсье»). Увы, туда я пока что не добрался, возможно, и не доберусь, так как деятельность этой фабрики в группе «Ришмон» пред-почитают не афишировать.

ТОЧКА 001 ЖЕНЕВА, ПЛАН-ЛЕЗ-УАТ, МАНУФАКТУРА И ШТАБ-КВАРТИРА

Приехав в штаб-квартиру «Пьяже», особенно четко понимаешь, почему Швейцария очень красивая страна. На мой взгляд, привыкший к, увы, стандартным для нашей страны лихо-радочно, некачественно и безвкусно застроенным, неухоженным и захлам-ленным индустриальным, складским и железнодорожным территориям, мануфактура фирмы «Пьяже» похожа на что угодно – на современный музей, на роскошный спа-отель, на высокого уровня офисный центр, но никак на фабрику, специализирующуюся на металлообработке (если называть вещи своими именами).

Мануфактуру в План-лез-Уат по-строили в году, до того компания располагалась примерно в четырех с половиной километрах от нынешнего месторасположения – в районе Акасья, неподалеку от женевской штаб-кварти-ры «Ролекса».

Итак, на чем же специализируется эта не-фабрика? Если ограничиться парой слов, то лучше всего охарактери-зовать ее как ювелирную. И это отнюдь не означает, что здесь производятся только ювелирные украшения «Пьяже», хотя чисто ювелирное производство – одно из главных направлений, так как фирма производит и украшения, и ювелирные часы. Сюда поступают все приобретенные у специалистов драгоценные камни. При закупке камней очень просто потерять деньги (и время, что тоже немаловажно) на том, что поставщик случайно либо намеренно допустил ошибку в сорти-ровке и поставил камни не соответст-вующих заказу чистоты, цвета, гео-метрии, качества огранки. Поэтому в штате «Пьяже» имеются люди, главной

1

2

3

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Pia

get

123

Июль 2014 REVOLUTION

Zavod_Piaget_.indd 123 20.06.14 17:20

Page 126: Revolution 35

торую проверяют столь же тщательно. А вот если он проштрафится вторично, тут уже ему грозит опасность попасть в черный список, но это, как мне объ-яснили, случается довольно редко; как правило, проблему решают полюбовно. В стопроцентной проверке поступа-ющих на мануфактуру камней есть и технологические причины – в сложных ювелирных работах, таких как отделка «багетами» корпусов часов, у которых, как правило, замысловатая форма, крайне важно подобрать камни точно по размеру. Если нужно подправить камень, его грани подполировывают, но полной огранкой в «Пьяже» не зани-маются, есть достаточно поставщиков, которые справляются с этой работой очень хорошо.

Кроме того, при проверке брилли-антов их сортируют по окраске, ведь при сплошной закрепке, например на циферблатах «паве», камень даже с небольшой вариацией в цвете выделя-ется на фоне остальных, что никогда не приветствуется.

Разумеется, в особом порядке про-веряются большие штучные камни,

и здесь нередка ситуация, когда не камень подбирается под часы или укра-шение, но наоборот, часы или украше-ние создаются под интересный камень.

Инкрустацией драгоценными камнями ювелирное производство на женевской мануфактуре «Пьяже» не ограничивается. Поскольку марка в производстве часов практически всегда применяет лишь драгоценные металлы (было всего два исключения: часы современной серии Polo FortyFive с титановыми корпусами, да снятые с производства стальные часы Upstream, которые были представлены публике в году, как раз тогда, когда была открыта новая мануфактура в Женеве), то любую работу, которая производится над корпусами и браслетами, следует называть ювелирной. В мастерских в План-лез-Уат производятся и корпуса, и браслеты, и в этом производстве при-меняется довольно редко встречающее-ся в Швейцарии сочетание ультрасовре-менных компьютеризованных методов металлообработки с традиционными ювелирными техниками (и речь идет не только об инкрустации драгоцен-

1. Традиционное средство проверки «геометрии» драгоцен-ных камней2. Наисовремен-нейшее компью-теризованное и оснащенное лазером устройство сортиров-ки бриллиантов3. Сначала их взвешивают

4. Розовое золото и бриллианты: корпус часов Limelight Magic Hour готов к установ-ке механизма5. «Золотой запас» необходим для работы мануфактуры в План-лез-Уат

1

4 5

2 3

задачей которых является приемный контроль поставок. Они признан-ные специалисты в своем деле, и им помогают редкостные сортировочные устройства, которые не только пересчи-тывают камни, но и распределят их по нужным характеристикам – размерам, наличию включений. Если окажется, что поставщик продал партию камней, не соответствующих заданным пара-метрам (допустимы отклонения у двух процентов камней, но не больше), всю партию ему возвращают, и поставщик, как правило, делает новую поставку, ко-

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Pia

get

124 Завод

REVOLUTION №35

Zavod_Piaget_.indd 124 20.06.14 17:20

Page 127: Revolution 35

ными камнями). С одной из таких традиционных техник – изготовлением золотых браслетов – я ознакомился непосредственно, то есть постарался собрать половинку часового брасле-та, что предназначен для часов серии Traditional. У «Пьяже» давние традиции изготовления золотых часов на брасле-тах, особенно много подобного рода ча-сов производилось в -е, когда были популярны часы на интегральных текстурных браслетах с ультратонкими механизмами. И часы современной серии Traditional также комплектуют-ся ультратонкими механизмами – это калибр (преемник калибра P) с ручным заводом. Браслеты часов Traditional собираются только вручную. На первый взгляд процесс представ-ляется довольно простым, так как из инструментов необходимы лишь тиски, напильники да лобзик, но впоследст-вии понимаешь, что в этой очевидной простоте кроется главная трудность: следует иметь навык в работе с напиль-ником и хороший глазомер, чтобы не только равномерно по всей длине браслета скруглить внешний край, но и сделать так, чтобы не было заметной вариации браслета по ширине. Не го-воря уже о том, что все звенья должны быть обработаны безукоризненно и пайка проведена без огрехов.

Пожалуй, наиболее экзотические задачи в мастерских План-лез-Уат приходится решать ювелирам, которые инкрустируют драгоценными камнями (в основном, конечно, это бриллианты) платины и мосты скелетных часов. В производстве часов с такими механиз-мами у «Пьяже» практически нет кон-

1. Скелетонированная платина, декориро-ванная бриллианта-ми и сапфировыми кабошонами, в работе (часы Altiplano Automatic Skeleton)2. Циферблат с брил-лиантами и сапфира-

ми в работе (фотогра-фия сделана через окуляр микроскопа)3. Выложить «багеты» по корпусу фирмен-ной формы Emperador Cushion далеко не простая работа даже для опытного ювелира

курентов, а умения мастеров фирмы в этой области поражают, так как они работают с механизмами тонкой и уль-тратонкой категорий. Показательный пример их работы – часы Emperador Coussin Exceptional Piece, новинка это-го года, для которых платину и мосты изготовили из -каратного золота и украсили бриллиантами. Кроме того, в механизме этих часов в некоторых местах бриллиантами украшены не только наружные плоские поверхности мостов, но и боковые. Ничего подобно-го я никогда не видел.

В мастерских мануфактуры вместе с самым современным оборудованием немало станков и приспособлений, по-чтенный возраст которых не вызывает сомнения. Местами стертая вследствие долгой эксплуатации краска контрасти-рует с исправным ухоженным видом металла, все это как минимум говорит о том, что на этих станках поработало не одно поколение часовых мастеров, причем заботясь о том, чтобы станки эти служили не одному мастеру, и даже не одному поколению.

1

2

3 4

5

4. Дизайн и реализа-ция: на мануфактуре в План-лез-Уат деко-рируют бриллиантами мосты скелетониро-ванных механизмов – это одна из специ-ализаций фирмы Piaget, в которой с ней мало кто сможет состязаться

5. Приступая к работе по установке брилли-антов на циферблат, ювелир руководству-ется технологической картой, на которой обозначено место каждого камня, а бриллианты разных размеров – различны-ми цветами

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Pia

get

125

Июль 2014 REVOLUTION

Zavod_Piaget_.indd 125 20.06.14 17:20

Page 128: Revolution 35

ТОЧКА 002 ЛА-КОТ-О-ФЕ, МАНУФАКТУРА МЕХАНИЗМОВ

В том, что попал в царство сложной механики, убеждаешься сразу, едва сту-пив за порог мануфактуры механизмов в Ла-Кот-о-Фе: пыль дороги приходится отряхивать на коврик с изображением фирменного скелетонированного меха-низма турбийона. Здесь собирают все механизмы «Пьяже» и, кроме того, все сложные часы этой марки. Но рассказ о фабрике в Ла-Кот-о-Фе стоит начи-нать не с современности, но с истории. Именно в Ла-Кот-о-Фе Жорж Эдуард Пьяже основал в году фабрику механизмов, однако здание, в котором фабрика была изначально, со временем оказалось недостаточно просторным: в году было построено новое здание, где фабрика находится нынче (старое здание сохранилось – оно неподалеку от нового). Сейчас большую часть пло-щади мануфактуры занимают мастер-ские по отделке деталей и сборочные мастерские, а производство заготовок деталей (вместе с парком металлообра-батывающих станков) было переведено на фабрику «Валь-Флерье» в Бют.

Часовая марка «Пьяже» была зареги-стрирована в году, и с той поры производятся часы «Пьяже», а до того фабрика производила лишь механиз-мы, в том числе черновые. О раннем периоде деятельности фирмы сохрани-лось очень мало сведений. Ив Борнан (Yves Bornand, бывший директор «Пья-же» по работе с персоналом), сопрово-ждавший нас в экскурсии по фабрике, так высказался по этому поводу: «Семья Пьяже состояла из настоящих биз-несменов, посвящавших время тому,

1. Основное здание мануфактуры в Ла-Кот-о-Фе2. Лишь открываешь дверь мануфактуры – немедленно понима-ешь, куда попал3. Наставление часов-щику: «Всегда делай лучше, чем это необ-ходимо». Наклейка со словами основателя компании Жоржа Эдуарда Пьяже на крышке коробки с запчастями, начало XX века4. На мануфактуре со-храняется коллекция старых механизмов Piaget, в том числе и знаменитый калибр 2P, раритетный пред-ставитель линейки механизмов багетной формы, которые давно уже сняты с производства5. Заначка с 1911 года6. В мастерской по сборке сложных часов мастерам и стены помогают

1

2

3 4

65

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Pia

get

126 Завод

REVOLUTION №35

Zavod_Piaget_.indd 126 20.06.14 17:20

Page 129: Revolution 35

1. Для всех платин и мостов механиз-мов обязательно изготавливаются специальные суппор-ты, которые бережно хранятся на мануфак-туре вне зависимости от того, используется сейчас механизм или уже нет2. На мануфактуре хранится также и этот реликт, на сей раз из эпохи покорения «кварца»: калибр Beta 21 (1969 год), первый коммерческий меха-низм швейцарского производства3. «Шоблин-102» – рабочая лошадка хо-рошо оборудованной часовой мастерской

4. Временами на ча-совых мануфактурах мне дают возмож-ность попрактико-ваться в тех или иных ремеслах. Пытаюсь делать фактурную шлифовку «жемчуж-ная» на мануфактуре Piaget в Ла-Кот-о-Фе5. Раскрываем некоторые секреты конструкции Tourbillon Relatif: фиксирован-ное коронное колесо привода минутной стрелки с установлен-ным на ней ротором турбийона и рубино-вый камень противо-ударного устройства 6. Васко Бело, глава отдела по разработке механизмов

чтобы хорошо организовывать свое основное дело. Они занимались произ-водством механизмов, мало заботясь о том, чтобы сохранять документы и образцы для истории». О тех временах говорят лишь сохранившиеся коробки с деталями, да небольшая коллекция механизмов фабрики, в основном тех, что выпускались уже для часов собст-венной коллекции «Пьяже».

Отделка деталей механизмов ведется традиционными методами и преиму-щественно вручную: здесь полируются фаски мостов и платин, наносится фактурная шлифовка (жемчужная и полосчатая), делается плоская поли-ровка и продольная шлифовка. При предварительной сборке в мосты и платины запрессовываются камни и штифты, и это весьма нетривиальная работа, так как все приходится делать вручную – все механизмы тонкие, детали, соответственно, тоже тонкие, и при работе нужно чувствовать металл, не передавливать. На иную платину просто страшно смотреть: она выгля-дит скорее похожей на тонкое метал-лическое кружево, нежели на деталь механизма – столько в ней сделано отверстий и проточек, хотя эта деталь вовсе не предназначается для скелет-ных часов.

После завершения сборки меха-низма на специальном компьютери-зованном устройстве автоматически проверяются вылеты осей и их верти-кальный люфт, и в случае необходимо-сти положение запрессованных камней подправляют, это делается снова вруч-ную. Смазка механизмов серийного производства также ведется на автома-тизированных устройствах – так легче контролировать дозировку масла.

Особое место мануфактуры – «Ателье от-де-гамм» (Atelier haute de gamme), ма-стерская по сборке сложных часов. Над вечными календарями, турбийонами и минутными репетирами корпят лучшие часовщики мануфактуры. Здесь все по-старому, согласно швейцарским тради-циям: медитативная атмосфера, горные склоны за широкими окнами, инстру-менты и приспособления, разложенные по столам в понятном одному лишь мастеру порядке... Каждый мастер здесь работает над единственными часами от а до я. Это стоящий финал посещения мануфактуры: тут можно увидеть как в собранном виде, так и в незавершенном такие раритеты современной коллек-ции «Пьяже», как «Турбийон Релятиф», автоматические вечные календари или автоматические турбийоны.

1 2

3

4

65

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Pia

get

127

Июль 2014 REVOLUTION

Zavod_Piaget_.indd 127 20.06.14 17:20

Page 130: Revolution 35

Новая мануфактура TAG Heuer в Шевене

1. Фирменный мальтийский крест Vacheron Constantin в долине Валле-де-Жу 2. Фактурная шлифов-ка «жемчужная» на-носится в несколько приемов насадками разного диаметра3. Ручная полировка фасок верхней детали ротора турбийона

Мануфактура Vacheron Constantin в Валле-де-Жу

Допрос и инспекцию двух мануфактур Vacheron Constantin проводил Алексей Кутковой

VACHERON CONSTANTIN Женева и Валле-де-Жу

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Vac

hero

n Co

nsta

ntin

128 Завод

REVOLUTION №35

Zavod_Vacheron_.indd 128 23.06.14 12:15

Page 131: Revolution 35

ТОЧКА 001 ДОЛИНА ВАЛЛЕ-ДЕ-ЖУ, ЛЕ-БРАССЮ, МАНУФАКТУРА

Непосредственной причиной моей по-следней поездки на «Вашерон Констан-тин» (Vacheron Constantin) был запуск в эксплуатацию новой мануфактуры компонентов часовых механизмов в Ле-Брассю. Прежде всего следует отме-тить очень важный момент: все часы «Вашерон Константин», оснащаемые механизмами собственного производст-ва (их доля постоянно растет), отмечены Женевским клеймом, и потому, согла-сно уставу этого клейма, механизмы и часы должны собираться в Женевском кантоне, там же должны производиться настройка и все проверки. Поэтому на мануфактуре в Ле-Брассю налажены производство деталей механизмов, включая заготовки, окончательная отделка по стандартам Женевского клейма и предварительная сборка (запрессовка камней и штифтов). Все остальные операции осуществляются на женевской мануфактуре марки. В частности, теперь в новой мануфактуре детали турбийонов производятся согла-сно требованиям Женевского клейма, раньше этого не было.

Официальная церемония открытия мануфактуры в долине прошла в октя-бре года, так что к маю -го, ког-да я там оказался, все на мануфактуре выглядело уже по-швейцарски ухожен-ным и слаженно функционирующим, включая окружающую территорию с тщательно подстриженными лужайка-ми. Новое здание построено на юго-за-падной окраине Ле-Брассю: въезжая в город после спуска с перевала Маршерю, следует повернуть налево. Экскурсию по новой мануфактуре проводил Паскаль Риччи – директор мануфактуры «Ваше-рон Константин» в Валле-де-Жу (VCVJ), он же ранее возглавлял прежнюю ману-фактуру «Вашерона» в Валле-де-Жу.

Перевод производства в новое здание начался в августе года. Паскаль Риччи сказал, что было две причины постройки нового здания: во-первых, старое стало тесным, во-вторых, произ-водство в новом здании организовано так, чтобы оптимизировать переме-щение деталей по технологической цепочке. Раньше мануфактура была организована по стандартным пра-вилам – разные этапы производства проводились в отдельных мастерских, и с течением времени структура стала излишне сложной. По мнению Паска-ля Риччи, новая мануфактура сделает процесс производства намного более эффективным. Предполагается, что площадей в новом здании хватит до

года, далее предусмотрено рас-ширение. Прежде всего, планируется перевод сюда производства приобре-тенной «Вашероном» в конце года компании «Обер Компликасьон» (Aubert Complications), специализирующейся по токарной обработке деталей. Поэтому сейчас в новом здании производятся только плоские и стальные детали механизмов: платины, мосты, рычаги и плоские пружины. Балансы, спирали и детали анкерного хода приобретаются у стороннего поставщика.

Прежде мастерские были подобраны по типу оборудования или технологии: в одной мастерской были фрезерные станки, во второй – электроэрозионные, в третьей проводилась термическая обработка. Поэтому путь каждой детали по мануфактуре был сложным, и чтобы провести деталь по всей технологи-ческой цепочке от а до я, требовалось немало сил и внимания.

Производство деталей в новом здании ведется четырьмя потоками, в которых обрабатываются детали, под-падающие под однотипный ряд техно-логических операций. Соответственно организованы команды работников. Одна команда работает на производ-стве мостов, вторая – на производстве платин, третья – стальных деталей. Есть еще четвертый поток – специальные детали, которые производятся малень-кими сериями: детали турбийонов, минутных репетиров и тех механизмов, что производятся из золота (например, платина и мосты ультратонкого калибра ). Когда находишься в цехе, поточ-ная организация производства деталей очевидна: вот ряд ЧПУ, на которых про-изводятся платины, вот рабочие места специалистов по ручной доводке дета-лей (в основном, это снятие заусенцев), вот печи, на которых заготовки деталей

1

2

3

1. Фирменный мальтийский крест Vacheron Constantin в долине Валле-де-Жу 2. Фактурная шлифов-ка «жемчужная» на-носится в несколько приемов насадками разного диаметра3. Ручная полировка фасок верхней детали ротора турбийона

129

Июль 2014 REVOLUTION

Zavod_Vacheron_.indd 129 23.06.14 12:15

Page 132: Revolution 35

проходят отжиг. В автоматизирован-ных фрезерных станках используется масляное охлаждение зоны обработки. На мой вопрос, почему нет новомодных станков с воздушным охлаждением, Паскаль Риччи ответил, что у масла есть преимущества: оно охлаждает фрезу и деталь, при этом смазывает область обработки, так что с маслом износ фрез меньше, да и качество поверхности лучше, к тому же применение стан-ков оправдано при большей загрузке. «Качество поверхности деталей с самого начала на высоком уровне. Поэтому мы не делаем промежуточной полировки деталей, не доводим поверхности с по-мощью абразивно-струйной обработки. После ручного снятия заусенцев детали идут на окончательную отделку». Фре-зерные станки работают круглосуточно; днем обычно идет программирование и наладка станка, а ночью производится серия деталей. Чаще всего выработка од-ной серии деталей идет в течение пары дней, не дольше.

Большая часть платин и мостов производится из латуни, однако есть мосты, которые делают из нейзильбера. Паскаль Риччи говорит, что нейзильбер более жесткий материал, и потому его применяют, например, в производстве ряда деталей для турбийонов, в особен-

ности их скелетонированных вариан-тов, хотя сам господин Риччи предпочел бы работать исключительно с латунью даже и в этих случаях: нейзильбер труд-нее обрабатывать, фрезы изнашиваются быстрее, и поэтому непросто выдержи-вать допуски, для чего требуется больше и внимания, и времени. Поэтому все детали из нейзильбера идут в «специ-альном» потоке.

Вторая часть мануфактуры – цех окончательной отделки деталей. Здесь работа тоже организована потоками, за одним исключением: это специальные детали, для которых нет смысла выде-лять отдельный поток, так как объемы небольшие, да и отделка однотипная, так что «специальные» мосты идут с обычными, «специальные» платины – с платинами обычными. Равномерную организацию производства нарушают только те мосты, которые должны быть проштампованы Женевским клеймом. Поскольку оно должно ставиться в одноименном кантоне, мосты после фрезеровки изымают из технологи-ческой цепочки, чтобы отправить в Женеву, откуда они возвращаются и снова встраиваются в цепочку. Перед окончательной отделкой на тех деталях, где это необходимо, гравируют надписи (это делается на специальном станке).

Тонкую окончательную отделку проходят все поверхности всех деталей, даже если результат будет скрыт внутри механизма, и покупатель часов никогда этого не увидит. Плоские поверхности платин согласно женевской традиции украшают жемчужной шлифовкой, а внешние поверхности мостов – «женев-скими полосами». Фаски снимают и по-лируют вручную на деревянных дисках, особая история – обработка стальных деталей турбийонов и минутных репетиров, эта работа требует самой высокой квалификации и занимает кучу времени.

Последняя операция окончательной отделки – это полировка краев отвер-стий, в которые будут устанавливаться камни, либо предназначенных для вин-тов. Раньше эту операцию проводить нельзя, так как при нанесении фактур-ной шлифовки вогнутое «зеркало» легко испортить. Полировка делается при помощи алмазной насадки, дающей бле-стящую вогнутую поверхность. Затем детали отправляют специалисту по нанесению гальванического покрытия (для механизмов «Вашерона» в основ-ном применяется родий) и возвращают на мануфактуру для предварительной сборки. Все, на этом работа завершается: детали вместе с покупными собирают в полные комплекты для сборки механиз-мов, и направляют в Женеву.

1. Все необходимые надписи на мостах ме-ханизма гравируются на специализирован-ных станках

1

2

3

2. Полировка фасок мостов механизма делается на дере-вянных кругах3. Тонкое дело – шлифовать «женев-ские полосы»

Фот

о: A

ntiq

uoru

m, п

ресс

-слу

жба

Vac

hero

n Co

nsta

ntin

130 Завод

REVOLUTION №35

Zavod_Vacheron_.indd 130 23.06.14 12:15

Page 133: Revolution 35

7. Заготовка эма-левого кольца, что предназначено для часов Métiers d’Art Mécaniques Ajourées

ТОЧКА 002 ЖЕНЕВА, ПЛАН-ЛЕЗ-УАТ, МАНУФАКТУРА И ШТАБ-КВАРТИРА

Этот визит на женевскую мануфактуру «Вашерон Константин» был посвящен одному особенному направлению ее деятельности – на мануфактуре его называют Métiers d’Art, я бы перевел это как «ремесла на грани фантасти-ки», – а процессом изучения ремесел на мануфактуре руководил Кристиан Селмони, арт-директор «Вашерон Константина». Ремесла традиционные, и потому производство организовано по старинке: есть эмалевая мастерская, мастерские гравировки, гильоше и установки драгоценных камней. Госпо-дин Селмони особо отметил важность этого направления для «Вашерона»: «Сейчас примерно в шестидесяти процентах случаев при запросе часов по заказу клиент, кроме того чтобы думать об уникальных технических ха-рактеристиках, планирует применение той или иной декоративной техники». Производство декоративных часов на мануфактуре «Вашерон Констан-тин» ведется по особым правилам, и Кристиан Селмони объяснил, почему: «Если обычно мы идем от дизайна, конструкции, и создаем технический проект, на основе которого заранее получаем трехмерную визуализацию проекта, где учтены все детали, вплоть до D-распечатки, совсем иначе идет процесс с декоративными часами. Как только у нас появляется идея, мы направляемся к мастерам, с которыми обсуждаем все детали, – и только тогда начинаем техническое проектирова-ние. В некоторых случаях требуется проводить множество предваритель-ных проб, поэтому много времени тратится на то, чтобы понять как мы сможем воплотить первоначальную идею. Так что наши ремесленные мастерские исполняют исследователь-скую, прототипную, конструкторскую и после всего этого уже и производст-венную роли».

В эмалевой мастерской «Вашерона» сейчас работают два художника по эмали, плюс к тому фирма поддержи-вает сотрудничество с выдающимися мастерами этого дела: Анитой Порше, а также Жаном и Люси Гембрюггерами из Бельгии. В мастерской постоянно ведется поиск новых приемов и сюже-тов, в частности среди того, что нам показывали, были образцы эмалей перегородчатых, по гравировке, гильо-шированной основе, с металлической фольгой, гризайлей. «Самое главное для нас, – говорит Кристиан Селмони, – в каждой работе найти гармоничное

1– 6. Декоративные часы в истории Vacheron Constantin (слева направо): 1824 год: ювелирные карманные часы с золотым корпусом, выполненным в техни-ке грануляции. 1831 год: карманные часы, украшенные гравировкой и выем-чатой эмалью. 1909 год: карманные часы, полупроз-рачная эмаль по гильошированной основе, ажурная платиновая накладка с бриллиантами. 1921 год: карманные часы с миниатюрой, выполненной в техни-ке выемчатой эмали.1924 год: карманные часы с корпусом из резного нефрита. 1926 год: карманные часы со скелетониро-ванным механизмом. Белое золото, эмаль.

7

1

3

2

4

5 6

131

Июль 2014 REVOLUTION

Zavod_Vacheron_.indd 131 23.06.14 12:15

Page 134: Revolution 35

1. Гравировка заводного барабана часов Malte Tourbillon Openworked2. Сборка скелет-ного механизма часов Malte Tourbillon Openworked3. В гравироваль-ной мастерской: у каждого гравера свой собственный набор штихелей

4. Цвет эмали зави-сит от множества параметров, поэтому в эмалевой мастер-ской немало пробных образцов5. Нанесение синей эмали на кольцо часов Métiers d’Art Mécaniques Ajourées

сочетание декоративных техник, при-меняя как довольно простые методы, так и очень сложные». Что же, так оно и было: в тот момент в мастерской одновременно шла работа по эмалиро-ванию колец циферблатов для часов Métiers d’Art Mécaniques Ajourées, а один из мастеров работал над выполня-емыми в технике монохромной эмали по черному фону (гризайль) цифербла-тами продолжения серии Métiers d’Art Hommage à l’Art de la Danse. Кстати, в настоящее время в коллекции «Ваше-рона» уже девять сюжетов, выполняе-мых по мотивам знаменитой балетной серии живописных полотен Эдгара Дега.

Экскурсия продолжилась в ювелир-ной мастерской, где, как особо отме-тил г-н Селмони, мастера в состоянии декорировать часы камнями с приме-нением любой техники, включая не-видимую закрепку. И тут же нам были показаны находившиеся в тот момент в работе корпус, циферблат и застеж-ка ремешка высокоювелирных часов. В мастерской работают два ювелира, что не много для такой фирмы, как «Вашерон Константин», однако здесь не стремятся взять на себя всю работу по установке драгоценных камней, а про-должают сотрудничать со сторонними ювелирами, коих в женевском регионе предостаточно. Собственную же ма-стерскую в «Вашероне» держат, чтобы сохранить традиции, опыт ювелирного мастерства, ну, и, разумеется, это очень удобно при срочных работах.

В гравировальной мастерской мануфактуры производятся преимуще-ственно уникальные экземпляры, поэ-тому все работы, как правило, засекре-чены; часы пойдут заказчику, минуя витрины розничной сети, и клиенты не хотят, чтобы сработанные для них часы проходили по публикациям. На-пример, при нашем посещении один мастер гравировал корпус -дневного турбийона с указателем уравнения времени, а второй – золотые фигурки животных для циферблата уникаль-ных часов, выполненных на основе калибра с указателями часов, минут, даты и дня недели в окошках (больше сказать ничего нельзя, пока часы официально не представлены, это секрет). Мастера работают руками, здесь даже средств «малой механиза-ции» нет, а тем более современного компьютеризованного оборудования (это относится и к другим мастерским ремесленного подразделения). Здесь же производится гравировка деталей скелетных механизмов.

И, наконец, мастерская, где дела-ют гильоше. В ней работает мастер

1

2

4

3 5

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Vac

hero

n Co

nsta

ntin

132 Завод

REVOLUTION №35

Zavod_Vacheron_.indd 132 23.06.14 12:15

Page 135: Revolution 35

1. Детали скелет-ного механизма часов Malte Tourbillon Openworked2. В гильоширной мастерской: идет работа по нанесению гильоше на заготовку циферблата часов Métiers d’Art Florilège3. Сборка скелет-ного механизма часов Patrimony Traditionnelle 14-day Tourbillon Openworked

4. Это не гильошир-ный станок, хотя очень близко к тому (готовится выпуск новых часов, но это пока секрет)5. Гравировка скелет-ной платины механиз-ма Malte Tourbillon Openworked

таиландского происхождения «Супа» Супачай Ватаанаканоктам (Supachai Wattaanakanoktham), работы которого хорошо известны тем, кто следит за развитием гильоширного направления в «Вашероне»; в частности, он сделал гильоширную работу для часов серии Métiers d’Art Florilège. Сейчас в мастер-ской есть один полнофункциональный гильоширный станок, на котором работает «Супа», и есть второй помень-ше и попроще, что применяется для обучения и тренировки. Кроме того, в мастерской работает еще один мастер, который сейчас вовлечен в основном в новый для ремесленного направле-ния проект производства особенных декорированных роторов системы автоматического завода (чтобы узнать подробности, осталось дождаться офи-циальной презентации часов, которая должна быть на следующем SIHH).1

4

5

32

133

Июль 2014 REVOLUTION

Zavod_Vacheron_.indd 133 23.06.14 12:15

Page 136: Revolution 35

Давайте поговорим о ваших скелето-нированных часах. Знаете, обычно при слове «скелетон» на ум приходит или калибр, украшенный изящным цветоч-ным орнаментом, или изделие сугубо ге-ометрическое, сделанное на автомати-ческом станке без особого воображения. Чистая техника, по сути. Представлен-ные вами в этом году модели поразили меня тем, что в эти рамки они не впи-сываются: не слишком старомодные, не слишком женственные, но и не типовые промышленные поделки. Как вы пришли к этой идее? И что было до нее?Рассказ об истории скелетонов «Ваше-рон Константин» начать стоит с -го. Судя по нашим архивам, первый насто-ящий скелетон мы выпустили именно тогда. Это были карманные часы с открытым калибром без гравировки. До -х «Вашерон» делал именно такие скелетоны, безо всяких орнаментов. А в -х начал украшать ажурированные механизмы узорами в виде, напри-мер, стилизованных листьев аканта: несколько старомодно, но для скелето-нов – в самый раз.

Примерно к -м «Вашерон» стал одним из ведущих производителей скелетонированных часов. За –-е мы представили немало моделей с дизайном разного уровня сложности. Но действовали по одному принципу: сначала удаляем максимум материала, потом занимаемся отделкой и грави-ровкой. Теперь же мы решили пода-рить нашим скелетонированным часам новый образ, совместить классическое искусство оформления с сегодняшни-ми дизайнерскими находками.

Такая затея – дело нелегкое. Когда работаешь на стыке традиций и совре-менности, нужно искать равновесие между старым и новым. Мы не хотели заходить слишком далеко, отрываться от наших корней и истории. Но делать что-то совсем древнее смысла тоже не было. Так что в итоге решили подойти к новой модели творчески, сохраняя при этом верность духу классических скелетонов «Вашерона».

Итак, нам был нужен новый облик скелетонированного калибра, способ-ный произвести на клиентов сильное впечатление. И добиться этого эффекта мы собирались не за счет простого ажу-рирования, снятия фасок и покрытия узорами всех открытых поверхностей, чтобы только их чем-то заполнить, а при помощи игры света внутри часов. Создать эту игру можно, если умело ис-пользовать детали калибра, их линии, изгибы, заняться, так сказать, «скуль-птурной лепкой». А потом подчеркнуть архитектурный облик калибра объем-ной гравировкой. С этой идеей мы и

обратились к нашему гравировщику. Так что в известном смысле новая мо-дель – наше общее детище.

Никаких эскизов мы ему не прино-сили. Просто сказали: главной темой должна стать архитектура, а за основу можно брать любые часы нашей кол-лекции. Основной задачей было по-но-вому интерпретировать сам скелетон и по-новому же использовать гравировку. И когда специалист приступил к созда-нию трехмерной модели, мы поняли: это будет что-то особенное.

Источником вдохновения в итоге выбрали вокзалы конца XIX в. Лон-донский, парижский, Центральный в Нью-Йорке, их просторные несущие конструкции из металла.

Что-то вроде парижского Гар д’Орсэ?Да, отличный пример. С одной сторо-ны, перед нами огромная металличе-ская конструкция, но с другой – через огромные окна льется солнечный свет. И мы недаром выгравировали на калибрах «Метье д’Ар Меканик Ажу-ре» (Métiers d’Art Mécaniques Ajourées) именно такие арки: они напоминают о сводах, скажем, того же Центрального вокзала в Нью-Йорке.

Мы стремились к сильному, само-бытному дизайну, не то чтобы готи-ческому, но наводящему на мысли об этих зданиях. До нас такого не делали. Такова была концепция моделей «Мека-ник Ажуре» на калибре SQ. Скеле-тонированный турбийон «Пэтримони Традисьоннель» с -дневным запасом хода (Patrimony Traditionnelle -day Tourbillon Openworked) в этом плане от них отличается не слишком сильно. С ним, правда, было больше трудностей. У него более массивный (из-за указа-теля запаса хода) механизм толщиной , мм, который изначально казался многоуровневым. Наш гравировщик, ознакомившись с мощной архитекту-рой старинных вокзалов, разработал для мостов этого калибра абсолютно новые изогнутые очертания.

Обычно при скелетонировании мастера подчеркивают форму кон-струкционных элементов калибра. Мы же отталкивались не от традици-онной формы мостов и т. п., а от идеи готических арок. Это идет вразрез с привычной архитектурой калибра, но благодаря такому подходу часы обре-тают яркую индивидуальность. Как и в «Меканик Ажуре», мы убирали лишний материал так, чтобы получились повер-хности, расположенные под разными углами. В результате от разных деталей свет отражается по-разному, и в часах постоянно идет очень зрелищная опти-ческая игра.

Спрашивает Алексей КутковойОтвечает Кристиан Селмони, арт-директор Vacheron Constantin

134 Завод

REVOLUTION №35

Zavod_Vacheron_.indd 134 23.06.14 12:15

Page 137: Revolution 35

Вообще, это довольно необычно, раньше мы ничего подобного не дела-ли. Вряд ли где-нибудь найдутся другие часы, в которых ажурирование и гра-вировка используются в таких целях: создать не, условно говоря, расписное панно, а произведение архитектуры.

Да, выглядит и вправду очень необычно. В этой связи хочу упомянуть еще одну модель этого года, скелетонированный «Мальтийский турбийон» (Malte Tourbil-lon Openworked). В ней мы тоже по-экспериментировали с архитектурой. Слышали про американского скульпто-ра Сола ЛеУитта? Одно из самых извест-ных его произведений – пирамида из белых блоков, установленная в вашин-гтонском музее под открытым небом. В солнечные дни игра света и тени на блоках создает разные пространст-венные оптические иллюзии. В этих часах мы проделали нечто похожее. На деталях выгравированы тысячи пря-мых линий, идущих в двух направле-ниях. Некоторые из них тоньше одной десятой миллиметра. Благодаря такому узору создается ощущение трехмерно-сти. Снова игра со светом.

Еще один важный момент – это отказ от машин. Вы были у нас в ма-стерской и сами видели: станков с ЧПУ у нас мало, и скелетоны на них никто не делает. Мы верим в искусные руки наших мастеров. При работе над этими моделями применялся метод элек-троэрозии: металл нарезается тонкой проволокой под высоким напряже-нием. Пользуемся мы им потому, что эта технология обеспечивает высокую точность реза. А все гравировки на калибре делаются вручную, без автома-тизации. Ювелирная работа! Наверное, сначала создали на компьюте-ре трехмерную модель? Нет. В смысле, да, корпус, циферблат и прочее мы проектировали и в цифре, но только не калибр. При его создании высказывались все, никто не говорил

делать так и никак иначе. В подготов-ке дизайна участвовали сами мастера, у которых тоже есть свои идеи. И хотя у руля, если так можно сказать, стояли мы, к их мнениям тоже прислушива-лись. Мы обсуждали, чего хотим до-биться, какое впечатление произвести на клиентов, как украсить наше дети-ще и придать ему современный облик, избежав при этом и замшелой класси-ки, и сумасшедшего авангардизма.

Работать по такому принципу очень интересно. Скажу больше, мне кажет-ся, именно в этом одно из главных преимуществ «Вашерона»: у нас есть свои мастера и специалисты по дизай-ну. Они не просто исполнители – они участники творческого процесса, они помогают создавать новые модели. Мы предлагаем какие-то задумки – бывает, хорошие, бывает, не очень, – обсужда-ем их с ними, прислушиваемся к тому, что они говорят. Мы творим что-то новое вместе, и все выкладываемся на полную. Так что заниматься этими скелетонами было увлекательно, хоть и не слишком легко.

Вообще, я бы сказал, самая боль-шая трудность для всех, кто работает с дизайном, – это нащупать грань между смелым решением и чем-то несураз-ным. Иногда в стремлении сделать все поинтересней забываешь про хороший вкус, заходишь слишком далеко. И на этом все: проект выходит провальный, на часы без смеха смотреть невозмож-но. А различить ту самую грань порой нелегко.

Я помню, как увидел первые набро-ски турбийона «Пэтримони», первые варианты гравировки. Подумал тогда, что эти часы делали на другой планете. Даже испугался немного. (смеется) Но, мне кажется, когда подходишь к задаче творчески, нельзя оставаться в рамках привычного – рамки нужно раздвигать, по чуть-чуть. В этом весь смысл.

Хочу сказать о коллекции «Метье д’Ар» в целом, что обычно можно

Примерно к -м Vacheron стал одним из ведущих производителей

скелетонированных часов

135

Июль 2014 REVOLUTION

Zavod_Vacheron_.indd 135 23.06.14 12:15

Page 138: Revolution 35

довести до совершенства какой-то технический аспект, например эмаль. Так мы сделали в 2010-м: с помощью Аниты Порше, талантливейшей эма-лировщицы, перенесли на циферблат выполненную Шагалом роспись потол-ка дворца Гарнье. С другой стороны, можно постараться переосмыслить нечто знакомое. И если ты работаешь в компании, которой 260 лет от роду (а «Вашерону» уже почти столько), нельзя так вот запросто взять и отказаться от вековых традиций. Можно подумать, что они нас ограничивают, не дают простора фантазии, но это не так, ведь с каждыми часами нужно привнести в них нечто новое. Искать баланс между старым и новым бывает непросто, но когда это удается, тогда-то, мне кажет-ся, получается модель, действительно заслуживающая внимания.

Почему вы решили в этом году сосредо-точиться именно на скелетонах? А в прошлом были женские часы. Как вы выбираете тему? Честно говоря, я не хотел бы лезть в чужой огород и говорить о маркетинге. Сам по этому поводу думаю следующее: в наше время каждый год выходят со-тни новых часов. Уж вы про это знаете не понаслышке. Новинок и рекламы так много, что даже на мероприятиях вроде Международного салона высоко-го часового искусства в Женеве бывает непросто одновременно продвигать два или три разных продукта или концепта. Дело еще и в том, что один из них, как правило, привлекательнее остальных и перетягивает все внимание на себя.

Так что на салон мы предпочитаем приезжать с одной ключевой темой, а прочие часы представляем ближе к концу года. Так было в 2013-м: на сало-не мы показали всего три новые моде-ли в разных вариантах, зато в сентябре выпустили минутный репетир.

В прошлом году вы и мужчин порадо-вали. Но когда именно вы поняли, что скелетоны входят в моду? Что застави-ло вас взяться именно за них?Если вы говорите об ассортимен-тной стратегии нашей компании, ею занимается генеральный директор. Ее обсуждают, ее планируют, и у каждого отдела есть свои сроки. Например, на-шему отделу, отделу художественного дизайна, на работу отводится три года. Так что сейчас мы занимаемся часами, которые будут представлены в 2017-м.

Обычно на создание нового дизай-на с нуля требуется два года. Иногда больше, иногда меньше: зависит от модели. И, конечно, у нас есть некие приоритетные проекты, на которые уходит больше всего сил. Так что тему для выставки мы берем не с потолка. Может, лет 20 тому назад дела и обстоя-ли иначе, но теперь все совсем по-дру-гому. Компания изменилась, выросла, и такой подход для нее вполне разумен. Я бы не сказал, что из-за него мы не мо-жем творить или стоим на одном месте. Итак, за ассортиментную стратегию отвечает генеральный директор, но он и с нами советуется. И если ждет от нас каких-то новшеств, то все сроки при необходимости оговариваются заранее. Так что ничего необычного в нашей работе нет.

В следующем году «Вашерону» исполня-ется 260 лет. Юбилейная коллекция уже готова? Да.

Раз речь зашла о юбилеях, упомяну еще один. Этой осенью юбилейную линейку по поводу 175-летия компании предста-вит и «Патек Филипп». Собираетесь ли вы что-то менять в своей коллекции после этого события? Решать тут не мне, но, думаю, ниче-го такого не будет. Зачем нам что-то

менять? Правда, я не видел, что готовит «Патек», разве что вы…

Нет, мне тоже мало что известно. Знаю только, что представить ее долж-ны в сентябре-октябре. Мне кажется, мысль что-то изменить может возникнуть только в том случае, если их модели будут выглядеть точно так же, как наши. По случайности, конечно. При таком повороте постра-дали бы интересы обеих компаний, он не нужен никому. Но я сомневаюсь, что такое может произойти.

Вернемся к скелетонам. Довольны ли вы сами их новым обликом? Как к ним отнеслись клиенты и розничные сети? Будете ли вы внедрять этот метод скелетонирования и гравировки в другие коллекции или стоит ждать новых идей?Насколько мне известно, ни один из представленных в этом году скелетонов не выходит ограниченной серией. Это значит, что они войдут в основную кол-лекцию. В целом же, честно говоря, все зависит от огромного количества фак-торов. С моей точки зрения, скелетоны дают огромный простор для творчест-ва, и потому хотелось бы поработать над ними еще, попытаться украсить их по-новому. Так что, конечно, мы продолжим заниматься скелетонами и в будущем, но из-за обилия ручной работы такие модели в принципе не могут выходить большими тиражами.

Возможно ли внедрять в производст-во таких скелетонов с трехмерной гравировкой какие-то новейшие техно-логии? Дело в том, что умельцев в мире много, и в гонке с конкурентами одними искусными руками обойтись, может, и не удастся. Швейцария – самый круп-ный и важный поставщик часов. Где еще проверенные временем навыки можно

Главный вопрос для меня в том, как использовать технологии во благо нашему

искусству, чтобы швейцарские часы не потеряли аутентичность

136 Завод

REVOLUTION №35

Zavod_Vacheron_.indd 136 23.06.14 12:15

Page 139: Revolution 35

так здорово сочетать с новыми идеями и подходами? Тем более ей на пятки наступает огромный Китай, а уж там рабочих рук достаточно. А первенство нужно как-то удерживать. Что вы об этом думаете? Вопрос очень интересный. Видите ли, в швейцарском часовом искусстве все упирается в традиции. И если с этими традициями порвать или просто выйти за их рамки слишком далеко, то наши часы тут же потеряют всякую ценность. Так что главный вопрос для меня в том, как использовать технологии во благо нашему искусству, чтобы швейцарские часы не потеряли аутентичность.

Давайте я вам объясню все на при-мере и расскажу одну историю. Не так давно я ездил к одному поставщику «Ва-шерона» обсуждать проект. И вот под конец совещания кто-то задает вопрос, и тут я обращаю внимание, что у этого человека перед собой футляр с калибра-ми, – штук, наверное, .

Спрашиваю, что это. Он отвечает: образцы вариантов зернения, перлажа. Я посмотрел: перлаж великолепный. А он говорит: «Знаете что? Мы его делаем лазером». И тут я про себя думаю: «Черт, вот ведь ужас!» Одним словом, техноло-гии должны способствовать новаторст-ву, но при этом не в ущерб традициям. Не так-то просто это обеспечить.

Говоря о «Метье д’Ар», я понимаю преимущества новых технологий. Их внедрение многое упрощает. С их по-мощью можно создавать более разноо-бразные модели, и делать это становит-ся намного легче. С моей точки зрения, техника уместна тогда, когда благодаря ей удается внедрить в часы какой-ни-будь оригинальный, красивый, инди-видуально разработанный элемент. В целом, дизайн для клиентов очень ва-жен, и если достойно украсить вручную какой-то механизм или циферблат по объективным причинам невозможно,

то почему бы не воспользоваться техни-кой? В этом случае лично я угрызений совести не испытываю.

Возьмем, например, первые модели Quai de l’Ile. Работать над ними было очень интересно, мы словно шагнули в новый мир: печатные декоративные элементы, компьютерная графика… Естественно, тут без новых технологий не обойдешься. Но пользовались мы ими в меру. Не для того, чтобы облег-чить себе задачу, а для того, чтобы подчеркнуть достоинства часов.

Я согласен, что миром правит прогресс. Глупо с этим спорить, с его плодами мы сталкиваемся каждый день. Новизна, однако, не должна быть самоцелью. Вводить что-то новое просто так – глупо. Ну сделал ты что-то, чего раньше не было, и что с того? Так что высокие технологии для вас важны потому, что с их помощью мы можем развиваться и делать более качествен-ные и сложные модели. Так и должно быть. Но вот менять своих мастеров на роботов мы не собираемся. В Европе и так утрачено немало ноу-хау. У нас за спиной лет в часовой отрасли – такое наследие дорогого стоит, отка-зываться от него нельзя. И сегодня мы должны продолжать эту историю, а не гнаться за мимолетными прихотями.

Насколько тяжело подогнать скеле-тонированный калибр под требования Женевского клейма?Не тяжелее, чем обычный, если следо-вать правилам. Трудности будут, если сделать калибр слишком хрупким или убрать слишком много материала: тог-да часы будут не такими точными. Но это не про нас. А разработку механизма с нуля мы ведем вместе с нашими спе-циалистами по критериям Женевского клейма, обсуждаем с ними скелетони-рование и гравировку. Так что для нас это просто.

137

Июль 2014 REVOLUTION

Zavod_Vacheron_.indd 137 23.06.14 12:15

Page 140: Revolution 35

ПОД ЗНАКОМ CHOPARDВ МОСКВЕ ПРОШЛО L.U.C CHOPARD CLASSIC WEEKEND RALLY

В воскресенье июня в Москве состо-ялось -е ралли старинных автомоби-лей L.U.C Chopard Classic Weekend Rally. В этом году по маршруту ЦУМ – Барви-ха Luxury Village проследовали ра-ритетных автомобилей. Перед стартом прошла пресс-конференция, на кото-рой Карл-Фридрих Шойфеле, специаль-но приехавший в Москву, приветство-вал спортсменов, а также представил новую коллекцию часов L.U.Chopard и анонсировал открытие бутика «Шо-пар» в ЦУМе. Ралли года собрало небывалое количество автомобилей интересных как с технической, так и с исторической точки зрения, которым предстояло пройти сложный -часовой маршрут. Очевидно, это было нелегкой задачей для двух автомобилей с веко-вой историей: Renault EF и Locomobile, модель года выпуска. Однако оба экипажа прекрасно справились и победили в специальной номинации «За верность традициям», а в качестве приза получили абонементы на весь осенний сезон в концертный зал «Бар-виха Luxury Village». Команда Renault EF также заняла второе место в зачете «Ветеран». Первенство принадлежит экипажу Mercedes-Benz года выпуска. Первое место в зачете «Абсо-лют» завоевал Сhrysler Town & Country Convertible года. Победителям зачетов вручили часы L.U.Chopard.

Карл-Фридрих разрезает торт

Часы Chopard

Катя Добрякова

Карл-Фридрих и Карин Шойфеле

Locomobile, модель 48

Старт ралли

Яна Рудковская

Renault EF

Аркадий Укупник с семьейАлла Вербер

Ирина Чайковская

Михаил Жванецкий

Фот

о: п

ресс

-слу

жбы

мар

ок

138 События

REVOLUTION №35

VSL_35_Revo.indd 138 23.06.14 12:14

Page 141: Revolution 35

О ВЫСОКОМ НА ВЫСОТЕЖОРЖ КЕРН ПРИЕХАЛ В МОСКВУ ПОБЕСЕДОВАТЬ С ПОКЛОННИКАМИ IWC

мая на террасе бара «Консерватория» в отеле Ararat Park Hyatt состоялся ужин часового дома «IWC Шаффхаузен», на который прибыл глава дома и живая легенда часового мира господин Жорж Керн. Жорж Керн – редкий гость в рос-сийской столице, поэтому его приезд стал настоящим событием для всех поклонников часов IWC. Пообщаться лично с господином Керном и полюбо-ваться на шедевры высокого часового искусства мануфактуры из Шаффхау-зена пришли преданные друзья марки IWC – Константин Хабенский, Галина и Сергей Мазаевы, Галина и Алексей Немовы, тележурналист Александр Любимов и другие друзья и партнеры марки в России. За ужином обсуждали победы послов IWC Льюиса Хэмилто-на и Нико Росберга в текущем сезоне «Формулы-», активное участие IWC в деятельности по охране Галапагосских островов совместно с Фондом Чарльза Дарвина и Обществом Кусто. За непри-нужденной беседой Жорж Керн расска-зал и о будущих проектах мануфактуры в России: о благотворительном визите академиков Laureus в Москву и предсто-ящем Гран-при «Формулы-» в Сочи.

АВТОМОБИЛЬ НА ВЕКАЧАСЫ А.LANGE & S�HNE ДЛЯ ПОБЕДИТЕЛЯ КОНКУРСА CONCORSO D’ELEGANZA

Марка «А.Ланге унд Зёне» в третий раз поддерживает один из самых именитых конкурсов классических автомобилей – Concorso d’Eleganza.  мая  года генеральный директор мануфактуры Вильгельм Шмид лично присутствовал на конкурсе и вручил победителю драгоценный приз. Побе-дителем в категории «Лучший автомо-биль шоу» был признан Maserati S, а его владелец Альберт Шписс получил из рук господина Шмида приз – часы Lange Time Zone серии Como. Награ-ду вручили во время званого ужина на Вилле д’Эсте на озере Комо, где традиционно проходит сам конкурс. Произнося речь в честь победителя, Вильгельм Шмид отметил сходство классических автомобилей и часов: и те и другие поистине неподвластны времени. «Сегодня они могут казаться утопией. Но уже завтра они становят-ся частью нашей привычной жизни. А послезавтра – настоящей легендой», – сказал господин Шмид.

Константин Хабенский

Евгений Пай и Александр Любимов

Сергей и Галина Мазаевы

Алексей и Галина Немовы

Жорж Керн

LANGE 1 Time Zone серии Como

Concorso d’Eleganza

LANGE 1 Time Zone серии Como

Maserati 450 S и его владелец Альберт Шписс

Вильгельм Шмид (слева) вру-чает часы Lange 1 Time Zone серии Como победителю кон-курса Альберту Шписсу (справа, с супругой). В центре – Ульрих Книпс, глава BMW Group Classic

Жорж Керн и Люк Рошеро

139

Июль 2014 REVOLUTION

VSL_35_Revo.indd 139 23.06.14 12:14

Page 142: Revolution 35

ДЛЯ РОССИИ С ЛЮБОВЬЮУЖИН ПРО ЧАСЫ В БУТИКЕ VACHERON CONSTANTIN

мая в бутике на Петровке бренд-ди-ректор марки в России Николя Дефлер представил узкому кругу почитателей «Вашеронов» новую коллекцию часов, созданную специально для московско-го бутика. Предпочтения москвичей нашли отражение в цвете корпуса и циферблата: монохромное сочетание белого золота или платины с черным диском делают часы уместными всегда и везде, сохраняя присущую марке элегантность. Всего в коллекции четы-ре модели. Patrimony Contemporaine Perpetual Calendar в корпусе из белого золота с калибром QP выпущены тиражом экземпляров. Patrimony Contemporaine Retrograde Day and Date также в белом золоте, калибр R R, ограничены экземплярами. Pat-rimony Traditionnelle Self-Winding – штук, белое золото, калибр . И на-конец уникальный экземпляр Patrimo-ny Traditionnelle Caliber в корпусе из платины. За приятной беседой гости смогли подробно изучить новинки, примерить их и… запонки. Да, это еще одна «фишка» коллекции для москов-ского бутика: каждая модель комплек-туется запонками из тех же материа-лов, что и сами часы. За дижестивом Николя рассказал об ателье «Вашерон Константин» и показал примеры ис-полнения часов на заказ. Примечатель-но, что далеко не все заказные часы остаются в архиве марки: заказчики часто не готовы делиться идеями своих персональных «Вашеронов» ни с кем, даже с мануфактурой, их произведшей. Так что у каждого из нас есть шанс со-здать в прямом смысле неповторимый шедевр часового искусства.

Павел Кудряшов

Денис Пешков

Алексей Смирнов

Николя Дефлер

Часы из новой коллек-ции Vacheron Constantin Limited Moscow Boutique

Диана Табеева и Николя Дефлер

Арина Бугорская

Часы и запон-ки из новой коллекции Vacheron Constantin Limited Moscow Boutique

Илья Верболов

Экскурсия по бутикуКонстантин Чистяков Фот

о: Д

мит

рий

Шиш

кин

140 События

REVOLUTION №35

VSL_35_Revo.indd 140 23.06.14 12:14

Page 143: Revolution 35

РОСЧЕРКОМ ПЕРАMONTBLANC ОТПРАЗДНОВАЛА -ЛЕТНИЙ ЮБИЛЕЙ РУЧКИ MEISTERSTÜCK

В Нью-Йорке в центре «Гуаставино» на закрытом приеме с Жеромом Ламбе-ром компания «Монблан» отметила -летие со дня выпуска своей леген-дарной перьевой ручки Meisterstuck. Для начала гости вечера посетили выставку-ретроспективу пишущих инструментов «Монблан», созданных компанией за последние лет. Часть экспозиции посвящалась выдаю-щимся международным лидерам и знаменитостям: президенту Джону Ф. Кеннеди, бывшему канцлеру Германии Конраду Аденауэру, принцу Чарльзу и принцессе Диане. В жизни всех этих людей были особо ценные моменты, связанные с ручкой Meisterstuck. В знак преданности культуре письма дом «Монблан» объявил о своих планах на будущее и о сотрудничестве с «Институ-том кино Трибека» и Фондом Нельсо-на Манделы. Нельсон Мандела был искренне убежден, что сила слова и письменность – непреходящие ценно-сти. По случаю юбилея организаторы предложили гостям оставить звезд-ные росчерки в памятном альбоме и воспользоваться для этого, конечно, ручкой Montblanc Meisterstück стои-мостью четыреста пятьдесят долларов. К концу праздника книга пополнилась звездными автографами моделей Шанель Иман, Тайсона Бекфорда и Алек Век, актеров Розарио Доусона и Эдварда Нортона.

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Mon

tbla

nc

Эдвард Нортон

Пенн Бэджли в часах Montblanc Heritage Perpetual Calendar

Оливия Палермо и Йоханнес Хьюбл

Шанель Иман

Тайсон Бекфорд, Розарио Доусон

Алек Век

Жером Ламбер, CEO Montblanc International

Кэролайн Байрон

Мадалина Генея

Уник Эрнест и Стивен Болдуин

141

Июль 2014 REVOLUTION

VSL_35_Revo.indd 141 23.06.14 12:15

Page 144: Revolution 35

A. Lange & Söhne Москва,

Sublime by Bosco, Красная пл., 3,

ГУМ, тел. (495) 620 33 11; Cassaforte

Столешников пер., 14, тел. (495) 411

76 54; ТЦ «Сфера», ул. Н. Арбат, 36,

тел. (495) 690 74 70; г-ца Marriott

Royal, Петровка, 11 / 20, тел. (495) 937

10 78

Aerowatch www.aerowatch.com

Alpina www.alpina-watches.com

Ambassad Москва, ТЦ «Времена

Года» Кутузовский пр-т, 48, тел.

(495) 363 46 06

Antoine Preziuso

www.antoine-preziuso.com

Arnold & Son www.arnoldandson-watch.ru

Artya

www.artya.luxuryartpieces.com

Audemars Piguet Москва,

Carillon, ТЦ «Времена Года»,

Кутузовский пр-т, 48, тел. (495)

662 38 75; Cassaforte, Столешников

пер., 14, тел. (495) 411 76 54; Da

Vinci, Смоленская пл., 3/5, ТЦ

«Смоленский пассаж», тел. (495)

937 80 89; Eurotime, Сретенский

б-р, 2, тел. (495) 625 26 21; Sublime

by Bosco, Красная пл., 3, ГУМ, тел.

(495) 620 33 11; ТЦ «Весна», ул. Н.

Арбат, 19, тел. (495) 543 98 79; «18

карат», Ростов-на-Дону, ул. Чехова,

35, тел. (863) 250 11 11; SIS «Audemars

Piguet», Екатеринбург, ул. Сакко

и Ванцетти, 74, тел. (343) 215 60 03,

www.audemarspiguet.com

Baume & Mercier Москва,

Sublime by Bosco, Красная пл., 3,

ГУМ, тел. (495) 620 33 11

Bell & Ross www.bellross.com,

www.mercury.ru

Blancpain Москва, Петровка,

10, тел. (495) 621 29 37; Tourbillon,

Петровка., 16, тел. (495) 636 13 57

Bovet Москва, Смоленская пл., 3 / 5,

тел. (495) 937 81 17

Breguet Москва, Красная пл.,

3, тел. (495) 915 83 95; Tourbillon,

Петровка,16, тел. (495) 636 13 57

Breitling Москва, Бутырский

Вал, 68 / 70, тел. (495) 988 96 25

www.breitling.com, www.mercury.ru

Breva www.breva-watch.com

Bulgari www.bulgari.com

Carl F. Bucherer Москва, Sublime

by Bosco, Красная пл., 3, ГУМ, тел.

(495) 620 33 11, 620 33 90

Cartier Москва, ул. Петровка, 5,

тел. (495) 510 50 60; Красная пл., 3,

ГУМ, тел. (495) 795  03 40; «Времена

Года», Кутузовский пр-т, 48, тел.

(495) 662 44 00, www.cartier.com

Chanel Москва, Петровка, 7, тел.

(495) 783 28 40

Christophe Claret www.christopheclaret.com

Chronoswiss

www.chronoswiss.com

Chopard www.chopard.com

Concord Москва, Carillon, ТЦ

«Времена Года», Кутузовский пр-т,

48, тел. (495) 662 38 75

Corum Москва, «Тайм-Авеню» ТК

«Атриум», Земляной вал, 33, тел.

(495) 937 62 05; ТРЦ «Европейский»,

пл. Киевского вокзала, 1, тел. (495)

225 73 54; Conquest Watches ул.

Петровка, д. 28, стр. 1/2, тел. (495)

650 76 37; Da Vinci, ТЦ «Смоленский

пассаж», Смоленская пл. 3/5, тел.

(495) 937 80 89; «Никольская плаза»,

ул. Никольская, 10, тел. (495) 721

91 17

De Bethune www.debethune.com

www.mercury.ru

de Grisogono www.degrisogono.

com, www.mercury.ru

De Laneau

www.delaneauwatch.com

DeWitt www.dewitt.ch

www.mercury.ru

Dior Москва, Столешников пер., 18,

тел. (495) 745 80 10; ГУМ, Красная пл.,

3, тел. (495) 620 31 61, www.dior.com

Dubey & Schaldenbrand

Москва, Da Vinci, Смоленская пл.,

3/5; «Консул», Кутузовский пр-т,

35/30

Ebel www.mercury.ru

www.ebel.com

Eberhard Москва, «Protime» ул.

Веткина, д. 4, тел. (495) 926 07 00

Erwin Sattler Москва, Le Cadeau,

Комсомольский пр-т, 17, тел.

(495) 974 20 01; ТЦ «Времена Года»,

Кутузовский пр-т, 48, тел. (495) 961

00 01

Faberge www.faberge.com

F. P. Journe www.fpjourne.com

www.mercury.ru

Franc Vila www.francvila-watch.ru

Frederique Constant Москва,

«Тайм Авеню», ТЦ «Капитолий»,

пр-т Вернадского, 6, тел. (495) 641

12 81; «Консул», ул. Новый Арбат, 11,

тел. (495) 971 97 60

Girard-Perregaux www.girard-

perregaux.com, www.mercury.ru

Glashütte Original Москва,

Tourbillon, Петровка, 16, тел. (495)

636 13 57; Sublime by Bosco, Красная

пл., 3, ГУМ, тел. (495) 620 33 11

Graham www.graham-london.com

Greubel Forsey Москва, «Louvre-

Тверская» ТЦ «Времена года»,

Кутузовский пр-т, 48, тел. (495) 642

81 90, Cassaforte Столешников пер.,

14, тел. (495) 411 76 54; ТЦ «Сфера», ул.

Н. Арбат, 36, стр.3, тел. (495) 690 74

70; www.mercury.ru

Harry Winston

www.harrywinston.com,

www.mercury.ru

Hautlence www.hautlence.com

www.mercury.ru

Hermès Москва, Столешников

пер., 12, тел. (495) 933 28 33

Hublot www.hublot.com

www.mercury.ru

Hysek www.hysek.com

IWC Москва, Петровка, 5, тел. (495)

660 18 68; Cassaforte, Столешников

пер., 14, тел. (495) 411 76 54; ТЦ

«Сфера», ул. Н. Арбат, 36, тел.

(495) 690 74 70; г-ца Marriott Royal

Петровка, 11 / 20, тел. (495) 937 10 78;

Eurotime, Сретенский б-р, 2, тел.

(495) 925 26 21; Sublime by Bosco,

Красная пл., 3, ГУМ, тел. (495) 620

33 11

Jacob & Co www.jacobandco.com

www.mercury.ru

Jaeger-LeCoultre Москва,

Столешников пер., 14, тел. (495) 980

90 48; Cassaforte Столешников пер.,

14, тел. (495) 411 76 54; ТЦ «Сфера»,

ул. Н. Арбат, 36, тел. (495) 690 74 70,

г-ца Marriott Royal, Петровка, 11 / 20,

тел. (495) 937 10 78; Da Vinci, ТЦ

«Смоленский пассаж», Смоленская

пл., 3 / 5, тел. (495) 937 80 89; Sublime

by Bosco, Красная пл., 3, ГУМ, тел.

(495) 620 33 11, «Весна», ул. Н. Арбат,

19, тел. (495) 543 98 79

Jaquet Droz Москва, Петровка,

10, тел. (495) 624 64 69; Tourbillon,

Петровка, 16, тел. (495) 636 13 57

Jean Richard

www.jeanrichard.com

Konstantin Chaykin

www.konstantin-chaykin.com

Korloff Москва, Le Cadeau,

Комсомольский пр-т, 17, тел. (495)

974 20 01, Radisson Royal Hotel

Moscow, Кутузовский пр-т, 2/1, стр. 1,

тел. (495) 961 00 01

Laurent Ferrier

www.laurentferrier.ch

Longines Москва, ТЦ

«Смоленский пассаж», Смоленская

пл., 3 / 5, тел: (495) 775 85 43; Sublime

by Bosco, Красная пл., 3, ГУМ, тел.

(495) 620 33 11

L’EPEE Москва, «Арарат Парк

Хаятт», ул. Неглинная, 4, тел. (916)

293 72 00

Maurice Lacroix Москва,

Sublime by Bosco, Красная

пл., 3, ГУМ, тел. (495) 620 33 11;

Conquest Watches, ТД «Дружба»,

ул. Новослободская, 4, ТЦ «XL»,

Дмитровское ш., 89; «Часы» ТЦ

«Европейский», пл. Киевского

вокзала, вл. 2

MB&F www.mbandf.com

www.mercury.ru

MCT www.mctwatches.com

Montblanc Москва, Столешников

пер., 14, тел. (495) 621 92 01; ТЦ

«Времена Года», Кутузовский пр-т,

48, тел. 795 24 28; Красная пл., 3,

ГУМ, тел. (495) 514 00 88

Officine Panerai Москва, ул.

Петровка, д.5; ТЦ «Никольская

плаза», ул. Никольская, 10, тел. (495)

721 91 18; Sublime by Bosco, Красная

пл., 3, ГУМ, тел. (495) 620 33 11,

«Весна», ул. Н. Арбат, 19, тел. (495)

543 98 79; Da Vinci ТЦ «Смоленский

пассаж», Смоленская пл., 3 / 5, тел:

(495) 937 80 89

Omega Москва, Красная пл., 3,

ГУМ, тел. (495) 620 31 19; Da Vinci, ТЦ

«Смоленский пассаж», Смоленская

пл., 3 / 5, тел. (495) 937 80 89;

Tourbillon, Петровка, 16, тел. (495)

636 13 57; Sublime by Bosco, «Весна»,

ул. Н. Арбат, 19, тел. (495) 543 98 79

Oris www.oris.ch

Parmigiani Москва, L’Atelier

Parmigiani, ул. Б. Дмитровка,

13 / 8, тел. (495) 777 83 82;

Нижний Новгород, Victoria,

ТЦ «Лобачевский Plaza», ул.

Алексеевская, 10 / 16, тел. (831) 296

56 57; Екатеринбург, «Студия

Времени», ул. Радищева, 10, тел.

(343) 376 54 97; Ростов-на-Дону,

«18 Карат», пр. Чехова, 35 / 30,

тел. (863) 250 11 11

Patek Philippe www.patek.com

www.mercury.ru

Paul Picot Москва, Da Vinci, ТЦ

«Смоленский пассаж» Смоленская

пл., 3/5, тел. (495) 937 80 89

Perrelet Москва, Cassaforte,

Столешников пер., 14, тел. (495)

411 76 54; Louvre Ritz-Carlton, ул.

Тверская, 3, тел. (495) 981 42 82;

«Тайм Авеню», ТЦ «Атриум», ул.

Земляной Вал, тел. (495) 937 62

05; Санкт-Петербург, Chrono-S»,

Литейный пр., 27, тел. (812) 327 25 00

Piaget Москва, Столешников пер.,

5, тел. (495) 980 90 47; Красная пл.,

3, ГУМ; Louvre, ТЦ «Петровский

пассаж», ул. Петровка, 10, тел. (495)

692 90 47; Ростов-на-Дону, «Галерея

Времени», Большая Садовая, 32 / 36,

тел. (8632) 62 38 24; Екатеринбург,

Атриум Палас Отель, ул.

Куйбышева, 44, тел. (3433) 59 62 85

Адреса магазинов

142 Адреса

REVOLUTION №35

Address 35.indd 142 20.06.14 17:17

Page 145: Revolution 35

№ МАЙ RUSSIAN EDITION

CELEBRATING THE MACHINE WITH A HEARTBEAT

Консолидация как залог успехаЗамечательное прошлое и светлое мануфактурное будущее La Montre Hermès

ЧАСЫ КАК АБСОЛЮТНЫЙ СИМВОЛ СТИЛЯ

Сложносочиненные часы Chanel как интересная тема для исследования

Великие комбинаторы

Зерна от плевелЛучшие и худшие нововведения часовой отрасли

gteGeneva Time Exhibition:прекрасный симбиотический эксперимент

Безымянный-1 1 13.12.13 17:53

Baselworld 2014

№ МАЙ RUSSIAN EDITION

CELEBRATING THE MACHINE WITH A HEARTBEAT

Закрепление успеховНовые моделив рамках старых тенденций

TAG HEUERMONACO V4 TOURBILLON

Бесплатная подписка

Распространение

Оформление бесплатной подписки [email protected]Регистрируйтесь на сайте и присоединяйтесь к нашим мероприятиям revolution-press.ru

№ НОЯБРЬ RUSSIAN EDITION

CELEBRATING THE MACHINE WITH A HEARTBEAT

ЛУЧШИХ ЧАСОВ

2013 ГОДА

ЧАСЫ КАК АБСОЛЮТНЫЙ СИМВОЛ СТИЛЯ

в их числе великолепные IWC Ingenieur

Constant-Force Tourbillon

ЦенныеНадежные

Технически сложные

СовременныеЖеланныеи редкие

Rado Москва, Da Vinci, ТЦ

«Смоленский пассаж», Смоленская

пл., / , тел. () ; Sublime

by Bosco, Красная пл., , ГУМ, тел.

()

Raymond Weil www.raymond-weil.com

Richard Mille Москва, Cassaforte,

Столешников пер., , тел. ()

Roger Dubuis Москва, ул.

Петровка, , () ;

Cassaforte, Столешников пер., ,

тел. () ; ТЦ «Сфера», ул.

Н. Арбат, , тел. () ; г-ца

Marriott Royal, Петровка, / , тел.

()

Rolex www.rolex.com

www.mercury.ru

Romain Jerome

www.romainjerome.ch

S. T. Dupont www.st-dupont.com

Seiko www.seikowatches.com

Speak-Marin

www.speake-marin.com

TAG Heuer Москва, Столешников

пер., , ул. Тверская,, тел. ()

; «Галерея Актер», ул.

Тверская, / , тел. () ;

Sublime by Bosco, Красная пл., ,

ГУМ, тел. ()

Tiffany & Co. Москва, Tourbillon,

Петровка, , тел. ()

Tonino Lamborghini www.lamborghiniwatch.com

Ulysse Nardin Москва, ул.

Никольская, , тел. () ;

Sublime by Bosco, Красная пл., ,

ГУМ, тел. () , «Весна», ул.

Н. Арбат, , тел. ()

URWERK www.mercury.ru

www.urwerk.com

Vacheron Constantin Москва,

Столешников пер., , тел. ()

; Sublime by Bosco, Красная пл.,

, ГУМ, тел. () ; «Весна»,

ул. Н. Арбат, , тел. () ;

Екатеринбург, Атриум Палас Отель,

ул. Куйбышева, , тел. ()

Van Cleef & Arpels Москва,

Столешников пер., , тел. ()

; Красная пл., ГУМ, тел. ()

; Екатеринбург, Атриум

Палас Отель, ул. Куйбышева д. ,

тел. ()

Victorinox www.victorinox.com

Vogard Москва, Ambassad

Boutique Radisson Royal Hotel

Кутузовский пр-т, /, стр. , тел.

()

Zenith www.zenith-watches.com

www.mercury.ru

Ararat Park HyattМосква, ул. Неглинная, ,

тел. ()

Nikol’skaya HotelМосква, ул. Никольская, ,

тел. ()

Rolls-Royce Motor Car MoscowМосква, Кутузовский пр-т, /,

тел. ()

Rolls-Royce Motor Car St. PetersburgСанкт-Петербург,

ул. Малая Морская, ,

тел. ()

№ МАРТ RUSSIAN EDITION

CELEBRATING THE MACHINE WITH A HEARTBEAT

SIHH

2014Prudence

et créativité

ЧАСЫ КАК АБСОЛЮТНЫЙ СИМВОЛ СТИЛЯ

Шоу-рум Alfa RomeoСалон РОЛЬФ, Москва,

Алтуфьевское ш., , тел. () 

Гольф-клуб PGA National Russia в ЗавидовоТверская область, -й км

Ленинградского ш., поворот

направо по указателю «комплекс

Завидово», тел. ()

Pride Wellness ClubМосковская область,

Одинцовский р-н, п. «Жуковка

XXI», , тел. ()

Golden Mile Fitness&SPAМосква, Хилков переулок, ,

тел. ()

Ресторан ЦДЛМосква, ул. Поварская, /,

тел. ()

Кафе АндерСон для папМосква, Малая Грузинская,

/, тел. ()

Гастробар Simon SaysМосква, Кудринская площадь,

, тел. ()

143

Июль 2014 REVOLUTION

Address 35.indd 143 20.06.14 17:17

Page 146: Revolution 35

Положительные новоститекст: Денис Пешков

На фоне новостей из Украины, где во имя чего-то и во благо кого-то творятся чудовищные вещи, услышанное сегодня (..) радиосообщение о том, что депутат государственной думы, так ска-зать, «справоросс» Олег Михеев выступил с иници-ативой запретить ввоз и продажу на территории стран таможенного союза наносящие непопра-вимый вред здоровью туфли на высоком каблуке (наверное, Jimmy Choo), кеды (определенно, Con-verse) и балетки (наверное, Chanel), а также угги (UGG Australia – факт!), звучит невероятно вооду-шевляюще. Во-первых, СМИ вняли его, Михеева, призыву публиковать как можно больше прият-ных и положительных новостей. Депутат просил не менее процентов от общего количества; как делить плохие от хороших, разъяснений не было. Например, сбили самолет, погибли  че-ловек – плохо вроде бы, но сбили-то российским оружием и самопровозглашенные, то есть вроде как хорошо... Впрочем, в отношении инициативы для борьбы с обувью – простите, плоскостопием и прочими ортопедическими недугами – двояких суждений быть не может: новость эта крайне положительная. Подумайте только – есть, есть все же в нашем государстве государственные мужи,

которые пекутся о нашем здоровье! Злой бизнес сопротивляется как может запрету на ввоз и про-дажу синтетического кружевного белья (результат другой инициативы Олега Михеева), но не тут-то было! Мужи на страже и не допустят! Вон! Вон от-сюда! Положительно и то, что нет более в государ-стве проблемы более сурьезной, чем – не к столу будет сказано – вросший ноготь и натоптыши, мозоли и прочие напасти, поразившие городских жителей вследствие повсеместного распростране-ния моды на вышеперечисленные товары. О том, чем чревато употребление кружевного белья нам, настоящим мужикам, простите, не ведомо – не пользуемся, это у них, у избранных, опыту поболе нашего, так что доверяемся всецело, вредно наверняка. И очень надеемся, что положительных новостей скоро станет ну если не , то по край-ней мере процентов. Мы в своем СМИ прило-жим к этому все усилия. А вы, дорогие читатели, пожалуйста, обратите внимание на фото депутата, что расположено выше, и если кто из вас разберет, что за часы на нем, то имеет шанс получить от нас в подарок кеды или кружевной лифчик – конечно, из старых поставок, но только при условии, что для домашнего музея, а не для пользования.

Инициативы депутата Олега Михеева (на фото) затмевают все прочие новости каждый раз, когда случаются Ф

ото:

Ста

нисл

ав К

раси

льни

ков/

ИТА

Р-ТА

СС

REVOLUTION №35

144 Последняя страница

Last_page.indd 144 20.06.14 17:19

Page 147: Revolution 35

PlateTableware or part of a watch movement?

Discover the world of Fine Watchmakingat www.hautehorlogerie.org

Plate | �e plate which bears the various movement parts and in particular the bridges. �e dial is usually a�xed to the bottom side of the plate. �e plate is pierced with holes for the screws and recesses for the jewels in which the pivots of the movement wheels will run.

THE FOUNDATION’S PARTNERS | A. LANGE & SÖHNE | AUDEMARS PIGUET | BAUME & MERCIER | BOVET 1822 | CARTIER | CHANEL | CHOPARD | CHRISTOPHE CLARET

CORUM | DE BETHUNE | GIRARD-PERREGAUX | GREUBEL FORSEY | HARRY WINSTON | HERMÈS | IWC | JAEGER-LECOULTRE | LOUIS VUITTON | MONTBLANC | PANERAI

PARMIGIANI FLEURIER | PIAGET | RALPH LAUREN WATCH & JEWELRY | RICHARD MILLE | ROGER DUBUIS | TAG HEUER | VACHERON CONSTANTIN | VAN CLEEF & ARPELS

atelier-zuppinger.ch

Rev35 Ad FHH.indd 1 11.06.14 07:44

Page 148: Revolution 35

ww

w.d

ior.c

om

RU_REVOLUTION 227X305_5S_DVIII GD BAL_ JUILLET.indd 1 17/06/2014 16:21