143
CATALOGO CATALOGO

Rexite Gesamtkatalog

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Rexite Gesamtkatalog

Citation preview

Page 1: Rexite Gesamtkatalog

CATALOGO

CATA

LOGO

COPERTINA CATALOGO REXITE 2011 COSTA26:COPERTINA CAT 2011 31-05-2011 13:22 Pagina 1

Page 2: Rexite Gesamtkatalog

00002 3

Page 3: Rexite Gesamtkatalog

54

Semplici ma non banali, originali ma non bizzarri.Una filosofia ispiratrice mantenuta con coerenzaattraverso gli anni, che ha consentito la creazione diprodotti dimostratisi degli autentici classici senzatempo, anche se fedeli interpreti della continuaevoluzione della realtà e delle nuove tendenze. Le collezioni Rexite, destinate ai più svariati ambitidel mondo della Casa, dell’Ufficio e del Contract, sidistinguono per il design rigoroso, l’alta qualità deimateriali e le tecnologie rispettose dell'ambiente

Simple yet not ordinary, original but not bizarre.Constantly evolving timeless classics able to interpretreality and new trends: the output of an inspiringphilosophy which has kept coherent over the years.Rexite collections, created for the most diverse Home,Office and Contract contexts, stand out thanks torigorous design, high quality materials and eco-friendly technology.

Simples, mais pas banals, originaux mais pas bizarres.Une philosophie inspiratrice conservée aveccohérence le long des années, qu'elle a permis decréer des produits qui se sont avérés desauthentiques classiques sans temps, tout en restantde fidèles interprètes de l'évolution continue de laréalité et des nouvelles tendances. Les collectionsRexite, destinées aux domaines les plus variés de laMaison, du Bureau et du Contract, ressortent pour ledessin rigoureux, la haute qualité des matières et destechnologies vouées au respect de l'environnement.

Schlicht, jedoch nicht banal, originell, edoch nichtbizarr.Eine anregende Philosophie, die mit Konsequenz imLaufe der Jahre beibehalten wurde, gab dieMöglichkeit Produkte zu schaffen, die sich mit derZeit authentisch und klassisch bewiesen haben,obwohl sie der ständigen Evolution der Realität undder neuen Tendenzen folgen. Die Rexite Kollektionen,die für die unterschiedlichen Bereiche der Wohnung,des Büros und des Contract bestimmt sind, zeichnensichdurch ihr präzises Design, durch die hoheQualität der eingesetzten Materialien und derumweltfreundlichen Technologie aus.

Simple pero no banal, original pero no extravagante.Una filosofía inspiradora mantenida con coherenciaa lo largo de los años, que ha permitido crearproductos que han demostrado ser clásicos sintiempo, aunque fieles intérpretes de la continuaevolución de la realidad y de las nuevas tendencias.Las colecciones Rexite, destinadas a los ámbitos másdiversos del mundo de la Casa, de la Oficina y delContract, se distinguen por su diseño riguroso, porla alta calidad de los materiales y por las tecnologíasutilizadas que respetan el medio ambiente.

Page 4: Rexite Gesamtkatalog

6 76

CRIBBIO

BREAKFAST

Page 5: Rexite Gesamtkatalog

8 9

Page 6: Rexite Gesamtkatalog

1110

2500. OLIVIAsedia impilabile stackable chair

OLIVIAdesign Raul Barbieri 2004

Page 7: Rexite Gesamtkatalog

La sedia Olivia è capostipite di unaarticolata collezione di sedute. E' contraddistinta dalla linea morbidae dal foro rotondo nello schienale: uncerchio perfetto, una vera iconadistintiva. La seduta è realizzata inpolipropilene in una gamma di 11 colori, la struttura è in acciaiocromato.

The Olivia chair is the prototype of acomprehensive sitting collection. The main feature of this softly styledchair is the backrest featuring aperfect circular hole: a true distinctiveicon. Seat made of polypropylene incolours from a range of 11; chromiumplated steel frame.

La chaise Olivia est à la tête d'unecollection articulée d’assises. Elle se caractérise par la douceur desses lignes et par le trou rond dans ledossier: un cercle parfait, une vraieicône distinctive. L'assise est réaliséeen polypropylène en 11 coloris, le structure en acier chromé.

Der Stuhl Olivia ist der Stammvater der umfangreichen Sitz-Kollektion.Er unterscheidet sich durch seineweiche Linie und die runde Bohrung inder Rückenlehne: ein perfekter Kreis,eine echte sich unterscheidendeIkone. Der Sitz wird in Polypropylen in 11 Farben und das Gestell inverchromten Stahl realisiert

La silla Olivia es el prototipo de unaarticulada colección de asientos. Sedistingue por su línea suave y por suorificio redondo en el respaldo: uncírculo perfecto, un verdadero iconodistintivo. El asiento está realizado enpolipropileno con una gama de 11 colores, la estructura es en acerocromado.

2500. OLIVIAsedia impilabile stackable chair

12 13

2501. OLIVIApoltroncina impilabilestackable armchair

Page 8: Rexite Gesamtkatalog

La collezione comprende una grandevarietà di tipologie: sedia epoltroncina impilabili, sedia epoltroncina su ruote, ad altezza fissao regolabile con pistone a gas, sediecon tavoletta scrittoio destra osinistra, sgabelli alti, sedute su barra.

The collection includes a great varietyof types: stackable chairs andarmchairs, castor chairs andarmchairs, with fixed or gas liftadjustable height , chairs fitted withright or left writing tablet, kitchen andbar stools, ganging rail seatingsystems.

La collection comprend une grandevariété de typologies: chaise etfauteuil empilables, chaise et fauteuilsur roulettes, à hauteur fixe ouréglable par piston à gaz, chaisesavec tablette écritoire droite ougauche, tabourets hauts, assises surpoutre.

Diese Kollektion besteht ausumfangreichen Varianten: stapelbareStühle und Armlehnstühle, Stühle undArmlehnstühle auf Rollen, starre oderhöhenverstellbare, Stühle mit rechtemoder linkem Klapptisch, Hocker, Sitzeauf Schiene

La colección comprende una granvariedad de tipos: silla y silloncitoapilables, silla y silloncito con ruedas,con altura fija o regulable con pistón agas, silla con mesita abatible derechao izquierda, taburetes, asientos enbancada.

14 15

2500. OLIVIAsedia impilabilestackable chair

2503. OLIVIAsedia su ruote con elevazione a gasswivel chair with gas lift

2501. OLIVIApoltroncina impilabilestackable armchair

2505. OLIVIApoltroncina su ruote con elevazione a gasswivel armchair with gas lift

2501. OLIVIApoltroncina impilabilestackable armchair

2502. OLIVIAsedia su ruoteswivel chair

2508. OLIVIAsgabello altobar stool

2506. OLIVIAsgabello mediokitchen stool

Page 9: Rexite Gesamtkatalog

16 17

2505. OLIVIApoltroncina su ruote con elevazione a gasswivel armchair with gas lift2502. OLIVIAsedia su ruoteswivel chair

2500. OLIVIAsedia impilabilestackable chair

Page 10: Rexite Gesamtkatalog

18 19

Page 11: Rexite Gesamtkatalog

2120

OLIVIAsedute e tavolini su barraseats and tables on ganging rail

La barra, attrezzabile da 2 a 5 posti con sedute etavolini, è in acciaio verniciato alluminio; le sedute sonodisponibili in 11 colori. Le gambe con piedini regolabilie i braccioli opzionali sono in acciaio cromato.I tavolinisono in stratificato melaminico antigraffio bianco o grigio.

The aluminium varnished steel ganging rail can beequipped with 2 to 5 seats and side-tables. Seatsavailable in 11 colours; legs with adjustable feet andoptional armrests in chromium plated steel. Table-topsin white or grey anti-scratch stratified melamine.

La poutre, aménageable librement de 2 à 5 placesavec des assises et des petite tables, est en acier vernialuminium. Les assises, disponibles en 11 coloris,peuvent présenter des accoudoirs en acier chromé,ainsi que le piètement avec des pieds réglables. Les petite tables sont en stratifié mélaminique anti-rayures blanc ou gris.

Die Schiene, die für 2 bis 5 Plätzen mit Sitzen undBeistelltischen ausgerüstet werden kann, besteht ausStahl, alufarbig lackiert. Sitze in 11 Farben; Armlehnenaus verchromtem Stahl, so wie die Beine mitverstellbaren Fußenden. Beistelltischen auskratzfestem Hochdruck-Schichtpreßstoff, weiss oder grau.

La bancada en acero acabado aluminio se puedecomponer libremente con asientos y mesitas, de 2 a 5. Los asientos, disponibles en 11 colores,están dotados de brazos en acero cromado, al igualque las patas con los pies regulables. Las mesitas son en compacto melamínico antiarañazos blanco o gris.

Page 12: Rexite Gesamtkatalog

Il giunto di collegamento, unificato per le collezioniOlivia e Alexa, è stato studiato per poter collegare tra loro sia le sedie che le poltroncine. Il carrello"pick-up", in acciaio verniciato, è ideale per spostarevelocemente sia Olivia, che Alexa ed Eveline.

Connection joint specific for the Olivia and Alexacollections, designed for joining both chairs andarmchairs. The “pick-up" trolley, in varnished steel, is a fast option for moving Olivia, Alexa and Evelinearound.

Le crochet de connexion, standardisé pour lescollections Olivia et Alexa, a été conçu pour pouvoirjoindre les chaises et aussi les fauteuils. Le chariot"pick-up", en acier verni, est l'idéal pour déplacerrapidement Olivia, Alexa et Eveline.

Der für die Kollektionen Olivia und Alexa vereintesVerbindungsteil wurde für den Zusammenbau sowohlder Stühle als auch der Armlehnstühle konzipiert. Der Olivia, Alexa und Eveline "pick-up" Wagen auslackiertem Stahl ist ideal für eine rasche Verschiebung.

La conexión entresillas, unificada para las coleccionesOlivia y Alexa, ha sido estudiada para poder unir entresí tanto las sillas como los silloncitos. El carro "pick-up", en acero pintado, es ideal para desplazarrápidamente tanto a Olivia, Alexa como Eveline.

115.carrello di servizio per OLIVIA, ALEXA e EVELINEtrolley for OLIVIA, ALEXA and EVELINE114.giunto di collegamento per OLIVIA e ALEXAconnecting joint for OLIVIA and ALEXA

22 23

Page 13: Rexite Gesamtkatalog

2524

Olivia è disponibile anche in versione con tavolettascrittoio destra o sinistra. La tavoletta-scrittoio èrealizzata in polimero tecnico nero e dotata di snodoantipanico.

Olivia is also available in a version fitted with right orleft writing tablet. The writing tablet is made of blackengineering polymer and is provided with anti-panicmechanism.

Olivia est aussi disponible dans la version avectablette écritoire droite ou gauche. La tablette écritoireest réalisée en polymère technique noir et elle estpourvue d'un joint anti-panique.

Olivia ist auch in der Version mit rechtem bzw. linkemKlapptisch erhältlich. Der Klapptisch ist ausschwarzem Technischem-Polymer und ist mit einemAntipanik-Gelenk ausgestattet.

Olivia está disponible también en la versión conmesita abatible derecha o izquierda. La mesita-escritorio está realizada en polímero técnico negro y está dotada de junta antipánico.

2509. OLIVIAsedia con tavoletta ribaltabilechair with folding tablet

Page 14: Rexite Gesamtkatalog

2726

Page 15: Rexite Gesamtkatalog

29

ALEXAdesign Raul Barbieri 2006

2520. ALEXAsedia impilabile stackable chair

28

Page 16: Rexite Gesamtkatalog

2521. ALEXApoltroncina impilabile stackable armchair

La struttura leggera ed elegante, dallalinea sensuale, è realizzata in alluminiopressofuso, proposto con finituralucidata, cromata o verniciata antigraffio“silver” e in altri 11 colori. Seduta eschienale sono realizzati inpolipropilene in tutti gli 11 colori dellastruttura, o rivestiti in cuoio o ecopelle.

Light, elegant and sensually designedframe realized in die-cast aluminium.Available with polished and chromefinish or in the anti-scratch varnishedversion, in 11 colours and "silver".Seat and backrest made ofpolypropylene in the 11 framematching colours, or with leather oreco-leather cover.

La structure légère et élégante, à laligne sensuelle, est réalisée enaluminium moulé sous pression,proposée avec une finition polie,chromée ou vernie anti rayures “silver”et en d’autres 11 coloris. L'assise et le dossier sont réalisés enpolypropylène dans tous les 11 colorisde la structure, ou recouvertes en cuirou en ecopelle.

Das leicht und elegant Gestell voneiner sinnlichen Linie wird ausAluminium-Spritzguss hergestellt undist erhältlich poliert, verchromt oderkratzfest lackiert in „Silver“ und inweiteren 11 Farben. Sitz und Rückenaus Polypropylen in allen 11 Farbendes Gestell oder mit Leder und mitEco-Leder bezogen.

Su estructura ligera y elegante, delínea sensual, está realizada en aluminiomoldeado a presión, propuesto conacabado pulido, cromado o pintadoantiarañazos “silver” y en otros 11colores. El asiento y el respaldo estánrealizados en polipropileno en los 11colores de la estructura, o revestidosen cuero o ecopelle.

2520. ALEXAsedia impilabile stackable chair

30 31

Page 17: Rexite Gesamtkatalog

3332

Page 18: Rexite Gesamtkatalog

Finiture curate nei minimi dettagli per questacollezione di sedie e poltroncine con seduta eschienale rivestiti in cuoio o in ecopelle nelle tintebianco, nero e testa di moro, con cuciture a vista.Straordinariamente confortevole, leggera, robusta,impilabile, Alexa è davvero ideale per gli spazicollettivi, oltre che per la casa.

Utmost care for finish and details characterize thischair and armchair collection with leather or eco-leather coated seat and backrest, in white, black anddark chocolate, with exposed stiching. Incrediblycomfortable, light, strong and stackable, Alexa is thebest solution for both common areas and home.

Finitions soignées dans les moindres détails pourcette collection de chaises et de fauteuils avec assiseet dossier revêtu de cuir ou de ecopelle en blanc, noirou tête de maure, avec les coutures visibles.Extrêmement confortable, légère, solide, empilable,Alexa est vraiment l'idéal pour les espaces collectifs,ainsi que pour un usage domestique.

Im Detail sorgfältig durchgeführte Nacharbeiten für die Kollektion Stühle und Armlehnstühle, mit weißem,schwarzen oder dunkelbraunen Leder oder mit Eco-Leder bezogenen Sitzen und Rückenlehnen, mit sichtbaren Nähten. Außergewöhnlich komfortabel,leicht und stark, sowie stapelbar ist Alexa wirklichideal sowohl für Versammlungsräume als auch für die Wohnung.

Acabados cuidados hasta el más mínimo detalle paraesta colección de sillas y silloncitos con asiento yrespaldo revestidos en cuero o ecopelle en blanco,negro, marrón oscuro, con costuras a la vista.Extraordinariamente confortable, ligera, robusta,apilable, Alexa es realmente ideal para los espacioscolectivos, además de para la casa.

2520. ALEXAsedia impilabile stackable chair

34 35

Page 19: Rexite Gesamtkatalog

Alexa, come Olivia, è disponibile anche in versionecon tavoletta scrittoio destra o sinistra. La tavolettascrittoio è sempre realizzata in polimero tecnico nero e dotata di snodo antipanico.

Alexa, like Olivia, is also available in a version fittedwith right or left writing tablet. Also in this case thetablet is made of black engineering polymer andfeatures an anti-panic mechanism.

Alexa, comme Olivia, est aussi disponible dans laversion avec tablette écritoire droite ou gauche. Latablette écritoire est toujours réalisée en polymèretechnique noir avec joint anti-panique.

Alexa, so wie Olivia, ist auch in der Version mitrechtem bzw. linkem Klapptisch erhältlich. DerKlapptisch ist auch hier aus schwarzem Technischem-Polymer und verfügt über ein Antipanik-Gelenk.

Alexa, como Olivia, está disponible con mesitaabatible derecha o izquierda. La mesita-escritoriosiempre está realizada en polímero técnico negro y dotada de junta antipánico.

2529. ALEXAsedia con tavoletta chair with tablet arm

36 37

Page 20: Rexite Gesamtkatalog

3938

Page 21: Rexite Gesamtkatalog

4140

2540. EVELINEsedia impilabile stackable chair

EVELINEdesign Raul Barbieri 2008

Page 22: Rexite Gesamtkatalog

Una sedia impilabile elegante, leggera,straordinariamente confortevole e dall'elevata resistenza strutturale che larende perfetta sia per gli ambiti privatiche per gli spazi collettivi.Realizzata in policarbonato in un unicopezzo, è proposta in colori trasparenti o solidi, oppure verniciata silver, golde nero “soft touch".

An elegant stackable chair, light andincredibly comfortable, with a sturdyframe which makes it perfect for bothhome and common areas.A single-piece polycarbonate item thatcomes in transparent or solid colours, or varnished in silver, gold or black “softtouch".

Une chaise empilable élégante, légère,extraordinairement confortable et dont la structure très résistante fait en sortequ'elle soit parfaite pour les milieux privéset pour les espaces collectifs.Réalisée en polycarbonate en une seulepièce, elle est proposée dans descouleurs transparentes ou solides, oubien vernie en silver, gold et noir "softtouch".

Ein stapelbarer, eleganter, leichter undaußergewöhnlich komfortabler Stuhl von einer hoch strukturellen Festigkeit, istbestens geeignet sowohl für die Wohnungals auch für Versammlungsräume.Aus einem Stück Polykarbonat hergestelltund erhältlich in Transparent- oderdurchgefärbten Farben oder auch silver,gold und schwarz „soft touch“ lackiert.

Una silla apilable elegante, ligera,extraordinariamente confortable y conuna alta resistencia estructural que lahace perfecta tanto para los espaciosprivados como para los colectivos. Realizada en policarbonato de una solapieza, disponible en colores transparenteso sólidos, o pintada en silver, gold onegro “soft touch".

2540. EVELINEsedia impilabile stackable chair

42 43

Page 23: Rexite Gesamtkatalog

2540. EVELINEsedia impilabile stackable chair

44 45

Page 24: Rexite Gesamtkatalog

4746

Page 25: Rexite Gesamtkatalog

4948

Page 26: Rexite Gesamtkatalog

5150

Page 27: Rexite Gesamtkatalog

52

2210. ZANZIBARsgabello ad altezza regolabilestool with adjustable height

SGABELLISTOOLS

Sedute informali, ma sempreergonomiche e versatili. Tantimodelli, ognuno con la suapersonalità e le sue caratteristichefunzionali per coprire una infinitagamma di utilizzi.

Informal seats that never forgetergonomics and versatility. A wealthof models, each with a distinctivepersonality and functional featuresable to cater for unlimited purposes.

Assises informelles, mais toujoursergonomiques et polyvalentes. Denombreux modèles, chacun avec sapersonnalité et ses caractéristiquesfonctionnelles pour remplir unegamme infinie d'utilisation.

Informelle, jedoch ergonomische undgewandte Sitze, jeder mit eigenerPersonalität und funktionelleEigenschaften für unzähligeBenutzungsmöglichkeiten.

Asientos informales, pero siempreergonómicos y versátiles. Tantosmodelos, cada uno con supersonalidad y sus característicasfuncionales para cubrir una infinidadde tipos de uso.

53

Page 28: Rexite Gesamtkatalog

2210. ZANZIBARsgabello ad altezza regolabilestool with adjustable height

ZANZIBARdesign Raul Barbieri 2001

La collezione Zanzibar, oltre allaversione classica regolabile in altezzacon pistone a gas, comprende anchetre modelli ad altezza fissa , altirispettivamente 47,5, 65 e 77 cm e un modello con fissaggio apavimento. La seduta e il cono sonoin polimero tecnico in vari colorio verniciato alluminio, pulsanti cromati.

In addition to the classic gas lift heightadjustable version, the Zanzibarcollection also features three fixedheight models, respectively 47.5, 65and 77 cm (183/4, 251/2 and 301/4") aswell as a floor mounted option. Seatand cone in engineering polymer invarious colours or aluminium finish,chromium plated push-buttons.

La collection Zanzibar, en plus de saversion classique réglable en hauteurpar piston à gaz, comprend aussi troismodèles à hauteur fixe, dont lahauteur atteint 47,5 , 65 et 77 cm etun modèle avec fixation au sol.L'assise et le cône sont en polymèretechnique en plusieurs coloris ou vernien aluminium, poussoirs chromés.

Die Zanzibar Kollektion, außer in derklassischen mit Gasfederhöhenverstellbaren Ausführung istauch in drei Modellen von fester Höhe,und zwar 47,5, 65 und 77 cm, sowiemit einem am Boden befestigendesModell erhältlich. Sitz und Kegel ausTechnischem-Polymer inverschiedenen Farben oder alufarbiglackiert, verchromte Drucktasten.

La colección Zanzibar, además de laversión clásica con altura regulablecon pistón a gas, también incluye tresmodelos con una altura fija de 47,5,65 y 77 cm respectivamente, y unmodelo que se fija al suelo. El asientoy el cono son en polímero técnico envarios colores o pintado aluminio,pulsadores cromados.

5554

Page 29: Rexite Gesamtkatalog

2210. ZANZIBARsgabello ad altezza regolabilestool with adjustable height

56 57

Page 30: Rexite Gesamtkatalog

5958

Page 31: Rexite Gesamtkatalog

ZANZI SWINGdesign Raul Barbieri 2002

Sgabelli basculanti ad altezza regolabile con pistone agas. Seduta e cono in polimero tecnico in vari colori o verniciati alluminio, pulsanti cromati.

Gas lift adjustable height swinging stools. Seat andcone made of engineering polymer in various coloursor aluminium finish; chromium plated push-buttons.

Tabourets basculants à hauteur réglable par piston à gaz. Assise et cône en polymère technique enplusieurs coloris ou vernis en aluminium, poussoirschromés.

Schwinghocker, höhenverstellbar mit Gasfeder. Sitz und Kegel aus Technischem-Polymer inverschiedenen Farben oder alufarbig lackiert;verchromte Drucktasten.

Taburetes basculantes con altura regulable con pistóna gas. Asiento y cono en polímero técnico en varioscolores o pintado aluminio, pulsadores cromados.

60 61

2220. ZANZI SWINGsgabello basculante ad altezza regolabileswinging stool with adjustable height2241. ZANZIPLANOtavolino quadratosquare table

Page 32: Rexite Gesamtkatalog

62

2265. WELCOMEsgabello ad altezza regolabile su ruote stool with adjustable height on castors

WELCOMEdesign Raul Barbieri 2003

Sgabello su ruote, ad altezza regolabile con pistone agas. Struttura in acciaio cromato, seduta in polimerotecnico in vari colori abbinati ai copri-ruota, pulsanticromati.

Gas lift adjustable height castor stool. Chromiumplated steel frame, engineering polymer seat in variouscolours matching the castor guards; chromium platedpush- buttons.

Tabouret sur roulettes, à hauteur réglable par piston àgaz. Structure en acier chromé, assise en polymèretechnique en différents coloris associés auxenjoliveurs.

Drehhocker auf Rollen, höhenverstellbar mit Gasfeder.Gestell aus verchromten Stahl, Sitz aus Technischem-Polymer in verschiedenen Farben, passenden mit derRollen-Abdeckung; verchromte Drucktasten.

Taburete sobre ruedas, con altura regulable conpistón a gas. Estructura en acero cromado, asientoen polímero técnico en varios colores que combinancon la cobertura de las ruedas, pulsadores cromados.

63

Page 33: Rexite Gesamtkatalog

64

2260. WELLsgabello impilabilestackable stool

WELLdesign Raul Barbieri 2003

Famiglia di sgabelli in 3 altezze, con struttura inacciaio cromato e seduta in polimero tecnico in varicolori. Il modello base è alto 45 cm ed è impilabile; modelli medio e alto, rispettivamente h 65 e 77 cm,sono dotati di appoggiapiede.

A family of stools that come in 3 heights, withchromium plated steel frame and engineering polymerseat in various colours. The basic 45 cm (173/4”) highmodel is stackable; the kitchen and bar models arefitted with footrest and are 65 and 77 cm (251/2 and301/4”) high.

Set de tabourets sur 3 hauteurs, avec structure enacier chromé et assise en polymère technique enplusieurs coloris. Le modèle de base mesure 45 cmen hauteur et il est empilable; les modèles moyen ethaut, respectivement de 65 et 77 cm, sont pourvusde repose-pieds.

Hockerfamilie in 3 Höhen. Gestell aus verchromtemStahl und Sitz aus Technischem-Polymer inverschiedenen Farben. Das Grundmodell ist 45 cmhoch und stapelbar; die mittleren und hohen Modelle,von 65 und 77 cm sind mit einer Fußstützeausgestattet.

Familia de taburetes de 3 alturas, con estructura enacero cromado y asiento en polímero técnico envarios colores. El modelo básico tiene 45 cm de alto y es apilable; los modelos medio y alto, 65 y 77 cmrespectivamente, están dotados de apoyapiés.

65

Page 34: Rexite Gesamtkatalog

2261. WELLsgabello mediokitchen stool2262. WELLsgabello altobar stool

66 67

Page 35: Rexite Gesamtkatalog

6968

Page 36: Rexite Gesamtkatalog

71

2250. ZANZIPLANOtavolo rotondo round table

2245. ZANZIPLANOtavolo quadratosquare table

ZANZIPLANOdesign Raul Barbieri 2004

70

Page 37: Rexite Gesamtkatalog

2250. ZANZIPLANOtavolo rotondo round table2242. ZANZIPLANOtavolino altohigh table

Collezione di tavoli e tavolini quadrati erotondi in due altezze, 75 e 105 cm,con piani in varie misure negli stessicolori bianco, grigio e rosso, del conoin polimero tecnico. Gamba e base inacciaio cromato, piano in stratificatomelaminico antigraffio con bordo craft.

A collection of square and roundtables and coffee tables in twoheights, 75 e 105 cm (291/2 and411/4”). Different top size options inwhite, grey and red to match theengineering polymer cone. Leg andbase in chromium plated steel, anti-scratch stratified melamine top withcrafted edge.

Collection de tables et gueridonscarrées et rondes sur deux hauteurs,75 et 105 cm, dont les plateaux deplusieurs dimensions sont des mêmescoloris blanc, gris et rouge du cône enpolymère technique. Base et pied enacier chromé, plateau en stratifiémélaminique anti-rayures avec bord craft.

Kollektion Tische und Beistelltische,viereckige und runde, in zwei Höhen:75 und 105 cm, mit Tischplatte vonverschiedenen Größen in den gleichenFarben weiß, grau und rot, wie derKegel aus Technischem-Polymer.Tischfuß und Sockel aus verchromtenStahl, Platte aus kratzfestemHochdruck-Schichtpreßstoff mit Craft-Rand.

Colección de mesas y mesitascuadradas y redondas en dos alturas,75 y 105 cm, con tapas en distintasmedidas en los mismos colores,blanco, gris y rojo, que el conorealizado en polímero técnico. Pata y base en acero cromado, tapa encompacto melamínico antiarañazoscon borde craft.

2245. ZANZIPLANOtavolo quadrato square table2239. ZANZIPLANOtavolino rotondo round table

72 73

Page 38: Rexite Gesamtkatalog

1667. NOX MAGNUMcon

7574

2242. ZANZIPLANOtavolino altohigh table

Page 39: Rexite Gesamtkatalog

76 77

2250. ZANZIPLANOtavolo rotondo round table2501. OLIVIApoltroncina impilabilestackable armchair

Page 40: Rexite Gesamtkatalog

7878 79

2070. ENRICO Xtavolo quadratosquare table

ENRICO Xdesign Alberto Basaglia e Natalia Rota Nodari 2007

Page 41: Rexite Gesamtkatalog

Sistema di tavoli con struttura inalluminio anodizzato naturale eangolari lucidati. Il piano, contenutonel profilo, è in laminato bianco,rovere, wengè, oppure in cristallotemperato trasparente, opaco o bianco.

Table system featuring naturalanodised aluminium frame andpolished aluminium corners. The top,held by the frame, is made of white,oak or wenge laminate or oftransparent, mat or white temperedcrystal.

Système de tables avec une structureen aluminium anodisé naturel etangulaires en aluminium poli. Leplateau, intégré dans le profil, est enlaminé blanc, rouvre, wengé, ou encristal trempé transparent, dépoli oublanc.

Tisch-System mit Gestell ausnatureloxiertem Aluminium undpolierten Ecken. Die im Profileingebaute Tischplatte ist ausmelamine Laminat weiss, grau, Eiche,Wengé oder aus Hartglas transparent,matt oder weiss.

Sistema de mesas con estructura enaluminio anodizado natural y ángulosen aluminio pulido. La tapa, situadadentro de los perfiles, es en laminadoblanco, roble, wengé, o en cristaltemplado transparente, matizado o blanco.

2074.ENRICO Xtavolo rettangolarerectangular table2540. EVELINEsedia impilabilestackable chair

80 81

Page 42: Rexite Gesamtkatalog

83

1667. NOX MAGNUMcon

NOX MAGNUMdesign Raul Barbieri

Non è la

82

2144. CONVITOtavolo rettangolarerectangular table2540. EVELINEsedia impilabilestackable chair

CONVITOdesign Raul Barbieri 2005

Page 43: Rexite Gesamtkatalog

Le versioni dei tavoli Convito sono numerose: esiste informato rotondo con diametro 135 cm per 6 persone,quadrato 140x140 cm per 8 persone e in vari modellirettangolari adatti per 6, 8 o 10 persone. La strutturaè realizzata interamente in acciaio inossidabile satinato, ipiani sono in cristallo temperato trasparente, opaco obianco

Convito tables come in several sizes: round (diameter135 cm- 531/4”) sitting 6, square (140x140 cm- 55 x 55”)sitting 8 and several rectangular versions suitable for6, 8 or 10. The frame is wholly made of brushedstainless steel and tops are in transparent, mat or whitetempered crystal.

Les versions des tables Convito sont nombreuses: ilexiste un format rond avec diamètre 135 cm pour 6personnes, un carré 140 x 140 cm pour 8 personneset plusieurs modèle rectangulaires pour 6, 8 ou 10personnes. La structure est entièrement réalisée enacier inoxydable satiné, les plateaux sont en cristaltrempé transparent, dépoli ou blanc.

Die Convito Tischen sind in zahlreiche Versionenerhältlich: runde Tische mit einem Durchmesser von135 cm für 6 Personen, viereckige 140x140 cm für 8Personen und verschiedene rechteckige Modelle für6, 8 oder 10 Personen. Das Gestell ist vollständig aussatiniertem Edelstahl, die Tischplatte ist aus Hartglastransparent, matt oder weiss.

Las versiones de las mesas Convito son numerosas:existe en formato redondo con diámetro 135 cm para6 personas, cuadrado 140x140 cm para 8 personas yen varios modelos rectangulares para 6, 8, ó 10personas. La estructura está realizada completamenteen acero inoxidable satinado, las superficies son encristal templado transparente, matizado o blanco.

2144. CONVITOtavolo rettangolarerectangular table 2140. CONVITOtavolo quadrato square table

84 85

Page 44: Rexite Gesamtkatalog

2135. CONVITOtavolo rotondo round table2505. OLIVIApoltrocina su ruote con elevazione a gasswivel armchair with gas lift2500. OLIVIAsedia impilabilestackable chair

86 87

Page 45: Rexite Gesamtkatalog

89

NOX MAGNUMdesign Raul Barbieri

Non è la

1667. NOX MAGNUMcon

ALEXdesign Raul Barbieri 2007

2150. ALEXtavolo quadratosquare table2521. ALEXApoltroncina impilabilestackable armchair

88

Page 46: Rexite Gesamtkatalog

90 91

Sofisticata linea di tavoli con struttura in fusione dialluminio e piani in cristallo. La struttura ripropone lalinea elegante delle sedute Alexa ed è proposta infinitura lucidata, cromata oppure verniciata antigraffiobianco o nero. Il piano è in cristallo temperatotrasparente, opaco o bianco.

A sophisticated table range featuring aluminiumcasting frame and crystal top. The frame revisits thetypical posh desing of the Alexa chairs with polished,chrome finish or white or black anti-scratch varnishedversions. Top in transparent, mat or white temperedcrystal.

Une série sophistiquée de tables avec une structureen fusion d’aluminium et plateaux en cristal. Lastructure rappelle la ligne élégante des assises Alexaet elle est proposée avec une finition polie, chroméeou vernie anti rayure blanc ou noir. Le plateau est encristal trempé transparent, dépoli ou blanc.

Eine hochentwickelte Tischlinie mit AluminiumgußGestell und Tischplatte aus Hartglas. Das Gestell lehntsich der eleganten Linie der Alexa Stuhl an und istpoliert, verchromt oder weiß und schwarz kratzfestlackiert. Die Tischplatte ist aus Hartglas, transparent,matt oder weiß.

Sofisticada línea de mesas con estructura en fusiónde aluminio y tapa en cristal. La estructura reproponela línea elegante de los asientos Alexa y estádisponible con acabado pulido, cromado o pintadoantiarañazos blanco o negro. La tapa es de cristaltemplado transparente, matizado o blanco.

2150. ALEXtavolo quadratosquare table2521. ALEXApoltroncina impilabilestackable armchair

Page 47: Rexite Gesamtkatalog

2154. ALEXtavolo rettangolarerectangular table2521. ALEXAsedia impilabilestackable chair

92 93

Page 48: Rexite Gesamtkatalog

9594

2101. POPPYtavolino rotondoround table

POPPYdesign Raul Barbieri 2010

Page 49: Rexite Gesamtkatalog

96

2102. 2103. 2105. 2106. POPPYtavolini rotondiround tables

Collezione di tavolini in due diametri, 38 e 50 cm, e in tre altezze, 40, 56 e 72 cm, ideale sia per ambitiprivati che per spazi collettivi. La base in acciaio èricoperta da un cono in polimero tecnico bianco,rosso o nero, speculare al cono sottopiano; l’asta è in acciaio verniciato negli stessi colori. I piani in cristallo temperato bianco, rosso o neroconsentono tutti gli abbinamenti cromatici.

A collection featuring coffee tables in two diameters,38 and 50 cm (15 and 193/4”) and three heightoptions, 40, 56 and 72 cm (153/4 - 22 and 281/2”),ideal for both home and common areas. The steelbase is coated by a white, red or black engineeringpolymer cone which is specular to the under-topcone; leg in varnished steel in matching colours. Top made of white, red or black tempered crystal,suitable for all chromatic combinations.

Collection de guéridons proposées en deuxdiamètres, 38 et 50 cm, et en trois hauteurs, 40, 56 et72 cm, idéale pour un usage domestique et pour lesespaces collectifs. La base en acier est recouvert d’uncône en polymère technique blanc, rouge ou noir,spéculaire au cône sous- plateau; la tige est en acierverni des mêmes couleurs. Les plateaux de cristaltrempé blanc, rouge ou noir permettent toutes lescombinaisons chromatiques.

Die Kollektion, bestehend aus Beistelltischen mit zweiDurchmessern von 38 und 50 cm und in dreiverschiedenen Höhen von 40, 56 und 72 cm, istbestens geeignet sowohl für die Wohnung als auch fürVersammlungsräume. Die Sockel hat eineAbdeckung aus Technischem-Polymer, weiß, rot oderschwarz, die spiegelbildlich zum oberen Unterseiteder Tischplatte steht. Der Stahlfuß ist in den gleichenFarben lackiert. Die Tischplatten aus Hartglas, weiß, rot oder schwarz,sind für alle farblichen Kombinationen geeignet.

Colección de mesitas en dos diámetros, 38 y 50 cm,y en tres alturas, 40, 56 y 72 cm, ideal tanto paraespacios privados como colectivos. La base en aceroestá recubierta por un cono en polímero técnicoblanco, rojo o negro, especular con respecto al conosoto-tapa; la barra es en acero pintado en los mismoscolores. Las tapas son en cristal templado blanco,rojo o negro permitiendo todas las combinacionescromáticas.

97

Page 50: Rexite Gesamtkatalog

98

2129. 2131. DESCOtavolini rotondiround tables2500. OLIVIAsedia impilabilestackable chair

DESCOdesign Raul Barbieri 2005

Linee pure e materiali sofisticati permetterle in risalto: questi tavolini adaltezza 45 ,75 e 105 cm hanno lastruttura in acciaio inossidabilesatinato e un piano diam. 60 cm incristallo temperato trasparente,opaco, bianco, nero o fumè.

Clean lines enhanced bysophisticated materials: these coffeetables, heights 45, 75 and 105 cm(173/4 - 291/2 and 411/2”), featurebrushed stainless steel frame andtop, diameter 60 cm (231/2”), in transparent, mat, white, black orsmoky tempered crystal.

Des lignes pures et des matièressophistiquées pour les mettre enévidence: ces tables basses d’unehauteur de 45 ,75 et 105 cm ontbase et pied en acier inoxydablesatiné et plateau 60 cm de diamètreen cristal trempé transparent, poli,blanc, noir ou fumé.

Reine Linien und hoch qualitativeMaterialien, um sie im Vordergrundzu bringen: Beistelltische mit Höhenvon 45, 75 und 105 cm undDurchmesser von 60 cm. Gestellaus satiniertem Edelstahl, Tischplatteaus Hartglas, transparent, matt,weiß, schwarz oder rauchfarbig.

Líneas puras y materialessofisticados para resaltar: estasmesitas de 45 ,75 y 105 cm dealtura tienen una estructura en aceroinoxidable satinado y una tapa condiámetro 60 cm en cristaltransparente, matizado, blanco,negro o fumé.

99

Page 51: Rexite Gesamtkatalog

101100

Page 52: Rexite Gesamtkatalog

103102

201.supporto estraibile per tastierapull-out tray for keyboard

BANCO LIGHTdesign Raul Barbieri 1998

Scrittoio per computer con struttura in alluminio epiani in cristallo temperato opaco oppure in stratificatomelaminico, bianco ghiaccio o grigio. Il ripianoinferiore, ideale per collocare la stampante, è menoprofondo per consentire una seduta confortevole. Puòessere corredato di supporto estraibile porta-tastiera,in acciaio verniciato alluminio

Computer desk with aluminium frame and top in mattempered crystal or in ice or grey stratified melamine.The lower shelf, ideal for placing the printer, isnarrower to allow comfortable sitting. Optionalextractable keyboard holder in aluminium varnishedsteel.

Ecritoire pour ordinateur avec structure en aluminiumet plateaux en cristal trempé dépoli ou en stratifiémélaminique, couleur glace ou gris. L’étagèreinférieure, idéale pour accueillir l’imprimante, estmoins profonde pour permettre une position assiseconfortable. On peut ajouter un plan escamotablepour le clavier, en acier verni aluminium.

Computerschreibtisch mit Gestell aus Aluminium undFachböden aus mattem Hartglas oder auseisfarbigem und grauem Hochdruck-Schichtpreßstoff.Das untere Fach, wo gut ein Drucker untergebrachtwerden kann, ist weniger tief, damit man bequemsitzen kann. Kann mit einem Ausziehfach für Tastaturaus alufarbigem Stahl ausgestattet werden.

Escritorio para ordenador con estructura en aluminio yestantes en cristal templado matizado o en compactomelamínico, blanco-hielo o gris. El estante inferior,ideal para colocar la impresora, es menos profundopara permitir que se pueda sentar de maneracómoda. Puede acompañarse de tablero extraíbleporta-teclado, en acero acabado aluminio.

2021. BANCO LIGHTscrittoio per computercomputer desk2505. OLIVIApoltroncina su ruote con elevazione a gasswivel armchair with gas lift

Page 53: Rexite Gesamtkatalog

2301. TENDER vassoiotray2299. TENDER carrellotrolley

TENDERdesign Raul Barbieri 1998

Carrello con struttura in acciaio cromato, vassoi ecopriruote in polimero tecnico nero, biancotranslucido o verniciato alluminio. Sono disponibilianche singoli vassoi Tender nelle stesse finiture,perfettamente sovrapponibili al carrello.

Trolley with chromium plated steel frame and traysand castor guards in black, translucent white, oraluminium finish engineering polymer. Extra stackableTender trays in matching finish are also available.

Chariot avec structure en acier chromé, plateaux etenjoliveurs en polymère technique noir, blanctranslucide ou verni aluminium. Il existe aussi desplateaux Tender, disponibles séparément, ayant lesmêmes finitions, parfaitement superposables au chariot.

Servierwagen mit Gestell aus verchromtem Stahl,Tablette und Rollen-Abdeckung aus Technischem-Polymer, schwarz, transparent-weiss oder alufarbig.Die Tender Tablette sind auch einzeln erhältlich undkönnen perfekt im Wagen übereinander gelegt werden.

Carro con estructura en acero cromado, bandejas y cobertura de las ruedas en polímero técnico negro, blanco translúcido o acabado aluminio.También están disponibles bandejas individuales con los mismos acabados, que se puedensobreponer perfectamente en el carro.

105104

Page 54: Rexite Gesamtkatalog

107106

2400. NEWSportariviste pieghevolefolding magazine rack

NEWSdesign Raul Barbieri 1999

Portariviste pieghevole. La struttura è in alluminio con finitura naturale, i supporti in polipropilene possonoessere in nero o bianco translucido.

Folding magazine rack. Natural finishaluminium frame, black or translucentwhite polypropylene holders.

Porte-revues pliable. La structure esten aluminium avec finition naturel, lespatins en polypropylène peuvent êtreen noir ou blanc translucide.

Klappzeitungsständer mit Gestell ausAluminium, Unterlagen ausPolypropylen, schwarz odertransparent-weiss.

Porta revistas plegable. La estructuraes en aluminio acabado natural, lossoportes son en polipropileno negro o blanco translúcido.

Page 55: Rexite Gesamtkatalog

109108

Page 56: Rexite Gesamtkatalog

111110

BOOXdesign Alberto Basaglia e Natalia Rota Nodari 2006

2700. BOOXsistema contenitore modularemodular shelving system

Page 57: Rexite Gesamtkatalog

113112

2700. BOOXsistema contenitore modularemodular shelving system

Sistema contenitore modulare con struttura inalluminio anodizzato naturale, piani in vetro temperatoe pannelli in metacrilato. Il sistema offre una grandepossibilità di composizioni, con moduli di larghezza 60 o 90 cm, altezza utile 35 o 40 cm, profondità 35 o 45 cm. I ripiani sono in vetro temperato, trasparente, opaco,bianco, nero e finitura alluminio; i pannelli e le antine inmetacrilato sono disponibili in vari colori, solidi,trasparenti o frost.

Modular shelving system with natural anodisedaluminium frame, tempered glass shelves,methacrylate panels. The system offers a wide rangeof arrangements, with modules featuring width 60 or90 cm (231/2 or 351/2”), usable height 35 or 40 cm(133/4 or 153/4”) and depth 35 or 45 cm (133/4 or 173/4”).Shelves in transparent, mat, white, black andaluminium finish tempered glass; methacrylate panelsand doors in different solid, transparent or frostcolours.

Système de rangement modulaire avec structure enaluminium anodisé naturel, plateaux en verre trempéet panneaux en méthacrylate. Ce système offre unegrande possibilité de compositions, avec des modulesd’une largeur de 60 ou 90 cm, hauteur utile 35 ou 40 cm,profondeur 35 ou 45 cm. Les plateaux sont en verre trempé, transparent, mat,blanc, noir et finition aluminium; les panneaux et lesportes en méthacrylate sont disponibles en plusieurscoloris, solides, transparentes ou frost.

Modulares Behältersystem mit Rahmen austiefgezogenem Aluminium, natureloxiert, Fachbödenaus Hartglas, Paneelen aus Metakrylat. Das Systembietet zahlreiche Zusammensetzungsmöglichkeitenmit Modulen von 60 oder 90 cm Länge, 35 oder 40 cmnützliche Höhe und 35 oder 45 cm Tiefe. Die Fachböden sind aus Hartglas, transparent, matt,weiß, schwarz oder alufarbig. Die Paneele und dieSchiebetüren sind in verschiedenen Farben erhältlich,durchgefärbte, transparent oder frost.

Sistema contenedor modular con estructura enaluminio anodizado natural, estantes en cristaltemplado y paneles en metacrilato. El sistema ofreceuna gran posibilidad de composiciones, con módulosde 60 ó 90 cm de longitud, 35 ó 40 cm de altura útil y 35 ó 45 cm de profundidad. Los estantes son en cristal templado, transparente,matizado, blanco, negro y acabado aluminio; lospaneles y las puertas de metacrilato están disponiblesen diferentes colores, sólidos, transparentes o frost.

Page 58: Rexite Gesamtkatalog

2700. BOOXsistema contenitore modularemodular shelving system2144. CONVITOtavolo rettangolarerectangular table2520. ALEXAsedia impilabilestackable chair

114 115

Page 59: Rexite Gesamtkatalog

116 117

2700. BOOXsistema contenitore modularemodular shelving system

Page 60: Rexite Gesamtkatalog

BOOX DOPPIOdesign Alberto Basaglia e Natalia Rota Nodari 2007

Il sistema è disponibile anche con una doppiaprofondità (82 cm), particolarmente adatta perbiblioteche, come libreria interparete accessibile dadue fronti.

The system is also available in a double depth version(82 cm - 321/4”), particularly suitable for libraries as abookcase partition wall accessible from both sides.

Le système est aussi disponible avec une doubleprofondeur (82 cm), particulièrement adaptée pour lesbibliothèques, comme librairie inter-cloison accessibledes deux côtés.

Das System ist auch mit doppelter Tiefe (82 cm)erhältlich, besonders geeignet für Bibliotheken, alsvon zwei Seiten zugänglichen Bücherschrank.

El sistema está también disponible con dobleprofundidad (82 cm), especialmente adecuada parabibliotecas, como librería entre paredes accesible porlos dos frentes.

2702. BOOX DOPPIOsistema contenitore modularemodular shelving system2245. ZANZIPLANOtavolo quadratosquare table2500. OLIVIAsedia impilabilestackable chair

118 119

Page 61: Rexite Gesamtkatalog

BOOX CORNERdesign Alberto Basaglia e Natalia Rota Nodari 2008

Il modulo angolare permette di creare dellecomposizioni continue con angoli a 90°, ideale ancheper realizzare banconi reception chiusi su più lati.Il modulo angolare permette di creare dellecomposizioni continue con angoli a 90°, ideale ancheper realizzare banconi reception chiusi su più lati.

This corner module allows creating continuouscompositions with 90° angles. Also perfect forrealizing reception desks enclosed on several sides.

Le module angulaire permet de créer descompositions continues avec des angles de 90°, c’est aussi l’idéal pour réaliser des comptoirsd’accueil fermés sur plusieurs côtés.

Mit der Ecklösung können ununterbrocheneZusammensetzungen mit einem Winkel von 90°realisiert werden, die eine ideale Lösung auch für aufmehreren Seiten geschlossene Rezeptionstische sind.

El módulo angular permite crear composicionescontinuas con ángulos de 90°, ideal también pararealizar mostradores para recepciones cerradas porvarios lados

2700. BOOX CORNERsistema contenitore modularemodular shelving system

120 121

Page 62: Rexite Gesamtkatalog

BOOX ACCESSORIdesign Alberto Basaglia e Natalia Rota Nodari 2007

Il sistema è completato da una serie di praticiaccessori: antine scorrevoli con o senza chiave, antebasculanti, coppie di cassetti e cassetti per cartellesospese. Tutti i frontalini sono rivestiti in metacrilatodisponibile nei medesimi colori dei pannelli.

A series of handy accessories completes the series:lockable and non-lockable sliding doors, swingingdoors, drawer pairs and drawers for suspension files.Methalcyrlate finish for all front parts in coloursmatching the panels.

Le système se complète d’une série d’accessoirestrès pratiques: portes coulissantes avec ou sans clé,des portes basculantes, des couples de tiroirs ettiroirs pour dossiers suspendus. Toutes les façadessont revêtus de méthacrylate et sont disponibles dansles mêmes coloris des panneaux.

Das System wird durch eine Serie von praktischenZubehören vervollständigt: Schiebetüren mit oderohne Schlüssel, Schwingtüren, Schubladen undSchubladen für Hängeregistratur. Alle Frontplattensind aus Metakrylat, in den gleichen Farben derPaneelen.

El sistema se completa por una serie de accesoriosprácticos: puertas correderas con o sin llave, puertasbasculantes, parejas de cajones y cajones paracarpetas suspendidas. Todos los frentes estánrevestidos en metacrilato disponible en los mismoscolores de los paneles.

122 123

2700. BOOXsistema contenitore modularemodular shelving system

Page 63: Rexite Gesamtkatalog

125124

Page 64: Rexite Gesamtkatalog

127126

CACTUSdesign Raul Barbieri 1995

1070. CACTUS appendiabiti da terra con portaombrellicoat stand with umbrella stand

Page 65: Rexite Gesamtkatalog

128

1070. CACTUSappendiabiti da terra con portaombrellicoat stand with umbrella stand2129. DESCOtavolino rotondoround table2500.OLIVIAsedia impilabilestackable chair

Elegante appendiabiti da terra conportaombrelli incorporato. La testa ela base, provvista di zavorra, sono inpolimero tecnico, l’asta è in acciaioverniciato. Le finiture sono alluminioe nero.

Sophisticated coat stand with built-inumbrella stand. The head and thefitted with ballast base are in engineeringpolymer, the leg is in varnished steel.Aluminium and black finish.

Un élégant portemanteau sur piedavec porte-parapluie incorporé. Latête et la base lesté sont en polymèretechnique, la tige est d’acier verni. Les finitions sont aluminium et noir.

Ein eleganter Kleiderständer miteingebautem Schirmständer. Der Kopfund der Sockel mit Stahl-Kern sindaus Technischem-Polymer, die Stangeist aus lackiertem Stahl. Alufarbig oderschwarz erhältlich.

Elegante perchero de pie conparagüero incorporado. La cabeza y labase, provista de lastre, estánrealizadas en polímero técnico, labarra es en acero pintado. Losacabados son en aluminio y negro.

129

Page 66: Rexite Gesamtkatalog

131

1080. POPappendiabiti da terracoat stand

POPdesign Raul Barbieri 2008

130

Page 67: Rexite Gesamtkatalog

1080. POPappendiabiti da terracoat stand39.kit portaombrelli per POPumbrella stand kit for POP

Originale e suggestivo appendiabiti da terra, dotabiledi vaschetta e anello con ganci per appendere gliombrelli tascabili. La testa in polimero tecnico èrealizzata con una sofisticata tecnica di stampaggioad iniezione che consente un design dai volumi pieni emorbidi. La base in acciaio è ricoperta da un cono inpolimero tecnico, l'asta è in acciaio verniciato. E’ proposto nei colori solidi bianco, rosso, nero, grigioe in finitura alluminio oppure con asta e base in finituraalluminio con testa cristallo, arancio trasparente, blutrasparente.

Original and striking coat stand. Optional tray and ringumbrella stand fitted with hooks for hanging pocketumbrellas. The engineering polymer head ismanufactured employing an advanced injectionmoulding technique to obtain a large and smoothdesign. Steel base coated by an engineering polymercone, leg in varnished steel. Comes in solid white,red, black and grey or aluminium finish. Anotherversion features aluminium finish leg and basecombined with head in crystal or transparent orangeor transparent blue.

Un original et suggestif portemanteau sur pied, peutêtre fourni avec soucoupe et anneau intermédiaire acrochets pouvant accueillir les parapluies de poche.La tête en polymère technique est réalisée suivant unetechnique sophistiquée de moulage par injectionpermettant un design aux volumes pleins et arrondis.La base en acier est recouvert d’un cône en polymèretechnique, la tige est en acier verni. Il est proposédans les couleurs solides blanc, rouge, noir, gris et enfinition aluminium ou avec tige et base en finitionaluminium et tête en cristal, orange transparent, bleu transparent.

Ein origineller und eindrucksvoller Kleiderständer, kannauch mit einem Kit-Schirmständer ausgestattetwerden, wo die Knipser aufgehängt werden können.Der Kopf aus Technischem-Polymer wurde durch einhochentwickeltes Spritzgussverfahren realisiert, dasein voll voluminöses und geschmeidiges Designermöglicht. Der Sockel aus Stahl hat eine Abdeckungaus Technischem-Polymer und die Stange ist auslackiertem Stahl. Erhältlich in den durchgefärbtenFarben weiß, rot, schwarz, grau und komplettalufarbig oder in der Ausführung mit Stange undSockel alufarbig, Kopf kristall, transparent orange odertransparent blau.

Original y sugestivo perchero de pie, se puede dotarde cubeta y anillo con ganchos para colgar losparaguas de bolsillo. La cabeza en polímero técnicoestá realizada con una sofisticada técnica de moldeopor inyección que permite un diseño con volúmenesllenos y suaves. La base en acero está recubierta porun cono en polímero técnico, la barra es en aceropintado. Se encuentra en los colores sólidos blanco,rojo, negro, gris y acabado aluminio o con barra ybase acabadas aluminio y cabeza en cristal, naranjatransparente, azul transparente.

1080. POPappendiabiti da terracoat stand

132 133

Page 68: Rexite Gesamtkatalog

GRUdesign Raul Barbieri 2008

La gruccia Gru è il complementoideale dell' appendiabiti Pop. Si ispirainfatti agli stessi concetti funzionali e formali e ne ripropone sia materialiche finiture.

Gru coat hanger is the perfectcomplement for the Pop coat stand.As a matter of fact, it is inspired by thesame functional and formal conceptsand is made employing the samematerials and finish options.

Le cintre Gru est le complément idéaldu portemanteau Pop. En effet, ils’inspire des mêmes conceptsfonctionnels et formels et il enrepropose les matières et les finitions.

Der Kleiderbügel Gru ist eine idealeErgänzung des Pop Kleiderständers.Er lehnt sich an die gleichen Funktionsund Designkonzepten an und ist in dergleiche Ausführungen.

La percha Gru es el complementoideal para el perchero Pop. De hecho,se inspira en los mismos conceptosfuncionales y formales y estádisponible en los mismos materiales yacabados.

1080. POPappendiabiti da terracoat stand998. GRUgrucciahanger

134 135

Page 69: Rexite Gesamtkatalog

137136

1090. DOPPIOPETTOappendiabiti da terra coat stand

DOPPIOPETTOdesign Raul Barbieri 1992

Page 70: Rexite Gesamtkatalog

Importante ed elegante appendiabitida terra, con confortevoli sostegni per abiti. Può essere provvisto dianello e vaschetta portaombrelli. Testain polimero tecnico, asta in acciaioverniciato, base in acciaio rivestito inpolimero tecnico. E' proposto infinitura alluminio o nero opaco.

Imposing and posh coat stand fittedwith generous coat supports. Optionalring umbrella stand and tray. Headmade of engineering polymer, leg invarnished steel, steel base withengineering polymer cover. Availablewith aluminium or mat black finish

Un important et élégant portemanteausur pied, avec de confortablessoutiens pour costumes. Il peut êtrefourni avec soucoupe et anneauporte-parapluies. Tête en polymèretechnique, tige en acier verni, base enacier avec couverture en polymèretechnique. Il est proposé avec finitionaluminium ou noir mat.

Ein bedeutender und eleganterKleiderständer mit komfortablenKleiderhaken, der mit einem Kit-Schirmständer ausgestattet werdenkann. Kopf aus Technischem-Polymer,Stange aus lackiertem Stahl,Stahlsockel mit Technischem-PolymerAbdeckung. Alufarbig odermattschwarz erhältlich.

Importante y elegante perchero de pie,con cómodos soportes para los trajes.Puede estar provisto de anillo y cubetaparagüero. Cabeza en polímero técnico,barra en acero pintado, base en acerorevestido en polímero técnico.Disponible acabado aluminio o negroopaco

1090. DOPPIOPETTOappendiabiti da terra coat stand29.kit portaombrelli per DOPPIOPETTOumbrella stand kit for DOPPIOPETTO

138 139

Page 71: Rexite Gesamtkatalog

141140

999. AIUTOappendiabiti da terracoat stand

AIUTOdesign Raul Barbieri e Giorgio Marianelli 1982

Page 72: Rexite Gesamtkatalog

Appendiabiti da terra, pezzo storicoma sempre attuale, coordinato allacollezione Cribbio e ai ganci da pareteUNDUETREPOSTI. Testa e ganci inpolimero tecnico, asta in acciaioverniciato o cromato, base in acciaiorivestita in polimero tecnico. Propostotutto nero, tutto alluminio o nero conganci e asta cromati.

Classic yet always fashionable designcoat stand matching both the Cribbiocollection and the UNDUETREPOSTIwall coat hanger series. Head andhooks in engineering polymer, leg invarnished or chromium plated steel,steel base with engineering polymercover. Versions include total black,total aluminium or black withchromium plated hooks and leg.

Un portemanteau sur pied, modèlehistorique, mais toujours actuel,combiné à la collection Cribbio et auxcrochets muraux UNDUETREPOSTI.Tête et patères en polymèretechnique, tige en acier verni ouchromé, base en acier aveccouverture en polymère technique.Proposé entièrement en noir,entièrement en aluminium ou noir aveccrochets et tiges chromés.

Der Kleiderständer Aiuto ist einhistorisches jedoch immer aktuellesStück, passend zur Kollektion Cribbiound zu den WandkleiderhakenUNDUETREPOSTI. Kopf und Hakenaus Technischem-Polymer, Stange auslackiertem oder verchromtem Stahl,Stahlsockel mit Technischem-PolymerAbdeckung. Erhältlich komplettschwarz oder komplett alufarbig undschwarz mit verchromten Haken und Stange.

Perchero de pie, pieza histórica perosiempre actual, combina con lacolección Cribbio y con los ganchosde pared UNDUETREPOSTI. Cabeza y ganchos en polímero técnico, barraen acero pintado o cromado, base enacero revestido en polímero técnico.Disponible todo negro, todo aluminio onegro con ganchos y barra cromados.

999. AIUTOappendiabiti da terra coat stand19.kit portaombrelli per AIUTOumbrella stand kit for AIUTO

142 143

Page 73: Rexite Gesamtkatalog

UNPOSTO DUEPOSTITREPOSTIdesign Raul Barbieri e Giorgio Marianelli 1986

Appendiabiti modulari da parete in polimero tecnico,in 3 modelli: singolo, a 2 posti, a 3 posti, che possonoessere accostati per formare una barra continua conmodulo di 15 cm. In nero o finitura alluminio.

Modular wall coat hangers in engineering polymer. 3 models available: single, 2 places and 3 places. All can be combined to create a continuous 15 cm (6”) module rack. Black or aluminium finish.

Patères muraux modulaires en polymère technique,en 3 modèles: simple, double, triple, pouvant êtrerapprochés pour former une barre continue de 15 cm.En noir ou finition aluminium.

Modul-Wandkleiderhaken aus Technischem-Polymerin 3 Modellen: Einzelhaken, Doppel- oder Tripelhaken,die mit Modul von 15 cm zu einer ununterbrochenenLeiste zusammengesetzt werden können. Schwarzoder alufarbig erhältlich.

Perchas modulares de pared en polímero técnico, en3 modelos: individual, doble, triple, que se puedenjuntar para formar una barra continua con módulos de 15 cm. En negro o acabado aluminio.

991. UNPOSTO 992. DUEPOSTI993. TREPOSTIappendiabiti singolo-doppio-triplo da paretesingle-double-triple wall coat rack

144 145

Page 74: Rexite Gesamtkatalog

147146

1635. NOX IPSOappendiabiti da terracoat stand

NOX IPSOdesign Raul Barbieri 2005

Page 75: Rexite Gesamtkatalog

148

1635. NOX IPSOappendiabiti da terracoat stand2501. OLIVIApoltroncina impilabilestackable armchair988. APPUNTAMENTOorologio a pendolo da parete pendulum wall clock

Caratterizzato dalla purezza deldisegno, l'appendiabitia stelo Nox Ipso è totalmenterealizzato in acciaio inossidabilesatinato. Dal nucleo centrale sidipartono i bracci, che terminano con quattrodischi perfetti.

Pure design for Nox Ipso coat stand,entirely realised in brushed stainlesssteel. Four arms, ending with fourperfect discs, originate from the mainbody.

Caractérisé par la pureté de sondessin, le portemanteau sur pied NoxIpso est entièrement réalisé en acierinoxydable satiné. D’une partiecentrale se détachent 4 bras terminantpar quatre disques parfaits.

Durch ein feines Designcharakterisiert, wird der KleiderständerNox Ipso vollständig aus satiniertemEdelstahl realisiert. Vom Zentralkernteilen sich die Arme auf, die mit 4perfekten Scheiben enden.

Caracterizado por la pureza deldiseño, el perchero de pie Nox Ipsoestá totalmente realizado en aceroinoxidable satinado. Los brazos, quese dividen desde el núcleo central,terminan en 4 discos perfectos.

149

Page 76: Rexite Gesamtkatalog

151150

1637. NOX EGOappendiabiti da terracoat stand

NOX EGOdesign Raul Barbieri 2010

Page 77: Rexite Gesamtkatalog

152

1637. NOX EGOappendiabiti da terracoat stand

Appendiabiti a stelo caratterizzato daldisegno minimalista e dalle dimensionicontenute, totalmente realizzato inacciaio inossidabile satinato.

A minimalist design reduced-bulk coatstand, fully made of brushed stainlesssteel.

Un portemanteau sur pied caractérisépar son dessin minimaliste et sesdimensions réduites, entièrementréalisé en acier inoxydable satiné.

Kleiderständer, charakterisiert durch seine Minimaldesign undeingeschränkten Ausmaße, wirdvollständig aus satiniertem Edelstahlrealisiert.

Perchero de pie caracterizado por elminimalismo del diseño y por susdimensiones contenidas, totalmenterealizado en acero inoxidable satinado.

153

Page 78: Rexite Gesamtkatalog

155154

1650. NOX VESTAappendiabiti da paretewall coat hanger

NOX VESTA WALLdesign Raul Barbieri 2007

La collezione di appendiabiti in acciaio inossidabilesatinato della linea Nox prevede anche un sistema daparete composto da due modelli, a 3 e 6 posti, chepossono essere combinati senza limitazioni.

The Nox brushed stainless steel coat stand collectionalso includes a wall system featuring two version,3 and 6 places, for unlimited combinations.

La collection de portemanteaux en acier inoxydablesatiné de la ligne Nox prévoit aussi un système mural,composé de deux modèles, à 3 ou 6 emplacements,pouvant être combiné sans limitations.

Die Kollektion der NOX Kleiderständer aus satiniertemEdelstahl sieht außerdem ein Wandsystem vor, mitzwei Modellen von 3 und 6 Plätzen, die grenzenlosmiteinander zusammengesetzt werden können.

La colección de percheros en acero inoxidablesatinado de la línea Nox dispone también de unsistema de pared, compuesto por dos modelos, de 3 y 6 plazas, que se pueden combinar sin límites.

Page 79: Rexite Gesamtkatalog

157156

Page 80: Rexite Gesamtkatalog

158

1010. CRIBBIOportaombrelli / cestino altoumbrella stand / tall waste basket

CRIBBIOdesign Raul Barbieri e Giorgio Marianelli 1982

159

Page 81: Rexite Gesamtkatalog

Cribbio, disegnata nel 1981, è la storica famiglia dicestini gettacarte e portaombrelli realizzati senza alcunasaldatura da un unico foglio di acciaio imbutito e poitraforato radialmente. Nel tempo si sono aggiuntil’appendiabiti con portaombrelli e il posacenere daterra. Una collezione che si distingue per la solidità, laleggerezza e la cura dei particolari, coordinata al set dascrivania Babele (1980). Finiture in alluminio, nero, nerocon particolari cromati.

The 1981 designed Cribbio collection is a historic seriesof waste-paper baskets and umbrella stands. Madewithout weldings, from a single sheet of drawn andradial edge perforated steel. It has gradually beenenriched with coat stands and standing ashtrays. The collection features high solidity, lightness, superiorattention to detail, and fits the Babele desktop set(1980). Aluminium, black or black with chromium plateddetail finishes.

Cribbio, dessinée en 1981, constitue la famillehistorique des corbeilles et des porte-parapluiesréalisés sans la moindre soudure à partir d’une seulefeuille d’acier emboutie et ensuite percée radialement.Au fil des années, on y a ajouté le portemanteau avecporte-parapluie et le cendrier sur pied. Une collectioncaractérisée par sa solidité, sa légèreté et le soin desdétails, assortie à l’ensemble de bureau Babele (1980).Finitions en aluminium, noir, noir aux détails chromés.

Cribbio, die im 1981 gezeichnet wurde, ist diehistorische Familie der Papierkörben undSchirmständern ohne Schweissnähte. Die Behälterwerden mit einem Tiefziehstahlblatt realisiert und dannradial gelocht. Mit der Zeit wurden Kleiderständer mitSchirmständern und Standascher hinzugefügt. EineKollektion, die sich durch die Solidität, die Leichtigkeitund die Pflege im Detail unterscheiden, ist mit demSchreibtisch-Set Babele (1980) kombiniert. Erhältlich inschwarz, alufarbig oder schwarz mit verchromtenDetails.

Cribbio, diseñada en 1981, es la histórica familia depapeleras y paragüeros realizados sin ningunasoldadura, con una única hoja de acero embutido yposteriormente perforado radialmente. Con el tiempose han añadido el perchero con paragüero y el cenicerode pie. Una colección que se distingue por la solidez, laligereza y el cuidado en los detalles, a juego con el setde escritorio Babele (1980). Acabados en aluminio,negro, negro con detalles cromados.

1000. CRIBBIOcestino gettacarte waste basket1010. CRIBBIOportaombrelli / cestino altoumbrella stand / tall waste basket1020. CRIBBIOposacenere da terra con gettacarte combination floor ashtray and waste basket1030. CRIBBIOappendiabiti da terra con portaombrellicombination coat and umbrella stand999. AIUTOappendiabiti da terracoat stand15.vaschetta ecologicaecology cup

160 161

Page 82: Rexite Gesamtkatalog

940. BABELEvaschetta portacorrispondenzaletter tray930. CENTOBUCHIbarattolo portamatitepencil cup 1000. CRIBBIOcestino gettacartewaste basket1030. CRIBBIOappendiabiti da terra con portaombrellicombination coat and umbrella stand987. CONTRATTEMPOorologio a pendolo da parete pendulum wall clock

162 163

Page 83: Rexite Gesamtkatalog

1051. COLMOportaombrelli / cestino altoumbrella stand / tall waste basket1052. COLMOposacenere da terra con gettacartecombination floor ashtray and waste basket

164

COLMOdesign Raul Barbieri e Giorgio Marianelli 2003

165

Page 84: Rexite Gesamtkatalog

1050. COLMOcestino gettacartewaste basket1051. COLMOportaombrelli / cestino altoumbrella stand / tall waste basket1052. COLMOposacenere da terra con gettacartecombination floor ashtray and waste basket1053. COLMOappendiabiti da terra con portaombrellicombination coat and umbrella stand15. vaschetta ecologicaecology cup

La collezione comprende cestinogettacarte, portaombrelli, appendiabiticon portaombrelli e posacenere daterra. Come per Cribbio, i contenitorisono realizzati senza alcuna saldaturada un unico foglio di acciaio imbutito.Finiture in alluminio, nero, nero conparticolari cromati.

The collection includes waste-paperbaskets, umbrella stands, coat standswith umbrella stands and standingashtrays. Like Cribbio, the containersare made without weldings, from asingle sheet of drawn steel.Aluminium, black, black withchromium plated detail finishes.

La collection comprend une corbeille,un porte-parapluie, un portemanteauavec porte-parapluie et un cendrier sur pied. Comme pour Cribbio, lesconteneurs sont réalisés sans lamoindre soudure à partir d’une seulefeuille d’acier emboutie. Finitions enaluminium, noir, noir aux détailschromés.

Die Kollektion besteht ausPapierkörben, Schirmständern,Kleiderständern mit Schirmständernund Standascher. Wie für Cribbio,werden die Behälter mit einemTiefziehstahlblatt, ohneSchweissnähte, realisiert. Erhältlich inschwarz, alufarbig oder schwarz mitverchromten Details.

La colección comprende papeleras,paragüeros, percheros con paragüeroy ceniceros de pie. Como en el casode Cribbio, los contenedores estánrealizados sin ninguna soldadura conuna única hoja de acero embutido.Acabados en aluminio, negro, negrocon detalles cromados.

166 167

Page 85: Rexite Gesamtkatalog

169168

1200. BIRILLOportaombrelli / posacenere da terraumbrella stand / floor ashtray

BIRILLOdesign Giotto Stoppino 1982

Page 86: Rexite Gesamtkatalog

Collezione di cestini gettacarte,portaombrelli e posacenere da terradalla linea classica, caratterizzata dalbordo superiore arrotondato.Realizzata in polimero tecnico, èdisponibile in nero o finitura alluminio. Il portaombrelli può essere dotato divaschetta posacenere con o senzagriglia in acciaio verniciato nero o cromato.

Series of classic design waste-paperbaskets, umbrella stands, andstanding ashtrays, featuring roundedupper edge. Made in engineeringpolymer and available in black oraluminium finishes. The umbrella stand may come withashtray with or without grille, in blackor chromium plated painted steel.

Collection de corbeilles, de porte-parapluies et de cendriers sur piedselon une ligne classique, caractériséepar le bord supérieur arrondi. Réaliséeen polymère technique, elle estdisponible en noir et finition aluminium. Le porte-parapluie peut être fourniavec cendrier avec ou sans grille enacier verni noir ou chromé.

Kollektion bestehend ausPapierkörben, Schirmständern undStandascher von klassischer Linie,charakterisiert durch den oberenabgerundeten Rand. Die Behälter sind aus Technischem-Polymer,schwarz oder alufarbig.Der Schirmständer kann mit einerAschenschale, mit oder ohne Sieb,aus schwarz lackiertem oderverchromtem Stahl ausgestattetwerden.

Colección de papeleras, paragüeros yceniceros de pie con una línea clásica,caracterizada por el borde superiorredondeado. Realizada en polímerotécnico, está disponible en negro oacabado en aluminio.El paragüero puede estar dotado decenicero con o sin rejilla en aceropintado negro o cromado.

1100. BIRILLOcestino gettacartewaste basket1200. BIRILLOcestino alto / posacenere da terratall waste basket / floor ashtray

170 171

Page 87: Rexite Gesamtkatalog

BIRILLO PLUSdesign Giotto Stoppino 2004

Nella versione Plus il corpo del cestino è senza fondo,per accogliere all'interno un contenitore in metallo dacui sarà facile estrarre e svuotare il sacchetto portarifiuti, che però resterà sempre invisibile.

In the Plus version, the main body of the basket isbaseless, and a metallic container is included inside.From this container one can easily remove and emptya waste bag, that will not be visible.

Dans la version Plus, le corps de la corbeille est sansfond, pour accueillir à l’intérieur un conteneur en métalpermettant aisément d’extraire et vider le sac poubellequi restera néanmoins toujours invisible.

In der Birillo Plus Version ist der Papierkorb ohneBoden, um einen inneren Metallbehälter zu enthalten,der mit einem leicht leerbaren im Papierkorbunsichtbaren Beutel versehen werden kann.

En la versión Plus el cuerpo de la papelera no tienefondo, para poder colocar en su interior uncontenedor de metal del que será fácil extraer y vaciaruna bolsa de basura, que, sin embargo, siemprepermanecerá invisible.

1102. BIRILLO PLUScestino gettacartewaste basket1202. BIRILLO PLUScestino alto / portaombrellitall waste basket / umbrella stand

172 173

Page 88: Rexite Gesamtkatalog

175174

STATUSdesign Raul Barbieri 1991

1440. STATUSportaombrelli /cestino altoumbrella stand / tall waste basket

Page 89: Rexite Gesamtkatalog

177176

Una collezione per uffici direzionali, coordinataall’omonimo set da scrivania. Cestini gettacarte e portaombrelli dalla linea personale e rigorosa, inpolimero tecnico verniciato nero opaco o finituraalluminio. I contenitori possono essere dotati di anellocopri-sacchetto o di anello con coperchio basculante.

A series designed for executive offices, fitting thedesktop set of the same name. Personal and soberstyle waste-paper baskets and umbrella stands, inmat black or aluminium finish painted engineeringpolymer. The containers may come with bag-coverring or ring with flip top lid.

Une collection destinée aux bureaux de direction,avec son ensemble de bureau du même nom. Des corbeilles et des porte-parapluies à la lignepersonnelle et rigoureuse, en polymère techniqueverni noir mat ou finition aluminium. Les conteneurspeuvent être fournis avec un anneau couvre-sac ou un anneau avec couvercle basculant.

Eine Kollektion für Direktionsbüros, die mit demgleichnamigen Schreibtisch-Set kombiniert ist.Papierkörbe und Schirmständer von personeller undrigoroser Linie, aus Technischem-Polymer, alufarbigoder mattschwarz lackiert. Die Behälter können miteinem Abfallsack-Abdeckring oder mit einem Ring mit Schwingdeckel ausgestattet werden.

Una colección para oficinas de dirección, a juego con el homónimo set de escritorio. Papeleras yparagüeros con una línea personal y rigurosa, en polímero técnico pintado negro opaco o acabadoaluminio. Los contenedores pueden estar dotados de anillo cubre-bolsa o de anillo con tapa basculante.

1400. STATUScestino gettacartewaste basket1440. STATUSportaombrelli /cestino altoumbrella stand / tall waste basket20.anello coprisacchettobag cover ring21.anello con coperchio basculantering with flip top lid

Page 90: Rexite Gesamtkatalog

332. STATUSbarattolo portamatitepencil cup350. STATUSvaschetta portacorrispondenzaletter tray1400. STATUScestino gettacartewaste basket1440. STATUSportaombrelli / cestino altoumbrella stand / tall waste basket987. ORARIOorologio da paretewall clock

178 179

Page 91: Rexite Gesamtkatalog

181

NOX MAGNUMdesign Raul Barbieri

Non è la

1460. TABOOcestino gettacartewaste basket18.vaschetta ecologicaecology cup

TABOOdesign Raul Barbieri 2008

180

Page 92: Rexite Gesamtkatalog

Caratteristica di questo cestino gettacarte dalla fortepersonalità è la maniglia, allo stesso tempo dettaglioestetico oltre che funzionale. Al cestino è coordinata la vaschetta ecologica, destinata alla raccoltadifferenziata dei rifiuti, dotata di un'analoga manigliache ne permette il posizionamento sia all'interno cheall'esterno del cestino. Sono realizzati in polimerotecnico in vari colori o con finitura alluminio.

This strong-self waste-paper basket features adecorative as well as effective handle. The basketcomes with an eco-friendly cup for different types ofwaste, which may be fixed inside or outside thebasket through a similar handle. Made in engineeringpolymer, available in several colours or aluminium finish.

La caractéristique de cette corbeille, à la fortepersonnalité, est sa poignée qui est, en même temps,détail esthétique et fonctionnel. La corbeille est fournieavec une coupe écologique destiné au tri sélectif desdéchets, qui possède la même poignée permettantson positionnement à l’intérieur et à l’extérieur de lacorbeille. Ils sont réalisés en polymère technique enplusieurs coloris ou avec finition aluminium.

Die Charakteristik dieses Papierkorbs, von einerstarken Personalität, ist der Griff, der nicht nur einästhetisches sondern auch ein funktionelles Detail ist.Der Papierkorb kann mit einem umweltfreundlichenSchale für die getrennte Müllsammlung, mit gleichemGriff, ausgestattet werden und der Schale kannninnerhalb oder außerhalb des Papierkorbs gestelltwerden. Papierkorb und Schale werden ausTechnischem-Polymer in verschiedenen Farben oderalufarbig realisiert.

La característica de esta papelera con fuertepersonalidad es la manilla, que es, al mismo tiempo,detalle estético y funcional. La papelera combina conla cubeta ecológica, destinada al reciclaje de labasura, dotada de una manilla similar que permite su colocación ya sea dentro que fuera de la papelera.Están realizados en polímero técnico en varios coloreso acabado aluminio.

182 183

1460. TABOOcestino gettacartewaste basket18.vaschetta ecologicaecology cup

Page 93: Rexite Gesamtkatalog

185

ECOdesign Raul Barbieri 1993

184

1500.ECOcestino gettacartewaste basket16.vaschetta ecologicaecology cup17.anello coprisacchettobag cover ring

Page 94: Rexite Gesamtkatalog

Disegnato nel 1992, è una perfettasintesi di personalità e sobrietà. E' realizzato in polimero tecnico in varicolori o finitura alluminio e può esseredotato sia di una vaschetta per laraccolta differenziata che di un anellocoprisacchetto neri o con finituraalluminio.

Designed in 1992, it is an excellentcombination of self and simplicity.Made in engineering polymer inseveral colours or aluminium finish. It may come with an eco-friendly cupfor different types of waste and a bag-covering ring, both either black or withaluminium finish.

Dessiné en 1992, il s’agit d’unesynthèse parfaite entre personnalité etsobriété. Elle est réalisée en polymèretechnique en différents coloris oufinition aluminium et peut être fournieavec une coupe écologique destiné au tri sélectif des déchets et avec unanneau couvre-sac noirs ou finitionaluminium.

Im 1992 gezeichnet, Eco ist eineperfekte Vereinigung der Personalitätund Schlichtheit. Er wird ausTechnischem-Polymer in verschiedenenFarben oder alufarbig realisiert undkann mit einem umweltfreundlichenSchale für die getrennte Müllsammlungund mit einem Abfallsack-Abdeckringausgestattet werden.

Diseñado en 1992, es una síntesisperfecta de personalidad y sobriedad.Está realizado en polímero técnico envarios colores o acabado aluminio y puede estar dotado tanto de unacubeta para el reciclaje como de unanillo cubre-bolsa negros o acabadosaluminio.

1500. ECOcestino gettacartewaste basket16.vaschetta ecologicaecology cup17.anello coprisacchettobag cover ring

186 187

Page 95: Rexite Gesamtkatalog

189188

ECO PROdesign Raul Barbieri 1993

Eco è proposto anche nella versione Eco Pro,realizzata in polipropilene e valorizzata dalladelicatezza dei colori translucidi: bianco, verde , blu,arancio, abbinati a vaschetta e anello bianchitranslucidi.

Eco is also available in the Eco Pro version, made inpolypropylene and enhanced in soft translucentcolours: white, green, blue, orange, with frosted whitecup and ring.

Eco est proposée aussi dans la version Eco Pro,réalisée en polypropylène et mise en valeur par ladélicatesse des couleurs translucides: blanc, vert,bleu, orange, assorties aux coupe et anneau blanctranslucides.

Eco ist auch in der Ausführung Eco Pro erhältlich, aus Polypropylen. Diese Ausführung wird durch dieFeinheit der transparenten Farben weiß, grün, blau,orange, kombiniert mit der transparenten weißenSchale und Ring aufgewertet.

Eco se encuentra también en la versión Eco Pro,realizada en polipropileno y valorada por la delicadezade los colores traslúcidos: blanco, verde, azul,naranja, combinados con la cubeta y el anillo enblanco translúcido.

1500. ECO PROcestino gettacartewaste basket16.vaschetta ecologicaecology cup17.anello coprisacchettobag cover ring

Page 96: Rexite Gesamtkatalog

190 191

1500. ECO PROcestino gettacartewaste basket

Page 97: Rexite Gesamtkatalog

193192

Page 98: Rexite Gesamtkatalog

1613. NOX posacenere da terra con cestino / portaombrellifloor ashtray with basket / umbrella stand

NOXdesign Raul Barbieri 2002

194 195

Page 99: Rexite Gesamtkatalog

196 197

Una collezione di contenitori accomunati dalla lineaminimale e dal prestigio dell'acciaio inossidabile,destinati ad una molteplicità di funzioni: cestinigettacarte, cestini alti, portaombrelli, posacenere daterra, cestini e posacenere da parete, fioriere, tuttirealizzati in acciaio inossidabile AISI 304 da 0,8 mmsatinato, con saldature invisibili, bordi arrotondatiantinfortunio e guarnizioni salva-pavimento.

A series of minimalist design containers in stainlesssteel, suitable for several uses: waste-paper baskets,high baskets, umbrella stands, standing ashtrays, wall baskets and ashtrays, planters. All made inbrushed 0,8 mm AISI 304 stainless steel, with invisibleweldings, rounded safety edges and floor protection in rubber.

Une collection de conteneurs caractérisés par leurligne essentielle et par le prestige de l’acierinoxydable, destinés à plusieurs usages: corbeilles,corbeilles hautes, porte-parapluies, cendriers sur pied,corbeilles et cendriers muraux, cache-pots, tousréalisés en acier inoxydables AISI 304 de 0,8 mmsatiné, avec soudures invisibles, bords arrondis noncoupants et garnitures protège sol en caoutchouc.

Nox ist eine Kollektion von Behältern mit einerminimalen Linie und mit dem Prestige des Edelstahls,die für vielseitige Zwecke bestimmt sind. DiePapierkörbe, Hohere Papierkörbe, Schirmständer,Standascher, Wand-Papierkörbe und Aschenschaleund die Blumenwannen sind alle aus 0,8 mmsatiniertem Edelstahl AISI 304 mit unsichtbarenSchweißnähten, unfallsicheren abgerundeten Ränderund gummierter Fußbodenschutz.

Una colección de contenedores acomunados por una línea minimalista y por el prestigio del aceroinoxidable, destinados a una multiplicidad defunciones: papeleras, papeleras altas, paragüeros,ceniceros de pie, papeleras y ceniceros de pared,maceteros, todos ellos realizados en acero inoxidableAISI 304 de 8 mm satinado, con linea de soldadurainvisíble, bordes redondeados y protector de suelosen goma.

Page 100: Rexite Gesamtkatalog

198 199

1613. NOX posacenere da terra con cestino / portaombrellifloor ashtray with basket / umbrella stand

986. ORARIO INOX orologio da parete wall clock

Page 101: Rexite Gesamtkatalog

1615. NOX posacenere da terra con cestino /portaombrellifloor ashtray with basket/umbrella stand 1621. NOXposacenere a stelostanding ashtray

200 201

Page 102: Rexite Gesamtkatalog

NOX WALLdesign Raul Barbieri 2005

Cestini e posacenere da parete dotati di fissaggioantifurto, realizzati in acciaio inossidabile AISI 304 da 0,8 mm satinato, con saldature invisibili e bordiarrotondati antinfortunio. Sono in perfetto abbinamentocon gli appendiabiti e le fioriere della collezione NOX.

Wall baskets and ashtrays with antitheft fixing, inbrushed 0,8 mm AISI 304 stainless steel, with invisibleweldings and rounded safety edges. They fit perfectlythe NOX collection coat stands and planters.

Corbeilles et cendriers muraux pourvus de fixationsantivol, réalisés en acier inoxydable AISI 304 de 0,8 mmsatiné, avec soudures invisibles et bords arrondis noncoupants. Ils sont parfaitement assortis auxportemanteaux et aux cache-pots de la collection NOX.

Die diebstahlgesicherte Wand-Papierkörbe undAschenschale werden aus 0,8 mm satiniertemEdelstahl AISI 304 mit unsichtbaren Schweißnähtenund unfallsicheren abgerundeten Ränder realisiert. Siesind perfekt mit den Kleiderständern undBlumenwannen der NOX Kollektion kombiniert.

Papeleras y ceniceros de pared dotados de fijaciónantirobo, realizados en acero inoxidable AISI 304 de 8 mm satinado, con linea de soldadura invisíble y bordes redondeados. Combinan perfectamente conlos percheros y los maceteros de la colección NOX.

1626. 1629. NOX WALLposacenere e cestino da parete con fissaggio antifurtowall ashtray and waste basket with anti-theft fixing1688. NOX FLORAfioriera su ruoteplanter on castors1635. NOX IPSOappendiabiti da terra coat stand

202 203

Page 103: Rexite Gesamtkatalog

NOX MAGNUMdesign Raul Barbieri 2004

Straordinario contenitore king-size con altezza 76 cme diametro 38 cm in acciaio inossidabile AISI 304 da0,8 mm satinato, con saldature invisibili e bordiarrotondati antinfortunio. Può essere equipaggiato siada un coperchio basculante che da un coperchioantifiamma.

Oustanding king-size container, 76 cm high, 38 cmdiameter (h 30 ø 15”). Made in brushed 0,8 mm AISI 304 stainless steel, with invisible weldings androunded safety edges. It may come with a flip top oran anti-flame lid.

Extraordinaire conteneur king-size d’une hauteur de76 cm et d’un diamètre de 38 cm en acier inoxydableAISI 304 de 0,8 mm satiné, avec soudures invisibles,bords arrondis non coupants. Il peut être équipé d’uncouvercle basculant ou d’un couvercle anti-flamme.

Ein herrlicher, 76 cm hoher Behälter mit Durchmesservon 38 cm, aus 0,8 mm satiniertem Edelstahl AISI 304mit unsichtbaren Schweißnähten und unfallsicherenabgerundeten Ränder. Er kann mit einemSchwingdeckel oder mit einem selbstlöschendenDeckel ausgestattet werden.

Extraordinario contenedor king-size con 76 cm dealtura y 38 cm de diámetro en acero inoxidable AISI 304 de 8 mm satinado, con linea de soldadurainvisíble y bordes redondeados. Se puede equipartanto por una tapa basculante como por una tapaantillama.

1667. NOX MAGNUMcontenitore con coperchio basculantecontainer with flip top lid 2210. ZANZIBARsgabello ad altezza regolabilestool with adjustable height

204 205

Page 104: Rexite Gesamtkatalog

206

1665. NOX MAGNUMcontenitore container1668. NOX MAGNUMcontenitore con supporto per sacchettie coperchio spegnifiammacontainer with bag holder and flame choking lid1603. NOXcestino con supporto per sacchettie coperchio spegnifiammawaste basket with bag holder and flame choking lid2265. WELCOMEsgabello ad altezza regolabile su ruotestool with adjustable height on castors

207

Page 105: Rexite Gesamtkatalog

NOX FLORAdesign Raul Barbieri 2004

Le fioriere Nox Flora, proposte in 3 dimensioni, sonorealizzate interamente in acciaio inossidabile AISI 304da 0,8 mm satinato; sono dotate di sottovaso internoin polipropilene e di ruote per facilitarne lo spostamento.

The Nox Flora planters, in 3 dimensions, are fullymade in brushed 0,8 mm AISI 304 stainless steel.They come with internal pot dish in polypropylene andwheels to make it easily movable.

Les cache-pots Nox Flora, proposées en 3 dimensions,sont entièrement réalisées en acier inoxydable AISI304 de 0,8 mm satiné; elles sont équipées d’un sous-pot interne en polypropylène et de roulettespour en faciliter la manutention.

Die in 3 Größen Blumenwannen Nox Flora sindvollständig aus 0,8 mm satiniertem Edelstahl AISI 304hergestellt. Sie sind mit einem inneren Untersetzer aus Polypropylen und mit Rollen für ein leichtesVerschieben ausgestattet.

Los maceteros Nox Flora, que se encuentran en 3 dimensiones, están realizados completamenteen acero inoxidable AISI 304 de 8 mm satinado; estándotados de plato interno en polipropileno y de ruedaspara facilitar su desplazamiento.

1688. NOX FLORAfioriera su ruoteplanter on castors

208 209

Page 106: Rexite Gesamtkatalog

211210

NOX VESTAdesign Raul Barbieri 2005

1641. NOX VESTAappendiabiti lineare su ruote con cappellieracoat rail on castors with hat rack

Page 107: Rexite Gesamtkatalog

La collezione di appendiabiti a barra su ruote NoxVesta in acciaio inossidabile AISI 304 satinato siarticola in quattro versioni: al modello base dotato disemplice barra appendi grucce si affiancano altri 3modelli dotati rispettivamente di supporto inferiore per borse, di cappelliera, e di cappelliera e supportoborse. Dedicati sia alla collettività che agli uffici e allacasa, sono disponibili in due lunghezze, 120 cm e 160 cm.

The Nox Vesta collection of coat rails on castors is inbrushed AISI 304 stainless steel. It comes in fourversions: base model with bar for clothes hangers and3 other models featuring bottom bag rack, hat rack,and hat & bag racks, respectively. This series suitscommunity as well as offices and private houses.Available in two lengths, 120 cm and 160 cm(471/4 and 62”).

La collection de portemanteaux à barre sur roulettesNox Vesta en acier inoxydable AISI 304 satiné estproposée en quatre versions: un modèle base avecune simple barre porte cintres et 3 autres modèlespourvus respectivement d’un support inférieur, d’unsupport supérieure, et d’un support supérieur et inférieur. Destinés aux espaces communs, auxbureaux ou à un usage domestique, ils sontdisponibles en deux longueurs: 120 cm et 160 cm.

Die Kollektion der Kleiderbügelständern auf RollenNox Vesta, aus satiniertem Edelstahl AISI 304, gliedertsich auf vier Versionen. Am Grundmodell, bestehendaus einer einfachen Kleiderbügelstange, kommenweitere 3 Modelle hinzu : mit unterer Taschenablage,mit Hutablage, mit Taschen-und HutaAblage.Geeignet sowohl für das Büro als auch für dieWohnung, sind in zwei Längen erhältlich: 120 cm und 160 cm.

La colección de percheros a barra sobre ruedas Nox Vesta en acero inoxidable AISI 304 satinado se propone en cuatro versiones: al modelo básicodotado de una simple barra para colgar las perchasse unen otros 3 modelos, respectivamente consoporte inferior para bolsas, con sombrerero, y con sombrerero y soporte para bolsas. Dedicadostanto a la colectividad como a las oficinas o a la casa. Disponible en dos tamaños, 120 cm y 160 cm.

1643. NOX VESTA appendiabiti lineare su ruote con cappelliera e griglia portaborsecoat rail on castors with hat and bag racks1641. NOX VESTAappendiabiti lineare su ruote con cappellieracoat rail on castors with hat rack1640. NOX VESTAappendiabiti lineare su ruotecoat rail on castors

212 213

Page 108: Rexite Gesamtkatalog

214 215

1641. NOX VESTAappendiabiti lineare su ruotecon cappellieracoat rail on castors with hat rack2210. ZANZIBARsgabello ad altezza regolabilestool with adjustable height1690. NOXposacenere per tavoli conferenzelarge executive ashtray

Page 109: Rexite Gesamtkatalog

1643. NOX VESTAappendiabiti lineare su ruote con cappelliera e griglia porta-borsecoat rail on castors with hat and bag racks1667. NOX MAGNUMcontenitore con coperchio basculantecontainer with flip top lid2506. OLIVIAsgabello medio kitchen stool

216 217

Page 110: Rexite Gesamtkatalog

NOX VESTA WALLdesign Raul Barbieri 2007

Un'elegante barra da parete in acciaio inossidabilesatinato su cui si innestano dischi e ganci dal disegnominimalista. I due modelli, da 3 e 6 posti, conlunghezza rispettivamente 48 cm e 96 cm si possonocomporre secondo le esigenze e si integranoperfettamente con gli appendiabiti Nox Ego e Nox Ipso, della stessa linea.

Elegant hanging rail in brushed stainless steel towhich simple design discs and hooks are fixed. The two models, for 3 and 6, are 48 cm and 96 cm(19 and 38”) long respectively. They may beassembled according to one’s needs, and fully fit NoxEgo and Nox Ipso coat stands of the same series.

Une élégante barre murale en acier inoxydableAISI 304 satiné où l’on trouve des disques et despatères au dessin essentiel. Les deux modèles, de 3 et 6 emplacements, avec une longueur allant de 48 cm à 96 cm peuvent être composés selon les exigences et ils s’intègrent parfaitement auxportemanteaux Nox Ego et Nox Ipso, de la même ligne.

Eine elegante Schiene aus satiniertem EdelstahlAISI 304, wo Scheiben und Haken von einemMinimaldesign eingefasst sind. Die zwei Modelle von 3 bzw. 6 Plätzen mit einer Länge von 48 bzw. 96 cm,können je nach Bedarf zusammengebaut werden undintegrieren sich perfekt mit den Kleiderständern Nox Ego und Nox Ipso von gleicher Linie.

Una elegante barra de pared en acero inoxidableAISI 304 satinado sobre la que se encajan discosy ganchos con un diseño minimalista. Los dosmodelos, de 3 y 6 plazas, con un tamaño de 48 cm y 96 cm respectivamente, se puedencomponer según las necesidades y combinanperfectamente con los percheros Nox Ego y Nox Ipso, de la misma línea.

1650. NOX VESTA WALLappendiabiti da paretewall coat hanger1637. NOX EGOappendiabiti da terracoat stand1655. NOX MAGNUMcontenitorecontainer

218 219

Page 111: Rexite Gesamtkatalog

221220

Page 112: Rexite Gesamtkatalog

223222

350.STATUSvaschetta portacorrispondenzaletter tray

STATUSdesign Raul Barbieri 1990

Page 113: Rexite Gesamtkatalog

225224

Collezione da scrivania per uffici direzionali, coordinataall’omonima collezione da terra. Il sofisticatominimalismo del disegno si abbina ad una scelta dimateriali di pregio: alluminio pressofuso per il bicchiereportamatite e il porta-memo, polimero tecnico dielevato spessore per la vaschetta porta corrispondenzain finitura alluminio. Un grande sottomano e un piccolosottomano con segnaposto per tavoli conferenze,ambedue in poliuretano nero, completano la collezione.

Desktop collection for executive offices, fitting the seriesof standing items of the same name. Sophisticatedminimalist design combines with quality material: pencilcup and memo pad holder in die-cast aluminium, lettertray in thick engineering polymer with aluminium finish.The collection also includes a large desk pad and asmall desk pad with name holder for conference tables,both in black polyurethane.

Ensemble de bureau pour bureaux de direction,assortie à la collection sur pied du même nom.L’essentialité sophistiqué du dessin est parfaitementassorti au matières précieuses: aluminium moulé souspression pour le pot à crayons et le porte-mémo,polymère technique très épais pour la corbeille àcourrier en finition aluminium. Cette collection estcomplétée par un grand sous-main et un petit sous-main avec porte-nom pour tables de conférences, tousdeux en polyuréthane noir.

Eine Kollektion für die Direktionsschreibtische,kombiniert mit der gleichnamigen Bodenkollektion. Das erlesene Minimaldesign kombiniert sich mit derWahl der renommierten Materialien : Aluminium-Spritzguss für den Stiftköcher und Zettelbox undalufarbiges Technisches Polymer für die Briefablagen.Vervollständigen die Kollektion eine großeSchreibunterlage und eine kleine mit Platzkarte für denKonferenztisch, beide aus schwarzem Polyurethan-Intergralschaum.

Set para escritorios de dirección, a juego con lahomónima colección de pie. El sofisticado minimalismodel diseño se combina con una elección de materiales devalor: aluminio moldeado a presión para el cubileteportalápices y el porta-notas, polímero técnico de elevadoespesor para la bandeja portacorrespondencia acabadaaluminio. Un gran vade sobremesa y uno pequeño conmarcador de lugar para mesas de conferencia, ambas enpoliuretano negro, completan la colección.

303. STATUSsottomano con segnaposto per tavoli conferenzeconference desk pad with name holder300. STATUSsottomanodesk pad332. STATUSbarattolo portamatitepencil cup340. STATUSportamemo memo pad holder350. STATUSvaschetta portacorrispondenzaletter tray

Page 114: Rexite Gesamtkatalog

300. STATUSsottomanodesk pad332. STATUSbarattolo portamatitepencil cup340. STATUSportamemo memo pad holder350. STATUSvaschetta portacorrispondenzaletter tray1400. STATUScestino gettacartewaste basket

226 227

Page 115: Rexite Gesamtkatalog

303. STATUSsottomano con segnaposto per tavoli conferenzeconference desk pad with name holder2140. CONVITOtavolo quadratosquare table 2500. OLIVIAsedia impilabilestackable chair

228 229

Page 116: Rexite Gesamtkatalog

231230

940. BABELEvaschetta portacorrispondenzaletter tray

BABELEdesign Raul Barbieri e Giorgio Marianelli 1980

Page 117: Rexite Gesamtkatalog

233232

940. BABELEvaschetta portacorrispondenzaletter tray921.PODIOporta carte letter rack 924. SLIMvaschetta portamatitepencil tray930. CENTOBUCHIbarattolo portamatite pencil cup944. MEMOportamemo memo pad holder904. PLANOsottomano desk pad900. MULTIPLORcontenitore con cassetti rotantirotating desk organizer

Il set da scrivania Babele prende il nome dalla storicavaschetta portacorrispondenza disegnata nel 1980,ed è coordinato alla altrettanto storica collezione daterra Cribbio, del 1981. Una collezione dal designleggero ed elegante sempre attuale e ben riconoscibile,in polimero tecnico con finitura alluminio o nero. E' completata dal sottomano Modus in gomma naturalenera che incorpora una piccola vaschetta portamatite.

The Babele desktop series is named after historicletter tray designed in 1980. It fits the 1981 Cribbiostanding item collection, also a historic one. A lightand elegant design collection, always up-to-date andeasily recognizable, in engineering polymer aluminiumfinish or black. It includes the Modus desk pad, in black natural rubber, with a small pencil tray.

L’ensemble de bureau Babele qui tient son nom dul’historique corbeille à courrier dessinée en 1980, estassorti à la tout autant historique collection sur piedCribbio, de 1981. Une collection au design léger etélégant toujours actuel et facilement reconnaissable,en polymère technique avec finitions aluminium ounoir. Elle est complétée par le sous-main Modus encaoutchouc naturel noir qui incorpore une petiteencoche porte-crayons.

Der Schreibtisch-Set Babele wird nach der 1980gezeichneten historischen Briefablage benannt undwird der ebenso historischen Bodenkollektion Cribbiovon 1981 beigeordnet. Eine Kollektion von leichtemund elegantem, immer aktuellem und gut erkennbaremDesign. Alle Artikel sind aus Technischem-Polymer,alufarbig und schwarz. Die Kollektion wird vervollständigtdurch die Schreibunterlage Modus mit einem kleinenStiftablage, aus schwarzem Kautschuk.

El set de escritorio Babele toma el nombre de lahistórica bandeja porta correspondencia diseñada en1980, y combina con la también histórica colecciónde pie Cribbio, de 1981. Una colección con un diseñoligero y elegante siempre actual y reconocible, enpolímero técnico acabado aluminio o negro. Se completa con el vade sobremesa Modus de gomanatural negra que incluye una pequeña bandeja portalápices.

Page 118: Rexite Gesamtkatalog

940. BABELE vaschetta portacorrispondenzaletter tray400. MODUS sottomano con vaschetta portamatitedesk pad with pencil tray930. CENTOBUCHIbarattolo portamatitepencil cup 944. MEMO portamemomemo pad holder1000. CRIBBIO cestino gettacarte waste basket

234 235

Page 119: Rexite Gesamtkatalog

STANDARDdesign Julian Brown 2004

632. STANDARDbarattolo portamatitepencil cup655. STANDARDportacorrispondenza laterale side letter tray

237236

Page 120: Rexite Gesamtkatalog

239238

610. STANDARDvaschetta portamatitepencil tray650. STANDARD portacorrispondenza frontalefront letter tray655. STANDARDportacorrispondenza lateraleside letter tray 632. STANDARDbarattolo portamatitepencil cup640. STANDARD portamemo/CDmemo pad/CD holder

Un versatile set da scrivania e da parete dalla lineaessenziale. Le vaschette portacorrispondenza,disponibili con apertura frontale o laterale, siaffiancano al bicchiere portamatite, alla vaschettaportaoggetti e al portamemo, in polimero tecnico nellevarianti nero, alluminio e trasparente frost. L’ecologicosottomano Plano in linoleum nero completa il set.

Versatile desktop or wall set, featuring minimalistdesign. It comes with front or side opening letter trays,pencil cup, tray, and memo pad holder, in black,aluminium and frosted engineering polymer. The seriesalso includes the eco-friendly Plano desk pad in black linoleum.

Un ensemble de bureau et mural polyvalentreconnaissable à sa ligne essentielle. Les corbeilles àcourrier, disponibles avec ouvertures frontales oulatérales, intègrent le pot à crayons, le plumier et leporte-mémo en polymère technique selon lesvariantes noir, aluminium ou transparent frost.L’ensemble est complété par le sous-main écologiquePlano en linoléum noir.

Ein Set für Schreibtisch und Wand mit einerwesentlichen Linie. Die Frontal- oder Seitliche-Briefablage, lehnen sich dem Stiftköcher, demStiftablage und dem Zettelbox an und sind alle inTechnischem-Polymer, schwarz, alufarbig odertransparent-frost erhältlich. Die umweltfreundlicheSchreibunterlage Plano aus schwarzem Linoleum,vervollständigt das Schreibtisch-Set.

Un set de escritorio y de pared versátil con líneasesenciales. Las bandejas porta correspondencia,disponibles con apertura frontal o lateral, se unen alcubilete porta lápices, a la bandeja portaobjetos y alporta-notas en polímero técnico con variantes negro,aluminio y transparente frost. El vade sobremesaPlano, en ecológico linóleum negro completa el set.

Page 121: Rexite Gesamtkatalog

650. STANDARD portacorrispondenza frontalefront letter tray610. STANDARDvaschetta portamatitepencil tray640. STANDARD portamemo/CDmemo pad/CD holder

240 241

Page 122: Rexite Gesamtkatalog

Tutti i componenti della collezione Standard possonoessere posizionati anche a parete, su appositi profili inalluminio anodizzato a uno oppure a tre livelli, in 3diverse lunghezze: 80 cm, 100 cm, 120 cm.

The components of the Standard collection may alsobe fixed to a wall, to proper sections in anodizedaluminium at one or three levels, in 3 different lengths:80 cm, 100 cm, 120 cm (311/2 - 391/2 - 471/4”).

Tous les composants de la collection Standardpeuvent être aussi positionnés sur le mur, sur desprofils appropriés en aluminium anodisé à un ou troisniveaux, sur 3 différentes longueurs: 80 cm, 100 cm,120 cm.

Alle Bestandteile der Standard-Kollektion könnenauch an die Wand positioniert werden, auf dafürbestimmten Eloxalaluminium-Profilen einzeln oder aufdrei Höhen, in 3 verschiedenen Längen von 80 cm,100 cm, 120 cm.

Todos los componentes de la colección Standardtambién pueden ser colocados en la pared, sobreperfiles en aluminio anodizado adecuados a uno otres niveles, en 3 tamaños diferentes: 80 cm, 100 cm,120 cm.

610. STANDARDvaschetta portamatitepencil tray632. STANDARDbarattolo portamatitepencil cup640. STANDARD portamemo/CDmemo pad/CD holder 650. STANDARD portacorrispondenza frontalefront letter tray655. STANDARDportacorrispondenza lateraleside letter tray C080.binario parete a 3 livelli3 levels wall

242 243

Page 123: Rexite Gesamtkatalog

245

1667. NOX MAGNUMcon

244

500. HANNIBALdesign Julian Brown 1998DISPENSER DI NASTRO ADESIVOTAPE DISPENSER

900. MULTIPLORdesign Rino Pirovano 1977

CONTENITORE CON CASSETTI ROTANTIROTATING DESK ORGANIZER

916. DUPLO 1980919. GEMINI 1977design Raul Barbieri e Giorgio Marianelli

REGGILIBRIBOOKENDS

701. SAFE TRAYdesign Raul Barbieri e Giorgio Marianelli 1977

POSACENERE DA TAVOLOTABLE ASHTRAY

1690.NOXdesign Raul Barbieri 2003

POSACENERE TAVOLI CONFERENZECONFERENCE TABLE ASHTRAY

ACCESSORI DA SCRIVANIADESK ACCESSORIES

Page 124: Rexite Gesamtkatalog

247246

Page 125: Rexite Gesamtkatalog

248

986. ORARIOorologio da paretewall clock

Oltre a scandire il tempo che passasvolgono una piacevole funzionedecorativa, a seconda delle rispettivepersonalità: dalle più rigorose inacciaio inossidabile o alluminio, allepiù allegre, caratterizzate da dettaglimulticolore.

Besides ticking the time, they arenice decorative objects, according to their own “personality”: from themost rigorous ones, in stainless steelor aluminium, to the brightest oneswith multicolour details.

En plus d’indiquer le temps quipasse, elles jouent aussi un plaisantrôle décoratif, selon leurspersonnalités: des plus rigoureusesen acier inoxydable ou aluminium,aux plus joyeuses, caractérisées par des détails multi-couleurs.

Außer, dass sie die Zeit angeben,haben sie auch eine angenehmeDekorationsfunktion, je nach derentsprechenden Personalität : vonden rigorosen aus Edelstah oderAlufarbig bis zu den heiteren, diedurch vielfarbigen Detailscharakterisiert werden.

Además de marcar el tiempo quepasa, desempeñan una agradablefunción decorativa, según lasdiferentes personalidades: desde lasmás rigurosas en acero inoxidable o aluminio, a las más alegres,caracterizadas por los detallesmulticolores.

OROLOGI DA PARETEWALL CLOCK

249

Page 126: Rexite Gesamtkatalog

250 251

980. ZEROdesign Raul Barbieri e Giorgio Marianelli 1981

OROLOGIO DA PARETEWALL CLOCK

Ø 32 x 5 cmØ 121/2” x 2”

986. ORARIOdesign Raul Barbieri 1998

OROLOGIO DA PARETEWALL CLOCK

Ø 45 x 5,5 cm.Ø 173/4” x 21/4”

987. CONTRATTEMPOdesign Raul Barbieri e Giorgio Marianelli 1987

OROLOGIO A PENDOLO DA PARETEPENDULUM WALL CLOCK

Ø 45 x 5,5 cm.Ø 173/4” x 21/4”

988. APPUNTAMENTOdesign Raul Barbieri 1995

OROLOGIO A PENDOLO DA PARETEPENDULUM WALL CLOCK

Ø 45 x 5,5 cm.Ø 173/4” x 21/4”

Page 127: Rexite Gesamtkatalog

252 253

Page 128: Rexite Gesamtkatalog

254 255

Page 129: Rexite Gesamtkatalog

256 257

Page 130: Rexite Gesamtkatalog

258 259

Page 131: Rexite Gesamtkatalog

260 261

Page 132: Rexite Gesamtkatalog

262 263

Page 133: Rexite Gesamtkatalog

264 265

Page 134: Rexite Gesamtkatalog

266 267

Page 135: Rexite Gesamtkatalog

268 269

Page 136: Rexite Gesamtkatalog

270 271

Page 137: Rexite Gesamtkatalog

272 273

COLORI SOLIDI / SOLID COLOURS

VERNICI / PAINTINGS

Page 138: Rexite Gesamtkatalog

275274

COLORI TRASPARENTI / TRANSPARENT COLOURS COLORI TRANSLUCIDI / TRANSLUCENT COLOURS

Page 139: Rexite Gesamtkatalog

276 277

METACRILATO BOOXMETHACRYLATE BOOX

COLORI SOLIDI / SOLID COLOURS COLORI FROST / FROST COLOURS

COLORI TRASPARENTI / TRANSPARENT COLOURS COLORI TRANSLUCIDI / TRANSLUCENT COLOURS

01 bianco 03 nero Y7 grigio chiarowithe black light grey

00 cristallocrystal

Page 140: Rexite Gesamtkatalog

278 279

Z1 bianco H1 ghiaccio H2 rosso L1 bianco L3 nero WG wengèwhite off-white red white black wengè

H7 grigiogrey

HPL LAMINATO / LAMINATE

VETRO / GLASS

GT trasparente GS opaco G1 bianco SV silver verniciato antigraffio AL lucidato CM cromatotransparent matt white scratch-resistent painted polished chromium plated

G2 rosso G3 nero GA alluminio XO acciaio inox satinatored black aluminium brushed stainless steel

METALLO FINITURE / METAL FINISHING

Page 141: Rexite Gesamtkatalog

280 281

AVVERTENZEI colori delle schede tecniche sono daconsiderarsi puramente indicativi, nonessendo possibile riprodurre fedelmente instampa le caratteristiche cromatiche dei varimateriali.

ATTENTIONThe colours shown on the technical cards arejust an example, as it is not possible toreproduce accurately in print the chromaticcharacteristics of the various materials.

PRECAUTIONSLes couleurs des fiches techniques doiventêtre considérées simplement indicativesn'étant pas possible de reproduire fidèlementen imprimerie les caractéristiqueschromatiques des différents matériaux.

ANMERKUNGENDie Musterfarben der Produktdatenblättersind nur als Anhalt gedacht, da es nichtmöglich ist, die chromatischen Eigenschaftender verschiedenen Stoffe wahrheitsgetreuabzubilden

AVISOLos colores de las fichas técnicas se debenconsiderar puramente indicativos, no siendoposible reproducir fielmente en la impresiónlas características cromáticas de los diversosmateriales.

CUOIO / LEATHER

SIMILPELLE / SYNTHETIC LEATHER

Page 142: Rexite Gesamtkatalog

282 283

REFERENCES

I ABA Bank + Abitare + Agfa Gevaert

+ Arthur Andersen + Assicurazioni

Generali + Assolombarda + Audi +

Autogrill + AXA Assicurazioni + Banca

Agricola Mantovana + Banca d' Italia +

Banca di Roma + Banca Fideuram +

Banca Indo Suez + Bancaintesa +

Banca Nazionale del Lavoro + Banca

Popolare di Lodi + Bayer + BLU + BMW

+ Bonaparte Hotel + Canol + Cisco +

Citibank + Coca-Cola + Comando

Aeronautica Militare + Commerzbank +

Compaq + Credit Suisse + Credito

Emiliano + De Longhi + Deutsche

Bank + Digital + e-Biscom + Edisontel

+ Eptaconsons + Europe Assistance

+ Ferservizi + FIAT + Fideuram + Fiera

Milano + Fila + Fininvest + Forte Hotel

Group + Gemeaz Cusin + General

Electric + Hotel Ibis + Hyunday +

IBM + I.C.E. + Icon Medialab + Illva

+ Jolly Hotels + Laguna Palace Hotel

+ Lottomatica + Max Mara + Mediaset +

Mediolanum + Mercedes- Benz + MGE

UPS System + Ministero della Difesa +

Ministero delle Finanze + Mobil Oil

+ Mondadori + Monte Paschi Siena

+ Montell + NCR + Nestle + Poste

Italiane + RAS Bank + RTL + Siemens

+ Snai + Sogei + Star Hotels + ST

Microelectronics + Telecom + Toro

Assicurazioni + Trane Italia + Trenitalia

+ Triennale di Milano + UBS + Una

Hotels + Unicredito + Universita Bicocca

+ Universita Bocconi + Veneto Banca

+ Vodafone Omnitel + Volkswagen

+ Zucchetti Informatica AFachhochschule Steyr + Hypo Bank +

Infineon Technologies + Lambergs +

Siemens VDO Automotive + Uniqa Tower

Versicherungen AG AUS Vodafone

B Cargill Cerestar + Ministerie Van de

Vlaamse Gemeenschap + Ministere

de la Region Wallone + Parlement

Wallone + Supermarche Cactus + UCB

CH BMW + Credit Swiss + Deutsche

Bank + Mercedes - Benz + MontBlanc

+ Nestle + Schweizer + Rueck + Swiss

Re + Telecom D Accor Hotellerie D

+ Audi + BMW + Bosch + CC - Bank

+ Commerzbank + Deimler Chrysler +

Deutsche Bank + Deutsche Telekom +

Dresdner Bank + Eurohypo Bank +

Festo + Hypo Bank + Lufthansa

+ Mc Donald's + Mercedes -AMG +

Meridien Hotels + Reiffeisenbank

+ Siemens + Telecom Vodaphone D2 +

Volksbank + Volkswagen Bank

E El Divino - IBIZA + Mercedes - Benz

+ SANITAS + Telecom EI A-L

GOODBODY + Anglo Irish Bank FAccor Hotels + Aquavita + Arthur

Andersen + Centre Georges Pompidou

+ Credit Lyonnais + Credit Mutuel +

Hugo Boss + IBM + Louis Vuitton +

Meridien Hotels + Ministere de la Culture

+ Ministere des Affaires Etrangeres +

Olivarius Appart'Hotel + SFR + Societe

Generale + Stas Doyer + YAMAHA

MEX Telecom NL Belastingdiensten

+ ING Bank + Interpolis + Ministerie van

Justitie + Philips + Royal Numico +

Telecom + UWV SF Nokia

UK Abbey Bank + ABN + AMRO +

Bank of Scotland + Cumberland Hotel +

Deutsche Bank + Eastpoints Exhibitions

+ Essex County Council + Fidelity

Investments + Invesco Ltd. + Meridien

Hotels + Michael Sheridan + Procter &

Gamble +Standard Chartered Bank +

100% Design USA Arthur Andersen

+ Bell South + BMW + Chicago

University + Chicago Children's Hospital

+ Coca-Cola + Deloitte Touche +

Guggenheim Museum N.Y. + IOWA State

University + IOWA City Public Library +

Seattle Courthouse + Seattle Polyclinic

+ Swiss Re + We slls Fargo.

Page 143: Rexite Gesamtkatalog

284

CONCEPTRaul Barbieri

PROJECT AND LAYOUTReclame

ART DIRECTORRaul Barbieri

STYLINGGabriella Montaguti

PRINTCentro StampaMilano Ovest

02-1

1-5

Maike
Textfeld
Chairholder GmbH & Co. KG Weilerstr. 14 D-73614 Schorndorf Telefon: +49 (0)7181.9805-115 Telefax : +49 (0)7181.9805-100 Mail: [email protected] www.chairholder.de