30
es Instrucciones de uso RF411304 RF461304 RF471304 Congelador

RF411304 RF461304 RF471304 - Gaggenau

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: RF411304 RF461304 RF471304 - Gaggenau

es Instrucciones de uso

RF411304RF461304RF471304Congelador

Page 2: RF411304 RF461304 RF471304 - Gaggenau

es

es Índice

es Instrucciones de uso

( Consejos y advertencias de seguridad 3

Observaciones sobre este manual de instrucciones 3Peligro de explosión 3Peligro de descarga eléctrica 3Peligro de quemaduras a causa de las bajas temperaturas 3Peligro de lesiones 3Peligro a causa del líquido refrigerante 4Prevención de situaciones de riesgos y peligros para niños y adultos 4Daños materiales 4Peso 4

8 Uso adecuado 5

7 Protección del medio ambiente 5

Embalaje 5Aparatos usados 5

5 Instalación y conexión 6

Elementos incluidos de serie en el aparato (Volumen de suministro) 6Características técnicas 6Instalar el aparato 6Hueco de encastre 6Colocación side-by-side (uno al lado de otro) 6Ahorro de energía 7Antes de usar el aparato por vez primera 8Conexión a la toma de agua 8Conexión eléctrica 8

* Familiarizándose con el aparato 9

Aparato 9Elementos de mando 10Equipamiento interior 11

1 Manejo del aparato 13

Encender el aparato 13Desconexión y apagado del aparato 14Ajustar el idioma 14Ajustar la unidad de temperatura 14Ajustar la temperatura 14Supercongelación 14Bloqueo de pantalla para limpieza 15Activar y desactivar la producción de cubitos de hielo 15Modo Eco 15Restablecer el contador del filtro de agua 15Autocomprobación 16Ajustar la luminosidad del panel de mando 16Ajustar la visualización del display 16Ajustar el color del panel táctil 16Activar o desactivar el sonido de las teclas 16Ajustar el tono del panel táctil 17Ajustar el volumen del tono del panel táctil 17

Volumen del tono de señal 17Activar y desactivar el contador de filtro de agua 17Atenuación de luz al abrir y cerrar la puerta 17Restablecer a los ajustes de fábrica 17Activar o desactivar el modo Demo 18Modo de reposo 18Apertura automática de puerta 18

M Alarma 19

Alarma de la puerta 19Alarma de temperatura 19

o Home Connect 20

Configurar Home Connect 20Conectar el aparato refrigerador con la aplicación 21Instalar la actualización del software de Home Connect 21Eliminar ajustes de red 22Indicaciones sobre protección de datos 22Declaración de conformidad 22

W Compartimento de congelación 23

Capacidad máxima de congelación 23Aprovechar toda la capacidad de congelación del aparato 23Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos ultracongelados 23Prestar atención al colocar los alimentos 24Congelar alimentos frescos 24Descongelar los alimentos 25

= Al descongelar el aparato 25

Compartimento de congelación 25

D Limpieza 25

Limpiar la pantalla 25Limpiar el interior del aparato 25Limpiar los accesorios 26Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidable 26

> Ruidos 26

Ruidos normales 26Ruidos que se pueden evitar fácilmente 26

9 Iluminación 26

3 ¿Qué hacer en caso de avería? 27

Aparato 27Fabricador de hielo 28

4 Servicio de Asistencia Técnica 29

Autocomprobación del aparato 29Reparación y asesoramiento en caso de avería 29

2

Page 3: RF411304 RF461304 RF471304 - Gaggenau

Consejos y advertencias de seguridad es

m ( Consejos y advertencias de seguridad

Consejos y advertencias de seguridadEste producto cumple las normas específicas de seguridad para aparatos eléctricos y se ajusta según las normas de supresión de interferencias.

La estanqueidad del circuito de refrigeración viene verificada de fábrica.

Observaciones sobre este manual de instrucciones

▯ ¡Lea detenidamente las instrucciones de uso y de montaje de su aparato! En éstas se facilitan informaciones y consejos importantes relativos a su seguridad personal, así como a la correcta instalación, manejo y cuidado del mismo.

▯ El fabricante no se responsabiliza en absoluto de los daños y perjuicios que pudieran producirse en caso de incumplimiento por parte del usuario de los consejos y advertencias de seguridad que se facilitan en las presentes instrucciones de uso y montaje.

▯ Guarde las instrucciones de uso y de montaje para futuras consultas y posteriores propietarios.

Peligro de explosión

▯ Nunca usar aparatos eléctricos en el interior del aparato (por ejemplo calefactores, aparatos de hacer hielo, etc.).

▯ No guardar productos que contengan o gases propelentes o inflamables (por ejemplo sprays) ni materias explosivas en el aparato.

▯ Tenga presente que las bebidas con un alto grado de alcohol necesitan envases con cierre hermético, debiéndose colocar siempre en posición vertical.

Peligro de descarga eléctrica

Una instalación o reparación incorrecta puede poner al usuario en un riesgo considerable.

▯ Si el cable de conexión a la red eléctrica está dañado, desenchufe el aparato de la toma de corriente inmediatamente.

▯ No utilizar tomas de corriente múltiples, cables de prolongación ni adaptadores.

▯ El aparato solamente deben ser reparado o cambiado por el fabricante, el personal del servicio de asistencia técnica o por un profesional cualificado.

▯ Utilice únicamente piezas originales del fabricante.

El fabricante garantiza que estas piezas cumplen los requisitos de seguridad.

Peligro de quemaduras a causa de las bajas temperaturas

▯ Nunca introducir directamente en la boca los alimentos congelados extraídos del aparato.

▯ Evitar el contacto prolongado de las manos con los alimentos congelados, el hielo o la escarcha, o los tubos del evaporador en el compartimento de congelación.

Peligro de lesiones

¡Las botellas y latas pueden estallar! No guardar en el compartimento de congelación botellas, tarros o latas que contengan líquidos gaseosos.

3

Page 4: RF411304 RF461304 RF471304 - Gaggenau

es Consejos y advertencias de seguridad

Peligro a causa del líquido refrigerante

En los tubos del circuito de frío fluye una pequeña cantidad de líquido refrigerante (R600a) de elevada compatibilidad medioambiental pero inflamable. Este gas no daña la capa de ozono ni aumenta tampoco el efecto invernadero. Tenga presente que la salida a chorro del líquido refrigerante puede inflamarse o provocar lesiones en los ojos.

▯ No dañar los tubos.

En caso de daños en los tubos:

▯ Mantener las fuentes de fuego o focos de ignición alejados del aparato.

▯ Ventilar el recinto.

▯ Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión de la toma de corriente.

▯ Avisar al Servicio de Asistencia Cliente.

Prevención de situaciones de riesgos y peligros para niños y adultos

Expuestos a peligros están:

▯ Los niños

▯ Las personas con facultades físicas, sensoriales o perceptivas mermadas

▯ Las personas que carecen de los conocimientos necesarios relativos al manejo seguro del aparato.

Medidas:

▯ Cerciorarse de que los niños y las personas expuestas a peligros han comprendido los riesgos y peligros.

▯ Los niños o las personas discapacitadas deberán estar vigilados o instruidos en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.

▯ Permitir el uso del aparato solo a los niños mayores de 8 años.

▯ Vigilar a los niños durante los trabajos de limpieza y mantenimiento.

▯ No dejar que los niños jueguen con el aparato.

Peligro de asfixia

▯ Si el aparato dispone de una cerradura, guardar la llave fuera del alcance de los niños.

▯ No dejar que los niños jueguen con el embalaje del aparato o partes del mismo.

Daños materiales

Para evitar daños materiales:

▯ No sentarse sobre los cajones ni colgarse de las puertas.

▯ Mantener las piezas de plástico y juntas de goma limpias de aceites y grasas.

▯ No tirar del cable de conexión del aparato, sino cogerlo siempre por el propio enchufe.

Peso

El aparato es muy pesado. Colocar y transportar el aparato siempre entre al menos 2 personas. ~ "Instalación y conexión" en la página 6

4

Page 5: RF411304 RF461304 RF471304 - Gaggenau

Uso adecuado es

8 Uso adecuado

Uso adecuadoEl aparato es adecuado

▯ solo para congelar alimentos, así como para preparar cubitos de hielo.

▯ solo para el uso doméstico en el hogar o en su entorno.

▯ solo de acuerdo a estas instrucciones de uso.

Este aparato está previsto para ser utilizado a una altura máxima de 2.000 metros sobre el nivel del mar.

7 Protección del medio ambiente

Protección del medio ambienteEmbalaje

Todos los materiales de embalaje son respetuosos con el medio ambiente y pueden ser reciclados o reutilizados.

▯ Desechar el embalaje conforme a la normativa medioambiental.

▯ Su Distribuidor o Administración local le informará gustosamente sobre las vías y posibilidades para la eliminación respetuosa con el medio ambiente de estos materiales.

Eliminar el embalaje de forma ecológica.

Aparatos usadosEntregando el aparato a dicho efecto en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables.

m Advertencia – ¡Los niños, al jugar con el aparato, se pueden encerrar en el mismo y ponerse en peligro de muerte (asfixia)!

▯ No retirar las bandejas y recipientes del aparato a fin de dificultar que los niños pueden acceder al interior del mismo.

▯ Mantenga a los niños alejados del aparato.

¡Atención!Existe peligro de escape del líquido refrigerante o de gases nocivos para la salud.

Preste atención a que las tuberías del circuito de frío y el aislamiento de su aparato no sufran daños ni desperfectos antes de haberlo entregado en el correspondiente Centro Oficial de recogida.

1 Extraer el cable de conexión de la toma de corriente.

2 Corte el cable de conexión del aparato.

3 Cuídese de que su aparato usado sea eliminado o desguazado de un modo respetuoso con el medio ambiente.

Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y

electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).

La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.

5

Page 6: RF411304 RF461304 RF471304 - Gaggenau

es Instalación y conexión

5 Instalación y conexión

Instalación y conexiónElementos incluidos de serie en el aparato (Volumen de suministro)Verifique que las piezas no presentan daños ni desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas.

En caso de reclamación, dirigirse al comercio donde se adquirió el aparato o al Servicio de Asistencia Técnica de la marca. ~ "Servicio de Asistencia Técnica" en la página 29

El envío consta de los siguientes elementos:

▯ Aparato integrable

▯ Equipamiento interior (según modelo)

▯ Material de montaje

▯ Instrucciones de uso

▯ Instrucciones de montaje

▯ Cuaderno de mantenimiento

▯ Documento de la garantía

▯ Informaciones sobre el consumo de energía y los ruidos del aparato

Características técnicasEn la placa de características del aparato figuran el líquido refrigerante empleado, la capacidad útil y otras especificaciones técnicas. ~ "Familiarizándose con el aparato" en la página 9

Instalar el aparato

Lugar de emplazamiento

Cuanto mayor cantidad de líquido refrigerante contenga el aparato, mayores dimensiones tiene que tener el recinto donde se vaya a colocar. En recintos demasiado pequeños pueden formarse mezclas inflamables de aire y gas en caso de producirse fugas en el circuito de frío del aparato.

Las dimensiones mínimas de la habitación donde se encuentra instalado el aparato deberán ser 1 m³ por cada 8 gramos de líquido refrigerante. La cantidad de líquido refrigerante que incorpora su aparato figura en la placa de características, que se encuentra en el interior del mismo. ~ "Familiarizándose con el aparato" en la página 9

El peso de su aparato puede llegar, en función del modelo concreto, hasta los 460 kg. El suelo debe ser lo suficientemente estable, no debe ceder por el peso. En caso necesario, reforzar el piso.

Temperatura ambiente admisible

La temperatura ambiente admisible de la habitación depende de la clase climática del aparato.

En la placa de características del aparato figuran las indicaciones relativas a la clase climática a la que pertenece. ~ "Familiarizándose con el aparato" en la página 9

El aparato puede funcionar perfectamente en los rangos de temperatura ambiente admisibles.

Si un aparato de la clase climática SN funcionase a una temperatura ambiente más fría, no se producirán daños en el mismo hasta una temperatura de +5 °C.

Hueco de encastre

El hueco de encastre debe cumplir con los siguientes criterios:

▯ Se deben montar escuadras antivuelco

▯ Profundidad del hueco mínima de 610 mm, para instalación a ras, 635 mm

▯ rectangular

▯ estable - las paredes laterales y el techo deben tener un espesor de al menos 16 mm y estar bien sujetos al suelo o la pared

▯ Profundidad mínima de paredes laterales acortadas 100 mm

Colocación side-by-side (uno al lado de otro)En caso de una instalación side by side, tener en cuenta las prescripciones contenidas en las instrucciones de montaje.

Si es necesaria una pared de separación entre los aparatos, esta debe tener al menos 16 mm de ancho.

Clase climática Temperatura ambiente admisible

SN +10 °C ... 32 °CN +16 °C ... 32 °CST +16 °C ... 38 °CT +16 °C ... 43 °C

6

Page 7: RF411304 RF461304 RF471304 - Gaggenau

Instalación y conexión es

Ahorro de energíaSi Usted sigue los siguiente consejos, su aparato consumirá menos corriente.

Nota: La posición de los elementos y accesorios del aparato no influye en su consumo de energía.

--------

Colocar el aparato

Proteger el aparato de la radiación solar directa. Cuando la temperatura ambiente es más baja, el aparato enfría con menos frecuencia, consumiendo menos corriente.

Colocar el aparato con la mayor distancia posible respecto a radiadores, hornos y otras fuentes de calor:

Distancia mínima de 3 cm con estufas eléctricas o de gas.

Distancia mínima de 30 cm con estufas de aceite o carbón.

Nota: Si no es posible, colocar una placa aislante entre el aparato y la fuente de calor.Seleccionar un lugar de instalación con una temperatura ambiente de aprox. 20 °C.No cubrir ni obstruir las aberturas de ventilación. Cuando el aire caliente puede salir, el aparato enfría con

menos frecuencia y por lo tanto consume menos corriente.Ventilar la habitación diariamente.

Utilización del aparato

No mantener abierta la puerta del aparato durante mucho tiempo.

El aire en el interior del aparato no se recalienta tanto. El aparato enfría con menos frecuencia, consumiendo menos corriente.Procure transportar a casa los alimentos en una bolsa isotér-

mica y, una vez en el hogar, colocarlos inmediatamente en el aparato.Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes antes de intro-ducirlos en el aparato.Descongelar los productos congelados en el interior del compartimento frigorífico a fin de aprovechar el frío despren-dido por los mismos para la refrigeración del resto de los ali-mentos guardados.Evitar el contacto directo de los alimentos con el panel poste-rior del aparato.

De esta manera, el aire podrá circular libremente y la hume-dad relativa del aire permanecerá constante.El aparato enfría con menos frecuencia, consumiendo menos corriente.

Envasar herméticamente los alimentos.

No cubrir ni obstruir las aberturas de ventilación. El aparato consume menos corriente cuando el aire caliente puede salir.Limpiar las aberturas de ventilación una vez al año con un

aspirador.

7

Page 8: RF411304 RF461304 RF471304 - Gaggenau

es Instalación y conexión

Antes de usar el aparato por vez primera

1 Retirar el material informativo y eliminar las cintas adhesivas, así como las láminas protectoras.

2 Limpiar el aparato. ~ "Limpieza" en la página 25

Conexión a la toma de agua

¡Atención!

– La instalación y la conexión del aparato deben ser realizadas por personal especializado de acuerdo con las instrucciones de instalación adjuntas.

– Para evitar daños al aparato y para garantizar el correcto funcionamiento de la unidad, conectar el aparato solamente a una tubería de agua potable.

– Para evitar daños por agua, se debe instalar una válvula de cierre.

Presión del agua de la tubería de agua potable

¡Atención!

Para evitar daños al aparato, se debe instalar un limitador de presión entre la toma de agua y el juego de mangueras, si la presión del agua excede el valor máximo.

Nota: Si la presión del agua es demasiado baja, las funciones correspondientes del aparato se verán perjudicadas.

▯ Por lo menos 0,2 Mpa (2 bar / 29 psi)

▯ Máximo 0,8 Mpa (8 bar / 116 psi)

Conexión eléctrica

¡Atención!

No conectar en ningún caso el aparato a conectores electrónicos para ahorro energético.

Nota: El aparato se puede acoplar a rectificadores conmutados por red o de onda sinusoidal.Los rectificadores conmutados por red se emplean en las instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la red pública de abastecimiento de corriente eléctrica. En instalaciones aisladas deberán emplearse los rectificadores de onda sinusoidal. Las instalaciones aisladas, por ejemplo en buques o refugios de montaña, no tienen conexión directa a la red pública de corriente eléctrica.

1 Tras colocar el aparato en su emplazamiento definitivo se deberá dejar reposar como mínimo durante una hora antes de ponerlo en funcionamiento.

2 Conectar el aparato a una la red de corriente eléctrica a través de una toma de corriente instalada correctamente.La toma de corriente deberá poseer las siguientes características:

En los aparatos destinados a países fuera del continente europeo: Verificar si los valores de la tensión de conexión y el tipo de corriente que figuran en la placa de características del aparato coinciden con los de la red nacional. Ambos números se encuentran en la placa de características del aparato. ~ "Familiarizándose con el aparato" en la página 9

3 Conectar el aparato a una toma de corriente situada en las proximidades del mismo.La toma de corriente debe ser libremente accesible después de la instalación del aparato.

m Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica! Si la longitud del cable de conexión a la red eléctrica no es suficiente, no utilice en ningún caso cables de prolongación ni tomas de corriente múltiples.En lugar de ello, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica para consultar otras alternativas.

Toma de corriente de

220 V ... 240 V

Conductor de protección

50 Hz

Fusible 10 A ... 16 A

8

Page 9: RF411304 RF461304 RF471304 - Gaggenau

Familiarizándose con el aparato es

* Familiarizándose con el aparato

Familiarizándose con el aparato

Aparato

( ... H

Elementos de mando

P Interruptor principal para conexión/desconexión del aparato

X Fabricador de hielo

` Placa de características

h Depósito para cubitos de hielo

)" Cajón de congelación

)* Abertura de ventilación

)2 Apertura automática de puerta

): Filtro de agua

9

Page 10: RF411304 RF461304 RF471304 - Gaggenau

es Familiarizándose con el aparato

Elementos de mando

Menú principal

Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

En el menú principal encontrará:

▯ Ajustes básicos

▯ Bloqueo de pantalla para limpieza

▯ Producción de cubitos de hielo

▯ Modo Eco

▯ Restablecer contador filtro agua

▯ Autocomprobación

▯ Modo de reposo (si está activado)

~ "Manejo del aparato" en la página 13

Menú de ajustes básicos

Para acceder al menú Ajustes básicos:

1 Pulsar la tecla à.

2 Pulsar la tecla B para pasar al punto de menú Ajustes básicos.

3 Abrir el menú con la tecla ™.

En el menú Ajustes básicos encontrará los siguientes submenús y opciones de ajuste:

▯ Luminosidad

▯ Visualiz. de display

▯ Color del panel táctil

▯ Tono del panel táctil

▯ Volumen del tono del panel táctil

▯ Volumen del tono de señal

▯ Contador filtro de agua

▯ Atenuar al abrir y cerrar la puerta

▯ Unidad de temp.

▯ Idioma

▯ Ajustes de fábrica

▯ Modo demo

▯ Modo de reposo

▯ Apertura automática de puerta

▯ Red doméstica

▯ Bloqueo automático de pantalla para limpieza

~ "Manejo del aparato" en la página 13

( Campos táctiles Bajo los campos táctiles hay sensores. Haciendo clic sobre el símbolo se accede a la correspondiente función.

0 Indicación de la temperatura del congelador Muestra la temperatura ajustada en °C/°F.

8 Teclas +/- Sirven para modificar la temperatura.

@ Tecla hâ Conecta y desconecta la función supercongelación.

H Tecla à Abre el menú principal. ~ "Menú de ajustes básicos" en la página 10

°C

10

Page 11: RF411304 RF461304 RF471304 - Gaggenau

Familiarizándose con el aparato es

Equipamiento interior(no disponible en todos los modelos)

Estantes

Es posible retirar los estantes y colocarlos a distinta altura:

▯ Levantar el estante y extraerlo.

▯ En caso necesario, limpiar los estantes y volver a colocarlos con cuidado en la misma posición o en una nueva.

Bandeja

Es posible extraer la bandeja y modificar su posición y altura:

1 Levantar la bandeja ligeramente y extraerla.

2 Al colocarla, insertar los ganchos en la parte posterior de la bandeja a la misma altura, de modo que la bandeja quede recta.

Nota: Introducir la bandeja con cuidado para evitar arañazos en el aparato.

Cajón

Para retirar el depósito:

▯ Presionar el depósito hacia atrás,

▯ levantar el depósito por detrás y extraerlo.

Para introducir el depósito:

▯ Extraer completamente los carriles telescópicos

▯ Colocar el depósito en los carriles telescópicos y empujarlo en el aparato hasta que encastre.

11

Page 12: RF411304 RF461304 RF471304 - Gaggenau

es Familiarizándose con el aparato

Acumuladores de frío

En caso de corte o avería del suministro de corriente:

▯ Los acumuladores de frío contribuyen a retardar la descongelación de los productos congelados.

Nota: El retardo más efectivo se logra colocando los acumuladores de frío en el compartimento superior, directamente sobre los alimentos.

Los acumuladores de frío se pueden extraer de su emplazamiento y usarlos para mantener alimentos frescos de manera temporal, por ejemplo en una bolsa isotérmica.

Fabricador de hielo

¡Atención!¡Daños en el aparato!

No guardar nunca botellas ni alimentos en el depósito para cubitos de hielo, ni siquiera durante un tiempo breve. De lo contrario, la máquina de hielo podría bloquearse y dañarse.

La producción de cubitos de hielo se apaga en cuanto el aparato alcanza la temperatura ajustada.

Notas

– Por motivos de higiene, deseche los primeros 30-40 cubitos de hielo.

– La producción de cubitos de hielo se detiene automáticamente cuando el depósito para cubitos de hielo está lleno.

Información para activar y desactivar la producción de cubitos de hielo ~ "Activar y desactivar la producción de cubitos de hielo" en la página 15

Filtro de partículas

El filtro de partículas suministrado filtra partículas del agua potable, pero no bacterias ni microbios.

El filtro de partículas puede permanecer siempre en el aparato, no es necesario cambiarlo.

Nota: También es posible utilizar el aparato con un filtro de agua. Si el filtro de partículas se ha cambiado por un filtro de agua, activar el contador de filtro de agua. ~ "Activar y desactivar el contador de filtro de agua" en la página 15 El filtro de agua debe cambiarse regularmente. Observar la información del filtro de agua.

Es posible montar un nuevo filtro de partículas o adquirir un filtro de agua en el servicio de asistencia técnica o un distribuidor especializado.

Limpiar el filtro de partículas

El filtro de partículas puede permanecer siempre en el aparato, no es necesario cambiarlo. Recomendamos una limpieza anual.

Cómo limpiar el filtro de partículas:

1 Girar la tapa del filtro de partículas en sentido antihorario.

2 Extraer el filtro de partículas.

3 En la parte posterior del filtro de partículas extraer el filtro interior.

4 Limpiar el filtro bajo el chorro de agua del grifo.

5 Volver a insertar el filtro en la parte posterior del filtro de partículas.

6 Deslizar el filtro de partículas hasta el tope en su orificio.

Nota: Al hacerlo, el soporte de la tapa debe estar horizontal.

7 Girar el filtro de partículas en sentido horario hasta el tope.

8 Si se utiliza un filtro de agua: Restablecer el contador del filtro de agua ~ "Restablecer el contador del filtro de agua" en la página 15

Nota: Si se utiliza un filtro de partículas, el contador del filtro de agua no es necesario y, por tanto, permanece desactivado.

12

Page 13: RF411304 RF461304 RF471304 - Gaggenau

Manejo del aparato es

Cambiar el filtro de partículas o sustituirlo por un filtro de agua

Es posible cambiar el filtro de partículas o sustituirlo por un filtro de agua.

Nota: Después de montar un nuevo filtro de partículas o de agua, desechar todos los cubitos de hielo producidos en las primeras 24 horas. En equipos con dispensador de hielo y agua, también puede optar por eliminar los 5 primeros vasos de agua.

1 Girar la tapa del filtro en sentido antihorario.

2 Extraer el cartucho de filtro.

3 Retirar la tapa protectora del nuevo filtro.

4 Retirar la tapa del filtro usado y colocarla sobre el nuevo filtro.

5 Deslizar el nuevo filtro hasta el tope en su orificio.

Nota: Al hacerlo, la tapa debe estar horizontal.

6 Girar el filtro de agua en sentido horario hasta el tope.

7 Si se utiliza un filtro de agua: Restablecer el contador del filtro de agua ~ "Restablecer el contador del filtro de agua" en la página 15

Nota: Si se utiliza un filtro de partículas, el contador del filtro de agua no es necesario y, por tanto, permanece desactivado.

8 Desechar todos los cubitos de hielo producidos en las primeras 24 horas.

9 Vaciar el agua del filtro.

Nota: El filtro usado puede desecharse en la basura doméstica.

1 Manejo del aparato

Manejo del aparatoEncender el aparato

1 Accionar el interruptor principal para conexión/desconexión. El aparato comienza a enfriar y la iluminación interior está conectada cuando la puerta está abierta.

2 Ajustar la temperatura deseada. ~ "Ajustar la temperatura" en la página 14

Advertencias relativas al funcionamiento del aparato

▯ El aparato puede necesitar varias horas hasta alcanzar todas las temperaturas seleccionadas. No introducir alimentos en el aparato antes de alcanzar las temperaturas seleccionadas.

▯ Gracias al sistema automático NoFrost, el compartimento de congelación permanece libre de escarcha.

No es necesario efectuar la descongelación manual del mismo.

▯ Los lados frontales del compartimento del congelador son calentados ligeramente. De este modo se impide la formación de agua de condensación en la zona de la junta de la puerta.

▯ En caso de no poder abrir la puerta del compartimento de congelación inmediatamente después de cerrarla, aguardar unos instantes hasta que la depresión generada haya sido compensada.

13

Page 14: RF411304 RF461304 RF471304 - Gaggenau

es Manejo del aparato

Desconexión y apagado del aparato

Desconectar el aparato

▯ Pulsar el interruptor principal para conexión/desconexión.

El aparato deja de enfriar.

Apagar el aparato

¡Atención!

Reducción de la calidad del agua

La alimentación de agua debe cortarse 3 horas antes de desconectar el aparato. De este modo se evitará la formación de moho por el agua que pueda quedarse estancada.

Cuando no utilice el aparato por un periodo prolongado:

1 Interrumpir la alimentación de agua del aparato y esperar 3 horas.

2 Retirar los alimentos.

3 Pulsar el interruptor principal para conexión/desconexión.

4 Desenchufar el aparato de la toma de corriente o desconectar el fusible.El aparato deja de enfriar.

5 Vaciar el depósito para los cubitos de hielo y limpiar el aparato. ~ "Limpieza" en la página 25

6 Dejar el aparato abierto.

Ajustar el idioma

1 Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

2 Pulsar la tecla < para pasar al punto de menú Ajustes básicos.

3 Pulsar la tecla ™.

4 Pulsar la tecla < para pasar al punto de menú Idioma.

5 Pulsar la tecla %.

6 Seleccionar el idioma deseado con las teclas < >.

7 Pulsar la tecla ™.La pantalla se reinicia y aparece la pantalla de inicio.

Ajustar la unidad de temperaturaEs posible elegir entre la unidad °C y °F.

1 Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

2 Pulsar la tecla < para pasar al punto de menú Ajustes básicos.

3 Pulsar la tecla ™.

4 Pulsar la tecla < para pasar al punto de menú Unidad de temperatura.

5 Pulsar la tecla %.

6 Con las teclas < >, seleccionar la unidad deseada.

7 Pulsar la tecla ™.La unidad se cambia.

8 Pulsar la tecla ' para salir del menú.

Ajustar la temperatura

Temperatura recomendada

Compartimento de congelación

▯ Pulsar la tecla A/@ repetidas veces hasta que la pantalla de visualización muestre la temperatura deseada.

SupercongelaciónCon esta función, el congelador enfría a la temperatura más baja posible.

Conectar la función de supercongelación, por ejemplo:

▯ para congelar los alimentos lo más rápidamente posible hasta el núcleo

▯ 4 ... 6 horas antes de introducir una cantidad de alimentos superior a 2 kg

▯ para aprovechar la capacidad máxima de congelación del aparato

Nota: Estando activada la función de supercongelación, el nivel sonoro del aparato puede aumentar.

La función se desactiva automáticamente pasados 2 ^ días.

Activar o desactivar la función supercongelación

▯ Pulsar la tecla h/â.

Compartimento de congelación: –18 °C

14

Page 15: RF411304 RF461304 RF471304 - Gaggenau

Manejo del aparato es

Bloqueo de pantalla para limpiezaCon esta función se desactiva durante 10 segundos la función táctil de los elementos de mando. Durante ese tiempo puede limpiar la pantalla. ~ "Limpiar la pantalla" en la página 25

1 Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

2 Pulsar la tecla ².

Aparece el indicador de limpieza y comienza la cuenta atrás.

Bloqueo automático de pantalla para limpieza

Esta función permite elegir si al abrir la puerta debe activarse automáticamente el bloqueo de limpieza.

1 Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

2 Pulsar la tecla < para pasar al menú principal Ajustes básicos.

3 Pulsar la tecla ™.

4 Con la tecla < pasar al punto de menú Bloqueo automático de pantalla para limpieza.

5 Para cambiar el ajuste, pulsar la tecla %.

Activar y desactivar la producción de cubitos de hielo

¡Atención!

¡Daños en el aparato!

No guardar nunca botellas ni alimentos en el depósito para cubitos de hielo, ni siquiera durante un tiempo breve. De lo contrario, el fabricador de hielo podría bloquearse y dañarse.

La producción de cubitos de hielo se apaga en cuanto el aparato alcanza la temperatura ajustada.

Nota: La producción de cubitos de hielo se detiene automáticamente cuando el depósito para cubitos de hielo está lleno.

Conectar o desconectar el fabricador de hielo

1 Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

2 Con la tecla >, pasar al punto de menú Producción de cubitos de hielo.

3 Pulsar la tecla ²/³.

Modo EcoCon el modo Eco, el aparato pasa al modo de ahorro de energía.

El aparato ajusta automáticamente las siguientes temperaturas:

▯ Congelador: –16 °C

Activar o desactivar el modo Eco

1 Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

2 Pulsar la tecla > para pasar al punto de menú Modo Eco.

3 Pulsar la tecla ²/³.

La temperatura se cambia y en la pantalla aparece la nueva temperatura. Al apagar el modo Eco, la temperatura se ajustará a la temperatura recomendada.

Nota: También puede activar o desactivar el modo Eco ajustando la temperatura con las teclas +/-.

Restablecer el contador del filtro de aguaSi en su equipo utiliza un filtro de agua en lugar del filtro de partículas suministrado, debe poner a cero el contador del filtro de agua cada vez que cambie el filtro de agua.

1 Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

2 Con la tecla C, pasar al punto de menú Restablecer contador filtro agua.

3 Confirmar con la tecla ™, confirmar nuevamente la solicitud con la tecla ™.

Nota: Si se cancela la solicitud o pasan más de 10 segundos antes de pulsar la tecla, el contador del filtro de agua no se restablece.

Activar y desactivar el contador de filtro de agua

Si el filtro de partículas se ha cambiado por un filtro de agua, activar el contador de filtro de agua. Este le recordará a tiempo que cambie el filtro de agua.

1 Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

2 Pulsar la tecla B para pasar al menú Ajustes básicos.

3 Pulsar la tecla ™.

4 Pulsar la tecla C para pasar al punto de menú Contador de filtro de agua.

5 Para cambiar el ajuste, pulsar la tecla %.

6 Seleccionar el ajuste deseado.

7 Confirmar la selección con la tecla ™.

15

Page 16: RF411304 RF461304 RF471304 - Gaggenau

es Manejo del aparato

AutocomprobaciónCon esta función puede activar el análisis de errores en el aparato. ~ "Autocomprobación del aparato" en la página 29

Ajustar la luminosidad del panel de mando

1 Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

2 Pulsar la tecla < para pasar al punto de menú Ajustes básicos.

3 Pulsar la tecla ™.

4 Para abrir el punto de menú Brillo, pulsar la tecla %.

5 Con las teclas < >, ajustar la luminosidad deseada.

6 Pulsar la tecla ™.El ajuste se guarda.

7 Pulsar la tecla ' para salir del menú.

Ajustar la visualización del displayEs posible elegir entre los ajustes Reducido y Estándar. En el ajuste Reducido, tras un breve tiempo sin haber pulsado ninguna tecla, en el panel de mando se muestra la temperatura y las funciones especiales activas. Al tocar los campos táctiles vuelven a aparecer todas las teclas. En el ajuste Estándar todas las teclas permanecen siempre visibles.

1 Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

2 Pulsar la tecla B para pasar al punto de menú Ajustes básicos.

3 Pulsar la tecla ™.

4 Con la tecla C, desplazarse a la opción de menú Visualiz. de display.

5 Pulsar la tecla %.

6 Con las teclas B C, buscar el ajuste deseado.

7 Pulsar la tecla ™.El ajuste se guarda.

8 Pulsar la tecla ' para salir del menú.

Ajustar el color del panel táctil

1 Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

2 Pulsar la tecla < para pasar al punto de menú Ajustes básicos.

3 Pulsar la tecla ™.

4 Pulsar la tecla > para pasar al punto de menú Color del panel táctil.

5 Pulsar la tecla %.

6 Con las teclas < >, seleccionar el ajuste deseado.

7 Pulsar la tecla ™.El ajuste se guarda.

8 Pulsar la tecla ' para salir del menú.

Activar o desactivar el sonido de las teclasEs posible desactivar y volver a activar el tono que suena al pulsar las teclas.

1 Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

2 Pulsar la tecla B para pasar al punto de menú Ajustes básicos.

3 Para abrir el punto de menú, pulsar la tecla ™.

4 Pulsar la tecla C para pasar al punto de menú Tono del panel táctil.

5 Para abrir el punto de menú, pulsar la tecla %.

6 Con la tecla C pasar al ajuste # para desactivar el sonido de las teclas.Seleccionar otro ajuste para volver a activar el sonido de las teclas.

7 Pulsar la tecla ™.El ajuste se guarda.

8 Pulsar la tecla ' para salir del menú.

16

Page 17: RF411304 RF461304 RF471304 - Gaggenau

Manejo del aparato es

Ajustar el tono del panel táctilPuede cambiar o desactivar el sonido de las teclas.

1 Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

2 Pulsar la tecla < para pasar al punto de menú Ajustes básicos.

3 Para abrir el punto de menú, pulsar la tecla ™.

4 Pulsar la tecla > para acceder al punto de menú Pulsar la tecla > para acceder al punto de menú Tono del panel táctil.

5 Para abrir el punto de menú, pulsar la tecla %.

6 Con las teclas < >, seleccionar el ajuste deseado.

7 Pulsar la tecla ™.El ajuste se guarda.

8 Pulsar la tecla ' para salir del menú.

Ajustar el volumen del tono del panel táctilEs posible ajustar el volumen de las teclas.

1 Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

2 Pulsar la tecla < para pasar al punto de menú Ajustes básicos.

3 Para abrir el punto de menú, pulsar la tecla ™.

4 Pulsar la tecla > para pasar al punto de menú Volumen del tono del panel táctil.

5 Para abrir el punto de menú, pulsar la tecla %.

6 Con las teclas < >, seleccionar el ajuste deseado.

7 Pulsar la tecla ™.El ajuste se guarda.

8 Pulsar la tecla ' para salir del menú.

Volumen del tono de señalEs posible ajustar el volumen de las señales, por ejemplo, de la alarma.

1 Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

2 Pulsar la tecla < para pasar al punto de menú Ajustes básicos.

3 Para abrir el punto de menú, pulsar la tecla ™.

4 Pulsar la tecla > para pasar al punto de menú Volumen del tono de señal.

5 Para abrir el punto de menú, pulsar la tecla %.

6 Con las teclas < >, seleccionar el ajuste deseado.

7 Pulsar la tecla ™.El ajuste se guarda.

8 Pulsar la tecla ' para salir del menú.

Activar y desactivar el contador de filtro de aguaSi el filtro de partículas se ha cambiado por un filtro de agua, activar el contador de filtro de agua. Este le recordará a tiempo que cambie el filtro de agua.

1 Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

2 Pulsar la tecla B para pasar al menú Ajustes básicos.

3 Pulsar la tecla ™.

4 Pulsar la tecla C para pasar al punto de menú Contador de filtro de agua.

5 Para cambiar el ajuste, pulsar la tecla %.

6 Seleccionar el ajuste deseado.

7 Confirmar la selección con la tecla ™.

Atenuación de luz al abrir y cerrar la puertaCon la atenuación de luz activada al abrir y cerrar la puerta, la iluminación del aparato se enciende lentamente al abrirlo y se oscurece lentamente al cerrarlo.

Conexión o desconexión de la atenuación de luz al abrir y cerrar la puerta

1 Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

2 Pulsar la tecla < para pasar al punto de menú Ajustes básicos.

3 Pulsar la tecla ™.

4 Pulsar la tecla > para acceder al punto de menú Atenuación de luz al abrir y cerrar la puerta.

5 Pulsar la tecla %.

6 Pulsar la tecla > para acceder al punto de menú Activado o Apagado. Confirmar con la tecla ™.

Restablecer a los ajustes de fábrica

1 Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

2 Pulsar la tecla < para pasar al punto de menú Ajustes básicos.

3 Pulsar la tecla ™.

4 Pulsar la tecla < para pasar al punto de menú Ajustes de fábrica.

5 Pulsar la tecla %.Suena una señal y aparece un mensaje como confirmación de que se han restablecido los ajustes.

6 Pulsar la tecla ™.Todos los ajustes se devuelven al estado de fábrica.

7 Pulsar la tecla ' para salir del menú.

17

Page 18: RF411304 RF461304 RF471304 - Gaggenau

es Manejo del aparato

Activar o desactivar el modo DemoLa función del enfriamiento del aparato se desconecta. El resto de funciones pueden utilizarse.

Nota: No introducir alimentos durante el modo Demo; el aparato permanece en temperatura ambiente.

1 Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

2 Pulsar la tecla < para pasar al punto de menú Ajustes básicos.

3 Pulsar la tecla ™.

4 Pulsar la tecla < para pasar al punto de menú Modo Demo.

5 Pulsar la tecla %.

6 Con las teclas < >, seleccionar el ajuste Activado o Apagado.

7 Pulsar la tecla ™.El ajuste se guarda.

8 Pulsar la tecla ' para salir del menú.

Modo de reposo

El aparato detiene lo siguiente:

▯ Apertura automática de puerta

▯ Fabricador de hielo

▯ Señales acústicas

▯ Iluminación interior

▯ Mensajes en el panel de mando

▯ La iluminación de fondo del panel de mando se reduce

Activar o desactivar el modo de reposo

Mostrar u ocultar el modo de reposo en el menú principal

Para poder utilizar el modo de reposo debe mostrarse primero la función en el menú principal:

1 Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

2 Pulsar la tecla < para pasar al punto de menú Ajustes básicos.

3 Pulsar la tecla ™.

4 Pulsar la tecla < para pasar al punto de menú Modo de reposo. Pulsar la tecla %.

5 Pulsar las teclas < > para pasar al punto de menú Disponible o No disponible. Confirmar con la tecla ™.

La función se muestra u oculta en el menú principal.

Activar el modo de reposo

1 Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

2 Pulsar la tecla / para abrir la vista Duración modo de reposo.

3 Cambie la duración con las teclas A/@.

4 Para iniciar, pulsar la tecla ².El aparato desconecta todas las funciones indicadas.

Desconectar el modo de reposo

▯ Una vez transcurrido el tiempo de duración ajustado, el aparato pasa al modo normal.

▯ Para finalizar el modo de reposo antes de que transcurra el tiempo de duración ajustado, pulsar la tecla ³.

Apertura automática de puerta

¡Atención!

Si la puerta se abre repetidas veces antes de tiempo, la apertura automática de la puerta podría desgastarse o averiarse.

No cerrar la puerta mientras la apertura automática de la puerta esté extraída.

Si de todas formas se cierra la puerta, dejarla 5 minutos cerrada. La apertura automática de la puerta se vuelve a ajustar.

La apertura automática de la puerta le ayuda a abrir la puerta. En cuanto se active la función, la apertura automática de la puerta se desplegará y ayudará al abrir la puerta.

Abrir el punto de menú de apertura automática de puerta:

1 Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

2 Pulsar la tecla < para pasar al menú Ajustes básicos.

3 Pulsar la tecla ™.

4 Con la tecla <, acceder al punto de menú Apertura automática de puerta.

5 Para cambiar el ajuste, pulsar la tecla %.

18

Page 19: RF411304 RF461304 RF471304 - Gaggenau

Alarma es

Activar el sistema push-to-open (empujar para abrir)

En una situación de montaje sin tiradores, puede seleccionarse el sistema push-to-open. Con este sistema, el aparato se abre un poco al presionar ligeramente la puerta.

1 Acceder al punto de menú Apertura automática de puerta.

2 Seleccionar el punto de menú Sistema Push to open.

3 Pulsar la tecla ™.

4 Seleccionar Poten. neces. de desbloq.Aquí se ajusta la fuerza que es necesario aplicar para activar la apertura automática de la puerta.

5 Seleccionar la Duración de apertura.Aquí se ajusta cuánto tiempo se queda la puerta ligeramente abierta antes de cerrarse automáticamente.

Nota: Si la puerta se queda ligeramente abierta, el aparato comprueba cada segundo si la puerta todavía está entornada.Una vez transcurrido el tiempo de apertura ajustado, el aparato cierra la puerta automáticamente.

Activar el sistema pull-to-open (tirar para abrir)

En una situación de montaje con tiradores, puede seleccionarse el sistema pull-to-open. De este modo, el aparato ayuda a abrir la puerta en cuanto se tire del tirador.

1 Acceder al punto de menú Apertura automática de puerta.

2 Seleccionar el punto de menú Sistema Pull to open.

3 Pulsar la tecla ™.

4 Seleccionar Poten. neces. de desbloq..Aquí se ajusta la fuerza que es necesario aplicar para activar la apertura automática de la puerta.

Desactivar la apertura automática de la puerta

1 Acceder al punto de menú Apertura automática de puerta.

2 Seleccionar el punto de menú Apagado.

3 Pulsar la tecla ™.

M Alarma

AlarmaAlarma de la puertaSi la puerta permanece abierta durante un largo tiempo, la alarma de la puerta se activa. En el panel de mando aparece un mensaje.

Apagar la alarma de la puerta

▯ Cerrar la puerta.

Nota: Para silenciar la alarma de la puerta basta con confirmar el mensaje que aparece en el panel de mando. Si la puerta permanece abierta todavía después de unos minutos, el mensaje vuelve a aparecer.

Alarma de temperaturaLa alarma de temperatura se activa si la temperatura es demasiado alta. En el panel de mando aparece un mensaje. En el mensaje aparece la temperatura más alta que ha existido en el congelador.

¡Atención!Al descongelarse, podrían generarse bacterias y los alimentos podrían estropearse

No volver a congelar aquellos alimentos que hayan empezado a descongelarse o se hayan descongelado completamente.

Solo pueden volver a congelarse si se han cocinado (en sartén u horno) previamente. No guardar el alimento hasta su fecha máxima de conservación.

Nota: La alarma puede activarse en los siguientes casos sin que exista peligro para los alimentos:

– El aparato se pone en marcha pero todavía no se han introducido alimentos en él.

– Se han guardado grandes cantidades de alimentos frescos.

– La puerta del congelador está abierta durante demasiado tiempo.

Apagar la alarma de temperatura

1 Asegurarse de que la causa de la alarma de temperatura se haya eliminado.

2 Para confirmar el mensaje, pulsar la tecla ™.El mensaje desaparece. En el panel de mando se vuelve a mostrar la temperatura ajustada.

Desde ese momento se vuelve a medir y a guardar la temperatura más alta.

19

Page 20: RF411304 RF461304 RF471304 - Gaggenau

es Home Connect

o Home Connect

Home ConnectEste aparato funciona con Wi-Fi y puede controlarse a través de un dispositivo móvil.

Nota: Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance.

El aparato funciona en los siguientes casos como un aparato refrigerador sin conexión a la red doméstica y se puede seguir manejando manualmente con los mandos:

▯ El aparato no está conectado a una red doméstica.

▯ El servicio Home Connect no se ofrece en el país en que está instalado el aparato. Encontrará una lista de los países en los que se ofrece Home Connect en www.home-connect.com.

Nota: Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de este manual. Asegúrese de respetarlas también si utiliza el aparato mediante la aplicación Home Connect desde fuera de casa. ~ "Consejos y advertencias de seguridad" en la página 3Tenga en cuenta también las indicaciones de la aplicación Home Connect.

Configurar Home Connect

Notas

– Después de conectar el aparato, espere al menos 2 minutos antes de configurar Home Connect. Solo después concluye la inicialización interna del aparato.

– Tenga en cuenta la hoja adjunta de Home Connect que está disponible para su descarga en www.gaggenau.com junto con las instrucciones. Para ello introduzca el número de modelo (E-Nr.) del aparato en el campo de búsqueda.

– Para modificar los ajustes del aparato con Home Connect necesita instalar la aplicación Home Connect en su dispositivo móvil. Para ello, consultar la documentación adjunta de Home Connect. Seguir los pasos indicados en la aplicación.

Menú Red doméstica

Para abrir el menú Red doméstica:

1 Pulsar la tecla à para abrir el menú.

2 Con la tecla <, desplazarse hasta el punto de menú Ajustes básicos.

3 Pulsar la tecla ™ para abrir el punto de menú.

4 Con la tecla <, desplazarse hasta el punto de menú Red doméstica.

5 Pulsar la tecla % para abrir el punto de menú.

Nota: Al abrir el menú por primera vez, será guiado automáticamente a través de la configuración inicial. Siga las instrucciones del panel de mando. Hallará más información en los capítulos siguientes.

6 Seleccionar el submenú deseado con las teclas < >.

7 Pulsar la tecla ' para salir del menú.

El menú Red doméstica contiene los siguientes submenús:

▯ Conexión

▯ Conectar con la App

▯ Actualización de software

▯ Eliminar ajustes de red

20

Page 21: RF411304 RF461304 RF471304 - Gaggenau

Home Connect es

Configuración de la conexión con la red doméstica (WLAN)

Al abrir el menú por primera vez, será guiado automáticamente a través de la configuración inicial. Siga las instrucciones del panel de mando.

1 Instalar la aplicación Home Connect en el dispositivo móvil.

2 Abrir el menú Red doméstica en el aparato refrigerador.

3 Abrir la aplicación en el dispositivo móvil.

4 Iniciar sesión en la aplicación o registrarse si todavía no se ha creado un acceso.

5 Comprobar en el router de la red doméstica si existe una función WPS para la conexión automática.

6 Si dicha función está disponible, iniciar la conexión automática a la red con la tecla ™ y seguir las instrucciones del panel de mando.

7 Iniciar la conexión manual a la red cuando la función mencionada no esté disponible o no esté seguro de ello, o cuando haya fallado la conexión automática a la red.El aparato refrigerador genera temporalmente una red propia a la que se conecta el dispositivo móvil.

8 Iniciar la conexión manual a la red en la aplicación del dispositivo móvil.

En cuanto el aparato refrigerador esté conectado al dispositivo móvil, se establecerá una conexión entre el aparato refrigerador y la red doméstica (WLAN).

Nota: Si no es posible establecer la conexión, compruebe si hay suficiente recepción. ~ "Comprobar la intensidad de la señal" en la página 21

Comprobar la intensidad de la señal

La intensidad de la señal se muestra en la ventana inicial del menú Red doméstica. El valor de intensidad de la señal debería ser del 50 % como mínimo. Si la intensidad de la señal es demasiado baja, puede interrumpirse la conexión.

Mejorar la intensidad de señal

▯ Coloque el router más cerca del aparato refrigerador.

▯ Asegúrese de que la conexión no está perturbada por paredes de apantallamiento.

▯ O bien instale un repetidor para intensificar la señal.

Conectar el aparato refrigerador con la aplicaciónCon este menú puede conectar su aparato refrigerador con otros dispositivos móviles.

1 Instalar la aplicación Home Connect en el dispositivo móvil y registrarse o iniciar sesión.

2 Abrir el menú Red doméstica en el aparato refrigerador. ~ "Configurar Home Connect" en la página 20

3 Con la tecla C, desplazarse hasta el punto de menú Conectar con la App.

4 Para abrir el punto de menú, pulsar la tecla %.

5 Confirme el mensaje para mostrar el aparato refrigerador en la aplicación.

6 Abra la aplicación en el dispositivo móvil y seleccione su aparato refrigerador en un plazo de 2 minutos.

Instalar la actualización del software de Home ConnectEl aparato refrigerador comprueba a intervalos regulares si existen actualizaciones para el software de Home Connect.

Cuando hay una actualización disponible, junto a la tecla à aparece un pequeño signo de exclamación á.

Instalar actualización:

1 Pulsar la tecla á.Se abre la ventana Nota sobre la red doméstica.

2 Pulsar la tecla ™ para abrir la nota.La nota contiene los pasos necesarios para la instalación del software nuevo.

3 Pulsar la tecla ™ para confirmar la nota.

4 Abrir el menú Red doméstica en el aparato refrigerador. ~ "Configurar Home Connect" en la página 20

5 Con la tecla >, desplazarse hasta el punto de menú Actualización de software.

6 Pulsar la tecla % para abrir el punto de menú.

Nota: La tecla % solo es visible cuando hay una actualización disponible.Se instalará el software.

7 En cuanto concluye la finalización aparece una nota.

8 Pulsar la tecla ™ para confirmar la nota.

21

Page 22: RF411304 RF461304 RF471304 - Gaggenau

es Home Connect

Eliminar ajustes de red

Si al intentar establecer la conexión se produce un problema o si desea registrar el aparato en otra red doméstica (WLAN), los ajustes de Home Connect pueden restablecerse.

1 Abrir el menú Red doméstica en el aparato refrigerador. ~ "Configurar Home Connect" en la página 20

2 Con la tecla >, desplazarse hasta el punto de menú Eliminar ajustes de red.

3 Pulsar la tecla % para abrir el punto de menú.

4 Confirmar el mensaje para eliminar los ajustes de red.

Para volver a conectar el aparato con la red doméstica, ejecute de nuevo la configuración inicial. ~ "Configuración de la conexión con la red doméstica (WLAN)" en la página 21

Indicaciones sobre protección de datosAl conectar por primera vez el aparato Home Connect a una red WLAN asociada a Internet, el aparato transmite las siguientes categorías de datos al servidor Home Connect (registro inicial):

▯ Identificación unívoca del aparato (compuesta por la clave del aparato y la dirección MAC del módulo de comunicación Wi-Fi utilizado).

▯ Certificado de seguridad del módulo de comunicación Wi-Fi (para la protección técnica de la información de la conexión).

▯ Las versiones actuales del software y el hardware del electrodoméstico.

▯ El estado de un posible restablecimiento previo a los ajustes de fábrica.

El registro inicial prepara la utilización de las funciones Home Connect y solo es necesario la primera vez que se vayan a utilizar estas funciones Home Connect.

Nota: Tener en cuenta que las funciones Home Connect solo se pueden utilizar en conexión con la aplicación Home Connect. Se puede consultar la información relativa a la protección de datos en la aplicación de Home Connect.

Declaración de conformidadPor la presente, Gaggenau Hausgeräte GmbH certifica que el aparato con la funcionalidad Home Connect cumple con los requisitos básicos y el resto de disposiciones vigentes de la Directiva 1999/5/CE.

Encontrará una declaración de conformidad con la directiva R&TTE detallada en www.gaggenau.com, en la página del producto correspondiente a su aparato, dentro de la sección de documentos adicionales.

22

Page 23: RF411304 RF461304 RF471304 - Gaggenau

Compartimento de congelación es

W Compartimento de congelación

Compartimento de congelaciónEl compartimento de congelación es adecuado para:

▯ guardar productos ultracongelados

▯ preparar cubitos de hielo

▯ congelar alimentos frescos

La temperatura puede ajustarse en el rango –24 °C ... –14 °C.

En el compartimento de congelación podrá conservar durante largo tiempo alimentos perecederos sin que sufran prácticamente pérdidas o mermas en su calidad, dado que las bajas temperaturas ralentizan fuertemente o incluso detienen los procesos de deterioro. Se conservan, en su mayor parte, el aspecto, el aroma y todos los contenidos valiosos de los alimentos.

El intervalo de tiempo entre el almacenamiento de alimentos frescos y la congelación total depende de los siguientes factores:

▯ temperatura ajustada

▯ tipo de alimento

▯ cantidad de alimentos guardados en el congelador

▯ cantidad de alimentos introducidos en el congelador y tipo de almacenamiento

Capacidad máxima de congelaciónLa capacidad máxima de congelación indica qué cantidad de alimentos se puede congelar hasta el núcleo en 24 horas.

Encontrará información sobre la capacidad máxima de congelación en la placa de características del aparato. ~ "Familiarizándose con el aparato" en la página 9

Para aprovechar la capacidad máxima de congelación del aparato, deberá activarse la función de congelación rápida 24 horas antes de introducir los alimentos frescos en el congelador.

Condiciones para alcanzar la máxima capacidad de congelación

1 Aproximadamente 24 horas antes de introducir los alimentos frescos: activar la función de congelación rápida.

2 Retirar los cajones del aparato y guardar los alimentos apilándolos directamente sobre las baldas y el fondo del compartimento de congelación.

3 Colocar los alimentos preferentemente en el compartimento superior. Allí se congelan más rápidamente.

4 Si la capacidad del compartimento superior no fuera suficiente para congelar las cantidades de alimentos deseadas, se pueden colocar los alimentos restantes en el compartimento situado inmediatamente debajo.

Aprovechar toda la capacidad de congelación del aparato

Para introducir la mayor cantidad de alimentos posible en el congelador:

▯ Retirar todos los elementos y accesorios

▯ Retirar la cubierta de la máquina de hielo

▯ Los alimentos se pueden colocar directamente sobre las baldas y el fondo del compartimento de congelación.

Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos ultracongelados

▯ Asegurarse de que el envase del alimento no esté dañado.

▯ No exceder la fecha de caducidad de los alimentos.

▯ La temperatura del congelador del supermercado en el que adquiera los alimentos deberá ser de 0 °F (-18 °C) o inferior.

▯ De ser posible, transportar los alimentos congelados en una bolsa isotérmica y colocarlos rápidamente en el congelador.

23

Page 24: RF411304 RF461304 RF471304 - Gaggenau

es Compartimento de congelación

Prestar atención al colocar los alimentos

▯ Congelar preferentemente grandes cantidades de alimentos frescos en el compartimiento superior.

Aquí los alimentos se congelan de modo especialmente rápido y cuidadoso.

▯ Colocar los alimentos distribuyéndolos uniformemente en los compartimentos o los cajones de congelación.

▯ Los productos congelados que ya hubiera en el compartimento de congelación no deberán entrar en contacto con los alimentos frescos que se desean congelar.

En caso necesario, recoger y apilar los alimentos congelados en los cajones de congelación.

▯ Cerciónese de que el cajón de congelación esté introducido a tope en el aparato a fin de asegurar una correcta circulación del aire por el aparato.

Congelar alimentos frescosSi decide congelar los alimentos, utilice únicamente alimentos frescos y en perfectas condiciones.

Los alimentos que se consumen cocinados, asados o hechos al horno son más apropiados para ser congelados que los alimentos que se consumen crudos.

Antes de congelar, se deben llevar a cabo algunos procesos de preparación en función del tipo de alimento para preservar el valor nutritivo, el aroma y el color de la mejor forma posible:

▯ Verdura: lavarla, trocearla, escaldarla.

▯ Fruta: lavarla, quitarle los huesos y eventualmente pelarla. Dado el caso, añadirle azúcar o una solución de ácido ascórbico.

Encontrará indicaciones en la documentación correspondiente.

Alimentos adecuados para la congelación:

▯ Productos de panadería

▯ Pescado y marisco

▯ Carne

▯ Carne, caza y aves

▯ Verduras y hortalizas, frutas y hierbas aromáticas

▯ Huevos sin cáscara

▯ Productos lácteos tales como queso, mantequilla y requesón

▯ Platos cocinados y restos de comidas como por ejemplo sopas, potajes, carnes o pescados cocinados, platos de patatas, gratinados y postres

Alimentos que no deben congelarse:

▯ Verduras que se consumen normalmente crudas, como por ejemplo lechugas o rabanitos

▯ Huevos con su cáscara o huevos duros

▯ Uvas

▯ Manzanas enteras, peras y melocotones

▯ Yogur, leche agria, nata fresca acidulada, crema fresca y mayonesa

Envasado de los alimentos

La elección del material del envoltorio y el tipo de envasado adecuados a los alimentos es determinante para conservar su calidad y evitar las quemaduras por frío de los mismos.

1 Introducir los alimentos en el envoltorio previsto a dicho efecto.

2 Eliminar todo el aire que pudiera haber en el envase.

3 Envasar los alimentos herméticamente para que no se deshidraten o pierdan su sabor.

4 Marcar los envases, indicando su contenido y la fecha de congelación.

24

Page 25: RF411304 RF461304 RF471304 - Gaggenau

Al descongelar el aparato es

Materiales indicados para el envasado de los alimentos:

▯ Láminas (film) de plástico

▯ Bolsitas y láminas (film) de polietileno

▯ Papel de aluminio

▯ Cajitas y envases específicos para la congelación de alimentos

Materiales apropiados para el cierre de los envases:

▯ Gomas elásticas

▯ Clips de plástico

▯ Cinta adhesiva no congelable

Materiales no apropiados para el envasado de alimentos:

▯ Papel de empaquetar

▯ Papel apergaminado

▯ Celofán

▯ Bolsas de la basura y bolsitas de plástico de la compra ya usadas

Plazos de conservación de los alimentos congelados a una temperatura de 0 °F (-18 °C)

Descongelar los alimentosEl método de descongelación se deberá adaptar al tipo de alimento y al objetivo de utilización, para mantener la calidad del producto lo mejor posible.

Métodos de descongelación:

▯ En el frigorífico (adecuado especialmente para alimentos de origen animal como pescado, carne, queso y requesón)

▯ A temperatura ambiente (pan)

▯ Microondas (alimentos para ser preparados y consumidos de forma inmediata)

▯ Horno/cocina (alimentos para ser preparados y consumidos de forma inmediata)

¡Atención!

No volver a congelar los alimentos que se hayan descongelado o empezado a descongelarse. Solo se podrán volver a congelar tras asarlos, freírlos o hervirlos.

No se debe agotar el tiempo máximo de almacenamiento de los alimentos congelados.

= Al descongelar el aparato

Al descongelar el aparatoCompartimento de congelaciónGracias al sistema automático NoFrost, el compartimento de congelación permanece libre de escarcha. Por ello no hay que realizar el desescarchado del mismo.

D Limpieza

Limpieza¡Atención!Evitar los daños o desperfectos en el aparato y en su equipamiento.

– No utilizar detergentes que contengan arena, cloro o ácidos. ¡No emplear tampoco disolventes!

– No emplear esponjas abrasivas. En las superficies metálicas podría producirse corrosión.

– No lavar nunca las bandejas, compartimentos o estantes del aparato en el lavavajillas. ¡Las piezas pueden deformarse!

Limpiar la pantallaDebido al cambio de temperaturas y la humedad del aire, los elementos de mando podrían empañarse.

Para limpiarlos, activar el bloqueo de limpieza.

Utilizar un paño de microfibra limpio para la limpieza.

Limpiar el interior del aparato

Proceder como se indica a continuación:

1 Pulsar el interruptor principal para conexión/desconexión.

2 Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar fresco.Colocar acumuladores de frío directamente sobre los alimentos si se dispone de ellos.

3 Limpiar el aparato con un paño suave, agua templada y un poco de jabón líquido de pH neutro.

¡Atención!El agua de lavado no debe penetrar en la iluminación ni acceder a la zona de evaporación a través del orificio de drenaje.

4 Limpiar la junta de la puerta solo con agua limpia, secándola bien a continuación.

5 Volver a encender el aparato e introducir los alimentos.

Pescado, embutido, platos precoci-nados, pan y bollería:

hasta 6 meses

Carne, aves: hasta 8°mesesFrutas, verduras: hasta 12°meses

25

Page 26: RF411304 RF461304 RF471304 - Gaggenau

es Ruidos

Limpiar los accesoriosRetirar los elementos variables del aparato para su limpieza. ~ "Equipamiento interior" en la página 11

Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidablePara la conservación y limpieza de las superficies de acero inoxidable solo utilice productos de limpieza apropiados para acero inoxidable y un paño de limpieza para acero inoxidable.

Puede adquirir un paño de limpieza apropiado para acero inoxidable a través del servicio posventa.

La conservación de la superficie de acero inoxidable debe realizarse en dirección de la estructura a fin de evitar arañazos visibles.

> Ruidos

RuidosRuidos normalesRuidos en forma de murmullos sordos: Los motores están trabajando (compresores, ventilador).

Ruidos en forma de gorgoteo: Se producen al penetrar el líquido refrigerante en los tubos delgados una vez que ha entrado en funcionamiento el compresor.

Ruidos en forma de clic: El motor, los interruptores o las electroválvulas se conectan/desconectan.

Chasquido: se está produciendo una descongelación automática.

Ruidos que se pueden evitar fácilmenteEl aparato está colocado en posición desnivelada: Nivelar el aparato con ayuda de un nivel de burbuja. Calzar el aparato en caso necesario.

Los cajones o bandejas vibran o están atascadas: Verificar los elementos desmontables y, en caso necesario, colocarlos en un nuevo emplazamiento.

9 Iluminación

IluminaciónSu aparato está equipado con una iluminación por diodos luminosos (LEDs) exenta de mantenimiento.

Las reparaciones de este tipo de iluminación sólo podrán ser realizadas por personal técnico del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o autorizado oficialmente por el fabricante.

26

Page 27: RF411304 RF461304 RF471304 - Gaggenau

¿Qué hacer en caso de avería? es

3 ¿Qué hacer en caso de avería?

¿Qué hacer en caso de avería?Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica deberá comprobar si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias.

Aparato

--------

La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado.

Desconectar el aparato y aguardar cinco minutos. ~ "Desconexión y apagado del aparato" en la página 14

Si la temperatura es demasiado elevada (calor), verifique al cabo de unas pocas horas si se ha producido una aproximación a la temperatura ajustada.

Si la temperatura es demasiado baja (frío), verifique la temperatura nueva-mente al día siguiente.

No se ilumina ninguna pantalla ni ninguno de los pilotos de aviso.

El enchufe del aparato no está correctamente insertado en la toma de corriente.

Introducir el enchufe del aparato en la toma de corriente.

El fusible se ha disparado. Verificar el fusible.Se ha producido un corte del suministro de corriente eléc-trica.

Verificar si hay corriente.

La frecuencia y duración de la conexión del compresor aumenta.

El aparato se ha abierto con frecuencia. No abrir la puerta del aparato innecesariamente.Las aberturas de ventilación están cubiertas. Eliminar la causa de la obstrucción.

El aparato no enfría; el indicador y la iluminación están iluminados.

El modo de exposición está activado. Iniciar la autocomprobación del aparato. ~ "Autocomprobación del aparato" en la página 29

Una vez concluido el programa, el aparato volverá al modo de funciona-miento normal.

27

Page 28: RF411304 RF461304 RF471304 - Gaggenau

es ¿Qué hacer en caso de avería?

Fabricador de hielo

--------

De lo contrario, la máquina de hielo no funcionará.

La producción de hielo se ha desconectado. Conectar la producción de hielo.El congelador está demasiado caliente. Ajustar una temperatura más baja.

~ "Manejo del aparato" en la página 13El depósito de los cubitos de hielo no se ha insertado correc-tamente.

Introducir completamente el depósito de cubitos de hielo.

La máquina de hielo no tiene corriente. Avisar al servicio de asistencia técnica. ~ "Servicio de Asistencia Técnica" en la página 29

No llega agua al aparato. Comprobar la conexión de agua y, en caso necesario, ponerse en contacto con el instalador.

La presión del agua es demasiado baja. Conectar el aparato únicamente a conductos con suficiente presión de agua.

La manguera del agua está doblada. Cortar la alimentación de agua, desdoblar la manguera. En caso necesario, cambiar la manguera de agua.

Muy pocos cubitos de hielo o deformados, menos presión de agua de lo habitual.

Después del encendido o de haber retirado varios cubitos de hielo, hay muy pocos cubitos de hielo en el depósito para cubitos.

El depósito de los cubitos de hielo tarda unas 24 horas en lle-narse.

La producción de cubitos de hielo se detiene automática-mente, pero el depósito para cubitos todavía no está lleno.

No guardar la pala para hielo sobre el hielo del depósito. De lo contrario el sensor no reconoce el nivel real de llenado del depósito.

La presión del agua es demasiado baja. Conectar el aparato únicamente a conductos con suficiente presión de agua.

El filtro de agua está bloqueado o es necesario cambiarlo. Cambiar el filtro de agua.El congelador está demasiado caliente. Ajustar una temperatura más baja.

~ "Manejo del aparato" en la página 13

Sale agua del aparato.

La conexión a la toma de agua no está estanca. Comprobar que las conexiones están bien apretadas.

Si la manguera de agua esta dañada, debe sustituirse. Utilizar únicamente piezas originales del fabricante.

28

Page 29: RF411304 RF461304 RF471304 - Gaggenau

Servicio de Asistencia Técnica es

4 Servicio de Asistencia Técnica

Servicio de Asistencia TécnicaEn caso de no poder subsanar las averías deberá ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. Nosotros encontraremos la solución adecuada, incluso para evitar desplazamientos innecesarios de los técnicos.

Los datos de contacto de los centros y delegaciones más cercanos del Servicio de Asistencia Técnica Oficial se facilitan a continuación o figuran en la lista adjunta.

Al solicitar la intervención del Servicio de Asistencia Técnica, no olvide indicar el Número de producto (E-Nr.) y el Número de fabricación (FD-Nr.) de su unidad. Ambos números se encuentran en la placa de características del aparato. ~ "Familiarizándose con el aparato" en la página 9

Confíe en la profesionalidad y el buen saber hacer del fabricante. De este modo usted asegura que la reparación sea realizada por personal técnico especializado y debidamente instruido que, además, dispone de los repuestos originales del fabricante para su aparato.

Autocomprobación del aparatoSu aparato dispone de un programa automático de autocomprobación que le muestra las causas de las posibles averías; éstas sólo pueden ser subsanadas por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca.

1 Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

2 Con la tecla >, seleccionar el punto de menú Autocomprobación.

3 Iniciar la autocomprobación con la tecla ™.La autocomprobación comienza.

4 Se muestran errores en caso de que existan. En ese caso, siga las instrucciones.

5 El aparato se reinicia.

6 Durante 10 segundos aparece el mensaje de que la autocomprobación ha finalizado. Puede confirmar el mensaje con la tecla ™.

Una vez finalizada la autocomprobación, el aparato pasa al modo normal.

Reparación y asesoramiento en caso de averíaLos datos de contacto para cada país se encuentran en el directorio de centros del Servicio de Asistencia Técnica.

--------

E 902 30 30 44

29

Page 30: RF411304 RF461304 RF471304 - Gaggenau

*8001054351*

8001

0543

51 (9

709) es