60
Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. Edizione 12/2002 Istruzioni di servizio 1055 2936 / IT

Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

Riduttori epicicloidaliSerie P..RF.., P..KF..

Edizione

12/2002

Istruzioni di servizio1055 2936 / IT

Page 2: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

SEW-EURODRIVE

Page 3: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

Indice

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P...KF.. 3

1 Informazioni importanti .................................................................................... 42 Avvertenze sulla sicurezza............................................................................... 5

2.1 Lungo immagazzinaggio ........................................................................... 72.2 Protezione anticorrosione e di superficie .................................................. 9

3 Struttura del riduttore ..................................................................................... 103.1 Struttura dei riduttori epicicloidali ............................................................ 10

4 Struttura delle targhette ................................................................................. 114.1 Targhetta del riduttore epicicloidale ........................................................ 114.2 Targhetta RF../KF..: riduttore primario .................................................... 124.3 Targhetta RF../KF..: riduttore primario come motoriduttore .................... 13

5 Installazione meccanica ................................................................................. 145.1 Attrezzi necessari.................................................................................... 145.2 Prima di iniziare ...................................................................................... 145.3 Operazioni preliminari ............................................................................. 155.4 Installazione del riduttore ........................................................................ 165.5 Riduttori ad albero pieno......................................................................... 185.6 Montaggio a flangia................................................................................. 205.7 Fissaggio con piedi ................................................................................. 205.8 Montaggio di bracci di reazione per riduttori ad albero cavo .................. 215.9 Montaggio e smontaggio di riduttori ad albero cavo con boccola

di serraggio ............................................................................................. 235.10 Montaggio del giunto della lanterna AM.................................................. 255.11 Montaggio del giunto della lanterna AQ.................................................. 285.12 Montaggio calotta d�entrata AD............................................................... 30

6 Ispezione e manutenzione.............................................................................. 336.1 Intervalli di ispezione e manutenzione .................................................... 336.2 Intervalli di sostituzione del lubrificante................................................... 336.3 Lavori di ispezione e manutenzione del riduttore.................................... 34

7 Anomalie di funzionamento ........................................................................... 367.1 Anomalie del riduttore ............................................................................. 36

8 Forme costruttive............................................................................................ 378.1 Informazioni generali sulle forme costruttive........................................... 378.2 Posizioni di montaggio dei riduttori primari KF........................................ 388.3 Legenda per le descrizioni delle forme costruttive.................................. 388.4 P.. RF.. DT/DV ........................................................................................ 398.5 PH.. RF.. DT/DV ..................................................................................... 408.6 PF.. RF.. DT/DV...................................................................................... 418.7 PHF.. RF.. DT/DV ................................................................................... 428.8 P.. KF.. DT/DV ........................................................................................ 438.9 PH.. KF.. DT/DV...................................................................................... 448.10 PF.. KF.. DT/DV ...................................................................................... 458.11 PHF.. KF.. DT/DV ................................................................................... 468.12 Vaso di espansione olio / pipetta per l�olio per riduttori epicicloidali ....... 47

9 Lubrificanti....................................................................................................... 489.1 Informazioni generali sui lubrificanti........................................................ 489.2 Tabella dei lubrificanti ............................................................................. 499.3 Quantità di lubrificante ............................................................................ 509.4 Motoriduttore epicicloidale con camera di lubrificazione in comune ....... 51

10 Indice................................................................................................................ 5210.1 Indice delle modifiche ............................................................................. 52

M1 … M6M1 … M6

Page 4: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

1

4

1 Informazioni importantiAvvertenze sulla sicurezza e indi-cazioni di peri-colo

Leggere attentamente le avvertenze sulla sicurezza e le indicazioni di pericolocontenute in queste istruzioni di servizio.

L�osservanza di queste istruzioni di servizio è la premessa fondamentale per un funzio-namento privo di anomalie e per l�accettazione di eventuali richieste di prestazioni ingaranzia. Pertanto, le istruzioni di servizio vanno lette prima di cominciare a lavorare conil variatore.Le istruzioni di servizio contengono importanti informazioni per il servizio di assistenza,per cui è importante conservarle nelle vicinanze dell�unità.

Smaltimento (osservare le disposizioni vigenti):� smaltire le parti della carcassa, le ruote dentate, gli alberi e i cuscinetti dei riduttori

come rottame di acciaio. A meno che non venga effettuata una raccolta a parte,questo vale anche per le parti di ghisa.

� Raccogliere l�olio esausto e smaltirlo secondo le disposizioni vigenti.

Pericolo di natura elettricaPossibili conseguenze: morte o lesioni gravissime.

Pericolo imminente Possibili conseguenze: morte o lesioni gravissime.

Situazione pericolosaPossibili conseguenze: lesioni leggere.

Situazione dannosaPossibili conseguenze: danni all�unità e all�ambiente.

Consigli per l�uso e informazioni utili.

I riduttori epicicloidali vengono forniti senza lubrificanti. I riduttori primari RF../KF.. contengono una quantità di lubrificante conforme alla loro forma costruttiva.Le camere di lubrificazione dei due riduttori sono separate. Le eccezioni sonoappositamente indicate come tali.

� Se si cambia la forma costruttiva, modificare adeguatamente la quantità dilubrificante e la posizione della valvola di sfiato (vedi capitolo "Lubrificanti" e"Forme costruttive").

� Quando si passa ad una posizione di montaggio verticale sono necessari unvaso di espansione olio o una pipetta per l�olio.

� Attenersi alle istruzioni del capitolo "Installazione meccanica" / "Installazionedel riduttore".

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

Page 5: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

2

2 Avvertenze sulla sicurezzaPremessa

Attenersi, inoltre, alle avvertenze complementari sulla sicurezza riportate neisingoli capitoli di queste istruzioni di servizio.

Informazioni generali

Durante e dopo il loro funzionamento i motoriduttori e i riduttori possono presentare delleparti sotto tensione oppure in movimento, nonché delle superfici surriscaldate.Tutte le operazioni di trasporto, immagazzinaggio, installazione / montaggio, col-legamento, messa in servizio, manutenzione periodica e straordinaria devonoessere eseguite esclusivamente da personale specializzato nel rispetto tassativo: � delle relative e dettagliate istruzioni di servizio e dei relativi schemi di collega-

mento,� dei cartelli di pericolo e di sicurezza posti in prossimità del riduttore/motoridut-

tore,� delle finalità e dei requisiti specifici dell�impianto,� delle vigenti norme nazionali / regionali antinfortunistiche e di sicurezza.

Si possono verificare danni gravi alle persone e danni materiali a causa di:� un impiego inadeguato,� un�installazione o un uso non rispondenti alle relative istruzioni,� una rimozione non consentita delle coperture di protezione.

Impiego con-forme all�uso previsto

I motoriduttori / riduttori sono destinati ad impianti industriali. Essi sono conformi allenorme e alle disposizioni in vigore. I dati tecnici e quelli riguardanti le condizioniammesse si trovano sull�apposita targhetta e nella documentazione.Rispettare tassativamente tutte le indicazioni fornite.

Le avvertenze sulla sicurezza che seguono valgono principalmente per l�impiegodi riduttori.Quando si usano motoriduttori leggere anche le avvertenze sulla sicurezza contenutenei manuali dei motori.

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

5
Page 6: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

2

6

Trasporto / imma-gazzinaggio

Verificare subito se la merce consegnata presenta danni causati dal trasporto e in casoaffermativo informare immediatamente lo spedizioniere. Può essere necessario non ini-ziare la messa in servizio.

Se necessario, utilizzare mezzi di trasporto adeguati e sufficientemente dimensionati.Prima di iniziare la messa in servizio rimuovere tutti i dispositivi di sicurezza utilizzati perla movimentazione.

Installazione / montaggio

Attenersi alle istruzioni del capitolo "Installazione meccanica" .

Funzionamento Durante la prova a vuoto fissare la linguetta all�albero. I dispositivi di controllo e di pro-tezione devono restare in funzione anche durante la prova.Se si verificano dei funzionamenti anomali (ad es. temperature elevate, rumori, vibra-zioni), in caso di dubbio si deve spegnere il motoriduttore, individuarne la causa edeventualmente contattare la SEW-EURODRIVE.

Ispezione e manutenzione

Attenersi alle istruzioni del capitolo "Ispezione e manutenzione".

Riscaldamento Contattare la SEW-EURODRIVE se viene superata costantemente una temperaturaambiente di 45 °C con il riduttore epicicloidale e il riduttore primario nella posizione dimontaggio verticale.Contattare la SEW-EURODRIVE se vengono superate costantemente una temperaturaambiente di 45 °C e/o una velocità del motore di 1800 giri/min con il riduttore epicicloi-dale o il motoriduttore primario nella posizione di montaggio verticale.

Per il trasporto i riduttori e i motoriduttori epicicloidali SEW-EURODRIVE vannoappesi per i punti indicati nella figura che segue. Non si devono utilizzare gli anellidi trasporto o i golfari che si trovano sui motori o sui riduttori primari (RF../KF..).

02065AXXFigura 1: trasporto

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

Page 7: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

2Lungo immagazzinaggio

2.1 Lungo immagazzinaggioEsecuzione I riduttori possono essere richiesti anche nell�esecuzione adatta al "lungo immagazzi-

naggio". In questo caso, viene aggiunto un anticorrosione VCI (volatile corrosion inhibi-tors) al lubrificante di questo riduttore (fatta eccezione per i riduttori e i motoriduttoriepicicloidali con camera di lubrificazione in comune). In mancanza di ulteriori specifica-zioni il riduttore viene dotato della protezione di superficie OS1. In alternativa a OS1sono disponibili anche le protezioni OS2 o OS3.

Pieno d�olio dei riduttori primari a ingranaggi cilindrici e a coppia conica

Per quanto riguarda il pieno d�olio osservare le seguenti indicazioni:� olio minerale (CLP) e olio sintetico (CLP HC): i riduttori vengono riempiti in fab-

brica con la quantità d�olio adeguata alla forma costruttiva specificata (M1...M6);� olio sintetico (CLP PG): in alcuni casi, i riduttori vengono forniti con un livello d�olio

superiore. Prima di passare alla messa in funzione correggere il livello dell�olio inmodo adeguato alla forma costruttiva richiesta (M1...M4). Le quantità dell�olio per iriduttori sono specificate nel capitolo "Informazioni sulla costruzione e sul funziona-mento".

Pieno d�olio dei riduttori epicicloi-dali (standard)

I riduttori epicicloidali vengono riempiti completamente con un olio dello stesso tipo eviscosità di quello specificato sulla targhetta. Prima di passare alla messa in funzionecorreggere il livello dell�olio a seconda della quantità specificata sulla targhetta del ridut-tore epicicloidale.

Pieno d�olio dei motoriduttori epici-cloidali con camera di lubrificazione in comune (opzio-nale)

I motoriduttori epicicloidali vengono riempiti completamente con un olio dello stesso tipoe viscosità di quello specificato sulle targhette del riduttore epicicloidale. Prima dipassare alla messa in funzione correggere il livello dell�olio a seconda della quantitàspecificata sulla targhetta del riduttore epicicloidale.

I riduttori epicicloidali sono riempiti di olio soltanto se è stata ordinata l�esecu-zione per "lungo immagazzinaggio", altrimenti essi vengono forniti senza olio.Per ordinare l�esecuzione "lungo immagazzinaggio" vi preghiamo di rivolgervialla SEW-EURODRIVE.

Protezione di superficie Adatta a

OS1 inquinamento ambientale basso

OS2 inquinamento ambientale medio

OS3 inquinamento ambientale alto

I riduttori devono restare ermeticamente chiusi fino alla messa in funzione, inmodo da prevenire l�evaporazione dell�anticorrosione VCI.Controllare sempre il livello dell�olio prima di mettere in funzione il riduttore.

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

7
Page 8: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

2

8

ungo immagazzinaggio

Nel caso di lungo immagazzinaggio attenersi alle condizioni di immagazzinaggio ripor-tate nella tabella che segue:

Zona climatica Imballaggio1) Magazzino Periodo di immagazzinaggio

temperata (Europa, USA, Canada, Cina e Russia, zone tropicali escluse)

Chiuso in contenitori, sigillato nella pellicola con dissec-

cante e indicatore del grado di umidità.

Al coperto, protetto da pioggia e neve, non sotto-posto a vibrazioni.

Al massimo 3 anni con con-trollo regolare dell�imballaggio e dell�indicatore del grado di

umidità (umidità rel. aria < 50 %).

Aperto

Al coperto, chiuso, con temperatura umidità dell�aria costanti (5 °C < ϑ < 60 °C, < 50 % umidità

relativa dell�aria).Senza improvvise variazioni della temperatura e ventilazione controllata con filtro (senza sporco e senza polvere). Senza vapori aggressivi e senza

vibrazioni.

2 anni ed oltre con ispezioni regolari. Durante l�ispezione controllare la pulizia e i danni meccanici. Controllare che la protezione anticorrosione sia

intatta.

tropicale (Asia, Africa, America Centrale e del Sud, Australia, Nuova Zelanda, zone temperate escluse)

Chiuso in contenitori, sigillato nella pellicola con dissec-

cante e indicatore del grado di umidità.

Protetto dai danni causati da insetti e dalla muffa mediante

trattamento chimico.

Al coperto, protetto dalla pioggia, non sottoposto a vibrazioni.

Al massimo 3 anni con con-trollo regolare dell�imballaggio e dell�indicatore del grado di

umidità (umidità rel. aria < 50 %).

Aperto

Al coperto, chiuso, con temperatura e umidità dell�aria costanti (5 °C < ϑ < 60 °C, < 50 % umidità

relativa dell�aria).Senza improvvise variazioni della temperatura e ventilazione controllata con filtro (senza sporco e senza polvere). Senza vapori aggressivi e senza vibrazioni. Protezione contro i danni causati da

insetti.

2 anni ed oltre con ispezioni regolari. Durante l�ispezione controllare la pulizia e i danni meccanici. Controllare che la protezione anticorrrosione sia

intatta.

1) L�imballaggio dev�essere eseguito da una ditta specializzata che utilizzi materiale d�imballaggio espressamente concepito per questotipo di impiego.

L

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

Page 9: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

2Protezione anticorrosione e di superficie

2.2 Protezione anticorrosione e di superficieProtezione di superficie OS

Invece che con la protezione di superficie standard i motori e i riduttori sono disponibili,opzionalmente, con le protezioni di superficie OS1, OS2 oppure OS3.

Gli alberi di uscita e le superfici metalliche lavorate vengono trattate con anticorrosioneTectyl, a seconda delle condizioni di immagazzinaggio.

Prote-zione di superficie

Composizione degli strati Spessore strato [µm]

Adatta per

standard 1 mano di fondo a immersione1 strato coprente a due com-ponenti

ca. 60 � condizioni ambientali normali� umidità relativa dell�aria inferiore al 90%� temperatura superficiale fino a max.

120 °C� categoria di corrosione C11)

1) conformemente a DIN EN ISO 12 944-2

OS1 1 mano di fondo a immersione1 strato di base a due compo-nenti1 strato coprente a due com-ponenti

ca. 120-150 � inquinamento ambientale basso� umidità relativa dell�aria max. 95%� temperatura superficiale fino a max.

120 °C� categoria di corrosione C21)

OS2 1 mano di fondo a immersione2 strati di base a due compo-nenti1 strato coprente a due com-ponenti

ca. 170-210 � inquinamento ambientale medio� umidità relativa dell�aria fino a 100%� temperatura superficiale fino a max.

120 °C� categoria di corrosione C31)

OS3 1 mano di fondo a immersione2 strati di base a due compo-nenti2 strati coprenti a due compo-nenti

ca. 220-270 � inquinamento ambientale alto� umidità relativa dell�aria fino a 100%� temperatura superficiale fino a max.

120 °C� categoria di corrosione C41)

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

9
Page 10: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

3

10

truttura dei riduttori epicicloidali

3 Struttura del riduttore3.1 Struttura dei riduttori epicicloidali

La figura che segue mostra la struttura del riduttore epicicloidale delle serie P..RF..,P..KF.. Il riduttore è costituito da un riduttore epicicloidale e da un riduttore primario RF../KF..

P.. = riduttore epicicloidaleRF.. = riduttore a ingranaggi cilindrici (esecuzione con flangia)KF.. = riduttore a coppia conica (esecuzione con flangia)

51061AXXFigura 2: struttura del riduttore

P..

KF..

RF..

S

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

Page 11: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

4Targhetta del riduttore epicicloidale

4 Struttura delle targhette4.1 Targhetta del riduttore epicicloidale

Esempio di designazione di tipo:

05845AENFigura 3: esempio per riduttore epicicloidale

Legenda della targhetta

No numero di matricola del riduttore epicicloidale

Type designazione di tipo

Ratio rapporto di trasmissione

Power potenza motore installata [kW]

HSS speed velocità in ingresso [min-1]

Mounting Position posizione di montaggio

Weight peso [kg]

Year anno di costruzione

Oil Typ tipo di olio

Amount of oil quantità di olio [l]

P H F 031 KF87 DV 112M4

grandezza + numero poli motore

serie motore

grandezza riduttore primario

serie riduttore primario

grandezza riduttore epicicloidale

esecuzione con flangia del riduttore epicicloidale

albero cavo con boccola di serraggio

riduttore epicicloidale

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

11
Page 12: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

4

12

arghetta RF../KF..: riduttore primario

4.2 Targhetta RF../KF..: riduttore primario

Esempio di designazione di tipo:

05831ADEFigura 4: esempio per riduttore primario KF

Legenda della targhetta

Typ designazione di tipo

Nr. numero di matricola del riduttore primario

Pe potenza di entrata del riduttore [kW]

Ma momento torcente d�uscita [Nm]

n velocità in ingresso / di uscita [g/min]

IM forma costruttiva

i rapporto di trasmissione

Kg peso [kg]

KF 87 AM 112

grandezza lanterna

lanterna per montaggio di motori IEC/NEMA

grandezza riduttore primario

serie riduttore primario

T

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

Page 13: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

4Targhetta RF../KF..: riduttore primario come motoriduttore

4.3 Targhetta RF../KF..: riduttore primario come motoriduttore

Esempio di designazione di tipo:

05832ADEFigura 5: esempio per riduttore primario KF come motoriduttore

Legenda della targhetta

Typ designazione di tipo

Nr. numero di matricola del motoriduttore primario

i rapporto di trasmissione

1/min velocità in ingresso / di uscita [min-1]

Nm momento torcente d�uscita [Nm]

KW potenza di entrata del riduttore [kW]

S1 modo operativo

cos ϕ fattore di potenza motore

V tensione di collegamento a triangolo / a stella [V]

A corrente nominale del motore nel collegamento a triangolo / a stella

[A]

Hz frequenza di rete [Hz]

IM forma costruttiva

Kg peso del motoriduttore primario [kg]

IP tipo di protezione del motore

KI classe di isolamento del motore

Bremse V tensione di collegamento freno [V]

Nm coppia frenante [Nm]

Gleichrichter tipo di raddrizzatore

KF 87 DV 112M4

grandezza + numero poli motore

serie motore

grandezza riduttore primario

serie riduttore primario

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

13
Page 14: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

5

14

ttrezzi necessari

5 Installazione meccanica5.1 Attrezzi necessari

� set di chiavi � una chiave dinamometrica (per boccole di serraggio)� un dispositivo di calettamento� event. materiali di compensazione (rondelle, distanziali)� materiale di fissaggio per gli elementi di trasmissione montati sull�albero di entrata e

sull�albero di uscita e per il montaggio con piedi e a flangia

Tolleranze per lavori di mon-taggio

5.2 Prima di iniziareL�azionamento va montato soltanto se

� le indicazioni sulla targhetta del motoriduttore sono conformi alla tensione della rete;� l�azionamento non è danneggiato (nessun danno derivante da trasporto o magazzi-

naggio);� è certo che siano soddisfatte le seguenti premesse:

� per i riduttori standard: temperatura ambiente come da tabella dei lubrificanti del capitolo "Lubrificanti",assenza di oli, acidi, gas, vapori, radiazioni, ecc.

� per l�esecuzione speciale:il riduttore è stato previsto per le condizioni dell�ambiente

Estremità dell�albero Flangia

Tolleranza sul diametro> 50 mm -> ISO m6foro di centraggio secondo DIN 332, forma D..d, d1 > 85...130 mm -> M24

> 130...180 mm -> M30> 180 mm -> -

Tolleranza della battuta di centraggio -> ISO m8

Le flange standard IEC dei motori trifase e dei motori trifase antideflagranti si riconoscono dal fatto che le loro dimensioni sono scritte in neretto.

A

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

Page 15: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

5Operazioni preliminari

5.3 Operazioni preliminariEliminare dagli alberi di uscita e dalle superfici d�accoppiamento l�antiruggine e la spor-cizia (utilizzare un comune solvente in commercio). Fare attenzione che il solvente nonvada a toccare gli anelli di tenuta in quanto potrebbe danneggiare il materiale.

Riduttori per lungo immagazzi-naggio

Attenzione: se il periodo di immagazzinaggio è ≥ 1 anno la durata del grasso deicuscinetti si riduceI riduttori del tipo "lungo immagazzinaggio" hanno� per l�olio minerale (CLP) e sintetico (CLPHC), a seconda della forma costruttiva, la

quantità d�olio adatta alla messa in servizio. Controllare comunque il livello dell�olioprima della messa in servizio (vedi capitolo "Ispezione e manutenzione");

� per l�olio sintetico (CLP PG), un livello dell�olio talvolta maggiore. Correggere il livellodell�olio prima della messa in servizio (vedi capitolo "Ispezione e manutenzione").

Controllo dell�olioRiempire il riduttore epicicloidale con il tipo e la quantità di olio specificati sullatarghetta:� la quantità dev�essere adeguata alla forma costruttiva (vedi capitolo "Lubrifi-

canti")� effettuare il controllo del livello dell�olio attraverso l�apposita finestrellaControllare che la quantità d�olio sia adeguata alla forma costruttiva del riduttoreprimario RF.. o KF.., vedi capitolo "Ispezione e manutenzione" e "Lubrificanti".

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

15
Page 16: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

5

16

nstallazione del riduttore

5.4 Installazione del riduttoreIl riduttore o motoriduttore va installato / montato soltanto nella forma costruttiva previstasu una base piana1, rigida (resistente alla torsione) ed esente da vibrazioni. Non serrareeccessivamente le viti di fissaggio dei piedi e della flangia.

Installazione in ambienti umidi o all�aperto

Per l�impiego in ambienti umidi o all�aperto i riduttori vengono forniti nella versione anti-corrosione. Eventuali danni verificatisi alla verniciatura (ad es. in corrispondenza dellavalvola di sfiato) vanno ritoccati.

Valvola di sfiato nel riduttore epi-cicloidale

La valvola di sfiato per le forme costruttive standard viene montata ed attivata in fab-brica.

Valvola di sfiato nel riduttore pri-mario RF../KF..

Di regola, i riduttori primari RF../KF.. vengono forniti con la valvola di sfiato giàattivata. In caso contrario rimuovere la fascetta di sicurezza per il trasporto dellavalvola di sfiato prima di mettere in servizio il riduttore.

1 Errore di planarità massimo consentito per il montaggio a flangia (valori indicativi in riferimento alla normaDIN ISO 1101): per -> flangia 120...600 mm errore massimo 0,2...0,5 mm

I tappi di livello e di scarico olio nonché le valvole di sfiato devono essere facil-mente accessibili.Se sussiste il pericolo di corrosione elettrochimica fra riduttore e macchina comandata(collegamento fra metalli diversi come, ad es., ghisa / acciaio inossidabile) utilizzareinserti di materiale sintetico dello spessore di 2-3 mm. Applicare anche alle viti delle ron-delle di materiale sintetico. Effettuare la messa a terra della carcassa. Utilizzare i mor-setti di terra del motore.

1. Valvola di sfiato con fascetta di sicurezza

2. Rimuovere la fascetta 3. Valvola di sfiato attivata

02053BXX 02054BXX 02055BXX

I

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

Page 17: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

5Installazione del riduttore

Verniciatura del riduttore

Prima di verniciare il variatore, completamente o in parte, applicare con cura dellestrisce adesive sulla valvola di sfiato e sugli anelli di tenuta. Togliere le strisce a verni-ciatura terminata.

Forma costrut-tiva variabile

Le forme costruttive variabili sono posizioni di montaggio che si scostano dalle formestandard (vedi capitolo "Forme costruttive").In questi casi il filtro di ventilazione del riduttore epicicloidale puó essere allegato comepezzo sfuso.Sostituire il corrispondente tappo a vite con il filtro di ventilazione prima di passare allamessa in funzione. Il tappo a vite viene indicato sulla carcassa del riduttore da un adesivo.

51062AXXFigura 6: esempio di forma costruttiva variabile

51148AXXFigura 7: esempio di forma costruttiva variabile

0°±

90°

0°± 90°

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

17
Page 18: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

5

18

iduttori ad albero pieno

5.5 Riduttori ad albero pienoMontaggio degli elementi di tra-smissione sull�albero d�entrata e su quello d�uscita

La figura che segue mostra un esempio di un dispositivo di calettamento per il mon-taggio di giunti o mozzi sulle estremità dell�albero del riduttore o del motore. Se neces-sario, è possibile rinunciare al cuscinetto assiale sul dispositivo di calettamento.

[1] estremità dell�albero del riduttore[2] cuscinetto assiale[3] mozzo di accoppiamento

La figura che segue mostra la corretta disposizione di montaggio B di una ruota dentatao di un rocchetto per catena per evitare che vengano indotti dei carichi radiali eccessivi.

[1] mozzo A = errato B = corretto

05820AXXFigura 8: esempio di un dispositivo di calettamento

05821AXXFigura 9: disposizione di montaggio di una ruota dentata o di un rocchetto per catena

[1][1]

R

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

Page 19: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

5Riduttori ad albero pieno

� Montare gli elementi di trasmissione sull�albero d�entrata e d�uscita soltanto con undispositivo di calettamento (vedi pagina precedente). Per facilitare il montaggio uti-lizzare il foro di centraggio filettato che si trova sull�estremità dell�albero.

� Gli elementi di trasmissione applicati vanno equilibrati e non devono indurre carichiradiali o assiali non ammessi (per i valori ammessi vedi catalogo "Motoriduttori epi-cicloidali").

Montaggio di giunti

Quando si montano dei giunti compensare secondo le indicazioni del produttore:a) gioco minimo e massimob) disassamento assialec) disassamento angolare

� Evitare nel modo più assoluto di colpire con il martello le pulegge, i giunti, ilpignone o altri punti durante il calettamento sull�estremità dell�albero (ne deri-vano danni ai cuscinetti, alla carcassa e all�albero).

� Controllare che la cinghia delle pulegge sia tesa correttamente (secondo leistruzioni del produttore).

NotaIl montaggio si facilita lubrificando o riscaldando prima brevemente (a 80-100 °C) l�ele-mento di trasmissione montato sull�albero d�uscita.

03356AXXFigura 10: gioco e disassamento nel montaggio del giunto

a) b) c)

Gli elementi di trasmissione montati sull�albero d�entrata e d�uscita come lepulegge, i giunti, ecc., devono essere protetti da contatti accidentali con un�appo-sita copertura.

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

19
Page 20: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

5

20

ontaggio a flangia

5.6 Montaggio a flangiaUtilizzare soltanto le viti della classe 8.8 come da tabella, e stringerle con la coppia diserraggio adeguata. Applicare inoltre Loctite 640 [1] alla superficie di contatto della vite.

5.7 Fissaggio con piediUtilizzare soltanto le viti della classe 8.8 come da tabella, e stringerle con la coppia diserraggio adeguata.

05824AXXFigura 11: montaggio a flangia

Tipo riduttore P

Viti Filetto Quan-tità

Classi di resistenza

Coppia di serraggio

Dimensioni in [mm]

DIN [Nm] ± 20% ∅ S H L L1 ∅ A ∅ B ∅ C

P001 912/931 M20 20 8.8 310 22 36 70 34 410 370 330 f8

P011 912/931 M20 20 8.8 310 22 38 70 32 450 410 370 f8

P021 912/931 M20 24 8.8 310 22 44 80 36 500 460 410 f8

P031 912/931 M24 20 8.8 540 26 46 80 34 560 510 460 f8

P041 912/931 M30 20 8.8 1100 33 60 110 50 620 560 480 f8

P051 912/931 M30 24 8.8 1100 33 60 110 50 650 590 530 f8

P061 912/931 M36 24 8.8 1830 39 70 130 60 760 690 610 f8

P071 912/931 M36 24 8.8 1830 39 80 140 60 840 770 690 f8

P081 912/931 M42 24 8.8 3200 45 80 150 70 920 840 750 f8

Tipo di riduttore P Viti DIN Filetto Quantità Classe di resistenza Coppia di serraggio [Nm] ± 20 %

P001 912/931 M20 8 8.8 310

P011 912/931 M20 8 8.8 310

P021 912/931 M20 8 8.8 310

P031 912/931 M24 8 8.8 540

P041 912/931 M30 8 8.8 1100

P051 912/931 M36 8 8.8 1830

P061 912/931 M36 8 8.8 1830

P071 912/931 M42 8 8.8 3200

P081 912/931 M42 8 8.8 3200

M

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

Page 21: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

5Montaggio di bracci di reazione per riduttori ad albero cavo

5.8 Montaggio di bracci di reazione per riduttori ad albero cavoMontaggio di bracci di reazione

Durante il montaggio non sottoporre ad sforzi eccessivi i bracci di reazione.

Braccio di reazione doppio

51055AXXFigura 12: braccio di reazione doppio

Dimensioni in [mm]

Gran-dezza

A B C D1 D2 D3 D4 D5 D6 E F H

061 500 500 190 610 690 770 90 810 200 370 110 640

071 600 500 190 690 770 850 90 890 200 470 110 640

081 700 520 200 750 840 930 100 970 220 555 120 710

Dimensioni in [mm] Quan-tità

Peso

Gran-dezza

J K L M N O S T V X [kg]

061 1045 460 595 240 70 60 39 1140 560 24 780

071 1085 460 695 240 70 60 39 1340 560 24 895

081 1195 520 810 260 80 70 45 1560 600 24 1292

X

V

O

M

L L

A

D5

KH

J

D3

D2D1

F

E E

T

S

ØD

6

N

C C

B

S

D4

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

21
Page 22: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

5

22

ontaggio di bracci di reazione per riduttori ad albero cavo

Braccio di reazione singolo

51056AXXFigura 13: braccio di reazione singolo

Dimensioni in [mm] Quantità Peso

Gran-dezza

A B C D1 D2 D5 O S T X [kg]

001 650 60 50 335 370 410 25 22 880 16 31

011 600 70 60 375 410 450 30 22 955 20 36

021 670 90 70 415 460 500 35 22 1035 24 58

031 750 110 90 465 510 560 35 26 1125 20 70

041 900 150 120 485 560 620 40 33 1270 20 117

051 1000 160 130 535 590 650 40 33 1390 24 147

M

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

Page 23: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

5Montaggio e smontaggio di riduttori ad albero cavo con boccola di serraggio

5.9 Montaggio e smontaggio di riduttori ad albero cavo con boccola di serraggioIstruzioni di montaggio

51184AXXFigura 14: riduttore ad albero cavo con boccola di serraggio

[1] collare di serraggio [5] anello interno[2] vite di serraggio [6] senza grasso[3] albero della macchina comandata [7] senza grasso[4] mozzo [8] posizione corretta della boccola di serraggio

[1]A

A

[2]

[5]

[4]

[3] [8]

[7]

[6]

1. Sgrassare il mozzo [4] e l�albero della macchina comandata [3].2. Controllare che la boccola di serraggio [8] si trovi in posizione corretta. La

posizione è corretta quando la boccola è in contatto con lo spallamentodell�albero. La superficie esterna del mozzo [4] può essere ingrassata nell�areadella sede della boccola. Non serrare mai le viti [2] prima che sia montatoanche l�albero della macchina comandata [3].

3. Montare l�albero della macchina comandata [3] oppure spingere il mozzo [4]sull�albero della macchina comandata. Eseguire il montaggio lentamente per per-mettere all�aria compressa di fuoriuscire all�esterno dell�albero.

4. Stringere uniformemente tutte le viti [2] con le coppie di serraggio corrette. Stringeretutte le viti finché le superfici laterali anteriori del collare di serraggio e dell�anellointerno non sono allineate.

Tipo di riduttore P Viti Coppia nominale [Nm] Coppia di serraggio [Nm] ± 20 %

P001 M16 37000 250

P011 M16 61400 250

P021 M16 77500 250

P031 M20 109000 490

P041 M20 159000 490

P051 M20 207000 490

P061 M24 300000 840

P071 M24 427000 840

P081 M24 539000 840

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

23
Page 24: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

5

24

ontaggio e smontaggio di riduttori ad albero cavo con boccola di serraggio

Istruzioni di smontaggio

Pulizia e lubrifica-zione

Non è necessario disassemblare e rilubrificare le boccole di serraggio smontate primadi fissarle di nuovo. Una boccola va pulita e rilubrificata soltanto se sporca.Utilizzare un lubrificante solido con un coefficiente di attrito di 0,04.

Se lo smontaggio non viene eseguito correttamente sussiste il pericolo di lesioni.1. Svitare le viti [2] uniformemente e uno dopo l�altra.2. Se il collare di serraggio [1] non si stacca automaticamente dalla gabbia [5] si

possono svitare alcune viti [2] ed avvitarle nei filetti di pressione adiacenti. Ciò rendepossibile effettuare l�operazione senza problemi.

3. Rimuovere l�albero oppure togliere il mozzo [4] dall�albero (se necessario, eliminareprima la ruggine eventualmente formatasi fra il mozzo e l�estremità dell�albero).

4. Rimuovere la boccola di serraggio dal mozzo.

Lubrificante Venduto come

Molykote 321 R (strato lubrificante) spray

Molykote Spray (spray in polvere) spray

Molykote G Rapid spray oppure pasta

Aemasol MO 19R spray oppure pasta

Mplykombin UMFT 1 spray

Unimoly P5 polvere

M

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

Page 25: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

5Montaggio del giunto della lanterna AM

5.10 Montaggio del giunto della lanterna AMLanterna IEC AM63 - 225 / Lanterna NEMA AM56 - 365

[1] semigiunto[2] grano[3] linguetta[4] distanziale[5] albero motore* = solo lanterna NEMA

1. Pulire l�albero motore [5] e le superfici di accoppiamento del motore e della lanterna.2. Lanterna IEC: togliere la linguetta [3] dell�albero motore [5] e sostituirla con la lin-

guetta fornita in dotazione.Lanterna NEMA: togliere la linguetta [3] dell�albero motore [5], spingere il distanziale[4] sull�albero motore [5] ed inserire la linguetta fornita in dotazione.

3. Riscaldare il semigiunto [1] fino a circa 80 - 100 °C, spingere il semigiunto sull�alberomotore [5].Lanterna IEC: fino all�arresto contro le spellemento dell�albero motore [5].Lanterna NEMA: fino all�arresto contro il distanziale [4].

4. Bloccare la linguetta [3] e il semigiunto [1] sull�albero motore [5] con il grano [2].5. Montare il motore sulla lanterna controllando che i denti dell�albero della lanterna e

del semigiunto ingranino correttamente.

05822AXXFigura 15: pulizia della lanterna

Nota: per evitare l�arrugginimento da contatto si raccomanda di applicare Noco®-Fluidsull�albero motore prima di montare il semigiunto.

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

25
Page 26: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

5

26

ontaggio del giunto della lanterna AM

Lanterna IEC AM250/AM280

[1] semigiunto[2] albero motore[3] grano

1. Pulire l�albero motore [2] e le superfici di accoppiamento del motore e della lanterna.2. Togliere la linguetta dell�albero motore [2] ed inserire la linguetta fornita in dotazione

(solo per la grandezza AM280).3. Riscaldare il semigiunto [1] fino a circa 80 °C - 100 °C e spingerlo sull�albero motore

[2] (A = 139 mm).4. Bloccare il semigiunto con il grano [3] e controllare la posizione (distanza "A").5. Montare il motore sulla lanterna controllando che i denti dei due semigiunti [1] ingra-

nino correttamente.

05823AXXFigura 16: adattatore IEC

Nota: per evitare l�arrugginimento da contatto si raccomanda di applicare Noco®-Fluidsull�albero motore prima di montare il semigiunto.

M

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

Page 27: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

5Montaggio del giunto della lanterna AM

Antiretro opzio-nale AM../RS

DimensioniL�antiretro è completamente integrato nella lanterna. Ciò significa che le dimensionisono identiche a quelle del coperchio del lato d�entrata senza antiretro.

Coppie di bloccaggio

Senso di marcia Controllare il senso di marcia dell�azionamento prima di mettere in funzione l�impiantoper evitare che si verifichino dei danni. Contattare il servizio di assistenza SEW se ilsenso di marcia non è corretto.

Velocità di entrataTenere presente che la velocità di entrata ammessa è limitata. Contattare la SEW-EURODRIVE se le velocità di entrata sono maggiori di quelle speci-ficate sulla targhetta.

Tipo Coppia di bloccaggio massima dell�antiretro[Nm]

Velocità di distacco[g/min]

AM80/90, AM143/145 90 640

AM100/112, AM 182/184 340 600

AM 132, AM 213/215 700 550

AM160/180, AM254-286 1200 630

AM 200/225, AM324-365 1450 430

Il senso di marcia ammesso è indicato da una freccia sul riduttore.

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

27
Page 28: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

5

28

ontaggio del giunto della lanterna AQ

5.11 Montaggio del giunto della lanterna AQ

AQA = con cava per linguetta / AQH = senza cava per linguetta[1] semigiunto[2] distanziale[3] albero motore[4] grano[5] vite

1. Pulire l�albero motore [3] e le superfici di accoppiamento del motore e della lanterna.2. Esecuzione AQH: spingere il distanziale [2] sull�albero motore [3].3. Esecuzione AQH: svitare le viti [5] del semigiunto [1] ed allentare la connessione

conica.4. Riscaldare il semigiunto [1] (80 °C - 100 °C) e spingerlo sull�albero motore [3].

Esecuzione AQH: fino all�arresto contro il distanziale [2].Esecuzione AQA: fino alla distanza "A" (vedi tabella).

5. Esecuzione AQH: stringere le viti [5] del semigiunto [1] uniformemente e una dopol�altra a più riprese finché tutte le viti non raggiungono la coppia di serraggio TA spe-cificata nella tabella.Esecuzione AQA: bloccare il semigiunto [1] con il grano [4].

6. Controllare la posizione del semigiunto [1] (distanza "A", vedi tabella).Montare il motore sulla lanterna controllando che i denti dei due semigiunti [1] si inne-stino gli uni negli altri. La forza che deve essere applicata quando si uniscono i duesemigiunti si annulla a montaggio avvenuto, non sussiste quindi alcun pericolo chedei carichi assiali agiscano sui cuscinetti adiacenti.

05819CXXFigura 17: montaggio del giunto

M

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

Page 29: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

5Montaggio del giunto della lanterna AQ

Valori di registra-zione, coppie di serraggio

Tipo Grandezza giunto

Distanza "A" [mm]

Viti DIN 9121)

1) solo esecuzione senza cava per linguetta (AQH)

Coppia di serraggio TA1) [Nm]

AQA / AQH 80 /1/2/3

19/24

44,5

M4 3AQA / AQH 100 /1/2 39AQA / AQH 100 /3/4 53AQA / AQH 115 /1/2 62AQA / AQH 115 /3

24/2862

M5 6AQA / AQH 140 /1/2 62AQA / AQH 140 /3

28/3874,5

M5 6AQA / AQH 190 /1/2 76,5AQA / AQH 190 /3 38/45 100 M6 10

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

29
Page 30: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

5

30

ontaggio calotta d�entrata AD

5.12 Montaggio calotta d�entrata ADPer quanto riguarda il montaggio di elementi di trasmissione sull�albero d�entrata con-sultare il capitolo "Montaggio di alberi d�entrata e d�uscita".

Coperchio con piastra porta-motore motore AD../P

[1] piastra portamotore[2] perno filettato (solo AD6/P / AD7/P)[3] supporto (solo AD6/P / AD7/P)[4] dado[5] colonna filettata

Montaggio del motore e regolazione della piastra portamotore [1]1. Regolare la piastra portamotore [1] sulla posizione di montaggio richiesta stringendo

uniformemente i dadi di regolazione. Può essere necessario rimuovere i golfari deiriduttori a ingranaggi cilindrici per ottenere la posizione di regolazione più bassa.Ritoccare eventuali punti danneggiati delle superfici verniciate.

2. Allineare il motore sulla piastra portamotore [1] (le estremità dell�albero devonoessere in linea) e fissarlo.

3. Montare gli elementi di trasmissione sull�estremità dell�albero d�entrata e sull�alberomotore ed allineare gli uni agli altri. Se necessario, correggere ancora una volta laposizione del motore.

4. Applicare gli elementi di trazione (cinghia trapezoidale, catena, ecc.) e precaricarliregolando uniformemente la piastra portamotore [1]. Nel fare questo non creareeccessiva tensione fra la piastra portamotore e le colonne filettate [5].

5. Fissare le colonne filettate [5] con i dadi [4] non utilizzati per la regolazione.

Solo per AD6/P e AD7/P:

Svitare i dadi dei perni filettati prima della regolazione per permettere ai bulloni di muo-versi assialmente nel supporto senza difficoltà. Stringere i dadi soltanto una volta che èstata raggiunta la posizione di regolazione finale. Non regolare la piastra portamotoremediante il supporto.

05818AXXFigura 18: coperchio con piastra portamotore

M

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

Page 31: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

5Montaggio calotta d�entrata AD

Esecuzione con battuta di cen-traggio AD../ZR

Montaggio di elementi di collegamento sulla calotta d�entrata con battuta di centraggio

l = t+at = profondità di avvitamento (vedi tabella)a = spessore dell�elemento di collegamentos = filettatura di fissaggio (vedi tabella)

1. Per fissare l�elemento di collegamento è necessario procurarsi delle viti di lunghezzaadeguata. La lunghezza l delle nuove viti si ricava come sopra:

utilizzare viti di lunghezza non superiore al valore calcolato.2. Togliere le viti di fissaggio dalla battuta di centraggio.3. Pulire la superficie di contatto e la battuta di centraggio.4. Pulire i filetti delle nuove viti ed applicare ai primi passi di filettatura un prodotto per

bloccare le viti (ad es. Loctite 243).5. Collocare l�elemento di collegamento sulla battuta di centraggio e stringere le viti di

fissaggio con la coppia di serraggio specificata TA (vedi tabella).

02725CXXFigura 19: coperchio con battuta di centraggio

Tipo Profondità di avvitamento t

Filettatura di fissaggio s

Coppia di serraggio TA [Nm]

AD2/ZR 25,5 M8 25

AD3/ZR 31,5 M10 48

AD4/ZR 36 M12 86

AD5/ZR 44 M12 86

AD6/ZR 48,5 M16 210

AD7/ZR 49 M20 410

AD8/ZR 42 M12 86

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

31
Page 32: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

5

32

ontaggio calotta d�entrata AD

Antiretro opzio-nale AD../RS

DimensioniL�antiretro è completamente integrato nel coperchio. Ciò significa che le dimensionisono identiche a quelle del coperchio del lato d�entrata senza antiretro.

Coppie di bloccaggio

Senso di marcia Controllare il senso di marcia dell�azionamento prima di mettere in funzione l�impiantoper evitare che si verifichino dei danni. Contattare il servizio di assistenza SEW se ilsenso di marcia non è corretto.

Velocità di entrataTenere presente che la velocità di entrata ammessa è limitata.Contattare la SEW-EURODRIVE se le velocità di entrata sono maggiori di quelle speci-ficate sulla targhetta.

Tipo Coppia di bloccaggio massima dell�antiretro[Nm]

Velocità di distacco[g/min]

AD2/RS 90 640

AD3/RS 340 600

AD4/RS 700 550

AD5/RS 1200 630

AD6/RS 1450 430

AD7/RS 1450 430

AD8/RS 2860 430

Il senso di marcia ammesso è indicato da una freccia sul riduttore.

M

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

Page 33: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

6Intervalli di ispezione e manutenzione

6 Ispezione e manutenzione6.1 Intervalli di ispezione e manutenzioneIntervallo di tempo riduttore P

Intervallo di tempo riduttore primario RF../KF..

6.2 Intervalli di sostituzione del lubrificantePer le esecuzioni speciali che operano in condizioni ambientali difficili / aggressive sosti-tuire l�olio più spesso.

Intervallo di tempo Cosa bisogna fare?

dopo 500 ore di funzionamento cambiare l�olio del riduttore epicicloidale

ogni 3.000 ore di funzionamento, almeno una volta ogni sei mesi

controllare l�olio

a seconda delle ore di funzionamento (vedi il grafico che segue), al massimo ogni 2 anni

cambiare l�olio minerale

a seconda delle ore di funzionamento (vedi il grafico che segue), al massimo ogni 3 anni

cambiare l�olio sintetico

Intervallo di tempo Cosa bisogna fare?

ogni 3.000 ore di funzionamento, almeno una volta ogni sei mesi

controllare l�olio

a seconda delle condizioni di esercizio (vedi il grafico che segue), al massimo ogni 3 anni

cambiare l�olio minerale

cambiare il grasso per cuscinetti

a seconda delle condizioni di esercizio (vedi il grafico che segue), al massimo ogni 5 anni

cambiare l�olio sintetico

cambiare il grasso per cuscinetti

variabile (a seconda degli influssi esterni) ritoccare o ripassare lo strato di protezione delle superfici / lo strato di anticorrosione

04640AXXFigura 20: intervalli di sostituzione per i riduttori epicicloidali e primari in condizioni ambientali

normali

(1) ore di funzionamento(2) temperatura costante bagno di olio • valore medio a seconda del tipo di olio a 70 °C

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

33
Page 34: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

6

34

avori di ispezione e manutenzione del riduttore

6.3 Lavori di ispezione e manutenzione del riduttoreNon mescolare i lubrificanti sintetici fra di loro né ai lubrificanti minerali.Il lubrificante standard utilizzato è l�olio minerale.La posizione del tappo di livello e di scarico olio nonché della valvola di sfiato siricava, a seconda della forma costruttiva, dalle rispettive figure.

Controllo del livello dell�olio

1. Togliere tensione al motoriduttore ed assicurarlo da inserzioni accidentali.Attendere finché il riduttore non si è raffreddato: pericolo di ustioni.

2. Nel caso di modifiche alla forma costruttiva consultare i capitoli "Informazioni impor-tanti" e "Installazione meccanica".

3. Per i riduttori dotati di tappo di controllo olio: rimuovere il tappo, controllare il livellodi riempimento, se necessario rabboccare e riavvitare il tappo.

Controllo dell�olio 1. Togliere tensione al motoriduttore ed assicurarlo da inserzioni accidentali.Attendere finché il riduttore non si è raffreddato: pericolo di ustioni.

2. Prelevare un po� di olio dal tappo di scarico.3. Controllare le caratteristiche dell�olio:

� viscosità� se l�olio è visibilmente molto sporco si consiglia di cambiarlo al di fuori degli inter-

valli di manutenzione specificati nel capitolo "Intervalli di ispezione e manuten-zione".

4. Per i riduttori dotati di tappo di controllo olio: rimuovere il tappo, controllare il livellodi riempimento, se necessario rabboccare e riavvitare il tappo.

L

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

Page 35: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

6Lavori di ispezione e manutenzione del riduttore

Sostituzione dell�olio

Sostituire l�olio solo quando il riduttore è a temperatura d�esercizio.1. Togliere tensione al motoriduttore ed assicurarlo da inserzioni accidentali.

Attendere finché il riduttore non si è raffreddato: pericolo di ustioni. Nota: il riduttore dev�essere però ancora caldo, altrimenti l�olio freddo non èabbastanza fluido da consentire uno svuotamento corretto.

2. Collocare un recipiente sotto il tappo di scarico.3. Togliere il tappo di livello / la valvola di sfiato e il tappo di scarico.4. Scaricare completamente l�olio.5. Avvitare il tappo di scarico.6. Attraverso il foro di sfiato riempire di olio dello stesso tipo (vedi targhetta) oppure

rivolgersi al servizio di assistenza SEW:� effettuare il pieno di olio a seconda della forma costruttiva (vedi capitolo "Quantità

di lubrificante") oppure in base ai dati della targhetta;� controllare il livello sull�apposito tappo.

7. Avvitare il tappo di livello.8. Avvitare il tappo / la valvola di sfiato.

Controllo dello sfiato

Durante gli interventi di manutenzione periodica controllare sempre il perfetto funziona-mento delle vie di sfiato (valvole, tappi di sfiato, ecc.). Se necessario, rimuovere losporco e sostituire la valvola di sfiato.

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

35
Page 36: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

7

36

nomalie del riduttore

7 Anomalie di funzionamento7.1 Anomalie del riduttore

Problema Possibile causa Rimedio

rumori di funzionamento inconsueti e continui 1. rumore di attrito / macinazione: danno ai cuscinetti

2. rumore di battito: irregolarità nella dentatura

1. controllare l�olio2. rivolgersi al servizio di assistenza

rumori di funzionamento inconsueti e discontinui

corpi estranei nell�olio 1. controllare l�olio2. fermare il riduttore e rivolgersi al

servizio di assistenza

fuoriuscita di olio1)

� dalla flangia del motore� dall�anello di tenuta dell�albero motore� dalla flangia del riduttore� dall�anello di tenuta del lato uscita riduttore

1) La fuoriuscita di olio dall�anello di tenuta (in piccole quantità) va considerata normale nella fase di rodaggio, (vale a dire per 24 ore).

1. guarnizione difettosa 2. il riduttore non è stato sfiatato

per 1. rivolgersi al servizio di assistenzaper 2. sfiatare il riduttore

fuoriuscita di olio� dalla valvola di sfiato

1. quantità eccessiva di olio2. valvola di sfiato non installata corretta-

mente3. frequenti avviamenti a freddo (l�olio fa

schiuma) e / o livello d�olio eccessivo

1. correggere la quantità di olio2. applicare correttamente la valvola di

sfiato

l�albero d�uscita non gira nonostante il motore giri o l�albero d�entrata venga fatto ruotare

giunto albero-mozzo nel riduttore interrotto rivolgersi al servizio di assistenza oppure spedire il riduttore / motoriduttore per la riparazione

Nel caso in cui ci si rivolga al nostro servizio di assistenza indicare sempre:� i dati della targhetta (completi)� il tipo e l�entità dell�anomalia� quando e in quale circostanza si è verificata l�anomalia� la presunta causa

A

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

Page 37: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

8Informazioni generali sulle forme costruttive

8 Forme costruttive8.1 Informazioni generali sulle forme costruttiveDesignazione delle forme costruttive

La SEW-EURODRIVE distingue, per i motoriduttori epicicloidali, le forme M1, M2 e M4.La figura che segue mostra la posizione del riduttore nello spazio.Le forme costruttive si riferiscono ai riduttori epicicloidali nelle esecuzioni ad alberopieno e ad albero cavo.

Confronto prece-dente / nuova

La tabella che segue mostra come le precedenti designazioni delle forme costruttiveSEW sono state trasferite nel nuovo sistema:

51001AXXFigura 21: forme costruttive

M4M2

M1

M4 M2

M1 M4M2

M1

M4

M2

M1

P..RF

P..KF

Precedente Nuova

B3 M1

B5 M1

V5 M4

V1 M4

V6 M2

V3 M2

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

M1 … M6M1 … M6

37

Page 38: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

8

38

osizioni di montaggio dei riduttori primari KF

8.2 Posizioni di montaggio dei riduttori primari KFPer il riduttore primario a coppia conica sono disponibili le seguenti posizioni di mon-taggio: normale, X, Y, Z

8.3 Legenda per le descrizioni delle forme costruttiveSimboli utilizzati La tabella che segue mostra i simboli usati nelle descrizioni delle forme costruttive e il

loro significato:

51063AXXFigura 22: forme costruttive dei riduttori primari a coppia conica

Z

Y

X

normal

Simbolo Significato

valvola di sfiato

tappo di livello olio

tappo di scarico olio

sfiato

astina di livello olio

finestrella di livello olio

PM1 … M6M1 … M6

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

Page 39: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

8P.. RF.. DT/DV

8.4 P.. RF.. DT/DV

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

M1 … M6M1 … M6

39

Page 40: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

8

40

H.. RF.. DT/DV

8.5 PH.. RF.. DT/DV

PM1 … M6M1 … M6

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

Page 41: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

8PF.. RF.. DT/DV

8.6 PF.. RF.. DT/DV

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

M1 … M6M1 … M6

41

Page 42: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

8

42

HF.. RF.. DT/DV

8.7 PHF.. RF.. DT/DV

PM1 … M6M1 … M6

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

Page 43: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

8P.. KF.. DT/DV

8.8 P.. KF.. DT/DV

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

M1 … M6M1 … M6

43

Page 44: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

8

44

H.. KF.. DT/DV

8.9 PH.. KF.. DT/DV

PM1 … M6M1 … M6

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

Page 45: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

8PF.. KF.. DT/DV

8.10 PF.. KF.. DT/DV

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

M1 … M6M1 … M6

45

Page 46: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

8

46

HF.. KF.. DT/DV

8.11 PHF.. KF.. DT/DV

PM1 … M6M1 … M6

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

Page 47: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

8Vaso di espansione / pipetta per l�olio per riduttori epicicloidali

8.12 Vaso di espansione / pipetta per l�olio per riduttori epicicloidaliSe è disponibile poco spazio per montare il vaso di espansione o la pipetta per l�olionelle forme costruttive M2 e M4 il cliente dovrebbe richiedere alla SEW-EURODRIVEun disegno quotato a parte.

Vaso di espan-sione nella forma costruttiva M2

Pipetta per l�olio nella forma costruttiva M4

51010AXXFigura 23: vaso di espansione

Ø121

Ø28

200

51011AXXFigura 24: pipetta per l�olio

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

M1 … M6M1 … M6

47

Page 48: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

9

48

nformazioni generali sui lubrificanti

9 Lubrificanti9.1 Informazioni generali sui lubrificanti

Informazioni generali

Il fattore determinante per quanto riguarda la quantità di lubrificante è la forma costrut-tiva specificata (M1...M4, → cap. "Forme costruttive") quando si effettua l�ordinazionedel riduttore. Se la forma costruttiva viene modificata in un secondo tempo è necessarioadattarvi la quantità di lubrificante (→ Quantità di lubrificante).

Legenda per la tabella dei lubrifi-canti

Abbreviazioni utilizzate, significato dell�ombreggiatura e indicazioni:

Grassi per cuscinetti per i riduttori primari RF../KF..

I cuscinetti dei riduttori e dei motori SEW vengono riempiti in fabbrica con i grassi elencatidi seguito. La SEW consiglia di sostituire il grasso dei cuscinetti ad ogni cambio dell�olio.

� I riduttori epicicloidali vengono forniti senza lubrificanti. I riduttori primari RF../KF.. vengono riempiti in fabbrica di una quantità di lubrificante conforme allaloro forma costruttiva. Le camere di lubrificazione dei due riduttori sono sepa-rate.

� Il costruttore definisce il tipo di olio a seconda dell�ordinazione (in particolareil lubrificante per il riduttore epicicloidale).

� Utilizzare esclusivamente il tipo di olio della viscosità specificata sulla tar-ghetta.

� Non mescolare oli minerali e oli sintetici.

CLP (CC) = olio mineraleCLP PG = poliglicole CLP HC = idrocarburi sinteticiE = olio di esteri (classe contaminazione acqua WGK 1)HCE = idrocarburi sintetici + olio di esteri (omologazione USDA - H1)HLP = olio idraulico

= lubrificante sintetico (= grasso per cuscinetti su base sintetica)= lubrificante minerale (= grasso per cuscinetti su base minerale)

1) a basse temperature comportamento d�avviamento critico!2) temperatura ambiente

lubrificante per l�industria alimentare (compatibile con i prodotti alimentari)

olio biologico (lubrificante per agricoltura, selvicoltura e gestione delle acque)OilOil

Temperatura ambiente Fornitore Tipo

Cuscinetti per riduttore-20 °C...+60 °C Mobil Mobilux EP 2-40 °C...+80 °C Mobil Mobiltemp SHC 100

Cuscinetti per motore

-20 °C...+80 °C Esso Unirex EQ3-20 °C...+60 °C Shell Alvania RL3

+80 °C...+100 °C Klüber Barrierta L55/2-45 °C...-25 °C Shell Aero Shell Grease 16

Grassi speciali per cuscinetti per riduttore:

-20 °C...+40 °C Aral Aral Eural Grease EP 2

-20 °C...+40 °C Aral Aral Aralub BAB EP 2OilOil

La quantità di grasso introdotta deve corrispondere� per i cuscinetti di funzionamento veloce (motore e lato d�entrata riduttore) ad un terzo

delle cavità fra i rulli� per i cuscinetti di funzionamento lento (riduttore e lato d�uscita riduttore) a due terzi

delle cavità fra i rulli

I

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

Page 49: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

9Tabella dei lubrificanti

9.2 Tabella dei lubrificantiO

ilO

ilO

il

VG

220

BP

En

erg

ol

GR

-XP

220

VG

220

BP

En

ers

yn

SG

-XP

220

VG

220

VG

150

VG

150

VG

100

VG

22

VG

15

VG

68-4

6

VG

32

BP

En

erg

ol

GR

-XP

100

VG

32

BP

En

erg

ol

HL

P-H

M 1

0

VG

460

VG

460

0+

100

+50 +

40

+80

+80

+40

+40

+40

-20

1)

2)

1)

1)

1)

1)

-30

-40

-40

+25

-25

-20

-30

-40

-40

+10

+10

-20

-10

-50

DIN

(IS

O)

ISO

CL

P(C

C)

CL

P P

G

CL

P (

CC

)

CL

P H

C

HL

P (

HM

)

HL

P (

HM

)

01 763 198

CL

P H

C

EHC

E

R...

K... R

...,

K..

.

Ren

olin

CL

P 2

20

Op

tig

ear

BM

220

Mero

pa 2

20

Tri

bo

l

11

00/2

20

Op

tifl

ex A

220

Syn

lub

e

CL

P 2

20

Tri

bo

l

800/2

20

Ren

olin

Un

isyn

CL

P 2

20

Op

tig

ear

Syn

-th

eti

c A

220

Pin

nacle

EP

220

Pin

nacle

EP

150

Ran

do

EP

Ash

less 4

6

Cetu

s

PA

O 4

6

Tri

bo

l

1510/2

20

Ren

olin

CL

P 1

50

Op

tig

ear

BM

100

Mero

pa 1

50

Tri

bo

l

11

00/1

00

Ren

olin

B 4

6 H

VI

Op

tig

ear

32

Tri

bo

l

11

00/6

8

Ran

do

HD

Z 1

5

Op

tile

b

GT

460

Op

tisyn

t

BS

460

Sh

ell O

mala

220

Sh

ell T

ivela

WB

Sh

ell O

mala

220 H

D

Sh

ell O

mala

100

Sh

ell T

ellu

s

T 3

2

Sh

ell T

ellu

s

T 1

5

Sh

ell C

assid

aF

luid

GL

460

Win

ters

hall

Ers

ola

n 6

80 G

F

Ara

l D

eg

ol

BG

220

Ara

l D

eg

ol

GS

220

Ara

l D

eg

ol

PA

S 2

20

Ara

l D

eg

ol

BG

100

Ara

l D

eg

ol

BG

46

Ara

l D

eg

ol

BA

B 4

60

Ara

l E

ura

l

Gear

460

Klü

bero

il

GE

M 1

-220

Klü

bers

yn

th

GH

6-2

20

Klü

bers

yn

th

EG

4-2

20

Klü

bers

yn

th

EG

4-1

50

Klü

bero

il

GE

M 1

-150

Klü

bero

il

GE

M 1

-68

Klü

ber-

Su

mm

itH

yS

yn

FG

-32

Iso

flex

MT

30 R

OT

Klü

bero

il

4U

H1-4

60

Klü

berb

io

CA

2-4

60

Mo

bilg

ear

630

Mo

bil

Gly

go

lyle

30

Mo

bil

SH

C 6

30

Mo

bil

SH

C 6

29

Mo

bilg

ear

627

Mo

bil

D.T

.E. 13M

Mo

bil

SH

C 6

24

Mo

bil

D.T

.E. 11M

°C

Mo

bil®

Oil

Oil

Sta

ndard

Oil

Oil

Oil

VG

680

SP

AR

TA

N

EP

680

VG

460

SP

AR

TA

N

EP

460

SP

AR

TA

N

EP

320

SP

AR

TA

N

EP

220

VG

320

VG

220

VG

150

VG

220

VG

150

VG

100

SP

AR

TA

N

EP

150

DIN

(IS

O)

ISO

CL

P(C

C)

CL

P(C

C)

CL

P P

G

CL

P P

G

CL

P P

G

P...

Falc

on

CL

P 6

80

Falc

on

CL

P 4

60

Tri

bo

l

11

00/6

80

Tri

bo

l

11

00/4

60

Tri

bo

l

11

00/3

20

Tri

bo

l

11

00/2

20

Tri

bo

l

11

00/1

50

Tri

bo

l

800/2

20

Tri

bo

l

800/1

50

Tri

bo

l

800/1

00

Ara

l D

eg

ol

BG

680

Ara

l D

eg

ol

BG

460

Ara

l D

eg

ol

BG

320

Ara

l D

eg

ol

BG

220

Ara

l D

eg

ol

BG

150

Klü

bero

il

GE

M 1

-680

Klü

bero

il

GE

M 1

-460

Klü

bero

il

GE

M 1

-320

Klü

bero

il

GE

M 1

-220

Klü

bero

il

GE

M 1

-150

Syn

theso

D 2

20 E

P

Syn

theso

D 1

50 E

P

Syn

theso

D 1

00 E

P

Mo

bilg

ear

636

Mo

bilg

ear

634

Mo

bilg

ear

632

Mo

bilg

ear

630

Mo

bilg

ear

629

Mo

bil®

CL

P(C

C)

CL

P(C

C)

CL

P(C

C)

Falc

on

CL

P 3

20

Falc

on

CL

P 2

20

Falc

on

CL

P 1

50

Win

ters

hall

Ers

ola

n 4

60 G

F

Win

ters

hall

Ers

ola

n 3

20 G

F

Win

ters

hall

Ers

ola

n 2

20 G

F

Win

ters

hall

Ers

ola

n 1

50 G

F

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

49
Page 50: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

9

50

uantità di lubrificante

9.3 Quantità di lubrificanteLe quantità di lubrificante elencate sono dei valori orientativi. I valori esatti variano aseconda del numero di stadi e del rapporto di trasmissione. Per i riduttori epicicloidalieffettuare il controllo del livello dell�olio attraverso l�apposita finestrella oppure conl�astina di livello, e per i riduttori primari servirsi del tappo di controllo olio.I riduttori epicicloidali vengono forniti senza lubrificanti. I riduttori RF.. e KF..vengono riempiti in fabbrica di una quantità di lubrificante conforme alla loroforma costruttiva. Le camere di lubrificazione dei due riduttori sono separate.

Le tabelle che seguono riportano valori orientativi della quantità di lubrificante in rela-zione alla forma costruttiva M.

Riduttore epici-cloidale (P)

Fornitura senza olio

Riduttore a ingra-naggi cilindrici (RF)

Fornitura con olio

Per quanto riguarda la quantità di olio delle forme costruttive variabili fare riferi-mento alla targhetta.

Tipo di riduttore Quantità di lubrificante in litri

M1 M2 / M4

P...001 4 7

P...011 6 11

P...021 8 14

P...031 11 20

P...041 15 29

P...051 20 38

P...061 25 48

P...071 30 58

P...081 40 83

Tipo di riduttore Quantità di lubrificante in litri

M1 M2 M4

RF77 1.2 3.8 4.1

RF87 2.4 6.8 7.7

RF97 5.1 11.9 14

RF107 6.3 15.9 19.2

RF137 9.5 27 32.5

RF147 16.4 47 52

RF167 26 82 88

Q

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

Page 51: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

9Motoriduttore epicicloidale con camera di lubrificazione in comune

Riduttore a coppia conica (KF)

La quantità di lubrificante dipende dalla forma costruttiva del riduttore epicicloidale edalla posizione di montaggio del motoriduttore primario KF. Posizioni di montaggio del motoriduttore primario KF X, Y, Z, normale vedi cap. "Formecostruttive".Fornitura del riduttore primario KF con olio.

9.4 Motoriduttore epicicloidale con camera di lubrificazione in comune

Tipo di ridut-tore

Quantità di lubrificante in litri

M1 M2 M4

Normale X Y Z Normale X Y Z Normale X Y Z

KF67 1.1 2.4 1.1 3.6 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7

KF77 2.1 4.1 2.1 6.0 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5

KF87 3.7 8.2 3.7 11.9 8.4 8.4 8.4 8.4 8.4 8.4 8.4 8.4

KF97 7.0 14.7 7.0 21.5 16.5 16.5 16.5 16.5 15.7 15.7 15.7 15.7

KF107 10.0 22.0 10.0 35.0 25.0 25.0 25.0 25.0 25.0 25.0 25.0 25.0

KF127 21.0 41.5 21.0 55.0 41.0 41.0 41.0 41.0 41.0 41.0 41.0 41.0

KF157 31.0 66.0 31.0 92.0 62.0 62.0 62.0 62.0 62.0 62.0 62.0 62.0

La quantità di lubrificante e la sua viscosità devono corrispondere a quelle specificatesulla targhetta del riduttore epicicloidale. Fornitura del riduttore epicicloidale e del ridut-tore primario senza olio.

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

51
Page 52: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

10

52

ndice delle modifiche

10 Indice10.1 Indice delle modifiche

Rispetto all�edizione precedente delle istruzioni di servizio per i riduttori epicicloidali(numero di stampa: 0919 6501 / 0898) sono state apportate le seguenti integrazioni emodifiche:

Informazioni generali

� Sono stati integrati nelle istruzioni di servizio i riduttori primari RF../KF..

Cap. Avvertenze sulla sicurezza

� In questo capitolo sono stati aggiunti la protezione anticorrosione e il lungo imma-gazzinaggio.

Cap. Struttura del riduttore

� Questo capitolo è nuovo.

Cap. Struttura delle targhette

� Questo capitolo mostra come sono strutturate le targhette.

Cap. Installa-zione meccanica

� Il capitolo "Installazione meccanica" è stato rivisto completamente. � È stato aggiunto il capitolo "Installazione".� È nuova la sezione dedicata all�attivazione della valvola di sfiato del riduttore pri-

mario.� Sono state aggiunte le forme costruttive variabili.� I valori delle tabelle relative al montaggio con piedi e a flangia sono stati rielaborati.� Sono stati aggiunti i dati tecnici riguardanti il braccio di reazione singolo e doppio.� È stato aggiunto il montaggio del giunto della lanterna AQ.� È stato aggiunto il montaggio della calotta d�entrata AD.� Sono stati aggiunti gli antiretro opzionali AM../RS e AD../RS.

Cap. Ispezione e manutenzione

� È nuovo lo schema degli intervalli di manutenzione dei riduttori primari.� È stata rielaborata la sezione sui lavori di ispezione e manutenzione del riduttore.

Cap. Forme costruttive

� È nuovo lo schema delle forme costruttive secondo le nuove designazioni.� Confronto delle forme costruttive preecedenti / nuove.� Le pagine dedicate alle forme costruttive sono state rielaborate.� Sono stati aggiunti alle istruzioni di servizio i vasi di espansione e le pipette per l�olio.

Cap. Lubrificanti � Il capitolo "Lubrificanti" è stato rivisto completamente.� È stata aggiunta la tabella dei grassi per cuscinetti per riduttori primari.� La tabella dei lubrificanti è stata rielaborata.� Le quantità di lubrificante sono state completate.

I

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF..

Page 53: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

Istruzioni di servizio � Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 53

Indice alfabeticoAAntiretro opzionale AD../RS 32Antiretro opzionale AM../RS 27Attrezzi necessari 14Avvertenze sulla sicurezza 5Avvertenze sulla sicurezza e indicazioni di pericolo 4BBraccio di reazione doppio 21Braccio di reazione singolo 22

CControllo dell�olio 15Coperchio con piastra portamotore AD../P 30

EEsecuzione con battuta di centraggio AD../ZR 31

FFissaggio con piedi 20Forma costruttiva variabile 17

IInformazioni importanti 4Installazione / montaggio 6Installazione del riduttore 16Installazione in ambienti umidi o all�aperto 16Installazione meccanica 14Intervalli di ispezione e manutenzione 33Intervalli di sostituzione del lubrificante 33Ispezione e manutenzione 33

LLanterna IEC AM250/AM280 26Lanterna IEC AM63 - 225 / Lanterna NEMA AM56 - 365 25Lubrificanti

informazioni generali 48Lungo immagazzinaggio, riduttore 7

MMontaggio a flangia 20Montaggio calotta d�entrata AD 30Montaggio degli elementi di trasmissione sull�alberod�entrata e su quello d�uscita 18Montaggio del giunto della lanterna AM 25Montaggio del giunto della lanterna AQ 28Montaggio di bracci di reazione 21Montaggio e smontaggio di riduttori ad albero cavo conboccola di serraggio 23

OOperazioni preliminari 15

RRiduttore, lungo immagazzinaggio 7Riduttori ad albero pieno 18Riscaldamento 6SSmaltimento 4Solo AD6/P e AD7/P 30Struttura del riduttore 10Struttura delle targhette 11

TTolleranze per lavori di montaggio 14Trasporto / immagazzinaggio 6VValori di registrazione, coppie di serraggio 29Valvola di sfiato nel riduttore epicicloidale 16Valvola di sfiato nel riduttore primario RF/KF 16Verniciatura del riduttore 17

Page 54: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

Servizio assistenza e Servizio ricambi

Servizio assistenza e Servizio ricambiGermaniaSede centraleStabilimento di produzioneSede venditeServizio assistenza

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalCasella postalePostfach 3023 · D-76642 Bruchsal

Tel. 0049 7251 75-0Fax 0049 7251 75-1970http://[email protected] per l'elettronica:Tel. 0049 171 7210791Assistenza riduttori e motori:Tel. 0049 172 7601377

Stabilimento di montaggioServizio assistenza

Garbsen (presso Hannover)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 GarbsenCasella postalePostfach 110453 · D-30804 Garbsen

Tel. 0049 5137 8798-30Fax 0049 5137 [email protected]

Kirchheim (presso Monaco)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim

Tel. 0049 89 909552-10Fax 0049 89 [email protected]

Langenfeld (presso Dusseldorf)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld

Tel. 0049 2173 8507-30Fax 0049 2173 [email protected]

Meerane(presso Zwickau)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane

Tel. 0049 3764 7606-0Fax 0049 3764 [email protected]

Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Germania si possono ottenere su richiesta.

FranciaStabilimento di produzioneSede venditeServizio assistenza

Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. 0033 3 88 73 67 00 Fax 0033 3 88 73 66 00http://[email protected]

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Bordeaux SEW-USOCOME Parc d�activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. 0033 5 57 26 39 00Fax 0033 5 57 26 39 09

Lione SEW-USOCOME Parc d�Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. 0033 4 72 15 37 00Fax 0033 4 72 15 37 15

Parigi SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I�Etang

Tel. 0033 1 64 42 40 80Fax 0033 1 64 42 40 88

Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Francia si possono ottenere su richiesta.

AlgeriaSede vendite Algeri Réducom

16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger

Tel. 00213 21 8222-84Fax 00213 21 8222-84

ArgentinaStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Tel. 0054 3327 4572-84Fax 0054 3327 [email protected]

AustraliaStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. 0061 3 9933-1000Fax 0061 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. 0061 2 9725-9900Fax 0061 2 [email protected]

05/2003

Page 55: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

Servizio assistenza e Servizio ricambi

AustriaStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Vienna SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel. 0043 1 617 55 00-0Fax 0043 1 617 55 00-30http://[email protected]

BelgioStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Bruxelles CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. 0032 10 231-311Fax 0032 10 231-336http://[email protected]

BrasileStabilimento di produzioneSede venditeServizio assistenza

San Paolo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250

Tel. 0055 11 6489-9133Fax 0055 11 6480-3328http://[email protected]

Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Brasile si possono ottenere su richiesta.

BulgariaSede vendite Sofia BEVER-DRIVE GMBH

Bogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. 00359 (2) 9532565Fax 00359 (2) [email protected]

CamerunSede vendite Douala Electro-Services

Rue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

Tel. 00237 4322-99Fax 00237 4277-03

CanadaStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

Tel. 001 905 791-1553Fax 001 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Tel. 001 604 946-5535Fax 001 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9

Tel. 001 514 367-1124Fax 001 514 [email protected]

Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Canada si possono ottenere su richiesta.

CileStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Santiago del Cile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileCasella postaleCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. 0056 2 75770-00Fax 0056 2 [email protected]

CinaStabilimento di produzioneStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457

Tel. 0086 22 25322612Fax 0086 22 25322611http://www.sew.com.cn

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021R. P. Cina

Tel. 0086 512 62581781Fax 0086 512 [email protected]

ColombiaStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Bogotà SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. 0057 1 54750-50Fax 0057 1 [email protected]

05/2003

Page 56: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

Servizio assistenza e Servizio ricambi

CoreaStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

Tel. 0082 31 492-8051Fax 0082 31 [email protected]

Costa d'AvorioSede vendite Abidjan SICA

Ste industrielle et commerciale pour l�Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08

Tel. 00225 2579-44Fax 00225 2584-36

CroaziaSede venditeServizio assistenza

Zagabria KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb

Tel. 00385 1 4613-158Fax 00385 1 [email protected]

DanimarcaStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Coopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve

Tel. 0045 43 9585-00Fax 0045 43 9585-09http://[email protected]

EstoniaSede vendite Tallin ALAS-KUUL AS

Paldiski mnt.125EE 0006 Tallin

Tel. 00372 6593230Fax 00372 6593231

FinlandiaStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. 00358 3 589-300Fax 00358 3 7806-211http://[email protected]

GabonSede vendite Libreville Electro-Services

B.P. 1889Libreville

Tel. 00241 7340-11Fax 00241 7340-12

GiapponeStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,Toyoda-cho, Iwata gunShizuoka prefecture, 438-0818

Tel. 0081 538 373811Fax 0081 538 [email protected]

GreciaSede venditeServizio assistenza

Atene Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Tel. 0030 2 1042 251-34 Fax 0030 2 1042 251-59http://[email protected]

Hong KongStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Tel. 00852 2 7960477 + 79604654Fax 00852 2 [email protected]

IndiaStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat

Tel. 0091 265 2831021Fax 0091 265 [email protected]

Uffici tecnici Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore

Tel. 0091 80 22266565Fax 0091 80 [email protected]

Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited312 A, 3rd Floor, Acme PlazaAndheri Kurla Road, Andheri (E)Mumbai

Tel. 0091 22 28348440Fax 0091 22 [email protected]

05/2003

Page 57: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

Servizio assistenza e Servizio ricambi

IrlandaSede venditeServizio assistenza

Dublino Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. 00353 1 830-6277Fax 00353 1 830-6458

ItaliaStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Tel. 0039 2 96 9801Fax 0039 2 96 [email protected]

LibanoSede vendite Beirut Gabriel Acar & Fils sarl

B. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. 00961 1 4947-86 00961 1 4982-7200961 3 2745-39Fax 00961 1 4949-71 [email protected]

LussemburgoStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Bruxelles CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. 0032 10 231-311Fax 0032 10 231-336http://[email protected]

MacedoniaSede vendite Skopje SGS-Skopje / Macedonia

"Teodosij Sinactaski� 6691000 Skopje / Macedonia

Tel. 00389 2 385 466Fax 00389 2 384 [email protected]

MalesiaStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tel. 0060 7 3549409Fax 0060 7 [email protected]

MaroccoSede vendite Casablanca S. R. M.

Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca

Tel. 00212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71Fax 00212 2 [email protected]

NorvegiaStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. 0047 69 241-020Fax 0047 69 [email protected]

Nuova ZelandaStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. 0064 9 2745627Fax 0064 9 [email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. 0064 3 384-6251Fax 0064 3 [email protected]

OlandaStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. 0031 10 4463-700Fax 0031 10 4155-552http://[email protected]

PerùStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos # 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. 0051 1 3495280Fax 0051 1 [email protected]

05/2003

Page 58: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

ervizio assistenza e Servizio ricambi

PoloniaStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz

Tel. 0048 42 67710-90Fax 0048 42 67710-99http://[email protected]

PortogalloStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Tel. 00351 231 20 9670Fax 00351 231 20 3685http://[email protected]

Repubblica CecaSede vendite Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.

Business Centrum Praha Luná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Tel. 00420 220121234 + 220121236Fax 00420 220121237http://[email protected]

RomaniaSede venditeServizio assistenza

Bucarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 71222 Bucuresti

Tel. 0040 21 230-1328Fax 0040 21 230-7170 [email protected]

RussiaSede vendite San Pietroburgo ZAO SEW EURODRIVE

P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg

Tel. 007 812 5357142 + 812 5350430Fax 007 812 [email protected]

SenegalSede vendite Dakar SENEMECA

Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar

Tel. 00221 849 47-70Fax 00221 849 [email protected]

SingaporeStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Tel. 0065 68621701..1705Fax 0065 68612827Telex 38 659 [email protected]

SloveniaSede venditeServizio assistenza

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO � 3000 Celje

Tel. 00386 3 490 83-20Fax 00386 3 490 [email protected]

SpagnaStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. 0034 9 4431 84-70Fax 0034 9 4431 [email protected]

SudafricaStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. 0027 11 248-7000Fax 0027 11 [email protected]

Città del Capo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

Tel. 0027 21 552-9820Fax 0027 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. 0027 31 700-3451Fax 0027 31 [email protected]

S

05/2003

Page 59: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

Servizio assistenza e Servizio ricambi

SveziaStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. 0046 36 3442-00Fax 0046 36 3442-80http://[email protected]

SvizzeraStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Basilea Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. 0041 61 41717-17Fax 0041 61 41717-00http://[email protected]

TailandiaStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000

Tel. 0066 38 454281Fax 0066 38 [email protected]

TunisiaSede vendite Tunisi T. M.S. Technic Marketing Service

7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh

Tel. 00216 1 4340-64 + 1 4320-29Fax 00216 1 4329-76

TurchiaStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL

Tel. 0090 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014Fax 0090 216 [email protected]

UngheriaSede venditeServizio assistenza

Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Tel. 0036 1 437 06-58Fax 0036 1 437 [email protected]

USAStabilimento di produzioneStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. 001 864 439-7537Fax vendite 001 864 439-7830Fax manuf. 001 864 439-9948Fax ass. 001 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]

Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101

Tel. 001 510 487-3560Fax 001 510 [email protected]

Filadelfia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. 001 856 467-2277Fax 001 856 [email protected]

Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. 001 937 335-0036Fax 001 937 [email protected]

Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. 001 214 330-4824Fax 001 214 [email protected]

Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza negli USA si possono ottenere su richiesta.

VenezuelaStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. 0058 241 832-9804Fax 0058 241 [email protected]@cantv.net

05/2003

Page 60: Riduttori epicicloidali Edizione - SEW-EURODRIVE · 2014. 8. 1. · 1 4 Istruzioni di servizio Œ Riduttori epicicloidali Serie P..RF.., P..KF.. 1 Informazioni importanti Avvertenze

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG · P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal/Germany

Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970

http://www.sew-eurodrive.com · [email protected]