16
ANTIPASTI q INSALATE q PIZZA q ZUPPE q PASTA q AL FORNO q CARNE q PESCE RISTORANTE

RISTORANTE - cafefosa.plcafefosa.pl/fosa_menu.pdf · Dla niektórych narodowości jedzenie jest przyjemnością, która daje dużą radość. Całe rodziny, przyjaciele, znajomi,

  • Upload
    buidiep

  • View
    226

  • Download
    2

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: RISTORANTE - cafefosa.plcafefosa.pl/fosa_menu.pdf · Dla niektórych narodowości jedzenie jest przyjemnością, która daje dużą radość. Całe rodziny, przyjaciele, znajomi,

ANTIPASTI q INSALATE q PIZZA q ZUPPE q PASTA q AL FORNO q CARNE q PESCE

RISTORANTE

Page 2: RISTORANTE - cafefosa.plcafefosa.pl/fosa_menu.pdf · Dla niektórych narodowości jedzenie jest przyjemnością, która daje dużą radość. Całe rodziny, przyjaciele, znajomi,

Dla niektórych narodowości jedzenie jest przyjemnością, która daje dużą radość. Całe rodziny, przyjaciele, znajomi, zasiadają w domach i

restauracjach do wspólnego stołu, żeby celebrować tę chwilę. Kosztować ulubione potrawy, rozmawiać, cieszyć się czasem spędzonym przy wspólnym stole. Są to typowe zachowania dla mieszkańców krajów śródziemnomorskich, a przede wszystkim Włochów. Witamy serdecznie w naszej restauracji. Proponowane menu jest kompromisem pomiędzy tradycyjną kuchnią włoską, a możliwościami zaopatrzenia w odpowiednio gatunkowe produkty na naszym rodzimym rynku.

Postaramy się zaspokoić gusty wszystkich odwiedzających nas Gości. Jeżeli poniżej nie znajdziecie Państwo czegoś w swoim smaku, szef kuchni

spróbuje temu zaradzić i przygotuje coś ekstra. Życzymy smacznego.

ANTIPASTI - PRZYSTAWKI - APPETIZERS7 pln

12 pln

12 pln

12 pln

27 pln

25 pln

24 pln

29 pln

35 pln

1. Focaccia 1 2 5 6

Włoskie pieczywo polecane jako dodatek do dań / Italian bread recommended as a side dish

2. Bruschetta al pomodoro 1 2 5 6 9

Grzanki z chleba własnego wypieku z sałatką ze świeżych pomidorów / Crispy homemade bread topped with fresh diced tomatoes

3. Bruschetta con verdure 1 2 5 6 9 11 Grzanki z chleba własnego wypieku z cukinią i papryką zapieczone pod serem / Crispy homemade bread topped with zucchini and pepper

4. Bruschetta tapenada 1 2 5 6 9 11

Grzanki z chleba własnego wypieku, pasta z czarnych oliwek / Homemade bread toasts, black olive pesto

5. Tatar z wołowiny 1 2 5 6 11

Z tradycyjnymi dodatkami / Served with traditional garnishes

6. Carpaccio di manzo 1 5 6

Plastry surowej polędwicy wołowej podanej z rukolą i parmezanem / Thin slices of raw beef ten-derloin with arugula and parmesan

7. Tagliata di barbabietola con ricotta 1 3 9 11 13

Plastry buraka czerwonego z serem ricotta, rukola, wiśnia, oliwa, ocet balsamiczny / Sliced red beet, ricotta cheese, arugula, cherry, olive, balsamic vinegar

8. Gambaretti con spinaci 1 5 6 8

Krewetki z patelni ze szpinakiem, czosnkiem i masłem / Shrimps fried with spinach, garlic and butter

9. Antipasto all’italiana 1 2 5 6 10 11

Talerz wędlin lub serów włoskich podawany z pieczywem / Platter of delicious Italian deli meat or cheese served with bread

Page 3: RISTORANTE - cafefosa.plcafefosa.pl/fosa_menu.pdf · Dla niektórych narodowości jedzenie jest przyjemnością, która daje dużą radość. Całe rodziny, przyjaciele, znajomi,

INSALATE - SAŁATKI - SALADS

28 pln

22 pln

29 pln

35 pln

19 pln

28 pln

29 pln

10. Insalata con formaggio di capra 1 2 3 4 5 6 9

Z kozim serem, grzybami marynowanymi, gruszką, rukolą i miodem akacjowym / With goat cheese, marinated mushrooms, pear, arugula and acacia honey

11. Insalata verde 1 3 5 6 11

Rukola, szpinak, roszponka, pomidor, ogórek, orzechy pinii, ser ricotta oraz grana padano z deli-katnym sosem vinaigrette / Arugula, spinach, lamb’s lettuce, tomato, cucumber, pine nuts, ricotta cheese and grana padano, all with a delicate vinaigrette

12. Insalata di salmone 1 3 4 5 6 7

Mieszanka sałat, pomidor, pestki dyni, winogron, łosoś marynowany, sezam, vinaigrette z mango / Mix of lettuce, tomato, pumpkin seeds, grapes, marinated salmon, sesame seeds, mango vinaigrette

13. Polpo con patate 1 2 5 6 11 13

Ośmiornica grillowana, ziemniaki, rukola, pikantny sos majonezowy / Grilled octopus, potatoes, arugula, spice mayonnaise sauce

14. Insalata greca 1 2 5 9 11

Sałata lodowa, pomidor, ogórek, cebula czerwona, papryka, czarne oliwki, ser feta i sos vinaigrette / Iceberg lettuce in the company of tomatoes, cucumber, red onion, peppers, black olives, feta cheese and vinaigrette dressing

15. Insalata siciliana 1 5 9 11

Rukola, świeży szpinak, pomidor świeży i suszony, ogórek i grillowany kurczak z sosem vinaigrette / Spring salad: arugula, fresh spinach, fresh and dried tomato, cucumber and grilled chicken, all topped with a vinaigrette dressing

16. Insalata vitellina 1 5 9 Plastry antrykotu, mieszanka sałat, pomidor, grana padano, sos balsamiczny / Grilled entrecôte steak on a bed of mixed greens in a balsamic sauce

Page 4: RISTORANTE - cafefosa.plcafefosa.pl/fosa_menu.pdf · Dla niektórych narodowości jedzenie jest przyjemnością, która daje dużą radość. Całe rodziny, przyjaciele, znajomi,

PIZZA

18 pln

20 pln

22 pln

22 pln

25 pln

26 pln

26 pln

24 pln

29 pln

21 pln

24 pln

25 pln

17. Margherita 1 5 6

Sos, ser / Sauce, cheese

18. Funghi 1 5 6

Sos, ser, pieczarki / Sauce, cheese, mushroom

19. Prosciutto 1 2 5 6

Sos, ser, szynka / Sauce, cheese, ham

20. Salame 1 2 5 6

Sos, ser, salami / Sauce, cheese, salami

21. Caprese 1 2 5 6

Sos, ser, pomidor, mozarella, rukola / Sauce, cheese, tomato, mozzarella, arugula

22. Patatina 1 2 4 5 6

Oliwa czosnkowa, ser, ziemniak, cebula, boczek, rozmaryn / Garlic olive oil, cheese, potato, onion, bacon, rosemary

23. Pomodoro & formaggio la pizza 1 2 5 6

Ser, serek śmietankowy, pomidor suszony, rukola, świeżo mielony pieprz / Cheese, cream che-ese, dried tomato, arugula, freshly ground pepper

24. Napoli 1 2 4 5 6

Sos, ser, anchois, oliwki czarne, czosnek / Sauce, cheese, anchovies, black olives, garlic

25. Frutti di mare 1 5 6 8 13 Sos, ser, owoce morza, czosnek, zielona pietruszka / Sauce, cheese, seafood, garlic, green parsley

26. Quattro formaggi 1 2 5 6

Sos, cztery rodzaje sera (podzielona) / Sauce, four kinds of cheese (divided)

27. Capri 1 2 5 6

Sos, ser, szynka, pieczarki / Sauce, cheese, ham, mushrooms

28. Spinaci 1 2 5 6

Sos, ser, szpinak, gorgonzola, czosnek / Sauce, cheese, spinach, gorgonzola, garlic

Page 5: RISTORANTE - cafefosa.plcafefosa.pl/fosa_menu.pdf · Dla niektórych narodowości jedzenie jest przyjemnością, która daje dużą radość. Całe rodziny, przyjaciele, znajomi,

Zapraszamy do kompozycji własnej pizzy na bazie margherity: dodatki warzywne 2 zł, mięsne 4 zł, serowe 4 zł. Na życzenie do pizzy podajemy sosy czosnkowy i pomidorowy w cenie 1 zł.

You are always welcome to create your own pizza based on Mar-gherita: vegetable toppings 2 pln, meat 4 pln, cheese 4 pln. On request, we also serve garlic and tomato sauce at 1 pln.

PIZZA

28 pln

25 pln

28 pln

26 pln

26 pln

25 pln

25 pln

65 pln

29. Diavola 1 2 5 6 9

Sos, ser, kurczak, pieczarki, cebula, papryka pikantna / Sauce, cheese, chicken, mushrooms, onions, spicy peppers

30. Quattro stagioni 1 2 5 6

Sos, ser, szynka, salami, pieczarki, papryka (podzielona) / Sauce, cheese, ham, salami, mushro-oms, peppers (divided)

31. Emilia-Romagna 1 2 5 6 11

Sos, ser, szynka parmeńska, rukola, parmezan, pomidorki koktajlowe, oliwa z oliwek / Sauce, cheese, parma ham, arugula, parmesan, cherry tomatoes, olive oil

32. Gusto Italiano 1 2 5 6 11

Sos, ser, salami włoskie, gorgonzola / Sauce, cheese, Italian salami, gorgonzola

33. Tonno 1 2 5 6 7 9

Sos, ser, tuńczyk, cebula, kapary, oliwki czarne / Sauce, cheese, tuna, onions, capers, black olives

34. Caprino 1 5 6 11

Śmietana, ser, ser kozi, grzyby, cebula / Sour cream, cheese, goat cheese, mushrooms, onions

35. Vegetariana 1 2 5 6 9

Sos, ser, pieczarki, kukurydza, romanesco, oliwki / Sauce, cheese, mushrooms, corn, romanesco, olives

36. Grande 1 5 6

Wszystkie powyższe rodzaje pizzy o średnicy 60 cm. Dodatki ekstra liczone są podwójnie. / On all of the above type of pizzas with a diameter of 60 cm. Extra add-ons are counted twice.

Page 6: RISTORANTE - cafefosa.plcafefosa.pl/fosa_menu.pdf · Dla niektórych narodowości jedzenie jest przyjemnością, która daje dużą radość. Całe rodziny, przyjaciele, znajomi,

ZUPPE - ZUPY - SOUP

14 pln

14 pln

14 pln

16 pln

12 pln

37. Zuppa di formaggio 1 2 5 6

Zupa serowa z grzankami i warzywami / Cheese soup with croutons and vegetables

38. Zuppa di spinaci 1 2 5 6

Zupa krem ze szpinaku z fetą i grzankami / Cream of spinach soup with feta cheese and croutons

39. Zuppa di porcini 1 5 6 9

Zupa grzybowa z makaronem i grana padano/ Mushroom soup with fusilli pasta

40. Zuppa di pesce 1 6 7 8 9 13

Zupa rybna z grzankami / Fish soup with croutons

41. Pappa al pomodoro 1 3 5 9

Zupa pomidorowa z grzankami w stylu toskańskim / Tuscan style tomato soup with croutons

Page 7: RISTORANTE - cafefosa.plcafefosa.pl/fosa_menu.pdf · Dla niektórych narodowości jedzenie jest przyjemnością, która daje dużą radość. Całe rodziny, przyjaciele, znajomi,

PASTA - MAKARONY

28 pln

28 pln

26 pln

24 pln

26 pln

25 pln

21 pln

25 pln

42. Penne in verde 1 5 6 9

Penne ze szpinakiem, kurczakiem i czosnkiem w sosie śmietanowym / Penne with spinach, chicken and garlic in cream sauce

43. Penne romanesco 1 5 6 9

Makaron w sosie śmietanowym, kurczak, romanesco / Pasta in cream sauce, chicken, romanesco

44. Penne dello chef 1 2 5 6 9

Makaron z salami włoskim, czerwoną cebulą i grzybami w sosie rosé / Pasta with Italian salami, red onion and mushrooms in a rosé sauce

45. Spaghetti alla bolognese 1 5 6

Makaron w sosie pomidorowo-mięsnym / Pasta in tomato-meat sauce

46. Spaghetti alla carbonara 1 2 5 6

Makaron w sosie śmietanowym z jajkiem, boczkiem i cebulą / Pasta in cream sauce with egg, bacon and onion

47. Spaghetti alla puttanesca 1 6 9 11

Makaron w sosie pomidorowym z oliwkami czarnymi, kaparami, papryką pikantną, anchois i czosnkiem / Pasta in tomato sauce with black olives, capers, spicy peppers, anchovies and garlic

48. Spaghetti aglio e olio 1 6 9

Makaron z czosnkiem i oliwą na ostro / Spicy pasta with garlic and olive oil

49. Spaghetti al pesto calabrese 1 3 4 6 9 11

Makaron w sosie pomidorowym z bakłażanem, cebulą, papryką, serem ricotta, pesto bazyliowym / Pasta in tomato sauce with eggplant, onions, peppers, ricotta cheese and basil pesto

Page 8: RISTORANTE - cafefosa.plcafefosa.pl/fosa_menu.pdf · Dla niektórych narodowości jedzenie jest przyjemnością, która daje dużą radość. Całe rodziny, przyjaciele, znajomi,

PASTA - MAKARONY

30 pln

30 pln

29 pln

35 pln

35 pln

28 pln

29 pln

35 pln

50. Tagliatelle salmone 1 5 6 7

Makaron w sosie śmietanowo-pomidorowym z łososiem, szpinakiem i czosnkiem / Pasta in a creamy tomato sauce with salmon, spinach and garlic

51. Triangoloni capra 1 2 3 6 9 11

Makaron buraczany faszerowany kozim serem i miodem, masło, grana padano / Beefroot stuffed with goat cheese and honey, butter, cheese grana padano

52. Papardelle ai porcini 1 5 6

Makaron z wołowiną i gorgonzolą w sosie grzybowym / Pasta with beed and gorgonzola in mushroom sauce

53. Gambaretti delizia 1 2 5 6 7 8 9 13

Makaron linguine z krewetkami i cukinią w sosie maślanym / Linguine with shrimps, zucchini in butter sauce

54. Linguine alla cozze 1 5 6 7 8 9 13

Kwintesencja włoskiej kuchni: makaron ze świeżymi małżami duszonymi w białym winie oraz ziołach / The quintessence of Italian cuisine: pasta with fresh mussels steamed in white wine and herbs

55. Papardelle al pollo 1 5 6

Makaron w sosie śmietanowym z kurczakiem, cukinią, papryką i czosnkiem / Pasta in cream sauce with chicken, zucchini, peppers and garlic

56. Tortellini giganti 1 2 5 6 9

Makaron tortellini w sosie szpinakowo - śmietankowym z boczkiem „speck” / Tortellini in cre-amy spinach sauce with „speck” bacon

57. Risotto ai gamberetti 1 2 4 5 6 7 8 13

Risotto z krewetkami, cukinią, pomidorem i czosnkiem / Risotto with shrimp, zucchini, tomato and garlic

Spaghetti, penne i tagliatelle proponujemy również w wersji pełnoziarnistej.

Wszystkie makarony podajemy z natką pietruszki.

We also suggest whole-wheat spaghetti, penne and tagliatelle.

Page 9: RISTORANTE - cafefosa.plcafefosa.pl/fosa_menu.pdf · Dla niektórych narodowości jedzenie jest przyjemnością, która daje dużą radość. Całe rodziny, przyjaciele, znajomi,

AL FORNO - ZAPIEKANKI - OVEN BAKED

25 pln

25 pln

26 pln

22 pln

26 pln

58. Lasagne al forno 1 2 5 6 9 11

Makaron zapiekany z sosem bolońskim, beszamelem, ziołami i serem / Oven baked pasta with Bolognese and béchamel sauce, herbs and cheese blanket

59. Lasagne con verdure 1 5 6 9 11 12

Makaron zapiekany z warzywami grilowanymi, szpinakiem i romanesco / Pasta baked with grilled vegetables, spinach and romanesco

60. Pollo con funghi 1 2 5 6 9

Zapiekane kawałki kurczaka, grzyby, cebula, ser kozi/ Baked chicken pieces, mushrooms, onions, goat cheese

61 . Cannelloni con spinaci 1 2 5 6 9

Makaron faszerowany szpinakiem i gorgonzolą, zapiekany z serem mozzarella / Pasta stuffed with spinach and gorgonzola, mozzarella gratin

62. Verdure arrostite con pollo 1 2 5 6 9

Zapiekane warzywa w sosie beszamelowym z kawałkami kurczaka / Roasted vegetables in béchamel sauce with pieces of chicken

Page 10: RISTORANTE - cafefosa.plcafefosa.pl/fosa_menu.pdf · Dla niektórych narodowości jedzenie jest przyjemnością, która daje dużą radość. Całe rodziny, przyjaciele, znajomi,

CARNE – DANIA MIESNE - MEAT DISHES63. Agnello agli aromi 1 5 9 11

Comber jagnięcy w ziołach, sosie pieczeniowym z ziemniakami, szpinakiem i czosnkiem / Rack of lamb in herbs and gravy with potatoes sprinkled with garlic and spinach

64. Braciola di maiale con la caviglia 2 5 9 11 12

Schab z kostką w ziołach podany z tzatziki i frytkami/ Herb roasted pork loin with bone served with tzatziki sauce and fries

65. Gesia finemente lavorata con barbabietolaConfitowane udo gęsie z pieczonym burakiem, warzywami i ziemniakiem / Filled goose thighs with roasted beetroot, vegetables and potato 2 3 4 6 9 11

66. Filetto di manzo alla griglia 1 9 11

Stek z polędwicy wołowej z grilla z ziemniakami smażonymi na oliwie ze świeżym szpinakiem i czosnkiem / Grilled sirloin steak and pan fried potatoes in olive oil with fresh spinach and garlic

67. Antrykot in salsa di pepe verde 5 6 9 11

Antrykot grillowany w sosie z zielonego pieprzu z frytkami / Grilled entrecôte steak in green pep-per sauce with potatoes

68. Costola di manzo cotto a lungo 4 5 9

Żebro wołowe souse-vide w sosie własnym, ziemniaki w ziołach / Sous-vide beef rib in gravy, potatoes in herbs

69. Manzo strangolato 1 2 5 9 11 12

Gulasz wołowy z pieczoną papryką i kluseczkami gnocchi / Beef stew with roasted peppers and gnocchi

70. Carne mista 1 2 4 5 9 11 12

Trzy rodzaje mięs z grilla z frytkami / Three types of grilled meats and French fries

71. Cotoletta alla milanese 1 5 6 9 11

Kotlet schabowy w panierce ze smażonymi ziemniakami i warzywami / Crispy breaded pork cutlet with pan fried potatoes and mix of green vegetables

72. Pollo marinato 1 5 6 9 11 Filet z kurczaka marynowany w sosie balsamiczynym, gnocchi w sosie gorgonzola, romanesco / Chicken fillet marinated in balsamic sauce, gnocchi in gorgonzola sauce, romanesco

73. La proposta dello chef 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Specjalność szefa kuchni / Chefs special

68 pln

38 pln

44 pln

58 pln

42 pln

38 pln

34 pln

34 pln

28 pln

28 pln

37 pln

Page 11: RISTORANTE - cafefosa.plcafefosa.pl/fosa_menu.pdf · Dla niektórych narodowości jedzenie jest przyjemnością, która daje dużą radość. Całe rodziny, przyjaciele, znajomi,

74. Trota alla griglia 1 5 7 9

Pstrąg grillowany z ziemniakami w ziołach i z masłem czosnkowym / Grilled trout with potatoes in herbs and garlic butter

75. Salmone alla griglia 4 5 7 9

Grillowany filet z łososia z ryżem / Grilled salmon fillet with rice

76. Orata in vino bianco 2 3 7 8 9 10 13

Dorada smażona, białe wino, warzywa, ziemniaki ze szpinakiem / Fried bream, white wine, vegetables, potatoes with spinach

77. Livrea di merluzzo in salsa di panna 1 2 5 6 7 9 11 13

Polędwica z dorsza w sosie śmietanowym, polenta, warzywa / Fillet of cod with cream sauce, polenta, vegetables

78. Gamberoni al Gusto Italiano 4 5 8 9 13

Grillowane krewetki tygrysie z ryżem / Delicious grilled tiger prawns served on rice

79. Cozze al vino bianco 5 7 8 11 13

Świeże małże w sosie z białego wina, pomidorów, czosnku, cebuli, masła i bazylii / Fresh mus-sels in white wine, tomato, garlic, onion, butter and basil sauce

80. Cozze alla napoletana 5 7 8 11 13

Świeże małże w pikantnym sosie z pomidorów pelatti, cebuli, czosnku, bazylii, cytryny i odrobiną białego włoskiego wina / Fresh mussels in a spicy peeled tomato, onions, garlic, basil, lemon and a bit of white Italian wine sauce

81. Calamari fritti 1 5 6 7 8 13

Pierścienie kalmarów w chrupkiej panierce na świeżej sałacie z sosem majonezowo-ziołowym i frytkami / Crispy squid rings served with fresh lettuce in herb-mayonnaise sauce and French fries

82. Polpo alla griglia 2 4 5 7 8 13

Ośmiornica z grilla z dodatkami / Grilled octopus with side dish

PESCE - RYBY - FISH

32 pln

42 pln

39 pln

39 pln

52 pln

40 pln

42 pln

38 pln

58 pln

Dbając o zadowolenie naszych klientów, a co za tym idzie o najwyższą jakość potraw, owoce morza dostarczane są do restauracji świeże w każdy czwartek. Serwowane do wyczerpania zapasów.

W przypadku planowanej przez Państwa „uczty morskiej” prosimy o wcześniejszą informacje. Postaramy się sprostać każdemu zamówieniu.

FRUTTI DI MARE - OWOCE MORZA - SEAFOOD

Page 12: RISTORANTE - cafefosa.plcafefosa.pl/fosa_menu.pdf · Dla niektórych narodowości jedzenie jest przyjemnością, która daje dużą radość. Całe rodziny, przyjaciele, znajomi,

83. Tiramisu 1 2 5 6

84. Pistacho e lampone semifreddo 1 5 6

Lodowy deser z dodatkiem malin oraz pistacji / Ice cream dessert with the addition of raspberries and pistachio nuts

85. Coffe fantasia 1 2 4 5 6 9

Lody kawowe z likierem „Baileys” / Coffee ice cream with „Baileys”

86. Galato alla fragola 1 2 5 6 9

Lody truskawkowo-bananowe / Strawberry-banana ice cream

87. Sotto la nuvola 1 5 6 9

Puszysty torcik z białej czekolady / Delicious white chocolate cake

88. Carré di ciocolatto 1 2 3 4 5 6 9

Carré czekoladowe z lodami o smaku bazyliowym / Chocolate carré with basil ice cream

14 pln

13 pln

15 pln

12 pln

12 pln

14 pln

DOLCE - DESERY - DESSERTS

Page 13: RISTORANTE - cafefosa.plcafefosa.pl/fosa_menu.pdf · Dla niektórych narodowości jedzenie jest przyjemnością, która daje dużą radość. Całe rodziny, przyjaciele, znajomi,

6 pln

6,5 pln

10 pln

7 pln

8 pln

9 pln

5 pln

5 pln

10 pln

10 pln15 pln10 pln

10 pln

12 pln

12 pln

6 pln

10 pln

Espresso (wyśmienite, oryginalne włoskie espresso / delicious, original Italian espresso)

Espresso Macchiato (espresso z odrobiną gorącego mleka / espresso with a drop of hot milk)

Espresso Doppio(podwójne espresso / double espresso)

Caffé Crema(czarna, mocna, duża kawa / black, strong, large coffee)

Caffé Bianco(kawa z mlekiem / coffee with milk)

Cappuccino (espresso ze spienionym gorącym mlekiem / espresso with frothed hot milk)

Latte Macchiato(kawa espresso ułożona na warstwie mleka / espresso placed on a layer of milk)

Caffé Mocha(gorąca kawa ułożona na warstwie gorącej aksamitnej czekolady / hot coffee placed on a layer of velvety hot chocolate)

Ice Coffe

filiżanka

dzbanek

NAPOJE GORACE - HOT DRINKS

NAPOJE ZIMNE - COLD DRINKS

Naszą specjalnością jest najlepsza w Świdnicy, a pewnie i na świecie, włoska Caffe Mauro. Dla wymagających herbaty „Althaus”.

Our specialty is the best in Swidnica, and probably in the world, Italian Caffe Mauro. For the discerning tea „Althaus”.

Pepsi-Cola, Pepsi-Cola Light,Mirinda, 7-up, Tonic, Schweppes 0,2lSoki owocowe 0,25l

Pepsi-Cola, Pepsi-Cola Light,Mirinda, 7-up, Tonic, Schweppes 1lSoki owocowe 1l

Woda mineralna 0,3l

Woda mineralna 1l

Red Bull 0,25l

Świeżo wyciskany sokz owoców cytrusowych0,25l

Herbaty czarne, zielone, owocowe / Black tea, green tea, fruit tea

Page 14: RISTORANTE - cafefosa.plcafefosa.pl/fosa_menu.pdf · Dla niektórych narodowości jedzenie jest przyjemnością, która daje dużą radość. Całe rodziny, przyjaciele, znajomi,

NASZE DOMOWE WŁOSKIE WINO - WINE

BRANDY I KONIAKIBRANDY & COGNAC

WHISKEY I BURBONY WHISKEY & BOURBON

PIWO - BEER40 pln25 pln15 pln

9 pln7 pln14 pln8 pln10 pln10 pln9 pln9 pln10 pln

8 pln

10 pln

10 pln

10 pln

10 pln

12 pln

15 pln

15 pln

8 pln

20 pln

10 pln

50-80 pln

1l

0,5l

0,25l

Carlsberg lany 0,5l

Carlsberg lany 0,3l

Grimbergen 0,33l

Czeska Szyszka 0,4l

Okocim pszeniczny 0,5l

Okocim Porter 0,5l

Carlsberg 0,33l (b. alk.)

Karmi 0,4l

Somersby 0,4l

Brandy 4cl

Koniak 4cl

Metaxa 4cl

B&W 4cl

Grants 4cl

Ballantines 4cl

Jim Beam 4cl

Johnnie Walker Red 4cl

Jack Daniels 4cl

Johnnie Walker Black 4cl

Chivas Regal 4cl

Wino butelkowe

Większy wybór prawdziwego włoskiego wina zaprezentuje obsługa.

Our personnel will presenta larger selection of real Italian wine.

Page 15: RISTORANTE - cafefosa.plcafefosa.pl/fosa_menu.pdf · Dla niektórych narodowości jedzenie jest przyjemnością, która daje dużą radość. Całe rodziny, przyjaciele, znajomi,

4cl 6 pln

4cl 6 pln

4cl 6 pln

4cl 6 pln

4cl 6 pln

4cl 6 pln

4cl 8 pln

8 pln

8 pln

8 pln

10 pln

10 pln

10 pln

10 pln

10 pln

10 pln

12 pln

10 pln

12 pln

10 pln

10 pln

10 pln

10 pln

10 pln

10 pln

Żytnia, Sobieski

Żubrówka

Wiśniówka

Orzechówka

Żołądkowa gorzka (tradycyjna, miętowa,

miodowa)

Sobieski (grapefruit, vanilia, cranberry,

espresso, mandarin)

Finlandia

Becherovka 4cl

Gin 4cl

Grappa 4cl

Baileys 4cl

Blue Curacao 4cl

Amaretto 4cl

Passoa 4cl

Kahlua 4cl

Tequila 4cl

Śliwowica 4cl

Jagermeister 4cl

Stroh 4cl

Campari 4cl

Bacardi 4cl

Malibu 4cl

Absinth 4cl

Galliano 4cl

Martini 8cl

WÓDECZKI, NALEWECZKI I INNE SPECJAŁY VODKA, TINCTURES AND OTHER SPECIALTIES

Barman wymiesza Państwu

wszystko ze wszystkim,a nawet doda jeszcze coś ekstra

(karta drinków)

Bartenderwill mix you

everything with anything,and even add something extra

(please, see drink menu)

0,5l 60 pln

0,5l 60 pln

0,5l 60 pln

0,5l 60 pln

0,5l 60 pln

0,5l 60 pln

0,5l 85 pln

LIKIERY Z CAŁEGO SWIATALIQUEURS FROM AROUND THE WORLD

Page 16: RISTORANTE - cafefosa.plcafefosa.pl/fosa_menu.pdf · Dla niektórych narodowości jedzenie jest przyjemnością, która daje dużą radość. Całe rodziny, przyjaciele, znajomi,

ALERGENY1 Zboża zawierające gluten2 Soja i produkty pochodne3 Orzechy włoskie, pinii i produkty pochodne4 Nasiona sezamu i produkty pochodne5 Mleko / produkty pochodne / laktoza6 Jaja / produkty pochodne7 Ryby / produkty pochodne8 Skorupiaki i produkty pochodne9 Seler i produkty pochodne10 Dwutlenek siarki i produkty pochodne11 Gorczyca i produkty pochodne12 Łubin i produkty pochodne13 Mięczaki i produkty pochodne