39
Rodgers & Hammerstein’s CINDERELLA Music by RICHARD RODGERS Book and Lyrics by OSCAR HAMMERSTEIN II Adaptation by Tom Briggs PROGRAMMA DI SALA AD ESCLUSIVO USO DIDATTICO. SONO VIETATE LA RIPRODUZIONE E LA DIVULGAZIONE TRAMITE APPARATI FOTOCOPIATORI, SALVO ESPRESSA AUTORIZZAZIONE DI PALKETTOSTAGE. R CINDERELLA di Rodgers & Hammerstein Musica di RICHARD RODGERS Libretto e testi delle canzoni di OSCAR HAMMERSTEIN II Adattamento di Tom Briggs PROGRAMMA DI SALA AD ESCLUSIVO USO DIDATTICO. SONO VIETATE LA RIPRODUZIONE E LA DIVULGAZIONE TRAMITE APPARATI FOTOCOPIATORI, SALVO ESPRESSA AUTORIZZAZIONE DI PALKETTOSTAGE. R

Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

Rodgers & Hammerstein’s

CINDERELLAMusic by RICHARD RODGERS

Book and Lyrics by OSCAR HAMMERSTEIN II

Adaptation by

Tom Briggs

PROGRAMMA DI SALA AD ESCLUSIVO USO DIDATTICO.SONO VIETATE LA RIPRODUZIONE E LA DIVULGAZIONE

TRAMITE APPARATI FOTOCOPIATORI,SALVO ESPRESSA AUTORIZZAZIONE DI PALKETTOSTAGE.

R

CINDERELLAdi Rodgers & Hammerstein

Musica di RICHARD RODGERS

Libretto e testi delle canzoni di OSCAR HAMMERSTEIN II

Adattamento di

Tom Briggs

PROGRAMMA DI SALA AD ESCLUSIVO USO DIDATTICO.SONO VIETATE LA RIPRODUZIONE E LA DIVULGAZIONE

TRAMITE APPARATI FOTOCOPIATORI,SALVO ESPRESSA AUTORIZZAZIONE DI PALKETTOSTAGE.

R

Page 2: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

Note di regiaIl musical racconta una delle fiabe più famose, Cinderella, mantenendo tutta la magia e l’atmosfera dell’opera originale grazie a una scenografia che rappresenta in stile fiabesco il paese, la casa della famiglia adottiva, il salone da ballo, etc. Come in tutte le favole non può mancare l’elemento magico, che troviamo nei momenti principali dell’opera grazie a particolari accorgimenti scenici e a suggestivi giochi di luce. Anche i personaggi hanno una caratterizzazione marcata: i costumi, nella loro eleganza, sobrietà, opulenza o comica eccentricità, ben rappresentano il ruolo di ciascuno di essi e creano un vortice di colori durante le numerose coreografie e i numeri di danza eseguiti dai giovani performer diretti dalla regista Vikki Holland-Bowyer (West Side Story in concert). Lo stile di recitazione, caratterizzato da fisicità e gestualità espressive che amplificano il significato dei dialoghi, definisce con chiarezza i punti nodali dell’azione. Le coinvolgenti musiche di Rodgers e gli effetti sonori, sempre importanti per sottolineare i momenti salienti della trama, trascinano il pubblico in una girandola di emozioni dall’inizio alla fine dello spettacolo.

3

Il musical, dal testo alla scena.Cinderella è un musical nato per la televisione, con musiche di Richard Rodgers e testi e libretto di Oscar Hammerstein II. è basato sulla versione di Charles Perrault della celebre favola Cenerentola o La Scarpetta di Vetro. Venne trasmesso in diretta negli Stati Uniti dalla CBS il 31 marzo 1957, con Julie Andrews come protagonista, la regia di Ralph Nelson e le coreografie di Jonathan Lucas, ed ebbe ascolti da record: la trasmissione fu seguita da più di 107 milioni di persone, quasi il 60% della popolazione americana dell’epoca. In seguito vennero realizzate altre due versioni per la tv, nel 1965 e nel 1997. In quest’ultima figurano Whitney Houston come fata madrina e Whoopi Goldberg nei panni della regina. Dal 1961 Cinderella iniziò ad essere messo in scena come musical per il teatro. Tra le versioni più recenti ricordiamo le produzioni della New York City Opera e la versione diretta da Bobby Garcia che ebbe una tournée in Asia di 30 settimane. Una versione del musical prodotta a Broadway dovrebbe debuttare nella stagione 2012-13.

La tramaChi non conosce la favola che più di ogni altra ci esorta a credere che i sogni possano avverarsi? Cenerentola compare in circa 300 varianti in svariate tradizioni popolari, alcune antichissime come La Fortunata Storia dell’Etera Rodopi ambientata nell’Egitto dei faraoni e la storia di Ye Xian, ambientata in Cina. Esistono versioni russe, persiane e inglesi della fiaba; in Italia ricordiamo la versione codificata da Giambattista Basile nel 1634, che fu tra le fonti di Perrault. Il musical rispetta il plot della favola, ma attualizza l’immaginario e approfondisce i caratteri dei personaggi: Cenerentola, dalla morte del padre, vive come una serva in casa propria, vessata dalla matrigna e dalle vanitose sorellastre. Un bel giorno viene annunciato un ballo in onore del principe, cui tutte le fanciulle in età da marito sono invitate. Le sorellastre corrono a fare shopping per munirsi di tutti i lussi, mentre Cenerentola rimane a casa nel suo cantuccio a sognare una sorte più felice... Sarà la fata madrina che, cantandoci come anche l’impossibile sia possibile, spedirà Cenerentola al ballo, dopo averla dotata di carrozza, abito e scarpette di cristallo. E proprio la celebre scarpetta permette al principe, da subito innamorato di lei, di ritrovare l’amata e, superando gli ostacoli architettati dalla matrigna, di chiederla in sposa nel tradizionale happy end.

2

Page 3: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

SYNOPSIS OF SCENES

Scene 1 page 6Scene 2 page 8Scene 3 page 12Scene 4 page 16Scene 5 page 22Scene 6 page 27Scene 7 page 29Scene 8 page 33Scene 9 page 33

SINOSSI DELLE SCENE

Scena 1 pag. 6Scena 2 pag. 8Scena 3 pag. 12Scena 4 pag. 16Scena 5 pag. 22Scena 6 pag. 27Scena 7 pag. 29Scena 8 pag. 33Scena 9 pag. 33

4

Page 4: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

CHARACTERS(in order of appearance)

NARRATORMOTHER

DAUGHTERJOY

PORTIAHERALD

FRUIT VENDORSTEPMOTHERCINDERELLA

QUEENKINGCHEF

LADY SERVANTPRINCE

GODMOTHER

5

PERSONAGGI(in ordine di apparizione)

NARRATOREMADREFIGLIA

JOYPORTIA

ARALDOFRUTTIVENDOLO

MATRIGNACINDERELLA

REGINARE

CHEFDOMESTICA

PRINCIPEMADRINA

Page 5: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

Narrator. Once upon a time in a land far far away lived a beautiful girl called Cinderella. Her real mother had sadly died and a year later her father remarried to give Cinderella a new mother. Her stepmother had two daughters of her own and it soon became obvious that she favoured them over Cinderella. Then, her father died. She became very lonely and was used as a slave spending all of her time cleaning, washing then sleeping by the fire. Her stepsisters were also jealous of her beauty and were extremely unkind to her. One day an important announcement was made to the townspeople by the Royal Family.

SCENE 1

The public square. Mother and Daughter, two ugly sisters, the Fruit Vendor. Enters the Herald. He unravels and holds out a scroll.

Herald. THE PRINCE IS GIVING A BALL!

Townspeople. THE PRINCE IS GIVING A BALL THE PRINCE IS GIVING A BALL

Herald. HIS ROYAL HIGHNESS CHRISTOPHER RUPERT WINDERMARE VLADIMERE KARL ALEXANDER FRANCOIS REGINALD LANCELOT HERMAN

Mother. HERMAN?

Herald. HERMAN! GREGORY JAMES IS GIVING A BALL

Townspeople. THE PRINCE IS GIVING A BALL! THE PRINCE IS GIVING A BALL!

Mother and Daughter cross downstage.

6

Narratore. C’era una volta in un paese molto molto lontano una bella ragazza chiamata Cinderella. La sua vera madre era tristemente morta e un anno dopo suo padre si risposò per dare a Cinderella una nuova madre. La sua matrigna aveva due figlie sue e presto divenne palese che lei le favoriva rispetto a Cinderella. Poi, suo padre morì. Lei rimase oltremodo sola e veniva trattata come una serva, passava tutto il tempo a pulire e lavare e poi dormiva vicino al caminetto. Le sue sorellastre erano anche gelose della sua bellezza ed erano estremamente cattive con lei. Un giorno la Famiglia Reale fece un annuncio importante alla gente del villaggio.

SCENA 1

Piazza pubblica. Madre e Figlia, due sorellastre, il Fruttivendolo.Entra l’Araldo. Srotola e mostra un documento arrotolato.

Araldo. IL PRINCIPE DARÁ UN BALLO!

Cittadini. IL PRINCIPE DARÁ UN BALLO IL PRINCIPE DARÁ UN BALLO

Araldo. SUA ALTEZZA REALE CHRISTOPHER RUPERT WINDERMARE VLADIMERE KARL ALEXANDER FRANCOIS REGINALD LANCELOT HERMAN

Madre. HERMAN?

Araldo. HERMAN! GREGORY JAMES DARÁ UN BALLO

Cittadini. IL PRINCIPE DARÁ UN BALLO! IL PRINCIPE DARÁ UN BALLO!

Madre e Figlia avanzano sul proscenio.

Page 6: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

Mother. MY DAUGHTER’S LOOKING DREAMY- EYED

Townspeople. THE PRINCE IS GIVING A BALL!

Daughter (dreamy eyed). THEY SAY HE WANTS TO FIND A BRIDE

Fruit Vendor. HE MAY FIND ONE AT THE BALL

Daughter. IF ONLY HE’D PROPOSE TO ME

Joy. I PRAY THAT HE’LL PROPOSE TO ME

Portia. WHY SHOULDN’T HE PROPOSE TO ME?

Townspeople. THE PRINCE IS GIVING A BALL! THE PRINCE IS GIVING A BALL!

Herald. HIS ROYAL HIGHNESS CHRISTOPHER RUPERT SON OF HER MAJESTY QUEEN CONSTANTINA CHARLOTTE ERMINTRUDE GWEINYVERE MAISIE

Fruit Vendor. MAISIE?

Herald. MAISIE! MARGUERITE ANNE IS GIVING A BALL!

Townspeople. THE PRINCE IS GIVING A BALL! THE PRINCE IS GIVING A BALL!

The ugly sisters cross downstage as they sing.

Mother. I WISH I WERE NICE AND NEAT

Joy. I WISH I WERE DEMURE AND SWEET

Portia. I WISH I WERE A BOLDER GIRL

Mother. I WISH I WERE A YOUNGER GIRL

Daughter. I WISH I WERE AN OLDER GIRL!

7

Madre. MIA FIGLIA STA GUARDANDO CON OCCHI SOGNANTI

Cittadini. IL PRINCIPE DARÁ UN BALLO!

Figlia (con occhi sognanti). DICONO VOGLIA TROVARE UNA SPOSA

Fruttivendolo. POTREBBE TROVARNE UNA AL BALLO

Figlia. SE SOLO SI PROPONESSE A ME

Joy. PREGO CHE SI PROPONGA A ME

Portia. PERCHÈ NON DOVREBBE PROPORSI A ME?

Cittadini. IL PRINCIPE DARÁ UN BALLO! IL PRINCIPE DARÁ UN BALLO!

Araldo. SUA ALTEZZA REALE CHRISTOPHER RUPERT FIGLIO DI SUA MAESTÁ REGINA CONSTANTINA CHARLOTTE ERMINTRUDE GWEINYVERE MAISIE

Fruttivendolo. MAISIE?

Araldo. MAISIE! MARGUERITE ANNE DARÁ UN BALLO!

Cittadini. IL PRINCIPE DARÁ UN BALLO! IL PRINCIPE DARÁ UN BALLO!

Le sorellastre avanzano cantando.

Madre. VORREI ESSERE CARINA E PULITA

Joy. VORREI ESSERE SCHIVA E DOLCE

Portia. VORREI ESSERE UNA RAGAZZA PIÙ AUDACE

Madre. VORREI ESSERE UNA RAGAZZA PIÙ GIOVANE

Figlia. VORREI ESSERE UNA RAGAZZA PIÙ VECCHIA!

Page 7: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

Townspeople. THE PRINCE IS GIVING A BALL! THE PRINCE IS GIVING A BALL!

Herald. HIS ROYAL HIGHNESS CHRISTOPHER RUPERT SON OF HIS MAJESTY KING MAXIMILLIAN GODFREY LADISLAUS LEOPOLD SIDNEY

Fruit Vendor. SIDNEY?

Herald. SIDNEY! FREDERICK JOHN IS GIVING A BALL

Townspeople. THE PRINCE IS GIVING A BALL! THE PRINCE IS GIVING A BALL! THE PRINCE IS GIVING A BALL!

Blackout.

SCENE 2

The stepfamily’s home. The Stepmother, Joy and Portia enter. There is no happy light in Joy and suggestion of intelligence in Portia.

Centre stage is a dining table and four chairs.

Stepmother (calling). Cinderella, come along!

Enter Cinderella almost hidden behind the pile of packages.

Stepmother. Cinderella, close the door.

Cinderella sets the packages down on the floor and closes the door.

Portia (approaching the table). Cinderella, my chair.

Stepmother. Cinderella, my chair.

Cinderella pulls out the chair and the Stepmother sits.

Joy. And my chair Cinderella!

8

Cittadini. IL PRINCIPE DARÁ UN BALLO! IL PRINCIPE DARÁ UN BALLO!

Araldo. SUA ALTEZZA REALE CHRISTOPHER RUPERT FIGLIO DI SUA MAESTÁ RE MAXIMILLIAN GODFREY LADISLAUS LEOPOLD SIDNEY

Fruttivendolo. SIDNEY?

Araldo. SIDNEY! FREDERICK JOHN DARÁ UN BALLO

Cittadini. IL PRINCIPE DARÁ UN BALLO! IL PRINCIPE DARÁ UN BALLO! IL PRINCIPE DARÁ UN BALLO!

Buio.

SCENA 2

Casa della famiglia adottiva. La Matrigna, Joy e Portia entrano. Non c’è un barlume di felicità in Joy né un accenno di intelligenza in Portia.

Al centro del palco ci sono un tavolo da pranzo e quattro sedie.

Matrigna (chiamando). Cinderella, vieni!

Cinderella entra quasi nascosta dietro la catasta di pacchetti.

Matrigna. Cinderella, chiudi la porta.

Cinderella appoggia i pacchetti sul pavimento e chiude la porta.

Portia (avvicinandosi al tavolo). Cinderella, la mia sedia.

Matrigna. Cinderella, la mia sedia.

Cinderella tira fuori la sedia e la Matrigna si siede. Joy. E la mia sedia, Cinderella!

Page 8: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

Cinderella pulls out the stage right chair and Joy sits.

Portia. Cinderella, it’s freezing!

Stepmother. Poke the fire, Cinderella.

Cinderella goes to the fireplace, takes an iron and pokes the fire.

Stepmother. Now, my daughters, I want to talk to you. (Cinderella moves to sit in the downstage chair at the table.) Not you! I want to talk to my own daughters.

Cinderella goes meekly to her corner by the fireplace and sits in her little chair.

Joy. That girl always wants to sit down.

Portia. No wonder she never gets anything done.

Stepmother. Now, Joy…

Joy. Yes, Ma’am?

Stepmother. And Portia…

Portia. Yes, Ma’am?

Stepmother. As you well know, my little darlings, this ball that the Prince is giving is for one purpose only.

Portia/Joy (together). To choose a bride.

Stepmother. Exactly. And every girl in the kingdom wants to marry the Prince. Including you two.

Portia/Joy (together). Yes Ma’am.

Stepmother. On our shopping trip today I bought you the most beautiful clothes with all the frills and lace my purse could afford. So whether or not you marry the Prince, you’ll both have to marry somebody this year.

9

Cinderella estrae la sedia sulla destra e Joy si siede.

Portia. Cinderella, si gela!

Matrigna. Ravviva il fuoco, Cinderella.

Cinderella va verso il caminetto, prende un ferro e attizza il fuoco.

Matrigna. Ora, figlie mie, vi voglio parlare. (Cinderella si avvia a sedersi sulla sedia in proscenio presso il tavolo.) Non tu! Voglio parlare alle mie vere figlie.

Cinderella si dirige nell’angolo e si siede vicino al focolare sulla sua seggiolina. Joy. Quella ragazza vuole sempre sedersi.

Portia. Non c’è da sorprendersi che non porti a termine mai nulla.

Matrigna. Ora, Joy…

Joy. Sì, Signora?

Matrigna. E Portia…

Portia. Sì, Signora?

Matrigna. Come ben sapete, mie care gioie, questo ballo che il Principe darà ha solo un obiettivo.

Portia/Joy (insieme). Scegliere una sposa.

Matrigna. Esatto. E ogni ragazza del regno vuole sposare il Principe. Incluse voi due.

Portia/Joy (insieme). Sì, Signora.

Matrigna. Nel nostro giro di shopping odierno vi ho comprato i più bei vestiti con tutti i fronzoli e merletti che il mio portafoglio poteva permettersi. Quindi sia che sposiate il Principe o no, entrambe dovrete sposare qualcuno quest’anno.

Page 9: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

Portia/Joy (snapping into frightened obedience). Yes, Ma’am.

Stepmother (her voice softening again). Now there’s one thing you must remember. When you want to marry a man, you can’t rely on your beauty alone.

Portia/Joy (together). No, Ma’am.

Stepmother. That does not mean, however, that I want you to neglect your appearance. Our family has always been noted for its beautiful women. So now let’s all go and get our beauty sleep. I’m exhausted from all that shopping.

Portia (following her). I’m all tired out, too, going from store to store the way we did.

Joy (following her). Are you tired?

Portia (turning back to her, ready for a fight). Yes, I’m tired!

Joy. I suppose you think you’re the only one that’s tired!

Portia. Well, who bought the most?

Joy. That has nothing to do with it!

Portia. That has everything to do with it!

Stepmother. That’s enough now, stop it! Go to bed. Both of you!

Portia/Joy. Yes Ma’am.

They exit. The Stepmother turns to Cinderella.

Stepmother. Well? Don’t just sit there staring at me! Make yourself useful.

Cinderella (standing up and taking the broom from the hearth). Yes, Stepmother.

The Stepmother exits.

Cinderella. How can they be so tired, looking at all those beautiful things and buying so many of them! I would be too excited to be tired.

10

Portia/Joy (scattando in un’obbedienza spaventata). Sì, Signora.

Matrigna (addolcendo nuovamente la voce). Ora c’è una cosa che dovete ricordare. Quando volete sposare un uomo, non potete contare solo sulla vostra bellezza.

Portia/Joy (insieme). No, Signora.

Matrigna. Ciò non significa, però, che io voglio che voi trascuriate il vostro aspetto. La nostra famiglia è sempre stata notata per le sue belle donne. Quindi ora andiamo tutte a fare un sonno rigenerante. Sono esausta a causa di tutte quelle spese.

Portia (seguendola). Anche io sono affaticata per tutto l’andare per negozi che abbiamo fatto.

Joy (seguendola). Sei stanca?

Portia (girandosi verso di lei, pronta a litigare). Sì, sono stanca!

Joy. Immagino che tu pensi di essere l’unica stanca!

Portia. Ebbene, chi ha comperato di più?

Joy. Non c’entra niente con ciò!

Portia. C’entra tutto con ciò!

Matrigna. Basta adesso, finitela! Andate a letto. Tutte e due!

Portia/Joy. Sì, Signora.

Escono. La Matrigna si rivolge a Cinderella.

Matrigna. Allora? Non star seduta lì solo a guardarmi! Renditi utile. Cinderella (alzandosi e prendendo la scopa dal focolare). Sì, Matrigna.

La Matrigna esce.

Cinderella. Come possono essere così stanche, dopo aver guardato tutte quelle belle cose e averne acquistate tante! Io sarei troppo emozionata per essere stanca.

Page 10: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

Song “In my own little corner”.

Cinderella. Oh, I love this room- when they’ve all gone out and there’s nobody here but me.

I’M AS MILD AND AS MEEK AS A MOUSEWHEN I HEAR A COMMAND I OBEY

BUT I KNOW OF A SPOT IN MY HOUSEWHERE NO ONE CAN STAND IN MY WAY

IN MY OWN LITTLE CORNER ON MY OWN LITTLE CHAIRI CAN BE WHATEVER I WANT TO BE

ON THE WING OF MY FANCY I CAN FLY ANYWHEREAND THE WORLD WILL OPEN ITS ARMS TO ME

I’M A YOUNG NORWEGIAN PRINCESS OR A MILKMAIDI’M THE GREATEST PRIMA DONNA IN MILAN

I’M AN HEIRESS WHO HAS ALWAYS HAD HER SILK MADEBY HER OWN FLOCK OF SILKWORMS IN JAPAN

I’M A GIRL MEN GO MAD FOR LOVE’S A GAME I CAN PLAYWITH A COOL AND CONFIDANT KIND OF AIR

JUST AS LONG AS I STAY IN MY OWN LITTLE CORNERALL ALONE ON MY OWN LITTLE CHAIR

I CAN BE WHATEVER I WANT TO BEI’M A SLAVE IN CALCUTTA I’M QUEEN IN PERU

I’M A MERMAID DANCING UPON THE SEA

I’M A HUNTRESS ON AN AFRICAN SAFARIIT’S A DANGEROUS TYPE OF SPORT AND YET IT’S FUN!

IN THE NIGHT I GO OUT TO LOOK FOR MY PREYAND I FIND I FORGOT TO BRING MY GUN!

I AM LOST IN THE JUNGLE ALL ALONE AND UNARMEDWHEN I MEET A LIONESS IN HER LAIR!

She goes back to the chair.

THEN I’M GLAD TO BE BACK IN MY OWN LITTLE CORNERALL ALONE ON MY OWN LITTLE CHAIR

11

Canzone “Nel mio angolino”.

Cinderella. Oh, amo questa stanza, quando se ne vanno tutti e non c’è nessun altro all’infuori di me.

SONO MITE E UMILE QUANTO UN TOPOLINOQUANDO SENTO UN ORDINE OBBEDISCO

MA CONOSCO UN POSTICINO IN CASADOVE NESSUNO PUÓ STARMI ATTORNO

NEL MIO ANGOLINO SULLA MIA SEGGIOLINAPOSSO ESSERE TUTTO CIÓ CHE VOGLIO

SULLE ALI DELLA MIA FANTASIA POSSO VOLARE OVUNQUEE IL MONDO APRIRÁ LE BRACCIA NEI MIEI CONFRONTI

SONO UNA GIOVANE PRINCIPESSA NORVEGESE O UNA MUNGITRICESONO LA PIÙ IMPORTANTE PRIMA DONNA DI MILANO

SONO UN’EREDITIERA CHE SI È SEMPRE FATTA FARE I VESTITI DI SETADAL SUO GRUPPO DI BACHI DA SETA IN GIAPPONE

SONO UNA RAGAZZA CHE FA IMPAZZIRE GLI UOMINI POSSO GIOCARE AL GIOCO DELL’AMORECON ARIA CALMA E BALDANZOSA

SOLO FINCHÉ STO NEL MIO ANGOLINOTUTTA SOLA SULLA MIA SEGGIOLINA

POSSO ESSERE QUALSIASI COSA IO VOGLIASONO UNA SCHIAVA A CALCUTTA SONO UNA REGINA IN PERÙ

SONO UNA SIRENA CHE DANZA SOPRA IL MARE

SONO UNA CACCIATRICE IN UN SAFARI AFRICANOÈ UN TIPO DI SPORT PERICOLOSO TUTTAVIA È DIVERTENTE!

NELLA NOTTE ESCO PER CERCARE LA MIA PREDAE SCOPRO DI AVER DIMENTICATO LA MIA PISTOLA!

SONO PERSA NELLA GIUNGLA TUTTA SOLA E DISARMATAQUANDO INCONTRO UNA LEONESSA NELLA SUA TANA!

Torna alla sedia.

QUINDI SONO FELICE DI TORNARE NEL MIO ANGOLINOTUTTA SOLA SULLA MIA SEGGIOLINA

Page 11: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

SCENE 3

The royal parlour. The King and the Queen are seated on their thrones.

Queen. A fine father you are!

King. What do you mean, “A fine father you are”?

Queen. I mean you never worry about him.

King. Why should I worry about him?

Queen. Because he isn’t happy.

King. How do you know?

Queen. He does not seem to have any interest in anything or in anyone.

King. Oh, I’m sure he is happy.

Queen. If he’s happy, why does he not get married?

King. If he’s happy, why should he get married?

Queen. Look at your trousers!

King. How could I have gained so much weight in five years?

Queen. Because all you’ve been doing for five years is eating, sleeping and lazing about! The royal tailor will have to make you another suit.

King. Why?

Queen. Because, my dear, we are organising a ball…

King. What?

Queen. …all the girls in the kingdom will attend it. It is high time for our son to choose a wife.

12

SCENA 3

Salotto reale. Il Re e la Regina sono seduti sui loro troni.

Regina. Bravo padre che sei!

Re. Cosa intendi, con “Bravo padre che sei”?

Regina. Voglio dire che non ti preoccupi mai per lui.

Re. Perché dovrei preoccuparmi per lui?

Regina. Perché non è felice.

Re. Come lo sai?

Regina. Non sembra avere alcun interesse per niente e nessuno.

Re. Oh, sono sicuro che è felice.

Regina. Se è felice, perché non si sposa?

Re. Se è felice, perché si dovrebbe sposare?

Regina. Guarda i tuoi pantaloni!

Re. Come posso aver messo su così tanto peso in cinque anni?

Regina. Perché tutto quello che hai fatto in cinque anni è mangiare, dormire e oziare! Il sarto di corte ti dovrà fare un altro vestito.

Re. Perché?

Regina. Perché, mio caro, organizzeremo un ballo…

Re. Cosa?

Regina. …a cui parteciperanno tutte le ragazze del nostro regno. E’ ora che nostro figlio scelga una moglie.

Page 12: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

King. How much money will that cost?

There’s a knock at the door.

Queen. Enter!

Enters the Chef carrying a scroll.

Queen. Ah, Chef! Have you planned the menu for the ball?

Song “Your majesties”.

Chef (bowing). YOUR MAJESTIES

Queen/King (nodding). YOUR MAJESTIES

Chef. A LIST OF THE BARE NECESSITIES

King. A LIST OF THE BARE NECESSITIES FOR WHAT?

Queen. FOR SEVENTEEN HUNDRED GUESTS!

King. THAT SEEMS A LOT

King. Is there any king crab?

Chef. No, Your Majesty.

King. Good, I hate to see that written on a menu, “king crab.” Seems like a comment on my disposition.

Queen (taking the scroll from the Chef and reading). A THOUSAND BABY LOBSTERS FOR THE SALAD

King. Wow!

Queen. AND FIVE HUNDRED PHEASANTS FOR THE PIE

King. Aye yaye!

13

Re. Ma quanto denaro mi costerà?

Bussano alla porta.

Regina. Entrate!

Entra lo Chef portando un rotolo.

Regina. Ah, lo Chef! Hai pianificato il menu per il ballo?

Canzone “Vostre Maestá”.

Chef (inchinandosi). VOSTRE MAESTÁ

Regina/Re (facendo cenno col capo). VOSTRE MAESTÁ

Chef. UNA LISTA DELLO STRETTO INDISPENSABILE

Re. UNA LISTA DELLO STRETTO INDISPENSABILE PER COSA?

Regina. PER MILLESETTECENTO INVITATI!

Re. MI SEMBRA MOLTO

Re. C’è qualche granchio reale?

Chef. No, Sua Maestà.

Re. Bene, odio vederlo scritto nel menu, “granchio reale.” Suona come una critica sul mio carattere.

Regina (prendendo il rotolo dallo Chef e leggendo). MILLE PICCOLE ARAGOSTE PER L’INSALATA

Re. Wow!

Regina. E CINQUECENTO FAGIANI PER IL PASTICCIO

Re. Ai-yai!

Page 13: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

Queen. A THOUSAND POUNDS OF CAVIAR

King. A thousand?

Queen. Hush.

She hands the scroll back to the Chef.

King. IT’S MORE THAN THE STURGEON CAN SUPPLY

Chef. I TOLD THE STEWARD TO GET US FORTY ACRES OF LETTUCE AND SIX HUNDRED SUCKLING PIGS FOR ROASTING

King. WHAT ABOUT THE MARSHMALLOWS?

Queen. WHO WANTS MARSHMALLOWS?

King. I DO

Queen. WHY?

King. FOR TOASTING!

Enter Lady Servant wheeling on a trolley with food on.

Chef. SURELY YOU’LL NEED A SIDE OF HAM AND LOTS OF BEEF FILETS

Lady Servant. SOME MARMALIZED STEAKS A RACK OF LAMB AND VEAL YOU RAISE TO BRAISE!

Chef. LIMBURGER CHEESE AND GOURMANDISE GOUDA GRUYERE AND BLEU

Queen. CHUNKS OF SWISS IN BARRELS PLEASE

King. MAKE SURE IT’S HOLE-Y TOO!

14

Regina. MILLE LIBBRE DI CAVIALE

Re. Mille?

Regina. Zitto.

Restituisce il rotolo allo Chef.

Re. È PIÙ DI QUELLO CHE LO STORIONE POSSA FORNIRE

Chef. HO DETTO AL MAGGIORDOMO DI PROCURARCI QUARANTA ACRI DI LATTUGA E SEICENTO MAIALINI DA LATTE PER L’ARROSTO

Re. CHE NE DITE DEI MARSHMALLOWS?

Regina. CHI VUOLE I MARSHMALLOWS?

Re. IO

Regina. PERCHÉ?

Re. PER ABBRUSTOLIRLI!

Entra la Domestica spingendo in scena un carrello con del cibo.

Chef. SICURAMENTE AVRAI BISOGNO DI UN PEZZO DI PROSCIUTTO

E MOLTI FILETTI DI MANZO

Domestica. ALCUNE BISTECCHE MARMELLIZZATE UN SACCO DI AGNELLO

E ALLEVI IL VITELLO PER FARLO STUFATO! Chef. FORMAGGIO DI LIMBURGER E LECCORNIE GOUDA GROVIERA E GORGONZOLA

Regina. GROSSE PORZIONI DALLA SVIZZERA IN BARILI PER FAVORE

Re. ASSICURATI CHE CI SIA ANCHE L’APERTURA!

Page 14: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

Lady Servant. PUDDING AND PIES AND RUM SOUFFLE’ SUCCULENT CHOCOLATE ROUNDS

King. CREAM PUFFS WE CAN EAT ALL DAY!

Queen (patting the King’s belly). TO GAIN SOME ROYAL POUNDS

Enters the Prince.

Prince. Hello, father.

King. Oh, hello, my boy. (Crossing to him.) Christopher, how are you feeling?

Prince. Fine, father.

King. You are happy, aren’t you?

Prince. Yes I am. Why, father?

King. Ah - ah! Just what I thought.

Prince. It seems to me, sir, that you look a little tired.

King. I am tired, when I think of that silly ball.

Prince. Oh, that. Well, to tell you the truth, sir, it isn’t a night I am looking forward to. Dancing with all those… candidates.

King. Candidates?

Prince. Every single girl in the Kingdom, each one determined to show that she would be the perfect princess for me.

King. Yes, I know how you feel, my boy. But your mother has got her heart set on this ball going perfectly and to plan.

Prince. I know.

King. So it’s best not to let her know how we feel. It would break her heart.

15

Domestica. PUDDING E TORTE E SOUFFLÉ AL RUM SUCCULENTE PALLINE DI CIOCCOLATO

Re. POSSIAMO MANGIARE TUTTO IL GIORNO CIUFFETTI DI PANNA!

Regina (accarezzando la pancia del Re). PER METTER SU DEL REALE PESO

Entra il Principe.

Principe. Ciao, papà.

Re. Oh, ciao, ragazzo mio. (Andando verso di lui.) Christopher, come ti senti?

Principe. Bene, papà.

Re. Sei felice, vero?

Principe. Sì. Perché papà?

Re. Ah ah! Proprio come pensavo.

Principe. Mi sembra, Signore, che voi abbiate un aspetto stanco.

Re. Sono stanco, quando penso a quel dannato ballo.

Principe. Oh, quello. Beh, per dirvi la verità, Signore, non è una serata che aspetto con impazienza. Ballare con tutte quelle… candidate.

Re. Candidate?

Principe. Ciascuna ragazza del regno, ciascuna determinata a mostrare che sarebbe la principessa perfetta per me.

Re. Sì, so come ti senti, ragazzo mio. Ma tua madre si è fissata a progettare questo ballo e che sia perfetto.

Principe. Lo so.

Re. Quindi è meglio non farle sapere ciò che pensiamo. Le spezzeremmo il cuore.

Page 15: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

The Queen enters the room.

Queen. Oh – hello, my dear.

Prince. Mother. I was just saying how much I am looking forward to the ball. I am sure it will be wonderful.

Queen (smiling). Will it?

Prince. Yes. I was wondering if I could help with any of the preparation.

Queen. Well, yes, dear. Maybe you can.

Prince. Well… let me know.... and I’ll see you later.

He exits. The Queen blows her nose.

King. Are you getting a cold? (The Queen shakes her head.) It would be better to take something for it. Don’t want to have a red nose at the ball.

Queen. …It will be gone by then.

SCENE 4

The stepfamily’s home. Cinderella enters sweeping the floor.Sits at the table admiring the accessories... daydreaming.

The stepfamily’s hat, Joy’s gloves, and Portia’s wrist corsage are on the table.Enter the ugly sisters.

Stepmother (off stage). Cinderella, my hat!

Joy. My gloves, Cinderella!

Portia. Cinderella, my flowers!

Cinderella. Oh, you look so beautiful!

Portia. Yes, we do and we want to have a lot of fun! Now start your jobs... we are going out. Mother is waiting.

16

La Regina entra nella stanza.

Regina. Oh, ciao, mio caro.

Principe. Mamma. Stavo proprio dicendo che non vedo l’ora del ballo. Sono sicuro che sarà fantastico.

Regina (sorridendo). Veramente?

Principe. Sì. Mi domandavo se posso aiutare coi preparativi.

Regina. Bene, sì, caro. Forse puoi.

Principe. Bene… fammi sapere… e ci vediamo dopo.

Esce. La Regina si soffia il naso.

Re. Stai prendendo un raffreddore? (La Regina scuote la testa.) Sarebbe meglio prendere qualcosa. Non vorrai avere il naso rosso al ballo.

Regina. ...Sarà passato prima di allora.

SCENA 4

Casa della famiglia adottiva. Cinderella entra spazzando il pavimento. Si siede al tavolo ammirando gli accessori… sognando a occhi aperti.

Il cappello, i guanti di Joy, e il mazzolino di fiori da polso o da corpetto di Portia sono sul tavolo. Entrano le sorellastre.

Matrigna (da fuori). Cinderella, il mio cappello!

Joy. I miei guanti, Cinderella!

Portia. Cinderella, i miei fiori!

Cinderella. Oh, siete così belle!

Portia. Sì, lo siamo, e vogliamo divertirci molto! Ora inizia le tue faccende… noi stiamo uscendo. La mamma ci aspetta.

Page 16: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

Cinderella. Why can’t I come? I’d love to go to a ball.

Portia and Joy laugh hysterically pointing at Cinderella.

Joy (laughing). Have you seen yourself? Who would want to marry you?

Portia. And you have to clean the house… have fun!

Stepmother (off stage). Let’s go girls, we don’t want to be late at the castle, the dances are waiting for us!

Portia and Joy exit.

Cinderella. Have a good time! Oh, I wish… I wish.

The Godmother suddenly appears.Song “Fol-de-rol”.

Godmother. FOL–DE–ROL AND FIDDLEDY DEE FIDDLEDY FADDLEDY FODDLE ALL THE WISHES IN THE WORLD ARE POPPYCOCK AND TWADDLE!

Cinderella rushes to her.

Cinderella. Godmother! I’m so glad to see you! I didn’t hear you come in.

Godmother. I JUST KNEW I WOULD FIND YOU ON THAT SAME LITTLE CHAIR IN THE PALE PINK MIST OF A FOOLISH DREAM

Cinderella. Foolish? What’s wrong with dreaming?

Godmother. FOL-DE-ROL AND FIDDLEDY DEE FIDDLEDY FADDLEDY FOODLE ALL THE DREAMERS IN THE WORLD ARE DIZZY IN THE NOODLE

Cinderella. But isn’t every girl dreaming and wishing she were at the ball tonight?

17

Cinderella. Perché non posso venire? Vorrei andare a un ballo.

Portia e Joy ridono in modo isterico indicando Cinderella.

Joy (ridendo). Ti sei vista? Chi vorrebbe sposarti?

Portia. E devi pulire la casa… Divertiti!

Matrigna (da fuori). Andiamo, ragazze, non dobbiamo farci attendere al castello, le danze ci aspettano!

Portia e Joy escono.

Cenerentola. Divertitevi! Oh, vorrei… vorrei.

La Madrina appare improvvisamente.Canzone: “Salagadula”.

Madrina. SALAGADULA MEGICABULA BIDDIBI- BOBBIDI-BU TUTTI I DESIDERI NEL MONDO SONO STUPIDAGGINI E SCIOCCHEZZUOLE

Cinderella corre verso di lei.

Cinderella. Madrina! Sono così felice di vederti! Non ti ho sentita entrare.

Madrina. SAPEVO CHE TI AVREI TROVATO SULLA STESSA SEGGIOLINA NELLA PALLIDA ROSEA NEBBIOLINA DI UN

ASSURDO SOGNO

Cinderella. Assurdo? Cosa c’è di male a sognare?

Madrina. SALAGADULA MEGICABULA BIDDIBI- BOBBIDI-BU TUTTI I SOGNATORI DEL MONDO SONO PAZZERELLI NELLA ZUCCA

Cinderella. Ma ogni ragazza non sta sognando e sperando di essere al ballo stasera?

Page 17: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

Godmother. Why aren’t you there?

Cinderella. My Stepmother… Well, somebody has to look after the house.

Godmother. Do you know what I would do if I were you? I would leave this house and go away. If you want to be a servant, you can go to some other place and be paid.

Cinderella. You mean leave my stepfamily? I don’t think if my father were alive, he would like that... and then things may suddenly change…

Godmother (doubtful). Yes… maybe… sometimes…

Cinderella. Why don’t you believe in wishes and dreams? Why don’t you believe that once in a while something marvellous and magic can happen?

Godmother. Well I don’t say that I don’t believe that once in a while something marvellous and magical can happen. The only thing is, it is dangerous to believe too much.

Cinderella. Why?

Godmother. Because you get in the habit of sitting back thinking that things come along. To let things happen you’ve got to help yourself, you know.

Cinderella. I know... I always end up just wishing and dreaming... I don’t suppose that does any good at all.

Godmother. Well I don’t say that it doesn’t do any good at all. As a matter of fact, everything has to start with a wish.

Cinderella. Do you know what I was wishing tonight?

Godmother (grimly). I’m almost afraid to hear.

Cinderella (pointing out of the window). I was wishing that that pumpkin out in the yard would turn into a great big golden carriage and take me to the ball, but… It’s impossible I suppose.

Godmother. Impossible.

18

Madrina. Perché tu non sei là?

Cinderella. La Matrigna… Beh, qualcuno dovrà pur badare alle faccende di casa. Madrina. Sai che farei se fossi in te? Io lascerei perdere questa casa e me ne andrei. Se vuoi essere una serva, puoi andare da qualche altra parte ed essere pagata.

Cinderella. Intendi lasciare la mia famiglia adottiva? Non credo che se mio papà fosse vivo apprezzerebbe questo… e poi le cose possono sempre cambiare inaspettatamente…

Madrina (dubbiosa). Sì… Forse… a volte…

Cinderella. Perché non credi nei desideri e nei sogni? Perché non credi che una volta tanto qualcosa di meraviglioso e magico possa accadere?

Madrina. Beh non dico di non credere che a volte possano succedere cose meravigliose e magiche. L’unica cosa è che è pericoloso crederci troppo.

Cinderella. Perché?

Madrina. Perché ti abitui a non fare nulla pensando che le cose arrivino da sole. Perché le cose accadano devi darti da fare, sai?

Cinderella. Lo so... Finisco sempre a desiderare e sognare… Suppongo che questo non faccia affatto bene.

Madrina. Beh non dico che non faccia bene affatto. In verità, tutto deve cominciare coll’esprimere un desiderio.

Cinderella. Sai cosa desideravo stasera?

Madrina (con tono severo). Ho quasi paura a sentirlo.

Cinderella (indicando fuori dalla finestra). Stavo desiderando che quella zucca là fuori in giardino si trasformasse in una magnifica carrozza dorata che mi portasse al ballo, ma… È impossibile suppongo.

Madrina. Impossibile.

Page 18: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

Cinderella. If only I had a guardian angel, or if you, Godmother, were a fairy Godmother.

Godmother. Ha, ha! Good joke! Ho, ho! Very funny!

Cinderella (resolutely). Just the same, I am wishing– in the name of every young girl who ever wanted to go to a dance and was told she couldn’t, I am wishing that by some magic or “fol-de-rol and fiddle dy dee” that I could go to the ball tonight.

Song “Impossible”.The Godmother rises from her chair.

Godmother. IMPOSSIBLE FOR A PLAIN YELLOW PUMPKIN TO BECOME A

GOLDEN CARRIAGE! IMPOSSIBLE FOR A PLAIN COUNTRY BUMPKIN AND A PRINCE

TO JOIN IN MARRIAGE AND FOUR WHITE MICE WILL NEVER BE FOUR

WHITE HORSES SUCH FOL-DE-ROL AND FIDDLEDY DEE OF

COURSE IS IMPOSSIBLE!

BUT THE WORLD IS FULL OF CRAZIES AND FOOLS WHO DON’T BELIEVE IN SENSIBLE RULES AND WON’T BELIEVE WHAT SENSIBLE PEOPLE SAY AND BECAUSE THESE DAFT AND DEWY-EYED DOPES KEEP BUILDING UP IMPOSSIBLE HOPES IMPOSSIBLE THINGS ARE HAPPENING EVERY DAY! IMPOSSIBLE!

Cinderella. IMPOSSIBLE?

Godmother. IMPOSSIBLE!

Cinderella (gloomily). IMPOSSIBLE?

Godmother. IMPOSSIBLE!

19

Cinderella. Se solo avessi un angelo custode, o se tu, Madrina, fossi una fata Madrina.

Madrina. Ha, ha! Bello scherzo! Ho, ho! Molto divertente!

Cinderella (con fermezza). Non importa, io voglio desiderarlo lo stesso, nel nome di ogni ragazza che abbia mai desiderato andare ad un ballo e non abbia ottenuto il permesso, desidero che per una sorta di magico “Salagadula Megicabula” io possa andare al ballo stasera.

Canzone: “Impossibile”. La Madrina si alza dalla sua sedia.

Madrina. IMPOSSIBILE PER UNA SEMPLICE ZUCCA GIALLA DIVENTARE

UNA CARROZZA DORATA! IMPOSSIBILE PER UNA GOFFA RAGAZZA DI CAMPAGNA E UN

PRINCIPE UNIRSI IN MATRIMONIO E Q UAT T R O T O P O L I N I B I A N C H I N O N

DIVERRANNO MAI QUATTRO CAVALLI BIANCHI U N TA L E S A L AG A D U L A M E G I CA BU L A

NATURALMENTE È IMPOSSIBILE!

MA IL MONDO È PIENO DI PAZZI E SEMPLICIOTTI CHE NON CREDONO NELLE REGOLE DEL BUON SENSO E NON CREDONO IN CIÒ CHE LE PERSONE

ASSENNATE DICONO E PERCHÉ QUESTI SCIOCCHI SEMPLICIOTTI

DAGLI OCCHI LUCIDI CONTINUANO A NUTRIRSI DI SPERANZE IMPOSSIBILI COSE IMPOSSIBILI SUCCEDONO OGNI GIORNO IMPOSSIBILE!

Cinderella. IMPOSSIBILE?

Madrina. IMPOSSIBILE!

Cinderella (tristemente). IMPOSSIBILE?

Madrina. IMPOSSIBILE!

Page 19: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

Cinderella. IMPOSSIBLE?

Both. IMPOSSIBLE!

Cinderella (hopefully). Is that true, Godmother? That impossible things are happening every day?

Godmother (grudgingly). Well, yes– in a way. But…

Cinderella. BUT THE WORLD IS FULL OF CRAZIES AND FOOLS WHO DON’T BELIEVE IN SENSIBLE RULES AND WON’T BELIEVE WHAT SENSIBLE PEOPLE SAY

Both. AND BECAUSE THESE DAFT AND DEWY-EYED DOPES KEEP BUILDING UP IMPOSSIBLE HOPES IMPOSSIBLE THINGS ARE HAPPENING EVERY DAY!

A beautiful carriage appears. A footman enterswith a gorgeous full-length cape which he drapes around Cinderella.

He places a tiara on her head and glass slippers on her feet. Then, he exits.

Cinderella (turning to the Godmother). Godmother! But… I don’t understand.

Godmother. And you don’t have to. Come on! If you don’t hurry, the ball will be over before you get there.

Song “It’s possible”.

Cinderella. IT’S POSSIBLE FOR A PLAIN YELLOW PUMPKIN TO BECOME A

GOLDEN CARRIAGE IT’S POSSIBLE FOR A PLAIN COUNTRY BUMPKIN AND A PRINCE

TO JOIN IN MARRIAGE

Godmother. AND FOUR WHITE MICE ARE EASILY TURNED TO HORSES!

20

Cinderella. IMPOSSIBILE?

Insieme. IMPOSSIBILE!

Cinderella (con tono speranzoso). È vero, Madrina? Che ogni giorno succedono cose impossibili?

Madrina (con tono di rimprovero). Beh, sì, in un certo qual modo. Ma…

Cinderella. MA IL MONDO È PIENO DI PAZZI E SEMPLICIOTTI CHE NON CREDONO NELLE REGOLE DEL BUON SENSO E NON CREDONO IN CIÒ CHE LE PERSONE

ASSENNATE DICONO

Insieme. E PERCHÉ QUESTI SCIOCCHI SEMPLICIOTTI DAGLI OCCHI LUCIDI

CONTINUANO A NUTRIRSI DI SPERANZE IMPOSSIBILI COSE IMPOSSIBILI SUCCEDONO OGNI GIORNO

Appare una magnifica carrozza. Un valletto entra con un meraviglioso mantello lungo che avvolge attorno a Cinderella. Sistema una coroncina sulla

sua testa e scarpette di cristallo ai suoi piedi. Poi, esce.

Cinderella (rivolgendosi alla Madrina). Madrina! Ma… Non capisco.

Madrina. E non devi. Su, andiamo! Se non ti sbrighi, il ballo finirà prima che tu sia arrivata.

Canzone “È possibile”.

Cinderella. È POSSIBILE PER UNA SEMPLICE ZUCCA GIALLA DIVENTARE UNA CARROZZA DORATA È POSSIBILE PER UNA GOFFA RAGAZZA DI CAMPAGNA E UN

PRINCIPE UNIRSI IN MATRIMONIO

Madrina. E QUATTRO TOPOLINI BIANCHI SI TRASFORMANO FACILMENTE IN CAVALLI!

Page 20: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

Cinderella. SUCH FOL-DE-ROL AND FIDDLEDY DEE OF COURSE IS QUITE POSSIBLE!

Both. IT’S POSSIBLE!

Cinderella. FOR THE WORLD IS FULL OF CRAZIES AND FOOLS

Godmother. WHO DON’T BELIEVE IN SENSIBLE RULES

Cinderella. AND DON’T BELIEVE WHAT SENISBLE PEOPLE SAY

Both. AND BECAUSE THESE DAFT AND DEWY-EYED DOPES KEEP BUILDING UP IMPOSSIBLE HOPES IMPOSSIBLE THINGS ARE HAPPENING EVERY DAY!

Cinderella. IT’S POSSIBLE!

Godmother. IT’S POSSIBLE!

Cinderella. IT’S POSSIBLE!

Godmother. IT’S POSSIBLE!

Cinderella. IT’S POSSIBLE!

Godmother. IT’S POSSIBLE!

Both. IT’S POSSIBLE!

Godmother. Well, have a lovely night.

Cinderella. Aren’t you coming with me?

Godmother. Heavens, no. All I can do is give you your wish. How it turns out from here is up to you.

Cinderella. But I’m afraid to go all by myself.

Godmother. Do not be afraid. Just remember one important thing. Do not stay after twelve o’clock. Make sure that you are in the coach and have set off for home before the clock strikes twelve.

21

Cinderella. UN TALE SALAGADULA MEGICABULA É NATURALMENTE POSSIBILE!

Insieme. È POSSIBILE!

Cinderella. PERCHÉ IL MONDO È PIENO DI PAZZI E SEMPLICIOTTI

Madrina. CHE NON CREDONO NELLE REGOLE DEL BUON SENSO

Cinderella. E NON CREDONO IN CIÒ CHE LE PERSONE ASSENNATE DICONO

Insieme. E PERCHÉ QUESTI SCIOCCHI SEMPLICIOTTI DAGLI OCCHI LUCIDI

CONTINUANO A NUTRIRSI DI SPERANZE IMPOSSIBILI COSE IMPOSSIBILI SUCCEDONO OGNI GIORNO!

Cinderella. È POSSIBILE!

Madrina. È POSSIBILE!

Cinderella. È POSSIBILE!

Madrina. È POSSIBILE!

Cinderella. È POSSIBILE!

Madrina. È POSSIBILE!

Insieme. È POSSIBILE!

Madrina. Bene, passa una piacevole serata.

Cinderella. Tu non vieni con me?

Madrina. Cielo, no. Tutto ciò che posso fare è esaudire il tuo desiderio. Da qui in poi dipenderà da te.

Cinderella. Ma ho paura di andare da sola.

Madrina. Non aver paura. Ricordati solo una cosa importante. Non rimanere dopo la mezzanotte. Assicurati di essere nella carrozza e sulla via di casa prima che l’orologio batta le dodici.

Page 21: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

Cinderella. Why is it so important that I leave before twelve?

Godmother. No more questions. Are you ready?

Cinderella. Yes, I’m ready.

The carriage fades into a smoke blackout.

IMPOSSIBLE THINGS ARE HAPPENING EVERY DAY!

Narrator (voice over). So, as Cinderella makes her way to the ball all the guests are enjoying the splendor and excitement of wanting to dance with the Prince. The King and Queen overlook the festivities in great anticipation, eagerly waiting to see who their son chooses to be his future wife.

SCENE 5

The palace ballroom. The King and Queen sit on their thrones watching as the guests dance. The Queen is enthused but the King is clearly bored.

Downstage centre, the Prince is trying to make the best of things while dancing with Joy. The Stepmother watches Joy and the Prince intently.

Queen (beaming). Exhilarating, isn’t it?

King. I’m afraid our son is having a worse time than I am. How long do you think we have to stay here?

Queen. You will stay here until the end, but me, I think I will go. (She sneezes.) I am not a beautiful sight for our guests to see.

King. But haven’t you taken an aspirin and a tonic?

Queen. Yes, I have… but I think I have a fever. Keep an eye on our son and take care of the guests.

The Queen is about to leave.

King. But, what? Are you leaving me here all alone?

22

Cinderella. Perché è così importante che io vada via prima delle dodici?

Madrina. Basta con le domande. Sei pronta?

Cinderella. Sì, sono pronta.

La carrozza svanisce in un buio fumoso.

COSE IMPOSSIBILI SUCCEDONO OGNI GIORNO!

Narratore (voce fuori campo). Quindi, mentre Cinderella va al ballo tutti gli ospiti si godono lo splendore e l’entusiasmo per il desiderio di ballare con il Principe. Il Re e la Regina guardano i festeggiamenti con grande aspettativa, desiderando ardentemente di vedere chi sceglierà il loro figlio come futura moglie.

SCENA 5

La sala da ballo del palazzo. Il Re e la Regina siedono sui loro troni guardando gli invitati che danzano. La Regina è entusiasta,

ma il Re è chiaramente annoiato. Al centro della ribalta, il Principe prova a divertirsi mentre balla con Joy.

La Matrigna guarda intensamente Joy e il Principe.

Regina (raggiante). Divertente, vero?

Re. Mi dispiace che nostro figlio si stia annoiando più di me. Quanto tempo credi che dobbiamo ancora stare qui?

Regina. Tu resterai fino alla fine, io invece, credo che andrò. (Starnutisce.) Non sono un bello spettacolo per i nostri ospiti.

Re. Ma non hai preso l’aspirina e lo sciroppo?

Regina. Sì, li ho presi… ma credo di avere la febbre. Tieni d’occhio il nostro figlio e occupati degli ospiti.

La Regina sta per andarsene.

Re. Ma come? Mi lasci qui da solo?

Page 22: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

Queen. Alone? Look how many people there are! Don’t eat too much ice-cream and please, be sure that our son dances with all the girls here and finally makes a choice.

She sneezes again and exits.

Portia. I’ve lost track of the Prince.

Stepmother. He’s dancing with Joy.

Portia (dreamily). Is he? (Stepmother points.) Oh– that Joy. I want to dance with him!

Joy. Your Highness, may I say “something personal”?

Prince. Yes?

Joy. I think… I think…

Prince. You think…?

Joy. Very nice weather for this time of year.

Prince (ironic). You are very brave saying “such personal things”.

Joy. But my mother told me to say “something personal” to you.

Prince. Perhaps you should return to your mother and ask her to explain to you what “personal things” are.

Joy reluctantly returns to the Stepmother as Portia rushes over to the Prince.

Portia (dancing with the Prince). I’m going to be a lawyer! Just like my namesake in Shakespeare’s “The Merchant of Venice”. Her name was Portia, too!

Prince. Really?

Portia. Yes! Someday I’ll stand up in the courtroom and say something about important topics, like “the quality of mercy is not strained”, do you know what I mean?

23

Regina. Solo? Guarda quanta gente! Non mangiare troppo gelato e mi raccomando, assicurati che nostro figlio balli con tutte le fanciulle presenti e finalmente faccia una scelta.

Starnutisce di nuovo e se ne va.

Portia. Ho perso traccia del Principe.

Matrigna. Sta ballando con Joy.

Portia (sognante). Ah sì? (La Matrigna indica.) Oh, quella Joy. Voglio ballare con lui!

Joy. Sua Altezza, potrei dirvi “qualcosa di personale”?

Principe. Sì?

Joy. Io penso… Io penso…

Principe. Voi pensate…?

Joy. Clima molto piacevole per questo periodo dell’anno.

Principe (ironico). Osate veramente molto nel dire “cose così personali”.

Joy. Ma mia madre mi ha detto di dirvi “qualcosa di personale”.

Principe. Forse dovreste tornare da vostra madre e farvi spiegare quali sono le “cose personali”.

Joy riluttante torna dalla Matrigna mentre Portia si affretta a raggiungere il Principe.

Portia (danzando con il Principe). Diventerò un avvocato! Proprio come la mia omonima nel “Mercante di Venezia” di Shakespeare. Anche lei si chiamava Portia!

Principe. Davvero?

Portia. Sì! Un giorno mi alzerò in piedi nell’aula di un tribunale e dirò qualche cosa su argomenti importanti, come “la qualità della compassione non è forzata”, capite cosa intendo?

Page 23: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

Prince. Yes… I’m afraid I do.

The dance concludes, with Portia curtsying to the Prince.

Portia returns to the Stepmother as the Prince walks away.

Cinderella suddenly appears at the top of the staircase.

The Princeturns to her, he extends his hand and she takes it.

He guides her onto the floor.

Stepmother (from the other side of the stage). I wonder who she is.

Joy. I have never seen that girl before.

King. Really surprising! I never knew that in my kingdom there was such a

beautiful young woman.

Portia. Well, whoever she is, it’s clear he likes her the best.

Prince. Why have I never met you before?

Cinderella. Well… I don’t get out much.

Prince. I have a strange feeling that something has just happened to me and

I don’t know what it is.

Cinderella. That’s exactly the way I feel.

Prince. Do you have any idea what it might be?

Cinderella. No.

Prince. Well, let’s think back over our meeting together.

Cinderella. It only happened a few minutes ago.

24

Principe. Sì… temo di sì.

La danza si conclude, con Portia che si inchina al Principe.

Portia torna dalla Matrigna mentre il Principe se ne va.

Cinderella appare improvvisamente in cima alle scale.

Il Principe si volta verso di lei, tende la sua mano e lei la prende.

Lui la guida verso la pista da ballo.

Matrigna (dall’altro lato del palcoscenico). Mi chiedo chi sia.

Joy. Non ho mai visto quella ragazza prima d’ora.

Re. Davvero sorprendente! Non pensavo che nel mio regno ci fosse una

giovane così bella.

Portia. Bene, chiunque ella sia, è chiaro che gli piace più di tutte.

Principe. Perché non vi ho mai incontrata prima?

Cinderella. Beh… Non esco molto.

Principe. Ho la strana sensazione che mi sia appena successo qualche cosa e

non so cos’è.

Cinderella. É esattamente come mi sento io.

Principe. Avete qualche idea di cosa possa essere?

Cinderella. No.

Principe. Bene, ripensiamo insieme al nostro incontro.

Cinderella. E’ avvenuto solo pochi minuti fa.

Page 24: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

Prince. TEN MINUTES AGO I SAW YOU I LOOKED UP WHEN YOU CAME THROUGH THE DOOR ME HEAD STARTED REELING YOU GAVE ME THE FEELING THE ROOM HAD NO CEILING OR FLOOR

TEN MINUTES AGO I MET YOU AND WE MURMURED OUR HOW-DO-YOU-DO’S I WANTED TO RING OUT THE BELLS AND FLING OUT MY ARMS AND TO SING OUT THE NEWS

I HAVE FOUND HER! SHE’S AN ANGEL WITH THE DUST OF THE STARS IN HER EYES WE ARE DANCING WE ARE FLYNG AND SHE’S TAKING ME BACK TO THE SKIES!

IN THE ARMS OF MY LOVE I’M FLYNG OVER MOUNTAIN AND MEADOW AND GLEN AND I LIKE IT SO WELL THAT FOR ALL I CAN TELL I MAY NEVER COME DOWN AGAIN! I MAY NEVER COME DOWN TO EARTH AGAIN!

Cinderella turns away, not knowing how to respond to the Prince. Joy and Portia now come onto the floor and join in the dance.

Prince. I have told you how I feel, but you haven’t described your feelings.

Cinderella. Well, they are very much the same as yours.

Cinderella. TEN MINUTES AGO I MET YOU AND WE MURMURED OUR HOW-DO-YOU-DO’S I WANTED TO RING OUT THE BELLS AND FLING OUT MY ARMS AND TO SING OUT THE NEWS I HAVE FOUND HIM! I HAVE FOUND HIM!

25

Principe. TI HO VISTA DIECI MINUTI FA HO GUARDATO VERSO DI TE QUANTO SEI ENTRATA LA MIA TESTA HA COMINCIATO A GIRARE MI HAI DATO LA SENSAZIONE CHE LA STANZA NON AVESSE SOFFITTO O PAVIMENTO

TI HO INCONTRATA DIECI MINUTI FA E ABBIAMO SUSSURRATO I NOSTRI NOMI VOLEVO SUONARE A FESTA LE CAMPANE E SPALANCARE LE BRACCIA PER CANTARE LE NOVITÁ

L’HO TROVATA! É UN ANGELO CON LA POLVERE DI STELLE NEGLI OCCHI STIAMO DANZANDO STIAMO VOLANDO E MI STA RIPORTANDO AL CIELO!

TRA LE BRACCIA DEL MIO AMORE STO VOLANDO SOPRA MONTAGNE E PRATI E VALLI MI PIACE COSÌ TANTO CHE PER CIÒ CHE POSSO DIRE FORSE NON SCENDERÒ MAI PIÙ! FORSE NON SCENDERÒ MAI PIÙ SULLA TERRA!

Cinderella si volta, non sapendo come rispondere al Principe. Joy e Portia ora vengono sulla pista da ballo

e si uniscono alla danza.

Principe. Io vi ho detto come mi sento, ma voi non avete descritto i vostri sentimenti.

Cenerentola. Beh, sono molto simili ai vostri.

TI HO INCONTRATO DIECI MINUTI FA E ABBIAMO SUSSURRATO I NOSTRI NOMI VOLEVO SUONARE A FESTA LE CAMPANE E SLANCIARE LE MIE BRACCIA PER CANTARE LE NOVITÀ L’HO TROVATO! L’HO TROVATO!

Page 25: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

All. IN THE ARMS OF MY LOVE I’M FLYING OVER MOUNTAIN AND MEADOW AND GLEN AND I LIKE IT SO WELL THAT FOR ALL I CAN TELL I MAY NEVER COME DOWN AGAIN! I MAY NEVER COME DOWN TO EARTH AGAIN!

Chef (voice over). Your Majesties, ladies and gentlemen– dinner is served.

The stepsisters continue looking with great indignation.Song “Stepsisters’ lament”.

Joy. WHY WOULD A BOY WANT A GIRL LIKE HER A FRAIL AND FLUFFY BEAUTY? WHY CAN’T A BOY EVER ONCE PREFER A SOLID GIRL LIKE ME?

Portia. SHE’S A FROTHY LITTLE BUBBLE WITH A FLIMSY KIND OF CHARM AND WITH VERY LITTLE TROUBLE I COULD BREAK HER LITTLE ARM!

Joy. OH OH WHY WOULD A BOY WANT A GIRL LIKE HER SO OBVIOUSLY UNUSUAL? WHY CAN’T A BOY EVER ONCE PREFER A USUAL GIRL LIKE ME?

Portia. HER CHEEKS ARE A PRETTY SHADE OF PINK BUT NOT ANY PINKER THAN A ROSE IS

Joy. HER SKIN MAY BE DELICATE AND SOFT BUT NOT ANY SOFTER THAN A DOE’S IS

Portia. HER NECK IS NO WHITER THAN A SWAN’S

Joy. SHE’S ONLY AS DAINTY AS A DAISY

Portia. SHE’S ONLY AS GRACEFUL AS A BIRD

26

Tutti. TRA LE BRACCIA DEL MIO AMORE STO VOLANDO SOPRA MONTAGNE E PRATI E VALLI MI PIACE COSÌ TANTO CHE PER CIÒ CHE POSSO DIRE FORSE NON SCENDERÒ MAI PIÙ! FORSE NON SCENDERÒ MAI PIÙ SULLA TERRA!

Cuoco (voce fuori campo). Sue Maestà, signore e signori, la cena è servita.

Le sorellastre continuano a guardare con grande indignazione.Canzone: “Il lamento delle sorellastre”.

Joy. PERCHÉ UN RAGAZZO DOVREBBE VOLERE UNA RAGAZZA COME LEI

UNA BELLEZZA FRAGILE E MORBIDA? PERCHÉ UN RAGAZZO NON PUÒ PER UNA VOLTA

PREFERIRE UNA RAGAZZA SOLIDA COME ME?

Portia. È UNA PICCOLA BOLLA INCONSISTENTE CON UN FASCINO FRAGILE E CON POCO SFORZO POTREI ROMPERE IL SUO PICCOLO BRACCIO!

Joy. OH OH PERCHÉ UN RAGAZZO DOVREBBE VOLERE UNA RAGAZZA COME LEI

COSÌ OVVIAMENTE INUSUALE? PERCHÉ UN RAGAZZO NON PUÒ PER UNA VOLTA

PREFERIRE UNA RAGAZZA NORMALE COME ME?

Portia. LE SUE GUANCIE SONO DI UN BEL TONO DI ROSA MA NON PIÙ ROSA DI UNA ROSA

Joy. LA SUA PELLE È DELICATA E MORBIDA MA NON PIÙ MORBIDA DI UN DAINO

Portia. IL SUO COLLO NON È PIÙ BIANCO DI QUELLO DI UN CIGNO

Joy. È SOLO GRAZIOSA COME UNA MARGHERITA

Portia. È SOLO AGGRAZIATA COME UN UCCELLO

Page 26: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

Joy/Portia. SO WHY IS THE BOY GOING CRAZY? OH WHY WOULD A BOY WANT A GIRL LIKE HER A GIRL WHO’S SIMPLY LOVELY? WHY CAN’T A BOY EVER ONCE PREFER A GIRL WHO’S SIMPLY ME? WHAT’S THE MATTER WITH THE MAN? WHAT’S THE MATTER WITH THE MAN? WHAT’S THE MATTER WITH THE MAN?

They exit.

SCENE 6

The palace garden.

Prince. The ballroom is too crowded.

Cinderella. It is nicer out here.

Prince. Yes, it is.

Cinderella. I really must be going.

Prince. But why?

Cinderella. Because I promised my Godmother.

Prince. Your Godmother will forgive you if you’re a little late.

Music fades out.

Cinderella. Oh, no, she won’t. I have a strange kind of Godmother.

Prince. You are a strange kind of girl. You have not told me your name yet.

Cinderella. It’s a silly name. You would not like it.

Prince. Of course I would. Whatever you are called it is the most beautiful name in the world.

27

Joy/Portia. MA ALLORA PERCHÉ IL RAGAZZO STA IMPAZZENDO? OH PERCHÉ UN RAGAZZO DOVREBBE VOLERE

UNA RAGAZZA COME LEI UNA RAGAZZA CHE È SEMPLICEMENTE INCANTEVOLE? PERCHÉ UN RAGAZZO NON PUÒ PER UNA VOLTA

PREFERIRE UNA RAGAZZA CHE SIA SEMPLICEMENTE ME? QUAL È IL PROBLEMA CON L’UOMO? QUAL È IL PROBLEMA CON L’UOMO? QUAL È IL PROBLEMA CON L’UOMO?

Escono.

SCENA 6

Giardino del palazzo.

Principe. La sala da ballo è troppo affollata.

Cinderella. È più bello qui fuori.

Principe. Sì, lo è.

Cinderella. Ora devo davvero andare.

Principe. Perché?

Cinderella. Perché l’ho promesso alla mia Madrina.

Principe. La tua Madrina vi perdonerà se ritarderete un poco.

La musica si dissolve.

Cinderella. Oh, no, non lo farà. Ho uno strano tipo di Madrina.

Principe. Voi siete uno strano tipo di ragazza. Non mi avete ancora detto il vostro nome.

Cinderella. È un nome stupido. Non vi piacerebbe.

Principe. Naturalmente mi piacerebbe. Qualsiasi nome voi abbiate è il più bel nome del mondo.

Page 27: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

The clock tolls midnight.

Cinderella. Midnight…? No…!

She runs off.

Prince (calling after her). Please… Wait…!

He runs after her. The King comes hurrying.

King. Christopher? Are you out there?... Christopher?

The Prince enters, carrying a slipper.

King. What happened, son?

Prince. I don’t know. We were talking and suddenly she ran away. (Indicating the slipper.) She has left this glass slipper. It was on the steps. I know it belongs to her. Father, we have to find her.

King. We will, son, we will.

Prince (a sudden thought). Father, I have to search every house in the kingdom, every lady in the land. Do you give me permission to go on this quest?

King. Of course.

Prince (holding the slipper). Then that is final, I will personally take this slipper and try it on every girl’s foot- every last one. I will keep trying until I find the foot that fits this slipper.

King. That is a hard task... but I wish you well.

Prince. Thank you father, I will go and call the Herald immediately. I must find that girl!

Blackout.

28

Si sentono i rintocchi della mezzanotte.

Cinderella. Mezzanotte…? No…!

Corre fuori.

Principe (chiamandola). Per favore… Aspettate…!

La rincorre. Il Re entra di corsa.

Re. Christopher? Sei là fuori?... Christopher?

Il Principe rientra, con una scarpetta in mano.

Re. Cos’è successo, figliolo?

Principe. Non so. Stavamo parlando ed improvvisamente lei è scappata via. (Indicando la scarpetta.) Ha perso questa scarpetta di vetro. Era sui gradini. So che appartiene a lei. Padre, dobbiamo trovarla.

Re. La troveremo, figlio, la troveremo.

Principe (un pensiero improvviso). Padre, devo cercare in ogni casa del regno, ogni donna del paese. Mi dai il permesso di portare avanti questa ricerca?

Re. Naturalmente.

Principe (tenendo in mano la scarpetta). Allora è deciso, prenderò personalmente questa scarpetta e la proverò al piede di ogni ragazza, fino all’ultima. Continuerò a provare fino a che troverò il piede che calza questa scarpetta.

Re. È un compito arduo… ma ti auguro ogni bene.

Principe. Grazie padre, vado subito a chiamare l’Araldo. Devo trovare quella ragazza!

Buio.

Page 28: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

SCENE 7

The stepfamily’s home. It is the morning after the ball. The Stepmother, Joy and Portia wearing their dressing gowns are having breakfast.

Cinderella is serving them.

Stepmother. What a night! What a magnificent ball.

Cinderella (as if she knows nothing about the ball). Were there many people there?

Stepmother. Yes, there were many people.

Cinderella. They must have a very large ballroom at the palace.

Joy. Yes, very large.

Portia. And what beautiful music for dancing to!

Cinderella. Did any of you get to dance with the Prince?

Portia. I danced about an hour with him.

Joy. An hour?

Portia. Didn’t you?

Joy. Well, of course– if you did.

Stepmother. I wouldn’t be the least bit surprised if the Prince were to take one of my girls for his bride.

Cinderella. Did you know everyone there?

Stepmother. Nearly everyone. Except for some girl who arrived late and left early. Probably some princess or something.

Cinderella. Did she dance with the Prince?

Stepmother. She was only there for a few minutes.

29

SCENA 7

La casa della famiglia adottiva. É la mattina dopo il ballo. La Matrigna, Joy e Portia in vestaglia, stanno

facendo colazione. Cinderella le sta servendo.

Matrigna. Che serata! Che ballo magnifico!

Cinderella (come se non sapesse niente del ballo). C’era molta gente?

Matrigna. Sì, c’era molta gente.

Cinderella. Presumo abbiano una sala da ballo molto grande al palazzo.

Joy. Sì, molto grande.

Portia. E che bella musica per danzare!

Cinderella. Qualcuna di voi ha avuto l’occasione di ballare con il Principe?

Portia. Ho ballato con lui per circa un’ora.

Joy. Un’ora?

Portia. Tu no?

Joy. Beh, naturalmente, se lo hai fatto tu.

Matrigna. Non mi sorprenderei nemmeno un po’ se il Principe prendesse una delle mie ragazze in sposa.

Cinderella. Conoscevate tutti là?

Matrigna. Quasi tutti. Eccetto una ragazza che è arrivata tardi e andata via presto. Probabilmente una principessa o qualcosa del genere.

Cinderella. Ha ballato con il Principe?

Matrigna. E’ rimasta solo per pochi minuti.

Page 29: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

Joy. Did you go straight to sleep after we left?

Cinderella. I was dreaming of what it must have been like at the ball.

Stepmother. You could not possibly imagine what it was like.

Cinderella. Maybe I have more imagination than you think.

Song“When you’re driving through the moonlight”.

Cinderella. WHEN YOU’RE DRIVING IN THE MOONLIGHT ON THE HIGHWAY

WHEN YOU’RE DRIVING IN THE MOONLIGHT TO THE DANCE

YOU ARE BREATHLESS WITH A WILD ANTICIPATION OF ADVENTURE AND EXCITEMENT AND ROMANCE

THEN AT LAST YOU SEE THE TOWER OF THE PALACE SILHOUETTED IN THE SKY ABOVE THE PARK AND BELOW THEM IS A ROW OF LIGHTED WINDOWS LIKE A LOVELY DIAMOND NECKLACE IN THE DARK

Portia (rising). IT LOOKS THAT WAY

Joy. THE WAY YOU SAY

Stepmother. SHE TALKS AS IF SHE KNOWS

Cinderella. I DO NOT KNOW THESE THINGS ARE SO I ONLY JUST SUPPOSE

I SUPPOSE THAT WHEN YOU COME INTO A BALLROOM

AND THE ROOM ITSELF IS FLOATING IN THE AIR IF YOU’RE SUDDENLY CONFRONTED BY HIS

HIGHNESS YOU ARE FROZEN LIKE A STATUE ON THE STAIR!

30

Joy. Hai dormito bene dopo che noi ce ne siamo andate?

Cinderella. Ho sognato come avrebbe potuto essere al ballo.

Matrigna. Non potresti mai immaginare com’era.

Cinderella. Forse ho più immaginazione di quanto pensi.

Canzone “Quando guidi al chiar di luna”.

Cinderella. QUANDO GUIDI AL CHIAR DI LUNA IN AUTOSTRADA QUANDO GUIDI AL CHIAR DI LUNA VERSO IL BALLO SEI SENZA FIATO A CAUSA DI UNA SELVAGGIA

ANTICIPAZIONE DI AVVENTURA ED EMOZIONE E ROMANTICISMO

E POI FINALMENTE VEDI LA SILHOUETTE DELLE TORRI DEL PALAZZO NEL CIELO SOPRA IL PARCO E SOTTO DI ESSE C’È UNA FILA DI FINESTRE

ILLUMINATE COME UNA GRAZIOSA COLLANA DI DIAMANTI

NEL BUIO

Portia (alzandosi). È COSÌ CHE APPARE

Joy. COME DICI TU

Matrigna. PARLA COME SE SAPESSE

Cinderella. NON SO SE QUESTE COSE SIANO COSÌ STO SOLO SUPPONENDO

SUPPONGO CHE QUANDO ENTRI IN UNA SALA DA BALLO

E LA STANZA STESSA STA FLUTTUANDO NELL’ARIA SEI IMPROVVISAMENTE SEI DI FRONTE A SUA

ALTEZZA SEI IMMOBILE COME UNA STATUA SULLA SCALA!

Page 30: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

YOU’RE AFRAID HE’LL HEAR THE WAY YOUR HEART IS BEATING

AND YOU KNOW YOU MUSTN’T MAKE THE FIRST ADVANCE

YOU ARE SERIOUSLY THINKING OF RETREATING THEN YOU SEEM TO HEAR HIM ASKING YOU TO

DANCE!

Song “A lovely night”.

A LOVELY NIGHT A LOVELY NIGHT A FINER NIGHT YOU KNOW YOU’LL NEVER SEE YOU MEET YOUR PRINCE A CHARMING PRINCE AS CHARMING AS A PRINCE WILL EVER BE!

THE STARS IN A HAZY HEAVEN TREMBLE ABOVE YOU WHILE HE IS WHISPERING “DARLING I LOVE YOU”

YOU SAY GOOD-BYE AWAY YOU FLY BUT ON YOUR LIPS YOU KEEP A KISS ALL YOUR LIFE YOU’LL DREAM OF THIS LOVELY LOVELY NIGHT

Portia and Joy sing in their turn, caught up in Cinderella’s romance.

Portia. A LOVELY NIGHT

Joy. A LOVELY NIGHT

Stepmother. A FINER NIGHT YOU KNOW YOU’LL NEVER SEE

Portia. YOU MEET YOUR PRINCE

Joy. A CHARMING PRINCE

Stepmother. AS CHARMING AS A PRINCE WILL EVER BE!

31

HAI TIMORE CHE LUI SENTA IL MODO IN CUI TI BATTE IL CUORE

E SAI CHE NON DEVI FARE IN PRIMO PASSO STAI SERIAMENTE PENSANDO DI RITIRARTI E POI TI SEMBRA DI SENTIRLO CHIDERTI DI

DANZARE!

Canzone “Una notte meravigliosa”.

UNA NOTTE MERAVIGLIOSA UNA NOTTE MERAVIGLIOSA

SAI CHE NON VEDRAI MAI NOTTE PIÙ BELLA INCONTRI IL TUO PRINCIPE UN PRINCIPE

AFFASCINANTE AFFASCINANTE COME SEMPRE SARÀ UN PRINCIPE! LE STELLE IN UN PARADISO INDISTINTO TREMANO SOPRA DI TE MENTRE LUI SUSSURRA “TESORO TI AMO”

DICI BUONANOTTE VOLI VIA MA SULLE TUE LABBRA TIENI UN BACIO PER TUTTA LA TUA VITA SOGNERAI QUESTA MERAVIGLIOSA MERAVIGLIOSA NOTTE

Portia e Joy cantano a loro volta, coinvolte dal romanticismo di Cinderella.

Portia. UNA NOTTE MERAVIGLIOSA

Joy. UNA NOTTE MERAVIGLIOSA

Matrigna. SAI CHE NON VEDRAI MAI NOTTE PIÙ BELLA

Portia. INCONTRI IL TUO PRINCIPE

Joy. UN PRINCIPE AFFASCINANTE

Matrigna. AFFASCINANTE COME SEMPRE SARÀ UN PRINCIPE!

Page 31: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

Portia. THE STARS IN A HAZY HEAVEN TREMBLE ABOVE YOU

Stepmother. WHILE HE IS WHISPERING “DARLING I LOVE YOU”

All. YOU SAY GOOD-BYE AWAY YOU FLY BUT ON YOUR LIPS YOU KEEP A KISS ALL YOUR LIFE YOU’LL DREAM OF THIS LOVELY LOVELY NIGHT

Stepmother (suddenly collecting herself). This is the worst nonsense I have ever heard!

Joy. But mother…

Stepmother. Enough! Go to you rooms!

Portia/Joy. Yes, Ma’am. (As they exit.) It’s all Cinderella’s fault.

Joy. What a stupid girl! To imagine what it was like at the ball!

Portia. And anyway it wasn’t anything like that.

Joy. Nothing like it at all.

They are gone.

Stepmother (turning to Cinderella). And you, clean this place up. It looks like a pig lives here!

Cinderella. Yes, Stepmother.

The Stepmother exits.

Cinderella. THE STARS IN A HAZY HEAVEN TREMBLING ABOVE ME DANCED WHEN HE PROMISED ALWAYS TO LOVE ME

32

Portia. LE STELLE IN UN PARADISO INDISTINTO TREMANO SOPRA DI TE

Matrigna. MENTRE LUI SUSSURRA “TESORO TI AMO”

Tutte. DICI BUONANOTTE VOLI VIA MA SULLE TUE LABBRA TIENI UN BACIO PER TUTTA LA TUA VITA SOGNERAI QUESTA MERAVIGLIOSA MERAVIGLIOSA NOTTE

Matrigna (riprendendosi improvvisamente). È la peggiore assurdità che abbia mai sentito!

Joy. Ma madre…

Matrigna. Basta! Andate nelle vostre camere!

Portia & Joy. Sì, Signora. (Mentre escono.) E’ tutta colpa di Cinderella.

Joy. Che stupida! Immaginarsi com’era al ballo!

Portia. E poi non era niente del genere.

Joy. Assolutamente niente del genere.

Sono uscite.

Matrigna (rivolgendosi a Cinderella). E tu, pulisci questo posto. Sembra che qui viva un maiale!

Cinderella. Sì, Matrigna.

La Matrigna esce.

Cinderella. LE STELLE IN UN PARADISO INDISTINTO TREMANO SOPRA DI ME HANNO DANZATO QUANDO LUI HA PROMESSO DI AMARMI PER SEMPRE

Page 32: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

THE DAY CAME THROUGH AWAY I FLEW BUT ON MY LIPS HE LEFT A KISS ALL MY LIFE I’LL DREAM OF THIS LOVELY LOVELY NIGHT

SCENE 8

Looking for Cinderella.

Narrator. Meanwhile the Prince and Herald searched every house in the Kingdom looking for the foot that fitted the glass slipper…

SCENE 9

The stepfamily’s home. Joy in her chair stage right. Portia sits in her chair stage left. The Prince and Herald knock at the door.

Stepmother (seated at the table in her usual upstage chair). Cinderella! Cinderella! Get the door! There’s somebody at the door! Cinderella! Where is she, she is such a lazy girl! (Gets up and opens the door shocked to see the Prince.) Hello Your Royal Highness, how may I help you?

Prince. I need all the ladies in the house to try this glass slipper on. It was left at the ball last night and whoever it fits I will marry.

The ladies all gasp. Portia rushes to the Prince and grabs the slipper.

Portia. It’s my shoe. I’d know that shoe anywhere (and struggles to get her foot into the slipper.) You see? It fits perfectly!

She stands triumphantly and promptly falls on her face.

Joy (running over and pulling the slipper off Portia’s foot). Let me try! Let me try! (After several attempts shouts violently toward the Herald.) It fitted me perfectly at the ball! You shrank it!

Prince (re-taking the slipper). Is there anyone else in the house?

33

IL GIORNO TERMINÒ IO VOLAI VIA MA SULLE MIE LABBRA LUI HA LASCIATO UN BACIO PER TUTTA LA MIA VITA IO SOGNERÒ DI QUESTA MERAVIGLIOSA MERAVIGLIOSA NOTTE

SCENA 8

La ricerca di Cinderella.

Narratore. Nel frattempo il Principe e l’Araldo cercavano in ogni casa del Regno il piede che calzava la scarpetta di cristallo…

SCENA 9

La casa della famiglia adottiva. Joy sulla sua sedia a sinistra. Portia si siede sulla sua sedia a destra. Il Principe e l’Araldo bussano alla porta.

Matrigna (seduta al tavolo sulla sua solita sedia in fondo). Cinderella! Cinderella! La porta! C’è qualcuno alla porta! Cinderella! Dov’è, è una ragazza così pigra! (Si alza e apre la porta, scioccata di vedere il Principe) Salve Vostra Altezza Reale, come posso aiutarla?

Principe. Ho bisogno che tutte le donne della casa provino questa scarpetta di cristallo. È stata lasciata al ballo l’altra sera e io sposerò chiunque la calzi.

Tutte le donne rimangono senza fiato. Portia si affretta dal Principe e afferra la scarpetta.

Portia. È la mia scarpa. La riconoscerei ovunque. (Cerca invano di far entrare il suo piede nella scarpetta.) Vedete? Calza perfettamente!

Si alza trionfante e cade prontamente con la faccia a terra.

Joy (strappando la scarpetta dal piede di Portia). Fammi provare! Fammi provare! (Dopo vari tentativi, urla furiosamente contro l’Araldo). Mi calzava perfettamente al ballo! L’hai ristretta!

Principe (riprendendo la scarpetta).. C’è qualcun altro in casa?

Page 33: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

Portia. No, there is nobody else here.

Prince. But I thought I heard you calling someone to answer the door? Stepmother (shakes her head looking at the sisters trying to think of an excuse). That was Portia… I was telling Portia to answer the door... but she wouldn’t... she is… so lazy, you see... Your Royal Highness.

Cinderella is heard singing. Everyone is surprised and silent.

Prince. Who is singing? Is there another girl in the house?

Portia (crossing to the Prince). She’s... just a sort of a servant that stays upstairs in the attic of the house. There would be no use trying the slipper on her.

Stepmother. She didn’t even attend the ball!

Prince. I must try the slipper on everyone. (To the Herald.) Please find her and bring her here.

The Herald leaves to find her.

Portia (to her mother). How many times have I told her to keep the door of her room closed!

Joy (to her mother). I have always told you that you had to forbid her to sing… she disturbs everyone!

Stepmother (to the Prince). Prince, if you love singing, I would like you to listen to the lovely voice of my daughters… Come on, good girls, sing a song for His Royal Highness.

Joy and Portia warm up their voices and quarrel about who is singing first. Enters Cinderella accompanied by the Herald.

Prince. So, what is your name?

Cinderella (bowing). …It’s a silly name... you wouldn’t like it... My name’s Cinderella.

34

Portia. No, non c’è nessun altro qui.

Principe. Ma credevo di aver sentito che chiamavate qualcuno per aprire la porta?

Matrigna (scuote la testa guardando le sorelle cercando di pensare a una scusa). Era Portia… stavo dicendo a Portia di aprire la porta… ma lei non… lei è… così pigra, vedete… Vostra Altezza Reale.

Si sente Cinderella cantare. Tutti sono sorpresi e ammutoliti.

Principe. Chi canta? C’è un’altra ragazza nella casa?

Portia (avvicinandosi al Principe). È... solo una specie di serva che sta su nella soffitta della casa. Non servirebbe provare la scarpetta su di lei.

Matrigna. Non ha neanche partecipato al ballo!

Principe. Devo provare la scarpetta a tutte. (All’Araldo.) Per favore, cercala e portala qui.

L’Araldo va a cercarla.

Portia (alla madre). Quante volte le ho detto di tenere chiusa la porta della sua camera!

Joy (alla madre). Ve l’ho sempre detto che dovevate impedirle di cantare… disturba tutti!

Matrigna (al Principe). Principe, se amate il canto, vorrei farvi sentire la deliziosa voce delle mie fanciulle… Su, da brave, cantate una canzone per Sua Altezza Reale.

Joy e Portia fanno vocalizzi per scaldare la voce e litigano per chi deve cominciare per prima. Entra Cinderella, accompagnata dall’Araldo.

Principe. Quindi, come ti chiami?

Cinderella (inchinandosi). …È un nome stupido… non vi piacerebbe… Mi chiamo Cinderella.

Page 34: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

Prince. No, it’s a lovely name. (Remembering the familiar line from the ball.) Please try on this glass slipper. The Herald brings her a chair to sit on. Cinderella nervously tries the shoe on

while the ugly sisters and Stepmother stare annoyed and filled with anger.

Cinderella. It fits!

The Prince. It fits!

The ugly sisters/Stepmother. It fits? What?

Portia. Let me see!

Joy. No, let me!

And pushes Portia over.

Stepmother. I don’t believe it!

Joy. What are you hiding in your pocket? Let me see!

Cinderella takes the other shoe out of her pocket.

Prince. There you are, I knew I had to insist.

Herald. Your Highness, we have found her at last!

Cinderella puts the other one on, stands up with pride.

Prince (on one knee). My Beautiful Princess Cinderella, will you marry me?

Cinderella. I will!

TheStepmother and ugly sisters all faint and fall to the floor.Blackout.

Narrator. And so the Prince found his future wife, Cinderella, and they all lived happily ever after!

35

Principe. No, è un nome adorabile. (Ricordando la frase familiare del ballo). Per favore prova questa scarpetta di cristallo.

L’Araldo le porta una sedia per sedersi. Cinderella nervosamente prova la scarpa mentre le sorellastre e la matrigna osservano indispettite e piene di rabbia.

Cinderella. Calza!

Principe. Calza!

Sorellastre/Matrigna. Calza? Cosa?

Portia. Fammi vedere!

Joy. No, a me!

E spinge via Portia.

Matrigna. Non ci credo!

Joy. Cosa nascondi nella tasca? Fammi vedere!

Cenerentola tira fuori dalla tasca l’altra scarpetta.

Principe. Ecco, sapevo che dovevo insistere.

Araldo. Sua Altezza, finalmente l’abbiamo trovata!

Cinderella indossa l’altra, si alza con orgoglio.

Principe (con un ginocchio a terra). Mia Bella Principessa Cinderella, mi vuoi sposare?

Cinderella. Sì!

La Matrigna e le sorellastre svengono e cadono a terra.Blackout.

Narratore. E così il Principe trovò la sua futura moglie, Cinderella, e vissero tutti felici e contenti!

Page 35: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

Song “It’s possible!”.All sing.

IT’S POSSIBLEFOR A PLAIN YELLOW PUMPKIN TO BECOME A GOLDEN

CARRIAGE

IT’S POSSIBLEFOR A PLAIN COUNTRY BUMPKIN AND A PRINCE TO JOIN IN A MARRIGE

AND FOUR WHITE MICE ARE EASILY TURNED TO HORSES!SUCH FOL-DE-ROL AND FIDDLEDY DEE OF COURSE IS

QUITE POSSIBLE!

IT’S POSSIBLE!

FOR THE WORLD IS FULL OF CRAZIES AND FOOLSWHO WON’T BELIEVE IN SENSIBLE RULES

AND WON’T BELIEVE WHAT SENSIBLE PEOPLE SAYAND BECAUSE THESE DAFT AND DEWY-EYED DOPES

KEEP BUILDING UP IMPOSSIBLE HOPESIMPOSSIBLE THINGS ARE HAPPENING EVERY DAY!

THE END

36

Canzone “È possibile!”.Tutti cantano.

È POSSIBILEPER UNA SEMPLICE ZUCCA GIALLA DIVENTARE UNA

CARROZZA DORATA

È POSSIBILEPER UNA GOFFA RAGAZZA DI CAMPAGNA E UN PRINCIPE DI

UNIRSI IN MATRIMONIOE QUATTRO TOPOLINI BIANCHI SI POSSONO FACILMENTE

TRASFORMARSI IN CAVALLI!UN TALE SALAGADULA MEGICABULA NATURALMENTE E’ POSSIBILE!

E’ POSSIBILE!

MA IL MONDO É PIENO DI PAZZI E SEMPLICIOTTICHE NON CREDONO NELLE REGOLE DEL BUON SENSO

E NON CREDONO IN CIÓ CHE LE PERSONE ASSENNATE DICONOE PERCHÉ QUESTI SCIOCCHI SEMPLICIOTTI DAGLI OCCHI LUCIDI

CONTINUANO A NUTRIRSI DI SPERANZE IMPOSSIBILICOSE IMPOSSIBILI SUCCEDONO OGNI GIORNO!

FINE

Page 36: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

39

ENJOY YOURSELF WITH OUR GAMES!Practical exercises edited by Gianfranca Olivieri

Theatrical Season 2012/2013

Cinderella

SignatureDate

Il Palchetto Stage s.a.s. ai sensi e in conformità con l’art. 13, D. Lgs 30 giugno 2003 n. 196,informa che i dati raccolti saranno utilizzati per informarLa in merito a nuove iniziative.

Send all the original pages by 31/05/2013 to:

IL PALCHETTO STAGE s.a.s., Via Montebello 14/16 - 21052 Busto Arsizio (VA)You’ll receive a nice gift and you’ll have the chance to win a final prize!

FILL IN THE FORM IN BLOCK LETTERS USING A PEN

Surname: Name: F o M o

N.: Address:

Postcode: Town: Province:

Telephone: Mobile:

E-mail:

Date of birth:

School:

N.: Address:

Postcode: Town: Province:

Telephone:

English teacher:

Solution: ........................................................................................

1. LETTERS AND NUMBERS

What is the Godmother? In each of the 10 sentences in box (A), taken from the text, there is a missing word. Find it in box (B) to complete the sentence.

Example: 1 Every girl in the kingdom will attend the ...................... = A

1

A

2 3 4 5 6 7 8 9 10

BOX (C)

Now match letters and numbers in box (C) to find the solution.

BOX (B)

R YOURSELF

I NOSE

A FORGIVE

F DAY

G CORNER

A BALL

Y BRIDE

O DREAMING

D CLOCK

O WISH

SENTENCES BOX (A)

1 Every girl in the kingdom will attend the ........................ .

2 Cinderella feels happy in her little ........................ by the fireplace.

3 Everything has to start with a ........................ .

4 Foolish? What's wrong with .................... ?

5 Set off for home before the ........................ strikes twelve.

6 Impossible things are happening every ........................ .

7 Your Godmother will ........................ you if you are a little late.

8 I don't want to have a red ........................ at the ball.

9 To let things happen you've got to help ........................ .

10 The prince wants to find a ........................ .

ball

ball

Page 37: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

40 41

2. RIDDLE

What can Cinderella be on the wing of her fantasy? In the clouds below, there are 8 words, quoted from the text, referring to what Cinderella dreams to be, but the vowels are missing. Find them in the box bolow and write them in the corresponding word.

Example: G _ D M _ T H _ R = O.O.E.

M _ L K M _ _ D H _ _ R _ S S

S L _ V _

M _ R M _ _ D

P R _ N C _ S S

H _ N T R _ S SP R _ M _ D _ N N _

Q _ _ _ N

I.A.I U.E.E. E.I.E. A.E. I.E. U.E. I.A.O.A. E.A.I.

Solution: .......................................................................................

3. GRID

How can Cinderella be defined?

Here below there is "a list of the bare necessities for seventeen hundred guests", taken from the text. Find the 16 words in the grid (vertically, horizontally, diagonally and backwards). The remaining letters will give you the solution.

1. BEEF 2. CHOCOLATE 3. HAM 4. LOBSTERS

5. PUDDING 6. VEAL 7. CAVIAR 8. GOUDA

9. LAMB10. PHEASANTS11. SOUFFLE12. CHEESE

13. GRUYERE14. LETTUCE15. PIES16. STEAKS

C A S R O S M P S E S

A H N E T T E H R R O

P I O E I C V E E E U

C U A C U P E A T Y F

R K D T O S A S S U F

S A T D E L L A B R L

D E I E I R A N O G E

L E H V H N A T L M E

R C B M A L G S E ★ ★

F E E B M C G O U D A

Page 38: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

42 43

5. A SPOT OF RELAXATION

Let's help the prince to find Cinderella!

4. SECRET MESSAGE

What is the secret message from the Godmother?

Rewrite the secret message following the code and you'll read the solution!

Secret Code

Secret Message!

EE + F 5 ★ F ♠ ♥

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

+ F* ☎ ☎F 5E_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

♣ E ☎_ _ _ _ _

H ♣ L 5

P N ♠

D ★ O E E K G ♥ B I F U +

M * S ☎

Page 39: Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA - IC 9 Bologna · Rodgers & Hammerstein s CINDERELLA Music by RICHARD R ODGERS Book and L yrics by OSC AR HAMMERSTEIN II Adaptation by T om Briggs

TEXT ANALYSIS

• Theplot

1) Where does the story of “Cinderella” take place?...........................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................

2) Who first says “IMPOSSIBLE THINGS ARE HAPPENING EVERY DAY!”

and what “magic” does she do to make it possible for the main character to go to the ball?

...........................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................

3) What do you think happens to the four horses and carriage at twelve o’clock?

...........................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................

4) How would you describe the ending of the story? ...........................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................

• Thecharacters

5) What is the name of the main character in the story? Name all the members of her (step) family.

...........................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................

6) Who is “Christopher Rupert”?...........................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................

7) Can you name the different kinds of food that the chef prepared for the ball?

...........................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................

8) What happens to the main character and “Christopher Rupert” at the end of the story?

...........................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................

• Literaryreferences

9) Is “Cinderella” a story based on fact or is it fictional? Do you know who wrote the story?

...........................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................

10) Do you know another three well known “fairy-tales”? Which ones?...........................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................