23
Rola nauczyciela i znaczenie języków obcych w Unii Europejskiej Pułtusk, 3 lutego 2014

Rola nauczyciela i znaczenie języków obcych w Unii Europejskiej

  • Upload
    booker

  • View
    63

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Rola nauczyciela i znaczenie języków obcych w Unii Europejskiej. Pułtusk, 3 lutego 2014. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Rola nauczyciela i znaczenie języków obcych w Unii  Europejskiej

Rola nauczyciela i znaczenie języków obcych w Unii

Europejskiej

Pułtusk, 3 lutego 2014

Page 2: Rola nauczyciela i znaczenie języków obcych w Unii  Europejskiej

Questo progetto può essere solo quello della creazione di uno Stato federale europeo, di un’Europa politica: soltanto in questo nuovo quadro l’Europa potrebbe tornare a crescere, politicamente ed economicamente, e ridare slancio ai suoi valori.Nella speranza di incontrarvi presto, vi auguro, intanto, buon lavoro in questo vostro seminario di studi.

Silvano MarsegliaPresidente Europeo AEDE

Mi è particolarmente gradito poter arrivare oggi tra voi con il mio saluto e di questo sono profondamente grato al caro Mi è particolarmente gradito poter arrivare oggi tra voi con il mio saluto e di questo sono profondamente grato al caro Marek Zaiąc, presidente dell’AEDE Polonia. Mi è gradito, pertanto, rivolgere un saluto a nome dell’AEDE Europea a tutti voi, cari amici.Le finalità del vostro incontro sono molto attuali ed importanti per la nostra scuola in Europa.Vi interrogate “sul Ruolo dell’insegnante nella Società Europea”. In una economia avanzata come quella dell’Unione Europea la conoscenza, intesa come istruzione, ricerca ed innovazione, diviene un fattore di ricchezza coinvolgendo i cittadini nel creare una economia più competitiva.La sfida più significativa si riferisce, pertanto, alla qualità dell'istruzione e della formazione per lo sviluppo del capitale umano. Gli insegnanti, in questa sfida, sono particolarmente impegnati. Oggi più che le conoscenze specifiche contano la creatività, la capacità di pensare, la capacità di adattamento. Gli insegnanti sono i veri protagonisti del cambiamento. Tra l’altro le richieste rivolte agli insegnanti sono sempre più impegnative: essi operano con gruppi di allievi molto più differenti tra loro.La prospettiva di Maastrich comporta la necessità di tenere presenti i problemi del mondo contemporaneo, soprattutto, l’interdipendenza dei popoli.Interdipendenza totale: alimentare, ecologica,energetica,della sicurezza, della pace. la formazione dei docenti diventa, pertanto, indispensabile per il rinnovamento della scuola. E’ compito della scuola preparare i giovani al confronto internazionale. L’insegnamento oltre ad aggiungere cognizioni intellettuali deve determinare comportamenti (tolleranza delle diversità .) In una società in continua evoluzione dal punto di vista economico e culturale, la figura del docente deve “ricostruirsi” ogni giorno, per preparare i giovani per modelli di società che non esistono ancora.Occorre un nuovo modello educativo, un progetto di educazione ai valori: in particolare alla pace, alla giustizia, alla libertà,alla salvaguardia dell’ambiente, ai diritti umani, alla democrazia, al rispetto degli altri e delle diversità, alla solidarietà. La costruzione della nuova cittadinanza europea non può che fondarsi su una cultura dei valori. Tale cultura considera la scuola, come il suo "cantiere".Questo vostro incontro si tiene pochi mesi prima dell’importante appuntamento delle Elezioni Europee, fissate per maggio prossimo.Rimane diffusa la minaccia che il risultato delle elezioni possa essere segnato da un diffuso astensionismo e dall’affermazione di coloro che non credono nell’Europa Unita. Bisogna,pertanto, avere il coraggio di impegnarsi per il futuro di questa Europa. I vari aspetti della crisi che attraversa oggi l’Europa sono saldati l’uno all’altro, e il punto di partenza per risolverli è proprio quello di ritrovare un progetto di sviluppo e di civiltà per il nostro continente.

Page 3: Rola nauczyciela i znaczenie języków obcych w Unii  Europejskiej

Centrum Nauki Języków Obcych Akademii Humanistycznej im. Aleksandra Gieysztora06 – 100 Pułtusk ul. Daszyńskiego 17

Ogólnopolskie Stowarzyszenie Dwujęzyczności „Bilinguis”Europejskie Stowarzyszenie Nauczycieli AEDE Polskaul. Andriollego 101-494 Warszawa

Page 4: Rola nauczyciela i znaczenie języków obcych w Unii  Europejskiej

ESOKJ

Page 5: Rola nauczyciela i znaczenie języków obcych w Unii  Europejskiej

Wiek rozpoczynania przez uczniów obowiązkowej nauki pierwszego i drugiego języka obcego [2010/2011]

Pierwszy język obcy Drugi język obcy

Źródło: Eurydice

Page 6: Rola nauczyciela i znaczenie języków obcych w Unii  Europejskiej

4631100 4564600

22322002109400

177800 166200

0

500000

1000000

1500000

2000000

2500000

3000000

3500000

4000000

4500000

5000000

Angielski Niemiecki Francuski

2011-2012 2012/2013

Przedmiot obowiązkowy + dodatkowy

Page 7: Rola nauczyciela i znaczenie języków obcych w Unii  Europejskiej

Powszechność j. angielskiego w latach 1998-2013

0

20

40

60

80

100

1998/1999 1999/2000 2000/2001 2001/2002 2002/2003 2003/2004

2004/2005 2005-2006 2006-2007 2007-2008 2008-2009 2009-2010

2010-2011 2011-2012 2012/2013

Page 8: Rola nauczyciela i znaczenie języków obcych w Unii  Europejskiej

Ewolucja powszechności angielskiego na wsi i w mieście

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

MIASTO

WIEŚ

Page 9: Rola nauczyciela i znaczenie języków obcych w Unii  Europejskiej

Źródło: Mały Rocznik Statystyczny 2013

Page 10: Rola nauczyciela i znaczenie języków obcych w Unii  Europejskiej

CLIL/EMILECLIL/EMILEZintegrowane nauczanie językowo-przedmiotoweZintegrowane nauczanie językowo-przedmiotowe

Content and Language Integrated LearningContent and Language Integrated LearningEnseignement d’une Matière Intégré à une Langue EtrangèreEnseignement d’une Matière Intégré à une Langue Etrangère

CLIL:

Zintegrowane kształcenie przedmiotowo-językowe: Nauczanie różnych przedmiotów objętych programem nauczania za pomocą co najmniej dwóch języków, z których jeden jest językiem używanym w głównym nurcie edukacji (na ogół urzędowym językiem kraju), a drugi językiem docelowym (którym może być język obcy, język regionalny lub język mniejszości bądź inny urzędowy język kraju), poza samymi lekcjami.

Page 11: Rola nauczyciela i znaczenie języków obcych w Unii  Europejskiej

PRZEŁĄCZANIE KODU - przykład• Nauczyciel: • ils grandissent\. les organismes vivants . grandissent .. d'accord/. mais la fonction vitale.

On peut pas vraiment dire que c'est 'l'agrandissement' c'est pas tout à fait vrai . on va parler de la . croissance\. la croissance . VOUS . vous êtes en période de. CROISSANCE. parce que vous êtes jeunes . vous êtes des adolescents . vous êtes en période de pleine.

• croissance . (?i) po polsku? • 53-Uczeń - wzrost • Nauczyciel c'est bien . la 'reproduction'\… la 'reproduction'\. en polonais nous avons le

mot 'reprodukcja' mais c'est quoi /.. co to jest reprodukcja/ • 81-Uczniowie (brouhaha)• Nauczyciel: Nie, nie to jest od-:XXX reprodukcja, gdzie się widzi reprodukcję • 83-Uczeń: w muzeum • 84-Nauczyciel: obrazu. w muzeum . odtworzenie czegoś prawda/. nie rozmnażanie .

nie mówimy o reprodukcji. jeśli ktoś tłumaczy słowo la reproduction na reprodukcję, to jest nie prawidłowo. reprodukcję mamy w muzeum . en polonais dans un musee . (X) reproduction de tableaux . mais sinon le verbe/ . ou le nom/ (XX) la reproduction- '(rozmnażanie)' et le verbe/ . se/.. reproduire\ . se . reproduire\ (6 secondes) donc on va dire que les organismes vivants ILS/. SE/. les organismes . ils se...

Page 12: Rola nauczyciela i znaczenie języków obcych w Unii  Europejskiej

Pierwsze szkoły dwujęzyczne w Europie

• 1949 - Bułgaria. Liceum języków obcych (angielski, niemiecki, francuski)

• 1950 - Bułgaria. Liceum z językiem obcym wykładowym

• 1957/1958 - Polska. Liceum im. Narcyzy Żmichowskiej

Page 13: Rola nauczyciela i znaczenie języków obcych w Unii  Europejskiej

Dwujęzyczność opóźnia objawy alzheimera

• Kanadyjscy naukowcy wykazali, że u osób, które na co dzień posługują się co najmniej dwoma językami, wystąpienie pierwszych symptomów demencji może opóźnić się nawet o pięć lat.

Neurology (listopad 2010)

Page 14: Rola nauczyciela i znaczenie języków obcych w Unii  Europejskiej

Dwujęzyczność w szkole podstawowej w świetle badań naukowych w Belgii

• Atuty nauczania dwu- i wielojęzycznego: – dzieci mówiące po niderlandzku, uczące się języka francuskiego

dwujęzycznie (20% zajęć) uczą się języka w sposób zintegrowany z innymi przedmiotami i bardziej naturalnie.

– pozytywne działanie nauczania dwujęzycznego dotyczy nie tylko nauki języka, ale także ma pozytywny wpływ na podnoszenie języka ojczystego.

– zaobserwowano także, że dzieci uczące się dwujęzycznie miały lepsze wyniki z matematyki.

• Według naukowców z ULB. lekcje prowadzone dwujęzycznie stymulują mózg dziecka, i działa on bardziej wydajnie.

• Mózg dziecka uczącego się dwujęzycznie lepiej radzi sobie z wykonaniem obliczeń, niż dziecka jednojęzycznego

Page 15: Rola nauczyciela i znaczenie języków obcych w Unii  Europejskiej

Status zintegrowanego kształcenia przedmiotowo-językowego w szkołach podstawowych i

ogólnokształcących szkołach średnich, 2010/11

Page 16: Rola nauczyciela i znaczenie języków obcych w Unii  Europejskiej

Niepubliczne szkoły z oddziałami dwujęzycznymi

Dane wg. MEN - opracowano na podstawie danych uzyskanych od kuratorów oświaty

licea

; 5

gim

nazj

a; 7

ogół

em; 1

2

0

2

4

6

8

10

12

licea gimnazja ogółem

Page 17: Rola nauczyciela i znaczenie języków obcych w Unii  Europejskiej

Szkoły publiczne z oddziałami dwujęzycznymi

Dane wg. MEN - opracowano na podstawie danych uzyskanych od kuratorów oświaty

licea

; 73

gim

nazj

a; 8

7

ogół

em; 1

600

20

40

60

80

100

120140

160

licea gimnazja ogółem

Page 18: Rola nauczyciela i znaczenie języków obcych w Unii  Europejskiej

Polski model sekcji dwujęzycznej

• Dwujęzyczne gimnazjum + liceum• Rok „zerowy” + liceum• Metoda pracy : ile przedmiotów? (min. 2 – max. 6)• Selekcja – rekrutacja• Ewaluacja• Kształcenie nauczycieli• A szkoła zawodowa???

Page 19: Rola nauczyciela i znaczenie języków obcych w Unii  Europejskiej

http://www.eurydice.org.pl

Kurcz I. Psychologiczne aspekty dwujęzyczności.

Gdańskie Wydawnictwo Psycholoiczne

/www.stat.gov.pl

Kurcz I. Psychologia języka i komunikacji. Wyd. SCHOLAR

Page 20: Rola nauczyciela i znaczenie języków obcych w Unii  Europejskiej

http://www.aede.eu/

Page 21: Rola nauczyciela i znaczenie języków obcych w Unii  Europejskiej

http://englishteaching.home.pl/portal/

Page 23: Rola nauczyciela i znaczenie języków obcych w Unii  Europejskiej

謝謝 [Xiè xie]