28
SPECIAL ART MONACO 7 segue a pag. 2 Direttore Luigi Mattera A rt Monaco est le salon d'art moder- ne et contemporain par excellence sur la Côte d'Azur, créé par Johnessco RODRIGUEZ. Il présen- te plus de 4500 œuvres d'art, d'artistes connus et célèbres ainsi que d’arti- stes émergents dans une variété de peintures, sculp- tures, photographies, des- sins et plus encore. En collaboration avec Christie’s, le 25 avril, soi- rée de Gala, aura lieu une vente aux enchères cari- tative au profit de Sa Ma- jesté l’Impératrice Farah Pahlavi. D'autres invités dont S.A.R La Princesse Marie-Gabrielle de Savo- ie, Mme Jaleh Khosrava- ni, le Baron et la Baronne Roland Gillion Crowet, M. Giovanne Randonini, la Baronne Anne-Elizabeth de Massy, S.A.R. le Prin- ce Alvaro et la Princesse Antonella de Orléans-Bor- bon, Charles et Catherine Napoléon, M. Paul Sar- kozy et sa famille et plu- sieurs autres sont attendus. Pour plus d'informations : www.artemonaco.com Après avoir été la foire d'art moderne et con- temporain exclusivement sur la Riviera française, Art Monaco s’est rapide- ment élargie ces dernières années pour devenir la plate-forme la plus réputée du luxe international pour les pièces artistiques. Ce mois d'avril 2013 promet d'être plus grandiose que jamais avec la présence de personnes importantes du monde entier, ayant un fort pouvoir d'achat ; col- lectionneurs et célébrités vont affluer avec style à la soirée d'ouverture. Présentant des œuvres d’artistes remarquables et reconnus comme Da- mien Hirst, Roy Lichten- stein, Andy Warhol, Keith Haring, Pablo Picasso, FREE PRESS - 1 er web online de Monaco edité en presse écrite E D I T O CANNES-ANTIBES-MONACO-MENTON-SANREMO Luigi Mattera Segue a pagina 2 Il leitmotiv dell’eccellenza Italiana atterra nel Principato di Monaco. Cerimonia di apertura T he Italian Luxury Club aprirà le sue porte nella bellis- sima location dello Zelo’s club & restaurant a Monte- carlo il 10 maggio 2013. Per rendere omaggio al lus- so e classe indiscussa del Made Italy, TILC inaugure- rà la cerimonia di apertura con un parterre di Ospiti illustri italiani e internazio- nali e rappresentanti della moda e delle arti più note- voli Federica Balestra, ospite d’onore, allestirà una sfila- ta e retrospettiva dello sti- lista Renato Balestra che annovera tra le sue clienti nomi notevoli di ogni parte del mondo: - Renato Bale- stra ha disegnato model- li per l’imperatrice Farah Diba, per la famiglia reale di Thailandia, per le First Ladies delle Filippine e dell’Egitto, Principesse Saudite, per i grandi nomi del Jet-set internazionale e per attrici famose. Ma non è solo la Moda ad interessare Renato Balestra: abbastan- za eclettico, si occupa di televisione prendendo par- te a un programma su RAI uno del sabato sera “Rosa Chic”, ed è protagonista della trasmissione “Chiam- bretti c’è” in onda su RAI due per 3 sere a settimana. Ad esaltare il suo talento e creazioni sarà l’atmosfe- ra sublime del The Italian Luxury Club. Ad avvalorare la lista de- gli ospiti d’ eccezione, una promessa della canzone ita- liana IL MEMBER CLUB PIU' ESCLUSIVO AL MONDO ATTERRA A MONACO ....and the winner is..... NOVAK DJOKOVIC Monte-Carlo Rolex Masters 2013 Dimanche, 21 Avril 2013 - Simple Messieurs - Finale N. Djokovic (SRB) d. R. Nadal (ESP) 62 76(1) Giorgio Napolitano rieletto Presidente degli italiani

ROYAL MONACO SPECIALE ART MONACO

Embed Size (px)

DESCRIPTION

EDIZIONE SPECIALE APRILE ART MONACO 13. ARTE, CULTURA, EVENTI SOCIALI DALLA COSTA AZZURRA ALLA RIVIERA LIGURE

Citation preview

Page 1: ROYAL MONACO SPECIALE ART MONACO

SPECIAL ART MONACON° 7

segue a pag. 2

Direttore Luigi Mattera

Art Monaco est le salon d'art moder-ne et contemporain

par excellence sur la Côte d'Azur, créé par Johnessco RODRIGUEZ. Il présen-te plus de 4500 œuvres d'art, d'artistes connus et célèbres ainsi que d’arti-stes émergents dans une variété de peintures, sculp-tures, photographies, des-sins et plus encore.En collaboration avec Christie’s, le 25 avril, soi-rée de Gala, aura lieu une vente aux enchères cari-tative au profit de Sa Ma-jesté l’Impératrice Farah Pahlavi. D'autres invités dont S.A.R La Princesse Marie-Gabrielle de Savo-ie, Mme Jaleh Khosrava-ni, le Baron et la Baronne Roland Gillion Crowet, M. Giovanne Randonini, la Baronne Anne-Elizabeth de Massy, S.A.R. le Prin-ce Alvaro et la Princesse Antonella de Orléans-Bor-bon, Charles et Catherine Napoléon, M. Paul Sar-kozy et sa famille et plu-sieurs autres sont attendus. Pour plus d'informations : www.artemonaco.comAprès avoir été la foire d'art moderne et con-temporain exclusivement sur la Riviera française, Art Monaco s’est rapide-ment élargie ces dernières années pour devenir la plate-forme la plus réputée du luxe international pour les pièces artistiques. Ce mois d'avril 2013 promet d'être plus grandiose que jamais avec la présence de personnes importantes du monde entier, ayant un fort pouvoir d'achat ; col-lectionneurs et célébrités vont affluer avec style à la soirée d'ouverture.Présentant des œuvres d’artistes remarquables et reconnus comme Da-mien Hirst, Roy Lichten-stein, Andy Warhol, Keith Haring, Pablo Picasso,

FREE PRESS - 1er web online de Monaco edité en presse écrite

E D I T O

CANNES-ANTIBES-MONACO-MENTON-SANREMO

Luigi Mattera

Segue a pagina 2

Il leitmotiv dell’eccellenza

Italiana atterra nel Principato di

Monaco.Cerimonia di apertura

The Italian Luxury Club aprirà le sue porte nella bellis-

sima location dello Zelo’s club & restaurant a Monte-carlo il 10 maggio 2013.Per rendere omaggio al lus-so e classe indiscussa del Made Italy, TILC inaugure-rà la cerimonia di apertura con un parterre di Ospiti illustri italiani e internazio-nali e rappresentanti della moda e delle arti più note-voliFederica Balestra, ospite d’onore, allestirà una sfila-ta e retrospettiva dello sti-lista Renato Balestra che annovera tra le sue clienti nomi notevoli di ogni parte del mondo: - Renato Bale-stra ha disegnato model-li per l’imperatrice Farah Diba, per la famiglia reale di Thailandia, per le First Ladies delle Filippine e dell’Egitto, Principesse Saudite, per i grandi nomi del Jet-set internazionale e per attrici famose. Ma non è solo la Moda ad interessare Renato Balestra: abbastan-za eclettico, si occupa di televisione prendendo par-te a un programma su RAI uno del sabato sera “Rosa Chic”, ed è protagonista della trasmissione “Chiam-bretti c’è” in onda su RAI due per 3 sere a settimana. Ad esaltare il suo talento e creazioni sarà l’atmosfe-ra sublime del The Italian Luxury Club. Ad avvalorare la lista de-gli ospiti d’ eccezione, una promessa della canzone ita-l i a n a

IL MEMBER CLUB PIU' ESCLUSIVO AL MONDO ATTERRA A MONACO

....and the winner is.....

N O V A K D J O K O V I CMonte-Carlo Rolex Masters 2013

Dimanche, 21 Avril 2013 - Simple Messieurs - Finale N. Djokovic (SRB) d. R. Nadal (ESP) 62 76(1)

Giorgio Napolitano rieletto Presidente

degli italiani

Page 2: ROYAL MONACO SPECIALE ART MONACO

ROYAL MONACO

2

EDITION SPECIALEDa pag. 1Miro, Steve Kaufman, David Gerstein, Pollia-kof, Karel Appel, Mimmo Rotella, Paul Delvaux, Zeng Chuanxing, Stefano Bombardieri, Fernando Botero, Jean-Philippe Du-boscq, Pip Todd Warmoth etc... Pour les artistes émer-gents prometteurs : Park Dae Cho, Jorge Iglesias, Ghass, Teodora Axente, Dan Beudean, Adriana Varella, Dominique, Vau-trin, Shiri Mordechay, Ri-kard laving, Jeong Hwang Young-hoon, Kyu-Hak Lee, Yuko Miura, Itsuki Kabasawa, Shiomi Ku-rihara, Anca Bodea, Ste-fan Radu Cretu, Adriana Elian Sorel Etrog, Bar-tolome Sanchez, Kristina Garon, Karl Schrag, Fred Mou etc ... Pour n'en nom-mer que quelques-uns. Puisqu'il aime les grands défis, aux mêmes dates, du 25 au 28 avril, Johnessco Rodriguez organise un second événement à Bar-ranquilla, en Colombie. Ces deux événements seront visibles en ligne dans un monde virtuel où vous pourrez créer un avatar, admirer et acheter les œuvres d'art des deux expositions et par-dessus tout, ce sera l'occasion d'interagir avec des per-sonnes différentes du monde entier qui seront réunies pour l’occasion.

Art Monaco'13Où l'art rencontre le glamour.

Art Monaco è il salone d'arte mo-derna e contem-

poranea d’eccellenza sulla Costa Azzurra, creato da Johnessco RODRIGUEZ. Vi saranno più di 4.500 opere d'arte, artisti famosi ed artisti emergenti in una varietà di dipinti, sculture, fotografie, disegni ed altro ancora.In collaborazione con Christie, il 25 aprile, in se-rata di Gala, vi sarà un'asta caritatevole per conto di Sua Maestà l'Imperatrice Farah Pahlavi. Altri ospiti tra cui SAR la Principessa Maria Gabriella di Savoia, la signora Jaleh Khosrava-ni, Barone e la Baronessa Roland Gillion Crowet, signor Giovanni Rando-nini, la Baronessa Eliza-beth Anne-Massy, Charles e Catherine Napoleone, S.A.R. il Principe Alvaro e Principessa Antonella

de Orléans-Borbon, Paul Sarkozy e famiglia e molti altri che sono attesi. Per ulteriori informazioni, si prega di visitare il sito: www.artemonaco.comDopo essere stata la fiera d'arte moderna e contem-poranea esclusiva nella Costa Azzurra, Art Mona-co si è rapidamente estesa negli ultimi quattro anni per divenire la piattafor-ma del lusso più famosa nell’ambito internaziona-le per le opere artistiche. Questo aprile 2013 pro-mette di essere più fastoso che mai, con la presenza di personalità note in tutto il mondo, con un forte po-tere d'acquisto, collezioni-sti e celebrità che afflue-ranno con stile nella serata di apertura.Saranno esposte opere di artisti eccezionali e rico-nosciuti come Damien Hirst, Roy Lichtenstein, Andy Warhol, Keith Ha-ring, Pablo Picasso, Miro, Steve Kaufman, David Gerstein, Polliakof, Karel Appel, Mimmo Rotel-la, Paul Delvaux, Zeng Chuanxing, Stefano Bom-bardieri Fernando Botero, Jean-Philippe Duboscq, Todd Pip ecc Warmoth ...Opere promettenti per gli artisti emergenti: Park Dae Cho, Jorge Iglesias, Ghass, Teodora Axente, Dan Beudean, Adriana Varella, Dominique Vau-trin, Shiri Mordechay, Ri-kard laving, Jeong Hwang Young-hoon, Lee Hak-Kyu, Yuko Miura, Itsuki Kabasawa , Shiomi Ku-rihara, Anca Bodea Stefan Radu Cretu, Elian Adriana Sorel Etrog, Bartolomé Sanchez, Kristina Garon, Karl Schrag, Fred Mou ecc ... Per citarne alcuni.Dal momento che ama le sfide, le stesse date, 25 aprile al 28 Johnessco Rodriguez ha organizzato una seconda mostra a Bar-ranquilla, Colombia. En-trambi gli eventi saranno visibili in un mondo vir-tuale online dove è possi-bile creare un avatar, am-mirare e acquistare opere d'arte sia per le mostre ma, soprattutto, questa sarà l'occasione per interagire con persone diverse da tutto il mondo che saranno riunite per l'occasione.

Art-Monaco'13 Dove l'arte incontra il “glamour”.

con un’allure internazio-nale, Sal da Vinci che per l’occasione si esibirà’ sul palco dello scenario mo-negasco in esclusiva.

Sal da Vinci, nato a New York, si è subito afferma-to sulla scena musicale italiana e internazionale grazie alla sua qualifica-zione terza al festival di Sanremo.

Le sue collaborazioni includono duetti con la cantane Ornella Vanoni, con cui ha inciso il brano “Senza Motivo”.Un personaggio giovane e promettente ma soprat-tutto cosmopolita, in sin-tonia con ciò che TILC vuole promuovere. Tra le altre iniziative di Sal Da Vinci uno studio bio-grafico sul compositore e cantautore Renato Ca-rosone.La serata prevedrà’ una celebrazione ed esal-tazione del gusto e gourmet italiano con un buffet a corner diretto dallo Chef Angelo Can-canelli che si esibirà anche in uno "show co-oking" Per la delizie del palato, con quel tocco chic che contraddistin-gue il Principato.

Inoltre, a riconfermare la cura nel dettaglio e il carattere dinamico del club, durante la serata verranno lanciati i pro-

dotti del marchio The Italian Luxury Club:Una vodka esclusiva in collaborazione con Lio-ness Paw Vodka ed un Olio prodotto in partena-riato con Filippi & Mar-tini.Tra gli Sponsor e I part-ner del TILC: Audemars Piguet, Ferre-ro, Fairmont Montecar-lo, Willow Spa e molti

altri nomi che si aggiungeranno alla già prestigiosa li-sta.Tra gli ospiti illu-stri che possiamo menzionare Franck Muller, Pierangelo Bottinelli, artisti e cantanti di fama internazionale e ovviamente tutta l 'alta società inter-nazionale che gra-vita nel Principato

di monaco e non solo.

Di spicco anche la lista delle testate giornalisti-che e televisive italiane e internazionali:Confermate Rai News 24, Sky Italia, Mona-co Info Tv e molto altre pubblicazioni interna-zionali e italiane, dal settore moda, lusso e li-festyle.

La campagna pubblicita-ria del TILC sarà presen-te su Monaco dal 2 all’8 maggio 2013

Per maggiori informa-zioni [email protected] ufficio stampa e co-municazione [email protected]

Alessandro MOLLO

Federica BALESTRA

Pierangelo BOTTINELLIFranck MULLER

Sal da VINCI

“THE ITALIAN LUXURY CLUB”: il member club piu' esclusivo al mondo atterra a Monaco.

Page 3: ROYAL MONACO SPECIALE ART MONACO

Arte Cultura Società delle Riviere

3

ROYAL MONACO Arte - Cultura - Società Direttore Responsabile: Luigi MATTERA Tel.0607935299 - 0628325345 - [email protected]

Domiciliazione Royal Monaco Riviera: Monte Carlo Wine Festival2, av. de l'Annonciade 98000 MONACO

Hanno collaborato a questa edizione:

Distribuzione pubblica e personale Costa Azzurra e Riviera Ligure

Il logo della corona con iniziali RM ed il marchio Royal Monaco sono registrati a Monaco da Luigi Mattera con rinnovi decennali.

MONTE CARLO MILLION DOLLAR SUPER FOUR

Il Monte Carlo Mil-lion Dollar Super Four, un evento di

boxe unico in Europa, si è svolto Sabato 30 marzo, 2013 allo Sporting Monte-Carlo trasformata in pale-stra da boxe.La Société des Bains de Mer, in collaborazione con Rodney Berman del “Golden Gloves” è torna-ta alla grande tradizione del pugilato nel Principa-to. I campioni del passato, le autorità e gli spettatori si sono attivamente ecci-tati intorno al ring. Oltre al Campionato Europeo Junior vinto da Sergey Rabchenko grande emo-

zione durante quello WBA dei pesi medi vinto con grande maestria per KO in tre rounds da Gennady "GGG" Golovkin, consi-derato il miglior peso me-dio del mondo. La finale vedrà la sfida il prossimo luglio tra Denis Grachev e Edwin Rodriguez.

Le Monte-Carlo Million Dollar Su-per Four, un évène-

ment de boxe unique en Europe, a eu lieu le samedi 30 mars 2013, au Sporting Monte-Carlo transformé en salle de boxe.La Société des Bains de Mer en partenariat avec

Rodney Berman de Golden Gloves a renoué avec la grande tradition de la boxe en Principauté. Les cham-pions du passé, les auto-rités et les spectateurs se sont bien excités autour du ring. En plus du champion-nat d'Europe junior gagné par Sergey Rabchenko et le championnat WBA poids moyens remporté d'une main de maitre par KO et en trois rounds par Gen-nady "GGG" Golovkin, considéré comme étant le meilleurs poids moyen du monde. La finale verra s'affronter en juillet pro-chain Denis Grachev et Edwin Rodriguez.

Frederic Darnet President des Thermes Marins - S.A.S Il Prince et Sas la Princesse de Monaco - Jean-Louis Masurel Administrateur Monte Carlo Bay

GENNADY GOLOVKIN WBA/IBO MIDDLEWEIGHT CHAMPIONSHIP OF THE WORLD " COME - FORWARD " HEAVY HITTING SECOND ROUND KNOCK OUT NOBUHIRO ISHIDA FROMJAPAN

Photo (c) Claudia Albuquerque

Milena MILANILjuba RIZZOLIBrigitte LACHAUDLuana LAZARTatiana OLKHOVSKAYAJean Jacques ROLLAND Cav. Michele FLORENTINO - [email protected]

Claudia ALBUQUERQUE - [email protected] BROWN [email protected] COSTA - [email protected] ESPINOZA PLEJO - [email protected] COLES - [email protected] PERRUT - [email protected] FINCO - [email protected]

Page 4: ROYAL MONACO SPECIALE ART MONACO

ROYAL MONACO

4

EDITION SPECIALE

I membri della Fami-glia sovrana di Mona-co hanno partecipato

all'annuale Ballo della Rosa, l'evento caritativo più atteso, svoltosi nella Salle des Etoiles sabato 23 marzo. Il ballo, il cui provento viene versato alla Fon-dazione Princesse Grace, sotto la presidenza di Sua Altezza Reale la Princi-pessa Carolina di Hanno-ver, è un avvenimento in serata di gala che si svolge ogni fine marzo dai tempi della Principessa Grace.

Accanto a S.A.S. il Prin-cipe Alberto II, e di S.A.S. la Principessa Charlène che indossava un abito di Ralph Lauren in bianco-crema a cui era abbinato un giubbotto in stile moto, S.A.R. la Principessa Ca-rolina portava con elegan-za, sotto lo sguardo soddi-sfatto di Karl Lagerfeld, un abito di Chanel "Cou-ture Autunno 2012", e Charlotte, ammiratissima anche dal fidanzato Gad Elmaleh, che indossava un bel vestito rosa della collezione Chanel "Cou-

ture Primavera 2013", completando il look con scarpette e borsa nera. Il tema della serata, scelto da Karl Lagerfeld, è stato "Beauty & Gala Pop". Tra gli ospiti sono stati notati la fidanzata di Pierre Casi-raghi, Beatrice Borromeo, la cantante, Rita Ora, la mannequin londinese Cara Delevingne, l'Amba-sciatore d'Italia nel Princi-pato Antonio Morabito e Signora, la Marchesa Ro-berta Gilardi e Lady Mo-nica del Campo Bacardi.

Tabita Espinoza Plejo

MONACO : BALLO DELLA ROSA 2013

da sin. Martha Gonzales, Ambasciatrice Les Anges de Monaco e Lady Mo-nica del Campo Bacardi.

Foto a sinistra:Karl Lagerfeld in primo piano con la Famiglia Principesca

La Marchesa Roberta Gilardi

Foto a sinistra:L'Ambasciatore d'Italia S.E. AntonioMorabito e Signora

Page 5: ROYAL MONACO SPECIALE ART MONACO

Arte Cultura Società delle Riviere

5

Les 7èmes Rencon-tres internationales Monaco et la Médi-

terranée (Rimm), placé sous le patronage de l’U-nesco, avec Union pour la Méditerranée (UPM), Institut du Monde Arabe (Ima), viennent de s’ouvrir au Musée océanographi-que de Monaco ce 21 et 22 mars 2013. La Puissan-ce du Feu : Du mythe de Prométhée, aux défis futurs en Méditerranée.Avec l’allocution de bien-venue par Robert Calca-gno, Directeur général de l’Institut océanographique, Fondation Albert 1er, Prin-ce de Monaco, avec Elisa-beth Bréaud, Présidente et Directrice des Rencontres Internationales Monaco et la Méditerranée.Puis la présentation du col-loque par Mounir Bouche-naki, Président d’honneur des Rimm, ancien Sous-Directeur Général pour la Culture à l’Unesco.Et l’Ouverture du colloque par S.A.S. le Prince Al-bert II de Monaco avec conférences inaugura-les. L’Unesco : faire de la culture, le pilier du déve-

loppement durable par Irina Bokova, Directrice générale de l’Unesco.Vers un partenariat euro-méditerranéen de l’éner-gie, par Fatallah Suilmas-si, Secrétaire général de l’Union pour la Méditer-ranée (Upm).Le feu de l’homme : symbole et révolutions, par Yves Coppens, paléo-anthropologue, l’un des plus reconnus mondiale-ment de l’Académie des Sciences, Professeur du Muséum national d’hi-stoire naturel, Professeur au Collège de France. En 2006, il est nommé par le Président de la République au » Haut conseil de la re-cherche et de la technolo-gie « .En 2010, il est nommé Président du Conseil scien-tifique de la sauvegarde de la Grotte de Lascaux. Yves Coppens a été fait Cheva-lier de la Légion d’Hon-neur, Officier de l’Ordre du Mérite, Officier des Palmes Académiques, Of-ficier de l’Ordre des Arts et des Lettres, Officier de l’Ordre National du Tchad et reçu un grand nombre de

prix. Il est aussi le Prési-dent du comité scientifique international du Musée d’anthropologie préhisto-rique de Monaco (Mapm).Ont été souligné, l’im-portance de construire des solidarités régionales pour faire face aux défis énergétiques et pour as-surer un développement

durable, traité de l’im-portance du feu dans les mythes anciens et les re-ligions monothéistes, du réchauffement climatique et des risques posés par les éruptions volcaniques et la désertification, ainsi que de la crise énergétique. Clôtu-re du Colloque et conféren-

ce de clôture. Le Feu : source de progrès en Médi-terranée. Jack Lang, Prési-dent de l’Institut du Monde Arabe (Ima), ancien mini-stre (sous réserve). Remise du Prix Rimm 2013.Philosophes, scientifiques et représentants politiques, venus des deux rives de la

Méditerranée, ont échangé leurs points de vue autour d’un thème essentiel : le Feu, auxquels le public était invité à donner son avis.Ecrit par Brigitte & Jean Jacques Rolland - © pho-tos Brigitte Lachaud le 26 mars 2013

MONACO – VII RENCONTRES INTERNATIONALES MONACO ET LA MEDITERRANEE – LA PUISSANCE DU FEU

Page 6: ROYAL MONACO SPECIALE ART MONACO

ROYAL MONACO

6

EDITION SPECIALE

32 33

ROVERE PORTOFINO

frassino avio L.002 98

BASE

SYST

EML.0

02

Le Montaigne - 6, Bd. des Moulins - MC 98000 MonacoTél.+377 97 97 75 32 [email protected]

Aménagement d’espace de travail

Équipement et agencement de bureaux

Espaces Conférence - RéunionBanque d’accueil - Siege et fauteuilRangements - Bureaux et tablesSéparation d’espaces - Accessoires

Aménager, Imaginer, Conseiller, Concevoir

Toutes les solutions de lits escamotableset rabattables

Des solutions pourvous proposer un aménagement optimal et 100 % personnalisé

PROJETS D’AMEUBLEMENT ET D’AGENCEMENT SUR-MESURE

Page 7: ROYAL MONACO SPECIALE ART MONACO

Arte Cultura Società delle Riviere

7

É stato presentato gio-vedì 21 Marzo 2013, al “Centre de Ren-

contres Internationales” (12 Avenue d’Ostende), il libro su Rosanna Carteri “Il fa-scino di una voce” dedicato alla biografia e ai successi della soprano - scritto da Paolo Padoan, Editore Mar-silio - con l'intervento del noto presentatore di Radio 24 e critico lirico, Armando TORNO. L’evento é stato promosso dall’Ambascia-ta d’Italia nel Principato di Monaco in collaborazione con la Direzione degli Affa-ri Culturali del Principato di Monaco. Presenti tra le tante perso-nalità ed autorità italiane e monegasche,oltre alla gran-de artista Rossana Carteri, con il marito, Cav. di Gran Croce Franco Grosoli e la famiglia Grosoli, il neo Presidente del Conseil Na-tional de Monaco (Parla-mento), Laurent Nouvion, il Segretario di Stato , Jacques Boisson, in rappresentanza di SAS il Principe Alberto II, l'Ambasciatore d'Italia Antonio Morabito, Padre Penzo, cappellano del-la Famiglia Principesca, i Principi Marabini, la Sig.ra Grande Uff. Maria Franca Ferrero gli attori Vittoria e Remo Girone - quest'ultimo interprete nel film "Benve-nuto Presidente", al primo posto in classifica d'incas-si in Italia, Mme Smadar Eisenberg, Présidente des Amis des l'Orchèstre Phi-larmonique de Monte Car-lo, Mme Francien Giraudi - Présidente de Les Enfants de Frankie, la presentatrice

Luisella Berrino di RMC, l'editore Marsilio, il Prof. Cesare de Michelis, Ales-sandro Mollo ideatore del nuovissimo "The Italian Luxury Club", allo ZELOS, etc. Una serata speciale dedica-ta ad una grande interprete del mondo della lirica, Ro-sanna Carteri Grosoli, citta-dina italiana oggi residente a Monaco, la cui voce ha dominato le stagioni liriche del dopoguerra alternandosi ai successi di Maria Callas e Renata Tebaldi.

Rosanna Carteri, soprano apprezzato e cara a tutto il mondo che, “se non avesse deciso di ritirarsi dalle sce-ne per dedicarsi alla fami-glia si sarebbe a sua volta trasformata in un mito”.Le note inedite, i successi, le scelte, il fascino di una voce rimasta nei cuori, sa-ranno illustrati dall’autore e da importanti testimoni del mondo della musica e dei media.Carriera operistica di Ro-sanna Carteri (da Wilkipe-dia) Veronese di nascita, ma pa-dovana d'adozione, dopo aver vinto un concorso li-rico indetto dalla RAI, ha esordito nel 1949, a soli 19 anni, nel ruolo di Elsa nel Lohengrin di Richard Wagner alle Terme di Cara-calla, rivelandosi ben presto uno dei giovani soprani più apprezzati, in personaggi come Alice (Falstaff), Mi-caela (Carmen), Liù (Tu-randot), Margherite (Faust). Nel 1951 ha debuttato alla Scala nell'opera La Cecchi-

na ossia La buona figliuo-la, di Niccolò Piccinni. Da allora la carriera è stata un susseguirsi di successi in tutto il mondo, con l'aggiun-ta in repertorio di ruoli sem-pre più importanti, come Desdemona e Violetta.

Ha interpretato anche opere contemporanee: Ifigenia e Il calzare d'argento di Ilde-brando Pizzetti, Proserpina e lo straniero di Juan Josè Castro, Il mercante di Vene-zia di Mario Castelnuovo-Tedesco. È stata protagonista di di-verse edizioni televisive: Otello ( con Mario Del Monaco e la regia di Fran-co Enriquez), La traviata, Manon, Falstaff, Le nozze di Figaro. Nel 1966, a soli 36 anni, dopo alcune recite di Otello al Teatro Regio di Parma, ha annunciato il ritiro dalle scene; ritiro durato fino al 1971, quando è riapparsa per breve tempo, esibendosi in un concerto a Parma, nel-lo Stabat Mater rossiniano a Padova e Milano, nella Pe-tite messe solennelle a Pisa e in Traviata a Rovigo. Da allora ha abbandonato defi-nitivamente i palcoscenici per dedicarsi alla famiglia.

PRESENTATION DU LIVRE ROSANNA CARTERI : LE CHARME D’UNE VOIX.

Jeudi 21 mars, à la Sal-le du Ponant du Centre des Rencontres Inter-

nationales (12 Avenue d’O-stend) a été présenté le livre sur Rosanna Carteri " Le charme d’une voix" dédié à la biographie et aux succès de la soprano, dont l’auteur est Paolo Padoan et l’édi-teur Marsilio. L’événement a été organisé par l’Ambassade d’Italie en Principauté de Monaco en collaboration avec la Direc-tion des Affaires Culturelles de la Principauté de Monaco.Une soirée spéciale dédiée à Rosanna Carteri, la gran-de artiste lyrique italien-ne, aujourd’hui résidente à Monaco. Sa voix a dominé les saisons lyriques d’après-guerre relayant les succès de Maria Callas et Renata Tebaldi.

Rosanna Carteri, soprano appréciée et chère au cœur du monde entier, «se serait transformée en mythe si elle n’avait quitté la scène pour se consacrer à sa famille». Les notes inédites, les succès, les choix, le charme d’une voix demeurée dans les cœurs, ont été illustrés par l’auteur et par d’im-portants témoins du monde musical et médiatique.

PRESENTAZIONE DEL LIBRO SU ROSANNA CARTERI: IL FASCINO DI UNA VOCE

Al centro dell'immagine l'artista Rosanna Carteri accanto all'Ambasciatore d'Italia Antonio Morabito. A sin. Laurent Nouvion, Presidente Conseil National de Monaco

Da sin Luisella Berrino, Loredana Scifoni e Francien Giraudi

il Segretario di Stato di Monaco S.E. Jacques Boisson e Sig.ra

A destra nell'immagine Vittoria e Remo GironeIn primo piano l’Ambasciatore Morabito e Rosanna Carteri

Da sin. Armando Torno e Paolo Padovan

Page 8: ROYAL MONACO SPECIALE ART MONACO

ROYAL MONACO

8

EDITION SPECIALE

Elisa Jo, originaire de Rouen, affiche un talent de musi-

cienne précoce. Elle apprend le piano, la guitare et fait ses pre-miers concerts dès l’âge de 11 ans. A 15 ans, elle intègre un groupe de rock avec lequel elle remporte plusieurs tremplins. La musique est pour elle un jeu, un amusement.

Et puis, elle découvre qu’elle a aussi une voix. Une de ces voix qui tou-che au cœur…A à peine 18 ans, Elisa Jo surprend à la fois par sa détermi-nation, sa spontanéité mais aussi par la matu-rité de ses chansons, de ses mélodies et de sa voix hors norme.

Elisa ne s’embarrasse pas de questions super-flues, elle avance et trou-

ve son style sans se po-ser de limites. La folk, la pop, la soul voire le hip hop se bousculent. Il y 2 ans, elle commen-ce à poster ses chansons sur Myspace. En quel-ques mois, + de 700.000 internautes découvrent sa musique. Elle enta-me alors de nombreux concerts et 1ères parties (Cœur de pirate, Yaël Naïm, Zaz, June et Lula, Ron Sexmith, Alela Dia-ne…). Benjamin Biolay entend ses maquettes au hasard d’un studio et craque sur sa voix et sa personnalité. Elisa et Benjamin en-trent en studio et ressor-tent quelques jours plus tard avec le premier EP « Back Around ». Ils se tapent dans la main, c’est promis, Benjamin fera aussi son 1er album, dont la sortie coïncide avec son passage sur la

scène du Grimaldi Fo-rum Monaco.A découvrir sans plus at-tendre le 15 juin à 21h, en partenariat avec Ra-dio Monaco. Prix uni-que: 25 euros.

Réservation : +377 9999 3000 et points de vente habi-tuels et sur www.grimaldiforum.com Hervé ZORGNIOTTIDirecteur de la Communication/Communication Direc-torGRIMALDI FORUM MONACO10, av. Princesse Grace98 000 MONACOTel +377 99 99 2502Fax +377 99 99 [email protected]

En concert au Grimaldi Forum Monaco,le 15 juin 2013ELISA JO en avant marchedans la lumière !

In questi giorni Music 100.9, la neo-nata del Gruppo Radio Number One, festeggia il suo primo compleanno nel Principato di Monaco!

A poco più di un anno dal suo lancio, Radio Music 100.9 ha conquistato un elevato numero di ascoltatori in continua crescita, non solo nel Prin-cipato di Monaco ma anche in buona parte della Costa Azzurra e nel

Nord Italia, grazie alla possibilità di ascoltare la radio in streaming.

Music 100.9 fa parte del Gruppo Radio Number One, un’azienda molto attiva nel mondo del broadcasting italiano che possiede tre canali televisivi e quattro radio. Music 100.9 trasmette i più grandi classici degli ultimi anni ed è sempre più la radio preferita da chi conosce e apprezza la qualità internazionale della buona musica, senza interruzioni.

Tutta la musica trasmessa è selezionata da un gruppo di esperti e studiata appo-sitamente per incontrare il gusto di un vasto numero di persone di nazionalità diversa presenti nel Principato di Monaco.

Sempre di più bar e ristoranti stanno scoprendo Music 100.9 come colonna so-nora ideale per le serate monegasche. Music 100.9 va in onda da Bordighera a Cap d’Ail in FM sulla frequenza 100.9MHz ed in streaming all’indirizzo www.music1009.com. Fra gli artisti più ascoltati su Music 100.9 troviamo Frank Si-natra, i Beatles, Simon & Garfunkel e Emeli Sandé. Anche il sito web di Music 100.9 è stato da poco rinnovato, in linea con lo stile elegante di Monaco.

Ufficio Stampa per Music 100.9Paola Dongu

[email protected] Cavallotti 27 20900 Monza (MB)Tel. 039 9466220 - Cell. 348 2595888

www.pd-associati.com

ROYAL MONACO TRA GLI

SPOTS DI

Page 9: ROYAL MONACO SPECIALE ART MONACO

Arte Cultura Società delle Riviere

9

La capra è, come l’uomo, un mam-mifero discen-

dente del megazostro-don. Il Megazostrodon (vedi foto) deponeva uova pari a quelle dei rettili, con guscio di con-sistenza simile a quella del cuoio.Oggigiorno, stando a quanto afferma il noto esperto d’arte Vittorio SGARBI, la capra ha avuto una mutazione in alcuni ceppi umani di sesso maschile e fem-minile, per cui, con-fermandone sempre la discendenza dal mega-zostrodon, questi ultimi non brucano l’erba e la scaricano per vie natu-rali come avviene con la capra classica ma man-giano cavoli a merenda e rigurgitano il contenu-to sotto forma di « cavo-late ».Quando leggiamo «Av-viso ai lettori ed ai no-stri inserzionisti» su

un giornale che, guarda caso, era nato proprio sotto il nome Royal Mo-naco a seguito di un « gentleman agreement » con il sottoscritto, pro-prietario con registra-zione pluriventennale del marchio ed ideatore del primo cartaceo de-rivato dal proprio sito web, non possiamo fare a meno di invitare il let-tore a leggere l’articolo web, copiando il link qui sotto, per informarlo di quanto già era stato am-piamente dimostrato da circa un anno dopo le « ballate » raccontate da un discendente, come noi tutti del resto, del Megazostrodon :http://www.royalmo-naco .ne t /ar t ic le - la-bal lata-del-maspro-ne-107803176.htmlDopo la rilettura della ballata dobbiamo de-durre che il direttore del MonteCarloJournal, avendo confermato de-

caduto l’accordo di pubblicazione, in data 1°maggio 2012, della testata Royal Monaco, non puo’ scrivere mega-zostrodonzate dal titolo «Avviso ai lettori ed ai nostri inserzionisti» che « da qualche mese circola un giornale dal titolo Royal Monaco, purtroppo scopiazzato dal nostro MonteCar-loJournal supplemento del Foglio Italiano…» quando tutti sanno e ne avranno compreso le ragioni dalla lettura del contenuto del link, che il titolo dato alla

sua prima scopiazza-tura del Royal Monaco, alla fine del rapporto, fu MONACO JOURNAL, modificato in maniera molto disinvolta in Mon-teCarloJournal, dopo aver ricevuto un «caldo invito» dalle competenti autorità monegasche di eliminare il nome ed il logo principesco appli-catovi senza autorizza-zione, cosi’ come quello su trofei elargiti a drit-ta ed a manca anche ai suoi inserzionisti, cui il mio giornale si sarebbe rivolto per fini pubbli-citari! Ora, sappia il lettore, che nel primo editoriale del Monaco Journal l’allora diret-tore affermo’ di averne

cambiato il nome perché Royal Monaco Journal anche se bello era trop-po lungo (sic). Per quanto riguarda la legalità e la nascita della testata Royal Mo-naco ed a conferma dei rigurgiti del ben noto di-rettore de Il Foglio ita-liano (non mi riferisco a Giuliano Ferrara, ov-viamente ), e di qualche altra pseudo collega in zona, questi dovrebbero sapere che un cittadi-no italiano AIRE puo’ dichiarare alla propria Ambasciata e/o altrove la creazione di una testa-ta free press – gratuita, in lingua italiana premi-nente, attenersi alla nor-mativa internazionale

in conformità all’art.21 dei diritti dell’uomo e del cittadino del 26 ago-sto 1879 riguardante la libertà di stampa, come è stato effettuato dal sottoscritto con lettera datata 1°maggio 2012, alias, dal giorno del-la riedizione del Royal Monaco, primo web magazine del Principato di Monaco riprodotto in cartaceo.

Dr. Luigi MatteraDirettore responsabile

Royal Monaco free press.

71ème GRAND PRIX F1 DE MONACOLe programme du Dimanche 26 Mai 2013Sunday, May 26, 2013 program

7h00 Fermeture du circuit à la circulation Closure of track to road traffic

09h45 à 10h15

Porsche SuperCup (16 tours ou 30mn) Porsche SuperCup

(16 laps or 30 mins)

11h10 à 11h55

Formule Renault 3.5 (44mn)

Formula Renault 3.5 - (45 mins)

12h30 Formule 1 - Parade des pilotes Formula 1 - Drivers parade

14h00 GRAND PRIX DEPART / DEPARTURE

(78 tours ou 2h) (78 laps or 2 hours)

19h00 Ouverture du circuit à la circulation Opening of track to road traffic

 

CAPRE E CAVOLI

Page 10: ROYAL MONACO SPECIALE ART MONACO

ROYAL MONACO

10

EDITION SPECIALE

Après le succès populaire de l'édition 2012,

le Festival Crossover fêtera cette année son cinquième anniversaire en se propageant encore plus dans sa ville, avec une formule revisitée et de nouveaux lieux exceptionnels. Le

Crossover ouvrira une nouvelle fois la saison des festivals, du 25 mai au 6 juin prochain, à Nice.

Cette année le festival prendra une couleur plus électro et s'installera dans le lieu incroyable du Chantier Sang Neuf

(Abattoirs) les vendredi 31 mai et samedi 1er juin, puis s'en suivront l'incontournable journée Culture en Herbe pour la première fois au Parc du Château le dimanche 2 juin, un concert exceptionnel à l'Opéra de Nice le mardi 4 juin, et une semaine entière d'animations du 27 mai au 2 juin au Pandabar.

Les premiers artistes confirmés pour cette 5ème édition : Nina Kraviz, Rone présente

M o d u l e , G r e e n Velvet, Para

One live, Âme, La Femme, Poni Hoax, Pachanga Boys, Aufgang, Nôze & The Bling Boom band (concert spécial), Dada Disco, DJ Oil feat Magic Malik... Bien d'autres surprises sont à venir très bientôt, en attendant nous vous présentons les deux 'Crossover Sessions' qui s'articuleront autour du festival, en ouverture et en clôture, le samedi 25 mai à la Villa Arson et le jeudi 6 juin sur la plage du Hi Beach.

CROSSOVER SESSIONS (Fnac & points de vente habituels)

Ouverture : le samedi 25 mai à la Villa Arson, centre et école d'Art à Nice, la première Crossover Session donnera le coup d'envoi du festival dans une atmosphère très berlinoise : le duo techno house Âme fondateur du mythique label allemand Innervisions, et le duo Dada Disco ayant fusionné au milieu des confettis du fameux Bar 25, s'occuperont de la partie musicale accompagnés par les locaux Dj Geda, Olive-R et H-Tenza. Le jardin extérieur de la Villa Arson se transformera lui en cinéma plein air où le film "Bar 25 Day Out Of Time" qui raconte l'histoire de ce club mythique à Berlin sera projeté, ainsi que le programme "Scopitone"

de Héliotrope (Un festival c'est trop court) dédié aux clips musicaux les plus créatifs du moment.

Clôture : le jeudi 6 juin sur la plage du Hi Beach à Nice, la seconde Crossover Session clôturera le festival en fêtant son 5ème anniversaire en même temps que les 10 ans du Hi. Le duo allemand Pachanga Boys, dont le seul but est de faire du monde un lieu où il fait bon vivre, envoûtera la plage tandis que le groupe Poni Hoax en pleine sortie d'album ("A State Of War") l'électrisera avec un concert alliant electro, rock et disco. Le Crossover tient aussi à donner une place au VJing grâce au collectif No Key Frame, et toujours à la scène locale avec les dj's niçois Orestt & Onelight.

LES CROSSOVER SESSIONSdu 25 mai au 6 juin à Niceen inauguration et en clôture du festival

Artiste suisse, de formation architecte, a étudié à Genève

avec Licence à l’Institut d’Architecture puis à l’Ecole des Beaux-Arts de Paris et à l’Institut d’Art de Milan. L’artiste a voyagé sur les 4 Continents (Europe, Afrique, Asie, les Amériques), en a apprécié les paysages et les océans, le monde marin parfois inaccessible, à la recherche d’une lumière qui puisse donner aux couleurs l’expression réelle de la vie sur terre et le ciel qui est le toit de notre planète. Ceci lui a permis de mieux comprendre le monde et ses symboles.

Sa formation d’architecte se révèle au premier coup d’oeil dans l’élégance de son travail; et sa manière unique de combiner la nature et les symboles a donné naissance à un nouveau concept dans l’art lié à la connaissance new age de la beauté et du mystère de l’univers, dénommé

“Animasymbolisme”

Dans son travail, l’artiste explore la tension des formes et leur résonance psychologique avec l’observateur. Il équilibre les lignes et les formes et utilise une myriade de couleurs pour élaborer ses créations, des bleus marins aux jaunes ensoleillés et aux rouges de feu. Profondément

influencé par la rencontre entre le monde asiatique (Vietnam, Chine, Thaïlande), le monde occidental, les mers et les océans (Pacifique, Atlantique, Méditerranée), il jette un pont entre le geste esthétique et l’essence archétypale qu’il désire révéler, une vision dynamique de notre monde et de nous-mêmes inspirée à ses voyages et à ses expériences avec les différentes sociétés et cultures rencontrées.

Fred Mou a exposé à New York, Miami, Nice, Paris, Tel Aviv.

Depuis 2011 artiste résident de Galleria Monteoliveto qui a présenté ses oeuvres à Nice, Paris, Berlin Cannes et Montecarlo. Avec Galleria Monteoliveto STAND J1/J2/J3/J4/J5/J6 il présente à ART MONACO 13, a new planet discovered : Flying, jumping, dances…. http://www.fredmou.com

FRED MOU

Page 11: ROYAL MONACO SPECIALE ART MONACO

Arte Cultura Società delle Riviere

11

Con visibile polemica verso il passato, con accanto

alcuni presidenti di commissione, Laurent Nouvion ha sottolineato, alla prima conferenza stampa dopo l’elezione, l’inerzia dell’attività parlamentare nell’esercitare il ruolo costituzionale che le compete. Ha paragonato il precedente Consiglio Nazionale ad un palazzo che dorme , quasi a volersi riferire alla vecchia sede in cui per circa cinque anni si è svolta l’attività prima di passare alla nuovissima struttura architetturale nella

quale conta di riorganizzare, ora che si sono costituite le varie commissioni, ciò che egli considera idonea ai parlamentari per risolvere le numerose lacune dell'istituzione. Anche Christopher Steiner, vice presidente, sottolinea la necessità di una modernizzazione delle procedure, dalla classificazione della corrispondenza alla necessità d’ impostare una pianificazione per le commissioni e affianca la richiesta di Nouvion fatta al Governo nella nomina di almeno un paio di rinforzi per monitorare le future

priorità nazionali.Risultano di peculiare importanza due argomenti quali quello della SBM (Société des Bains de Mer) e degli alloggi demaniali per i soggetti monegaschi con una deriva creatrice relativa allo statuto dei cosiddetti “enfants du Pays”, ovvero coloro che risiedono a Monaco da oltre quarant’anni.. Per l'SBM il Consiglio Nazionale esprime preoccupazione per la mancanza d'iniziative atte ad incrementare le risorse provenienti dal gioco, in forte calo durante l'ultimo

lustro. Occorre, quindi, un rilancio del Casino in vista del progetto di ristrutturazione del Casino e dell'Hôtel de Paris.

Nuvion chiede che vi sia una commissione mista Governo-Parlamento, in cui potrebbe anche partecipare l'unico rappresentante dei croupiers eletto al Consei National. Si provvederà anche ad eleggere un nuovo direttore del Casino dopo accurata selezione tra candidati internazionali e propositivi di iniziative di marketing.Segue la riforma della giustizia, l’estensione marina del territorio recentemente annunciato dal Sovrano e...il calcio con l’AS Monaco affermando pieno consenso al mitico

dr.Jean-Louis Campora, già presidente del Consiglio Nazionale per diversi mandati.

Dans un climat de polémique et soutenu par

une partie des présidents des nouveaux comités du Conseil National, Laurent Nouvion a souligné, au cours de la première conférence de presse suivant l'élection, l'inertie des parlementaires dans les fonctions du rôle constitutionnel qui lui revient. Il a comparé l'ancien Conseil National à un bâtiment qui dort, faisant en quelque sorte référence à l'ancien emplacement où, pendant cinq ans, avaient été menées les activités parlementaires avant de passer à la nouvelle structure architecturale. Dans celle-ci, il planifie une réorganisation structurelle qu'il considère appropriée pour aborder les nombreuses lacunes de l'institution.Même Christophe Steiner, vice-président, insiste sur la nécessité d'une

modernisation, à partir des procédures et de la classification de la correspondance mais aussi sur l'obligation de définir un calendrier pour les commissions. Il soutient la demande de Nouvion faite au Gouvernement concernant la nomination d'au moins deux ou trois renforts pour accomplir les futures priorités nationales. Deux questions sont d'une importance particulière : celle de la SBM (Société des Bains de Mer) et celle des logements domaniaux pour les sujets ayant un lien avec Monaco, statut des soi-disant «enfants du Pays» ou de ceux qui résident à Monaco depuis plus de quarante ans.Concernant la SBM, le Conseil National exprime sa préoccupation au sujet du manque d'initiatives visant à accroître les ressources du jeu, en forte baisse au cours des cinq dernières années. Par

conséquent, un changement au niveau du Casino est nécessaire en vue du projet de restructuration du Casino même et de l'Hôtel de Paris. Nuvion demande une Commission mixte Gouvernement-Parlement, à laquelle pourrait également participer le seul représentant de croupiers élu au Conseil National. Un nouveau directeur du Casino sera également nommé après une sélection rigoureuse des candidats et selon les initiatives internationales de marketing qu’il pourra proposer.Dans les projets également, la réforme de la justice, l'extension du territoire marin qui a été récemment annoncée par le Souverain et le football ... avec l'AS Monaco en indiquant la pleine satisfaction envers du mythique Dr. Jean-Louis Campora, ancien président du Conseil National durant plusieurs années.

PRIMO INCONTRO CON LA STAMPA MONEGASCA DELLA PRESIDENZA DEL CONSIGLIO NAZIONALE - Luigi Mattera -

de gauche à droite :Thierry Poyet : Président de la Commission des Intérêts Sociaux et des Affaires DiversesChristophe Steiner : Vice-Président du Conseil NationalLaurent Nouvion : Président du Conseil NationalMarc Burini : Président de la Commission des Finances et de l’Economie NationaleSophie Lavagna : Présidente de la Commission de LégislationJean-Charles Allavena : Président de la Commission des Relations Extérieures

Page 12: ROYAL MONACO SPECIALE ART MONACO

ROYAL MONACO

12

EDITION SPECIALE

É stato sottoscrit-to lo scorso 26 marzo un im-

portnante accordo di partnership tra la UIM, Union Internationale Motonautique con sede a Monaco, ed il cantie-re nautico Italiano VSY, Viareggio Super Yachts. Una "Green partner-ship" finalizzata ad una stretta collaborazione tra le due realtà con im-portanti finalità rivolte a eco-compatibilità e so-stenibilità.

Da anni la UIM sta operando in direzione ecologica "Green" ed il prestigioso Environmen-tal Azard , istituito nel 2010, è stato un fonda-mentale propellente sia per sviluppare le tema-tiche ambientali inter-namente al mondo del-le competizioni sia per interagire con le altre principali federazioni motoristiche interna-zionale come FIA, FIM, FAI e con i principali players del mondo della Nautica Internazionale.

L'accordo è stato firma-to presso lo Yacht Club de Monaco durante il 4° Simposio Ambienta-le, "La Belle Classe Su-peryachts". L'accordo è stato sot-toscritto dal Presidente della UIM , il Dr. Raffa-ele Chiulli, e dalla Sig.ra Cristiana Longarini, proprietraria e direttrice del cantiere VSY.

Presenti alla firma an-che Bernard D'Alessan-dri, Direttore e segreta-rio generale dello YCM, la Dott.ssa Vienna Eleu-teri, Responsabile Soste-nibilità del cantiere VSY ed Andrea Dini, Segreta-rio Generale della UIM. Per la UIM si tratta un accordo fondamentale che dimostra la bontà delle strategie intrapre-

se negli ultimi anni , so-prattutto verso le politi-che « green ».

L'Environmental Wor-king Group della UIM, diretto dall' Ing. Ric-cardo Ballesio, sta cer-tamente portando un enorme valore aggiunto a tutte le attività della federazione motonau-tica internazionale ed i benefici futuri saranno certemente importanti e strategici per il progre-dire di questo sport.

FIRMATA LA « GREEN PARTNERSHIP » ALLO YACHT CLUB DE MONACO

DA SIN ISTRA: Vienna Eleuteri,

Cristiana Longarini, Raffaele Chiulli e

Andrea Dini

DA SIN ISTRA:Bernard d’Alessandri,

Raffaele Chiulli e Cristiana Longarini.

Page 13: ROYAL MONACO SPECIALE ART MONACO

Arte Cultura Società delle Riviere

13

 

STAND  J1/J2/J3/J4/J5/J6  

Personal  Project:    GIANNETTI  –  VAL  -­‐  VEZZOLI  -­‐  BLEICHER  –  BOGAERT  –  GARON    

Special  Project:  ALVITS  –  BERCOVICI  -­‐  BJARNASON  -­‐  BOLUND  –  BUTTITTA  –  CASTILLO    QUESADA  –  CAVANIGLIA  –  CHERNY  –  GALLEGO  -­‐  GLAZER  -­‐  GONZALEZ    -­‐  JENERS  –  LANTERI  –  MOU  -­‐  PISCOPO  -­‐  SANTARELLI  –  SHERMAN  -­‐  SOINOFF  –  SOLANO  -­‐  SOSSI    -­‐  SRETKOVA  -­‐  VENTURINI  –  YIO  

 

Focus  Korea  by  Monteoliveto  Gallery  &  ART  C-­‐  Company  BACK-­‐    JUNG  -­‐  H.LEE  –  YEO  -­‐  J.LEE  –  KIM    Personal  Project  Monteoliveto  Gallery  &  Wunderkammer  Gallery  ACCARDI  –  BERARDINO  -­‐  BERLENDIS  -­‐  BIAGINI        

Special  event  GIGANTESCHIO  de  Fabrizio  FONTANA  

   courtesy  of  Art  and  Ars  Gallery  

Espace  SCULPTURE  E2        BARTUS  BARTOLOMES  

Esplanade  du  Forum  Grimaldi        GUNILLA  EKHOLM    

autres  artistes  en  permanence  à  la  galerie:      ANCARANI  -­‐  BARILLÀ  -­‐  CIANCI  -­‐  CONO  –  DI  MAULO  –  FUNARO  -­‐  KUJAWA  –  NAPOLITANO  –  ROGERS  -­‐  VAN  DEN  DRIESSCHE  -­‐  VIGLIONE  –  ZARKIKH      

Galleria  Monteoliveto  -­‐  5,  rue  du  Lycée  –  06000  –  Nice  (FR)  +33  (0)6  30005663  -­‐  +33  (0)4  89001312  -­‐  +39  (0)81  19322066  -­‐  +39  338  7679286  

www.espacemonteoliveto11.com  -­‐  www.galleriamonteoliveto.it    [email protected]  

 

Selon la Haute Autorité de Santé, les COEP de nou-velle génération contenant de la drospirénone (pro-gestatif) présentent un risque thromboembolique

majoré par rapport aux contraceptifs oraux de 2e généra-tion.

Recommandations de l'Académie de médecine

Pour limiter les risques associés aux pilules contracep-tives combinées, l'Académie de médecine préconise de réduire leur usage chez les femmes de plus de 35-40 ans et chez les femmes obèses. Elle recommande de ne plus les prescrire en premier re-cours en raison d'un risque accru de thrombose veineuse par rapport aux pilules de 2e génération. Les pilules de 2ème génération doivent donc dont être prescrites en pre-mière intention sauf contrindications bien sur.

Il est également important de rappeler que la contracep-tion oestroprogestative est la cause la plus fréquente de thrombose veineuse chez les femmes en âge de procréer et que ces thromboses peuvent se compliquer d'embolie pul-monaire, un accident responsable de 10 décès par millions d'utilisatrices de contraception par an.

Les médecins prescripteurs doivent donc rechercher les facteurs de risque de thrombose lors d'une première pre-scription de pilule en interrogeant la patiente sur ses antécédents personnels et familiaux, sur sa consommation de tabac, en surveillant sa tension, en effectuant un bilan lipidique et une glycémie. D'autre part, il est important de prévenir les patientes des risques de thrombose et de leur en expliquer les manife-stations ainsi que les complications possibles. Prudence : Si vous prenez une pilule de 3ème ou 4 è génération, terminez d'abord votre plaquette et voir avec votre médecin pour envisager un autre type de contracep-tion.

C'est dans ce contexte que dans le web vient d’ apparaître une compte rendu de la tourmente judiciaire dans les USA sur les pilules au drospirenone, donc de 4me génération Nos adolescents sont trop précieuses pour les condamner à conjuguer" Eros avec Thanatos"

Prof. Franco Borruto

EROS ET THANATOS

Page 14: ROYAL MONACO SPECIALE ART MONACO

ROYAL MONACO

14

EDITION SPECIALE

Kristina Garon“Art is creativity bursting through our souls”

The work of American artist Kri-stina Garon demonstrating that abstract and figurative art can

masterfully coexist, giving birth to an unexpected and successful synthesis. Her ability to balance internal and external universes makes her work uni-que, with representation and abstrac-tion combining in a highly original way. She was born to a French couple in Lithuania and currently lives and works in Washington D.C., United Sta-tes. Garon studied in Art Academy in Vilnius, Lithuania and the Academy of Art in Tallinn, Estonia. Her paintings have been widely exhibited in New York City, Miami, Florida, and Fer-rara, Italy. Her work is in numerous private collections. This year the artist selected by Galleria Monteoliveto, pre-

sent in this great Art Fair from the first event in 2012 where the Gallery won the “Coup de Coeur Art Monaco”, “10 Choix du Public” will be in Art Monaco ’13 with a personal presentation with the Gallery. As Kristina Garon says “I’m very happy to be presented by Monteoliveto Gallery. Director Chantal Lora has excellent commu-nication skills and handled everything in a very professional manner. Monteoliveto Gallery will be in Art Monaco ’13 at booth J1/J2/J3/J4/J5/J6

www.kristinagaronart.com

Labyrinth of AbstractionAcrylic on Canvas123 cm x 92 cm

Thoughts and Feelings 1acrylic on canvas

123cm X 92cm

Mutual Atractionacrylic on canvas123cm X 92cm

Page 15: ROYAL MONACO SPECIALE ART MONACO

Arte Cultura Società delle Riviere

15

Le petit déjeuner de la Jeune Chambre Eco-

nomique monégasque sur le thème du Plan Accueil, organisé avec le soutien de la SMEG, s’est déroulé le Jeudi 28 Mars au ma-tin au Salon Bellevue du Café de Paris.Le Plan Accueil a été présenté par deux inter-venants d’exception, S.E. Monsieur Michel Roger, Ministre d’Etat de la Principauté de Monaco et S.E. Monsieur Henri Fissore, Ambassadeur en mission auprès du Mini-stre d’Etat. Ce dispositif répond à une volonté de S.A.S Le Prince Albert II de renforcer l’attractivité de Monaco et fait suite à de nombreuses autres actions entreprises telles que la refonte du site in-ternet du gouvernement, la création d’une structu-re dédiée pour attirer de nouveaux entrepreneurs, le Monaco Business Wel-come Office (MBWO) ou la création d’un conseil stratégique pour l’attrac-

tivité composé en ma-jorité de ressortissants étrangers résidents à Mo-naco. Comme l’a rappelé le Ministre d’Etat, ce plan répond également à une volonté de travailler en-semble entre tous les acteurs économiques de la Principauté, notam-ment entre le secteur pu-blic et le secteur privé, à travers des actions en-treprises par des grands groupes monégasques, tels que Monaco Telecom ou SMEG. L’attractivité de Monaco se développe et ne se dément pas, grâce notamment à la situation d’exception de la Princi-pauté de Monaco dans la zone euro avec une éco-nomie sans endettement public et une situation de quasi plein emploi, mais aussi à de nombreux autres atouts tels que son système de santé de qualité. L'Ambassadeur Plénipotentiaire Fissore a insisté sur le fait que Monaco attire des res-

sortissants étrangers de tous types de pays dans le monde entier et peut compter sur de nombreu-ses associations de com-munautés étrangères qui oeuvrent pour un meilleur accueil de ces nouveaux résidents.

La colazione del-la JCI di Monaco sul tema del Piano

d'accoglienza, organizza-to con il sostegno della SMEG, ha avuto luogo Giovedi, 28 marzo matti-na al Café de Paris - Sa-lon Bellevue.

Il Piano è stato presen-tato da due relatori d'ec-cezione, S.E. Michel RO-GER, Ministro di Stato del Principato di Monaco e S.E.Henri Fissore, Am-basciatore Plenipotenzia-rio presso la missione del Ministro di Stato.

Questo dispositivo ri-sponde a una volontà di S.A.S. il Principe Alberto II di Monaco per miglio-rare l'attrattività e segue molte altre azioni, come la riprogettazione del sito web del Governo, la crea-zione di una struttura de-dicata per attrarre nuovi imprenditori, il Welcome Monaco Business Office (MBWO) o la creazione di consulenza strategica

composta prevalentemen-te da cittadini stranieri residenti nel Principato di Monaco. Come sottoline-ato dal Ministro di Stato, il “piano” risponde anche a un desiderio di lavorare insieme da parte di tutti i soggetti economici nel Principato, in particolare tra il settore pubblico e quello privato, attraverso le azioni intraprese dai grandi gruppi di Monaco come ad esempio Monaco Telecom o SMEG.

L'attrattività di Monaco cresce e continua senza sosta, grazie alla situa-zione eccezionale del Principato nella zona economica dell'euro, sen-za debito pubblico e un lavoro di quasi piena oc-cupazione, ma anche per molte altre attività quali il proprio sistema di as-sistenza sanitaria di rico-nosciuta eccellenza.

L'Ambasciatore Pleni-potenziario Fissore ha sottolineato che Monaco attira stranieri di tutti i tipi da paesi in tutto il mondo e può contare su numerose associazioni di comunità straniere che lavorano per la miglio-re accoglienza di questi nuovi residenti. LM

Petit Déjeuner Jeudi 28 Mars 2013 - Café de Paris - Salon Bellevue «Plan Accueil de la Principauté de Monaco»

"Piano d'accoglienza nel Principato di Monaco"

De gauche Cédric Cavassino, Vice-Président JCE - S.E. Michel Roger - Leila Chihan, Présidente JCE - S.E. Henri Fissore

Mme Laurence Garino réponds aux questions avec S.E. Michel Roger et S.E. Henri Fissore

Page 16: ROYAL MONACO SPECIALE ART MONACO

ROYAL MONACO

16

EDITION SPECIALE

Devenue incon-tournable pour des visiteurs de

plus en plus concernés par l’environnement, cette 8ème édition inter-nationale Ever Monaco, sur le thème des véhi-cules écologiques et des énergies renouvela-bles, a été un évènement exceptionnel avec l’ou-verture officielle ce 27 mars 2013, au Grimaldi Forum, à Monaco, or-ganisé et en présence de SAS le Prince Albert II de Monaco, qui a engagé la Principauté dans une politique de développe-ment durable, liée à la mobilité « propre ».Concernant les nou-veautés, Smart était le Partenaire Officiel d’Ever 2013, la cita-dine Fortwo Electric Drive deux places, dont le gouvernement prin-cier a renouvelé sa flot-te pour dix smarts et a attiré beaucoup de monde durant le salon. Quatre jours durant, les différents constructeurs et équipementiers ont permis au public et aux professionnels présents, de découvrir et de tester leurs véhicules de série, déjà commercialisés ou en phase de l’être, Ever Monaco a proposé de nombreuses conféren-ces scientifiques durant lesquelles acteurs poli-tiques, économiques et scientifiques ont échangé leurs points de vue et ex-

périences sur des thèmes au cœur de l’actualité.Session plénière d’Ou-verture avec l’animateur Patrice Drevet, Marc Langenbrinck, Directeur général, Mercédes-Benz Cars, Benjamin Azou-lay, Directeur général Philips Lighting Fran-ce, Lord Robin Janvrin, Deputy Chairman, Hsbc Private Bank Uk.

Allocution de SAS le Prince Albert II de Monaco. Conférences scientifiques, tables rondes.

Essai de véhicules et deux roues. Plus que ja-mais, Ever Monaco veut allier réflexion, prospec-tive et solutions prati-ques, du 27 au 30 mars 2013.Le constructeur italien Sonita a présenté un concept utilitaire électri-que qui utilise un proces-sus de récupération de déjections animales avec production de Humus Anenzy dont le contenu en carbone compensera le CO² émis en phase de production.

Des deux roues électri-ques, hybrides, à pile, à combustible, au gaz, fabricants de batterie, équipementiers, scooters à batteries amovibles.Puis un arbre lumineux et trois vélos revisité par la S.A.M. Formplas, qui, grâce au pédalage des

visiteurs, générera une énergie électrique de 12 volts « dite verte ». Un petit tour de pédale et la magie opère, l’arbre s’illumine, ni alimenta-tion extérieure, ni prise de courant, juste mettre le pied dans l’étrier pour la bonne cause. Ceci permettra à la Fonda-tion Prince Albert II, de confirmer son soutien au projet de restauration de la forêt dégradée de Ki-risia au Nord du Kenya« Integrated rehabilitation of the Ewaso Ngiro (Kri-risa) Ecosystem » porté par le Green Belt Move-ment, l’association créée par Wangari Maathai.

La fondation utilisera les fonds récoltés pour aider à restaurer les ter-res agricoles et les forêts dégradésLa principauté de Mo-naco apporte un sou-tien important à cette manifestation avec aus-si, la Fondation Prince Albert II de Monaco, avec la présence du con-structeur monégasque Venturi, Gildo-Pallanca-Pastor, qui a fait sensa-tion en présentant son véhicule électrique de chenilles, prévu pour les expéditions antarc-tiques. La Honda Fcx Clarity dont le moteur fonctionne avec une pile à combustible.

Les visiteurs ont parti-cipé gratuitement à un tirage au sort mettant en jeu la toute nouvel-le Smart Electrique.Le Salon Ever a remporté une fois de plus un franc succès, avec plus de 8000 visiteurs, 44 expo-

sants, 70 congressistes et une quarantaine de véhi-cules à l’essai.

Ecrit par Brigitte & Jean Jacques Rolland - © photos Brigitte Lachaud

S.A.S. LE PRINCE ALBERT II EN VISITE A' EVER MONACO 2013 8e EDITION

Page 17: ROYAL MONACO SPECIALE ART MONACO

Arte Cultura Società delle Riviere

17

Le Consulat Général d’Italie a organisé, en collaboration

avec Madame le Bâton-nier de l’Ordre des Avo-cats du Barreau de Nice, Maître Marie-Christine Mouchan, et le Corps Consulaire des Alpes Ma-ritimes, un colloque sur la Jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme (C.E.D.H.).

Dans son allocution, S.E.

le Consul Gén.d’Italie, Luciano Barillaro, a rappelé les caractéristi-ques de la C.E.D.H. qui est chargée de l’appli-cation de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des liber-tés fondamentales signée à Rome le 4 décembre 1950, contraignant tous les Etats qui font partie du Conseil de l’Europe.Cette Convention est éga-lement à la base de la Charte des Droits fonda-mentaux qui s’applique à tous les Etats membres de l’Union Européenne; la Charte fut proclamée une première fois à Nice le 7 décembre 2000 et a ac-quis une force juridique contraignante pour l’UE avec le traité de Lisbon-ne.

L’invité d’honneur a été le Vice Président de la C.E.D.H., l’italien Guido Raimondi, qui a présenté une conférence sur le thème « la France et l’I-talie devant la C.E.D.H »Etaient présentes les plus Hautes Autorités Judi-ciaires des Alpes Mari-times parmi lesquelles les Procureurs de la République des Tribu-naux de Haute Instance de Nice, M. Eric Bedos

et de Grasse, M. Jean-Michel Cailliau , Mme Karesenty Prés. Tribunal de Nice, M. Philippe Ruf-fier Président Tibunal de GrasseAu colloque était aussi présente une importante délégation d’Avocats du Barreau de Milan avec leur Président Maître Paolo Giuggioli qui de-puis des années entretien une étroite collaboration avec l’Ordre des Avocats de Nice.

Il Consolato Generale d’Italia in Nizza ha or-ganizzato il 12 aprile, in collaborazione con il Bâtonnier de l’Ordine degli Avvocati del tribu-nale di Nizza, la Signo-ra Avv.Marie-Christine Mouchan, ed il Corpo Consolare delle Alpi Ma-rittime, un colloquio sul-la Giurisprudenza della Corte Europea sui Dirit-ti dell’Uomo (C.E.D.H.).

Nell’allocuzione di ben-venuto, S.E. Luciano Barillaro, Console Ge-nerale d’Italia, ha ricor-dato le caratteristiche della C.E.D.H. che si fa carico dell’applicazio-ne della Convenzione di salvaguardia dei diritti dell’uomo e delle liber-tà fondamentali, firmata a Roma il 4 dicembre 1950, alla quale si atten-gono tutti gli Stati che fanno parte del Consi-glio d’Europa. Questa Convenzione è anche

alla base della ‘Carta dei Diritti Fondamenta-li’ che si applica a tutti gli Stati membri dell’U-nione Europea. La ‘Car-ta’ fu proclamata una prima volta a Nizza il 7 dicembre del 2000 ed ha acquisito una forza giu-ridica obbligatoria con il trattato di Lisbona.

Il Vice-Presidente del C.E.D.H., l’italiano Guido Raimondi è sta-to l’invitato d’onore ed ha introdotto la confe-renza sul tema «Fran-cia e Italia dinanzi alla C.E.D.H.»

Erano presenti in sala le più alte autorità delle Alpi Marittime tra cui Il Presidente ed i Procura-tori della Repubblia dei Tribunali di Haute In-stance di Nizza e Grasse.

Eran anche presente al colloquio un’importante delegazione di avvocati del Tribunale di Milano con il loro Presidente Avv. Paolo Giuggioli che

da alcuni anni intrattie-ne una stretta collabora-zione con l’Ordine degli Avvocati di Nizza.

NICE: COLLOQUE SUR LA JURISPRUDENCE DE LA COUR EUROPEENNE DES DROITS DE L’HOMME

NIZZA : COLLOQUIO SULLA GIURISPRUDENZA DELLA CORTE EUROPEA SUI DIRITTE DELL’UOMO

Il Presidente dell’Ordine degli Avvocati di Milano Paolo Giuggioli

Da sin il Console Gen. d’Italia Luciano Barillaro, il V.Presidente della C.E.D.H. Guido Raimondi, il Bâtonnier dell’Ordine degli Avvocati di Nizza, Marie- Christine Mouchan

Page 18: ROYAL MONACO SPECIALE ART MONACO

ROYAL MONACO

18

EDITION SPECIALE

Après le retentissant succès au Théâtre du Châtelet à Pa-

ris, la nouvelle troupe de « West Side Story » débarque en Principauté.En tant que comédie mu-sicale, ce chef-d’œuvre, pionnier du genre, est de-venu l’un des plus grands succès de tous les temps et a servi de référence aux comédies musicales américaines. Ce drame n’a rien perdu de son ca-ractère explosif originel et les thèmes qu’il aborde restent aujourd’hui encore très actuels. Les composi-tions immortelles « Tonight », « Maria », « America » ou « Somewhere » écrites par Leonard Bernstein font de cette histoire à la fois

captivante et émouvante un must intemporel.La nouvelle mise en scène de West Side Story allie la dramaturgie captivante de cette oeuvre à une musi-que pleine de vitalité dans une production ambitieuse qui ne compte pas moins de 80 participants dont 36 comédiens. La produc-tion remontée sur scène par Joey McKneely est caractérisée par le langa-ge chorégraphique épou-stouflant et inimitable de Jerome Robbins. Elle est actuellement la seule à fai-re revivre aux quatre coins du monde la chorégraphie originale de West Side Sto-ry – un élément fondamen-tal dans la mise en scène de ce musical.

Une histoire vieille com-me le monde : la rencon-tre de deux jeunes gens qui s’éprennent l’un de l’autre et se jurent fidélité éternelle. L’intolérance et la haine de cultures an-tagonistes, nées de leurs différences d’origine so-ciales et culturelles, vont ruiner leur chance de par-tager un avenir commun. Leur amour est rattrapé par le destin... Du 9 au 13 juillet 2013Salle des PrincesHervé ZORGNIOTTIDirecteur de la Communica-tion/Communication DirectorGRIMALDI FORUM

Après son triomphe à Paris, la nouvelle troupe de cette indémodable comédie musicale débarque au Grimaldi Forum Monaco, du 9 au 13 juillet

WEST SIDE STORY, le Gang Style des années 50

Dopo il suo trionfo a Parigi, la nuova band di questo musical senza tempo arriva al Grimaldi Forum di Monaco dal 9 al 13 luglio.

WEST SIDE STORY, la Gang Style degli anni 50

Dopo il grande suc-cesso al Théâtre du Châtelet di Pa-

rigi, il nuovo cast di "West Side Story", giunge a Mo-naco in luglio.Come musical, questo ca-polavoro, uno dei pionie-ri del genere, puo’ essere considerato come uno dei più grandi successi di tutti i tempi ed è stato una base di riferimento del musical americano. Questo dram-ma non ha perso nulla del-la sua esplosività originale ed i suoi temi sono ancora molto attuali oggigiorno. Le immortali composi-zioni "Tonight", "Maria", "America" e "Somewhe-re", scritte da Leonard Bernstein rendono questa storia tanto affascinante ed emozionante in un must senza tempo.Il nuovo allestimento di West Side Story combi-na l’affascinante dramma di questa composizione ricca di una musica pie-

na di vitalità partecipe di una produzione ambiziosa che conta non meno di 80 partecipanti di cui 36 atto-ri. La produzione di Joey McKneely che torna sul palco è caratterizzata da uno splendido ed inimita-bile linguaggio coreogra-fico di Jerome Robbins. E 'attualmente l'unico in gra-do di far rivivere ai quattro angoli del mondo la core-ografia originale di West Side Story - un elemento fondamentale per la messa in scena di questo musical.Una storia vecchia come il mondo: l'incontro di due giovani che si innamorano tra di loro e giurano fedeltà eterna. L'intolleranza e l'o-dio delle culture antagoni-ste, le differenze derivanti dalla loro origine sociale e culturale, rovinano la loro possibilità di condividere un futuro comune. Il loro amore è superato dal desti-no ...

Tarifs:

1ère série: 89 €2ème série : 69 €3ème série : 49 €4ème série : 29 €

Tarif spécial pour les groupes et les jeunes de -25 ans.

Réservation :

+377 9999 3000, www.grimaldiforum.com,

FNAC et points de vente habituels

Page 19: ROYAL MONACO SPECIALE ART MONACO

Arte Cultura Società delle Riviere

19

July6-7 ROD STEWART 250 €8-9 SANTANA 220 €10-11 RIHANNA 600 €14-19 SPIRIT OF THE DANCE 110 €22 CROSBY, STILLS & NASH 170 €23 BARBARA HENDRICKS - BLUES EVERYWHERE I GO 170 €24 ELTON JOHN & BAND 500 €25 DEEP PURPLE 70 €26 ROGER HODGSON 170 €27 MICHEL SARDOU - LES GRANDS MOMENTS 190 €29-31 THE MONTE-CARLO RAT PACK 110 €

August2 EROS RAMAZZOTTI - Gala de la Croix-Rouge Monégasque 1000 €3 MICHAEL BOLTON 170 €4 BRYAN FERRY 170 €5 GAROU - RHYTHM AND BLUES - Soirée Fight Aids 170 €6 MIKA - Concert debout 60 €7 ELVIS COSTELLO & THE IMPOSTERS 170 €8-12-13 SPIRIT OF THE DANCE 110 €9 BIAGIO ANTONACCI 190 €10 ROBERTO ALAGNA - LITTLE ITALY 190 €14 POOH & ENSEMBLE SYMPHONY ORCHESTRA 190 €15 CLAUDIO BAGLIONI 190 €16-17 JOE COCKER 220 €18 NAJWA KARAM - NUIT DE L’ORIENT 190 €

Monte Carlo Sporting Summer Festival 2013 line-up announcedThe line-up has been announced for this year's Monte Carlo Sporting Summer Fe-stival, from July 6 to August 19. Tickets for all the performances below can be bou-ght at www.montecarlosbm.com

Jean-René PALACIO

Page 20: ROYAL MONACO SPECIALE ART MONACO

ROYAL MONACO

20

EDITION SPECIALE

Le Festival de Men-ton fêtera en août prochain son 64e

anniversaire. Lieu ma-gique et mythique de la scène musicale internatio-nale, le parvis accueillera cet été quelques uns des plus grands interprètes actuels, de Fazil Say à Diana Damrau, de Gau-tier Capuçon aux soeurs Labèque, des Talens Lyri-ques et Christophe Rousset à Arcadi Volodos…Ce programme polychro-me mêlant concerts d’or-chestre, de musique de chambre et récitals nous entrainera dans une série de portraits sonores flam-boyants: Mozart d’abord, avec plusieurs concertos et symphonies dans des lectu-res fortes et originales du violoniste Giuliano Car-mignola qui a notamment enregistré avec Claudio Abbado mais aussi le pia-niste Fazil Say, l’Orchestre de Chambre de Stuttgart …La Méditerranée et plus particulièrement l’Espa-gne, pays dont l’exotisme rêvé a fortement infl uencé les compositeurs français,

avec le grand guitariste Pepe Romero, le quatuor Casals, les soeurs Labèque Un duo très attendu avec le violoncelliste Gautier Ca-puçon et le pianiste Frank Braley qui donneront en avant première sur le Par-vis un programme enregi-stré par deux artistes de légende qui se sont produ-its au Festival de Menton : Rostropovitch et Britten.Moment fort du festival, nous accueillerons un duo exceptionnel avec la venue de l’une des très grandes sopranos d’aujourd’hui : Diana Damrau et le harpi-ste Xavier de Maistre.D’autres voyages musi-caux vous seront proposés : entre Italie baroque et Ar-gentine avec Richard Gal-liano, ainsi qu’une plongée dans l’univers romantique germanique avec Arcadi Volodos et Sergey Kha-chatryan. Et bien sûr une série de concerts à 18h qui se dérouleront au sein du Musée Cocteau Collection Séverin Wunderman.Paul-Emmanuel ThomasDirecteur Artistique du Festival de Menton

En escaladant les marches qui con-duisent du Vieux

Port au parvis de la Basili-que Saint-Michel, en cette chaude journée du 12 août 1949, André Böröcz ne se doutait pas encore qu’il allait rencontrer l’alchimie parfaite entre le tempo-rel et le spirituel, qui est la quête ultime des belles âmes.Un espace, un décor, un air de violon qui s’échap-pe d’une fenêtre, un mu-sicien bouleversé voulant perpétuer et partager l’in-stant volé… ainsi naquit le Festival de Musique de Menton dont la 64e édition, du 1er au 15 août, sera, une fois encore, l’expres-sion d’un miracle depuis renouvelé en suspension au-dessus de la Méditer-ranée coloriée d’or, même la nuit, surtout la nuit.Sous les étoiles, l’esprit du lieu, à l’acoustique si natu-rellement parfaite, est ma-gnifi é par des artistes dont le talent n’a d’égal que la sensibilité qui les fait, ici, se sublimer.A l’invitation de Paul-Emmanuel Thomas, assu-rant désormais la direction

artistique de l’un des plus prestigieux événements de l’été sur la Riviera, les artistes qui ont déjà eu les honneurs du Festival et ceux qui vont découvrir une scène magique, vont conjuguer les styles pour accompagner le temps.Aux concerts du Parvis Saint-Michel – « le miracle du Parvis Saint-Michel » disait André Böröcz – vien-dront s’ajouter, à 18 heu-res, les concerts du Musée Cocteau, un nouvel écrin sur la mer qui a déjà une identité, fidèle à l’esprit du père des Enfants Terribles qui se plaisait à conjuguer l’intime et le monumental.Et parce que la musique se doit d’être une fête dont le souffle fait tressaillir toute la ville, le « off » propose-ra des concerts gratuits au Square des Etats-Unis et sur l’esplanade Francis-Palmero.Dans un tourbillon de no-tes qui fait se mêler les étoiles et la mer, je vous invite à goûter au bonheur puisque le miracle existe et se répète.

Jean-Claude GuibalDéputé-Maire de Menton

MENTON : L’ESPRIT DU FESTIVAL 1 - 1 5 A O Û T 2 0 1 3

Page 21: ROYAL MONACO SPECIALE ART MONACO

Arte Cultura Società delle Riviere

21

L’AZZURRO DI ANDROID (V puntata)

Il colore azzurro, com-patto, definito è quello di ANDROID. Non c’è

una tinta più squisita. Se mi metto a fissare la sua inten-sità, la sua stesura, a Mon-te-Carlo come ad Albisola, ecco che scatta qualcosa di inconsueto, di strano ma anche di piacevole che mi coinvolge totalmente. AN-DROID, quindi, è un even-to che non mi lascia mai. L’azzurro non interessa che sia del mare o del cielo, ri-fuggo dal caldo esagerato, dal sole che picchia forte, pesante e opprimente. Ho necessità di fresco, di ri-poso, di silenzio, di calma assoluta. ANDROID è il mio sogno segreto, accanto ai movimenti impercettibili dell’azzurro, che vibra di

particelle quasi invisibili, le quali sfuggono ai con-trolli, alle necessità più im-pellenti.FONTANA, MIO MA-ESTRO NELL’ARTE NELLA VITA

Sono felice di scrivere que-ste righe per MATTERA, su ANDROID,di avere tro-vato tale parola nel diziona-rio, che pronuncio spesso con vera dolcezza. Adesso il mio problema è un altro,

quello di Lucio Fontana, mio maestro nell’arte e nella vita. Se vado indietro negli anni, incontro subito la sua figura, il suo aspetto ANDROID, tanto perfetto, con se stesso messo in ordi-ne da Teresita, sua moglie, in tutto e per tutto.Io lo vedevo come un mo-naco che dorme per terra, sul nudo pavimento, senza materasso, e senza cuscini o coperte, in quell’atelier di pochi metri quadrati, dove le sue gambe inquiete non avevamo la maniera di al-lungarsi, di riposarsi.LO STUDIO DI POZZO GARITTAC’era in quello studio la sua anima intrisa di solitudine ma anche di energia, dove non trovava pace. Tuttavia era fresco come una rosa, quasi avesse riposato per ore, creando altri capolavo-ri, tagli e buchi, ormai noti nell’universo intero. Che meraviglia una creatura così, attaccata a quattro pa-reti che faceva imbiancare a calce da Umberto Ghersi, suo maestro ceramista di fi-ducia per i lavori manuali. Tra di loro, a tale proposito, esiste un carteggio signifi-cativo: tu fai questo per me e io faccio quest’altro per te. Quindi adesso vorrei pubblicare in questa pun-tata di ANDROID una let-tera autografa di Fontana a Ghersi. E le altre, magari in seguito perché sono molto significative.I MOBILI NELL’ATE-LIER DI FONTANAErano stravecchi, c’era an-che un grosso e pesante ar-madio scuro, ottocentesco, identico a quello che era di mio madre, che poi lo avrebbe lasciato (anzi but-tato via). Forse il Maestro l’aveva trovato per stra-da e utilizzato, facendogli dare una mano di vernice. Fontana si illuminava in volto, di fronte a quel pez-zo di arredamento, perché adesso possedeva qualcosa di suo, e di amato. C’era ovviamente il piccolo ser-vizio con il lavandino e il water per la toilette quoti-diana, dove i due coniugi lavavano i loro indumenti, l’insalata, l frutta. Tutto era microscopico ma sempre risplendente, senza ombre.IL TAPPETO DI FON-TANATeresita teneva alla pulizia,

le sembrava di essere ai primi tempi del loro amore, quando non entravano in banca proprio mai. Fontana detestava i conti correnti, le raccomandate, le infor-mazioni. Per terra esisteva il cemento e sopra un lo-goro tappeto cubano, forse regalato da Lam (Picasso, per Fontana, non contava). Alle parete il vuoto assolu-to, meno un taglio rosso su tela, acutissimo, improvvi-sato da lui, un capolavoro.Io fantasticavo su quell’ANDROID di una forza espressiva incredibile e avrei voluto possederlo.IL LAVORO DAI FRA-TELLI BORSANIGuardavo l’asse di legno ben piallato, che Gher-si aveva lucidato, dove il Maestro (appoggiandola su due cavalletti), usava

come supporto per la cor-rispondenza, i pensieri su ANDROID, i disegni, le tele bucate. Per il resto, la-vorava dai due amici frater-ni BORSANI, non firmava nemmeno la sua produzio-ne (“tanto sono riconosci-bile” diceva). Nello studio c’erano anche tre sedie spaiate, uno sgabello, uno specchietto da barba, e quel bianco candido che dava alla testa. Aveva regalato alcune sue opere a Ghersi ma Teresita, durissima e gelosa, non volle prenderle in forza. Affermava che ad Albisola, Milano e dintor-ni, c’erano troppi falsi in giro! Insomma, nemmeno io potei farle cambiare idea. Ghersi fu molto addolorato per questo avvenimento, non riusciva a capirne la ragione. (5. continua)

MILENAMILANIANDROID

Milena Milani e Lucio Fontana

Page 22: ROYAL MONACO SPECIALE ART MONACO

ROYAL MONACO

22

EDITION SPECIALE

Le 2013 sera sans conteste l’année Pi-casso au Grimaldi

Forum et son organisa-tion monégasque a voulu célébrer par une soirée évènement, dans la Salle Camille Blanc, cette date-anniversaire du 8 avril marquant la disparition du grand artiste quarante ans plus tôt. Cette soirée-hommage, ouverte librement au pu-blic sur réservation, s’est déroulée en présence de S.A.R. la Princesse Caroli-ne d’Hanovre e du Conseil-ler de Gouvernement pour l’Intérieur délégué à la Culture, S.E. Paul Masse-ron, à 20h30 en deux par-ties : tout d’abord, Jean-Louis Andral, Directeur du Musée Picasso d’Antibes, a détaillé dans ses grandes lignes le contenu de l’expo-sition - événement de l’été « Monaco fête Picasso au Grimaldi Forum », dont il est l’un des commissaires. Il a expliqué notamment le choix des deux ensembles thématiques qui la compo-sent : « Picasso et la Côte d’Azur » et « Picasso dans la Collection Nahmad ». Grâce à la précieuse col-laboration des Archives Audiovisuelles de Monaco, le public a suivi la projec-tion du documentaire réa-lisé par Henri-Georges Clouzot, « Le Mystère Pi-casso », Prix Spécial du Jury du Festival de Cannes 1956.

Ce film est une œuvre uni-que et reste à ce jour la seule tentative de rendre compte cinématographi-quement du processus de création. De juillet à septembre 1955, Pablo Picasso et Henri-Georges Clouzot se retrouvent tous les jours, huit heures durant, dans les Studios de La Victorine à Nice. Grâce à un procé-dé ingénieux de verre tran-sparent et d’encre spéciale, Picasso compose plusieurs œuvres sous nos yeux, au gré de son inspiration. La caméra placée devant le chevalet sur lequel est tendu un papier et non derrière Picasso, capte le

cheminement de la pensée créatrice du peintre. Puis passage à la couleur; peinture à l'huile plus classique, filmée en écran cinémascope et film monté photogramme par photo-gramme. Les vrais amateurs d'art se réjouiront tous de ce docu-ment unique dans les an-nales du cinéma. Adoptant sans réticence la formule d'un critique de l'époque : Le Mystère Picasso, c'est « le plus beau film de su-spense jamais réalisé » TUTTO PICASSO AL GRIMALDI FORUM

Il 2013 sarà senza al-cun dubbio l'anno Picasso al Grimaldi

Forum e la direzione mo-negasca ha voluto celebra-re una serata in cui la data di anniversario 8 aprile segna la morte del grande artista quarant'anni prima.Questa serata di ricorren-za , aperto gratuitamente al pubblico su prenotazio-ne, ha visto la partecipa-zione di SAR la Principes-sa Carolina di Hannover e di S.E. Paul Masseron, Ministro degli Interni con delega agli affari culturali, alle ore 20.30 , ora d’ini-zio dello spettacolo in due parti: in primo luogo, Je-an-Louis Andrai, direttore del Musée Picasso di Anti-bes, ha offerto una descri-zione dettagliata del conte-nuto della mostra - evento dell'estate " Monaco fe-steggia Picasso al Grimal-di Forum", di cui Andrai è uno dei commissari, spie-gando la particolare scelta dei due raggruppamenti tematici che lo compongo-no: "Picasso e la Costa Az-zurra" e "Picasso Nahmad Collection". Grazie alla preziosa col-laborazione degli Archivi Audiovisivi di Monaco, il pubblico ha potuto assi-stere alla proiezione del documentario diretto da Henri-Georges Clouzot, "Il Mistero di Picasso," Premio Speciale della Giu-ria al Festival di Cannes 1956. Questo film è un’ opera unica e rimane ad oggi il solo tentativo per rappresentare la creatività dell’artista cinematografi-

camente.Luglio-Settembre 1955, Pablo Picasso e Henri-Georges Clouzot si incon-trano ogni giorno, per otto ore, agli Studi della Victo-rine a Nizza. Grazie ad un ingegnoso vetro traspa-rente e l’utilizzo di un in-chiostro speciale, Picasso compone sotto diretta ispi-razione, diversi pezzi sotto i nostri occhi.La telecamera posta di fronte al cavalletto sul quale è teso un foglio di carta, ma non dietro Pi-casso, cattura il flusso del pensiero creativo del pittore. Poi transizione al colore, pittura a olio più classica, girato su scher-mo Cinemascope e film montato fotogramma per fotogramma.I veri appassionati del'arte si rallegreranno alla vi-sione di questo documen-to unico nella storia del cinema. Adottando senza reticenza la formula di un critico dell’epoca affer-miamo: Il mistero di Pi-casso, è "il film di suspense mai realizzato" Пикассо в Гримальди Форуме2013 без всяких сомнений будет годом Пикассо в Гримальди форуме ,и монегаскоe руководство решило почтить годовщину смерти художника 8 апреля сорок лет назад.Это мероприятие, открытое для публики по предварительному резервированию , имело честь принять Ее Высочество Принцессу Каролину Фон Ганновер, господина Поля Массерона, г о с у д а р с т в е н н о г о советника по внутренним делам Монако на презентации, которая состоялась в 20.30 в Гримальди форуме. В первой части Жан Луи Андрал ,директор музея Пикассо в Антибе, представил детальное описание экспонатов летней выставки «Монако чествует Пикассо в Гримальди форуме»,

одним из организаторов которой и является Андрал, объяснив также выбор тематических подборок «Пикассо на Лазурном берегу» и «Коллекция Пикассо, Нахмад»Б л а г о д а р я и с к л ю ч и т е л ь н ы м м а т е р и а л а м аудивизуального архива Монако, публика насладилась просмотром д о к у м е н т а л ь н о г о фильма Анри-Жоржа Клузо «Мистерия Пикассо», получившим специальный приз Каннского фестиваля 1956 года

Этот исключительный фильм является попыткой отобразить всю креативность художника, используя в о з м о ж н о с т и кинематографии.В июле-сентябре 1955 года Пабло Пикассо и Анри-Жорж Клузо ежедневно проводят по 8 часов в киностудии Викторин в Ницце. Благодаря прозрачному

стеклу и использованию специальной краски, публика может наблюдать воочию вдохновенную работу Пикассо.Телекамера установлена напротив мольберта с натянутым холстом и запечетлевает каждый набросок художника. Затем переход к цвету, классическая живопись маслом, все

снимается на пленку и фильм монтируется кадр за кадром.Истинные поклонники искусства, конечно. по достоинству оценят этот фильм, есдинственный в своем роде в истории к и н е м а т о г р а ф и и .

Используя фразу одного из критиков той эпохи, мы можем сказать ,что Мистерия Пикассо - это «самый интересный триллер, когда либо снятый»

LE MISTERE PICASSO - GRIMALDI FORUM art. (F) (I)(R)

De gauche, Mme Sylvie Biancheri-Directeur Gén.Grimaldi Fo-rum, M. Jean-Louis Andrai-Directeur du Muée Picasso à Anti-bes, S.A.R la Princesse d'Hanovre, S.E. Paul Masseron, Con-seiller de Governement

L'arrivée de S.A.R. la Princesse Caroline d'Hanovre

Hervé Zorgniotti – Directeur Communication Grimaldi Fo-rum

Page 23: ROYAL MONACO SPECIALE ART MONACO

Arte Cultura Società delle Riviere

23

Lors de la conféren-ce de presse donnée à Monaco

le 28 mars à la Rose des Vents, plage du Larvotto, Principauté de Monaco, les organisateurs du sa-lon Top Marques Mona-co ont levé le voile sous la pluie, pour l’édition spéciale 10 ans.Fidèle à sa vocation, une sélection unique d’automobiles de pre-stige, pulvérisant tous les records, exposition des plus belles pièces horlogères dont Frank Muller, dévoilera la Gigo Tourbillon, mon-tres exclusives de collec-tion vintage avec Cresus, HD Unique, Sabbadini

et MMC Paris, représenteront la Rolex Submariner James Bond « 007 « , la joaillerie de luxe, Boulle, un diamant noir exceptionnel de 303 carats, Super-cars, pas moins de sept, essais de ba-teaux, de voitures, du 18 au 21 avril 2013. En avant-première mon-diale, le 18 avril 2013, sera marqué par l’ouverture au Grimaldi Forum Monaco, situé en bord de mer, le salon de la démesure et de tous les superlatifs, où l’exposi-

tion prendra son envol avec la présentation des hélicoptères VIP James

Bond de la compagnie AgustaWestland, dans le film Skyfall. L’entre-

prise hollandaise, Vencer avec son modèle « Sarthe », entièrement con-struite à la main, ainsi que la mar-que italienne Maz-zanti avec « l’E-vantra », dernier bijou, aux côtés de Fisker, Paga-ni, GTAMotor, ou Aston Martin. Le Jetlev-Flyer 2013, pour pla-ner sur l’eau à la vitesse de 75 km/h. La créatri-ce américaine, Sara Weinstock, le

maroquinier Chapal et le créateur de meubles d’exception, Linlley. Les

amoureux de golf, les résidences Hamilton, La Maison d’Ecosse, Scotch whisky St Andrews. Et le partenaire, groupe Edmond de Rothschild, spécialisée dans la ban-que privée.Aucun doute, les ama-teurs à sensations fortes et les autres, seront com-blés.

par Brigitte Lachaud – Jean-Jacques Rolland

Grimaldi Forum Mo-naco du 18 au 21 avril 2013 Top Marques Mo-nacowww.topmarquesmona-co.com

TOP MARQUES – LE SALON MYTHIQUE DES VOITURES D’EXCEPTION A MONACO DU 18 AU 21 AVRIL 2013

Vendredi 12 avril, Ben Jack’son, le sosie officiel de

la "Star", a retrouvé les succès inter planétaires du « King of Pop » sur la scène du Cabaret du Casino Ruhl de Nice

Accompagné de ses 4 danseurs, Ben Jack’Son a fait redécouvrir les plus grands standards de l’album « Thriller » à

« Immortal » avec plus de 70 costumes, toutes les mises en scène et les chorégraphies de ses concerts.

Mais qui est Ben Jack’Son ? Un français, fan forcément de Mi-chaël Jackson depuis sa plus tendre enfance et qui est devenu le sosie officiel de la star.Il détient à son actif plus

de 2.000 concerts en 20 années d’exercices. Plus qu’une passion dévo-rante, le lyonnais voue une véritable dévotion à Mickaël Jackson. Une soirée exception-nelle pour un hommage à la plus grande star de la musique !!!

Didier FINCO

Nice : Grande Soirée Moonwalking Avec « Ben Jack’son, sosie of-ficiel de la Star » au Cabaret du Casino Ruhl

Page 24: ROYAL MONACO SPECIALE ART MONACO

ROYAL MONACO

24

EDITION SPECIALE

S a i S o n 2 0 1 2 | 2 0 1 3

Opéra de Monte-CarloSamedi 20 avril 2013 (gala) - 20h

mardi 23 avril 2013 - 20hvendredi 26 avril 2013 - 20hdimanche 28 avril 2013 - 15h

location +377 98 06 28 28 www.opera.mc

Page 25: ROYAL MONACO SPECIALE ART MONACO

Arte Cultura Società delle Riviere

25

PUBLICITE PAGES ROYAL [email protected]

Ho incontrato Federi-co Fellini nel 1960 al Capitol di Mila-

no, alla prima della « Dolce Vita ». Ero con mio suocero Angelo Rizzoli che aveva prodotto il film. Io non sa-pevo cosa pensare di quell capolavoro cosi’ pazzesco! Mio suocero, invece, aveva le idée chiare:-“Con quell che mi è costato, deve anda-re bene! Ma finanziare Fe-derico è un bel rischio.

E mi racconta che il regista aveva girato senza sceneg-giatura e senza preventivo! Solo dopo, a cena, ho capito come il “maestro” lo avesse convinto: spiritoso, affasci-nante, con quella voce me-olodiosa… Felini incantava anche I sassi. L’ho rivisto tre anni dopo con Andrea Riz-

zoli (mio marito) che, con coraggio produceva “8 e ½”. Fellini era giunto a Cap Fer-rat con il film incompiuto. E I soldi? “Finiti”, si lagnava mio marito. Per spingerlo a riprendere le riprese mi di-ceva:- “Ljuba! Prendimi il bastone d’argento di Gau-guin chè glielo devo dare in testa!”

Con noi c’era anche Giuliet-ta Masina. «Non sei gelosa con quelle starlets che gli stanno attorno ? Le chiede-vo. «No, Ljuba mia ! Fede-rico non puo’ vivere senza la mia cucina !

Ti devo raccontare che una sola volta Fellini mi ha delu-sa: sul nostro jet in viaggio per Roma si faceva, di na-scosto, il segno della croce.

“Federico! O lo fai o non lo fai!” – gli dissi. «Giusto, Ljuba, se non anche Dio si arrabbia!» Ma Federico non voleva mostrar-si agli occhi de-gli altri fragile e devoto .

L’ANGOLO DI LJUBA RIZZOLIFellini : com’era Dolce la sua Vita !

Auguri da parte della redazione del

Royal Monaco

IL BASTONE DI GAUGUIN

Page 26: ROYAL MONACO SPECIALE ART MONACO

ROYAL MONACO

26

EDITION SPECIALE

Dopo aver sconfit-to la Bielorussia, la formazione di

Coppa Davis del Principa-to ha sfiorato la prestigiosa vittoria contro la Lettonia dopo essere stata in van-taggio per due ad uno nella seconda giornata d’incontri grazie alla tecnica e sma-gliante condizione fisica del N° 1 Benjamin Balleret e della rinascita di Cuillard nel combattuto doppio.Nulla da fare purtroppo per un Balleret deconcentrato contro Gulbis, 55° mondia-le ATP, dal quale ha rime-diato una pesante sconfitta (6/2 6/0 6/1). Il «veterano» Jean-René Lisnard, ha cer-cato di rinverdire l’autorita dell’80a posizione mondia-le del passato contro Juska, 391°, ma dopo aver vinto il primo set in maniera auto-ritaria ha dovuto cedere il passo fisicamente contro il Lettone per poi abbando-nare per infortunio.Balleret ha successivamen-te ricevuto la Wild Card per partecipare al Masters Tennis di Monte Carlo nel tabellone finale.MONTE-CARLOROLEX MASTERS13-21 Avril 2013 Novak Djovovic (N°1) et Andy Murray (N°2) donnent le coup d’envoi de la saison sur terre bat-tue.

Samedi 13 avril 2013 - C’est au cœur de la Principauté de

Monaco, Place du Casi-no, qu’a été donné le coup d’envoi de la 107e édition du Monte-Carlo Rolex Masters, avec un tirage au sort avec la présence de Rafael Nadal, le tenant du titre, dans la presti-gieuse Salle Blanche du Casino, à l’occasion de la

célébration des 150 ans de la Société des Bains de Mer. L’Espagnol s’est dit « sincèrement heureux de revenir ici ». « C’est un peu comme une seconde maison pour moi», a-t-il déclaré. L’Espagnol était entré dans l’histoire l’an dernier en devenant le pre-mier joueur à remporter un même tournoi pour la hui-tième année consécutive. Il vise un nouveau record cette année avec une neu-vième couronne au Monte-Carlo Rolex Masters. Peu avant le tirage au sort, No-vak Djokovic, N°1, et Andy Murray, N 2, ont participé à une exhibition exception-nelle de mini-tennis sur la Place du Casino. Rafael Nadal, de retour après sept mois d’absence pour blessure au genou et déjà vainqueur de trois tournois cette saison (Sao Paulo, Acapulco et le BNP Pari-bas Masters 1000 d’Indian Wells), fait figure de favo-ri. Il figure dans le bas du tableau, du côté d’Andy Murray. Ce qui ouvre la perspective d’un possible remake de la finale de 2012 entre l’octuple vainqueur et Novak Djokovic. Nadal affrontera au 1er tour le vainqueur du match oppo-sant son compatriote Fer-nando Verdasco (N°28) et l’Australien Marinko Ma-tosevic (N°51). En quart de finales, il pourrait affron-ter le Serbe Janko Tipsa-revic (N°9) ou le Français Gilles Simon (N°13), avant une possible demi-finale contre Andy Murray ou Jo-Wilfried Tsonga (N°8). Le Manceau, numéro un français entrera, lui, en lice face au Russe Nikolay Davydenko ou un qualifié. Et il pourrait, dès le 3e

tour, croiser le chemin du Suisse, Stanislas Wawrinka (N°17). Dans le haut du tableau, Novak Djokovic, qui sem-ble remis de son entorse à la cheville droite, débutera le tournoi mercredi contre le Russe Mikhail Youzhny (N°31) ou l’Espagnol Daniel Gimeno-Traver (N°48). Il pourrait ensui-te affronter l’imprévisible Letton Ernests Gulbis au 3e tour avant un possi-ble choc contre l’Argentin Juan Martin Del Potro (N°7) en quart de finales. Dans le haut du tableau toujours, Richard Gasquet (N°10) pourrait débuter le tournoi face à un au-tre français, Benoît Paire (N°38). Il pourrait ensu-ite rencontrer, en quart de finales, le Tchèque To-mas Berdych (N°6) qu’il vient de battre récemment au tournoi de Miami. Le numéro deux français a donc une jolie carte à jouer. Plus compliqué, en revanche, pour Julien Ben-neteau (N°27) qui hérite dès le premier tour du jeu-ne canadien Milos Raonic (N°16) pour une jolie af-fiche de début de tournoi. Enfin, Gaël Monfils, invité par le Tournoi monéga-sque, qui vient de renou-er avec la compétition à Houston sous l’œil de son nouvel entraîneur Eric Winogradsky, aura affaire à un qualifié au premier tour. Une « wild card » a été donnée au monégasque Benjamin Balleret.Rafael Nadal bids a ninth title in a row at the Monte-Carlo Rolex Masters 2013

The draw ceremony of the 107th Monte-Carlo Rolex Masters

took place on Saturday the 13th in the prestigious « Salle Blanche » of Mona-co Casino in celebration of the 150th anniversary of the Société des Bains de Mer. The draw was done with the presence of the defending champion Ra-fael Nadal. The Spaniard said he was « sincerely happy to be back here ». « This place is like my se-cond home », added Nadal. He made history last year when he became the first player of all times to win a tournament for the 8th time in a row. The 26 year-old

champion has a stagge-ring 44-1 event record at the Monte-Carlo Country Club, with his only defeat coming as a 16 year old on his tournament debut in 2003. This year, he bids to win the title again for the ninth year and set a new record at the Monte-Carlo Rolex Masters.Nadal, who was away from the ATP World Tour for se-venth months due to a knee injury, has already claimed three clay titles (Sao Pau-lo, Acapulco and BNP Pa-ribas Indian Wells Masters 1000) since his return in Vina del Mar (Chile) in Fe-bruary. He is seeded N°3 and could face Andy Mur-ray in the semi-finals of the Monte-Carlo Rolex Ma-sters. And then eventually Novak Djpkovic in what would be a remake of the 2012 final. But before that, he could face countryman Fernando Verdasco in the second round, should Ver-dasco overcome Australian Marinko Matosevic in his opener. The Spaniard is also seeded to meet either meet Janko Tipsarevic or No. 11 Gilles Simon in the quarter-finals.Second seed Murray he-ads up the bottom half of the draw and is bidding to reach the final of an ATP World Tour clay-court tournament for the first time. The Scot, who is co-ming off his 26th tour-level title in Miami, opens his campaign against either Robin Haase, a quarter-finalist this week in Ca-sablanca, or a qualifier. Switzerland’s Wawrinka is a potential third-round

opponent for Murray, with Almagro and Tsonga both possible quarter-final challenges. World No. 1 Novak Djokovic looks to have recovered from his right ankle injury in time to lead the 56-player field. The Serb practiced at the Monte-Carlo Country Club with his coach, Marian Vajda, for 50 minutes on Friday and took part in a fun exhibition with Murray outside the Hotel de Paris on Saturday.

Djokovic begins his tournament on Wednesday

against either Mikhail Youzhny or Daniel Gime-no-Traver. One of the most intriguing matches of the first round sees Ernests Gulbis face John Isner, with the winner a possi-ble third-round opponent for Djokovic. Fifth seed Juan Martin del Potro is Djokovic’s projected quar-ter-final opponent. Tomas Berdych is seeded fourth,

following the withdrawal of recent Miami finalist David Ferrer due to injury. The Czech faces either Marcel Granollers or a qualifier in the second round and could meet Frenchman Richard Gasquet, a semi-finalist in 2005, in the quarter-finals. Interestingy, Berdych lost to Gasquet recently at the Miami Masters 1000. A wild card has ben given to Benjamin Balleret (Mona-co)

NEWS DAL TENNIS MONEGASCO

da sin. Zelijko Franulovic, Mélanie-Antoinette de Massy, Rafael Nadal, Elizabeth-Ann de Massy, Paul Masseron

Lea Pericoli

Rafel Nadal et Mme de la Osa

Benjamin Balleret

Page 27: ROYAL MONACO SPECIALE ART MONACO

Arte Cultura Società delle Riviere

27

Page 28: ROYAL MONACO SPECIALE ART MONACO