85
République de lOuganda Ministère de lÉnergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet daccès à lélectricité en milieu rural en Ouganda Cadre de gestion environnementale et sociale Préparé par : Agence d’électrification rurale KAMPALA-OUGANDA MARS 2015

République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

République de l’Ouganda

Ministère de l’Énergie et du Développement

minier

Agence d’électrification rurale

Projet d’accès à l’électricité en milieu rural en Ouganda

Cadre de gestion environnementale et sociale

Préparé par :

Agence d’électrification rurale

KAMPALA-OUGANDA

MARS 2015

Page 2: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

i

Table des matières Sigles et abréviations Sigles et abréviation ................................................................................................................................. i RÉSUMÉ ANALYTIQUE .................................................................................................................... iii 1 INTRODUCTION ......................................................................................................................... 11

1.1 Contexte ................................................................................................................................. 11

1.2 Secteur de l’énergie en Ouganda ............................................................................................ 11

1.3 Description du projet .............................................................................................................. 12

1.3.1 Objectifs de développement du projet ............................................................................ 13

1.3.2 Zones du projet ............................................................................................................... 13

2 Cadre de gestion environnementale et sociale du projet UREAP ................................................. 13

2.1 But et justification .................................................................................................................. 13

2.1.1 But d’un CGES ............................................................................................................... 13

2.1.2 Justification d’un CGES dans le cadre du projet UREAP .............................................. 14

2.2 Objectifs et but du CGES ....................................................................................................... 14

2.2.1 Objectifs du CGES .......................................................................................................... 14

2.2.2 But du CGES................................................................................................................... 15

2.2.3 Utilisateurs potentiels du CGES ..................................................................................... 16

3 INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES DE BASE ................................ 16

3.1 Région du Centre .................................................................................................................... 16

3.1.1 Topographie des zones .................................................................................................... 16

3.1.2 Géologie .......................................................................................................................... 16

3.1.3 Climat .............................................................................................................................. 16

3.1.4 Faune ............................................................................................................................... 17

3.1.5 Flore ................................................................................................................................ 17

3.1.6 Activités économiques .................................................................................................... 17

3.1.7 Régime foncier ................................................................................................................ 17

3.2 Régions du Nord et du Nord-ouest (zones de Gulu et Nwoya) .............................................. 18

3.2.1 Topographie .................................................................................................................... 18

3.2.2 Hydrologie et drainage .................................................................................................... 18

3.2.3 Géologie .......................................................................................................................... 18

3.2.4 Sols .................................................................................................................................. 18

3.2.5 Climat .............................................................................................................................. 18

3.2.6 Environnement biologique .............................................................................................. 19

3.2.7 Population ....................................................................................................................... 19

3.2.8 Régime foncier ................................................................................................................ 19

3.2.9 Utilisation des terres et établissement ............................................................................. 19

3.2.10 Secteur de l’énergie......................................................................................................... 19

Page 3: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

ii

3.2.11 VIH/Sida ......................................................................................................................... 20

3.2.12 Situation économique dans la région .............................................................................. 20

3.3 Zones du Sud de Kalangala .................................................................................................... 20

3.3.1 Topographie .................................................................................................................... 20

3.3.2 Sols .................................................................................................................................. 21

3.3.3 Climat .............................................................................................................................. 21

3.3.4 Qualité de l’air ................................................................................................................ 21

3.3.5 Végétation ....................................................................................................................... 21

3.3.6 Caractéristiques démographiques ................................................................................... 21

3.3.7 Secteur de la santé ........................................................................................................... 22

3.3.8 Situation du VIH/Sida ..................................................................................................... 22

3.3.9 Utilisation des terres ...................................................................................................... 22

3.3.10 Services d’infrastructure de Kalangala ........................................................................... 23

3.4 Région de l’Est (zones de Kaliro, Luuka et Buyende) ........................................................... 23

3.4.1 Topographie .................................................................................................................... 23

3.4.2 Géologie et sols ............................................................................................................... 23

3.4.3 Climat .............................................................................................................................. 24

3.4.4 Oiseaux ........................................................................................................................... 24

3.4.5 Végétation ....................................................................................................................... 24

3.4.6 Mammifères .................................................................................................................... 24

3.4.7 Système de terres humides .............................................................................................. 24

3.4.8 Activités économiques .................................................................................................... 25

3.4.9 Mode d’établissement ..................................................................................................... 25

3.4.10 Réseau routier ................................................................................................................. 25

3.4.11 Infrastructure sociale ....................................................................................................... 25

3.5 Région du Nord-est ................................................................................................................ 26

3.5.1 Géologie et sols ............................................................................................................... 26

3.5.2 Végétation ....................................................................................................................... 26

3.5.3 Situation de l’habitat dans les districts............................................................................ 26

3.5.4 Questions de genre .......................................................................................................... 26

3.5.5 Sources d’énergie ............................................................................................................ 27

4 Questions de genre dans les projets d’électrification rurale .......................................................... 27

4.1 Aperçu .................................................................................................................................... 27

4.1.1 Femmes et besoins énergétiques ..................................................................................... 28

4.2 Questions de genre au sein de la REA ................................................................................... 29

5 CADRE STRATÉGIQUE ET JURIDIQUE ................................................................................. 30

5.1 Politique nationale et cadre juridique ..................................................................................... 30

Page 4: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

iii

5.2 Politiques de sauvegarde de la BAD ...................................................................................... 32

5.3 Approche et méthodologie d’étude pour l’élaboration du CGES .......................................... 33

5.3.1 Examen des publications/documentation existantes ....................................................... 33

5.3.2 Visites de terrain et identification des impacts ............................................................... 33

5.3.3 Consultations des parties prenantes ................................................................................ 34

5.3.4 Buts des consultations ..................................................................................................... 34

5.3.5 Objectifs des consultations avec les parties prenantes .................................................... 34

5.3.6 Parties prenantes consultées ............................................................................................ 35

5.4 Mécanisme d’acquisition du droit de passage et élaboration des PAAR ............................... 37

5.4.1 Élaboration des Plans d’action abrégés de réinstallation ................................................ 37

5.5.3. Principales parties prenantes au projet ............................................................................ 39

5.5.4. Contribution foncière volontaire avec indemnisation ..................................................... 41

5.5.5. Acquisition involontaire pour l’emprise ......................................................................... 41

5.5.6. Catégories de personnes affectées par le projet (PAP) ................................................... 42

5.5.7. Ménages affectés ............................................................................................................. 42

5.5.8. Ménages vulnérables ....................................................................................................... 42

5.6. Contributions volontaires pour l’emprise ............................................................................... 44

5.6.2. Utilisateurs coutumiers de la terre sans titre foncier formel ........................................... 44

6. PROCÉDURES D’ÉVALUATION DES IMPACTS ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX

POTENTIELS ET DES RISQUES LIÉS AUX SOUS-PROJETS ...................................................... 45

6.5. Critères d’évaluation des impacts .............................................................................................. 45

6.5.2. Description de l’impact .......................................................................................................... 45

6.6. Impacts potentiels des projets et mesures d’atténuation ........................................................ 46

6.6.2. Impacts positifs ............................................................................................................... 46

6.6.3. Impacts négatifs potentiels de l’extension du réseau ...................................................... 47

6.7. Mesures proposées pour la mise au point de PGES appropriés pour les sous-projets ........... 48

6.7.2. Aperçu ............................................................................................................................. 48

6.7.3. Objectifs primordiaux d’un PGES .................................................................................. 48

6.7.4. Portée typique d’un PGES .............................................................................................. 49

6.7.5. Déclencheurs de l’élaboration d’un PGES dans le cadre du projet UREAP .................. 49

6.7.6. Le PGES suite à l’étude d’exploration/évaluation .......................................................... 49

6.7.7. Le PGES suite au rapport sur les impacts environnementaux ........................................ 50

6.7.8. Élaboration d’un Plan de gestion environnementale et sociale ...................................... 50

7. Suivi et supervision des sous-projets ............................................................................................. 50

7.5. Objectif du suivi environnemental et social ........................................................................... 50

7.5.2. Suivi des indicateurs ....................................................................................................... 51

7.5.3. Établissement de rapports ............................................................................................... 51

7.6. Programme d’amélioration et d’atténuation ........................................................................... 52

Page 5: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

iv

7.6.2. Mesures d’atténuation/amélioration proposées............................................................... 53

8. CADRE DE MISE EN ŒUVRE ET DE SUIVI DU CGES ......................................................... 56

8.5. Dispositions d’ordre institutionnel relatives à la mise en œuvre et au suivi du projet ........... 56

8.5.2. Agence d’électrification rurale ....................................................................................... 56

8.5.3. Ministère des Finances, du Plan et du Développement économique (MoFPED) ........... 57

8.5.4. Autorité de régulation du secteur de l’électricité (ERA) ................................................ 57

8.5.5. Office national de la foresterie – NFA ............................................................................ 58

8.5.6. Office national de gestion de l’environnement (NEMA) ............................................... 58

8.5.7. Structures de l’administration locale .............................................................................. 59

8.5.8. Rôle des entrepreneurs .................................................................................................... 59

8.5.9. Rôle du Consultant chargé de la supervision .................................................................. 60

8.5.10. Banque africaine de développement ........................................................................... 60

9. CALENDRIER D’EXÉCUTION ET ÉTABLISSEMENT DE RAPPORTS ............................... 60

9.5. Suivi et établissement de rapports internes ............................................................................ 60

9.5.2. Suivi et évaluation externes ............................................................................................ 62

10. BESOINS DE FORMATION ET DE CAPACITÉS ................................................................. 62

10.5. Stratégie de renforcement des capacités ......................................................................... 63

10.6. Modules de formation ..................................................................................................... 63

11. BUDGET ET PUBLICATION DU CGES ................................................................................ 64

11.5. Budget ............................................................................................................................. 64

11.6. Publication de l’information sur le CGES ...................................................................... 65

12. CONCLUSION ET RECOMMANDATION ............................................................................ 65

12.5. Conclusion ...................................................................................................................... 65

13. RÉFÉRENCES .......................................................................................................................... 67

14. ANNEXES ................................................................................................................................. 69

Annexe 1 : Processus détaillé de l’EIES en Ouganda ................................................................... 69

Annexe 2 ........................................................................................................................................ 78

Listes des personnes consultées ..................................................................................................... 78

Page 6: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

i

Sigles et abréviation

ACODE Coalition active pour le développement et l’environnement

AL Administration locale

BAD Banque africaine de développement

BDMP Plan d’élimination et de gestion des piles

BoU Banque centrale de l’Ouganda

BT Basse tension

CAAA Conducteur d’aluminium à âme d’acier

CBD Convention sur la biodiversité

CC Courant continu

CDO Organisation de développement communautaire

CFR Réserves forestières centrales

CGES Cadre de gestion environnementale et sociale

CGV Expert gouvernemental en chef

CIC Centre d’information communautaire

CNE Conditions normales d’essai

DDP Plans de développement de district

DEA Direction des affaires environnementales

DEO Agent environnemental de district

DI Déplacés internes

DIE Déclaration d’impact environnemental

DWD Direction de la mise en valeur des ressources en eau

DWRM Direction de la gestion des ressources en eau

EEI Évaluation environnementale initiale

EIE Évaluation des impacts environnementaux

EIES Évaluation des impacts environnementaux et sociaux

EIS Évaluation des impacts sociaux

EPA Agence américaine de protection de l’environnement

EPU Éducation primaire pour tous

ERA Autorité de régulation du secteur de l’électricité

ESS Environnement, santé et sécurité

ESU Éducation secondaire pour tous

EUA États-Unis d’Amérique

FAAV Fosse d’aisance améliorée et ventilée

FAO Organisation pour l’alimentation et l’agriculture

FC Facilité de crédit

FEM Fonds pour l’environnement mondial

FL Fuel lourd

GES Gaz à effet de serre

GoU Gouvernement de l’Ouganda/État ougandais

GRM Mécanisme de règlement des griefs

IDA Association internationale de développement

IF Intermédiaire financier

IREMP Plan directeur indicatif de l’électrification rurale

LFC Lampes fluorescentes compactes

LGRC Comité local de règlement des griefs

MDP Mécanisme de développement propre

MoFPED Ministère des Finances, du Plan et du Développement économique

MoLG Ministère des Collectivités territoriales

MoWE Ministère de l’Eau et de l’Environnement

MW Mégawatt

Page 7: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

ii

NDP Plan de développement national

NEA Loi nationale sur l’environnement

NEMA Office national de la gestion de l’environnement

NFA Office national de la foresterie

OBC Organisation à base communautaire

OMS Organisation mondiale de la santé

ONG Organisation non gouvernementale

PAP Personnes affectées par le projet

PB Procédures de la Banque

PGES Plan de gestion environnementale et sociale

PIB Produit intérieur brut

PO Politiques opérationnelles

POP Polluants organiques persistants

PS Prestataire de services

RAMO Rapport d’achèvement de la mise en œuvre

RCP Ressources culturelles physiques

RDC République démocratique du Congo

REA Agence d’électrification rurale

REB Conseil de l’électrification rurale

REF Fonds d’énergie rurale

RESP Stratégie et plan d’électrification rurale

RSMO Rapport de supervision de la mise en œuvre

SDA Sociétés de distribution agréées

SFI Société financière internationale

SWER Fil de terre unique

TdR Termes de référence

TIC Technologie de l’information et de la communication

UBOS Bureau ougandais de la statistique

UICN Union internationale pour la conservation de la nature

UNRA Office national des routes de l’Ouganda

UPPET Éducation et formation post-primaires pour tous

UWA Office ougandais de la faune

VIH/Sida Virus de l’immunodéficience humaine/Syndrome de l’immunodéficience acquise

ZD Zones de desserte

Page 8: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

iii

RÉSUMÉ ANALYTIQUE

Contexte

Le Gouvernement ougandais sollicite, par le truchement de l’Agence

d’électrification rurale du ministère de l’Énergie et du Développement minier, une

facilité de prêt auprès de la Banque africaine de développement, pour les travaux

de construction dans le cadre de l’exécution des projets d’extension du réseau de

distribution d’électricité dans cinq (5) zones de desserte. Les projets d’extension du

réseau sont situés dans les zones de desserte du Centre, du Sud, du Centre-ouest, de

l’Est et de la région de Teso, ainsi que du Nord-ouest. Ils comprendront la mise en

place d’un câble sous-marin destiné à relier l’île de Kalangala (Bugala), située sur

le lac Victoria, au réseau national de distribution d’électricité.

Cadre de gestion environnementale et sociale

Dans le cadre de la préparation du projet, le Cadre de gestion environnementale et

sociale (CGES) a été élaboré pour orienter la manière dont les aspects

environnementaux et sociaux seront identifiés, évalués et gérés. Il tient lieu de

cadre général d’identification des impacts, afin d’aider les responsables de

l’exécution des projets à les sélectionner et à prendre les mesures nécessaires pour

pallier les impacts environnementaux et sociaux négatifs.

Approche et méthodologie d’étude pour l’élaboration du CGES

Le CGES a été élaboré conformément aux politiques de sauvegarde

environnementale et sociale en vigueur de la Banque africaine de développement et

aux lignes directrices de l’Ouganda relatives à l’évaluation des impacts

environnementaux et sociaux. Il est le fruit de l’examen de la littérature sur les

données, d’études de reconnaissance, de consultations publiques et de discussions

avec les institutions sectorielles concernées, notamment les districts, le secteur

privé, les organismes statutaires et les communautés locales.

Principaux lois et cadres réglementaires

Au nombre des principaux lois et cadres réglementaires pertinents figurent ceux

indiqués ci-dessous.

Cadre stratégique national

Politique relative aux énergies renouvelables, 2007 ;

Politique nationale relative à la gestion de l’environnement, 1994 ;

Politique culturelle nationale, 2006 ;

Page 9: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

iv

Politique nationale de l’eau, 1999 ;

Politique nationale relative à l’utilisation des terres, 2011 ;

Politique relative à la foresterie, 2001 ;

Politique énergétique, 2001 ;

Politique de santé publique, 1964 ;

Politique nationale relative aux questions de genre, 1997 ;

Politique nationale relative au VIH/Sida, 2004 ;

Politique nationale relative à la conservation et à la gestion des

ressources de terres humides, 1995 ; et

Politique relative à la faune de l’Ouganda, 1999.

Cadre juridique de l’Ouganda

Constitution de la République de l’Ouganda, 1995 ;

Loi nationale sur l’environnement, Chapitre 153 ;

Loi sur l’électricité, 1999 ;

Loi sur la santé publique, 1964 ;

Loi agraire, Chapitre 227 ;

Loi sur l’eau, Chapitre 152 ;

Loi sur la faune de l’Ouganda, Chapitre 200 ;

Loi sur la sécurité et la santé au travail, 2006 ;

Loi sur l’approvisionnement en pétrole, 2003 ;

Règles relatives à l’approvisionnement en pétrole, 2009 ;

Loi sur les monuments historiques, 1967 ;

Loi nationale sur la foresterie et la plantation d’arbres, 2003 ;

Règlementation nationale relative à l’environnement (Évaluation

d’impacts), 1998 ;

Règlementation nationale relative à l’environnement (Gestion des

déchets), 1999 ;

Règlementation nationale relative à l’environnement (Normes

antibruit et lutte contre le bruit), 2003 ;

Règlementation nationale relative à l’environnement (Lutte contre le

tabagisme dans les lieux publics), 2004 ;

Règlementation nationale relative à l’environnement (Gestion des

zones accidentées et montagneuses), 2000 ;

Règlementation nationale relative à l’environnement (Audit, 2006

(12/2006) ; et

Règlementation nationale relative à l’environnement (Gestion des

terres humides, des berges de fleuves et rives de lacs) (SI 153-5).

Page 10: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

v

Politiques de sauvegarde de la BAD

Les sauvegardes opérationnelles déclenchées sont indiquées ci-après.

OS 1 : Évaluation environnementale et sociale

OS 2 : Réinstallation involontaire : acquisition de terres, déplacement

des populations et indemnisation

OS 3 : Biodiversité, ressources renouvelables et services des

écosystèmes

OS 4 : Prévention et lutte contre la pollution et les matières

dangereuses et efficacité des ressources

OS 5 : Conditions de travail, santé et sécurité

Principaux problèmes soulevés par les parties prenantes

PROBLÈMES SOULEVÉS OBSERVATIONS/MESURES PROPOSÉES

Quels critères ont présidé au choix des itinéraires ?

Qu’est-ce qui est fait sur document ? Qui la REA a-t-

elle consulté pour l’identification des itinéraires ?

Existe-t-il une autre phase au cours de laquelle ces

institutions peuvent être associées à

l’approvisionnement en énergie ?

Les projets financés par la BAD visent essentiellement à

développer l’infrastructure d’électrification rurale et à

accélérer les raccordements des consommateurs. La REA

recueille des informations sur les profils de la demande

régionale et les coûts pour les projets de réseau, hors réseau

et autonomes. Ensuite, elle établit les priorités pour les

investissements publics et privés dans les zones rurales mal

desservies, y compris pour les « projets d’équité régionale ».

Il existe des préoccupations concernant l’abordabilité

des tarifs pour les communautés locales.

La Section 4 (1) de la Loi sur l’électricité (1999) autorise

l’ERA à établir une structure tarifaire et à mener des

enquêtes sur les coûts, que l’on ait formulé ou non une

demande spécifique pour un ajustement tarifaire ; à

approuver les taux des redevances et les conditions de

fourniture des services d’électricité par les sociétés de

transport et de distribution ; et à élaborer et appliquer les

normes de performance pour la production, le transport et la

distribution de l’électricité, notamment. Par conséquent, la

question du prix de l’électricité doit être résolue par l’ERA.

Il y a lieu de calculer la valeur économique totale d’une

forêt affectée et d’indemniser les propriétaires en

conséquence, et pas uniquement pour la valeur de la

matière ligneuse des arbres abattus.

Les questions d’évaluation et d’indemnisation seront

étudiées et traitées de manière détaillée dans les PAAR.

Les parties prenantes ont demandé à être indemnisées

dans les meilleurs délais lorsque la ligne affecte leurs

propriétés ou sources de moyens d’existence.

Le Gouvernement ougandais a prévu au budget les

indemnisations, qui se feront en conséquence.

Il existe un besoin urgent d’électricité pour mener les

activités de district et de sous-comté dans les zones

reculées, dans la mesure où toutes les activités sont

informatisées à l’heure actuelle.

Le raccordement des districts au réseau était et demeure

l’une des principales priorités des projets d’ER.

Les parties prenantes avaient besoin de s’assurer que

les populations locales seraient employées dans le

cadre du projet.

Les communautés locales, en particulier la main-d’œuvre

occasionnelle, recevront la priorité pour l’emploi pendant

l’exécution du projet.

Il n’existe aucun comité local de règlement des griefs

aux échelons inférieurs (niveau villageois) pour gérer

les plaintes mineures.

Le CGES élabore le mécanisme de règlement des griefs qui

sera adopté pour régler les griefs susceptibles de surgir

pendant l’exécution du projet.

Page 11: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

vi

Impacts du projet et mesures d’atténuation

Le projet d’ER financé par la BAD appuiera les interventions visant à améliorer

l’accès à l’énergie moderne, ainsi qu’aux technologies de l’information et de la

communication en Ouganda. D’une manière générale, le projet devrait avoir un

impact environnemental positif, bien que certaines activités puissent avoir des

impacts environnementaux négatifs localisés.

Les impacts positifs du projet sont indiqués ci-après :

l’extension du réseau électrique, qui se traduira par un développement

des infrastructures agroalimentaires en milieu rural ;

l’amélioration de la fourniture de services sociaux, en particulier des

services de soins de santé primaires tels que la vaccination et

l’éducation ;

les opportunités d’emplois à court terme pour les populations locales ;

les infrastructures récréatives dans les zones du projet (salles de

projections vidéo) ;

l’appui au secteur des télécommunications pour l’exploitation des

stations auxiliaires à l’intérieur du pays.

Tel qu’il ressort des évaluations préliminaires, les impacts négatifs généraux du

projet seront à petite échelle et localisés. En outre, ils auront un caractère à court

terme et pourront être atténués de manière efficace grâce aux mesures

d’atténuation proposées et conformément aux exigences et à l’orientation du

présent CGES. Le CGES assure une orientation étape par étape quant aux voies et

moyens d’identifier les impacts environnementaux et sociaux négatifs potentiels

des activités du projet, et d’assurer la planification, la mise en œuvre et le suivi des

mesures visant à les atténuer.

Page 12: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

vii

Cadre de mise en œuvre du projet

Institution Responsabilités et capacités de sauvegarde pour la mise en œuvre du CGES

REA La REA, principale institution gouvernementale chargée de la mise en œuvre des projets

énergétiques de transformation du monde rural, exécutera le projet.

Responsabilités

La REA pilotera la mise en œuvre du projet.

L’Unité de l’environnement de la REA sera responsable de la supervision et de la

mise en œuvre des mesures d’atténuation. En outre, elle veillera au respect général,

par le projet, de tous les agréments, licences et conditions d’approbation, ainsi que

des règlements et normes connexes concernant l’environnement.

La REA fera rapport sur les questions relatives au règlement des plaintes et griefs

des parties prenantes concernant les activités du projet.

Capacités : La REA dispose d’une unité de l’environnement dotée de deux spécialistes

de l’environnement et d’un spécialiste du développement social qui ont des qualifications

et une expérience suffisantes en matière de résolution de problèmes environnementaux et

sociaux, et peuvent coordonner de manière efficace les activités et prodiguer des conseils

d’expert aux entrepreneurs sur les voies et moyens de mettre en œuvre efficacement les

mesures de sauvegarde nécessaires dans le cadre du projet. L’Unité formera et orientera

les CDO au niveau du district pour toutes les questions sociales, y compris celles des

groupes vulnérables. Une unité du droit de passage travaille également en étroite

collaboration avec l’Unité de l’environnement pendant le processus de réinstallation.

ERA Responsabilités : Les principales fonctions de l’ERA concernent l’octroi de licences, la

tarification, ainsi que la mise au point et l’application de normes de performance et de

sécurité. L’ERA veillera à ce que l’exploitation et la tarification de l’énergie qui sera

produite par le projet soient en conformité avec ses normes et tarifs.

NEMA Responsabilités : Le NEMA examine et approuve les évaluations d’impacts

environnementaux et les fiches de projet. En outre, il assure le suivi de l’exécution du

projet conformément à la Loi nationale sur l’environnement et aux réglementations

respectives.

Capacités : Le NEMA dispose de capacités suffisantes pour assurer le suivi du présent

projet de la BAD par le truchement de son Département du suivi et de la conformité

environnementaux, outre les Chargés de l’environnement de district dans les zones de

projet respectives, qui pourront faire rapport sur tous cas de non-conformité. Bien que le

NEMA ne dispose pas de sociologues, ses Inspecteurs environnementaux recensent, dans

la mesure du possible, les problèmes/plaintes d’ordre social pendant leurs inspections.

Cependant, d’une manière générale, le NEMA recense les questions tant

environnementales que sociales par le truchement des audits de conformité annuels

obligatoires ou par le biais des rapports de suivi et d’inspection. Les Chargés de

l’environnement de district, qui sont des Inspecteurs environnementaux agréés, assurent

également le suivi environnemental des projets dans leurs districts respectifs. Par

conséquent, il est nécessaire d’assurer une coordination étroite entre les DEO et les CDO

afin de veiller à ce que les problèmes sociaux soient pleinement pris en compte dans les

rapports de suivi établis par les DEO.

Administrations

locales (AL)

Responsabilité : Les administrations locales collaborent avec la REA en vue de la mise

en œuvre du projet dans leurs juridictions respectives.

Page 13: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

viii

Capacités : Chaque district dispose d’un chargé de l’environnement de district nommé

dont la responsabilité consiste à assurer le suivi de toutes les questions environnementales

au niveau du district, y compris la conformité des activités dans leur juridiction. En outre,

chaque district dispose d’un chargé du développement communautaire qui est responsable

de la mobilisation des communautés afin de participer aux projets, et de la coordination et

de l’établissement de rapports sur les impacts des projets (positifs et négatifs) sur les

communautés. Des tribunaux fonciers de district ont été mis en place également pour

certains districts du projet, afin de régler les problèmes fonciers liés au présent projet de la

BAD. Cependant, les districts auront besoin d’une coordination pour assurer le suivi de

l’exécution du projet comme prévu au budget du CGES.

Direction de la pêche

–ministère de

l’Agriculture, de la

Pêche et de l’Élevage

Responsabilité : Assurer le suivi des activités du projet d’installation de câble marin à

travers le lac Victoria jusqu’au district de Kalangala, de manière à éviter que les

ressources piscicoles ne soient affectées de manière négative.

Capacités : La direction dispose de capacités suffisantes pour assurer le suivi des

activités du projet.

Direction de la

gestion des ressources

en eau

Responsabilité : Assurer le suivi des activités du projet d’installation de câble marin à

travers le lac Victoria jusqu’au district de Kalangala, de manière à éviter que les

ressources en eau ne soient affectées de manière négative.

Capacités : La direction dispose de capacités suffisantes pour assurer le suivi des

activités du projet.

Entrepreneurs Responsabilités : Les entrepreneurs ont pour responsabilité d’assurer la mise en œuvre

effective du projet sur le terrain, y compris les installations, etc. En outre, ils seront

responsables de la planification et de l’exécution des mesures d’atténuation d’impacts,

ainsi que de l’établissement de rapports sur celles-ci, pendant l’exécution des activités du

projet.

Capacités : Les entrepreneurs sont connus à ce stade. Cependant, les critères de sélection

comprendront la performance environnementale et sociale antérieure, ainsi que

l’adéquation du personnel de l’entrepreneur pour la mise en œuvre efficace des mesures

d’atténuation.

BAD La BAD sera chargée d’apporter le soutien nécessaire et de superviser les activités du

projet, de manière à assurer la bonne performance environnementale et sociale du projet,

à travers des missions. Elle peut également assurer, de temps en temps, l’orientation

technique du GoU/REA, le cas échéant.

Page 14: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

ix

Budget de mise en œuvre du CGES

No Activité d’atténuation Coût ($ EU)

01. Plantation d’arbres en compensation de l’empreinte du projet 60 000

02. Intégration du VIH/Sida 50 000

03. Intégration du genre 50 000

04. Audit environnemental 150 000

05. Suivi multisectoriel (REA, NEMA, Département de la pêche, DWRM) du projet de

câble marin

200 000

06. Suivi interne des activités du projet 140 000

07. Suivi multisectoriel des activités du projet 200 000

08. Atténuation de l’impact du VIH 100 000

09. Mobilisation et participation des communautés à la mise en œuvre du PGES, y compris

la coordination pour les questions liées au GRM (au nombre des cibles figurent

également les AL et les OBC)

100 000

10 Élaboration des PAAR, le cas échéant, et indemnisation en conséquence 8 235 000

Formation du personnel 50 000…

TOTAL 9 335 500

Publication

Le CGES sera publié conformément à la réglementation pertinente de l’Ouganda et

aux Politiques opérationnelles de la BAD.

Conclusions

Le projet appuiera les interventions visant à améliorer l’accès à l’énergie moderne,

ainsi qu’aux technologies de l’information et de la communication en Ouganda.

D’une manière générale, il devrait avoir des impacts environnementaux et sociaux

positifs, grâce à la promotion de l’accès à l’énergie. Toutefois, certaines de ses

activités pourraient avoir des impacts environnementaux et sociaux négatifs

localisés. Tel qu’il ressort des évaluations préliminaires, les impacts négatifs

généraux du projet seront à petite échelle et localisés. En outre, ils auront un

caractère à court terme et pourront être atténués de manière efficace, grâce aux

mesures d’atténuation proposées et conformément aux exigences et à l’orientation

du présent CGES.

En termes de capacités, la REA est en mesure de mettre en œuvre les volets

environnementaux et sociaux du présent CGES.

Recommandations

a. Les communautés sont très mal informées en ce qui concerne le présent

projet et ont des attentes exagérées concernant l’indemnisation, la

fourniture gratuite d’électricité aux communautés et d’autres avantages

connexes. Cette situation fait planer un risque sur la mise en œuvre sans

Page 15: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

x

heurt du projet. Afin d’y remédier, il convient d’organiser une

campagne de sensibilisation rigoureuse dans le cadre du projet, afin de

préparer les communautés cibles à bien l’accueillir avant sa mise en

œuvre.

b. Pendant les consultations publiques, les parties prenantes ont souligné

la nécessité pour le gouvernement de veiller à ce que les lignes

d’extension et d’intensification du réseau soient limitées, dans la

mesure du possible, à la réserve de la route afin d’éviter les

appréhensions et les attentes indues des populations locales en ce qui

concerne l’indemnisation. Cependant, lorsque les lignes de distribution

traversent des parties de terrains boisés, en particulier au bord de la

route, les propriétaires ou institutions concernés doivent être

indemnisés pour les pertes subies sur leur partie de terrain boisé

affectée par le projet ou les dégâts causés à cette partie de terrain.

c. Par ailleurs, les travaux d’extension et d’intensification du réseau

nécessiteront l’installation de lignes de distribution à travers des terres

humides et des aires protégées. Ces écosystèmes sont des habitats

d’oiseaux et de la biodiversité connexe. Les cas de collision entre des

oiseaux et ces lignes électriques seraient monnaie courante dans ces

écosystèmes. Le CGES prévoit l’alignement horizontal des conducteurs

dans les terres humides afin de réduire l’électrocution des oiseaux.

Le présent CGES recommande les mesures suivantes en vue de la prise en compte

des questions de genre, à l’effet de permettre au projet d’atteindre les objectifs de

la Politique énergétique :

veiller à ce que le processus d’électrification des bâtiments sociaux et

communautaires (santé, éducation, etc.), ainsi que l’amélioration de

l’accès à l’électricité pour la promotion des activités économiques en

milieu rural, assurent un équilibre entre hommes et femmes pendant

les consultations et les activités de vulgarisation ;

sensibilisation : intégrer une dimension genre et la promotion de

l’importance de l’économie et de la réduction de la pauvreté dans les

campagnes de sensibilisation des consommateurs et de promotion ; et

à l’étape de l’exécution du projet, mettre en route un processus de

renforcement des capacités des acteurs du secteur de l’énergie en

milieu rural et intégrer les questions de genre dans le processus

d’exécution du projet.

Page 16: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

11

1 INTRODUCTION

1.1 Contexte

L’Ouganda a une superficie de 241 038 kilomètres carrés dont environ un tiers est couvert

par des plans d’eau douce et des terres humides et recèle de nombreuses ressources

naturelles. Il s’agit essentiellement d’un plateau à cheval sur l’équateur avec un climat

tropical favorable et des températures moyennes oscillant entre 18 et 28°C. La population du

pays, estimée au total à 36 millions d’habitants (UBOS, 2014), dont environ 51 pour cent

sont de sexe féminin, est relativement jeune, près de 60 pour cent étant âgés de moins de 18

ans.

Un certain nombre de facteurs freinent le développement de l’Ouganda, à l’heure actuelle,

notamment la faible compétitivité commerciale du pays, en d’autres termes la faiblesse de sa

capacité à produire des biens et services susceptibles d’être échangés sur le marché mondial,

ce qui permettrait au pays d’attirer l’investissement. Une autre contrainte tient au faible

niveau d’industrialisation et d’apport de valeur ajoutée, le produit intérieur brut (PIB) de

l’Ouganda étant encore essentiellement dominé par les produits primaires. Ceci se traduit par

le déséquilibre de la balance des paiements, le manque de transfert des compétences, la

faiblesse des niveaux d’emploi et des niveaux élevés de pauvreté. Cette situation est

exacerbée par la faiblesse du niveau de l’Ouganda en matière de sciences, de technologie,

d’ingénierie et d’innovation (STII) par rapport à de nombreux pays en développement. Selon

le Forum économique mondial, en 2010, l’Ouganda se classait au 121e rang sur 142 pays en

ce qui concerne la compétitivité générale de ses biens et services. Par conséquent, afin de

créer un secteur privé dynamique et d’être en mesure d’attirer les investissements, l’Ouganda

doit améliorer les facteurs susmentionnés.

C’est pourquoi, le Gouvernement ougandais, par le truchement de l’Agence d’électrification

rurale du ministère de l’Énergie et du Développement minier, sollicite une facilité de prêt

auprès de la Banque africaine de développement pour l’exécution des travaux de construction

dans le cadre des projets d’extension du réseau de distribution d’électricité dans six (6) zones

de desserte, à l’effet de surmonter certaines des contraintes susmentionnées.

Les projets d’extension du réseau sont situés dans les zones de desserte du Centre, du Sud, du

Centre-ouest, de l’Est et de la région de Teso, ainsi que du Nord-ouest. Ils comprendront la

mise en place d’un câble sous-marin destiné à relier l’île de Kalangala (Bugala), située sur le

lac Victoria, au réseau national de distribution d’électricité.

1.2 Secteur de l’énergie en Ouganda

Le secteur de l’énergie a vocation à « établir, promouvoir le développement, gérer et protéger

de manière stratégique l’exploitation et l’utilisation rationnelles et durables des ressources

énergétiques et minières pour le développement social et économique » du pays. L’objectif

stratégique principal du secteur de l’énergie, qui est orienté par la Politique énergétique de

l’Ouganda (2002) consiste à « satisfaire les besoins énergétiques de la population ougandaise

Page 17: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

12

afin d’assurer le développement social et économique de manière durable sur le plan

écologique ». Cet objectif est orienté également par la Politique relative aux énergies

renouvelables (2007), dont le but stratégique global consiste à « accroître l’utilisation de

l’énergie renouvelable de manière qu’elle représente (hormis la biomasse) jusqu’à 7,5 % de

la consommation totale d’énergie d’ici à 2016 ». Le ministère de l’Énergie et du

Développement minier (MEMD) est le principal organisme gouvernemental qui assure la

gestion et le développement du secteur de l’énergie par le truchement de l’élaboration, de la

mise en œuvre et du suivi de la politique nationale coordonnée. Le ministère a pour mission

de créer les conditions de la fourniture de services énergétiques sûrs, fiables, efficaces,

économiques et respectueux de l’environnement à tous les secteurs de manière durable,

contribuant ainsi à la croissance économique du pays.

1.3 Description du projet

Le présent projet vise à développer le réseau moyenne et basse tension dans seize districts

répartis entre cinq zones de desserte (figure 1). Les composantes du projet sont indiquées ci-

après : l’extension du réseau par la construction de 1 258 km de lignes de distribution 33 kV

et de 750 km de réseau basse tension (0,415 kV), ainsi que le raccordement de 65 000

ménages en vue d’électrifier les zones rurales à partir du réseau, y compris l’achat du

matériel de raccordement, des panneaux prêts à l’emploi et des compteurs, afin d’intensifier

le raccordement des abonnés proches du réseau existant dans les zones rurales déjà

électrifiées qui ne nécessitent pas l’extension du réseau (cueillir le fruit à portée de main).

Figure 1

Carte des zones d’implantation des projets

Page 18: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

13

1.3.1 Objectifs de développement du projet

Le principal objectif de développement du projet consiste à assurer l’accès à l’électricité et à

accélérer la croissance économique dans les zones rurales du pays. L’extension du réseau de

distribution par le truchement de la construction de lignes moyenne et basse tension, et le

préfinancement et l’installation de matériels de raccordement pour la connectivité du dernier

kilomètre permettra d’améliorer l’accès aux services d’électricité dans les districts ruraux.

Ceci se traduira par l’amélioration des conditions de vie des ménages, assurera un meilleur

accès aux services sociaux (santé, éducation), notamment les maternités, encouragera la

création et le développement d’activités commerciales et industrielles, et soulagera les

femmes et les enfants de la pollution intérieure due à l’utilisation du bois de feu et du

charbon, réduisant ainsi les inégalités entre milieux urbain et rural. Le coût total du projet est

estimé à 100 millions de $ EU.

1.3.2 Zones du projet

Le projet UREAP sera exécuté dans les zones qui sont indiquées au tableau 1 ci-dessous.

Tableau 1

Zones proposées pour le projet UREAP

# Zone de desserte Zone de projet (district)

Distance (km)

HT BT

1. Centre

Nakasongola 271 142

Luweero 152 108

2. Est et Nord-est

Alebtong, Amuria, Soroti, Mbale, Manafwa,

Serere, Ngora, Bukedea, Kaliro, Luuka,

Buyende 145,95 172,64

3. Est Kaliro/Luuka/Buyende/Iganga 394 310,8

4. Sud Kalangala 7 -

5. Nord et Nord-ouest Gulu et Nwoya 184 74

(Source : REA, 2014)

2 Cadre de gestion environnementale et sociale du projet UREAP

2.1 But et justification

2.1.1 But d’un CGES

La portée du projet UREAP couvrira 16 districts dans cinq Zones de desserte et les plans

préliminaires et le tracé des lignes du projet sont achevés. Les plans détaillés et les itinéraires

finaux doivent être déterminés pendant la mise en œuvre. Par conséquent, le cadre de gestion

approprié à ce stade de la préparation du projet est un Cadre de gestion environnementale et

Page 19: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

14

sociale (CGES). Un CGES est élaboré pour les opérations de la Banque qui comportent des

sous-projets multiples à petite échelle dont le lieu d’implantation, la portée et les plans ne

sont pas connus de manière précise au moment où la Banque évalue et approuve l’opération.

Par conséquent, l’évaluation environnementale et sociale et d’autres mesures de sauvegarde

peuvent être confirmées pendant la phase d’exécution du projet. Le CGES définit un

processus unifié, en vue de s’attaquer aux mesures de sauvegarde environnementale et

sociale pertinentes. Il permettra d’évaluer de manière approfondie les éventuelles

préoccupations d’ordre social et environnemental liées aux sous-projets proposés pendant la

phase de planification/conception, et de prendre des mesures appropriées pour le Cadre de

gestion environnementale et sociale.

2.1.2 Justification d’un CGES dans le cadre du projet UREAP

Dans la présente situation, où les sous-projets ou activités sont situé(e)s dans des régions de

développement différentes du pays dont les conditions géographiques, topographiques et

socioéconomiques varient, il s’est avéré nécessaire d’élaborer un document qui « orientera »

la planification, la conception et les activités de construction des sous-projets – ce que

constitue le CGES. Le CGES permettra d’intégrer et d’harmoniser les principes de gestion

environnementale et sociale aux différentes étapes de la préparation et de l’exécution du

projet UREAP. Le Cadre de gestion environnementale et sociale fera partie d’une approche

de gestion environnementale et sociale globale qui sera adoptée, afin de pallier les impacts

environnementaux et sociaux potentiels du projet, même lorsque ceux-ci sont jugés mineurs.

2.2 Objectifs et but du CGES

2.2.1 Objectifs du CGES

Le Cadre de gestion environnementale et sociale vise à :

a. établir des procédures et méthodologies claires pour la planification

environnementale et sociale, l’examen et l’approbation des sous-projets qui

seront financés par le projet UREAP ;

b. consolider et faciliter la compréhension de toutes les caractéristiques

stratégiques et réglementaires importantes du Gouvernement de l’Ouganda, ainsi

que le régime des mesures de sauvegarde environnementale et sociale de la BAD

qui s’applique au projet ;

c. assurer une orientation pratique sur la mise en œuvre des mesures de gestion

environnementale et sociale ;

d. préciser les dispositions d’ordre institutionnel, y compris les rôles et les

responsabilités pertinents relatifs à la gestion, à l’établissement de rapports et au

suivi des préoccupations environnementales et sociales liées aux sous-projets ; et

Page 20: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

15

e. déterminer les autres exigences institutionnelles, notamment celles concernant

les efforts de formation et de renforcement des capacités nécessaires pour

assurer la mise en œuvre réussie des dispositions du CGES.

2.2.2 But du CGES

D’une manière générale, le CGES a été conçu en tant qu’outil de prise de décision, afin de

veiller à ce que les activités au titre du projet soient sensibles et durables sur les plans

environnemental et social. Ce cadre servira à orienter les personnes chargées de l’exécution

du projet, pour le choix d’interventions de projet optimales tenant compte des préoccupations

d’ordre social et environnemental et, partant, pour la préparation/conception d’un/des plan(s)

d’atténuation pour les sous-projets/activités prévu(e)s.

Ainsi, de manière spécifique, l’application et la mise en œuvre du CGES :

a. permettront d’intégrer les aspects environnementaux dans le processus de prise

de décision de toutes les étapes liées à la planification, à la conception, à

l’exécution, à l’exploitation et à l’entretien des sous-projets, en identifiant,

évitant et/ou réduisant au minimum les impacts environnementaux négatifs dès

le début du cycle de projet ;

b. réduiront autant que possible la dégradation de l’environnement due aux

différents sous-projets ou aux effets cumulés indirects et induits des activités des

projets ;

c. accroîtront les résultats environnementaux et sociaux positifs/durables, grâce à

l’amélioration/réalisation adéquate de la planification, de la conception et de la

mise en œuvre des sous-activités/sous-composantes ;

d. orienteront le renforcement des capacités de la REA, de l’ERA et des

entrepreneurs, afin d’assumer et de coordonner les responsabilités liées à

l’application et à la mise en œuvre du CGES, y compris l’élaboration des plans

de gestion environnementale et sociale spécifiques aux projets et des plans

d’action abrégés de réinstallation (PAAR) (au besoin) ; et

e. protégeront la santé humaine et réduiront au minimum les impacts sur les biens

culturels. En outre, l’utilisation/la mise en œuvre du CGES favorisera le respect

des exigences juridiques/réglementaires en vigueur du GoU, ainsi que les

normes stipulées dans les politiques pertinentes de la Banque.

Ceci signifie, par conséquent, que le CGES a trait aux impacts sociaux et environnementaux

généraux potentiels des activités du projet éventuelles.

Page 21: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

16

2.2.3 Utilisateurs potentiels du CGES

Le présent CGES sera utile pendant la planification et l’exécution des activités du présent

projet. À cet égard, le document sera très utile pour la REA, les entrepreneurs et les

consultants chargés de la supervision.

3 INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES DE BASE

Une description sommaire du milieu environnemental et social de base des régions qui

abriteront le projet est présentée ci-dessous.

3.1 Région du Centre

Cette région couvre les zones de Luwero et de Nakasongola et leurs conditions de base sont

telles que résumées ci-dessous.

3.1.1 Topographie des zones

D’une manière générale, le relief de Luwero et de Nakasongola se situe dans la fourchette de

1 066 à 1 548 m au-dessus du niveau de la mer et présentent des caractéristiques paysagères

variées. La nature du sol dans les parties où se situent les zones de projet présente un relief

essentiellement ondulé, avec quelques collines et des zones planes. Ces zones sont

caractérisées par des étendues de collines nues, les arbustes étant concentrés dans les vallées

et les plaines. Les zones de basse altitude sont couvertes de terres humides dont la

caractéristique de la végétation consiste à freiner le drainage. Le caractère ondulé du paysage

produit des ceintures vertes entre les zones de haute altitude.

3.1.2 Géologie

Le paysage correspond, en général, à des terres humides de type pénéplaine qui font partie de

la surface mi-tertiaire ou Buganda, et forme essentiellement un plateau. L’on retrouve le

même paysage dans de grandes parties de l’Est, du Centre, du Sud de l’Ouganda. Il est la

conséquence d’une longue période de quiescence, depuis la fin de l’ère Karoo jusqu’au début

du tertiaire, au cours de laquelle l’érosion subaérienne a réduit le plateau en un très bas relief.

Cette pénéplanation presque parfaite a été suivie d’une élévation lente qui a commencé au

début du tertiaire et de la dissection consécutive par le système de drainage rajeuni.

3.1.3 Climat

Le climat peut être qualifié de climat équatorial : les températures maximales diurnes

moyennes se situent entre 18° C et 35°

C, tandis que les températures diurnes minimales

correspondantes se situent entre 8° C et 25° C. La pluviométrie est bien répartie sur l’année,

le niveau annuel moyen des précipitations étant de 1 300 mm. Les précipitations atteignent

leur pic de mars à mai et d’octobre à novembre. La fiabilité de la pluviométrie régresse, en

général, à mesure que l’on avance vers le Nord, c’est-à-dire de Luwero à Nakasongola. Les

saisons sèches interviennent de décembre à février et de juin à juillet.

Page 22: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

17

3.1.4 Faune

Les zones de projet abritent une gamme de communautés écologiques qui vont des terres

herbeuses aux terres boisées, en passant par la brousse et un certain nombre de communautés

de forêts de plantation et d’écosystèmes de terres humides. Toutes ces écologies favorisent

l’existence d’une variété faunique qui va des invertébrés aux vertébrés. Cependant, seuls des

oiseaux (pintades, touracos, francolins) et des singes ont été vus pendant la reconnaissance.

Les animaux domestiques qui y sont élevés sont les bovins, les ovins, les porcins et les

caprins, les bovins étant les plus nombreux. Aucun des animaux rencontrés ne fait l’objet de

préoccupation quant à sa conservation (ni rare ni menacé ni en danger).

3.1.5 Flore

La végétation naturelle des districts de Luwero et de Nakasongola varie avec les différents

écosystèmes qui caractérisent les zones. Les terres herbeuses et les arbustes de savane

dominent la végétation de ces districts. D’une manière générale, les plantes ici peuvent être

réparties en catégories comme suit : la savane sèche de Combretum, la savane sèche d’Acacia

et la végétation marécageuse dans les bas-fonds.

3.1.6 Activités économiques

Dans le Centre de l’Ouganda, tout comme dans d’autres parties du pays, l’agriculture de

subsistance constitue la principale activité économique, employant la majorité (plus de 80 %)

de la population locale. L’économie ougandaise dépend essentiellement de l’agriculture et de

l’élevage. Les principales cultures vivrières produites dans le pays sont le millet perlé, le

maïs, les haricots, la banane, le sorgho, la patate douce, la pomme de terre, le manioc et

l’arachide. Le café constitue la principale culture de rente dans la majeure partie de cette

région. Des fruits et légumes tels que le fruit de la passion, la tomate, l’ananas, l’oignon et le

choux y sont cultivés également. Au nombre des autres moyens d’existence figurent la pêche

et le projet de pisciculture, l’agroforesterie, l’extraction de sable et la confection de briques.

3.1.7 Régime foncier

L’unité de base du système mailo est un mile carré ; l’unité dérivée du mailo est également

l’équivalent de 640 acres. L’introduction du régime mailo fait suite à l’Accord du Buganda

de 1900. Cet accord a réparti les terres entre le Kabaka (Roi) du Buganda, d’autres notables

et le Gouvernement du protectorat. Dans le cadre de ce système, la propriété de la terre est

permanente et un titre de propriété est établi. Le principal avantage du système mailo tient au

fait qu’il assure la sécurité de la propriété, rendant possibles des investissements à long

terme, notamment dans la conservation.

Page 23: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

18

3.2 Régions du Nord et du Nord-ouest (zones de Gulu et Nwoya)

3.2.1 Topographie

Le relief des districts de Gulu et de Nwoya est constitué d’un paysage de basse altitude

complexe dont la topographie relativement uniforme est marquée par peu de contrastes

saisissants, notamment les collines d’Oroko et d’Ajulu, d’Ayamo, d’Awere et d’Omoro. D’une

manière générale, l’altitude se situe entre 1 000 et 200 m au-dessus du niveau de la mer.

3.2.2 Hydrologie et drainage

Le recouvrement ascendant et descendant des roches souterraines, accompagné de la

formation de failles, de cisaillement et de fissuration, a eu une incidence sur le système de

drainage dans les districts septentrionaux de Gulu et Nwoya, qui s’est traduite par la

formation d’un système de drainage de dendrite. Dans cette région, l’on attribue la formation

de ce système de drainage à de nombreux fleuves et ruisseaux, dont les principaux sont ceux

qui se jettent dans le Nil, notamment Aswa, Unyama et Tochi.

3.2.3 Géologie

Les principaux types de roche qui forment la géologie des districts de Gulu et Nwoya

comprennent des vestiges de surface de basses terres et d’escarpements liés au rift ou à

l’Aswa, les sédiments de la vallée du rift occidental, la zone de remplissage des Tors et des

inselbergs, des vestiges de sources chaudes et de plateau.

3.2.4 Sols

Selon les classifications de Langlands (1974), le sol du district de Gulu, qui comprenait

Nwoya, était à l’époque de type ferrugineux et recélait un pourcentage élevé de sols

sablonneux et, par conséquent, était sujet à l’érosion. En raison de son caractère sablonneux,

le sol a une faible capacité de rétention de l’eau et un taux élevé d’infiltration de l’eau. Les

sols sont généralement profonds, avec peu de différences dans des zones bien déterminées et

ont une structure granulaire fine, d’autres étant en forme de grandes mottes cohérentes et

fragiles qui sont très pauvres. Les districts de Gulu et de Nwoya sont dotés de vastes étendues

de sols fertiles.

3.2.5 Climat

Le type de climat des districts de Gulu et Nwoya comprend des saisons sèche et humide. Le

niveau annuel moyen total des précipitations est de 1 500 mm, le niveau mensuel moyen

oscillant entre 14 mm en janvier et 230 mm en août. En principe, la saison des pluies va

d’avril à novembre – les pointes les plus élevées étant enregistrées aux mois de mai, août et

octobre – tandis que la saison sèche commence en novembre et s’étend jusqu’à mars. La

température maximale moyenne à Gulu et Nwoya est de 50° C, et la température minimale de

18° C. L’humidité relative est élevée en saison des pluies et faible en saison sèche.

Page 24: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

19

3.2.6 Environnement biologique

La végétation de Gulu et Nwoya comprend une savane herbeuse intermédiaire dominée par des

espèces d’arbres telles que Butyrospermum paradoxum (karité), Combretum spp, Annona

senegalensis et un mélange d’Acacia hockii. Les arbres sont très affectés par les feux de brousse

en saison sèche, le sol étant couvert d’importantes communautés de granulées telles que

Hyperrehenia rufa, Impereta cylindrica, Panicum maximum, Acacia. Au nombre des autres

espèces végétales présentes dans la zone figurent Ficus natalensis, Borrassus aethicpum

(rônier) et Digitria scalarum.

3.2.7 Population

Selon les estimations, au mois de juin 2011, la population du district de Gulu s’élevait à 353

663 habitants (contre 298 527 personnes en 2002), dont 60 pour cent vivaient en milieu rural.

En 2002, la densité de la population était de 86 habitants au km2, contre 102 habitants au km

2

en 2008, tandis que la taille moyenne du ménage est encore de 5,1 personnes. Le ratio

homme-femme était de 97 hommes pour 100 femmes. La raison éventuelle de cette disparité

est que davantage d’hommes que de femmes sont morts pendant le conflit, outre les autres

complexités biologiques liées à la survie des sexes.

3.2.8 Régime foncier

Le régime foncier dans les régions est essentiellement de type coutumier, hormis les missions

ecclésiales, les hôpitaux et les écoles, dont certaines font l’objet de titres fonciers francs.

L’héritage de la terre se transmet, en général, à un héritier de sexe masculin et les

négociations relatives à l’acquisition de terres sont toujours orientées vers le chef du ménage

de sexe masculin, une fois que le chef du clan a donné son autorisation.

3.2.9 Utilisation des terres et établissement

À l’heure actuelle, la répartition spatiale des populations des districts de la zone de projet est

inégale. L’accès aux infrastructures socioéconomiques a déterminé, dans une large mesure, la

distribution de la population dans les districts, tandis que la dotation en ressources naturelles

a déterminé et influencé considérablement le mode d’établissement. Il convient de souligner

qu’au cours des deux dernières décennies, le mode d’établissement des populations dans les

districts n’a pas pris en compte les potentiels de dotation en ressources naturelles et

l’existence des activités économiques et socioéconomiques qui sont les facteurs déterminants

des préoccupations sécuritaires. Les populations vivent essentiellement dans des maisons au

toit de chaume.

3.2.10 Secteur de l’énergie

La source d’énergie la plus prédominante dans le district de la région qui abrite le projet est

le bois de feu, près de 98 % des ménages dépendant de ce combustible comme source

d’énergie domestique. Cependant, l’hydroélectricité et les combustibles fossiles sont

Page 25: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

20

également utilisés. L’énergie solaire est en train d’être utilisée progressivement, mais

essentiellement dans les centres de santé et les institutions d’éducation. Conformément aux

DDP, il est prévu d’organiser des campagnes de sensibilisation en vue de l’adoption d’autres

sources d’énergie dans le district. L’on prévoit également de promouvoir l’utilisation des

énergies renouvelables et des technologies économes en énergie dans les différentes zones.

3.2.11 VIH/Sida

Le VIH/Sida constitue, à l’heure actuelle, la principale cause de décès des adultes et des

enfants âgés de moins de cinq ans dans cette région. Selon les estimations, 25 à 40 pour cent

des mères séropositives en Ouganda transmettent le VIH à leurs enfants. Le VIH/Sida a

également contribué à l’aggravation de certaines maladies telles que la pneumonie, la

méningite et la tuberculose qui, jusqu’ici, étaient sous contrôle.

3.2.12 Situation économique dans la région

L’économie des districts de Gulu et de Nwoya repose essentiellement sur l’agriculture, 81 %

de la population s’adonnant à l’agriculture de subsistance. Au nombre des autres secteurs de

l’économie figurent l’agro-industrie (3,1 %) et les activités commerciales et bancaires (15,9

%). Au moment de l’indépendance, le coton était la principale culture de rente. Toutefois, sa

production a baissé et cette culture a perdu de sa valeur. Les cultures produites jusqu’ici sont

essentiellement les cultures vivrières, notamment le petit mil, le simsim, le manioc,

l’arachide, les haricots, le pois d’angole, le niébé, le sorgho, la patate douce et d’autres

cultures introduites récemment telles que le riz, le tournesol, le soja, le maïs et les cultures

horticoles, qui jouent à la fois le rôle de cultures vivrières et de cultures de rente. Les bovins

constituaient par le passé une importante source de richesse. Cependant, les troupeaux ont

été, pour ainsi dire, décimés par le vol de bétail et la guerre livrée par l’Armée de résistance

du seigneur (LRA) de 1987 à 2006, ce qui a quasiment épuisé le cheptel, qui est passé de

316 000 têtes en 1987 à environ 80 000 têtes en 2002.

3.3 Zones du Sud de Kalangala

3.3.1 Topographie

Les îles sont bordées d’une série de crêtes montagneuses longues et étroites au sommet aplati

qui s’élèvent à une altitude moyenne d’environ 1 500 m au-dessus du niveau de la mer. Ces

crêtes sont entourées et parfois entrecoupées de plaines plates situées à environ 1 460 m au-

dessus du niveau de la mer. En général, les îles s’élèvent en pente douce à partir de l’eau

(rives du lac) qui les entoure et se terminent par une formation plate et ondulante au niveau

des sommets. Les pentes des collines, estimées à 8-25 %, sont relativement abruptes ; le

gradient des pentes inférieures baisse souvent pour former des facettes quasi plates.

Page 26: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

21

3.3.2 Sols

La zone de projet est entièrement recouverte de sols ferralitiques de type limono-sablonneux

dont la couleur dominante est le rouge. Ces sols ne sont pas distincts et sont représentés par

des sols de type Ssese « rouge » et Ssese « brun » prédominants. Les trois autres types de sols

moins fréquents sont les séries Sango, Kinyu et Kikwayu.

3.3.3 Climat

Le niveau annuel moyen des précipitations du district de Kalangala se situe entre 1 125 et

2 250 mm, le niveau mensuel moyen étant de 140 mm. Les précipitations atteignent leur pic

au cours des périodes de mars à mai et d’octobre à novembre (saison des pluies). La durée

d’ensoleillement moyenne est de 6,1 heures par jour. La durée d’ensoleillement maximum est

de 7,3 heures par jour et la durée minimum de 5,8 heures par jour, ce qui explique cette durée

d’ensoleillement moyenne par jour. La durée d’ensoleillement totale par an est de 2 200

heures. Le rayonnement est de 450 calories par centimètre carré par jour (450 cal/cm2/jour).

La température maximale annuelle moyenne se situe entre 25° C et 27,5° C, tandis que la

température minimale annuelle moyenne se situe entre 17,5° C et 18° C.

3.3.4 Qualité de l’air

Bien que la plupart des zones du projet ne soient pas affectées par la pollution

atmosphérique, en raison du faible niveau de trafic et d’activités industrielles, les émissions

de poussière sont relativement élevées en saison sèche, en particulier le long des routes.

Cependant, aucune étude n’a encore été entreprise et il n’existe aucun document concernant

la qualité de l’air dans les zones de projet.

3.3.5 Végétation

La végétation se caractérise essentiellement par des forêts toujours vertes, moyennement

humides, qui se rencontrent à des altitudes situées entre 600 m et 1 550 m et forment des

peuplements fermés hauts de 30 m à 45 m, où abondent les lianes. Les herbes sont

généralement absentes ou ont de larges feuilles et sont sensibles aux feux de brousse.

Cependant, l’on peut distinguer davantage la végétation dans quatre principales zones, à

savoir la zone aquatique, la zone lacustre, les terres herbeuses et la zone de forêt supérieure

qui se caractérise par une voûte dense et impénétrable et de nombreux arbustes au sol.

3.3.6 Caractéristiques démographiques

Selon les résultats du recensement de 2002, la population du district de Kalangala a plus que

doublé depuis le recensement précédent qui remonte à 1991 et dont les résultats indiquaient

une population totale de 16 371 habitants. En d’autres termes, la population du district a crû

au rythme de plus de 6,5 pour cent par an au cours de cette période de 11 années. Le niveau

d’urbanisation s’élevait à 8,4 pour cent, le taux de croissance de la population urbaine étant

de 7 pour cent.

Page 27: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

22

3.3.7 Secteur de la santé

Il existe deux sous-districts de santé (HSD), à savoir ceux de Bujumba et de Kyamuswa. Au

total, 11 centres de santé sont répartis sur seulement 7 îles. Cinq centres de santé sont situés

sur la principale île (Bugala), qui constitue la majeure partie du sous-district de Bujumba.

Ces centres de santé sont le H/C IV de Kalangala, le H/C III de Bwendero, le HCIII de

Mugoye, le H/C II de Mulabana et le H/C II de l’ONG Bumangi. Six centres de santé sont

situés chacun sur une île séparée. Il s’agit du H/C III de Mazinga, du H/C IV de Bukasa, du

H/C III de Bubeke, du H/C III de Bufumira, de Lulamba III et du H/C II de Jana, qui

constituent ensemble le HSD de Kyamuswa.

3.3.8 Situation du VIH/Sida

Le district ne dispose pas de données spécifiques sur le VIH/Sida. Cependant, les données

épidémiologiques tirées du CDV effectué par les unités de santé et d’autres organismes de

recherche indiquent un taux de prévalence d’environ 24-30 %. Ce problème pourrait être

aggravé par la forte consommation d’alcool et de drogue – un fléau rampant dans les sites de

débarquement, ainsi que les rapports sexuels avec des partenaires multiples.

3.3.9 Utilisation des terres

Cinquante-et-un pour cent (51 %) de la superficie du district sont couverts de forêt et de

brousse. Les terres herbeuses constituent des pâturages et, dans certaines zones, les terres

agricoles dominent. La majeure partie des établissements et des sites de débarquement sont

situés le long des rives du lac. L’établissement se fait, en particulier, dans les zones de

protection/non-empiètement et est plutôt nucléaire. Des efforts ont été déployés pour déplacer

les établissements vers les plateaux afin de laisser une zone de non-empiètement de 50 m le

long des rives du lac.

Les modes d’établissement présentent des variations en fonction de facteurs tels que la

végétation, le terrain, la fertilité du sol, l’accès aux rives du lac et l’environnement d’une

manière générale. Étant donné que la pêche constitue le principal moyen d’existence, la

majeure partie de la population vit au sein d’établissements nucléaires le long des rives du

lac. Les tendances migratoires des communautés de pêcheurs se traduisent par la construction

d’habitations temporaires dans les villages de pêcheurs. Cependant, au sein des communautés

agraires, qui se rencontrent essentiellement sur les îles de Bugala (île principale), de Bukasa,

Bufumira et Lulamba, les habitations sont relativement permanentes.

En règle générale, les principaux types d’établissement que l’on rencontre dans le district

sont les suivants : les hameaux dispersés dans les communautés relativement établies, les

communautés nucléaires dans les sites de débarquement du poisson et les corridors linéaires

d’établissements en pleine urbanisation qui se situent essentiellement le long des routes de

desserte (Luku-Kalangala). La plupart des unités de logement dans le district ont un caractère

temporaire et près des deux tiers d’entre eux étaient occupés par leurs propriétaires. La

majorité des unités de logement est de type « maison individuelle » faite de matériaux

Page 28: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

23

temporaires. L’herbe et d’autres matériaux étaient les plus utilisés comme matériaux de

toiture et près de soixante pour cent des ménages dans la zone du projet avaient des toitures

fabriquées à l’aide d’herbes ou d’autres matériaux. La majorité des unités de logement

avaient des planchers en pisé.

3.3.10 Services d’infrastructure de Kalangala

Le Projet de services d’infrastructure de Kalangala (KIS) est une initiative multisectorielle

unique, qui a mis au point des services d’infrastructure respectueux de l’environnement, afin

d’assurer aux résidents de l’île un meilleur accès à l’eau, un système de transport plus sûr et

une électricité plus fiable et renouvelable (énergie solaire). Le projet comprend deux sous-

projets intimement liés, qui comportent collectivement quatre composantes « Infrastructure »

distinctes. KIS combine trois de ces projets : la mise au point, la construction, l’exploitation

et l’entretien de deux traversiers rouliers pour le transport de passagers et de véhicules (d’une

capacité de 16 véhicules et 200 passagers chacun) ; la réfection de la route principale de l’île

d’une longueur de 66 km ; et une série de réseaux d’alimentation en eau solaires.

Chacune des quatre composantes est intégrée de manière à assurer les économies de portée et

d’échelle nécessaires pour assurer un financement et une exploitation efficaces. KIS a

démarré la construction de la route principale de l’île de Bugala, en rechargeant de gravier la

route en terre. Le premier ferry fonctionne à présent entre Bukakata et Luku, et un deuxième

est en cours de construction. Deux des sept sites de débarquement de poisson sont déjà

raccordés au réseau de distribution d’eau. Kalangala Renewables a installé les poteaux

électriques à travers l’île et la station de production d’électricité solaire et hybride est en

cours de construction.

3.4 Région de l’Est (zones de Kaliro, Luuka et Buyende)

3.4.1 Topographie

Le relief des zones concernées est relativement plat, avec des collines isolées et de basses

terres ondoyantes. Les collines sont linéaires et ont des pentes convexes situées entre 2 % et 8

%, ainsi que des vallées quasi planes avec des pentes de moins de 2 %. Le point le plus bas

est situé à 1 200 m-1 500 m au-dessus du niveau de la mer.

3.4.2 Géologie et sols

Des gneiss non différenciés naguère considérés comme faisant partie d’un complexe de

soubassement sous-tendent la plupart des parties des zones de projet. Ils sont dominés par

l’argilite, avec des quartzites et des amphibolites. La plupart des sols, dominés par les sols

limoneux lourds également appelés sols Namaganga, appartiennent à cette classe et sont

riches en nutriments. La profondeur de ces sols atteint 15 cm, voire plus d’un mètre. L’on

trouve généralement une variété de sols argileux et limono-sablonneux dans certaines vallées,

avec un cours bien déterminé, et des sols alluviaux peu profonds dans les lits. Il existe

également des ferrisols (sols rouges) sur les roches de base.

Page 29: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

24

3.4.3 Climat

Ces zones ont un climat tropical avec relativement peu de variations saisonnières de la

température, de l’humidité et du vent pendant toute l’année. Elles enregistrent des

précipitations d’environ 1 200 mm à 1 500 mm par an, qui sont bien distribuées, avec des

pointes au cours des périodes de mars à mai et d’octobre à novembre. Il existe une saison

relativement sèche entre décembre et mars et une autre de juin à juillet. Par ailleurs, ces zones

reçoivent suffisamment de précipitations pendant l’année pour satisfaire les besoins humains

et animaux, sauf dans des cas très rares. En ce qui concerne les températures, elles varient

d’une température maximale journalière de 29° C en janvier à une température minimale

journalière de 27 ° C en juillet. La température minimale mensuelle moyenne se situe entre

16° C et 18° C.

3.4.4 Oiseaux

Un bref aperçu de la diversité aviaire dans les zones du projet est disponible. Aucune des

espèces enregistrées ne peut être considérée comme ayant un lien particulier avec les habitats

situés aux abords immédiats de la route. L’on a rencontré couramment la pintade de Numidie

et le francolin huppé dans les zones du projet. La majorité des espèces enregistrées sont

typiques des milieux arides, en particulier dans la sous-région de Teso, quelques espèces

(notamment l’autour à tête grise, l’autour unibande, le marabout d’Afrique, le camaroptère à

dos gris, le bec-ouvert indien et le calao pie) étant assez répandues.

3.4.5 Végétation

La végétation dans les zones a souffert de la pression exercée par la croissance

démographique rapide et la demande de combustible et d’espace pour les activités humaines.

Elle varie peu, les zones qui bordent le lac Kyoga ayant une végétation de savane, tandis que

les autres parties sont une mosaïque de savanes et une végétation semi-décidue humide de

taille moyenne. La plupart des zones appartiennent à la zone de végétation décrite comme des

forêts de type Albizza, Chorophora et semi-caducifolié.

3.4.6 Mammifères

Aucune des grandes espèces de mammifères n’a été signalée dans les zones du projet.

Cependant, dans la plupart des zones habitées par l’homme le long de l’itinéraire de la ligne

électrique, la plupart des mammifères de taille moyenne à grande pourraient avoir été

chassés. Il est possible que, dans les zones où les grands mammifères étaient chassés, les

quelques rares survivants se soient réfugiés à présent dans l’hinterland, loin de l’itinéraire

proposé.

3.4.7 Système de terres humides

Il existe des zones marécageuses et des plaines alluviales le long des zones du projet. Les

plus importantes dans les zones de Kaliro sont : le marais de Lumbuye (qui s’étend sur

Page 30: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

25

environ 2 km et nécessite 7 interventions techniques au total, outre l’utilisation de diguettes

murram) ; le marais de Namukooge (700 m de long) ; le marais de Mulali (100 m) ; et le

marais de Kanakamba (100 m) situé entre la ville de Kanakamba et le centre commercial de

Busalamuka. Dans les zones de projet de Buyende, le marais de Muhira (700 m) et le marais

de Bulyakubi font partie du réseau fluvial complexe de Mpologoma, avec une traversée au

niveau du marais de Namwiwa (1,2 km de long). Les terres humides des zones de projet sont

exploitées pour la riziculture.

3.4.8 Activités économiques

L’agriculture de subsistance et l’élevage constituent les principaux moyens d’existence (76

%). Ils sont suivis des revenus de l’emploi (16,7 %), des revenus immobiliers (0,5 %) et des

autres sources (6,9 %). La pêche est pratiquée également et contribue à l’emploi, au revenu et

à la nutrition des populations. L’agriculture est essentiellement pratiquée dans de petites

exploitations familiales à l’aide de la main-d’œuvre familiale, assurant, par conséquent, une

production de subsistance. Les cultures produites sont le manioc, le tournesol, le café, le

coton, les pois, la banane, les légumes, la patate douce, le petit mil, les haricots, l’arachide et

le soja. Le long des terres humides, les communautés produisent des cultures qui ont besoin

de grandes quantités d’eau telles que le riz, l’oignon, le chou et la canne à sucre. L’accès aux

principaux moyens de production et ressources, et le contrôle de ceux-ci, demeurent dominés

par les hommes. La plupart des femmes rurales ne disposent d’aucune source de revenu

indépendante. Par conséquent, elles ont moins accès aux ressources de production.

3.4.9 Mode d’établissement

La majeure partie de la population vit en milieu rural, seules quelques personnes vivant en

milieu urbain. De petits pôles de croissance ruraux ont tendance à se développer le long des

routes principales ou à des carrefours stratégiques ou dans ce que l’on qualifie de centres

d’activités de la localité. Dans les villages, les maisons ont tendance à être éparpillées, ce qui

rend onéreuses la fourniture des services et la création d’infrastructures. En milieu rural, les

établissements sont éparpillés selon le régime foncier et, dans certains cas, les ouvriers

agricoles vivent en groupe, les établissements étant concentrés dans une seule zone.

3.4.10 Réseau routier

L’accès aux zones de projet est excellent grâce à plusieurs routes locales qui relient les

différentes zones et jouent plusieurs rôles. Il s’agit essentiellement de routes praticables en

toutes saisons (murram-gravier) et de routes praticables en saison sèche.

3.4.11 Infrastructure sociale

L’infrastructure sociale est relativement en bon état et bien répartie. Elle comprend les

écoles, les hôpitaux, les centres de santé, les églises, les mosquées, les centres de loisirs et les

institutions administratives. Les institutions religieuses sont nombreuses et relativement bien

réparties dans les zones de projet. Elles comprennent une gamme d’institutions telles que les

églises anglicanes, catholiques, romaines, plusieurs églises de type « réformé », la

communauté des musulmans, etc.

Page 31: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

26

3.5 Région du Nord-est

Elle couvre les zones d’Alebtong, Amuria, Soroti, Mbale, Manafwa, Serere, Ngora et

Bukedea pour lesquelles les informations de base sont résumées ci-après.

3.5.1 Géologie et sols

La strate dans les districts susmentionnés est une extension d’une section de la région de

Karamoja qui va jusqu’aux zones du grand Teso et est composée essentiellement d’un

système précambrien et des groupes mésozoïques et cénozoïques. Les autres groupes de

roches comprennent les zones mésozoïques et cénozoïques ; elles sont liées aux éruptions

volcaniques dans les parties orientales de la région représentées par les montagnes de Tororo.

L’altitude dans ces zones se situe entre 100 et 2 500 m au-dessus du niveau de la mer.

3.5.2 Végétation

La végétation des zones de projet est essentiellement constituée de savanes herbeuses

parsemées d’arbres et d’arbustes. Les autres zones sont des savanes boisées comprenant

différentes espèces d’arbres dont les plus importantes sont Combretum collinum, Vitellaria

paradoxa et Piliostima thonningii, qui sont largement répandues à travers le district.

Certaines zones qui bordent Karamoja ont des conditions semi-arides et se caractérisent par

des épineux tels que Balanites spp, Acacia sieberiana, et Acacia senegal. À l’heure actuelle,

le couvert forestier naturel de ces zones a été sérieusement dégradé essentiellement par

l’exploitation répétée à des fins agricoles.

3.5.3 Situation de l’habitat dans les districts

D’une manière générale, la situation de l’habitat dans les zones de projet laisse à désirer, la

plupart des unités de logement étant en banco et en enduit. Le matériau de toiture le plus

répandu est l’herbe, qui est facilement détruite par le feu et la pourriture, au bout de quelques

années. Certains habitants ont des maisons à toiture de tôle, bien que le plancher soit souvent

en banco et en enduit. Les sols des maisons sont tout simplement revêtus de pisé, sans

ciment, ce qui les rend néfastes pour la santé humaine, étant donné que la plupart des

ménages dorment à même le sol, sur des matériaux locaux tels que les nattes. Il existe très

peu de constructions permanentes. Celles-ci se rencontrent essentiellement dans les centres

commerciaux et les pôles de croissance ruraux qui prolifèrent dans la plupart des parties du

district.

3.5.4 Questions de genre

D’une manière générale, le niveau d’intégration des questions de genre dans les projets de

développement est faible, en dépit des efforts déployés par le passé. Il s’ensuit que la

participation des femmes au processus de développement est faible. Les communautés dans

le district sont essentiellement de régime patriarcal. Dans ces districts du projet (comme dans

la plupart des régions de l’Ouganda), les rôles de la femme et de l’homme au sein de la

Page 32: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

27

communauté sont, d’une manière générale, ceux de la reproduction et de la production,

respectivement. Selon la pratique en vigueur dans plus de 90 % des ménages et communautés

du district, les hommes s’occupent des questions liées à l’accès aux ressources et au contrôle

de celles-ci. Ces ressources comprennent essentiellement des moyens de production tels que

la terre, le capital et les finances. Les hommes, par tradition, sont les chefs de ménage dans

les systèmes de clan traditionnels.

3.5.5 Sources d’énergie

Dans ces zones, la principale source d’énergie pour la cuisine est le bois de feu, qui est utilisé

par environ 99,9 % des ménages, tandis que 0,02 % des ménages utilisent l’électricité/gaz,

0,03 % le pétrole et 0,07 % d’autres services. La paraffine est la principale source

d’éclairage, dans la mesure où elle est utilisée par 55,26 % des ménages, tandis que 0,16 %

utilise l’électricité/gaz, 22,32 % le bois de feu et 0,07 % d’autres sources d’éclairage. Dans

certaines zones, en particulier dans les zones de Kumi, il existe une pénurie si aiguë de bois

de feu que les femmes ont recours aux souches d’arbres pour prélever des morceaux de bois.

Le présent projet vise à améliorer l’accès à l’énergie en milieu rural en Ouganda, ce qui

contribuera à améliorer la productivité des entreprises et la qualité de la vie des ménages.

4 Questions de genre dans les projets d’électrification rurale

4.1 Aperçu

Le Gouvernement ougandais est pleinement conscient que les acquis de l’Ouganda en

matière de croissance et de réduction de la pauvreté ne sauraient être maintenus sans une

transformation de l’économie. Cette transformation passe par un engagement sans équivoque

à prendre les mesures qui assureront des relations plus égales entre les sexes dans le cadre de

la Politique nationale relative aux questions de genre (GNP) adoptée en 1997 et révisée en

2007. Cet engagement est appuyé par la Constitution et le Plan de développement national

(NDP II, 2014), ainsi que par des engagements régionaux et internationaux tels que la

CEDEF au titre de laquelle l’Ouganda a joué un rôle de leadership en reconnaissant les liens

qui existent entre croissance économique et genre en Afrique subsaharienne.

L’énergie est l’un des éléments catalyseurs que le gouvernement s’emploie à promouvoir afin

d’assurer la croissance économique – y compris l’égalité homme-femme et entre différents

secteurs – comme en témoigne le programme d’électrification rurale. Sa stratégie consiste à

« réduire les inégalités liées à l’accès à l’électricité et aux opportunités connexes pour

l’amélioration du bien-être social, de l’éducation, de la santé et de la génération de revenu ».

La réduction des inégalités signifie la réduction non seulement des disparités régionales, mais

également des inégalités entre hommes et femmes en matière d’accès à l’électricité et à ses

avantages.

Page 33: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

28

Le Programme d’électrification rurale construit des réseaux de distribution d’électricité à

travers le pays et cible les centres économiques ruraux qui comprennent une plateforme de

petites et moyennes entreprises (PME) ; des infrastructures de services sociaux telles que les

écoles, les centres de santé et l’alimentation en eau ; les infrastructures de

télécommunications ; et les centres administratifs de district et locaux. La plupart de ces

centres de services ciblés, en particulier les centres de santé et services d’alimentation en eau,

ont un impact direct sur les moyens d’existence des femmes et des filles. Par conséquent, des

efforts ont été déployés afin de prendre en compte les aspects qui affectent directement les

femmes, les filles et les enfants en mettant sur pied une équipe focale du genre représentant

différents départements au sein de l’Agence d’électrification rurale à l’effet de veiller à ce

que tous les processus de base de la REA prennent en compte les questions de genre.

4.1.1 Femmes et besoins énergétiques

Il existe une différence considérable entre les besoins énergétiques des femmes et ceux des

hommes en milieu rural. Dans la plupart des sociétés rurales, les femmes doivent cultiver les

céréales vivrières, les transformer, fournir l’énergie nécessaire pour la cuisine et préparer le

repas. Les femmes et les enfants consacrent également beaucoup de temps à la collecte de

l’eau de consommation, à la cuisine et au nettoyage. Les hommes utilisent l’énergie

davantage pour le confort, le prestige et les loisirs ; par exemple, les bougies pour l’éclairage

et les batteries pour les radios et d’autres appareils de divertissement. Les hommes

s’occupent de l’achat de différentes formes d’énergies pour le ménage, hormis le bois de feu

qui est collecté par les femmes afin d’éviter de consacrer de l’argent aux combustibles de

cuisson.

Les femmes tirent parti, dans une large mesure, de l’extension des services d’électricité à une

zone donnée. Un important changement s’opère dans les zones rurales de l’Ouganda où les

femmes possèdent et exploitent, à l’heure actuelle, des petites et moyennes entreprises,

notamment les moulins, les salons, les restaurants, les magasins de vente au détail, les

marchés, etc. Ainsi, l’on s’attend à ce que l’extension du réseau aux zones du

programme permette :

d’améliorer la fourniture des services et de fournir de meilleurs services de santé

dans les centres de santé existants, voire l’ouverture de nouveaux dispensaires

pour fournir des services améliorés, y compris les services prénatals et de

laboratoire. Ceci aura pour effet également de rendre plus sûres les visites

tardives dans les centres de santé ;

de créer davantage de possibilités d’emploi tant pour les hommes que les

femmes dans les zones où il existe des magasins de vente au détail, des salons,

des bars, des auberges et d’autres activités, y compris l’agro-industrie ;

d’accroître le taux de scolarisation, essentiellement celui des filles, et de réduire

les taux d’abandon scolaire et les grossesses précoces ;

Page 34: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

29

de mettre à disposition une source d’énergie de rechange et propre, ce qui

permettra d’assurer des économies de temps et de main-d’œuvre pour les

femmes et les filles qui se consacrent aux corvées telles que la collecte de l’eau,

la recherche du bois de feu et la mouture du grain, si l’électricité est mise à profit

pour pomper l’eau potable, offrir une source d’énergie de rechange et moudre le

grain.

4.2 Questions de genre au sein de la REA

La REA a la chance de compter parmi ses effectifs deux hauts cadres qui ont des antécédents

en matière d’études des questions de genre et/ou ont travaillé sur les questions de genre dans

le cadre des projets opérationnels. Ainsi, un certain nombre de membres du personnel de

l’Agence ont pu participer aux activités de terrain sur le genre. Les partenaires de la société

civile et du secteur privé ont participé aux consultations des parties prenantes sur le genre en

matière d’électrification rurale. Un groupe de travail sur le genre, dont les membres sont

issus de toutes les unités, a été mis sur pied au sein de la REA et s’emploie à mettre au point

des activités relatives aux questions de genre. L’Agence a mis sur pied une équipe focale du

genre et dispose d’un ratio d’emploi de 55 % de femmes pour 45 % d’hommes, 29 % des

femmes occupant des postes de responsabilité, contre 71 % pour les hommes.

Parmi les documents stratégiques d’orientation sur les questions de genre en vigueur figurent

la Loi sur l’électricité (1999), la Stratégie et le Plan d’électrification rurale (2001, 2013) et le

Plan stratégique de l’Agence d’électrification rurale (2005-06/2011-12). Ces processus

offrent une opportunité d’intégrer les questions de genre dans les programmes et projets

d’électrification rurale. Le tableau ci-dessous propose des voies et moyens d’améliorer la

prise en compte des questions de genre dans le cadre des projets d’électrification rurale.

Établissement de rapports Données sexospécifiques dans les rapports

Responsabilité sociale Veiller à ce qu’une partie de la main-d’œuvre locale employée dans le cadre du projet soit

féminine, en particulier pour des activités occasionnelles telles que la cuisine, le nettoyage, etc.

Les mesures de santé et de sécurité au travail doivent prendre en compte les besoins spécifiques

de la main-d’œuvre féminine et masculine, notamment les installations sanitaires.

Les activités de sensibilisation sur le VIH/Sida et d’atténuation de son impact doivent cibler tant

les femmes que les hommes.

Veiller à ce que les points de services des femmes, notamment les points d’eau, les centres de

santé, l’éclairage public, les zones de cuisine, soient électrifiés

Il y a lieu d’assurer tant aux femmes qu’aux hommes des conseils/sensibilisation sur la santé et

la sécurité en ce qui concerne la gestion de l’électricité.

Défrichement de la route Rechercher le consentement des deux conjoints (hommes et femmes) pour le droit de passage,

étant donné que, dans la plupart des cas, les cultures affectées par le défrichement appartiennent

à la femme, bien que la terre appartienne à l’homme

Phase de planification Intégrer les questions de genre dans les propositions de projet, y compris les indicateurs

d’impact axés sur le genre afin d’évaluer les progrès de manière à réaliser l’égalité des

sexes

Page 35: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

30

Phase de construction Orienter les entrepreneurs et les sous-traitants de manière à d’encourager l’emploi tant

des femmes que des hommes

Communiquer efficacement au sein des communautés en ce qui concerne les

opportunités d’emploi qui s’offrent au niveau local en ciblant tant les femmes que les

hommes

Assurer la participation des femmes et des hommes aux réunions de chantier et de

sensibilisation sur la portée du projet

Développer les compétences des femmes afin de leur permettre d’accéder à des emplois

mieux rémunérés dans le cadre des travaux d’ER

Prévention du VIH/Sida

sensible aux questions de

genre

Fournir des préservatifs masculins et féminins et assurer la sensibilisation

Inclure la dimension genre du VIH/Sida et la réduction des violences faites aux femmes

dans les campagnes de sensibilisation

Veiller à ce que des femmes et des hommes participent à la sensibilisation sur le

VIH/Sida

Renforcement des capacités

de la REA Renforcer les capacités de lutte contre les mutilations génitales (MG) du personnel de la

REA, en particulier le groupe de travail sur les MG, dans le cadre des projets de la REA,

notamment pour l’acquisition de compétences dans les domaines suivants :

o la planification dans le secteur de l’énergie ;

o l’analyse et l’utilisation des données sexospécifiques collectées pendant les

études de référence à l’effet d’orienter les décisions liées à l’exécution des

projets ;

o la budgétisation sexospécifique ;

o les considérations de genre en matière d’exécution de projet ;

o les considérations de genre en matière de suivi et d’évaluation de projet

5 CADRE STRATÉGIQUE ET JURIDIQUE

5.1 Politique nationale et cadre juridique

Le tableau ci-dessous présente un résumé du cadre stratégique, juridique et institutionnel de

la gestion environnementale et sociale dans le cadre du projet UREAP.

Tableau 2

Synopsis du cadre stratégique, juridique et institutionnel du projet UREAP No Cadre stratégique

Politique Brève description et résumé

01. Politique nationale relative à la gestion de

l’environnement, 1994

Le but général de la Politique nationale relative à la gestion de l’environnement consiste à

promouvoir un développement économique et social durable tenant compte des besoins des

générations futures. Aussi, l’EIES est-il l’un des outils importants nécessaires pour assurer

la qualité de l’environnement et la productivité des ressources à long terme. La politique en

appelle à l’intégration des questions environnementales dans les politiques, plans et projets

de développement aux niveaux national, de district et local.

02. Politique nationale relative aux questions

de genre, 1997

Elle donne mandat également aux parties prenantes d’éliminer les inégalités fondées sur le

genre dans leurs secteurs respectifs. Son but général consiste à intégrer les questions de

genre dans le processus de développement national, afin d’améliorer les conditions sociales,

juridiques/civiques, politiques, économiques et culturelles des populations de l’Ouganda en

particulier, les femmes.

03. Politique relative à la conservation et à la

gestion des ressources des terres humides,

1995

La Politique relative aux terres humides en appelle notamment à la mise en application des

procédures d’évaluation de l’impact environnemental pour toutes les activités qui sont

exécutées dans un périmètre de terres humides (superficie de plus de 0,25 ha) afin de veiller

à ce que le développement sur ces terres soit durable. Le projet respectera les meilleures

Page 36: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

31

pratiques en intervenant dans les zones de terres humides.

04. Politique nationale relative au VIH/Sida,

2004

Cette politique prévoit, notamment l’intégration du VIH/Sida dans les plans, programmes et

activités du projet. Le projet UREAP intégrera les interventions liées au VIH/Sida dans ses

activités et budget pendant la mise en œuvre.

05. Vision 2040 de l’Ouganda Selon la Vision 2040, pour que l’Ouganda passe du stade de pays agraire à celui d’un pays

industrialisé et dont la société est essentiellement urbaine, il doit utiliser l’électricité comme

forme d’énergie moderne. Afin d’atteindre les objectifs de cette Vision, l’Ouganda entend

mettre en valeur et produire de l’énergie moderne en vue de faire fonctionner les secteurs de

l’industrie et des services. Par ailleurs, l’accès au réseau national doit augmenter

considérablement, passant à 80 pour cent. Afin d’améliorer l’accès à l’électricité et la

disponibilité de celle-ci dans les zones rurales et urbaines, en particulier les zones

économiques et autres zones productives, de nouvelles lignes de transport et de distribution

seront construites et la mise en œuvre des programmes d’électrification rurale sera

accélérée.

06. Politique énergétique, 2001

La politique énergétique a vocation à satisfaire les besoins énergétiques de la population

ougandaise en vue d’un développement social et économique durable sur le plan

écologique. Elle reconnaît les liens qui existent entre le secteur de l’énergie et d’autres

secteurs, notamment l’économie, l’environnement, les ressources en eau, l’agriculture, la

foresterie, l’industrie, la santé, les transports, l’éducation, la décentralisation et l’utilisation

des terres. Par ailleurs, cette politique reconnaît le secteur de l’énergie comme ayant

potentiellement des impacts environnementaux plus importants que la plupart des autres

secteurs de l’économie.

07. Politique de l’électricité, 2002

La politique de l’électricité reconnaît les liens qui existent entre le secteur de l’électricité et

les autres secteurs. En particulier, les politiques relatives à l’économie, à l’environnement,

aux ressources en eau, à l’agriculture, à la foresterie, à l’industrie, à la santé, aux transports,

à l’éducation, à la décentralisation et à l’utilisation des terres doivent être prises en compte.

Cadre juridique et réglementaire

01. Constitution de la République de l’Ouganda,

1995

La Constitution prend en compte, notamment des questions relatives à la terre et aux

ressources naturelles telles que les fleuves et les lacs et l’environnement. Elle fait

obligation aux citoyens de garder l’environnement propre et sain. Par conséquent, le

CGES est en conformité avec cette obligation constitutionnelle.

02. Loi nationale sur l’environnement, chap. 153 La Loi nationale sur l’environnement (chap. 153) définit les principes d’une gestion

environnementale saine et prévoit un cadre institutionnel de gestion de

l’environnement. Sur le plan juridique, la section 20 exige que toute personne ou entité

qui procède à un aménagement effectue une évaluation environnementale pour les

projets visés en son annexe 3. Par conséquent, le CGES est en conformité avec cette

disposition.

04. Loi sur la faune de l’Ouganda, chap. 2000

Le but de cette loi consiste à promouvoir la conservation et l’utilisation durables de la

faune en Ouganda de manière que l’abondance et la diversité des espèces soient

maintenues à des niveaux optima proportionnels aux autres formes d’utilisation des

terres. En outre, la loi met l’accent sur la participation du public dans la gestion de la

faune. Elle exige l’exécution d’une Évaluation d’impacts environnementaux et sociaux

(EIES) pour les projets susceptibles d’avoir un impact important sur les aires protégées.

05. Loi nationale sur la foresterie et la plantation

d’arbres, 2003

La Loi nationale sur la foresterie et la plantation d’arbres de 2003 est la principale loi

qui règlemente et contrôle la gestion des forêts en Ouganda, assurant la conservation

des forêts et leur utilisation durable. La section 38 de cette loi prévoit l’exécution d’une

évaluation des impacts environnementaux pour toutes activités susceptibles d’avoir un

impact significatif sur la forêt.

06. Loi sur les administrations locales, 1995

Au titre de cette loi, les conseils de district et municipaux sont responsables de la

gestion de leurs ressources naturelles, notamment l’environnement au niveau de

l’administration locale. Ainsi, les administrations locales participent à la résolution des

problèmes relatifs à l’acquisition des terres, à l’indemnisation, et au suivi et au respect

de l’environnement dans le cadre de l’exécution des projets dans leurs zones

respectives.

Page 37: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

32

07. Loi sur l’acquisition des terres, 1965

Cette loi exige qu’une indemnisation appropriée, équitable soit rapidement versée avant

de prendre possession de la terre et du bien immobilier. Les différends découlant de

l’indemnisation à verser sont soumis au Tribunal pour décision, lorsque le Tribunal

foncier ne peut les gérer. Cette loi prévoit des procédures et méthodes d’acquisition

obligatoires des terres dans l’intérêt public, que ce soit pour une utilisation temporaire

ou permanente.

08. Loi agraire, chap. 227

La Loi agraire couvre le régime, la propriété et la gestion des terres en Ouganda. En sa

section 43, elle autorise le gouvernement à acquérir les terres de manière contraignante

en vertu de l’article 26 (92) et de l’article 237 de la Constitution. Elle stipule également

que l’acquisition de la terre peut se faire par le truchement d’un traité privé conclu avec

le propriétaire/occupant légal ou de manière contraignante dans l’intérêt public.

09. Loi sur l’indemnisation du travailleur, 2000 Cette loi exige qu’une indemnisation soit versée à un travailleur qui a été blessé, a

contracté une maladie professionnelle ou a subi un préjudice dans le cadre de son

travail. Les sections 6 et 7 prévoient pour les blessures mortelles une indemnisation à

hauteur de 46 mois de salaire et pour une incapacité permanente, une indemnisation de

60 et 72 mois de salaire, respectivement. Le travailleur blessé et l’employeur peuvent

convenir du montant de l’indemnisation ou celui-ci peut être fixé par un tribunal, en cas

de désaccord entre les parties, des appels peuvent être interjetés auprès de la Haute

Cour en vue d’un règlement.

10. Loi sur la santé et la sécurité au travail, 2006 Cette loi prévoit la prévention et la protection des personnes sur tous les lieux de travail

contre les blessures, la maladie, le décès et les dégâts causés aux biens. Les employeurs

doivent prévoir la protection des travailleurs contre les événements météorologiques

négatifs, créer un environnement de travail propre et sain, mettre à disposition les

installations sanitaires, une trousse de premier secours et des locaux pour les repas. La

loi prévoit un accès sûr aux lieux de travail et des pratiques de travail sûres qui

s’appliquent également au présent projet.

11. Loi sur l’emploi, 2006

Cette loi prévoit les dispositions régissant les relations d’emploi individuelles en termes

de circonstances de fourniture de la main-d’œuvre. Elle prend en compte le règlement

des griefs et les questions relatives au paiement des salaires et émoluments.

12. Loi sur les monuments historiques, 1967

Cette loi prévoit la préservation et la protection des monuments et des objets

historiques présentant un intérêt archéologique, paléontologique, ethnographique et

traditionnel. La section 10 (2) exige que toute personne, qui découvre un tel objet,

prenne des mesures raisonnables pour sa protection. La section 12 exige que tous objets

mobiles découverts pendant une excavation soient rendus aux fins de dépôt au Musée

national.

13. Réglementation relative à l’EIE, 1998 Les procédures d’exécution des EIES et les lignes directrices pour les praticiens de

l’EIES et les organismes de régulation sont définies dans le présent document. La

réglementation exige l’exécution d’une étude détaillée afin de déterminer les impacts

environnementaux éventuels et les mesures d’atténuation pertinentes. À la fin de

l’étude, le rapport d’évaluation environnementale est soumis au NEMA aux fins de

décision pour approuver ou rejeter le projet.

5.2 Politiques de sauvegarde de la BAD

Le projet déclenchera toutes les sauvegardes de la BAD, afin de veiller à ce que ces activités

soient durables. Les politiques de sauvegarde de la Banque qui seront déclenchées sont

indiquées ci-après :

OP 1 : Évaluation environnementale et sociale

OP 2 : Réinstallation involontaire : acquisition de terres, déplacement des

populations et indemnisation

Page 38: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

33

OP 3 : Biodiversité, ressources renouvelables et services des écosystèmes

OP 4 : Prévention et lutte contre la pollution et les matières dangereuses et

efficacité des ressources

OP 5 : Conditions de travail, santé et sécurité

PROCÉDURES ET MÉTHODOLOGIE UTILISÉES DANS LE PROCESSUS

D’ÉVALUATION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE

5.3 Approche et méthodologie d’étude pour l’élaboration du CGES

5.3.1 Examen des publications/documentation existantes

L’examen des principaux documents du projet était essentiel pour permettre au consultant

d’avoir une compréhension approfondie du projet, de ses objectifs, ainsi que d’autres détails

préalables. Certains des principaux documents qui ont été examinés sont indiqués ci-après :

a. plusieurs fiches de projet relatives à des projets de la REA ont été mises à la

disposition du consultant ;

b. le CGES de l’ERT II, 2006 ;

c. la Vision 2040 de l’Ouganda ;

d. la Stratégie et le Plan d’électrification rurale pour la période 2013-22 ;

e. les Plans de mise en œuvre de projet pour le programme « Énergie pour la

transformation rurale » (ERT) ;

f. les lois, la réglementation et les directives en vigueur ;

g. les Politiques de sauvegarde de la Banque mondiale ; et

h. les Politiques de sauvegarde et directives de la BAD.

5.3.2 Visites de terrain et identification des impacts

Les zones proposées pour l’exécution du projet ont été visitées dans le cadre d’une inspection

délibérée de leurs caractéristiques respectives, c’est-à-dire la structure environnementale et

sociale afin d’entreprendre une étude de référence avant l’exécution du projet. Cette

inspection a permis d’évaluer les biens qui pourraient être affectés et d’identifier les impacts

potentiels des composantes du projet. Des échanges ont eu lieu avec les différentes personnes

concernées dans ces localités afin de recueillir leurs contributions.

Page 39: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

34

5.3.3 Consultations des parties prenantes

Les mesures de sauvegarde de la BAD prévoient que les groupes affectés par le projet et les

parties prenantes soient consultés au sujet des impacts environnementaux et sociaux

potentiels du projet pendant le processus d’EIES. Il s’agit de prendre en compte les points de

vue au niveau local pendant la conception des évaluations environnementales et sociales et

des plans de gestion, ainsi que d’apporter des contributions à la conception du projet. Ainsi,

le processus de consultation donne aux parties prenantes l’occasion de s’informer davantage

du projet, d’exprimer leurs préoccupations, de comprendre les impacts potentiels et de

formuler des commentaires sur la conception du projet, ainsi que les rapports établis à chaque

phase.

5.3.4 Buts des consultations

Les principaux objectifs du processus de consultation sont indiqués ci-après :

a. assurer la transparence et la participation des parties prenantes à l’évaluation et à

la gestion des impacts environnementaux et socioéconomiques potentiels du

projet UREAP ;

b. aider à gérer les risques, préoccupations et attentes du public grâce à un dialogue

permanent avec les parties prenantes ;

c. améliorer la prise de décision et assurer la compréhension en associant

activement les principales parties prenantes du projet à la communication

bilatérale. Ce processus permettra aux organismes de mise en œuvre de mieux

comprendre les préoccupations et attentes des parties prenantes et les

opportunités d’accroître la valeur du projet pour la communauté locale ; et

d. orienter les futures consultations des parties prenantes dans le cadre du projet

pendant les phases ultérieures de la mise en œuvre.

5.3.5 Objectifs des consultations avec les parties prenantes

Les consultations et la publication des informations visent à informer pleinement l’ensemble

des parties prenantes et des parties intéressées du présent projet, à leur donner l’occasion de

faire entendre leurs préoccupations et à prendre en compte toutes questions découlant du

processus dans le cadre de l’EES et à les intégrer dans la conception et la mise en œuvre du

projet. Les consultations avec ces parties prenantes visent à atteindre, en particulier, les

objectifs suivants :

a. fournir des informations sur le projet et mettre à profit les principales

informations environnementales et sociales de base dont disposent les parties

prenantes sur la zone du projet ;

Page 40: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

35

b. offrir aux parties prenantes des opportunités d’exprimer leurs opinions et

préoccupations et d’en discuter ;

c. solliciter les points de vue des parties prenantes sur le projet et discuter de leur

participation aux différentes activités du projet ;

d. distinguer les attitudes de la communauté et des responsables communautaires à

l’égard du projet afin que leurs points de vue et propositions soient pris en

compte dans l’élaboration des mesures d’atténuation et d’optimisation des

avantages ;

e. identifier les intérêts spécifiques et renforcer la participation des pauvres et des

groupes vulnérables ; et

f. éclairer le processus d’élaboration de mesures de gestion appropriées, ainsi que

des mécanismes institutionnels en vue d’une mise en œuvre efficace du projet

UREAP.

5.3.6 Parties prenantes consultées

Conformément aux meilleures pratiques en matière d’élaboration de CGES, des consultations

ont été organisées avec les parties prenantes pertinentes et leurs préoccupations documentées.

Les parties prenantes et bénéficiaires du projet ont été identifiés après une revue

bibliographique et des consultations préliminaires. Parmi les parties prenantes consultées

figurent : les responsables de l’administration locale de district, notamment les agents

environnementaux de district (DEO), les agents de développement de district (DDO), les

agents de production de district (DPO), les ingénieurs de district (ID), les chefs de

l’administration (CAO), les planificateurs de district. Par ailleurs, des réunions ont été

organisées avec les organismes statutaires, notamment l’Office national de gestion de

l’environnement (NEMA), l’Office national de la foresterie (NFA), l’Agence d’électrification

rurale (REA), l’Autorité de régulation du secteur de l’électricité (ERA) et l’Office ougandais

de la faune (UWA).

En outre, des réunions ont été organisées avec le personnel du ministère des Finances, du

Plan et du Développement économique (MoFPED), du ministère de l’Énergie et du

Développement minier (MoEMD), du ministère de l’Eau et de l’Environnement (MoWE) et

du ministère du Genre, du Travail et du Développement social (MoGLSD). Le consultant a

également rencontré certains membres des communautés dans les zones du projet et discuté

avec eux. Par ailleurs, des réunions ont été tenues avec des institutions et organismes tels que

Bethel Royal High School, New Beginnings Children Village/Orphanage. Le Consultant a

également eu des échanges avec la direction de Kalangala Infrastructure Services (KIS) sur

l’île de Kalangala.

Figure 1 : Une réunion a eu lieu avec une communauté pendant l’élaboration du CGES et

avec une ONG locale (Energia) qui travaille avec des femmes sur l’énergie.

Page 41: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

36

Le tableau ci-dessous présente un résumé des principales préoccupations soulevées pendant

les consultations.

N°/S Parties prenantes Principales préoccupations de la partie

prenante

Mesure proposée

1 UNRA Préoccupé par le fait que lorsque

l’infrastructure traverse la réserve de la route,

l’indemnisation est versée au moment où l’on

souhaite étendre ou assurer la réfection de la

route

L’UNRA présentera les conditions

d’utilisation de la réserve de la route

au moment de la mise en œuvre.

2

Administrations

locales de district

Préoccupées par les conflits éventuels et

l’interférence des responsables politiques

locaux

Préoccupées par le fait que des personnes

innocentes puissent être électrocutées pendant

les opérations

Possibilité de propagation du VIH par la

main-d’œuvre dans la zone

Préoccupées par le fait que la REA ne fournit

pas de jeunes plants gratuitement aux

communautés afin de planter des arbres, dans

la mesure où la zone est très dégradée

Attendre de recevoir toutes plaintes

des responsables politiques locaux.

Des signaux d’avertissement seront

placés sur tous les sites

sensibles/exposés et la sensibilisation

sera exécutée au moment de la mise

en œuvre du RAP.

Les travailleurs et la communauté

seront sensibilisés sur les risques liés

au VIH/Sida et, dans la mesure du

possible, des préservatifs seront

distribués en particulier aux

travailleurs.

La REA limitera ses activités

d’indemnisation aux personnes

touchées directement dont les arbres

et les cultures ont été enlevés.

5 Propriétaires de

forêts privées

Préoccupés par le fait de savoir s’ils seront

dûment indemnisés

L’indemnisation sera versée

rapidement après l’évaluation des

forêts privées affectées.

6 Grand public et

dirigeants locaux

Préoccupés par le fait que certaines

agglomérations n’ont pas été prises en compte

dans le cadre de l’extension du réseau

La REA étudiera la faisabilité d’une

extension future.

Préoccupés par le fait que le coût du

raccordement des populations au réseau est

élevé

Ils sont informés du fait que pour les

personnes qui sont à 50 mètres de la

ligne, le seul coût à payer sera celui

du câblage jusqu’à leurs maisons, la

REA prenant en charge les autres

coûts.

Préoccupés par la possibilité que les riverains

soient autorisés à partager les poteaux de

raccordement

Tel est toujours le cas.

Préoccupés par le fait que la REA ne verse des

indemnisations que pour les arbres et les

cultures

La conception évitera les structures.

Se demandent qui recevra l’indemnisation en

cas de décès d’une PAP

Ils ont été informés du fait que la

législation sur la succession

s’appliquera.

Se demandent si les petites industries pourront

utiliser l’électricité

Ils sont informés que les petites

industries y auront accès.

Préoccupés par des conflits éventuels entre les

propriétaires terriens et les détenteurs de

Bibanja

L’indemnisation couvrira les

aménagements et ne concernera

aucune terre.

Préoccupés par le fait que la construction

puisse accuser du retard et que les populations

puissent construire dans les zones ayant fait

l’objet d’évaluation

Le projet sera exécuté en temps

opportun.

Page 42: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

37

Préoccupés par les risques potentiels liés à

l’électricité pendant l’exploitation

La sensibilisation sera effectuée et

des signaux d’avertissement seront

mis en place.

7 Ministère du

Genre, du Travail

et du

Développement

social

Enregistrement des entrepreneurs aux fins de

la santé et de la sécurité au travail, tel que

requis par la loi

La REA exigera que tous les

entrepreneurs soient inscrits auprès

du ministère du Genre, du Travail et

du Développement social.

8 Ministère de l’Eau

et de

l’Environnement

Impact sur les terres humides Des mesures telles que l’utilisation

de structures H/M articulées dans les

terres humides ;

Au cas où un poteau serait dressé

dans un marais, des dispositions

seront prises pendant l’installation,

ensuite la zone sera rétablie.

5.4 Mécanisme d’acquisition du droit de passage et élaboration des PAAR

5.4.1 Élaboration des Plans d’action abrégés de réinstallation

Les politiques nationales et de la Banque exigent que les projets fassent l’objet d’un examen

pour les impacts potentiels et que le travail nécessaire concernant l’indemnisation soit

effectué en se fondant sur les résultats de l’examen avant l’exécution ou la réalisation des

travaux de génie civil ou avant le démarrage des travaux de génie civil de chaque sous-projet.

Les sous-projets pourraient également avoir un impact social sur la communauté. Les impacts

socioéconomiques potentiels qui appellent des mesures d’atténuation, une réinstallation et

une indemnisation seront identifiés. Les PAAR seront élaborés de manière consultative et la

REA a identifié les parties prenantes directes et indirectes qui doivent participer aux

consultations pendant la conception et l’exécution du projet.

L’on a procédé à l’examen du projet, de ses objectifs escomptés, de son emplacement, de sa

propriété, ainsi que de la nécessité d’organiser des consultations publiques avec les parties

prenantes pendant l’élaboration du CGES. Après que la REA ait expliqué les avantages

(croissance économique, amélioration des conditions de vie, etc.) par rapport à des impacts

tels que le défrichement de certaines parties des plantations et des arbres, les communautés

ont compris la nécessité de disposer d’une emprise et ont accueilli favorablement le projet.

Certains ont même proposé un passage gratuit pour le tracé. Les consultations avec les parties

prenantes seront poursuivies pendant les phases d’exécution et d’exploitation du projet afin

d’assurer la durabilité sociale du projet.

L’intégration des questions de genre et la participation des femmes revêtent un caractère

essentiel, de même que la participation des membres de la communauté de différents âges, le

cas échéant. Compte tenu de la structure sociale des groupes vulnérables, l’organisation des

futures consultations nécessitera, sans aucun doute, du temps et la mise au point d’un

système efficace de communication entre les parties intéressées afin de veiller à ce qu’il

satisfasse pleinement leurs besoins et prenne en compte leurs priorités et préférences. Ceci

peut être assuré au mieux par le truchement de discussions au sein de groupes de réflexion

Page 43: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

38

spécifiques à chaque catégorie (groupes composés uniquement de femmes, groupes

composés uniquement de jeunes, etc.). La stratégie de consultation et de communication

mettra un accent particulier sur la participation des groupes vulnérables à la prise de décision

pendant tout le processus de planification, d’exécution et d’évaluation du projet de la BAD.

Dans les cas où il s’avèrera difficile pour certains groupes de participer aux réunions

communautaires, en raison par exemple de l’éloignement géographique ou de la ségrégation

sociale, le recours à d’autres méthodes telles que les visites porte-à-porte, des entretiens

structurés et non structurés, des réunions communautaires séparées ou d’autres techniques

participatives sera envisagé. Les consultations seront faites dans les langues locales et des

efforts seront déployés afin d’associer tous les membres de la communauté, y compris les

femmes et les membres des différents générations et groupes sociaux.

5.5.2. Sélection des projets

Le processus de sélection est un volet très important de plusieurs activités. Il contribue à

l’élaboration des Plans d’action abrégés de réinstallation (PAAR). Chaque PAAR, qui sera

rédigé pour une activité de sous-projet du projet UREAP, devra préciser les procédures à

suivre et les mesures qui seront prises afin d’assurer la réinstallation et l’indemnisation

appropriées des personnes et communautés affectées. Chaque PAAR devra identifier toute la

gamme des personnes affectées par le projet et justifier leur déplacement après examen des

solutions de rechange permettant de réduire au minimum ou d’éviter le déplacement. Le

processus d’élaboration et de présentation du PAAR aux autorités gouvernementales

pertinentes et à la BAD comprend les étapes suivantes :

1. une enquête de recensement du nombre prévu des personnes déplacées, de leur

statut socioéconomique, y compris la valeur de leurs biens et d’autres moyens

d’existence doit être effectuée ;

2. les personnes déplacées et les populations hôtes doivent être consultées sur les

solutions de rechange au projet acceptables et informées des impacts potentiels

du projet sur elles ;

3. la description des options d’indemnisation prévues doit être documentée et

examinée avec les PAP et les préférences de ceux-ci doivent être prises en

compte. Il serait préférable de recourir aux services des ONG locales pendant ce

processus ;

4. les responsabilités institutionnelles liées à la mise en œuvre du plan de

réinstallation, y compris la participation des ONG au suivi du plan, doivent être

clairement définies.

Page 44: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

39

5.5.3. Principales parties prenantes au projet

Partie prenante Pertinence/rôles et responsabilités

1 Ministère de l’Énergie et du

Développement minier

Prévoir des lignes directrices stratégiques concernant la production, l’utilisation et la

gestion de l’électricité en Ouganda.

2 Agence d’électrification rurale Construire l’infrastructure électrique et distribuer l’électricité aux zones rurales non

desservies par UEDCL

Élaborer et mettre en œuvre les PAAR

3 Ministère des Finances, du Plan

et du Développement

économique

Coordonner la planification du développement ; mobiliser les ressources publiques ; et

assurer efficacement la responsabilité quant à l’utilisation de ces ressources dans

l’intérêt de tous les Ougandais.

4 Office national de gestion de

l’environnement (NEMA)

Assurer le respect des normes environnementales et réglementer les activités qui

affectent l’environnement

5 Administrations locales des

districts depuis les LCV

jusqu’aux LC 1

Créer un cadre propice pour le projet au niveau local

6 Ministère des Terres, de l’Habitat

et du Développement urbain

Effectuer une enquête et une évaluation des propriétés et/ou indemnisation ; approuver

également les taux d’indemnisation et les PAAR

7 Ministère de l’Eau et de

l’Environnement

Prendre en compte les préoccupations environnementales, y compris les terres

humides, les cours d’eau et les ressources naturelles

8 Office national des routes de

l’Ouganda (UNRA)

Responsable de l’utilisation et de la gestion des réserves routières

9 Personnes affectées par le projet

(PAP) le long de l’itinéraire

proposé dans les districts touchés

Il s’agit de toutes les PAP qui seront touchées dans une certaine mesure.

Critères et admissibilité à l’indemnisation

Les personnes affectées, quel que soit leur statut (qu’elles disposent d’un titre foncier formel

ou non) sont admissibles à un type d’assistance, pour autant qu’elles aient occupé la terre

avant la perte de leur droit de propriété. La perte du droit de propriété intervient au moment

où les évaluations de la terre nécessaire aux sections du réalignement et l’indemnisation pour

les cultures et les bâtiments affectés sont approuvées dans le PAAR par l’Expert. Les

catégories suivantes sont admissibles à l’indemnisation :

1. les personnes qui perdront des moyens de production tels que les cultures

permanentes ;

2. tout autre groupe de personnes non mentionné ci-dessus, mais qui peut avoir

droit à une indemnisation selon la législation de l’Ouganda ;

a. les critères d’admissibilité à l’indemnisation prendront également en

compte la politique de réinstallation de la BAD qui identifie trois groupes

de personnes déplacées qui ont droit à l’indemnisation ou à l’assistance

pour la réinstallation pour perte de terres ou d’autres biens pris aux fins du

projet, c’est-à-dire :

3. ceux qui ont des droits légaux formels sur la terre ou d’autres biens reconnus au

titre de la loi du pays concerné ;

Page 45: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

40

4. ceux qui pourraient avoir des droits légaux formels sur la terre ou d’autres biens

au moment du recensement/enquête sur les actifs, mais peuvent prouver qu’ils

ont une revendication qui sera reconnue au titre du droit coutumier du pays ;

5. ceux qui n’ont aucun droit légal reconnaissable, ni revendication sur la terre

qu’ils occupent dans la zone d’influence du projet, et qui n’appartiennent à

aucune des deux catégories décrites ci-dessus, mais ont droit à une assistance

pour la réinstallation en lieu et place de l’indemnisation afin d’améliorer leurs

conditions de vie antérieures (indemnisation pour perte des activités de moyens

d’existence, des ressources de propriété communes ; des améliorations

(structures et cultures) etc.), pourvu qu’eux-mêmes ou des témoins puissent

démontrer qu’ils ont occupé la zone d’influence du projet pendant une période

raisonnable (au moins six mois) avant la date limite définie par l’Emprunteur ou

le Client et acceptable pour la Banque.

Inventaire et enregistrement des biens et personnes affectés

Un inventaire de tous les biens ou moyens d’existence qui seront perdus du fait du projet sera

effectué. Cet inventaire physique permettra d’établir la liste de tous les biens, par exemple les

arbres par type (fruitiers ou bois d’œuvre), âge et taille, aux fins d’évaluation. Une étude de

référence socioéconomique, c’est-à-dire une esquisse de l’échelle de la réinstallation et une

description du statut socioéconomique des personnes déplacées et de leurs conditions de

référence, sera effectuée, outre l’inventaire des biens et moyens d’existence.

Stratégie de rétablissement du revenu

Certaines personnes potentiellement affectées (PPA) pourraient demander une indemnisation

pour le rétablissement du revenu suite à la perte de revenus durables. Il s’agit en général

d’entités commerciales enregistrées qui disposent de comptes vérifiés témoignant du bien-

fondé de la réclamation. Ces requérants pourront être orientés vers l’Expert gouvernemental

en chef pour vérification et prise en charge.

Évaluation

L’Expert établit un compte minutieux de toutes les cultures et arbres sur le site affecté, tandis

que le propriétaire vérifie le décompte. Il enregistre ensuite les biens affectés sur un

Formulaire d’inspection/évaluation dont le propriétaire du bien garde un exemplaire. Tant

l’Expert que la personne affectée signe le formulaire devant le Président de la Zone LC 1.

L’évaluation et l’indemnisation pour les pertes seront prévues dans les différents PAAR de

projet qui seront élaborés.

Page 46: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

41

Acquisition des droits de passage

Le PGES préconise toutes les mesures visant à éliminer ou réduire au minimum les impacts

du déplacement physique et économique des populations. Par conséquent, lorsque

l’acquisition d’un droit de passage est nécessaire, le programme :

s’efforce, au départ, d’utiliser la terre franche ou publique ;

recherche des terres données volontairement, suffisantes pour les fins du projet ;

et doit néanmoins verser l’indemnisation ;

négocie l’acquisition des emprises adaptées pour l’exécution des activités du

projet UREAP, à l’aide des plans d’indemnisation agréés qui sont en conformité

avec le PAAR établi selon les normes stipulées dans l’OS 2 ; et

acquiert les droits de passage par le truchement de moyens involontaires,

conformément aux dispositions contenues dans le présent CGES.

5.5.4. Contribution foncière volontaire avec indemnisation

La contribution foncière volontaire avec indemnisation se réfère aux cas où des personnes ou

des propriétaires terriens communautaires acceptent de céder des terres pour les activités au

titre du projet UREAP, en échange d’une indemnisation négociée. Lorsque cette approche est

adoptée, tout le processus doit être d’abord décrit dans le PAAR pertinent, qui est soumis à

l’approbation préalable de la BAD. Un tel processus doit, au minimum, être pleinement

documenté et les accords de consentement doivent être enregistrés par le Conseil foncier de

district, ainsi que par les administrations locales de niveau inférieur.

Note : La contribution foncière volontaire sans indemnisation n’est pas recommandée, car

l’expérience montre que cette possibilité conduit : i) à l’élitisme ou à ; ii) une contribution

forcée de la part des groupes ou personnes les plus vulnérables. Afin d’éviter cet élitisme, ces

abus des groupes vulnérables et les retards liés à l’exécution du projet, il est préférable

d’indemniser toutes les acquisitions de terre aux fins des activités du programme.

5.5.5. Acquisition involontaire pour l’emprise

L’acquisition involontaire de terres et de biens, y compris la réinstallation des personnes, à

moins que cela ne soit absolument nécessaire, doit être évitée. Lorsque l’acquisition

involontaire de la terre est inévitable, elle doit être réduite au minimum, dans la mesure du

possible. Les personnes déplacées sont autorisées à participer aux différentes étapes de la

planification et de la mise en œuvre de l’acquisition des terres, de l’élaboration des plans et

du processus d’indemnisation et de réinstallation. Avant l’élaboration des plans d’action de

réinstallation, les personnes et communautés susceptibles d’être déplacées sont informées au

cours de réunions publiques de leurs droits et des dispositions contenues dans le présent

Cadre.

Page 47: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

42

5.5.6. Catégories de personnes affectées par le projet (PAP)

Le nombre éventuel des personnes susceptibles d’être affectées et déplacées pendant

l’exécution du projet ne peut être estimé avec exactitude. Cependant, les personnes affectées

par le projet (PAP) ou les personnes susceptibles d’être déplacées économiquement et

physiquement peuvent généralement être réparties dans les principales catégories décrites ci-

dessous.

5.5.7. Ménages affectés

Un ménage est considéré comme affecté si un ou plusieurs de ses membres sont affectés par

les activités du projet UREAP. Ceci prendra la forme d’une relocalisation ou de la perte d’un

abri par les personnes qui résident dans la zone d’influence du projet, la perte des biens ou la

restriction de l’accès aux biens et la perte de moyens d’existence du fait du projet, que les

PAP soient tenues de se déplacer ou non. Les membres des ménages affectés pourraient

comprendre :

tout membre du ménage, homme, femme, enfant, parent à charge, ami et

locataire ;

les personnes vulnérables qui pourraient être trop âgées ou malades pour cultiver

ou entreprendre des tâches avec les autres ;

les membres du ménage qui ne sont pas des résidents à cause de règles

culturelles, mais qui dépendent les uns des autres pour leurs moyens

d’existence ;

les membres du ménage qui peuvent ne pas manger ensemble, mais fournissent

des services domestiques ou de reproduction qui sont essentiels pour le maintien

de la famille ;

d’autres personnes vulnérables qui ne peuvent participer, pour des raisons

physiques ou culturelles, à la production, à la consommation ou à la

cohabitation ;

les personnes handicapées qui peuvent être attachées à un centre de services

particulier.

5.5.8. Ménages vulnérables

L’un des objectifs de la politique de décentralisation de l’Ouganda consiste à assurer

l’autonomisation de la femme en éliminant les pratiques restrictives à la participation des

femmes au processus de prise des décisions qui les affectent. Une attention particulière sera

accordée aux impacts sur des membres vulnérables des communautés tels que les femmes,

Page 48: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

43

les enfants, les personnes handicapées, les ménages dirigés par une femme ou un enfant et les

déplacés internes. Les conflits internes, la marginalisation historique, le mauvais état de

l’infrastructure et les maladies continuent d’affecter la région et ont des impacts importants

sur le bien-être humain et la qualité de la vie.

6.3.5.1 Personnes âgées

Les personnes âgées cultivent la terre ou s’adonnent à d’autres activités de production tant

qu’elles sont aptes à le faire sur le plan physique. Leur viabilité économique ne dépend pas

de la superficie de terre qu’elles cultivent ou de la quantité de leur production, car, en

produisant même de petites quantités de nourriture à « échanger » avec d’autres, elles

peuvent subsister avec de la nourriture préparée et les cadeaux généreux sous forme de

céréales reçues de personnes telles que leurs enfants et voisins. La perte de la terre n’affecte

pas nécessairement leur viabilité économique. Elles recevront des remplacements en espèces

ou en nature en retour. Pour la production future, elles n’ont besoin que d’un petit lopin de

terre. Ce qui porterait atteinte à leur viabilité économique, c’est la réinstallation qui les sépare

de la personne ou du ménage dont elles dépendent pour leur soutien. La définition du ménage

qui prend en compte les personnes à charge permet d’éviter cette situation.

5.4.1.2 Les femmes

Les femmes peuvent dépendre du soutien de leurs maris, fils, frères ou d’autres personnes.

Dans de nombreux cas également, elles sont les principaux gagne-pain de leur

famille. Cependant, au sein de certaines communautés en Ouganda, la femme ne peut

posséder la terre. Par ailleurs, en tant que mères et femmes, elles ont besoin d’avoir accès à

des infrastructures de services de santé. Les femmes jouent un rôle primordial pour la

stabilité du ménage. Elles ne seront pas réinstallées d’une manière qui les sépare de leurs

ménages dont la survie dépend d’elles. Par ailleurs, la politique de décentralisation de

l’Ouganda reconnaît la situation difficile des femmes et vise à encourager leur emploi et leur

participation à la prise de décision. Leur indemnisation prendra en compte tous ces facteurs

en les associant au processus de prise de décision pertinent.

5.4.1.3 Les enfants et les ménages dirigés par un enfant

Les enfants et les adolescents (en particulier les filles) sont des composantes importantes de

la lutte contre la vulnérabilité. Les liens intergénérationnels lient les expériences entre une

génération et la génération suivante et celle-ci à la suivante de manière que les expériences

intergénérationnelles soient transmises fidèlement d’une génération à une autre. Ceci signifie

que les expériences concernant le capital social, symbolique et économique (en particulier les

taux de natalité et d’analphabétisme élevés et les normes sociales rigides) rendent les enfants

et les jeunes filles plus vulnérables que les autres. Au sein de plusieurs ménages, en raison de

la baisse du revenu et des conditions de vie, les enfants peuvent ne jamais plus retourner à

l’école, et au contraire sont recrutés sur le marché du travail ou s’adonnent à la prostitution.

Page 49: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

44

La situation empire même, lorsque les enfants se retrouvent soudain dans des situations où ils

sont les seuls gagne-pain de leurs jeunes frères et sœurs. Ceci est encore plus vrai maintenant

avec la pandémie du VIH/Sida, du fait de laquelle de nombreuses familles ont perdu leur

gagne-pain plus âgé (parents). Afin de faire face au changement social soudain, les enfants

plus âgés deviennent des parents « nourriciers » pour leurs jeunes frères et sœurs sans aucune

expérience de la vie familiale.

Parmi les ménages affectés, ceux dirigés par un enfant sont, de toute évidence, les plus

vulnérables. Par conséquent, ils ont besoin d’une attention particulière en ce qui concerne la

perte éventuelle de moyens d’existence et d’abri, l’épanouissement et l’aide à la

réinstallation, ainsi que la gestion des ressources de l’indemnisation.

5.6. Contributions volontaires pour l’emprise

Dans le cadre de certains projets de développement, en particulier des projets

communautaires très similaires au projet UREAP, il existe des cas où des personnes, prises

individuellement, ont cédé volontairement de la terre. Une attention particulière sera

accordée à la situation afin de s’assurer que ces contributions sont en effet volontaires et

exemptes de toutes pressions de la société et de la peur des poursuites, de la marginalisation

ou de la stigmatisation. Tous les personnes ou groupes affectés par ceux-ci feront l’objet d’un

suivi, même lorsque les contributions sont volontaires afin de s’assurer qu’elles n’ont pas été

affectées ou pourraient être affectées à telle enseigne qu’elles deviennent plus pauvres ou que

leurs moyens d’existence soient affectés sans possibilité d’indemnisation. Parfois, la terre est

cédée « volontairement » parce que les gens ne veulent pas être perçus ou accusés de freiner

le développement communautaire. Dans pareil cas, tout le processus doit respecter

pleinement le PAAR pertinent, tel qu’approuvé par la BAD, et être documenté ; quoi qu’il en

soit, les accords de consentement doivent être enregistrés par le Conseil agraire de district,

ainsi que par les administrations locales de niveau inférieur.

5.6.2. Utilisateurs coutumiers de la terre sans titre foncier formel

Il s’agit de personnes au niveau local et, en général, d’agriculteurs ou d’éleveurs qui peuvent

avoir des droits coutumiers sur la terre et d’autres ressources (cultures et arbres) enlevés en

raison du projet UREAP. Ces personnes ont, en général, des droits coutumiers ancestraux qui

règlementent la propriété commune collective et ont un libre accès aux terres de pâturage,

aux zones de pêche, aux forêts et aux ressources herbagères communes pour la subsistance et

les revenus en espèces. La REA devra prendre en compte les personnes affectées de cette

catégorie et décrire de manière plus détaillée dans le PAAR tout paquet d’indemnisation et de

réinstallation les concernant, si le projet les affecte sur le plan de la relocalisation physique et

économique, de la terre et/ou de l’obstruction involontaire de l’entrée dans des parcs et aires

protégées légalement désignés.

Page 50: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

45

6. PROCÉDURES D’ÉVALUATION DES IMPACTS ENVIRONNEMENTAUX

ET SOCIAUX POTENTIELS ET DES RISQUES LIÉS AUX SOUS-PROJETS

6.5. Critères d’évaluation des impacts

6.5.2. Description de l’impact

La description de l’impact favorise l’élaboration de mesures d’atténuation supplémentaires

spécifiques au projet afin de les ramener à des niveaux acceptables ou d’assurer

l’indemnisation y relative, lorsque cela n’est pas possible. La description d’un impact

potentiel nécessite une évaluation de ses caractéristiques, ainsi que les attributs de

l’environnement hôte. Les caractéristiques de l’impact pertinent pourraient comprendre le fait

de savoir si l’impact est :

négatif ou avantageux ;

direct ou indirect ;

à court, moyen ou long terme ; et permanent ou temporaire ;

à une échelle locale, régionale ou mondiale ; y compris transfrontalière ; et

cumulé : par impact cumulé, l’on entend un « impact environnemental qui

découle de l’impact différentiel de l’action, lorsqu’on l’ajoute à d’autres actions

passées, présentes et futures raisonnablement prévisibles ».

La prise en compte de ce qui précède donne un sens à l’ampleur relative de l’impact. La

sensibilité de l’environnement hôte est déterminée par les spécialistes en fonction des

données de référence.

Importance de l’impact des activités prévues du projet

Le but de l’évaluation des impacts consiste à attribuer une importance relative aux impacts

prévus du projet et à déterminer ainsi l’ordre dans lequel les impacts doivent être évités,

atténués ou compensés. En étudiant la combinaison de l’ampleur de l’impact et de la

sensibilité de l’environnement hôte, l’on déduit l’importance de l’impact potentiel. La

détermination de l’importance d’un impact est fondamentalement subjective et repose

essentiellement sur un jugement professionnel. Les principaux éléments de l’évaluation de

l’importance de l’impact sont indiqués ci-après :

le niveau de préoccupation du public (en particulier en ce qui concerne la santé

et la sécurité) ;

le jugement scientifique et professionnel ;

la perturbation des systèmes écologiques précieux ;

le niveau de l’impact négatif sur les valeurs sociales et la qualité de la vie ;

Page 51: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

46

les perceptions du public par opposition à l’opinion scientifique/professionnelle

des risques/avantages concernés.

Afin de déterminer l’importance relative des différents impacts, il est utile d’affecter des

descripteurs numériques à l’ampleur de l’impact et à la sensibilité du récepteur pour chaque

impact potentiel. L’on attribue à chaque impact un descripteur numérique de 1, 2, 3, ou 4,

équivalant à très faible, faible, moyen ou élevé. L’ampleur de l’impact est ensuite indiquée

par le produit des deux descripteurs numériques, l’ampleur étant décrite comme négligeable,

mineure, modérée ou importante. Cette méthode qualitative a été conçue afin d’assurer un

classement général des différents impacts d’un projet donné.

Tableau 3

Détermination de l’ampleur de l’impact

Importance

Sensibilité

Très faible Faible Moyenne Élevée

1 2 3 4

Am

ple

ur

Très faible 1 1

Négligeable

2

Mineure

3

Mineure

4

Mineure

Faible 2 2

Mineure

4

Mineure

6

Modérée

8

Modérée

Moyenne 3 3

Mineure

6

Modérée

9

Modérée

12

Majeure

Élevée 4 4

Mineure

8

Modérée

12

Majeure

16

Majeure

Évaluation de l’impact résiduel – Suite à la description des impacts potentiels et à

l’évaluation de leur importance, les mesures d’atténuation visant à réduire l’importance de

l’impact sont présentées. L’importance est ensuite réévaluée, en supposant la mise en œuvre

des mesures d’atténuation, afin d’obtenir l’importance de l’impact « résiduel » ; c’est-à-dire

une évaluation de l’impact qui est prévu et qui se produirait même après que les mesures

d’atténuation ont été mises en œuvre.

6.6. Impacts potentiels des projets et mesures d’atténuation

Ceux-ci sont décrits ci-dessous.

6.6.2. Impacts positifs

Le présent projet vise à étendre le réseau moyenne et basse tension dans cinq des zones de

desserte (Centre, Est, Sud, Nord et Nord-ouest et Nord-est) recoupant seize districts

(Nakasongola, Luweero, Alebtong, Amuria, Soroti, Mbale, Manafwa, Serere, Ngora,

Bukedea, Kaliro, Luuka, Buyende, Iganga, Gulu et Nwoya) et l’île de Bugala (Kalangala). Il

fournira de l’électricité à partir du réseau à 58 206 ménages, 5 320 centres commerciaux

(centres commerciaux et industries) et 1 474 institutions publiques (écoles, centres de santé et

bureaux de l’administration). En outre, les matériaux de raccordement, les panneaux prêts à

l’emploi et les compteurs d’électricité prévus au titre du projet seront achetés pour 20 000

Page 52: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

47

nouveaux clients (ménages, centres commerciaux et institutions publiques), afin d’intensifier

le raccordement des abonnés proches du réseau existant dans les zones rurales déjà

électrifiées qui ne nécessitent pas l’extension du réseau (cueillir le fruit à portée de main).

6.6.3. Impacts négatifs potentiels de l’extension du réseau

6.6.3.1. Préoccupations concernant le créosote sur les poteaux de distribution en bois

La sous-composante relative aux lignes de distribution prévoit la manutention, le stockage et

l’utilisation de poteaux traités au créosote. Le créosote est utilisé comme fongicide,

insecticide, acaricide et sporicide pour traiter les poteaux de distribution. L’exposition aux

effluves de créosote peut irriter les poumons. L’exposition à de petites quantités de créosote

au fil du temps par le contact cutané direct ou par inhalation de ses effluves peut provoquer,

notamment le cloquage, la desquamation, les rougeurs sur la peau, des dommages aux yeux,

l’augmentation de la sensibilité à l’ensoleillement.

6.6.3.2. Perte de la végétation en bordure de route

Les impacts concernant la perte de végétation suite au défrichement du site pour l’emprise

pourraient affecter les terres boisées, les cultures et les sections de CFR, ainsi que certaines

ressources végétales utiles en bordure de route, y compris les arbres dont les fruits sont mûrs.

Ceci constitue l’une des graves préoccupations des communautés, en particulier lorsque les

arbres fruitiers sont coupés afin de respecter l’emprise dans les réserves existantes de la route

et réduire les aspects d’indemnisation. Il est proposé que, les plans des lignes du réseau

veillent à ce que le défrichement en bordure de route soit réduit au minimum, dans la mesure

du possible, et que lorsque des pertes de végétation sont inévitables, des mesures

d’indemnisation soient prises, conformément aux taux approuvés du gouvernement.

6.6.3.3. Questions relatives au site de camp/aires de stockage des équipements

Compte tenu de la nature des activités du projet, les entrepreneurs pourraient créer des camps

temporaires comme base des opérations administratives et pour le stockage des équipements.

Cependant, l’expérience des projets antérieurs montre que l’on n’a jamais eu recours à un

camp pour travailleurs. Les opérations des sites de camp peuvent présenter un certain nombre

de préoccupations qui vont des risques de sécurité aux incendies en passant par la gestion des

déchets, du bruit et une série de problèmes qui peuvent créer des conflits et d’autres des

maladies sociales. Il est recommandé que l’acquisition de terres soit traitée dans le cadre des

dispositions du RAP et du RPF élaborés parallèlement au CGES.

6.6.3.4. Sécurité et santé au travail pour les travailleurs du projet et le public

La plupart des problèmes de santé et de sécurité au travail surgiront pendant la construction,

l’exploitation, l’entretien et le démantèlement des projets de distribution d’électricité. Parmi

ces impacts figurent, notamment, l’exposition aux risques physiques dus à l’utilisation des

équipements lourds et aux grues ; les risques liés au voyage et aux chutes ; l’exposition à la

Page 53: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

48

poussière et au bruit ; la chute des objets ; le travail dans des espaces confinés ; l’exposition

aux matériaux dangereux et aux risques électriques liés à l’utilisation des outils et machines.

Trente (30) à cinquante (50) agents travaillent sur chaque ligne pendant sa construction. À

cette étape, il existe un certain nombre de préoccupations de santé et de sécurité liées à la

construction de la ligne de distribution, notamment les blessures causées aux travailleurs et

leur décès éventuel. Ce risque sera atténué par la fourniture d’EPP (gants, bottes de sécurité,

combinaisons et lunettes de protection) et de trousses de premier secours sur le site pour la

sécurité des travailleurs, ainsi que la sensibilisation continue sur la nécessité d’utiliser les

EPP.

6.7. Mesures proposées pour la mise au point de PGES appropriés pour les sous-projets

6.7.2. Aperçu

Afin de promouvoir une gestion environnementale efficace pendant la durée de vie d’un

projet, il est important que les mesures de gestion découlant des EIE soient clairement

définies et traduites dans un Plan de gestion environnementale et sociale (PGES) pour les

phases de conception, de construction, d’exploitation et/ou de démantèlement du projet. Un

PGES est, par conséquent, un outil de gestion environnementale permettant de veiller à ce

que les impacts négatifs indus et raisonnablement évitables de la construction et de

l’exploitation et du démantèlement du projet soient évités et que les avantages positifs du

projet soient consolidés.

6.7.3. Objectifs primordiaux d’un PGES

Les objectifs d’un PGES consistent, notamment à :

a. assurer le respect des dispositions et directives des autorités de réglementation

qui peuvent être locales, régionales/provinciales, nationales et/ou internationales

;

b. veiller à ce que suffisamment de ressources soient allouées au budget du projet

de manière que l’échelle des activités liées au PGES soient en conformité avec

l’importance des impacts du projet ;

c. vérifier la performance environnementale à la lumière de l’information sur les

impacts lorsqu’ils se produisent ;

d. répondre aux changements liés à l’exécution du projet non pris en compte dans

l’EIES ;

e. faire face aux événements imprévus ; et

f. assurer la rétroaction pour l’amélioration continue de la performance

environnementale.

Page 54: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

49

6.7.4. Portée typique d’un PGES

Afin d’atteindre les objectifs susmentionnés, la portée générique d’un PGES doit comprendre

:

a. la définition des objectifs de gestion environnementale à réaliser pendant la

durée de vie du projet (c’est-à-dire les phases d’avant-construction, de

construction, d’exploitation et/ou de démantèlement) afin d’accroître les

avantages et de réduire au minimum les impacts environnementaux négatifs ;

b. la description des mesures détaillées nécessaires pour atteindre ces objectifs,

notamment la manière dont ils seront atteints, par qui, d’ici à quand, avec quelles

ressources, avec quel suivi/vérification, et dans quel but et selon quel niveau de

performance ;

c. les consultations avec les communautés locales et d’autres parties prenantes

pertinentes sur la portée du projet, ses planification, mise en œuvre, avantages,

impacts prévus et les voies et moyens de les atténuer ;

d. des mécanismes doivent également être prévus pour prendre en compte les

changements liés à l’exécution du projet, les situations d’urgence ou les

événements imprévus et les processus d’approbation connexes ;

e. la clarification des structures institutionnelles, des rôles, des processus de

communication et d’établissement de rapports nécessaires dans le cadre de la

mise en œuvre du PGES ;

f. la description du lien entre le PGES et les exigences législatives connexes ; et

g. la description des exigences concernant l’enregistrement, l’établissement de

rapports, la revue, l’audit et la mise à jour du PGES.

6.7.5. Déclencheurs de l’élaboration d’un PGES dans le cadre du projet UREAP

Les situations suivantes pourraient entraîner la nécessité d’élaborer un PGES dans le cadre du

projet UREAP.

6.7.6. Le PGES suite à l’étude d’exploration/évaluation

Pour certains projets et selon l’échelle des travaux et le lieu d’implantation du projet,

notamment, une fois que l’on s’est rendu compte que le projet ne présente aucun impact

négatif à long terme, le NEMA peut exiger que le promoteur (REA) élabore un PGES pour

chacun des sous-projets en se fondant sur l’étape d’évaluation initiale de l’ensemble du

projet. L’autorité d’approbation (NEMA), en tant qu’organisme d’autorisation, peut émettre

une approbation conditionnelle pour le projet en fonction d’un PGES élaboré sur la base de

l’évaluation environnementale du projet. Le PGES reposera sur les mesures d’atténuation

proposées dans le Rapport de l’étude d’exploration/évaluation, ainsi que toutes exigences

supplémentaires, sur décision de l’organisme et de ses parties prenantes.

Page 55: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

50

6.7.7. Le PGES suite au rapport sur les impacts environnementaux

Suite à un processus d’EIES complet, débouchant sur la présentation d’un rapport sur les

impacts environnementaux, un PGES pour les différents sous-projets est exigé à titre de

condition préalable à l’approbation du projet. Les PGES reposent essentiellement sur les

mesures d’atténuation proposées dans l’EIES, ainsi que toutes exigences supplémentaires du

Rapport de décision (s’il est publié avant les PGES) et un plan de projet plus détaillé. L’autre

niveau du PGES couvrirait l’EIES globale et serait intégré dans le Plan de gestion

environnementale stratégique qui n’est pas prévu dans le cadre des sous-projets de l’UREAP.

6.7.8. Élaboration d’un Plan de gestion environnementale et sociale

L’Équipe de l’EIES élabore un PGES présentant les grandes lignes des activités exactes du

projet et leurs impacts, les mesures d’atténuation proposées, les mécanismes institutionnels

nécessaires pour la mise en œuvre efficace de ces mesures d’atténuation, ainsi que pour le

suivi efficace de cette mise en œuvre, y compris les horizons temporels et les coûts estimatifs

de ces activités. Il comporte également des recommandations concernant le renforcement des

capacités des institutions responsables de la mise en œuvre du PGE et les indicateurs de suivi

pertinents.

Les organismes responsables de la mise en œuvre des différentes mesures d’atténuation et de

suivi et le calendrier de la mise en œuvre sont présentés dans le PGES. Le PGES passe

également en revue les mécanismes institutionnels pour la mise en œuvre des mesures

d’atténuation et de suivi, y compris la nature, les fonctions et les capacités des organismes

environnementaux aux niveaux local et national. Des recommandations sont proposées pour

le renforcement des capacités, y compris la formation du personnel afin de lui permettre de

mettre en œuvre les mesures nécessaires et de calculer les coûts budgétaires.

Le Consultant précise les types de suivi nécessaires pour la mesure des impacts

environnementaux et sociaux potentiels pendant les phases de construction et d’exploitation

des installations. Tout comme dans le cas du plan d’atténuation, les exigences doivent être

spécifiques quant à ce qui doit faire l’objet d’un suivi, la manière d’assurer ce suivi et le

responsable du suivi (en délimitant clairement les responsabilités des différents groupes ou

organismes).

7. Suivi et supervision des sous-projets

7.5. Objectif du suivi environnemental et social

L’objectif global du suivi environnemental et social consiste à veiller à ce que des mesures

d’atténuation efficaces soient mises en œuvre afin de pallier les aspects environnementaux

négatifs du projet. En outre, le suivi environnemental et social permet d’apporter une réponse

aux problèmes nouveaux et évolutifs qui constituent des sources de préoccupation pendant la

mise en œuvre du projet et, partant, de veiller à ce que les activités du projet respectent les

exigences relatives à l’environnement et les spécifications standard de la Banque et du GoU

Page 56: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

51

dans le cadre de ce type de projets. La responsabilité du suivi environnemental incombe

essentiellement à la REA, aux DEO dans les districts et au NEMA.

Le suivi des mesures de sauvegarde environnementale et sociale est assuré pendant

l’exécution des sous-projets, ainsi que pendant leur exploitation et leur entretien. Par ailleurs,

les informations concernant le respect des mesures de sauvegarde environnementale et

sociale sont tirées des rapports trimestriels et annuels, des rapports d’évaluation, des réunions

de restitution et des missions d’appui à la mise en œuvre de la Banque.

7.5.2. Suivi des indicateurs

Certains des principaux indicateurs qui doivent faire l’objet de suivi sont indiqués ci-après :

a. les réunions de mobilisation et de sensibilisation tenues avec les communautés

sur le projet ;

b. les campagnes de sensibilisation sur le VIH/Sida ;

c. les comptes rendus de réunions de sensibilisation sur le VIH/Sida ;

d. la disponibilité d’EPP pour les travailleurs ;

e. l’utilisation des EPP (utilisation effective des EPP) ;

f. les opérations de chantier respectant les normes de santé publique ;

g. l’institution des mesures de lutte contre l’érosion ;

h. les mesures de contrôle du trafic pendant les travaux ;

i. les mesures d’atténuation de la perte de la végétation en bordure de route ; et

j. la sensibilisation des communautés sur les aspects du PAAR du projet.

7.5.3. Établissement de rapports

La Loi nationale sur l’environnement exige que les responsables de l’exécution du projet

fassent rapport chaque année sur les activités de l’année précédente au titre de leurs sous-

projets. Ces rapports annuels doivent prendre en compte l’expérience liée à la mise en œuvre

des procédures de CGES. Le but de ces rapports consiste à :

évaluer le niveau de respect des procédures du CGES, tirer des leçons et

améliorer les résultats du CGES futur ;

évaluer la fréquence et la probabilité des impacts cumulés dus aux activités

financées par le projet et à d’autres activités de développement ;

faire un bilan des progrès, expériences, problèmes rencontrés, leçons tirées et

questions nouvelles découlant de la mise en œuvre d’une année à l’autre du

CGES, qui pourrait servir à améliorer la performance.

Page 57: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

52

Des rapports trimestriels sont également établis pour la BAD sur les progrès accomplis dans

la mise en œuvre du CGES.

Le rapport comprend les principales informations suivantes :

la période considérée ;

les mesures de gestion du CGES prises pendant la période considérée ;

les progrès réalisés à ce jour en ce qui concerne la mise en œuvre du CGES.

7.6. Programme d’amélioration et d’atténuation

Afin d’améliorer les mesures d’atténuation proposées dans le présent CGES, la REA peut

prévoir des mesures telles que l’appui à la plantation d’arbres dans les écoles

communautaires des zones de projet, en fournissant des plantules. Une fois le CGES

approuvé et publié, des lettres d’approbation indiquant les conditions concernant les

différents sous-projets qui ont fait l’objet d’une évaluation environnementale, sont établies

par le NEMA. Les approbations du NEMA sont intégrées dans les devis relatifs aux travaux

au titre des différents sous-projets et les mesures d’atténuation environnementale sont mises

en œuvre dans le cadre de ce mécanisme. La responsabilité de la supervision de la prise en

compte des questions environnementales et sociales dans les travaux, la supervision et les

rapports du projet incombe à l’Unité de l’environnement de la REA, ainsi qu’aux spécialistes

de la gestion de l’environnement, aux entrepreneurs et aux consultants chargés de la

supervision.

Pendant l’élaboration du CGES, le NEMA a souligné la nécessité de disposer d’un audit

environnemental du projet commandité une année après le démarrage de la mise en œuvre.

Cet audit sera effectué conformément à la Réglementation nationale relative à

l’environnement (Audit) 2006 (qui est en cours de révision). La Banque est chargée de

commanditer l’audit environnemental qui permettra de mettre en évidence certains problèmes

environnementaux nouveaux pendant la mise en œuvre et de proposer des interventions en

vue de respecter les exigences concernées.

En outre, tant l’entrepreneur que les consultants chargés de la supervision seront tenus de

disposer au sein de leurs équipes de projet respectives de postes de spécialistes des questions

environnementales et sociales dont la responsabilité consiste à superviser la conformité

environnementale et sociale du projet par rapport aux obligations contractuelles du projet. Ce

personnel jouera également un rôle d’interface entre les équipes et le NEMA, ainsi qu’avec

les autres parties prenantes.

La Banque a prévu des missions de supervision et ces équipes comprendront des spécialistes

des questions environnementales et sociales qui vérifieront la conformité des activités du

projet avec les engagements en matière d’environnement au titre de l’Accord de prêt signé

avec le GoU. La REA traitera des questions environnementales et sociales soulevées par les

Page 58: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

53

missions de la Banque pendant sa supervision ultérieure du projet. Des réunions seront

organisées sur le chantier chaque mois afin de discuter des questions liées au projet et des

progrès accomplis. Au cours de ces réunions, le personnel de l’Unité de l’environnement de

la REA fera rapport sur la conformité environnementale et sociale du projet. Les principaux

aspects de la conformité feront l’objet d’un rapport et les mesures correctives seront

examinées et adoptées d’un commun accord.

Le projet, pour sa part, s’attachera les services d’un prestataire de services dans le cadre de la

lutte contre le VIH/Sida, qui tiendra lieu de chef de file pour la sensibilisation des travailleurs

et des communautés environnantes, et procèdera à la distribution de préservatifs. De même, il

organisera des séances de conseil et dépistage volontaire à l’intention des travailleurs. Il est

proposé que l’entrepreneur prenne des dispositions pour le démantèlement du chantier à la fin

du projet.

Il ne fait point de doute que, si ces mesures sont mises en œuvre, la conformité

environnementale et sociale du projet sera renforcée.

7.6.2. Mesures d’atténuation/amélioration proposées

Cette section présente les mesures d’atténuation et d’amélioration selon les impacts potentiels

découlant de la mise en œuvre du projet.

Mesures d’atténuation/amélioration pendant la construction des lignes de distribution d’électricité

N° Impacts environnementaux

pendant la construction des

lignes

Mesures d’atténuation Niveau d’impact

1 Occupation de terres et pertes

de cultures le long de l’emprise

et au niveau des points d’accès

Veiller à ce que l’occupation de terres soit

réduite au minimum en limitant l’itinéraire de la

ligne à l’alignement existant de la route, dans la

mesure du possible

Verser une indemnisation pour tous les cultures

et arbres conformément aux taux

d’indemnisation en vigueur dans les différents

districts

Élaborer des PAAR afin d’orienter le processus

d’indemnisation

Modéré et à court terme

2 Impact sur les sources d’eau dû

à l’érosion du sol Seules les routes existantes seront utilisées et

aucune construction de routes ne sera autorisée.

Aucun poteau ne sera implanté dans les lignes

de drainage.

Aucune excavation dans les canaux de drainage

ne sera autorisée, même à titre temporaire.

Mineur et à court terme

Impacts biophysiques Veiller à ce qu’il y ait un écart d’au moins 4

mètres entre les lignes électriques et les

équipements au sol/liaison à la terre. Ainsi, les

risques d’électrocution des animaux/hommes au

sol seront réduits.

Concevoir la ligne avec des réenclencheurs à

certains points. Ceux-ci sont conçus pour

détecter les pannes sur la ligne et fermer et

essayer de refermer celle-ci après un certain

temps, par exemple 3 minutes. Le

Mineur

Page 59: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

54

Mesures d’atténuation/amélioration pendant la construction des lignes de distribution d’électricité

N° Impacts environnementaux

pendant la construction des

lignes

Mesures d’atténuation Niveau d’impact

réenclencheur fera trois tentatives puis laissera

la ligne ouverte pour qu’un agent puisse mener

physiquement l’enquête.

Veiller à ce que les conducteurs soient dûment

espacés de manière à réduire au minimum les

cas de collision/électrocution d’oiseaux.

L’alignement horizontal (parallèle au sol) des

conducteurs est recommandé dans les zones des

terres humides où l’on trouve généralement de

grands oiseaux tels que les grues royales.

3 Impacts potentiels le long

des terres humides dans le

corridor de construction de la

ligne électrique

Le défrichement en vue des travaux de

construction et de l’inspection sera limité dans

la mesure du possible.

Là où il est inévitable de planter un poteau dans

les terres humides, le trou pour ce poteau sera

rempli de gravier adapté qui sera importé en

quantité tout juste suffisante pour stabiliser le

poteau, et aucune quantité de sol ne sera ajoutée

qui puisse ensabler le marais. Tout excédent de

terre sera extrait.

Mineur et à court terme

4 Impact sur la perte de

végétation et d’habitat

Le défrichement pour les travaux de

construction et l’inspection sera limité dans la

mesure du possible.

Le cas échéant, les zones affectées seront

remises en état.

Mineur et à court terme

6 Afflux éventuel de populations La direction du projet collaborera étroitement

avec les responsables, en particulier les LC,

pour recruter des personnes au niveau local afin

d’occuper la plupart des emplois occasionnels

dans le cadre du projet, suite aux nombreuses

demandes soumises par les parties prenantes

consultées ;

des étiquettes/uniformes d’identification sont

prévus pour tous les travailleurs sur les sites du

projet et cette identification, qui sera la

propriété de la direction du projet, pourra être

retirée aux travailleurs lorsqu’ils ne travaillent

pas sur le projet ;

la communauté locale, les responsables locaux

et le promoteur entretiendront de bonnes

relations publiques.

Mineur et à court terme

8 Établissements et

structures

Selon la conception du projet, les lignes de

distribution longent la réserve de la route qui

est normalement exempte de tous

établissements.

Là où il existe plusieurs maisons/structures

dans les RGC, les lignes passeront derrière les

RGC et seules les lignes de consommation

seront orientées vers le réseau de structures.

Les communautés seront sensibilisées sur les

risques liés aux conducteurs aériens haute

tension.

Au cas où un poteau ou une structure ciblerait

une maison, des changements seront apportés à

la conception pour éviter de perturber cette

Mineur

Page 60: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

55

Mesures d’atténuation/amélioration pendant la construction des lignes de distribution d’électricité

N° Impacts environnementaux

pendant la construction des

lignes

Mesures d’atténuation Niveau d’impact

maison/structure.

10 Impacts dus à la construction et

à l’exploitation des camps de

travailleurs

L’on ne construira pas de camps de travailleurs,

mais il y aura plutôt des zones de stockage

d’équipements, le cas échéant.

Des infrastructures d’assainissement

appropriées seront mises en place dans les

zones de stockage d’équipements.

Les autres déchets domestiques biodégradables

seront déversés dans une fosse de compost,

tandis que les matériaux en polythène et

plastique seront séparés, recueillis et recyclés. Il

existe un certain nombre d’usines qui sont

spécialisées dans le recyclage du plastique.

Mineur et à court terme

11 Sécurité des travailleurs et

de la communauté

Mettre en place des signaux d’avertissement

aux approches des aires de travail pour prévenir

les voyageurs de bonne foi de manière à éviter

qu’ils ne soient impliqués dans des incidents ou

accidents, étant donné que les zones d’opération

sont situées à proximité des routes

Clôturer les zones de stockage et les sites de

camp pour dissuader les promeneurs/intrus de

pénétrer dans les sites

Sensibiliser la communauté à travers les médias

et les réunions au niveau local ;

Distribuer aux travailleurs dans le cadre des

activités du projet des équipements de

protection (EPP) complets, en particulier des

bottes, des gants et des casques

Distribuer aux agents qui sont tenus de grimper

sur les poteaux des harnais qu’ils devront porter

pour éviter de tomber des poteaux

Prévenir les écoliers par le truchement de

l’éducation et de la sensibilisation sur les

risques éventuels de la présence dans la zone de

construction

Mettre à disposition une trousse de premier

secours dans tous les sites de travail actifs et

camps ; cette trousse doit être fournie et gérée

par l’entrepreneur.

Sensibiliser les travailleurs sur le VIH/Sida

pendant la phase de construction et distribuer

(gratuitement des préservatifs (tant masculins

que féminins) aux travailleurs.

Modéré

Page 61: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

56

8. CADRE DE MISE EN ŒUVRE ET DE SUIVI DU CGES

Les responsabilités de la REA au titre des différentes mesures de sauvegarde

environnementale et sociale consistent, notamment à :

a. veiller à ce que les communautés et les départements des administrations locales

disposent d’informations à jour sur les activités du projet ;

b. faciliter la gestion des impacts environnementaux et sociaux ;

c. coordonner les engagements et initiatives environnementaux et sociaux avec les

organismes gouvernementaux concernés ;

d. assurer la supervision et le suivi de la mise en œuvre du PGES et établir des

rapports périodiques ;

e. former les administrations locales, les entrepreneurs et les communautés sur les

questions de sauvegarde environnementales et sociales et la mise en œuvre des

PGES ;

f. faciliter les processus d’acquisition de terres et de réinstallation, le cas échéant ;

et

g. assurer la coordination avec les organismes de suivi indépendants tiers et

recueillir la rétroaction de ceux-ci.

8.5. Dispositions d’ordre institutionnel relatives à la mise en œuvre et au suivi du projet

Le cadre institutionnel de l’exécution du présent projet comprendra les organismes

décrits ci-dessous.

8.5.2. Agence d’électrification rurale

Mission et responsabilités – Le Directeur exécutif de la REA sera responsable de la mise en

œuvre du projet. L’Unité de la sensibilisation communautaire de la REA joue un rôle clé

pour l’acceptation du projet par la communauté. En outre, plusieurs défis peuvent découler de

l’exécution du projet au sein d’une communauté ; par conséquent, la sensibilisation pourrait

constituer l’une des mesures d’atténuation. En adoptant une approche participative, l’Unité

informera et sensibilisera les communautés sur les avantages de l’électricité, en particulier

ses utilisations productives, l’efficacité énergétique, la préparation à la consommation de

l’électricité, les systèmes de partage de coûts au niveau communautaire et les questions de

genre. Il est également important d’associer les communautés pendant toute la durée du

projet afin de gérer les problèmes connexes, notamment les emprises et l’indemnisation, la

portée du projet, les questions de santé et de sécurité, y compris le VIH/Sida, l’extorsion, le

vol de l’électricité et le vandalisme sur l’infrastructure électrique. L’Unité veillera à ce que

les groupes vulnérables soient consultés et tirent pleinement parti du présent projet sur le plan

culturel.

Page 62: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

57

La REA veillera à éviter les impacts négatifs sur les communautés vulnérables. Lorsque cela

n’est pas possible, des mesures d’atténuation et d’indemnisation de ces impacts seront prises

en collaboration avec les communautés affectées. La REA est également responsable des

progrès au titre du projet et de tous événements imprévus et non voulus affectant les groupes

vulnérables.

Par ailleurs, l’Unité fera rapport sur les questions relatives au règlement des plaintes et griefs

concernant les activités du projet introduits par les parties prenantes. À la fin du projet, la

REA établira un Certificat d’achèvement qui tiendra lieu de preuve de la mise en œuvre

satisfaisante des mesures d’atténuation par l’Entrepreneur.

Capacité de la REA à mettre en œuvre le CGES – La REA dispose d’une Unité de

l’environnement dirigée par un spécialiste de l’environnement suffisamment qualifié et

expérimenté pour les questions environnementales et sociales. L’Agence est en mesure de

coordonner et prodiguer des conseils avisés aux entrepreneurs sur les voies et moyens de

mettre en œuvre efficacement les mesures de sauvegarde au titre du projet. Par conséquent,

en ce qui concerne l’expertise, elle ne souffre d’aucune insuffisance. Par ailleurs, la REA a

recruté un spécialiste du développement social afin de résoudre entièrement tous les

problèmes sociaux. Ce spécialiste formera et orientera les CDO au niveau du district pour

toutes les questions sociales, notamment celles relatives aux groupes vulnérables.

8.5.3. Ministère des Finances, du Plan et du Développement économique (MoFPED)

Mission et responsabilités – Le Ministère joue un rôle primordial dans la coordination de la

planification du développement et la mobilisation des ressources publiques. Par ailleurs, il

veille à l’utilisation judicieuse de ces ressources dans l’intérêt de tous les Ougandais.

Capacités à mettre en œuvre les mesures de sauvegarde – Il n’existe aucun problème de

capacité pour la mise en œuvre du présent CGES. Toutefois, il convient de souligner que le

MoFPED ne participera pas directement à l’exécution du projet sur le terrain. Par conséquent,

le projet n’a pas besoin de capacités en matière de mesures de sauvegarde environnementales

et sociales sur le terrain.

8.5.4. Autorité de régulation du secteur de l’électricité (ERA)

Mission – Les principales tâches de l’ERA concernent l’octroi de licences, la fixation des tarifs,

ainsi que l’élaboration et l’application des normes de performance et de sécurité. L’ERA

veillera à ce que l’exploitation et les coûts de l’énergie dans le cadre du présent projet soient en

conformité avec les normes et tarifs en vigueur.

Capacités à mettre en œuvre les mesures de sauvegarde – L’ERA dispose d’un Spécialiste

de l’environnement qui coordonne le présent CGES, y compris l’examen des rapports de suivi.

Page 63: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

58

8.5.5. Office national de la foresterie – NFA

Responsabilités – Certaines lignes de distribution pourraient traverser ou longer des zones

forestières relevant du NFA. Le NFA, qui a vocation à gérer les Réserves forestières

centrales, sera une partie prenante clé là où des parties des CFR seront touchées par les

activités du présent projet et assurera, par conséquent, le suivi de l’intégrité des écosystèmes

affectés pendant et après les activités du projet.

Capacités – Le NFA dispose d’un certain nombre de bureaux régionaux où travaillent des

gardes forestiers qui effectuent des inspections et notifient tous impacts sur les forêts.

8.5.6. Office national de gestion de l’environnement (NEMA)

Mission et responsabilités – Le NEMA a reçu pour mission spécifique, en vertu de la Loi

nationale sur l’environnement (NEA), Chap. 153, d’être l’organisme principal en Ouganda

responsable de la coordination, du suivi, de la supervision et de la réglementation de tous les

aspects de la gestion environnementale dans le pays. L’une des principales missions

institutionnelles du NEMA consiste à veiller au respect des mesures de sauvegarde

appropriées pendant la planification et l’exécution de tous les projets de développement, y

compris ceux qui existent déjà et ont ou pourraient avoir un impact significatif sur

l’environnement. Le rôle du NEMA consistera à examiner et approuver les évaluations

d’impacts environnementaux et les fiches de projet, et assurer le suivi de l’exécution des

projets conformément à la Loi nationale sur l’environnement et aux réglementations

pertinentes.

Capacités à mettre en œuvre les mesures de sauvegarde – Le NEMA dispose de capacités

techniques suffisantes pour assurer le suivi des activités du projet par le truchement de sa

Direction de la conformité et du suivi environnementaux, outre les chargés de

l’environnement de district dans les différentes zones de projet, qui pourraient faire rapport

sur tous cas de non-conformité. Les inspecteurs de l’environnement du NEMA sont saisis des

questions sociales/plaintes pendant leurs inspections, dans la mesure du possible. Cependant,

le personnel du NEMA est limité ; dans la plupart des cas, il n’assure pas le suivi des projets

dont les impacts environnementaux et sociaux sont jugés faibles ou modérés. Par ailleurs, le

NEMA souffre également de contraintes de ressources, car il ne dispose pas de suffisamment

de ressources pour assurer le suivi des projets et de la conformité. D’une manière générale, le

NEMA est saisi des questions environnementales et sociales soit par le truchement des

vérifications annuelles de la conformité obligatoires, soit par le biais des rapports de suivi

soumis par les chargés de l’environnement de district respectifs qui sont des Inspecteurs de

l’environnement agréés. Par conséquent, il est nécessaire d’assurer une coordination étroite

entre les DEO et les CDO afin d’intégrer pleinement les questions sociales dans les rapports

de suivi établis par les DEO.

Page 64: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

59

8.5.7. Structures de l’administration locale

Mission et responsabilités – L’administration des districts et des conseils locaux dans les

districts couverts par le projet jouera un rôle primordial pendant l’exécution du projet en

mobilisant la volonté politique et sensibilisant les communautés sur le projet, ainsi que leurs

chargés de l’environnement de district et chargés du développement communautaire afin

qu’ils traitent des aspects environnementaux et sociaux du projet à leurs niveaux. Dans les

différentes zones où le projet sera exécuté, les DEO et CDO assureront le suivi des projets

afin de veiller à ce que les mesures d’atténuation soient appropriées et bien intégrées dans les

propositions de sous-projets. Ils devront examiner également tous les rapports d’évaluation

environnementale et sociale de projet et formuler des commentaires à l’intention du NEMA

pendant leur examen avant de délivrer les agréments. En outre, le rôle des DEO et CDO

consistera à veiller à ce que les activités du projet soient exécutées conformément aux

conditions d’approbation du NEMA. Par ailleurs, ils participeront aux réunions mensuelles

d’inspection sur site du projet et seront en mesure d’identifier les domaines de

préoccupations. De manière spécifique, les CDO superviseront la mise en œuvre des aspects

liés à l’indemnisation et la prise en compte d’autres questions d’ordre social telles que les

plaintes.

Capacités à mettre en œuvre les mesures de sauvegarde – Chaque district dispose d’un

chargé de l’environnement de district désigné dont la responsabilité consiste à assurer le suivi

de toutes les questions environnementales au niveau du district, y compris le respect des

dispositions juridiques liées à la conformité par les activités du projet. En outre, chaque

district dispose d’un chargé du développement communautaire qui est responsable de la

mobilisation des communautés afin qu’elles participent au projet, ainsi que de la coordination

et de l’établissement des rapports sur les impacts des projets (positifs et négatifs) sur les

communautés. Par ailleurs, des tribunaux fonciers de district ont été mis en place dans

certains districts de projet afin de gérer les questions foncières liées au projet. Cependant, les

Chargés du développement communautaire de district ne disposent pas des compétences

nécessaires pour gérer les questions de réinstallation.

8.5.8. Rôle des entrepreneurs

Le rôle de l’Entrepreneur, qui sera en conformité avec les dispositions du contrat, consistera à

assurer la responsabilité générale de la mise en œuvre des mesures d’atténuation. Ce rôle sera

suivi et supervisé par les chargés des mesures de sauvegarde de la REA. Ainsi, un PGES sera

élaboré pour chaque sous-projet. Dans le calendrier des travaux, l’Entrepreneur indiquera

toutes les mesures d’atténuation proposées, tandis que les ingénieurs chargés de la

supervision veilleront à ce que les calendriers et plans de suivi soient respectés. Ceci

permettra de développer le sentiment d’appropriation chez l’entrepreneur. Celui-ci sera

également responsable de la planification, de la mise en œuvre et de l’établissement de

rapports sur les mesures d’atténuation pendant l’exécution des travaux du projet. Par ailleurs,

il sera tenu d’appliquer les procédures d’assurance qualité standard en pleine conformité avec

les agréments du NEMA. De même, il devra s’enregistrer auprès du ministère du Travail, du

Page 65: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

60

Genre et du Développement social afin d’obtenir les agréments pour la santé et la sécurité sur

le lieu de travail.

Capacités – Les Entrepreneurs ne sont pas connus à ce stade. Cependant, les critères de

sélection comprendront la performance environnementale antérieure, ainsi que l’aptitude du

personnel de l’entrepreneur à mettre en œuvre les mesures d’atténuation.

8.5.9. Rôle du Consultant chargé de la supervision

L’équipe du Consultant chargé de la supervision doit comprendre en son sein un spécialiste

de l’environnement qui veillera, d’une manière générale, à ce que le processus d’exécution

du projet respecte les conditions d’approbation du NEMA, ainsi que les dispositions

contractuelles. Ce spécialiste collaborera étroitement avec l’Unité des mesures de sauvegarde

de la REA pour la supervision de l’entrepreneur. En outre, il/elle assurera une supervision sur

site planifiée afin d’assurer le suivi de l’état de conformité environnementale tel que

documenté ou exécuté par le Spécialiste de l’environnement de l’Entrepreneur.

8.5.10. Banque africaine de développement

La BAD assurera le suivi indépendant de la performance environnementale et sociale du

projet par rapport aux différentes mesures de sauvegarde, par le biais des missions de

supervision d’appui à la mise en œuvre.

9. CALENDRIER D’EXÉCUTION ET ÉTABLISSEMENT DE RAPPORTS

Les mesures présentées dans le PGES seront mises en œuvre dans le cadre du calendrier

général d’exécution du projet, dans la mesure où la plupart des interventions

environnementales et sociales seront intégrées dans la conception et l’exécution du projet. Le

rapport sur le processus de mise en œuvre et les progrès au titre des dispositions du CGES

sera établi conformément au cadre général du projet. Tous les aspects environnementaux et

sociaux qui appellent des mesures seront pris en compte par l’Équipe d’exécution de projet

de la Banque.

La mise en œuvre du CGES comprend à la fois le suivi et l’établissement de rapports

internes, ainsi que le suivi et l’évaluation externes.

9.5. Suivi et établissement de rapports internes

Au niveau local, les équipes de gestion du projet au sein des différents organismes, des

administrations locales et des communautés locales seront responsables du suivi et veilleront

à ce que toutes les mesures d’atténuation environnementales et sociales nécessaires pour

chaque composante du projet soient exécutées de manière satisfaisante. Les informations

recueillies auprès des différentes parties prenantes, ainsi que celles découlant des

observations des activités du projet, seront soumises à la REA sur une base trimestrielle. Le

contenu des rapports mensuels de suivi comprendra :

Page 66: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

61

• la liste des consultations organisées, y compris les lieux et dates, les noms des

participants et leur profession ;

• les points essentiels ressortis des consultations, y compris tous accords

intervenus ;

• une liste des demandes de règlement de griefs et/ou des griefs réglés ;

• les données de suivi concernant les paramètres environnementaux et sociaux ;

• les sessions de formation organisées.

S’agissant des zones de projet pour lesquelles un Plan d’action abrégé de réinstallation

(PAAR) a été élaboré et adopté, les rapports de suivi mensuels comprendront également une

brève mise à jour des exigences spécifiques du PAAR : i) le versement en temps opportun de

l’indemnisation aux différentes PAP ; et ii) la fourniture à temps de l’aide à la réinstallation

aux différentes PAP.

Les indicateurs de suivi comprendront des indicateurs spécifiques de genre et de

vulnérabilité, tandis que les rapports de suivi présenteront des données désagrégées par genre

et vulnérabilité. Afin d’assurer efficacement le suivi des impacts du projet sur les groupes

vulnérables, les informations socioéconomiques de base collectées par le projet

comprendront des données sur les ménages vulnérables représentatifs. Les indicateurs

socioéconomiques de référence seront utilisés pour mesurer les réalisations et les impacts sur

les communautés vulnérables. Les mécanismes de suivi et d’évaluation adoptés pour le projet

permettront de veiller à ce qu’en plus des indicateurs de processus et de réalisations, des

indicateurs d’impact appropriés soient définis concernant spécifiquement les impacts sur les

groupes vulnérables et leurs moyens d’existence. Au nombre des indicateurs qui peuvent

faire l’objet d’un suivi à cet effet figurent le nombre de personnes vulnérables qui ont pris

une part active aux activités du projet, bénéficié d’une aide ciblée afin d’améliorer leurs

moyens d’existence ; la documentation de leurs avis sur les impacts du projet ; et, le cas

échéant, le point de savoir si leurs préoccupations spécifiques ont été prises en compte

pendant la mise en œuvre. Au rang des principaux indicateurs des avantages et de la

participation des groupes vulnérables figurent :

• le nombre de consultations des groupes vulnérables à toutes les étapes de

l’exécution du projet ;

• le nombre de groupes et de personnes vulnérables employés par le projet ;

• le nombre de ménages vulnérables raccordés au réseau.

Par ailleurs, l’analyse de genre fera partie intégrante du suivi et de l’évaluation des activités

du projet. Il est recommandé qu’une évaluation d’impact soit effectuée environ 6 mois avant

l’achèvement du projet, afin d’évaluer les changements liés aux conditions de vie générales

par rapport aux conditions de vie initiales de ces groupes vulnérables.

Page 67: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

62

Au niveau national, la REA sera responsable, d’une manière générale, de la supervision des

progrès liés à la mise en œuvre du CGES et de l’évaluation de l’efficacité des mesures

d’atténuation par rapport aux indicateurs et paramètres convenus. Par ailleurs, la REA

consolidera et examinera les rapports mensuels soumis par les entrepreneurs. Au niveau du

district, les DEO et CDO assureront le suivi des problèmes environnementaux et sociaux,

respectivement.

9.5.2. Suivi et évaluation externes

L’évaluation externe de la conformité avec les mesures d’atténuation sera assurée également

sur une base régulière par un organisme externe/indépendant (consultant chargé de la

supervision) qui sera désigné par la REA.

Le cabinet de suivi indépendant sera responsable de l’établissement du rapport trimestriel de

conformité sur les PAAR et EIES/PGES et : i) fournira des informations sur la situation des

PAP par rapport à la référence socioéconomique des PAR ; ii) analysera la manière dont

l’indemnisation et l’aide à la réinstallation connexe en espèces ou en nature sont apportées

aux ménages affectés ; et iii) veillera à ce que les mesures prévues au titre de l’EIES/PGES

soient dûment mises en œuvre et les engagements dûment honorés.

Les projets feront l’objet de vérifications environnementales et sociales de conformité sur une

base annuelle, conformément à la Loi nationale sur l’environnement, Chap. 153.

10. BESOINS DE FORMATION ET DE CAPACITÉS

Afin de mettre en œuvre efficacement le CGES, les organismes techniques doivent disposer

des compétences de base nécessaires et comprendre les dimensions environnementales et

sociales générales, en particulier concernant les aspects du projet UREAP. L’objectif global

consistera à développer et renforcer les capacités institutionnelles des organismes de mise en

œuvre, afin de mieux appuyer l’élaboration et l’intégration des mesures sociales et

environnementales dans le projet. La stratégie de renforcement des capacités institutionnelles

vise à :

élaborer des mécanismes organisationnels afin de veiller à ce que les exigences

environnementales et sociales de la BAD et de l’Ouganda soient respectées

pendant la mise en œuvre du projet UREAP ;

aider la REA et les organismes d’exécution respectifs du projet à renforcer leurs

capacités en vue de traiter des questions sociales et environnementales et

d’élaborer des projets durables sur le plan social et environnemental ;

assurer la coordination efficace des interventions des différents organismes

d’exécution ;

identifier et évaluer les besoins généraux d’éducation, d’information, de

sensibilisation et de formation liés à l’environnement.

Page 68: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

63

10.5. Stratégie de renforcement des capacités

La stratégie de renforcement des capacités devrait permettre de veiller à ce que : i) tout le

personnel des organismes d’exécution respectifs soit familier avec les exigences du projet

UREAP ; ii) le personnel concerné reçoive également une formation en temps opportun sur

les dispositions et les exigences relatives à la mise en œuvre du CGES. Une évaluation

préliminaire des capacités a été effectuée pendant l’élaboration du présent CGES, afin

d’identifier les besoins de formation et autres besoins de renforcement de capacités des

différents organes d’exécution pour les questions environnementales et sociales. L’Unité de

l’environnement de la REA collaborera étroitement avec les autres parties prenantes du projet

afin de coordonner la mise en œuvre des lois, politiques et règlements environnementaux,

ainsi que les politiques de sauvegarde de la BAD.

L’Unité de l’environnement de la REA collaborera avec les CDO et DEO et d’autres parties

prenantes afin d’organiser des sessions de formation pratiques en vue d’accroître le savoir et

d’améliorer la sensibilisation des fonctionnaires locaux et des communautés locales en ce qui

concerne les questions sociales et environnementales liées aux activités du projet UREAP. La

formation vise également à renforcer les compétences des populations locales, pour leur

permettre de prendre une part active à l’identification des mesures d’atténuation appropriées,

afin d’éviter ou de réduire les impacts négatifs potentiels des activités du projet.

Le renforcement des capacités sera nécessaire pour la mise en œuvre des recommandations

contenues dans le CGES. Au nombre des principaux domaines de renforcement des capacités

figurent :

a) les mesures de sauvegarde, normes et exigences de la BAD ;

b) la gestion de l’acquisition des terres, de la réinstallation et de la réhabilitation ;

c) la compréhension du processus de gestion environnementale et sociale de

l’Ouganda ;

d) la supervision des travaux ;

e) le suivi des mesures d’atténuation et l’établissement de rapports ;

f) la gestion et l’élimination des déchets, en particulier, les déchets électroniques.

10.6. Modules de formation

Les modules de formation ci-dessous sont proposés afin de faire partie du programme de

formation en vue d’assurer la sensibilisation sur les voies et moyens de mettre en œuvre

efficacement le CGES.

Page 69: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

64

Module 1

• CGES du projet UREAP – De quoi s’agit-il et pourquoi a-t-il été élaboré ?

• Pertinence et importance des parties prenantes pour l’exécution du projet

• Aperçu des exigences nationales et de la BAD et des exigences sociales

Module 2

• Évaluation environnementale et sociale en Ouganda

• Problèmes environnementaux et sociaux dans le cadre des projets typiques de la

BAD

• Les bonnes pratiques environnementales et sociales dans le cadre des projets

d’électrification

Module 3

• Questions de santé et de sécurité dans le cadre des projets d’électrification

• Les problèmes liés au VIH et leur gestion

• Suivi et supervision des travaux de génie civil

• Indicateurs environnementaux et sociaux

• Établissement de rapports

• Gestion du projet

11. BUDGET ET PUBLICATION DU CGES

11.5. Budget

La plupart des coûts du CGES seront intégrés dans le budget de projet de la BAD et

couvriront des aspects tels que le transport (véhicules), les ordinateurs, ainsi que les coûts

d’exploitation. Certains éléments du budget du projet relatifs au CGES et leurs coûts figurent

dans le tableau ci-dessous.

Page 70: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

65

No Activité d’atténuation Coût ($ EU)

01. Plantation d’arbres en compensation de l’empreinte du projet 60 000

02. Intégration du VIH/Sida 50 000

03. Intégration du genre 50 000

04. Audit environnemental 150 000

05. Suivi multisectoriel (REA, NEMA, Direction de la pêche, DWRM) du projet de

câble marin

200 000

06. Suivi interne des activités du projet 140 000

07. Suivi multisectoriel des activités du projet 200 000

08. Atténuation de l’impact du VIH 100 000

09. Mobilisation et participation des communautés à la mise en œuvre du PGES, y

compris la coordination pour les questions liées au GRM (au nombre des cibles

figurent également les AL et les OBC)

100 000

10 Formation/renforcement des capacités en matière de mesures de sauvegarde 50 000

11 Élaboration des PAAR, le cas échéant, et indemnisation en conséquence 8 235 000

TOTAL 9 335 500

11.6. Publication de l’information sur le CGES

La REA fournira des exemplaires des différents EIES, PGES et PAAR aux fins de

publication sur le site web de la Banque et au Centre d’information du public, sur le site web

de la REA, ainsi que dans deux quotidiens locaux, afin d’assurer l’accès du public. Ceci est

en conformité avec la réglementation en vigueur de l’Ouganda et les Politiques

opérationnelles de la Banque.

12. CONCLUSION ET RECOMMANDATION

12.5. Conclusion

Pour que l’Ouganda passe d’une économie agraire à une économie industrielle et

essentiellement urbaine, conformément à la Vision à long terme 2040 du pays, l’électricité en

tant que forme d’énergie moderne doit être le moteur de l’économie. Le présent projet

appuiera les interventions visant à améliorer l’accès à l’énergie moderne, ainsi qu’aux

technologies de l’information et de la communication en Ouganda. D’une manière générale,

il devrait avoir des impacts environnementaux et sociaux positifs, grâce à la promotion de

l’accès à l’énergie en milieu rural. Tel qu’il ressort des évaluations préliminaires, les impacts

négatifs généraux du projet seront à petite échelle et localisés. En outre, ils auront un

caractère à court terme et pourront être atténués de manière efficace, grâce aux mesures

d’atténuation proposées et conformément aux exigences et à l’orientation du présent CGES.

Le présent CGES assure une orientation étape par étape quant aux voies et moyens

d’identifier les impacts environnementaux et sociaux négatifs potentiels des activités du

projet, et d’assurer la planification, la mise en œuvre et le suivi des mesures d’atténuation.

Page 71: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

66

La REA dispose d’une Unité de l’environnement dirigée par un spécialiste de

l’environnement suffisamment qualifié et expérimenté pour les questions environnementales

et sociales. L’Agence est en mesure de coordonner efficacement et prodiguer des conseils

avisés aux entrepreneurs sur les voies et moyens de mettre en œuvre efficacement les

mesures de sauvegarde au titre du projet. En somme, la REA dispose de capacités suffisantes

pour traiter efficacement les questions environnementales et sociales et relever les défis

auxquels le projet est confronté.

13. Contacte

BAD Erika Auer, spécialiste du développement social principal, ONEC3

E-mail: [email protected]

Tel: +225 20 26 22 69

BAD (JBN consulte) Nelson Omagor, gestion déléguée, spécialiste environnemental

Tél: + 256-77-2458903 / + 256701-458903; + 256713-458903

E-mail: [email protected], [email protected]

REA Grâce K. Birikadde, spécialiste de l'environnement

Tel: +256 312 318100, Mob: +256 774181912

E-mail: [email protected]

Page 72: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

67

14. RÉFÉRENCES

1. ACODE (2013) Local Government Councils Performance and Public Service

Delivery in Uganda: Districts of Luwero, Mubende and Masaka Districts Councils

Score-Cards Reports 2009/10.

2. A. B. Katende, Ann Birnie and Bo Tengnas (2010); Useful Trees and Shrubs for

Uganda. Identification, Propagation and Management for Agricultural and Pastoral

Communities. Regional Soil Conservation Unit, RSCU- Nairobi-Kenya.

3. Kenneth Kakuru, et al (2009). A Guide to the Environment Impact Assessment

process in Uganda. NEMA, Kampala.

4. Moskowitz, 1995, Health issues relating to creosote in power distribution lines.

5. Smith D.R., (2010), Gender and the Rural Non-Farm Economy in Uganda. NRI

Report No. 2657 DFID.

6. US EPA (2012) Fact Sheet on Chemically Treated Wood Utility Poles. Beyond

Pesticides/National Coalition Against the Misuse of Pesticides, 701 E Street, SE,

Suite 200, Washington, DC 20003.

Ministry of Gender, Land and Social Development (2006). The Uganda National

Cultural Policy. Kampala-Uganda

7. MAAIF (2013) SMF for Regional Pastoral Livelihoods Resilience Project-PRLRP

8. MoES August 2013: Environmental and Social Management Framework. Uganda

Global Partnership for Education Project Kampala-Uganda. Rugadya M.A,

Kamusiime H., & Nsamba-Gayiya E. (2011): Tenure in Mystery: Status of Land

Under Wildlife, Forestry and Mining Concessions in Karamoja Region, Uganda.

9. The National Environment Management Policy 1994, Ministry of Natural Resources-

Kampala.

10. National Policy for Older and People, 2009- Ministry of Gender, Labour and Social

Development-Kampala.

11. The National Cultural Policy, 2006-Ministry of Tourism and Wildlife

12. The National Water Policy, 1999, Ministry of Water and Environment-Kampala

13. The National Land Use Policy, 2011; Ministry of Lands, Housing and Urban

Development.

14. The National Gender Policy, 1997, Ministry of Gender, Labour and Social

Development, Kampala-Uganda

Page 73: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

68

15. The National HIV/AIDS Policy, 2004;

16. The National Policy for the Conservation and Management of Wetland Resources,

1995;

17. The Uganda Wildlife Policy, 1999.

18. The National Forestry Policy, 2001

19. The Constitution of the Republic of Uganda, 1995;

20. The National Environment Act, Cap 153;

21. The Public Health Act, 1964

22. The Land Act, Cap 227;

23. The Water Act, Cap 152;

24. The Uganda Wildlife Act, Cap 200;

25. The Occupational Safety and Health Act, 2006;

26. Historical Monument Act, 1967;

27. The Electricity Act, 1999

28. The Wild Act, 1996

29. The National Forestry and Tree Planting Act, 2003;

30. The National Environment (Environment Impact Assessment) Regulations;

31. The National Environment (Audit) Regulations, 2006 (12/2006);and

32. The National Environment (Wetlands, Riverbanks and Lakeshores Management)

Regulations (SI 153-5).

33. UBOS Sub-National Projections Report 2013

34. Uganda Demographic Health Survey 2011, Uganda Bureau of Statistics

35. UNAIDS 2011, UNAIDS Strategy for Uganda

36. Uganda Districts Information Handbook 2007-2008: Expanded edition Fountain

Publishers.

Page 74: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

69

15. ANNEXES

Annexe 1 : Processus détaillé de l’EIES en Ouganda

Les directives relatives à l’EIES (NEMA 1997) et la réglementation relative à l’EIES

(NEMA 1998) reconnaissent les étapes suivantes dans le processus d’EIES : l’élaboration de

l’Énoncé du projet ; la sélection ; l’étude des impacts environnementaux ; et la prise de

décision. En outre, la consultation du public est exigée pendant le processus d’EIES.

Page 75: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

70

(Source : CGES MoES, 2013)

Le NEMA envoie la FP aux principaux organismes

pertinents REMISE DE LA FICHE DE PROJET (FP) AU NEMA

Le NEMA envoie la FP aux principaux organismes

pertinents

ÉVALUATION 2 : LE PROJET

NÉCÉSSITE-T-IL UNE EIE ?

ÉVALUATION 1 : LE PROJET EST-IL EXONÉRÉ D’EIE ?

ÉVALUATION 3 : DES MESURES

D’ATTÉNUATION APPROPRIÉES ONT-ELLES

ÉTÉ INTÉGRÉES ?

Évaluation

TdR

Examen des Termes de référence (TdR)

Étude d’EIE détaillée

Établissement du rapport d’EIE

Examen de l’EIE

Approbation de l’EIE

Décision sur le projet

Mesures du promoteur

Rapport de décisions

Certificat d’agrément à l’étape de la FP

Consultation des parties prenantes sur la portée

Consultations NEMA-principaux organismes-parties

prenantes sur les TdR

Consultations du public & des parties prenantes

Déclaration d’impact environnemental

Commentaires NEMA, principaux organismes & public/parties

prenantes sur l’EIE

Certificat d’approbation de l’EIE

PROMOTEUR MOYENS/PRODUITS ÉV

ALU

ATI

ON

ÉT

UD

E D

’EIE

D

ÉCIS

ION

Page 76: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

71

Le processus d’EIE en Ouganda, tel que décrit, commence par la présentation d’une fiche de

projet – un document qui contient le même type d’informations que le FEES et dont un

format figure dans les lignes directrices relatives à l’EIE. Une fois l’information jugée

complète, le NEMA demande des commentaires à l’organisme chef de file, puis examine le

projet. Trois possibilités s’offrent au Directeur exécutif : a) approuver le projet proposé, si

l’EIE n’est pas obligatoire et si la fiche de projet prévoit suffisamment de mesures

d’atténuation ; ou b) demander au promoteur de procéder à une étude d’impact

environnemental et social, si aucune décision ne peut être prise sur la base de la fiche de

projet. Une fois que le Spécialiste de l’environnement de la REA s’est assuré que le projet

figure sur la liste des projets nécessitant une EIES obligatoire, le NEMA déclare l’étape de la

fiche de projet omise, en principe, et l’on passe directement au processus d’EIES. Si la

décision consiste à commanditer une étude d’impact environnemental et social, le promoteur

obtient l’approbation du consultant chargé de l’EIES proposé par le NEMA, effectue une

étude exploratoire et convient avec le NEMA des termes de référence de l’étude. L’étude est

exécutée et débouche sur la présentation d’une déclaration d’impact environnemental au

NEMA aux fins d’examen et de décision. La consultation des parties prenantes est

obligatoire à l’étape de l’étude exploratoire, de la préparation des termes de référence

pendant l’étude environnementale et la préparation du projet de déclaration d’impact

environnemental et social. Le contenu d’une déclaration d’impact environnemental et social,

tel que défini dans la réglementation de l’EIE, couvre les aspects reconnus des bonnes

pratiques d’évaluation environnementale et sociale, y compris la prise en compte des

solutions de rechange techniques et des sites de rechange, ainsi que les impacts induits et

cumulés.

La Réglementation relative à l’EIE (première Annexe) contient la liste des questions à

prendre en compte dans le cadre d’une EIE, notamment :

la biodiversité ;

l’entretien des écosystèmes ;

les écosystèmes fragiles ;

les considérations sociales, y compris la création d’emplois, la cohésion ou la

perturbation sociale, l’immigration ou l’émigration et l’économie locale ;

les impacts sur la culture et les objets présentant une valeur culturelle ;

les impacts visuels.

Élaboration de la fiche de projet

Selon la Loi nationale sur l’environnement, par « fiche de projet », l’on entend l’état

sommaire des impacts environnementaux éventuels de l’aménagement proposé visés à la

Section 19 de la Loi. À la différence de l’EIES, une fiche de projet ne nécessite pas un

rapport d’étude exploratoire ni la présentation de termes de référence aux fins d’approbation

par le NEMA.

Page 77: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

72

Selon la Réglementation 5 de l’EIES, 2006, une fiche de projet est censée contenir les

informations suivantes :

la nature du projet, conformément aux catégories identifiées à l’Annexe 3 de la

Loi ;

la partie de la terre, de l’air et de l’eau qui pourrait être affectée, selon les

prévisions ;

les activités qui seront entreprises pendant et après l’exécution du projet ;

la conception du projet ;

les matériaux qui seront utilisés par le projet, y compris les matériaux de

construction et les moyens ;

les produits et sous-produits éventuels, y compris la production de déchets par le

projet ;

le nombre de personnes que le projet emploiera et les avantages économiques et

sociaux pour la communauté locale et le pays en général ;

les conséquences environnementales des matériaux, méthodes, produits et sous-

produits du projet, et la manière dont ils seront éliminés ou atténués ;

toute autre chose qui peut être exigée par l’Autorité.

Pour autant que le Directeur exécutif soit convaincu que le projet n’aura aucun impact

significatif sur l’environnement ou que la fiche de projet contient suffisamment de mesures

d’atténuation pour pallier les impacts prévus, il peut approuver le projet. Le Directeur

exécutif du NEMA ou le fonctionnaire délégué à cet effet établit ensuite un Certificat

d’agrément du projet. Cependant, si le Directeur exécutif estime que le projet aura des

impacts importants sur l’environnement et que la fiche de projet ne contient pas

suffisamment de mesures d’atténuation pour les impacts négatifs prévus, il exige que le

promoteur procède à une EIES pour le projet prévu.

Évaluation environnementale

Le but de l’évaluation consiste à aider à déterminer le type d’EIES nécessaire pour le projet ;

en d’autres termes, nécessite-t-il une EIES complète, une fiche de projet ou aucune EIES

n’est nécessaire ? Ceci est important pour permettre l’application du niveau d’EIES

approprié, en fonction de l’ampleur des impacts prévus du projet, telle que définie dans les

Directives environnementales nationales (EIE) de 1997.

Page 78: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

73

Étude exploratoire et élaboration des TdR

L’étude exploratoire est l’étape initiale du processus d’EIES. Elle a pour but de déterminer la

portée des travaux à entreprendre en évaluant les impacts environnementaux du projet. Elle

identifie les principaux impacts environnementaux du projet pour lesquels des études

approfondies sont nécessaires, et permet d’éliminer ceux qui ne sont pas importants. L’étude

exploratoire doit associer toutes les parties prenantes du projet afin de parvenir à un

consensus sur les volets à intégrer ou non dans la portée des travaux. C’est également à cette

étape que les solutions de rechange au projet sont identifiées et prises en considération. Le

contenu du rapport de l’étude exploratoire est le même que celui de la fiche de projet ;

cependant, de plus amples informations pourraient être nécessaires. Ceci pourrait nécessiter

la collecte de données préliminaires et un travail de terrain. Le promoteur assume la

responsabilité de l’étude exploratoire et de l’établissement du rapport y relatif, après

consultation du NEMA, des principaux organismes et des autres parties prenantes. Avec

l’aide des consultants techniques, il élabore les TdR de l’étude d’impact environnemental et

social et soumet un exemplaire au NEMA qui, à son tour, le transmet aux principaux

organismes pour commentaires, y compris, dans ce cas, le Chargé de l’environnement de

district.

Préparation d’une étude d’impact environnemental et social

Pendant la préparation de l’Étude d’impact environnemental et social, les informations

pertinentes sont collectées sur les questions qui sont réellement importantes et sensibles.

Celles-ci sont ensuite analysées et des mesures d’atténuation élaborées afin d’atténuer les

impacts négatifs, tandis que des mesures d’indemnisation sont recommandées pour les

impacts environnementaux qui ne peuvent être atténués. Les mesures qui visent à améliorer

les impacts avantageux ou positifs sont également présentées. Une étude d’impact

environnemental et social documente les conclusions et les soumet au NEMA par le

truchement du promoteur.

Examen de l’étude d’impact environnemental et social et prise de décision concernant le

projet

Le promoteur est tenu de soumettre dix (10) exemplaires de l’étude d’impact

environnemental et social au NEMA pour examen et approbation. Le NEMA envoie ensuite

un exemplaire aux principaux organismes pour commentaires. En consultation avec les

principaux organismes, il examine le contenu de l’étude d’impact environnemental et social,

en accordant une attention particulière aux impacts environnementaux identifiés et à leurs

mesures d’atténuation, ainsi qu’au niveau de consultation et de participation des parties

prenantes affectées au processus de l’étude d’impact environnemental et social. Pendant cet

examen, l’on prend en considération également la mesure dans laquelle les TdR élaborés

pour l’étude sont respectés. En prenant une décision concernant l’adéquation de l’étude

d’impact environnemental et social, le NEMA prend en compte les commentaires et

observations des principaux organismes, des autres parties prenantes et du grand public. Il

Page 79: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

74

peut accorder l’autorisation, assortie de conditions ou non, ou refuser l’autorisation. Si le

projet est approuvé, le promoteur se voit délivrer un Certificat d’agrément.

Plan de gestion environnementale et sociale

Le Plan de gestion environnementale et sociale (PGES) vise à assurer la gestion efficace des

questions environnementales et sociales liées aux sous-projets. Le PGES comprend :

les activités pertinentes du projet ;

les impacts environnementaux et sociaux négatifs potentiels ;

les mesures d’atténuation proposées ;

les institutions responsables de la mise en œuvre des mesures d’atténuation ;

les institutions responsables du suivi de la mise en œuvre des mesures

d’atténuation et la fréquence des mesures susmentionnées ;

les besoins de renforcement des capacités ; et

les coûts estimatifs de ces activités.

Dans de nombreux cas, le projet proposé de la BAD pourrait comporter des sous-projets,

dont la plupart sont de taille modeste et sans impacts environnementaux importants. Ceci

nécessite des mesures spécifiques au titre du PGES afin d’atténuer ces impacts et de respecter

les obligations stipulées dans les dispositions relatives aux exercices d’évaluation préalable,

les listes de contrôle environnementales et tous les instruments juridiques en vigueur. Au

moment de l’exécution des sous-projets, les impacts environnementaux et sociaux potentiels

doivent être clairement identifiés et un plan de gestion élaboré et mis en œuvre. Les résultats

de ce plan doivent faire l’objet d’un suivi pendant et après l’exécution des activités des sous-

projets. Les impacts doivent être évités ou neutralisés, dans la mesure du possible, ou

atténués, conformément aux recommandations de l’Ouganda et de la Banque africaine de

développement en matière de bonne gestion environnementale.

Plan de gestion et de suivi environnementaux

Le suivi est la collecte continue et systématique de données afin de vérifier si les objectifs

environnementaux du projet ont été atteints. Les bonnes pratiques exigent que les procédures

de suivi de la performance environnementale des projets proposés soient intégrées dans

l’étude d’impact environnemental et social. Le suivi fournit des informations sur la

manifestation des impacts. Il permet de déterminer la mesure dans laquelle les mesures

d’atténuation sont efficaces et les niveaux auxquels de meilleures mesures d’atténuation

pourraient s’avérer nécessaires. Le programme de suivi doit identifier les informations à

collecter, comment les collecter, où les collecter et à quelle fréquence. Par ailleurs, il doit

indiquer le niveau d’impact à partir duquel il sera nécessaire d’adopter d’autres mesures

d’atténuation. La manière d’assurer le suivi des impacts environnementaux est décrite ci-

dessous :

Page 80: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

75

les responsabilités en ce qui concerne les personnes, groupes ou organisations

qui exécuteront les activités de suivi doivent être définies, ainsi que ceux dont ils

relèvent. Dans certains cas, il peut être nécessaire de former des personnes pour

assumer ces responsabilités et mettre à leur disposition les équipements et

fournitures nécessaires ;

le calendrier de mise en œuvre concerne le moment, la fréquence et la durée du

suivi, qui sont mis en lien avec le calendrier global des sous-projets ;

le coût estimatif et les sources de financement pour le suivi doivent être définis

dans le plan de suivi ;

les méthodes de suivi doivent être aussi simples que possible, en conformité

avec la collecte d’informations utiles, afin que ceux qui exécutent les sous-

projets puissent les appliquer ;

les données collectées pendant le suivi sont examinées afin :

d’évaluer tous changements au niveau des conditions de base ;

de vérifier si les mesures d’atténuation recommandées ont été mises en

œuvre avec succès ;

de déterminer les causes de l’échec de la mesure d’atténuation ;

de mettre au point et recommander d’autres mesures ou plans d’atténuation

afin de remplacer ceux qui ne sont pas satisfaisants ; et

d’identifier et expliquer les tendances de l’amélioration ou de la

dégradation de l’environnement.

Consultation du public

Les impacts ou effets environnementaux du projet diffèrent souvent selon la zone où il est

implanté. Ces impacts peuvent affecter directement ou indirectement les différentes

catégories de groupes sociaux, d’organismes, de communautés et d’individus. Ceux-ci sont

collectivement appelés parties prenantes du projet ou public. Il est primordial que, pendant le

processus d’EIES, le promoteur élabore des mécanismes appropriés permettant d’assurer la

participation optimale du public afin de réduire au minimum les impacts sociaux et

environnementaux et d’améliorer l’acceptation du projet par les parties prenantes. En général,

un processus de consultation efficace doit veiller à ce que :

le public comprenne clairement le projet proposé ; et

les mécanismes de rétroaction soient clairement définis et connus par les parties

concernées.

Page 81: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

76

Les différentes étapes du processus d’EIES nécessitent différents niveaux de consultation et

de participation du public. Les principales étapes sont indiquées ci-après :

les consultations du public avant la remise du rapport de l’étude d’impact

environnemental et social ;

les consultations du public pendant l’étude d’impact environnemental et social ;

et

les consultations du public pendant l’examen du rapport de l’étude d’impact

environnemental et social.

Les consultations peuvent avoir lieu avant ou pendant l’EIES ou pendant son examen, tel

qu’indiqué ci-dessous.

Consultation avant l’EIES

En soumettant la fiche de projet au NEMA, l’on peut décider de solliciter les points de vue

du public sur le projet. Le NEMA est tenu de publier la notification et d’autres documents

pertinents du promoteur dans un avis public dans un délai de 4 semaines, à compter de la date

de remise de la fiche de projet et/ou de l’avis d’intention de l’élaborer. Par conséquent, il est

important qu’un plan de participation des parties prenantes soit établi avant le démarrage de

l’étude d’impact environnemental et social. Un tel plan devrait prendre en compte :

les parties prenantes concernées ;

la familiarisation des parties prenantes avec les approches et techniques de

participation ;

les structures du pouvoir traditionnel et les processus de prise de décision politiques ;

les approches et techniques de participation des parties prenantes ;

les mécanismes de collecte, de synthèse et d’analyse et, ce qui est le plus important, de

présentation des résultats ;

l’équipe de l’étude d’impact environnemental et social et les principaux décideurs ;

les mesures visant à assurer une rétroaction opportune et appropriée aux parties

prenantes ;

les opportunités et contraintes budgétaires/de temps.

Consultation du public pendant l’étude d’impact environnemental et social

Page 82: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

77

Pendant l’étude d’impact environnemental et social, l’équipe de l’étude doit s’efforcer de

consulter le public sur les préoccupations environnementales et toutes autres questions liées

au projet. Bien que les consultations soient très importantes à l’étape de l’étude exploratoire,

en principe, elles devraient être une activité permanente pendant toute la durée de l’étude. La

revue de l’étude d’impact environnemental et social offre au public une occasion

supplémentaire de veiller à ce que ses points de vue et préoccupations soient pris en compte

de manière adéquate dans l’étude d’impact environnemental et social. Tous omissions ou

oublis antérieurs concernant les impacts du projet peuvent être soulevés à ce stade. À cet

effet, l’étude d’impact environnemental et social et les documents connexes sont rendus

publics, une fois soumis au NEMA. Un rendez-vous officiel pour l’examen est annoncé. Au

cours de cette rencontre, l’autorité responsable de l’examen doit répondre aux questions et

remarques du public. Ces questions doivent être soumises par écrit avant la réunion.

Page 83: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

78

Annexe 2

Listes des personnes consultées

No. NOM ORGANISATION/TITRE

01. M

me Maris Wanyera Commissaire, Aide au développement et

coopération régionale, MoFPED

02. Asiimwe Alex Commissaire adjoint, OSH-MoGLSD

03. Charles Ogol Chargé des dossiers de la BAD

04. James Baanabe Commissaire a.i., MoEMD

05. Guy Abdon Atwine Commissaire adjoint a.i.

06. Buringuriza Emmanuel Coordination/Projet ERTII

07. Philip Ggayi Spécialiste de l’électricité

08. Godfrey Werikhe Directeur exécutif adjoint, REA

09. Andrew Muguwa Ingénieur principal de la planification, REA

10. Lutwama Charles Chef de la planification et de la promotion des

investissements, REA

11. Christopher Katende Ingénieur supérieur, Spécialiste de la

planification, REA

12. Pamela Kusimba Communication institutionnelle, REA

13. Flavia Atukunda Achat et cession, REA

14. Barbara Asiimwe Chef des services juridiques et du Conseil,

REA

15. Patrick Kyakulaga Responsable des finances et de

l’administration, REA

16. Harriet Baguma Chargé de l’environnement, REA

17. Grace Birikadde Spécialiste de l’environnement, REA

18. Sanyu Grace Ingénieur supérieur de la planification, REA

19. James Gideon Litta Chargé du droit de passage, REA

Page 84: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

79

20. Caroline Nambozo Spécialiste du développement social, REA

21. John Turyagyenda Directeur, Développement et gestion du projet,

REA

22. Emily Mbabazi Chef, Unité des achats et des cessions, REA

23. Arnold Waisswa Directeur, Conformité et surveillance

environnementales, NEMA

24. Alex Winyi Chargé de l’EIE, NEMA

25. Mme

Patricia Anabo Chargé des affaires juridiques, REA

26. M. Grace Birikadde Spécialiste de l’environnement, REA

27. M. James Litta Chargé du droit de passage, REA

28. Mme

Carolyn Nabweteme Assistante, Chargée du droit de passage

29. M. Tom Rukundo Spécialiste de l’EIE, Office national de la

foresterie

30. Dr Kirya James Chargé de la santé, district de Namutumba

31. John Opiro Directeur général

32. Dr Mai Sengendo Spécialiste du genre, ENERGIA Africa

33. Aventino Bakunda Direction de la pêche – Ministère de

l’Agriculture, de la Pêche et de l’Élevage

34. Gwendolyn Kyobutungi Direction des ressources en eau – Ministère de

l’Eau et de l’Environnement

35. Mme

Attala Joan Angom (EO) DLG, Alebtong

36. M. Otim Charles (DNRO) DLG, Amuria

37. M. Malinga Peter James DLG, Bukedea

38. M. Kabbale Patrick (DEO) DLG, Buyende

39. Mme

Najjuma Sarah Namayo DLG, Iganga

40. M. Maurice Bafiirawala DLG, Kalangala

Page 85: République de l Ouganda · République de l’Ouganda Ministère de l’Énergie et du Développement minier Agence d’électrification rurale Projet d’accès à l’électricité

80

(SEO)

50. M. Ikalanga Emmanuel

(DFO) Ag DEO

DLG, Kumi

51. M. Musenero Bernard DLG, Luuka

52. Mme

Bisikwa Sarah DLG, Manafwa

53. Mme

Rose Nakyejwe (DEO) DLG, Masaka

54. Mme

Anna Nakayenze (SEO) DLG, Mbale

55. M. Kunobere J. B. (SEO) DLG, Nakasongola

56. M. Achuu Simon Peter (EO) DLG, Ngora

57. Mme

Evelyn Acaa (DEO) DLG, Nwoya

58. M. Achibu John (Ag. DEO) DLG, Serere

59. M. Opolot Francis (DEO) DLG, Soroti

60. Mme

Atto Francisca Kisembo DLG, Gulu