44
Índice LISBOA 1263 OBSERVATÓRIO DO TURISMO DE LISBOA TURISMO DE LISBOA Novembro 2010 No Interior JOÃO MANUEL BIENCARD CRUZ NOVA FRENTE RIBEIRINHA GOLFE E TOURING CANDIDATURA AO QREN CONGRESSOS NO TOP MUNDIAL N.º 84 DEZEMBRO 2010

RTL n.84_ 27_12_10

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: RTL n.84_ 27_12_10

Índice LISBOA1263

OBSERVATÓRIODO TURISMODE LISBOA

TURI

SMO

DE

LISB

OA

Novembro2010

No Interior

joão manuel biencard cruz

NOVA FRENTE RIBEIRINHAgolfe e touring

cANdIdATuRA AO qREN

congressos

NO TOp muNdIAL

N.º 84

dEzEmBRO

2010

Page 2: RTL n.84_ 27_12_10

2 | TURISMO DE LISBOA

I O I O I O I O I O I

Page 3: RTL n.84_ 27_12_10

TURISMO DE LISBOA | 3

D E S T A Q U E S

Editorial 4O ano que está prestes a terminar foi positivo para Lisboa em termos de

actividade e resultados turísticos. Em breve será apresentado o Plano Estratégico

para o Turismo de Lisboa 2011 – 2014.

Nacional 5Lisboa é a melhor cidade do mundo para a realização de congressos e um destino

turístico recomendado pela totalidade dos participantes no último Inquérito ao

Congressista, realizado pelo Observatório do Turismo de Lisboa.

Entrevista 16A intervenção na Frente Ribeirinha da Baixa de Lisboa é o tema da entrevista com

o presidente do Conselho de Administração da Frente Tejo, João Manuel Biencard

Cruz.

Tesouros 20A Arte da Terra, um espaço cultural no Centro Histórico da cidade, expõe a obra

de mais de 200 artistas portugueses, entre artesãos, escultores, joalheiros e

designers.

Observatório 23Os resultados estatísticos da hotelaria da Cidade de Lisboa, Grande Lisboa e

Região de Lisboa no mês de Novembro de 2010. O movimento no Aeroporto de

Lisboa, o Mercado de Cruzeiros e o Golfe na Região.

Lisboa Vista de Fora 31O jornal espanhol ABC dedicou um especial à capital portuguesa, no âmbito de

uma série de artigos sobre a “Gastronomia nas principais cidades da Europa”.

Boletim Interno 32O Turismo de Lisboa e a Câmara Municipal de Sintra assinaram um protocolo com

base no qual o Posto de Turismo do Centro Histórico desta vila passou a integrar a

rede regional de postos sob gestão do Turismo de Lisboa.

Market Place 38A contagem decrescente para o final do ano está prestes a terminar e são muitas

e diversificadas as propostas dos associados do Turismo de Lisboa para dar as

boas-vindas a 2011.

Tendências 49Depois do Twitter ter popularizado a questão “o que está a fazer agora?”, uma

outra pergunta conduz ao aparecimento de novas empresas de internet: “onde

está agora?”.

Notas Finais 50O desempenho do turismo em 2010 no que a Lisboa diz respeito, denota

positivismo. Sendo 2011 um ano que se espera difícil, a atitude mais construtiva

tem que ser de confiança, sobretudo confiança no produto/destino turístico que

se pretende vender.

Page 4: RTL n.84_ 27_12_10

4 | TURISMO DE LISBOA

E D I T O R I A L

mário machado Presidente Adjunto do Turismo de Lisboa

O ano de 2010 está prestes a terminar e, como

habitualmente, é altura de fazer um balanço

sobre o trabalho realizado, bem como de par-

tilhar, de forma mais abrangente, o plano e as

estratégias definidos para que Lisboa continue a

manter-se como um dos destinos turísticos mais

concorrenciais do mundo.

Podemos dizer que 2010 foi um ano positi-

vo para Lisboa, ao longo do qual o destino foi

premiado e referenciado por diversas das mais

representativas entidades e publicações interna-

cionais do sector do Turismo e não só.

Na impossibilidade de enumerar na íntegra a

lista de distinções, destaco a eleição de Lisboa

como “Melhor Destino Europeu 2010 - A Esco-

lha dos Consumidores”, através de uma votação

organizada pela Associação Europeia dos Consu-

midores, assim como a sua eleição, pelo 2.º ano

consecutivo, como “Melhor Destino para City

Breaks na Europa”, no âmbito dos World Travel

Awards.

Em ano de crise, uma palavra que entrou no

léxico de todos nós, foi com grande satisfação

que constatámos que Lisboa subiu também dois

lugares - em 2009 - no ranking da ICCA-Inter-

national Congress & Convention Association. A

capital portuguesa destacou-se como uma das

cidades mais procuradas para receber congres-

sos associativos internacionais.

O acolhimento da cimeira da NATO - Organiza-

ção do Tratado do Atlântico Norte confirmou,

uma vez mais, que Lisboa está à altura de re-

ceber qualquer evento, independentemente da

sua dimensão e especificidade. Durante dois

“2010 FOI UM ANO POSITIVO

PARA LISBOA”

“LISBOA ESTÁ À ALTURA DE

ACOLHER E ORGANIZAR QUALQUER

EVENTO”

“NOVIDADES DO TLX14”

“TODOS SOMOS ANFITRIÕES DO

DESTINO”

Em JEITO dE BALANÇO

dias, para além da capital de Portugal, Lisboa foi

a capital do mundo.

Três notas sobre iniciativas do Turismo de Lis-

boa: o evento gastronómico “Peixe em Lisboa”,

realizado em Abril, deixou ainda “mais água

na boca” do que as edições anteriores mais de

300 mil pessoas assistiram ao Festival dos Oce-

anos, na 1.ª quinzena de Agosto, e o projecto

de comunicação integrada “Lisboa Convida” foi

distinguido no Brasil com o Prémio Nacional de

Opinião Pública, do Conselho Regional de Pro-

fissionais de Relações Públicas. Realizado em

2009, este projecto teve por objectivo mostrar

aos brasileiros que Lisboa é uma cidade antiga

mas não antiquada e um destino trendy e cos-

mopolita.

E, por falar em Brasil, uma das novidades do

Plano Estratégico para o Turismo de Lisboa 2011-

2014 (TLx14), que irá ser apresentado nos pri-

meiros dias de Janeiro, é precisamente a iden-

tificação deste país como mercado estratégico

para Lisboa, a par de Espanha.

Este documento anuncia também dez progra-

mas estratégicos concebidos de forma a poten-

ciar a notoriedade e a complementaridade da

oferta turística da Região de Lisboa. Um destes

programas, denominado “Costumer experience:

uma experiência muito pessoal”, chama-nos a

atenção em particular, ao indicar que todos so-

mos anfitriões de Lisboa.

É com esta mensagem e com o desejo de ver

concretizado o que nela está implícito, que a to-

dos vós desejo um Feliz Natal e um Ano Novo

cheio de venturas.

Boas Festas!

Page 5: RTL n.84_ 27_12_10

NACIONAL

TURISMO DE LISBOA | 5

1.º LUGAR

mELHOR cIdAdE pARA cONGRESSOS

Melhor cidade do mundo para a realização

de congressos, Lisboa é também recomenda-

da como destino turístico pela totalidade dos

participantes no último Inquérito ao Congres-

sista, realizado pelo Observatório do Turismo

de Lisboa.

O total dos inquiridos recomendou a capital

portuguesa como destino de congressos (99,7

por cento no ano passado), assim como desti-

no turístico (99,7 por cento em 2009).

Lisboa ultrapassou, neste contexto, cidades

como Londres, Madrid, Paris, Milão e Nova

Iorque, entre outras. Quando questionados

sobre qual a probabilidade do seu regresso

a Lisboa – excluindo as não respostas -, 99,2

por cento dos entrevistados indicou como

“provável” ou “muito provável” (92,8 por

cento em 2009).

Os critérios globalmente mais valorizados pelos

congressistas foram a “Qualidade dos equipa-

mentos do local do congresso” e a “Funciona-

lidade do equipamento de apoio no local do

congresso” (8,2 em 10), à semelhança do que

aconteceu no ano passado.

A qualidade do hotel apresenta uma classifica-

ção elevada (8,1) e os congressistas que, em

média, valorizaram mais a sua experiência no

congresso foram os japoneses, os gregos e os

holandeses.

Enquanto destino de congressos, Lisboa obteve

uma avaliação global superior ao valor médio

das avaliações por categorias (8,4 contra 8,0).

Em 2009, os valores médios encontrados foram

de 8,0 e de 7,7, respectivamente.

A totalidade dos entrevistados ficou alojada em

estabelecimentos hoteleiros de categoria supe-

rior, destacando-se os hotéis de quatro estrelas

(mais de metade das escolhas), e a estada mé-

dia foi de 4,5 dias. Mais de metade dos congres-

sistas presentes já tinha estado em Lisboa (62,2

por cento).

A despesa média por participante foi de

CIDADES ONDE SE REALIZAM OS MELHORES CONGRESSOS

11,3%

10,0%

8,4%

6,7%

5,0% 4,6%

3,4% 2,9% 2,8% 2,6% 2,4% 2,2%

lisboa londres madrid Paris milão nova iorque

munique barcelona roma ames- terdão

sãoPaulo

berlim

Despesa Média por Participante

pagamento único:

Transporte

Inscrição no congresso

317,81€458,39€

pagamento por noite:(para uma estadia média de 3,5 noites)

Alojamento92,65€

pagamento por dia:(para uma estadia média de 3,5 noites estima-se um total de 4,5 dias)

Alimentação

Deslocações

Outros

TOTAL

38,35€31,19€44,86€

1,656,67€

Estadia média por participantes 4,5 dias

1.656,67 euros, valor para o qual foram consi-

deradas seis componentes: Transporte e Inscri-

ção no Congresso, Alojamento e Deslocações,

Alimentação e Outros.

Quanto ao país de residência dos participantes

nestes congressos, Espanha surge em 1.º lugar

(em 2009 encontrava-se em 2.º), o Reino Unido

em 2.º (desceu do 1.º lugar) e França em 3.º.

Em termos de habilitações académicas, 56 por

cento dos inquiridos possui uma pós-graduação,

mestrado ou doutoramento.

O Inquérito ao Congressista foi realizado nos me-

ses de Maio, Junho, Agosto e Setembro, e foram

entrevistados a 909 congressistas estrangeiros.

Page 6: RTL n.84_ 27_12_10

6 | TURISMO DE LISBOA

A estratégia da iniciativa visa o fomento e a

diversificação do negócio internacional das

empresas participantes, assim como o reforço

das áreas geográficas de intervenção como

destinos privilegiados no tocante aos produtos

turísticos promovidos e da Região de Lisboa

como destino multiproduto.

Relativamente ao Golfe, o enfoque promocio-

nal será dirigido à Escandinávia, Reino Unido,

República da Irlanda, Alemanha, Bélgica e

Holanda, mantendo-se os mesmos mercados

numa lógica de oferta conjunta com o turismo

residencial.

Já em relação a Fátima e no que diz respeito

GOLFE E TOURING

cANdIdATuRA AO qREN

ao Turismo Religioso, o número de mercados a

abranger é mais vasto: França, Itália, Alemanha,

Países de Leste, Brasil e Estados Unidos da Amé-

rica.

Importa referir que este projecto de candi-

datura ao QREN foi elaborado pela ARPT me-

diante propostas das empresas, pelo que as

acções previstas partem de estratégias indivi-

duais concentradas num plano conjunto.

Este plano visa a promoção dos destinos

específicos dos pólos do Oeste e de Leiria/

Fátima, em sintonia com a estratégia de pro-

moção internacional para a Área Promocional

de Lisboa, onde se integram.

o turismo de lisboa, enquanto agência regional de Promoção turística (arPt),

aPresentou, juntamente com 15 emPresas do seu território, um Projecto de candidatura,

que foi aProvada, ao quadro de referência estratégica nacional – qren, Para reforço

da Promoção internacional do golfe e dos resorts do oeste e dos hotéis de fátima.

GOLFEPara o Golfe estão previstas, em 2011, exposições

em feiras, torneios com o trade, visitas porta-a-

porta, um workshop, publicidade específica, ma-

teriais promocionais e uma brochura temática.

No que concerne às feiras, está contemplada

a participação no International Golf Trade Ma-

rket (IGTM), a principal feira internacional des-

te produto, na qual participam 300 operadores

turísticos de golfe de 65 países.

Os torneios de golfe com o trade, a realizar

em campos de três mercados prioritários -

Escandinávia, Alemanha e República da Irlanda

Page 7: RTL n.84_ 27_12_10

N A C I O N A L

TURISMO DE LISBOA | 7

- têm por objectivo promover o destino, através da participação de opera-

dores turísticos e jogadores de golfe, potenciais distribuidores e/ou clientes

dos campos de golfe do Oeste.

Em Fevereiro estão previstos dois torneios de golfe na República da Irlanda

(Dublin e Cork), em Maio pretende-se a realização de quatro torneios na

Alemanha (Hamburgo Dusselforf, Munique e Frankfurt), e em Setembro dois

na Escandinávia (Suécia e Noruega). Será ainda produzida uma brochura,

na qual cada uma das empresas participantes no projecto terá um espaço

individual para divulgar a sua oferta.

TuRISmO RESIdENcIAL

Com o objectivo de dar a conhecer in loco as potencialidades da oferta de re-

sorts da Região Oeste, estão previstas quatro press trips para as quais serão

convidados jornalistas de mercados prioritários para a zona. Neste contexto,

em Fevereiro, terá lugar uma visita de jornalistas suecos, em Março de no-

ruegueses e em Abril realizar-se-ão duas, uma das quais de alemães e outra

de britânicos. Em cada uma destas press trips participarão seis jornalistas em

representação de media seleccionados.

Com o objectivo de promover o contacto e o negócio com operadores

turísticos em mercados prioritários, serão também efectuadas visitas pré-

agendadas aos escritórios de operadores na Alemanha, Bélgica/Holanda,

Escandinávia e Polónia/República Checa.

De referir, ainda, a realização de roadshows para apresentação da oferta do

Oeste nos mercados alemão, holandês e espanhol. Para além do Roadshow

Global Champions Tour, a efectuar na Alemanha e na Holanda, a concretiza-

ção de três torneios de golfe permitirá dar a conhecer, em Fevereiro, a oferta

de resorts da região em Madrid, na Extremadura e na Galiza.

No que toca à produção de materiais promocionais, além de um filme e de

um folheto sobre os resorts do Oeste, está considerada a edição do “Livro

Bom Sucesso”, dedicado à arquitectura do resort.

TuRISmO RELIGIOSO - FÁTImA

A promoção tem enfoque na apresentação de Fátima, um dos maiores san-

tuários Marianos do mundo, estando prevista a participação de empresas

em feiras de mercados emissores como a Polónia, Hungria, Alemanha, Es-

tados Unidos da América, Brasil e Itália. Para Fevereiro está agendada em

Munique, na Alemanha, a F.RE.E, uma feira na qual o Turismo de Lisboa

estará presente com um stand próprio e na qual participarão também hotéis

da zona de Fátima.

No mês seguinte, em Março, será a vez do mercado húngaro. Trata-se da

feira Utazas, em Budapeste, e a participação seguirá os moldes já descritos

(hotéis e stand do Turismo de Lisboa). A Expo Católica, em São Paulo, decor-

rerá em Abril dentro do mesmo modelo de participação, tal como acontecerá

em Toursalon, na Polónia, e na TTG Incontri, em Rimini, em Itália, ambas em

Outubro. O calendário de participação nas feiras de Turismo Religioso encerra

em Novembro, com a presença na World Religious Travel Expo, no Canadá.

Será ainda produzida uma brochura, na qual cada uma das empresas par-

ticipantes no projecto terá um espaço individual para divulgar a sua oferta.

Nascida em Lisboa, da infância de Vieira da Silva importa reter o estímulo que recebeu da sua família, que orientou o seu interesse pela pintura, pela leitura e pela música. Estudou desenho, pintura e escultura em Lisboa e, em 1928, partiu para Paris, cidade mítica da vanguarda artística que ficou ligada à sua vida e à sua pintura. Aí conheceu o pintor húngaro Arpad Szenes (1897-1985) com quem se casou em 1930, perdendo então a nacionalidade portuguesa. Inseparáveis na vida e na pintura, as suas obras – ainda que muito diferentes – são indissociáveis, alimentadas nas mesmas fontes, num diálogo artístico diário, estimulante e enriquecedor. Os anos 30 foram anos de “preparação”, com importantes contribuições para a elaboração de uma espacialidade plástica própria, que se adivinha nas estruturas que compõem as obras e que será sempre o eixo de pesquisa da sua pintura. A ameaça da II Grande Guerra trouxe o casal a Lisboa, onde tentou obter a nacionalidade portuguesa. A recusa do pedido levou-os a partir para o Brasil, em 1940. O exílio no Rio de Janeiro (1940-1947) foi, para Vieira da Silva, um período marcado pela nostalgia e pela angústia. Em 1947, o casal regressou a Paris e em 1956, Arpad Szenes e Vieira da Silva obtiveram a nacionalidade francesa.A pintura de Vieira da Silva do pós-guerra retoma temas e elementos anteriores, numa permanente actualização de problemas. O espaço continua a ser o âmago do seu trabalho. Uma nova espacialidade é experimentada em variações próprias, ritmos e cadências conjugados com referências literárias, mitos e metáforas, num labor e reflexão incessantes. Os últimos anos da sua produção apontam para um caminho único, num sentido crescente de depuração plástica. Portugal, e Lisboa em particular, tem especial importância na obra de Vieira da Silva. A paisagem urbana, a cidade, foi para ela tema de eleição. Lisboa é indissociável da sua obra: não pela “saudade” ou nostalgia, já que as suas cidades são marcadamente modernas, mas porque se impôs a todas as outras. A importância da sua pesquisa plástica e o carácter internacional da sua obra são um legado inestimável para a cultura portuguesa.

O lugar de Vieira da Silva

marina Bairrão RuivoDirectora da Fundação Arpad Szenes-Vieira da Silva

V I S Õ E S

Page 8: RTL n.84_ 27_12_10

8 | TURISMO DE LISBOA

José Mourinho é embaixador da candidatu-

ra portuguesa à Ryder Cup, associando-se

à ambição de conquistar a organização da

mais importante prova de Golfe em 2018

e o 3.º maior evento desportivo do mundo.

“Vencer sempre, levar o nome de Portu-

gal aos quatros cantos do mundo. Esse

é o desafio a que me proponho diaria-

mente, esse é também o desígnio com

o qual a Comporta se comprometeu para

ganhar a organização da Ryder Cup em

2018”, afirma o Special One.

Portugal é um dos cinco países candida-

tos à organização desta prova, a par da

Alemanha, França, Espanha e Holanda.

RYDER CUP

mOuRINHO É EmBAIXAdOR

ROTA DA BIODIVERSIDADE

A pÉ Ou dE BIcIcLETA

A recém inaugurada Rota da Biodiversida-

de de Lisboa, que associa o conhecimento

da riqueza natural ao património cultural e

histórico da cidade, tem 14 quilómetros de

extensão, liga a zona ribeirinha a Monsan-

to, e pode ser feita a pé ou de bicicleta.

Trata-se de um percurso ao longo do qual é

possível apreciar a diversidade de biótopos

e a riqueza patrimonial em 18 pontos de

interesse.

Enquanto caminha ou pedala, duas opções

que contribuem para a saúde e bem-estar

e são amigas do Ambiente, o visitante

descobrirá certamente muito mais sobre a

capital portuguesa.

Para além da Rota da Biodiversidade, Lis-

boa possui diversos outros percursos ciclá-

veis que se estendem por algumas deze-

nas de quilómetros, assim como parques

de estacionamento para bicicletas e trans-

portes públicos que permitem o uso deste

veículo.

Em Londres, por exemplo, o sistema de

“Bicicletas de Uso Partilhado” está a

revelar-se de tal forma um sucesso, que

há já projectos para aumentar o número

destes veículos em circulação bem como

de parques de estacionamento.

Para além de contribuir para o bem-estar

do utilizador e para a sempre desejada re-

dução de tráfego na cidade, este sistema

não é poluente, é económico e abre ainda

caminho a uma nova forma de fazer publi-

cidade móvel.

Na capital britânica, o sistema de “Bicicle-

tas de Uso Partilhado” foi patrocinado por

um banco que, em troca, tem publicidade

nos milhares de bicicletas que circulam

diariamente pela cidade, no vestuário dos

funcionários dos parques de estaciona-

mento para bicicletas, assim como nas car-

rinhas de apoio ao desenvolvimento desta

actividade.

São já cem as cidades que adoptaram o

sistema de “Bicicletas de Uso Partilhado” e,

mesmo aqui ao lado, as autoridades de Madrid

estão a analisar a implementação deste siste-

ma, já existente em diversas cidades do país.

Lisboa acolherá a próxima edição do Eurobest,

“o maior festival europeu de publicidade, co-

municação e criatividade”, anunciou o CEO

da MOP, a empresa de comunicação exterior

e representante em Portugal da organização

Cannes Lions.

“A escolha coloca Lisboa no centro da indús-

tria da publicidade e criatividade. Além de

acolher o melhor trabalho criativo que se faz

na Europa, iremos reunir num evento único

as pessoas que mais se distinguem no sector

criativo europeu”, declarou à imprensa o CEO

da Multimedia Outdoors Portugal (MOP), Vas-

co Perestrelo.

A escolha de Lisboa, adiantou, assentou em

três critérios: a obtenção de “um claro apoio

das instituições públicas da cidade e do país”,

o “empenho e o envolvimento do sector pu-

EUROBEST

EScOLHE LISBOA

blicitário, criativo e de comunicação” e a “ce-

dência de locais que se ajustem às necessida-

des para realização do evento”.

A Câmara Municipal de Lisboa, o Turismo de

Portugal e o Turismo de Lisboa apoiaram a ini-

ciativa, através da participação em reuniões

com responsáveis da MOP e do festival, que

se deslocaram a Portugal para analisarem a

possibilidade do Eurobest se realizar na capital

portuguesa, o que acontecerá em Dezembro

de 2011.

O Eurobest, criado em 1988, é o principal

evento da indústria da publicidade e da criati-

vidade da Europa.

Organizado pelo International Advertising Fes-

tival, o Eurobest premeia 12 áreas, do cinema

à televisão, da imprensa ao outdoor, da rádio

ao design.

Page 9: RTL n.84_ 27_12_10

TURISMO DE LISBOA | 9

N A C I O N A L

RECOLHA E ENTREGANO AEROPORTO

Av. Severiano Falcão 16 - Prior Velho, Loures

LISBOA 913 906 121

LISBOA 219 499 620

RECOLHA E ENTREGA DO AUTOMÓVEL JUNTO AO AEROPORTO DE LISBOA

ABERTO 24 HORAS

SERVIÇO PERSONALIZADO

A POUCOS MINUTOS DO AEROPORTO

LAVAGEM EXTERIOR OFERECIDA*

*Excepto em feriados

A PARTIRDO 5º DIA

DESDE

5€/dia7€/dia

w w w . l a v a c o l l a . c o m

Aeroportodo Lisboa

IC17

E01

IP7

IP7

IP1

AV DR ALFREDO BENSAÚDEAV

SEVE

RIA

NO

FA

LCÃ

O

E01

EIXO N-

S

2ª Circular

E01

E01

Page 10: RTL n.84_ 27_12_10

10 | TURISMO DE LISBOA

A cidade de Roma, uma das mais visitadas

do mundo, vai cobrar uma taxa turística mu-

nicipal a partir de 1 de Janeiro, que será apli-

cada na melhoria dos serviços turísticos e no

restauro dos mais emblemáticos monumen-

tos da cidade.

Os hóspedes dos hotéis de quatro e de cinco

ROMA

TAXA TuRÍSTIcAestrelas pagarão três euros por noite, en-

quanto os das outras categorias de estabe-

lecimentos pagarão dois euros.

Segundo a imprensa europeia, a autarquia

romana chegou a considerar, no ano passa-

do, a possibilidade de introduzir uma taxa até

dez euros.

LISBOA E VALE DO TEJO

pRESÉpIOS, REGISTOS E mEmÓRIAS

A Entidade Regional de Turismo de Lisboa

e Vale do Tejo, juntamente com outras en-

tidades organizadoras, inauguraram a ex-

posição “Presépios, Registos e Memórias”,

na Galeria Templários – Welcome Center,

em Tomar.

A mostra ficará patente até ao dia 8 de

Janeiro e poderá ser visitada todos os

dias – excepto nos dias de Natal e de Ano

Novo –, entre as 9h00 e as 19h00.

As obras expostas, da autoria de diversos

artesãos/artistas, para além de visitadas

podem igualmente ser adquiridas durante

a exposição.

A Galeria Templários – Welcome Center

está instalada na Rua Serpa Pinto, n.º 1

(Corredoura), em Tomar.

Page 11: RTL n.84_ 27_12_10

TURISMO DE LISBOA | 11

N A C I O N A L

PATRIMÓNIO

mONumENTOS NAcIONAIS

A Região de Lisboa possui quatro novos monu-

mentos nacionais, três dos quais encontram-se

situados na capital, por representarem um valor

cultural de significado para o País e que deve ser

objecto de especial protecção e valorização.

O edifício-sede e o parque da Fundação Calouste

Gulbenkian, a Igreja do Sagrado Coração de Jesus,

o Jardim Botânico de Lisboa e o Campo da Batalha

de Aljubarrota e área envolvente são, assim, os

novos monumentos nacionais, cuja classificação

foi aprovada em Conselho de Ministros.A Igreja

do Sagrado Coração de Jesus, junto à Av.ª da Li-

berdade, é um edifício de referência da arquitec-

tura portuguesa do século XX, Prémio Valmor de

Arquitectura de 1975. Trata-se de uma obra dos

arquitectos Nuno Teotónio Pereira e Nuno Portas

que inova decisivamente no plano da concepção

do espaço litúrgico. O conjunto do edifício-sede

e parque da Fundação Calouste Gulbenkian cons-

titui uma obra de dimensão, programa e com-

petência técnica excepcionais, de importância e

significado referenciais na arquitectura nacional

e internacional. Igualmente Prémio Valmor em

1975, a sua concepção é da autoria dos arqui-

tectos Ruy Athouguia, Alberto Pessoa, Pedro Cid,

Gonçalo Ribeiro Telles e António Viana Barreto.

O Jardim da Faculdade de Ciências está ligado ao

desenvolvimento e ao ensino das ciências natu-

rais, especialmente, da botânica. Inaugurado em

1878, resultando dos trabalhos iniciados em 1973

pelos professores Conde de Ficalho e Andrade

Corvo e da actuação dos jardineiros-paisagistas

Edmond Goeze e Jules Daveau, este jardim conta

com diversas espécies tropicais, oriundas da Nova

Zelândia, Austrália, China, Japão e América do Sul.

Reúne uma das mais valiosas colecções botânicas

em Portugal. A Batalha de Aljubarrota, travada

entre portugueses e castelhanos num planalto

entre a ponte do Boutaca, concelho da Batalha,

a norte, e o Chão da Feira, concelho de Porto de

Mós, a sul, representa um momento decisivo de

afirmação de Portugal como reino independente.

A batalha foi igualmente pretexto para o desen-

volvimento de uma táctica militar inédita, apura-

da na Guerra dos 100 Anos e posta em prática por

D. Nuno Alvares Pereira.

Page 12: RTL n.84_ 27_12_10

12 | TURISMO DE LISBOA

LISBOA É PIONEIRA

pARquEAmENTO LOW cOST

A cidade de Lisboa é pioneira a nível nacio-

nal de um serviço de parqueamento de baixo

custo, disponível todos os dias e a qualquer

hora, junto ao Aeroporto da Portela, espe-

cialmente vocacionado para quem viaja de

avião.

Sem qualquer incómodo, o utilizador deste

serviço da Aeroparques pode fazer a reserva

prévia da recolha, estacionamento e entrega

do automóvel no Aeroporto de Lisboa por te-

lefone ou através do site, estando também

disponível a aquisição integrada do serviço

junto das agências de viagem.

Ao chegar à porta de entrada do aeropor-

to, o condutor que vai viajar entrega o carro

aos colaboradores da empresa, que o levam

até ao parque de estacionamento e, quando

regressar, o automóvel ser-lhe-á entregue

lavado e à porta das chegadas.

Mas o serviço da Aeroparques vai ainda

mais longe para satisfação dos seus clientes:

controla a hora de chegada dos aviões e, de

acordo com o horário, procede à entrega do

veículo.

As primeiras 48 horas de estacionamento no

parque - com capacidade para mil automó-

veis – custam 14 euros. A partir do 3.º dia

de permanência no parque, o valor é de sete

euros/dia e após o 5.º dia de estacionamen-

to são cobrados cinco euros/dia.

Sobre a escolha de Lisboa para instalar este

serviço, um responsável da empresa disse

que a Aeroparques percebeu que havia uma

área de mercado não explorada.

“Não faz sentido que a viagem de avião

seja mais económica que o estacionamen-

to do automóvel. Disponibilizamos esta-

cionamento de elevada qualidade a baixo

custo e com serviços adicionais”, salientou

O prazo para reconversão de empreendimentos

turísticos termina no dia 31 de Dezembro e deve

ser efectuado através do site do Turismo de Por-

tugal, em www.turismodeportugal.pt.

Com vista à qualificação da oferta turística nacio-

nal, o regime jurídico dos empreendimentos tu-

rísticos - aprovado pelo Decreto-Lei n.º 39/2008,

de 7 de Março - consagrou um novo sistema de

classificação.

Para além dos requisitos físicos das instalações,

o novo sistema de classificação inclui também a

qualidade dos serviços prestados.

TURISMO DE PORTUGAL

EmpREENdImENTOS TuRÍSTIcOS

o director de comunicação desta empre-

sa luso-espanhola, José Matos. O investi-

mento inicial para a abertura da actividade

em Lisboa foi de um milhão de euros e o

break-even deverá ser atingido no fim do 3.º

ano de actividade, quando a empresa regis-

tar uma facturação de dois milhões de euros.

Inicialmente, a Aeroparques vai criar 40 pos-

tos de trabalho e no final dos primeiros 18

meses de actividade deverá ter 120 colabo-

radores. O estacionamento funciona 24h por

dia e 7 dias por semana.

Page 13: RTL n.84_ 27_12_10

TURISMO DE LISBOA | 13

N A C I O N A L

TOMMY HILFIGHER

AGORA Em LISBOA

Lisboa continua a despertar o interesse

das grandes marcas internacionais e a

confirmá-lo está a inauguração oficial de

uma loja da Tommy Hilfigher.

Sinónimo da importância deste investi-

mento na capital portuguesa, o designer

norte-americano Tommy Hilfigher es-

teve em Lisboa onde, para além da

inauguração da loja, participou noutras

iniciativas.

Do programa desta 1.ª visita de Hilfiger

a Lisboa constava, nomeadamente, a

presença numa conferência na Faculda-

de de Arquitectura, uma visita privada

ao MUDE – Museu do Design e da Moda

e uma festa para assinalar os 25 anos

da marca, no Hotel Pestana Palace.

COSTA DO ESTORIL

GuIA YOuGOOs visitantes do Estoril já podem aceder a todas

as atracções do destino e conhecer a oferta turís-

tica da região com o guia turístico “YouGo Costa

do Estoril”, disponível através do telemóvel.

Produzido em parceria com a Turismo Estoril e

disponível para todos os modelos de telemóvel

com acesso à internet, inclusive iPhone e an-

droid, o guia permite aos utilizadores “navegar”

pela Costa do Estoril e planear a visita mesmo

antes de chegar ao destino.

Graças às diversas funcionalidades disponibiliza-

das pelo guia em três línguas - português, inglês

e espanhol -, o visitante tem acesso imediato a

informações sobre museus, parques, praias, es-

tabelecimentos hoteleiros, restaurantes e outras

opções de entretenimento, assim como à pro-

gramação dos eventos desportivos e culturais

que têm lugar no Estoril ao longo do ano.

O guia permite ainda partilha de informação

através do facebook, Twitter e e e-mail, galeria

de fotografias e vídeos, através de um sistema

de navegação de topo.

Dois vinhos da Região de Lisboa foram dis-

tinguidos com uma medalha de prata e outra

de bronze no concurso da Cathay Pacific Hong

Kong International Wine and Spirit Competi-

tion.

A medalha de prata coube ao Sanguinhal Vi-

nho Tinto 2008, Cabernet-Sauvignon e Arago-

nez, enquanto a medalha de bronze foi atribu-

ída ao Sanguinhal Vinho Tinto 2007, Cabernet-

Sauvignon e Syrah.

O concurso teve lugar em Hong Kong e os re-

sultados obtidos confirmam, uma vez mais, a

qualidade dos vinhos da Região de Lisboa.

VINHOS DE LISBOA

dISTINGuIdOS Em HONG KONG

ESTORIL

cAmpEÕES dE mOTOcIcLISmO

O Estoril reuniu, em Dezembro, a elite do mo-

tociclismo durante a Gala dos Campeões do

Mundo 2010, na qual foram entregues os

prémios da FIM - Fédération Internationale de

Motocyclisme.

Do programa da cerimónia, realizada no Casino

Estoril, constavam os 48 campeões mundiais

da modalidade na época de 2010, dos quais

se destacam nomes lendários deste despor-

to como o italiano Giacomo Agostini, 15 vezes

campeão mundial.

Esta foi a 2.ª edição da Gala da FIM a ter lugar

no Estoril, um destino turístico com tradição no

desporto de duas rodas que recebe, anualmen-

te, o Grande Prémio de Portugal, integrado no

calendário mundial da modalidade.

Page 14: RTL n.84_ 27_12_10

14 | TURISMO DE LISBOA

N A C I O N A L

MÃE DAS MÃES

SINTRA muSEu dE ARTE mOdERNAO Sintra Museu de Arte Moderna tem patente a

exposição “A Mãe das Mães. Pintura e Desenho

de Maria Teresa Crawford Cabral”, uma iniciativa

que reúne, pela 1.ª vez, toda a produção desta

artista radicada na Alemanha.

“Dada a oposição, mas também a relação dos

seus desenhos e pinturas, optámos pela apre-

sentação em duas séries independentes. Uma

integra os núcleos de pintura, incorporando

pontualmente alguns desenhos relacionados, e

outra, os restantes desenhos”, afirmou o comis-

sário desta exposição, Rui Carita.

“A Mãe das Mães”, uma exposição da Co-

lecção Berardo, pode ser visitada até

ao dia 20 de Março de 2011, no Sin-

tra Museu de Arte Moderna, instalado na

Av. Heliodoro Salgado. Contacto tel. 219 248 170

ou através do site www.berardocollection.com. mar

ia t

ere

sa c

raw

ford

cab

ral

MUSEU BORDALO PINHEIRO

pINTuRA E dESENHO

O Museu Bordalo Pinheiro apresenta a exposi-

ção, de entrada gratuita, “Como hei-de encher

este espaço?”, que reúne pintura e desenhos dos

alunos da ArteIlimitada, Escola de Artes Visuais.

A mostra, concebida em colaboração direc-

ta com o Museu, visa estimular à reflexão sobre

o trabalho e a figura de Bordalo Pinheiro e a

sua pertinência assenta na contemporaneidade

e abrangência da obra multifacetada e prolífera

deste artista.

Os trabalhos expostos foram criados tendo como

O Museu de Arte Popular (MAP), recentemen-

te reaberto, tem patente a exposição tempo-

rária “Os Construtores do MAP – Um Museu

em Construção”, uma iniciativa que marca a

reabertura parcial do Museu.

Ilustrar a identidade temática e o trajecto histó-

rico deste espaço de cultura é o objectivo da ex-

posição. De base cronológica, a mostra “parte da

análise dos processos artísticos que, na viragem

para 900, conduziram à consolidação de um gos-

to simultaneamente moderno e nacionalista”.

MUSEU DE ARTE POPULAR

EXpOSIÇÃO TEmpORÁRIA

pretexto e ponto de partida a colecção do Mu-

seu e são apresentados em confronto com pe-

ças escolhidas de Bordalo Pinheiro, com as quais

estabelecem diálogos mais directos ou mais

transversais.

A exposição encontra-se patente, até 13 de Fe-

vereiro, na galeria de exposições temporárias

deste museu – situado no campo Grande, 382

- e pode ser visitada de terça-feira a domingo,

das 10h00 às 18h00. Encerra à segunda-feira e

aos feriados.

O núcleo dedicado ao Centro Regional da

Exposição do Mundo Português documenta

a Secção da Vida Popular e as Aldeias Portu-

guesas e ilustra os processos cenográficos de

síntese do país de 40.

O Museu de Arte Popular está instalado na

Av. de Brasília, em Lisboa, e o horário de fun-

cionamento é de quarta a segunda-feira, das

10h00 às 18h00. Encerra à terça-feira, no dia

1 de Janeiro, Domingo de Páscoa, 1 de Maio e

25 de Dezembro.

Page 15: RTL n.84_ 27_12_10

TURISMO DE LISBOA | 15

António Frasão é o autor da fotografia

intitulada “O Vicente”, que mostra um recanto

deste café lisboeta, e é uma das vencedoras

do Concurso Novos Ângulos de Lisboa, uma

iniciativa do Turismo de Lisboa.

Sobre a fotografia que enviou a concurso,

António Frasão escreveu: “O Vicente, o

Vicentinho é um pequeno café situado na

Rua da Voz do Operário, perto da Basílica de

S. Vicente de Fora. O espaço, possivelmente

O VICENTE

NOVOS ÂNGuLOS dE LISBOA

antó

nio

fra

são

parte de um antigo palácio, encontra- se

decorado com azulejo original do século XVIII.

Esta imagem, de António Frasão, junta-se

às fotografias vencedoras já publicadas, “O

Carril”, da autoria de Ana Filipa Scarpa, e

“Luzes de Natal”, de Marco Raposo.

Ao longo dos próximos meses, o Turismo de

Lisboa continuará a publicar as nove outras

fotografias vencedoras da 1.ª edição do

Concurso Novos Ângulos de Lisboa.

Page 16: RTL n.84_ 27_12_10

16 | TURISMO DE LISBOA

ENTREVISTA

JOÃO mANuEL BIENcARd cRuzPresidente do conselho de administração da frente tejo

Page 17: RTL n.84_ 27_12_10

TURISMO DE LISBOA | 17

frente ribeirinha

pORTA ABERTA AO muNdO

a intervenção na frente ribeirinha da baixa de lisboa visa recuPerar

o PaPel histórico e simbólico desta área da cidade, devolver aos

cidadãos um esPaço Público de qualidade e fazer da Praça

do comércio/terreiro do Paço uma marca cosmoPolita. em entrevista

à rtl, o Presidente do conselho de administração da frente tejo, joão

manuel biencard cruz, fala do Projecto, de como está a mudar

e a enriquecer a caPital Portuguesa.

qual a missão da Sociedade Frente Tejo?

A Frente Tejo (FT) tem como missão um con-

junto de intervenções de requalificação do

espaço público que incidem particularmente

em duas áreas da Frente Ribeirinha: a área de

intervenção da Baixa Pombalina, que vai de

Santa Apolónia até ao Corpo Santo, e a área

de intervenção da Ajuda/Belém.

dado tratar-se de um conjunto, foram esta-

belecidas prioridades?

A Sociedade deu prioridade a duas interven-

ções âncora em cada uma destas áreas. Na

Frente Pombalina privilegiámos o Terreiro do

Paço e toda a sua envolvente, designadamen-

te a Ribeira das Naus, a poente, e a estação

Sul e Sueste, e o Campo das Cebolas, a nas-

cente. Na zona da Ajuda/Belém arrancámos

com o novo Museu dos Coches.

A Frente Tejo concretizou também o reforço

do Torreão Poente (que estava afecto ao Exér-

cito), essencial para a execução da obra inte-

grada com a Simtejo para tirar os esgotos da

Frente Ribeirinha. Concluiu ainda o projecto de

requalificação do novo Terreiro do Paço/Praça

do Comércio (com tudo o que isso implica,

desde a rede de infra-estruturas até à execu-

ção do projecto do arquitecto Bruno Soares e

arcadas da Praça.

Então correu bem a 1.ª fase de intervenção

no Terreiro do paço?

Sim, foi exemplar a todos os níveis. Houve

uma boa articulação com a Simtejo, Epal e

CML para as obras de saneamento básico no

Terreiro do Paço.

Terminámos a consolidação do Torreão Poente

ainda antes do prazo inicialmente previsto e

sem derrapagens nos custos. Foi ainda possí-

vel concluir as obras de remate na frente rio,

infra-estruturas e piso térreo da praça antes

do previsto. Só desta forma foi possível reali-

zar a missa do Papa Bento XVI com o enqua-

dramento magnífico do Terreiro do Paço.

Falta fazer as infra-estruturas nos pisos tér-

reos, a recuperação das fachadas, o remate

norte e a recuperação do arco da Rua Augusta.

Não vale a pena ignorar os constrangimentos

orçamentais do País, por isso, vamos dar prio-

ridade à ocupação dos pisos térreos para não

adiar mais uma dinâmica turística e vivencial

da praça. Este aspecto ajuda não só a dar sus-

tentabilidade ao projecto como reduz drasti-

camente a desertificação, sobretudo à noite,

com os inerentes problemas de segurança.

Intervenções diferentes

como foi projectada a intervenção para a

Frente Ribeirinha da Baixa?

Foi pensada como uma porta de entrada de

excelência em Lisboa, uma vez que esta zona

da capital está vocacionada historicamente

para ser uma porta aberta ao Mundo e uma

montra da riqueza cultural e patrimonial do

País. O conjunto das intervenções tem como

objectivo recuperar o papel histórico e simbó-

lico desta área da cidade, devolver aos cida-

dãos um espaço público de qualidade e fazer

da Praça do Comércio/Terreiro do Paço uma

marca cosmopolita.

Os projectos previstos têm como matriz a va-

lorização arquitectónica, ambiental e paisagís-

tica, a promoção da cultura e a dinamização

turística. As soluções urbanísticas associadas

à refuncionalização dos pisos térreos contri-

buem para fazer do Terreiro do Paço uma Pra-

ça para os Cidadãos. Um local onde a memó-

ria e a identidade do espaço é reforçada pela

vivência das pessoas. O Projecto do Terreiro

do Paço/Praça do Comércio é um exemplo de

sucesso de requalificação integrada. Ao longo

da sua execução articulou-se com outras in-

tervenções que decorreram ou que se encon-

tram em curso, sem aumento de custos nem

derrapagens.

Aliás, o planeamento tem permitido anteci-

par a conclusão das obras. Foi assim com os

trabalhos de consolidação do Torreão Poente

e com a conclusão das infra-estruturas e colo-

cação do piso do novo Terreiro do Paço/Praça

do Comércio.

E para a Ajuda/Belém?

A Área de Ajuda /Belém é uma “jóia” da

identidade e do património nacional, onde se

encontram localizados equipamentos, edifí-

cios e espaços verdes de referência, seja pela

sua relevância histórica e cultural, seja pela

Page 18: RTL n.84_ 27_12_10

18 | TURISMO DE LISBOA

sua qualidade arquitectónica e ambiental.

Destacam-se: a Torre de Belém, o Mosteiro

dos Jerónimos, o Palácio da Ajuda, a Igreja

da Memória, o Museu Nacional dos Coches,

o Centro Cultural de Belém, o Museu de Ma-

rinha, o Planetário Calouste Gulbenkian, o Jar-

dim Tropical, o Jardim Botânico, o Jardim de

Belém, o Padrão dos Descobrimentos, o Mu-

seu da Presidência da República, o Museu da

Electricidade e, naturalmente, todo o espaço

público envolvente até ao rio.

de que forma será garantida a interliga-

ção da Frente Ribeirinha, já que contempla

áreas com características diferentes?

A missão da Frente Tejo não é trabalhar em

toda a Frente Ribeirinha, mas sim concretizar

um plano estratégico aprovado em Conselho

de Ministros que incide em áreas cujos ter-

renos são do domínio público do Estado. No

entanto, temos tido, como não poderia deixar

de ser, um excelente relacionamento com a

Câmara Municipal de Lisboa. O que significa

que estes projectos são integrados nos instru-

mentos de ordenamento territorial que a CML

tem para a cidade. Desta forma fica garantida

a articulação e a coerência entre os vários pro-

jectos, da Frente Tejo e da autarquia previstos

para a Frente Ribeirinha.

devolver a cidade às pessoas

A reestruturação destas zonas dará um

novo dinamismo à cidade de Lisboa?

Tanto as intervenções na frente Ribeirinha da

Baixa Pombalina como na Ajuda/Belém têm

como objectivo abrir a cidade ao rio e devol-

ver a cidade às pessoas, sejam as que a utili-

zam no dia-a-dia para trabalhar sejam as que

a visitam em turismo.

A refuncionalização das arcadas do Terreiro do

Paço e a transformação do actual Ministério

da Administração Interna numa Pousada de

Portugal vão certamente aumentar a atracti-

vidade do local e gerar um grande fluxo de

turistas.

Neste momento, apesar de ainda não se

verificar o pleno funcionamento das lojas e

restauração previstas para as arcadas, é bem

visível o elevado número de turistas que to-

dos os dias chegam ao Terreiro do Paço só

para admirarem a beleza da praça e do seu

enquadramento com as colinas e o rio.

As pessoas estão expectantes e desejosas

de usufruir na plenitude deste espaço privi-

legiado da cidade e esse é um bom indicador

para os operadores que vierem a instalar-se

no local. Esta apetência é também um sinal

positivo para transformar o investimento na

requalificação do espaço público num inves-

timento “reprodutor”, isto é, com capacidade

para gerar mais riqueza.

quais serão os próximos passos?

Neste momento, a Sociedade está em con-

dições para lançar o concurso da 1.ª fase do

Sem derrapagenS

O Projecto do Terreiro do Paço/Praça do Comércio é um exemplo de sucesso de re-qualificação integrada. Ao longo da sua exe-cução foi articulado com outras intervenções que decorreram ou que se encontram em cur-so, sem aumento de custos nem derrapagens.

O planeamento tem permitido, inclusiva-mente, antecipar a conclusão das obras. Foi assim com os trabalhos de consolidação do Torreão Poente e com a conclusão das infra-estruturas e colocação do piso do novo Ter-reiro do Paço/Praça do Comércio.

Page 19: RTL n.84_ 27_12_10

TURISMO DE LISBOA | 19

E N T R E V I S T A

Partindo daquele que é o museu mais visitado do País, o Museu dos Coches, foi possível, através do apoio do Tu-rismo de Portugal, acrescentar mais uma “jóia” ao local. O novo Museu dos Coches, concebido pelo arquitecto Paulo Mendes da Ro-cha, prémio Pritzker, em associação com o arquitecto Bak Gordon e a Afa-consult, do engenheiro Rui Furtado, é uma âncora da intervenção na Frente Ribeirinha da Ajuda/Belém, que trará valor acrescentado à área.Pela 1.ª vez vai ser possível ter em ex-posição grande parte da colecção de coches portugueses (maior do Mun-do), mas não só. Os visitantes poderão assistir a operações de restauro, terão oportunidade de visitar outras exposi-ções itinerantes, poderão participar em colóquios no auditório ou simples-mente usufruir da grande praça que será criada no local.

nOVO muSeu dOS COCheS

projecto da Ribeira das Naus, bem como para

lançar o concurso de ideias para o Campo das

Cebolas. A FT também já enviou à Câmara

Municipal de Lisboa o estudo prévio para a

requalificação da estação Sul e Sueste. Este

projecto, que permite uma ligação coerente

da Frente Ribeirinha do Terreiro do Paço com

toda a zona Nascente, teve a aprovação da

autarquia.

Na área da Ajuda/Belém está em curso e em

bom ritmo a construção do novo Museu dos

Coches.

Foi anunciado um concurso público para a

concessão de espaços no Terreiro do paço.

pode especificar?

No dia 10 de Novembro foi publicado em Di-

ário da República o anúncio para o concurso

público de concessão do Torreão Poente. O

caderno de encargos para toda a ala Nascente

encontra-se em fase de acabamento.

No estudo prévio dos espaços do Terreiro do

Paço apresentado e aprovado pela Câmara

Municipal de Lisboa estão contemplados es-

paços para restauração, lojas, livraria, ou ou-

tros espaços de lazer.

Existem outros projectos para aumentar a

atractividade deste espaço e captar mais

turistas/visitantes?

Há seguramente da parte de entidades como

a Câmara Municipal de Lisboa, do Turismo de

Lisboa e até de particulares, mas não é uma

área da competência da Frente Tejo. Convém

não esquecer que esta sociedade tem defini-

da uma missão e um timing para a concretizar.

praia urbana

como será requalificada a área urbana cir-

cundante do Terreiro do paço?

A Frente Tejo vai realizar na Zona Poente o

projecto da Ribeira das Naus, que será uma

marca muito forte na Zona Ribeirinha da Baixa

Pombalina. Estamos a falar de um novo Jar-

dim. Com uma praia urbana em escadaria, si-

tuado no espaço agora ocupado pela Marinha.

O projecto prevê ainda a recuperação da Doca

Seca, que se encontra enterrada, e do antigo

cais da Caldeirinha.

Na Zona Nascente do Terreiro do Paço, vamos

realizar o projecto de requalificação da Esta-

ção Sul e Sueste, também com a criação de

um confortável miradouro.

A Frente Tejo está ainda em condições de lan-

çar um concurso de ideia para a requalificação

do Campo das Cebolas.

E a zona da Ajuda/Belém?

A intervenção emblemática na Ajuda/Belém,

que está em plena execução, é como já referi

a construção do novo Museu dos Coches. Um

equipamento que terá um efeito potenciador

num espaço já muito marcado pelo turismo

associado à História e ao Património.

O edifício foi pensado para dar resposta à

prestação de serviços diversificados, que

acrescentam valor à dinâmica turística da

zona. Basta dizer que o edifício está dimen-

sionado para poder receber um milhão de

visitantes por ano.

Outros projectos que estavam inicialmente

previstos no Plano Estratégico tiveram de ser

repensados, tendo em conta a existência ou

não de fontes de financiamento. Foi o caso da

Escola Portuguesa de Arte Equestre e da Rota

dos Jardins Históricos.

consumidores mais exigentes

A requalificação da Frente Ribeirinha está

a tornar Lisboa num destino turístico ainda

mais diferenciado?

Sim. Numa sociedade global e competitiva é

cada vez mais importante marcar a diferença.

É essa a riqueza de cada país e de cada cidade.

Todas as intervenções na Frente Ribeirinha da

Baixa Pombalina e na Ajuda-Belém, promovi-

das pela Frente Tejo, têm sempre presente a

preocupação de aliar a valorização do patri-

mónio, seja ele espaço público ou edificado,

com a sustentabilidade e o desenvolvimento

turístico. E isso só é possível se não dermos

às pessoas mais do mesmo. Os consumidores

têm padrões cada vez mais exigentes, o que

obriga a repensar os novos equipamentos cul-

turais ou as estratégias de requalificação de

modo a dar resposta a essas exigências.

Neste sentido, estamos confiantes na capaci-

dade da obra feita acrescentar qualidade e di-

versidade nos territórios de intervenção, com

as consequências positivas que daí advêm

para o desenvolvimento económico.

Page 20: RTL n.84_ 27_12_10

20 | TURISMO DE LISBOA

O CHÃO DE PEDRA ROLIÇA E AS ABÓBADAS DO SÉCULO XVI TESTEMUNHAM

A ANTIGUIDADE DO EDIFÍCIO NO QUAL SE ENCONTRA LOCALIZADA A ARTE

DA TERRA. ANTIGAS CAVALARIÇAS DA SÉ CATEDRAL DE LISBOA, AS INSTALAÇÕES SÃO,

DE HÁ QUATRO ANOS PARA CÁ, UMA MONTRA DA CULTURA PORTUGUESA PARA O MUNDO.

GENuINAmENTE pORTuGuÊS

A Arte da Terra, um espaço que conju-

ga tradição e modernidade, apresenta

trabalhos de mais de duas centenas de

artistas portugueses, entre artesãos, es-

cultores, joalheiros e designers, ao som

da música e das palavras que marcam o

universo cultural português.

Foi inaugurada em 1996, em Almada,

A ARTE DA TERRA

TESOUROS

fruto da paixão dos seus responsáveis

pelas artes e ofícios tradicionais portu-

gueses e, simultaneamente, pela cons-

tatação de que essas artes não tinham

nem a divulgação nem a visibilidade

merecidas junto dos grandes meios ur-

banos.

Ao longo dos anos tem sido desenvol-

Page 21: RTL n.84_ 27_12_10

TURISMO DE LISBOA | 21

vido um trabalho de sensibilização, no-

meadamente junto dos media, para a

riqueza das artes portuguesas, mediante

uma divulgação regular e detalhada so-

bre diversos temas, de que são exemplo

as roupas de linho e burel, os lenços dos

namorados, os bordados tradicionais ou

o culto a Santo António.

Em paralelo, os responsáveis de A Arte

da Terra têm procurado também chamar

a atenção das entidades oficiais ligadas à

cultura para as questões ligadas às artes

e ofícios tradicionais.

Exposições Temáticas

Quando A Arte da Terra realizou a 1.ª

exposição de lenços dos namorados, em

Fevereiro de 1999, poucos eram os jor-

nalistas que conheciam o tema e apenas

alguns conheciam este espaço cultural.

Hoje os números falam por si: mais de

3.000 publicações nacionais e estrangei-

ras referenciaram já “A Arte da Terra” e

mais de meio milhar de programas de

rádio e televisão dedicaram trabalhos a

este espaço.

Até agora, A Arte da Terra organizou

50 exposições temáticas - muitas das

quais visitadas por personalidades li-

gadas à vida política e cultural do país,

bem como algumas exposições “fora de

casa”, nomeadamente no Museu da Ilha

de S. Jorge, nos Açores. Para além dos

“Lenços dos Namorados”, foram já tema

de grandes exposições, “Santo Antonio”,

“Presépios”, “Maternidade”, “Arquitec-

tura Tradicional Portuguesa”, “Fado” e

“Fernando Pessoa”.

Clar

a A

zeve

do

Nos últimos anos, alguns temas torna-

ram-se incontornáveis: “Lenços dos Na-

morados”, “Santo António” – este inte-

gra o Programa das Festas da Cidade de

Lisboa - e “Presépios”, alvo das maiores

exposições sobre o assunto, em Portugal.

As duas últimas reuniram cerca de uma

centena de escultores e artesãos cada.

A Arte da Terra tem ainda desenvolvido

parcerias culturais com museus portu-

gueses, tendo contado – em diferentes

exposições – com importantes peças dos

espólios da Casa Museu José Régio de

Portalegre, Museu da Olaria de Barce-

los, Museu Bordalo Pinheiro de Lisboa,

Fábrica de Faianças Bordalo Pinheiro das

Caldas da Rainha e Museu Municipal de

Estremoz, entre outros.

Há quatro anos, A Arte da Terra mudou-

se das instalações que ocupava em Al-

mada para Lisboa.

Artes e Ofícios

Neste espaço encontram-se represen-

tadas diversas artes, nomeadamente

escultura (cerâmica, madeira, ferro),

têxtil (tecelagem de linho e lã, burel),

bordados (tradicionais de Viana do Cas-

telo, Castelo Branco, Açores, Lenços dos

Namorados), cortiça e azulejaria, sem

esquecer a gastronomia (com um leque

variado de doces, bolos e vinhos).

Representando mais de duas centenas

de artistas portugueses de diferentes

gerações e correntes artísticas, estes tra-

balhos espelham a riqueza cultural por-

tuguesa.

Apesar de algumas das figuras emble-

maiS de 100 mil ViSitanteS pOr anO

A Arte da Terra é visitada, em média, por mais de 100 mil pessoas/ano, devendo atingir, desde a sua instalação em Lisboa, o meio milhão no fim do 1.º trimestre de 2011. Quanto a nacionalidades, a maioria é de origem europeia - Espanha, França, In-glaterra, Alemanha, Itália -, mas começa a surgir um número considerável de visitan-tes oriundos de outros países da Europa, como Rússia, Letónia, Lituânia, Roménia e Polónia. É também bastante significativo o total de visitantes dos Estados Unidos da América e do Japão, assim como do Brasil, Canadá, México, Austrália e Nova Zelândia.

máticas das artes e ofícios tradicionais

terem desaparecido, há novas gerações

que apresentam abordagens contempo-

râneas muito interessantes que agradam

aos jovens.

Mas todas as artes e todas as peças têm

uma história que se for partilhada com o

público, seja ele mais ou menos jovem,

permitirá que sejam olhadas e sentidas

de forma diferente.

Esta tem sido uma das linhas base da

actuação de A Arte da Terra: explicar e

contar a história de cada peça.

Page 22: RTL n.84_ 27_12_10

22 | TURISMO DE LISBOA

A Arte da Terra oferece uma grande varieda-de de artigos genuinamente portugueses.Alguns dos mais apreciados são:lenços dos namorados. Estão ligados a amores e desamores e a História situa-os en-tre os séculos XVII e XVIII. Nestes lenços as jovens casadoiras bordavam, num trabalho que poderia levar meses, motivos que lhes eram caros como a felicidade, dedicação, amor e/ou amizade, entre outros.linhos e Burel. A cultura do linho é tão fasci-nante quanto complexa e o seu ciclo envolve mais de 20 fases, desde a sementeira até que chega ao tear. O burel, definido como um “te-cido grosseiro de lã”, passou a ser, nos dias de hoje, tão suave quanto quente e elegante. Bordados. A cultura portuguesa é riquíssi-ma em bordados totalmente feitos à mão. Do crivo ao richelieu, do tibaldinho ao ponto

grelhão, até aos alinhavados de Nisa, entre muitos outros tipos de bordados, a dificuldade está na escolha.peças Figurativas. Esta Arte tem um lugar de relevo na cultura portuguesa, quer a aborda-gem seja tradicional, popular, contemporâ-nea ou erudita. Neste espaço de cultura está representada a obra de artesãos consagrados assim como a de outros da nova geração, através de peças em cerâmica, ferro, pedra, madeira, cortiça, pasta de papel ou madeira e tecido, entre outros materiais.peças decorativas. Três elementos da Natu-reza conjugados - Terra, Ar e Fogo - e mol-dados habilmente, estão na base de atraentes peças de cerâmica e ferro. doçaria. Bolos, bolachas, compotas, chás e bebidas regionais são uma autêntica tentação a que dificilmente alguém consegue resistir.

riqueza dO arteSanatOcalendário 2011

Quanto a exposições previstas para 2011,

em Fevereiro os “Lenços dos Namorados

de Vila Verde” estarão em grande des-

taque, acompanhados de peças dos es-

tilistas Nuno Gama e Anabela Baldaque,

inspirados neste exemplo da cultura por-

tuguesa. Provavelmente em Abril, have-

rá uma exposição individual - ainda em

fase de definição - e “Santo António” re-

gressará em Junho. Para além de cente-

nas de peças únicas, esta mostra incluirá

importantes obras do espólio de vários

museus nacionais, uma situação que de-

verá ocorrer também em Dezembro com

a exposição “Presépios”.

Entre Julho e Setembro, A Arte da Terra,

em mais uma parceria com o Museu do

Fado, apresenta uma grande exposição

sobre a canção de Lisboa, candidata a

Património da Unesco.

Page 23: RTL n.84_ 27_12_10

TURISMO DE LISBOA | 31

LISBOA VISTA DE FORA

o verão é uma

altura excelente

Para conhecer a

gastronomia de

lisboa, uma cidade

que melhora a cada

ano que Passa e onde

surgem restaurantes

modernos que

Procuram um esPaço

PróPrio.

apresenta uma decoração clássica que con-

trasta com a cozinha “atrevida” do “grande

chefe lisboeta do momento, José Avillez”, que

funde a cozinha tradicional com tendências

actuais. Maribona elege o menu de degusta-

ção, caracterizado por “sabores intensos e níti-

dos”, e elogia, nomeadamente, a garrafeira, o

serviço muito profissional, a cozinha de luxo e

a ementa traduzida em diversas línguas.

A Tasca da Esquina, de Vítor Sobral, consta

igualmente do roteiro gastronómico deste jor-

nalista. Entre o bistrot e a “tasca” apresenta

GASTRONOMIA

mELHOR A cAdA ANO

uma ambiência actual e oferece uma cozinha

tradicional mas modernizada. Refere ainda

que possui vários menus, cujo preço varia

consoante o tamanho da “dose”.

Como novidade, destaca o Largo, que se situa no

Chiado, junto ao Teatro de São Carlos. Amplo e

muito fashion, numa das paredes tem embutidos

aquários nos quais nadam medusas, que mudam

de cor consoante a intensidade luminosa.

Acrescenta que os pratos “cosmopolitas”

alternam com outros da cozinha tradicional

portuguesa.

Sob o tema “Lisboa: triunfa a informalidade”,

o Jornal espanhol ABC dedicou um especial à

gastronomia da capital portuguesa, no âmbito

de uma série de artigos que o jornalista Carlos

Maribona escreveu sobre a “Gastronomia nas

principais cidades da Europa”.

A evolução gastronómica que Carlos Maribona

constatou na capital portuguesa impressio-

nou-o verdadeiramente e, dos restaurantes

que visitou, frisa: “confirma-se, desde há al-

gum tempo, que o Tavares é a melhor opção”.

Instalado num edifício centenário, o Tavares

Page 24: RTL n.84_ 27_12_10

32 | TURISMO DE LISBOA

BOLETIM INTERNO

O TURISMO DE LISBOA E A CÂMARA MUNICIPAL DE SINTRA ASSINARAM,

NO DIA 9 DE DEZEMBRO, UM PROTOCOLO COM BASE NO QUAL O POSTO

DE TURISMO DO CENTRO HISTÓRICO DESTA VILA PASSOU A INTEGRAR

A REDE REGIONAL DE POSTOS GERIDOS PELO TURISMO DE LISBOA.

marco raposo

Durante a sessão, na qual participaram o

presidente da Câmara Municipal de Sintra

e o Vereador do Turismo, Fernando Seara e

Lino Ramos, e o director-geral do Turismo

de Lisboa, Vítor Costa, foi também apresen-

tado o projecto de requalificação do referido

posto, que reabrirá na Páscoa do próximo

ano.

O conceito de requalificação deste Pos-

to de Turismo, o 11.º a integrar a rede

regional de postos gerida pelo Turismo

de Lisboa, assenta no Romantismo e na

atmosfera de misticismo que envolve Sin-

tra, associados a uma imagem de moderni-

dade e de inovação tecnológica.

Assinado pelo arquitecto Tiago Silva Dias,

o projecto, concebido de modo a potenciar

uma infra-estrutura dinâmica e simultanea-

mente histórica, divide-se em dois ambien-

tes distintos.

O 1.º, à entrada, consiste num lounge, onde

ficará instalado um Balcão de Atendimento

ao Turista, uma área de descanso e leitura,

com sofás, lareira e ainda um pequeno re-

canto onde será possível aceder à internet.

No 2.º espaço funcionará uma loja ampla,

cujo traçado arquitectónico da entrada su-

gere o conceito de construção palaciana.

Para a decoração foram escolhidos elemen-

tos característicos da arquitectura sintrense,

REQUALIFICAÇÃO

pOSTO dE TuRISmO dE SINTRA

Page 25: RTL n.84_ 27_12_10

devido às obras, o atendimento aos turistas é feito num posto

móvel instalado no exterior do posto de Turismo, dentro do

horário habitual, das 10h00 às 18h00

como o pavimento de mosaico hidráulico, a

madeira e a pedra Lioz.

A infra-estrutura será igualmente dota-

da de acessos e de instalações sanitárias

destinados a pessoas com mobilidade

condicionada e, numa articulação entre o

ambiente interior e o exterior, proceder-se-

á, ainda, à reabilitação do pátio interior, que

passará por uma intervenção paisagística.

A requalificação do Posto, no montante de

400 mil euros, decorrerá a cargo do Turismo

de Lisboa, entidade que, através da assina-

tura deste protocolo, assumiu a respectiva

gestão.

Ao usar da palavra no decurso da sessão,

o director-geral do Turismo de Lisboa, clas-

sificou como exemplar a relação existente

entre a Câmara Municipal de Sintra e a en-

tidade que representa, e destacou, neste

contexto, a importância do “estreitamento

de relações” registado nos últimos anos.

“Sintra, Capital do Romantismo, uma marca

lançada no final do ano passado, está a ob-

ter grande receptividade e é uma das prin-

cipais marcas da Região de Lisboa”, disse

Vítor Costa.

Congratulando-se com a integração do Pos-

to de Turismo do Centro Histórico de Sin-

tra na rede regional de postos de turismo

geridos pelo Turismo de Lisboa, Vítor Costa

frisou que a iniciativa irá certamente “po-

tenciar o cross selling” entre todos os pos-

tos que fazem parte da rede. Tratando-se

de uma rede de interacção, permitirá aos

turistas obter, por exemplo, informações

sobre Sintra num dos outros dez postos e

vice-versa. Todavia, acrescentou, os postos

de turismo da rede têm também uma outra

função, já que prestam informações sobre

a oferta turística local e contribuem para a

dinamização do tecido económico local diri-

gido aos turistas.

Estratégias comuns

Ao referir que foi a Câmara Municipal de

Sintra que propôs ao de Turismo de Lisboa

integrar este posto na rede regional, Fer-

nando Seara afirmou que “o turista de Sintra

é também um bocadinho o turista de Lisboa

e de Cascais”.

“Cada um de nós beneficia das estratégias co-

muns, que passam pela existência de uma iden-

tidade de formas de apresentação e de contacto

com os turistas. Esta rede regional é coerente e

tem as mesmas fórmulas e mecanismos”, frisou.

O presidente da autarquia sintrense anunciou

ainda a intenção de, numa data posterior, inte-

grar o Posto de Turismo da estação ferroviária de

Sintra na rede.

Page 26: RTL n.84_ 27_12_10

34 | TURISMO DE LISBOA

B O L E T I M I N T E R N O

RELATÓRIO DE ACTIVIDADES

Novembro 2010

muLTImERcAdOS Gestão da participação da ARPT Lisboa e do seu trade nos certames internacionais de 2010 e 2011, através do portal Feiras do TdP.REINO uNIdO Participação de Lisboa na feira WTM - Lon-dres, com módulo de destino integrado no stand de Por-tugal. Presentes 12 empresas associadas do TL.FITuR Envio de Materiais Promocionais.BOLSA dE TuRISmO dE LISBOA Análise e comparação das propostas. Apresentadas para o stand 2011.

Site www.visitlisboa.comAcompanhamento da campanha de “Palavras-Chave” no GoogleActualização e manutenção de conteúdosApreciação da proposta para remodelação dos conteú-dos escritos e, eventualmente, novo layout das páginas interiores do site, e novas funcionalidades.Visitas ao site: 138.641

pROduÇÃO dE mATERIAIS pROmOcIONAIS E BANcO dE ImAGENS

Edição de Materiais Promocionais.Apreciação das propostas para produção de filme da Área Promocional.Reedição da brochura light em sueco, holandês e versão portuguesa para o Brasil.Webletter Lisboa Inside - edição de NovembroEnriquecimento do Banco de Imagens - acompanha-mento e aprovação de fotografias da cidade de Lisboa.

cITY & SHORT BREAKS

cAmpANHA dE puBLIcIdAdE ESpEcÍFIcA Acompanhamento da campanha de City Breaks no Goo-gle, display and content.

pARcERIAS cOm OpERAdORES TuRÍSTIcOSmERcAdOS VÁRIOSAcompanhamento de parcerias em curso com diversos Operadores estratégicos nos mercados prioritários para o destino Lisboa. Envio de material gráfico e de informação de Lisboa.REINO uNIdO Parceria em plano de promoção de pro-gramas para Lisboa. Acção em conjunto com operador British Airways.

FAm TRIpS (8 visitas - 70 participantes)FRANÇA “Estrela/ Stimulos”. Programa realizado na Cidade de Lisboa - 12 participantes. BÉLGIcA “Fête de la Musique” – TAP Bélgica. Progra-ma realizado na Cidade de Lisboa - 2 participantes.BÉLGIcA “Melhores vendedores PT” – em colaboração com a AICEP. Programa realizado na Cidade de Lisboa - 2 participantes.HOLANdA “TUI – NL 1”. Programa realizado na Grande Lisboa (Lx, Estoril e Sintra) - 10 participantes.HOLANdA “TUI – NL 2”. Programa realizado na Grande Lisboa (Lx, Estoril e Sintra) - 10 participantes.ALEmANHA “DERTOUR”. Programa realizado na Cida-de de Lisboa - 2 participantes.FRANÇA “Parfums du Monde”, em colaboração com a

AICEP. Programa realizado na Grande Lisboa (Lx, Esto-ril, Sintra, Sesimbra) - 12 participantes.REINO uNIdO Realizado com Agentes de Viagens em parceria com AxisTravel. Programa realizado na Cidade de Lisboa - 20 participantes.

pRESS TRIpS (17 visitas - 47 participantes)BÉLGIcA Programa de TV “Les Bélges au Bout du Monde”, em colaboração com a AICEP. Programa reali-zado na Região de Lisboa (Lx. e Montijo) - 4 elementos.BRASIL Revista “TRIP”. Programa realizado na Cidade de Lisboa -1 elemento.BRASIL - Revista “Isto é Gente”. Programa realizado na Grande Lisboa (Lx. e Sintra) - 12 elementos.ESpANHA Jornal “La Razón”. Programa realizado na Cidade de Lisboa - 2 elementos.ESpANHA Jornalista freelance Rafael Perez. Progra-ma realizado na Cidade de Lisboa -1 elemento.ESpANHA Programa de TV “Valencianos por el Mun-do”. Programa realizado na Cidade de Lisboa - 2 elementos.EuA Jornalista freelance Anja Mutic, em colaboração com a AICEP. Programa realizado na Cidade de Lisboa -1 elemento.EuA Jornalista freelance David Hoffmann, em colabo-ração com a AICEP. Programa realizado na Cidade de Lisboa - 1 elemento.EuA Jornalista freelance Michael Tulipan. Programa realizado na Cidade de Lisboa - 1 elemento.EuA Jornalista freelance Christene Meyers. Programa realizado na Cidade de Lisboa - 2 elementos.

país de Origem Visitas páginas por visita Tempo médio no site % de novas visitas

TOTAL 138,641 2.96 00:02:08 84.35%

1 Espanha 30,072 3.5 00:02:21 84.3%

2 Itália 22,923 2.6 00:01:37 87.8%

3 Portugal 16,098 3.8 00:03:03 69.8%

4 Reino Unido 15,979 1.9 00:00:59 89.3%

5 Alemanha 15,930 2.0 00:01:06 87.7%

6 França 9,690 4.1 00:02:52 84.0%

7 Suécia 4,588 1.7 00:00:41 89.4%

8 Brasil 3,892 4.8 00:05:33 78.0%

9 Noruega 2,552 1.8 00:00:47 88.0%

10 Dinamarca 2,285 1.8 00:00:47 90.8%

Page 27: RTL n.84_ 27_12_10

TURISMO DE LISBOA | 35

FRANÇA “Corinthia Hotel Press Trip”. Programa reali-zado na Cidade de Lisboa - 5 elementos dos seguin-tes meios de comunicação: revista “Cabines”; jornal “La Provence” e revista “Voyager Luxe”. FRANÇA TV “M6”. Programa realizado na Cidade de Lisboa - 4 elementos.FRANÇA Blogger Deedee de Paris, em colaboração com a AICEP - 1 elemento.JApÃO Revista “TentoMushi”. Programa realizado na Grande Lisboa (Lx. e Sintra) - 2 elementos.pOLÓNIA Portal www.onet.pl. Programa realizado na Cidade de Lisboa - 1 elemento.RÚSSIA “Gastronomia/Rússia”, em colaboração com a AICEP. Programa realizado na Grande Lisboa (Lx. e Sintra) - 6 elementos dos seguintes meios de co-municação: revista “Gastronom”, AIF “Pró Kukhnu”; revista “Vkusno i Polezno”, revista “Bread and Salt” e revista “Simple Wine News”. REINO uNIdO Revista “In Style”. Programa realizado na Cidade de Lisboa - 1 elemento.

mATERIAIS pROmOcIONAIS

Guia Follow mE - edição nº179 - Acompanhamento da produção e distribuição.mailing directo para as delegações da AICEP, TAP e ou-tros.Programa de Relações Públicas junto dos Guias de Lis-boa.Apreciação dos novos textos para os guias.

mAILINGS

Banco de Imagens: Cimeira da NATO, Cabines; La Pro-vence Journal; Voyagerluxe.com; France Soir Journal; Votre Beauté Magazine; Lifestyle Writer; EMRC Interna-tional ; Guincho Adventours.dVd’s: Top Atlântico; TV SWR3.Betacam: Tg2.Pedidos de informação escritos respondidos: 246

mI

FEIRAS E cERTAmES ESpEcIALIzAdOSEIBTm - Feira de Turismo de Negócios realizada em Bar-celona, de 30 de Novembro a 2 de Dezembro. O LCB assegurou presença com 2 representantes, tendo de-senvolvido cerca de 120 reuniões com organizadores de eventos e potenciais clientes para Lisboa. Participaram 29 associados do TL, entre hotelaria, agências especiali-zadas em eventos e equipamentos. Esta edição da EIBTM contou com a presença de 3.800 hosted buyers do mun-do inteiro e com 3.300 expositores de 90 países.

ORGANIzAÇÃO dE WORKSHOpS E ROAdSHOWSmercado Bruxelas Participação na Conferência da “UIA Centenary Celebration”. Presentes cerca de 80 pax, entre

Associações, NGO, Cadeias Hoteleiras, CVB, DMC e PCO e Imprensa. A conferência focou os seguintes temas: “100 years of civil Society Documentation (Changing the world, Paul Otlet and Henri La Fontaine, by Mundaneum head of archives dept – Mrs Stéphanie Manfroid + An In-clusive Vision of Civil Society’s Role in Humanity by Direc-tor of future Justice at the world Future Council Mrs Maja Göpel) + The Climate/Conference Equation – Responding to Ecological, Social and Economics challenges”.

AcÇÕES pORTA-A-pORTA E SALES BLITzmercado Bélgica Porta-a-porta: 1 dia de visitas a 4 associações sedeadas em Bruxelas – informação sobre Lisboa como destino de congressos, apoio do LCB em futuros eventos. Presente 1 representante do LCB.Mercado Benelux - Sales Blitz em Bruxelas e Amester-dão durante 2 dias. Acção organizada em colaboração com o TdP. Visitas a 9 potenciais clientes - 5 agências em Bruxelas e 4 em Amesterdão. Presentes: 1 representante do LCB, 1 representante dos Hotel Dom Pedro Palace, Hotel Sofitel e Agência Eventivos, sorteadas a participar.

FAm TRIpS (6 visitas - 82 participantes)RÚSSIA Acção iniciativa do associado Portugal Travel Team. Programa de visita realizado na Grande Lisboa (Lx, Estoril e Sintra) - 9 pax. Apoio do LCB com jantar em restaurante associado.BRASIL Acção iniciativa do associado TLC. Programa de visita realizado na Grande Lisboa (Lx, Estoril e Sintra) - 10 pax. Apoio do LCB com jantar em restaurante associado.BRASIL Acção iniciativa do associado Citur. Programa de visita realizado na Cidade de Lisboa - 10 pax. Apoio do LCB com almoço em restaurante associado.RÚSSIA Programa de visita de 3 dias realizado na Grande Lisboa (Lx, Estoril e Sintra) - 10 pax. Organização e acom-panhamento da acção em colaboração com o associado Quasar.ESpANHA Acção iniciativa do TdP em colaboração com o associado Dom Pedro Palace - 7 clientes. Programa de visita de 2 dias realizado na Grande Lisboa (Lx, Estoril e Sintra) da responsabilidade do LCB.FRANÇA Acção iniciativa dos associados AIMS e Sofitel - 18 empresas. Apoio com almoço em restaurante as-sociado - 36 pax

pRESS TRIpS (1 visita – 1 participante)FRANÇA – Presente 1 jornalista MI – Meet and Travel Mag. Programa de visita de 3 dias realizado na Grande Lisboa (Cidade de Lisboa, Estoril e Sintra). Acção da ex-clusiva responsabilidade do LCB.

GOLFE

FEIRAS E cERTAmES ESpEcIALIzAdOSmuLTImERcAdOS Gestão, organização e participação no

evento International Golf Travel Market (IGTM), de 15 a 18 de Novembro, em Valência. Evento destinado a pro-fissionais. Presença de participantes do trade nacional (19), com módulos de negócio. Contactos realizados: 43.Produção de stands da IGTM, em Valência.

pARcERIAS cOm OpERAdORES TuRÍSTIcOSmERcAdOS VÁRIOSAcompanhamento de parcerias em curso com diver-sos operadores estratégicos nos mercados prioritá-rios para o destino Lisboa Golf Coast.

ApOIO A EVENTOS ESpEcIALIzAdOSmuLTImERcAdOS Gestão e organização da 2ª edição da Lisboa Golf Coast vs O Resto do Mundo, entre 1 e 4 de Novembro. O LGC vs ROW é uma Fam Trip/Torneio na Região de Lisboa em que os operadores convidados jogam 2 dias da Fam Trip contra os direc-tores dos campos da Região. Este ano, o torneio de-correu nos campos Oitavos Dunes e Santo Estevão. Programa realizado na Quinta da Marinha, Oitavos Dunes e Santo Estêvão.É um evento com grande visibilidade ao nível do trade de golfe internacional. Participaram 8 operadores da Holanda, Inglaterra, Alemanha, Irlanda, Suécia e Escócia.

FAm TRIpS (01 visita - 10 participantes)muLTImERcAdOS Gestão e organização de uma fam trip para 9 profissionais e um operador de golfe da Noruega, Dinamarca e Finlândia. Programa realizado na Quinta da Marinha, Oitavos Dunes, Penha Longa, Quinta da Beloura, Praia d’el Rey, Campo Real e no Golden Eagle. Participaram 10 elementos.

TOuRING

FEIRAS E cERTAmES ESpEcÍFIcOSmuLTImERcAdOS – Organização da participação de Lisboa nas Feiras e Certames Específicos. Eventos destinados ao trade e público.

FEIRAS REGIONAIS ESpANHAmuLTImERcAdOS Organização da participação de Lis-boa nas Feiras Regionais. Eventos destinados ao público.ESpANHA Participação da ARPT Lisboa na Feira INTUR - Valladolid. Stand próprio de Lisboa Região. Presen-ça das ERT´s TLVT, TLF e TO.ESpANHA Participação da ARPT Lisboa na Feira FEHISPOT - Valladolid. Stand próprio de Lisboa Re-gião. Presença das ERT´s TLVT, TLF e TO e TE.Envio de materiais promocionais.

FEIRAS REGIONAIS FRANÇAmuLTImERcAdOS Organização da participação de Lisboa nas Feiras Regionais. FRANÇA Participação da ARPT Lisboa na Feira de NICE com stand próprio de Lisboa Região.

Page 28: RTL n.84_ 27_12_10
Page 29: RTL n.84_ 27_12_10
Page 30: RTL n.84_ 27_12_10

38 | TURISMO DE LISBOA

A razão pela qual a imagine more, uma nova

DMC, se tornou membro do Turismo de Lis-

boa deve-se ao facto “desta associação ser a

entidade predominante para a divulgação de

MARKET PLACE

BOAS-VINdASIMAGINE MORE

AdESÃO FuNdAmENTAL

O Hotel Estrela de Fátima aderiu ao Turismo de

Lisboa por reconhecer nesta entidade um forte

aliado enquanto responsável pela promoção ex-

terna da região.

“A grande maioria dos nossos hóspedes é estran-

geira e, por esta razão, o hotel centra a sua pro-

moção junto do público e do trade além frontei-

ras. Desta forma, o Turismo de Lisboa, como orga-

nização responsável pela promoção internacional

da marca Fátima, apresenta-se como um forte

aliado neste trabalho”, salienta o novo associado.

Referência de qualidade desde os anos 50, o Ho-

tel Estrela de Fátima beneficiou recentemente de

um upgrade profundo das suas instalações, o que

o converteu numa moderna unidade hoteleira de

quatro estrelas.

Situado mesmo junto ao Santuário, o Hotel Estrela

de Fátima abriu as portas em 1954 e foi sempre

gerido pelos irmãos Pedro e Alexandre Marto

Pereira, respectivamente director-geral e director

comercial. Sendo a localização um factor deter-

HOTEL ESTRELA DE FÁTIMA

ALIAdO NA pROmOÇÃO

minante em todos os hotéis do mundo, “ganha

ainda maior relevo em Fátima, porque o nosso

cliente habitual, de idade mais avançada, valoriza

o conforto de ter o Santuário literalmente à porta

do hotel”, adianta a nota.

Este hotel integra uma central de reservas e

promoção sob a marca “Fátima Hotels”, o que

Lisboa como destino turístico, de lazer e de

turismo de negócios”.

Neste âmbito, ao fomentar várias acções

de cariz promocional, a adesão ao Turismo

de Lisboa “torna-se fundamental para uma

nova DMC que se quer impor no sector de

Meetings Industry”, adianta a nota sobre a

adesão divulgada pela empresa.

A imagine more é constituída por quatro pro-

fissionais - nomeadamente Ana Telo, Sofia

Schwarz, Rita Montarroio e Marta Telo -, com

vários anos de experiência no sector, que

aposta numa abordagem original e persona-

lizada do destino, posicionando-se na área

do turismo de negócios.

Os mercados que lhe merecem especial in-

teresse são os seguintes: Alemanha, França,

mercados emergentes e ainda o Canadá e os

Estados Unidos, onde a imagine more tem

uma representação.

A imagine more está situada na Rua do Em-

baixador, nº138 A, em Lisboa.

Contacto: tel. 213 628 393 ou através do site

www.imaginemore.pt.

permite a optimização dos recursos de unidades

com dimensões familiares nas suas vertentes de

marketing, promoção e vendas.

O Hotel Estrela de Fátima está situado na Rua Có-

nego Formigão, n.º 40, em Fátima.

Contacto: tel. 249 531 150 ou através do site

www.fatima-hotels.com.

Page 31: RTL n.84_ 27_12_10

TURISMO DE LISBOA | 39

O Lisboa Marriott foi o hotel escolhido para

receber o Presidente norte-americano, Barack

Obama, durante a 1.ª visita que efectuou a

Portugal, para participar na cimeira da NATO,

que decorreu em Novembro na capital por-

tuguesa.

Obama mostrou-se um excelente comunica-

dor, simpático e afável e manifestou a sua

satisfação pelo acolhimento e serviço que lhe

foram prestados no Lisboa Marriott Hotel.

No final, Obama assinou o livro de honra do

hotel, no qual escreveu a seguinte mensa-

HOTEL AVENIDA PALACE

cHÁ REquINTAdO

O Hotel Avenida Palace, situado na Pra-

ça dos Restauradores, acaba de retomar

o seu Serviço de Chá todas as terças e

quintas-feiras, das 16h00 às 18h00, até ao

próximo mês de Março.

Servido no magnífico Salão Palace, o

hotel apresenta um sugestivo menu de

chás, acompanhado por mini-sanduiches,

scones e pastelaria diversa.

Com mais de cem anos de história, o Ave-

nida Palace prima por uma construção de

estilo neoclássico, com ambientes sump-

tuosos e um atendimento personalizado,

o que o tornou, desde sempre, num hotel

de preferência de figuras ilustres das mais

diversas áreas. O Hotel Avenida Palace

possui 82 quartos, mobilados em estilo

clássico, uma suite presidencial, seis suites

executivas, e 10 suites júnior, muito espa-

çosas e com vistas panorâmicas.

Contacto: tel. 213 218 100 ou através do

site www.hotelavenidapalace.pt.

gem: “muito obrigado pela maravilhosa hos-

pitalidade”. O administrador da Sotéis, Luís

Viegas, e o director-geral do hotel, Marc Cosyns,

além de outros responsáveis, integraram a equi-

pa que acompanhou a par e passo a estada de

Barack Obama no Lisboa Marriott Hotel. Locali-

zado na área financeira da cidade - entre o ae-

roporto e o centro -, este requintado hotel de

quatro estrelas possui 577 quartos que aliam o

luxo à funcionalidade.

Contacto: tel. 217 235 400 ou através do site

www.lisbonmarriott.com.

A Tivoli Hotels & Resorts lançou programas irre-

sistíveis para o réveillon, que têm por objectivo

comum proporcionar uma noite fantástica a todos

que queiram dar as boas-vindas ao Ano Novo de

uma forma especial. Seguem-se algumas suges-

tões apresentadas por esta cadeia hoteleira.

Tivoli palácio de Seteais. Para os mais român-

ticos, esta é a proposta indicada, pois será uma

passagem de ano digna de príncipes e princesas,

num palácio encantado, tendo a Vila de Sintra

como cenário.

O programa inclui duas noites em quarto duplo

por 785 euros, pequeno-almoço buffet no res-

taurante, tratamento VIP no quarto, jantar de

réveillon com música ao vivo de piano e voz

até à 01h00, espumante e passas no quarto e

o primeiro jornal de 2011. Tivoli Lisboa. Para

quem pretenda tirar partido de toda a animação

do réveillon na capital portuguesa, o Tivoli Lisboa

apresenta um programa especial de três noites,

com pequeno-almoço buffet e ainda duas opções

para o último jantar do ano: no Restaurante Ter-

raço, com vista privilegiada para a cidade ou na

Brasserie Flo, no ambiente de uma típica brasse-

rie francesa. Ocupação dupla por 771 euros, com

jantar no restaurante e Ocupação dupla por 621

euros, com jantar na brasserie.

Tivoli Jardim. Se a preferência for um hotel com

estilo e personalidade no centro da cidade, o Ti-

voli Jardim é a escolha certa. O programa de fi-

nal de ano inclui três noites de alojamento com

pequeno-almoço buffet e ainda duas opções para

TIVOLI

FELIz 2011

o jantar de réveillon: o Restaurante Terraço ou a

Brasserie Flo, no Tivoli Lisboa. Ocupação dupla por

716 euros, com jantar no restaurante e Ocupação

dupla por 566 euros, com jantar na brasserie.

Tivoli Oriente. O renovado Tivoli Oriente, no Par-

que das Nações, tem uma proposta para um ré-

veillon diferente, apresentando um programa de

duas noites de alojamento com pequeno-almoço

buffet no restaurante Hippopotamus, por 160 eu-

ros em quarto duplo.

Para o jantar de réveillon, o hotel propõe um

menu requintado, servido no Restaurante VIII Co-

lina, com uma deslumbrante vista para o estuário

do Tejo. O preço é de 130 euros por pessoa (be-

bidas incluídas).

Contacto: através do site www.tivolihotels.com.

LISBOA MARRIOTT HOTEL

BARAcK OBAmA

M A R K E T P L A C E

Page 32: RTL n.84_ 27_12_10

40 | TURISMO DE LISBOA

O Hotel Meliã Aldeia dos Capuchos, localizado na

Costa de Caparica, apresenta um pacote espe-

cial para o réveillon, sugerindo estadas de uma,

duas e três noites, num ambiente elegante e

requintado.

Para a última noite do ano está previsto um

Jantar de Gala Réveillon, com bebidas incluídas,

após o qual será altura de dar as boas-vindas a

2011, com as habituais 12 passas e espumante.

O “Show Paris la Fête”, ao melhor estilo pari-

O Hotel Quinta da Marinha Resort propõe fes-

tejar em grande a entrada em 2011, pelo que

organiza um programa de reveillon inspirado

no sonho e na fantasia. A decoração em tons

de azul-turquesa, música chill-out e o ambiente

único deste hotel, marcado pela proximidade do

mar e da Serra de Sintra, proporcionam o cenário

perfeito para uma noite tão especial como a da

passagem de ano. O programa “2011 Dreamend

By Onyria” inclui um “Cocktail de Ano Velho”, ao

som da percussionista Daniela Alemão, um jantar

de gala, a típica ceia da 1.ª madrugada do ano

e muita animação, com música ao vivo, com a

banda Discover. Quem pretender passar a noite

no hotel, beneficiará de pacotes especiais para

uma e duas noites.

Contacto: tel. 214 860 100 ou através do site

www.quintadamarinha.com.

GRANDE REAL VILLA ITÁLIA

FESTA EXcLuSIVAA música dos anos 70, 80 e 90 marcará

a passagem de ano no Grande Real Villa

Itália Hotel & Spa, em Cascais, onde terá

lugar uma festa exclusiva da M80.

Para esta ocasião, o Grande Real Villa

Itália Hotel & Spa preparou um progra-

ma especial, de 31 de Dezembro a 2 de

Janeiro de 2011, que poderá incluir uma

ou duas noites de alojamento.

O Grande Real Villa Itália – um hotel de

cinco estrelas - resulta da adaptação das

residências do rei Humberto II de Itália,

que viveu em Portugal durante o seu exí-

lio entre os anos 50 e 80, e representa

a excelência em design e o melhor em

sofisticação e conforto.

Graças à forma como foi projectado, é

possível contemplar o Oceano Atlântico

de quase todos os quartos, restaurantes,

terraços e piscinas do hotel.

Contacto: tel. 210 966 000 ou através do

site www.realhotelsgroup.com.

HOTEL QUINTA DA MARINHA RESORT

REVEILLON dE SONHO

HOTEL MELIÃ ALDEIA DOS CAPUCHOS

SHOW pARISIENSE

siense, proporcionará ainda mais glamour a esta

festa.

Localizado a 20 Km a sul de Lisboa, o Hotel Me-

liã Aldeia dos Capuchos disponibiliza 111 apar-

tamentos T0, 58 quartos standard, dez suites e

uma suite executiva.

Este hotel, de quatro estrelas, proporciona uma

vista soberba sobre o Atlântico.

Contacto: tel. 212 909 000 ou através do site

www.meliacapuchos.com.

Page 33: RTL n.84_ 27_12_10

TURISMO DE LISBOA | 41

M A R K E T P L A C E

O tema “Oceanos” é o mote escolhido pelo Hotel Cascais Miragem para o

réveillon deste ano, com o objectivo de proporcionar uma aventura gastronómica

requintada de exóticos sabores de mar e de terras distantes.

Com o toque dos chefes Peter Beckers e Elias Silva, o jantar de gala incluirá o

melhor da gastronomia portuguesa. O espectáculo musical que terá lugar durante

esta noite tão especial será protagonizado por Lara Afonso.

O Cascais Miragem, uma moderna unidade hoteleira de cinco estrelas, possui 192

quartos (incluindo 20 suites), dois restaurantes, bar, 18 salas de reuniões, piscina

exterior, SPA, parque infantil e uma galeria comercial com as melhores marcas.

Com uma localização privilegiada, entre o Estoril e Cascais, o Hotel Cascais Mira-

gem está apenas a 25 minutos do Aeroporto Internacional de Lisboa.

Contacto: tel. 210 060 600 ou através do site www.cascaismirage.com.

FREEPORT ALCOCHETE

GRANdES mARcASO Freeport Outlet Alcochete, com mais de 140 lojas, é um espaço privi-

legiado para fazer compras em qualquer altura do ano, onde se concen-

tram produtos das principais marcas a preços reduzidos.

Conciliando a realização de compras com diversão e entretenimento, o

visitante tem ainda à disposição diversos restaurantes, cafés e bares,

a maior sala de cinema do país, assim como o Paraíso dos Piratas, um

espaço vocacionado para a realização de festas de aniversário infantis

e um Centro de Exposições.

Com 75.000m2 de área bruta arrendável, o Freeport é o maior Outlet

da Europa e foi inaugurado em Setembro de 2004.

O Freeport Outlet Alcochete está situado na Avenida Euro 2004, em

Alcochete.

Contacto: tel. 212 343 500/01 ou através do site www.freeport.pt.

O Golfe tem desempenhado um papel fundamental para o crescimento do turismo na Região de Lisboa, tanto mais que o perfil do golfista se identifica na generalidade com o do turista alvo da promoção internacional do destino.As novas ligações aéreas low cost, a variada oferta cultural, os novos hotéis e a tendência crescente de “Lisboa está in”, têm contribuído para o posicionamento da capital portuguesa como destino turístico, sendo que o Golfe insere-se claramente nesta estratégia de captação de turistas com capacidade económica. Destaco, neste contexto, o esforço promocional que a Região tem feito neste sentido através de campanhas, eventos (como o Open de Portugal) e abertura de novos campos. Consequentemente, podemos afirmar que a Região de Lisboa é hoje um importante destino internacional de Golfe, concorrendo com outros destinos prestigiados e consolidados.Pretendendo Lisboa afirmar-se como um dos principais destinos de Golfe do mundo, é de extrema relevância a realização da Ryder Cup em Portugal. Ao ter lugar na Herdade da Comporta, no Litoral Alentejano, e dada a proximidade com a capital, este é um evento que beneficiará não só a hotelaria, como outras infra-estruturas, nomeadamente a restauração e os espaços de cultura e lazer da Região de Lisboa. A Ryder Cup, um evento de grande dimensão, só ultrapassado em visibilidade pelos Jogos Olímpicos e pelo Mundial de Futebol, será muitíssimo superior ao de qualquer outro já realizado no país, nomeadamente o Euro 2004. Para além do impacto imediato positivo a nível nacional (em 2018) a Ryder Cup influenciará, com toda a certeza, o futuro do desenvolvimento turístico em Portugal.O Conselho Nacional da Indústria de Golfe, enquanto entidade que representa os proprietários dos campos de golfe em Portugal, tudo fará para contribuir para o sucesso desta candidatura. A Federação Portuguesa de Golfe e o Governo estão de parabéns pela candidatura, ambição e por, acima de tudo, acreditarem e defenderem que Portugal reúne condições únicas para levar a bom porto um dos mais importantes e mediáticos eventos desportivos do mundo.

golfe impulsiona crescimento turístico

diogo Gaspar FerreiraPresidente do Conselho Nacional da Indústria de Golfe

V I S Õ E S

HOTEL CASCAIS MIRAGEM

AVENTuRA GASTRONÓmIcA

Page 34: RTL n.84_ 27_12_10

42 | TURISMO DE LISBOA

O adLib, um restaurante situado no coração

de Lisboa, sugere um final de ano e entrada

em 2011 num ambiente marcado pela ani-

mação musical e champanhe, enquanto sab-

oreia um menu requintado.

“Lavagante em Duas Texturas” e “Essência de

Boi com Geleia de Porto e Folha de Ouro”,

servidos antes das propostas principais de

peixe e de carne - como o Lombo de vitela

branca sous-vide com caviar de beringela -

e outras surpresas destinadas a preparar o

paladar para o novo ano, fazem parte deste

ADLIB

TRAdIÇÃO E REquINTE

menu especial. O custo é de 140 por pessoa

e inclui champanhe, águas minerais e café.

Tradição com um toque de requinte é

uma característica do adLib, onde cada re-

feição é preparada ao pormenor e com os

melhores produtos. Este espaço, em plena

Av. da Liberdade, alia um ambiente sofisti-

cado e intimista a um serviço de excelência,

oferecendo uma cozinha de aliança entre o

sabor francês e a gastronomia portuguesa.

Contacto: tel. 213 228 350 ou através do site

www.restauranteadlib.pt.

AGÊNCIAS DE VIAGENS E TURISMO

cONGRESSO NAcIONAL

A Associação Portuguesa das Agências de

Viagens e Turismo-APAVT realizou o seu

XXXVI Congresso Nacional, que reuniu, no

Funchal, 450 participantes, de 27 de Novem-

bro a 2 de Dezembro.

Com base nas comunicações apresentadas e

nos debates realizados nas sessões plenárias,

deste congresso resultaram, nomeadamente,

recomendações que têm como objectivo o

desenvolvimento desta área de actividade.

AHRESP®

cAmpANHA dE SOLIdARIEdAdE

A Associação da Hotelaria, Restauração

e Similares de Portugal - AHRESP® pro-

move a Campanha Nacional “Direito à

Alimentação – DA”, dirigida às famílias

e aos cidadãos carenciados de alimen-

tação, digna e suficiente.

A campanha, que decorre sob o alto

patrocínio do Presidente da República,

visa a congregação de esforços e de

boas vontades que promovam iniciati-

vas voluntárias no âmbito desta cam-

panha de solidariedade.

“Assumimos a responsabilidade social

de criar uma Rede Nacional de Soli-

dariedade, dirigida às famílias e aos

cidadãos carenciados de alimentação,

digna e suficiente, sob o desígnio do Di-

reito à Alimentação”, lê-se numa nota

divulgada por esta entidade.

Pretende-se que adiram a esta inicia-

tiva todas as empresas e instituições

privadas e públicas, através de apoios,

contributos e donativos.

Desde a produção agro-pecuária, pas-

sando pela indústria, distribuição ali-

mentar, estabelecimentos de hotelaria,

restauração e bebidas, todas as empre-

sas e instituições podem participar no

programa, através da adesão volun-

tária, garantida pela operação do BUE

– Balcão Único Empresarial®.

Contacto: tel. 213 527 060 ou através

do site www.ahresp.com.Tendo em conta as tendências de consumo

nos mercados emissores tradicionais e as

práticas dos destinos turísticos concorrentes,

uma das recomendações indica que a oferta,

embora criteriosa em termos de destinos, de

unidades all-inclusive seja encarada como

mais um factor de dinamização da activi-

dade. Sustenta também que o Governo e a

Administração Pública enquadrem este sub-

sector no Plano Estratégico Nacional de Tur-

ismo.

Considerando igualmente os desafios que a

economia coloca às empresas, o Congresso

recomenda que a gestão destas seja cada

vez mais profissional, mais pró-activa, mais

responsável e com maior e mais rápida capa-

cidade de adaptação às exigências do mer-

cado em cada momento.

Contacto: tel. 21 355 30 10 ou através do site

www.apavtnet.pt.

Page 35: RTL n.84_ 27_12_10

TURISMO DE LISBOA | 43

M A R K E T P L A C E

A Carris assinalou, com diversas iniciativas,

a passagem do 125.º aniversário do Ascen-

sor da Glória, classificado como Monumento

Nacional desde 2002.

Produto da iniciativa da Nova Companhia dos

Ascensores Mecânicos de Lisboa, o Ascensor

da Glória, que estabelece a ligação entre a

Praça dos Restauradores e o Bairro Alto, foi

inaugurado em Outubro de 1885.

Tendo igualmente utilizado o vapor como

força motriz, o Ascensor da Glória foi electri-

ficado em 1915.

O amarelo como cor distintiva apenas surgiu

após 1926 quando, por dissolução da sua

primitiva proprietária, o ascensor se tornou

propriedade da Carris.

Os elevadores do Lavra e da Bica estão, tal

como o Ascensor da Glória, classificados

como Monumento Nacional.

MARINA PARQUE DAS NAÇÕES

cENTRO NÁuTIcOO Centro Náutico da Marina Parque das

Nações está já em funcionamento, ten-

do por objectivo proporcionar formação

náutica, ocupação de tempos livres e

promoção de eventos náuticos, ao nível

particular ou empresarial.

A infra-estrutura, tutelada pela Marina

Parque das Nações, disponibiliza cursos

de iniciação ao windsurf, vela e canoa-

gem, cursos de navegação (Marinheiro/

Patrão Local/Patrão de Costa) e vela para

adultos.

A Marina Parque das Nações tem 602

postos de amarração, destinados a em-

barcações até 25m na Bacia Sul e cru-

zeiros ou mega Iates até 230m na Ponte

Cais. Apresenta-se como uma marina de

cariz urbano, de fácil acesso ao interior da

cidade, assim como à vida cosmopolita

de uma capital europeia. Possui ainda um

inovador e pioneiro sistema de compor-

tas duplas, que assegura a estabilidade

das marés, correntes e assoreamentos,

garantindo um porto seguro para as em-

barcações.

Contacto: tel. 218 949 066 ou através do

site www.marinaparquedasnacoes.pt.

A KidZania Lisboa obteve a Certificação do

Sistema de Gestão Integrado da Qualidade,

Ambiente e Segurança e Saúde no Trabalho

pelo Bureau Veritas Certification, tornando-se

no 1.º parque temático do país e o 1.º da

rede mundial da KidZania a conquistar este

reconhecimento internacional.

A distinção premeia o trabalho desenvolvido

pela KidZania desde a inauguração, em Junho

de 2009, para tornar a visita ao parque uma

experiência cada vez mais agradável, através

da implementação de metodologias para

satisfação do visitante, prevenção de aci-

dentes, redução de riscos e o bem-estar dos

colaboradores e visitantes.

Já no início deste ano o Sistema de Gestão de

Segurança Alimentar da KidZania fora distinguido

internacionalmente com a certificação “Foresee

Silver Certificate of Good Food Hygiene Stan-

dards”, atribuída pela LusoCristal Consulting, uma

consultora internacional na área dos sistemas de

gestão de segurança alimentar.

KIDZANIA LISBOA

1.º pARquE cERTIFIcAdO

CARRIS

AScENSOR dA GLÓRIA

A KidZania é um parque temático dirigido a

famílias, com grande carácter pedagógico e

lúdico, localizado no Dolce Vita Tejo, o maior

centro comercial da Grande Lisboa e da

Península Ibérica.

Este parque temático permite às crianças

entrar no mundo dos crescidos, através do

conceito “brincar aos adultos”, mas com uma

forte vertente pedagógica.

Contacto: tel. 21 154 55 30 ou através do site

www.kidzania.pt.

Page 36: RTL n.84_ 27_12_10

44 | TURISMO DE LISBOA

RED TOUR

dESFRuTAR A cIdAdE A Red Tour, uma empresa que organiza passeios

em veículos eléctricos e silenciosos com Áudio-

Guia GPS, sugere, nesta quadra festiva, a oferta/

realização de diversas actividades para desfrute

da cidade.

A “Caixa Presente Red Tour” constitui, por exem-

plo, uma sugestão para oferta a familiares e

amigos, que certamente ficarão encantados com

esta experiência original e eco-friendly. De bug-

gie ou segway, num Passeio Livre ou efectuando

um Tour com Monitor, esta é uma forma diverti-

da e muito agradável de passear em Lisboa.

Uma outra sugestão poderá ser um passeio de

segway com monitor desde a Baixa Pombalina

até ao Parque Eduardo VII.

A lista de sugestões que a Red Tour propõe é

vasta e pode ser consultada, mediante acesso ao

site da empresa.

Contacto: tel. 213 243 680 ou através do site

www.redtourgps.com.

VINHOS DA REGIÃO DE LISBOA

EuA, ALEmANHA E RÚSSIA

A Comissão Vitivinícola da Região de Lisboa

organizou, em Novembro e Dezembro, di-

versas provas de vinhos em Nova Iorque,

Washington, Berlim e Moscovo, no âmbito da

estratégia de internacionalização, expansão e

divulgação da Região de Vinhos de Lisboa.

Nos Estados Unidos estiveram presen-

tes sete agentes da Região e foram da-

dos a provar mais de 85 vinhos. Uma vez

mais ficou demonstrada a qualidade dos

vinhos da Região de Lisboa, bem como a

sua competitividade, nomeadamente nos

Estados Unidos, país que representa sete

por cento das exportações desta Região.

Entretanto, com o apoio logístico do Centro de

Negócios em Berlim da AICEP Portugal Global,

quatro empresas produtoras e exportadoras

apresentaram 40 vinhos na capital alemã.

Estiveram presentes 80 especialistas alemães

do sector dos vinhos, importadores, distribui-

dores, retalhistas, jornalistas e sommeliers.

A CVR de Lisboa promoveu igualmente uma

prova de Vinhos da Região de Lisboa em Mos-

covo, na qual participaram cinco produtores/

exportadores, que apresentaram mais de 50

vinhos.

De relevar o facto de os participantes russos

terem ficado impressionados com a qualidade

dos vinhos apresentados e com a relação pre-

ço/qualidade, o que confirma a potencialida-

de dos vinhos nos mercados externos.

Contacto: tel. 261 31 67 24 ou através do site

www.vinhosdelisboa.com.

AIR NIMBUS

pRESENTE ORIGINALA Air Nimbus tem à disposição gift

vouchers com diferentes tipos de expe-

riências aéreas, originais e exclusivas,

ideais para oferecer nesta quadra festival.

Primeira companhia de turismo aéreo

portuguesa, a Air Nimbus organiza ex-

periências de natureza, de aventura,

históricas, gastronómicas e de lazer em

território português, aliando a comodida-

de do turismo aéreo à emoção da descoberta.

A companhia disponibiliza experiências para

empresas, vouchers oferta e realiza eventos

tendo por temática o Ar.

A Air Nimbus possui o Certificado de Operador

Aéreo (COA), emitido pelo Instituto Nacional

de Aviação Civil, com o Nº 01/09/01.

Contacto: tel. 214 446 117 ou através do site

www.airnimbus.pt.

Page 37: RTL n.84_ 27_12_10

TURISMO DE LISBOA | 45

M A R K E T P L A C E

O Museu do Design e da Moda acolhe

a exposição “Sementes. Valor Capital”,

cuja inauguração marcou a abertura

dos antigos cofres do Banco Nacional

Ultramarino, edifício onde se encontra

instalado este museu.

A exposição, que ficará patente até

ao dia 20 de Março, decorre em co-

laboração com o Banco Português do

Germoplasma Vegetal, a Associação

Colher para Semear e o Instituto Supe-

rior de Agronomia.

Tendo por base a Colecção Francisco

Capelo, adquirida pela Câmara Muni-

cipal de Lisboa, o MUDE reúne mui-

tos dos mais emblemáticos objectos

criados na área que representa entre

meados da década de 1930 e a actu-

alidade.

Contacto: tel. 218886117 ou através

do site www.mude.pt.

O espaço BES Arte & Finança apresenta,

até 17 de Fevereiro, a exposição “*9 – Jack

presents BesArt”, que reúne um pequeno

conjunto de trabalhos da Colecção BesArt,

outras obras de artistas já representados

na colecção, bem como de novos autores.

Os trabalhos destes artistas expandem o univer-

so da produção gráfica, num sentido estrito e na

relação com outros meios. De entrada gratuita, a

exposição pode ser visitada de segunda a sexta-

feira, das 9h00 às 21h00.

O BES Arte & Finança é um espaço inovador

multifunções situado no financial district de Lis-

boa, onde coabita a arte contemporânea com

uma diversificada oferta de serviços financeiros e

não financeiros do Grupo Espírito Santo.

Contacto: tel. 218 839 001 ou através do site

www.bes.pt.

BES ARTE & FINANÇA

A VISITAR

MUSEU DO DESIGN E DA MODA

SEmENTESVALOR cApITAL

A Quinta de Sant´Ana, situada na aldeia de Gra-

dil, no concelho de Mafra, está a realizar uma

campanha com vinhos da sua produção, os quais

constituirão certamente um excelente presente

de Natal.Qualquer que seja a escolha, a qualida-

de dos vinhos da Quinta de Sant´Ana, já premia-

dos internacionalmente, é sempre uma garantia

de satisfação quer para quem oferece, quer para

QUINTA DE SANT´ANA

cAmpANHA dE VINHOS

quem recebe. O clima moderado, caracterizado

por nevoeiros matinais e tardes quentes, com-

binado com a viticultura e vinificação ambiciosa

da Quinta de Sant´Ana, permite a produção de

vinhos com uma complexidade aromática muito

própria.

Contacto: tel. 261 961 224 ou através do site

www.quintadesantana.com.

Page 38: RTL n.84_ 27_12_10

46 | TURISMO DE LISBOA

O Museu Nacional dos Coches oferece, até

dia 31 de Dezembro, grandes promoções

nos livros exclusivos do Instituto dos Mu-

seus e da Conservação e a produção clássi-

ca de colecções de joalharia, faiança, pra-

ta, têxteis e papelaria, relacionadas com as

colecções dos museus e palácios nacionais.

Os livros e as peças encontram-se à venda

na loja do Museu, referenciado como um

espaço cultural único.

Entretanto, decorre a exposição temporá-

ria “Carrinhos de Passeio dos Príncipes na

Corte”, da qual fazem parte, para além de

MUSEU NACIONAL DOS COCHES

SuGESTÕES pARA pRESENTES

alguns exemplares de carrinhos de passeio,

acessórios de equitação e trajes usados pe-

los príncipes da corte portuguesa no século

XIX.

Entre os exemplares expostos encontra-se

o carrinho oferecido pelo rei de Itália Vítor

Manuel II ao seu neto, o príncipe D. Carlos

de Bragança.

Na exposição é também apresentado um

curto documentário sobre o processo de

restauro de um dos carrinhos de passeio.

Contacto: tel. 213 610 850 ou através do

site www.museudoscoches.pt.

O Museu da Electricidade acolhe, até 23 de

Janeiro, a exposição “As Cidades de Vieira

da Silva e Arpad Szenes”, constituída por

58 obras, muitas das quais são agora exibi-

das pela 1.ª vez.

Trata-se de uma viagem biográfica conta-

da através destas obras, que pertencem às

colecções da Fundação Arpad Szenes Vieira

da Silva, Metropolitano de Lisboa e a uma

colecção particular.

Cidades reais e imaginárias que, no caso de

Vieira da Silva, revelam exercícios em torno

da ideia de labirinto, da desmultiplicação

dos espaços urbanos, enquanto em Arpad

manifestam uma atenção intensa pela pre-

sença humana na sua relação com a cidade.

MUSEU DA ELECTRICIDADE

VIEIRA dA SILVA E ARpAd SzENES

Esta é a 3.ª exposição com obras dos dois

artistas plásticos proporcionada pela rela-

ção privilegiada entre a Fundação Arpad

Szenes Vieira da Silva e a Fundação EDP,

sua mecenas, e que surge agora em para-

lelo à Trienal de Arquitectura que é dedi-

cada aos temas da Cidade, da qual o Mu-

seu da Electricidade é um dos anfitriões.

A exposição é complementada com um ci-

clo de visitas temáticas dirigidas a adultos,

jovens e crianças e ateliês infantis conce-

bidos para proporcionar um contacto com

as artes plásticas e estimular a criatividade

dos mais novos, dos 4 aos 12 anos.

Contacto: tel. 213.631.646 ou através do

site www.fundacao.edp.pt.

MUSEU COLECÇÃO BERARDO

50 OBRAS E pOEmASO Museu Colecção Berardo tem patente, até

ao dia 1 de Janeiro, a exposição “Paradise

Motel – Obras da Colecção Berardo.

Comissariada por Jean-François Chougnet,

director artístico do Museu, a mostra reú-

ne cerca de 50 obras da colecção Berardo,

assim como poemas inspirados no tema

do paraíso. A exposição, que ocupa quatro

salas da galeria do piso zero, inclui pintura,

escultura, desenho e instalação.

A programação deste museu de Arte Mo-

derna e Contemporânea é orientada pela

rotação dos diversos movimentos artísticos

que integram o acervo composto por 862

obras.

Contacto: tel. 213 612 878 ou através do

site www.museuberardo.pt.

Page 39: RTL n.84_ 27_12_10

TURISMO DE LISBOA | 47

M A R K E T P L A C E

MUSEU DE ARTE CONTEMPORÂNEA

cOLVmBANOO Museu Nacional de Arte Contemporânea – Museu do Chiado apresenta a exposi-

ção “Colvmbano”, em homenagem a Columbano Bordalo Pinheiro, o maior pintor

português do século XIX e uma figura incontornável da história da arte portuguesa.

Inicialmente, Columbano regista os ambientes burgueses como cronista radical da

vida moderna e, já na viragem do século, é testemunha atenta da sociedade portu-

guesa, inventariando os espíritos da intelectualidade nacional e as mais destacadas

figuras. Nota, neste contexto, para alguns dos seus quadros de uma irrealidade ori-

ginal, desde Antero de Quental a Eça de Queirós e Fialho de Almeida, Bulhão Pato,

Batalha Reis, Teixeira Gomes, Raul Brandão e Teixeira de Pascoaes.

Os núcleos da exposição exibem 75 peças, referentes a estas temáticas, na maioria

pertencentes a este Museu, contando ainda com a colaboração de colecções parti-

culares, instituições nacionais e de museus internacionais - Orsay, Pitti e MNBA do

Rio de Janeiro -, que apresentam pinturas de Columbano nunca expostas em Portu-

gal. Os sete núcleos estão divididos em: Momentos de consagração”, “No centro do

retrato”, “A expressão da modernidade”, “A imagem do artista. O auto-retrato”, “O

intimismo”, “Pintura Decorativa” e “Estudo laboratorial da pintura de Columbano”.

Esta exposição, que termina em 27 de Março, simultaneamente encerra as come-

morações do Centenário da República em 2010 e inaugura as celebrações do 100.º

aniversário do Museu em 2011.

Contacto: tel. 213 432 148 ou através do site www.mnac-museudochiado.imc-ip.pt.

MUSEU DO COMBATENTE

mOSTRA dE FOTOGRAFIAO Museu do Combatente - Forte do Bom Sucesso, localizado junto à Torre

de Belém, apresenta a exposição de fotografia “Os Combatentes na I Re-

pública”, que estará patente até ao dia 13 de Fevereiro.

Organizada pela Liga dos Combatentes com o apoio do Centro de Audiovi-

suais do Exército, esta exposição retrata os Combatentes portugueses na I

República durante a I Guerra Mundial.

A cobertura fotográfica dos acontecimentos no conflito apresentada nesta

mostra é de autoria de dois fotojornalistas ao serviço de Portugal: Arnaldo

Garcez e Joshua Benoliel.

Até ao dia 30 de Janeiro, encontra-se igualmente patente a exposição de pintu-

ra de Umbelina Ribeiro. A sua obra é caracterizada por uma estética abstracta,

onde o matizado de cores confere expressividade e movimento à tela.

O Museu do Combatente - Forte do Bom Sucesso está aberto todos os dias,

incluindo fins-de-semana e feriados, das 10h00 às 17h00.

Contacto: tel. 92 738 31 39 ou através do site www.ligacombatentes.org.pt.

De todas as cidades do mundo que conheço e por onde tenho passado, seja por motivos profissionais ou apenas em lazer, Lisboa é aquela que - embora conheça há menos tempo - maior curiosidade me despertou. Desde que vim para Portugal, passei a gostar cada vez mais de Lisboa, em especial da Baixa. No Natal, esta zona parece que se renova e que ganha uma nova alma. O movimento das pessoas na rua à procura da oferta perfeita para os familiares e amigos, o cheiro das castanhas assadas e o céu pontuado por iluminações de Natal dão uma magia especial a esta zona da cidade.Decorando dezenas de ruas da capital portuguesa, a iluminação convida os lisboetas a visitar o Centro Histórico. As luzes não passam também despercebidas aos turistas que as integram no roteiro de visita - ao lado dos monumentos, das praças, dos miradouros e jardins que constituem os espaços mais procurados em Lisboa.O Natal é, por excelência, o tempo das crianças. É tempo de brincadeiras, de pedir os brinquedos favoritos, de sonhar. Com o fim das aulas, o desafio para qualquer pai é manter os mais novos ocupados para cuidar dos preparativos para a Consoada. E nada melhor do que estar atento às actividades que os vários espaços de lazer para crianças em Lisboa oferecem. Para além de darem oportunidade às crianças de aprender enquanto brincam, tornam-se experiências enriquecedoras, sobretudo quando são feitas em conjunto com os adultos. A partilha de valores e das regras de cidadania é, porventura, um dos melhores ensinamentos que se pode transmitir aos mais novos no Natal.Feliz Natal a todos!

a magia do natal

Ramón GinebraDirector-geral da KidZania Lisboa

V I S Õ E S

Page 40: RTL n.84_ 27_12_10

48 | TURISMO DE LISBOA

As grandes obras de engenharia do Chalet

da Condessa d’Edla, situado na zona orien-

tal do Parque da Pena, sob tutela dos Par-

ques de Sintra - Monte da Lua, terminam

no final deste mês.

Construído pelo Rei D.Fernando II e pela

sua 2.ª mulher, Elise Hensler, entre 1864

- 1869, este chalet foi destruído por um

incêndio há dez anos.

Mais tarde, em 2007, na sequência de

uma bem sucedida candidatura a um fi-

nanciamento internacional (EEA Grants), a

Parques de Sintra - Monte da Lua iniciou

os trabalhos de limpeza dos escombros e

selecção de salvados para posterior estudo

e reconstrução.

O projecto prevê a reconstrução integral do

chalet com base em critérios de autenti-

cidade histórica e material. Até Fevereiro

decorrerão pequenas obras de finalização

do projecto, prevendo-se a possibilidade

de visitas ao edifício no início da próxima

Primavera.

Contacto: tel. 219 237 313 ou através do

site www.parquesdesintra.pt.

O Praia D’El Rey Golf & Beach Resort propõe uma

passagem de ano inesquecível e sugere o aco-

lhedor Clubhouse ou o exclusivo Hotel Marriott

para que 2011 seja recebido em ambiente de

festa.

O réveillon no Hotel Marriott inclui um cocktail

servido ao som de violinos, opção entre Jantar de

Degustação e Jantar Buffett, fogo-de-artifício, e a

tradicional Ceia, sempre com muita animação e

música ao vivo.

Para a última noite de 2010, o Clubhouse apre-

senta como sugestões um Jantar empratado no

Restaurante Links ou um Jantar Buffet na sua sala.

A animação estará a cargo do DJ do Clubhouse.

A pensar nos mais novos, foram criados menus

para crianças no Clubhouse e no Hotel Marriott

haverá um programa que lhes é especialmente

dedicado.

Contacto: tel. 262 905 100 ou através do site

www.praia-del-rey.com.

PARQUES DE SINTRA - MONTE DA LUA

REcupERAÇÃO dE EdIFIcAdO HISTÓRIcO

PRAIA D’EL REY GOLF & BEACH RESORT

BOAS-VINdAS A 2011

Page 41: RTL n.84_ 27_12_10

TURISMO DE LISBOA | 49

pedro mamedePós-Graduação Marketing de Eventos e Produtos Turísticos, U.B.I.

GEOLOCALIZAÇÃO

OpORTuNIdAdES pARA O TuRISmO

A tendência do momento concentra-se nas

redes sociais de geolocalização. Depois do

Twitter ter popularizado a questão “o que

está a fazer agora?”, uma outra pergunta

conduz ao aparecimento de novas empresas

de internet: “onde está agora?”.

A ideia pode não agradar a todos, e em es-

pecial aos mais preocupados com a priva-

cidade, mas os serviços de geolocalização,

que permitem responder a essa pergunta,

são apontados como o próximo grande pas-

so das redes sociais.

O crescimento esperado da venda de tele-

móveis e outros aparelhos equipados com

GPS, ligações rápidas, tarifários acessíveis e

TENDÊNCIAS

o aumento natural de aplicações e platafor-

mas que agregam informações locais estão

a tornar mais fácil a activação offline das

marcas utilizando meios digitais. Isto quer

convidando os utlizadores a entrar nas lojas

ou em outros pontos de venda ou até mes-

mo desenvolvendo acções promocionais

orientadas para um determinado espaço

físico, via plataformas como o Foursquare,

Gowalla e, mais recentemente, o Facebook

Places.

O Foursquare é a maior rede social de geo-

localização. Cresceu principalmente nos Es-

tados Unidos e atingiu este ano mais de três

milhões de utilizadores em todo o mundo.

Funciona como um jogo. A cada check-in

que o utilizador faça, ganha pontos para

concorrer semanalmente no ranking com os

seus amigos e com todos os moradores da

mesma cidade. Para isso, é efectuado um

levantamento automático que mostra as es-

tatísticas de todos os competidores.

O divertimento dos utilizadores é coleccio-

nar os badges (medalhas) e quem for a

algum local com mais frequência torna-se

o mayor (presidente) desse mesmo lugar.

O mayor ganha o direito de cuidar da locali-

zação na plataforma do Foursquare, nomea-

damente editar o endereço, o local no mapa

e adicionar categorias.

Page 42: RTL n.84_ 27_12_10

50 | TURISMO DE LISBOA

N O T A S F I N A I S

Vítor costa Director-Geral do Turismo de Lisboa

TURI

SMO

DE

LISB

OA

Neste limiar de um novo ano que todos esperam

difícil, importa fazer algumas reflexões sobre o

comportamento do turismo na nossa região.

O desempenho da hotelaria na Área Promocional

de Lisboa em 2010 mostrou que a rentabilidade

aumentou de forma interessante (cerca de 5 por

cento), à custa de uma subida das taxas de ocu-

pação, mesmo com uma descida marginal dos

preços praticados (cerca de 2 porcento). Na cida-

de, o desempenho foi um pouco superior.

São resultados positivos porque invertem a ten-

dência negativa que se verificava no ano e meio

anteriores, mas ainda não são suficientes para

suprir as perdas.

De qualquer forma, e atendendo a que a oferta

também aumentou, há uma subida global mais

acentuada das receitas do turismo, o que é positi-

vo para a economia da região e do país.

Os indícios hoje existentes apontam para que

o ano de 2011 não mantenha uma curva tão

acentuada de crescimento da ocupação e que os

preços praticados não subam, pelo menos gene-

ralizadamente.

A entrada em operação de algumas das rotas

anunciadas pela TAP (não todas) pode ser um

factor positivo, assim como o início da operação

da base da easyJet, muito embora esta só acon-

teça no final do ano. A manterem-se as condições

é de prever que o ano de 2012 seja, esse sim, um

ano de bom crescimento.

Relativamente aos produtos turísticos mais im-

portantes não se antevê uma alteração da ten-

dência: os produtos ligados ao lazer (City Breaks

e Touring) deverão ter um maior sucesso que o

Meetings Industry, na sua componente de Incen-

tivos e Corporate (não na de congressos).

A verdade é que as dificuldades que as empre-

sas atravessam, e que se deverão acentuar, bem

como o “clima” das opiniões públicas, levam a

resultados Positivos

cONFIANÇA NO dESTINO TuRÍSTIcO

que as empresas limitem os seus gastos em via-

gens, reuniões e incentivos.

Quanto aos nossos mercados emissores espera-

se que se mantenha a tendência dos espanhóis

em optarem por City Breaks e viagens de pro-

ximidade, beneficiando Lisboa da imagem forte-

mente positiva nesse mercado. Espera-se tam-

bém que o Brasil continue a crescer fortemente,

mercê da sua situação económica e do forte

investimento promocional que Lisboa e Portugal

aí têm feito e que pretendem reforçar significati-

vamente. É de esperar também que a Alemanha

recupere significativamente, como consequência

da melhoria da sua situação económica.

Sendo, portanto, 2011 um ano que se espera di-

fícil, a atitude mais construtiva tem que ser a de

confiança, sobretudo confiança no produto/desti-

no turístico que pretendemos vender.

Alguns exemplos que vêm de fora são, por vezes,

estímulos importantes. É o caso do anúncio feito

há dias de que a maior cadeia hoteleira mundial,

a Intercontinental, vai abrir um hotel da sua mar-

ca “Índigo” em plena Baixa lisboeta.

Segundo esse anúncio, em 2014 o antigo Con-

vento Corpus Cristi, uma das poucas edificações

pré-pombalinas da Baixa de Lisboa, abrirá como o

novo “Índigo Lisbon Old Town”, com 139 quartos.

A abertura de um hotel da marca personalizada

da Intercontinental terá um impacto fortemente

positivo na zona.

O anúncio desta decisão por parte da maior ca-

deia de hotéis do Mundo, numa altura de dificul-

dades, é uma prova de confiança que não pode

deixar de nos estimular.

Revista dirigida aos associados do Turismo de Lisboa, empresários, decisores

e estudiosos da indústria turística.

DirectorVÍTOR COSTA

[email protected]

TURISMO DE LISBOATel: 21 031 27 00Fax: 21 031 28 99

www.visitlisboa.com [email protected]

•Editor

Edifício Lisboa Oriente, Avenida Infante D. Henrique, 333 H

Escritório 49 • 1800-282 LisboaTel. 21 850 81 10 - Fax 21 853 04 26Email: [email protected]

SecretariadoANA PAULA PAIS

[email protected]

Consultora Comercial

SÓNIA [email protected]

Tel.: 96 150 45 80

Tel.: 21 850 81 10 FAx: 21 853 04 26

Tiragem2500 exemplares

PeriodicidadeMensal

ImpressãoRPO

Depósito Legal206156/04

Isento de registo no ICS ao abrigo do artigo 9º da Lei de Imprensa

nº2/99 de 13 de Janeiro

DISTRIBUIÇÃO GRATUITAAOS ASSOCIADOS

DO TURISMO DE LISBOA

•Assinatura anual

24 euros

Page 43: RTL n.84_ 27_12_10
Page 44: RTL n.84_ 27_12_10

hardrock.com

©2009 Hard Rock Cafe International (USA), Inc. All rights reserved.

you know where to go.

United StatesAtlantaAtlantic CityBaltimoreBiloxiBostonChicagoCleveland DallasDenverDestinDetroitFoxwoodsGatlinburgHollywood, CAHollywood, FLHonoluluHoustonIndianapolisKey WestLake TahoeLas VegasLas Vegas at Hard Rock Hotel Los Angeles, 2010LouisvilleMauiMemphisMiamiMinneapolisMyrtle BeachNashvilleNew OrleansNew York Niagara FallsOrlandoPhiladelphiaPhoenixPittsburghSacramentoSt. LouisSan AntonioSan DiegoSan FranciscoSeattle, 2010Washington, DCYankee Stadium

CanadaNiagara FallsOttawa TorontoToronto Rogers Centre

MexicoCentral AmericaAcapulcoCabo San LucasCancún CozumelMexico CityPanamaPuerto Vallarta

CaribbeanArubaCayman IslandsNassauOcho RiosPunta CanaSan JuanSanto Domingo

South AmericaBelo HorizonteBogotáBuenos AiresCaracasCartagenaMargarita IslandMedellin, 2010Rio de Janeiro

Pacific Rim Fiji GuamSaipanSurfers Paradise

EuropeAmsterdamAthensBarcelonaBerlinBucharestCologneCopenhagenDublinGothenburgGran CanariaKrakowLisbonMadrid MallorcaMalta Marbella, 2009MoscowMunichOsloParisPragueRomeStockholmVeniceWarsaw

UKCardiffEdinburghLondonManchester

Middle East AfricaBahrainBeirutCairoDoha, 2010DubaiHurghadaKuwaitNabq, 2010Sharm El Sheikh

AsiaBaliBangkokBeijingBengaluruFukuoka Ho Chi Minh City, 2009HyderabadJakartaKuala LumpurMacau, 2010MakatiMumbaiNagoya Narita New Delhi OsakaOsaka, UniversalPattayaPenangPhuket, 2009PuneSingaporeSingapore Changi Airport TokyoTokyo, Uyeno-Eki Yokohama

liveBiloxi • Hollywood, FL • Las Vegas: The Joint

Mexico City • Orlando

cafes

hotelsAbu Dhabi, 2012 • Atlanta, 2011 • Bali

Biloxi • Chicago • Dubai, 2012 • Hollywood, FLHungary, 2012 • Las Vegas • Macau

Orlando • Palm Springs, 2011 • Panama, 2011 Pattaya • Penang • San Diego

Singapore, 2010 • Tampa

casinosBiloxi • Hollywood, FL • Hungary, 2012

Las Vegas • Macau • Tampa

lisbonavenida da liberdade, 2 • 1250 - 144 lisboa • portugal