15
Анализ повышения осведомленности по вопросам изменения климата в Таджикистане Юрий Скочилов, TajCN 2012 г.

Rus awareness yuri

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Rus awareness yuri

Анализ повышения осведомленности по вопросам изменения климата в

Таджикистане

     

Юрий Скочилов, TajCN

2012 г.

Page 2: Rus awareness yuri

Цель:- представление результатов аналитической работы, которая включала в себя сбор и анализ существующих инициатив и сервис провайдеров по повышению осведомленности по ИК в стране,

- определение пробелов и рекомендаций для улучшения ситуации.

Методология: (i) обзор литературы и материалов, включая информационные источники на вебсайтах и соответствующие отчеты проектов прямо или косвенно отражающих инициативы или мероприятия, проведенные по повышению осведомленности по вопросам ИК

(ii) интервью среди представителей правительственных и неправительственных агентств, которые прямо или косвенно занимаются повышения осведомленности по ИК, включая:-Государственные учреждения: 8-НПО и ОО: 16

Page 3: Rus awareness yuri

Партнеры или сервис провайдеры по повышению уровня осведомленности

по вопросам изменения климата в Таджикистане

Page 4: Rus awareness yuri

Сервис-провайдеры по повышению осведомленности по ИК

Национальный Уровень

Областной уровень

СМИ

Общественность

Г-е Учреждения

Чиновники

Госслужащие

НПОГосслужащие Общественность СМИ Молодежь

Общинный уровень

НПО

Общины

Молодежь

Page 5: Rus awareness yuri

Государственные учреждения и ВУЗы

Государственный Комитет охраны окружающей среды при Правительстве РТ

Государственное Учреждение по гидрометеорологии

Министерство энергетики и промышленности

Минздрав, КЧС и ГО

Образовательные учреждения: Институт повышения квалификации госслужащих Государственный Политехнический Университет (ресурсный центр)

Page 6: Rus awareness yuri

НПО и инициативы по повышению осведомленности об изменении климата

Общины: Повышение уровня осведомленности по вопросам изменения климата общин (курсы, тренинги, учебные модули, создание и поддержка общинных центров)

Молодежь: Школьные и молодежные проекты по повышению осведомленности об изменении климата

Журналисты: тренинги и круглые столы по ИК

Широкая общественность: массовые кампании и акции по ИК (Час Земли, День Земли, 350 org.)

Page 7: Rus awareness yuri
Page 8: Rus awareness yuri

Ресурсные и медиа материалы

Первое, Второе Национальные Сообщения по РКИК ООН, Национальный План Действий по смягчению последствий изменения климата

Международные оценочные доклады: ВБ, АДБ, ПРООН, ОБСЕ и др.

НПО: МЭЦ, НПО «Маленькая Земля», РЭЦЦА, Oxfam GB, НПО «Хамкории Бахри Тараккиёт» и Общество Красного Полумесяца Таджикистана, включая видео ролики

Сайты, рассылки www.meteo.tj www.ecocentre.tj www.hivzitabiat.tj TajCN и др.

Page 9: Rus awareness yuri

Пробелы Отсутствие политики в продвижении ИК в систематическую

программу обучения в школах, университетах и специализированных институтах

Недостаточная роль правительственных организаций в повышении осведомленности по ИК

Нерегулярность и эпизодичность проводимых инициатив по повышению осведомленности по ИК

Ограниченный охват населения информацией по ИК и низкий потенциал СМИ в понимании и передачи вопросов ИК в Таджикистане

Ограниченное количество публикаций и медиа-ресурсов на национальном языке

Page 10: Rus awareness yuri

Пробел 1: Отсутствие политики в продвижении ИК в систематическую программу обучения в школах, университетах и специализированных институтах

Рекомендации: Внедрить вопросы ИК и адаптации в программу

обучения на всех уровнях на систематическом уровне; Продвинуть перекрестное видение проблемы

(например, внедрить риск ИК/адаптации в обучающие модули по сокращению бедности, экономическому развитию и т.д.) в специализированных институтах

Рекомендации, 1 из 5

Page 11: Rus awareness yuri

Пробел 2: Недостаточная роль правительственных организаций в повышении осведомленности по ИК

Рекомендации: Основываться на существующих государственных структурах,

занимающихся вопросами образования Так, министерство образования и, в частности, институт повышения

квалификации может взять на себя руководящую роль в этом процессе; Наладить постоянную поддержку для ведущей организации (ведущих

организаций) с целью координации деятельности по повышению осведомленности и обучения по ИК (в т.ч. разработка плана).

Усилить потенциал существующих пресс-центров, находящихся при ключевых министерствах и ведомствах и/или специалистов по общественным связям по ИК

Рекомендации, 2 из 5

Page 12: Rus awareness yuri

Пробел 3: Нерегулярность и эпизодичность проводимых инициатив по повышению осведомленности по ИК

Рекомендации: Определить государственный бюджет на инициативы по повышению

осведомленности по ИК (во избежание абсолютной зависимости от донорских средств)

Основываться на уже существующем потенциале и ресурсных центрах (например, созданных при университетах/организациях /НПО) для обмена информацией и материалами по ИК и проведению кампаний по осведомленности

Определить целевые области и районы, где уровень осведомленности, особенно низок и определить целевые группы (студенты и аспиранты ВУЗов, эксперты/политики, журналисты, уязвимые слои населения)

Обеспечить регулярность в обмене информацией и повышению осведомленности по ИК и соответствующим тренингам через разработку онлайн системы (базу данных экспертов, система оповещения о мероприятиях и т.д.).

Рекомендации, 3 из 5

Page 13: Rus awareness yuri

Пробел 4: Ограниченный охват населения информацией по ИК и низкий потенциал СМИ в понимании и передачи вопросов ИК в Таджикистане

Рекомендации: Усилить потенциал журналистов по пониманию вопросов ИК,

воздействий и адаптации (например, через тренинги или маломасштабные проекты)

Разработать медиа-план для охвата населения информацией по ИК на всех уровнях и уделить особое внимание виду передачи информации (например, радио на местном уровне)

Создать сеть журналистов, освещающих вопросы устойчивого развития и изменения климата (на примере наилучших практик – например, климатическая сеть НПО)

Рекомендации, 4 из 5

Page 14: Rus awareness yuri

Пробел 5: Ограниченное количество публикаций и медиа-ресурсов на национальном языке

Рекомендации: Определить потребности в ключевых публикациях в регионе,

которые могут быть переведены на таджикский язык. Как результат, расширить фонд публикаций/медиа ресурсов на национальном языке (возможно используя существующие ресурсные экологические/ климатические центры);

Передать отчеты/материалы (на рус/англ. яз) экспертов по ИК и адаптации на практическое использование местным властям и общинам (на тадж.)

Сбор передовой практики и материалов на местном уровне и содействие их включения в таджикские издания и содействие в активном распространении публикаций.

Рекомендации, 5 из 5

Page 15: Rus awareness yuri

Спасибо за внимание !