25
OPĆINA ZLATAR BISTRICA HRŠAK & HRŠAK d.o.o. TD 32/12-GP Tehniĉki dio Str.1/25 Projekt izradio: HRŠAK & HRŠAK d.o.o. Radićeva 32 10 000 Zagreb Investitor: OPĆINA ZLATAR BISTRICA Vladimira Nazora 56, 49 247 Zlatar Bistrica GraĊevina: NASTAVAK ULICE S. S. KRANJĈEVIĆA – SPOJ S GORNJOM BRESTOVEĈKOM ULICOM U ZLATAR BISTRICI (Novi naziv ulice: ULICA HRVATSKIH BRANITELJA) Faza projekta: GLAVNI GRAĐEVINSKI PROJEKT Vrsta projekta: GRAĐEVINSKI PROJEKT Zajedniĉka oznaka projekta: TD 32/12-GP Oznaka mape: TD 32/12-GP (Mapa 1) 2. TEHNIĈKI DIO Zagreb, sijeĉanj 2014.

S A D R Ž A J · 2018. 5. 7. · navedenim, podaci iz projekata u tehniĉkom opisu koji je prilog ove Dokumentacije o nabavi ostaju nepromijenjeni i istovjetni projektima, iz razloga

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: S A D R Ž A J · 2018. 5. 7. · navedenim, podaci iz projekata u tehniĉkom opisu koji je prilog ove Dokumentacije o nabavi ostaju nepromijenjeni i istovjetni projektima, iz razloga

OPĆINA ZLATAR BISTRICA HRŠAK & HRŠAK d.o.o.

TD 32/12-GP Tehniĉki dio Str.1/25

Projekt izradio:

HRŠAK & HRŠAK d.o.o. Radićeva 32 10 000 Zagreb

Investitor:

OPĆINA ZLATAR BISTRICA Vladimira Nazora 56, 49 247 Zlatar Bistrica

GraĊevina:

NASTAVAK ULICE S. S. KRANJĈEVIĆA – SPOJ S GORNJOM BRESTOVEĈKOM ULICOM U ZLATAR BISTRICI (Novi naziv ulice: ULICA HRVATSKIH BRANITELJA)

Faza projekta:

GLAVNI GRAĐEVINSKI PROJEKT

Vrsta projekta:

GRAĐEVINSKI PROJEKT

Zajedniĉka oznaka projekta:

TD 32/12-GP

Oznaka mape:

TD 32/12-GP (Mapa 1)

2. TEHNIĈKI DIO

Zagreb, sijeĉanj 2014.

Page 2: S A D R Ž A J · 2018. 5. 7. · navedenim, podaci iz projekata u tehniĉkom opisu koji je prilog ove Dokumentacije o nabavi ostaju nepromijenjeni i istovjetni projektima, iz razloga

OPĆINA ZLATAR BISTRICA HRŠAK & HRŠAK d.o.o.

TD 32/12-GP Tehniĉki dio Str.2/25

2.1. TEHNIĈKI OPIS 2.1.1. UVOD Temeljem Ugovora sklopljenog izmeĊu Opĉine Zlatar Bistrica i tvrtke ˝Hršak & Hršak˝ potrebno je izraditi Glavni projekt za nastavak ulice S. S. Kranjĉevića – spoj s Gornjom Brestoveĉkom ulicom u Zlatar Bistrici. Predmet ovog Glavnog projekta jesu cesta, nogostup i oborinska odvodnja kao nastavak ulice S. S. Kranjĉevića unutar obuhvata Urbanistiĉkog plana ureĊenja dijela naselja ˝sjevero-zapad˝ naselja Zlatar Bistica. Planrana graĊevina nalazi se na slijedećimkatastarskim ĉesticama: 536/7, 536/5, 536/9, 538/8, 538/9, 536/8, 535/6, 535/4, 534/13, 534/9, 534/10, 534/12, 534/11, 2002/23, 2002/24 k.o. Lovreĉan. 2.1.2. PRIMJENJENE PODLOGE Za potrebe izrade Glavnog projekta nastavka ulice S.S. Kranjĉevića – spoj s Gornjom Brestoveĉkom ulicom u Zlatar Bistici prikupljena je sljedeća dokumentacija:

Posebna geodetska podloga

Kopija katastarskog plana

Urbanistiĉki plan ureĊenja dijela naselja ˝sjevero-zapad˝ naselja Zlatar Bistrica

Lokacijska dozvola, izdana od strane Krapinsko-zagorske županije, Upravnog odjela za prostorno ureĊenje, gradnju i zaštitu okoliša Zlatar (Klasa: UP/I-350-05/12-01/124; URBROJ: 2140/1-07/6-12-11, 23.08.2012. Zlatar)

2.1.3. OPIS PLANIRANIH RADOVA Planirana graĊevina jeste cesta, nogostup, cijevi, slivnici i revizijska okna oborinske odvodnje , te jarak oborinske odvodnje. Budući da se nova prometna površina nalazi unutar obuhvata UPU-a dijela naselja ˝sjevero-zapad˝ naselja Zlatar Bistrica u kojem je planirana pretežito stambena namjena, cesta je projektirana za raĉunsku brzinu Vr = 30 km/h. obzirom na raĉunsku brzinu odabrani su slijedeći parametri:

Vr = 30 km/h

Kruţni luk:

Rmin = 15,00 m – najmanji dopušteni polumjer

RG = 110,00 m – najmanji polumjer hor. zavoja u kojem je popreĉni nagib jednak popreĉnom nagibu pravca

Lk = 8,00 m – dužina kružnog luka Prijelaznica:

Lmin = 25,00 m – najmanja duljina prijelaznice

Amin = 25,00 m – parametar klotoide Elementi uzdužnog presjeka:

Rminᴖ = 130,00 m – najmanji konkavni polumjer

Rminᴗ = 130,00 m – najmanji konkavni polumjer Cesta je ukupne dužine l = 345,82 m, širina kolnika iznosi š = 6,00 m. Kolnik je omeĊen cestovnim rubnjacima 18/24 cm, s nadvišenjem od 14 cm. Uz južni rub kolnika projektirana je bankina širine š = 0,50 m, uz sjeverni rub kolnika nalazi se nogostup , širine š = 1,60 m. Nogostup je omeĊen visokim rubnjakom prema cesti (nadvišenje od 14 cm) a s druge strane parkovnim rubnjakom i bankinom širine 0,30 m. Uz nožicu pokosa nogostupa, od stac. 0+038,70 do stac. 0+260,99 ceste, nalazi se jarak za oborinsku odvodnju. Jarak je trapeznog oblika , širina dna iznosi 0,30 m, dok su stranice pokosa u nagibu 1:1. Jarak je dubine oko 0,30 m. U stac. 0+062.58 ceste nalazi se ulazna graĊevina, iz koje se oborinska voda iz jarka odvodi do novog revizijskog okna. Niveleta ceste je zaobljena sa tri horizontalne krivine, sa slijedećim elementima: R1 = 50,80 m , L1 = 4,51 m ; T1-1 = 26,28 m ; T1-2 = 22,44 m ; s1 = 0,43 m ; D1 = 48,69 m; α1 = 5,87°, R2 = 150,00 m , L2 = 8,21 m ; T2-1 = 22,24 m ; T2-2 = 26,07 m ; s2 = 0,79 m ; D2 = 48,21 m; α2 = 10,78°, R3 = 565,00 m , L3 = 8,00 m ; T3 24,01 m ; s3 = 0,20 m ; D3 = 48,00 m; α3 = 2,84° .

Page 3: S A D R Ž A J · 2018. 5. 7. · navedenim, podaci iz projekata u tehniĉkom opisu koji je prilog ove Dokumentacije o nabavi ostaju nepromijenjeni i istovjetni projektima, iz razloga

OPĆINA ZLATAR BISTRICA HRŠAK & HRŠAK d.o.o.

TD 32/12-GP Tehniĉki dio Str.3/25

Popreĉni pad ceste je jednostrešan i iznosi 2,50 %, prema rubnjaku koji dijeli kolnik i nogostup. Nogostup takoĊer ima jednostrešan pad, od 2,50% prema kolniku. Bankine su izvedene u nagibu od 4,00%. Konstrukcija ceste je slijedeća:

Habajući sloj AC 11 surf 50/70..............................................................................................................5 cm

Nosivi sloj AC 32 base 50/70…….........................................................................................................7 cm

Nosivi sloj od mehaniĉki zbijenog zrnatog kamenog materijala (Ms≥100 MN/m²); (0-31.5mm)..........40 cm

UreĊena i nabijena posteljica (Ms≥45 MN/m²)

Nasip od mehaniĉki zbijenog zrnatog kamenog materijala (Ms≥45 MN/m²); (0-60mm)

Geotekstil

UreĊeno temeljno tlo (Ms≥25 MN/m²) Nogostup ima slijedeću konstrukciju:

Habajući sloj AC 8 surf 50/70..........................................................................................................3 cm

Nosivi sloj AC 16 base 50/70..........................................................................................................5 cm

Nosivi sloj od mehaniĉki zbijenog zrnatog kamenog materijala (0-31,5 mm),

(Ms≥50MN/m2) .............................................................................................................................25 cm

UreĊena i nabijena posteljica (Ms≥45 MN/m²)

Nasip od mehaniĉki zbijenog zrnatog kamenog materijala (0-60 mm) (Ms≥45 MN/m²)

Geotekstil

UreĊeno temeljno tlo (Ms≥25 MN/m²) Oborinska voda sa kolnika i nogostupa odvodi se slivnicima do novih revizijskih okana. Slivnici imaju kapacitet od 250 m

2, i taložnicu dubine 1,50 m. Nove cijevi oborinske odvodnje, kao i revizijska okna,

položeni su u trupu nogostupa. Dužina cijevi oborinske odvodnje iznosi 333,25 m. Nova cijev oborinske odvodnje spaja se na postojeće zacjevljenje, koje se nalazi uz kolnik nerazvrstane ceste u Gornjo Brestoveĉkoj ulici (zapadna strana). Na predmetnoj lokaiji nalazi se postojeći vodovod AC ø150. Vodovod od stac. 0+159.83 do stac. 0+220.02 dijagonalno prolazi ispod planirane ceste i nogostupa kao i planirane cijevi oborinske odvodnje. Zbog konstrukcijskih zahtjeva postojeći vodovod će se na trasi planirane ceste i nogostupa izmjestiti, kako je prikazano u Grafiĉkom dijelu n nacrtu naziva : Situacija sa prikazom izmještanja postojećeg vodovoda, oznake S-8.1. Sa sjevero istoĉne strane, prije poĉetka pokosa ceste, zapoĉeti će se sa izmještanjem vodovda. Nova trasa vodovoda će proći ispod ceste i nogostupa, okomito na njihove osi, a nakon toga će se u pokosu ceste voditi paralelno s osi ceste, sve do Gornjo Brestoveĉek ulice, gdje će se vratiti na postojću trasu. Na stacionaži 0+269.41 ceste nalazi se postojeći, nadzemni, SN vod. Najbliži stupovi voda nalaze se izvan granice novoplanirane graĊevinske ĉestice nove ulice, meĊutim na predmetnoj lokaciji nije zadovoljen sigurnosna visina nadzemnog SN voda od 7 metara. Stoga će se na predmetnoj lokaciji dva stupa SN voda zamijeniti stupovima odgovarajuće visine. Kod izrade projekta uvažavane su odredbe Pravilnika o prostornim standardima, Urbanistiĉko-tehniĉkim uvjetima i Normativima za sprjeĉavanje stvaranja arhitektonsko-urbanistiĉkih barijera kao i Zakona o cestama (NN 84/11, 18/13, 22/13, 54/13, 148/13). Na križanjima s popreĉnim cestama i završetcima nogostupa izvedene su pješaĉke rampe za prijelaz invalida. Projektant: Stjepan Hršak, ing.graĊ.

Page 4: S A D R Ž A J · 2018. 5. 7. · navedenim, podaci iz projekata u tehniĉkom opisu koji je prilog ove Dokumentacije o nabavi ostaju nepromijenjeni i istovjetni projektima, iz razloga

OPĆINA ZLATAR BISTRICA HRŠAK & HRŠAK d.o.o.

TD 32/12-GP Tehniĉki dio Str.4/25

2.2. HIDRAULIĈKI PRORAĈUN Hidrauliĉki proraĉun proveden je simuliranjem stanja u sustavu korištenjem programskog paketa EPA SWMM 5.0, predviĊenog za proraĉune teĉenja s otvorenim vodnim lice. Simulacija je provedena za vremenski period od 20 minuta, intenzitet kiše od 150 l/s/ha, u skladu s preuzetim hidrološkim podacima susjednih naselja. U obzir je uzeto otjecanje s prometnih površina te okolnog terena s kojeg se vode slijevaju u jarak i potom preko zacjevljene ulazne graĊevine prikljuĉuju na sustav oborinske odvodnje. Nakon okna RO1 nova cijev spaja se na postojeće zacjevljenje. Kako je vidljivo iz navedenih rezultata numeriĉkog modela, cijevi 1-9 za odabrane profile DN 315 zadovoljavaju uvjete maksimalne brzine teĉenja, minimalnog uzdužnog pada i maksimalne ispunjenosti. Za cijevi 10 i 11 model javlja ispunjenost od 100%, no uzevši u obzir da prilikom obrade zadanih podataka model zanemaruje retencijsku moć ulazne graĊevine i pretpostavlja teĉenje vode po savršeno nagnutom terenu, možemo pretpostaviti da je javljeni rezultat pretjeran, i ostaviti odabrane profile DN 500.

Page 5: S A D R Ž A J · 2018. 5. 7. · navedenim, podaci iz projekata u tehniĉkom opisu koji je prilog ove Dokumentacije o nabavi ostaju nepromijenjeni i istovjetni projektima, iz razloga

OPĆINA ZLATAR BISTRICA HRŠAK & HRŠAK d.o.o.

TD 32/12-GP Tehniĉki dio Str.5/25

PRIKAZ SITUACIJE S MODELOM OBORINSKE ODVODNJE

Page 6: S A D R Ž A J · 2018. 5. 7. · navedenim, podaci iz projekata u tehniĉkom opisu koji je prilog ove Dokumentacije o nabavi ostaju nepromijenjeni i istovjetni projektima, iz razloga

OPĆINA ZLATAR BISTRICA HRŠAK & HRŠAK d.o.o.

TD 32/12-GP Tehniĉki dio Str.6/25

SHEMA NUMERIĈKOG MODELA U PROGRAMSKOM PAKETU EPA SWMM 5.0 S PRIKAZOM VISINE ĈVOROVA I BRZINE OTJECANJA

Page 7: S A D R Ž A J · 2018. 5. 7. · navedenim, podaci iz projekata u tehniĉkom opisu koji je prilog ove Dokumentacije o nabavi ostaju nepromijenjeni i istovjetni projektima, iz razloga

OPĆINA ZLATAR BISTRICA HRŠAK & HRŠAK d.o.o.

TD 32/12-GP Tehniĉki dio Str.7/25

HIDRAULIĈKI PARAMETRI TEĈENJA KROZ CIJEVI Projektant: Stjepan Hršak, ing.graĊ.

Page 8: S A D R Ž A J · 2018. 5. 7. · navedenim, podaci iz projekata u tehniĉkom opisu koji je prilog ove Dokumentacije o nabavi ostaju nepromijenjeni i istovjetni projektima, iz razloga

OPĆINA ZLATAR BISTRICA HRŠAK & HRŠAK d.o.o.

TD 32/12-GP Tehniĉki dio Str.8/25

2.3. PRIMJENJIVI ZAKONI, PROPISI I NORME (Napomena: Od vremena izrade projekta za izgradnju Ulice Hrvatskih branitelja i izdavanja graĊevinske dozvole, pa do vremena odobrenja projekta od strane nadležnih tijela u postupku odobrenja bespovratnih sredstava u Mjeri 07, Podmjeri 7.2., Operaciji 7.2.2. (iz podtoĉke 1.4. Dokumentacije o nabavi) i raspisivanja natjeĉaja za javnu nabavu radova promijenjeni su pojedini propisi i norme. Uvažavajući naĉela i pravila javne nabave, Zakona o javnoj nabavi (''NN'' br. 120/16) uvažavaju se trenutno vaţeće norme u Republici Hrvatskoj i jednakovrijedne norme. U skladu s navedenim, podaci iz projekata u tehniĉkom opisu koji je prilog ove Dokumentacije o nabavi ostaju nepromijenjeni i istovjetni projektima, iz razloga što je temeljem istih izdana graĊevinska dozvola i temeljem takvog projekta su odobrena bespovratna sredstva, ali su promjene izvršene u Troškovniku u skladu s trenutno važećim normama te će se kao takve primjenjivati u ovom postupku javne nabave i provedbi projekta.) ZAKONI Zakon o gradnji (NN 153/13) Zakon o cestama (NN 84/11, 18/13, 22/13, 54/13, 148/13) Zakon o sigurnosti prometa na cestama (NN 67/08, 74/11, 80/13) Zakon o zaštiti na radu (NN 59/96, 94/96, 114/03, 86/08, 116/08, 75/09, 143/12, 143/12) Zakon o zaštiti od požara (NN 92/10) Zakon o zaštiti od buke (NN 30/09, 55/13, 153/13) Zakon o zaštiti okoliša (NN 80/13) Zakon o vodama (NN 153/09, 130/11, 56/13, 14/14) Zakon o graĊevnim proizvodima (NN 76/13) Zakon o arhitektonskim i inženjerskim poslovima i djelatnostima u prostornom ureĊenju i gradnji (NN 152/08, 49/11, 25/13), Zakon o komunalnom gospodarstvu (NN 36/95, 70/97, 128/99, 57/00, 129/00; 59/01, 26/03, 82/04, 178/04, 38/09, 79/09, 49/11, 144/12) Zakon o sanitarnoj inspekciji ( NN 113/08, 88/10 ) Zakon o normizaciji (NN 80/13 ) PROPISI I PRAVILNICI Pravilnik o osnovnim uvjetima kojima javne ceste izvan naselja i njihovi elementi moraju udovoljavati sa stajališta sigurnosti prometa (NN 110/01) Pravilnik o tehniĉkim dopuštenjima za graĊevne proizvode (NN 103/08), Pravilnik o uvjetima za projektiranje i izgradnju prikljuĉaka i prilaza na javnu cestu (NN 119/07), Pravilnik o prometnim znakovima, opremi i signalizaciji na cestama (NN 33/05, 105/05, 14/11), Pravilnik o osiguranju pristupaĉnosti osobama s invaliditetom i smanjene pokretljivosti (NN 78/13), Pravilnik o najvišim dopuštenim razinama buke u sredini u kojoj ljudi rade i borave (NN 145/04) Pravilnik o uvjetima za vatrogasne pristupe ( NN 35/94, 142/03), Pravilnik o uvjetima za projektiranje i izgradnju prikljuĉaka i prilaza na javn cestu (NN 119/07) Pravilnik o tehniĉkim uvjetima vozila u prometu na cestama (NN 51/10; 84/10, 145/11, 140/13) Pravilnik o nadzoru osovinskog pritiska, ukupno dozvoljene mase i dimenzije vozila (NN 76/97, 141/02) Tehniĉki propis za betonske konstrukcije ( NN 139/09, 14/10, 125/10, 136/12 ) Tehniĉki propis o graĊevnim proizvodima (NN 33/10, 87/10, 146/10, 81/11, 100/11, 130/12, 81/13) Pravilnik o graniĉnim vrijednostima pokazatelja opasnih i drugih tvari u otpadnim vodama ( NN 94/08) NORME – za sve navedene norme vrijede ili jednakovrijedne norme! Zemljani radovi i nosivi sloj HRN EN 1997-1:2012/NA Eurocod 7: Geotehniĉko projektiranje – 1. dio, Opća pravila – Nacionalni dodatak HRN EN 1997-1 Eurocod 7: Geotehniĉko projektiranje – 1. dio, Opća pravila (EN 1997-1:2004+AC:2009) HRN EN 1997-2 Eurocod 7: Geotehniĉko projektiranje – 2. dio, Istraživanje i ispitivanje temeljnog tla (EN 1997-2:2007+AC:2010) Geotekstili i srodni proizvodi HRN EN 13249:2002 – Geotekstili i proizvodi srodni s geotekstilom -- Zahtijevana svojstva za uporabu pri izgradnji cesta i ostalih prometnih površina (izuzimaju se željeznice i asfaltni slojevi) (EN 13249:2000) HRN EN 13249/A1:2005 – Geotekstili i proizvodi srodni s geotekstilom -- Zahtijevana svojstva za uporabu pri izgradnji cesta i ostalih prometnih površina (EN 13249:2000/A1:2005) HRN EN 13250:2002 – Geotekstili i proizvodi srodni s geotekstilom -- Zahtijevana svojstva za uporabu pri izgradnji željeznica (EN 13250:2000) HRN EN 13250/A1:2005 – Geotekstili i proizvodi srodni s geotekstilom -- Zahtijevana svojstva za uporabu pri izgradnji željeznica (EN 13250:2000/A1:2005)

Page 9: S A D R Ž A J · 2018. 5. 7. · navedenim, podaci iz projekata u tehniĉkom opisu koji je prilog ove Dokumentacije o nabavi ostaju nepromijenjeni i istovjetni projektima, iz razloga

OPĆINA ZLATAR BISTRICA HRŠAK & HRŠAK d.o.o.

TD 32/12-GP Tehniĉki dio Str.9/25

HRN EN 13251:2002 – Geotekstili i proizvodi srodni s geotekstilom -- Zahtijevana svojstva za uporabu pri izvoĊenju zemljanih radova, temelja i potpornih konstrukcija (EN 13251:2000) HRN EN 13251/A1:2005 – Geotekstili i proizvodi srodni s geotekstilom -- Zahtijevana svojstva za uporabu pri izvoĊenju zemljanih radova, temelja i potpornih konstrukcija (EN 13251:2000/A1:2005) HRN EN 13252:2002 – Geotekstili i proizvodi srodni s geotekstilom -- Zahtijevana svojstva za uporabu u drenažnim sustavima (EN 13252:2000) HRN EN 13252/A1:2005 – Geotekstili i proizvodi srodni s geotekstilom -- Zahtijevana svojstva za uporabu u drenažnim sustavima (EN 13252:2000/A1:2005) HRN EN 13253:2002 – Geotekstili i proizvodi srodni s geotekstilom -- Zahtijevana svojstva za uporabu u zaštiti od erozije (zaštita obale, obaloutvrde) (EN 13253:2000) HRN EN 13253/A1:2005 – Geotekstili i proizvodi srodni s geotekstilom -- Zahtijevana svojstva za uporabu u sustavima kontrole vanjske erozije (EN 13253:2000/A1:2005) HRN EN 13254:2002 – Geotekstili i proizvodi srodni s geotekstilom -- Zahtijevana svojstva za uporabu pri izgradnji akumulacijskih jezera i brana (EN 13254:2000) HRN EN 13254/A1:2005 – Geotekstili i proizvodi srodni s geotekstilom -- Zahtijevana svojstva za uporabu pri izgradnji akumulacijskih jezera i brana (EN 13254:2000/A1:2005) HRN EN 13254/AC:2004 – Geotekstili i proizvodi srodni s geotekstilom -- Zahtijevana svojstva za uporabu pri izgradnji akumulacijskih jezera i brana (EN 13254:2000/AC:2003) HRN EN 13255:2002 – Geotekstili i proizvodi srodni s geotekstilom -- Zahtijevana svojstva za uporabu pri izgradnji kanala (EN 13255:2000) HRN EN 13255/A1:2005 – Geotekstili i proizvodi srodni s geotekstilom -- Zahtijevana svojstva za uporabu pri izgradnji kanala (EN 13255:2000/A1:2005) HRN EN 13255/AC:2004 – Geotekstili i proizvodi srodni s geotekstilom -- Zahtijevana svojstva za uporabu pri izgradnji kanala (EN 13255:2000/AC:2003) HRN EN 13256:2002 – Geotekstili i proizvodi srodni s geotekstilom -- Zahtijevana svojstva za uporabu pri izgradnji tunela i podzemnih graĊevina (EN 13256:2000) HRN EN 13256/A1:2005 – Geotekstili i proizvodi srodni s geotekstilom -- Zahtijevana svojstva za uporabu pri izgradnji tunela i podzemnih graĊevina (EN 13256:2000/A1:2005) HRN EN 13256/AC:2004 – Geotekstili i proizvodi srodni s geotekstilom -- Zahtijevana svojstva za uporabu pri izgradnji tunela i podzemnih graĊevina (EN 13256:2000/AC:2003) HRN EN 13257:2002 – Geotekstili i proizvodi srodni s geotekstilom -- Zahtijevana svojstva za uporabu u odlagalištima krutog otpada (EN 13257:2000) HRN EN 13257/A1:2005 – Geotekstili i proizvodi srodni s geotekstilom -- Zahtijevana svojstva za uporabu u odlagalištima krutog otpada (EN 13257:2000/A1:2005) HRN EN 13257/AC:2004 – Geotekstili i proizvodi srodni s geotekstilom -- Zahtijevana svojstva za uporabu u odlagalištima krutog otpada (EN 13257:2000/AC:2003) HRN EN 13265:2002 – Geotekstili i proizvodi srodni s geotekstilom -- Zahtijevana svojstva za uporabu u odlagalištima tekućeg otpada (EN 13265:2000 HRN EN 13265/A1:2005 – Geotekstili i proizvodi srodni s geotekstilom -- Zahtijevana svojstva za uporabu u odlagalištima tekućeg otpada (EN 13265:2000/A1:2005) HRN EN 13265/AC:2004 – Geotekstili i proizvodi srodni s geotekstilom -- Zahtijevana svojstva za uporabu u odlagalištima tekućeg otpada (EN 13265:2000/AC:2003) HRN EN 13361:2005 – Geosintetiĉke barijere -- Zahtijevana svojstva za uporabu pri izgradnji akumulacijskih jezera i brana (EN 13361:2004) HRN EN 13361:2005/A1:2008 – Geosintetiĉke barijere -- Zahtijevana svojstva za uporabu pri izgradnji akumulacijskih jezera i brana (EN 13361:2004/A1:2006) HRN EN 13362:2005 – Geosintetiĉke barijere -- Zahtijevana svojstva za uporabu pri izgradnji kanala (EN 13362:2005) HRN EN 13491:2005 – Geosintetiĉke barijere -- Zahtijevana svojstva za uporabu pri izgradnji tunela i podzemnih graĊevina (EN 13491:2004) HRN EN 15381:2008 – Geotekstili i proizvodi srodni s geotekstilom -- Zahtijevana svojstva za uporabu u kolnicima i asfaltnim presvlakama (EN 15381:2008) HRN EN 15382:2008 – Geosintetiĉke barijere -- Zahtijevana svojstva za uporabu pri izgradnji objekata prometne infrastrukture (EN 15382:2008)« Prometna oprema HRN EN 1317-5:2009 Zaštitni cestovni sustavi -- 5. dio: Zahtjevi za proizvod i ocjenjivanje sukladnosti za zaštitne cestovne sustave (EN 1317-5:2007+A1:2008) HRN EN 1423:2004 – Materijali za oznake na kolniku -- Dodaci -- Staklene kuglice, agregati za smanjenje klizavosti i njihove mješavine (EN 1423:1997+A1:2003) HRN EN 1463-1:2009 – Materijali za oznake na kolniku -- Retroreflektirajući markeri -- 1. dio: Osnovna zahtijevana svojstva (EN 1463-1:2009)

Page 10: S A D R Ž A J · 2018. 5. 7. · navedenim, podaci iz projekata u tehniĉkom opisu koji je prilog ove Dokumentacije o nabavi ostaju nepromijenjeni i istovjetni projektima, iz razloga

OPĆINA ZLATAR BISTRICA HRŠAK & HRŠAK d.o.o.

TD 32/12-GP Tehniĉki dio Str.10/25

HRN EN 12352:2007 – Oprema za regulaciju prometa -- Upozoravajuće i sigurnosne svjetlosne naprave (EN 12352:2006) HRN EN 12368:2007 – Oprema za regulaciju prometa -- Prometna svjetla (EN 12368:2006) HRN EN 12676-1:2000 – Sustavi protiv zasljepljivanja na cestama -- 1. dio: Djelovanje i znaĉajke (EN 12676-1:2000) HRN EN 12676-1/A1:2004 – Sustavi protiv zasljepljivanja na cestama -- 1. dio: Djelovanje i znaĉajke (EN 12676-1:2000/A1:2003) HRN EN 12899-1:2008 – Stalni okomiti cestovni prometni znakovi -- 1. dio: Stalni znakovi (EN 12899-1:2007) HRN EN 12899-2:2008 – Stalni okomiti cestovni prometni znakovi -- 2. dio: Svijetleći prometni stupići (EN 12899-2:2007) HRN EN 12899-3:2008 – Stalni okomiti cestovni prometni znakovi -- 3. dio: Smjerokazni stupići i retroreflektirajući elementi (EN 12899-3:2007) HRN EN 12966-1:2007 – Vertikalna prometna signalizacija -- Promjenjivi prometni znakovi -- 1. dio: Norma za proizvod (EN 12966-1:2005) HRN EN 14388:2007 – Barijere za zaštitu od buke s cesta -- Specifikacije (EN 14388:2005) HRN EN 14388:2007/Ispr.1:2008 – Barijere za zaštitu od buke s cesta -- Specifikacije (EN 14388:2005/AC:2008) Ostale norme HRN EN 1317-2:2001 – Zaštitni cestovni sustavi -- 2. dio: Vrste izvedbe, testovi sudara prema kriterijima prihvatljivosti i metode ispitivanja sigurnosnih ograda (EN 1317-2:1998) HRN EN 1317-2/A1:2007 – Zaštitni cestovni sustavi -- 2. dio: Vrste izvedbe, testovi sudara prema kriterijima prihvatljivosti i metode ispitivanja sigurnosnih ograda (EN 1317-2:1998/A1:2006) HRN EN 1317-3:2001 – Zaštitni cestovni sustavi -- 3. dio: Vrste izvedbe, testovi sudara prema kriterijima prihvatljivosti i metode ispitivanja sigurnosnih jastuka (EN 1317-3:2000) HRN ENV 1317-4:2004 – Zaštitni cestovni sustavi -- 4. dio: Vrste izvedbi, kriteriji prihvatljivosti ispitivanja udara i metode ispitivanja završnih i prijelaznih elemenata zaštitnih ograda (ENV 1317-4:2001) HRN EN 1424:2004 – Materijali za oznake na kolniku -- Mješavina staklenih kuglica (EN 1424:1997+A1:2003) HRN EN 1436:2009 – Materijali za oznake na kolniku -- Znaĉajke nužne za korisnike ceste (EN 1436:2007+A1:2008) HRN EN 1790:2000 – Materijali za oznake na kolniku -- Unaprijed pripremljene cestovne oznake (EN 1790:1998) Podne obloge, oploĉenja i završne obrade cesta HRN EN 1342:2003 – Prizme od prirodnog kamena za vanjsko poploĉivanje -- Zahtjevi i metode ispitivanja (EN 1342:2001) HRN EN 1343:2003, Rubnjaci od prirodnog kamena za vanjsko poploĉivanje -- Zahtjevi i metode ispitivanja (EN 1343:2001) HRN EN 1344:2004 – Glineni elementi za poploĉivanje -- Zahtjevi i ispitne metode (EN 1344:2002) HRN EN 12057:2005 – Proizvodi od prirodnog kamena -- Modularne ploĉe -- Zahtjevi (EN 12057:2004) HRN EN 12058:2005 – Proizvodi od prirodnog kamena -- Ploĉe za podove i stube -- Zahtjevi (EN 12058:2004) Agregat HRN EN 13043:2003 – Agregati za bitumenske mješavine i površinsku obradu cesta, aerodromskih pista i drugih prometnih površina (EN 13043:2002) HRN EN 13043:2003/AC:2006 – Agregati za bitumenske mješavine i površinsku obradu cesta, aerodromskih pista i drugih prometnih površina (EN 13043:2002/AC:2004) HRN EN 13055-1:2003, Lagani agregati -- 1. dio: Lagani agregati za beton, mort i mort za zalijevanje (EN 13055-1:2002) HRN EN 13055-1:2003/AC:2006, Lagani agregati -- 1. dio: Lagani agregati za beton, mort i mort za zalijevanje (EN 13055-1:2002/AC:2004) HRN EN 13055-2:2007 – Lagani agregati -- 2. dio: Lagani agregati za bitumenske mješavine i površinske obrade i za primjenu u nevezanim i vezanim mješavinama (EN 13055-2:2004) HRN EN 13242:2008 – Agregati za nevezane i hidrauliĉki vezane materijale za uporabu u graĊevinarstvu i cestogradnji (EN 13242:2002+A1:2007) HRN EN 13450:2003 – Agregati za željezniĉki tucanik (EN 13450:2002) HRN EN 13450:2003/AC:2006 – Agregati za željezniĉki tucanik (EN 13450:2002/AC:2004) HRN EN 14889-1:2007 – Vlakna za beton -- 1. dio: Ĉeliĉna vlakna -- Definicije, specifikacije i sukladnost (EN 14889-1:2006)

Page 11: S A D R Ž A J · 2018. 5. 7. · navedenim, podaci iz projekata u tehniĉkom opisu koji je prilog ove Dokumentacije o nabavi ostaju nepromijenjeni i istovjetni projektima, iz razloga

OPĆINA ZLATAR BISTRICA HRŠAK & HRŠAK d.o.o.

TD 32/12-GP Tehniĉki dio Str.11/25

HRN EN 14889-2:2008 – Vlakna za beton -- 2. dio: Polimerna vlakna -- Definicije, specifikacije i sukladnost (EN 14889-2:2006) Proizvodi za cestogradnju HRN EN 12271:2008 – Površinska obrada -- Zahtjevi (EN 12271:2006) HRN EN 12591:2009 – Bitumen i bitumenska veziva -- Specifikacije za cestograĊevne bitumene (EN 12591:2009) HRN EN 13108-1 Bitumenske mješavine – Specifikacija materijala – 1. dio: Asfaltbeton (EN 13108-1:2006) HRN EN 13108-1:2007/Ispr.1 Bitumenske mješavine – Specifikacija materijala – 1. dio: Asfaltbeton (EN 13108-1:2006/AC:2008) HRN EN 13108-2 Bitumenske mješavine – Specifikacija materijala – 2. dio: Asfaltbeton za vrlo tanke slojeve (EN 13108-2:2006) HRN EN 13108-2:2007/Ispr.1 Bitumenske mješavine – Specifikacija materijala – 2. dio: Asfaltbeton za vrlo tanke slojeve (EN 13108-2:2006/AC:2008) HRN EN 13108-3 Bitumenske mješavine – Specifikacija materijala – 3. dio: Meki asfalt (EN 13108-3:2006) HRN EN 13108-3:2007/Ispr.1 Bitumenske mješavine – Specifikacija materijala – 3. dio: Meki asfalt (EN 13108-3:2006/AC:2008) HRN EN 13108-4 Bitumenske mješavine – Specifikacija materijala – 4. dio: HRA (Hot Rolled Asphalt) (EN 13108-4:2006) HRN EN 13108-4:2007/Ispr.1 Bitumenske mješavine – Specifikacija materijala – 4. dio: HRA (Hot Rolled Asphalt) (EN 13108-4:2006/AC:2008) HRN EN 13108-5 Bitumenske mješavine – Specifikacija materijala – 5. dio: SMA (Stone Mastic Asphalt) (EN 13108-5:2006) HRN EN 13108-5:2007/Ispr.1 Bitumenske mješavine – Specifikacija materijala – 5. dio: SMA (Stone Mastic Asphalt) (EN 13108-5:2006/AC:2008) HRN EN 13108-6:2007 – Bitumenske mješavine -- Specifikacije materijala -- 6. dio: Lijevani asfalt (EN 13108-6:2006) HRN EN 13108-6:2007/Ispr.1:2008 Bitumenske mješavine -- Specifikacije materijala -- 6. dio: Lijevani asfalt (EN 13108-6:2006/AC:2008) HRN EN 13108-7:2007 – Bitumenske mješavine -- Specifikacije materijala -- 7. dio: Porozni asfalt (EN 13108-7:2006) HRN EN 13108-7:2007/Ispr.1:2008 Bitumenske mješavine -- Specifikacije materijala -- 7. dio: Porozni asfalt (EN 13108-7:2006/AC:2008) HRN EN 13808:2005 – Bitumen i bitumenska veziva -- Okvir za specificiranje kationskih bitumenskih emulzija (EN 13808:2005) HRN EN 13924:2007 – Bitumen i bitumenska veziva -- Specifikacije za tvrde cestograĊevne bitumene (EN 13924:2006+AC:2006) Ostale norme HRN EN 13108-8:2007 – Bitumenske mješavine -- Specifikacije materijala -- 8. dio: Reciklažni asfaltni agregat (EN 13108-8:2005) HRN EN 13285:2005 – Nevezane mješavine -- Specifikacija (EN 13285:2003) HRN EN 13304:2009 – Bitumen i bitumenska veziva -- Okvir za specifikaciju oksidiranih bitumena (EN 13304:2009) HRN EN 13877-1:2005 – Betonski kolnici -- 1. dio: Materijali (EN 13877-1:2004) HRN EN 13877-2:2005 – Betonski kolnici -- 2. dio: Funkcionalni zahtjevi za betonske kolnike (EN 13877-2:2004) HRN EN 14023:2005 – Bitumen i bitumenska veziva -- Okvirna specifikacija za polimerom modificirane bitumene (EN 14023:2005) HRN EN 14227-1:2005 – Mješavine vezane hidrauliĉnim vezivom -- Specifikacije -- 1. dio: Zrnate mješavine vezane cementom (EN 14227-1:2004) HRN EN 14227-2:2004 – Mješavine vezane hidrauliĉnim vezivom -- Specifikacije -- 2. dio: Mješavine vezane troskom (EN 14227-2:2004) HRN EN 14227-3:2004 – Mješavine vezane hidrauliĉnim vezivom -- Specifikacije -- 3. dio: Mješavine vezane letećim pepelom (EN 14227-3:2004) HRN EN 14227-4:2004 – Mješavine vezane hidrauliĉnim vezivom -- Specifikacije -- 4. dio: Leteći pepeo za mješavine vezane hidrauliĉnim vezivom (EN 14227-4:2004) HRN EN 14227-5:2004 – Mješavine vezane hidrauliĉnim vezivom -- Specifikacije -- 5. dio: Mješavine vezane hidrauliĉnim vezivom za ceste (EN 14227-5:2004) HRN EN 14227-10:2007 – Mješavine vezane hidrauliĉnim vezivom -- Specifikacije -- 10. dio: Tlo obraĊeno cementom (EN 14227-10:2006) HRN EN 14227-11:2007 – Mješavine vezane hidrauliĉnim vezivom -- Specifikacije -- 11. dio: Tlo obraĊeno vapnom (EN 14227-11:2006)

Page 12: S A D R Ž A J · 2018. 5. 7. · navedenim, podaci iz projekata u tehniĉkom opisu koji je prilog ove Dokumentacije o nabavi ostaju nepromijenjeni i istovjetni projektima, iz razloga

OPĆINA ZLATAR BISTRICA HRŠAK & HRŠAK d.o.o.

TD 32/12-GP Tehniĉki dio Str.12/25

HRN EN 14227-12:2007 – Mješavine vezane hidrauliĉnim vezivom -- Specifikacije -- 12. dio: Tlo obraĊeno troskom (EN 14227-12:2006) HRN EN 14227-13:2007 – Mješavine vezane hidrauliĉnim vezivom -- Specifikacije -- 13. dio: Tlo obraĊeno hidrauliĉnim vezivom za ceste (EN 14227-13:2006) HRN EN 14227-14:2007 – Mješavine vezane hidrauliĉnim vezivom -- Specifikacije -- 14. dio: Tlo obraĊeno letećim pepelom (EN 14227-14:2006) Proizvodi za inţenjerstvo otpadnih voda HRN EN 858-1:2002 – Sustavi za odvajanje lakih tekućina – separatori (primjerice za ulja i benzin) -- 1. dio: Pravila projektiranja, izvedbe i ispitivanja, oznaĉivanje i kontrola kakvoće (EN 858-1:2002) HRN EN 858-1:2002/A1:2008 – Sustavi za odvajanje lakih tekućina -- separatori (primjerice za ulja i benzin) -- 1. dio: Pravila projektiranja, izvedbe i ispitivanja, oznaĉivanje i kontrola kakvoće (EN 858-1:2002/A1:2004) HRN EN 1433:2005 – Odvodni kanali za prometna i pješaĉka podruĉja -- Razredba, projektiranje i ispitni zahtjevi, oznaĉivanje i ocjena uporabivosti (EN 1433:2002+AC:2004) HRN EN 1433:2005/A1:2008 – Odvodni kanali za prometna i pješaĉka podruĉja -- Razredba, projektiranje i ispitni zahtjevi, oznaĉivanje i vrednovanje upotrebljivosti (EN 1433:2002/A1:2005) HRN EN 1825-1:2005 – Separatori masnoća -- 1. dio: Naĉela projektiranja, izvedbe i ispitivanja, oznaĉivanje i kontrola kakvoće (EN 1825-1:2004) HRN EN 1825-1:2005/AC:2007 – Separatori masnoća -- 1. dio: Naĉela projektiranja, izvedbe i ispitivanja, oznaĉivanje i kontrola kakvoće (EN 1825-1:2004/AC:2006) HRN EN 12050-1:2008 – Postrojenje za podizanje otpadne vode za zgrade i terene -- Naĉela konstrukcije i ispitivanja -- 1. dio: Postrojenje za podizanje otpadne vode koja sadrži fekalne tvari (EN 12050-1:2001) HRN EN 12050-2:2007 – Postrojenja za podizanje otpadnih voda za zgrade i terene -- Naĉela konstrukcije i ispitivanja -- 2. dio: Postrojenje za podizanje otpadnih voda bez fekalija (EN 12050-2:2000) HRN EN 12050-3:2008 – Postrojenje za podizanje otpadnih voda za zgrade i terene -- Naĉela konstrukcije i ispitivanja -- 3. dio: Postrojenje za podizanje otpadnih voda koje sadrže fekalije za ograniĉenu primjenu (EN 12050-3:2000) HRN EN 12050-4:2008 – Postrojenje za podizanje otpadne vode za zgrade i terene -- Naĉela konstrukcije i ispitivanja -- 4. dio: Nepovratni zaporni ureĊaji za otpadnu vodu bez fekalija i otpadnu vodu koja sadrži fekalne tvari (EN 12050-4:2000) HRN EN 12566-1:2002/A1:2008 – Mali ureĊaji za obradu otpadnih voda, za opterećenje do 50 ES -- 1. dio: Tvorniĉki izraĊene septiĉke jame (EN 12566-1:2000/A1:2003) HRN EN 12566-3:2005 – Mali ureĊaji za obradu otpadnih voda, za opterećenje do 50 ES -- 3. dio: Tvorniĉki izraĊen i/ili na objektu sastavljen ureĊaj za obradu sanitarnih otpadnih voda (EN 12566-3:2005) HRN EN 12566-4:2008 – Mali ureĊaji za obradu otpadnih voda, za opterećenje do 50 ES -- 4. dio: Septiĉki spremnici iz predgotovljenih elemenata sklopivi in situ (EN 12566-4:2007) Ostale norme HRN EN 124:2005 – Poklopci za slivnike i kontrolna okna za prometne i pješaĉke površine -- Konstrukcijski zahtjevi, naĉin ispitivanja, oznaĉivanje, upravljanje kakvoćom (EN 124:1994) HRN EN 858-2:2003 – Sustavi za odvajanje lakih tekućina – separatori (primjerice za ulja i benzin) -- 2. dio: Odabir nazivne veliĉine, ugradba, uporaba i održavanje (EN 858-2:2003) BETONSKI RADOVI Za armirano betonske konstrukcije primjenjivat će se: Norme za beton: HRN EN 206-1:2006 Beton -- 1. dio: Specifikacije, svojstva, proizvodnja i sukladnost (ukljuĉuje amandmane A1:2004 i A2:2005) (EN 206-1:2000+A1:2004+A2:2005) HRN 1128:2007 Beton – Smjernice za primjenu norme HRN EN 206-1 Norme za cement: HRN CR 14245:2004 Smjernice za primjenu EN 197-2 ''Vrednovanje sukladnosti''(CR 14245:2001) HRN EN 197-1:2005 Cement – 1. dio: Sastav, specifikacije i kriteriji sukladnosti cemenata opće namjene (ukljuĉuje amandman A1:2004) (EN 197-1:2000+A1:2004) (EN 197-1:2000/A3:2007) HRN EN 197-2:2004 Cement – 2. dio: Vrednovanje sukladnosti (EN 197-2:2000) HRN EN 197-4: 2006 Cement – 4. dio: Sastav, specifikacije i kriteriji sukladnosti metalurškog cemenata rane poĉetne ĉvrstoće (EN 197-4:2004) HRN EN 14216:2006 Cement – Sastav, specifikacije i kriteriji sukladnosti za posebne vrste cemenata vrlo niske topline hidratacije (EN 14216:2004) HRN EN 14647:2006 Kalcijev aluminatni cement – Sastav, specifikacije i kriteriji sukladnosti (EN 14647:2005) HRN EN 14647:2006/AC:2007 Kalcijev aluminatni cement – Sastav, specifikacije i kriteriji sukladnosti (EN

Page 13: S A D R Ž A J · 2018. 5. 7. · navedenim, podaci iz projekata u tehniĉkom opisu koji je prilog ove Dokumentacije o nabavi ostaju nepromijenjeni i istovjetni projektima, iz razloga

OPĆINA ZLATAR BISTRICA HRŠAK & HRŠAK d.o.o.

TD 32/12-GP Tehniĉki dio Str.13/25

14647:2005/AC:2006 Norme za vodu: HRN EN 1008:2002 Voda za pripremu betona – Specifikacije za uzorkovanje, ispitivanje i potvrĊivanje prikladnosti vode, ukljuĉujući vodu za pranje iz instalacija za otpadnu vodu u industriji betona, kao vode za pripremu betona (EN 1008:2002) HRN EN 206-1:2006 Beton – 1. dio: Specifikacije, svojstva, proizvodnja i sukladnost (ukljuĉuje amandmane A1:2004 i A2:2005) (EN 206-1:2000+A1:2004+A2:2005) HRN EN 197-1:2005 Cement – 1. dio: Sastav, specifikacije i kriteriji sukladnosti cementa opće namjene (ukljuĉuje amandman A1:2004) (EN 197-1:2000+A1:2004) Norme za agregat: HRN EN 12620:2008 Agregati za beton (EN 12620:2002) HRN EN 12620:2003/AC:2006 Agregati za beton (EN 12620:2002/AC:2004) HRN EN 13055-1:2003 Lagani agregati – 1. dio: Lagani agregati za beton, mort i mort za zalijevanje (EN 13055-1:2002) HRN EN13055-1:2003/AC:2006 Lagani agregati-1. dio: Lagani agregati za beton, mort i mort za zalijevanje (EN 13055-1:2002/AC:2004) HRN EN 206-1:2006 Beton – 1. dio: Specifikacije, svojstva, proizvodnja i sukladnost (ukljuĉuje amandmane A1:2004 i A2:2005) (EN 206-1:2000+A1:2004+A2:2005) rpHRN CR 1901 Regionalne specifikacije i preporuke za izbjegavanje štetne alkalnosilikatne reakcije u betonu (CR 1901:2005) Projektant: Stjepan Hršak, ing.graĊ.

Page 14: S A D R Ž A J · 2018. 5. 7. · navedenim, podaci iz projekata u tehniĉkom opisu koji je prilog ove Dokumentacije o nabavi ostaju nepromijenjeni i istovjetni projektima, iz razloga

OPĆINA ZLATAR BISTRICA HRŠAK & HRŠAK d.o.o.

TD 32/12-GP Tehniĉki dio Str.14/25

2.4. OSIGURANJE KVALITETE OPĆENITO U stvaranju i provoĊenju Programa osiguranja kvalitete moraju biti ukljuĉeni: - Investitor - Dobavljaĉi proizvoda i/ili usluga (projektant, IzvoĊaĉ radova, isporuĉitelj opreme, montažer i dr.) - struĉni nadzor nad graĊenjem / montažom - Ovlašteni revident. - Inspekcijska tijela uprave (tijekom projektiranja, graĊenja i eksploatacije). Program OK ima karakter općih uvjeta koji daju naglasak na zahtjeve kvalitete materijala, proizvoda i radova, a ne propisuje tehnologiju koju će IzvoĊaĉ primijeniti. IzvoĊaĉ svakako mora za interne potrebe razraditi tehnologiju pripreme proizvodnje i tijeka izvedbe pojedinih radova. Ovi se uvjeti mogu dopuniti za radove koji se naknadnim rješenjima pojave, a mogu se suglasno izmijeniti, ako se u meĊuvremenu promijene tehniĉka rješenja ili doĊe do izmjene važećih propisa i normi. OBVEZE INVESTITORA

osigurati svu potrebnu projektnu dokumentaciju, odobrenja, suglasnosti i dozvole

osigurati izvješća o kontroli projekta

osigurati stalni struĉni nadzor nad graĊenjem

osigurati projektantski nadzor OBVEZE IZVOĐAĈA RADOVA

radove izvoditi na naĉin odreĊen: ugovorom, zakonima, propisima i pravilima struke, tehniĉkim normativima i projektnom dokumentacijom

imenovati inženjera gradilišta

organizirati kontrolu i osigurati dokaze o kvaliteti radova i ugraĊenih materijala, poluproizvoda i gotovih proizvoda i opreme.

provoditi kontrolu kvalitete putem propisanih laboratorijskih ispitivanja, kao i ispitivanjem izvedenih radova "in situ".

pribaviti odgovarajuće dokaze kvalitete za gotove proizvode koji dolaze na gradilište i tu se ugraĊuju.

radove izvoditi po redoslijedu kojim se osigurava kvalitetno izvoĊenje i o izvršenju pojedinih faza na vrijeme obavještavati nadzornog inženjera radi utvrĊivanja kvalitete

ponuditi /postići garantni rok za radove i opreme

izraditi i/ili osigurati na gradilištu svu dokumentaciju u smislu odredbi Zakona o gradnji NN 153/13. 90/11.

OBVEZE STRUĈNOG NADZORA Struĉni Nadzor obavlja pravna osoba koja za to ima ovlaštenje u smislu odredbi Zakona o gradnji (NN 153/13) i Zakona o arhitektonskim i inženjerskim poslovima i djelatnostima u prostornom ureĊenju i gradnji (NN 152/08, 49/11, 25/13). U tu svrhu imenuje se Nadzorni inženjer (u daljnjem tekstu: Nadzor) koji je dužan:

pratiti da li se radovi obavljaju prema Projektu i u skladu sa Zakonom o prostornom ureĊenju i gradnji

voditi raĉuna o tome da je kvaliteta radova, ugraĊenih proizvoda i opreme u skladu sa zahtjevima projekta te da je kvaliteta dokazana propisanim ispitivanjima i dokumentima

u koliko ustanovi da se radovi ne obavljaju prema projektu i u skladu sa zahtjevima iz ovog Programa, zaustaviti radove i o tome izvijestiti Investitora i Projektanta,

svakodnevno zapisivati svoja zapažanja u graĊevni dnevnik na gradilištu ZAHTJEVI KVALITETE PROJEKTNA DOKUMENTACIJA Prije uvoĊenja u posao Investitor je dužan predati IzvoĊaĉu svu potrebnu projektnu dokumentaciju. Projektna dokumentacija treba sadržavati verificirana tehniĉka rješenja u skladu sa statiĉkim, graĊevno-fizikalnim, mikroklimatskim i drugim znaĉajkama objekta. Nacrtima i/ili tekstualnim opisom treba prikazati i pojasniti sve bitne detalje. IzvoĊaĉ je dužan detaljno pregledati i prouĉiti projektnu dokumentaciju te pravovremeno upozoriti nadzornog inženjera na eventualne nedostatke, nejasnoće i odstupanja u mjerama, podlogama ili druge manje neusklaĊenosti u dokumentaciji. Ako IzvoĊaĉ, prije poĉetka ili tijekom graĊenja, ustanovi bitne nedostatke u tehniĉkim rješenjima ili raĉunskoj toĉnosti, koje bi mogle prouzroĉiti nefunkcionalnost graĊevine, slabiju kvalitetu i postojanost ugraĊenih elemenata ili druge štete, dužan je o tome pismeno i na vrijeme obavijestiti nadzornog inženjera i/ili projektanta te zatražiti razjašnjenja odnosno odgovarajuće ispravke i/ili izmjene projekta. U protivnom, bit će dužan ovakve štete sanirati o svom trošku.

Page 15: S A D R Ž A J · 2018. 5. 7. · navedenim, podaci iz projekata u tehniĉkom opisu koji je prilog ove Dokumentacije o nabavi ostaju nepromijenjeni i istovjetni projektima, iz razloga

OPĆINA ZLATAR BISTRICA HRŠAK & HRŠAK d.o.o.

TD 32/12-GP Tehniĉki dio Str.15/25

IzvoĊaĉ nema pravo na svoju ruku vršiti izmjene projektne dokumentacije odnosno tehniĉkih rješenja. Eventualne izmjene projekta tijekom graĊenja (u svrhu poboljšanja, zamjene materijala i naĉina izvedbe i sl.) mogu se izvršiti iskljuĉivo na temelju pismenog dogovora s projektantom i nadzornim inženjerom. KVALITETA RADOVA I MATERIJALA O poĉetku radova IzvoĊaĉ je dužan obavijestiti nadležno tijelo.Za sve radove treba primjenjivati važeće tehniĉke propise i graĊevinske norme. Izvedba radova treba biti prema projektu, općim i posebnim tehniĉkim uvjetima i opisu radova, a u skladu s pravilima struke. IzvoĊenje radova mora biti tehnološki ispravno, po redoslijedu kojim se osigurava kvaliteta izvedbe. O izvoĊenju pojedinih faza treba na vrijeme obavijestiti nadzornog inženjera radi utvrĊivanja kvalitete (posebno na "kontrolnim toĉkama"). Skele, podupore i razupore, zaštitne ograde te rampe za prijevoz materijala po graĊevini i sl. treba u pravilu izvoditi na osnovi statiĉkih proraĉuna i nacrta, a u skladu s propisima. Skele moraju biti na vrijeme postavljene, kako ne bi došlo do zastoja u radu. Tolerancije mjera izvedenih radova odreĊene su prema odluci projektanta i/ili nadzorne službe, a u skladu s tehniĉkim propisima za grube i završne radove u graĊevinarstvu i uzancama struke. Sva odstupanja od utvrĊenih tolerantnih mjera dužan je IzvoĊaĉ otkloniti o svom trošku. Za sve materijale koji će se ugraĊivati IzvoĊaĉ mora predoĉiti odgovarajuće potvrde odnosno izjave o sukladnosti. Po svojim fiziĉkim, kemijskim i mehaniĉkim osobinama moraju odgovarati hrvatskim normama (HRN), općim propisima i uzancama struke te zahtjevima navedenim u troškovniĉkom opisu. Ukoliko se zahtijeva upotreba materijala za koje ne postoji HRN (materijali iz uvoza i sl.), potrebno ih je, u skladu sa Zakonom o normizaciji, certificirati kod organizacije koja je registrirana i kvalificirana za ispitivanje takvog materijala. Materijali koji se ugraĊuju moraju u pravilu biti novi i neupotrebljavani. Gotovi, tvorniĉki proizvedeni materijali, moraju se primijeniti u svemu prema uputama proizvoĊaĉa. Uskladištenje materijala treba provesti tako da je osiguran od oštećenja (lomova, vlaženja i dr.), jer se smije ugraĊivati samo materijal propisane kvalitete. Ovo se odnosi i na sve gotove prefabrikate, obrtniĉke proizvode i sl. Ako se radovi obavljaju za vrijeme jake zime, kiše ili Ijetnih vrućina, IzvoĊaĉ treba osigurati konstrukcije od oštećenja. U sluĉaju da doĊe do oštećenja uslijed atmosferskih utjecaja, IzvoĊaĉ će izvršiti popravke o svom trošku. IzvoĊaĉ je dužan, bez posebne naplate, osigurati investitoru i projektantima potrebnu pomoć u pomagalima i Ijudima, pri obilasku gradilišta radi nadzora, uzimanja uzoraka i sl. Nakon dovršetka svih radova IzvoĊaĉ treba, zajedno s nadzornim inženjerom, izvršiti pregled i o tomu sastaviti zapisnik o preuzimanju, u kojemu treba navesti:

površine ili mjesta na kojima je izvršen pregled;

vrstu rada, konstrukcije i graĊevinskog elementa i naĉin izrade/ugradbe te eventualne posebne zahtjeve za izvedbu;

dokumentaciju o vrsti i kvaliteti upotrjebljenog materijala, kao i podatke o proizvoĊaĉu /isporuĉitelju;

nalaz pregleda odnosno popis eventualnih nedostataka i rok njihova otklanjanja. TEHNIĈKI UVJETI ZA IZVOĐENJE GRAĐEVINSKIH RADOVA PRIPREMNI RADOVI I UREĐENJE GRADILIŠTA Prije davanja ponude, IzvoĊaĉ treba pregledati užu i širu lokaciju graĊevine te provjeriti mogućnosti i uvjete pristupa gradilištu i prijevoza na deponiju, privremenih prikljuĉka na instalacije i dr. TakoĊer, IzvoĊaĉ svakako mora (za interne potrebe) razraditi tehnologiju izvedbe pojedinih radova, radi optimalne organizacije graĊenja, nabave materijala, kalkulacije i sl. Pripremni radovi ne mogu zapoĉeti prije nego Investitor odabranog IzvoĊaĉa ne "uvede u posao", što podrazumijeva minimalno slijedeće obveze:

predaju gradilišta odnosno osiguranje prava pristupa na parcelu na kojoj će se izvoditi ugovoreni radovi, s obilježenim granicama parcele, horizontalnim osovinama (ishodištem) te stalnom visinskom toĉkom, i iskolĉenja graĊevine odnosno odreĊivanja visinskih kota objekta;

predaju izvedbene projektne dokumentacije u potrebnom (ugovorenom) broju primjeraka;

predaju graĊevinske dozvole. Prije poĉetka izvedbe pripremnih radova, IzvoĊaĉ je dužan dostaviti plan organizacije graĊenja odnosno shemu ureĊenja gradilišta, u sklopu kojeg treba:

predvidjeti prostorije za urede, boravak radnika, sanitarije/garderobe i dr.;

ograditi gradilište odgovarajućim elementima, radi zaštite i sigurnosti Ijudi, prometa i objekata;

postaviti natpisnu ploĉu s potrebnim podacima o investitoru, projektantu i IzvoĊaĉu;

Page 16: S A D R Ž A J · 2018. 5. 7. · navedenim, podaci iz projekata u tehniĉkom opisu koji je prilog ove Dokumentacije o nabavi ostaju nepromijenjeni i istovjetni projektima, iz razloga

OPĆINA ZLATAR BISTRICA HRŠAK & HRŠAK d.o.o.

TD 32/12-GP Tehniĉki dio Str.16/25

postaviti potreban broj pomoćnih radionica, ureĊenih skladišta nadstrešnica za opremu i graĊevinski materijal;

dostaviti i popis radnih strojeva i opreme koja će biti raspoloživa na gradilištu te satnice za rad i upotrebu svakog stroja;

odrediti i urediti prometne i parkirne površine za osobne automobile, kamione, graĊevinske strojeve i dr.;

osigurati dovod svih potrebnih instalacija do potrošaĉa (vode, elektrike, grijanja i dr.);

postaviti funkcionalnu i pouzdanu rasvjetu, radi sigurnog kretanja i/ili izvoĊenja radova noću;

uvesti i primjenjivati sve mjere zaštite na radu prema postojećim propisima;

osigurati stalnu ĉuvarsku službu za cijelo vrijeme trajanja izgradnje. IzvoĊaĉ je dužan redovito održavati i ĉistiti gradilište na svim prostorijama i cijelokupnim inventarom te odstranjivati svu površinsku vodu u granicama gradilišta odnosno nasipavati ugrožene površine. Sve otpadne materijale (šuta, lomovi, ambalaža i sl.) treba odmah odvesti. Ukoliko se ovo neće izvršavati, investitor ima pravo ove poslove povjeriti drugome, a na teret glavnog ugovaratelja radova. Rušenje i razbijanje ostataka od postojećih objekata na parceli treba izvršiti tako da se potpuno odstrani sav materijal, bilo u terenu ili izvan njega. Izvodaĉ radova dužan je voditi raĉuna o postojećim instalacijama i cjevovodima i sl., kako u terenu tako i izvan terena jer će sam snositi štete uslijed eventualnog oštećenja istih. Po završetku svih radova, IzvoĊaĉ je dužan skinuti i odvesti sve nasipe, betonske podloge, temelje strojeva, radnih i pomoćnih prostorija i sl., tj., radilište kompletno oĉistiti do zdrave zemlje kako bi se moglo pristupiti hortikulturnom ureĊenju odnosno zemljište vratiti u prvobitno stanje.

GEODETSKI RADOVI

IzvoĊaĉ radova dužan je za vrijeme graĊenja stalno kontrolirati iskolĉenu os trase, osiguranje svih toĉaka, postavljenih profila trupa ceste, repera i poligonskih toĉaka. Ako za vrijeme rada doĊe do nestanka ili oštećenja pojedinih toĉaka, izvaĊaĉ ih je dužan obnoviti o svom trošku. Ispravnost obnovljenih toĉaka provjerava nadzorni inženjer. ZEMLJANI RADOVI – DONJI USTROJ IzvoĊaĉ radova dužan je obavljati (osigurati) tekuću kontrolu dimenzija u toku rada koji u svemu moraju odgovarati dimenzijama iz projekta. Detaljna kontrola obavlja se pri preuzimanju završnog sloja nasipa (posteljice) mjerenjem od osiguranih, iskolĉenih toĉaka osovine ceste po horizontalnoj i vertikalnoj projekciji. Kontrola i tekuća ispitivanja obuhvaćaju: a) odreĊivanje stupnja zbijenosti u odnosu na standardni Proctorov postupak (Sz)

b) odreĊivanje modula stišljivosti (Ms) kružnom ploĉom 30 cm najmanje na svakih 1000 m2 sraslog sloja nasipa. c) ispitivanje granulometrijskog sastava nasipnog materijala najmanje na svakih 4000 m3 izvedenog nasipa. Sve gotove površine trupa ceste moraju biti prema projektu ili zahtjevu nadzornog organa, s potrebnim uzdužnim padovima, popreĉnim nagibima i zadovoljavajućim ravnostima. Ako radovi nisu kvalitetni, nadzorni će organ obustaviti radove i zahtijevati da se nedostaci poprave na trošak izvoĊaĉa. KOLNIĈKA KONSTRUKCIJA - GORNJI STROJ IzvoĊaĉ radova je dužan obavljati (osigurati) tekuću kontrolu završnog sloja od mehaniĉki zbijenog zrnatog materijala koji mora u svemu odgovarati dimenzijama iz projekta. Ovaj sloj se može raditi tek kada nadzorni inženjer primi posteljicu u pogledu ravnosti, projektiranih nagiba, pravilno izvedene odvodnje i traženih uvjeta kvalitete. Kontrolna i tekuća ispitivanja nosivog sloja obuhvaćaju: a) ispitivanje modula stišljivosti pomoću kružne ploĉe najmanje na svakih 1000 m2. b) ispitivanje stupnja zbijenosti volumetrom na svakih 1000 m2 c) ispitivanje ravnosti površine letvom dužine 4 m na svakom popreĉnom profilu. Sve gotove površine moraju biti prema projektu ili zahtjevu nadzornog inženjera. Ako radovi nisu kvalitetni nadzorni organ će obustaviti radove i zahtijevati da se nedostaci poprave na trošak izvoĊaĉa. Za ovaj sloj treba u cijelosti primijeniti propise HRN U. E9.020 i HRN U. E9.021.

Šljunak koji će se upotrijebiti za izradu podloge treba biti porijeklom iz odabranih nalazišta, te treba

posjedovati atest da isti zadovoljava i u pogledu petrografskog sastava, ĉistoće, granulometrijskog sastava i

Page 17: S A D R Ž A J · 2018. 5. 7. · navedenim, podaci iz projekata u tehniĉkom opisu koji je prilog ove Dokumentacije o nabavi ostaju nepromijenjeni i istovjetni projektima, iz razloga

OPĆINA ZLATAR BISTRICA HRŠAK & HRŠAK d.o.o.

TD 32/12-GP Tehniĉki dio Str.17/25

podesnosti za zbijanje u kompaktnu i stabilnu podlogu.

Nakon zbijanja ovog sloja, potrebno je ispitati modul zbijenosti kružnom ploĉom ø30 cm prema HRN

U.B1.046 i ustanoviti da li je postignut traženi modul zbijenosti, te da li prireĊena podloga odgovara u

pogledu projektiranih popreĉnih i uzdužnih nagiba, debljine sloja i ravnosti površina.

Nosivi sloj kolniĉke konstrukcije potrebno je izraditi od šljunka. Šljunak za izradu ovog sloja treba posjedovati

atest da zadovoljava sve kriterije u pogledu petrografskog sastava, ĉistoće (HRN U.B1024),

granulometrijskog sastava (HRN U.B1.018), pogodnosti za zbijanje (HRN U.B1.042). Ovaj sloj potrebno je

izvoditi navoženjem materijala i njegovim razastiranjem u jednoliĉnom sloju debljine cca 20 cm. Prije

sabijanja i tijekom sabijanja, potrebno je regulirati vlažnost materijala tako da bude u optimalnim granicama.

Sabijanje poĉinje nakon završenog planiranja i profiliranja, vibracijskim sredstvima. Sabijanje treba obavljati

pažljivo preko cijele površine sloja. Sva mjesta koja eventualno nisu dostupna strojevima za sabijanje, treba sabiti u skladu s traženim zahtjevima, drugim sredstvima. Nakon zbijanja svakog sloja, potrebno je izvršiti ispitivanje modula zbijenosti kružnom ploĉom ø30 cm prema HRN U.B1.046. Nakon zbijanja cijelog sloja potrebno je izvršiti kontrolu izraĊenog sloja u pogledu projektiranih uzdužnih i popreĉnih nagiba, debljine sloja i ravnosti površina. ASFALTERSKI RADOVI IzvoĊaĉ radova je dužan obavljati (osigurati) tekuću kontrolu bitumeniziranog nosivog sloja (BNS) i habajućeg sloja (AB) i to kroz kontrolu komponentnih materijala asfaltne mješavine, kao i kontrolu proizvedene asfaltne mješavine te izvedenog asfaltnog sloja. Kontrolno ispitivanje komponentnih materijala asfaltne mješavine treba izvesti u svemu prema Tehniĉkim uvjetima kako slijedi:

a) bitumen - toĉka razmekšanja - penetracija - duktilnost b) kameno brašno: - granulometrijski sustav - udio vlage - indeks plastiĉnosti c) drobljeni pijesak: - granulometrijski sastav - modul zrnatosti - ĉistoća d) kamena sitnež: - granulometrijski sastav - ĉistoća - udio drobljenih zrna - upijanje vode - otpornost prema drobljenju i habanju e) debljina asfalta i uvaljanost

Ispitivanje asfaltne mješavine i izvedenog asfaltnog sloja mora biti provedeno u svemu prema Tehniĉkim uvjetima. Kolniĉku konstrukciju dimenzionirati na 100 kN nosivosti. Debljina, popreĉni pad, položaj te ravnost izvedenog asfaltnog sloja moraju u svemu odgovarati mjerama iz projekta ili zahtjevu nadzornog inženjera. Ako radovi nisu kvalitetni nadzorni inženjer će obustaviti radove i zahtijevati da se nedostaci poprave na trošak izvoĊaĉa. Nadzor Pregledi i nadzor trebaju osigurati da se radovi završavaju u skladu s Tehniĉkim uvjetima i zahtjevima projektnih specifikacija. Nadzor u ovom kontekstu odnosi se na varifikaciju (potvrĊivanje) sukladnosti svojstava proizvoda i materijala koji će se upotrijebiti i na nadzor nad izvedbom radova. Mjere u slučaju nesukladnosti Ako nadzorni inženjer ili unutarnji nadzor izvoditelja radova otkrije nesuklaĊenost, treba poduzeti odgovarajuće radnje koje će osigurati uvjetovanu stabilnost i sigurnost konstrukcije i zadovoljiti namjeravanu uporabu. Kad je nesuklaĊenost potvrĊena treba istražiti sljedeće:

utjecaj nesukladnosti na izvedbu i uporabu,

mjere potrebne da bi se nesukladni element ili dio konstrukcije uĉinili prihvatljivima,

potrebu zabrane i zamjene nepopravljivog nesukladnog elementa ili dijela konstrukcije. Veliĉina nesukladnosti uvjetovanih svojstava betona utvrĊuje se naknadnim ispitivanjima istih svojstava na uzorcima betona iz konstrukcijskog elementa prema važećim normama. Ispitivanja se odlukom nadzornog inženjera povjeravaju odgovarajućoj ovlaštenoj instituciji. Nesukladnost tlaĉne ĉvrstoće (postignute i uvjetovane klase) betona riješava se naknadnim ispitivanjem uzoraka betona izvaĊenih iz dijela konstrukcije u koji je ugraĊen nesukladni beton. Ispitivanja treba provesti

Page 18: S A D R Ž A J · 2018. 5. 7. · navedenim, podaci iz projekata u tehniĉkom opisu koji je prilog ove Dokumentacije o nabavi ostaju nepromijenjeni i istovjetni projektima, iz razloga

OPĆINA ZLATAR BISTRICA HRŠAK & HRŠAK d.o.o.

TD 32/12-GP Tehniĉki dio Str.18/25

prema HRN EN 12504 – Ispitivanje betona u konstrukcijama i HRN U.M1.048 i utvrditi klasu tlaĉne ĉvrstoće kojoj ugraĊeni beton odgovara u vrijeme ispitivanja približnu klasu kojoj je odgovarao pri 28-dnevnoj starosti. Prva služi za kontrolu stabilnosti i sigurnosti predmetnog konstrukcijskog dijela, a druga za reguliranje ugovornih odnosa izmeĊu proizvoĊaĉa i kupca betona. Ako su neispravnosti i nesukladnosti zanemarive za izvedbu i uporabu element treba preuzeti. Ako se nesukladnost može popraviti, element treba preuzeti nakon popravka. Ocjenu sukladnosti elementa nakon popravka trebaju dati nadzorni inženjer i ovlaštena institucija koja je utvrdila veliĉinu nesuklaĊenosti i uvjetovala popravak. Dokumentaciju postupka i materijala koji će se upotrijebiti treba prije popravka odobriti nadzorni inženjer. Gradivo Bitne karakteristike projektiranog betona Za ispravno projektiranje sastava betona za elemente konstrukcije sljedeći parametri moraju se uzeti u obzir: -sastav betona izraditi u skladu s normom HRN EN 206-1 -maksimalna nominalna gornja veliĉina zrna agregata Dmax=32 mm -maksimalni (v/c) i minimalnu koliĉinu cementa odrediti sastavom betona u skladu s razredom izloženosti i razredom tlaĉne ĉvrstoće. Za sve betone koji se ugraĊuju u betonsku konstrukciju, izvoĊaĉ (u trenutku ugradnje) mora posjedovati odgovarajuće potvrde sukladnosti (od nadležne institucije ili tvrtke) i izjave o sukladnosti proizvoĊaĉa betona. Projektant: Stjepan Hršak, ing. graĊ.

Page 19: S A D R Ž A J · 2018. 5. 7. · navedenim, podaci iz projekata u tehniĉkom opisu koji je prilog ove Dokumentacije o nabavi ostaju nepromijenjeni i istovjetni projektima, iz razloga

OPĆINA ZLATAR BISTRICA HRŠAK & HRŠAK d.o.o.

TD 32/12-GP Tehniĉki dio Str.19/25

2.5. PROJEKTIRANI VIJEK UPORABE GRAĐEVINE I UVJETI ZA NJENO ODRŢAVANJE U ovom projektu je dan vijek trajanja ceste, nogostupa, cijevi, slivnika i revizijskih okna oborinske odvodnje, te jaraka oborinske odvodnje. Prema normi HRN U.C4.012 – Dimenzioniranje novih asfaltnih kolniĉkih konstrukcija, projektirani vijek uporabe graĊevine iznosi 20 godina. Za cestu nema posebnih zahtjeva za održavanje s aspekta graĊevinskih radova. Projektni vijek trajanja instalacija oborinske iznosi 50 godina. Vremenski pregledi kanalizacijske mreže su slijedeći:

Vizualni pregled, jedan puta godišnje

Ispitivanje vodonepropusnost i protoĉnosti, svakih 5 godina

izvanredni pregledi (nakon prirodnih nepogoda, potres, poplava, požar isl.) Prilikom održavanja oborinske odvodnje potrebno je razlikovati redovno i incidentno održavanje. Redovno održavanje uglavnom se svodi na redovito snimanje stanja, povremeno ĉišćenje kanala, kišnih rešetki i objekata, a kod starijih mreža i na izmjenu dotrajalih dionica te stalnu kontrolu stanja kanala i objekata. Potreba za ĉišćenjem proizlazi iz toga što na pojedinim dionicama može doći do taloženja mulja i pijeska ili iz razloga što u kanale ulazi korijenje drveća. Incidentno održavanje se odnosi na intervencije vezane uz pucanje kanala, prevelika opterećenja, oscilacije razine podzemne vode ili neĉeg drugog, a otuda i do istjecanja kanalske vode u zemljište ili obratno (podzemne vode u kanale). Sve to dovodi do oštećenja kanala, urušavanja, oštećenja i zagaĊenja okoliša te prevelikog opterećenja kanalizacijskog sustava infiltriranim i drugim vodama. Potrebno je stalno pregledavati stanje kanalizacije kako bi se na vrijeme uoĉili i otklonili nedostaci. Za pregled se koriste razna sredstva:

ogledalo,

fotoaparat,

kanalizacijska filmska kamera,

kanalizacijska televizijska kamera,

vizualni pregled. Revizija se može obavljati i sustavnim mjerenjem protoka na pojedinim dionicama kanala ĉime se dobivaju podaci o opterećenju kanalizacije. Kontrola treba ukljuĉiti i ispitivanje kakvoće vode koja teĉe kanalima u razliĉitim uvjetima otjecanja. Ĉišćenje kanala obavlja se:

mehaniĉkim sredstvima,

ispiranjem.

Mehaniĉka sredstva podrazumijevaju predmete koji se vuku kroz kanal ruĉno ili mehaniĉki. Postoji cijeli niz tipova ovih sredstava. Na onim mjestima gdje ne mogu prići teška vozila posebno opremljena za ĉišćenje koriste se tradicionalna sredstva. Ispiranje se obavlja mlazom vode. Koristi se voda iz vodovoda ili tehnološka voda. Ispiranje se može provoditi:

pomoću vodnog vala tako da je donji otvor kolektora zatvoren. Kada se kanal napuni onda se naglo otvori i tako nastali vodni val ispire kanal,

ispiranje mlazom štrcaljke (koje je lakše i jednostavnije) zahtijeva vodu pod pritiskom odnosno prikljuĉak na vodovod ili korištenje crpki.

Ispiranje se danas uglavnom obavlja posebnim strojevima i ureĊajima koji mogu vrlo djelotvorno ĉistiti kolektore. To su samohodne hidrauliĉke glave iz kojih štrca voda pod pritiskom i do 100 bara, kapaciteta 300 – 600 l/min. Ovi ureĊaji imaju dobar uĉinak na manjim profilima (do ø600 mm). Popravci U održavanje spadaju i redoviti popravci, otklanjanje kvarova u sustavu i obnavljanje starih i loših kanala. Popravci i otklanjanje kvarova na ureĊajima obavljaju se zamjenom i popravcima na terenu. Daleko veći problem i jedna od trajnih i skupljih aktivnosti u održavanju je popravljanje kanala. Obnavljanje i popravak kanala su sve znaĉajnije aktivnosti zbog potreba boljeg i jeftinijeg skupljanja i proĉišćavanja otpadnih voda i potrebe veće zaštite okoliša. Obzirom da je popravak kanalizacijskih kolektora složen i skup posao njegovoj izvedbi treba prići nakon detaljne analize problema i izrade odgovarajućeg plana.

Page 20: S A D R Ž A J · 2018. 5. 7. · navedenim, podaci iz projekata u tehniĉkom opisu koji je prilog ove Dokumentacije o nabavi ostaju nepromijenjeni i istovjetni projektima, iz razloga

OPĆINA ZLATAR BISTRICA HRŠAK & HRŠAK d.o.o.

TD 32/12-GP Tehniĉki dio Str.20/25

Tehniĉkim rješenjima osigurani su:

funkcija i trajnost

stabilnost objekta u odnosu na statiĉka i dinamiĉka opterećenja

stabilnost objekta, obzirom na meteorološke i klimatske utjecaje

odvoĊenje atmosferskog taloga

sigurnost kretanja osoba

lako korištenje i održavanje. Projektant: Stjepan Hršak, ing. graĊ.

Page 21: S A D R Ž A J · 2018. 5. 7. · navedenim, podaci iz projekata u tehniĉkom opisu koji je prilog ove Dokumentacije o nabavi ostaju nepromijenjeni i istovjetni projektima, iz razloga

OPĆINA ZLATAR BISTRICA HRŠAK & HRŠAK d.o.o.

TD 32/12-GP Tehniĉki dio Str.21/25

2.6. ZAHTJEV ZA POKUSNI RAD U sklopu ovog projekta ne predviĊa se potreba za pokusnim radom u cilju ispitivanja ispunjenja bitnih zahtjeva za graĊevinu.

Projektant: Stjepan Hršak, ing.graĊ.

Page 22: S A D R Ž A J · 2018. 5. 7. · navedenim, podaci iz projekata u tehniĉkom opisu koji je prilog ove Dokumentacije o nabavi ostaju nepromijenjeni i istovjetni projektima, iz razloga

OPĆINA ZLATAR BISTRICA HRŠAK & HRŠAK d.o.o.

TD 32/12-GP Tehniĉki dio Str.22/25

2.7. PRIKAZ PREDVIĐENIH MJERA ZAŠTITE OD POŢARA Predmet glavnog projekta jesu cesta, nogostup, cijevi, slivnici i revizijska okna oborinske odvodnje , te jarak oborinske odvodnje. Cesta je dužine l = 345.82 m, širine 6,00 m. Uz sjeverni rub kolnka projektiran je nogostup širine 1.6 m, odvojen od kolnika visokim cestovnim rubnjakom. Cesta je projektirana sukladno Pravilniku o uvjetima za vatrogasne pristupe ( NN 35/94, 142/03). Projektant: Stjepan Hršak, ing. graĊ.

Page 23: S A D R Ž A J · 2018. 5. 7. · navedenim, podaci iz projekata u tehniĉkom opisu koji je prilog ove Dokumentacije o nabavi ostaju nepromijenjeni i istovjetni projektima, iz razloga

OPĆINA ZLATAR BISTRICA HRŠAK & HRŠAK d.o.o.

TD 32/12-GP Tehniĉki dio Str.23/25

2.8. NAĈIN ZBRINJAVANJA GRAĐEVINSKOG OTPADA TIJEKOM IZGRADNJE

GRAĐEVINSKI OTPAD Sukladno ĉlanku 54. Zakona o gradnji (NN 153/13) IzvoĊaĉ radova je u cijelosti odgovoran za:

Gospodarenje graĊevnim otpadom nastalim tijekom graĊenja na gradilištu sukladno propisima i zakonu koji ureĊuju gospodarenje otpadom

Oporabu i/ili zbrinjavanje graĊevnog otpada nastalim tijekom graĊenja na gradilištu sukladno propisima i zakonu koji ureĊuje gospodarenje otpadom

MINERALNE SIROVINE Sve materijalae iz iskopa koji u naravi predstavljaju mineralnu sirovinu a koji projektom nisu predviĊeni za korištenje na samom gradilištu, IzvoĊaĉ mora prevesti na odlagalište koje osigurava Naruĉitelj.

Projektant: Stjepan Hršak, ing.graĊ.

Page 24: S A D R Ž A J · 2018. 5. 7. · navedenim, podaci iz projekata u tehniĉkom opisu koji je prilog ove Dokumentacije o nabavi ostaju nepromijenjeni i istovjetni projektima, iz razloga

OPĆINA ZLATAR BISTRICA HRŠAK & HRŠAK d.o.o.

TD 32/12-GP Tehniĉki dio Str.24/25

2.9. OSVRT NA POSEBNE UVJETE GRAĐENJA U privitku lokacijske dozvole sadržani su svi posebni uvjeti graĊenja, izdani od strane nadležnih tijela.

1. Posebni uvjeti izdani od strane HAKOM-a, od 26. srpnja 2012. godine (KLASA: 361-03/12-01/3502; URBROJ: 376-10/TZ-12-2 (JŠ))

OSVRT: - Unutar granice obuhvata ne nalazi se postojeća EK infrastruktura. - Za buduću podzemnu elektroniĉku komunikacijsku infrastrukturu osiguran je koridor unutar kolnika

2. Posebni uvjeti izdani od strane Ministarstva zdravlja, Uprave za sanitarnu inspekciju, Sektor ţupanijske sanitarne inspekcije i pravne podrške, Sluţba ţupanijske sanitarne inspekcije, PJ-Odjel za središnju Hrvatsku, Ispostava Zlatar (KLASA: 540-02/12-03/279; URBROJ: 534-08-3-1-2-4/1-12-2, od 09.09.2012.)

OSVRT: - Projektna dokumentacija je izraĊena u skladu s propisanim zakonima, pravilnicima i normama - Oborinska voda, sa novih asfaltnih površina, odvodi se slivnicima do novih revizijskih okana. Nova cijev

oborinske odvodnje spaja se na postojeće zacjevljenje, koje se nalazi uz kolnik nerazvrstane ceste u Gornjo Brestoveĉkoj ulici (zapadna strana).

3. Posebni uvjeti izdani od strane HEP – Operator distribucijskog sustava d.o.o, Elektra Zabok

(400200404/3289/12DJ; 2140/1-07/6-12-2), od 8.08.2012. godine OSVRT: - Udaljenost izmeĊu najbližeg dijela stupa elektroenergetskog voda i najisturenijeg dijela kanalizacije

iznosi 9,66 m - Udaljenost izmeĊu najbližeg dijela stupa SN voda i najbližeg dijela cestovnog zemljišta iznosi 8,33 m - U zoni u kojoj se nalaze podzemni NN elektroenergetski kablovi nije projektirana oborinska odvodnja,

najbliži objekt oborinske odvodnje nalazi se na udaljenosti od 14,30 m - Na predmetnoj lokaciji nema križanja podzemnih elektroenergetskih kablova sa planiranim instalacijama

oborinske odvodnje - Podzemne elektroenergetske instalacije se nalaze u trupu postojeće ceste, u zoni križanja. Predmetni

dio će se preasfaltirati i proširiti, na njemu nije predviĊena izgradnja novih objekata. - Na predmetnoj lokaciji nema križanja podzemnih elektroenergetskih kablova sa planiranim nogostupom - Na predmetnoj lokaciji nije zadovoljen sigurnosna visina nadzemnog SN voda, od 7 metara, koji prolazi

preko trase planirane prometnice. Stoga će se na predmetnoj lokaciji dva stupa SN voda zamijeniti stupovima odgovarajuće visine

4. Posebni uvjeti izdani od strane Plin Konjšĉina d.o.o. (URBROJ: 997/12), od 01.08.2012. godine

OSVRT: - Udaljenost izmeĊu najbližeg dijela plinovoda i najisturenijeg dijela kanalizacije iznosi 11,02 m - Unutar zone podzemnog plinovoda nisu predviĊeni novi objekti na prometnici, najbliži (linijska rešetka) je

od osi plinovoda udaljen 11,02 m - Na predmetnoj lokaciji nema križanja ST plinovoda novoplaniranih instalacija

5. Posebni uvjeti izdani od strane Hrvatskih voda, Vodnogospodarski odjel za gornju Savu (KLASA: UP/I-325-01/12-07/0003549; Ur. Broj: 374-3112-1-12-2), od 28. Svibnja 2012.

OSVRT: - Projektna dokumentacija je izraĊena u skladu s propisanim zakonima, pravilnicima i normama - Situacija sa kopiji katastarskog plana je priložena u Općem dijelu projekta - Situacija sa prikazom oborinske odvodnje, uzdužni profil i svi ostali potrebni detalji se nalaze u

Grafiĉkom dijelu projekta - Hidrauliĉki proraĉun je priložen u Tehniĉkom dijelu projekta - Oborinska voda, sa novih asfaltnih površina, odvodi se slivnicima do novih revizijskih okana. Nova cijev

oborinske odvodnje spaja se na postojeće zacjevljenje, koje se nalazi uz kolnik nerazvrstane ceste u Gornjo Brestoveĉkoj ulici (zapadna strana). Površinske vode viših podruĉja (zapadno od ceste) prihvatiti će se jarkom koji je projektiran uz zapadni rub pokosa nasipa ceste. Jarkom će se odvesti do ulazne graĊevine, smještene na stac.0+062.57 ceste, te novim cjevima oborinske odvodnje do postojećeg zacjevljenja.

Page 25: S A D R Ž A J · 2018. 5. 7. · navedenim, podaci iz projekata u tehniĉkom opisu koji je prilog ove Dokumentacije o nabavi ostaju nepromijenjeni i istovjetni projektima, iz razloga

OPĆINA ZLATAR BISTRICA HRŠAK & HRŠAK d.o.o.

TD 32/12-GP Tehniĉki dio Str.25/25

6. Posebni uvjeti izdani od strane Zagorskog vodovoda d.o.o. (Broj: 3678/2012.), izdane u Zaboku, 1.08.2012.

OSVRT: - Dijelom trase planirane ceste i nogostupa prolazi postojeći cjevovod AC ø 150 mm. Vodovod prelazi

preko trase ceste od stac. 0+159.83 do stac. 0+220.04 ceste, vodovod s kolnikom ceste zatvara kut od 10° i prolazi ispod ceste dijagonalno

- Zbog konstrukcijskih zahtjeva postojeći vodovod će se na trasi planirane ceste i nogostupa izmjestiti, kako je prikazano u Grafiĉkom dijelu nacrtu naziva: Situacija sa prikazom izmještanja postojećeg vodovoda, oznake S-8.1. Sa sjevero istoĉne strane, prije poĉetka pokosa ceste, zapoĉeti će se sa izmještanjem vodovda. Nova trasa vodovoda će proći ispod ceste i nogostupa, okomito na njihove osi, a nakon toga će se u pokosu ceste voditi paralelno s osi ceste, sve do Gornjo Brestoveĉek ulice, gdje će se vratiti na postojću trasu. Dužina postojećeg vodovoda koji će se izmjestiti iznosi 230,10 m.

- Prilikom križanja cijevi oborinske odvodnje i cijevi vodovoda, cijev oborinske odvodnje nalazi se ispod cijevi vodovoda. Tijeme cijevi oborinske odvodnje je 0,5 m niže od dna cijevi vodovoda.

Projektant: Stjepan Hršak, ing.graĊ.