126

Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf
Page 2: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

NAPOMENA Pri pisanju tekstova sanskritskih i hindskih bhajana poslužili smo

se pojednostavljenom verzijom međunarodne latiničke transliteracije. U želji da omogućimo što pravilniji izgovor bhajana, tu smo transliteraciju sproveli i pri pisanju vlastitih i zemljopisnih imena koja se inače pišu engleskom transkripcijom kojom se pojedinci i sami služe u pismu, a koju koriste i indijski atlasi i zemljovidi.

Radi ispravnijeg izgovora prijeko je potrebno napomenuti da:

– crte iznad samoglasnika označavaju njihov dug izgovor (ā, ī, ū) – c se izgovara kao naše ć – j kao naše đ – y kao naše j – ñ kao naše nj – ś i š se razlikuju kao naši ć i č – posebno treba napomenuti da se h u aspiriranim suglasnicima (bh i dh) jasno izgovara

© Koordinacijski komitet Sathya Sai centara Hrvatske Zagreb, 1998. Za izdavača:

Renata Chalupa-Prvan Urednik posebnog izdanja:

Hrvoje Marjanović Transkripcija i prijevod sanskrtskih i hindskih tekstova:

Igor Vidačak

Page 3: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

Koordinacijski komitet Sathya Sai centara Hrvatske Zagreb Vijenac 4a Predsjednica: Renata Chalupa-Prvan Glavna urednica izdavačke djelatnosti: Renata Chalupa-Prvan Odgovorna urednica izdavačke djelatnosti: Vesna Ćuk Urednici: Hrvoje Marjanović Valentina Livaić Zoran Livaić Grafički urednik: Tristan Sem Priprema sloga: Mladen Malkoč Tristan Sem Alen Ognjačević INTERNO IZDANJE Umnoženo fotokopiranjem u primjeraka

Babi,

s ljubavlju

članovi Sathya Sai Centara i grupa iz Zagreba, Hrvatska

Page 4: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

PREDGOVOR POSEBNOM IZDANJU

Ovo je posebno izdanje Sai pjesmarice s akordima. Svi akordi

označeni su harmonijskim simbolima kojima se služi suvremena glazba. Kako su neki akordi (odn. njihovi simboli) mnogima nepoznati, pokazala se potreba da ih se objasni. Budući da većina zainteresiranih koristi gitaru, svi su akordi prikazani tablaturnim slikovnim prikazom na kojem je shematski prikazan vrat gitare s oznakama mjesta na kojima treba pritisnuti žicu, odn. žicama koje treba prigušiti. Okomita crta ispod koje piše kapo ili k označava mjesto na koje treba staviti kapodaster koji na taj način skraćuje vrat gitare i omogućuje jednostavne zahvate na bilo kojem mjestu na vratu, što je jako praktično.

- Veliko slovo (A) označava dur, malo slovo (a) označava mol. - Slovo s povisilicom (#) čita se: F# = Fis - Slovo sa snizilicom (b) čita se: Eb = Es - Slovo kroz drugo slovo (E/D) znači da akord koji označava

prvo slovo (E dur) ima u bazi ton koji označava drugo slovo (D). - Svi akordi s kapodasterom (H, C, E, itd.) ponašaju se kao i

akordi bez kapodastera (H i C kao A; E kao D, itd.). To su isti zahvati, samo u pomaku za nekoliko polja.

- Durski i molski akordi u kojima se pojavljuje broj 9 međusobno su jednaki. (A 7(9) = a 7(9))

- Akord označen brojem 4 jednak je akordu označenom brojem 11 (A4 = A11)

- Akordi označeni sa S (SPAIN) dobili su tu (neslužbenu) oznaku zato što zvuče malo španjolski, a njihovo pravo "ime" (-9,11) je nespretno za upotrebu, pa je kratica S spasonosno i praktično rješenje.

Budući da će nekolicinu, vjerojatno, zanimati kako to izgleda na klavijaturi ili u notnom pismu, neka mi se jave da im pošaljem posebni dodatak za tu namjenu. Sai Ram Hrvoje

ZAHVATI S KAPODASTEROM (k)

H (dur) h (mol) H7

k k k

(I DALJE PO ANALOGIJI S "A" ZAHVATIMA)

C (dur) c (mol) C7

K k k

(I DALJE PO ANALOGIJI S "A" ZAHVATIMA)

E (dur) e (mol) E7

k k k

(I DALJE PO ANALOGIJI S "D" ZAHVATIMA) POSEBNI ZAHVATI

G (dur) G i g (i dur i mol) G7

PALAC

G7 i g7 G4 (G11) G7(11)

E/A (A maj 7(9)) G/C (C maj 7(9)) a 5+

A

TABLATURNI PRIKAZ (ZA GITARU)

Page 5: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

k

POSEBNI ZAHVATI E/D e/D D/C

k III h 5+ d 5+

OTVORENI ZAHVATI A (dur) a (mol) A7

OSNOVNI TON (TONIKA)

a7 A7(9) A(9)

A4 (=A11) A7(11) AS (-9 11)

D (dur) d (mol) D7

PRIGUŠENA ŽICA d7 D7(9) D(9)

D4 (=D11) D7(11) DS (-9 11)

C B D

TABLATURNI PRIKAZ (ZA GITARU) TABLATURNI PRIKAZ (ZA GITARU)

Page 6: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

GANEŚA Strana:

1 GANEŚA STUTI - Molitva Ganeśi..............................................................1 2. ŚUKLĀMBARA DHARAM GANAPATI MANTRAM ..........................1 3. GAURĪ GANEŚ UMĀ GANEŚ ..................................................................1 4. GANEŚA ŚARANAM ŚARANAM GANEŚA ..........................................2 5. GAJAVADANA GANANĀTHA GAJAVADANA DĪNA NĀTHA .......2 6. JAI JAI JAI GANANĀYAKA JAI JAI VIGHNA VINĀŚAKA .........2 7. ŚRĪ GANEŚA ŚRĪ GANEŚA ŚRĪ GANEŚA PĀHI MĀM ..................3 8. VINĀYAKA VINĀYAKA.............................................................................3 9. GAJĀNANA HE ŚUBHĀNANA .................................................................3 10. GAJAVADANA GANANĀTHA (GAURĪ TANAYA DAYĀ MAYA)........4 11. GAJAVADANA GANANĀTHA (GAURĪ VARA TANAYA GUNĀLAYA)...4 12. JAI JAI JAI JAI GANAPATI DEVA ......................................................4 13. GANEŚA ŚARANAM PARAMA PĀVANAM .........................................5 14. MĀTANGA VADANA ĀNANDA SADANA ............................................5 15. PAŚUPATI TANAYA BALA GAJĀNANA ..............................................6 16. ŚRĪ GANEŚA JAYA GANEŚA ..................................................................6 17. PRATHAMA BHAJŪM MAI GANAPATI SĀĪ......................................7

GURU 18. GURUR BRAHMĀ GURUR VIŠNUR (Molitva Guruu) ......................9 19. GURU BĀBĀ GURU BĀBĀ.......................................................................9 20. GURU DEVA GURU DEVA ......................................................................9 21. GURU DEVA GURU GOVINDA ............................................................10 22. GURU DEVA ŚARANAM DEVA............................................................10 23. JAI JAI GURUDEVA ŚRĪ SĀĪ MAHĀDEVA .....................................10 24. JAYA GURU JAYA GURU SĀĪ RĀM .................................................11 25. JAYA GURU OMKĀRA ...........................................................................11 26. JAYA JAYA JAYA HE ŚRĪ GURU NĀTHA ......................................12 27. MĀNASA BHAJARE GURU CARANAM ( I ) .....................................12 28. MĀNASA BHAJARE GURU CARANAM ( II ) ...................................13 29. OM JAYA JAYA GURU SĀĪ MUKUNDA...........................................13 30. SĀĪ NĀTHA DĪNA NĀTHA BRAHMA RŪPA SADGURU ..............14 31. MĀNAVA BOLO GURU CARANAM .....................................................14 32. VĀHE GURU ...............................................................................................15 33. ANTAR JYOTI NAMO .............................................................................16 34. SATYA DHARMA ŚĀNTI PREMA SAB KO DĪJO ..........................16 35. GURU DEV GURU DEV ..........................................................................16 36. GURU BRAHMĀ GURU VIŠNU GURU SĀĪ MAHEŚVARA ..........17

DEVĪ 37. DEVĪ BHAVĀNĪ JAGAT JANANĪ .........................................................19 38. DEVĪ BHAVĀNĪ MĀ SĀĪ BHAVĀNĪ MĀ ...........................................19 39. DEVĪ SĀĪ MĀ DEVĪ SARASVATĪ MĀ................................................19

79. PATITA PĀVANA RĀM ...........................................................................41 80. PREMA MUDITA MANA SE KAHO RĀMA RĀMA RĀM ...........41 81. RAGHUPATE RĀGHAVA RĀJĀ RĀMA .............................................42 82. RAGHUPATI RĀGHAVA RĀJĀ RĀM .................................................43 83 RAGHUPATI RĀGHAVA RĀMA RĀM ...............................................43 84. RĀMACANDRA PRABHU RAGHUVAMŚA NĀMA ..........................44 85. RĀMA RAHĪM KO BHAJANE VĀLE ..................................................44 86. RĀMA RĀMA SĀĪ RĀMA ......................................................................45 87. RĀMA RĀMA RĀMA RĀM SĪTĀ SĪTĀ RĀM .................................45 88. RĀMA SUMIRA MANA RĀMA SUMIRA MA ..................................45 89. SĪTĀRĀM SĪTĀRĀM SĪTĀRĀM ............................................................46 90. ŚRĪ RĀMA CARANAM ŚRĪ RĀMA CARANAM ..............................46 91. PRAŚĀNTI NILAYAM RĀMA RĀMA RĀM ......................................47 91a. DĀNAVA BHAÑJANA RĀMA SĀĪ ŚYĀMALA KOMALA RĀM.....47

KRIŠNA 92. ĀNANDA SĀGARA MURALĪ DHĀRA ................................................49 93. BADĀ CITTACORA VRINDĀVANA SAÑCĀRA...............................49 94. BHAJA GOVINDAM BHAJA GOPĀLAM ..........................................49 95. BHAJO GHANAŚYĀMA BHAJO ..........................................................49 96. CITTACORA YAŚODA KE BĀL ..........................................................50 97. GHANA GHANA NĪLA BANSI ADHARIYA .....................................50 98. GOPĀLA GOPĀLA NĀCO GOPĀLA ..................................................50 99. GOPĀLA RĀDHĀ LOLA ........................................................................51 100. GOPĀLA RĀDHE KRIŠNA GOVINDA GOVINDA GOPĀL..........51 101. GOVINDA GOPĀLA PRABHU GIRIDHĀRI......................................51 102. GOVINDA HARE GOPĀLA HARE ......................................................52 103. GOVINDA JAI JAI GOPĀLA JAI JAI ................................................52 104. GOVINDA KRIŠNA JAI ..........................................................................52 105. GOVINDA KRIŠNA VITTHALE ...........................................................53 106. GURUVĀYUR PURA ŚRĪ HARI KRIŠNA .........................................53 107. HARE KRIŠNA (MAHĀMANTRA) .......................................................53 108. HARE KRIŠNA HARE RĀM SĀĪ RĀM SĀĪ RĀM ..........................54 109. HARI NĀM GĀTE CALO........................................................................54 110. HE MĀDHAVA HE MADHUSŪDANA ................................................54 111. HE NANDA NANDA GOPĀLA..............................................................55 112. JAI HARI KRIŠNA ...................................................................................55 113. JAI JAI PRABHU GIRIDHĀRI .............................................................55 114. JAI JAI JAI MANAMOHANA ...............................................................56 115. JAYA GOPĀLA JAYA GOPĀLA ..........................................................56 116. MĀDHAVA MURAHARA MADHURA MANOHARA ......................56 117. MADHURA MADHURA MURALĪ GHANAŚYĀMA.........................57 118. MADHUVANA KE MURALĪ VĀLĀ.....................................................57 119. MANA MOHANA MURALĪDHARA .....................................................58

SADRŽAJ

I III

SADRŽAJ

Page 7: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

120. MURALĪ KRIŠNA MUKUNDA KRIŠNA .............................................58 121. NANDALĀLA YADU NANDALĀLA .....................................................58 122. SMITA SMITA SUNDARA MUKHĀRAVINDA .................................59 123. ŚRĪ KRIŠNA CAITANYA PRABHU NITYĀNANDA........................59 124. ŚRĪ KRIŠNA GOVINDA HARE MURARE ........................................59 125. HE KRIŠNA MĀDHAVA GOVINDA GOPĀLA ................................60 126. BHAJA MANA GOVINDA GOPĀLA ..................................................60 127. GOPĀLA GOPĀLA DEVAKĪ NANDANA GOPĀLA ........................60 128. OM NAMO BHAGAVATE VĀSUDEVĀYA ........................................61 129. PURANDARA RANGA HARE VITTHALA ........................................61 130. GOVINDA GOVINDA GĀYIYE RE .....................................................61

ŚIVA 131. BHOLĀ BHANDĀRĪ BĀBĀ ....................................................................63 132. BOLO BOLO SAB MIL BOLO .............................................................63 133. CANDRA ŚEKHARĀYA NAMAH OM ................................................64 134. DAM DAM DAM DAM DAMARU BAJE ...........................................64 135. DHIM DHIM DHIMI DHIMI NATANA ŚIVA ..................................65 136. DHIMITA DHIMITA DHIM ...................................................................65 137. GANGĀJATĀDHARA GAURĪ ŚANKARA ..........................................66 138. HARA HARA GANGE .............................................................................66 139. HARA HARA HARA HARA MAHĀDEVA ........................................67 140. HARA ŚIVA ŚANKARA ..........................................................................67 141. HARI OM NAMAH ŚIVĀYA ( I ) .........................................................68 142. HARI OM NAMAH ŚIVĀYA ( II ) .......................................................68 143. HARI OM NAMAH ŚIVĀYA ( III ) ......................................................68 144. HARI OM TAT SAT NAMAH ŚIVĀYA .............................................69 145. HE ŚIVA ŚANKARA NAMĀMI ŚANKARA .......................................69 146. ŚIVA ŚIVA ŚAMBHO HARA HARA ŚAMBHO ...............................70 147. NAMAH PĀRVĀTI PATAYE HARA HARA......................................70 148. NATARĀJA NATARĀJA .........................................................................70 149. OM NAMAH ŚIVĀYA ŚIVĀYA NAMAH OM ..................................71 150. OM ŚIVĀYA OM ŚIVĀYA .....................................................................71 151. ŚAMBHO ŚIVA ŚANKARA ....................................................................72 152. ŚAMBHO MAHĀDEVA ŚIVA ŚAMBHO MAHĀDEVA...................72 153. ŚANKARA ŚIVA ŚANKARA ŚIVA ŚANKARA ŚAMBHO .............72 154. ŚANKARA SADĀŚIVA CANDRA ŚEKHARA ....................................73 155. ŚIVA ŚANKARA (RŪPA MAHEŚVARA SĀĪ)....................................73 156. ŚIVA MAHEŚVARA..................................................................................74 157. ŚIVA ŚIVA ŚIVA ŚAMBHO ....................................................................74 158. ŚIVĀYA NAMAH ŚIVA ...........................................................................74 159. ŚIVĀYA PARAMEŚVARĀYA .................................................................74 160. ŚANKARA ŚANKARA ŚANKARA ŚANKARA ŚAMBHO ŚANKARA......75 161. ŚAMBHO ŚANKARA DEVA...................................................................75 162. MRITYUÑJAYĀYA NAMAH OM .........................................................76

40. DURGE DURGE DURGE JAI JAI MĀ................................................20 41. DURGĀ LAKŠMĪ SARASVATĪ SĀĪ JAGANMĀTĀ ...........................20 42. JAI JAI BHAVĀNĪ MĀ AMBE BHAVĀNĪ MĀ.................................20 43. JAI JAI JANANĪ SĀĪ JANANĪ PARTI NIVĀSINĪ ............................21 44. JANANĪ KRIPĀ KARO AMBE...............................................................21 45. JAYA MĀ JAYA MĀ JAGADĪŚVARĪ SĀĪ MĀ.................................22 46. JAYA MĀ JAYA MĀ DAYĀ KARO SĀĪ MĀ ...................................22 47. JAYA JAYA JAYA MĀ SARASVATĪ...................................................22 48. OM ŚAKTI OM ŚAKTI OM ŚAKTI OM............................................23 49. SATYA SVARŪPINĪ MĀ ..........................................................................24 50. VĪNĀ VĀDINĪ SARASVATĪ MĀ ............................................................24 51. MĀ HE MĀ .................................................................................................24

NĀRĀYANA 52. GOVINDA NĀRĀYANA GOPĀLA NĀRĀYANA ................................27 53. HAVA BHAYA HARANA VANDITA CARANA.................................27 54. NĀRĀYANA HARI NĀRĀYANA............................................................27 55. HARIHARA OM ŚANKARA OM...........................................................28 56. KŠĪRĀBDHI ŚAYANA NĀRĀYANA ......................................................28 57. HARI NĀRĀYANA (BHAJO RE) ...........................................................29 58. BHAJO MANA NĀRĀYAN NĀRĀYAN NĀRĀYAN..........................30 59. SATYA NĀRĀYANA GOVINDA MĀDHAVA .....................................30 60. ALAKH NIRAÑJANA BHAVA BHAYA BHAÑJANA .......................31 61. NĀRĀYANA HARI NĀMA BHAJO RE ...............................................31 62. NĀRĀYANA HARI NĀRĀYANA HARI ...............................................31 63. HARI NĀM SUMIRA ................................................................................32 64. RĀMA KRIŠNA VĀSUDEVA NĀRĀYANA HARI HARI .....................32 65. ŚRĪMAD NĀRĀYANA JAI JAI JAI NĀRĀYANA JAI ....................32 66. NITYĀNANDAM SACCIDĀNANDAM ...................................................33 67. OM NAMO NĀRĀYANĀYA HARI OM NĀRĀYANĀYA ................33 68. HARI OM HARI OM HARI OM SĀĪ OM PARAMĀTMA ŚIVA HARI OM...........33 68a. NĀRĀYANA BHAJA NĀRĀYAN...........................................................34

RĀMA 69. AYODHYĀ VĀSI RĀM.............................................................................37 70. GOVINDA RĀMA JAI JAI GOPĀLA RĀMA ....................................37 71. HARE RĀMA HARE RĀMA RĀMA RĀMA HARE HARE...........37 72. HARI NĀRĀYANA HARI NĀRĀYANA ...............................................37 73. HE PARTIPURĪŚA PRAŚĀNTI VĀSA ..................................................38 74. HE RĀM BHAGAVĀN ..............................................................................39 75. HE RĀMA NĀRĀYANA ...........................................................................39 76. JAI HARI BOL JAI SĪTĀRĀM ..............................................................40 77. JAYA RĀMA HARE JAYA RĀMA HARE .........................................40 78. OM ŚRĪ RĀM JAI RĀM JAI JAI RĀM .............................................40

IV II

SADRŽAJSADRŽAJ

Page 8: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

163. ŚIVA ŚAMBHO ŚAMBHO ŚIVA ŚAMBHO MAHĀDEVA .............76 164. ŚIVA ŚIVA ŚIVA ŚIVA OM HARA HARA HARA HARA OM ......77

SĀĪ 165. ŚIRDĪ SĀĪ DVĀRAKA MAYI ................................................................79 166. TAMASO MĀ JYOTIR GAMAYA........................................................79 167. ŚIRDĪPURĪŚA JAI SĀĪ RĀMA PARTIPURĪŚA ŚYĀMA ................80 168. ŚIRDĪ SĀĪ PARTI SĀĪ HAM KO DĪJO ............................................80 169. AKHAND JYOTI JALĀO ........................................................................80 170. ĀNĀ HĪ PADEGA .....................................................................................81 171. ĀO PYĀRE NAYANA HAMĀRE SĀĪ HAMĀRE ĀO .....................82 172. SĀĪ PREM DE ...........................................................................................82 173. BĀLA GOPĀL JAI JAI SĀĪ ŚYĀM .....................................................83 174. BĀR BĀR BULĀO SĀĪ............................................................................83 175. BHAJORE BHĀI SĀĪ RĀM....................................................................84 176. BRAHMĀNDA NĀYAKĀ BĀBĀ PARTIPURĪŚVARA BĀBA .........84 177. CARANA KAMALA VANDO SĀĪ NĀTHA KE ................................85 178. HE SĀĪ JAGANNĀTHA...........................................................................85 179. ĪŚVARA TŪ HAI DAYĀLU ....................................................................85 180. ĪŚVARĀMBĀ PRIYA TANAYA SĀĪ NĀRĀYANA ...........................86 181. PUNYA NĀM PAVITRA NĀM RĀMA NĀM SĀĪ RĀM ................86 182. SĀĪ BHAJANA BINĀ SUKHA ŚĀNTI NAHĪN..................................87 183. SĀĪ HAI JĪVAN JĪVAN SATYA SĀĪ...................................................87 184. SĀĪ HAMĀRĀ HAM SĀĪ KE ................................................................88 185. SĀĪ SATYA PĀLANA...............................................................................88 186. VINTĪ SUNO MERE SĀĪ BHAGAVĀN ...............................................89 187. SĀĪ RĀM BHAJO MANA SĀĪ RĀM BHAJO RE............................89 188. TERE SIVA PRABHU KOI NAHĪN HAI............................................89 189. BOLO JAI JAIKĀR BOLO JAI JAIKĀR ...........................................90 190. BOLO RĀM SĀĪ RĀM SATYA SĀĪ RĀM ........................................91 191. EK BĀR KŠAMĀ KARO SĀĪ.................................................................91 192. JAYA JAGADĪŚA HARE JAYA GOVINDA HARE .........................92 193. KAMALA VADANA SĀĪ RANGA.........................................................92 194. O BHAGAVĀN O BHAGAVĀN.............................................................93 195. SĀĪ BĀBĀ GĪTĀ SUDHĀ .......................................................................93 196. KĀLĀTĪTĀYA SIDDHIRŪPĀYA JYOTĪŚVARĀYA NAMO ...........94 197. TU MERE SVĀMĪ ANTARYĀMI .........................................................94 198. SĀĪ RĀM SĀĪ ŚYĀM MERE SĀĪ RĀM.............................................95 199. YUGA YUGA KE AVATĀRA TUM HĪ HO ......................................95 200. SĀĪ BĀBĀ PRANĀM ................................................................................96 201. TERE JANAM DIN ME SĀĪ..................................................................96 201a. (SATYA) SĀĪ MAHĀDEVA ...................................................................98 202. SUBRAHMANYAM....................................................................................98 203. SATYAM JÑĀNAM ANANTAM BRAHMAM ....................................99

244. PADAJ S NEBA .........................................................................................119 245. ISUS USTA SLAVNI.................................................................................119 246. OSTANI S NAMA .....................................................................................120 247. HEJ POLJA SVA KLIČU ........................................................................120 248. VESELIMO SE SVI ..................................................................................121 249. KAKAV PRIJATELJ JE ISUS ................................................................122 250. IMA JEDNA DUGA CESTA....................................................................123 251. OČE NAŠ....................................................................................................123 252. ISUS U JUTRO ..........................................................................................124 253. ADORAMUS TE, CHRISTE..................................................................124 254. AVE, MARIA ...........................................................................................124 255. DOMINE JESU.........................................................................................124 256. DONA NOBIS PACEM ...........................................................................124 257. KYRIE, ELEISON ...................................................................................125 258. VENI, SANCTE SPIRITUS....................................................................125

PJESME PREUZETE IZ DRUGIH TRADICIJA

JUDAIZAM 259. IVDU HAŠEM B'SIMHA .......................................................................127 260. ŠALOM HAVERIM .................................................................................127 261. ŠALU ŠALOM YERUŠALAYIM ..........................................................127 262. ŠABAT ŠALOM .......................................................................................127

ISLAM 263. KAD PROCVATU BEHARI ..................................................................128 264. LA ILAHA ILLA LLAH (I) ................................................................128 265. LA ILAHA ILLA LLAH (II) ...............................................................128 266. ESTAGFIR ALLAH.................................................................................129 267. IŠK ALLAH MABUD LILLAH............................................................129 268. THY LIGHT IS IN ALL FORMS.......................................................129 269. SELAM ALEIKUM ALLAH ALLAH .................................................129

BUDIZAM 270. OM MANI PADME HUM .....................................................................129 271. OM TARE TAM SOHA.........................................................................130 272. GATE GATE PARAGATE ....................................................................130

ZOROASTRIZAM 273. ARMAITI ANAHITA ATAR VAYU ...................................................130

SIKHIZAM 274. EK ONG KAR SAT NAM SIRI WAHE GURU ..............................130

V VII

SADRŽAJSADRŽAJ

Page 9: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

BENGALSKI 275. ALOR SHATE ALOI HAYE.................................................................130

PJESME AMERIČKIH INDIJANACA 276. KUAKE LANO LANO MAOTE...........................................................130

HINDUISTIČKI KIRTANI 277. – 306. ..................................................................................................131–135

DUHOVNE PJESME NA HRVATSKOM 307. HIMNA ......................................................................................................135 308. KRISTE VODI NAS ..................................................................................135 309. DUHA SVETOGA .....................................................................................136 310. MILOST .....................................................................................................136 311. RIJEKO ŽIVOTA .....................................................................................136 312. ON IMA CIJELI SVIJET U RUKAMA..................................................137 313. KLANJAM SE TEBI O KRIŠNA SĀĪ.....................................................137 314. POSLIJE SVIH MALIH LJUBAVI.........................................................138 315. SAMO JE JEDAN BOG............................................................................138 316. TI SI LOTOS..............................................................................................138 317. TI SI MENI DOBRA MAJKA .................................................................139 318. U IMENU BOŽJEM SVA SNAGA JE ....................................................140

DUHOVNE PJESME NA ENGLESKOM 319. AMAZING GRACE .................................................................................140 320. BHAGAVĀN ŚRĪ SATHYA SĀĪ BĀBĀ, COME TO ME..............141 321. DOOR OF MY HEART .........................................................................141 322. I AM ONE WITH THE HEART OF THE MOTHER................... 141 323. I KEEP FEELING YOUR LOVE IN ME.......................................... 141 324. KUMBAYA ................................................................................................142 325. LOVE IS MY FORM .............................................................................142 326. MASTER OF LIGHT..............................................................................142 327. OH WHEN THE SAINTS GO MARCHIN’ IN ................................143 328. SĀĪ ON EARTH.......................................................................................143 329. THOU ART ETERNITY ........................................................................144 330. WE ARE ONE IN THE SPIRIT..........................................................144 331. WHY FEAR WHEN I AM HERE? ....................................................144 332. UNITY IN SATHYA SĀĪ.......................................................................145 333. THOUGHT, WORD, DEED IN HARMONY .........................................146 334. LOVE FLOWS ON ................................................................................... 146 335. MAY THE LOVE ....................................................................................146

SARVA DHARMA

204. ALLĀH ĪŚVARA TŪ ..............................................................................101 205. ALLĀH BHAJO MAULA BHAJO.......................................................101 206. ALLĀH TERU NĀM SĀĪ ĪŚVARA TERU NĀM ............................102 207. ALLĀH TUM HO ĪŚVARA TUM HO ...............................................102 208. PĀR KARO UDDHĀR KARO..............................................................103 209. RĀMA HARE SĀĪ KRIŠNA HARE....................................................103 210. RĀMA KRIŠNA PRABHU TŪ JAYA RĀM JAYA RĀM.............104 211. RĀM BOLO SĪTĀRĀM ŚYĀM BOLO RĀDHEŚYĀM ..................104 212. SĀĪ BĀBĀ TERĀ NĀM .........................................................................105 213. SARVA DHARMA PRIYA DEVA .......................................................106 214. SO’HAM .....................................................................................................106 215. TŪ HĪ ALLĀHU AKBAR......................................................................107 216. YUGA YUGA KE AVATĀRA SĀĪ RĀMA .......................................107

PJESME PREUZETE IZ KRŠĆANSKE TRADICIJE 217. MAJCI MIRA ............................................................................................109 218. LIJEPA SI, LIJEPA ..................................................................................109 219. O DIVNA DJEVICE..................................................................................109 220. MARIJO, O MARIJO...............................................................................110 221. KAO MARIJA ...........................................................................................110 222. KRALJICE NEBA.....................................................................................110 223. SVET SVET JE GOSPODIN SVET ........................................................110 224. BOŽE SVET SI, ALELUJA .....................................................................111 225. ISUSE BLAGA I PONIZNA SRCA .........................................................111 226. POŠALJI DUHA SVOJEGA ....................................................................111 227. JAGANJČE BOŽJI ...................................................................................111 228. PJEVAJ ALELUJA ISUSU ......................................................................111 229. ISUSE VOLIM TE ....................................................................................112 230. VJEČNA JE LJUBAV NJEGOVA ..........................................................112 231. BOŽE MOJ DOPUSTI MI .......................................................................112 232. TO JE MIR KAO RIJEKA.......................................................................113 233. HVALA .......................................................................................................113 234. VJEK HVALJEN BUDI O MOJ GOSPODINE.....................................114 235. TRAŽITE NAJPRIJE BOŽJE KRALJEVSTVO ..................................114 236. ALELUJA (Iz riječke pjesmarice - kako se pjeva u Međugorju).........115 237. KRISTE U TVOJE IME SAD SMO OVDJE SVI ..................................115 238. BOŽE MOJ ŠTO JE JUTRO ...................................................................116 239. ON MEĐU NAS JE DOŠAO ....................................................................116 240. KRIST JEDNOM STADE NA ŽALU......................................................117 241. NEKA SLAVLJEN BUDE BOG ..............................................................117 242. SVI SLAVIMO...........................................................................................118 243. MOLIM ZA MIR NAŠE DOMOVINE (ŠALOM) .................................118

VIII VI

SADRŽAJSADRŽAJ

Page 10: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

MOLITVE I MANTRE 336. OM TAT SAT (Molitva sarva dharma)................................................147 337. JYOTA SE JYOTA .................................................................................147 338. ASATO MĀ SAD GAMAYA.................................................................150 339. MOLITVA BĀBI ......................................................................................151 340. OČE NAŠ...................................................................................................151 341. AL FATIHA ..............................................................................................152 342. GĀYATRĪ MANTRA...............................................................................153 343. SĀĪ GĀYATRĪ ..........................................................................................153 344. LOKĀH SAMASTĀH ..............................................................................153 345. ĀRATI ........................................................................................................154 346. VIBHŪTI MANTRA ................................................................................156 347. OM SARVEVAI (Molitva za mir)..........................................................157 348. BRAHMĀRPANAM BRAHMA HAVIR (Molitva prije jela)............157 349. NAMASTE NAMASTE GURU MAHARĀJ (Molitva guruu) ...........158

RJEČNIK

IX

SADRŽAJ

Page 11: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

1. (Molitva Ganeśi) C Śuklāmbara Dharam Višnum G C Śaśi Varnam Caturbhujam C D/C C Prasanna Vadanam Dhyāyet G C Sarva Vighnopaśāntaye Radi uklanjanja svih prepreka meditirajmo o Onome koji nosi bijelu odjeću, koji je sveprisutan, koji sja poput mjeseca, koji ima četiri ruke i kojemu je lice blistavo.

2. KAPO NA II E H A Śuklāmbara Dharam Ganapati Mantram H E H E Nityam Nityam Japo Japo E E4 E Vighna Vināśaka Vidyā Dāyaka H E H E Vīra Ganapati Bhajo Bhajo Ponavljajmo stalno mantru koja govori o Ganeśi odjevenom u bijelu odjeću. Štujmo hrabrog gospodara nebeske vojske koji uklanja prepreke i obdaruje nas znanjem.

3. KAPO NA II E H Gaurī Ganeś Umā Ganeś H E H E Pārvatī Nandana Śrī Ganeś E E4 E Śaranam Ganeś Śaranam Ganeś H E H E Śiva Nandana Ganapati Ganeś Gospode Ganeśa, Pārvatīn sine, sine Gaurīn, sine Umin, tražim utočište u Tebi, o Śivin sine, gospodaru nebeske vojske.

Slava Ti vođo nebeske vojske, slava tebi otklonitelju prepreka, slava Ti darovatelju sreće, dobrobiti, znanja i budnosti, o slonoliki sine Gaurīn, sine dobrostivog Śive koji nosi Gangu u svojoj kosi.

7. a Śrī Ganeśa Śrī Ganeśa Śrī Ganeśa Pāhi Mām a d E a Jaya Ganeśa Jaya Ganeśa Jaya Ganeśa Rakša Mām G a G a Śrī Ganeśa Pāhi Mām Jaya Ganeśa Rakša Mām a G e a Jaya Ganeśa Jaya Ganeśa Jaya Ganeśa Rakša Mām a G a ( He ) Śrī Ganeśa Pāhi Mām a G a ( He ) Jaya Ganeśa Rakša Mām Presveti Ganeśa, zaštiti me. Slava Ti, Ganeśa, čuvaj me.

8. D C D Vināyaka Vināyaka D C D Viśvadhāra Vināyaka D C D Siddhi Vināyaka Bhava Bhaya Nāśa C D Sura Muni Vandita Śrī Ganeśa D C D Viśvadhāra Vināyaka Otklonitelju prepreka koji održavaš sav svijet, O presveti Ganeśa koji uklanjaš strah od svjetovnog postojanja i utireš put k uspjehu, Tebe štuju bogovi i sveci.

9. D g c D Gajānana He Śubhānana D c D Gaurī Manohara Priya Nandana D g c D Gajānana He Śubhānana D c D Paśupati Tanaya Gajānana g c D (He) Parama Nirañjana Śubhānana

GANEŚA GANEŚA

1 3

Page 12: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

O slonoliki, o ljepoliki, prekrasni, voljeni sine Gaurīn, Slonoliki sine Śivin, o prečisti, ljepoliki Ganeśa.

10. A A4 A Gajavadana Gananātha A A7(11) Gaurī Tanaya Dayā Maya A A4 A Gajavadana Gananātha D9 A Bhuvana Dhāra Pranava Svarūpa A A7(11) A Pālaya Pālaya Partipuriśa O slonoliki gospodaru nebeske vojske, sine Gaurīn koji si pun sućuti, održavatelju svijeta koji u sebi utjelovljuješ sveti Om, zaštiti nas, o Gospode iz Puttaparthija.

11. D A D Gajavadana Gananātha D D4 D Gaurī Vara Tanaya Gunālaya D A D Gajavadana Gananātha D D4 D Vidyā Dāyaka Buddhi Pradāyaka D4 D A D Siddhi Vināyaka He Śubha Dāyaka O slonoliki gospodaru nebeske vojske, najdraži sine Gaurīn koji si boravište svih vrlina, o Gospode Ganeśa, darovatelju znanja, budnosti i sreće.

12. KAPO NA II H E Jai Jai Jai Jai Ganapati Deva E E4 E Mātā Pārvatī Pitā Mahādeva A E Mātā Pārvatī Pitā Mahādeva H E Jai Jai Jai Jai Ganapati Deva A F# H Gajānana Gajānana E H D Gajānana He Ganapati Deva H E Gajānana He Ganapati Deva

4. KAPO NA II E Ganeśa Śaranam Śaranam Ganeśa H Ganeśa Śaranam Śaranam Ganeśa E E4 E Ganeśa Śaranam Śaranam Ganeśa H E Ganeśa Śaranam Śaranam Ganeśa E Sāīśa Śaranam Śaranam Sāīśa H Sāīśa Śaranam Śaranam Sāīśa E E4 E Sāīśa Śaranam Śaranam Sāīśa H E Sāīśa Śaranam Śaranam Sāīśa Ganeśa, tražim utočište u Tebi, Gospode Sai, tražim utočište u Tebi.

5. D G D A D Gajavadana Gananātha Gajavadana Dīna Nātha D A D Siddhi Dātā Śiva Tanaya D G A D Buddhi Pradāyaka Gajānana D A D G Pārvatī Nandana Bhava Bhaya Bhañjana D G A D Yuga Yuga Vandita Jaya Śrī Ganeśa O slonoliki gospodaru nebeske vojske, zaštitniče bespomoćnih, Śivin sine, darovatelju uspjeha, slonoliki darovatelju budnosti, Pārvatīn sine, koji uklanjaš strah od svjetovnog postojanja slava Ti Gospode Ganeśa kojeg štujemo za sva vremena.

6. d C a d Jai Jai Jai Gananāyaka Jai Jai Vighna Vināśaka d C a d Jai Śubha Mangala Dāyaka Vidyā Buddhi Pradāyaka d Gajavadana Gaurī Nandana g d Gajavadana Gaurī Nandana d C a d Gangādhara Śiva Śambho Nandana

4

GANEŚA GANEŚA

2

Page 13: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

Slava Božanskome gospodaru nebeske vojske, kojemu je majka Pārvatī, a otac Śiva, o slonoliki Ganeśa, božanski gospodaru nebeske vojske!

13. KAPO NA I c Ganeśa Śaranam Parama Pāvanam c f Satya Sāīnam Gajānanam c f c Nitya Smaranam Parama Pāvanam f b c Satya Sāīnam Gajānanam f c f Sadguru Caranam Parama Pāvanam b f c Satya Sāīnam Gajānanam c f c Bhava Bhaya Haranam Parama Pāvanam f b c Satya Sāīnam Gajānanam Predajmo se Ganeśi, najsvetijem Sathya Sai Gajānani, Stalno se prisjećajmo najsvetijeg Sathya Sai Gajānane, klanjajmo se stopalima Sadgurua, najsvetijeg Sathya Sai Gajānane koji uklanja strah od svjetovnog postojanja.

14. d A Mātanga Vadana Ānanda Sadana d A Mahādeva Śiva Śambho Nandana d A Mātanga Vadana Ānanda Sadana d g d Māyā Vināśaka Mūšikā Vāhana g d Mātā Maheśvarī Bhavānī Nandana d A Mahā Ganapate Mangala Carana d A Mahā Ganapate Mangala Carana Slonoliki, uvijek blaženi Gospode, sine dobrostivoga Gospoda Śive, razoritelju māye, koji imaš miša za prijenosnika sine Božanske Majke Pārvatī, o veliki Ganapati, Tvoja stopala donose sreću.

17. D A Prathama Bhajūm Mai Ganapati Sāī A D A D Jai Jai Jai Jai Sāī D E/D D Mukti Pradāyaka He Gananāyaka D D4 D Ganapati Sāī He Sukha Dāyi A D A D Jai Jai Jai Jai Sāī Prvi kojeg štujemo si Ti, Sai Ganapati. Slava Ti Sai! O vođo nebeske vojske koji daruješ oslobođenje, o Sai Ganapati koji daruješ sreću. Slava Ti Sai! 17a E A H E Ganeśa śaranam, Ganeśa śaranam D E D A Molim Te vodi nas, molim Te čuvaj nas

E A H E (Svi) Oom, Oom, Oom, Oom E A H E Saiśa śaranam, Saiśa śaranam D E D A Molim Te vodi nas, molim Te čuvaj nas

E A H E (Svi) Oom, Oom, Oom, Oom

7

GANEŚA GANEŚA

5

GANEŚA

Page 14: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

15. KAPO NA II H F# Paśupati Tanaya Bala Gajānana F# H Tum Ho Vighna Vināśa (Ganeśa) H H4 He Śiva Nandana Pāhi Gajānana H4 H Vidyā Buddhi Pradātā H H4 H F# Mangala Kara He Mangala Kara He F# H Sundara Sāī Ganeśa (Ganeśa) O Śivin sine, moćni Gajānana, Ti si uklonitelj svih prepreka. Zaštiti nas, o slonoliki Śivin sine koji nam daruješ znanje i budnost i donosiš svako dobro, o prekrasni Sai Ganeśa.

16. e D Śrī Ganeśa Jaya Ganeśa e D h e Jaya Guru Deva Sāī Maheśa e a e Pārvatī Nandana He Parameśa a D e Rāma Krišna Hari Govinda Vitthala D e D e Subrahmanyam Subrahmanyam Šanmukhanātha Subrahmanyam e D h e Subrahmanyam Subrahmanyam Šanmukhanātha Subrahmanyam e a e Subrahmanyam Subrahmanyam Šanmukhanātha Subrahmanyam D h e Subrahmanyam Subrahmanyam Sāī Nātha Subrahmanyam Slava Ti, presveti Ganeśa, slava Ti, božanski učitelju, Gospode Sai, sine Pārvatīn, o vrhovni Gospode, Ti si Rāma, Krišna, Hari, Govinda, Vitthala i Subrahmanyam.

8 6

GANEŚA

Page 15: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

18. (Molitva Guruu) Gurur Brahmā Gurur Višnur Gurur Devo Maheśvarah Gurur Sākšāt Parabrahma Tasmai Śrī Gurave Namah Guru je Brahmā, guru je Višnu, guru je Gospod Śiva; guru je uistinu parabrahman; Tome presvetom guruu klanjam se.

19. D A Guru Bābā Guru Bābā D A D Carana Namostute Guru Bābā D a A D Sāī Bābā Bala Bābā D A Satya Bābā Prema Bābā D A D Guru Vara Guru Vara Guru Bābā D a A D Vidyā Dāyaka Guru Bābā D A Śānta Svarūpa Guru Bābā D A D Guru Vara Guru Vara Guru Bābā Guru Baba, Guru Baba, klanjamo se Tvojim stopalima, Guru Baba. Sai Baba, o moćni Baba, Sathya Baba, Prema Baba, najveći među guruima, o Guru Baba, darovatelju znanja, utjelovljenje mira, najveći među guruima, o Guru Baba.

20. e H Guru Deva Guru Deva H e Guruvāyur Pura Hari Deva E A Hari Nārāyana Hari Nārāyana e H Hari Nārāyana Hari Nārāyana H e Śaranam Śaranam Sāī Deva Božanski učitelju, Gospode Bože iz grada Guruvāyura, Gospode Nārāyana, tražimo utočište i zaštitu u Tebi, o Božanski Sai.

Slava Ti Božanski učitelju, Śrī Sai, Bože nad bogovima. O Sai, Bože nad bogovima, Ti si Brahmā, Višnu i Śiva. O presveti Sai, Bože nad bogovima, Ti si nam i majka i otac i Božanski učitelj.

24. a Jaya Guru Jaya Guru Sāī Rām G e a Jagad Guru Satya Sāī Rām a G a Brahmā Višnu Śiva Sāī Rām G a Parabrahma Rūpa Sāī Rām a G a Mātā Pitā Guru Sāī Rām G e a Jagad Guru Satya Sāī Rām Slava Ti, učitelju Sai Rāma, učitelju svijeta, Sathya Sai Rāma. O Sai Rāma, Ti si Brahmā, Višnu i Śiva, Ti si utjelovljenje najvišeg brahmana, o Sai Rāma. Ti si majka, otac i učitelj, o Sai Rāma, učitelju svijeta, Sathya Sai Rāma.

25. E H Jaya Guru Omkāra H E Jaya Jaya Sadguru Omkāra Om E H Brahmā Višnu Sadā Śiva H E Hara Hara Hara Hara Mahādeva Slava Ti, učitelju koji si utjelovljenje svetoga sloga Om, Slava Ti istinski učitelju koji si Brahmā, Višnu i Sadā Śiva. Razori svako zlo, o Śiva, Bože nad bogovima.

GURU GURU

119

Page 16: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

26. D E/D D Jaya Jaya Jaya He Śrī Guru Nātha D A D Jaya Jaya Jaya He Sadguru Nātha D A D Sadguru Nātha Sadguru Nātha D A D Sadguru Nātha Śrī Sāī Nātha D A Satya Svarūpa Śiva Guru Nātha G E A Antaryāmi Viśva Vidhātā D G A D Mukti Pradātā Sāī Guru Nātha D A D Sadguru Nāth Sāī Nāth D A D Jai Guru Nāth Sāī Nāth G Sadguru Nāth Sāī Nāth A D Jai Guru Nāth Sāī Nāth D A D Sadguru Nāth Sāī Nāth D A D Jai Guru Nāth Sāī Nāth Slava Ti, o presveti učitelju i zaštitniče, istinski učitelju i zaštitniče, O Śiva, oličenje istine, koji si unutarnji upravljač i stvoritelj svega, Sai, darovatelju oslobođenja, učitelju i zaštitniče.

27. E H A Mānasa Bhajare Guru Caranam H E H E Dustara Bhava Sāgara Taranam E F# E Guru Mahārāj Guru Jai Jai H E H E Sāī Nātha Sadguru Jai Jai E Om Namah Śivāya Om Namah Śivāya H E H Om Namah Śivāya Śivāya Namah Om E Arunācala Śiva Arunācala Śiva H E H Arunācala Śiva Aruna Śiva Om

21. A E A Guru Deva Guru Govinda A E Mangala Giridhara Śirdī Purīśvara E A E A Jaya Partīśvara Sāī Śiva A E A Guru Deva Guru Govinda A E Sundara Rūpa Śrī Sāī Rāma E Vaidehī Mohana Nārāyana E A E A Vaidehī Mohana Nārāyana Božanski učitelju, učitelju Krišna Giridhara koji donosiš svaku sreću i dobrobit, Gospode iz grada Shirdija. Slava Ti Sai Śiva, Gospode iz Puttaparthija, Božanski učitelju, učitelju Krišna. Presveti Sai Rāma prekrasna lika, o Gospode koji očaravaš Sītu.

22. KAPO NA II e e7(9) e Guru Deva Śaranam Deva e e7(9) e Pāhi Prabho Śaranam Deva e e7(9) e Guru Deva Śaranam Deva e A e Sundara Rūpa Śrī Sāī Deva e e7(9) e Śaranam Śaranam Sadguru Deva Božanski učitelju, pruži nam utočište i zaštitu, zaštiti nas, gospodaru i pruži nam utočište, presveti Gospode Sai prekrasna lika, pruži nam utočište i zaštitu Bože, istinski učitelju.

23. KAPO NA II h h7(9) h h7(9) h Jai Jai Guru Deva Śrī Sāī Mahādeva h e A h Jai Jai Guru Deva Śrī Sāī Mahādeva h h7(9) h h7(9) h Jai Jai Guru Deva Śrī Sāī Mahādeva h A h A h Brahmā Višnu Maheśvara Sāī Mahādeva h e h A h Mātā Pitā Guru Deva Śrī Sāī Mahādeva

10

GURU

12

GURU

Page 17: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

E Omkāram Bābā Omkāram Bābā H E H Omkāram Bābā Om Namo Bābā O ume, štuj guruova stopala koja omogućuju prelazak preko teško savladivog oceana rađanja i smrti. Slava veličanstvenom guruu, slava Saiju, istinskom učitelju i zaštitniku. Klanjamo se Śivi koji boravi u Arunācali, klanjamo se Babi koji je oličenje svetoga sloga Om.

28. g D Mānasa Bhajare Guru Caranam D g Sāī Caranam Pranamāmyaham g Satya Sāī Caranam Pranamāmyaham g C g Nirmala Hridaya Virājita Caranam g Sakala Carācara Vyāpaka Caranam g D Bhava Sāgara Uddhāraka Caranam D g Sāī Caranam Pranamāmyaham g Satya Sāī Caranam Pranamāmyaham O ume, štuj guruova stopala. Klanjam se Sathya Saijevim stopalima, blistavim stopalima Onoga koji je prečista srca, stopalima Onoga koji prožima čitav svijet, stopalima koja izbavljaju iz oceana rađanja i smrti, klanjam se Sathya Saijevim stopalima

29. A E A Om Jaya Jaya Guru Sāī Mukunda A A4 A Sāī Mukunda Sāī Mukunda A E A Om Jaya Jaya Guru Sāī Mukunda A E Saccidānanda Ānanda Kanda E A Bāla Mukunda Devakī Nanda Om! Slava učitelju Sai Krišni izbavitelju, koji je bitak, svijest i blaženstvo i sam izvor blaženstva, mladom Krišni, Devakīnom sinu.

Čovječe, pjevaj guruovim stopalima! Ume, štuj guruova stopala! Klanjam se presvetim guruovim stopalima, Božanskim stopalima Sathya Saija. Klanjam se stopalima istinskog učitelja, stopalima koja donose pročišćenje, stopalima Sathya Saija.

32. d C d Vāhe Guru Vāhe Guru Vāhe Guru Jī Bolo d C d Satya Nām Satya Nām Satya Nām Jī Bolo D D4 D Nitya Nitya Japiye Tere Nām Jī Bolo D A D Satya Nām Satya Nām Satya Nām Jī Bolo D D4 Rām(a) Rām(a) Rām(a) Rām(a) Rām(a) Rām(a) Jī Bolo D A D Nitya Nitya Japiye Rāma Nām Jī Bolo D D4 D Krišna Krišna Krišna Krišna Krišna Krišna Jī Bolo D A D Nitya Nitya Japiye Krišna Nām Jī Bolo D D4 Hari Hari Hari Hari Hari Hari Jī Bolo D A D Nitya Nitya Japiye Hari Nām Jī Bolo D D4 D Śiva Śiva Śiva Śiva Śiva Śiva Jī Bolo D A D Nitya Nitya Japiye Śambho Nām Jī Bolo D D4 Govinda Jai Jai Gopāla Jai Jai D A D Rādhā Ramana Hari Govinda Jai Jai D D4 D D4 Sāī Rāma Jai Jai Sāī Krišna Jai Jai D A D Rādhā Ramana Hari Govinda Jai Jai d C d Vāhe Guru Vāhe Guru Vāhe Guru Jī Bolo d C d Satya Nām Satya Nām Satya Nām Jī Bolo Uzviknimo: “Živio guru”! Stalno ponavljajmo ime Sathya Saija, Rāme, Krišne, Harija i Śive! Slava Ti Krišna koji očaravaš Rādhu! Uzviknimo: “Živio guru” !

GURU

13

GURU

15

Page 18: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

33. E H E Antar Jyoti Namo Paramātma Jyoti Namo E H E Akhanda Jyoti Namo Mama Jīvana Jyoti Namo (Jai) E H E Antaryāmi Namo Jai Sadguru Sāī Namo E H E Sarvāntaryāmi Namo Jai Sadguru Sāī Namo Klanjam se unutarnjem svjetlu, klanjam se svjetlu najvišeg ātmana, klanjam se vječnom svjetlu, klanjam se svjetlu svog života, klanjam se unutarnjem upravljaču, klanjam se Saiju, istinskom učitelju, klanjam se unutarnjem upravljaču svih i svega, istinskom učitelju Saiju.

34. d A Satya Dharma Śānti Prema Sab Ko Dījo B A Satya Dharma Śānti Prema Svarūpa Āp Hain B A Satya Dharma Śānti Prema Jīvan Ka Marm Hain d B Guru Dev Guru Dev B A Guru Dev Guru Dev Istinu, dharmu, mir i ljubav svima nam daj! Istine, dharme, mira i ljubavi Ti si oličenje, Istina, dharma, mir i ljubav tajna su života. O Božanski učitelju!

35. G h Guru Dev Guru Dev e a h Satya Sāī Nātha Vara Guru Dev e Śaranam Śaranam Guru Śaranam h Śaranam Śaranam Brahmā Śaranam e Śaranam Śaranam Višnu Śaranam h G Śaranam Śaranam Śiva Śaranam G h Guru Dev Guru Dev e a h Satya Sāī Nātha Vara Guru Dev e Om Namah Śivāya Śivāya Namah Om h Om Namah Śivāya Śivāya Namah Om

30. A E A Sāī Nātha Dīna Nātha Brahma Rūpa Sadguru A E A Nirākāra He Ākāra Satya Sāī Sadguru A E A Sāī Nātha Dīna Nātha Brahma Rūpa Sadguru A E Mātā Pitā Sadguru Sakala Tū Hī Sadguru A E A Sakala Tū Hī Sadguru Sakala Tū Hī Sadguru A E A Sāī Nātha Dīna Nātha Brahma Rūpa Sadguru A E Omkāra Sadguru Nirvikāra Sadguru A E A Nirvikāra Sadguru Omkāra Sadguru Gospode Sai, zaštitniče bespomoćnih, istinski učitelju, utjelovljenje brahmana, o bezobliki, koji si uzeo lik Sadgurua Sathya Saija; o Sadguru, Ti si otac i majka, Ti si sve; o Sadguru, Ti si sve. Gospode Sai, zaštitniče bespomoćnih, istinski učitelju, utjelovljenje brahmana, oličenje svetog sloga Om, o nepromjenljivi Sadguru.

31. KAPO NA I c f Mānava Bolo Guru Caranam f B c Mānasa Bhaja Re Guru Caranam c c7(9) c Śrī Guru Caranam Sadguru Caranam c c7(9) c Sāī Carana Namo c f Mānava Bolo Guru Caranam f B c Mānasa Bhaja Re Guru Caranam c c7(9) c Śrī Guru Caranam Prabhupāda Caranam c c7(9) c Sāī Carana Namo c c7(9) c Sadguru Caranam Pāvana Caranam c c7(9) c Sāī Carana Namo Čovječe, pjevaj guruovim stopalima! Ume, štuj guruova stopala! Klanjam se presvetim guruovim stopalima, stopalima istinskog učitelja, stopalima Sathya Saija.

1416

GURU GURU

Page 19: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

e Om Namah Śivāya Śivāya Namah Om h G Om Namah Śivāya Śivāya Namah Om Božanski učitelju, Gospode Sathya Sai, najveći Božanski učitelju! Predajem se Tebi, učitelju! Predajem se Tebi, Božanski učitelju koji si Brahmā, Višnu i Śiva! Klanjam Ti se, o Śiva!

36. d A d A d Guru Brahmā Guru Višnu Guru Sāī Maheśvara d g d Guru Bābā Mere Bābā Mātā Pitā Guru Sāī C d A d Guru Brahmā Guru Višnu Guru Sāī Maheśvara C g d Parabrahma Parameśvara Sāī Avatāra Śaranam C d A d Guru Brahmā Guru Višnu Guru Sāī Maheśvara A Śiva Śiva Om Śiva Hari Om d Śiva Śiva Om Śiva Hari Om g Śiva Śiva Om Śiva Hari Om B A Śiva Śiva Śiva Hari Om Guru Sai, Ti si Brahmā, Višnu i Śiva! Guru Baba, moj Baba, Ti si mi i otac i majka! Predajem se najvišem brahmanu, najvišem Gospodu u liku avatāra Saija! Pjevajmo: Śiva Hari Om!

GURU

17

Page 20: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

37. KAPO NA II H H7(9) Devī Bhavānī Jagat Jananī H H7(11) H Mandahāsinī Ānanda Dāyinī H H7(11) H Mangala Kārinī Kārunya Rūpinī H H7(11) H Nārāyanī Devī Nārāyanī H H7(11) H Mahišāsura Mardinī Ambe Bhavānī Božice Pārvatī, Majko svijeta, koja se smiješiš i daruješ blaženstvo, koja si utjelovljenje samilosti i donosiš sreću, o Božice Lakšmī, o Majko Durgā koja si uništila demona Mahišu.

38. KAPO NA II h A h Devī Bhavānī Mā Sāī Bhavānī Mā h e A h Dayā Karo Sāī Mā Kripā Karo Sāī Mā h A h A h Jaya Mā Jaya Mā Jaya Devī Bhavānī Mā h A h A h Jaya Parti Nivāsinī Mā Satya Sāī Dayā Karo Mā Božanska Majko Pārvatī, Sai, Majko Pārvatī, sažali se Majko Sai, smiluj se Majko Sai! Slava Ti, Majko, slava Ti Božanska Majko Pārvatī, slava Ti, Majko iz Puttaparthija, sažali se, Majko Sathya Sai!

39. A D D4 D A Devī Sāī Mā Devī Sarasvatī Mā A A7(11) A Durgā Bhavānī Mā Kālī Kapālinī Mā D A Jagadoddhārinī Mā A A7(9) A (Satya) Sāī Dayā Karo Mā Božanska Majko Sai, Božanska Majko Sarasvatī, Majko Durgā Bhavānī, zastrašujuća Majko Kālī, Majko, izbaviteljice svijeta, sažali se, Majko Sathya Sai!

43. KAPO NA II F# e F# Jai Jai Jananī Sāī Jananī Parti Nivāsinī F# e F# Jai Jai Jananī Sāī Jananī Śirdī Nivāsinī F# h F# Tribhuvana Sundarī Alakh Nirañjanī F# h F# Jai Jai Jananī Jai Śiva Rañjanī h F# e F# Sundarī Guna Mandirī Karunā Karī Gaurī F# e F# Jai Jai Jananī Sāī Jananī Parti Nivāsinī F# e F# Jai Jai Jananī Sāī Jananī Śirdī Nivāsinī e F# e F# Parti Nivāsinī Śirdī Nivāsinī F# Parti Nivāsinī Śirdī Nivāsinī h e h Parti Nivāsinī Śirdī Nivāsinī e F# e F# Parti Nivāsinī Śirdī Nivāsinī Slava Ti Majko, Majko Sai koja boraviš u Puttaparthiju, slava Ti Majko, Sai Majko koja boraviš u Shirdiju, koja si najljepša u sva tri svijeta, čista i nedokučiva osjetilima, slava Ti Majko koja očaravaš Śivu, prekrasna, samilosna Gaurī, oličenje svih vrlina! 44. d7(9) d d7(9) d Jananī Kripā Karo Ambe d7(9) d d7(9) d Sāī Jananī Jaya Jagadambe d7(9) d d7(9) C d Jananī Jananī Jananī Jananī d7(9) d d7(9) d d7(9) Jananī Kripā Karo Ambe d d7(9) d d7(9) d d7(9) Mātā Maheśvarī Mangala Dāyinī Ambe g d Mangala Dāyinī Tripurīśvarī Jagadambe d a d a Abhaya Dāyinī Amrita Varšinī Ambe d d7(9) C d Jananī Jananī Jananī Jananī d7(9) d d7(9) d Jananī Kripā Karo Ambe

DEVĪ

19 21

DEVĪ

Page 21: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

Majko, smiluj se, Majko, slava Ti Majko Sai, Majko svijeta! Majko, smiluj se, Majko, Majko Maheśvarī koja daješ svaku dobrobit! Darovateljice dobrobiti, gospodarice triju svjetova, Majko svijeta, Majko, darovateljice neustrašivosti koja nas obasipaš nektarom besmrtnosti, Majko, smiluj se Majko!

45. KAPO NA II h f# h f# h Jaya Mā Jaya Mā Jagadīśvarī Sāī Mā h f# h Jagadīśvarī Maheśvarī Sāīśvarī Sāī Mā e f# h Jaya Mā Jaya Mā f# h Jagadīśvarī Sāī Mā h7(9) h h7(9) h Jagadīśvarī Maheśvarī Sāīśvarī Sāī Mā h f# h Jagadīśvarī Maheśvarī Sāīśvarī Sāī Mā Slava Ti Majko, Majko Sai, gospodarice svijeta, gospodarice svijeta, velika, Božanska Majko Sai!

46. KAPO NA II H E H H7(9) H Jaya Mā Jaya Mā Dayā Karo Sāī Mā H A H A H Mukti Pradāyini Prema Pradāyini Śānti Pradāyini Mā H H7 E E4 E H Jananī Mā Jananī Jagat Jananī Sāī Mā H H7(9) H Dayā Karo Sāī Mā (Jaya Mā) H H7(9) H He Kripā Karo Sāī Mā Slava Ti Majko! Sažali se, Majko Sai koja poklanjaš oslobođenje, ljubav i mir! Majko svijeta, Majko Sai! Sažali se, o, smiluj nam se, Majko Sai!

47. KAPO NA II H H9 H4 H Jaya Jaya Jaya Mā Sarasvatī H H9 H4 H Gyān Pradān Karo Har Durmati H H9 H4 H Jaya Jaya Jaya Mā Sarasvatī

40. KAPO NA II e e7(9) e e7(9) e Durge (Jai) Durge Durge Jai Jai Mā e e7(9) e e7(9) e Durge (Jai) Durge Durge Sāī Mā e h Karunā Sāgari Mā e h Kālī Kapālinī Mā D Jagadoddhārinī Mā e h e Durge Jai Jai Mā e h e Jaya Durge Sāī Mā Slava Ti, Majko Durgā, slava Ti, Sai Majko Durgā! Majko, oceanu samilosti, zastrašujuća Majko Kālī, Majko, izbaviteljice svijeta, slava Ti, Majko Durgā, slava Ti, Sai Majko Durgā!

41. D A D Durgā Lakšmī Sarasvatī Sāī Jaganmātā G D A Sāī Jaganmātā Mām Pāhi Jaganmātā A D (Satya) Sāī Jaganmātā Mām Pāhi Jaganmātā Sai, Majko svijeta, Ti si Durgā, Lakšmī i Sarasvatī! Sai, Majko svijeta, zaštiti me, Majko svijeta!

42. KAPO NA III C G C Jai Jai Bhavānī Mā Ambe Bhavānī Mā F G C Ambe Bhavānī Mā Sāī Bhavānī Mā C G C Jai Jai Bhavānī Mā Ambe Bhavānī Mā F G Śirdī Nivāsi Mā Parti Nivāsi Mā F G C Ātma Nivāsi Mā Sāī Bhavānī Mā Slava Ti, Majko Bhavānī, Majko Bhavānī, Majko Sai Bhavānī, slava Ti, Majko Bhavānī , Majko koja boraviš u Shirdiju i Puttaparthiju, Sai Majko Bhavānī koja boraviš u ātmanu!

20

DEVĪ

22

DEVĪ

Page 22: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

H H9 H Hamsa Vāhinī Vidyā Dāyinī F# H Jagat Pālinī Veda Bhavānī H H4 H H4 Nitya Kripā Karo Sāīśvarī H F# H Sāīśvarī Ambā Sāīśvarī

H H9 H4 H H4 H9 H Sāīśvarī Sāīśvarī Sāīśvarī Ambā Sāīśvarī H H4 H H4 H Sāīśvarī Ambā Sāīśvarī Slava Ti, Majko Sarasvatī! Obdari nas mudrošću i razori naše loše sklonosti! Darovateljice znanja koja imaš labuda za prijenosnika, zaštitnice svijeta, Majko Veda, pruži nam vječnu milost, Božanska Majko Sai!

48. KAPO NA II E Om Śakti Om Śakti Om Śakti Om H E Brahmā Śakti Višnu Śakti Śiva Śakti Om E Om Śakti Om Śakti Om Śakti Om H E Icchā Śakti Kriyā Śakti Jñāna Śakti Om E Om Śakti Om Śakti Om Śakti Om H E Kartā Śakti Akartā Śakti Vyoma Śakti Om E Om Śakti Om Śakti Om Śakti Om H E Ādi Śakti Para Śakti Mahā Śakti Om E Om Śakti Om Śakti Om Śakti Om H E Śirdī Śakti Sāī Śakti Satya Śakti Om Klanjamo se Božanskoj śakti, Brahminoj śakti, Višnuovoj śakti, Śivinoj śakti. Klanjamo se snazi volje, snazi djelovanja, snazi mudrosti, snazi djelovanja i nedjelovanja, snazi koja sve prožima, praiskonskoj, najvišoj, najvećoj snazi. Klanjamo se Božanskoj śakti Shirdi Sai Babe i Sathya Sai Babe.

a7(9) a Ambe Bhavānī Lakšmī Mātā a a7(9) a Sāī Mātā Jagat Jananī Majko, o Majko, Sai Majko, Majko svijeta, Majko Sarasvatī, koja sviraš vīnu, Majko Gaurī, zaštitnice svijeta, Majko Bhavānī, Majko Lakšmī, Sai Majko, Majko svijeta!

DEVĪ DEVĪ

23 25

Page 23: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

49. D D4 D G A Satya Svarūpinī Mā Sāī Prema Svarūpinī Mā A A7 D (Parama) Ānanda Dāyinī Hridaya Vihārinī Parti Nivāsinī Mā A D A D Vighna Vināśinī Bhava Bhaya Hārinī Kālī Kapālinī Mā D G D A D (He) Tribhuvana Dhārinī Mangala Kārinī Mokša Pradāyinī Mā A A7 D Ānanda Dāyinī Hridaya Vihārinī Parti Nivāsinī Mā Majko, utjelovljenje istine, Sai Majko, utjelovljenje ljubavi, Majko iz Puttaparthija koja se igraš našim srcima i daruješ najviše blaženstvo, zastrašujuća Majko Kālī koja uklanjaš prepreke i strah od svjetovnog postojanja, održavateljice triju svjetova koja donosiš sreću i poklanjaš oslobođenje.

50. KAPO NA II e h e Vīnā Vādinī Sarasvatī Mā h h9 h Jaya Jagadambe Jananī Mā e h e Vīnā Vādinī Sarasvatī Mā e a e Ambe Bhavānī Sāī Mā e D h e Jaya Jagadīśvarī Rakšaya Mā Majko Sarasvatī koja sviraš vīnu, slava Ti, Majko svijeta! Majko Bhavānī, Sai Majko, Slava Ti gospodarice svijeta! Zaštiti nas!

51. a a7(9) a Mā He Mā a7(9) a Mā He Mā a a7(9) a Sāī Mātā Jagat Jananī a a7(9) a Mā He Mā a7(9) a Mā He Mā a a7(9) a Vīnā Vādinī Sarasvatī Mātā a7(9) a a7(9) Jagat Pālinī Gaurī Mātā

DEVĪ

26 24

DEVĪ

Page 24: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

52. d d7(9) d d7(9) d Govinda Nārāyana Gopāla Nārāyana d d7(9) d Govinda Govinda Nārāyana G d G Govinda Gopāla Nārāyana d d7(9) d Govinda Govinda Nārāyana d d7(9) d Hari Govinda Ānanda Nārāyana Gospode Krišna Nārāyana koji si pun blaženstva!

53. d d7(9) d d7(9) Bhava Bhaya Harana Vandita Carana d d7(9) d d7(9) Jaya Rādhā Jaya Mādhava Sāī d g Mangala Carana Kalimala Dāhana d g d Nārāyana Keśava (Sāī) d d7(9) d d7(9) Jaya Rādhā Jaya Mādhava Sāī O razoritelju straha od svjetovnog postojanja, stopala Tvoja obožavamo! Slava Tebi, Sai koji si Rādhā i Krišna, slava Tebi čija stopala donose dobrobit i koji spaljuješ svaki grijeh, o ljepokosi Sai Nārāyana!

54. D c D Nārāyana Hari Nārāyana g c D Narahari Rūpa Namo Nārāyana D c D Nārāyana Hari Nārāyana D c D Nīraja Nayana Nīradhi Śayana g c D Nārada Sannuta Namo Nārāyana O Gospode Nārāyana, klanjamo Ti se u liku Naraharija, klanjamo Ti se, lotosooki Gospode Nārāyana koji ležiš na oceanu i kojeg slavi Nārada.

57. KAPO NA II H Hari Nārāyana Hari Nārāyana h H Hari Nārāyana Bhajo Re h Sāī Nārāyana Sāī Nārāyana h H Sāī Nārāyana Bhajo Re H H(9) H Śyāma Sundara Madana Gopāla H H(9) H Saccidānanda Sāī Nārāyana H Hari Madhusūdana Hari Madhusūdana h H Hari Madhusūdana Bhajo Re h Sāī Nārāyana Sāī Nārāyana h H Sāī Nārāyana Bhajo Re H h H Hari Nārāyana Bhajo Re H h H Hari Nārāyana Bhajo Re H(9) Hari Nārāyana Bhajo Re h H Hari Nārāyana Bhajo Re h H Sāī (Hari) Nārāyana Bhajo Re Štujmo Gospoda Nārāyanu, štujmo Sai Nārāyanu, prekrasnog, tamnoputog, zanosnog pastira Krišnu, Sai Nārāyanu, koji je sâm bitak, svijest i blaženstvo, štujmo pobjednika demona Madhua, štujmo Sai Nārāyanu!

NĀRĀYANA

27 29

NĀRĀYANA

Page 25: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

58. D A D A D Bhajo Mana Nārāyan Nārāyan Nārāyan D4 D A D Śirdī Nārāyan Nārāyan Nārāyan D4 D A D Parti Nārāyan Nārāyan Nārāyan D A D A D Bhajo Mana Nārāyan Nārāyan Nārāyan D4 D A D Lakšmī Nārāyan Nārāyan Nārāyan D4 D A D Lakšmī Nārāyan Nārāyan Nārāyan O ume, štuj Nārāyanu, Nārāyanu iz Shirdija, Nārāyanu iz Puttaparthija, O ume, štuj Lakšmīnog Nārāyanu!

59. KAPO NA II E E7(9)E E7(9) E Satya Nārāyana Govinda Mādhava E4 E E7(9) E Sāī Nārāyana Govinda Keśava A E Satya Nārāyana Govinda Mādhava E4 E E7(9) E Sāī Nārāyana Govinda Keśava A E E7(9) E Hare Krišna Hare Krišna Krišna Krišna Hare Hare A E E7(9) E Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare A E E7(9) E Sāī Rāma Sāī Rāma Sāī Rāma Hare Hare O Sathya Nārāyana, slatki pastiru Krišna, Sai Nārāyana, ljepokosi pastiru Krišna! O Gospode Krišna, Gospode Rāma, Gospode Sai Rāma!

55. D D4 D D4 Harihara Om Śankara Om D h A A4 A A7 D D4 Nārāyana Hari Om Nārāyana Hari Om D D4 D D4 Paramātma Antaryāmi h D Nārāyana Hari Om D h A A4 A A7 D D4 Nārāyana Hari Om Nārāyana Hari Om D D4 D D4 Keśava He Mādhava He D h A A4 A A7 D D4 Nārāyana Hari Om Nārāyana Hari Om Gospode Harihara koji donosiš mir, Gospode Nārāyana koji si najviši ātman i naš unutarnji upravljač, o ljepokosi, slatki Nārāyana.

56. D C Kšīrābdhi Śayana Nārāyana A D Śrī Lakšmī Ramana Nārāyana G C Nārāyana Hari Nārāyana G A D Narahari Rūpa Nārāyana D C Vaikuntha Vāsa Nārāyana A D Vaidehī Mohana Nārāyana G C Nārāyana Sāī Nārāyana G A D Natajana Paripāla Nārāyana Gospode Nārāyana koji počivaš na oceanu mlijeka i koji očaravaš Božicu Lakšmī, Gospode Nārāyana koji si se utjelovio kao Narahari, o Nārāyana koji boraviš u Vaikunthi i očaravaš Vaidehī, o Sai Nārāyana, zaštitniče svojih poklonika!

28

NĀRĀYANA

30

NĀRĀYANA

Page 26: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

60. e D Alakh Nirañjana Bhava Bhaya Bhañjana D e Nārāyan Nārāyan e D e D Nārāyan Nārāyan Nārāyan D e Satya Nārāyan O čisti, osjetilima nedokučivi Gospode Nārāyana koji uklanjaš strah od svjetovnog postojanja, o Sathya Nārāyana!

61. A E D Nārāyana Hari Nāma Bhajo Re E A Nārāyana Veda Pārāyana D A E Karunā Bharana Bhava Bhaya Harana D E A Pāvana Carana Patita Janāvana A E A Nārāyana Hari Nārāyana E Nārāyana Satya Nārāyana A E A Nārāyana Sāī Nārāyana Pjevajmo ime Gospoda Nārāyane, u kojemu su sadržane sve Vede! O Gospode koji si pun samilosti i koji uklanjaš strah od svjetovnog postojanja, u Tvojim svetim stopalima duhovno posrnuli ljudi nalaze zaštitu. Gospode Nārāyana, Gospode Sathya Sai Nārāyana!

62. KAPO NA III F C Nārāyana Hari Nārāyana Hari C F Nārāyana Veda Pārāyana F C Śambho Mahādeva Śambho Mahādeva C F Śambho Mahādeva Sadāśiva Gospode Nārāyana koji si oličenje svega što je sadržano u Vedama, o veliki, uvijek dobrostivi Gospode Śiva!

66. e Nityānandam Saccidānandam e D e Hari Hari Hari Om Nārāyana e D e Nārāyana Sāī Nārāyana e D e Hari Hari Hari Om Nārāyana e D e Prema Svarūpa Premānanda e D e Hari Hari Hari Om Nārāyana e D e Nārāyana Satya Nārāyana e D e Hari Hari Hari Om Nārāyana Vječno blaženstvo, bitak, svijest i blaženstvo si Ti, Gospode Nārāyana! Utjelovljenje ljubavi i blaženstva koje izvire iz te ljubavi si Ti, Gospode Sai Nārāyana!

67. KAPO NA II E H E Om Namo Nārāyanāya Hari Om Nārāyanāya E H E Śrī Lakšmī Nārāyanāya Śrī Sāī Nārāyanāya E7(9) E E7(9) E Hari Hari Hari Om Nārāyana Klanjamo se Nārāyani! Klanjamo se Lakšminom Nārāyani! Klanjamo se Sai Nārāyani!

68. e D e D e Hari Om Hari Om Hari Om Sāī Om e D e Paramātma Śiva Hari Om D e Parabrahma Sāī Hari Om e D h e Hari Om Hari Om Jaya Hari Om e D h e Jaya Nārāyana Jaya Hari Om Slava Ti, Gospode Hari, Gospode Sai, Gospode Śiva, Gospode Nārāyana koji si najviši ātman i najviši Apsolut!

31 33

NÃRÃYANA NĀRĀYANA NÃRÃYANA NĀRĀYANA

Page 27: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

68a. d d* d d d* d [d* = d7(9)] Nārāyana Bhaja Nārāyan d d* d d d* d d* d Nārāyana Bhaja Nārāyan Nārāyan d g Tan Man Rañjana Bhava Bhaya Bhañjana F A Asura Nikhandana Nārāyan d d* d d d* d Nārāyana Bhaja Nārāyan d d* d d d* d d* d Nārāyana Bhaja Nārāyan Nārāyan d d* d Jab Jab Pīda Pade Bhakta Par d* d d* d d* d d* d Bār Bār Avatār Kiyā d d* Pāpa Mitākar Dhīra Dikhākar d d* d Mānava Ko Uddhār Kiyā d g Kuñja Vihāri Krišna Murāri F A He Giridhāri Nārāyan d d* d d d* d Nārāyana Bhaja Nārāyan d d* d d d* d d* d Nārāyana Bhaja Nārāyan Nārāyan d d* d Matsya Kūrma Varāha Narahari d* d d* d d* d d* d Vāmana Ko Avatār Kiyā d d* Paraśurāma Aur Rāma Krišna Bana d d* d Dušton Ko Samhār Kiyā d g He Avatāri Līladhāri F A Kuñja Vihāri Nārāyan d d* d d d* d Nārāyana Bhaja Nārāyan d d* d d d* d d* d Nārāyana Bhaja Nārāyan Nārāyan d d* d Bhajana Se Mana Ko Sajan Banākar d* d d* d d* d d* d Bhakti Mārga Dikhalā Diyā

63. A E D Hari Nām Sumira Hari Nām Sumira E A Hari Nām Sumira Kara Re A E Tribhuvana Nāyaka Sab Sukha Dāyaka E A Vintī Sahāyaka Nām Japo Re Prisjećaj se Božjeg imena, stalno se prisjećaj Božjeg imena, ponavljaj ime Gospodara triju svjetova, darovatelja svake sreće koji uslišuje naše molitve.

64. E H Rāma Krišna Vāsudeva Nārāyana Hari Hari H A H E Viśvarūpa Sāī Deva Nārāyana Hari Hari A H A Nārāyana Hari Hari Om Nārāyana Hari Hari (1x) A H A Nārāyana Hari Hari Om Nārāyana Hari Hari (1x) H A H E Viśvarūpa Sāī Deva Nārāyana Hari Hari Štujmo Gospoda Nārāyanu, Rāmu, Krišnu, Vāsudevu! Štujmo Gospoda Saija čiji je oblik sve postojeće!

65. G C G e C G Śrīmad Nārāyana Jai Jai Jai Nārāyana Jai a D G C G Śrīmad Nārāyana Jai Jai Jai Nārāyana Jai C G D G a D Hari Nārāyana Jai Jai Jai Nārāyana Namo Namah Slava presvetom Nārāyani! Slava Gospodu Nārāyani kojem se klanjamo!

NĀRĀYANA NĀRĀYANA

3234

Page 28: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

d d* Sāī Bhajana Se Bhavasāgara Ko d d* d Tārana Bhī Sikhalā Diyā d g Patitoddhāri Parti Vihāri F A He Giridhāri Nārāyan d g Patitoddhāri Parti Vihāri F A Sāī Murāri Nārāyan d d* d d d* d Nārāyana Bhaja Nārāyan d d* d d d* d d* d Nārāyana Bhaja Nārāyan Nārāyan d d* d d* d d4 d* d Nārāyan Nārāyan Nārāyan Nārāyan Nārāyan Nārāyan Nārāyan Štujmo Nārāyanu koji daje radost i tijelu i umu, koji uklanja strah od svjetovnog postojanja i uništava demone. Kad god bi se nevolja sručila na bhakte pojavio bi se āvatar koji bi, uklonivši grijeh i ulivši hrabrost i strpljenje, izbavio čovječanstvo. O Krišna Nārāyana, pobjedniče demona Mure, koji lutaš gajem i nosiš brdo na svome prstu! Štujmo Nārāyanu koji se utjelovio kao Matsya, Kūrma, Varāha, Narahari, Vāmana i, postavši Paraśurāma, Rāma i Krišna, uništio svako zlo. O Gospode Nārāyana koji izvodiš āvatarske božanske igre i lutaš gajem. Štujmo Nārāyanu koji nam je, zabavivši um bhajanima, pokazao put bhakti, a Sai bhajanima i put spasa iz oceana rađanja i smrti. O Gospode Nārāyana, spasitelju grešnika, koji se šećeš Puttaparthijem i nosiš brdo na svome prstu!

NĀRĀYANA

35

Page 29: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

69. E Ayodhyā Vāsi Rām Rām Rām H A H Daśaratha Nandana Rām H Patita Pāvana Jānakī Jīvana H E Sītā Mohana Rām O Rāma, stanovniče Ayodhye, Daśarathin sine, o Rāma koji pročišćuješ grešnike, koji očaravaš Sītu i sav si njezin život!

70. KAPO NA II E H E Govinda Rāma Jai Jai Gopāla Rāma E H Mādhava Rāma Jai Jai Keśava Rāma E H Mādhava Rāma Jai Jai Keśava Rāma E H E Govinda Rāma Jai Jai Gopāla Rāma E E4 Durlabha Rāma Jai Jai Sulabha Rāma E H Ek Tū Rāma Jai Jai Anek Tū Rāma E H Ek Tū Rāma Jai Jai Anek Tū Rāma Slava Ti Govinda Rāma, Gopāla Rāma, slatki, ljepokosi Rāma! Slava Tebi kojeg je lako doseći iako to izgleda teško, Tebi koji si jedan, ali mnogolik!

71. D A Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare A D A D Hare Krišna Hare Krišna Krišna Krišna Hare Hare D A Hare Krišna Hare Krišna Krišna Krišna Hare Hare A D A D Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare O Gospode Rāma! O Gospode Krišna!

72. E H Hari Nārāyana Hari Nārāyana E H E Hari Nārāyana Hare Rām Rām Rām E A Ayodhyā Vāsi Śrī Rāmacandra E H E Ānanda Rūpa Jaya Jaya Rām

74. d A He Rām Bhagavān D g He Karunā Sindhu Rām d A d He Dīna Bandhu Sāī Rām D D4 D Bhakta Premī Ko Karunā Karo G D Dayā Karo Raghu Rām G D Mujhe Kripā Karo Sāī Rām d A He Jānakī Jīvana Rām D g He Partipurīśvara Rām d A d He Dīna Bandhu Sāī Rām O Gospode Rāma, o Rāma, oceanu samilosti, o Sai Rāma, prijatelju bespomoćnih, obaspi svojom samilošću bhakte koji Te vole! Sažali se, o Raghu Rāma, smiluj nam se, o Sai Rāma! O Rāma koji si sav Sītin život, o Rāma, Gospode iz Puttaparthija o Sai Rāma, prijatelju bespomoćnih!

75. KAPO NA I g Eb g (Eb = Es) He Rāma Nārāyana F g Hare Krišna Janārdana g Eb g He Rāma Nārāyana g F Nityānanda Brahmānanda D g (Hare) Krišna Madhusūdana F g Hare Krišna Janārdana O Rāma Nārāyana, Gospode Krišna koji nas potičeš na napredak, Gospode koji boraviš u vječnom blaženstvu, u blaženstvu Apsoluta Gospode Krišna, koji si porazio demona Madhua.

RĀMA RĀMA

37 39

Page 30: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

76. KAPO NA III F C Jai Hari Bol Jai Sītārām B F Gopi Gopāla Bhajo Rādheśyām B F Hare Rām Rām Rām Ghanaśyām Śyām Śyām F Śrī Raghu Nandana Śrī Rāma F C Daśarathe Jaya Raghu Rāma F C Nanda Kiśora Navanīta Cora C F Vrindāvana Govinda Lāla B F Hare Rām Rām Rām Ghanaśyām Śyām Śyām Slava Sītinu Gospodu Rāmi, štujmo Rādhina pastira Krišnu! Gospode Rāma, Gospode Krišna, presveti Rāma, sine dinastije Raghu, slava Ti Daśarathin sine iz dinastije Raghu, Nandin sine, kradljivče maslaca, voljeni dječače Govinda iz Vrindāvane! 77. g c Jaya Rāma Hare Jaya Rāma Hare c g Jaya Sītā Rāma Hare g Jaya Krišna Hare Jaya Krišna Hare D Jaya Rādhā Krišna Hare c Jaya Sāī Hare Jaya Sāī Hare c g Satya Sāī Bābā Hare Slava Ti Gospode Rāma, slava Ti Sītin Gospode Rāma, slava Ti Gospode Krišna, slava Ti Rādhin Gospode Krišna, slava Ti Gospode Sai, Gospode Sathya Sai Baba! 78. KAPO NA II H F# H Om Śrī Rām Jai Rām Jai Jai Rām H E H Om Śrī Rām Jai Rām Jai Jai Rām H F# H Om Śrī Rām Jai Rām Jai Jai Rām F# H E Om Śrī Rām Jai Rām Jai Jai Rām

Gospode Nārāyana, Gospode Rāma, slava Ti presveti Rāmacandra, stanovniče Ayodhye koji si oličenje blaženstva!

73. D g D He Partipurīśa Praśānti Vāsa g D Sadguru Sāī Rām D D7(9) D He Sadguru Sāī Rām D D7(9) D He Sadguru Sāī Rām c D Hare Rām Hare Rām Hare Rām Hare Rām g D Hare Rām Sāī Rām D g D He Dīna Bandhu Anātha Nātha g D Sadguru Sāī Rām D D7(9) D He Sadguru Sāī Rām D D7(9) D He Sadguru Sāī Rām c D Hare Rām Hare Rām Hare Rām Hare Rām g D Hare Rām Sāī Rām D g D He Premasvarūpa Pāpa Vināśa g D Sadguru Sāī Rām D D7(9) D He Sadguru Sāī Rām D D7(9) D He Sadguru Sāī Rām c D Hare Rām Hare Rām Hare Rām Hare Rām g D Hare Rām Sāī Rām

O Gospode iz Puttaparthija, stanovniče Prasanthija, istinski učitelju, Sai Rāma, Gospode Rāma, Gospode Sai Rāma, o prijatelju bespomoćnih, zaštitniče nezaštićenih, istinski učitelju, Sai Rāma, o utjelovljenje ljubavi, koji razaraš svaki grijeh, istinski učitelju, Sai Rāma!

40 38

RĀMA RĀMA

Page 31: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

F# H F# H Om Śrī Rām Jai Rām Jai Jai Rām E A Sītārām Sītārām Sītārām E F# H Rādheśyām Rādheśyām Rādheśyām O presveti Rāma, slava Ti Rāma o Sītin Rāma, o Rādhin Krišna!

79. a a7(9) a Patita Pāvana Rām d G a (Putta) Parti Purīśvara Rām a d C E a Pāvana Nām Tāraka Nām Pāpa Vimocana Rām a G a G a Dānava Bhañjana Rām Daśaratha Nandana Rām a d C E a Pāvana Nām Tāraka Nām Pāpa Vimocana Rām O Rāma koji pročišćuješ grešnike, Gospode Rāma iz Puttaparthija, o Rāma koji oslobađaš od grijeha, Tvoje nas ime pročišćuje i izbavlja iz oceana rađanja i smrti, o Rāma, Daśarathin sine koji si uništio demona Dānavu!

80. e h D Prema Mudita Mana Se Kaho Rāma Rāma Rām h e D e h e Rāma Rāma Rām Rāma Rāma Rām Śrī Rāma Rāma Rām e h e Pāpa Ghate Dukha Mite Leke Rāma Nām D e h e Bhava Samudra Sukhada Nāva Ek Rāma Nām e h e Parama Śānti Sukha Nidhāna Divya Rāma Nām D e h e Nirādhāra Ko Ādhāra Ek Rāma Nām e h e Parama Gopya Parama Divya Mantra Rāma Nām D e h e Santa Hridaya Sadā Vasata Ek Rāma Nām e h e Mātā Pitā Bandhu Sakhā Sab Hi Rāma Nām D e h e Bhakta Janara Jīvana Dhana Ek Rāma Nām e D e Rāma Rāma Rām Rāma Rāma Rām D e h e Rāma Rāma Rām Śrī Rāma Rāma Rām

82. d a C Raghupati Rāghava Rājā Rām C d a d Patita Pāvana Sītā Rām D e Raghupati Rāghava Rājā Rām e d a Patita Pāvana Sītā Rām d a C Īśvara Allāh Tere Nām C d a d Sab Ko Sanmati De Bhagavān d a C Rāma Rāma Jaya Rājā Rām c d a d Rāma Rāma Jaya Sītā Rām D e Rāma Rāma Jaya Rājā Rām e d a Rāma Rāma Jaya Sītā Rām d a C Rāma Rāma Jaya Rājā Rām C d a d Rāma Rāma Jaya Sītā Rām Gospode Rāma, potomče i gospodaru dinastije Raghu, o Sītin Rāma koji pročišćuješ grešnike, Allah i Īśvara je Tvoje ime, o Gospode, svima nam daj mir uma, slava Ti, Gospode Rāma, slava Ti, Sītin Rāma!

83. KAPO NA III C C4 C Raghupati Rāghava Rāma Rām C7(9) C Rāma Rām Rāma Rāma Rām C C4 C Raghupati Rāghava Rāma Rām C(9) C Rāma Rām Rāma Rāma Rām G/C C [G/C = C Maj 7(9)] Jānakī Jīvana Rāma Rām G C Jagadoddhārana Sāī Rām

41 43

RĀMA RĀMA

Page 32: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

O Rāma, potomče i gospodaru dinastije Raghu, o Rāma koji si sav Sītin život, o Sai Rāma, spasitelju svijeta!

84. KAPO NA II H H4 H Rāmacandra Prabhu Raghuvamśa Nāma H H7 E Sītā Pate Jaya Jānakī Rāma H H4 H Ahalyoddhāraka Sugunābhirāma H A F# H (F# = Fis) Rāvana Samhāra Kodanda Rāma H F# H Ayodhya Rāma Pattābhirāma H H7(11) H Nava Nava Komala Śrī Sāī Rāma H H7(11) H Nava Nava Komala Śrī Sāī Rāma H H7 E Sītā Pate Jaya Jānakī Rāma Gospode Rāmacandra koji nosiš ime dinastije Raghu, slava Ti Rāma, Sītin gospodaru, spasitelju Ahalye koji si drag pravednicima, Rāma koji si s lukom u ruci uništio Rāvanu, prekrasni, okrunjeni Rāma iz Ayodhye, presveti Sai Rāma koji si uvijek pun snage i nježnosti!

85. D D4 D Rāma Rahīm Ko Bhajane Vāle D4 D Tere Pujārī Bābā G D Terā Nām Ek Sahārā G D Terā Nām Ek Sahārā G D Terā Nām Ek Sahārā D D4 D Tum Hī Ho Gītā Tum Hi Rāmāyana D4 D Tum Hī Ho Veda Purān

Srca ushićena ljubavlju recimo: “Rāma, Rām!” Grijeh se smanjuje, a patnja nestaje kad se izgovori Rāmino ime. Rāmino ime je udobna lađa na kojoj prelazimo ocean rađanja i umiranja. U Rāminu se božanskome imenu nalazi uzvišeni mir i sreća, Rāmino ime je jedini oslonac onima koji su bez oslonca, Rāmino ime je najsvetija i najbožanskija mantra, Rāmino ime se stalno nalazi u srcu svetaca i mudraca. Majka, otac, rođak i prijatelj, sve je to Rāmino ime Rāmino ime je jedino životno blago bhaktino.

81. e Raghupate Rāghava Rājā Rāma e O Rājā Rāma e O Sītā Rāma e Raghupate Rāghava Rājā Rāma e Daśaratha Nandana Rājā Rāma e Kausalyātmaja Sundara Rāma e Rāma Rāma Jaya Rājā Rāma e Rāghava Mohana Meghaśyāma e Jai Jai Rām Sāī Rām e Jai Jai Rām Jai Jai Rām e Jai Jai Rāma Rāma Sītā Rām e Patita Pāvana Sītā Pate Rāma e O Rājā Rāma e O Sītā Rāma Gospode Rāma, potomče i gospodaru dinastije Raghu, o Gospode Rāma, o Sītin Rāma, Gospode Rāma, Daśarathin sine, prekrasni Rāma, Kausalyin sine, Slava Ti Rāma, Očaravajući, tamnoputi potomče dinastije Raghu, Sītin gospodaru koji pročišćuješ grešnike!

44

RĀMA

42

RĀMA

Page 33: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

G D Terā Nām Ek Sahārā G D Terā Nām Ek Sahārā G D Terā Nām Ek Sahārā I oni koji pjevaju bhajane milostivome Rāmi Tvoji su poklonici, o Baba! Samo u Tvome imenu nalazimo oslonac, samo u Saijevu imenu nalazimo oslonac. Ti si oličenje svega što stoji u Bhagavadgīti, Rāmāyani, Vedama i purānama.

86. KAPO NA II E H E Rāma Rāma Sāī Rāma E E4 E Partipurīśa Sāī Rām E H E Rāma Rāma Sāī Rāma H E Madhura Manohara Sundara Nām E4 E Śyāmala Komala Nayanābhirām E E4 E Ravi Kula Mandana Rājana Rām E H E Parama Pāvana Mangala Dhām

O Rāma, Sai Rāma, Gospode iz Puttaparthija, slatkog, očaravajućeg, prekrasnog imena, nježni, tamnoputi Gospode koji si užitak za oči, O kraljeviću Rāma koji si ukras sunčeve dinastije najsvetiji Gospode, u Tebi je sva sreća i dobrobit.

87. H F# E H Rāma Rāma Rāma Rām Sītā Sītā Rām H F# E H Rāma Rāma Rāma Rām Sītā Sītā Rām O Rāma, o Sītin Rāma!

88. D D7(9) D Rāma Sumira Mana Rāma Sumira Mana D D4 D Rāma Sumira Mana Rām D D4 D(9) Jānakī Vallabha Daśaratha Nandana D4 D Rāmacandra Śrī Rām E/D D E/D D Bhaja Mana Sītārām Bhaja Mana Sītārām D E/D Bhaja Mana Rādheśyām Śyām Bhaja Mana Rādheśyām E/D D E/D D Bhaja Mana Sītārām Bhaja Mana Sītārām

Štujmo stopala presvetog Rāme, Sītinog Rāme, Rāme koji boravi u Vaikunthi, najboljeg među kraljevima, Gospoda Sai Rāme koji uživa u blaženstvu ātmana.

91. D A G Praśānti Nilayam Rāma Rāma Rām A D A D Partipurīśa Rāma Rāma Rām D A G Krišna Nārāyana Rāma Rāma Rām A D A D Śrī Krišna Pānduranga Rāma Rāma Rām D A D Rāma Rāma Rāma Rāma Rāma Rāma Rām A D A D Rāma Rāma Rāma Rāma Rāma Sāī Rām O Rāma iz Prasanthi Nilayama! O Rāma, Gospode iz Puttaparthija! Ti si i Krišna, i Nārāyana, i Pānduranga, O Rāma, Sai Rāma!

91a. d d7(9) a A d Dānava Bhañjana Rāma Sāī Śyāmala Komala Rām D d d7(9) d He Rāma Rāma Jaya Rāma Sāī Rāma Rāma Rām d d7(9) a A d Dānava Bhañjana Rāma Sāī Śyāmala Komala Rām d d4 d g d Daśaratha Nandana Rāma Sāī Dayā Sāgara Rām D d d7(9) d Dīnon Ke Prabhu Rāma Sāī Rāma Rāma Rām O Rāma koji si uništio demona Dānavu, o tamnoputi, nježni Rāma, o Rāma, slava Ti Rāma, Sai Rāma! O Sai Rāma, Daśarathin sine, oceanu sućuti, o Sai Rāma, gospodaru i zaštitniče bespomoćnih!

4745

RĀMA RĀMA

Page 34: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

O ume, prisjećaj se Rāme, Sītina voljenog Gospoda, Daśarathina sina, presvetog Rāmacandre! O ume, štuj Sītina Rāmu, o ume, štuj Rādhina Krišnu!

89. A4 A Sītārām Sītārām Sītārām E A Jai Jai Rām Jai Jai Rām Jai Jai Rām A E Daśaratha Nandana Jānakī Jīvana E A Raghukula Bhūšana Jaya Jaya Rām A E A Jaya Jaya Rām Jaya Sāī Rām A E A Jaya Jaya Rām Rām Jaya Sāī Rām O Sītin Rāma, slava Ti, Rāma, Daśarathin sine koji si sav Sītin život! Slava Ti Rāma koji si ukras dinastije Raghu, slava Ti, Rāma, slava Ti, Sai Rāma!

90. A A4 A A4 Śrī Rāma Caranam Śrī Rāma Caranam A A4 A A(9) Śrī Rāma Caranam Bhaje ............................... A A(9) Śrī Rāma Caranam Śrī Rāma Caranam A A4 A A(9) Śrī Rāma Caranam Bhaje ............................... A A4 A Vaidehī Rāmam Vaikuntha Rāmam A A4 A A(9) Bhūpāla Cūdāmanim............................................ A A4 A Ātmābhirāmam Prabhu Sāī Rāmam A A4 A A(9) Śrī Rāma Caranam Bhaje ............................... A A4 A A(9) Śrī Rāma Caranam Bhaje ............................... A A4 A A(9)

(Satya) Sāī Rāma Caranam Bhaje

48 46

RĀMA RĀMA RĀMA RĀMA

Page 35: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

92. KAPO NA II e e7(9) Ānanda Sāgara Muralī Dhāra e e7(9) e Mīra Prabhu Rādheśyām Venu Gopāla e e7(9) e e7(9)e Nanda Yaśodā Ānanda Kiśora e e7(9) e Jai Jai Gokula Bāla Jai Venu Gopāla Gospode s frulom u ruci, Ti si ocean blaženstva, Mīrin Gospode, Rādhin Krišna s frulom, dječače koji donosiš blaženstvo Nandi i Yaśodi, slava Ti, dječače iz Gokule, slava Ti, pastiru s frulom! 93. D G D D7(9) Badā Cittacora Vrindāvana Sañcāra D D7(9) D Gopāla Gopāla He Muralī Gopāla G D Govardhanodhāra Gopāla Bāla C G D Gopī Manohara Rādhe Gopāla Veliki kradljivče srdaca koji lutaš Vrindāvanom, o pastiru Krišna koji sviraš na fruli, mladi pastiru koji nosiš Govardhana brdo, Rādhin pastiru koji očaravaš umove svojih gopīka! 94. KAPO NA II E H A Bhaja Govindam Bhaja Gopālam H E H E Keśava Mādhava Dīna Dayālam E F#/E E Dīna Dayālam Dīna Dayālam H E H E Keśava Mādhava Dīna Dayālam Štuj pastira Krišnu, ljepokosog, medenog Gospoda koji suosjeća s bespomoćnima!

95. KAPO NA II H H7(9) H Bhajo Ghanaśyāma Bhajo Muralī Gopāla Bhajo H H7 E H Nanda Ke Lāla Bhajo Rādhe H H7(9) H Bhajo Ghanaśyāma Bhajo Muralī Gopāla Bhajo H H7 E Giridhāra Gopāla Mathurā Nātha E4 E H Kamala Nayana He Kaivalya Dhāma H H7 E H Nanda Ke Lāla Bhajo Rādhe

99. KAPO NA III C F G C Gopāla Rādhā Lola F C G C (Sāī) Muralī Lola Nandalāla C F G C Gopāla Rādhā Lola F G Keśava Mādhava Janārdana F G C Vanamālā Vrindāvana Bāla F C G C (Sāī) Muralī Lola Nandalāla O pastiru Krišna za kojim čezne Rādhā, Nandin voljeni sine, nestašni sviraču frule, ljepokosi, medeni Gospode koji nas potičeš da napredujemo, dječače iz Vrindāvane okićen vijencima od poljskog cvijeća!

100. D A D Gopāla Rādhe Krišna Govinda Govinda Gopāl D G D Gopāl Gopāl Gopāl D A D Gopāla Rādhe Krišna Govinda Govinda Gopāl D D4 D Govinda Govinda Gopāla Rādhe Krišna G D Govinda Govinda Gopāla Sāī Krišna D A D (Sāī) Govinda Govinda Gopāl Pjevajmo u slavu pastira Krišne i Rādhe!

101. d A d A d Govinda Gopāla Prabhu Giridhāri g d Govinda Gopāla Hridaya Vihāri d A d A d Govinda Gopāla Prabhu Giridhāri d g Nanda Kumāra Navanīta Cora d A d Hridaya Vihāra Badā Cittacora O pastiru Krišna, Gospode koji nosiš brdo na svome prstu, o pastiru Krišna koji se igraš s našim srcima, Nandin sine, kradljivče maslaca, veliki kradljivče naše svijesti i podsvijesti, koji se igraš s našim srcima!

KRIŠNA KRIŠNA

49 51

Page 36: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

102. KAPO NA II H e H e H A Govinda Hare Gopāla Hare He Gopī Gopā Bāla H e H e H e Govinda Hare Gopāla Hare He Muralī Gāna Lola a E a E a E a Govinda Hare Gopāla Hare He Rādhā Ramana Lola a e H e Govinda Hare Gopāla Hare He Nanda Gopā Bāla Gospode Govinda, Gospode Gopāla, prijatelju pastirica i pastira, koji sviraš dirljive pjesme na svojoj fruli, Gospode Krišna koji očaravaš Rādhu, Nandin sine!

103. D D4 Govinda Jai Jai Gopāla Jai Jai D A D Rādhā Ramana Hari Govinda Jai Jai D D4 Sāī Rāma Jai Jai D D4 Sāī Krišna Jai Jai D D4 D D4 Sāī Rāma Jai Jai Sāī Krišna Jai Jai D A D Rādhā Ramana Hari Govinda Jai Jai Slava Ti, pastiru Krišna koji očaravaš Rādhu! Slava Ti, Sai Rāma! Slava Ti, Sai Krišna!

104. G D G Govinda Krišna Jai Gopāla Krišna Jai G D G Gopāla Bāla Bāla Rādhā Krišna Jai G D G Krišna Jai Krišna Jai Krišna Jai G D G Krišna Krišna Krišna Krišna Jai G D G Govinda Krišna Jai Gopāla Krišna Jai G D G Gopāla Bāla Bāla Rādhā Krišna Jai G D Gopikā Mālā Hārī Pyāri Māī Mīrā Mana Vihāri G D G Madana Mohana Muralī Dhāri Krišna Jai G D G Krišna Jai Krišna Jai Krišna Jai G D G Krišna Krišna Krišna Krišna Jai

Štujmo Gospoda Ghanaśyāmu, pastira Krišnu s frulom u ruci! O Rādhā, štuj Nandina voljenog sina, pastira Krišnu koji nosi brdo na svome prstu, gospodara Mathure, Gospoda s očima poput lotosova cvijeta koji je boravište savršene čistoće!

96. KAPO NA II H e Cittacora Yaśodā Ke Bāl Navanīta Cora Gopāl e H e Gopāl Gopāl Gopāl Govardhana Dhara Gopāl H e Cittacora Yaśodā Ke Bāl Navanīta Cora Gopāl e H e Gopāl Gopāl Gopāl Govardhana Dhara Gopāl e H e Gopāl Gopāl Gopāl Gopāl Govardhana Dhara Gopāl Yaśodin sine, kradljivče srdaca, o pastiru Krišna, kradljivče maslaca, o pastiru Krišna koji držiš Govardhana brdo!

97. KAPO NA II H E H Ghana Ghana Nīla Bansi Adhariya E H Madhura Madhura Smita Vadana Savariya H E H Ghana Ghana Nīla ................................ H E Mora Mukuta Pītāmbara Ghatiya E H Jhumaka Jhumaka Jhuma Baje Ghunghariya H E H Ghana Ghana Nīla ................................ Tamnoplavi Gospode s frulom u ruci, preslatki Gospode nasmiješena lica, Gospode odjeven u žutu odjeću, s paunovim perom kao ukrasom na čelu, zvukom jhumaka jhuma odjekuju zvončići oko Tvojih gležnjeva.

98. e D e D e Gopāla Gopāla Nāco Gopāla C D e Nāco Nāco Sāī Nandalāla D D4 Ruma Jhuma Ruma Jhuma Nāco Gopāla C D e Nāco Nāco Sāī Nandalāla Pleši, o pastiru Krišna, pleši, o Sai, Nandino drago dijete, pleši, o pastiru Krišna, uz zvuk svojih nanogvica, pleši, o Sai, Nandino drago dijete!

KRIŠNA KRIŠNA

52 50

Page 37: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

G D G Krišna Jai Rāma Krišna Jai Rādhā Krišna Jai G D G Bāla Krišna Krišna Krišna Krišna Jai G D G Krišna Jai Krišna Jai Krišna Jai Krišna Jai G D G Krišna Krišna Krišna Krišna Jai Slava Ti, pastiru Krišna! Slava Ti, mladi pastiru, Rādhin Krišna, dragi Gospode okićen vijencima gopīka koji lutaš Mīrinim srcem! Slava Ti, zanosni, očaravajući Krišna s frulom u rukama! Slava Ti, Rāma Krišna, Rādhin Krišna, dječače Krišna!

105. KAPO NA III f Govinda Krišna Vitthale f Venu Gopāla Krišna Vitthale f Ranga Ranga Vitthale f Śrī Pānduranga Vitthale Štujmo pastira Krišnu s frulom kao Vitthalu, Rangu, Pāndurangu!

106. A E D A E A Guruvāyur Pura Śrī Hari Krišna Nārāyana Gopāl A D A E A Mukunda Mādhava Muralī Dhāri Nārāyana Gopāl A E A Nārāyana Gopāl Śrī Hari Nārāyana Gopāl h E A Nārāyana Gopāl Śrī Hari Nārāyana Gopāl D A D Mohana Muralī Dhāri Śrī Hari Nārāyana Gopāl A D A E A Govardhana Giridhāri Murāri Nārāyana Gopāl Presveti Gospode Krišna iz Guruvāyura, medeni Gospode s frulom u ruci koji daruješ oslobođenje, presveti Gospode Krišna Nārāyana, očaravajući Gospode s frulom u ruci, pobjedniče demona Mure koji nosiš Govardhana brdo, presveti Gospode Krišna Nārāyana!

107. Hare Krišna Hare Krišna Krišna Krišna Hare Hare Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare Gospode Krišna, Gospode Rāma!

111. D A He Nanda Nanda Gopāla A D Ānanda Nanda Gopāla D D4 D He Nanda Nanda Gopāla G D Ānanda Nanda Gopāla G D He Nanda Nanda Ānanda Nanda A D Yadu Nanda Nanda Gopāla O pastiru Krišna, Nandin sine, pastiru Krišna, Ti si sama radost i blaženstvo, pastiru Krišna, Yaduov sine!

112. KAPO NA II H E H E Jai Hari Krišna Jai Hari Krišna E H E Govardhana Giridhāri E4 E Rādhā Mohana Rādhā Jīvana H E H E Mañjula Kuñja Vihāri Slava Ti, Gospode Krišna koji nosiš Govardhana brdo, koji očaravaš Rādhu i ispunjaš sav njen život, koji lutaš čarobnim gajem!

113. e D H e Jai Jai Prabhu Giridhāri Natavara Nandalāla E a H e Natavara Nandalāla He Giridhara Gopāla e a e He Giridhara Gopāla He Giridhara Gopāla e H e He Giridhara Gopāla Slava Ti, Gospode koji nosiš brdo na svom prstu, voljeni Nandin sine, najbolji plesaču, o pastiru Krišna koji nosiš brdo na svom prstu!

KRIŠNA KRIŠNA

53 55

Page 38: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

114. d C Jai Jai Jai Manamohana C A d Jai Jai Jai Madhusūdana d Mādhava Keśava g d Keśava Mādhava d C A d (Sāī) Gopāla Gopālana Slava Ti koji očaravaš um, slava Ti, pobjedniče demona Madhua, medeni, ljepokosi Sai Gopāla!

115. A d A Jaya Gopāla Jaya Gopāla d C A d (Bolo) Jaya Sāī Govinda Gopāla A d A Jaya Gopāla Jaya Gopāla d Cinmayānanda He Sāī Gopāla G d Nityānanda Rūpa Sāī Gopāla d C A d (Bolo) Jaya Sāī Govinda Gopāla Slava Ti, pastiru Krišna, slava Ti, Sai Krišna! O Sai Krišna koji boraviš u blaženstvu čiste svijesti, Sai Krišna, utjelovljenje vječnog blaženstva, Slava Ti, Sai Krišna!

116. A d Mādhava Murahara Madhura Manohara A d Giridhara Gopāla d g d He Giridhara Gopāla, He Giridhara Gopāla d A d He Giridhara Gopāla D D4 D D4 D d Nanda Kumāra, Sundarākāra, Vrindāvana Sañcāra d d(9) d d(9) d A d Muralī Lola, Munijana Pāla, Giridhara Gopāla d g d He Giridhara Gopāla, He Giridhara Gopāla d A d He Giridhara Gopāla

108. KAPO NA II E H A Hare Krišna Hare Rām Sāī Rām Sāī Rām H E H A Gopāl Govinda Bolo Jai Ghanaśyām H E H E Mādhava Mukunda Bolo Jai Sāī Rām H E H E Jai Jai Rām Sāī Rām Jai Jai Rām (Bolo!) E A E H Jai Jai Rām Sāī Rām Jai Jai Rām Bolo H E H E Jai Jai Rām Sāī Rām Jai Jai Rām (Bolo!) Gospode Krišna, Gospode Rāma, Sai Rāma! Pjevajmo u slavu tamnoputog pastira Krišne, pjevajmo u slavu medenog Sai Rāme koji daruje oslobođenje! Slava Ti, Rāma, Sai Rāma!

109. D g D Hari Nām Gāte Calo Sāī Nām Gāte Calo D g D Mādhava Govinda Govinda Mādhava Nām Gāte Calo D g D Govinda Vitthala Gopāla Vitthala D g D Jaya Parti Vitthala Jaya Sāī Vitthala g D Jaya Parti Vitthala Jaya Sāī Vitthala D g D Mādhava Govinda Govinda Mādhava Nām Gāte Calo Neprestano pjevajmo Božje ime, neprestano pjevajmo Saijevo ime, neprestano pjevajmo ime medenog pastira Krišne! O pastiru Vitthala, slava Ti, Vitthala iz Puttaparthija, slava Ti, Sai Vitthala!

110. KAPO NA II H E H E He Mādhava He Madhusūdana H E H Dāmodara He Muralī Dhāra H E H E He Mādhava He Madhusūdana H E H Mana Mohana He Yadunandana H E H Dīnāvana Bhava Bhaya Bhañjana O medeni Gospode koji si porazio demona Madhua, o Gospode s konopcem oko struka i frulom u ruci, o sine Yaduov koji očaravaš um, zaštitniče bespomoćnih koji uklanjaš strah od svjetovnog postojanja!

KRIŠNA KRIŠNA

56 54

Page 39: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

D D4 D D4 D d Kaustubha Hāra, Mauktika Dhāra, Rādhā Hridaya Vihāra d(9) d d(9) d A d Bhaktoddhara, Bāla Gopāla, Giridhara Gopāla d g d He Giridhara Gopāla, He Giridhara Gopāla d A d He Giridhara Gopāla D D4 D D4 D d Goparipāla, Gopīlola, Govardhana Giridhara d(9) d d(9) d A d Nanda Kumāra, Navanīta Cora, Giridhara Gopāla d g d He Giridhara Gopāla, He Giridhara Gopāla d A d He Giridhara Gopāla Medeni Gospode Krišna koji si porazio demona Muru, slatki, očaravajući pastiru, koji držiš brdo na svome prstu, o pastiru Krišna koji držiš brdo na svome prstu, Nandin sine prekrasna lika koji lutaš Vrindāvanom, nestašni Krišna s frulom, zaštitniče svetaca, o pastiru Krišna koji držiš brdo na svome prstu, Gospode koji si ukrašen kaustubha draguljem i biserjem, koji lutaš Rādhinim srcem, mladi pastiru Krišna koji izbavljaš svoje bhakte, držeći brdo na svome prstu, o pastiru Krišna koji držiš brdo na svome prstu, pastiru Krišna, za kojim čeznu gopike i koji nosiš Govardhana brdo Nandin sine, kradljivče maslaca, pastiru koji držiš brdo na svome prstu!

117. KAPO NA II e H Madhura Madhura Muralī Ghanaśyāma H E e Mathurādhipate Rādheśyāma E a E Sūrdās Prabhu He Giridhāri E e Mīrā Ke Prabhu Hridaya Vihāri O preslatki Ghanaśyāma s frulom, o Rādheśyāma, gospodaru Mathure, Sūrdāsov gospodaru koji držiš brdo na svome prstu, gospodaru Mīre Bāi koji se igraš s našim srcima!

118. e D Madhuvana Ke Muralī Vālā D H e Nāco Nāco Nāco Nandalāla H e H e Nandalāla Nandalāla e D Gopī Manohara Gopāla Bāla e D Parti Purīśvara He Sāī Lāla D H e Nāco Nāco Nāco Nandalāla

Voljeni Nandin sine, sine dinastije Yadu, voljeni mladi pastiru iz Vrindāvane, voljeni Nandin sine za kojim čezne Rādhā, voljeni Nandin sine, medeni Rādhin Gospode!

122. A E D Smita Smita Sundara Mukhāravinda E A A4 A Nāco Nandalāla Nandalāla A A4 A A4 A Nāco Nandalāla Nandalāla h A Nāco Nandalāla Nandalāla A A4 A A4 A Nāco Nandalāla Nandalāla A A4 A A4 A Mīrā Ke Prabhu Lāla Nandalāla h A Mīrā Ke Prabhu Lāla Nandalāla A A4 A A4 A Mīrā Ke Prabhu Lāla Nandalāla Nasmiješeni, prekrasni, lotosoliki Krišna, pleši voljeni Nandin sine, Mīrin Gospode, voljeni Nandin sine!

123. D D4 D Śrī Krišna Caitanya Prabhu Nityānanda A D Hare Krišna Hare Rām Rādhe Govinda Presveti Krišna koji si čista svijest, vječno blaženi Gospode, Gospode Krišna, Gospode Rāma, Rādhin Krišna!

124. D A G Śrī Krišna Govinda Hare Murare A D A D He Nātha Nārāyana Vāsudeva D E/D D Śrī Krišna Govinda Hare Murare A D A D He Nātha Nārāyana Vāsudeva Presveti pastiru Krišna, Gospode koji si porazio demona Muru, O Gospode Nārāyana Vāsudeva!

KRIŠNA KRIŠNA

57 59

Page 40: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

125. e D e D C D e He Krišna Mādhava Govinda Gopāla e C e Mathurā Nātha Madana Gopāla D e Nanda Mukunda Śyāma Gopāla e Krišna Hare Jaya Krišna Hare D Jaya Hari Govinda Krišna Hare e D Krišna Hare Jaya Krišna Hare C D e Jaya Hari Govinda Krišna Hare Medeni pastiru Krišna, zanosni pastiru, gospodaru Mathure, tamnoputi mladi pastiru koji daruješ oslobođenje, slava Ti, Gospode Krišna!

126. KAPO NA II E H E Bhaja Mana Govinda Gopāla E E4 E Govinda Gopāla Gopāla E H E Bhaja Mana Govinda Gopāla E E4 E Govinda Bolo Hari Gopāla Bolo E F#/E E Govinda Bolo Hari Gopāla Bolo E E4 E Govinda Gopāla Gopāla O ume, štuj Govindu i Gopālu! Pjevajmo Gospodu Govindi i Gopāli!

127. KAPO NA II E H Gopāla Gopāla H E H E Devakī Nandana Gopāla E H Gopāla Gopāla H E H E Vasudeva Nandana Gopāla O Krišna Gopāla, Sine Devakīn, sine Vasudevin!

Pleši, Nandin voljeni sine, koji sviraš frulu u Madhuovoj šumi, Nandin voljeni sine, mladi pastiru, koji očaravaš um svojih gopika, Gospode iz Puttaparthija, o Sai Krišna!

119. D A Mana Mohana Muralīdhāra D A D Madhura Madhura He Giridhara Bāla D e G D Mādhava Madhusūdana D G D Hridaya Taranga Śrī Sāī Ranga D A D Śrī Ranga Ranga Puttaparti Ranga D e G D Mādhava Madhusūdana O Gospode s frulom u ruci, koji nam očaravaš um, preslatki dječače, koji držiš brdo na svome prstu, medeni pobjedniče demona Madhua, presveti Sai Ranga, koji neprestano zapljuskuješ naša srca, Presveti Gospode Ranga iz Puttaparthija! 120. KAPO NA II e Muralī Krišna Mukunda Krišna e e7(9) e Mohana Krišna Krišna Krišna e Gopī Krišna Gopāla Krišna e7(9) e Govardhana Dhara Krišna Krišna e Rādhā Krišna Bāla Krišna e e7(9) e Rāsa Vilola Krišna Krišna e Śirdī Krišna Parti Krišna e7(9) e Śrī Satya Sāī Krišna Krišna Očaravajući Krišna s frulom, koji daruješ oslobođenje, o Krišna, prijatelju pastirica i pastira koji držiš Govardhana brdo, o dječače Krišna koji se predaješ nestašnom plesu s Rādhom, o Krišna iz Shirdija, Krišna u liku Śrī Sathya Saija iz Puttaparthija!

121. D A Nandalāla Yadu Nandalāla D A D Vrindāvana Govinda Lāla A A4 A Rādhā Lola Nandalāla D A D Rādhā Mādhava Nandalāla

KRIŠNA KRIŠNA

60 58

Page 41: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

128. d d7(9) d Om Namo Bhagavate Vāsudevāya d d7(9) d Hari Om Namo Bhagavate Vāsudevāya d d7(9) d d7(9) d Om Namah Śivāya Om Namo Nārāyanāya d d7(9) d Om Namah Śivāya Om Namo Nārāyanāya d d7(9) d Hari Om Namo Bhagavate Vāsudevāya Klanjamo Ti se, Gospode Vāsudeva! Klanjamo Ti se, Śiva! Klanjamo Ti se, Nārāyana!

129. KAPO NA II E H E Purandara Ranga Hare Vitthala A H E Pandhari Ranga Hare Vitthala E H E Purandara Ranga Hare Vitthala E H Narahari Ranga Hare Vitthala H E E4 E Murahara Ranga Hare Vitthala O Gospode Krišna koji si Purandara, Ranga, Vitthala, Narahari i Murahara!

130. E A Govinda Govinda Gāyiye Re E A E Bhajo Rādhe Gopāl Krišna Gāyiye E A Muralī Manohara Gāyiye Re E A E Bhajo Nanda Ke Lāl Prabhu Gāyiye E A E Giridhāri Giridhāri Gāyiye Re E A E Māi Mīrā Ke Nāth Prabhu Gāyiye Re A E Giridhāri Giridhāri Gāyiye Re E A E Māi Mīrā Ke Nāth Prabhu Gāyiye Re Pjevajmo Govindi! Pjevajmo u slavu Rādhe i Krišne! Pjevajmo onome koji plijeni srca pjesmom iz svoje frule! Pjevajmo onome koji drži brdo na svome prstu! Pjevajmo gospodaru majke Mīre!

KRIŠNA

61

Page 42: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

131. KAPO NA II a H a H Bholā Bhandārī Bābā Śiva Śiva Śiva Sāī Bābā e H a H Anātha Rakšaka Dīna Dayāla Patita Pāvana Sāī Bābā a H a H Bholā Bhandārī Bābā Śiva Śiva Śiva Sāī Bābā H e H Yogīśvara Sāī Murāri Yogīśvara He Tripurāri e H a H Brahmānanda Premānanda Nityānanda Sāī Bābā a H a H Bholā Bhandārī Bābā Śiva Śiva Śiva Sāī Bābā H e H Partīśvara Sāī Murāri Śirdīśvara He Tripurāri e H Alakh Nirañjana Bhava Bhaya Bhañjana a H Nitya Nirañjana Sāī Bābā O Gospode Sai Śiva koji si blago čistih ljudi, Sai Baba, zaštitniče nezaštićenih, koji suosjećaš s bespomoćnima i pročišćuješ grešnike! Sai Murāri, Gospode yogina, razoritelju triju guna, Sai Baba, Ti boraviš u vječnom blaženstvu ljubavi i Apsoluta. Sai Murāri, Gospode iz Puttaparthija, razoritelju triju guna, Gospode iz Shirdija, Čisti, osjetilima nedokučivi Gospode koji razaraš strah od svjetovnog postojanja, o vječno čisti Sai Baba! 132. KAPO NA II h h7(9) h Bolo Bolo Sab Mil Bolo Om Namah Śivāya h h7(9) h Om Namah Śivāya Om Namah Śivāya h h7(9) h Bolo Bolo Sab Mil Bolo Om Namah Śivāya h h7(9) Jūta Jatā Me Gangā Dhārī h h5+ h7(9) h Triśūla Dhārī Damaru Bajāve h h7(9) Dama Dama Dama Dama Damaru Baje h h5+ h7(9) h Gūnj Utha Om Namah Śivāya h Om Namah Śivāya h7(9) Om Namah Śivāya h Om Namah Śivāya h h5+ h7(9)h Hari Om Namah Śivāya

135. A A4 A Dhim Dhim Dhimi Dhimi Natana Śiva A A4 A Tāndava Keli Vilāsa Śiva A A4 A (Om) Dhim Dhim Dhimi Dhimi Natana Śiva A A4 A Līlā Mānuša Veša Śiva A A4 A (Om) Lingodbhavakara Sāī Śiva A E A Sāī Śiva Hara Bala Śiva A E A Sāī Śiva Hara Bala Śiva O Śiva, pleši u ritmu dhim-dhimi, Ti koji uživaš u tāndavi, svom kozmičkom plesu, Ti koji si odjenuo ljudski lik radi svoje božanske igre, stvoritelju linge, Sai Śiva, o moćni Sai Śiva, razori svaki grijeh i zlo!

136. KAPO NA III c f Dhimita Dhimita Dhim, Dhimita Dhimita Dhim c f c Nāce Bholānāth (Om) c Nāce Bholānāth Eb Nāce Bholānāth f Nāce Bholānāth c Nāce Bholānāth c f (Om) Dhimita Dhimita Dhim, Dhimita Dhimita Dhim c f c Nāce Bholānāth c f c Mridanga Bole Śiva Śiva Śiva Om c f c Damaru Bole Hara Hara Hara Om c f c Vīnā Bole Sāī Rām Sāī Rām c Nāce Bholānāth Eb Nāce Bholānāth f Nāce Bholānāth c Nāce Bholānāth

ŚIVA ŚIVA

63 65

Page 43: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

"Dhimita dhimita dhim", odjekuju zvončići dok pleše Gospod Śiva, zaštitnik kreposnih. Mridanga pjeva: ”Śiva Śiva Śiva om", damaru pjeva: "Hara Hara Hara om", vīnā pjeva: "Sai Rām, Sai Rām", dok pleše Gospod Śiva, zaštitnik kreposnih!

137. d A d g (Jaya) Gangājatādhara Gaurī Śankara d A d Girijā Mana Ramana d A d g Jaya Mrityuñjaya Mahādeva Maheśvara d A d Mangala Śubha Karana D G Nandi Vāhana Nāga Bhūšana A Nirūpama Guna Sadana d A d A d Natana Manohara Nīlakantha Sāī A d Nīraja Dala Nayana Slava Ti, Gaurin Gospode Śiva koji nosiš Gangu u spletenoj kosi i očaravaš Pārvatīn um! Slava Ti, veliki Gospode Śiva koji pobjeđuješ smrt i donosiš sreću i dobrobit! Tebi su zmije ukras a bik prenosnik i boravište si neusporedivih vrlina! O plavovrati Sai, koji nam plijeniš srca svojim plesom, oči su Ti poput lotosovih latica!

138. a e Hara Hara Gange Hara Hara Gange e He Natarāja He Śivarāja a e Hara Hara Hara Hara Gange a e Hara Hara Gange Hara Hara Gange h e h e Parti Purīśvara Jaya Gangādhara a h Hara Hara Hara Hara Gange a e Hara Hara Gange Hara Hara Gange

Pjevajmo svi zajedno: "Om namah Śivāya!" Gospod Śiva nosi Gangu u svojoj ispletenoj kosi, drži trozub i svira bubanj damaru koji odjekuje: "Om namah Śivāya!"

133. a d a Candra Śekharāya Namah Om d g a Gangādharāya Namah Om a d a Om Namah Śivāya Namah Om g a Hara Hara Harāya Namah Om g a Śiva Śiva Śivāya Namah Om e a h Sāīśvarāya Namah Om Klanjamo se Gospodu Śivi koji nosi mjesec poput krune na glavi i Gangu u svojoj kosi, klanjamo se Gospodu Śivi, klanjamo se Gospodu Saiju!

134. D A D Dam Dam Dam Dam Damaru Baje D A D Hara Bholā Nātha Śiva Śambho Bhaje D A D Hara Sāī Nātha Śiva Śambho Bhaje D A D Hara Satya Sāī Śiva Śambho Bhaje D A D Dam Dam Dam Dam Damaru Baje D D4 Ghana Ghana Ghana Ghana Ghanta Baje D A D Hara Gaurī Nātha Śiva Śambho Bhaje D A D Hara Sāī Nātha Śiva Śambho Bhaje Dam-dam odjekuje damaru, Śivin bubanj. Štujmo Gospoda Śivu, zaštinika kreposnih, štujmo Gospoda Sathya Sai Śivu čiji bubanj odjekuje dam-dam, a zvončići zvone ghana-ghana. Štujmo Gaurīna gospodara, Gospoda Sai Śivu.

ŚIVA ŚIVA

66 64

Page 44: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

e a e Śankara Śiva Śankara Śiva Śankara Śankara Sāī e a e Śankara Śiva Śankara Śiva Śankara Śankara Sāī Majko Gangā, odnesi sve naše grijehe i zlo! Gospodaru plesa, gospodaru Śiva, slava Ti, Gospode iz Puttaparthija koji nosiš Gangu u kosi, Gospode Sai Śiva koji donosiš mir!

139. KAPO NA II e Hara Hara Hara Hara Mahādeva H Śiva Śiva Śiva Śiva Sadāśiva H e Om Hara Hara Hara Hara Mahādeva a H Om Namo Namo Namah Śivāya e Brahmā Višnu Surārcitāya a H Om Namo Namo Namah Śivāya D Umā Ganeśa Śaravana Sevita e Om Namo Namo Namah Śivāya Razori svako zlo, o Bože nad bogovima, uvijek dobrostivi Gospode Śiva! Klanjamo Ti se Śiva, Tebi, kojeg štuju Brahmā, Višnu i svi bogovi, Tebi, kojem služe Pārvatī, Ganeśa i Subrahmanya!

140. KAPO NA III F Hara Śiva Śankara Śaśānka Śekhara F C F Hara Bam Hara Bam Bam Bam Bolo C Bhavābhayamkara Girijā Śankara F C F Dhimi Dhimi Dhimi Taka Nartana Khelo Kličimo: "Hara-bam! Hara-bam!" dok Gospod Śiva Śankara, razoritelj svakog zla, s mjesečevom krunom kao ukrasom na glavi, pleše svoj kozmički tāndava ples. O, pleši, Pārvatīn Śankara, uklonitelju straha od kruga rađanja i smrti, dok odjekuje ritam dhimi-dhimi-dhimi-taka.

Klanjamo Ti se, Gospode Śiva, Klanjamo Ti se, svevišnji Gospode Sai Śiva!

144. DS (SPAIN) = D(-9,11) D DS D Hari Om Tat Sat Namah Śivāya g c D Sāī Om Tat Sat Namah Śivāya D DS D Hari Om Tat Sat Namah Śivāya D g D Śiva Śiva Śivāya Namah Śivāya g c D Hari Om Tat Sat Namah Śivāya D DS D Hari Om Tat Sat Namah Śivāya D7 g D Sāī Om Tat Sat Namah Śivāya D g D Śiva Śiva Śivāya Namah Śivāya g c D Hari Om Tat Sat Namah Śivāya g c D Hari Om Tat Sat Namah Śivāya Klanjamo se Gospodu Śivi, Hariju, Saiju koji je oličenje najviše istine!

145. D A D He Śiva Śankara Namāmi Śankara D A D Śiva Śankara Śambho D G D He Girijāpati Bhavānī Śankara D D4 D Śiva Śankara Śambho D A Śiva Śankara Śambho D A7 D Śiva Śankara Śambho O Gospode Śiva Śankara, klanjam Ti se! O Gospodaru Girije i Bhavānī!

ŚIVA ŚIVA

67 69

Page 45: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

146. D D7(9) D D7(9) D Śiva Śiva Śambho Hara Hara Śambho Sāī Śambho Śankara D7(9) D D7(9) D D7(9) D D7(9) D Vyāghrāmbara Dhara Vibhūti Sundara Sāī Śambho Śankara G Candrakalādhara Śankara Gangājatādhara Śankara C G D G A Tāndava Priya Kara Natana Manohara Hālāhaladhara Śankara D7(9) D D7(9) D D7(9) D D7(9) D Vyāghrāmbara Dhara Vibhūti Sundara Sāī Śambho Śankara O dobrostivi Sai Śiva koji razaraš svako zlo! O prekrasni Śiva posut svetim pepelom i odjeven u tigrovu kožu! O Śankara koji nosiš mjesečev srp i Gangu u spletenoj kosi, koji si radi dobrobiti svijeta popio hālāhala otrov i koji naše srce plijeniš svojim kozmičkim tāndava plesom!

147. A A4 Namah Pārvatī Pataye Hara Hara A A4 A Hara Hara Śankara Mahādeva A A4 Hara Hara Hara Hara Mahādeva A A4 A Śiva Śiva Śiva Śiva Sadāśiva A A4 A Mahādeva Sadāśiva A A4 A Sadāśiva Mahādeva Klanjamo se Pārvatīnom suprugu, Śivi koji razara svako zlo! O veliki Gospode Śiva, razori svako zlo, o veliki, uvijek dobrostivi Gospode Śiva!

148. KAPO NA III f f7(9) f f7(9) f Natarāja Natarāja Nartana Sundara Natarāja f f7(9) f f7(9) f C Śivarāja Śivarāja Śivakāmī Priya Śivarāja f f7(9) Cidambareśa Natarāja f C Partipurīśa Śivarāja Gospodaru plesa, pleši, o prekrasni gospodaru plesa, gospodaru Śiva koji si drag Pārvatī, gospodaru plesa, Gospode iz Cidambare, gospodaru Śiva, Gospode iz Puttaparthija !

141. d d7(9) d Hari Om Namah Śivāya d d7(9) d Hari Om Namah Śivāya d F g d Hari Om Hari Om Hari Om Namah Śivāya F d g d Hari Om Hari Om Hari Om Namah Śivāya d F g d Hari Om Om Om Hari Om Om Om Hari Om Om Namah Śivāya Klanjamo Ti se, Gospode Śiva!

142. d d7(9) d Hari Om Namah Śivāya g Śiva Śiva Hara Hara Parti Purīśvara d d7(9) d Sāī Śankara Hari Om d d7(9) d Sāī Śankara Hari Om d A d Sāī Śankara Hari Om d Śiva Śiva Hara Hara Parti Purīśvara g d Sāī Śankara Hari Om d d7(9) d Sāī Śankara Hari Om d A d Sāī Śankara Hari Om Klanjamo Ti se, Gospode Śiva, Gospode Śiva iz Puttaparthija koji razaraš svako zlo, Gospode Sai Śiva koji daruješ mir!

143. d A d Hari Om Namah Śivāya d Śiva Śiva Śankara Hara Parameśvara g d Sāīśvarāya Namah Om C Śiva Śiva Śankara Hara Parameśvara A d Sāīśvarāya Namah Om

ŚIVA

68

ŚIVA

70

Page 46: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

149. KAPO NA II e H Om Namah Śivāya Śivāya Namah Om a e Om Namah Śivāya Śivāya Namah Om e H Śiva Śiva Hara Hara Haraya Namah Om a e Hara Hara Śiva Śiva Śivāya Namah Om e a e H e Hara Hara Mahādeva Hara Hara Mahādeva e a C e Hara Hara Mahādeva Hara Hara Mahādeva e H Om Namah Śivāya Śivāya Namah Om a e Om Namah Śivāya Śivāya Namah Om e Dama Dama Dama Dama Damaru Baje e Dhimi Taka Dhimi Taka Mridanga Baje e a e H e Hara Hara Mahādeva Hara Hara Mahādeva e a C e Hara Hara Mahādeva Hara Hara Mahādeva Klanjamo Ti se, Śiva klanjamo se Tebi, Śiva, koji razaraš svako zlo! O veliki Gospode Śiva, tvoj bubanj damaru odjekuje dama-dama, a mridanga se ori dhimi-taka, dhimi-taka.

150. KAPO NA III F C F Om Śivāya Om Śivāya F C F Śambho Śankara Om Śivāya F C Śambho Śankara Om Śivāya F C F Śambho Śankara Om Śivāya Pjevajmo: "Om Śivāya, Śambho Śankara Om Śivāya!"

Dobrostivi, veliki Gospode Śiva koji donosiš mir, Tvoj bubanj odjekuje dama-dama, a zvončići zvone ghana-ghana. Gospode Sai Śiva, zaštitniče kreposnih!

154. G Śankara Sadāśiva Candra Śekhara G D G Candra Śekhara (Satya) Sāī Śankara C G C Nīlakantha Triśūla Dhārī Sāī Śankara G D G Bhāla Netra Tripurahari Sāī Śankara G D G Candra Śekhara (Satya) Sāī Śankara Uvijek dobrostivi Śankara koji nosiš mjesec poput krune u kosi, Sai Śankara plavoga vrata, s trozubom u ruci, Sai Śankara, razoritelju triju guna, koji imaš treće oko na čelu!

155. d d7(9) Śiva Śankara Śiva Śankara d d7(9) d Śiva Śankara Rūpa Maheśvara Sāī d d7(9) d Śiva Śankara Śankara Śankara Sāī d d7(9) d Omkāra Priya Śiva Śankara Sāī g Kailāsa Priya Śiva Śankara Sāī G d Nata Jana Priya Śiva Śankara Sāī d d7(9) d (Śiva) Śankara Śankara Śankara Sāī Veliki Gospode Sai, utjelovljenje Śive, Sai Śiva koji voliš kad se pjeva Om, Sai Śiva koji voliš Kailāsu, Sai Śiva koji voliš svoje poklonike!

73

ŚIVA

71

ŚIVA

Page 47: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

156. d Śiva Maheśvara Śiva Maheśvara d Śiva Maheśvara Sāī Rām d7(9) d d7(9) d Śiva Maheśvara Śiva Śankara d7(9) a d Śiva Mahādeva Sāī Rām d d7(9) d Kailāsa Vāsa Mahādeva g d Jagadīśvara Hara Mahādeva d C a d (Om) Tribhuvana Pāla Bābā Sāī Deva O veliki Gospode Sai Śiva, veliki Bože koji boraviš na Kailāsi, gospodaru svijeta, zaštitniče triju svjetova, Gospode Sai Baba!

157. d Śiva Śiva Śiva Śambho C a d Hara Hara Hara Śambho d C a d Mahādeva Śambho Mahādeva Śambho O blagi i dobrostivi Bože, dobrostivi razoritelju svakog zla, o veliki dobrostivi Bože!

158. KAPO NA III F B Śivāya Namah Śiva Śivāya Namah Śiva F C F Śivāya Namah Om Namah Śivāya F B F Śivāya Namah Śiva Śivāya Namah Śiva F C F Śivāya Namah Om Namah Śivāya Klanjamo Ti se, Śiva!

159. e Śivāya Parameśvarāya Candraśekharāya Namah Om e Bhavāya Guna Sambhavāya Śiva Tāndavāya Namah Om e Śivāya Parameśvarāya Candraśekharāya Namah Om e Bhavāya Guna Sambhavāya Śiva Tāndavāya Namah Om

151. KAPO NA III F C F Śambho Śiva Śankara F C F Gangādhara Hara (Sāī) Gaurī Śiva F C F Śambho Śiva Śankara (Om) F F4 F Hara Hara Mahādeva Kailāsa Vāsa F C F Partīśa Parameśa Pāhi Prabho Dobrostivi Gospode Śiva, Gaurīn Gospode Śiva koji nosiš Gangu u svojoj kosi, veliki Gospode koji boraviš na Kailāsi, razori svako zlo! Vrhovni Gospode iz Puttaparthija, zaštiti nas!

152. D D4 D A D Śambho Mahādeva Śiva Śambho Mahādeva D D4 D D4 D A D Sāmba Sadāśiva Sāī Śankara Śambho Mahādeva G Hara Hara Hara Śambho G D Bhava Bhaya Hara Hara Śambho G D Śiva Śiva Śiva Śambho D A D Satya Sāīśvara Śambho Uvijek dobrostivi Gospode Śiva, uvijek blagi Sai Śankara koji si jedno s Božanskom Majkom, razori, o dobrostivi Gospode, razori naš strah od svjetovnog postojanja! Dobrostivi Gospode Śiva, dobrostivi Gospode Sathya Sai!

153. KAPO NA II H Śankara Śiva Śankara Śiva Śankara Śambho E a Śankara Śiva Śankara Śiva Śambho Mahādeva H Śankara Śiva Śankara Śiva Śankara Śambho H a Dama Dama Damaru Baje Śankara a H Ghana Ghana Ghanta Baje E a Hara Bhole Nātha Śambho a H Śiva Sāī Nātha Śambho

ŚIVA ŚIVA

74 72

Page 48: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

Klanjamo se svevišnjem Gospodu, Śivi koji nosi mjesec u kosi, klanjamo se Śivi punom vrlina koji pleše svoj kozmički ples!

160. a E a E a d a Śankara Śankara Śankara Śankara Śambho Śankara a E a E Śiva Śambho Hara Śambho Śiva Śiva Śiva Śambho E d E Śiva Śambho Hara Śambho a E a Śambho Śankara Sāīśa a E a E a d a Śankara Śankara Śankara Śankara Śambho Śankara a E Triśūla Dhārī Trinetra Dhārī E d E Śiva Śambho Hara Śambho a E a Śambho Śankara Sāīśa Dobrostivi Gospode Śankara, Śiva, Hara, Gospode Sai koji držiš trozub u ruci i imaš tri oka!

161. KAPO NA II H H7(9) H Śambho Śankara Deva H H7(9) H Bhole Bābā Mahādeva H H7(9) H Sāī Bābā Mahādeva H7(9) H H7(9) H Pāhi Prabho Śaranam Deva H7(9) H H7(9) H Pāhi Prabho Śaranam Deva H H7(9) H Bhole Bābā Mahādeva H H7(9) H Sāī Bābā Mahādeva H7(9) H H7(9) H Hara Hara Gange Mahādeva H7(9) Hara Hara Gange Mahādeva H H7(9) H Hara Hara Gange Mahādeva H H7(9) H Bhole Bābā Mahādeva H H7(9) H Sāī Bābā Mahādeva

164. D c D Śiva Śiva Śiva Śiva Om Hara Hara Hara Hara Om D g D Śiva Śiva Śiva Śiva Hara Hara Hara Hara Sāī Śankara Om D c D c D Sāī Śankara Om Sāī Śankara Om D c D Om Namah Śivāya Om Om Namah Śivāya Om D g D Dama Dama Dama Dama Damaru Bole Bole Śankara Om D c D c D Bole Śankara Om Bole Śankara Om D c D Om Namah Śivāya Om Om Namah Śivāya Om Gospode Śiva Śankara, razori svako zlo! Klanjamo Ti se Śiva čiji bubanj vječno odjekuje: Śankara Om!

77

ŚIVA ŚIVA

75

Page 49: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

Dobrostivi Gospode Śankara, bezgrešni Baba, Bože nad bogovima, Sai Baba, Bože nad bogovima, pruži nam zaštitu i utočište, Gospode, isperi svako zlo iz nas, o gospodaru Gange!

162. A A(9) A Mrityuñjayāya Namah Om A A4 A Triyambakāya Namah Om A4 A Lingeśvarāya Namah Om A A4 A Sāīśvarāya Namah Om A A4 A A4 Om Namah Śivāya Om Namah Śivāya A A(9) A Om Namah Śivāya Namah Om Klanjamo se pobjedniku smrti, klanjamo se trookom Śivi, klanjamo se gospodaru linge, klanjamo se Gospodu Saiju, klanjamo se Śivi. 163. KAPO NA II H E F# Śiva Śambho Śambho Śiva Śambho Mahādeva C# F# Hara Hara Hara Hara Mahādeva F# F#7 H Śiva Śambho Mahādeva F# H F# H Hālāhaladhara Śambho Anātha Nātha Śambho H C# F# H Hari Om Hari Om Hari Om Namah Śivāya H C# F# H Hari Om Om Om Hari Om Om Om Hari Om Namah Śivāya Veliki, dobrostivi Bože Śiva, razori svako zlo! Dobrostivi Gospode, zaštitniče nezaštićenih koji si radi dobrobiti svijeta popio hālāhala otrov, Tebi se klanjamo, o Śiva!

ŚIVA ŚIVA

78 76

Page 50: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

165. e D C D e Śirdī Sāī Dvāraka Mayi Praśānti Vāsi Sāī Rām e D C D C D e Sāī Rām Sāī Rām Ek Nām Sundara Nām e D C D e Śirdī Sāī Dvāraka Mayi Praśānti Vāsi Sāī Rām e D e Allāh Īśvara Sāī Rām D Partipuri Ke He Bhagavān e D C D e Dayā Karo Dayā Karo Dayā Karo He Bhagavān e D C D e Dayā Karo Kripā Karo Rakšā Karo He Bhagavān e D C D C D e Sāī Rām Sāī Rām Ek Nām Sundara Nām Gospode Shirdi Sai iz Dvāraka Mayi, Sai Rāma iz Prashanti Nilayama! Sai Rām, o prekrasna li imena! O Sai Rāma, Ti si Allāh i Īśvara! Gospode iz Puttaparthija, obaspi nas svojom sućuti, milošću i zaštitom, o Gospode!

166. G e G e Tamaso Mā Jyotir Gamaya, Tamaso Mā Jyotir Gamaya, G e Tamaso Mā Jyotir Gamaya a D a D Śirdī Bābā Jai, Śirdī Bābā Jai, a D e Śirdī Bābā Jai, Bābā Om G e G e Tamaso Mā Jyotir Gamaya Tamaso Mā Jyotir Gamaya G e Tamaso Mā Jyotir Gamaya a D a D Satya Bābā Jai Satya Bābā Jai a D e Satya Bābā Jai Bābā Om G e G e Tamaso Mā Jyotir Gamaya Tamaso Mā Jyotir Gamaya G e Tamaso Mā Jyotir Gamaya a D a D Prema Bābā Jai Prema Bābā Jai a D e Prema Bābā Jai Bābā Om G e G e Tamaso Mā Jyotir Gamaya Tamaso Mā Jyotir Gamaya G e Tamaso Mā Jyotir Gamaya a D a D Śirdī Bābā Jai Satya Bābā Jai a D e Prema Bābā Jai Bābā Om

G D G Akhand Jyoti Jalāo D A D Akhand Jyoti Jalāo D G D A D Divya Jyoti Dhyāna Jyoti Prema Jyoti Jalāo A D Akhand Jyoti Jalāo Sai, upali vječno svjetlo u hramu moga srca, upali vječno svjetlo! Sjaj Tvoga lika jednak je sjaju milijuna sunaca, Sai, Ti si Božansko utjelovljenje. Upali vječno svjetlo, upali vječno svjetlo, Božansko svjetlo, svjetlo mudrosti! Svjetlo ljubavi upali, upali vječno svjetlo!

170. KAPO NA III CS C HS (SPAIN) = H(-9,11) Ānā Hī Padega Bābā Ānā Hī Padega CS C Ānā Hī Padega C f C Bhakton Ne He Āj Pukārā C f C Ham Ne Pukārā Bābā Sab Ne Pukārā f b C De Do De Do Ham Ko Sahārā CS C Ānā Hī Padega Bābā Ānā Hī Padega CS C Ānā Hī Padega C Śirdī Se Āo Cāhe Parti Se Āo C f C Mathurā Se Āo Yā Ayodhyā Se Āo f b C Makkā Se Āo Yā Madīna Se Āo f C f b C O Mere Maula O Mere Sāī Tum Kahīn Se Bhī Āo

SĀĪ

79

SĀĪ

81

Page 51: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

Tvoji su Te bhakte danas pozvali, Baba, pozvali smo Te, svi smo Te pozvali! Pomozi nam, Baba, dođi, moraš doći! Tvoji su Te bhakte danas pozvali, Baba, pozvali smo Te, svi smo Te pozvali ! Pomozi nam, Baba, dođi, moraš doći! Dođi iz Shirdija ili iz Puttaparthija, dođi iz Mathure ili iz Ayodhye, dođi iz Meke ili iz Medine, o najdraži moj, od bilo kuda dođi!

171. KAPO NA II f# E D E f# Āo Pyāre Nayana Hamāre Sāī Hamāre Āo f# D E Tum Binā Koi Nahīn Rakhavāle E D (Bābā) Tum Binā Kaun Sahāre f# E D h E f# Tum Binā Kaun Sahāre Āo Sāī Pyāre Dođi, voljeni, kroz naše oči gledaj, o Sai naš, dođi! Da nema Tebe, nitko nas ne bi štitio. O Baba, tko bi izdržao bez Tebe? Tko bi izdržao bez Tebe? Dođi, o voljeni Sai! 172. A d A Sāī Prem De Śānti De Ānand De A7 d Sāī Prem De d A Tum Ho Bābā Dayā Ke Sāgar d A Tum Ho Sāī Kripā Ke Sāgar A A7(11) A Ādi Ananta He Satya Sanātana d A d Alakh Nirañjana Sāī Janārdana A A7(11) A Saccidānanda Prabho Kripā Karo Prem De d A A7 d Śānti De Ānand De Sāī Prem De Sai, ljubav nam daj, mir nam daj, blaženstvo nam daj, Sai, ljubav nam daj! Baba, Ti si ocean sućuti, Sai, Ti si ocean samilosti. O praiskonski, beskrajni, vječni Sathya, o čisti, osjetilima nedokučivi Sai koji nas budiš i potičeš da napredujemo, Gospode koji si bitak, svijest i blaženstvo, smiluj nam se, ljubav nam daj, mir nam daj, blaženstvo nam daj, Sai, ljubav nam daj!

Iz tame vodi me u svjetlost! Slava Ti Shirdi Sai Baba! Slava Ti Sathya Sai Baba! Slava Ti Prema Sai Baba!

167. KAPO NA II H E H E H E Śirdīpurīśa Jai Sāī Rāma Partipurīśa Śyāma E4 E Mangala Nāma Mangala Dhāma E H E H Mangala Ātmārāma H E H E H E Śirdīpurīśa Jai Sāī Rāma Partipurīśa Śyāma A H A H Sāī Prahita Praśānti Gītā H E H Saīśa Prema Pradātā Slava Ti, Gospode Sai Rāma iz Shirdija, Gospode Krišna iz Puttaparthija, Tebi čije ime donosi sreću i koji si utjelovljenje sreće, Tebi koji uživaš u blaženstvu ātmana. Slava Ti, Gospode Sai kojemu se pjevaju pjesme u Prashanti Nilayamu, Tebi, koji nam daruješ ljubav.

168. KAPO NA II E A E Śirdī Sāī Parti Sāī Ham Ko Dījo E H E Premāmrita Dhārā Premāmrita Dhārā E A E Tava Sevā Ke Avasara Dījo E E4 E Satya Sāī Mahādev H E Gānāmrita Me Bhāva Bhī Dījo H E H E Prema Sāī Bhagavān Prema Sāī Bhagavān O Sai iz Shirdija, Sai iz Puttaparthija, obaspi nas bujicom nektara ljubavi! Pruži nam priliku da Ti služimo, o veliki Bože Sathya Sai! Obdari nas onim pravim osjećajem dok uživamo pjevajući Tebi, o Gospode Prema Sai!

169. D A Akhand Jyoti Jalāo Sāī Man Mandir Me A D Akhand Jyoti Jalāo D D4 D Koti Sūrya Sama Teja Svarūpa D D4 D Sāī Tum Ho Divya Svarūpa

80

SĀĪ SĀĪ

82

Page 52: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

173. KAPO NA III C G C G C Bāla Gopāl Jai Jai Sāī Śyām C F C G C Prem Bharo Dil Me Hamāre Sāī Rām F C Hamāre Sāī Rām Bade Pyāre Sāī Rām C F C G C Prem Bharo Dil Me Hamāre Sāī Rām C F G Ham Bhakton Ke Tum Ek Sāī Rām C F G Tumhāre Jagat Me Badā Pyārā Pyārā Nām F B C Sang Raho Hardam Hamāre Sāī Rām C F G C Sang Raho Hamāre Sāī Rām Slava Ti, Krišna, slava Ti, Sai Krišna, ulij nam u srce ljubav, o Gospode Sai Rāma! O naš Sai Rāma, predragi Sai Rāma, ulij nam u srce ljubav, o Gospode Sai Rāma! Za sve bhakte Ti si jedini, o Sai Rāma, najdraže na svijetu nam je Tvoje ime. Ostani zauvijek s nama, naš Sai Rāma, ostani s nama, naš Sai Rāma!

174. KAPO NA II H E H H4 H Bār Bār Bulāo Sāī H E Darśan Do Bhagavān F# H (Sāī) Darśan Do Bhagavān H F# H Nitya Nirmala Nityānanda H E Saccidānanda Prabho F# H (Sāī) Darśan Do Bhagavān Uvijek iznova zovimo Saija! Obdari nas svojim darśanom, o Gospode, obdari nas svojim darśanom, o Gospode Sai! Ti si oličenje vječne čistoće i vječnog blaženstva, Gospode, Ti si bitak, svijest i blaženstvo. Obdari nas svojim darśanom, o Gospode Sai!

177. d Carana Kamala Vando Sāī Nātha Ke d7(9) Carana Kamala Vando d d7(9) Carana Kamala Vando Sāī Nātha Ke d5+ d7(9) Carana Kamala Vando d Jo Trišāvanto Piya Caranāmrita d5+ d7(9) Jīvana Me Pāve Ānando Štujmo lotosna stopala Gospoda Saija, štujmo lotosna stopala! Onaj koji je žedan i pije nektar besmrtnosti s Božjih stopala, ostvaruje blaženstvo u životu.

178. A E A He Sāī Jagannātha He Sāī Jagannātha He Sāī Jagannātha A E A Dīna Bandhu Sāī Nātha Karunā Sindhu Jagannātha A E A He Sāī Jagannātha He Sāī Jagannātha A E A He Śirdī Jagannātha Puttaparti Jagannātha Satya Sāī Jagannātha O Sāī, gospodaru svijeta, o Gospode Sai, prijatelju jadnih i bespomoćnih, oceanu samilosti, gospodaru svijeta! O Sai, gospodaru svijeta, o gospodaru svijeta iz Shirdija i Puttaparthija, Sathya Sai, gospodaru svijeta!

179. d Īśvara Tū Hai Dayālu d A Dukh Dūr Kar Hamārā d A Teri Śaran Me Āye A d Prabhu Dījie Sahārā d d9 d Tu Hai Pitā Aur Mātā d g Sab Viśva Ka Vidhātā d A Tum Sā Nahīn Hai Dātā A d Sab Terā Hi Pasāra

85

SĀĪ SĀĪ

83

Page 53: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

O Bože, Ti si samilostan, odagnaj našu bol! Sklonili smo se pod Tvoje okrilje, o Gospode, pomozi nam! Ti si otac i majka, Stvoritelj cijelog Univerzuma, nitko nije tako velikodušan kao Ti, Tvoja prisutnost sve prožima.

180. KAPO NA II H a H Īśvarāmbā Priya Tanaya Sāī Nārāyana E a H Sāī Nārāyana Satya Nārāyana H a H Īśvarāmbā Priya Tanaya Sāī Nārāyana E a E Kaliyuga Me Avatāra Liye a E a Kan Kan Me Terā Nām O Sāī a E a Kan Kan Me Terā Nām (O Sāī) Gospode Sai Nārāyana, dragi sine Īśvarāmbin, o Sai Nārāyana, o Sathya Nārāyana, Ti si se utjelovio kao avatar u ovoj kaliyugi, o Sai, Tvoje je ime i u najsićušnijim česticama!

181. KAPO NA III C F G C Punya Nām Pavitra Nām Rāma Nām Sāī Rām C F G C Hare Krišna Hare Rām Madhura Nām Sāī Rām C F G C Punya Nām Pavitra Nām Rāma Nām Sāī Rām C F G Karunā Sindhu Sītā Rām Dīna Bandhu Rādhe Śyām C F G C Hare Krišna Hare Rām Madhura Nām Sāī Rām C F G C Hare Krišna Hare Rām Amrita Nām Sāī Rām Blagotvorno i sveto je Rāmino ime, ime Sai Rāma. Gospode Krišna, Gospode Rāmā, slatko je Tvoje ime Sai Rāma. Blagotvorno i sveto je Rāmino ime, ime Sai Rāma. O Sītārāma, oceanu samilosti, o Rādheśyāma, prijatelju jadnih i bespomoćnih, Gospode Krišna, Gospode Rāmā, slatko je Tvoje ime Sai Rāma. Gospode Krišna, Gospode Rāmā, besmrtno je Tvoje ime Sai Rāma.

175. KAPO NA III C Bhajore Bhāi Sāī Rām F G C Puttaparti Purīśa Sāī Rām C Bhajore Bhāi Sāī Rām C F G Dvāraka Mayi Sāī Rām F G C Sadā Sukha Dāyī Sāī Rām F G C (He) Parti Purīśa Sāī Rām F G C (He) Śirdī Purīśa Sāī Rām Štujmo braćo Gospoda Sai Rāmu, Gospoda iz Puttaparthija, Sai Rāmu! Štujmo braćo Gospoda Sai Rāmu, Gospoda iz Dvāraka Mayi, Sai Rāmu, Gospoda Sai Rāmu koji poklanja vječnu sreću! O Gospode Sai Rāma iz Puttaparthija, O Gospode Sai Rāma iz Shirdija!

176. KAPO NA III c Ab c Brahmānda Nāyakā Bābā Partipurīśvara Bābā c f c Cānd Aur Sūraj Tumne Banāye c f c Nadiyān Sāgar Tumne Banāye c f G c Nadiyān Sāgar Tumne Banāye c Ab c Brahmānda Nāyakā Bābā Partipurīśvara Bābā c f Ayodhyā Nagarī Tumne Banāyī f F f c Dvārakā Nagarī Tumne Basāyī c f G c Śirdī Parti Tumne Basāyī O Baba, gospodaru svijeta, o Baba, Gospode iz Puttaparthija, mjesec i sunce Ti si stvorio, rijeke i mora Ti si stvorio! O Baba, gospodaru svijeta, o Baba, Gospode iz Puttaparthija, Ti si sagradio grad Ayodhyu, Ti si stanovao u gradu Dvāraki, Ti si Shirdi i Puttaparthi učinio svojim boravištem.

SĀĪ

84

SĀĪ

86

Page 54: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

182. e D e Sāī Hai Jīvan Jīvan Satya Sāī e D e Sāī Merā Jīvan Sahārā e D e Sāī Hai Jīvan Jīvan Satya Sāī e D e Tere Binā Sāī Sab Hai Andhera e D e Pār Karo Mere Jīvan Naiyā e D e Carana Lagālo Mujhe Sāī Kanhaiya Sai je moj život, moj život je Sathya Sai, Sai mi je sav oslonac u životu, Sai je moj život, moj život je Sathya Sai. O Sai, bez Tebe sve je tama! Prevezi lađu mog života preko oceana rađanja i smrti, veži me uz svoja stopala, o Sai Krišna!

183. A D A D A Sāī Bhajana Binā Sukha Śānti Nahīn A D A Hari Nāma Binā Ānanda Nahīn A G D A Prema Bhakti Binā Uddhāra Nahīn A G E A Guru Sevā Binā Nirvāna Nahīn A D A D A Sāī Bhajana Binā Sukha Śānti Nahīn A G E A Japa Dhyāna Binā Sanyoga Nahīn E A G D Prabhu Darśa Binā Prajñāna Nahīn E Dayā Dharma Binā Satkarma Nahīn A E A Bhagavān Binā Koi Apnā Nahīn A G D A Sāī Nāth Binā Paramātma Nahīn Bez Sai bhajana nema ni sreće ni mira, bez Božjeg imena nema blaženstva, bez ljubavi i predanosti nema oslobođenja, bez služenja guruu nema nirvāne, bez Sai bhajana nema ni sreće ni mira, bez molitve i meditacije nema sjedinjenja s Bogom, bez Božjeg darśana nema uzvišenog Božanskog znanja, bez sućuti i pridržavanja dharme nema dobrih djela. Osim Boga nema nikoga koga možemo smatrati svojim, bez Gospoda Saija nije moguće dosegnuti najviši ātman.

186. KAPO NA III c G Vintī Suno Mere Sāī Bhagavān C4 C c Dayā Karo Mere Sāī Bhagavān c c(9) c4 c Bhakta Janon Ke Tum Ho Prān c c4 c c4 c Dīna Dayāla Karunā Nidhān c F c Tribhuvana Pāla Sādhu Paritrān Poslušaj moju molitvu, o Sai, moj Gospode, smiluj mi se, o Sai, moj Gospode, Ti si životni dah za svoje bhakte, oličenje sućuti prema jadnima i bespomoćnima, riznica svake milosti, Ti si zaštitnik triju svjetova i utočište svetaca.

187. KAPO NA II h F# h Sāī Rām Bhajo Mana Sāī Rām Bhajo Re F# h F# h Rādhe Krišna Bhajo Mana Rādhe Krišna Bhajo Re h F# h Sāī Rām Bhajo Mana Sāī Rām Bhajo Re F# h F# h Sītā Rām Bhajo Mana Sītā Rām Bhajo Re F# h f# Vitthala Bhajo Mana Vitthala Bhajo Re Štuj, o ume, Gospoda Sai Rāmu, štuj Gospoda Sai Rāmu! Štuj, o ume, Rādhu i Krišnu, štuj Rādhu i Krišnu! Štuj, o ume, Gospoda Sai Rāmu, štuj Gospoda Sai Rāmu! Sītu i Rāmu štuj, o ume, Sītu i Rāmu štuj! Vitthalu štuj, o ume, Vitthalu štuj!

188. KAPO NA III C C4 C C7 Tere Siva Prabhu Koi Nahīn Hai f B C C7(9) Tujh Ko Merā Pranām C B Tujh Ko Merā Pranām O Sāī Rām g C C7(9) Tujh Ko Merā Pranām C C7(9) C Muralī Manohara Āśā Na Todo F G C Dukha Bhañjana Merā Sāth Na Chodo C C7(9)) Dvār Khade Hain Ham Dukhiyāre C C7 F Sun Le Mere Pukār O Sāī Rām B C Sun Le Mere Pukār

SĀĪ

89

SĀĪ

87

Page 55: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

Nema mi drugog Gospoda do Tebe. Klanjam se Tebi, klanjam se Tebi, o Sai Rāma. Ti koji plijeniš srca pjesmom iz svoje frule, nemoj razbiti moju nadu, Ti koji uklanjaš bol, nemoj me ostaviti! Pred dverima Tvojim stojim, nesretan sam, čuj moje vapaje, o Sai Rāma, čuj moje vapaje!

189. KAPO NA III F C Bolo Jai Jaikār Bolo Jai Jaikār B F Bolo Jai Jaikār Sāī Bābājī F F4 F Patita Pāvana He Ghanaśyāma F F4 F Sāī Gopāla He Ghanaśyāma F B F Prema Bhagavān (Satya) Sāī Bhagavān B F Sāī Rām Sāī Rām F C Bolo Jai Jaikār Bolo Jai Jaikār B F Bolo Jai Jaikār Sāī Bābājī F F4 F Paramānanda He Ghanaśyāma F F4 F Sāī Gopāla He Ghanaśyāma F B F Sāī Omkār Sāī Omkār B F Sāī Rām Sāī Rām Kličimo u slavu, kličimo u slavu, kličimo u slavu Gospoda Sai Babe! O Krišna koji pročišćuješ grešnike, o Sai Gopāla, o Krišna, o Bože koji si pun ljubavi, Gospode Sathya Sai, o Sai Rāma, o Sai Rāma! Kličimo u slavu, kličimo u slavu, kličimo u slavu Gospoda Sai Babe! O Krišna, oličenje najvišeg blaženstva, o Sai Gopāla, o Krišna, Gospode Sai, utjelovljenje praiskonskog zvuka Om, o Sai Rāma, o Sai Rāma!

184. KAPO NA II e a e D Sāī Hamārā Ham Sāī Ke Aisa Prem Hamārā e D H e Sāī Rām Hamārā Sāī Rām Hamārā e a e D Satya Sāī Hai Nāma Tumhārā Śirdī Sāī Avatāra e D H e Sāī Rām Hamārā Sāī Rām Hamārā e a e D Hindu Muslim Sikh Īsaī Sab Ka Pālana Hara e D H e Sāī Rām Hamārā Sāī Rām Hamārā Sai je naš, mi smo Saijevi, takva je ljubav naša. Naš Sai Rāma, naš Sai Rāma, Sathya Sai je Tvoje ime, o avataru Shirdi Sai. Naš Sai Rāma, naš Sai Rāma, Ti si zaštitnik svih: i hinduista i muslimana i sikha i kršćana, naš Sai Rāma, naš Sai Rāma! 185. KAPO NA II E E4 E Sāī Satya Pālana E4 E E(9) E E4 E Bābā Satya Pālana H E E(9) E E4 E Śirdīpurivāsa Sāī Sarveśa E4 E E(9) E4 E E(9) E E(9) E E4 E He Partipurivāsa He Śirdīpurivāsa Parameśa Satya Pālana E E4 E Sāī Satya Pālana E(9) E E4 E(9) Akhila Nivāsa Jaya Hrišīkeśa E4 E H Mangala Kara He Pāvana Puruša H E E(9) E E4 E Śirdīpurivāsa Sāī Sarveśa E4 E E(9) E4 E E(9) E E(9) E E4 E He Partipurivāsa He Śirdīpurivāsa Parameśa Satya Pālana Sai, zaštitniče istine, Baba, zaštitniče istine, o Bože svih i svega, stanovniče Shirdija! Zaštitniče istine, najviši Gospode, stanovniče Shirdija i Puttaparthija, Sai, zaštitniče istine, Slava Ti gospodaru nad osjetlima, koji boraviš u svima, Tebi, koji si Najviše Biće što pročišćuje i donosi svaku dobrobit! O Bože svih i svega, stanovniče Shirdija, zaštitniče istine, najviši Gospode, stanovniče Shirdija i Puttaparthija!

88

SĀĪ SĀĪ

90

Page 56: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

190. KAPO NA II E E(9) H Bolo Rām Sāī Rām Satya Sāī Rām E H E Satya Nām Sāī Nām Hari Ka Nām E E4 E Śrī Hari Hari Om Hari Nārāyana H e H e Bhaja Mānava Tū Satya Nārāyana E E(9) H Mere Rām He Ghanaśyām Satya Sāī Rām E H E Satya Nām Sāī Nām Hari Ka Nām Pjevajmo ime Rāme, Sai Rāme, Sathya Sai Rāme, ime Sathye, ime Saija, ime Harija! Pjevajmo: Om Śrī Hari Nārāyana! O čovječe, štuj Sathya Nārāyanu, Rāmu, Krišnu, Sathya Sai Rāmu. Pjevajmo ime Sathye, ime Saija, ime Harija!

191. D A Ek Bār Kšamā Karo Sāī A D Mere Bābā Śrī Satya Sāī D A Kšamā Mūrti Sāī Bābā A D Prema Mūrti Satya Sāī D A Ek Bār Kšamā Karo Sāī A D Mere Bābā Śrī Satya Sāī G A D Śirdī Ke Sāī Terī Dvāraka Mayi A D Parti Ke Sāī Terī Yād Mujhe Āyi D A Kšamā Mūrti Sāī Bābā A D Prema Mūrti Satya Sāī O Sai, molim Te, još jednom mi oprosti, Baba moj, Śrī Sathya Sai. Sai Baba, Ti si utjelovljenje opraštanja i ljubavi, O Sai, molim Te, još jednom mi oprosti, Baba moj, Śrī Sathya Sai. O Gospode iz Shirdija, Tvoja je bila Dvāraka Mayi. O Gospode iz Puttaparthija, stalno se sjećam na Tebe. Sai Baba, Ti si utjelovljenje opraštanja i ljubavi .

194. D D7(9) O Bhagavān O Bhagavān D D7(9) D Araja Suno Mere Sāī Bhagavān D g D Partipuri Ke Tum Ho Dātā D g D Vrindāvan Ke Tum Ho Dātā D g D Sab Bhakton Ke Man Ko Bhāta g D Pār Utāro Naiyā Morī D D7(9) D Sāī Ghanaśyāma Sāī Ghanaśyāma O Gospode! O Gospode! Čuj molitvu moju, o Gospode Sai! Ti si poglavar Puttaparthija, Ti si poglavar Vrindavāne, Ti osvjetljuješ um svih svojih bhakta. Prevedi moju lađu preko oceana rađanja i smrti, o Sai Krišna, o Sai Krišna!

195. KAPO NA II HS = H(-9,11) H HS H HS H HS H HS H HS H Sāī Bābā Gītā Sudhā Madhuram Madhuram Ānandam e H HS H HS H HS H Rādheśyāma Gītā Sudhā Madhuram Madhuram Ānandam H e H Sāī Bābā Gītā Sudhā Madhuram Madhuram Ānandam e H HS H HS H HS H Śirdī Bābā Gītā Sudhā Madhuram Madhuram Ānandam H e H Sāī Bābā Gītā Sudhā Madhuram Madhuram Ānandam e H HS H HS H HS H Parti Bābā Gītā Sudhā Madhuram Madhuram Ānandam H HS H HS H HS H Madhuram Madhuram Ānandam Pjesme Sai Babi slatke su poput nektara i donose blaženstvo, pjesme Krišni slatke su poput nektara i donose blaženstvo, pjesme Shirdi Babi slatke su poput nektara i donose blaženstvo.

SĀĪ SĀĪ

91 93

Page 57: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

196. A E A E A Kālātītāya Siddhirūpāya Jyotīśvarāya Namo D Jagaddhitāya Viśvarūpāya E A (Satya) Sāīśvarāya Namo A E A Om Namah Śivāya Śivāya Namah Om D E A Om Namah Śivāya Śivāya Namah Om E A E A Om Namah Śivāya Śivāya Namah Om A E A Om Namah Śivāya Śivāya Namah Om E A E A Om Namah Śivāya Śivāya Namah Om Klanjamo se gospodaru svjetlosti koji nadilazi vrijeme i koji je oličenje savršenstva, klanjamo se Gospodu (Sathya) Saiju, spasitelju svijeta, koji u sebi objedinjuje sve likove, klanjamo se Śivi, Śivi se klanjamo.

197. e D e Tū Mere Svāmī Antaryāmi D a e Akhand Jyoti Jalāo Svāmī D e Tū Merā Pitā Tū Hai Merī Mātā C e Tū Merā Bandhu Tū Merā Bhrātā e D e Tū Merā Mālik Mai Terā Bālak D a e Dayā Karo Prabhu Dīna Nātha D a e Sumati Do Mere Sāī Nātha Ti si moj Svāmī, moj unutarnji pokretač. Upali vječno svjetlo u meni, o Svāmī! Ti si mi otac, Ti si mi majka, Ti si mi rođak, Ti si mi brat, Ti si mi gospodar, a ja Tvoje malo dijete. Smiluj mi se, Gospode, zaštitniče jadnih i bespomoćnih! Obdari me dobrim mislima, Gospode Sai!

192. KAPO NA II H F# H Jaya Jagadīśa Hare Jaya Govinda Hare E H E F# H Nityānanda Brahmānanda Jaya Gopāla Hare H E H F# H Arunācala Śiva Om Triśūla Dhāri Śivom H c# H Hari Nārāyana Om Sāī Nārāyana Om E H E F# H Jaya Devi Bhāratī Vidyā Dāyini Annapūrna Mātā Om Slava gospodaru svijeta, slava Gospodu Krišni! Slava Gospodu Krišni koji boravi u vječnom blaženstvu, u blaženstvu Apsoluta, Gospodu Śivi koji boravi u Arunācali i drži trozub, Gospodu Nārāyani, Sai Nārāyani! Slava Božici Bhāratī, darovateljici znanja, Majci Annapūrni!

193. ŠE/A=Amaj 7(9)] A4 E/A A Kamala Vadana Sāī Ranga A4 E/A A E/A Kaivalya Pānduranaga A A9 A A4 Sāī Gopāla Ghana Ghana Nīla A4 E/A A Kutila Kuntala Tribhuvana Pāla A A4 A Brahmā Višnu Maheśvara Rūpa A4 A Brahmā Višnu Maheśvara Rūpa A A4 A Brahmā Višnu Maheśvara Rūpa D E A Māyā Vilola Brahma Svarūpa O Sai Ranga, s licem poput lotosa,

o Pānduranga, koji nas vodiš u vječno oslobođenje, o tamnoplavi Sai Gopāla, Zaštitniče triju svjetova, kovrčave kose, utjelovljenje Brahme, Višnua i Śive, utjelovljenje brahmana, koji si iz igre uzeo ovaj prividni lik!

SĀĪ

94

SĀĪ

Page 58: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

198. KAPO NA III c B c B g c Sāī Rām Sāī Śyām Mere Sāī Rām B c f B c Mere Sāī Mere Bābā Mere Prān Nātha Rām c B c B g c Sāī Rām Sāī Śyām Mere Sāī Rām B c B Tere Dvār Pe Me Āum Mujhe Śānti Do Bhagavān f B c Mujhe Śānti Do Bhagavān f B c B g c Mere Jīvan Me Sāth Raho Sāī Nāth He Sai Rāma, Sai Krišna, moj Sai Rāma! Moj Sai, moj Baba, gospodaru mog života, kad dođem pred Tvoje dveri, daruj mi mir, o Gospode! Daruj mi mir, o Gospode! Ostani sa mnom cijelog života, o Gospode Sai!

199. KAPO NA III G C G C Yuga Yuga Ke Avatāra Tum Hī Ho C9 C C9 C Mere Rām Mere Śyām C9 C G Śirdī Sāī Parti Rām G C G C Jag Ke Pālan Hara Tum Hī Ho C D/C C Allāh Īśvara Tere Nām C D/C C Sab Ko Sanmati Do Sāī Rām (Bhagavān) C9 C C9 C Allāh Īśvara Tere Nām C9 C G Śirdī Sāī Parti Rām G C G C Jag Ke Pālan Hara Tum Hī Ho Ti si isti avatar koji nam dolazi uvijek iznova, o moj Rāma, moj Krišna. Gospode Sai iz Shirdija i Rāma iz Puttaparthija, Ti si zaštitnik čitavog Univerzuma Tvoje je ime Allāh i Īśvara. O Gospode Sai Rām, daruj nam svima postojanost uma!

d C Happy birthday to you, Sāī Rāma ! C d Happy birthday to you, Sāī Rāma! D g Happy birthday to you, Sāī Rāma! g D Happy birthday to you, Sāī Rāma! PREPJEV: d Na Tvoj rođendan, o Sai, d C d našu čežnju u srcu prihvati, d C našu čežnju u srcu prihvati, g d našu čežnju u srcu prihvati! C U Tvoj rodni kraj, o Bābā, g d Tvoji odabrani hrle sa svih strana, d B s ljubavlju da Ti se poklone, B d u Tvoj Praśānti da se sklone. C Blagoslovljena Īśvarāmmā, g d što si Sāīja podarila nama. d B 23. studenog, o Bābā, B d nek’ svi pjevamo Tebi u slavu! d C

Sretan rođendan, o Sāī Rāma! C d Sretan rođendan, o Sāī Rāma! D g

Sretan rođendan, o Sāī Rāma! g D Sretan rođendan, o Sāī Rāma! Na Tvoj rođendan, o Sai, poklonit ćemo Ti se bezbroj puta. U Tvoj rodni kraj, o Sai, dolaze sestre i braća koje si odabrao. Da Te štuju, o Baba, u Tvoj Prashanti će doći. Blagoslovljena budi, o Īśvarāmmo, koja si moga Saija rodila! 23. studenog, o Baba pjevat ćemo Tebi u slavu!

92

SĀĪ SĀĪ

95 97

Page 59: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

201 a. d d7(9) d (Satya) Sāī Mahādeva d d7(9) d Partipurīśvara He d7(9) d Sāī Bābā Maheśvara He d d7(9) d Sāī Mahādeva d d7(9) d Nirūpama Guna Sadana d d7(9) d Sāī Nīraja Dala Nayana d d7(9 Vibhūti Sundara He d d7(9) d Sāī Bābā Maheśvara He O veliki Bože Sai, veliki Gospode Sai Baba iz Puttaparthija, Ti si boravište neusporedivih vrlina! Sai, Tvoje su oči poput lotosovih latica! O veličanstveni, prekrasni Gospode Sai Baba!

202. D D4 D Subrahmanyam Subrahmanyam Šanmukhanātha Subrahmanyam A D D4 D Subrahmanyam Subrahmanyam Šanmukhanātha Subrahmanyam D D4 Śiva Śiva Śiva Śiva Subrahmanyam Hara Hara Hara Hara D Subrahmanyam A D Śiva Śiva Hara Hara Subrahmanyam Hara Hara Śiva Śiva D4 D Subrahmanyam D D4 Śiva Śaravanabhava Subrahmanyam Guru Śaravanabhava D Subrahmanyam A D Śiva Śiva Hara Hara Subrahmanyam Hara Hara Śiva Śiva D4 D Subrahmanyam

200. e D e Sāī Bābā Pranām e a Śirdī Bābā Pranām e D O Mere Ātmārām C D e Lelo Mere Pranām e Īśvara Allāh Rām D Sab Ke Ghar Sāī Rām e D C Pūran Karo Mere Kām C D e Parama Śānti Priya Rām (He) Klanjamo Ti se, Sai Baba! Klanjamo Ti se, Shirdi Baba! O radosti moga sebstva, Baba, prihvati moje klanjanje! Īśvara, Allāh i Rāma, svi se oni nalaze u Tebi, Sai Rāma! Ispuni mi želju za najvišim mirom, o voljeni Rāma!

201. d Tere Janam Din Me Sāī d C d Tujhe Koti Pranām Karenge d C Tujhe Koti Pranām Karenge g d Tujhe Koti Pranām Karenge C Tere Janam Bhumī Me Sāī g d Āye Bichude Behane Bhāī d B Terī Pūjā Karne Bābā B d Terī Praśānti Me Ayenge C Dhany Hai Īśvarāmmā g d Mere Sāī Ko Tumne Janmā d B Teīs Navambar Ko Bābā B d Tere Bhajanon Ka Gān Karenge

SĀĪ SĀĪ

98 96

Page 60: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

203. D D4 D D(9) D Satyam Jñānam Anantam Brahma D D4 D Satyam Jñānam Anantam Brahma D A Satyam Jñānam Anantam Brahma D A Satyam Brahma D A Jñānam Brahma A Anantam Brahma Vječni je Apsolut istina, mudrost i beskraj.

99

SĀĪ

Page 61: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

204. a a7(9) a Allāh Īśvara Tū G a d Īśū Buddha Prabhu Tū G a Zorāštra Mahāvīra Tū a d a Sāī Rāma Tū Sāī Krišna Tū a a7(9) a Sarva Dharma Prabhu Tū a a7(9) a Allāh Īśvara Tū a G a Tretā Yuga Me Rāma Prabhu Tū G a Dvāpara Yuga Me Krišna Prabhu Tū G e a Kali Yuga Me Sāī Prabhu Tū a a7(9) a Satya Sāī Prabhu Tū a d a Sāī Rāma Tū Sāī Krišna Tū a a7(9) a Sarva Dharma Prabhu Tū Ti si Allāh i Īśvara, Ti si Isus, Buddha, Zoroastra i Mahāvīra, Ti si Sai Rāma i Sai Krišna, Ti si Otac svih vjera. U tretāyugi si bio Gospod Rāma, u dvāparayugi Gospod Krišna, a u kaliyugi si Gospod Sathya Sai.

205. KAPO NA II e H Allāh Bhajo Maula Bhajo He Allāh Sāī Prabhu Nāth H e Rām Bhajo He Krišna Bhajo He Rāma Krišna Prabhu Nāth e H Nānak Bhajo Gautama Bhajo He Buddha Sāī Prabhu Nāth H e Yeśū Bhajo Zorāštra Bhajo He Mahāvīra Prabhu Nāth e a Sāī Bhajo Śirdī Sāī Bhajo He Śirdī Sāī Prabhu Nāth H e Satya Bhajo Satya Sāī Bhajo He Satya Sāī Prabhu Nāth

208. D Pār Karo Uddhār Karo D A Prabhu Parti Purī Bhagavān A Hare Rām Rām Rām Ghana Śyām Śyām Śyām A D He Sāī Nāth Bhagavān D D4 D Dīn Dayā Karo Karunā Mūrti G A D Kali Yuga Avatār Sāī Bhagavān A Allāh Sāī Buddha Zorāštra A D Yeśū Kristu Bhagavān Prevedi nas preko oceana rađanja i umiranja, izbavi nas, o Gospode iz Puttaparthija, Gospode Rāma, tamnoputi Gospode Krišna, o Gospode Sai Nāth! Sažali se nad bespomoćnima, o utjelovljenje samilosti, Gospode Sai, avataru kaliyuge! Ti si Allāh, Buddha, Zoroastra i Isus Krist.

209. KAPO NA III C G C F Rāma Hare Sāī Krišna Hare C G C Sarva Dharma Priya Sāī Hare F C F Allāh Īśvara Sāī Hare F C F (Guru) Nānaka Yeśū Buddha Hare F G C Zorāštra Mahāvīra Sāī Hare C G C (Jaya) Sarva Dharma Priya Sāī Hare C C4 C Rāma Hare Sāī Krišna Hare F Rāma Hare Sāī Krišna Hare C Rāma Hare Sāī Krišna Hare G C Rāma Hare Sāī Krišna Hare

SARVA DHARMA

101 103

SARVA DHARMA

Page 62: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

O Gospode Sai koji si Rāma i Krišna, Gospode Sai koji jednako voliš sve vjere, Gospode Sai, Ti si Allāh i Īśvara, Ti si Guru Nānak, Isus i Buddha, Ti si Zoroastra i Mahāvīra, slava Ti, Gospode Sai koji jednako voliš sve vjere, o Gospode Sai koji si Rāma i Krišna.

210. d CA d Rāma Krišna Prabhu Tū Jaya Rām Jaya Rām C d g d Sāī Krišna Prabhu Tū Sāī Rām Sāī Rām d g d Yeśū Pitā Prabhu Tū He Rām He Rām d g d Allāh Īśvara Tū Allāhu Akbar d d7(9) d d g d Śirdī Sāī Prabhu Tū Sāī Rām Sāī Rām Gospode, Ti si Rāma i Krišna – slava Ti, Rāma! Gospode, Ti si Sai Krišna, o Sai Rāma! Gospode, Ti si Isus i Nebeski Otac, o Rāma, Ti si Allāh i Īśvara – Allāh je velik! Gospode, Ti si Shirdi Sai, o Sai Rāma.

211. KAPO NA III C C7(9) C Rām Bolo Sītārām Śyām Bolo Rādheśyām C Hara Hara Śankara Śiva Śiva Bol F B C Gaurī Nāth Maheśvara Bol C F Sarva Dharma Priya Sāī Bol G C Satya Sāī Kī Jai Jai Bol C C7(9) C Rām Bolo Sītārām Śyām Bolo Rādheśyām C F B C Allāh Bol Īśvara Bol Buddha Bol Nānak Bol C F Zorāštra Mahāvīra Īśū Bol G C Sarva Dharma Kī Jai Jai Bol C F Sarva Dharma Priya Sāī Bol G C Satya Sāī Kī Jai Jai Bol

Štujmo Gospoda Saija kao Allāha Maulu, kao Isusa Krista, Zoroastru, Guru Nānaka, Mahāvīru, kao Gautamu Buddhu, Rāmu, Krišnu i Shirdi Saija!

206. D A D A D A D Allāh Teru Nām Sāī Īśvara Teru Nām D Yeśū Pitā Guru Nānak Tum Ho G D Sab Ka Mālik Ek Hai Sāī D A D A D A D Allāh Teru Nām Sāī Īśvara Teru Nām O Sai, Tvoje je ime Allāh i Īśvara, Ti si Isus, Nebeski Otac i Guru Nānak, O Sai, Ti si Gospodar svih i svega.

207. KAPO NA II f# Allāh Tum Ho Īśvara Tum Ho E h E f# Tum Hī Ho Rāma Rahīm Tum Hī Ho Rāma Rahīm f# E Mere Rām Mere Rām Rāma Rahīm f# E f# Mere Rām Mere Rām Rāma Rahīm h E f# Mere Rām Mere Rām Rāma Rahīm f# E f# Yeśū Tum Ho Nānak Tum Ho f# E f# Zorāštra Bhī Ho Mahāvīra Tum Ho E h Gautama Buddha Karīm h E f# Mere Rām Mere Rām Rāma Rahīm f# E Mere Rām Mere Rām Rāma Rahīm f# E f# Mere Rām Mere Rām Rāma Rahīm h E f# Mere Rām Mere Rām Rāma Rahīm Ti si Allāh, Ti si Īśvara, Ti si i milostivi Rāma, o moj Rāma, moj milostivi Rāma! Ti si Isus, Ti si Nānak, Ti si i Zoroastra, Ti si Mahāvīra i dobrostivi Gautama Buddha. O moj Rāma, moj milostivi Rāma!

104 102

SARVA DHARMA SARVA DHARMA

Page 63: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

Pjevajmo Rāmi i Sīti, pjevajmo Krišni i Rādhi, pjevajmo Śivi Śankari koji razara svako zlo, Pārvatīnu gospodaru Maheśvari, pjevajmo u slavu Sathya Saija, pjevajmo Allāhu, Īśvari, Buddhi, Nānaku, Zoroastri, Mahāvīri i Isusu, pjevajmo u slavu svih vjera, pjevajmo Saiju koji jednako voli sve vjere, pjevajmo u slavu Sathya Saija!

212. G F G Sāī Bābā Terā Nām Satya Sāī Bābā Terā Nām G C G Tū Hī Brahmā Tū Hī Višnu G C G Tū Hī Nānak Tū Hī Yeśū G Tū Hī Buddha Tū Zorāštra C D G Tū Hī Allāh Tū Mahāvīr G Sab Hai Sāī Bhagavān G Sab Hai Sāī Bhagavān G C G Sāī Rām Sāī Rām Sāī Bābā Terā Nām G C G Allāh Sāī Terā Nām Nānak Sāī Terā Nām G C G Yeśū Sāī Terā Nām Buddha Sāī Terā Nām G C G Sāī Bābā Terā Nām Sāī Rāma Terā Nām Sai Baba Ti je ime, Sathya Sai Baba Ti je ime. Ti si Brahmā, Ti si Višnu, Ti si Nānak, Ti si Isus, Ti si Buddha, Ti si Zoroastra, Ti si Allāh, Ti si Mahāvīra, Gospode Sai Ti si sve. Sai Rām, Sai Baba Ti je ime. Tvoje je ime Allāh, Nānak, Isus i Buddha!

215. d C Tū Hī Allāhu Akbar C a d Tū Hī Yeśū Sāī Śankar d g d d g d Tū Hī Rāma Rahīm Tū Hī Krišna Karīm g d C d Tū Hī Buddha Tū Hī Višnu Tū Hī Cidānanda Hari d(9) d Tū Hī Rām d Raghupati Rāghava Rājā Rām d Patita Pāvana Sītā Rām d(9) d Tū Hī Buddha d d(9) d Buddham Śaranam Gacchāmi d(9) d Tū Hī Allāh d Allāhu Akbar Allāhu Akbar Ti si moćni Allāh i Isus i Sai Śankara, Ti si milostivi Rāma i dobrostivi Krišna, Ti si Buddha, Ti si Višnu, Ti si sama Božanska svijest i blaženstvo, Ti si Rāma – o Rāma, gospodaru i potomče dinastije Raghu, koji pročišćuješ grešnike. Ti si Buddha – tražim utočište u Buddhi. Ti si Allāh – Allāh je moćan.

216. d C B A d Yuga Yuga Ke Avatāra Sāī Rāma Sāī Krišna Sāī Bābā d C a d Bābā Sāī Bābā Bābā Sāī Bābā d C B A d Yuga Yuga Ke Avatāra Sāī Rāma Sāī Krišna Sāī Bābā d F C d Allāh Yeśū Nānak Sāī d F C d Buddha Zorāštra Mahāvīr Sāī d C B A Rām Rahīm Jai Rām Rahīm Jai Rām Rahīm Jai Rām B C A d Rām Rahīm Jai Rām Rahīm Jai Rām Rahīm Jai Rām

SARVA DHARMA

105 107

SARVA DHARMA

Page 64: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

Sai Baba, avatari svih razdoblja su u Tebi, Sāi, Ti si Rāma i Krišna, Ti si Allāh, Isus i Guru Nānak, Ti si Buddha, Zoroastra i Mahāvīra. Slava Ti, milostivi Rāma!

213. A A4 A Sarva Dharma Priya Deva A4 A A4 Satya Sāī Deva A A4 A Allāh Īśvara Buddha Aur Nānaka A A4 A Zorāštra Mahāvīra Tum Ho A A(9) Rām Hī Tum Ho Krišna Hī Tum Ho A A4 A Viśvarūpa Tum Ho A A4 A Viśvarūpa Tum Ho Gospode koji jednako voliš sve vjere, Gospode Sathya Sai, Ti si Allāh, Īśvara, Buddha, Nānak, Zoroastra i Mahāvīra, Ti si i Rāma i Krišna, Ti si sveprožimajući, kozmički oblik.

214. KAPO NA II h F# h e h e h So’ham So’ham, you and I are one h e D F# h So’ham So’ham, you and I are one h F# h e h e h Sāī Bābā So’ham, you and I are one h e D F# h Śirdī Bābā So’ham, you and I are one Prema Bābā So’ham, you and I are one Rāma Krišna So’ham, you and I are one Brahmā Višnu So’ham, you and I are one Allāh Allāh So’ham, you and I are one Buddha Buddha So’ham, you and I are one Tara Tara So’ham, you and I are one Mother Mary So’ham, you and I are one Jesus Christ So’ham, you and I are one h F# h e h e h So’ham, So’ham, you and I are one h e D F# h So’ham So’ham, you and I are one

106108

SARVA DHARMA SARVA DHARMA

Page 65: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

217. Došli smo ti Majko draga, sa svih strana ove zemlje, donijesmo ti jade svoje i u njima svoje želje.

Pogledaj nas, utješi nas, svoje ruke stavi na nas, svome Sinu preporuči, Majko mira, moli za nas!

Cijela Crkva gleda u te k’o u zvijezdu zadnjeg spasa, očisti nas, zagrli nas, molimo te iz sveg glasa!

Bijakovo tvoje malo, Međugorje cijelo s njime, razniješe tvoju slavu, proslaviše tvoje ime.

Za svu ljubav, Majko draga, što je ovdje na nas izli, dajemo ti obećanje biti bolji neg’ smo bili.

Zbogom, Majko, nado naša, opet ćemo ovdje doći, čuvaj nas od sviju zala i po danu i po noći. 218. Lijepa si, lijepa, Djevo Marijo, tebe vijek časti rajska družina. Anđeli lijepo pjevaju, tebi čast vijekom davaju. (2x)

Pogledaj na nas, milena Mati, svrni sirotam pogled svoj zlati. Usliši nas, o Majčice, ne odbij svoje dječice! (2x)

Ti si nam zvijezda, jedina nada, posred zemaljskih tuga i jada. Koji se tebi utječe, utjehu slatku naći će. (2x)

Ti si nam vrutak milja i sreće, koji te zove, propasti neće, koji te ljubi, ti ćeš mu pribavit slavu nebesku. (2x) 219. O divna Djevice, nebeska Kraljice, moli za nas. Ti znadeš najbolje sve naše nevolje, o spasi nas. (2x)

Od sunca sjajnija, od zvijezda krasnija, nebeski cvijet. Bez grijeha začeta, Djevice presveta, slavi te svijet. (2x)

U te se ufamo i pomoć čekamo, ne odbij nas. Dođi k nam’, Majko, daj, žarko te ljubimo, dođi k nam’, daj!

224. A D E D A Bože, svet si, aleluja, slavimo te, aleluja. Blagoslovljen, aleluja, budi uvijek, aleluja. Hosana tebi, aleluja, dođi sada, aleluja. 225. D A D A Isuse, Isuse, D A D A blaga i ponizna srca, D A D A smiluj se, smiluj se, D A D A ti blaga i ponizna srca. 226. D e A f# e D Pošalji Duha svojega, Gospodine, e GA D i obnovi lice zemlje. 227. A Jaganjče Božji A D A E A koji oduzimaš grijehe svijeta, smiluj nam se! (2x) A Jaganjče Božji A D A E A koji oduzimaš grijehe svijeta, daruj nam mir! 228. (pjeva se dvoglasno) h f# h f# Pjevaj aleluja Isusu! Pjevaj aleluja Isusu! h f# F# Pjevaj aleluja Isusu! Pjevaj aleluja! h f# G D Pjevaj aleluja, pjevaj aleluja! Aleluja aaa ... h f# h f# Pjevaj aleluja Isusu! Pjevaj aleluja Isusu!

Velik je Gospod naš i Bog! Ljubav je Gospod naš i Bog! Život je Gospod naš i Bog!

PJESME PREUZETE IZ KRŠĆANSKE TRADICIJE

111

PJESME PREUZETE IZ KRŠĆANSKE TRADICIJE

109

Page 66: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

229. C G a F G Isuse, volim te, više od sveg drugog, volim te! C G a F C G C Sve što je u meni, želi pjevati: “Isuse volim te!”

Bābā, volim te, više od sveg drugog, volim te! Sve što je u meni, želi pjevati: “Bābā volim te!” 230. C F C Vječna je ljubav njegova, a F C F C vječna je ljubav njegova. C F C Hvalite Gospodina jer je dobar, d G C F C vječna je ljubav njegova.

Hvalite Gospodara nad gospodarima, vječna je ljubav njegova.

Narod svoj on vođaše pustinjom, vječna je ljubav njegova. 231. C F C Bože moj dopusti mi, aleluja, e d G CGC mira tvog da budem glas, aleluja!

Ima li mržnja bilo gdje, aleluja, daj da ljubav nosim tu, aleluja!

Ima li sumnja bilo gdje, aleluja, daj da vjeru nosim tu, aleluja!

Ima li očaj bilo gdje, aleluja, daj da nadu nosim tu, aleluja!

Ima li žalost bilo gdje, aleluja, daj da radost budem tu, aleluja! Ima li tama bilo gdje, aleluja, daj da svjetlo budem tu, aleluja!

220. C G C Marijo, o Marijo, F C G C Marijo, o Marijo, o kako lijepa si. F G Zvijezde sjaju oko tvoje glave, F C anđeli te svojom pjesmom slave. F G C G D Marijo, o Marijo, o kako lijepa si. Tvoj je smiješak melem mojih rana, tvoje srce sreća mojih dana. Kad se našeg žića svijeća gasi, ti kod sina Krista sve nas spasi. Na čas smrti s Kristom uz nas da si, nek’ nam tada milost dušu krasi. 221. e D e a D e Kao Marija, da te ljubim, tvoju riječ da čuvam ja, e D e c D e kao Marija, da je nosim sred srca svojega. a e a D e Samo tebi da se klanjam, samo tebi predam sve, a e a D e da te ljubim srcem cijelim, kao Marija, Isuse. Kao Marija, da te ljubim, tvoju bol da dijelim ja. Kao Marija, da te pratim sve do križa tvojega. Kao Marija, da te ljubim, tvoj put da slijedim ja. Kao Marija, da ti služim, da ti predam život sav. 222. A D A f# E A E Kraljice neba, raduj se, Kraljice neba, raduj se! A D A f# E AD E A Aleluja, aleluja, aleluja, aleluja! Jer kog si dostojna bila nosit, jer kog si dostojna bila nosit! Aleluja, aleluja, aleluja, aleluja! Uskrsnu kako je rekao, uskrsnu kako je rekao! Moli, moli Boga za nas, moli, moli Boga za nas 223. D A D G D A D Svet, svet je Gospodin, svet, ljubav njegova vječna je.

PJESME PREUZETE IZ KRŠĆANSKE TRADICIJE

110112

PJESME PREUZETE IZ KRŠĆANSKE TRADICIJE

Page 67: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

232. D D7 G D To je mir kao rijeka, to je mir kao rijeka, D h A to je mir kao rijeka, u meni, aleluja! A7 D D7 G D To je mir kao rijeka, to je mir kao rijeka, h D/A A D G D to je mir kao rijeka u meni. To je radost kao izvor, ... To je ljubav kao more, ... To si ti kao sunce, ... 233. E H E Hvala za svako dobro jutro, E A H hvala za svaki mučan san. E A E H E Hvala što tvoja ljubav divna E A H E nosi noć i dan. Hvala za moje radno mjesto, hvala za svaki mali dar. Hvala ti za svu radost sreću i za muziku! Hvala što srce često zebe, hvala za kišu, snijeg i led. Hvala što svoje brige ljute bacam na tebe! Hvala ti za tvoj govor sveti, hvala što Duha daješ svog. Hvala što ljubiš ljude koji bez cilja su svog. Hvala za malu riječ "oprosti", hvala za ispruženi dlan. Hvala što plaćaš sve račune, bijednim daješ stan. Hvala za svaki zapad sunca, hvala što vrijeme leti, mre. Hvala što vječnost tvoga ritma nosi ljude sve!

Om Bhagavān Sathya Sāī Bābā, Om Bhagavān Sathya Sāī, Om Bhagavān Sathya Sāī Bābā, Om Bhagavān Sathya Sāī! Sāī Bābā, Sāī Bābā... 236. C G a e F C G Aleluja, alelu, aleluja, aleluja, aleluja, C G a C F C G C aleluja, alelu, aleluja, aleluja, aleluja!

Aleluja, aleluja, aleluja, aleluja, aleluja! Krist je naš Bog, alelu, aleluja, Krist je naš Bog, aleluja! (2x) Aleluja... Krist je naš mir, alelu, aleluja, Krist je naš mir, aleluja! (2x) Aleluja... 237. G Kriste, u tvoje ime sad smo ovdje svi! C G O da, mi vjerujemo da si s nama ti. G H7 e Bez tebe bili bismo bijedni preslabi, A7 D G za život nam snage daj!

Glory, glory, hallelujah! (3x) Za život nam snage daj.

Kriste, po ovoj gozbi svoje ljubavi po kojoj uvijek s nama htjede ostati, ostani s nama, blagoslovi svaki dan, za život nam snage daj! Uskrsli Kriste tebi vjerujemo mi da i naš uskrs jednom mora svanuti, al znamo da za uskrs treba trpjeti, za život nam snage daj!

PJESME PREUZETE IZ KRŠĆANSKE TRADICIJE PJESME PREUZETE IZ KRŠĆANSKE TRADICIJE

113 115

Page 68: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

238. D Bože moj, što je jutro, D A Bože moj, što su kapi, A7 D D7 G e što su zvijezde koje gledam, D/A A D što mi pruža novi dan?

Znam da moram prijeći rijeku, što me nosi, što me valja, znam da moram da se borim i da nađem dobar put! Stog te molim, daj mi ruku! Stog te molim, daj mi snage! Budi tu dok je teško, budi tu dok sunce sja! 239. e H H7 e On među nas je došao, Krist, naš gospod Bog! e H H7 e Sve za nas je učinio, dao život svoj! e a Kriste, Kriste, Bože, Bože! H7 e C O brate, pružio si nama, nama, ruku, ruku, H7 e dao život svoj! Toliko nas je ljubio Krist naš, gospod Bog! Toliko za nas trpio, dao život svoj! Na križu je završio, Krist naš, gospod Bog! Da ljubiti nas nauči, dao život svoj! A onda je uskrsnuo, Krist naš, gospod Bog! Da živjeti nas nauči, dao život svoj! Tad opet nam se rodio Sathya Sāī, naš Bog! Da ljude sve sjedini, on daje život svoj!

Sathya, Sathya, Bābā, Bābā! O Bože, pružio si nama, nama, ruku, ruku, daješ život svoj!

Hvala što tvoja ljubav dobra, hvala što nema granice. Hvala što tebi uvijek mogu hvala reć’ za sve! 234. D V’jek hvaljen budi, o moj Gospodine! h V’jek slavljen budi, o moj Gospodine! G V’jek čašćen budi, o moj Gospodine! A Hosana tebi, o moj Gospodine! Za stvorenja što si ih stvorio, što si sunce sjajno zapalio, što si zvijezde po nebu prosuo, što si zemlju u svemir smjestio – laudato sii, o mio Signore! (4x) Za sve cvijeće i zlatne plodove, vodu, vatru i trsa rodove, za šum mora i ptica pjevanje, vjetar, šume i snježne planine – laudato sii, o mio Signore! (4x) Za sve dare što meni daruješ, sreću, žrtve što danas svetkujem, za mir duše jer nama kraljuješ, i sve ljude ti k sreći pozivlješ – laudato sii, o mio Signore! (4x) 235. C G a e F C G Tražite najprije Božje kraljevstvo i pravdu njegovu C G a C F C G C i sve drugo bit će vam nadodano, aleluja, aleluja!

Aleluja, aleluja, aleluja, aleluja, aleluja! Čovjek ne živi od kruha samoga, već i od svake riječi koja izlazi iz Božjih usana, aleluja, aleluja! Dođite k meni svi vi umorni i koji trpite i ja ću vas odmoriti, aleluja, aleluja! Novi oganj dođoh baciti na vašu zemlju i moja želja jest da on gori, aleluja, aleluja!

PJESME PREUZETE IZ KRŠĆANSKE TRADICIJE PJESME PREUZETE IZ KRŠĆANSKE TRADICIJE

114116

Page 69: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

240. D A D D7 G e A Krist jednom stade na žalu, tražeć ljude za velika djela A7 D A D D7 da love srca božanskom riječju. D7 G e A D O Bože, zar si pozvao mene? h e A A7 D D7 Tvoje usne moje rekoše ime. D7 G e A D Svoju lađu sada ostavljam žalu, h e A A7 D od sad idem kamo šalješ me ti. Ja sam siromašan čovjek, moje blago su predanost tebi i srce čisto da idem s tobom. Ti trebaš dlanove moje, moga srca ražaren plamen, i kaplje znoja, samoću moju. Ti i ja krećemo danas lovit srca na moru života, a mreža bit će riječ Božja prava. 241. E H c# A H E Neka slavljen bude Bog, pjesmu novu pjevaj sad: E H c# A H E iz svakog grijeha on u ljubav zove nas. E g# A H Neka sad kliče svijet, jer evo dolazim. E g# A H E Već sam tu i moj dan gle, sviće za vas sve, dolazim! Isus nam je rekao kako Otac ljubi nas; zato duhom uđite svi vi sada u moj spas. Tko u mene vjeruje djela Božja činit će i slava Očeva nad njim zablistat će. Ja vas poslah sve u svijet, nek’ vas tog ne bude strah: u mome imenu pobijedit ćete mrak! Svoju radost dajem vam i u dobru i u zlu, moja snaga pobjedna uz vas će biti tu.

244. D Padaj s neba, roso sveta, D A padaj s rajske visine D vapijahu starog svijeta D A duše čiste pravedne. D G D Otvori se zemljo mila e A da iz plodnog tvoga krila D A D G u taj sretan blažen čas D G A D svemu svijetu nikne spas. Već se bliži vrijeme blago, već se bliži onaj čas kad će izić’ sunce blago, svanut svemu svijetu spas. Svani dane i noć skrati, sini sunce i povrati Bogu čas na visini, svijetu mir na nizini. Sve na svijetu, Bože blagi, dare ti prikazuje: primi i taj dar predragi koji puk tvoj žrtvuje. Pod prilikom kruha vina krv i tijelo tvoga Sina, neizmjerne cijene dar, stavlja tebi na oltar. 245. Isus usta slavni, a mrak nesta tavni, teška žalost minu, dan veselja sinu, aleluja! Dan je sad veselja, dan je Spasitelja, hvalu svi mu dajmo, harno zapjevajmo, aleluja! Smrću smrt on svlada, neumrli sada uskrsnu pun dike, slave prevelike, aleluja! Isuse naš mili, nek ti svijet se smili! Daj, o Bože sveti, sretno nam umrijeti, aleluja! A kad uskrsnemo, daj da začujemo glas tvoj božanstveni:"Hodite svi k meni!" aleluja!

PJESME PREUZETE IZ KRŠĆANSKE TRADICIJE PJESME PREUZETE IZ KRŠĆANSKE TRADICIJE

119117

Page 70: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

246. E A E Ostani s nama jer večer je, E H ostani, Gospode! E A E Ostani s nama jer mrači se, E H E ostani, Gospodine! E A Dvojica braće išli su tužni E H što Isus umrije, E A al' dođe Isus uskrsli k njima, E H E i tuga ih mine u tren. Riječ tvoja jasna često mi zbori, želi me podići, al' sav moj govor, djela i misli žele te mimoići! Sebe nam daješ, život nam vraćaš, blaguješ sa nama. Hvala ti, Kriste, za ljubav silnu koja nas vodi kroz svijet. Primi nas, Kriste, k’o sinove Oca, tvoja smo braća mi. Premda je večer i tama sve veća, pođimo skupa sad svi! 247. G Hej polja sva kliču C i cvijeća sva; G D u srcu radost sja! G Hej polja sva kliču C i cvijeća sva; G D G u Bogu radostan sam ja! G Svi s tolikih strana svijeta G D istu želju imamo – G C da kroz maglu i oluju G D G prema suncu idemo!

242. E H E Svi slavimo, svi slavimo, svi slavimo Gospodina! E H E Nema Boga kao što si ti, nema ga, nema ga! E7 A H E I nema Boga što čudesa tvori, H H7 E kao što ih tvoriš ti! (2x) Niti sa mačem, nit’ s ljudskom mišicom, već silom Duha Presvetog! I brda će se premještati, (3x) ali sa Duhom Presvetim! I čitav svijet će se spasiti, (3x) ali sa Duhom Presvetim! Svi slavimo ... 243. h e Molim za mir naše domovine, h h Molim za mir naše domovine, h e Molim za mir naše domovine, G A h u miru će živjeti svi. h e A D Šalom, Šalom, Šalom, Šalom, G e Šalom, Šalom, G A h u miru će živjeti svi. Molim za ljubav svih naroda (3x) u jedinstvu će živjeti svi. Šalom ... Molim za obraćenje nevjernih, (3x) u vjeri će živjeti svi. Molim za zdravlje svih bolesnih, (3x) u sreći će živjeti svi. Molim za spokoj svih pokojnih, (3x) u svjetlu će živjeti svi. Molim za Duha tvoga Svetoga, (3x) u Duhu će živjeti svi. Molim za milost Sathya Sāīja, (3x) u blaženstvu će živjeti svi.

118

PJESME PREUZETE IZ KRŠĆANSKE TRADICIJE PJESME PREUZETE IZ KRŠĆANSKE TRADICIJE

120

Page 71: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

Po svem svijetu naokolo za dobrotom čeznu svi! I tvoj brat od tebe čeka da mu sreću pružaš ti!

Za sve ljude koje sretneš uvijek imaj ljubavi, jer je to tek život pravi, to je život vječnosti! 248. D G D Veselimo se svi i Bogu kličimo D A i radosno sad pjesme pjevajmo! D G D Veselimo se svi i Bogu kličimo D G A i radosno sad pjesme pjevajmo! D G D Pjesmu novu pjevajmo sad svi, D A divna djela učini nam Bog! D G D Pjesmu novu pjevajmo sad svi, D A D divna djela učini nam Bog! U srcu našem gori svjetlo Kristovo i vatra sveta prožima nam grud! Krist opra grijehe naše i krivice sve, za prijatelje odabra nas on! Sa svojim Svetim Duhom obdari nas Bog, u njemu srca združena su sva! Krist poziva nas sada k stolu svečanom da blagujemo Tijelo njegovo! Stvorenja sva nek slave Boga vječnoga jer velika je ljubav njegova!

250. D Ima jedna duga cesta A D koja vodi sve do raja. A G D To je cesta, cesta mira, D A D cesta mira i ljubavi!

Ima jedno obećanje da će opet doći k nama. To je obećanje vjere, ufanja i ljubavi!

Kada moraš sutra poći sa križanja svoga puta, pođi putem, putem Krista, putem Krista i ljubavi! 251. F a B C Oče naš koji jesi na nebesi d C F Sveti se ime tvoje a g d C Dođi kraljevstvo, budi volja tvoja F C F B F Sveti se ime tvoje Kako na nebu tako i na zemlji Sveti se ime tvoje Kruh naš svagdanji daj nam danas Sveti se ime tvoje I otpusti nam duge naše Sveti se ime tvoje Kako i mi dužnicima našim Sveti se ime tvoje I ne uvedi nas u napast Sveti se ime tvoje Nego izbavi nas od zla Amen Sveti se ime tvoje Jer tvoje je kraljevstvo i moć i slava Sveti se ime tvoje Sad i uvjeke vjekova Amen Sveti se ime tvoje B F Amen

PJESME PREUZETE IZ KRŠĆANSKE TRADICIJE PJESME PREUZETE IZ KRŠĆANSKE TRADICIJE

121 123

Page 72: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

252. Isus, Isus, Isus u jutro, Isus u podne. Isus, Isus, kada se spušta noć. Zovem ga, zovem ga, zovem ga ujutro, zovem ga u podne. Zovem ga, zovem ga, kada se spušta noć. Molim ga ... Kličem mu ... Pjevam mu ... 253. d A d Adoramus te, Christe, adoramus te Christe, adoramus te Christe, A d Kyrie, eleison! d A d Kyrie, Kyrie, eleison, Kyrie, Kyrie, eleison, Kyrie, Kyrie, eleison, A d Kyrie, eleison! Slavimo te Kriste, Gospodine, smiluj se!

254. e D e Ave, ave, ave, Maria! e a C e Ave, ave, ave, Maria! e D e a C e Gratia plena, ave, Maria! e D e C D e Gratia plena, ave, Maria! 255. e C D e Domine Jesu, Domine Jesu, Domine Jesu Christe! e C D e Domine Jesu, Domine Jesu, Domine Jesu Christe! Gospodine Isuse Kriste!

256. Dona nobis pacem! Daj nam mir!

249. D G Kakav prijatelj je Isus, D A naše boli nosi on, D G i naš teret i sve jade D A D on nam lakša brigom svom. A D Kako često mir nam treba! G D A Zašto zalud muke te? D G Zašto brige ne bi svoje D A D mi svom Bogu rekli sve? Ako dođu kušnje teške pa te boli duša stog, ti ne gubi nikad nade jer nam mir svoj nosi Bog.

Prijatelja vjernog znaš li kom' ćeš svoje tuge reć'? To je Isus što nam uvijek naše boli nosi sve!

Kad nas brige i umornost teško muče cio dan, Kriste, utočište naše, tada mir naš ti si sam!

Prijatelji kad te prezru, to za žrtvu Bogu daj. On će uzet te za ruku, utjeha će biti, znaj!

124

PJESME PREUZETE IZ KRŠĆANSKE TRADICIJE

122

PJESME PREUZETE IZ KRŠĆANSKE TRADICIJE

Page 73: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

257. h e f# h Kyrie, eleison, Kyrie, eleison! h e f# h Christe, eleison, Christe, eleison! Gospodine, smiluj se! Kriste, smiluj se!

258. g c D Veni, Sancte Spiritus! g c D Veni, Sancte Spiritus! g c D Veni, Sancte Spiritus! g c D Veni, Sancte Spiritus! Dođi, Duše Sveti!

PJESME PREUZETE IZ KRŠĆANSKE TRADICIJE

125

Page 74: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

JUDAIZAM 259. e D e Ivdu Hašem B'simha, Ivdu Hašem B'simha e D H e Ivdu Hašem B'simha, Ivdu Hašem B'simha

Come and serve the Lord with joy (4x) Yai - lai - lai - lai - lai ... Dođite i služite Boga s radošću.

260. d Šalom Haverim, Šalom Haverim, Šalom, Šalom, d Lehitraot, Lehitraot, Šalom, Šalom Mir s vama prijatelji! Doviđenja i mir s vama!

261. h e h Šalu Šalom Yerušalayim, Šalu Šalom Yerušalayim h e G A h Šalu Šalom Yerušalayim, Šalu Šalom Yerušalayim h e h Pray for the peace of Israel, pray for the peace of Ishmael! h e G A h Pray for the peace of all the world, all the world shall live in peace. h e A D e A G A h Šalom Šalom Šalom Šalom Šalom Šalom Šalu Šalom Yerušalayim 262. d g d g Šabat Šalom Šabat Šalom d g C d Šabat Šabat Šabat Šabat Šalom d Šabat Šabat Šabat Šabat Šalom d Šabat Šabat Šabat Šabat Šalom Mir subotom! (Subota je kod Židova sveti dan mira, počinka i odmora, druženja s porodicom i prijateljima, rekreacije itd.)

266. d g Estagfir Allah, Estagfir Allah, La Ilaha Illa Llah d g Estagfir Allah, Estagfir Allah, La Ilaha Illa Llah d g Estagfir Allah, Estagfir Allah, La Ilaha Illa Llah d Allah, Allah, Allah, Allah Molim Božji oprost. Nema Boga osim Jednoga!

267. f# Išk Allah Mabud Lillah, Išk Allah Mabud Lillah Bog je ljubav, onaj koji ljubi i koji je ljubljen.

268. e Thy light is in all forms, Thy love in all beings e Thy light is in all forms, Thy love in all beings e H e Hua Llah, Hua Llah, Hua Llah Hua Tvoja je svjetlost u svim oblicima i likovima, Tvoja ljubav u svim bićima. Allah je Bog.

269. h A h Selam aleikum Allah Allah h A h Selam aleikum Allah Allah h e A h Selam aleikum Allah Allah h A h Selam aleikum Allah Allah A h A h Selam aleikum Allah Allah Mir s tobom!

BUDIZAM 270. a e Om Mani Padme Hum a e Om Mani Padme Hum e Om Mani Padme Hum Slavimo dragulj u lotosu!

PJESME PREUZETE IZ DRUGIH TRADICIJA

127 129

PJESME PREUZETE IZ DRUGIH TRADICIJA

Page 75: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

271. e D e D Om Tare Tam Soha Om Tare Tam Soha e a D e D Om Tare Tam Soha Om Tare Tam Soha 272. D C D C D Gate Gate Paragate Parasamgate Bodisvaha Otišao je daleko, još dalje Otišao je iza svega, u nirvanu.

ZOROASTRIZAM

273. D A D Armaiti Anahita Atar Vayu D A D Ahura Mazda Ahura Mazda Zazivanje anđela zemlje (ARMAITI), vode (ANAHITA), vatre (ATAR), zraka (VAYU).

SIKHIZAM

274. E H E Ek Ong Kar Sat Nam Siri Vahe Guru A E Siri Vahe Guruji Siri Vahe Guru Bog je jedan, Istina je njegovo ime, neopisiva je njegova mudrost!

BENGALSKI 275. G h e D Alor Shate Aloi Haye a D G Aloi Chali Mishe G h e D Bahur Buke Dodul Dule a D G Berai Dasha Dishe S Božjim svjetlom jedno postah, potpuno se stopih. Svuda, u srcima mnogih slavim i igram se s beskrajnom radošću.

ISLAM 263. c f c Kad procvatu behari, c f c B kad dunjaluk zamiri, f B duša čežnjom procvili - c f B c davno smo se rastali. c f c Allah Allah Haq Allah c f c B Allah Allah Dželelah f B Allah Allah Hua Llah c f B c La Ilaha Illa Llah. Ovo nebo nad nama sjena je od zastora, sedam kata nebesa usred naših je prsa. Allah Allah Haq Allah... Ko pogleda u sebe, rastat će se od sebe, ispod toga šatora duša čežnjom izgara. Allah Allah Haq Allah... Proljeće je u nama kad se topi suzama i pustinja procvjeta nudeć sliku dženeta. Allah Allah Haq Allah... 264. e D e La Ilaha Illa Llah, Allah Allah e D e La Ilaha Illa Llah, Allah Allah Nema Boga osim Jednoga!

265. d e/D d e/D d La Ilaha Illa Llah, La Ilaha Illa Llah Nema Boga osim Jednoga!

130 128

PJESME PREUZETE IZ DRUGIH TRADICIJA PJESME PREUZETE IZ DRUGIH TRADICIJA

Page 76: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

PJESME AMERIČKIH INDIJANACA

276. D Kuake Lano Lano Maote C D Hayyano Hayyano Hayyano

D Let me be one with the infinite Sun C D forever, forever, forever

HINDUISTIČKI KIRTANI 277. D A Om Śrī Ganeśāya Namaha A D Om Śrī Ganeśāya Namaha 278. a d a Kālī Kālī Mā Kālī Kālī Mā d g d Kālī Kālī Mā Kālī Kālī Mā a d a Namah Śivāy Namah Śivāy Om d g d Namah Śivāy Namah Śivāy Om 279. e D e Govinda Jai Jai Gopāla Jai Jai e D e Rādhā Ramana Hari Govinda Jai Jai 280. e D e Jai Jai Vitthala Jaya Hari Vitthala 281. h A h Rām Rām Rām Rām Jai Jai Rām D A Rām Rām Rām Jai Jai Rām Rām Rām h A h Jai Jai Rām Rām Jai Jai Rām 282. D A h Om Namah Śivāya Om Namah Śivāya A D A D Om Namah Śivāya Om Namah Śivāya

290. e Om Namo Bhagavate Vāsudevāya e a e Om Namo Bhagavate Vāsudevāya 291. f# h f# h f# h f# h Om Namah Śivāy Om Namah Śivāy f# h f# h f# h f# h Om Namah Śivāy Om Namah Śivāy f# h e Om Namah Śivāy Om Namah Śivāy e D A h f# h Om Namah Śivāy Om Namah Śivāy 292. D A G Śrī Krišna Govinda Hare Murāre A D A D Sāī Nātha Nārāyana Vāsudeva D E/D D Śrī Krišna Govinda Hare Murāre A D A D Sāī Nātha Nārāyana Vāsudeva 293. e D e D e Hare Krišna Hare Krišna Krišna Krišna Hare Hare e D e D e Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare

294. C G F C Rāma Rāma Rāma Rām Sītā Sītārām C G F C Rāma Rāma Rāma Rām Sītā Sītārām 295. C G C G C Gopāla Gopāla Devakī Nandana Gopāla C F G C Devakī Nandana Gopāla Devakī Nandana Gopāla 296. e Om Sāī Bābā Om Sāī Bābā h Om Sāī Bābā Om Sāī Bābā 297. a G a He Mātā Kālī He Mātā Durge a Kālī Durge Namo Namah d a Kālī Durge Namo Namah a Kālī Durge Namo Namah

131 133

PJESME PREUZETE IZ DRUGIH TRADICIJA PJESME PREUZETE IZ DRUGIH TRADICIJA

Page 77: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

298. C F Dayā Karo Mā Dayā Karo Mā C F Dayā Karo Mā Dayā Karo Mā C g C Kripā Karo Mā Siddheśvarī F C Dayā Karo Mā 299. d g d Om Guru Om Guru Om Guru Om d g d Om Guru Om Guru Om Guru Om 300. e D h e Śiva Śiva Śiva Śambho Śiva Śiva Śiva Śambho e D h e Mahādeva Śambho Mahādeva Śambho 301. a G Sāmba Sadāśiva Sāmba Sadāśiva a G a Sāmba Sadāśiva Hare Śambho a G He Guru Sāī Deva He Guru Sāī Deva a G a He Guru Sāī Deva Hare Śambho 302. d d7(9) d Om Pūrnamadah Pūrnamidam d d7(9) d Pūrnāt Pūrnamudacyate d G d Pūrnasya Pūrnamādāya d d7(9) d Pūrnamevāvaśišyate 303. a a7(9) a a7(9) a Namah Śivāya Śivāy Om Namah Śivāya Om a a7(9) a a7(9) a Śivāy Om Śivāyā Om Śivāy Om Śivāya Om 304. c g c g Namah Śivāy Om Namah Śivāy Om c g Namah Śivāy Om Namah Śivāy Om 283.

D A Śrī Rām Jai Rām Jai Jai Rām Om A D Śrī Rām Sāī Rām Jai Jai Sāī Om 284. E H Sāī Rām Sāī Rām Sāī Rām Rām H E Sāī Rām Sāī Rām Sāī Rām Rām 285. D Om Asato Mā Sad Gamaya D a Tamaso Mā Jyotir Gamaya a D Mrityor Mā Amritam Gamaya 286. g f g Om Namah Śivāy f c g Om Namah Śivāy c D Om Namah Śivāy 287. c g c g c B c Jaya Jaya Devī Mātā Namaha c g c g c B c Jaya Jaya Devī Mātā Namaha 288. D A Hari Nārāyana Hari Nārāyana D A D Hari Nārāyana Hari Rām Rām Rām D G Ayodhyā Vāsi Śrī Rāmacandra D A D Ānanda Rūpa Jaya Jaya Rām 289. D D4 D Śrī Krišna Caitanya Prabhu Nityānanda D A D Hare Krišna Hare Rām Rādhe Govinda

132

PJESME PREUZETE IZ DRUGIH TRADICIJA

134

PJESME PREUZETE IZ DRUGIH TRADICIJA

Page 78: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

305. C F C C9 C Om Śrī Rām Jai Rām Jai Jai Rām C F C C9 C Om Śrī Rām Jai Rām Jai Jai Rām 306. D A D Om Śānti Om Om Śānti Om

DUHOVNE PJESME NA HRVATSKOM 307. D A U jednoj zemlji, zemlji Avatara, A D gdje putevi mira i ljubavi vode, D A postoji mjesto božanskog mira A D Prashanti Nilayam se zove. G D Tu boravi Bhagavan Śri Sathya Sai Baba A D što srca nam ispuni božanskim plamom. G D Zato dođi i ti tu gdje ljubav vlada, D A D dođi u zagrljaj Sai Avatara. 308. f C Kriste, vodi nas, C C7 f iz neistine k istini povedi nas. C C7(9) C Učitelju svijeta, Isuse, C C7 f Tvoje svjetlo neka vodi me. f B C Učitelju svijeta, Isuse, C C7 f Tvoje svjetlo neka vodi me Kriste, vodi nas, iz tame u svjetlo, Kriste, vodi nas. Učitelju svijeta, Isuse, Tvoje svjetlo neka vodi me. (2x) Kriste, vodi nas, iz smrti u besmrtnost povedi nas. Učitelju svijeta, Isuse, Tvoje svjetlo neka vodi me. (2x)

312. D On ima cijeli svijet u rukama, A On ima cijeli svijet u rukama, D On ima cijeli svijet u rukama, A D On ima i tebe na dlanu svom. On ima nebo i zemlju u rukama, ... On ima sunce i mjesec u rukama, ... On ima velike i male u rukama, ... On ima vjetar i kišu u rukama, ... On ima ribe i ptice u rukama, ...

Sathya Sāī Bābā je Njemu ime, ... slavimo Ga sada svi!

Ātma Bog Ljubav je Njemu ime, ... slavimo Ga sada svi! 313. c B c Klanjam se Tebi o Krišna Sāī, f B c sklopljenih ruku u znak hvale, c B prignute glave do nogu Tvojih B c B c jer sve što imam pred njih Ti dajem.

Životom svojim i srcem slavim Te i sve u meni o Tebi pjeva. Ako sam dostojna Ti me primi da budem Tvoja guru seva.

Razbuktaj u meni ljubav bhakte, u svijet je kroz moje srce prenosi. Stopala Tvoja nek uvijek budu u mom životu svjetlo što vodi.

135

PJESME PREUZETE IZ DRUGIH TRADICIJA PJESME PREUZETE IZ DRUGIH TRADICIJA

Page 79: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

314. G D e h NAPJEV: Poslije svih malih ljubavi u naručje svoje me primaš Ti, C G C D G moj voljeni Gurudev Svamiji pomozi da spoznam da sve si Ti. G D e h Kroz mnoge živote sam lutao, u prolaznom sreću sam tražio, C G C D u sjenke se zaljubljivao i stalno se razočaravao. Kad god od Tebe odletim i Tvoju ljubav zaboravim, Ti pustiš me da se zabavim, želje svoje da ispunim. Al' kad se u igri ozlijedim i u srcu prokrvarim, plačući za Tobom zavapim i u Tvoj zagrljaj dotrčim. U svakoj ljubavi kriješ se Ti jer Ti si suština ljubavi, Ti si u svakoj radosti, u svakoj zraci svjetlosti. Al' jednom ću Ti se vratiti i nikad Te više napustiti, zauvijek s Tobom ću ostati, sa svjetlošću Tvojom se stopiti. 315. C Samo je jedan Bog, al' s mnogo imena. F C F Buddha, Isus, Zoroastra, Rāma, Krišna, G F C G C Mahāvīra, Allah, Sathya Sāī Bābā. Samo je jedan Bog - On je za svakog tu. Samo je jedan Bog - On je sveprisutan. Zato ga zovi ti najdražim imenom. 316. C F C Ti si lotos što u srcu cvjeta, G C Hari Om Namah Śivāya Om. C F C Ti si sjaj u očima što blista, G Hari Om ... F C Hara Om Hara Om Hara Om Hara Om G C Sāī Om Namah Śivāya Om (2x)

309. d d7(9) d Duha Svetoga, Duha Svetoga, d d7(9) d Duha Svetoga, spusti na nas! g a d Duha Svetoga, Duha Svetoga, g a d Duha Svetoga, spusti na nas! 310. C7 F F7 B F Milost koja sve vodi nas F C daje snagu i mir. F F7 B F Oživjela je život moj, F C7 F bijah slijep, a sada vidim. Vrijeme teče, prolazi sve, milost nam, Bože, daj da živeći ne umremo, da svjetlo budeš nama. Sve pjesme naše za Te su i molitve naše. Spasi, o Oče, narod svoj, nek' milost vodi nas. Sweet Sathya Sāī, my lovin’ Lord, true Avatar of peace. Your grace doth fill the universe, Your love shall never cease. 311. D Rijeko života, A svijesti i istine, D ljepota uma, A ljepota srca, D u očima sja.

Učitelj Ti si mi, strpljenju učiš me, i što je dan, što godina jest, što život je.

Dan za danom, molitve nižu se, i riječ po riječ, i misli te, ljubav je sve.

Učiš me voljeti, i oprostiti, u rukama Tvojim sam, u srcu mom si Ti, mi jedno smo. 137

PJESME PREUZETE IZ DRUGIH TRADICIJA

136

PJESME PREUZETE IZ DRUGIH TRADICIJA

138

Page 80: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

Ti si radost što nam život krasi, Hari Om ... Ti si ljubav što u srcu plamti, Hari Om ...

Hara Om ... Ti si svjetlo što kroz život vodi, Hari Om ... Ti si Ātma što u nama sjaji, Hari Om ... Hara Om ... 317. C F C Ti si meni dobra majka, a F G C Ti si meni otac moj. C F G C Ja Te volim, ja Te trebam, a F G C Tebi dajem život svoj. (2x) C F G C O Sathya Sai, o Sathya Sai, a F G C o Sathya Sai, Om Sai Ram. C F G C O Sathya Sai, o Sathya Sai, a F G C o Sathya Sai, Om Sai Ram. Ti si meni vječno svjetlo, Ti si nada, Ti si spas. Hvala Tebi, vel’ka hvala što si doš’o među nas. (2x) O Sathya Sai ... Ti si meni sve što imam, Ti si ljubav, čuvar moj. Ja Te volim, ja Te trebam, Tebi dajem život svoj. (2x) O Sathya Sai ...

320. e D C Bhagavan Shri Sathya Sai Baba, Bhagavan kaliyuga Avatar Bhagavan H e Divine love of my heart, come to me. H e D e Hey Ganeshyam, hey Sai Ram, chant the name of Lord. e C D e Sai, hold me in love, lift me above, bring me home to Thee. D C H e Bhagavan Sai Ram, come to me, my Lord. H e D e Hey Sita Ram, hey Radheshyam, chant the name of the Lord, e C D e Swami, fill me with peace, grant me release, make me one with Thee. D C H e Bhagavan Sai Ram, be with me, my Lord. 321. c f c Door of my heart open wide I keep for Thee. f c Will Thou come, will Thou come just for once come to me. c f c Will my days fly away without seeing Thee my Lord? f c Night and day, night and day, I look for Thee night and day. 322. a d I am one with the heart of the Mother, G c I am one with the heart of love. a d I am one with the heart of the Father, G E I am one with God. a d G C a d G E Ave Maria, Kyrie, eleison! 323. e D e I keep feeling Your love in me, over and over again. C D C D G And it's sweeter and sweeter as days go by, C D C D e oh, what a love between my Sai and I! e D e My Sai and I, my Sai and I!

139 141

PJESME PREUZETE IZ DRUGIH TRADICIJA PJESME PREUZETE IZ DRUGIH TRADICIJA

Page 81: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

324. C F C Kumbaya, my Lord, kumbaya, C F G kumbaya my Lord, kumbaya, C F C kumbaya my Lord, kumbaya, F C G C o Lord, kumbaya! Hear my crying, my Lord, kumbaya ... Hear me praying, my Lord, kumbaya ... Come to me, my Lord, come to me ... We are one, my Lord, we are one ... Om Sai Ram, my Lord, Om Sai Ram ... 325. D A D A D A D Love is My form, truth is My breath, bliss is My food. A D My life is My mesage, expansion is My life. D A D A D No reason for love, no season for love, no birth, no death. D A Prema, Sathya, Ananda, Dharma, Shanti, Ahimsa. G D A D Shirdi Sai, Sathya Sai, Prema Sai, Jay, Jay. G D A D Shirdi Baba, Sathya Baba, Prema Baba, Jay, Jay. 326. f# E D E f# Sai, o Sai, o Sai, o Sai, o Sai! f# E f# Master of light, you burn brightly within me, E f# illuminate my way home. (2x) O Sai Baba, you burn brightly within me, illuminate my way home. O my Rama, you burn brightly within me, illuminate my way home. O my Krishna, you burn brightly within me, illuminate my way home. O my Jesus, you burn brightly within me, illuminate my way home. Master of light, you burn brightly within me, illuminate my way home.

318. F C F U imenu Božjem, sva snaga je. F C F U snazi ovoj, sva je ljubav, gle! C B F C F U snazi ovoj, sva je ljubav, gle!

U ljubavi ovoj, sav se kupa svijet. Ko lotos u vodi i njegov cvijet. Ko lotos u vodi i njegov cvijet.

Zbog ljubavi ove i ja postojim. Srcem ljubeć Boga, stopit ću se s Njim. Srcem ljubeć Boga, stopit ću se s Njim.

U imenu Božjem, nek bude život naš. Kad otvoriš srce i takvo Bogu daš. Kad otvoriš srce i takvo Bogu daš.

U imenu Božjem, sva ljepota sja. Što ti treba više od ovog divnog sna. Što ti treba više od ovog divnog sna.

DUHOVNE PJESME NA ENGLESKOM

319. F F7 B F Amazing grace how sweet the sound F C that saved a soul like me! F F7 B F I once was lost, but now I am found, F C7F was blind, but now I see. When I have been here ten thousand years bright shining as the sun! We've no less days to sing God's praise than when we first begun. Sweet Sathya Sai my lovin' Lord, true Avatar of peace, Your grace doth fill the universe, Your love shall never cease.

142 140

PJESME PREUZETE IZ DRUGIH TRADICIJA PJESME PREUZETE IZ DRUGIH TRADICIJA

Page 82: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

327. D Oh when the saints go marchin’ in, D A oh when the saints go marchin’ in, A7 D D7 G oh how I want to be in that number, g D A D oh when the saints go marchin’ in.

And on that halleluyah day, and on that halleluyah day, oh how I want to be in that number, on that halleluyah day.

And when they crown him King of kings, and when they crown him King of kings, oh how I want to be in that number, when they crown him King of kings. 328. C G a F C G Sai, Sai, Sai, Sai on earth, C G a F G C Sai, Sai, Sai for all the universe! Love, love, love, love on earth, love, love, love for all the universe! Peace, peace, peace, peace on earth, peace, peace, peace for all the universe! Truth, truth, truth, truth on earth, truth, truth, truth for all the universe! Joy, joy, joy, joy on earth, joy, joy, joy for all the universe! Light, light, light, light on earth, light, light, light for all the universe! Christ, Christ, Christ, Christ on earth, Christ, Christ, Christ for all the universe! Sai, Sai, Sai, Sai on earth, Sai, Sai, Sai for all the universe!

Krishna, Buddha, Jesus, Allah, all came to this land. All of them brought the message of love: Love your fellow man. So said Baba ... The light you see in the dark of night is that of God in man. Find the light that is in your heart and reach the promised land. So said Baba. 332. g d g d Sathya Sai, Sathya Sai g d g unity in Sathya Sai. g d g d Om Sai Ram, Om Sai Ram, g d g Om Sai Ram, Om Sai Ram. c g c g Nations are many, earth is one. e g Thank you, Swami, we are one. g d g d Nations are many, earth is one. g d Thank you, Swami, we are one. g d g Thank you, Swami, we are one.

Stars are many, sky is one.

Rivers are many, water is one.

Beings are many, breath is one.

Lamps are many, light is one.

145143

PJESME PREUZETE IZ DRUGIH TRADICIJA PJESME PREUZETE IZ DRUGIH TRADICIJA

Page 83: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

333. d a Om Shanti, Shanti, Sathya Sai a g d Om Highest Self, Om Sathya Sai d g a Thought, word, deed in harmony! a A d Lead us to Divinity! d a Om Shanti, Shanti, Sathya Sai a g d Om Highest Self, Om Sathya Sai d a Lead us to find the blissful path, a A d through selfless service, selfless love! d a Om Shanti, Shanti, Sathya Sai a g d Om Highest Self, Om Sathya Sai d a Please give Your blessings, Sathya Sai a A d to all the nations, thank You, Sai! d a Om Shanti, Shanti, Sathya Sai a g d Om Highest Self, Om Sathya Sai d g d Om Highest Self, Om Sathya Sai

334. h A h Love flows on like a silent sun A h in my heart, in my heart! 335. d May the love we're sharing spread it's wings, d fly across the earth and bring d C a d new joy to every soul that is alive!

329. G D Namo Namo Namo Namo Namah e C Narayana Hari Narayana G D Narayana Hari Narayana e C Narayana Hari Narayana. a D G e Thou art the blissful ocean and thou art eternity, a D G e Thou art the purest love and bestowing purity. a D G e Thou art the endless grace brimming for the human race. a D C G Thou art eternity, Thou art eternity. 330. g We are one in the spirit, we are one in the Lord, c g we are one in the spirit, we are one in the Lord. c g And we pray that our unity on this day be restored. g c And we know, we're God's children, by our love, by our love, g d g yes, we know that we're God's children by our love. We shall walk with each other, we shall walk hand in hand, we shall walk with each other, we shall walk hand in hand, and together we'll spread the word that God is in our land.

We shall work with our brothers, we shall work side by side, we shall work with our brothers, we shall work side by side, and the light that's within us will shine for all mankind. 331. e D e Why fear when I am here? e D e So said Baba, Sathya Sai Baba, Sathya Sai Baba, my Lord. e D All I want is your love, My child, all I want is your faith, D e D e all I want is your love in God, no matter what your faith. So said Baba ...

144146

PJESME PREUZETE IZ DRUGIH TRADICIJA PJESME PREUZETE IZ DRUGIH TRADICIJA

Page 84: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

336. MOLITVA SARVA DHARMA Om Tat Sat Śrī Nārāyana Tū Purušottama Guru Tū Siddha Buddha Tū Skanda Vināyaka Savitā Pāvaka Tū Brahmā Mazda Tū Yahve Śakti Tū Īśu Pitā Prabhu Tū Rudra Višnu Tū Rāma Krišna Tū Rahīm Tāo Tū Vāsudeva Go Viśvarūpa Tū Cidānanda Hari Tū Advitīya Tū Akāla Nirbhaya Ātmalinga Śiva Tū Ātmalinga Śiva Tū Sāī Ātmalinga Śiva Tū Ti si To što Jest, Ti si presveti Nārāyana, Ti si najviši, Božanski učitelj, Ti si Siddha, Buddha, Subrahmanya i Ganeśa, Ti si Savitā i Pāvaka, Ti si Brahmā, Mazda, Jahve i Śakti, Ti si Isus i Otac Nebeski, Ti si Śiva, Višnu, Rāma i Krišna, Ti si milostivi Allāh i Tāo, Ti si Vāsudeva, Go i Viśvarūpa, Ti si Božanska svijest i blaženstvo, Ti si Jedno bez drugoga, bezvremeno i neustrašivo, Ti si Ātmalinga Śiva, o Sai!

337. Jyota Se Jyota Jagāvo Sadguru Jyota Se Jyota Jagāvo Pripjev: Merā Antara Timira Mitāvo Sadguru Jyota Se Jyota Jagāvo Svojim svjetlom moje svjetlo upali, o Sadguru, svojim svjetlom moje svjetlo upali!

Pripjev: Odagnaj tamu u meni, o Sadguru, svojim svjetlom moje svjetlo upali!

1. He Yogeśvara He Jñāneśvara He Sarveśvara He Parameśvara Nija Kripā Barsāvo Sadguru Jyota Se Jyota Jagāvo (Pripjev) O Gospode yoge, o Gospode mudrosti, o Gospode svih i svega, o vrhovni Bože, izlij svoju milost na nas, o Sadguru, svojim svjetlom moje svjetlo upali!

2. Ham Bālaka Tere Dvāra Pe Āye (2x) Mangala Darśan Dikhāvo Sadguru Jyota Se Jyota Jagāvo (Pripjev)

Page 85: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

Mi, tvoja djeca, došli smo do Tvojih vrata, pokaži nam svoj lik koji donosi sreću i dobrobit, o Sadguru, svojim svjetlom moje svjetlo upali!

3. Śīśa Jhukāya Kare Terī Āratī (2x) Prema Sudhā Barsāvo Sadguru Jyota Se Jyota Jagāvo (Pripjev) Mi Te štujemo i klanjamo Ti se, obaspi nas nektarom svoje Božanske ljubavi, o Sadguru, svojim svjetlom moje svjetlo upali!

4. Antara Me Yuga Yuga Se Soī (2x) Citi Śakti Ko Jagāvo Sadguru Jyota Se Jyota Jagāvo (Pripjev) Probudi citi śakti koja je već dugo vremena uspavana u nama, o Sadguru, svojim svjetlom moje svjetlo upali!

5. Sācī Jyota Jage Hridaya Me (2x) So'ham Nāda Jagāvo Sadguru Jyota Se Jyota Jagāvo (Pripjev) Božanski plam tinja u našim srcima, Probudi nas svojim ritmom so'ham, o Sadguru, svojim svjetlom moje svjetlo upali! 6. Jīvana Sadguru Avināśī (2x) Caranana Śarana Lagāvo Sadguru Jyota Se Jyota Jagāvo (Pripjev) O vječni Sadguru! Dopusti nam da svoje živote posvetimo Tvojim božanskim stopalima, o Sadguru, svojim svjetlom moje svjetlo upali!

7. Tvameva Mātā Ca Pitā Tvameva Tvameva Bandhuśca Sakhā Tvameva Tvameva Vidyā Dravinam Tvameva Tvameva Sarvam Mama Deva Deva Ti si mi majka i mi otac, Ti si mi rođak i prijatelj, Ti si sve moje znanje i bogatstvo, Ti si moje sve, o Bože nad bogovima!

8. Dūr Karo Duhkha Darda Saba Dayā Karo Bhagavān Man Mandir Me Ujjvala Ho Terā Nirmala Jñān Otkloni sve moje brige i boli, o Gospode, sažali se, neka Tvoje čisto znanje zablista u hramu moga srca.

9. Jis Ghar Me Ho Āratī Carana Kamala Cita Lāy Tahān Hari Vāsā Kare Jyota Ananta Jagāy

Page 86: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

U svakom domu u kojem se pali svjetlo āratija i gdje se štuju Tvoja lotosova stopala, tamo Ti, Gospode Hari, boraviš, tamo Ti pališ vječni plamen.

10. Jahān Bhakta Kīrtana Kare Bahe Prema Dariyā Tahān Hari Śravana Kare Satya Loka Se Āy Tamo gdje bhakte pjevaju Tebi u slavu i gdje teče rijeka ljubavi za Tebe, tamo Ti, o Gospode Hari, silaziš da bi poslušao njihovo pjevanje. 11. Saba Kucha Diyā Āp Ne Bhenta Karum Kyā Nāth Namaskār Kī Bhenta Karum Jodum Mai Donon Hāth Ti si mi pružio sve, što da ja Tebi ponudim, o Gospode? Sklopljenih ruku, pognute glave, u znak poštovanja prema Tebi, ja Ti se klanjam.

12. Om Pūrnamadah Pūrnamidam Pūrnāt Pūrnamudacyate Pūrnasya Pūrnamādāya Pūrnamevāvaśišyate Puno je ono, puno je ovo, puno se iz punoga izlijeva. Oduzme li se puno od punoga, samo će puno preostati.

Om Śāntih Śāntih Śāntih Om mir mir mir 338. Asato Mā Sad Gamaya Tamaso Mā Jyotir Gamaya Mrityor Mā Amritam Gamaya Iz nestvarnosti (asato) vodi (gamaya) me (mā) u stvarnost (sad), iz tame (tamaso) vodi (gamaya) me (mā) u svjetlost (jyotir), od smrti (mrityor) vodi (gamaya) me (mā) u besmrtnost (amritam). ASAT - nestvaran ASATAH = ASATO - iz nestvarnog, iz nestvarnosti MĀ - mene, me SAT = SAD - stvaran, bivstvujući, koji jest GAMAYA - vodi, povedi, dovedi TAMAS - tama TAMASAH = TAMASO - iz tame JYOTIH = JYOTIR - svjetlost MRITYU - smrt MRITYOH = MRITYOR - od smrti AMRITA(M) - besmrtnost

339. MOLITVA BABI

Page 87: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

Molimo Te za našu djecu i roditelje, braću i sestre, rodbinu i prijatelje; ispuni njihova srca i duše svojim mirom, svojom tišinom i svojom ravnotežom.

Daj da radost Tvoga bića ispuni njihova srca snagom koja donosi Tvoje beskrajne blagoslove. Daj da svi osjete Tvoju sveprisutnu budnu zaštitu, Tvoju mudrost, ljubav i snagu.

O moćna svjetlosti istine, pošalji svoje zrake u srca svih ljudi da bi zavladala pravednost, prosvjetljenje i savršenstvo i da bi svima donijele pomoć, slobodu i svjetlo!

O Bože! Uzmi moju ljubav i neka ona teče u punini predanosti Tebi.

O Bože! Uzmi moje ruke i dozvoli im da neprestano rade za Tebe.

O Bože! Uzmi moju dušu i dozvoli da se slije u jedno s Tobom.

O Bože! Uzmi moj um i moje misli i dozvoli da uvijek budu u suglasju s Tobom.

O Bože! Uzmi moje sve i dozvoli da budem Tvoje oruđe. 340. OČE NAŠ Oče naš, koji jesi na nebesima, sveti se ime Tvoje, dođi kraljevstvo Tvoje, budi volja Tvoja, kako na nebu, tako i na zemlji. Kruh naš svagdanji daj nam danas i otpusti nam duge naše, kako i mi otpuštamo dužnicima našim. I ne uvedi nas u napast, nego izbavi nas od zla. Amen. ZDRAVO MARIJO Zdravo, Marijo, milosti puna, Gospodin s Tobom, blagoslovljena Ti među ženama i blagoslovljen plod utrobe Tvoje Isus. Sveta Marijo, Majko Božja, moli za nas grešnike sada i na času smrti naše. Amen.

SLAVA OCU Slava Ocu i Sinu i Duhu Svetomu. Kako bijaše na početku, tako i sada, i vazda, i u vijeke vjekova. Amen. 341. FATIHA (prva molitva iz Kurana)

Page 88: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

Bismi Llah Al Rahman Al Rahim El Hamdu Lillah Rabi Alamin Al Rahman Al Rahim Maliki Jaumi Al Dini Ijaka Nabudu Ua Ijaka Nastain Ihdina Sirat Al Mustekim Sirat Al Zine Nanite Alejhim Gajr Al Magdubi Alejhim Ua La Al Dalin U ime Boga milostivog, samilosnog. Hvala Bogu, gospodaru svjetova. Milostivom i samilosnom, vladaru sudnjeg dana. Samo Tebe obožavamo i samo od Tebe pomoći tražimo! Uputi nas na pravi put, na put onih kojima si darovao milost svoju a ne na put onih koji su protiv sebe srdžbu izazvali i koji su zalutali.

342. GĀYATRĪ MANTRA Om Bhūr Bhuvah Svah Tat Savitur Varenyam Bhargo Devasya Dhīmahi Dhiyo Yo Nah Pracodayāt Bhūr, Bhuvah, Svah. Meditirajmo (Dhīmahi) na taj (Tat) poželjni (Varenyam) sjaj (Bhargo) Božanskoga (Devasya) Sunca (Savitur) koje (Yo) neka nam (Nah) pospješi (Pracodayāt) duhovne uvide (Dhiyo)

BHUH = BHUR - zemlja BHUVAH - prostor između neba i zemlje SVAH - nebo, nebesa TAT - to, taj VARENYA(M) - za kojim treba čeznuti, poželjan, izvrstan, odličan SAVITR, SAVITĀ - Sunce BHARGAH = BHARGO - sjaj, blještavilo DEVA - Božanski, Bog DEVASYA - Božanskoga DHĪMAHI - meditirajmo, mislimo DHIYAH = DHIYO - misli, uvidi, duhovni uvidi YAH = YO - koji, koje NAH - nama; nas, naš PRACODAYĀT - neka prosvijetli, neka pospješi

343. SĀĪ GĀYATRĪ Om Sāīśvaraya Vidmahe Satya Devāya Dhīmahi Tannah Sarvah Pracodayāt Znamo da je Sai sam Bog. Meditirajmo na Božanski lik Sathye (Saija). To sve, svi Božanski likovi sadržani u Sai Babi, neka nas prosvijetli.

Page 89: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

344. Lokāh Samastāh Sukhino Bhavantu Neka svi (samastāh) svjetovi (lokāh) budu (bhavantu) sretni (sukhino)

LOKĀH - svjetovi SAMASTĀH - svi SUKHINAH = SUKHINO - sretni BHAVANTU - neka budu

345. ĀRATI Om Jai Jagadīśa Hare Svāmi Satya Sāī Hare Bhaktajana Samrakšaka (2) Parti Maheśvara Om Jai Jagadīśa Hare Śaśi Vadana Śrī Kara Sarva Prāna Pate Svāmi Sarva Prāna Pate Āśrita Kalpa Latīka (2) Āpad Bāndhava Om Jai Jagadīśa Hare Mātā Pitā Guru Daivam Mari Antayu Nīve Svāmi Mari Antayu Nīve Nāda Brahma Jagannātha (2) Nāgendra Śayana Om Jai Jagadīśa Hare Omkāra Rūpa Ojasvi O Sāī Mahādeva Satya Sāī Mahādeva Mangala Ārati Anduko (2) Mandara Giridhāri Om Jai Jagadīśa Hare Nārāyana Nārāyana Om Satya Nārāyana Nārāyana Nārāyana Om Nārāyana Nārāyana Om Satya Nārāyana Nārāyana Om Satya Nārāyana Nārāyana Om Om Jai Sadguru Deva Om Śantih Śantih Śantih (Jai Bolo Bhagavān Śrī Satya Sāī Bābājī Kī Jai!) Slava Ti, gospodaru svijeta, gospodaru Sathya Sai! Ti si onaj koji štiti svoje bhakte O Gospode Śiva iz Puttaparthija. Slava Ti, gospodaru svijeta!

Page 90: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

O gospodaru sveg života koji donosiš sreću i čije je lice poput mjeseca, Ti si drvo želja za one koji su Ti predani, Ti si rođak i prijatelj u nevolji. Slava Ti, gospodaru svijeta! Ti si otac, majka i Božanski učitelj, a također i sve drugo si Ti, Ti si praiskonski zvuk iz kojeg je sve nastalo, Ti si zaštitnik svijeta, Ti si Višnu koji počiva na Ananti (Kundalinī). Slava Ti, gospodaru svijeta! Tvoj je oblik moćni zvuk Om, o veličanstveni Bože Sai, primi ovaj ārati koji donosi sreću i dobrobit, o Višnu koji si nosio brdo Mandara. Slava Ti, gospodaru svijeta! Slava Ti Sathya Nārāyana, slava Ti istinski Božanski učitelju! (Uzviknimo: “Slava Ti, Gospode Śrī Sathya Sai Baba, slava Ti!”) ĀRATI - završetak, obredna molitva Bogu s plamenom kamfora OM - praiskonski zvuk JAI - slava Ti! JAGADĪŚA - gospodar (Bog) svijeta (Univerzuma) SVĀMI - gospodar HARE - O Hari! BHAKTA JANA - bhakte, posvećenici, sljedbenici SAMRAKŠAKA - zaštitnik PARTI MAHEŚVARA - Gospod Śiva iz Puttaparthija ŚAŚI - mjesec VADANA - lice ŚRĪ KARA - koji donosi sreću, blagodat SARVA - sav, sve, svaki PRĀNA - život PATE - gospodaru ĀŚRITA - koji su privrženi, predani KALPA LATĪKA - božansko drvo koje ispunjava sve želje ĀPAD - nesreća, loša sreća, nevolja, bijeda BĀNDHAVA - rođak, prijatelj MĀTĀ - majka PITĀ - otac GURU - učitelj DAIVAM - božanski MARI - ali također, ali i, a i ANTAYU - sve NĪVE - samo ti NĀDA BRAHMA - praiskonski zvuk što prožima Univerzum JAGANNĀTHA - gospodar, zaštitnik Univerzuma NĀGENDRA - “gospodar, Bog zmija”; zmija Śeśa ili Ananta na kojoj počiva Višnu ŚAYANA - koji leži, počiva, spava; ležaj OMKĀRA RŪPA - utjelovljenje svetog a sloga Om OJASVI - jak, snažan, moćan, energičan O SĀĪ MAHĀDEVA - O Gospode Sai! MANGALA - sreća, dobrobit, povoljnost ANDUKO - (molimo Te) prihvati, primi MANDARA GIRIDHĀRI - koji nosi (podupire) sveto brdo Mandara; Višnu u svojem drugom utjelovljenju kao kornjača (kūrma) podupire brdo Mandara pri bućkanju oceana SATYA NĀRĀYANA - istinski Nārāyana; Sai Babino rodno ime SADGURU - istinski guru ili učitelj

Page 91: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

DEVA - Bog, božanstvo; božanski

346. VIBHŪTI MANTRA Paramam Pavitram Bābā Vibhūtim Paramam Vicitram Līlā Vibhūtim Paramārtha Išthārtha Mokša Pradānam Bābā Vibhūtim Idamāśrayāmi Neizmjerno (paramam) je svet (pavitram) Babin vibhūti (Baba Vibhūtim). Vibhūti je najčudesnija (paramam vicitram) Božanska igra (līlā). Tražim utočište (āśrayāmi) u ovom (idam) Babinom vibhūtiju (Baba Vibhūtim) koji daruje (pradānam) oslobođenje (mokša), najuzvišeniji cilj (paramārtha) za kojim čeznem (išthārtha).

PARAMAM krajnje, neizmjerno, odviše, vrlo mnogo PAVITRA(M) koji pročišćuje, čist, svet VIBHŪTI(M) “moćni”, sveti pepeo; očitovanje Božje slave VICITRA(M) šarolik, čudesan, mnogostruk LĪLĀ igra, razonoda, Božanska igra PARAMĀRTHA najuzvišeniji cilj, najviša istina, najviše duhovno znanje IŠTHĀRTHA ono što se želi, za čim se čezne MOKŠA oslobođenje PRADĀNA(M) koji daje, daruje, poklanja IDAM ovaj ĀŚRAYĀMI tražim utočište, predajem se

347. MOLITVA ZA MIR Om Sarvevai Sukhinah Santu Sarve Santu Nirāmayāh Sarve Bhadrāni Paśyantu Mā Kaścit Duhkhamāpnuyāt Om Śāntih Śāntih Śāntih Om Neka svi (sarvevai) budu (santu) sretni (sukhinah), neka svi (sarve) budu (santu) zdravi (nirāmayāh), neka svi (sarve) dožive (paśyantu) samo sretne stvari (bhadrāni), neka se nitko (mā kaścit) ne susretne (āpnuyāt) s boli (duhkham).

348. MOLITVA PRIJE JELA Brahmārpanam Brahma Havir Brahmāgnau Brahmanā Hutam Brahmaiva Tena Gantavyam Brahma Karma Samādhinā Aham Vaiśvānaro Bhūtvā Prāninām Dehamāśritah Prānāpāna Samāyuktah Pacāmyannam Caturvidham Brahman je prinos (arpanam), brahman je ljevanica (havir) koju u vatri brahmana (brahmāgnau) žrtvuje (hutam) brahman (brahmanā). Brahmana uistinu (brahmaiva) mora dosegnuti (gantavyam) onaj (tena) koji je usredotočen na brahmana u svom djelovanju (brahma karma samādhinā).

Postavši (bhūtvā) probavna vatra (vaiśvānaro) koja boravi (āśritah) u tijelu (deham) živih bića (prāninām), povezana s (samāyuktah) udisanjem i izdisanjem (prānāpāna), ja (aham) probavljam (pacāmi) sve četiri vrste (caturvidham) hrane (annam). ARPANA(M) - prinos, prinošenje, nuđenje HAVIS, HAVIR - žrtveni prinos, ljevanica AGNAU - u vatri, ognju AHAM - ja VAIŚVĀNARAH =

Page 92: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

VAIŚVĀNARO - vatra varenja, probavna vatra BHŪTVĀ - postavši PRĀNIN - živo biće PRĀNINĀM - živih bića DEHA(M) - tijelo ĀŚRITAH - koji boravi, nastanjuje PRĀNĀPĀNA (PRĀNA APĀNA) - udisanje i izdisanje SAMĀYUKTAH - povezan s PACĀMI - (ja) probavljam ANNA(M) - hrana CATURVIDHA(M) (CATUR VIDHA) - četverovrstan

349. MOLITVA GURUU Namaste Namaste Guru Mahārāj Sadguru Śrī Satya Sāī Mahārāj Śaranam Śaranam Śrī Sāīśa Sāštānga Śaranam Sarveśa Klanjam Ti se, klanjam Ti se veličanstveni Guru, istinski Guru, veličanstveni Śrī Sathya Sai! Predajem Ti se, presveti Gospode Sai, Predajem Ti se sa svih osam udova, O Gospode svih i svega!

NAMASTE - klanjam ti se SĀŠTĀNGA - ono što se izvodi s osam udova (dvije ruke, prsa, čelo, dva koljena i dva stopala – njima dodirujemo tlo prilikom padanja ničice pred guruom)

Page 93: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

SAITRI MANTRE

Sai Īśvara Gāyatrī Om Sāīśvaraya Vidmahe Satya Devāya Dhīmahi

Tannah Sarvah Pracodayāt Znamo da je ovaj Sai vrhunsko utjelovljenje Boga.

Meditiramo o tom Bogu istine. Neka nas ta svemoguća i sveprisutna Osobnost vodi putem potpuna oslobođenja.

Sai Sūrya Gāyatrī Om Śrī Bhāskarāya Vidmahe

Sāī Devāya Dhīmahi Tannah Sūryah Pracodayāt

Poznamo to Biće iz kojega proizlazi svjetlost. Meditiramo o tom Bogu kao o Sai Suryi, Sunčevom božanstvu. Neka nas ta božanska svjetlost prosvijetli na putu oslobođenja.

Sai Hiranyagarbha Gāyatrī Om Premātmanāya Vidmahe Hiranyagarbhāya Dhīmahi Tannah Satyah Pracodayāt

Poznamo ovo utjelovljenje božanske ljubavi, Sathya Saija. Meditiramo o tomu božanskom liku izniklom iz zlatne utrobe.

Neka nas utjelovljena Istina, Sathya Sai, nadahne na putu oslobođenja.

SAITRI MANTRE

Sai Īśvara Gāyatrī Om Sāīśvaraya Vidmahe Satya Devāya Dhīmahi

Tannah Sarvah Pracodayāt Znamo da je ovaj Sai vrhunsko utjelovljenje Boga.

Meditiramo o tom Bogu istine. Neka nas ta svemoguća i sveprisutna Osobnost vodi putem potpuna oslobođenja.

Sai Sūrya Gāyatrī Om Śrī Bhāskarāya Vidmahe

Sāī Devāya Dhīmahi Tannah Sūryah Pracodayāt

Poznamo to Biće iz kojega proizlazi svjetlost. Meditiramo o tom Bogu kao o Sai Suryi, Sunčevom božanstvu. Neka nas ta božanska svjetlost prosvijetli na putu oslobođenja.

Sai Hiranyagarbha Gāyatrī Om Premātmanāya Vidmahe Hiranyagarbhāya Dhīmahi Tannah Satyah Pracodayāt

Poznamo ovo utjelovljenje božanske ljubavi, Sathya Saija. Meditiramo o tomu božanskom liku izniklom iz zlatne utrobe.

Neka nas utjelovljena Istina, Sathya Sai, nadahne na putu oslobođenja.

Page 94: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

14. BHAGAVĀN ŚRĪ SATYA SAI SUPRABHĀTAM Īśvarāmbasutah Śrīman Pūrvāsandhyā Pravartate Uttištha Satya Sāīśa Kartavyam Daivamāhnikam Uttišthotištha Partīśa Uttištha Jagatīpate Uttištha Karunāpūrnā Lokamangala Siddhaye Citrāvatī Tata Viśāla Suśānta Saudhe Tišthanti Sevakajanāstava Darśanārtham Ādityakāntir Anubhāti Samasta Lokān Śrī Satya Sāī Bhagavān Tava Suprabhātam Tvannāma Kīrtana Ratās Tava Divya Nāma Gāyanti Bhaktirasapāna Prahrštacittāh Dātum Krpāsahita Daeśanamāśu Tebhyah Śrī Satya Sāī Bhagavān Tava Suprabhātam Ādāya Divya Kusumāni Manoharāni Śrī Pāda Pūjanavidhim Bhavadanghri Mūle Kartum Mahotsukatayā Praviśanti Bhaktāh Śrī Satya Sāī Bhagavān Tava Suprabhātam Deśantarāgata Buddhās Tava Divyamūrtim Sandarśanābhirati Sanyuta Cittavrtyā Vedokta Mantra Pathanena Lasantyajasram Śrī Satya Sāī Bhagavān Tava Suprabhātam Śrutvā Tavādbhuta Caritram Akhandakīrtim Vyāptā Digantara Viśāla Dharātalesmin Jijñāsuloka Upatišthati Cāśramesmin Śrī Satya Sāī Bhagavān Tava Suprabhātam Sītā Satī Sama Viśuddha Hrdambujātāh Bahvanganāh Kara Grhīta Supušpa Hārāh Stunvanti Divyanutibhih Phanibhūšanam Tvām Śrī Satya Sāī Bhagavān Tava Suprabhātam Suprabhātamidam Punyam Ye Pathanti Dine Dine Te Viśanti Paramdhāma Jñana Vijñana Śobhitāh Mangalam Gurudevāya Mangalam Jñānadāyine Mangalam Partivāsāya Mangalam Satyasāīne Om Śāntih Śāntih Śāntih BUDNICA GOSPODU SATYA SĀĪJU O veličanstveni sine Īśvarāmbe, zora sviće na istoku Probudi se, o Gospode Satya Sāī, pred Tobom su Tvoji svakodnevni Božanski zadaci Probudi se, probudi se, o Gospode iz Puttapartija, probudi se, o Gospodaru Univerzuma Probudi se, o milosrdni Bože, radi dobrobiti čitavog svijeta.

Page 95: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

U prostranoj kući punoj mira, na obali rijeke Citrāvatī Ljudi spremni na služenje čekaju Tvoj darśan Blistavilo sunca obasjava čitav svijet O Gospode Śrī Satya Sāī, molimo za veličanstveno svitanje blagoslovljeno Tvojom budnošću. Oni koji uživaju u ponavljanju Tvoga Imena Pjevaju Tvoje Božansko Ime pijući nektar besmrtnosti Radosni u srcu što ćeš im Ti, pun milosti, podariti svoj darśan O Gospode Śrī Satya Sāī, molimo za veličanstveno svitanje blagoslovljeno Tvojom budnošću. Prinoseći prekrasno Božansko cvijeće pred Tvoja stopala, Da bi izvršili propisani obred štovanja, Bhakte ulaze s velikom čežnjom O Gospode Śrī Satya Sāī, molimo za veličanstveno svitanje blagoslovljeno Tvojom budnošću. Učeni ljudi koji su došli iz drugih zemalja Zbog užitka viđenja Tvoga Božanskog lika, neprestano blistaju Recitirajući, sa željom u srcu, vedske mantre O Gospode Śrī Satya Sāī, molimo za veličanstveno svitanje blagoslovljeno Tvojom budnošću. Čuvši za Tvoja čudesna djela i vječnu slavu Rasprostranjenu po čitavoj zemlji i do najudaljenijih krajeva Tražitelji istine došli su u ovaj āśram i čekaju O Gospode Śrī Satya Sāī, molimo za veličanstveno svitanje blagoslovljeno Tvojom budnošću. Poput kreposne Sīte, čiste žene, sa srcima poput lotosa S vijencima prekrasnoga cvijeća u rukama, hvale Tebe Gospode Śiva (čiji su ukras zmije) s pjesmama o Slavi Božjoj O Gospode Śrī Satya Sāī, molimo za veličanstveno svitanje blagoslovljeno Tvojom budnošću. Oni koji svakodnevno izgovaraju ovu budnicu Dosežu najviše boravište, veličanstveno sveto i svestrano znanje. Svako dobro i sreća Božanskome Učitelju svako dobro i sreća podaritelju mudrosti Svako dobro i sreća Tebi koji boraviš u Puttapartiju svako dobro i sreća Satya Sāīju. Om mir mir mir

ĪŚVARĀMBASUTAH sin Īśvarāmbe ŚRĪMAN prekrasan, blistav, sjajan, veličanstven

PŪRVĀSANDHYĀ zora na istoku, zora PRAVARTATE diže se, sviće

UTTIŠTHA ustani se, probudi se SATYA SĀĪŚA o Gospode Satya Sāī KARTAVYAM kojeg treba učiniti, obaviti; ono što treba biti učinjeno;

dužnost, zadatak DAIVAM božanski

ĀHNIKAM svakodnevni posao; vjerski obred koji se obavlja svaki dan u određeno vrijeme

UTTIŠTHOTIŠTHA probudi se, probudi se PARTĪŚA Gospode iz Puttapartija

JAGATĪPATE Gospodaru Univerzuma KARUNĀPŪRNĀ pun samilosti

Page 96: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

LOKAMANGALA sreća, dobrobit svijeta SIDDHAYE radi ostvarenja

CITRĀVATĪ TATA na obali rijeke Citrāvatī VIŚĀLA prostran, širok

SUŚĀNTA vrlo miran SAUDHE u palači, dvorcu, kući

TIŠTHANTI stoje, čekaju SEVAKAJANĀS ljudi spremni na služenje, sevaci, sluge

TAVA tvoj DARŚANĀRTHAM radi darśana (viđenja Boga) ĀDITYAKĀNTIR sjaj (blistavilo) sunca

ANUBHĀTI isijava, zrači (na), osvjetljava SAMASTA LOKĀN (na) sve ljude, (na) čitav svijet

ŚRĪ SATYA SĀĪ BHAGAVĀN

o Gospode Śrī Satya Sāī

SUPRABHĀTAM "dobro jutro!"; prekrasno svitanje (zora); jutarnja molitva (budnica) Bogu

TVANNĀMA KĪRTANA pjevanje (recitiranje, ponavljanje) tvog imena RATĀS koji se raduju, uživaju u; potpuno predani

TAVA DIVYA NĀMA Tvoje Božansko (Nebesko) Ime GĀYANTI pjevaju

BHAKTIRASA PĀNA koji piju (pāna) nektar predanosti PRAHRŠTACITTĀH radosnog (prahršta) srca; radosni u srcu

DĀTUM dati, podariti KRPĀSAHITA milostiv, ispunjen milošću

DARŚANAMĀŚU kratkotrajni darśan TEBHYAH njima

ĀDĀYA uzevši, prinijevši, prinoseći; s DIVYA KUSUMĀNI

MANOHARĀNI Božansko (divya) prekrasno (manoharāni) cvijeće (kusumāni)

ŚRĪ PĀDA sveta stopala PŪJANAVIDHIM propisani obred štovanja

BHAVADANGHRI MŪLE

pred tvoja stopala

KARTUM izvršiti, učiniti, napraviti MAHOTSUKATAYĀ s velikom čežnjom

PRAVIŚANTI ulaze BHAKTĀH bhakte, posvećenici, sljedbenici

DEŚĀNTARĀGATA koji su došli iz (āgata) drugih zemalja (deśāntara) BUDDHĀS mudraci, učeni ljudi

TAVA DIVYAMŪRTIM Tvoj Božanski lik SANDARŚANĀBHIRATI užitak, radost viđenja

SANYUTA povezan s, zajedno s CITTAVRTYĀ sa željom u srcu, osjećajno

VEDOKTA MANTRA PATHANENA

recitiranjem vedskih mantri

LASANTI sjaje, blistaju AJASRAM neprestano, stalno, uvijek ŚRUTVĀ čuvši, slušajući (o)

TAVĀDBHUTA CARITRAM

tvoja čudesna (adbhuta) djela, djelovanje (caritram)

AKHANDAKĪRTIM vječna slava VYĀPTĀ raširena, rasprostranjena u

DIGĀNTARA drugi kraj svijeta, udaljeni krajevi zemlje VIŚĀLA prostran

DHARĀTALESMIN po cijeloj zemlji (po površini ove zemlje)

Page 97: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

JIJÑASULOKA ljudi željni znanja, tražitelji istine UPATIŠTHATI nalaze se; sjede i čekaju

CA i ĀŚRAMESMIN u ovom āśramu

SĪTĀ SATĪ kreposna Sītā SAMA jednak, poput, kao

VIŚUDDHA potpuno pročišćen, čist, prečist HRDAMBUJĀTĀH srca poput lotosa BAHVANGANĀH mnoštvo žena, brojne žene

KARA GRHĪTA koje uzimaju u ruke SUPUŠPA HĀRĀH vijenci prekrasnog cvijeća

STUNVANTI hvale, slave, pjevaju u slavu DIVYANUTIBHIH s pjesmama u slavu Boga

PHANIBHŪ ŠANAM čiji su ukras zmije; Śiva TVAM tebe IDAM ovaj

PUNYAM svet, povoljan YE oni koji

PATHANTI čitaju (naglas), recitiraju, ponavljaju DINE DINE svaki dan, svakodnevno

TE oni VIŚANTI ulaze u, dosežu

PARAMDHĀMA najviše boravište JÑĀNA VIJÑĀNA sveto i svestrano znanje

ŚOBHITĀH sjajan, veličanstven MANGALAM sreća, povoljnost, dobrobit, blagostanje

GURUDEVĀYA Božanskom Učitelju JÑĀNADĀYINE podaritelju znanja (spoznaje) PARTIVĀSĀYA stanovniku Puttapartija SATYASĀYINE Satya Sāīju

Page 98: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

1

1 Brahmamurāri Surārcita Lingam Nirmala Bhāsita Śobhita Lingam Janmaja Duhkha Vināśaka Lingam Tat Pranamāmi Sadā Śiva Lingam Klanjam se ovom lingamu, simbolu uvijek dobrostivog Śive, kojega štuju sva božanstva, a i Brahma i Višnu, lingamu koji je prekrasan od svoga čistog sjaja, lingamu koji razara patnje uzrokovane svjetovnim postojanjem.

Brahmamurāri – Brahmā i Višnu (Bog stvori-telj i održavatelj) Sura – bog, božanstvo Arcita – štovan, obožavan Nirmala – čist, bez mrlje Bhāsita – blistanje, sjaj Śobhita – prekrasan Janmaja – nastao, uzrokovan rođenjem Duhkha – bol, patnja Vināśaka – koji razara, uklanja Tat – ovaj, taj Pranamāmi – klanjam se Sadā Śiva – uvijek dobrostivi, ime Śive Lingam – simbol, simbol štovanja Śive, simbol stvaranja; zadnji oblik prije bezobličnoga

2 Devamuni Pravarārcita Lingam Kāmadahana Karunākara Lingam Rāvana Darpa Vināśaka Lingam Tat Pranamāmi Sadā Śiva Lingam Klanjam se ovom lingamu, simbolu uvijek dobrostivog Śive, kojega obožavaju najbolji od bogova i mudraca, lingamu koji raspršuje sve tjelesne želje i koji je riznica sućuti, lingamu koji je razorio taštinu Rāvane

Devamuni – bogovi i mudraci Pravara – najbolji od, najbolji među Kāmadhana – koji raspršuje sve tjelesne želje (dosl. koji spaljuje kāmu, boga ljubavi povezane sa suprotnim spolom) Darpa – taština, oholost Karunākara – riznica sućuti

3 Sarva Sugandha Sulepita Lingam Buddhi Vivardhana Kārana Lingam Siddhasurāsura Vandita Lingam Tat Pranamāmi Sadā Śiva Lingam Klanjam se ovom lingamu, simbolu uvijek dobrostivog Śive, lingamu kojega sve vrste mirisa čine privlačnim, lingamu koji je uzrok razvitka naše inteligencije, lingamu kojeg slave ostvarene duše, bogovi i demoni.

Sughanda – miris, miomiris Sulepita – jako privlačan Vivardhana – porast, razvitak Kārana – uzrok Siddha – ostvareno, prosvijetljeno biće Sura – bog, božanstvo Asura – demon Vandita – slavljen, hvaljen, štovan

Page 99: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

2

4 Kanaka Mahāmani Bhūšita Lingam Phanipariveštita Śobhita Lingam Dakša Suyajña Vināśaka Lingam Tat Pranamāmi Sadā Śiva Lingam Klanjam se ovom lingamu, simbolu uvijek dobrostivog Śive, lingamu koji je ukrašen zlatom i dragim kamenjem, lingamu koji, opasan zmijom, izgleda prekrasno, lingamu koji je razorio Dakšin veliki žrtveni obred.

Kanaka – zlato Mahāmani – dragi kamen Bhūšita – ukrašen Phani – zmija Pariveštita – okružen, opasan, pokriven Dakša – sin Brahme koji je pri prinošenju žrtve propustio pozvati Śivu, zbog čega mu je On žrtvu potpuno razorio Suyajña – veliki žrtveni obred

5 Kunkuma Candana Lepita Lingam Pankaja Hāra Suśobhita Lingam Sañcita Pāpa Vināśaka Lingam Tat Pranamāmi Sadā Śiva Lingam Klanjam se ovom lingamu, simbolu uvijek dobrostivog Śive, lingamu natopljenom skrletnim prahom sandalovine, lingamu uljepšanom vijencima lotosovog cvijeća, lingamu koji razara nagomilane grijehe iz prošlosti.

Kunkuma candana – skrletni prah sandalovine Lepita – natopljen, zamazan Pankaja – “rođen iz mulja”, lotos Hāra – vijenac Suśobhita – uljepšan Sañcita – nagomilan, nakupljen Pāpa – grijeh

6 Devaganārcita Sevita Lingam Bhāvair Bhaktibhirevaca Lingam Dinakara Koti Prabhākara Lingam Tat Pranamāmi Sadā Śiva Lingam Klanjam se ovom lingamu, simbolu uvijek dobrostivog Śive, lingamu kojega obožavaju i služe skupine bogova s različitim vrstama osjećaja, a i predanosti, lingamu koji zrači svjetlost poput bezbroj sunaca.

Devagana – skupina bogova Sevita – služen (od) Bhāvair – s osjećajima Bhaktibhir – s pobožnostima Eva ca – a također i Dinakara – sunce Koti – bezbroj Prabhākara – koji zrači svjetlost, sjaj

7 Ašta Dala Pariveštita Lingam Sarva Samudbhava Kārana Lingam Aštadaridra Vināśaka Lingam Tat Pranamāmi Sadā Śiva Lingam Klanjam se ovom lingamu, simbolu uvijek dobrostivog Śive, lingamu koji je okružen s osam (lotosovih) latica, lingamu koji je izvorište svakog postojanja, lingamu koji razara osam vrsta nedostataka.

Ašta – osam Dala – latica Pariveštita – okružen, opasan, pokriven Samudbhava – postojanje, nastajanje Aštadaridra – osam vrsta nedostataka, neimaštine Vināśaka – koji razara, uklanja

Page 100: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

3

8 Suraguru Suravara Pūjita Lingam Suravana Pušpa Sadārcita Lingam Parātparam Paramātmaja Lingam Tat Pranamāmi Sadā Śiva Lingam Klanjam se ovom lingamu, simbolu uvijek dobrostivog Śive, lingamu kojega štuju učitelji bogova i najistaknutija božanstva, lingamu kojega se uvijek štuje cvijećem iz nebeskih gajeva, lingamu koji je najuzvišeniji među uzvišenima, lingamu koji je izronio iz najvišeg sebstva.

Suraguru – učitelj bogova Suravara – najbolji od bogova Pūjita – štovan, obožavan Suravana – božanski gaj, božanski lug Pušpa – cvijet Sadā – uvijek Parātparam – najuzvišeniji među uzvišenima Paramātmaja – koji je izronio iz najvišeg sebstva

9 (dodano naknadno) Bhaktajana Paripālaka Lingam Premamaya Paramātmaka Lingam Partipuri Saīśvara Lingam Tat Pranamāmi Sadā Śiva Lingam Klanjam se ovom lingamu, simbolu uvijek dobrostivog Śive, lingamu koji štiti svoje posvećenike, lingamu koji je pun božanske ljubavi i istovjetan s najvišim sebstvom, lingamu koji se manifestira iz gospoda Saija iz Puttapartija.

Bhaktajana – poklonici, posvećenici, vjernici Paripālaka – koji štiti, čuva Premamaya – koji je pun božanske ljubavi Paramātmaka – koji je istovjetan s najvišim sebstvom

10 Lingāštakam Idam Punyam Yah Pathet Śiva Sannidhau Śivalokam Avāpnoti Śivena Saha Modate Tko god pjeva ovu svetu himnu od osam kitica u slavu lingama, potpuno usmjeren na Śivu, dospijeva u Śivino nebo i s Śivom se zajedno raduje.

Lingāštaka – himna od osam kitica u slavu lingama Idam – ovaj Punyam – sveti Yah – onaj tko, tko god Pathet – recitira, pjeva Śiva sannidhau – u prisutnosti Śive, usmjeren na Śivu Śivalokam – Śivino nebo, raj (na Kailāsi) Avapnoti – postiže, dospijeva Śivena – s Śivom Saha – zajedno s Modate – veseli se

Page 101: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

335a KAPO NA I c G Sve na svijetu tome je Bog c G Sve što diše je samo Bog c G Život izvire iz ljubavi c G Iz istog srca smo potekli svi G# A# D# c I svi smo tu zbog Božje ljubavi f B D# Svi smo tu zbog ljubavi (ljubavi...) 335c d Nek’ ljubav naša širi se d Nek’ preplavi čitav svijet C a d I duši svakoj sreću donese C a d Nek bića sva i svuda budu sretna C a d Nek ljubav otre suze s lica svijeta 335d d Tvoje svjetlo je svud d Tvoja ljubav je sve D A d

O Bože, o Bože, o Bože moj

1a E A H E Ganeśa śaranam, Ganeśa śaranam D E D A Molim Te vodi nas, molim Te čuvaj nas E A H E (Svi) Oom, Oom, Oom, Oom E A H E Saiśa śaranam, Saiśa śaranam D E D A Molim Te vodi nas, molim Te čuvaj nas E A H E (Svi) Oom, Oom, Oom, Oom 36a d A d A d Ti si Brahmā, Ti si Višnu, Ti si Sai Maheśvara D g d Guru Baba, moj Baba, Majko i Oče, guru Sai C d A d Ti si Brahmā, Ti si Višnu, Ti si Sai Maheśvara C g d Ti si Gospod, Onaj Najviši, klanjam Ti se avataru Sai C d A d Ti si Brahmā, Ti si Višnu, Ti si Sai Maheśvara A Śiva Śiva Om, Śiva Hari Om d Śiva Śiva Om, Śiva Hari Om g Śiva Śiva Om, Śiva Hari Om B A Śiva Śiva Śiva Hari Om

Page 102: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

24a a Slava Tebi, slava Tebi, Sai Ram G e a Učitelju svijeta, Sai Ram a G a Sveto Trojstvo Ti si, Sai Ram G a I Jednota Ti si, Sai Ram a G a Majko i Oče, Sai Ram G e a Učitelju Svijeta, Sai Ram 44a d d7(9) d Smiluj se, o Majčice sveta d d7(9) d Sai smiluj se, Majko cijelog svijeta

d d7(9) C d Majčice, Majčice, Majčice, Majčice d d7(9) d Smiluj se, o Majčice sveta d d7(9) d Majko svemoguća, što uvijek daješ nam sve g d Majko sveprisutna, što bdiješ i čuvaš sav svijet d a d a Odagnaj strahove i osvijetli sav taj mrak d d7(9) C d Majčice, Majčice, Majčice, Majčice d d7(9) d Smiluj se, o Majčice sveta

310a Milost nebeska, taj Božji sjaj Dušu mi je spasila Bio sam gluh i slijep i izgubljen No milošću sam probuđen Milost mi je strah podarila Milost ga je i odnijela Milost ta bila je dragocjena Kad mi je Boga otkrila Svako dobro mi je obećao U riječ se uzdam tu On će vodit me i čuvat me I na javi i u snu Kroz tolike muke i kušnje sam Do sad već prošao No milost me je uvijek čuvala Vodila me sigurno Iz vječnosti smo blistave Sišli svi na ovaj svijet Da bi ljubav Božju slavili Voljeli Ga zauvijek

Page 103: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

186a KAPO NA II h F# Molitvu sad čuj moju, Sāī Bhagavān H4 H h Smiluj se molim Te, mili Sāī Rām H h(9) h4 h Bhaktama svojim Ti si životni dah H h4 h h4 h Jadnima i bijednima jedini spas H E h O Gospode smiluj se i spasi nas 184a KAPO NA II e a e D Sai je naš i mi smo Saijevi, velika je ljubav naša e D H e Mili Sai Rama, dragi Sai Rama E a e D Śirdi Sai si bio Baba, Sathya Sai si sada e D H e Mili Sai Rama, dragi Sai Rama e a e D Hindusi, Kršćani, Budisti i Muslimani mole Tvoju zaštitu Svami e D H e Mili Sai Rama, dragi Sai Rama 93a KAPO NA II D G D D7(9) O Kradljivče srca što Vrindavanom lunjaš D D7(9) D Gopāla Gopāla o ljubljeni Gopāla G D Svakom tko moli Ti zaštitu pružaš C G D Svakoga svojom ljepotom očaraš.

174a KAPO NA II H E H H4H Opet i opet nam dođi Sai H E Ukaži se, o Gospode moj F# H Ukaži se, o Gospode moj H F# H Uvijek blistav i uvijek blažen H E Gospodaru srca mog F# H Ukaži se, o Gospode moj 194a D D7(9) O Bhagavan, O Bhagavan D D7(9) D Molitvu sad čuj našu Sai Bhagavan D g D Iz Puttaparthija – dođi nam, dođi D g D Iz Brindavana – dođi nam, dođi D g D Djecu svoju, Oče, spasiti dođi g D Provedi naš čamac kroz sve životne hridi D D7(9) D Mili Sai Rama, dragi Sai Rama

Page 104: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

212a KAPO NA III G F G Sai Baba Ti si sve, Sathya Sai Baba Ti si sve G C G Ti si Brahma, Ti si Višnu G C G Ti si Nanak, Ti si Isus G F G Ti si Buddha i Zoroastra C D G Ti si Allah i Mahavir G F G Ti si nama sve, Sai Ram G F G Ti si nama sve, Sai Ram - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - G C G Sai Ram, Sai Ram, najdraži naš Sai Ram G C G Isus Sai zovu Te, Krišna Sai zovu Te G C G Allah Sai zovu Te, Buddha Sai zovu Te G C G Sai Baba zovu Te, Sai Rama zovu Te

210a d C A d Rama i Krišna si Ti, o Ram, moj Ram C d g d Sai Krišna si Ti, Sai Ram, Sai Ram d g d Isus i Otac si Ti, o Ram, o Ram d g d Duh sveti i Allāh si Ti, Allāhu akbar D d7(9) d d g d Śirdi Sai si Ti, Sai Ram, Sai Ram

50a KAPO NA II e h e Strune prebire Sarasvatī Mā h h9 h Majka cijelog svijeta, Majka svih nas e h e Strune prebire Sarasvatī Mā e a e Božanska Majko Sāī Mā e D h e Ti što čuvaš sav svijet, čuvaj i nas

148a KAPO NA III f f7(9) f f7(9) f Nataraja Nataraja, pleši o prekrasni Nataraja f f7(9) f f7(9) f C Śivaraja Śivaraja, najdraži Gospode, Śivaraja f f7(9) Gospodaru neba, Nataraja f C I cijelog svijeta, Śivaraja 335b h e Ti si moje utočište A D G U Tvoje ruke stavljam život svoj G C Ti čuvaš me Gospode F# Kad obuzme me strah F# h Uzdam se u Tebe e A Jedino u Tebe D G I znam da imam snage C F# dok sam u naručju Tvom

Page 105: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

132a KAPO NA II h h7(9) h Pjevaj pjevaj uvijek pjevaj Om Namah Śivāya h h7(9) h Om Namah Śivāya Om Namah Śivāya H h7(9) h Pjevaj pjevaj uvijek pjevaj Om Namah Śivāya h h7(9) Onom kom Ganga niz uvojke žubori h h5+ h7(9) h Trozub što drži i bubanj Mu se ori H h7(9) Dama dama dama dama bubanj ori se h h5+ h7(9) h Odjekuje Om Namah Śivāya

h Om Namah Śivāya h7(9) Om Namah Śivāya h Om Namah Śivāya h h5+ h7(9)h Hari Om Namah Śivāya

215a d C a d Ti si svemogući Allāh, Ti si Isus, Sai, Śankar d g d g d Ti si Rama Rahim, Ti si Krišna Karim g d C d Ti si Buddha, Ti si Višnu, Ti si svijest i blaženstvo – sam Bog d(9) d Ti si Ram d Gospodaru svjetova Raghu Ram; blagi i milosrdni Sitaram d(9) d Ti si Buddha d Buddham śaranam gacchāmi d(9) d Ti si Allāh d Allāhu akbar, Allāhu akbar 346a Vibhuti mantra Neizmjerno svet je Babin vibhūti Čudesan i moćan je Babin vibhūti Na svom putu ka spasu i oslobođenju Zaštitu i zaklon tražimo u njemu Tvoju zaštitu i zaklon tražimo u njemu

Page 106: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

85a D D4 D Oni što pjevaju milostivom Rāmi D4 D Tebi su predani Svāmi G D Tvoje ime je spasenje G D Tvoje ime je spasenje G D Tvoje ime je spasenje D D4 D Ti sam si Gītā Ti si Rāmāyana D4 D Ti sam si Vede i Purane G D Tvoje ime je spasenje G D Tvoje ime je spasenje G D Tvoje ime je spasenje

191a D A Bar još jednom oprosti nam Sai A D Mili Baba, Śrī Satya Sai D A Smiluj se o Sai Baba A D Molimo te Satya Sai D A Bar još jednom oprosti nam Sai A D Mili Baba, Śrī Satya Sai G A D Iz Śirdija dođi nam o najdraži Sai A D U Parthi stižemo Ti ljubljeni Sai D A Smiluj se o Sai Baba A D Molimo te Satya Sai 198a KAPO NA III c B c B g c Sai Ram, Sai Ram, o mili Sai Ram B c f B c O moj Sai, moj Baba, Ti si dah života mog c B c B g c Sai Ram, Sai Ram, o mili Sai Ram B c B Čuj taj vapaj iz dna duše, o Sai, podari mi mir f B c O Sai, podari mi mir f B c B g c Budi uvijek sa mnom, duboko u srcu, o mili Sai Ram

Page 107: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

Novi Bhajani 2004 Novi Bhajani 2004

1

KAPO NA II H4 H H4 H Gajānana Gajānana H H4 Prathama Pūjāna Ganarāya H4 H H4 H Gajānana Gajānana H H4 Prathama Vandana Śrī Ganarāya H H4 Lambodara Ganarāya O slonoliki bože, Ti si prvi kojeg štujemo, gospodaru nebeske vojske. Tebe prvog štujemo, presveti gospodaru nebeske vojske, o gospodaru s velikim trbuhom KAPO NA II h h7(9) h Sadguru Brahma Sanatana He h h7(9) h Parama Dayāghana Pāvana He H4 H H(9) h Janmaja Duhkha Vināśaka He h7(9) F# h Jagadoddhārana Kārana He h7(9) h h7(9) Sai Krishna Janārdana He h7(9) h h7(9) h Bhava Bhaya Jaladhi Tārana He O istinski učitelju koji si sam vječni Apsolut Koji si prepun samilosti i koji nas pročišćuješ Koji ulanjaš patnju svima koji su rođeni (ljudima) Koji spašavaš svijet O Sai Krišna koji budiš (nas) ljude iz letargije Koji nam pomažeš da pređemo preko (zastrašujućeg) oceana rađanja i umiranja (svjetovnosti)

D g D Jai Jai Sāī Mā He Sāī Sarasvatī Mā D g D Vīnā Vādinī Mā Vidyā Dāyinī Mā C g D Mukti Pradāyinī Mā Śānti Pradāyinī Mā D g D Vīnā Vādinī Mā Vidyā Dāyinī Mā Slava Ti Sai Majko, o Sai Sarasvatī Majko Majko koja sviraš vīnu i daruješ znanje Majko koja daruješ oslobođenje i mir Majko koja sviraš vīnu i daruješ znanje D A D Mana Mohana Nandalāl A D A D Mana Mohana Madhusūdana Vrindāvana Nandalāl G D Mana Mohana Nandalāl G D Vrindāvana Nandalāl A D A D Mana Mohana Madhusūdana Vrindāvana Nandalāl O voljeni Nandin sine koji nam očaravaš um! O očaravajući Nandin sine iz vrindinog gaja koji si porazio demona Muru! A a Gajamukha Gajamukha Gananātha A a Sura Muni Vandita Gunātīta A a Gajamukha Gajamukha Gananātha a E Sura Muni Vandita Gunātīta A a Sura Muni Vandita Gunātīta O slonoliki Gospode i zaštitniče kojega štuju bogovi i mudraci i koji si iznad triju guna

Page 108: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

Novi Bhajani 2004 Novi Bhajani 2004

2

D Dama Dama Damaru Damaru Nātha Śiva D Dhimita Dhimita Dhimi Gaurī Nātha Śiva D Dama Dama Damaru Damaru Nātha Śiva D Natana Manohara Natarāja Śiva g D Hara Hara Śankara Bhole Nātha Śiva D Śambho Śankara Viśva Nātha Śiva g D Śivāya Namah Śiva Sāī Nātha Śiva “Dama, dama” odjekuje Tvoj bubanj, o gospode Śiva! “Dhimita, dhimita” odjekuju Tvoje nanožnice, Gaurin gospode Śiva! O Śiva, gospodaru plesa koji plijeniš srca svojim plesom, Dobrostivi gospode Śiva koji razaraš svako zlo, gospode Śiva, gospodaru univerzuma, Klanjamo Ti se! e Nārāyana Hari Om Hari Om Hari Om a e Sāī Nārāyana Hari Om Hari Om Hari Om e Nārāyana Hari Om Hari Om Hari Om E E4 E Śānta Kāra Bhujanga Śayana a E Padma Nābha Hari Om a E Sāī Nārāyana Hari Om Gospode Nārāyana Gospode Sāī Nārāyana Koji donosiš spokoj i počivaš na zmiji Iz čijeg pupka raste lotos

KAPO NA II H A H Partīśvara Satya Sāīśvara H A H Dāya Karo Sāī Nārāyana A H Śrī Sāī Nārāyana (Sāī) H A H Śrī Sāī Nārāyana H A H Bhavasagaroddhara Bhuvanāvana e A H Śaranāgata Trāna Nārāyana H A H Dāya Karo Sāī Nārāyana A H Śrī Sāī Nārāyana (Sāī) H A H Śrī Sāī Nārāyana O gospode Satya Sai, gospode iz Puttaparthija! Gospode Sai Nārāyana, smiluj nam se! O Nārāyana koji nas izbavljaš od straha pred zastrašujućim oceanom ovog svijeta i koji štitiš svijet, pruži nam utočište i zaštitu! O Sai Nārāyana, smiluj nam se! Tripura Sundarī Mā Ambā Dayā Sāgarī Mā

Sundara Vadanī Mā Ambā Suguna Manoharī Mā

Jaya Jagat Jananī Mā Ambā Jagadoddhārini Mā

(Putta) Parti Nivāsinī Mā Ambā Pāpa Vimocanī Mā Majko Durgā, oceanu sućuti Majko prekrasnog lica, kreposna, očaravajuća Majko Slava Ti Majko univerzuma, održavateljice svijeta Majko iz Puttapartija koja nas oslobađaš od grijeha

Page 109: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

Novi Bhajani 2004 Novi Bhajani 2004

3

a a7(9) a Rādhikā Jīvana a a7(9) a Krišna Janārdana a D a Rādhe Govinda Rādhe Gopāla a a7(9) a Devakī Nandana a a7(9) a Rādhikā Jīvana G a G a Nanda Nandana He Gopika Rañjana a a7(9) a Muralī Mohana a a7(9) a D Śrī Madhusūdana (Krišna Krišna) O Gospode Krišna, koji si sam Rādhin život! O Gospode Krišna koji budiš usnule iz letargije! O Rādhin pastiru duše, sine Devakī! O Gospode Krišna, koji si sam Rādhin život! O Nandin sine koji pastiricama (dušama) donosiš radost, svirajući očaravajuće na svojoj fruli Muralī! O presveti Krišna koji si ubio demona Muru!

a D a Sākšāt Parabrahma Sāī Guru Vandana Satya Sāī a a7(9) a Gurupāda Rañjana Guru Parameśa a a7(9) a Guru Brahmā Guru Višnu Maheśa a a7(9) Sadguru Sāī Parti Purīśa a a7(9) a Carana Namostute Sāī Maheśa Štujmo gurua Satya Saija koji je uistinu sam Parabrahman, vrhunski Apsolut Guruova stopala donose sreću i radost, jer guru je Parameśa, Vrhovni Bog (Parama Īśvara) Guru je Brahmā, Višnu i Maheśvara O istinski učitelju Sai (sadguru Sai), Gospode iz Puttaparthija (Parti Purīśa) O Gospode Sai (Sai Maheśa = Mahā Īśvara = Veliki Bog), klanjam se Tvojim stopalima. G F/G G Prem Īśvar Hai Īśvar Prem Hai G F/G G Har Dhadkan Me Sai Sama Hai Īśvar Prem Hai G F/G G Prem Īśvar Hai Īśvar Prem Hai G F/G G F/G (Bolo) Rāma Rahīm Krišna Karīm G C G Zoraštra Yeśu Nanak G F/G G Koi Bhi Nām Japo Re Mānva Īśvar Prem Hai Ljubav je Bog, Bog je ljubav Sai je u svakom otkucaju moga srca O ume, meditiraj o bilo kojem imenu Božjem – Rāmi, Krišni, Zoroastri, Isusu, guru Nanaku, jer Bog je ljubav.

Page 110: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

Novi Bhajani 2004 Novi Bhajani 2004

4

KAPO NA II H a H Govinda Bolo Gopāla Bolo H a H Rām Rām Bolo Hari Nām Bolo H H7 E Allāh Sāī Yeśu Nānak a H Zorāštra Mahāvira Buddha Nām Bolo H a H Govinda Bolo Gopāla Bolo H a H Rām Rām Bolo Hari Nām Bolo E E4 E Ye Nāma Sare Hai Jīvan Sahāre a H Paramānanda Ke Hai Kholte Hai Dvāre H a H Jo Nāma Cāho Vo Nāma Bolo E a H Prema Se Bolo Bhāva Se Bolo Ponavljajmo Božja imena: Sai, Govinda, Gopāla, Rāma, Allāh, Isus (Yeśu), Nānaka, Mahāvira, Buddha, jer to su imena koja "hrane" naš život. Otvorimo vrata što vode na put najvišeg blaženstva, ponavljajući bilo koje od ovih imena s ljubavlju i predanošću.

KAPO NA III C F C Ayodhyā Śiromāni Daśaratha Rāma C F C Sāketa Rañjana Kaivalya Dhāma C F G C Sāketa Rañjana Kaivalya Dhāma C F C Ayodhyā Śiromāni Daśaratha Rāma C(G) C G F Nīraja Locana Sāī Nārāyana F G F C Bandha Vimocana Bhakta Parāyana C(F) G C Prāna Sakāmere Prabhu Sāī Rāma C F C Sāketa Rañjana Kaivalya Dhāma C F G C Sāketa Rañjana Kaivalya Dhāma O dragulju Ayodhye, Daśarathin Rāma, koji imaš samo jednu namjeru – da nas usrećiš, o utjelovljenju blaženstva! O Sāī Nārāyana s očima poput lotosa! O gospode Sāī Rāma, budi uvijek u životu sa mnom! KAPO NA III c B Bhajo Gananāyaka Gajavadana B c B c Mangala Dāyaka Śubha Carana d/C c d/C c Siddhi Vināyaka Śiva Nandana C d/C c Ānanda Dāyaka Citta Candana c c7(9) c Mukti Pradāyaka Jaga Vandana Štujmo slonolikog Gospoda Ganeśu, Śivinog sina koji donosi svako dobro, Śivinog sina koji je svoj gospodar i daruje znanje, koji daruje svijest i blaženstvo, koji daruje oslobođenje i štuje Ga se širom svijeta.

Page 111: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

Novi Bhajani 2004 Novi Bhajani 2004

5

H a H Bhasma Bhūshitāñga Sāī Chandra Shekharā H a H a Bhala Netra Shūla Dhārī Sāī Shañkarā H a H Bhasma Bhūshitāñga Sāī Chandra Shekharā H a H Sāma Ghāna Priyakarā Sāī Shañkarā H a H Hara Hara Hara Shiva Shambho Natana Shekharā H a H Parthī Vāsa Sāī Deva Sāī Shañkarā H a H Sāī Shañkarā Sathya Sāī Shañkarā O Sai, tijela prekrivenog svetim pepelom i s mjesecom u kosi O Sai Śankara s trećim okom i trozupcem Pjevajmo bhajane dragom Sai Śankari Hari, Śivi i Śambhuu, kralju kozmičkog plesa Sai Śankari, Gospodu Saiju iz Puttaparthija Sai Śankari, Satya Sai Śankari H F# Rām Rām Bhajo Mana Hare Hare F# F#4 F# Sāī Rām Bhajo Mana Hare Hare H F# Rām Rām Bhajo Mana Hare Hare F# F#4 F# Raghupati Rāja Rāma Rām F#4 F# H Patita Pāvana Sāī Rām H F# Sāī Rām Bhajo Mana Hare Hare F# F#4 F# Sāī Rām Bhajo Mana Hare Hare O ume, štuj gospoda Rāmu! O ume, štuj gospoda Sāī Rāmu! Kralja Rāmu iz Raghu dinastije, Sāī Rāmu koji pročišćuje grešnike. O ume, štuj gospoda Sāī Rāmu!

KAPO NA II H a H Sāī Om Sāī Om Sāī Om E E4 E H Tan Man Prān Me Sāī Om H a H Sāī Om Sāī Om Sāī Om E7(9) E E7(9) Jayan Sapan Me Sāī Om E E4 Gagan Pavan Me Sāī Om E7(9) E E7(9) Jayan Sapan Me Sāī Om E a E Nayan Nayan Me Sāī Om E H Janam Maran Me Sāī Om Sāī Om ispunjava cijeli moj život, moje tijelo, moj um, moj životni dah. Sāī Om ispunjava moj san i moje snove. Sāī Om ispunjava nebo i zrak. Sāī Om ispunjava moje oči i sve što vide. Sāī Om me ispunjava od rođenja sve do smrti.

Mangala Dāyaka He Gananātha

Pranava Svarūpa Vighna Vināśa

He Śiva Nandana Pāhi Dayāla

Partipurīśvara Jagadparipāla

Pranava Svarūpa Vighna Vināśa O gospodaru božanskih sila koji donosiš svako dobro! O uklanjatelju prepreka koji si utjelovljenje Oma. O Śivin sine, smiluj nam se i zaštiti nas! O gospode i Puttaparthija koji čuvaš čitav svijet! O uklanjatelju prepreka koji si utjelovljenje Oma.

Page 112: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

Novi Bhajani 2004 Novi Bhajani 2004

6

d g d Bholā Nāth Hare Jagadīśa d C d

Sāīleśvara Hara Umā Maheśa d g d Bholā Nāth Hare Jagadīśa d g d

Bhava Bhaya Hari He Tripurāri g d

Śiva Gangādhara Sāī Murāri d A Bholā Nāth Bholā Nāth g d

Sāī Nāth Sāī Nāth O Gospode Śiva, zaštitniče nevinih (Bholā Nāth), Gospodaru univerzuma (Jagadīśa) Gospodaru Sāīlagiriśvara koji razaraš zlo (Hara), Umin Maheśvara Ti koji uklanjaš strah od svjetovnog postojanja (Bhava Bhaya Hari), razaratelju triju guna (Tripurāri) Gospode Śiva (Bholā Nāth), Gospode Sāī (Sāī Nāth)

Page 113: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

(SAB BHAKTON KE

MANA KO BHĀTĀ) Ti si onaj koji osvjetljava umove svih bhakta

A ÿ ABHAYA neustrašiv; neustrašivost, sigurnost, mir

ABHAYAMKARA koji ulijeva sigurnost; koji uklanja strah ABHIRĀMA koji uživa, koji se raduje; ugodan, divan, prekrasan; koji

boravi ADHĀRA podrška, pomoć, oslonac

ADHIPATI gospodar, vladar ĀDI početak, izvor; početni, prvobitni, iskonski

ADVITĪYA "bez drugoga", jedan, Apsolut AHALYĀ ženski lik iz Rāmāyane; žena mudraca Gautame koju je

Rāma oslobodio prokletstva AHALYODDHĀRAKA osloboditelj Ahalye

AISA takav ĀJ danas

AKALA nepodijeljen, čitav ĀKĀRA oblik, lik

AKARTĀ koji ništa ne čini AKBAR najveći

AKHAND(A) neprekidan, stalan, čitav AKHILA sav, svaki, čitav, potpun, cjelokupan ALAKH nevidljiv, nespoznatljiv osjetilima

ALAKH NIRAÑJANA čist i nedokučiv osjetilima ĀLAYA kuća, boravište, obitavalište ALLĀH Svemogući, Bog (kod muslimana)

ALLĀHU AKBAR Bog je velik AMBĀ Božanska Majka

AMBARA odjeća AMBIKĀ Pārvatī AMBUJA Rođen u vodi, lotos

AMBUJA LOCANA očiju poput lotosa AMRITA VARŠINĪ koja izlijeva, prosipa nektar besmrtnosti (amritu) ĀNĀ HĪ PADEGA moraš doći

ANĀDI koji je bez početka, nestvoren, vječan ĀNANDA blaženstvo, sreća

ĀNANDAMAYA prepun blaženstva ĀNANDA KANDA izvorište, korijen blaženstva ĀNANDA SADANA koji prebiva u blaženstvu, uvijek blažen

ANANTA beskrajan, vječan ANĀTHA BANDHU prijatelj bespomoćnih ili nezaštićenih

ANĀTHA nezaštićen, bespomoćan; bez zaštitnika ANĀTHA NĀTHA zaštitnik nezaštićenih ili bespomoćnih

ANDHERA tama, mrak ANEK više od jedan, brojan

ANNAPŪRNĀ "puna hrane", koja daje hranu; Božanska Majka ANNAPŪRNEŚVARĪ Božica hrane

ANTAR unutarnji ANTAR JYOTI unutarnje svjetlo ANTARANGA unutarnji, blizak, suštinski; rođak; prisan prijatelj

ANTARYĀMI(N) unutarnji upravljač ili vodič ĀO (ĀVO) dođi ĀP HAIN vi ste

BANDHU(O) rođak, prijatelj

BANSI ADHARIYA koji drži frulu (bansi = muralī) BĀR BĀR stalno, opet i opet

BEHANE sestre BHAGAVĀN "koji posjeduje sreću", blaženi, Gospod, Bog

BHĀGYA sreća BHĀI brat

BHAIRAVA strašan, zastrašujući; aspekt Śive BHAIRAVĪ strašna; Śakti u svom strašnom aspektu

BHAJA(O) MANA štuj, obožavaj; (pjevaj) o ume! BHAJAN(A) štovanje, pjesma u slavu Božju

BHAJANA BINĀ bez bhajana BHAJANA KARO pjevaj/pjevajmo u slavu Božju BHAJANE VĀLE ljudi koji pjevaju bhajane

BHAJE štujmo BHAJEBHĀLA snaga, moć; snažan, moćan

BHAJO (RE) štuj, obožavaj, pjevaj BHAKTA posvećenik, sljedbenik Božji, predan Bogu, vjernik

BHAKTA JANARA sljedbenici, vjernici, bhakte BHAKTA JANON KE

TUM HO PRĀN ti si životni dah svojih bhakta

BHAKTA PAR na bhakte BHAKTA PREMI sljedbenici, posvećenici koji ljube Boga

BHAKTI posvećenost, potpuna ljubav spram Boga, predanost Bogu BHAKTI MĀRGA put bhakti (predanosti, posvećenosti)

BHAKTODDHARA koji izbavlja bhakte BHAKTON KE PRĀN život(ni dah) bhakta

BHĀLA čelo BHĀLA LOCANA koji ima (treće, duhovno) oko na čelu

BHĀLA NETRA koji ima (treće, duhovno) oko na čelu BHANDĀRĪ čuvar blaga, koji opskrbljuje, ugošćuje BHAÑJANA koji uklanja, razara, uništava BHARANA boravište, palača, dvorac; spremnica; koji nosi (ima) na

sebi BHARATA Rāmin brat

BHARATĀRCITA štovan od Bharate BHĀRATĪ Sarasvatī

BHARO napuni, ispuni, ulij, prožmi BHĀTĀ koji obasjava, osvjetljava

BHAVA (BHĀVA) bivanje, postojanje; pojavni svijet; stanje; Śiva BHAVA BHAYA HARI Gospod koji uklanja strah od svjetovnog postojanja

BHAVA BHAYA BHAÑJANA

koji uklanja strah od svjetovnog postojanja

BHAVA BHAYA HARANA

koji razara strah od svjetovnog postojanja

BHAVA BHAYA JALADHI

ocean svjetovnog postojanja ispunjenog strahom

BHAVA BHAYA NĀŚA koji razara strah od svjetovnog postojanja BHĀVA GOCARA koji prebiva, boravi u pojavnom svijetu BHAVA SĀGARA ocean svjetovnog postojanja; ocean rađanja i umiranja

BHAVA SAMUDRA ocean svjetovnog postojanja; ocean rađanja i umiranja BHAVĀBHAYAMKARA koji uklanja strah od svjetovnog postojanja

RJEČNIK

161

RJEČNIK

159

Page 114: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

BHĀVANA koji uzrokuje postojanje, koji stvara, usrećuje ili osigurava

dobrobit BHAVĀNĪ koja uzrokuje postojanje; Božanska Majka; Pārvatī u

prijateljskom vidu BHAVASĀGARA ocean rađanja i umiranja

BHĀVĀTĪTA koji je iznad pojavnog svijeta BHAVĀYA Śivi

BHAYA strah, briga, tjeskoba BHĪ također, upravo

BHOLĀ BHANDĀRĪ koji je blago čistih, kreposnih; Śiva BHOLĀ NĀTH zaštitnik kreposnih; Śiva

BHOLĀ(E) jednostavan, nevin, čist, krepostan, bez krivice BHRĀTĀ brat

BHUJANGA zmija BHUJANGA ŚAYANA koji počiva na zmiji; Višnu

BHUMĪ zemlja, kraj, predio BHŪPĀLA "zaštitnik, čuvar zemlje", kralj, princ

BHŪPĀLA CŪDĀMANI najbolji (dragulj) među kraljevima BHŪŠANA ukras; koji ukrašava BHUVANA svijet

BHUVANA DHĀRA koji drži svijet BICHUDE odabrani

BINĀ bez BOLO reci/recimo! izgovori/izgovorimo! pjevaj/pjevajmo!

BRAHMĀ stvoritelj u hinduističkom trojstvu BRAHMA RŪPA utjelovljenje brahmana BRAHMAMAYA prožet Bogom, poistovjećen s Bogom ili Vrhovnim Bićem;

koji se sastoji ili je sačinjen od Boga; ispunjen Bogom BRAHMAN sveobuhvatni, sveprožimajući, bezoblični, nemanifestirani

Apsolut BRAHMĀNANDA blaženstvo brahmana, najviše blaženstvo

BRAHMĀNDA "brahmanovo jaje", prapočetak svega; svijet, Univerzum (u obliku jajeta - linga)

BRINDĀVANA Vrindāvana BUDDHA probuđeni, prosvijetljeni

BUDDHAM ŚARANAM GACCHĀMI

"tražim utočište u Buddhi"; slijedim Buddhu kao svog vodiča

BUDDHI inteligencija, dosl. budnost BULĀO pozovi

C ÿ CĀHE ili

CAITANYA svijest, duh; Krišna CANDĪ žestoka, divlja, silovita, bijesna; Durgā

CANDRA mjesec CANDRAKALĀ dio mjeseca, mjesečev srp

CANDRAKALĀDHARA koji nosi mjesečev srp CANDRA ŚEKHARA koji nosi mjesec poput krune na glavi

CANDRA ŚEKHARĀYA onome koji nosi mjesec poput krune na glavi CANDRA = CĀND Mjesec

CARĀCARA živo i neživo, čitav svijet CARANA(M) stopala

ĀPAD nesreća

APARĀDHA prestup, uvreda, grijeh, pogreška, slabost, propust APNĀ svoj, vlastiti

ARAJA molitva ARCITA štovan

ARCITĀYA štovanomu ARTHA blagostanje, bogatstvo

ARTHA VINĀYAKA koji utire put blagostanju ARUNA crvenkast, crvenkasto praskozorje

ARUNĀCALA sveta planina u Indiji; "crveno brdo", "brežuljak svjetlosti"; Śivino svetište

ASURA demon ĀŚĀ nada

ĀŚĀ NA TODO nemoj mi razbiti nadu ATI jako, previše, neizmjerno

ATĪTA koji nadilazi ATĪVA mnogo, vrlo mnogo, izvanredno, vrlo jako, pretjerano, odviše

ĀTMA(N) sebe, Sebstvo, najdublja istina čovjekova bića ĀTMĀBHIRĀMA koji uživa u ātmanu

ĀTMALINGA simbol bezobličnog, sveprožimajućeg ātmana ĀTMĀRĀMA koji uživa (veseli se) u ātmanu; radost ātmana

AUR i AVASARA prilika, mogućnost

AVATAR KIYĀ utjelovio se AVATĀR(A) Božji silazak, Božje utjelovljenje na zemlji

AVATĀRA LIYE utjelovio se kao avatar AVATĀRI koji pripada avataru, avatarski

ĀYE došli (smo), dolaze ĀYENGE doći će

AYODHYĀ glavni grad Rāmina kraljevstva AYODHYĀ NAGARĪ grad Ayodhyā

AYODHYĀ ŚIROMANI dragulj u kruni Ayodhye; poglavar, vođa Ayodhye AYODHYĀ VĀSI koji boravi u Ayodhyi

B ÿ BĀBĀ Otac BADĀ velik

BADĀ PYĀRĀ PYĀRĀ NĀM

predrago ime

BADĀCITTACORA veliki kradljivac srdaca (svijesti); Krišna BADE PYĀRE vrlo drag

BAJĀVE bubnja, svira (bubanj) BAJE odjekuje, ori se, zvoni, ječi

BĀL(A) dijete BALA snaga, moć

BĀLA GOPĀL mladi pastir; mladi Krišna BĀLA JĪ dijete Krišna

BĀLAK(A) dijete, dječak BAM BAM zvuk bubnja

BAN postavši BANDHA vezanost, povezanost

BANDHA VIMOCANA koji oslobađa od vezanosti BĀNDHAVA rođak, drug, prijatelj

160

RJEČNIKRJEČNIK

162

Page 115: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

CARANA KAMALA lotosova stopala

CARANA LAGĀLO MUJHE

veži me uz svoja stopala

CARANĀMBUJA lotosova stopala CARANĀMRITA nektar besmrtnosti s Božjih stopala; stopala poput nektara

CARANON ME LELO primi, prihvati nas na svoja stopala CATURBHUJA koji ima četiri ruke CATURVEDA koji sadrži 4 Vede

CIDAMBARA(M) svetište u južnoj Indiji poistovjećeno s Kailāsom CIDAMBAREŚA gospodar (Gospod) Cidambarama

CIDĀNANDA svijest; Božansko blaženstvo CINMAYĀNANDA blaženstvo čiste svijesti

CIRA SUKHA duga, trajna, stalna sreća CITTACORA kradljivac srdaca ili svijesti

CODO ostavi, napusti CORA kradljivac

CŪDĀMANI(M) dragulj koji se nosi na vrhu glave; najbolji, najizvrsniji

D ÿ DĀHANA koji spaljuje u pepeo

DALA latica, dio, komad; list DAM DAM zvuk malog bubnja damaru

DĀMA samokontrola, strpljenje, oslobođenje DAMARU mali Śivin bubanj

DĀMODARA koji nosi konopac oko struka; Krišna DĀNAVA BHAÑJANA koji je uništio demona Dānavu; Rāma

DĀNAVA ime jednog od demona DARŚAN(A) viđenje; viđenje Božjeg lika; viđenje svete osobe

DAŚARATHA Rāmin otac, kralj Ayodhye DAŚARATHA

NANDANA Daśarathin sin, Rāma

DĀTĀ koji daje, poklanja; velikodušan; poglavar, utemeljitelj, glava DATTĀ TREYA

(DATTA) drevni mudrac, Božanska inkarnacija hinduističkog trojstva: Brahme, Višnua i Śive

DAYĀ milosrđe, samilost, suosjećanje, sažaljenje, nježnost, naklonost, sućut

DAYĀGHANA pun samilosti DAYĀ KARO sažali se, smiluj se

DAYĀ KE SĀGAR ocean samilosti DAYĀ MAYA pun samilosti

DĀYA poklon, dar DĀYAKA koji daje, davatelj, darovatelj

DAYĀLA, DAYĀLU nježan, mek; koji se brzo sažali; milostiv, suosjećajan DĀYĪ koji daje, daruje

DĀYINĪ koja daje DE DO daj

DEHI koji ima tijelo; živo biće, stanovnik tijela, to jest duša DEHI VIBHO sveprožimajući princip koji boravi u tijelu

DEVA božanstvo, Bog; Božanski DEVĪ Božica

DEVAKĪ Krišnina majka DEVAKĪ NANDANA Devakīn sin, Krišna

DVĀRAKĀ NAGARĪ grad Dvārakā

E ÿ EK(A) jedan

EKA DANTAM jedna kljova

G ÿ GAGANA nebo; nebeski svod

GAJA slon GAJĀNANA(M) slonolik GAJAVADANA slonovskoga lica, slonolik

GAMAYA povedi, dovedi, vodi GĀNA pjesma, pjevanje GANA skupina, četa, vojska; Śivina vojska polubogova

GĀNA LOLA čeznutljiva, ekstatična pjesma; ljubitelj pjesme GĀNA PRIYA ljubitelj pjesme; onaj kojeg očarava glazba GANANĀTHA gospodar nebeske vojske

GANANĀYAKA vođa nebeske vojske GANAPATE o, Ganapati! GANAPATI gospodar nebeske vojske

GANARĀYA kralj, gospodar nebeske vojske GANEŚA gospodar nebeske vojske; sin Śive i Pārvatī GANGĀ rijeka Gangā

GANGĀDHARA koji nosi Gangu, Śiva GANGĀJATĀDHARA koji nosi Gangu u spletenoj kosi

GANGE o, Gango (vokativ) GARUDA ime Višnuova orla, Višnuov prenosnik, "vozilo"

GARUDA VĀHANA čiji je prenosnik (vozilo) Garuda, Višnu GĀTE CALO neprestano, stalno pjevaj/pjevajmo

GAURĪ blistava, zlatna; Pārvatī GAURĪ NĀTHA Gospodar Gaurī; Śiva

GAURĪSUTA Gaurīn sin GAUTAMA Buddha (Buddhino ime)

GĀYIYE pjevajte, pjevajmo GHANA pun, ispunjen; zvuk zvona

GHANAŚYĀM(A) taman poput oblaka, Krišna GHANTA zvono

GHAR kuća, dom boravište GHATE smanjuje (se)

GHUNGHARIYA zvončić koji se kao ukras nosi oko gležnjeva GIRI brdo

GIRIDHARA = GIRIDHĀRA(I)

koji drži brdo; Krišna

GIRIJĀ rođena iz planine, kćerka Himālaya; Pārvatī GIRIJĀ MANA RAMANA koji očarava Pārvatīn um

GIRIJĀPATE supruže, gospodaru Pārvatīn; Śiva GĪTĀ pjesma, spjev, Bhagavadgītā

GO govedo, krava GOCARA koji prebiva, stanuje GOKULA grad u kojem je Krišna proveo mladost

GOPĀ Gopāla GOPĀL(A) “zaštitnik, čuvar goveda”; govedar, pastir; Krišna

GOPĀLANA Gopāla

163 165

RJEČNIKRJEČNIK

Page 116: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

GOPARIPĀLA Gopāla

GOPĪ (GOPIKĀ) pastirica; Krišnina sljedbenica, družica GOPĪJANA Gopīke, pastirice, Krišnine družice

GOPYA koji je čuvan, zaštićen, skriven GOVARDHANA brdo u Vrindāvanu koje je Krišna sedam dana držao na

malom prstu da bi tamošnje stanovnike spasio od poplave GOVARDHANA DHARA koji drži Govardhana brdo; Krišna

GOVARDHANODHARA Govardhana dhara GOVINDA "nalaznik goveda", pastir; Krišna GRANTHA sveta knjiga Sikha

GUNA svojstvo, kakvoća, osobina, vrlina GUNA DHĀM boravište vrlina, obdaren svim vrlinama

GUNA MANDIRĪ koja posjeduje ili ima sve vrline, koja je hram svih vrlina GUNA SAMBHAVĀYA onomu koji je sačinjen od vrlina

GUNĀLAYA koji je boravište vrlina GŪNJ jeka, odjekivanje, huka, odzvanjanje

GŪNJ UTHA ječi, odjekuje, odzvanja GURU učitelj

GURU DEVA Božanski učitelj GURU NĀTHA guru zaštitnik

GURUSEVĀ služenje učitelju GURUVĀYUR ime grada

GURUVĀYUR PURA grad Guruvāyur GYĀN = JÑĀNA znanje

H ÿ HĀLĀHALA ime smrtonosnog otrova koji je Śiva ispio da spasi svijet

HĀLĀHALADHARA koji u sebi drži hālāhala otrov; Śiva HAI jest (je)

HAM BHAKTON KE TUM EK

za sve nas bhakte ti si jedini

HAM mi HAM KO nama/nas

HAMĀRĀ(E, Ī) naš HAMSA labud; prenosnik Lakšmī

HAMSA VĀHINĪ koja ima labuda za prenosnika HANUMĀN najveći Rāmin sljedbenik

HAR razori HARA razoritelj, koji razara, odnosi, lišava; Śiva; razori, odnesi

HARANA(M) koji razara, odnosi HARĀYA razoritelju; Śivi HARDAM uvijek, zauvijek

HARE o Bože! (vokativ od Hari) HARI Gospod, Bog; Višnu

HARI SODARĪ blisko povezana s Harijem HARIHARA jedinstveni lik Višnua i Śive,

HĀRINĪ koja razara HE o! (uzvik)

HERAMBA Ganeśa HERAMBA JANANĪ Ganeśina Majka; Pārvatī

HĪ upravo, samo, uistinu HINDU hindus, hinduist

HRID = HRIDAYA srce

DHĀMA boravište, obitavalište, dom, kuća DHANA blago, bogatstvo

DHANY HAI blagoslovljena budi DHĀR (DHARA) koji drži, nosi

DHARA (DHĀRA) koji drži, nosi; koji ima, koji je snabdijeven nečim DHĀRĪ koji podupire, drži

DHĀRINĪ koja drži DHARMA (dhr- držati), ono što drži, održava (svijet, to jest sve što

postoji); unutarnji princip, zakon svih svojstava, aktivnosti i odnosa svega postojećeg; moralni kodeks, božanski zakon; čovjekova dužnost; pravda, pravednost; religija

DHARMAM ŚARANAM GACCHĀMI

tražim utočište u dharmi ; slijedim dharmu kao svog vodiča

DHĪ misao, inteligencija DHIMI TAKA zvuk bubnja mridanga

DHIMITA DHIM zvuk koji stvaraju zvončići oko Śivinih nogu dok On pleše tandavu

DHĪRA hrabrost, strpljenje, utjeha DHĪRA DIKHĀKAR ulivši hrabrost i strpljenje

DHYĀNA meditacija, utonuće DHYĀYET meditirajmo, usredotočimo se

DĪJIE dajte DĪJO daj, daruj

DIKHALĀ DIYĀ pokazao je DIKHĀO pokaži, izvedi, daj da vidimo DIL ME u srcu

DIL srce, duša DĪNA jadan, bespomoćan, siromah, nesretan

DĪNA BANDHO o, prijatelju jadnih i bespomoćnih DĪNA BANDHU prijatelj ili rođak jadnih i bespomoćnih

DĪNA DAYĀ KARO sažali se, smiluj se bespomoćnima DĪNA DAYĀLU(A) milostiv prema jadnima i bespomoćnima

DĪNA NĀTHA zaštitnik ili gospodar jadnih i bespomoćnih DĪNA PĀLA zaštitnik bespomoćnih DĪNĀVANA koji štiti jadne i bespomoćne

DINON KE DUHKHA HARATE BĀBĀ

Baba, Ti otklanjaš sav bol jadnih i bespomoćnih

DIVYA božanski, nebeski DO daj

DRAVINA(M) bogatstvo; snaga, jakost; bit, srž; imetak DUHKHA nesreća, jad, čemer, tuga, bol, patnja, briga, nevolja

DUHKHA MITE patnja nestaje DUKHIYĀRE nesretni, nemirni, zabrinuti, bolesni

DŪR KAR ukloni, odagnaj DURGĀ nepristupačna, nedokučiva; Pārvatī (u svom ratničkom vidu)

DURLABHA kojeg je teško postići ili doseći DURMATI loša sklonost uma, zavist, mržnja DUSTARA kojeg je teško prijeći, nesavladiv

DUŠTON zla, zloće, opakosti DVĀR(A) dveri, vrata

DVĀRAKĀ ime Krišnine prijestolnice DVĀRAKA MAYI boravište Shirdi Sai Babe (džamija u Shirdiju)

166 164

RJEČNIKRJEČNIK

Page 117: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

HRIDAYA TARANGA koji se stalno, poput vala, kreće srcem, koji zapljuskuje srce

HRIŠĪKEŚA (HRIŠĪKA + ĪŚA)

Gospodar osjetila; Krišna

HUM ja sam

I, Ī ÿ ICCHĀ želja, čežnja

INDU mjesec ĪSAĪ kršćani, to jest sljedbenici Ise - Isusa

ĪŚA = ĪŚVARA Bog, Gospod ĪŚVARA Bog, Gospod; vrhovni bezoblični Apsolut; Nebeski Otac

ĪŚVARĀMBĀ Božanska Majka (Ambā); ime Sai Babine majke ĪŚVARĪ Božica, Božanska Majka; ženski aspekt Boga

J ÿ JAB JAB kad god, uvijek kad

JAB JAB PĪDA PADE kad god bi se nevolja sručila JAG(A), JAGAT Univerzum, svijet, Kreacija, sve stvoreno

JAGA(T)JANANĪ Majka svijeta JAGAD GURU učitelj svijeta JAGADAMBE Majko svijeta

JAGADĀŚRAYA koji je utočište cijelom svijetu, zaštitnik svijeta JAGADDHITA

(JAGAT + HITA) spasonosan, koristan za svijet; usmjeren na spasenje svijeta; spasitelj svijeta

JAGADDHITĀYA spasitelju, dobročinitelju svijeta JAGADĪŚA

(JAGAT + ĪŚVARA) Gospod, gospodar svijeta

JAGADĪŚVARA Gospod, gospodar svijeta JAGADĪŚVARĪ Božica, gospodarica svijeta

JAGADODDHĀRA(NA) koji spašava ili uzdiže svijet JAGADODDHĀRINĪ koja spašava ili uzdiže svijet

JAGANMĀTĀ Majka svijeta JAGANNĀTHA gospodar ili zaštitnik svijeta

JĀGO probudi se, pokreni se JAI (JAYA) slava Ti

JAI JAI KĀR klicanje u slavu, živio! JALA voda

JALADHI ocean JALĀO upali

JANA ljudsko biće, čovjek, osoba; ljudi JAN(A)MA rođenje, život, životni vijek, postojanje

JĀNAKĪ Sītā JĀNAKĪ JĪVAN(A) koji je Sītin život; Rāma

JĀNAKĪ VALLABHA Sītin voljeni, dragi, ljubljeni JANAM rođenje

JANAM JANAM zauvijek, za sve živote, rođenja JANANĪ Majka

JANĀRDANA koji budi, drma ljude iz letargije, potiče ih da napreduju; Krišna

JANMAJA nastao rođenjem JANMAJA DUHKHA bol, patnja nastala ovozemaljskim rođenjem

KAPĀLA lubanja

KAPĀLINĪ koja nosi lubanje, Kālī (jer oko vrata nosi ogrlicu od lubanja) KARA (KĀRA) koji čini, činitelj

KĀRANA koji izvršava, čini, stvara; sredstvo, oruđe KARĪM dobrostiv, darežljiv; Allāhov epitet KĀRINĪ koja čini ili odnosi KARMA činjenje, djelovanje, aktivnost; posljedica(e), nasljeđe

nekog (nečijeg) ranijeg djelovanja KARTĀ stvaralac, tvorac, činitelj

KARUNĀ samilost, sućut, milosrđe KARUNĀ BHARANA pun samilosti

KARUNĀ KARO smiluj se, suosjećaj KARUNĀ SĀGARĪ koja je ocean samilosti

KĀRUNYA suosjećanje KAUN SAHĀRE tko bi izdržao

KAUN tko KAUSALYA Rāmina majka; ona koja pripada narodu Kosala

KAUSALYĀTMAJA Kausalyin sin Rāma KAUSTUBHA ime dragulja koji nosi Krišna

KAUSTUBHA HĀRA koji nosi dragulj kaustubha, Krišna KELI igra, ljubavna igra, razonoda, zabava

KEŚAVA dugokosi, ljepokosi; Krišna KHADE HAIN stojimo

KHELO pleši KIŚORA dječak, mladić, sin; Krišna

KODANDA RĀMA Rāma sa svojim nepobjedivim lukom kodandom KOI NAHĪN nitko

KOI netko KOMALA nježan, mekan, blag, umiljat

KOTI "10 milijuna", mnogo, bezbroj KRIPĀ milost, suosjećanje, sućut, ljubaznost

KRIPĀ KARO smiluj se, budi blagonaklon KRIPĀ NIDHE o oceanu milosti KRIPĀ NIDHI ocean milosti

KRIPĀKARI milostiva, suosjećajna KRIPĀLU prijazan, ljubazan, dobrohotan, milostiv, blagonaklon,

suosjećajan KRIŠNA "crn, taman"; ime osmog Višnuovog avatara

KRIYĀ čin, radnja; činjenje, vršenje, djelovanje KŠAMĀ KARO oprosti

KŠĪRĀBDHI ocean mlijeka KULA porodica, rod, dinastija; sjedište porodice, kuća

KUMĀRA dijete, dječak, sin KUNDALINĪ "sklupčana, zmija", śakti ili energija pritajena na dnu kralježnice

KUNTALA kosa, pramen kose KUÑJA gaj, lug, šumarak

KŪRMA kornjača; ime drugog Višnuovog avatara KUTILA ukovrčan, savinut, uvijen, zavojit

L ÿ LAGĀLO veži uz sebe LĀKHON stotine tisuća; velik broj, mnoštvo

LAKŠMANA mlađi Rāmin brat; primjer nesebične odanosti Bogu

167 169

RJEČNIKRJEČNIK

Page 118: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

LAKŠMĪ RAMANA koji očarava Lakšmī; Lakšmīn "suprug"; Višnu

LAKŠMĪ Božica obilja, napretka, dobre sreće, ljepote; Višnuova "supruga"LĀL(A) drago, omiljeno dijete; sin; voljena osoba; Krišna

LAMBODARA velikog trbuha; Ganeśa LEKE izgovorivši, kad se izgovori LELO prihvati, primi LĪLĀ Božanska igra

LĪLĀDHARA = LĪLA DHARI

koji izvodi Božanske igre

LĪLĀ MĀNUŠA koji se prikazuje u ljudskom liku ili uzima ljudski lik samo radi zabave

LINGEŚVARA gospodar linge LINGODBHAVĀKĀRA koji stvara lingu

LOCANA oko, oči; koji rasvjetljuje LOLA nemiran, nestalan; čeznutljiv, pun čežnje; koji voli, ljubi

M ÿ MĀ mene

MĀ, MĀTĀ mati, majka MADANA zanosan; bog ljubavi; Krišna

MĀDHAVA medeni, slatki, proljetni; potomak Madhua (ili Yādhava); Krišna

MADHURA sladak MADHUSŪDANA koji je ubio, uništio demona Madhua

MADHUVANA šuma u kojoj je živio demon Madhu MADĪNA Medina, muslimanski sveti grad

MADURĀPURI grad Madurā MAHĀ veliki, najveći

MAHĀDEVA veliki Bog; Śiva MAHĀLAKŠMĪ velika Lakšmī

MAHĀRĀJ(A) najveći kralj MAHĀVIRA osnivač džainizma

MAHEŚA = MAHEŚVARA (MAHĀ + ĪŚVARA)

veliki Bog; Śiva

MAHEŚVARĪ velika Božica; Pārvatī MAHIMĀ veličina, moć, magična moć; sjaj; zanos, ushit; čudo

MAHIŠĀSURA demon Mahiša kojeg je uništila Durgā MAI ja MĀĪ majka

MAKKĀ Meka, muslimanski sveti grad MĀLĀ niz, red, vijenac cvijeća, brojanica

MĀLĀ HĀRĪ koji nosi vijenac oko vrata MĀLIK(A) vlasnik, gospodar; Gospod MĀM, MĀ mene, me

MAMA moj, moje MAN MANDIR ME u hram mog srca ili uma; u čisto srce

MAN(A), MANAS, MĀNASA

um; umna (intelektualna, duševna) sposobnost; srce

MANA MOHANA koji očarava um MANA MOHINĪ koja očarava, zanosi um

MANASE sa srcem, s umom MĀNAVA čovjek, ljudska bića; ljudi

JĀO idi

JAPA ponavljanje, šaputanje ili recitiranje mantre JAPIYE ponavljajte

JAPO RE ponavljaj, moli JAPO ponavljaj ime Božje, mantru JATĀ pletenica kose kakvu nose isposnici i Śiva

JATĀDHARA koji nosi u pletenici kose JAYA (JAI) slava Ti !

JAYA HO slava Ti ! živio ! JHUMAKA zvuk zvončića oko gležnjeva

JĪ dodatak imenu kao izraz poštovanja JĪVA pojedinačna duša, žiće

JĪVAN(A) život, postojanje, životni vijek JĪVANA DHANA "životno blago", ono što je najdraže

JĪVANA ME PĀVE u životu postiže (ostvaruje, dobiva) JĪVAN KA MARM tajna života

JÑĀNA = GYĀN znanje, mudrost JO TRIŠĀVANTO onaj koji je žedan

JŪTA perčin, pletenica kose JŪTA JATĀ ispletena kosa, kosa vezana (u čvor) na vrhu glave

JYOTA VĀLĪ koja obasipa, zrači svjetlost; svjetlosna JYOTI svjetlost, sjajni plamen, sjaj, bljesak

JYOTĪŚVARĀYA gospodaru svjetlosti

K ÿ KA(E, I) genitivna postpozicija u hindskome

KĀDAMBARĪ Sarasvatī KAHĪN SE BHĪ od bilo kud

KAHO reci, ponovi KAILĀSA ime svete planine u Himalayi; Śivino boravište

KAIVALYA potpuno oslobođenje, potpuno blaženstvo; savršena čistoća, vječno oslobođenje (od vezanosti za ovaj svijet); jedinstvo s Bogom

KĀLA BHAIRAVA jedan od strašnih Śivinih vidova KĀLA vrijeme; tamno, crno KALĀ dio, odsječak, djelić

KĀLĀTĪTA koji je s onu stranu vremena; Bog KALIYUGA "doba razdora, svađa, sukoba", posljednja od četiri yuge

(vremenska ciklusa) KĀLĪ "tamna, crna"; Božica vremena; Pārvatī u svom razornom vidu

KALIMALA grijeh KALYĀNA lijep, dobrostiv, povoljan, sretan, plemenit KALYĀNĪ lijepa, dražesna, plemenita, sretna, povoljna, dobrostiva

KĀM želja KĀMĀKŠĪ ime Božanske Majke u svetom gradu Kāñcīju KAMALA lotosov cvijet

KAMALA NETRA čije su oči poput lotosa, lotosooki KĀMYA poželjan, mio, drag

KAN sićušna čestica, atom KAN KAN ME u najsićušnijim česticama ili atomima

KĀÑCĪPURĪ jedan od sedam svetih gradova Indije KANHAIYA ljubljena, draga osoba; vrlo lijep dječak; Krišna

KANTHA vrat, grlo

170 168

RJEČNIKRJEČNIK

Page 119: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

MĀNAVA KO

UDDHĀRA KIYĀ spasio (izbavio, oslobodio) čovječanstvo (ljude)

MANDAHĀSINĪ nasmiješena MANDANA koji ukrašava, ukras MANGALA povoljan; koji donosi sreću; blagoslov, sreća, blagostanje

MANGALA DHĀMA boravište sreće MANGALA KĀRA koji čini dobro; koji donosi sreću MANGALA NĀMA povoljno ime, ime koje donosi sreću MANOBHIRĀM(A) ugodan, dopadljiv, privlačan umu; koji raduje um, srce

MANOHARA koji očarava, plijeni um; divan, zanosan MANOHARĪ očaravajuća, zanosna, divna

MANTRA " oruđe misli "; sveta formula, svete riječi MĀNUŠA čovjek, ljudski MAÑJARĪ okićena; kita cvijeća

MAÑJULA čaroban, divan, dražestan, lijep, krasan MARDINĪ koja poražava, razara, ubija

MĀRGA put MĀRUTI sin boga vjetra Maruta; Hanumān MASĪHA Mesija, Krist

MĀTĀ majka, mati MĀTĀ MAHEŚVARĪ Majka Pārvatī

MĀTANGA slon MĀTANGA VADANA koji ima slonovsko lice, slonoliki

MATHURĀ Krišnin rodni grad MATHURĀDHIPATE o gospodaru Mathure

MATSYA riba; ime prvog Višnuovog avatara MAUKTIKA biser

MAULA glavni, najdraži, najvažniji, najbolji, na prvom mjestu; epitet Allāhov

MĀYĀ privid, obmana, iluzija MAYA radost, užitak, zadovoljstvo; koji se sastoji od nečega ili

pun nečega MĀYĀ VILOLA koji radi igre uzima prividni ljudski lik

MAYĀBHIRĀMA koji boravi u radosti MAYI koja se sastoji od; stvorena od; puna (nečega)

MAYŪRA paun MAZDA= AHURA MAZDA Bog kod zoroastrijanaca

ME u, na (lokativna postpozicija) MEGHA oblak

MEGHAŚYĀMA taman poput kišnog oblaka MERĀ(E, Ī) moj (e, a)

MERE SĀTH sa mnom MERĀ SĀTH NA CODO nemoj me ostaviti, napustiti

MERE SĀĪ KO moga Saija MERO MAN NAHĪN

LAGE ne mogu obuzdati ili umiriti um

MĪNĀKŠĪ čije su oči kao u ribe; Pārvatīno ime na jugu Indije (u okolici Maduraija)

MĪRĀ Mīrā Bāi, jedna od najvećih Krišninih sljedbenica MITĀKAR uklonivši

MITE nestaje, briše se, iskorjenjuje se, uklanja se, uništava se MOHANA koji očarava, očaravajući; zbog kojeg se gubi svijest

MOHANA MŪRATA očaravajućeg lika

NANDA Krišnin poočim; sreća, radost; sin

NANDALĀLA Nandino drago dijete; Krišna NANDANA sin; koji razveseljava, čini sretnim

NANDI "veseo"; sveti bik, Śivin prenosnik, (vozilo) NARA čovjek

NĀRADA ime mudraca (Božji glasnik) NARA DEHĪ u ljudskom tijelu

NARAHARI = NARASIMHA

čovjek-lav ; ime četvrtog Višnuovog avatara

NARAHARI RŪPA lik (obličje) Naraharija NĀRĀYANA Bog kao prabiće iz kojeg sve potječe; Višnu NĀRĀYANĪ Lakšmī NARTANA ples; pleši NĀŚA(KA) koji razara, razoran

NĀTĀ savez, veza, odnos NATAJANA poklonici

NATANA ples; pleši NATARĀJA kralj ili gospodar plesa; Śiva

NATAVARA najbolji plesač; Krišna NĀTH(A) zaštitnik, gospodar, Gospod

NAVA NAVA uvijek nov; najraznolikiji NAVANĪTA maslac

NAVANĪTA CORA kradljivac maslaca; Krišna NĀYAKA vođa, Gospodar, vladar NAYANA oko, oči

NAYANĀBHIRĀMA koji je užitak za oči, kojeg je krasno vidjeti NETRA oko, oči

NETRA BHĀLA (DHĀRA) koji ima (treće, duhovno) oko na čelu NIDHĀN(A) spremnica, bogatstvo; boravište, obitavalište

NIHĀL sretan, veseo NIKETANA boravište, hram, kuća

NIKHANDANA koji uništava; uništavatelj NĪLA plav, tamnoplav

NĪLAKANTHA plavog vrata NILAYA(M) boravište, obitavalište; koji boravi u

NIR bez NIRĀDHĀRA koji je bez podrške, oslonca, bespomoćan

NĪRADHI ocean NĪRAJA "rođen iz vode", lotos

NĪRAJA DALA NAYANA čije su oči poput lotosovih latica NIRĀKĀRA bezobličan, bestjelesan, namaterijalan, duhovan NIRĀKĀRI bezoblik, bestjelesan

NIRAÑJANA čist, bez greške NIRBHAYA neustrašiv, hrabar

NIRMALA čist, bez mrlje NIRŪPAMA kome nema ravna, neusporediv, bez premca

NIRVĀNA "ugasnuće, utrnuće"; konačno oslobođenje, jedinstvo s Apsolutom

NIRVIKĀRA nepromjenljiv NISTARANA koji prevodi preko, izbavlja, spašava

NITYA(M) vječan, neprolazan, neprekidan; stalno, uvijek, neprekidno NIVĀSA boravište, obitavalište; koji boravi

NIVĀSINĪ koja boravi, prebiva

171 173

RJEČNIKRJEČNIK

Page 120: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

O ÿ ODDHĀRA = ODDHĀRINĪ

= UDDHĀRINĪ koja spašava, uzdiže

OM praiskonski, prvobitni zvuk OM NAMAH ŚIVĀYA klanjam se Śivi

OM NAMO BĀBĀ klanjam Ti se Baba OM TAT SAT Om, To koje jest; To je To što Jest OMKĀRA(M) izgovaranje svetog sloga Om, zvuk Om

OMKĀREŚVARA gospodar svetog sloga Om

P ÿ PADMA lotos; Lakšmī, jer se ona kada je Višnu sišao na zemlju kao

avatar Vāmana pojavila kao lotos PADMA NĀBHA Višnuov pupak iz kojega izrasta lotos

PAHĀRA planina PAHĀRA VĀLĪ planinska, koja boravi na planini; Pārvatī

PĀHI zaštiti PĀHI MĀM zaštiti me

PĀLA zaštitnik, čuvar PĀLAKA zaštitnik; koji štiti, čuva PĀLANA zaštitnik; koji štiti, čuva

PĀLANA HARA isto što i Pālana PĀLAYA zaštiti nas, čuvaj nas

PĀLINĪ zaštitnica, čuvarica PANDHARI =

PANDHARPUR mjesto ukazanja i štovanja Vitthale odnosno Krišne u južnoj Indiji

PĀNDU bijel, blijed; otac Pāndava PĀNDURANGA koji predvodi Pāndave; Krišna

PĀPA grijeh, zlo djelo PĀPA GHATE grijeh se smanjuje

PĀPA MITĀKAR uklonivši grijeh PĀPA VIMOCANA koji oslobađa od grijeha PĀPA VIMOCANĪ koja oslobađa, odrješuje od grijeha

PĀPA VINĀŚA koji razara, uklanja grijeh PAR na

PĀR(A) KARO prevedi (nas) preko (oceana rađanja i umiranja) PĀR(A) UTĀRO

NAIYAMORI prevezi moju lađu (preko oceana rađanja i umiranja)

PARA(MA) najviši, krajnji, najuzvišeniji, najbolji, vrhunski PARA BRAHMA najviši brahman

PARABRAHMA RŪPA utjelovljenje (lik) najvišeg brahmana PARABRAHMA najviši brahman; Najviše Biće; Bog

PARAMA(M) najviši, krajnji, najuzvišeniji, vrhovni PARAMA DAYĀ najviša sućut PARAMĀNANDA najviše blaženstvo

PARAMĀTMĀ Apsolut, najviši ātman, Bog PARAMDHĀMA najviše boravište

PARAMEŚA = PARAMEŚVARA (PARAMA + ĪŚVARA)

najviši, vrhovni Bog

PARAMEŚVARĀYA vrhovnom Bogu; Śivi

MOHINĪ čarobna, privlačna, očaravajuća MOKŠA oslobođenje

MORA = MAYŪRA paun MORI(E) isto što i mera(e, ī)

MRIDANGA bubanj MRIDU CARANA nježna, meka, ljupka stopala

MRITYU smrt MRITYUÑJAYA koji pobjeđuje smrt; Śiva

MUDITA ushićen, razdragan, veseo, presretan MUJHE mene, meni

MUKHĀRAVINDA čije je lice poput lotosa MUKTI PRADĀTĀ koji daje oslobođenje

MUKTI PRADĀYAKA koji daje oslobođenje MUKTI oslobođenje, izbavljenje od rađanja i umiranja

MUKUNDA koji daje oslobođenje (mukun = mukti); Krišna MUKUTA kruna, vijenac oko glave, dijadem, ukras

MUNI svetac, isposnik, mudrac, pustinjak (koji je položio zavjet šutnje)

MUNIJANA sveci, isposnici, mudraci MURA ime jednog demona

MURA HARI koji je uništio demona Muru; Krišna MURAHARA koji je uništio demona Muru; Krišna

MURALĪ Krišnina frula MURALĪDHĀRA koji drži frulu muralī; Krišna MURALĪ VĀLĀ svirač frule

MURĀRE o Murāri! MURĀRI "neprijatelj demona Mure"; onaj koji je porazio demona

Muru; Krišna MŪRTI oblik, lik, obličje; utjelovljenje

MUSLIM muslimani MŪŠIKĀ štakor, miš; Ganeśino vozilo, prenosnik

N ÿ NA ne

NĀBHA pupak NĀCE pleše NĀCO pleši

NADIYĀN rijeke NĀGA zmija

NĀGABHŪŠANA ukrašen zmijama NAGARĪ grad

NAHĪN ne NAIYĀ lađa, čamac

NĀM(A) ime NAMAH naklon koji se izvodi sklopljenih ruku, klanjanje

NAMĀMI klanjam se NAMAS TE klanjam Ti se NĀM DEV ime velikog indijskog sveca

NAMO isto što i namah NAMOSTUTE klanjam(o) se

NĀNAKA = GURU NĀNAK

osnivač sikhizma

NANDA KIŚORA Nandin sin, Krišna

174 172

RJEČNIKRJEČNIK

Page 121: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

PARAMEŚVARĪ najviša, najuzvišenija, Vrhunska Gospodarica (Božica), Pārvatī

PARAŚAKTI najviša śakti, najviša Božanska moć PARAŚURĀMA Rāma sa sjekirom; ime šestog Višnuovog avatar

PĀRĀYANA koji pripada nečemu, koji je potpuno usredotočen, usmjeren na nešto

PARIPĀLA zaštitnik PARITRĀN sklonište, okrilje, zaštita, oslobođenje, spas(enje)

PARTI Puttaparti PARTI NIVĀSA(I) koji boravi u Puttapartiju

PARTI VIHĀRI koji šeta ili boravi u Puttapartiju PARTIPURI KE iz Puttapartija

PARTIPURĪ grad Puttaparti PARTIPURĪŚA =

PARTIPURĪŚVARA Gospod iz Puttapartija

PARTIPURĪVĀSA stanovnik Puttapartija PARTĪŚA = PARTĪŚVARA

(PARTI + ĪŚVARA) Gospod iz Puttapartija

PARTĪŚVARĪ Božanska Majka iz Puttapartija PĀRVATĪ "kćerka planina", Božanska Majka; Śivina "supruga"

PĀRVATĪ NANDANA sin Pārvatī PĀRVATĪ TANAYA sin Pārvatī

PASĀRA prožimanje PAŚUPATI gospodar, zaštitnik životinja i duša; Śiva

PATAYE gospodaru, suprugu PATE o gospodaru! PATI gospodar, suprug, vladar

PATITA griješnik, moralno posrnula osoba PATITA JANĀVANA koji štiti duhovno posrnule ljude

PATITA PĀVANA koji pročišćuje grešnike, to jest moralno posrnule ljude PATITODDHĀRI

(PATITA + UDDHĀRI) koji diže, spašava duhovno posrnule ljude

PATTĀBHIRĀMA prekrasni Rāma s krunom na glavi PĀVAKA čist, sjajan, pročišćujući; vatra, bog vatre Agni PĀVANA koji pročišćuje; čist, svet; pročišćenje

PĀVE postiže, ostvaruje, dobiva PAVITRA čist, svet, duhovan, bez mrlje; Božanski

PĪDA tjeskoba, nevolja, bol, patnja PINĀKA Śivin trozubac

PITĀ otac PĪTĀMBARA žuta odjeća

PĪTĀMBARA GHATIYA odjeven u žutu odjeću PIYA CARANĀMRITA koji pije caranāmritu

PRABHATTA zora, svitanje, osvit zore PRABHO O Gospode, o gospodaru PRABHU Gospod, gospodar; moćni

PRABHUPĀDA Gospodova stopala PRADĀN KARO daj, pruži

PRADĀTĀ koji daje PRADĀYAKA koji daje, poklanja

PRADĀYINĪ koja daje PRAHITA usmjeren prema, upućen, poslan

PRAJÑĀNA uzvišeno, najviše božansko znanje ili mudrost; intuicija PRĀN(A) životni dah, životna energija

RAGHUVAMŚA dinastija, porodica Raghu

RAGHUVĪRA junak iz porodice Raghu RAHĪM milostiv, milosrdan, prijatan, ljubazan RAHO ostani RĀJA kralj

RĀJANA koji pripada kraljevskoj obitelji RĀJĪVA plavi lotosov cvijet

RĀJĪVA LOCANA čije su oči poput plavog lotosovog cvijeta RAKHAVĀLĀ zaštitnik RAKHUMĀYI Krišnina supruga Rukminī

RAKŠA čuvaj me RAKŠĀ KARO zaštiti, čuvaj me/nas

RAKŠAKA čuvar, zaštitnik, spasitelj, pazitelj RAKŠAYA čuvaj me, štiti me

RĀMA ime sedmog Višnuovog avatara RĀMA SUMIRA MANA o ume, prisjećaj se Rāme

RĀMACANDRA mjesecoliki Rāma (sjajan i privlačan poput mjeseca) RAMANA očaravajući; koji razveseljava; ljubavnik; suprug

RĀMĀYANA spjev o Rāminu životu RAN CANDĪ silovita u bitki; Durgā

RAN bitka, borba RANGA glumac, igrač; onaj koji izlazi na scenu; Krišna

RAÑJAN(A) koji daje radost, usrećuje RAÑJANĪ koja ugađa, razveseljava, očarava, koja se dopada

RĀSA Krišnin ples s Gopikama RATNAKARA ime obitelji u kojoj se rodio Sai Baba

RĀVANA demonski vladar Lanke i kralj rākšasa (demona) RĀVANA SAMHĀRA uništavatelj Rāvanin

RAVIKULA MANDANA ukras Sunčeve dinastije (Ravikula) RĀYA kralj, vođa

RE usklik ( vokativna čestica) RIŠI mudrac

RIŠI MUNI SEVITA kojeg obožavaju ili kojem služe mudraci i sveci RUDRA bog oluja, kasnije bog razaranja, poistovjećen sa Śivom

RUMA JHUMA zvuk Krišninih nanogvica pri plesu RŪPA obličje, oblik, lik

RŪPĀYA obliku, liku, obličju RŪPINĪ koja ima oblik; utjelovljena

S ÿ SAB sav, svaki

SAB KA od svih, svačiji SAB KO svima, svakomu, sve

SAB MIL svi zajedno SAB NE PUKĀRĀ svi smo pozvali ili zavapili

SACCIDĀNANDA (SAT + CIT + ĀNANDA)

bitak – svijest – blaženstvo

SAD isto što i sat SADĀ uvijek, vječno, neprolazno, stalno

SADĀ NIRANTARA zauvijek, neprestano, vječno SADĀ VASATA uvijek smješten

SADANA koji boravi, obitava u SADĀNANDA istinsko blaženstvo

175 177

RJEČNIKRJEČNIK

Page 122: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

SADĀŚIVA uvijek blag, ljubazan; uvijek sretan i povoljan SADGURU istinski, prosvijetljeni učitelj SĀDHANĀ duhovna disciplina

SĀDHU dobar, krepostan čovjek, svetac SĀGAR(A) ocean, more

SAGUNA obdaren vrlinama SAHĀRĀ podrška, oslonac, pomoć, uporište

SAHĀYAKA prijatelj, pomoćnik, koji podržava SAHODARA rođeni brat

SĀĪ (SA + AYĪ) sveopća Božanska Majka SĀĪ BINĀ bez Saija

SĀĪ NĀTH(A) gospodar Sai, zaštitnik Sai SĀĪŚA = SĀĪŚVARA

(SĀĪ + ĪŚVARA) Gospod Sai

SĀĪŚVARĀYA Gospodu Saiju SAĪŚVARĪ Božanska Majka Sai

SAJAN BANĀKAR zabavivši, zaokupivši SAKALA sve, potpuno, svaki

SAKHĀ prijatelj SALĀM muslimanski pozdrav

SAMA jednak SĀMBA s Božanskom Majkom

SAMBHAVA sačinjen od SAMBHAVĀYA sačinjenomu od SAMHĀR KIYĀ razorio je, uništio je SAMRAKŠAKA čuvar, zaštitnik

SAMUDRA more, ocean SANĀTANA vječan, neuništiv

SANG RAHO budi s nama, prati nas SANGHA vjerska zajednica u budizmu i džainizmu; bratstvo svetih,

redovničko bratstvo SANGHAM ŚARANAM

GACCHĀMI tražim utočište u zajednici; slijedim zajednicu kao svog vodiča

SANKATA opasnost, nesreća, prepreka SANMATI postojanost, nepokolebljivost u mišljenju, dobre misli,

usredotočenost uma, sposobnost razlučivanja SANNUTA slavljen, hvaljen, uznošen

SANTA isposnik, svetac, duhovni tražitelj, vjernik SANTON isposnici, poklonici, vjernici

SANYOGA jedinstvo, sjedinjenje, stapanje, uska povezanost SAÑCĀRA(I) koji se kreće, luta, šeta SARASVATĪ Božica mudrosti i umjetnosti; Brahmina supruga

SARVA sve, svaki SARVĀNTARYĀMI(N) unutarnji upravljač svih i svega

SARVEŚA = SARVEŚVARA (SARVA + ĪŚVARA)

Bog svih i svega

SARVEŚVARĪ Božica (gospodarica) svega SAT koji jest; istinski, stvaran

SĀTH sa, zajedno sa SĀTH RAHO ostani ili budi s nama/sa mnom SATKARMA dobro, ispravno, nesebično djelovanje

SATYA(M) istina, stvarnost; istinski, stvarni SATYA SVARŪPA utjelovljenje istine

PRANĀM pozdrav

PRANĀM(A) klanjanje s poštovanjem, naklon, pozdrav PRANĀM KARENGE poklonit ćemo ti se

PRANAMĀMYAHAM (PRANAMĀMI + AHAM)

klanjam se

PRANAVA prvobitni, praiskonski zvuk; Om PRANAVA SVARŪPA utjelovljenje praiskonskoga zvuka Om

PRASANNA svijetao, blistav, vedar, sjajan, čist PRAŚĀNTI najviši mir

PRAŚĀNTI VĀSA koji boravi u Prashanti Nilayamu (Najvišem Miru) PRAŚĀNTI VĀSI stanovnik Prashanti Nilayama; koji boravi u najvišem miru;

Sai Baba PRĀTAH zora, svitanje

PRĀTAH SMARANAM bhajani koji se pjevaju u zoru PRATHAMA prvi, prvo, najprije

PRATHAMA BHAJUM MAI

prvi kojeg štujem

PREM(A) DE ljubav nam daj PREMA ljubav

PREMA PRADĀTĀ koji daje ljubav PREMA SVARŪPA utjelovljenje, oličenje ljubavi

PREMĀNANDA blaženstvo ljubavi PREMĀVATĀRA avatar ljubavi

PRIYA voljeni, ljubljeni, drag, prijatan PRIYA KARA koji pruža užitak ili zadovoljstvo, koji razveseljava

PŪJĀ bogoštovni obred, bogoslužje, štovanje PŪJĀRI štovatelj PUKĀR vapaj, zov, poziv

PUNDARĪKA bijeli lotosov cvijet PUNDARĪKĀKŠA čije su oči poput bijelog lotosovog cvijeta; Višnu

PUNYA dobar, sretan, povoljan; čist, svet; krepostan PŪR(A)N KARO ispuni

PURA grad, utvrda; tijelo PURĀN(A) hinduistički sveti spisi koji sadrže brojne priče o bogovima

i junacima PURANDARA "razoritelj gradova"; Indra, Agni, Śiva, Višnu

PURĪ grad, utvrda PŪRNA pun, ispunjen

PURUŠA čovjek, iskonski vječni čovjek, čovjekova suština; Najviše Biće, Božanska Osoba

PURUŠOTTAMA najviša osoba, Vrhovno Biće PYĀRA(Ī, E) voljeni, dragi, ljubljeni

R ÿ RĀDHĀ najvjernija Krišnina sljedbenica; Krišnin ženski princip

RĀDHEŚYĀMA Rādhā i Krišna RĀGHAVA Raghuov potomak

RAGHU porodica, dinastija u kojoj je rođen Rāma RAGHU NANDANA Raghuov sin, potomak

RAGHUKULA TILAKA ukras dinastije Raghu RAGHUPATE O gospodaru porodice Raghu RAGHUPATI gospodar, glava porodice Raghu

RAGHUPATI RĀGHAVA potomak i gospodar dinastije Raghu; Rāma

178 176

RJEČNIKRJEČNIK

Page 123: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

SAVARIYA ime kojim su Gopike zvale Krišnu

SAVITĀ pokretač, koji oživljava, koji daje život svemu postojećem; Božanstvo koje pokreće i nadahnjuje sve živo, a predstavlja ga Sunce; Bog Sunca

SE sa, iz SEVITA služen, obožavan od SIDDHA ostvareni, samospoznati, savršeni SIDDHI uspjeh, ispunjenje, ostvarenje; skrivena snaga ili moć

SIDDHI VINĀYAKA koji vodi k uspjehu SIDDHIRŪPĀYA utjelovljenju siddhija

SIKH sikhi, pripadnici sikhizma, indijske religije čiji je utemeljitelj Guru Nānak

SIKHALĀ DIYĀ pokazao je SINDHU rijeka, more, ocean

SĪTĀ brazda; rođena iz brazde; ime Rāmine žene SĪTĀ PATE Sītin gospodaru ili supruže

SĪTĀ VALLABHA Sītin voljeni, ljubljeni, dragi; Rāma SKANDA Subrahmanya, drugi sin Śive i Pārvatī

SMARANA(M) prisjećanje ili dozivanje u um Božjeg imena, odnosno mantre SMITA nasmiješen

SUBRAHMANYA(M) drugi sin Śive i Pārvatī, poznat i pod imenima Muruga, Kārttikeya i Skanda

SUDHĀ nektar, napitak besmrtnosti SUGUNA vrlo krepostan, pravedan

SUGUNĀBHIRĀMA drag, ugodan kreposnima, pravednima SUKHA sreća, radost, zadovoljstvo

SUKHA DĀYI koji daruje sreću SUKHA NIDHĀNA boravište sreće

SUKHADA koji daje sreću, radost; udoban, ugodan SUKHADA NĀVA udobna lađa

SULABHA kojeg je lako postići SUMANGALA koji donosi sreću, napredak

SUMATI dobre misli ili um, dobro razumijevanje, sposobnost razlučivanja, dobrohotnost, milostivost

SUMIRA prisjećaj se, ponavljaj SUMIRA KARA RE stalno se prisjećaj

SUN LE čuj SUNDARA lijep, prekrasan

SUNDARA NĀM prekrasno ime SUNDARA VADANĪ koja ima prekrasno lice

SUNDARĀKĀRA prekrasnoga lika SUNDARĪ lijepa, prekrasna

SUNO čuj, slušaj SURA bog, božanstvo

SURA MUNI VANDITA štovan od bogova i svetaca SURĀRCITĀYA onomu kojeg štuju bogovi

SŪRDĀS "Božji sluga"; ime velikog pjesnika i Krišninog sljedbenikaSUREŚVARA

(SURA + ĪŚVARA) Gospodar bogova (sura)

SŪRYA sunce; bog Sunca SUSVĀGATAM želim ti srdačnu dobrodošlicu

SUTA sin SVĀGATAM dobrodošao; želim ti dobrodošlicu

ŚIVA NANDANA Śivin sin

ŚIVAKĀMĪ koja žudi za Śivom; Pārvatī ŚIVĀNĪ ženski aspekt Śive

ŚIVARĀJA kralj Śiva ŚIVĀYA Śivi

ŚRĪ sreća, sjaj, ljepota, slava; obilježje svetosti i veličanstvenosti, izraz najvišeg poštovanja; presveti

ŚRĪMAD veličanstven, lijep ŚRĪNIVĀSA boravište sreće, ljepote; Višnu ili Krišna

ŚUBHA lijep, dobrostiv, koji donosi sreću; ljepota, sreća, dobrobit, blagostanje

ŚUBHADĀYĪ koji daruje dobrobit, blagostanje ŚUBHĀNANA lijepog, dobrostivog lika

ŚUKLA bijel, svijetao, čist ŚUKLĀMBARA bijela odjeća

ŚUKLĀMBARA DHARAM koji nosi bijelu odjeću ŚVETĀMBARĪ odjevena u bijelo

ŚYĀM(A) tamnoplav. taman, crn, Krišna ŚYĀMALA taman, tamnoput

T ÿ TAMAS tama, inertnost

TAMASO MĀ JYOTIR GAMAYA

iz tame vodi me u svjetlost

TAMASO, TAMASAH iz tame TAN tijelo

TANAYA sin TĀNDAVA Śivin kozmički ples; neobuzdani, žestoki ples

TĀRAKA koji prevodi preko, pomaže, spašava, izbavlja, oslobađa TĀRANA koji prevodi, pomaže prijeći, spašava, izbavlja, oslobađa;

prijelaz, spas, izbavljenje, oslobođenje TARANA prijelaz, prelazak

TARANA(M) prijelaz preko (oceana) TAT To, nemanifestirani Apsolut TEĪS dvadeset tri TEJA sjaj, blještavilo, svjetlost, jasnoća

TERĀ(I, E) tvoj (a, e) TERE BHAJANON KA

GĀN KARENGE pjevat ćemo tebi u slavu

TERE BINĀ bez tebe TERE DVĀRA PE ME

ĀUM kad dođem pred tvoje dveri

TERE JANAM DIN ME na tvoj rođendan TERE NĀM tvoje ime

TERI PŪJĀ KARNE da bi te štovali TILAKA ukras, točka na čelu

TIRUMALA VĀSA koji boravi u Tirumali TRIBHUVANA tri svijeta

TRILOKA tri loke, tri svijeta TRILOKA PĀLAKA čuvar, zaštitnik triju svjetova

TRINETRA trooki; koji ima tri oka TRIPURA tri grada, to jest gune

TRIPURA SUNDARĪ Durgā

179 181

RJEČNIKRJEČNIK

Page 124: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

TRIPURĀRI razoritelj triju gradova, to jest guna; Śiva

TRIPURĪŚVARĪ Božica triju gradova, to jest guna TRIŚŪLA Śivin trozub

TRIŠĀVANTO žedan TRIYAMBAKA trooki

TU HAI ti si TŪ HĪ upravo (samo) ti

TŪ ti TUJHE tebi

TUJH KO tebe, te, tebi TUKĀRĀM ime velikog indijskog sveca

TUM ti TUM BINĀ bez tebe

TUM HĪ HO ti si uistinu TUM HO ti si

TUM NE BANĀYE(I) ti si stvorio, ti si sagradio TUM NE BASĀYĪ ti si boravio, ti si se naselio

TUMNE JANMA ti si rodila TUM SĀ tebi sličan, kao ti TUM SE s tobom

TUMHĀRĀ(E) tvoj TVAMEVA upravo ili samo ti

U ÿ UDDHĀR KARO izbavi, oslobodi, spasi nas UDDHĀR KIYĀ oslobodio je, izbavio je, spasio je

UDDHĀR(A) oslobođenje, spasenje, uzdizanje, izbavljenje UDDHĀRA(NA) uzdizanje, spašavanje, izbavljenje

UDDHĀRAKA koji oslobađa, uzdiže UMĀ "svjetlost, svijetla"; Pārvatī

UPANIŠAD sjedenje uz učiteljeva stopala; naziv svetih spisa

V ÿ VADANA lice; usta

VĀDINĪ koja svira VĀHANA prenosnik, vozilo, nositelj

VĀHE živio ! VĀHINĪ rijeka; tok

VAIBHAVA moć, snaga, veličina VAIDEHĪ kraljevna u kraljevstvu Videha; Sītā

VAIDEHĪ MOHANA koji očarava Sītu, Rāma VAIKUNTHA Višnuovo nebo, raj

VAIŠNAVĪ ženski aspekt Višnua; Lakšmī VALLABHA voljeni, dragi, ljubljeni

VĀMANA patuljak; ime petog Višnuovog avatara VANA šuma

VANAMĀLĀ vijenac od poljskog cvijeća; Krišnin vijenac VANDANA obožavanje, štovanje

VANDINĪ štovana, slavljena VANDITA štovan, obožavan

VANDO štuj VARA najbolji, najprobraniji; najbolji od, među

VARADA koji uslišuje želje, daje što želimo

SVĀMĪ gospodar; učitelj; vlasnik, posjednik; Gospod

SVARŪPA "vlastiti oblik"; utjelovljenje, oličenje SVARŪPINĪ koja je oličenje, utjelovljenje

Ś, Š ÿ ŚAKTI moć, sila, snaga; božanska energija

ŚAKTĪŚVARĪ Božica Śakti ŚĀMBHAVĪ Śambhuov, to jest Śivin ženski aspekt; Pārvatī ŚAMBHO o, Śiva

ŚAMBHU(O) koji donosi sreću i radost, dobrotvor; Śiva ŚANKARA koji donosi mir, blagostanje; Śiva ŚANKARĪ Śankarin, to jest Śivin ženski aspekt; koja daje mir, spokoj;

Pārvatī ŠANMUKHANĀTHA Gospod sa šest lica; Subrahmanya

ŚĀNTA KĀRA koji donosi, stvara, uzrokuje duševni mir ŚĀNTA SVARŪPA utjelovljenje ili oličenje mira

ŚĀNTA duševni mir, spokoj, tišina ŚĀNTI mir, spokoj, unutarnja tišina

ŚĀPA VIMOCANA koji oslobađa od kletve, prokletstva (śāpa) ŚĀRADĀ vrsta vīne, žičanog glazbala; pridjevak Sarasvatī

ŚARAN ME u utočište ŚARANA(M) zaštita, utočište; koji štiti, brani; tražim zaštitu i utočište u

ŚARANAM GACCHĀMI tražim utočište u ŚARANYA(M) koji daje utočište, zaštitu ŚARAVANA trstik; mjesto rođenja Subrahmanye; ime Subrahmanye

(prema mjestu rođenja) ŚARAVANABHAVA rođen u trstiku; Subrahmanya

ŚĀRĪRA tjelesni; koji pripada tijelu ili je u vezi s njim; koji se nalazi u tijelu

ŚAŚĀNKA mjesec ŚAŚI mjesec

ŚATA KOTI stotine milijuna, bezbroj ŚAYANA koji počiva ŚEKHARA kruna, vijenac na glavi ŚEKHARĪ koja nosi na glavi kao vijenac ili krunu

ŚERA tigar ŚERA VĀLĪ kojoj je tigar prenosnik ("vozilo")

ŚEŠA zmija ŚEŠA ŚAYANA koji počiva na zmiji

ŚIRDĪ grad u sjeverozapadnoj Indiji ŚIRDĪ PURĪŚVARA Gospod ili Bog iz grada Shirdija

ŚIRDĪ SĀĪ Sai Baba iz Shirdija ŚIRDĪPURĪ grad Shirdi

ŚIRDĪPURĪŚA Gospod iz grada Shirdija ŚIRDĪPURĪVĀSA koji boravi u gradu Shirdiju

ŚIRDĪŚA = (ŚIRDĪ + ĪŚVARA)

Gospod ili Bog iz Shirdija

ŚIRDĪŚVARA Gospod ili Bog iz Shirdija ŚIROMANI dragulj u kruni; dragulj koji se nosi na glavi; poglavar, glava,

vođa ŚIVA povoljan, dobrostiv, prijazan, blag; razoritelj u hinduističkom

trojstvu

182 180

RJEČNIKRJEČNIK

Page 125: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

VARĀHA vepar; ime trećeg Višnuovog avatara

VARNA kasta, stalež, klasa VARŠINĪ koja obasipa, prosipa

VĀSA koji boravi u VASATA koji boravi u, smješten

VĀSI isto što i vāsa VĀSINĪ koja boravi, prebiva u

VASUDEVA Kišnin otac VĀSUDEVA sveprožimajući Bog; Kišna

VEDA "znanje", sveti spisi koji predstavljaju najveći autoritet u hinduizmu

VEDA PĀRĀYANA sveukupnost veda, sve vede, sve što je sadržano u vedama VENKATEŚA Bog na brdu Venkata gdje se nalazi svetište Tirupati

VENU bambus; frula načinjena od bambusa VEŠA odijelo, odjeća, nakit, vanjski izgled, pojava; izgled, vanjština

VIBHU, VIBHO sveprožimajući; sveprisutan, moćan; svemogući Bog VIBHŪTI sveprožimajući, moćni; moć; sveti pepeo kao simbol

prolaznosti materijalnog i neuništivosti duhovnog, odnosno duše

VIDHĀTĀ Stvoritelj, Brahmā VIDYĀ znanje

VIDYĀ DĀYAKA koji daje znanje VIGHNA prepreka

VIGHNEŚVARA gospodar prepreka; koji uklanja prepreke VIGHNOPAŚĀNTAYE radi otklanjanja prepreka

VIHĀRA koji šeta, luta, zabavlja se, igra se; šetanje, lutanje, zabava, igra

VIHĀRI(NĪ) koji/koja šeta, luta; koji/koja se zabavlja, igra s; koji/koja se raduje

VILĀSA isijavanje, blistanje, pojava, igra, veselje, užitak VILĀSINĪ prekrasna žena

VILOLA živahan, nestašan, razigran VIMALA bez mrlje, neokaljan, čist, sjajan

VIMOCANA koji oslobađa, razrješava, uklanja, odstranjuje; oslobođenje, spas

VĪNĀ žičano glazbalo na kojem svira Sarasvatī, slično sitaru VINĀŚA razaranje, uklanjanje; koji razara, uklanja

VINĀŚAKA koji razara, uklanja VINĀŚANA razaranje, uklanjanje; koji razara, uklanja VINĀYAKA bez gospodara nad sobom; predvodnik, vođa, upravljač;

Ganeśa VINTI SAHĀYAKA koji uslišuje molitve

VINTĪ molitva, usrdna molba VĪRA junak, ratnik; hrabar, odvažan, junački

VIRĀJITA blistav, sjajan VIŚVA KA VIDHĀTĀ stvoritelj čitavog univerzuma

VIŚVA sve, svi, svaki; čitav Univerzum, čitava Kreacija VIŚVADHĀRA koji drži ili održava čitav Univerzum

VIŚVARŪPA čiji je oblik sve postojeće, koji prožima sve oblike; kozmički oblik, kozmički lik

VIŚVARŪPĀYA onomu koji prožima sve oblike VIŠNU "sveprožimajući"; održavatelj u hinduističkom trojstvu

RJEČNIK

183

Page 126: Sai Pjesmarica - Hrvatska.pdf

VIŠNURŪPA Višnuov lik, koji ima Višnuov lik

VITT cigla VITTHALA Krišna koji stoji na cigli vitt

VRINDĀVANA = BRINDĀVAN

Vrindina, to jest Rādhina šuma (vana); šuma na lijevoj obali rijeke Yamune u kojoj je Krišna proveo mladost čuvajući goveda

VYĀGHRĀMBARA odjeća (ambara) od tigrove kože (vyāghra) VYĀPAKA koji prožima sve, koji je sadržan u svemu

VYOMA nebesa, nebo

Z ÿ ZORĀŠTRA Zoroaster, Zaratustra; osnivač zoroastrizma

Y ÿ YĀ ili

YADU dinastija iz koje potječe Krišna YAHVE Bog židova i kršćana

YAŚODĀ Krišnina pomajka YĀTRĀ putovanje, put

YEŚŪ = ĪŚŪ = ĪSĀ ISUS YOGĪŚVARA

(YOGI + ĪŚVARA) gospodar, Bog svih yogina; Śiva

YOGĪŚVARAYA Yogīśvari YUGA AVATĀRA avatar određenog razdoblja s kojim završava jedno i

započinje drugo razdoblje YUGA era, razdoblje, vremenski ciklus

184

RJEČNIK