116
Instrucciones de servicio Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44)

Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

  • Upload
    others

  • View
    13

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

Instrucciones de servicio

Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44)

Page 2: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

2

IntroducciónPrefacioEstimado/a cliente:Deseamos que las buenas característi-cas de la máquina justifiquen la con-fianza que usted ha depositado en no-sotros con su compra.La seguridad propia y la de los demás depende esencialmente del dominio de la máquina. Antes de utilizar la máquina por primera vez, lea estas instrucciones de servicio, actúe en consecuencia y guárdelas para consultarlas en el futuro o entregarlas a un propietario posterior. Para asegurarle un trabajo seguro con la máquina, le rogamos que lea todo el capítulo Indicaciones de seguridad an-tes de la puesta en servicio.Las instrucciones de servicio contienen toda la información importante para el funcionamiento, el mantenimiento y el cuidado. En estas instrucciones de ser-vicio hemos marcado con la señal de peligro los puntos que afectan a su se-guridad. Si tiene alguna pregunta sobre la máquina o las instrucciones de servi-cio, su contratante de Hako estará a su disposición.

Advertimos expresamente que no se podrá hacer valer ninguna reclamación de derechos relativa a la ejecución de estas instrucciones. Si hay que realizar trabajos de reparación, procure que solo se utilicen piezas de repuesto ori-ginales. Y es que solo las piezas de re-puesto originales le garantizan una dis-ponibilidad constante y fiable de la má-quina. Nos reservamos el derecho a realizar cambios en beneficio del desa-rrollo técnico posterior.

Válido desde: Abril de 2014

Hako GmbH23843 Bad Oldesloe, AlemaniaHamburger Straße 209-239Teléfono: +49 4531 806-0

Estas instrucciones de servicio son vá-lidas para las siguientes máquinas: Hakomatic B 310 R CL (7580.43) (máquina sin unidad de barrido) yHakomatic B 310 R CL (7580.44) (máquina con unidad de barrido).En todas las ilustraciones de estas ins-trucciones de servicio se muestra la máquina 7580.44.

Uso previstoLa Scrubmaster B310 R CL es una má-quina fregadora-aspiradora para gran-des superficies que sirve para la limpie-za en húmedo de suelos duros de inte-rior. Esta máquina está prevista para el uso comercial; por ejemplo, en aparca-mientos o en el ámbito de la logística y la industria. Cualquier otro uso que no corresponda a estos ámbitos se consi-derará uso no previsto. El fabricante no será responsable de ningún daño que se produzca a raíz de ello, y el usuario será el único que se responsabilice del riesgo.

La fregadora-aspiradora no está autorizada para el uso en la vía pública.

Pertenece también al uso previsto el cumplimiento de las condiciones de funcionamiento, mantenimiento y repa-ración prescritas por el fabricante.La fregadora-aspiradora solo debe ser utilizada, mantenida y reparada por personas familiarizadas con ella y debi-damente formadas sobre los peligros vinculados.

Introducción

Page 3: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

3

Deben observarse las prescripciones correspondientes de prevención de ac-cidentes así como las demás normas técnicas de seguridad y médicas labo-rales reconocidas en general. La máquina cumple los requisitos de seguridad y salud básicos correspon-dientes de las directivas de la CE sobre la base de su diseño y modelo, así como de la ejecución puesta en circula-ción por nosotros (véase la declaración de conformidad). En caso de realizarse en la máquina alguna modificación no acordada con nosotros, esta declara-ción perderá su validez. Si se realizan modificaciones por cuenta propia en la máquina, el fabricante quedará exento de toda responsabilidad si se producen daños a raíz de ello.

Notas sobre la garantíaSe aplican fundamentalmente las dis-posiciones del contrato de compraven-ta. Los daños no quedarán cubiertos por la garantía si se han producido a causa de la inobservancia de las pres-cripciones sobre el cuidado y el mante-nimiento. Los trabajos de mantenimien-to deben ser realizados por un centro de asistencia de Hako y deben confir-marse en el "certificado de manteni-miento", ya que sirve como prueba de garantía. Se excluye de la garantía: el desgaste natural y los daños producidos por un uso excesivo, los fusibles defectuosos, el manejo indebido o las modificaciones no autorizadas. Se pierde el derecho a garantía si se producen daños en la máquina a causa de piezas y acceso-rios no autorizados expresamente por nosotros o de la inobservancia de las prescripciones de mantenimiento.

Recepción de la máquinaEn cuanto llegue la máquina, comprue-be si se han producido daños de trans-porte. Se le indemnizará por ello si hace que el transportista confirme de inmediato los daños y envía el parte de daños con la carta de porte a nuestro contratante autorizado.

Introducción

Page 4: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

4

Índice de contenido

Introducción . . . . . . . . . . . . 2Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . 2Notas sobre la garantía . . . . . 3Recepción de la máquina. . . . 3

1 Información de seguridad . . 61.1 Iconos de seguridad y

advertencia. . . . . . . . . . . . . . . 61.2 Indicaciones generales . . . . . 71.3 Indicaciones de uso . . . . . . . . 81.4 Indicaciones de

mantenimiento . . . . . . . . . . . 101.5 Peligros especiales . . . . . . . 121.5.1 Sistema eléctrico . . . . . . . . . 121.5.2 Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . 121.6 Indicaciones sobre la

protección medioambiental . 131.7 Letreros de la máquina . . . . 14

2 Puesta en marcha . . . . . . . 182.1 Instrucción . . . . . . . . . . . . . . 182.2 Carga de puesta en marcha. 182.3 Antes de la primera puesta

en marcha . . . . . . . . . . . . . . 192.3.1 Montaje de los cepillos o

de las almohadillas. . . . . . . . 19

2.3.2 Montaje y ajuste del pie de aspiración. . . . . . . . . . . . . . . 24

2.3.3 Ajuste del asiento del conductor . . . . . . . . . . . . . . . 25

2.4 Antes de la puesta en marcha diaria . . . . . . . . . . . . 26

3 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273.1 Modo de funcionamiento . . . 273.1.1 Modo de funcionamiento

de la unidad de barrido/aspiración (7580.44) . . . . . . 27

3.1.2 Grupo de fregado . . . . . . . . . 283.1.3 Pie de aspiración . . . . . . . . . 293.1.4 Turbinas de aspiración. . . . . 303.1.5 Tanque de agua limpia. . . . . 313.1.6 Tanque de agua sucia . . . . . 313.1.7 Mecanismo de traslación . . . 323.1.8 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . 323.1.9 Baterías y cargador . . . . . . . 333.1.10 Accesorios opcionales . . . . . 353.2 Elementos de mando e

indicación . . . . . . . . . . . . . . . 393.2.1 Elementos de mando en el

puesto del conductor . . . . . . 393.2.2 Consola de mando izquierda 423.2.3 Consola de mando derecha . 48

3.2.4 Elementos de mando de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . 52

3.3 Funcionamiento . . . . . . . . . . 563.3.1 Encendido de la máquina. . . 563.3.2 Inicio de la marcha. . . . . . . . 573.3.3 Detención y estacionamiento 573.3.4 Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . 573.3.5 Apagado de la máquina . . . . 613.3.6 Carga y transporte de la

máquina . . . . . . . . . . . . . . . . 613.4 Después del trabajo . . . . . . . 623.5 Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . 633.5.1 Tabla de códigos de fallos . . 633.5.2 Otras averías de

funcionamiento. . . . . . . . . . . 66

4 Datos técnicos . . . . . . . . . . 67

5 Mantenimiento y cuidado . 765.1 Mantenimiento del sistema

Hako. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 765.2 Justificantes de

mantenimiento . . . . . . . . . . . 775.3 Planes de mantenimiento. . . 785.3.1 Mantenimiento del sistema

Hako por parte del cliente . . 785.3.2 Mantenimiento del sistema

Page 5: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

5

Índice de contenido

Hako I . . . . . . . . . . . . . . . . . . 815.3.3 Mantenimiento del sistema

Hako II . . . . . . . . . . . . . . . . . 845.3.4 Mantenimiento del sistema

Hako III/S(control de seguridad) . . . . . 85

5.4 Sistema de batería . . . . . . . . 865.4.1 Carga de las baterías . . . . . . 875.4.2 Cuidado de las baterías de

tracción. . . . . . . . . . . . . . . . . 885.4.3 Desmontaje de la batería de

artesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 885.4.4 Montaje de la batería de

artesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 905.4.5 Desechado de baterías . . . . 915.4.6 Señalizador de descarga

total (SDT) . . . . . . . . . . . . . . 915.5 Tanque de agua limpia. . . . . 925.5.1 Llenado del tanque de agua

limpia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 935.5.2 Vaciado del tanque de agua

limpia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 945.5.3 Limpieza de la tapa de la

manguera de vaciado. . . . . . 945.5.4 Limpieza del filtro del agua

limpia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 945.6 Tanque de agua sucia . . . . . 95

5.6.1 Vaciado del tanque de agua sucia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

5.6.2 Limpieza del tanque de agua sucia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

5.6.3 Limpieza de la tapa de la manguera de vaciado. . . . . . 98

5.6.4 Limpieza del filtro de aspiración. . . . . . . . . . . . . . . 98

5.6.5 Limpieza de las aberturas que van al tanque de agua limpia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

5.7 Grupo de fregado . . . . . . . . . 995.7.1 Cambio de los cepillos . . . . . 995.7.2 Cambio de la goma de los

raspadores . . . . . . . . . . . . . 1005.8 Pie de aspiración . . . . . . . . 1015.8.1 Limpieza del pie de

aspiración. . . . . . . . . . . . . . 1015.8.2 Desmontaje del pie de

aspiración. . . . . . . . . . . . . . 1015.8.3 Montaje del pie de

aspiración. . . . . . . . . . . . . . 1025.8.4 Cambio de los bordes

estancos. . . . . . . . . . . . . . . 1025.8.5 Ajuste de los rodillos de

soporte . . . . . . . . . . . . . . . . 1025.9 Unidad de barrido/

aspiración (solo 7580.44). . 1035.9.1 Depósito de desperdicios. . 1035.9.2 Aspiración de polvo . . . . . . 1045.9.3 Escobas laterales. . . . . . . . 1065.9.4 Rodillo de barrido . . . . . . . . 1075.10 Ruedas. . . . . . . . . . . . . . . . 1105.10.1 Cambio de las ruedas

posteriores . . . . . . . . . . . . . 1105.10.2 Cambio de la rueda

delantera . . . . . . . . . . . . . . 1105.11 Instalación eléctrica . . . . . . 1115.11.1 Luces de control rojas . . . . 1115.11.2 Códigos de fallo . . . . . . . . . 1115.11.3 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . 1115.11.4 Relé del control de

conducción . . . . . . . . . . . . . 1115.12 Limpieza de la máquina . . . 1125.13 Transporte y remolcado . . . 113

Declaración de conformidad con la CE . . 115

Page 6: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

6

Información de seguridad

1 Información de segu-ridad

1.1 Iconos de seguridad y adver-tencia

En las instrucciones de uso, todos los textos relativos a su seguridad, a la de la máquina y a la del medio ambiente van acompañados de estos iconos:

Icono Daños... Definición

Indicaciones de seguridad ...a personas o cosas

Indicaciones de seguridad para evitar situaciones pe-ligrosas que surgen a raíz de la observancia inexacta o de la inobservancia de las instrucciones o de los pro-cesos de trabajo prescritos.

Nota ...a la máquina Indicaciones importantes sobre el manejo de la máquina para conservar su aptitud de uso.

Peligro medioambiental ...al medio ambiente Peligro medioambiental por el uso de materiales que suponen un peligro para la salud y el medio ambiente.

Page 7: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

7

Información de seguridad

1.2 Indicaciones generales• La fregadora-aspiradora cumple los

requisitos de seguridad y salud bási-cos correspondientes de las directi-vas de la CE sobre la base de su di-seño y modelo, así como de la ejecu-ción puesta en circulación por noso-tros. En caso de realizarse en la má-quina alguna modificación no acor-dada con nosotros, la declaración de conformidad con la CE adjunta a es-tas instrucciones de uso perderá su validez.

• Junto a las indicaciones de estas instrucciones de uso, hay que obser-var las prescripciones de seguridad y prevención de accidentes marca-das por la ley.

• Antes de la puesta en servicio de la máquina, deberá leer atentamente las instrucciones de uso que se le ha entregado, así como las demás ins-trucciones correspondientes a los aparatos adicionales, y observarlas estrictamente a la hora de trabajar.

• La máquina solo puede ser utilizada, mantenida y reparada por personas debidamente formadas por Hako o por personas autorizadas por Hako.

• Este aparato no está destinado a ser

utilizado por personas (incluidos ni-ños) con capacidades físicas o psí-quicas limitadas o por personas sin experiencia y competencia suficien-tes.

• Le rogamos que preste mucha aten-ción a las indicaciones de seguridad. Y es que solo con unos conocimien-tos precisos en la materia pueden evitarse fallos al utilizar la máquina y puede garantizarse un servicio sin averías.

• Las instrucciones de uso deben en-contrarse siempre en el lugar de uso de la máquina, por lo que deben guardarse con cuidado en la máqui-na.

• En caso de venta o alquiler, deberán entregarse al nuevo propieta-rio/usuario estos documentos. ¡Pro-cure que la entrega conste por escri-to!

• Los letreros indicadores que hay en la máquina ofrecen información im-portante para un uso exento de peli-gros. Deberán reemplazarse los le-treros no legibles o que ya no estén.

• Con el fin de mantener la seguridad, las piezas de repuesto deben ser ori-ginales.

• Cuando ponga la máquina fuera de servicio, déjela en estado inoperati-vo. No debe representar ningún peli-gro para los niños que estén jugan-do.

• Las indicaciones de lugar “izquierda” y “derecha” se refieren siempre al sentido de avance.

Page 8: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

8

Información de seguridad

1.3 Indicaciones de uso• Antes de la primera puesta en mar-

cha de la máquina es necesario car-gar debida y completamente la bate-ría utilizada con una carga de puesta en marcha. Para ello, observe las instrucciones de uso del cargador y las del fabricante de la batería. Hako no se responsabilizará de daños de la batería causados por la falta de la carga de puesta en marcha.

• Antes de cada puesta en marcha, comprobar que la máquina se en-cuentre en un estado correcto y que resulte segura tanto para el tráfico como para el uso. ¡Eliminar de inme-diato las averías y defectos! No debe utilizarse nunca sin los dispositivos de protección.

• Advertencia: No utilizar la máquina sin estructura de protección contra la caída de objetos (véase el accesorio “techo protector del conductor”) en zonas en las que exista la posibili-dad de que al conductor le caigan objetos encima (como en almace-nes). Pregunte a su cooperativa para la prevención y el seguro de ac-cidentes laborales si hay alguna obli-gación de este tipo.

• No obstante, la fregadora-aspirado-ra debe llevarse a comprobar a un experto al menos una vez al año para ver si su funcionamiento es se-guro. Los resultados de la compro-bación deben registrarse por escrito y guardarse al menos hasta la próxi-ma comprobación.

• Las máquinas para la limpieza de suelos solo pueden ser conducidas por personas apropiadas que hayan recibido una instrucción sobre el uso de la máquina, que hayan demostra-do al empresario o a los encargados de este su capacidad de utilizarlas, y hayan sido encargadas de conducir-las expresamente por el empresario o los encargados de este.

• Antes de empezar a trabajar, el ope-rario debe familiarizarse con todos los dispositivos y elementos de man-do y accionamiento, así como con sus funciones. ¡Familiarizarse con ellos durante el trabajo es demasia-do tarde!

• Los letreros de advertencia e indica-ción que hay en la fregadora-aspira-dora ofrecen información importante para un uso exento de peligros.

• ¡Existe peligro de resbalarse en sue-los mojados! Coloque los letreros correspondientes de indicación y ad-vertencia.

• Si el suelo está demasiado mojado, compruebe si la máquina tiene fugas y asegúrese de que los bordes es-tancos estén íntegros. Si los bordes estancos están dañados, cámbielos de inmediato.

• Utilizar solo productos de limpieza indicados para máquinas (poco es-pumantes) y observar las indicacio-nes de empleo, desechado y adver-tencia del fabricante del producto de limpieza.

• Queda prohibido el uso de la máqui-na en zonas con peligro de explo-sión.

• La máquina no es indicada para eli-minar líquidos, polvos o materiales que sean peligrosos para la salud, inflamables o explosivos.

• Los aparatos con asiento solo deben ponerse en movimiento desde el asiento (interruptor de contacto del asiento).

Page 9: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

9

Información de seguridad

• El interruptor de contacto del asiento no debe puentearse ni dejarse fuera de servicio de ningún otro modo (p. ej., colocando un objeto pesado en el asiento).

• No está permitido llevar acompañan-tes en el vehículo.

• ¡Al trabajar con la máquina hay que llevar calzado fuerte y antideslizan-te!

• Tras conectar el accionamiento del cabezal de cepillo, poner en marcha de inmediato la máquina para que no queden marcas del cepillo en el suelo.

• Solo se puede conducir por las áreas autorizadas por el empresario o por la persona a la que este haya encargado el uso de la máquina.

• El modo de conducción debe adap-tarse a las condiciones locales (com-posición del suelo, personas circun-dantes, obstáculos, etc.).

• Al trabajar con la máquina hay que tener cuidado con los demás, espe-cialmente si son niños.

• No dejar nunca la máquina sin vigi-lancia mientras no se hayan apaga-do los motores y no se haya asegu-

rado la máquina contra movimientos involuntarios.

• Para impedir un uso no autorizado de la máquina, debe bloquearse el accionamiento retirando la llave de encendido.

• Para transportar la máquina deben apagarse los motores.

• El depósito de agua sucia solo debe abrirse si está vacío.

• Con la fregadora-aspiradora solo debe conducirse por suelos firmes y suficientemente antideslizantes (p. ej., asfalto, hormigón) que estén libres de aceite, agua, nieve, etc.

• Durante la marcha de trabajo, la má-quina solo puede conducirse duran-te un máximo de tres minutos por pendientes con una inclinación máxima del 6 %. No utilizar la má-quina en superficies con una inclina-ción superior a la indicada en la má-quina.

Al limpiar pendientes puede quedar limitada la tracción.

• Durante el transporte propio, la má-quina solo puede conducirse duran-te un máximo de 15 segundos por pendientes con una inclinación máxima del 15 %. En el transporte propio, el suelo debe estar limpio y seco, es decir, libre de suciedad, aceite, nieve, agua, etc., especial-mente si se conduce por superficies en pendiente.

Page 10: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

10

Información de seguridad

1.4 Indicaciones de manteni-miento

Para una protección esencial contra ac-cidentes hay que realizar correctamen-te los debidos trabajos de manteni-miento en la máquina.• Es preciso atenerse a los trabajos e

intervalos de mantenimiento prescri-tos en las instrucciones de uso.

• Los trabajos de mantenimiento dia-rios y semanales deben ser llevados a cabo por el personal de servicio. Para realizar todos los demás traba-jos de mantenimiento, diríjase al centro de asistencia de Hako más cercano.

• Para realizar trabajos de limpieza y mantenimiento en la máquina y an-tes de cambiar piezas, hay que apa-gar los motores y retirar la llave y el conector de la batería. ¡Esto se apli-ca especialmente al realizar trabajos en la instalación eléctrica!

• Al realizar trabajos en los cepillos, desconectar antes el grupo de frega-do, colocar el interruptor de llave en la posición 0 y retirar la llave.

• Solo el personal de asistencia tiene permiso para montar y desmontar el grupo de fregado.

• Es preciso emplear herramientas adecuadas al realizar trabajos de limpieza y mantenimiento.

• ¡Las piezas de repuesto deben cum-plir al menos los requisitos técnicos establecidos por el fabricante! Esto queda garantizado con el empleo de piezas de repuesto originales.

• Para realizar trabajos en la zona de la consola de asiento levantada, esta debe abrirse por completo para evitar que se cierre o baje de golpe.

• Queda prohibido limpiar la máquina con un limpiador a alta presión o un limpiador de chorro de vapor.

• Limpiar regularmente el tanque de agua sucia como protección contra la suciedad, los virus, las bacterias, etc.

• Queda prohibido el uso de productos de limpieza agresivos y cáusticos.

• Después de la limpieza, dejar que la máquina se seque, p. ej., durante el fin de semana.

• Es necesario que un experto com-pruebe regularmente (recomenda-mos al memos una vez al año) la se-guridad de la máquina, especial-mente los dispositivos de protección, los cierres y los dispositivos con fun-ciones de protección, y después de

efectuar modificaciones y trabajos de revisión.

• Ponga la máquina en marcha solo cuando todos los dispositivos de protección estén colocados, en per-fecto estado de funcionamiento y en posición de protección.

• La máquina está configurada para utilizarse con baterías de artesa, que apenas requieren mantenimiento. Si la máquina se va a utilizar con otros tipos de baterías, el centro de asis-tencia autorizado de Hako deberá encargarse de instalarlas.

• Es preciso observar las instruccio-nes de uso del fabricante de la bate-ría. Estas deben estar siempre al al-cance de los operarios y del perso-nal de mantenimiento.

• La manipulación y el cambio de las baterías solo pueden ser realizados por el personal de mantenimiento.

• Utilizar las herramientas elevadoras adecuadas a la hora de montar la batería de artesa.

• Utilizar únicamente las baterías y cargadores que nosotros prescribi-mos. Solo con el uso de estos gru-pos se puede aplicar la plena garan-tía.

Page 11: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

11

Información de seguridad

• Asegúrese de que el aislamiento del cargador no esté dañado y de que no se dañe durante la carga. El cable no debe rozar por ningún lado. Dejar de utilizar el cargador si el aislamien-to está defectuoso.

• Utilizar medios de protección ade-cuados (p. ej., guantes protectores, dediles protectores, gafas protecto-ras) al manipular baterías.

• ¡La consola de asiento debe estar abierta para evitar que se formen ga-ses detonantes durante la carga de la batería!

• No dejar nunca las baterías descar-gadas: recargarlas lo antes posible.

• Añadir solo agua destilada.• Si las celdas están en buen estado,

no añadir nunca ácido de baterías.• El ácido de batería derramado no

debe llegar tal cual a los desagües, sino que debe neutralizarse antes.

• Observar las disposiciones legales y las prescripciones locales.

• Encontrará más indicaciones de se-guridad en la hoja adjunta 88-60-2556 “Indicaciones para baterías de tracción”.

Page 12: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

12

Información de seguridad

1.5 Peligros especiales• A la hora de buscar las causas de

una avería y su solución, ¡desconec-tar la máquina y retirar tanto la llave como el conector de la batería!

• En caso de avería en el mecanismo de traslación, ¡detener la máquina de inmediato retirando la llave!

1.5.1 Sistema eléctrico• Al realizar trabajos en la instalación

eléctrica es fundamental desconec-tar el conector de la batería.

• Utilizar solo fusibles originales con el amperaje prescrito.

• Si se producen averías en la instala-ción eléctrica, apagar la máquina de inmediato y eliminar la avería.

• Los trabajos en el equipamiento eléctrico solo deben ser realizados por personal debidamente formado y siguiendo la normativa electrotécni-ca.

• El equipamiento eléctrico de la má-quina debe inspeccionarse/compro-barse regularmente. Hay que elimi-nar de inmediato los defectos, como conexiones flojas o cables dañados.

1.5.2 Baterías• Para evitar modificar el centro de

gravedad, solo deben utilizarse ba-terías autorizadas en la posición pre-vista.

• Para evitar corrientes de fuga hay que mantener las baterías siempre limpias y secas, y protegerlas contra la suciedad, como polvo de metal.

• No colocar objetos metálicos o he-rramientas encima de las baterías. ¡Peligro de cortocircuito y explosión!

• A la hora de cargar las baterías debe haber una ventilación suficiente en la zona de carga. De lo contrario, ¡existe peligro de explosión!

• ¡La consola de asiento debe estar abierta para evitar que se formen ga-ses detonantes durante la carga de la batería!

• ¡Utilizar solamente el cargador pres-crito! Hay que asegurarse de que el aislamiento no esté dañado y de que no se dañe durante la carga. El cable no debe rozar por ningún lado. Dejar de utilizar el cargador si el aislamien-to está defectuoso.

• No utilizar ninguna llama abierta al manipular baterías, especialmente al comprobar el grado de acidez. ¡Peligro de explosión!

• No inhalar los gases de la batería.• El ácido de la batería es muy corro-

sivo, mantener alejado de los niños.• Utilizar unas gafas protectoras al

controlar el nivel de ácido.• Si se produce una salpicadura de

ácido en los ojos, enjuagar los ojos unos 15 minutos con agua y acudir al médico de inmediato.

• Tenga también en cuenta las expli-caciones del apartado 1.4.

Page 13: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

13

Información de seguridad

1.6 Indicaciones sobre la protec-ción medioambiental

• Para el uso seguro de sustancias que puedan suponer un peligro para la salud y el medio ambiente es ne-cesario disponer de conocimientos suficientes.

• A la hora de desechar productos de limpieza, hay que observar las dis-posiciones legales y las prescripcio-nes locales; véase también la ley so-bre régimen de aguas.

Desechado de bateríasLas baterías usadas con la marca de reciclaje contienen bienes económicos reutilizables. No obstante, los metales pesados contenidos en ellas represen-tan a su vez un gran peligro para la sa-lud humana y el medio ambiente. No abrir ni dañar nunca las baterías. No to-car, inhalar ni tragar el contenido de las baterías. ¡Peligro para la salud! No per-mitir que las baterías lleguen al medio ambiente. ¡Peligro de contaminación del suelo y del agua! Tal como indica la marca del cubo de basura tachado, es-tas baterías no deben tirarse a la basu-ra doméstica. La retirada y el aprove-chamiento de las baterías usadas de-ben acordarse con el contratista de Hako de acuerdo con los artículos 6 y 8 de la ley alemana relativa a las baterías (BattG).

Desechado de la máquina• Deje la máquina en estado inopera-

tivo. No debe representar ningún pe-ligro para los niños que estén jugan-do.

• Desechar la máquina de acuerdo con las disposiciones legales. Para más información sobre la manipula-ción y el reciclaje, diríjase al contra-tista de Hako al que haya adquirido la máquina.

Page 14: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

14

Información de seguridad

1.7 Letreros de la máquinaEn el vehículo se han colocado de for-ma bien legible los siguientes letreros indicadores y de seguridad.

Si faltan letreros o no se pue-den leer, deberán reemplazar-se de inmediato.

Marca de la empresa (Fig. 1/1) (Fig. 2/1)

Placa de características (Fig. 1/2)La placa de características se encuen-tra en el puesto del conductor, abajo, en la puerta del compartimento eléctri-co izquierdo.

Fig. 1

1

2

3

4

5

Page 15: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

15

Información de seguridad

Leer las instrucciones de uso y prohibición de limpiar con un limpiador a alta presión(Fig. 1/3)

Prohibido pisar el raspador (Fig. 1/4)

Anchura de trabajo (Fig. 1/5)En los raspadores de la izquierda y la derecha está indicada la anchura de trabajo de la máquina en milímetros y pulgadas: La máquina tiene una anchu-ra de trabajo de 1.230 mm o 49 pulg.

Page 16: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

16

Información de seguridad

Selección del sentido de la marcha: Hacia adelante o hacia atrás (Fig. 2/6)

Soltar freno de estacionamiento(Fig. 2/7)

Accionar freno de estacionamiento(Fig. 2/8)

Temperatura máxima del agua limpia añadida(Fig. 2/9)

Fig. 2

1

9

6

7

8

Page 17: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

17

Información de seguridad

Salida del agua limpia (Fig. 3/10)El agua limpia sale por la manguera que hay colgada a la iz-quierda, junto a este letrero.

Salida del agua sucia (Fig. 3/11)El agua sucia sale por la manguera que hay colgada a la de-recha, junto a este le-trero.

Acceso al depósito de agua sucia (Fig. 3/12)La puerta sirve sola-mente para realizar trabajos de limpieza y mantenimiento en el tanque de agua sucia.

Fig. 3

10

11

12

Page 18: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

18

Puesta en marcha

2 Puesta en marchaCada vez que se trabaja con la máquina hay que llevar cuida-do con las personas circun-dantes.

2.1 InstrucciónAntes de la primera puesta en marcha se necesita una instrucción. La primera instrucción para la máquina debe ser realizada exclusivamente por el perso-nal especializado del contratista de Hako que se ocupa de usted. Después de que la fábrica le entregue la máqui-na, el contratista recibirá una notifica-ción y se pondrá en contacto con usted para acordar una fecha para la instruc-ción.

2.2 Carga de puesta en marchaPara alcanzar el rendimiento y la vida útil óptimos de las baterías hay que rea-lizarles una carga de puesta en mar-cha. Para ello se utiliza el cargador de baterías, que está especialmente dise-ñado para ellas.La consola de asiento debe estar levan-tada durante el proceso de carga. Para ello, tomar la consola de asiento por el asidero y levantarla hacia adelante.

¡La consola de asiento debe estar abierta para evitar que se formen gases detonantes du-rante la carga de la batería!

¡Utilizar solo el cargador origi-nal! Hay que asegurarse de que el aislamiento no esté da-ñado y de que no se dañe du-rante la carga. El cable no debe rozar por ningún lado. Dejar de utilizar el cargador si el aislamiento está defectuoso.

No inhalar los gases de la ba-tería.

Utilizar únicamente las bate-rías y cargadores que nosotros prescribimos. Solo con el uso de estos grupos se puede apli-car la plena garantía.

Antes de la primera puesta en marcha de la máquina es ne-cesario cargar debida y com-pletamente las baterías utiliza-das con una carga de puesta en marcha. Hako no se res-ponsabilizará de daños de la batería causados por la falta de la carga de puesta en mar-cha.

Observe las instrucciones de uso del cargador y las del fabricante de la bate-ría. La puesta en marcha de la batería está descrita con tanto detalle en su do-cumentación correspondiente que no nos dedicaremos a describirla en estas instrucciones.

Page 19: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

19

Puesta en marcha

2.3 Antes de la primera puesta en marcha

Antes de la primera puesta en marcha de la máquina deben realizarse los si-guientes trabajos:

2.3.1 Montaje de los cepillos o de las almohadillas

La máquina debe ir equipada con tres cepillos o tres almohadillas.

Asegúrese de que haya mon-tados en la máquina los cepi-llos o almohadillas adecuados antes del primer uso.

El cabezal de los cepillos debe estar levantado para poder cambiar los cepillos.

Desconectar el grupo de frega-do, colocar el interruptor de lla-ve en la posición 0 y retirar la llave.

Selección de los cepillosLa fregadora-aspiradora debe equipar-se con los cepillos y almohadillas nece-sarios del programa de accesorios en función del grado de suciedad y de las características del suelo.

Para los cepillos disponibles, véase el apartado 4.

Fig. 4

Los cepillos vienen equipados de fábri-ca con un anillo de retención de agua (Fig. 4/1) que reduce significativamente el consumo de agua al fregar.

Apertura y cierre de los raspadores

Fig. 5

1 Raspador2 Bloqueo del raspador3 Punto de agarre

Antes de montar o desmontar cepillos y almohadillas hay que abrir el raspador (Fig. 5/1):1. Agarrar el raspador (Fig. 5/1) por el

punto de agarre (Fig. 5/3).2. Levantar el raspador (Fig. 5/1) y gi-

rarlo hacia adelante y afuera.3. Dejar a un lado el raspador (Fig. 5/1)

(posición de mantenimiento).

El cierre del raspador debe realizarse siguiendo el orden inverso.

1

1 2 3

Page 20: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

20

Puesta en marcha

Orden de montajeMontar primero el cepillo o almohadilla centrales; a continuación, colocar los cepillos/almohadillas exteriores.

Orden de desmontajeAntes de poder desmontar el cepillo/al-mohadilla centrales, primero hay que retirar el cepillo exterior izquierdo o la almohadilla exterior izquierda.

Es preferible desmontar el ce-pillo/almohadilla centrales des-de el lado izquierdo del vehícu-lo, ya que aquí se encuentra la guía de ayuda para la herra-mienta de montaje.

Herramienta de montajePara el montaje y desmontaje, espe-cialmente del cepillo o almohadilla cen-trales, hay disponible una herramienta de montaje (Fig. 6/4) que se guarda de-bajo de la consola de asiento abrible en su soporte correspondiente (Fig. 6/3).

El plato (Fig. 6/1) de la herramienta de montaje (Fig. 6/4) se utiliza por ambos lados:• Para montar cepillos, el lado plano

del plato (Fig. 6/1) (sin centraje (Fig. 6/6)) debe estar cara arriba.

• Para montar almohadillas, el lado del plato (Fig. 6/1) con centraje (Fig. 6/6) debe estar cara arriba.

En ambos lados del plato (Fig. 6/1) hay pasadores (Fig. 6/2) que sirven para cen-trar el cepillo o almohadilla en la herramienta de montaje.

Giro del plato:1. Desatornillar el tornillo (Fig. 6/5).2. Retirar el plato (Fig. 6/1) del pivote

(Fig. 6/7).3. Voltear el plato (Fig. 6/1).4. Colocar el plato (Fig. 6/1) volteado

en el pivote (Fig. 6/7).5. Atornillar el tornillo (Fig. 6/5).

La herramienta de montaje (Fig. 6/4) solo puede utilizarse para montar/desmontar todos los cepillos y almohadillas.

Fig. 6

3

6

7

1

45

2

2

2

2

21

Page 21: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

21

Puesta en marcha

Montaje del cepillo o almohadilla centrales

1. Abrir el raspador (Fig. 5/1) (véase el apartado “Apertura y cierre de los raspadores”).

2. En caso necesario, retirar los cepi-llos o almohadillas que haya (véase el apartado “Desmontaje de los cepi-llos/almohadillas exteriores” y el apartado “Desmontaje del cepillo o almohadilla centrales”).

3. Colocar el cepillo central (Fig. 7/2) o la almohadilla central (Fig. 7/5) en la herramienta de montaje (Fig. 7/1) como se muestra en la figura 7.

El plato de la herramienta de montaje debe estar con la cara correcta arriba (véase el apar-tado “Herramienta de monta-je”).

4. Tomar la herramienta de montaje (Fig. 7/1) por el extremo estrecho y deslizarla con el cepillo (Fig. 7/2) o con la almohadilla (Fig. 7/5) por de-bajo del portacepillos central (Fig. 7/4).

Fig. 7

5

1 2

4

1

1

3

Page 22: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

22

Puesta en marcha

5. Presionar el extremo estrecho de la herramienta de montaje (Fig. 7/1) hacia abajo. Con la acción de palan-ca se presiona el cepillo (Fig. 7/2) o la almohadilla (Fig. 7/5) para inser-tarlos en el portacepillos de forma que se oiga cómo encajan.

6. Para controlar si están encajados to-dos los ganchos, girar una vez el ce-pillo o la almohadilla montados.

7. Continuar con el montaje de los ce-pillos exteriores (véase el apartado “Montaje de los cepillos/almohadillas exteriores”).

8. Cerrar el raspador (véase el aparta-do “Apertura y cierre de los raspado-res”). El raspador (Fig. 5/1) se en-cuentra ahora en posición de traba-jo.

Montaje de los cepillos/almohadi-llas exteriores1. Abrir el raspador (Fig. 5/1) (véase el

apartado “Apertura y cierre de los raspadores”).

2. Deslizar el cepillo (Fig. 7/2) o la al-mohadilla (Fig. 7/5) por debajo del cabezal de los cepillos según la figura 8.

3. Levantar el cepillo (Fig. 7/2) o la al-

mohadilla (Fig. 7/5) y girar ligera-mente hasta que se engrane el den-tado.

4. Subir el cepillo (Fig. 7/2) o la almo-hadilla (Fig. 7/5) hasta que los seis ganchos encajen en el portacepillos.

Fig. 8

5. Para controlar si están encajados to-dos los ganchos, girar una vez el ce-pillo o la almohadilla montados.

6. Cerrar el raspador (véase el aparta-do “Apertura y cierre de los raspado-res”). El raspador (Fig. 5/1) se en-cuentra ahora en posición de traba-jo.

Para los pasos 2 a 4 también puede utilizarse la herramienta de montaje como ayuda (véan-se los pasos 3 a 5 del apartado “Montaje del cepillo o almoha-

dilla centrales”). ¡En el paso 5 deberá procurar apretar a la vez con la mano li-bre sobre el cabezal de los ce-pillos desde arriba! ¡Solo con la contrapresión se garantiza que el cepillo o la almohadilla queden completamente enca-jados!

Desmontaje de los cepillos/almoha-dillas exteriores1. Abrir el raspador (Fig. 5/1) (véase el

apartado “Apertura y cierre de los raspadores”).

2. Retirar el cepillo (Fig. 7/2) o la almo-hadilla (Fig. 7/5) del cabezal de los cepillos. O bien:

3. Deslizar el lado estrecho de la herra-mienta de montaje entre el cepillo o la almohadilla y el cabezal de los ce-pillos, y presionar el extremo ancho de la herramienta de montaje hacia abajo. Con la acción de palanca se sueltan los cepillos o almohadillas del cabezal de los cepillos (Fig. 7/3).

1

Page 23: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

23

Puesta en marcha

Desmontaje del cepillo o almohadi-lla centrales

Para desmontar fácilmente el cepillo central, a la izquierda hay prevista una guía de ayu-da.

1. Abrir el raspador izquierdo (véase el apartado “Apertura y cierre de los raspadores”).

2. Desmontar el cepillo o almohadilla exteriores de la izquierda (véase el apartado “Desmontaje de los cepi-llos/almohadillas exteriores”).

3. Insertar el lado estrecho de la herra-mienta de montaje (Fig. 9/1) en la guía de ayuda (Fig. 9/2).

4. Deslizar la herramienta de montaje (Fig. 9/1) hacia atrás hasta el tope.

5. Presionar el extremo ancho de la he-rramienta de montaje con el plato (Fig. 6/1) hacia abajo. Con la acción de palanca se suelta el cepillo o la al-mohadilla (Fig. 9/3) del cabezal de los cepillos.

6. Echar hacia atrás la herramienta de montaje (Fig. 9/1) y sacarla de la guía de ayuda (Fig. 9/2).

Fig. 9

1

2

3

Page 24: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

24

Puesta en marcha

2.3.2 Montaje y ajuste del pie de as-piración

Fig. 10

Montaje del pie de aspiración1. Conectar el interruptor de llave.2. Bajar el sistema de elevación del pie

de aspiración: pulsar el botón del pie de aspiración y de la turbina de aspi-ración de forma que se encienda en verde la luz de control.

3. Desconectar el interruptor de llave y extraer la llave.

4. Abrir las puertas posteriores.5. Deslizar el pie de aspiración desde

atrás por debajo del sistema de ele-vación bajado y fijarlo ahí con las cuatro tuercas de mariposa (Fig. 10/1).

6. Colocar la manguera de aspiración sobre la boquilla de conexión (Fig. 10/2) del pie de aspiración.

7. Insertar la llave en el interruptor de llave y conectar este.

8. El pie de aspiración se elevará auto-máticamente.

9. Cerrar las puertas posteriores.

Ajuste del pie de aspiraciónEl pie de aspiración debe ajustarse en una superficie plana, tal como se indica en las condiciones de uso. El pie de as-piración debe encontrarse vertical con respecto al suelo (ajustado de fábrica). Durante el servicio de la máquina, el borde estanco (Fig. 10/3) debe quedar algo curvado hacia atrás. El límite hacia abajo queda determinado por los rodi-llos de soporte (Fig. 10/5). Para aumen-tar la superficie de apoyo del pie de as-piración, hay que realizar un ajuste en estos rodillos de soporte:• Soltar las contratuercas (Fig. 10/4) y

subir uniformemente los rodillos de soporte de la izquierda y la derecha (girar el tornillo de la izquierda y vol-ver a fijar con la contratuerca).

El borde estanco se doblará un poco más hacia atrás durante el uso. Tam-bién hay que ajustar los rodillos de so-porte si se desgasta el canto del borde estanco.

1

2

3

4

5

Page 25: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

25

Puesta en marcha

2.3.3 Ajuste del asiento del conduc-tor

El asiento del conductor (fig. 11-13) se debe ajustar de tal forma que el con-ductor se encuentre cómodo y pueda alcanzar todos los elementos de man-do.

La máquina dispone de un in-terruptor de contacto de asien-to. Solo se puede utilizar cuan-do el operario está sentado en el asiento.

La fregadora-aspiradora va equipada con un asiento de conductor que puede ajustarse del siguiente modo:• en relación con el peso del conduc-

tor• en relación con la inclinación del res-

paldo• en relación con el sentido longitudi-

nal (hacia adelante y hacia atrás)

Ajuste del peso del conductorAjustar la palanca que hay en la parte superior derecha del respaldo:• Los conductores de poco peso de-

ben girar la palanca hacia arriba• Los conductores de más peso deben

girar la palanca hacia abajo

Fig. 11

Ajuste de la inclinación del respaldoGirar el volante que hay en la parte in-ferior derecha del respaldo hacia ade-lante o hacia atrás.

Fig. 12

Ajuste en sentido longitudinal1. Apretar un poco hacia afuera la pa-

lanca que hay en la parte derecha del asiento.

2. Hacer avanzar o retroceder el asien-to en pasos de 15 mm.

Fig. 13

Page 26: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

26

Puesta en marcha

2.4 Antes de la puesta en marcha diaria

Antes de la puesta en marcha diaria de la máquina deben realizarse los contro-les indicados a continuación (véase también el apartado 5.3.1):

1. Comprobar el tanque de agua sucia y vaciarlo si es necesario. Limpiar si hace falta. Véanse los apartados 5.6.1 y 5.6.2.

2. Rellenar el tanque de agua limpia y mezclar con producto limpiador se-gún las prescripciones del fabrican-te. Véanse también los apartados 3.1.5 y 5.5.1.

Utilizar solo productos de lim-pieza indicados para máqui-nas (poco espumantes). Reco-mendamos nuestros produc-tos de limpieza y cuidado es-pecíficos para la máquina. Es-tos productos cumplen las con-diciones de la ley alemana so-bre productos de lavado y lim-pieza (WRMG).

3. Controlar la carga de la batería y car-garla si es necesario (véase el apar-tado 5.4.1).

Antes del primer trabajo debe realizarse una carga de puesta en marcha (véase el apartado 2.2).

4. Comprobar si hay señales de fugas en la superficie de estacionamiento. No debe haber fugas ni daños en las mangueras, conductos ni tanques. En caso necesario, solucionar los defectos existentes antes del uso.

Page 27: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

27

Uso

3 UsoEl operario debe leer atenta-mente las instrucciones de uso. Además, las primeras pruebas de conducción deben realizarse en un área libre sufi-cientemente grande hasta que se conozcan perfectamente to-dos los elementos de mando y su funcionamiento.

3.1 Modo de funcionamientoComo aparato con asiento, la Scrubmaster B310 R CL se ha diseña-do para la limpieza rentable de grandes superficies comerciales. Un contacto de asiento garantiza que la máquina solo pueda ser utilizada cuando el ope-rario esté sentado en el asiento.La Scrubmaster B310 R CL es una fre-gadora-aspiradora que sirve para la limpieza en húmedo de suelos duros (véase la Fig. 14). Para ello, friega el suelo de forma intensiva con agua y un producto de limpieza. A través del pie de aspiración de la parte posterior va aspirando a la vez el agua sucia que se va produciendo hacia el tanque de agua sucia.

Fig. 14

3.1.1 Modo de funcionamiento de la unidad de barrido/aspiración (7580.44)

La unidad de barrido/aspiración (Fig. 15/4) recoge la suciedad en la zona seca que hay delante del grupo de fregado. En este proceso, las dos esco-bas laterales barren la suciedad direc-tamente hacia la pista del rodillo de ba-rrido. Las escobas laterales barren tam-bién la suciedad de las esquinas y can-tos de tal forma que no haya que acer-carse demasiado a estanterías, pare-des, máquinas, etc. y se pueda mante-

ner sin problemas la distancia de con-ducción necesaria para poder manio-brar. A continuación, el rodillo de barri-do barre la suciedad hacia delante para que entre en el depósito de desperdi-cios. El polvo fino que levanta el rodillo de barrido es conducido al elemento de filtro mediante el ventilador de aspira-ción. La máquina solo expulsa aire lim-pio. La Scrubmaster B310 R CL es conforme a la categoría de polvo U (BIA). Se puede acceder fácilmente al sistema de barrido con aspiración y al filtro para realizar tareas de manteni-miento.

A continuación se describen los ele-mentos más importantes de la máqui-na.

Page 28: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

28

Uso

Fig. 15

3.1.2 Grupo de fregado(Fig. 15/5)Los tres cepillos de disco intercambia-bles del grupo se encargan de una bue-na limpieza a fondo. Cada uno de ellos es accionado por un motor. La presión de los cepillos puede modificarse eléc-tricamente en función del suelo y de la suciedad. Al retirarse los cepillos se detiene el su-ministro de agua y la rotación de los ce-pillos. Los raspadores que se encuen-tran a izquierda y derecha de los cepi-llos de disco pueden levantarse si es necesario. De este modo, la lejía no se conduce inmediatamente al centro del vehículo para que pueda ablandar la suciedad. Esto es necesario, p. ej., en una limpieza a fondo (solo fregado en húmedo). Para ello hay que colgar los raspadores (véase el apartado “Grupo de fregado”).

En todos los trabajos de lim-pieza con aspiración inmediata hay que descolgar los raspa-dores para que estos reposen en el suelo.

2

6

3

1

4

5

1

Page 29: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

29

Uso

Raspadores (Fig. 15/5)A la derecha y a la izquierda de los ce-pillos de disco hay a ras del suelo dos raspadores que, en posición de trabajo, evitan que se salpique agua por los la-terales y conducen el agua sucia al centro del vehículo para facilitar la aspi-ración. Si es necesario, los raspadores se pue-den levantar. En una limpieza a fondo, esta función se utilizaría, p. ej., cuando el suelo solo se friega en húmedo y no se aspira el agua para que se pueda ablandar la suciedad. Para ello hay que levantar el raspador por el punto de agarre (Fig. 15/1) y enganchar el gan-cho de bloqueo (Fig. 15/3) en el hueco del ángulo que se encuentra encima (Fig. 15/2). Proceder del mismo modo en el otro lado del vehículo.

3.1.3 Pie de aspiración(Fig. 15/6)El pie de aspiración, que sobresale por los laterales, va sujeto a la fregadora-aspiradora de forma que se puede girar y bascular. Gracias a ello puede evitar los obstáculos que se encuentran en la vía de circulación y girar hacia atrás. Gracias a su gran potencia de aspira-ción, el agua sucia se recoge también por completo en suelos desiguales y en curvas, dejándolos secos y transita-bles. Es necesario examinarlo y, si es necesario, limpiarlo de posibles cuer-pos extraños aspirados antes de empe-zar cada trabajo, al desechar el agua sucia y/o al rellenar el tanque de agua limpia.Es necesario asegurarse de que los bordes estancos estén en perfecto es-tado. Los rodillos sirven para apoyar el pie de aspiración con el fin de evitar que los bordes estancos se doblen dema-siado. El pie de aspiración se elevará automáticamente en la marcha atrás.

Page 30: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

30

Uso

3.1.4 Turbinas de aspiración(Fig. 16/3)Las dos turbinas de aspiración se en-cuentran en la pared posterior del tan-que de agua limpia y se puede acceder a ellas abriendo las puertas posterio-res. Las turbinas de aspiración se en-cienden y apagan automáticamente al bajar o subir el pie de aspiración. Un in-terruptor de flotador que se encuentra en el tanque de agua sucia desconecta automáticamente la turbina de aspira-ción al alcanzarse el nivel máximo de llenado.

Fig. 16

3

1 2

Page 31: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

31

Uso

3.1.5 Tanque de agua limpia (Fig. 16/2)El tanque de agua limpia se encuentra detrás del asiento del conductor, a la derecha. Este tanque tiene una pared de membrana con una capacidad de aprox. 310 litros. Abrir la tapa roja de llenado y asegurarla. Añadir agua a un máximo de 50 °C y mezclar con pro-ducto limpiador según las prescripcio-nes del fabricante. Cerrar de nuevo la tapa.

Utilizar solo productos de lim-pieza indicados para máqui-nas (poco espumantes).

Recomendamos nuestros productos de limpieza y cuidado específicos para la fregadora-aspiradora. Estos productos cumplen las condiciones de la ley ale-mana sobre productos de lavado y lim-pieza (WRMG). Tenga en cuenta la co-rrecta dosificación del producto limpia-dor. Una dosificación correcta ayuda a ahorrar dinero y proteger el medio am-biente. Una producción excesiva de espuma inhibe el correcto funcionamiento de la máquina. Suele ser un signo de sobre-dosificación de producto limpiador; la

parte no utilizada del producto limpia-dor que queda en el agua sucia produ-ce espuma. Encontrará las indicacio-nes de dosificación en el envase del producto limpiador. Como primera guía, siga las instrucciones del fabricante. Con la práctica no tardará en saber cuál es el producto limpiador más adecuado para sus necesidades, además de su dosificación óptima.El suministro de agua limpia a los cepi-llos se abre automáticamente al poner-se en marcha el programa de fregado. En caso necesario, el suministro puede cerrarse manualmente mediante el gri-fo.Tiempo de uso con un tanque:• Con 2 l/min, aprox. 155 minutos• Con 4 l/min, aprox. 77 minutos• Con 7 l/min, aprox. 44 minutos

3.1.6 Tanque de agua sucia(Fig. 16/1)El tanque de agua sucia se encuentra detrás del asiento del conductor, a la iz-quierda. Este tanque tiene una pared de membrana con una capacidad de aprox. 310 litros. El agua sucia se con-duce al tanque de agua sucia por el pie de aspiración mediante succión. Un in-terruptor de flotador que se encuentra en la parte superior del tanque de agua sucia desconecta automáticamente la turbina de aspiración en cuanto se al-canza el nivel máximo de llenado del tanque. En este caso se enciende la luz de control (Fig. 22/2) de la consola de mando izquierda. A la vez suena una señal. Para la limpieza y la recogida de agua de lugares de difícil acceso se puede adquirir opcionalmente una he-rramienta rociadora-aspiradora (véase el apartado 4) que puede conectarse a la máquina.

Page 32: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

32

Uso

3.1.7 Mecanismo de traslación El mecanismo de traslación funciona mediante un motorreductor que se en-cuentra en la rueda delantera orienta-ble. La velocidad de la marcha puede regularse de forma continua con el pe-dal de aceleración mediante el control electrónico de conducción (control por impulsos). El reductor de traslación consiste en un engranaje que funciona en baño de aceite.

En caso de avería en el meca-nismo de traslación, ¡detener la máquina de inmediato reti-rando la llave!

3.1.8 Frenos La fregadora-aspiradora tiene un freno de servicio y un freno de estaciona-miento. El freno de servicio consiste en un freno de tambor que actúa hidráulicamente sobre las ruedas posteriores. Se accio-na con el pedal correspondiente. El fre-no de estacionamiento actúa mecáni-camente mediante tracción por cable. Se pone mediante el pedal que hay a la izquierda de la columna de dirección y se vuelve a soltar mediante el trinquete que hay en la misma.

Page 33: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

33

Uso

3.1.9 Baterías y cargadorLa fregadora-aspiradora se propulsa mediante una batería de artesa (36 voltios / 640 Ah5). La batería está compuesta por 18 celdas individuales de tipo 80 PzS (PzS = aislamiento es-pecial de plancha de blindaje). Estas se encuentran en una artesa de baterías (Fig. 17/2). De este modo es más fácil y rápido el montaje y desmontaje con ca-rretilla elevadora o dispositivo elevador si se utiliza en varios turnos. Para ello, la artesa de baterías dispone de los ori-ficios de tope correspondientes (Fig. 17/1). La batería de artesa dispo-ne de un sistema de llenado de agua de la batería con indicadores de nivel (Fig. 17/3) para cada celda y tapones Aquamatic (Fig. 17/4) para añadir agua fácilmente.Para evitar una descarga total de la ba-tería, la fregadora-aspiradora va equi-pada con un señalizador de descarga total (SDT). Este va integrado en el sis-tema electrónico y ajustado de fábrica para las baterías del modelo PzS (indi-cador de servicio: n.º 5).

Fig. 17

2

3

4

1

56

Page 34: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

34

Uso

Con el uso de otras baterías es preciso reajustar el señaliza-dor de descarga total. Este ajuste solo debe ser realizado por un taller autorizado por Hako.

La batería de artesa dispone de un ca-ble de conexión con conector (Fig. 17/5). Cuando el vehículo está lis-to para el uso, el conector de la batería se conecta en el conector de la máqui-na (Fig. 17/6). Si se va a cargar la batería de artesa, el conector de la batería se conecta a un adaptador y este adaptador, al carga-dor.Para esta máquina se utiliza un carga-dor de baterías con: • 16 voltios / 80 amperios• curva de carga IUIa• conexión de red de 400 Vy un adaptador (Fig. 18)• 160 A a 320 Aque consta de dos conectores unidos mediante un trozo de cable de 30 cm.

Fig. 18

El adaptador (Fig. 18) forma parte del volumen de suminis-tro de la máquina.

El cargador de baterías no está incluido en el volumen de suministro.

Tenga en cuenta la información de se-guridad “Indicaciones para baterías de tracción”, hoja adjunta 88-60-2556, que acompaña a cada batería.

Page 35: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

35

Uso

3.1.10 Accesorios opcionales

1 Faro de trabajo2 Techo protector del conductor3 Baliza rotativa4 Herramienta rociadora-aspiradora 5 Protección de acercamiento de las

escobas laterales6 Protección de acercamiento lateral

Fig. 19

1

4

2

5 6

1

3

Page 36: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

36

Uso

El aparato básico se puede comple-mentar con otros componentes. Los nú-meros de pedido y de piezas de re-puesto de estos componentes se indi-can entre paréntesis.

Para accesorios como cepi-llos, almohadillas, discos de accionamiento con Centerlock, etc., consulte nuestro catálogo de piezas de repuesto en Inter-net en www.hako.com.

• Faro de trabajo (Fig. 19/1) (7584.02) Ámbito de uso: Para poder utilizar la máquina incluso en situaciones de luz escasa.

• Techo protector del conductor (Fig. 19/2) (7582) Ámbito de uso: Para proteger al con-ductor, p. ej., contra la caída de ob-jetos de almacenes con estanterías altas. Retrovisor incluido.

Tenga en cuenta que, dado el caso, es obligatorio utilizar un techo protector en zonas de peligro.

• Baliza rotativa (Fig. 19/3) (7585.02 Montaje en techo protector del conductor) (7585.10 Montaje en lanza / sin te-cho protector del conductor) Ámbito de uso: Para un mejor reco-nocimiento de la máquina durante el uso.

• Herramienta rociadora-aspiradora (Fig. 19/4) Ámbito de uso: Para limpiar manual-mente zonas de difícil acceso me-diante la herramienta de fregado y aspiración. Para fijar la herramienta rociadora-aspiradora se puede montar un por-taherramientas en el lado izquierdo

del vehículo. Para ello ya hay previs-tas dos perforaciones en el lado iz-quierdo del vehículo. Componentes pertenecientes a la herramienta ro-ciadora-aspiradora:- Herramienta friegasuelos (7009)- Manguera de aspiración y rocia-

do (7766)- Portaherramientas y piezas de

montaje (7311.10)Para el uso de la herramienta ro-ciadora-aspiradora se utilizan los siguientes botones de la consola de mando izquierda: - Encendido/apagado de la herra-

mienta rociadora-aspiradora: pul-sar el botón para encender y apa-gar el suministro de agua limpia (Fig. 22/14).

- Pulsando los botones para reducir la cantidad de agua limpia (Fig. 22/13) o aumentarla (Fig. 22/15) se puede ajustar la cantidad de agua adecuada (véase también el apartado “Juego de bo-tones para controlar el suministro de agua limpia” (Fig. 22/12).

Page 37: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

37

Uso

- Pulsando el botón del pie de aspi-ración y de la turbina de aspiración (Fig. 212/10) se puede encender o apagar la turbina de aspiración.

Durante el uso de la herra-mienta rociadora-aspiradora debe estar puesto el freno de estacionamiento de la fregado-ra-aspiradora.

La herramienta rociadora-aspi-radora funciona solo cuando no hay nadie sentado en el asiento y está puesto el freno de estacionamiento.

• Aspiradora manual (Fig. 19/4)Ámbito de uso: Para la aspiración manual de agua en lugares de difícil acceso para la herramienta de aspi-ración.La aspiradora manual puede fijarse en el soporte portaherramientas (véase “Herramienta rociadora-aspi-radora”).Componentes pertenecientes a la aspiradora manual:- Adaptador para la conexión de las

herramientas indicadas a continua-ción (7893)

- Manguera de aspiración (man-guera alargadora de plástico), lon-gitud: 3 m (7880)

- Tubo de aspiración (para la cone-xión a la manguera alargadora de plástico), longitud: 1,3 m (7881)

- Boquilla de aspiración con labios de goma (7883)Para el uso de la aspiradora ma-nual, véase “Herramienta rociado-ra-aspiradora”, página 36.

• Protección de acercamiento de las escobas laterales (Fig. 19/5) (solo para 7580.44)(7581.50)La protección de acercamiento de las dos escobas laterales de la uni-dad de barrido/aspiración dispone de dos estribos de acero acodados que se pueden montar en la parte delantera izquierda y derecha de la unidad de barrido/aspiración (Fig. 15/4) y protegen la fregadora-aspiradora contra daños por coli-sión.

• Protección de acercamiento lateral (Fig. 19/6)(7680.30) La protección de acercamiento late-ral consta de dos estribos de acero que se pueden montar a izquierda y derecha a la altura de los cepillos de disco y los raspadores y que prote-gen la fregadora-aspiradora contra daños por colisión. La protección de acercamiento lateral se puede des-montar de forma rápida y sin herra-mientas.

Page 38: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

38

Uso

Dosificación química (Fig. 20/1) (7564.02). Mediante la dosificación química, el agua limpia puede mezclarse con un producto limpiador químico. El producto limpiador químico se encuentra en un bidón (Fig. 20/2) y no forma parte del volumen de suministro de la dosifica-ción química.

Fig. 20

2

1

Page 39: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

39

Uso

3.2 Elementos de mando e indi-cación

3.2.1 Elementos de mando en el puesto del conductor

1 Volante2 Consola de mando izquierda3 Trinquete

(desbloqueo del freno de estaciona-miento)

4 Freno de estacionamiento5 Conmutador del sentido de la mar-

cha (hacia adelante/atrás)6 Consola de mando derecha7 Freno de servicio8 Pedal de aceleración para regular la

velocidad de avance y marcha atrás

Fig. 21

2

3

4 8

7

65

1

Page 40: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

40

Uso

Volante(Fig. 21/1)• La fregadora-aspiradora se maneja

con el volante.

Consola de mando izquierda(Fig. 21/2)• En esta consola de mando se en-

cuentran todos los botones del pro-grama de limpieza estándar contro-lado electrónicamente.

• Se pueden encender o apagar las distintas funciones de uso según sea necesario.

• Todos los botones van identificados con iconos inteligibles.

• Las luces de control verdes de los botones de mando sirven para indi-car el funcionamiento.

• El significado y el modo de funciona-miento de los distintos botones de esta consola de mando se describen en el apartado 3.2.2.

Trinquete(Fig. 21/3)• El trinquete sirve para soltar el freno

de estacionamiento puesto.• Proceso para soltarlo:

- Accionar un poco el pedal - Presionar el desbloqueo hacia

abajo- Soltar el pedal

Freno de estacionamiento(Fig. 21/4)• El pedal que hay a la izquierda de la

columna de dirección sirve para ac-cionar el freno de estacionamiento en las ruedas posteriores.

• Cuando el freno de estacionamiento está puesto, se enciende en rojo la luz de control de la consola de man-do izquierda (Fig. 22/4).

• Si se acciona el conmutador del sen-tido de la marcha con el freno de es-tacionamiento puesto, suena un piti-do intermitente.

Antes de salir de la máquina hay que poner el freno de esta-cionamiento, colocar el con-mutador del sentido de la mar-cha (Fig. 21/5) en posición

neutra y desconectar el inte-rruptor de llave.

Conmutador del sentido de la mar-cha (hacia adelante/atrás)(Fig. 21/5)• Sirve para seleccionar el sentido de

la marcha:- Avance: palanca conmutadora ha-

cia adelante- Marcha atrás: palanca conmutado-

ra hacia atrás- Parada: palanca conmutadora en

el centro (posición neutra)• Para cambiar el sentido de la mar-

cha, frenar la máquina con el freno de servicio, seleccionar el nuevo sentido y volver a ponerse en mar-cha.

Page 41: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

41

Uso

Consola de mando derecha(Fig. 21/6)• En esta consola de mando se en-

cuentra el interruptor de llave para encender y apagar la máquina, el claxon y distintos interruptores para utilizar las opciones (véase también el apartado 3.2.3).

Freno de servicio(Fig. 21/7)• Para ralentizar la marcha de la má-

quina y detener la fregadora-aspira-dora, se acciona (como en un auto-móvil) el freno hidráulico de servicio con el pedal que hay a la izquierda del pedal de aceleración.

Pedal de aceleración para el avance y la marcha atrás(Fig. 21/8)• El pedal de más a la derecha (como

en un automóvil) sirve para modificar la velocidad de la marcha de forma continua.

• Antes de accionar el pedal de acele-ración hay que seleccionar el senti-do de la marcha con el conmutador del sentido de la marcha (Fig. 21/5): hacia adelante o hacia atrás.

• Marcha hacia adelante o hacia atrás (según el ajuste del conmutador del sentido de la marcha): pisar el pedal de aceleración despacio hacia aba-jo.

• Al soltar el pedal, la velocidad dismi-nuye automáticamente. La máquina va perdiendo velocidad hasta llegar a cero.

• Para detenerse, accionar el freno de servicio (Fig. 21/7).

• La velocidad de avance es de aprox. 8 km/h y la de marcha atrás, de aprox. 4 km/h.

• La velocidad de trabajo con cepillos encendidos, pie de aspiración abajo y unidad de barrido/aspiración es de aprox. 7 km/h.

Sonará una señal de adverten-cia (zumbador) si el motor de tracción se sobrecalienta. A su vez, en la consola de mando izquierda (Fig. 21/2) se en-ciende la luz roja de mensajes de aviso (Fig. 22/5), y la veloci-dad de marcha disminuye en aprox. un 50 %. Además, apa-rece un código de fallo en el in-dicador de servicio (Fig. 22/6).

Page 42: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

42

Uso

3.2.2 Consola de mando izquierda (Fig. 22)1 Campo de indicadores2 Indicador de agua sucia: Si se

enciende la luz de control (en amari-llo), significa que se ha alcanzado el nivel máximo de llenado.

3 Indicador del depósito de desperdi-cios y puerta delantera de la unidad de barrido/aspiración

4 Indicador del freno de estaciona-miento: Si se enciende la luz de control (en rojo), significa que se ha puesto el freno de estacionamiento.

5 Indicador de un mensaje de error: Si se enciende la luz de control (en rojo), significa que existe una ave-ría.

6 Contador de horas de servicio e indicador de servicio

7 Indicador de batería y de control de carga

8 Botón para la presión de los cepillos9 Botón para el accionamiento de los

cepillos10 Botón para el pie de aspiración y la

turbina de aspiración

- Continuación en la página siguiente -Fig. 22

2

1

4 65 7

8 9 10 11 12 16

13 14 15

3

Page 43: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

43

Uso

- Continuación -

11 Juego de botones para controlar el suministro de agua limpia

12 Reducción de la cantidad de agua limpia

13 Encendido y apagado del suministro de agua limpia

14 Aumento de la cantidad de agua limpia

15 Botón para el encendido simultáneo de la unidad de barrido/aspiración, del grupo de fregado y de la aspira-ción

Campo de indicadores (Fig. 22/1) La fregadora-aspiradora le informa mediante el campo de indica-dores sobre el estado de funcionamien-to de la máquina. Esto concierne solo a aquellos estados de funcionamiento que no se pueden activar o desactivar mediante la consola de mando: tanque de agua sucia lleno, depósito de des-perdicios de la unidad de barrido/aspi-ración lleno (7580.44), freno de estacio-namiento puesto y aviso sobre una ave-ría.

A continuación se describirán detalla-damente los distintos botones y funcio-nes.

Indicador del nivel máximo de llenado del tan-que de agua sucia(Fig. 22/2) La luz de control

se enciende en amarillo cuando se ha alcanzado el nivel máximo de llenado del tanque de agua sucia. Simultánea-mente suena un pitido cada 15 segun-dos. En este caso, un interruptor de flo-tador desconecta la turbina y se levanta el pie de aspiración.

Indicador del depósito de desperdicios y puerta delantera la unidad de barrido/aspiración

(Fig. 22/3) La luz de control se encien-de en rojo cuando el depósito de des-perdicios no están bien colocado (enca-jado) o si la puerta delantera no está completamente cerrada.

Indicador de freno de esta-cionamiento puesto(Fig. 22/4) La luz de control se enciende en rojo cuando se ha accionado el freno de

estacionamiento mediante el pedal de la izquierda de la columna de dirección. Si se pone en marcha el mecanismo de traslación, suena, además, un pitido.

Page 44: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

44

Uso

Indicador de averías(Fig. 22/5)La luz de control se enciende en rojo cuando se produce

una de las siguientes averías:• El interruptor térmico del motor de

los cepillos, del motor de tracción o del rodillo de barrido se ha desco-nectado.

• Uno de los fusibles está defectuoso o se ha disparado uno de los fusibles electrónicos.

• Se ha producido algún otro fallo.En la pantalla del indicador de servicio (Fig. 22/6) aparecerá simultáneamente un número de cuatro cifras. Este código de fallo indica de qué avería se trata (véase el apartado 3.5.1). A la vez par-padean las luces de control y suena un pitido intermitente.

Contador de horas de servicio(Fig. 22/6) El LED de cuatro cifras sirve para indicar la cantidad de ho-

ras de servicio. Al conectar el interrup-tor de llave, aparecen secuencialmente una o dos indicaciones de cuatro cifras (para más detalles al respecto, véase la página 48, Interruptor de llave (Fig. 23/6)). Después de esto se mos-trarán las horas de servicio.El mecanismo de contaje solo funciona con los consumidores conectados (p. ej., motor de tracción o de los cepillos, turbina de aspiración o unidad de barri-do/aspiración). A la vez parpadea un punto rojo en la parte inferior derecha de la pantalla.

Indicador de servicio(Fig. 22/6) El LED de cuatro cifras sirve para determinar las averías con más exactitud. Si du-

rante el uso aparece una avería, en la pantalla del indicador de servicio apare-ce un número de cuatro cifras (código de fallo). Simultáneamente, en la pan-talla parpadean los cuatro puntos del código de fallo y suena un pitido inter-mitente. La luz de control del indicador de averías se enciende en rojo. En el apartado 3.5.1 encontrará un resumen de los códigos de fallo que le ayudará a eliminar las averías por su propia cuen-ta. Elimine el fallo antes de volver a uti-lizar la máquina. Si usted mismo no puede eliminar la avería, anote el códi-go de fallo y avise al contratista de Hako responsable.

Page 45: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

45

Uso

Indicador de batería y de control de carga(Fig. 22/7) Tras encen-der el interruptor de lla-

ve, se encienden las cuatro luces cuan-do la batería está completamente car-gada. Si durante el uso se descarga la batería, se irán apagando las tres luces derechas progresivamente de derecha a izquierda. Con el parpadeo de la luz roja izquierda se indica el fin del traba-jo. Tras unos tres minutos, los cepillos regresan a la posición inicial. Tras otros tres minutos se apagan las turbinas de aspiración y se levanta el pie de aspira-ción. Cuando la luz está encendida en rojo de forma continua, tras aprox. un minuto puede tener lugar la desco-nexión automática de toda la máquina.

Regrese a tiempo a la estación de carga. Tenga en cuenta la distancia hasta la estación de carga.

Botón para la presión de los cepillos(Fig. 22/8) Con este botón se aumenta la presión de los cepillos. Esto puede ser ne-cesario si las superficies que

se van a limpiar están muy sucias. La presión puede aumentarse a un máx. de 93 kg. Si la función está activa, se enciende la luz de control verde.

Si se trabaja con una presión elevada de los cepillos, estos se desgastarán también más rápidamente. Por ello debería pulsar este botón solo en caso necesario.

Botón para el acciona-miento de los cepillos(Fig. 22/9) Este botón sirve para encender y apagar los cepillos y el suministro de agua limpia bajando o su-

biendo a la vez el cabezal de los cepi-llos. Si la función está activa, se encien-de la luz de control verde.

Page 46: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

46

Uso

Botón para el pie de aspi-ración y la turbina de aspi-ración(Fig. 22/10) Este botón sirve para encender y apagar las

turbinas de aspiración bajando o su-biendo a la vez el pie de aspiración. Si la función está activa, se enciende la luz de control verde.

Pulse también este botón cuando se utilicen herramien-tas adicionales para realizar trabajos con una manguera de aspiración. En este caso, el operario no debe estar senta-do en el asiento del conductor (contacto de asiento neutrali-zado). Ahora solo se encende-rá la turbina de aspiración, el pie de aspiración permanecerá levantado.

Botón para el encendido simultáneo del grupo de fregado y de la aspiración(Fig. 22/11) Pulsando el bo-tón se desconectarán auto-

máticamente, y siguiendo un orden téc-nicamente correcto, las funciones bási-cas más importantes para una limpieza estándar: turbinas de aspiración, rota-ción de los cepillos, suministro de agua limpia y bajada o subida de los cepillos y del pie de aspiración. Si la máquina se encuentra lista para el servicio de acuerdo con los requisitos, podrá ma-nejarse de forma muy sencilla con ayu-da del botón. Si se pulsa el botón, se enciende la luz de control verde.

Juego de boto-nes para con-trolar el sumi-nistro de agua limpia

(Fig. 22/12) La cantidad de agua que debe utilizarse para limpiar se puede regular en siete niveles. Por ello hay en el grupo de botones siete luces de con-trol verdes. Cada luz corresponde a un nivel. La cantidad máxima con la que se puede limpiar es de 7,2 l/min (las siete luces están encendidas). La cantidad mínima es de 1,4 l/min (solo la luz iz-quierda está encendida). Se utilizará siempre la cantidad de agua seleccio-nada la última vez. Al ponerse en mar-cha por primera vez el programa de fre-gado, se libera automáticamente una cantidad de agua de aprox. 3,5 l/min.

Page 47: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

47

Uso

Botón para reducir la can-tidad de agua limpia(Fig. 22/13) Este botón sirve para reducir la cantidad de agua limpia que fluye a los cepillos. La cantidad de agua

puede reducirse en siete niveles (véase arriba). El nivel seleccionado se queda programado incluso si entre tanto se apaga la máquina.

Botón para el encendido y apagado del suministro de agua limpia(Fig. 22/14) Este botón sirve para conectar y desconectar

el suministro de agua limpia con el ca-bezal de los cepillos abajo o al utilizar la herramienta rociadora-aspiradora. La cantidad de agua ajustada previamente no cambia.

Botón para aumentar la cantidad de agua limpia(Fig. 22/15) Este botón sirve para aumentar la cantidad de agua limpia que fluye a los cepillos. La cantidad de

agua puede aumentarse en siete nive-les (véase arriba). El nivel seleccionado se queda programado incluso si entre tanto se apaga la máquina.

Botón para el encendido simultáneo de la unidad de barrido/aspiración (solo 7580.44), del grupo de fregado y de la aspira-

ción (Fig. 22/16) Este botón sirve para el encendido o apagado simultáneos de la unidad de barrido/aspiración, los cepillos, la turbi-na de aspiración y el suministro de agua, así como para bajar o subir el ro-dillo de barrido, incluidos escobas late-rales, cepillos y pie de aspiración.

Page 48: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

48

Uso

3.2.3 Consola de mando derecha (Fig. 23)1 Botones de mando de la unidad de

barrido/aspiración2 Botón para el dispositivo de sacu-

dida3 Botón para el ventilador de aspira-

ción4 Botón para el encendido y apagado

de la unidad de barrido/aspiración5 Botón sin función6 Interruptor de llave7 Claxon8 Botones de mando de la opción de

dosificación química9 Reducción de la cantidad de pro-

ducto limpiador10 Botón para encender/apagar la

opción de dosificación química11 Aumento de la cantidad de producto

limpiador12 Botón sin función13 Interruptor de los faros de trabajo14 Interruptor de la baliza rotativa

Fig. 23

2

1

4 65 7

9 10 11 12

8

13 14

3

Page 49: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

49

Uso

Con una Scrubmaster B310 R CL sin unidad de barri-do (7580.43) quedan sin fun-ción las teclas correspondien-tes.

Botón para el dispositivo de sacudida(Fig. 23/2) Con este botón se enciende y se apaga un proceso de sacudida que libera del polvo

adherido el sistema de filtrado de la uni-dad de barrido/aspiración. Tras pulsar el botón se pone en marcha un proceso de sacudida a intervalos que dura unos 6 segundos y que se puede interrumpir prematuramente pulsando de nuevo el botón. Como alternativa a pulsar el bo-tón se puede ajustar también el inte-rruptor de llave a la posición 0 ó 1 (RE-SET).

Botón para el ventilador de aspiración(Fig. 23/3) Con este botón se enciende y se apaga el ventilador de

aspiración del sistema de filtrado. Este forma parte de la unidad de barrido/as-piración.

Botón para el encendido y apagado de la unidad de barrido/aspiración(Fig. 23/4) Con este botón se enciende

y se apaga la unidad de barrido/aspira-ción.

Page 50: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

50

Uso

Interruptor de llave (Fig. 23/6) Sirve para encender y apagar la instalación eléctrica y para asegurar la máquina contra un uso no autorizado.

Al conectar el interruptor de llave (posi-ción 1 del contacto) aparecen consecu-tivamente las siguientes indicaciones en la pantalla del contador de horas de servicio (consola de mando izquierda, véase el párrafo “Contador de horas de servicio” en el apartado 3.2.2):

1 Estado de softwareSe muestra durante aprox. 1 segundo.Ejemplo:

2 Código de fallo Código de fallo del último fallo que se ha producido, se muestra durante aprox. 2 segundos. La indi-cación sirve como información para el mecánico de servicio para poder solventar el fallo rápidamente. Para un resumen de los códigos de fallo, véase el apartado 3.5.1.Ejemplo:

Si realmente hay una avería, suena además una señal y la luz de control roja del indicador de fallo (Fig. 22/5).

3 Indicador de horas de servicioIndicación continua.Ejemplo: Durante el uso parpadean los pun-tos del indicador.

4 Cifras de control (opcional)En máquinas nuevas de fábrica puede aparecer también esta indica-ción tras conectar el interruptor de llave:

Las cifras de control sirven solo para fines de control interno. La indi-cación cambia a cero horas de ser-vicio tras un máximo de una hora. Durante este tiempo, la fregadora-aspiradora está lista para el uso. El indicador de fallo está activado.

Page 51: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

51

Uso

Claxon (Fig. 23/7) Pulsando el botón del cla-xon suena una señal de advertencia.

Botón para reducir la can-tidad de producto limpia-dor(Fig. 23/9)

Pulsando este botón se reduce la pro-porción de producto limpiador en el agua limpia.

Botón para encender/apa-gar la opción de dosifica-ción química (Fig. 23/10)

La dosificación química solo se puede activar cuando se ha encendido antes el suministro de agua limpia (Fig. 22/14).

Botón para aumentar la cantidad de producto lim-piador(Fig. 23/11)

Pulsando este botón se aumenta la pro-porción de producto limpiador en el agua limpia.

Interruptor de los faros de trabajo (Fig. 23/13) Con este interruptor se en-cienden o se apagan los faros de trabajo. Esto tam-bién funciona sin el inte-rruptor de llave conectado. Los faros de trabajo son un accesorio opcional.

Interruptor de la baliza rotativa (Fig. 23/14) La baliza rotativa es un ac-cesorio opcional.

Page 52: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

52

Uso

3.2.4 Elementos de mando de la máquina

1 Abertura entre el tanque de agua limpia y el de agua sucia

2 Criba del filtro3 Abertura de llenado del tanque de

agua limpia4 Bloqueo de la tapa5 Tapa del tanque de agua sucia6 Tapa del tanque de agua limpia7 Puerta posterior derecha8 Pared posterior del armazón9 Puerta posterior izquierda10 Manguera de vaciado del agua lim-

pia11 Manguera de vaciado del agua

sucia12 Cierre de la pared posterior del

armazón

Fig. 24

3

465

11

10

9

8

7

1

2

12

Page 53: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

53

Uso

Tanque de agua sucia(Fig. 24/2+5)El filtro de aspiración (Fig. 24/2) se en-cuentra debajo de la tapa de agua sucia (Fig. 24/5) que hay encima del tanque de agua sucia y se conecta al final del tubo de aspiración. Evita la entrada de suciedad gruesa en las turbinas de as-piración y debe controlarse y limpiarse cada día (véase el apartado 5.6.4).

Tanque de agua limpia(Fig. 24/3+6)Para añadir agua limpia y producto lim-piador, abrir la tapa del tanque de agua limpia (Fig. 24/6) y asegurarla. El llena-do del tanque se realiza por la abertura de llenado (Fig. 24/3) (véase el aparta-do 5.5.1).

Bloqueo de la tapa(Fig. 24/4)El bloqueo evita que la tapa se caiga. Para bloquearla, girar el estribo y enca-jarlo. Para soltar el bloqueo, levantar un poco la tapa y girar hacia atrás el blo-queo. El bloqueo de la tapa funciona del mismo modo tanto en el tanque de agua limpia como el de agua sucia.

Puertas posteriores(Fig. 24/7+9)Para acceder a las mangueras de va-ciado del agua sucia y del agua limpia hay que abrir las puertas posteriores.

Manguera de vaciado del agua sucia(Fig. 24/11)La manguera de vaciado de agua sucia está colgada en la puerta posterior iz-quierda. Dejar salir el agua sucia a un lugar adecuado solo por esta manguera (véase el apartado 5.6.1).

Manguera de vaciado del agua lim-pia (Fig. 24/10)La manguera de vaciado de agua lim-pia está colgada a la izquierda, junto a las turbinas de aspiración. Dejar salir el agua limpia a un lugar adecuado solo por esta manguera (véase el apartado 5.5.2).

Pared posterior del armazón(Fig. 24/8+12)Para, p. ej., poder acceder a la puerta para limpiar el tanque de agua sucia, hay que abrir la pared posterior del ar-mazón. Para ello, tirar de la palanca del cierre (Fig. 24/12) hacia arriba y abrir la pared posterior del armazón suelta (Fig. 24/8).

Page 54: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

54

Uso

13 Consola de asiento14 Compartimentos eléctricos15 Puerta lateral16 Artesa de baterías

Fig. 25

13

14

15

16

Page 55: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

55

Uso

Consola de asiento(Fig. 25/13)En la consola de asiento va montado el asiento del conductor. La consola de asiento puede abrirse hacia arriba me-diante los asideros para poder acceder a las baterías y al sistema eléctrico.

Compartimentos eléctricos(Fig. 25/14)En el puesto del conductor hay dos compartimentos eléctricos, a la izquier-da y a la derecha del volante, que solo se pueden abrir con una llave para tor-nillos de cabeza cuadrada.

Los compartimentos eléctricos no sirven para guardar nada, como si fueran una guantera.

Puerta lateral(Fig. 25/15)A la izquierda y a la derecha de la bate-ría de artesa se encuentran las puertas laterales. Estas deben abrirse para po-der cambiar la artesa de baterías (véanse los apartados 5.4.3 y 5.4.4).

Artesa de baterías(Fig. 25/16)La artesa de baterías contiene 18 bate-rías individuales y sirve para cambiar las baterías rápidamente. En la artesa de baterías hay orificios de tope para poder cambiarlas con herramientas ele-vadoras adecuadas (véanse también los apartados 5.4.3. y 5.4.4).

Page 56: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

56

Uso

3.3 FuncionamientoLa fregadora-aspiradora solo puede uti-lizarse en superficies con una inclina-ción máxima del 6 % durante un máxi-mo de 3 minutos.

El modo de conducción debe adaptarse a las condiciones lo-cales (composición del suelo, personas circundantes, obstá-culos, etc.).

Al limpiar pendientes puede quedar limitada la tracción.

3.3.1 Encendido de la máquinaAntes de encender la máqui-na, lea el apartado 1.

Para poner la máquina en estado de funcionamiento hay que llevar a cabo los siguientes pasos:• Desconectar el conector de la bate-

ría del cargador y establecer la co-nexión con la máquina.

Al conectar el conector de la batería con la máquina, desco-nectar primero el interruptor de llave (posición 0 del contacto).

• La máquina va equipada con una desconexión de seguridad mediante un contacto de asiento. De esta for-ma, la máquina solo se podrá mane-jar cuando el operario esté sentado en el asiento del conductor.

• Asegúrese de que el conmutador del sentido de la marcha se encuentre en posición cero (véase “Pedal de aceleración para el avance y la mar-cha atrás” en el apartado 3.2.1).

Fig. 26

• Accione con el pie el freno de servi-cio para evitar que la máquina se ponga en marcha involuntariamente (véase “Freno de servicio” en el apartado 3.2.1).

• Insertar la llave en el interruptor de llave (Fig. 26).

• Gire la llave de la posición 0 a la po-sición 1 del contacto. La máquina estará lista para el servicio.

Page 57: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

57

Uso

3.3.2 Inicio de la marcha• Seleccionar el sentido de la marcha

deseado con el conmutador del sen-tido de la marcha: palanca conmuta-dora hacia adelante para la marcha adelante o hacia atrás para la mar-cha atrás.

• Soltar el freno de estacionamiento (véase “Trinquete” en el apartado 3.2.1).

• Pisar despacio el pedal de acelera-ción con el pie derecho hasta alcan-zar la velocidad de marcha deseada.

3.3.3 Detención y estacionamiento• Retirar el pie derecho del pedal de

aceleración para ralentizar la mar-cha. Si se retira el pie completamen-te del pedal de aceleración, la má-quina va decelerando despacio has-ta detenerse.

• Pisar el pedal del freno de servicio con el pie derecho para frenar la má-quina y detenerla.

• Girar la llave en el interruptor de lla-ve hacia la izquierda para dejarla en la posición 0 del contacto, y retirarla.

• Para estacionar la máquina, pulsar el pedal del freno de estacionamien-to con el pie izquierdo.

Al salir de la máquina, ¡dejar siempre puesto el freno de es-tacionamiento y retirar la llave!

3.3.4 LimpiezaSi en la Scrubmaster B310 R CL (7580.44) están montadas la aspirado-ra manual opcional o la herramienta ro-ciadora-aspiradora opcional, habrá dis-ponibles en total seis programas de lim-pieza:

1. Barrido2. Barrido, fregado en húmedo y seca-

do por aspiración3. Fregado en húmedo y secado por

aspiración4. Fregado en húmedo (limpieza a fon-

do)5. Secado por aspiración6. Trabajos con la herramienta de fre-

gado y aspiración adicional (herra-mienta rociadora-aspiradora) / aspi-ración con la manguera de aspira-ción (opcional)

Los programas de limpieza se activan mediante la consola de mando izquier-da (véase el apartado 3.2.2). Pulse los botones correspondientes en cuanto la fregadora-aspiradora esté lista para la marcha (véase más arriba).

Page 58: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

58

Uso

Barrido (solo 7580.44)• En la consola de mando

derecha, pulsar el “Botón para el encendido y apa-gado de la unidad de ba-rrido/aspiración” (Fig. 23/4).

Mediante los siguientes botones se pueden conectar o desconectar distin-tas funciones:

• Conectar/desconectar el ventilador de aspiración (Fig. 23/3)

Si el suelo está mojado, ¡en principio hay que desconectar el ventilador de aspiración!

• Accionar el dispositivo de sacudida (Fig. 23/2)

Una vez al día con el uso nor-mal.

Barrido, fregado en húmedo y secado por aspiraciónEste programa es el programa estándar de limpieza.

• En la consola de mando izquierda, pulsar el “Bo-tón para el encendido si-multáneo de la unidad de barrido/aspiración (solo 7580.44), del grupo de fregado y de la aspiración” (Fig. 22/16).

En función de las condiciones de uso se pueden conectar o desconectar dis-tintas funciones mediante los siguien-tes botones:

Fig. 27• Aumento de la presión de los cepi-

llos (Fig. 27/1)• Conexión/desconexión del suminis-

tro de agua limpia (Fig. 27/3)• Reducción de la cantidad de agua

(Fig. 27/2)• Aumento de la cantidad de agua

(Fig. 27/4)Fregado en húmedo y secado por aspiraciónEste programa es un programa de lim-pieza estándar de esta máquina.

• En la consola de mando izquierda, pulsar el “Bo-tón para el encendido si-multáneo del grupo de fregado y de la aspira-ción” (Fig. 22/11).

En función de las condiciones de uso se pueden conectar o desconectar dis-tintas funciones mediante los siguien-tes botones:

• Aumento de la presión de los cepi-llos (Fig. 27/1)

• Conexión/desconexión del suminis-tro de agua limpia (Fig. 27/3)

• Reducción de la cantidad de agua (Fig. 27/2)

• Aumento de la cantidad de agua (Fig. 27/4)

2 3 41

Page 59: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

59

Uso

Compruebe regularmente si el suelo limpio está suficiente-mente seco. De lo contrario, se podrían sufrir resbalones. Si el suelo está demasiado mojado, compruebe si la máquina tiene fugas y asegúrese de que los bordes estancos estén ínte-gros. Si los bordes estancos están dañados, cámbielos (véase el apartado 5.8.4).

Fregado en húmedo (limpieza a fondo)Si no desea secar el suelo por aspira-ción en la misma fase de trabajo, por-que, p. ej., desea ablandar los suelos sucios, ejecute este programa.

¡Existe peligro de resbalarse en suelos mojados! Coloque los letreros correspondientes de indicación y advertencia.

• En la consola de mando izquierda, pulse el “Botón para el accionamiento de los cepillos” (Fig. 22/9).

En función de las condicio-nes de uso se pueden conectar o des-conectar distintas funciones mediante los siguientes botones:

• Reducción de la cantidad de agua (Fig. 27/2)

• Aumento de la cantidad de agua (Fig. 27/4)

• Conexión/desconexión del suminis-tro de agua limpia (Fig. 27/3)

• Aumento de la presión de los cepi-llos (Fig. 27/1)

Secado por aspiración• En la consola de mando

izquierda, pulse el “Botón para el pie de aspiración y la turbina de aspiración” (Fig. 22/10).

Compruebe regularmente si el suelo limpio está suficiente-mente seco. De lo contrario, se podrían sufrir resbalones. Si el suelo está demasiado mojado, compruebe si la máquina tiene fugas y asegúrese de que los bordes estancos estén ínte-gros. Si los bordes estancos están dañados, cámbielos (véase el apartado 5.8.4).

Page 60: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

60

Uso

Aspiración con la manguera de aspi-ración manualLa manguera de aspiración manual es un accesorio opcional y una función parcial de la herramienta rociadora-as-piradora opcional.

La aspiración con la manguera de aspiración manual solo fun-ciona cuando el operario no está sentado en el asiento del conductor (interruptor de con-tacto de asiento no accionado) y está puesto el freno de esta-cionamiento.

1. Para conectarla/desco-nectarla, pulse el “Botón para el encendido y apa-gado del suministro de agua limpia” (Fig. 22/14) en la consola de mando izquierda.

2. Para conectar/desco-nectar la turbina de aspi-ración, pulse el “Botón para el pie de aspiración y la turbina de aspira-ción” (Fig. 22/10) en la consola de mando izquierda.

El pie de aspiración se quedará levan-tado.

Consejos útiles para la limpieza• Antes de comenzar la limpieza en

húmedo, barrer el suelo. Con ello no solo se mejorará el efecto de limpie-za, sino que también se reducirá considerablemente la tendencia al desgaste de la máquina.

• En suelos especialmente sucios o para eliminar la cera (limpieza a fon-do) habrá que tratar el suelo dos ve-ces. - En la primera fase de trabajo, el

suelo se friega con un producto lim-piador adecuado para el grado de suciedad, manteniendo subido el pie de aspiración.

- De acuerdo con las indicaciones del fabricante, el producto limpia-dor se deja actuar en el suelo entre unos 5 y 10 minutos.

- Después, volver a fregar el suelo y tratarlo entonces con el pie de aspi-ración bajo.

• Tenga en cuenta la correcta dosifi-cación del producto limpiador. En-contrará las indicaciones de dosifi-

cación en el envase del producto limpiador.

• Como primera guía, siga las instruc-ciones del fabricante. Con la práctica pronto sabrá cuál es el producto lim-piador Hako más adecuado y descu-brirá la dosificación óptima.

Una dosificación correcta ayu-da a ahorrar dinero y proteger el medio ambiente.

Una producción excesiva de espuma inhibe el correcto fun-cionamiento de la máquina. Causa: como consecuencia de una sobredosificación, la parte no utilizada del producto lim-piador que queda en el agua sucia produce espuma. Esto es señal de que el producto limpiador no es el más acorde a la suciedad existente.

Page 61: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

61

Uso

3.3.5 Apagado de la máquina

¡Accionar el freno de estacio-namiento!

1. Girar la llave de la posición 1 a la po-sición 0 del contacto. La máquina ya no estará lista para el servicio.

2. Retirar la llave.

Comprobar si los faros de tra-bajo están apagados. Los faros de trabajo también pueden funcionar con la má-quina apagada, con lo que se descargarían las baterías.

3.3.6 Carga y transporte de la má-quina

Véase el apartado 5.13.

Page 62: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

62

Uso

3.4 Después del trabajo1. Conducir la máquina a un lugar ade-

cuado de mantenimiento y/o estacio-namiento.

Un lugar adecuado de mante-nimiento y estacionamiento tiene un suelo llano y firme, está techado y asegura que ningún material peligroso (p. ej., aceites, ácido de bate-ría, producto limpiador, etc.) vaya a parar al suelo o a los desagües.

2. Detener y apagar la máquina.

Al salir de la máquina, poner el freno de estacionamiento, des-conectar el interruptor de llave y retirar la llave.

Comprobar si los faros de tra-bajo están apagados. Los faros de trabajo también pueden funcionar con la má-quina apagada, con lo que se descargarían las baterías.

3. Vaciar y limpiar el tanque de agua sucia (véanse los apartados 5.6.1. y 5.6.2).

A la hora de desechar produc-tos de limpieza, hay que obser-var las disposiciones legales y las prescripciones locales.

4. Controlar el filtro de agua limpia (véase el apartado 5.5.4).

5. Controlar los bordes estancos y la manguera de aspiración (véase el apartado 5.8).

6. Controlar los medios de funciona-miento, las funciones y los ajustes.

7. Limpiar la máquina (véase el apartado 5.12).

Queda prohibido limpiar la má-quina con un limpiador a alta presión o un limpiador de cho-rro de vapor.

8. Cargar las baterías (véase el apartado 5.4.1).

Durante la carga, la consola del asiento debe mantenerse abierta (de lo contrario, se pue-den formar gases detonantes).

Si la máquina no se va a utili-zar durante un periodo largo, habrá que vaciar el tanque de agua limpia.

Page 63: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

63

Uso

3.5 Averías

A la hora de buscar las causas de una avería y su solución, ¡desconectar la máquina y reti-rar tanto la llave como el co-nector de la batería!

3.5.1 Tabla de códigos de fallosSi se produce un fallo en el sistema, en la consola de mando izquierda no solo se indica una avería (llave inglesa), sino que se muestra en el indicador de servicio un código de fallo de cuatro ci-fras.

Los puntos del código de fallo/servicio parpadean. Elimine el fallo usted mis-mo o anote el código de fallo/servicio y avise al contratista de Hako responsa-ble.

Código de fallo Avería Causa Ayuda

1.2.5.2. Los cepillos se quedan para-dos porque se ha disparado el interruptor térmico

El motor se ha sobrecalentado, seguramente se han depositado cuerpos extraños entre el cepillo y el eje (p. ej., cinta o similar)

• Comprobar si hay cuerpos extraños en los cepillos y, en tal caso, retirarlos

• Dejar enfriar el motor• Si se repite la avería, determinar la cau-

sa del sobrecalentamiento y consultar a un taller autorizado por Hako si es nece-sario

1.2.5.5. Los cepillos se quedan para-dos porque se ha disparado el interruptor térmico del cepillo central.

El motor se ha sobrecalentado, seguramente se han depositado cuerpos extraños entre el cepillo y el eje (p. ej., cinta o similar)

• Comprobar si hay cuerpos extraños en el cepillo y, en tal caso, retirarlos

• Dejar enfriar el motor• Si se repite la avería, determinar la cau-

sa del sobrecalentamiento y consultar a un taller autorizado por Hako si es nece-sario

1.2.6.1. Los cepillos se quedan para-dos porque se ha disparado la protección antibloqueo

Hay cuerpos extraños (p. ej., cinta o similar) que bloquean el cepillo

• Comprobar si hay cuerpos extraños en los cepillos y, en tal caso, retirarlos

Page 64: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

64

Uso

Código de fallo Avería Causa Ayuda

1.2.6.2. Los cepillos se quedan para-dos porque se ha disparado la protección antibloqueo del cepillo central.

Hay cuerpos extraños (p. ej., cinta o similar) que bloquean el cepillo

• Comprobar si hay cuerpos extraños en el cepillo y, en tal caso, retirarlos

1.2.6.3. El sistema de elevación de los cepillos y los motores de los cepillos se han desco-nectado, porque se ha dis-parado la protección antiblo-queo

Cuerpos extraños entre el cabe-zal de los cepillos y la máquina

• Comprobar si hay cuerpos extraños en el cabezal de los cepillos y, en tal caso, retirarlos

1.4.6.1. El sistema de elevación del pie de aspiración se ha des-conectado, porque se ha dis-parado la protección antiblo-queo.

• Cuerpos extraños entre el pie de aspiración y la máquina

• Pie de aspiración atascado

• Comprobar si hay cuerpos extraños en el sistema de elevación del pie de aspi-ración y, en tal caso, retirarlos

• Dejar libre el pie de aspiración

3.4.5.1 El motor de tracción está demasiado caliente / cam-bia a una marcha inferior al alcanzar un 50 % del rendi-miento

• El motor está sobrecargado, tal vez después de conducir por una pendiente

• El freno de estacionamiento estaba puesto durante la mar-cha

• Dejar enfriar el motor• Comprobar si el freno de estaciona-

miento está puesto y, en caso necesa-rio, soltarlo

Page 65: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

65

Uso

Los siguientes códigos de fallo solo son válidos para 7580.44:2.2.5.1 El rodillo de barrido se

queda parado porque se ha disparado el interruptor tér-mico

El motor se ha sobrecalentado. Posiblemente haya cuerpos extraños que bloqueen el rodillo de barrido (p. ej., cinta o similar)

• Comprobar si hay cuerpos extraños en el rodillo de barrido y, en tal caso, reti-rarlos

• Dejar enfriar el motor• Si se repite la avería, determinar la cau-

sa del sobrecalentamiento y consultar a un taller autorizado por Hako si es nece-sario

2.2.6.1 El rodillo de barrido se queda parado porque se ha disparado la protección anti-bloqueo

Hay cuerpos extraños (p. ej., cinta o similar) que bloquean el rodillo de barrido

Comprobar si hay cuerpos extraños en el rodillo de barrido y, en tal caso, retirarlos

2.2.6.2 El sistema de elevación del rodillo de barrido se ha des-conectado, porque se ha dis-parado la protección antiblo-queo.

Hay cuerpos extraños (p. ej., cinta o similar) entre el rodillo de barrido y la máquina

Comprobar si hay cuerpos extraños en el sistema de elevación del rodillo de barrido y, en tal caso, retirarlos

2.3.6.1 La escoba lateral izquierda se queda parada porque se ha disparado la protección antibloqueo

Hay cuerpos extraños (p. ej., cinta o similar) que bloquean la escoba lateral

Comprobar si hay cuerpos extraños en la escoba lateral y, en tal caso, retirarlos

2.3.6.2 La escoba lateral derecha se queda parada porque se ha disparado la protección anti-bloqueo

Hay cuerpos extraños (p. ej., cinta o similar) que bloquean la escoba lateral

Comprobar si hay cuerpos extraños en la escoba lateral y, en tal caso, retirarlos

Page 66: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

66

Uso

3.5.2 Otras averías de funciona-miento

La máquina no funcionaCompruebe los fusibles (véase el apar-tado 5.11.3).

En caso de averías en el me-canismo de traslación, ¡dete-ner la máquina de inmediato, poner el freno de mano y reti-rar la llave!

Page 67: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

67

Datos técnicos

4 Datos técnicosMedidas 7580.43 7580.44Longitud de la máquina (con cabezal de los cepillos, pie de aspiración y unidad de barrido/aspiración)

cm 215 262

Altura de la máquina, sin/con techo protector del conductor cm 140/200 140/200Anchura de la máquina con pie de aspiración y unidad de barrido cm 133Anchura de la máquina con pie de aspiración cm 133Anchura de la máquina con protección de acercamiento lateral opcional cm 139 139

Anchura de trabajoCabezal de los cepillos cm 123 123Pie de aspiración cm 126 126Unidad de barrido/aspiración cm 138 138

Rendimiento por superficieteórico a 7,0 km/h m²/h 8610 8610

PesosTara (sin batería de tracción, sin accesorios opcionales, sin conductor) kg 770 935Peso total de la máquina lista para la limpieza en húmedo (sin accesorios opcionales, sin conductor) kg 1796 1956Peso total admisible kg 2135 2135

Page 68: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

68

Datos técnicos

Cargas de los ejes 7580.43 7580.44Máquina lista para el servicio, delante (tanque de agua limpia lleno) kg 758 977Máquina lista para el servicio, detrás (tanque de agua limpia lleno) kg 1038 979Prestaciones de conducciónVelocidad de marcha, hacia adelante/atrás km/h 8,0/4,0 8,0/4,0Velocidad de trabajo, máxima, hacia adelante km/h 7,0 7,0Inclinación admisible en marcha de transporte (máx. 15 segundos) % 15 15Inclinación admisible en marcha de trabajo (máx. 3 min) % 6 6Diámetro exterior de viraje m 3,35 4,25Viraje en pasillo: Anchura mínima del pasillo m 2,4 2,85Autonomía con una carga de batería h aprox. 5 aprox. 4,5

Mecanismo de traslaciónMotorreductor (P2) W 2000 2000Llenado de aceite de engranajes litros/SAE 2,6/SAE 90 2,6/SAE 90

Page 69: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

69

Datos técnicos

Ejes y ruedas 7580.43 7580.44Distancia entre ejes cm 115 115Batalla entre ruedas, detrás cm 88 88Ruedas, diámetro/anchura mm 310/120 310/120Presión específica de las ruedas con peso total admisible, delante/detrás N/mm² 1,64/1,11 1,64/1,11Par de apriete de las tuercas de las ruedas, delante/detrás Nm 140/140 140/140

FrenosFreno de servicio: hydráulico hydráulicofreno de tambor detrás, con reajuste automático: diámetro/anchura mm 180/40 180/40Líquido de frenos (p. ej., ATE) l 0,3 0,3Freno de estacionamiento:freno de tracción por cable detrás, ajustable: diámetro/anchura mm 180/40 180/40

Contenido de los tanquesTanque de pared de membrana: agua limpia/sucia l 310/310 310/310Caudal, ajustable de/a l/min. 1,3/7,5 1,3/7,5

Page 70: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

70

Datos técnicos

Cabezal de los cepillosNúmero de cepillos Unidades 3Diámetro de los cepillos cm 43Velocidad de los cepillos 1/min. 210Potencia del motor de los cepillos (P2) W 3 x 710Presión de los cepillos, normal/elevada kg 68/93Presión específica sobre las superficies, normal/elevada N/cm² 0,21/0,29

Turbinas de aspiraciónConsumo/revoluciones W/1/min. 635/13867Cantidad de aire m3/h 240Presión de succión mbar (mm c.a.)

Instalación eléctricaTensión de red V CC 36Tipo de corriente CCPotencia nominal total W 3600-4000Clase de protección VDE 0700 IIIEspacio para la batería: longitud/anchura/altura mm 950/610/465

Page 71: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

71

Datos técnicos

Unidad de barrido/aspiraciónVolumen del depósito de desperdicios, teórico/útil litros 50/25Peso de llenado, máximo kg 30Superficie de filtrado m2 1,5Categoría de uso ZH 1/487 CAT UMotor del aspirador W 234Revoluciones del ventilador de aspiración 1/min. 3200Cantidad de aire m3/h 335Motor de accionamiento del rodillo de barrido (P1/P2) W 612/550Rodillo de barrido, longitud/diámetro mm 700/250Rodillo de barrido, diámetro mínimo mm 180Revoluciones del rodillo de barrido 1/min. 510Anchura del nivel de barrido mm 30-50Motor de accionamiento de las escobas laterales (P1) W 2x100Escobas laterales, diámetro mm 400Revoluciones de las escobas laterales 1/min. 105

Page 72: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

72

Datos técnicos

Valor de emisión de ruidosEl nivel de potencia acústica (LWAd) medido según la norma DIN EN 60335-2-72 bajo unas condiciones normales de uso es: dB (A) 90El nivel de presión acústica (LpA) medido según la norma DIN EN 60335-2-72 bajo unas condiciones normales de uso (en el oído del conductor) es:

dB (A) 76,5

Factor de incertidumbre (KpA): dB (A) 2

VibraciónEl valor efectivo ponderado de la aceleración determinado según la norma ISO 5349-1 al que se someten las extremidades superiores (mano-brazo) en condi-ciones normales de uso es: m/s2 < 2,5El valor efectivo ponderado de la aceleración determinado según la norma ISO 2631-1 al que se somete el cuerpo (pies o superficie de asiento) en condiciones normales de uso es: m/s2 < 0,5

Page 73: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

73

Datos técnicos

Equipamiento especial:

Baterías de tracción Número de pedido 7565

Batería de artesa de 18 celdas, tipo de celda de 80 PzS (PzS = aislamiento especial de plancha de blindaje)

V/Ah5 36/640

Peso kg 735Medidas: longitud/anchura/altura mm 950/610/462

Cargador de baterías Número de pedido 7460

Tensión de red V CA 400Capacidad de carga V/A 36/80Tiempo de carga h 12-14

Dosificación química Número de pedido 7564.02

Techo protector del conductor (con retrovisor) Número de pedido 7582

Faros de trabajo, 2 unidades Número de pedido 7584.02

V/W 2 x 24/70

Baliza rotativa V 36

Para montaje en techo protector del conductor Número de pedido 7585.02Para montaje en lanza (si no hay techo protector del conductor) Número de pedido 7585.10

Protección de acercamientoProtección de acercamiento lateral (2 unidades) Número de pedido 7680.30Protección de acercamiento de las escobas laterales (2 unidades) (solo para 7580.44)

Número de pedido

Page 74: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

74

Datos técnicos

Equipamiento especial:

Herramienta adicional de fregado y aspiración (herramienta rociadora-aspiradora)Herramienta friegasuelos Número de pedido 7009Manguera de aspiración y rociado (longitud de 5 m) Número de pedido 7766Portaherramientas y piezas de montaje Número de pedido 7311.10Herramientas adicionales para trabajar con la manguera de aspiración (aspiradora manual)Adaptador para la conexión de las herramientas indicadas a continuación Número de pedido 7893Manguera de aspiración (longitud: 3 m) Número de pedido 7880Tubo de aspiración (longitud: 1,3 m) Número de pedido 7881Boquilla de aspiración con labios de goma Número de pedido 7883

Page 75: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

75

Datos técnicos

Equipamiento especial:

Cepillos (se necesita un total de 3 unidades)

Cepillo de 5 componentes Número de pedido 7685Plástico PPN 0,5 para grado bajo/medio de suciedad Número de pedido 7806Mezcla de plástico K 901 para un grado de suciedad bajo a media en suelos estructurados Número de pedido 7816Plástico PPN 0,8 para grado medio/alto de suciedad Número de pedido 7836SIC PA 6, grano 180, gris para una limpieza a fondo y para suelos muy sucios Número de pedido 7843SIC PA 6.12, grano 120, verde para una limpieza a fondo y para suelos extremadamente sucios Número de pedido 7845SIC PA 6, grano 600, gris Número de pedido 7826

Superalmohadillas (se necesita un total de 3 unidades)

Discos de accionamiento (portaalmohadillas) con Centerlock Número de pedido 7857Almohadillas rojas para limpieza de mantenimiento (5 unidades por caja) Número de pedido 7838.05Almohadillas marrones para limpieza de mantenimiento (5 unidades por caja) Número de pedido 7837.05Almohadillas negras para limpieza a fondo y suelos muy sucios(5 unidades por caja)

Número de pedido 7840.05

Almohadilla de microfibras Número de pedido 7850.02

Page 76: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

76

Mantenimiento y cuidado

5 Mantenimiento y cuidado

GeneralidadesAntes de realizar trabajos de mantenimiento y cuidado, es imprescindible observar el ca-pítulo “Indicaciones de seguri-dad”.

Si se atiene a los trabajos de manteni-miento que le recomendamos, tendrá siempre la certeza de disponer de una máquina lista para el servicio.Los trabajos diarios y semanales de mantenimiento y reparación pueden ser realizados por un conductor que haya recibido la formación adecuada para ello; todos los demás trabajos de man-tenimiento del sistema Hako deben ser realizados exclusivamente por perso-nal debidamente formado y cualificado. Diríjase al centro de asistencia de Hako más cercano o al contratista de Hako. Si no se observan estas indicaciones y a causa de ello se producen daños, todo derecho de garantía perderá su validez.Cada vez que realice consultas y haga pedidos de piezas de repuesto, indique siempre el número de serie, que se en-

cuentra en la placa de características (véase el apartado 1.7).

5.1 Mantenimiento del sistema Hako

El mantenimiento del sistema Hako:• Asegura la disponibilidad fiable de

las máquinas de trabajo Hako (man-tenimiento preventivo)

• Minimiza los gastos de producción, de reparación y de mantenimiento

• Asegura la larga disponibilidad y vida útil de la máquina

En el mantenimiento del sistema Hako se fijan en módulos individuales los tra-bajos técnicos especializados que se deben realizar y se determina el perio-do de su realización. Para los trabajos individuales de mantenimiento se esta-blecen las piezas que deben cambiarse y se fijan en forma de kits de piezas de repuesto.

Mantenimiento del sistema Hako por parte del cliente:Trabajos que debe realizar el cliente según las indicaciones de manteni-miento y cuidado de las instrucciones de uso (diaria o semanalmente). A la hora de entregar la máquina, se instru-ye al operario sobre la materia.

Mantenimiento del sistema Hako I:(Cada 250 horas de servicio o al menos 1 vez al año)Realización por un experto de un centro de asistencia autorizado de Hako se-gún el mantenimiento del sistema espe-cífico de la máquina con kit de piezas de repuesto.

Mantenimiento del sistema Hako II:(Cada 500 horas de servicio o al menos 1 vez al año)Realización por un experto de un centro de asistencia autorizado de Hako se-gún el mantenimiento del sistema espe-cífico de la máquina con kit de piezas de repuesto.

Mantenimiento del sistema Hako III/S:(Cada 1000 horas de servicio o al me-nos 1 vez al año, control de seguridad)Realización por un experto de un centro de asistencia autorizado de Hako se-gún el mantenimiento del sistema espe-cífico de la máquina con kit de piezas de repuesto. Realización de todas las comprobaciones relevantes para la se-guridad prescritas por la ley según los organismos alemanes UVV-BGV-TÜV-VDE.

Page 77: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

77

Mantenimiento y cuidado

5.2 Justificantes de manteni-miento

Entrega

EquipamientoRecorrido de pruebaEntrega al clienteInstrucciónFecha de realización:

con _________________ h de servicio

Mantenimiento del sistema Hako I

250 horas de servicioSello del taller

Fecha de realización:

con _________________ h de servicio

Mantenimiento del sistema Hako II

500 horas de servicioSello del taller

Fecha de realización:

con _________________ h de servicio

Mantenimiento del sistema Hako I

750 horas de servicioSello del taller

Fecha de realización:

con _________________ h de servicio

Mantenimiento del sistema Hako III/S

1.000 horas de servicioSello del taller

Fecha de realización:

con _________________ h de servicio

Mantenimiento del sistema Hako I

1.250 horas de servicioSello del taller

Fecha de realización:

con _________________ h de servicio

Mantenimiento del sistema Hako II

1.500 horas de servicioSello del taller

Fecha de realización:

con _________________ h de servicio

Mantenimiento del sistema Hako I

1.750 horas de servicioSello del taller

Fecha de realización:

con _________________ h de servicio

Mantenimiento del sistema Hako III/S

2.000 horas de servicioSello del taller

Fecha de realización:

con _________________ h de servicio

Mantenimiento del sistema Hako I

2.250 horas de servicioSello del taller

Fecha de realización:

con _________________ h de servicio

Mantenimiento del sistema Hako II

2.500 horas de servicioSello del taller

Fecha de realización:

con _________________ h de servicio

Mantenimiento del sistema Hako I

2.750 horas de servicioSello del taller

Fecha de realización:

con _________________ h de servicio

Page 78: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

78

Mantenimiento y cuidado

5.3 Planes de mantenimiento5.3.1 Mantenimiento del sistema

Hako por parte del cliente

Los siguientes trabajos de manteni-miento deben ser realizados por el cliente,

y deben llevarse a cabo a diario y se-manalmente.

TrabajoIntervalo

Diario

Inmediatamente antes de iniciar el servicio: Rellenar el tanque de agua limpia (dosificar producto limpiador, añadir agua limpia) oAntes o después del servicio: Asegurarse de que los raspadores izquierdo y derecho estén en perfecto estado; si es necesario, reparar o cambiar la goma de los raspadores (izquierdo y derecho)

o

Comprobar el funcionamiento y la estanqueidad del freno de servicio, y reparar si es necesario oComprobar el funcionamiento y la estanqueidad del freno de estacionamiento, y reparar si es necesa-rio

o

Asegurarse de si el pie de aspiración está limpio y tiene o no daños; comprobar especialmente tam-bién si los rodillos de soporte se mueven con suavidad y si tienen cuerpos extraños (limpiar si es nece-sario)

o

Page 79: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

79

Mantenimiento y cuidado

Tras finalizar el servicio:Vaciar el tanque de agua sucia oLimpiar el tanque de agua sucia oLimpiar el filtro de aspiración del tanque de agua sucia oLimpiar el filtro del agua limpia oVaciar el depósito de desperdicios de la unidad de barrido/aspiración (si es necesario, varias veces al día) (solo 7580.44)

o

Limpiar el depósito de desperdicios de la unidad de barrido/aspiración y el alojamiento del depósito de desperdicios (solo 7580.44)

o

Controlar la carga de la batería y cargar la batería si es necesario o

TrabajoIntervalo

Diario

Page 80: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

80

Mantenimiento y cuidado

Antes de realizar los trabajos de mantenimiento semanales indicados a continuación,

es necesario someter todos los ele-mentos de mando a un control de fun-cionamiento para comprobar la disponi-bilidad de la máquina.

TrabajoIntervalo

Semanalmente

Comprobar el nivel de ácido de la batería y, si es necesario, añadir agua destilada oControlar la instalación eléctrica (incl. faros de trabajo) y reparar los defectos que pueda haber oCabezal de los cepillos: comprobar los raspadores izquierdo y derecho y, si es necesario, reparar o pedir piezas de recambio y cambiar

o

Comprobar si el pie de aspiración, especialmente el borde estanco posterior, tiene daños y si está sucio y/o desgastado; si es necesario, reparar o pedir piezas de recambio y cambiar

o

Controlar por la trampilla de inspección de la parte superior del tanque de agua sucia si este presenta un desgaste prematuro (debido a esquirlas de vidrio, virutas de acero, y similares) y daños, y limpiar

o

Comprobar la limpieza de la máquina y limpiar si es necesario oControlar si están desgastados los cepillos y cambiar si es necesario oRecorrido de prueba y prueba de funcionamiento (incl. prueba de frenado) o

Page 81: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

81

Mantenimiento y cuidado

5.3.2 Mantenimiento del sistema Hako I

Los siguientes trabajos de manteni-miento deben ser realizados por un taller de asistencia autorizado de Hako.

TrabajoIntervalo

Cada 250 horas de servicio

Controlar el nivel de ácido, la densidad del ácido y la tensión de la batería celda a celda, y eliminar los defectos que pueda haber

o

Cambiar el aceite para caja de cambios del motor de tracción oLubricar el rodamiento giratorio de bolas oComprobar la estanqueidad del freno de servicio, el cilindro principal del freno y el varillaje de mando, y eliminar los defectos que pueda haber

o

Comprobar el líquido del freno de servicio y, si es necesario, añadir más y desairear (Nota: ¡El líquido del freno debe cambiarse cada 2 años!)

o

Prueba del freno de servicio, eliminar los defectos que pueda haber oComprobar el juego de accionamiento del freno de estacionamiento y reparar si es necesario oPrueba de funcionamiento del trinquete (desbloqueo del freno de estacionamiento) oControlar el juego de la dirección y reajustarlo si es necesario oLubricar y engrasar la dirección oControlar el par de las tuercas de las ruedas y corregir si es necesario oComprobar el grupo de fregado y reparar si es necesario: cepillos, anillo de retención de agua, porta-cepillos, paralelismo del sistema de elevación

o

Page 82: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

82

Mantenimiento y cuidado

Comprobar los raspadores del grupo de fregado y cambiar si es necesario (izquierdo y derecho) oEngrasar los puntos de articulación y el varillaje del grupo de fregado oControlar el tanque de agua sucia, especialmente la junta de la tapa y la criba del filtro oCambiar las juntas tóricas de las mangueras de vaciado y las válvulas dosificadoras oComprobar si la manguera de aspiración está bien asentada y si tiene daños, eliminar los defectos que pueda haber

o

Probar las funciones del pie de aspiración: girar, retirar/aplicar, rodillos de desvío oControlar los bordes estancos delantero y posterior del pie de aspiración, y cambiar si es necesario oComprobar las tuercas moleteadas del pie de aspiración y cambiar si es necesario oEngrasar los puntos de articulación y el varillaje del sistema de aspiración de agua sucia oAjustar los rodillos de soporte del pie de aspiración oComprobar la presión de succión de la manguera de aspiración, eliminar los defectos que pueda haber

o

Comprobar las funciones eléctricas de seguridad: freno de estacionamiento, interruptor de flotador del tanque de agua sucia

o

Unidad de barrido/aspiración: controlar la tensión y el buen estado de la correa trapezoidal del accio-namiento del rodillo de barrido, retensar o renovar si es necesario

o

Unidad de barrido/aspiración: controlar si el rodillo de barrido está desgastado y tiene cuerpos extra-ños (p. ej., cinta, alambre, etc.), renovar el rodillo de barrido si es necesario

o

Unidad de barrido/aspiración: controlar el movimiento suave de las bielas oscilantes de las escobas o

TrabajoIntervalo

Cada 250 horas de servicio

Page 83: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

83

Mantenimiento y cuidado

Unidad de barrido/aspiración: controlar el nivel de barrido oUnidad de barrido/aspiración: controlar el ajuste del rodillo de barrido y ajustar si es necesario oUnidad de barrido/aspiración: controlar los bordes estancos del espacio de las escobas y del aloja-miento del depósito de desperdicios, renovar los bordes estancos defectuosos

o

Unidad de barrido/aspiración: controlar si las fibras de las escobas laterales están desgastadas, renovar si es necesario

o

Unidad de barrido/aspiración: controlar la estanqueidad del sistema de filtrado, desmontar y limpiar el elemento de filtro, renovarlo si está defectuoso

o

Unidad de barrido/aspiración: controlar el funcionamiento del motor de sacudida y del motor del ven-tilador de aspiración

o

Controlar el estado óptico de la máquina: coloración, corrosión y presencia de todos los letreros y adhesivos

o

Comprobar la limpieza de la máquina y limpiar si es necesario oRecorrido de prueba y comprobación de todos los componentes relevantes para el funcionamiento y la seguridad, incluidos los frenos

o

Elaborar protocolo de verificación según la normativa alemana de UVV, BGV, TÜV y VDE oPlaca de inspección oLibro de inspección oA petición, y con facturación aparte: formación del conductor o

TrabajoIntervalo

Cada 250 horas de servicio

Page 84: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

84

Mantenimiento y cuidado

5.3.3 Mantenimiento del sistema Hako II

Los siguientes trabajos de manteni-miento deben ser realizados por un ta-ller de asistencia autorizado de Hako.

TrabajoIntervalo

Cada 500 horas de servicio

Todos los trabajos de mantenimiento del sistema Hako I (véase el apartado 5.3.2) oAdemás:Controlar el desgaste de los forros del freno de servicio; si es necesario, reajustar el freno o renovar el forro

o

Comprobar la potencia del motor de tracción (hacia adelante/atrás), eliminar los defectos que pueda haber

o

Comprobar las escobillas del motor de tracción, cambiar si es necesario oComprobar el rendimiento de los motores de los tres cepillos, eliminar los defectos que pueda haber

o

Comprobar las escobillas de los motores de los cepillos, cambiar si es necesario oIncl. control óptico, recorrido de prueba, protocolo de verificación, placa de inspección y libro de inspecciónvéase el apartado 5.3.2

o

Page 85: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

85

Mantenimiento y cuidado

5.3.4 Mantenimiento del sistema Hako III/S(control de seguridad)

Los siguientes trabajos de manteni-miento deben ser realizados por untaller de asistencia autorizado de Hako al menos una vez al año.

TrabajoIntervalo

Cada 1000 horas de servicio

Todos los trabajos de mantenimiento del sistema Hako I y II (véase el apartado 5.3.2 y apartado 5.3.3)

o

Además: oControlar los forro del freno en las ruedas posteriores y cambiar si es necesario oCambiar el líquido del freno de servicio (Nota: ¡El líquido del freno debe cambiarse cada 2 años!)

o

Controlar el frenos de estacionamiento incl. el sistema de retención del pedal y el indicador de control, eliminar los defectos que pueda haber

o

Lubricar el rodamiento giratorio de bolas del mecanismo de traslación (2 puntos de lubricación accesibles desde abajo)

o

Eliminar el polvo de carbón de los motores eléctricos del accionamiento de las ruedas, cepillos, turbinas de aspiración y rodillo de barrido, controlar la marcha suave y el desgaste de las escobi-llas, y cambiarlas si es necesario

o

Prueba de seguridad del sistema electrónico de conducción oIncl. control óptico, recorrido de prueba, protocolo de verificación, placa de inspección y libro de inspecciónvéase el apartado 5.3.2

o

Page 86: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

86

Mantenimiento y cuidado

5.4 Sistema de bateríaLa fregadora-aspiradora funciona con una batería de artesa que apenas re-quiere mantenimiento (véanse los apar-tados 3.1.9 y 4). Consta de 18 celdas individuales en conexión paralela.

1 Indicación de control de batería y carga (incl. indicación SDT) en la consola de mando izquierda

2 Cable de conexión de la batería3 Conector de la batería en conector

de la máquina4 Conector de la batería (desconec-

tado)5 Consola de asiento abierta6 Indicador de nivel de ácido de la

batería o agua destilada7 Tapón Aquamatic8 Cable de unión de la batería9 Tapa aislante10 Orificio de tope en artesa de batería11 Celda de batería (individual)12 Esquema de conexiones

Fig. 28

1

2 3

4

5

7

8

9

11

12

2

10

6

Page 87: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

87

Mantenimiento y cuidado

Indicaciones generales sobre la manipulación de las baterías

Tenga en cuenta la informa-ción de seguridad de los apar-tados 1.4 y 1.5.2, además de las instrucciones sobre el cui-dado y mantenimiento que en-contrará en la documentación de la batería.

Véanse también las instruccio-nes de la hoja adjunta 88-60-2556 “Indicaciones para bate-rías de tracción”.

• Al realizar trabajos en la instalación eléctrica es fundamental desconec-tar el conector de la batería.

• La manipulación y el cambio de las baterías solo pueden ser realizados por el personal de mantenimiento.

• Observar las disposiciones legales y las prescripciones locales.

5.4.1 Carga de las bateríasAntes de la primera puesta en marcha de la máquina es ne-cesario cargar debidamente las baterías utilizadas con una carga de puesta en marcha (véase el apartado 2.2). Hako no se responsabilizará de da-ños de la batería causados por la falta de la carga de puesta en marcha.

En la zona de carga debe ha-ber una ventilación suficiente: ¡peligro de explosión!

¡La consola de asiento (Fig. 28/5) debe estar abierta para evitar que se formen ga-ses detonantes durante la car-ga de la batería!

¡Utilizar solamente el cargador original y el adaptador original! Hay que asegurarse de que el aislamiento no esté dañado y de que no se dañe durante la carga. El cable no debe rozar por ningún lado. Dejar de utili-zar el cargador si el aislamien-to está defectuoso.

Recomendamos cargar la batería cuan-do, tras el servicio de la máquina, se ha apagado al menos un punto del indica-dor de la batería. El indicador (Fig. 28/1) indica también el estado de carga de las baterías durante el proce-so de carga.

1. Conecte el conector de la batería (Fig. 28/4) con el adaptador suminis-trado.

2. Conecte el conector libre del adapta-dor con el cargador de baterías.

El cargador de baterías no está incluido en el volumen de suministro.

Observe las instrucciones de uso del cargador y las del fabri-cante de la batería.

No inhalar los gases de la ba-tería.

Page 88: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

88

Mantenimiento y cuidado

5.4.2 Cuidado de las baterías de tracción

Control del nivel de ácidoEl nivel de ácido de la batería debe ser controlado cada semana por el cliente; si es necesario, hay que añadir agua destilada (véanse también los aparta-dos 5.3.1 y 5.3.2).

No utilizar ninguna llama abier-ta al manipular baterías, espe-cialmente al comprobar el nivel del ácido.

Los indicadores de nivel que se en-cuentran en las celdas de batería (Fig. 28/6) permiten mantener el nivel de electrolito correcto: el punto blanco debe estar bien visible por arriba. En caso contrario, habrá que añadir agua destilada.Para rellenar la batería hay que utilizar el acoplamiento de conexión, el tapón Aquamatic (Fig. 28/7), que se une con el dispositivo de llenado de agua. Este no forma parte del volumen de suminis-tro. Las instrucciones del dispositivo de lle-nado de agua contiene detalles sobre el proceso de llenado.

El ácido de batería derramado no debe llegar tal cual a los desagües, sino que debe neu-tralizarse antes; p. ej., bien re-bajado con agua o recogido con granulado.

Control de la densidad del ácido y de la tensión de cada celdaEn el marco del mantenimiento del sis-tema Hako, estos puntos son compro-bados a intervalos regulares y, si es ne-cesario, corregidos por el taller de asis-tencia autorizado.

Véanse también las instruccio-nes de la hoja adjunta 88-60-2556 “Indicaciones para bate-rías de tracción”.

5.4.3 Desmontaje de la batería de artesa

1. Estacionar la máquina en una super-ficie llana.

Colocar el interruptor de llave en la posición 0 y retirar la lla-ve.

2. Abrir las puertas laterales izquierda y derecha (Fig. 29/3).

3. Desde el lado derecho de la máqui-na, tomar la consola de asiento por el asidero (Fig. 29/2) y levantarla ha-cia adelante.

Abrir la consola de asiento (Fig. 29/1) desde el lado dere-cho del vehículo, ya que, de lo contrario, las manos podrían quedar aplastadas entre la consola de asiento y el techo protector del conductor (si lo hay).

4. Desconectar del conector de la má-quina el conector de la batería (Fig. 29/5+6).

Utilizar las herramientas eleva-doras adecuadas a la hora de desmontar la batería de arte-sa.

Page 89: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

89

Mantenimiento y cuidado

El desmontaje de la batería con el uso de un dispositivo elevador debe ser realizado solo por personal especializa-do debidamente formado.

Si la fregadora-aspiradora va equipada con un techo protec-tor del conductor, levantar la batería de artesa desde el lado izquierdo del vehículo. El techo protector del conductor tiene un hueco (Fig. 29/4) en el lado izquierdo para la soga del dis-positivo elevador.

5. Llevar el dispositivo elevador a la ba-tería desde la izquierda y enganchar los ganchos en los orificios de tope de la artesa de baterías (Fig. 29/7).

6. Levantar la artesa de baterías con el dispositivo elevador para sacarla de la máquina.

Fig. 29

21

3

4

56

7

Page 90: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

90

Mantenimiento y cuidado

5.4.4 Montaje de la batería de arte-sa

Colocar el interruptor de llave en la posición 0 (véase el pá-rrafo “Interruptor de llave” del apartado 3.2.3) y retirar la lla-ve.

1. Abrir las puertas laterales izquierda y derecha (Fig. 29/3).

2. Tomar la consola de asiento (Fig. 29/1) por el asidero (Fig. 29/2) y levantarla hacia adelante.

Si se utiliza un techo protector del conductor, abrir la consola de asiento desde el lado dere-cho del vehículo, ya que, de lo contrario, las manos podrían quedar aplastadas entre la consola de asiento y el techo protector del conductor.

Colocar en la máquina la batería de ar-tesa según la Figura 29 desde el lado izquierdo del vehículo con un dispositi-vo elevador o una carretilla elevadora.

Si la fregadora-aspiradora va equipada con un techo protec-tor del conductor, la batería de artesa solo se podrá colocar desde el lado izquierdo del ve-hículo; el techo protector del conductor solo tiene un hueco (Fig. 29/4) a la izquierda para la soga del dispositivo eleva-dor.

Utilizar las herramientas eleva-doras adecuadas a la hora de montar la batería de artesa.

El montaje de la batería con el uso de un dispositivo elevador debe ser realizado solo por personal especializado debi-damente formado.

Conectar el conector de la batería (Fig. 29/6) con el de la máquina (Fig. 29/5). Asegurarse de que todo quede bien asentado.

Page 91: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

91

Mantenimiento y cuidado

5.4.5 Desechado de bateríasLas baterías usadas con la marca de reciclaje contienen bienes económicos reutilizables. No obstante, los metales pesados contenidos en ellas represen-tan a su vez un gran peligro para la sa-lud humana y el medio ambiente. No abrir ni dañar nunca las baterías. No to-car, inhalar ni tragar el contenido de las baterías. ¡Peligro para la salud! No per-mitir que las baterías lleguen al medio ambiente. ¡Peligro de contaminación del suelo y del agua!Tal como indica la marca del cubo de basura tachado, estas baterías no de-ben tirarse a la basura doméstica. La retirada y el aprovechamiento de las baterías usadas deben acordarse con el contratista de Hako de acuerdo con los artículos 6 y 8 de la ley alemana re-lativa a las baterías (BattG).

5.4.6 Señalizador de descarga total (SDT)

La fregadora-aspiradora va equipada con un control contra la descarga total de las baterías. El señalizador de des-carga total (SDT) está integrado en la instalación electrónica y ajustado de fá-brica para el modelo de batería PzS (aislamiento especial de plancha de blindaje) (número en el indicador de servicio: n.º 5). Con el uso de otras ba-terías es preciso reajustar el señaliza-dor de descarga total.

El ajuste del señalizador de descarga total solo debe ser realizado por un taller autoriza-do por Hako.

Véase también el apartado 3.1.9.

Page 92: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

92

Mantenimiento y cuidado

5.5 Tanque de agua limpia

1 Junta de la tapa2 Tapa3 Abertura hacia el tanque de agua

sucia (ventilación y purga de aire)4 Tanque de agua limpia5 Filtro de agua limpia6 Grifo7 Cierre8 Manguera de vaciado del agua

limpia

Fig. 30

4

1

2

5

6

8

3

7

Page 93: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

93

Mantenimiento y cuidado

5.5.1 Llenado del tanque de agua limpia

Antes de iniciar el trabajo o cuando sea necesario, añadir agua limpia y produc-to limpiador al tanque de agua limpia (Fig. 30/4) (véase también el apartado 3.1.5).1. Estacionar el vehículo en un suelo

llano.2. Abrir y asegurar la tapa (Fig. 30/2).3. Llenar el tanque de agua limpia has-

ta la marca de nivel máximo.

¡Añadir solo agua con una temperatura máxima de 50 °C!

4. Mezclar con producto limpiador se-gún las prescripciones del fabrican-te.

5. Cerrar la tapa (Fig. 30/2) del tanque de agua limpia.

Llenado del tanque de agua limpia con un dispositivo automático de llenado

Tenga en cuenta las prescrip-ciones de la empresa de sumi-nistro de agua. De acuerdo con la norma DIN 1988, la má-quina no debe conectarse di-rectamente al suministro públi-co de agua potable para evitar que entren productos químicos en este. No obstante, una co-nexión por breve tiempo está autorizada por la Asociación Alemana para el Gas y el Agua (DVGW) si se incorpora una válvula antirretorno con venti-lación de tubo en el conducto de suministro. Debe haber in-tegrado un separador de tubos EA 3 o EA 2.

1. Abrir las puertas posteriores izquier-da y derecha, además de la pared posterior del armazón (Fig. 23/7-9).

2. Acoplar una manguera de llenado (Fig. 31/3) con una conexión de 19 mm de diámetro (3/4 pulg.).

Fig. 31

3. Abrir el grifo (Fig. 31/2).4. Pulsar el botón de la válvula solenoi-

de (Fig. 31/1), que se encuentra de-bajo de las turbinas de aspiración.

El botón de la válvula solenoi-de (Fig. 31/1) también se pue-de accionar con el interruptor de llave apagado.

1

23

Page 94: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

94

Mantenimiento y cuidado

5. Abrir el grifo de la obra.

¡Añadir solo agua con una temperatura máxima de 50 °C!

Al alcanzar la cantidad máxima de lle-nado, el interruptor de flotador del tan-que de agua limpia cierra automática-mente la válvula solenoide.

¡Controlar regularmente el in-terruptor de flotador para ver si está sucio!

6. Cerrar el grifo de la obra.7. Cerrar el grifo (Fig. 31/2).8. Desacoplar la manguera de llenado

(Fig. 31/3).9. Cerrar la pared posterior del arma-

zón y las puertas posteriores izquier-da y derecha (Fig. 23/7-9).

10.Abrir y asegurar la tapa del tanque de agua limpia (Fig. 30/2).

11.Mezclar con producto limpiador se-gún las prescripciones del fabrican-te.

12.Cerrar la tapa (Fig. 30/2) del tanque de agua limpia.

5.5.2 Vaciado del tanque de agua limpia

Si la máquina no se va a utilizar durante un largo periodo, habría que vaciar el tanque de agua limpia (Fig. 30/4).1. Estacionar el vehículo de tal modo

que la manguera de vaciado del agua limpia (Fig. 30/8) se pueda po-sicionar sobre un desagüe de agua sucia en el suelo.

2. Abrir las puertas posteriores izquier-da y derecha.

3. Abrir la pared posterior del armazón.4. Descolgar la manguera de vaciado

de agua limpia (Fig. 30/8) y girar despacio hacia abajo.

5. Abrir el cierre (Fig. 30/7) girándolo. El caudal de salida se puede regular girando el cierre y abrir del todo gi-rando completamente el cierre ros-cado.

6. Cuando se haya vaciado por com-pleto el tanque de agua limpia, ce-rrar de nuevo el cierre girándolo y volver a colgar la manguera de va-ciado.

7. Cerrar la pared posterior del arma-zón.

8. Cerrar de nuevo las puertas poste-riores izquierda y derecha.

A la hora de desechar agua que contenga producto limpia-dor habrá que observar las prescripciones legales.

5.5.3 Limpieza de la tapa de la man-guera de vaciado

• El cierre roscado (Fig. 30/7) que hay al extremo de la manguera de vacia-do (Fig. 30/8) debe limpiarse regu-larmente.

• Engrasar un poco la junta tórica si es necesario.

5.5.4 Limpieza del filtro del agua limpia

En el suministro de agua limpia hay un filtro (Fig. 30/5), que debe limpiarse si se ve suciedad en el depósito. Este se encuentra a la izquierda de la máquina, a la altura de los cepillos, detrás del re-vestimiento lateral.1. Cerrar el grifo (Fig. 30/6) para evitar

el suministro de agua del tanque de agua limpia.

2. Desenroscar el depósito a mano y extraer hacia abajo el tamiz del filtro.

3. Limpiar ambas piezas con agua y montarlas de nuevo.

Page 95: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

95

Mantenimiento y cuidado

5.6 Tanque de agua sucia

1 Tapa2 Junta de la tapa3 Tanque de agua sucia4 Filtro de aspiración5 Cierre6 Manguera de vaciado del agua

sucia7 Tapa de limpieza

Fig. 32

6

4

7

3

1

2

5

Page 96: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

96

Mantenimiento y cuidado

5.6.1 Vaciado del tanque de agua sucia

Tras finalizarse el trabajo hay que vaciar y enjuagar el tan-que de agua sucia (Fig. 32/3).

A la hora de desechar el agua sucia con productos de limpie-za, hay que observar las dispo-siciones legales y las prescrip-ciones locales.

1. Estacionar el vehículo de tal modo que la manguera de vaciado del agua sucia (Fig. 32/6) se pueda po-sicionar sobre un desagüe de agua sucia en el suelo.

2. Abrir las puertas posteriores izquier-da y derecha.

3. Abrir la pared posterior del armazón.4. Descolgar la manguera de vaciado

de agua sucia (Fig. 32/6) y girar des-pacio hacia abajo.

5. Abrir el cierre (Fig. 32/5) girándolo. El caudal de salida se puede regular girando el cierre y abrir del todo gi-rando completamente el cierre.

6. Si se ha vaciado por completo el tan-que de agua sucia, cerrar de nuevo el cierre girándolo y volver a colgar la

manguera de vaciado.

Si el tanque de agua sucia está muy sucio, proceda directa-mente a la limpieza del tanque.

7. Cerrar la pared posterior del arma-zón.

8. Cerrar de nuevo las puertas poste-riores izquierda y derecha.

5.6.2 Limpieza del tanque de agua sucia

Limpiar el tanque de agua sucia (Fig. 32/3) cada día y siempre que sea necesario. Para ello sirve la tapa de lim-pieza (Fig. 32/7).

La tapa de limpieza no debe utilizarse para dejar salir el agua sucia.

1. Abrir las puertas posteriores izquier-da y derecha.

2. Abrir la pared posterior del armazón.3. Vaciar el tanque de agua sucia (véa-

se el apartado 5.6.1).

Fig. 33

2

3

1

Page 97: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

97

Mantenimiento y cuidado

4. Extraer la bandeja de desagüe (Fig. 33/3).

5. Soltar el cierre de la tapa girando la tuerca de mariposa (Fig. 33/1) a la izquierda.

6. Abrir la tapa de limpieza (Fig. 33/2).En el tanque de agua sucia hay un tubo deflector (Fig. 34/1). El tubo de-flector sirve para sostener la pared de membrana.

¡No utilizar el tubo deflector para limpiar el tanque de agua sucia! De lo contrario, puede dañarse la pared de membra-na.

Fig. 34

7. Retirar el tubo deflector del tanque de agua sucia.

8. Abrir la tapa (Fig. 32/1) del tanque de agua sucia.

9. Enjuagar con agua el tanque de agua sucia por la tapa de arriba abierta.

La limpieza solo debe realizar-se con una manguera de agua (presión de descarga de aprox. 5 a 6 bar) y solo de arriba aba-jo. No dirigir el chorro de agua a aberturas, ranuras, compo-nentes electrónicos, consolas de mando ni juntas.

No está permitido limpiar la máquina con un limpiador a alta presión, y tampoco con un aparato de chorro de vapor, ya que la temperatura supera los 100 °C.

Para protegerse contra la su-ciedad, virus, bacterias, etc. al limpiar el depósito, utilizar guantes protectores adecua-dos.

10.Tras limpiar el tanque, colocar el tubo deflector en el tanque de agua sucia, cerrar la tapa y volver a inser-tar la bandeja de desagüe.

11.Descolgar la manguera de vaciado del agua sucia (Fig. 32/6), girar des-pacio hacia abajo y abrir el cierre (Fig. 32/5).

12.Conducir el agua limpia con una manguera de agua (presión de des-carga de aprox. 5 a 6 bar) por la tapa abierta al interior del tanque de agua sucia y enjuagar así también la man-guera de vaciado (véase arriba).

13.Cerrar de nuevo el cierre roscado gi-rándolo y volver a colgar la mangue-ra de vaciado.

14.Cerrar las puertas posteriores iz-quierda y derecha.

1

Page 98: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

98

Mantenimiento y cuidado

5.6.3 Limpieza de la tapa de la man-guera de vaciado

• Limpiar a diario el cierre roscado de la manguera de vaciado del agua su-cia (Fig. 32/6).

• Engrasar un poco la junta tórica si es necesario.

5.6.4 Limpieza del filtro de aspira-ción

La criba del filtro (Fig. 35/1) se encuen-tra en el tanque de agua sucia, encima del nivel máximo del agua, en el tubo de aspiración. La criba del filtro debe con-trolarse cada día para ver si está sucia y limpiarse si es necesario:

Fig. 35

1. Sacar la criba del filtro del tubo de aspiración y limpiar con agua.

Retirar en principio la criba del filtro para limpiarla.

Durante la limpieza y el uso hay que procurar que no en-tren agua ni partículas de su-ciedad en el tubo de aspira-ción, que va a las turbinas de aspiración.

2. Secar la criba del filtro tras limpiarla. ¡No colocarla mojada!

5.6.5 Limpieza de las aberturas que van al tanque de agua limpia

Las aberturas que hay entre el tanque de agua sucia y el de agua limpia (Fig. 35/2) sirven para la ventilación y la purga de aire entre los dos tanques. Hay que controlarlas regularmente para ver si están sucias y limpiarlas si es ne-cesario.

21

Page 99: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

99

Mantenimiento y cuidado

5.7 Grupo de fregadoSolo el personal de asistencia tiene permiso para montar y desmontar el grupo de fregado (Fig. 36/1).

Los cepillos que forman parte del grupo de fregado no van incluidos en el volu-men de suministro. Seleccione los cepi-llos de acuerdo con sus requisitos y móntelos en el cabezal de los cepillos (Fig. 36/2) según las instrucciones (véase el apartado 2.3.1).

Encontrará información sobre los cepillos, etc., en el capítulo 4 o en nuestro catálogo de pie-zas de repuesto en Internet: www.hako.com

5.7.1 Cambio de los cepillos• Controlar semanalmente los cepillos

y el cabezal de los cepillos para ver si están desgastados.

• Si las cerdas se han desgastado hasta una longitud de 1,5 cm, cam-biar los cepillos (véase el apartado 2.3.1).

Al realizar trabajos en los cepi-llos, desconectar antes el gru-po de fregado, colocar el inte-rruptor de llave en la posición 0 y retirar la llave.

Fig. 36

1

2

Page 100: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

100

Mantenimiento y cuidado

5.7.2 Cambio de la goma de los ras-padores

Fig. 37

1 Raspador2 Goma del raspador3 Barra de apriete4 Ganchos de la barra de apriete5 Tuerca de mariposa

El raspador (Fig. 37/1) debe fi-jarse en posición de manteni-miento (véase el apartado 2.3.1, punto 1).

1. Desenroscar la tuerca de mariposa (Fig. 37/5) que hay al final del raspa-dor.

2. Empujar la barra de apriete (Fig. 37/3) en el sentido de la mar-cha de la máquina (hacia adelante) hasta que los ganchos de la barra de apriete (Fig. 37/4) queden libres y se pueda retirar la barra de apriete (Fig. 37/3) hacia afuera.

3. Sacar la goma usada del raspador (Fig. 37/2).

4. Colocar una goma de raspador (Fig. 37/2) nueva.

5. Colocar la barra de apriete (Fig. 37/3) desde fuera y empujar manualmente de forma que agarren los ganchos de la barra de apriete (Fig. 37/4).

Enroscar la tuerca de mariposa (Fig. 37/5) en la rosca del extremo de la barra de apriete (Fig. 37/3) y apretar así la barra de apriete (Fig. 37/3).

1 2

34

54

Page 101: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

101

Mantenimiento y cuidado

5.8 Pie de aspiración

1 Sistema de elevación del pie de aspiración

2 Tuerca de mariposa3 Boquilla de conexión4 Borde estanco (posterior)5 Tira de apoyo (posterior)6 Barra de apriete (posterior)7 Rodillo de soporte8 Tuerca moleteada

El pie de aspiración también dispone de un borde estanco, una tira de apoyo y una barra de apriete delanteros (Fig. 39).

5.8.1 Limpieza del pie de aspiraciónLevantar el pie de aspiración y contro-larlo a diario; limpiarlo si es necesario.

5.8.2 Desmontaje del pie de aspira-ción

1. Insertar la llave en el interruptor de llave y conectar este.

2. Bajar el pie de aspiración: pulsar el botón del pie de aspiración y de la turbina de aspiración de forma que se encienda en verde la luz de con-trol.

Fig. 38

3. Desconectar el interruptor de llave y extraer la llave.

4. Abrir las puertas posteriores.5. Retirar la manguera de aspiración

de la boquilla de conexión (Fig. 38/3) del pie de aspiración.

6. Soltar las tuercas de mariposa (Fig. 38/2) del sistema de elevación.

7. Apartar el pie de aspiración hacia atrás, debajo del sistema de eleva-ción.

8. Insertar la llave en el interruptor de llave y conectar este.

9. El pie de aspiración se elevará auto-máticamente.

10.Cerrar las puertas posteriores.

2

34

1

56

7

8

Page 102: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

102

Mantenimiento y cuidado

5.8.3 Montaje del pie de aspiraciónVéase el apartado 2.3.2.

5.8.4 Cambio de los bordes estan-cos

Los bordes estancos (Fig. 38/4) se cambian sin herramientas:1. Desmontar el pie de aspiración (véa-

se el apartado 5.8.2).2. Desenroscar las tuercas moleteadas

(Fig. 38/8).3. Retirar el borde estanco, la tira de

apoyo y la barra de apriete (Fig. 38/4-6).

El borde estanco puede utili-zarse por ambas caras.

4. Volver a montar los bordes estancos nuevos o volteados siguiendo el or-den inverso.

Procurar que los dos bordes estancos montados (delantero y posterior) se apoyen en el suelo.

5. Apretar las tuercas moleteadas (Fig. 38/8) empezando por el centro y siguiendo por los lados, alternán-dolos.

El borde estanco no debe for-mar ondulaciones.

6. Desmontar del mismo modo el borde estanco (Fig. 39).

Fig. 39

7. Tras cambiar los bordes estancos, controlar si el pie de aspiración se apoya verticalmente sobre el suelo. De lo contrario, reajustar los rodillos de soporte.

Durante el funcionamiento de la máquina, los bordes estan-cos deben quedar ligeramente combados hacia atrás cuando el pie de aspiración está abajo.

5.8.5 Ajuste de los rodillos de so-porte

El pie de aspiración se apoya en el sue-lo con los bordes estancos (Fig. 38/4) y los rodillos de soporte (Fig. 38/7). Para aumentar el apoyo del pie de aspiración de los bordes estancos (Fig. 38/4), de-ben subirse más los rodillos de soporte (Fig. 38/7), p. ej., si los bordes estancos (Fig. 38/4) se han desgastado:

1. Colocar el pie de aspiración en una superficie firme.

2. Soltar las contratuercas de cada ro-dillo de soporte.

3. Ajustar uniformemente los rodillos de soporte (Fig. 38/7) de la izquierda y la derecha: - Para subir un rodillo de soporte, gi-

rar a la izquierda.- Para bajar un rodillo de soporte, gi-

rar a la derecha.4. Comprobar el apoyo del pie de aspi-

ración y corregir si es necesario.5. Apretar las contratuercas de cada

rodillo de soporte (Fig. 38/7).

Page 103: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

103

Mantenimiento y cuidado

5.9 Unidad de barrido/aspiración(solo 7580.44)

En todos los trabajos de man-tenimiento y reparación, ¡colo-car el interruptor de llave en la posición 0 para impedir que la máquina se ponga en marcha de forma inesperada!

5.9.1 Depósito de desperdiciosEl depósito de desperdicios debe vaciarse y limpiarse al menos una vez al día. Si la má-quina se utiliza muchas horas al día, el depósito de desperdi-cios deberá controlarse y va-ciarse más a menudo.

Fig. 401 Cierre2 Estribo3 Depósito de desperdicios

4 Asidero del depósito de desperdi-cios

5 Hueco de agarre6 Alojamiento del depósito de desper-

dicios7 Asideros laterales

2

1

4

3 5 3

6

7

Page 104: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

104

Mantenimiento y cuidado

Retirada del depósito de desperdi-cios

Sacar el depósito de desperdi-cios solo junto al lugar de des-echado.

1. Presionar hacia arriba el cierre (Fig. 40/1) del estribo (Fig. 40/2) y girar el estribo hacia arriba.

2. Tomar el depósito de desperdicios (Fig. 40/3) con una mano por el hue-co de agarre y sacarlo del alojamien-to hacia adelante. Mientras se ex-trae, sujetar con la otra mano el asi-dero del depósito de desperdicios y sacar el depósito de desperdicios con ambas manos.

3. Girar el asidero del depósito de des-perdicios (Fig. 40/4) hacia arriba y llevar el depósito de desperdicios al punto de desechado.

Vaciado del depósito de desperdi-cios

A la hora del desechado, ¡hay que observar las disposiciones legales y las prescripciones lo-cales!

Vaciar regularmente el contenido del depósito de desperdicios (Fig. 40/2) en un contenedor de residuos.Colocación del depósito de desper-dicios1. Plegar el asidero del depósito de

desperdicios (Fig. 40/4).2. Sujetar el depósito de desperdicios

con ambas manos por los asideros laterales (Fig. 40/7).

3. Empujar el depósito de desperdicios en el alojamiento hasta llegar al to-pe.

4. Bajar el estribo (Fig. 40/2) y asegu-rarlo con el cierre.

Si el depósito de desperdicios (Fig. 40/3) no se ha quedado correctamente encajado, se enciende el Indicador del de-pósito de desperdicios y puerta delantera la unidad de barri-do/aspiración (Fig. 22/3). La unidad de barrido/aspiración no funciona.

5.9.2 Aspiración de polvoEl sistema de filtrado de la aspiración de polvo (categoría de uso "U") se en-cuentra en la carcasa del filtro, encima del depósito de desperdicios (Fig. 40/2). La carcasa del filtro se mue-ve junto con el depósito de desperdi-cios (Fig. 40/2) para poder sacudir el elemento de filtro (filtro de placa) en-cendiendo el motor de sacudida.

Desprendimiento del polvo deposi-tado del filtro de placa durante el servicioLimpiar el filtro de placa (Fig. 41/2) de la aspiración de polvo regularmente y cuando sea necesario mediante el dis-positivo de sacudida:• Pulsar el Botón para el dispositivo de

sacudida (Fig. 23/2).Tras pulsar el botón, se pone en mar-cha un proceso de sacudida a interva-los que dura unos 6 segundos.• Para cancelar prematuramente el

proceso de sacudida a intervalos, pulsar el mismo botón (Fig. 23/2).

• Alternativamente, colocar el inte-rruptor de llave en la posición 0 ó 1 (RESET).

Page 105: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

105

Mantenimiento y cuidado

Retirada del filtro de placa

Fig. 411 Tapa de la carcasa del filtro con

motor de sacudida2 Elemento de filtro (filtro de placa)1. Abrir la puerta delantera hacia ade-

lante.Antes de abrir la puerta delan-tera, el motor debe estar para-do. ¡Peligro de lesiones!

2. Retirar las tiras de retención de la tapa de la carcasa del filtro (Fig. 41/1).

3. Retirar la tapa de la carcasa del filtro (Fig. 41/1).

4. Retirar el filtro de placa (Fig. 41/2).

Limpieza a fondo del filtro de placa

No inhalar el polvo. ¡Peligro para la salud! Lleve puesta una máscara antipolvo adecuada.

Dejar caer el filtro de placa (Fig. 41/2) un par de veces desde poca altura so-bre una superficie llana y firme. ¡No da-ñar las láminas del filtro!

La superficie no debe presen-tar irregularidades. No dejar caer torcido el filtro de placa (Fig. 41/2) en la superficie.

¡No deben montarse filtros de placa (Fig. 41/2) con láminas dañadas!

Colocación del filtro de placaPara la colocación del filtro de placa (Fig. 41/2), seguir los pasos de la ex-tracción en orden inverso (véase el apartado “Retirada del filtro de placa”).

¡No colocar el filtro de placa (Fig. 41/2) por el lado incorrec-to! ¡Observar la flecha que hay en el marco del filtro de placa (Fig. 41/2)! La flecha debe se-ñalar hacia arriba.

1

2

Page 106: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

106

Mantenimiento y cuidado

5.9.3 Escobas laterales

Inclinación de las escobas lateralesLa inclinación correcta de las escobas laterales es de aprox. 5-8° hacia ade-lante y hacia al lado, está preajustada de fábrica y no se puede modificar.

Ajuste del apoyo de las escobas lateralesSegún el grado de desgaste de las cer-das, puede ser necesario reajustar el apoyo de las escobas laterales:

1. Sentarse en el asiento del conduc-tor, insertar la llave en el interruptor de llave y girarla a la posición 1.

2. Pulsar el Botón para el encendido y apagado de la unidad de barrido/as-piración (Fig. 23/4) para bajar las es-cobas laterales y el rodillo de barri-do.

3. Girar el interruptor de llave a la posi-ción 0 y retirar la llave. El rodillo de barrido y las escobas laterales se quedarán abajo.

4. Aflojar el tornillo Allen que hay enci-ma del plato deflector.

El tornillo Allen va fijado con una tuerca hexagonal.

5. Desplazar un poco hacia abajo las escobas laterales, incluido el plato deflector del eje de las escobas.

El apoyo de las escobas late-rales será correcto cuando 1/3 de la extensión de las escobas laterales se apoye en el suelo.

6. Apretar el tornillo Allen y asegurarlo con la tuerca hexagonal.

Desmontaje de las escobas laterales1. Véase el apartado “Ajuste del apoyo

de las escobas laterales”, puntos 1-4.

2. Retirar hacia abajo las escobas late-rales, incluido el plato deflector del eje de las escobas.

3. Desatornillar los tres tornillos hexa-gonales que hay debajo de la esco-ba lateral y retirarla.

Montaje de las escobas laterales1. Véase el apartado “Ajuste del apoyo

de las escobas laterales”, puntos 1-4.

2. Atornillar las (nuevas) escobas late-rales desde abajo, por el plato de-flector, con tres tornillos hexagona-les.

3. Colocar las escobas laterales (inclui-do del plato deflector) desde abajo en el eje de las escobas.

4. Ajustar correctamente el apoyo de las escobas laterales (véase el apar-tado “Ajuste del apoyo de las esco-bas laterales”).

Page 107: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

107

Mantenimiento y cuidado

5.9.4 Rodillo de barrido

Control del nivel de barridoPara evitar que las cerdas se desgas-ten en exceso, controlar regularmente el nivel de barrido con unas condicio-nes normales de uso:

1. Estacionar la máquina en una super-ficie llana, lisa y algo polvorienta.

2. Sentarse en el asiento del conduc-tor, insertar la llave en el interruptor de llave y girarla a la posición 1.

3. Pulsar el Botón para el encendido y apagado de la unidad de barrido/as-piración (Fig. 23/4) para hacer que las escobas laterales y el rodillo de barrido empiecen a girar y bajen.

4. Dejar que la unidad de barrido/aspi-ración gire brevemente con el vehí-culo parado.

5. Pulsar el Botón para el encendido y apagado de la unidad de barrido/as-piración (Fig. 23/4) para desconec-tar y levantar las escobas laterales y el rodillo de barrido.

6. Hacer avanzar un poco la máquina para que pueda verse el nivel de ba-rrido (marca de barrido).

7. Evaluar el nivel de barrido:

Nivel de barrido correcto:Si el rodillo de barrido está bien ajusta-do, se dibujará en el suelo un rectángu-lo con los cantos opuestos paralelos. El lado corto del rectángulo debe tener 3-5 cm.

Si el nivel de barrido tiene una anchura superior a los 5 cm, la presión de los cepillos es exce-siva. Si el nivel de barrido tiene una anchura inferior a los 3 cm, la presión de los cepillos es demasiado escasa.

El nivel de barrido debe pre-sentar una forma rectangular, ¡no trapezoidal ni cuneiforme!

Si el nivel de barrido no es correcto, de-berá ajustarse correctamente (véase el apartado “Ajuste del nivel de barrido”).

Page 108: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

108

Mantenimiento y cuidado

Ajuste del nivel de barridoLos dispositivos de ajuste del nivel de barrido se encuentran en el lado dere-cho de la máquina, detrás de la protec-ción de acercamiento lateral.1. Sentarse en el asiento del conduc-

tor, insertar la llave en el interruptor de llave y girarla a la posición 1.

2. Pulsar el Botón para el encendido y apagado de la unidad de barrido/as-piración (Fig. 23/4) para bajar las es-cobas laterales y el rodillo de barri-do.

3. Girar el interruptor de llave a la posi-ción 0 y retirar la llave. El rodillo de barrido y las escobas laterales se quedarán abajo.

Fig. 421 Dispositivo de ajuste para el nivel de

barrido

4. Girar el dispositivo de ajuste (Fig. 42/1) tal como se describe a continuación:- Para ampliar el nivel de barrido, gi-

rar a la izquierda.- Para estrechar el nivel de barrido,

girar a la derecha.5. Controlar el nivel de barrido (véase

el apartado “Control del nivel de ba-rrido”).

6. Repetir los pasos 1 a 5 hasta que el nivel de barrido esté ajustado co-rrectamente.

Desmontaje del rodillo de barridoSolo se puede acceder al rodillo de ba-rrido desde el lado derecho de la má-quina.

Fig. 431 Tornillo de cabeza moleteada de la

biela oscilante de las escobas2 Tornillo de cabeza moleteada

para la cubierta del espacio de las escobas

3 Cubierta del espacio de las escobas4 Biela oscilante de las escobas1. Sentarse en el asiento del conduc-

tor, insertar la llave en el interruptor de llave y girarla a la posición 1.

2. Pulsar el Botón para el encendido y apagado de la unidad de barrido/as-piración (Fig. 23/4) para bajar las es-

1

23

1

4

Page 109: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

109

Mantenimiento y cuidado

cobas laterales y el rodillo de barri-do.

3. Girar el interruptor de llave a la posi-ción 0 y retirar la llave. El rodillo de barrido y las escobas laterales se quedarán abajo.

4. Desatornillar el tornillo de cabeza moleteada de la biela oscilante de las escobas (Fig. 43/1).

5. Retirar la biela oscilante de las esco-bas (Fig. 43/4).

6. Desatornillar el tornillo de cabeza moleteada de la cubierta del espacio de las escobas (Fig. 43/2).

7. Retirar la cubierta del espacio de las escobas (Fig. 43/3).

8. Sacar el rodillo de barrido.

Montaje del rodillo de barridoPara montar el rodillo de barrido, seguir los pasos del desmontaje en orden in-verso (véase el apartado “Desmontaje del rodillo de barrido”).

Cambio de la correa del rodillo de barridoEl accionamiento del rodillo de barrido se realiza mediante una correa en el lado izquierdo.

Fig. 44

La cubierta (Fig. 44/1) de la correa va fi-jada con dos tornillos (Fig. 44/2).

1. Desatornillar los tornillos (Fig. 44/2).2. Retirar la cubierta de la correa

(Fig. 44/1).

Fig. 45

3. Retirar la correa (Fig. 45/1) de las poleas (Fig. 45/2+3).

4. Colocar la nueva correa en las po-leas.

5. Montar la cubierta de la correa (Fig. 44/1) con los tornillos (Fig. 44/2).

La tensión de la correa se asegura con una polea tensora elástica (Fig. 45/3).

1 2

1

32

Page 110: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

110

Mantenimiento y cuidado

5.10 RuedasLas tuercas de las ruedas (Fig. 46/1) deben controlarse por primera vez tras 100 horas de servicio; después, cada 200 horas.

El par de apriete de las tuercas de las ruedas (Fig. 46/1) es de 140 Nm.

Fig. 46

5.10.1 Cambio de las ruedas poste-riores

1. Levantar la fregadora-aspiradora con un gato por la izquierda o la de-recha: los puntos de apoyo para el gato (fuerza de elevación: 2,0 t) se encuentran en el armazón que hay delante de las ruedas posteriores.

2. Desenroscar las tuercas de la rueda (Fig. 46/1).

3. Retirar la rueda (Fig. 46/2).4. Colocar la rueda (Fig. 46/2).5. Enroscar las tuercas de la rueda

(Fig. 46/1) y apretar.

5.10.2 Cambio de la rueda delanteraEl cambio de la rueda delantera de rea-liza de forma análoga al de las ruedas posteriores:

1. Colocar el gato delante, en el centro del armazón delantero de la máqui-na, y levantar la fregadora-aspirado-ra por el centro.

2. Desenroscar las tuercas de la rueda.3. Retirar la rueda.4. Colocar la rueda.5. Enroscar las tuercas de la rueda y

apretar.

1

2

Page 111: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

111

Mantenimiento y cuidado

5.11 Instalación eléctrica5.11.1 Luces de control rojasVéase el apartado 3.2.2.

5.11.2 Códigos de falloVéanse los apartados 3.5.1 y 3.2.2.

5.11.3 FusiblesLos fusibles se encuentran en la insta-lación eléctrica, debajo de la consola de asiento. Tomar la consola de asiento por el asidero y levantarla.

Antes de realizar cualquier tra-bajo en la instalación eléctrica es fundamental desconectar el conector de la batería.

Todos los elementos de elevación, to-dos los motores de los cepillos de la fre-gadora-aspiradora y todos los motores de las escobas laterales y del rodillo de barrido de la unidad de barrido/aspira-ción van equipados con fusibles norma-les y fusibles electrónicos.

Solo tienen fusibles normales:• el fusible principal (lámina fusible de

200 A (F50))• el transformador de CC-CC (fusible

de conexión de 10 A (A8))

Si falla este fusible, la máquina no puede funcionar. ¡No apa-rece ninguna indicación en la consola de mando!

• la unidad de mando (fusible de cone-xión de 2 A (A1))

Si falla este fusible, la máquina no puede funcionar. ¡No apa-rece ninguna indicación en la consola de mando!

• la turbina de aspiración (lámina fusi-ble de 35 A)

• la bomba de agua y la válvula sole-noide del suministro de agua (fusible de conexión de 10 A)

• el motor de tracción (limitador de co-rriente de 160 A en el control de con-ducción)

• el ventilador de aspiración de la uni-dad de barrido/aspiración (fusible de conexión de 20 A)

• el motor de sacudida de la unidad de barrido/aspiración (fusible de cone-xión de 20 A), y

• los faros de trabajo y la baliza rotati-va, el dispositivo automático de lle-nado, el interruptor de llave y el cla-xon (fusible de conexión de 10 A

(F51))

Si falla este fusible, la máquina no puede funcionar. ¡No apa-rece ninguna indicación en la consola de mando!

5.11.4 Relé del control de conduc-ción

El control de conducción se encuentra en la parte izquierda del puesto del con-ductor, debajo de la chapa para los pies.

Antes de realizar cualquier tra-bajo en la instalación eléctrica es fundamental desconectar el conector de la batería.

1. Soltar los tornillos de la chapa para los pies y retirar esta.

2. El relé K3 (protección principal) está montado delante del control de con-ducción.

3. Sustituir el relé defectuoso por uno nuevo.

4. Colocar de nuevo la chapa para los pies y fijarla con los tornillos.

Page 112: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

112

Mantenimiento y cuidado

5.12 Limpieza de la máquina1. Limpiar la máquina una vez a la se-

mana (véase el apartado 5.3.1).2. Estacionar la máquina en un puesto

de lavado adecuado.

A la hora de desechar el agua sucia con productos de limpie-za, hay que observar las dispo-siciones legales y las prescrip-ciones locales.

3. Apague la máquina y retire la llave.4. La limpieza de la máquina solo debe

realizarse con una manguera de agua (presión de descarga de aprox. 5 a 6 bar) y solo de arriba abajo.

Queda prohibido limpiar la má-quina con un limpiador a alta presión o un limpiador de cho-rro de vapor.

5. No dirigir el chorro de agua a abertu-ras, ranuras, componentes electróni-cos, consolas de mando ni juntas.

6. Queda prohibido el uso de productos de limpieza agresivos y cáusticos.

7. Dejar secar la máquina después de limpiarla. Lo ideal es dejar que se se-que durante un largo periodo de tiempo, como el fin de semana.

Page 113: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

113

Mantenimiento y cuidado

5.13 Transporte y remolcado

Carga

¡Tenga en cuenta las indica-ciones de uso para el transpor-te!

Antes de la carga, controlar la capacidad de carga de las pla-taformas de carga.

Para los pesos de la máquina, véase el apartado 4, “Datos técnicos”.

• Al cargarse en un camión o similar mediante una rampa, el ángulo de la rampa no debe superar el 15 %.

• El pie de aspiración, el cabezal de los cepillos así como las escobas la-terales y el rodillo de barrido de la unidad de barrido/aspiración deben estar levantados.

• Si está montada la protección de acercamiento de las escobas latera-les (accesorio opcional), se deberá desmontar.

Fig. 47

1

2

Page 114: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

114

Mantenimiento y cuidado

Transporte• En el transporte propio hasta el lugar

de uso, el pie de aspiración, el grupo de fregado y las escobas laterales y el rodillo de barrido de la unidad de barrido/aspiración deben estar le-vantados.

• En caso de transporte sobre un vehí-culo o remolque, hay que asegurar la máquina para que no salga rodan-do. ¡Amarrar bien la máquina! Para ello hay puntos de sujeción (argollas de amarre) tanto a la derecha como a la izquierda de la máquina: detrás, en el armazón, y a los lados, a la al-tura de la entrada (Fig. 47/1+2).

RemolcadoEn caso de que alguna vez fuera nece-sario remolcar la fregadora-aspiradora, el proceso deberá realizarse solo en un suelo llano y con una velocidad máxima de remolcado de 4 km/h. La soga de re-molcado deberá fijarse en los puntos de amarre delanteros.

Page 115: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

115

Hako GmbHHamburger Straße 209-23923843 Bad Oldesloe, Alemania

declara bajo su propia y exclusiva res-ponsabilidad que el producto

Scrubmaster B310 R CL

modelo: 7580

al que se refiere esta declaración cum-ple los requisitos de seguridad y salud básicos correspondientes de la directi-va 2006/42/CE y los requisitos de la di-rectiva 2004/108/CE.

Para la debida aplicación de los requisi-tos de seguridad y salud mencionadas en las directivas de la CE se ha recurri-do a las siguientes normas y/o especifi-caciones técnicas:

DIN EN 60335-2-72DIN EN 61000-6-2DIN EN 55012

Bad Oldesloe, 22.04.2014

Dr. Rainer BavendiekDirector del Departamento de Desarrollo

Nombre de la persona autorizada que elabora los documentos técnicos para Hako:

Ludger Lüttel

Declaración de conformidad con la CE (de acuerdo con la directiva 2006/42/CE)

Page 116: Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) - Hako...Scrubmaster B310 R CL/TB 1230 (7580.43/.44) 2 Prefacio Introducción Estimado/a cliente: Deseamos que las buenas característi-cas

Tecnología punta para un medio ambiente más limpio y bello

Hako GmbH · Hamburger Str. 209-239 · 23843 Bad Oldesloe, Alemania Tel. +49 4531 806-0 · Fax +49 4531 806-338

88-0

0-30

26 -

3100

-08