Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Modelo:RD-650BR
Manual de Instruções
Secadora de Roupas a Gás
Parabéns! Você acabou de adquirir uma das melhores Secadoras de Roupa a Gás.
Leia este documento cuidadosamente para garantir o uso seguro• Leia com atenção este manual antes do manuseio do aparelho e guarde-o para posterior consulta.
1
Faça melhor uso da secadora• Acumulecertaquantidadede roupas lavadasparautilizar a secadora.
VocêpodesecargrandesquantidadesderoupasfacilmenteutilizandoafunçãoPESADO/MÁX.
Secagem rápida com a função TURBO 1KG• Vocêpodesecarroupasrapidamentequandoestivercompressapela
manhãousequisersecá-lasnomenortempopossíveldepoisdevoltarparacasa.1kgderoupaparasecagemrápidaconstituídaporpelomenos50%defibrasartificiaissecaráem20minutos.
Quatro Funções para Selecionar1. DIA A DIA
Para secar 6 kg de roupas, como roupas íntimas e camisetas.
2. PESADO / MÁX.Para secar 6 kg de roupas grossas, 4 kg de toalhas, quatro lençóis, etc., e 6,5 kg de roupas íntimas e de roupas de mangas compridas.
3. DELICADOPara secar 1 kg de roupas, como meias que são facilmente afetadas pelo calor.
4. AquecerPara secar e aquecer roupas íntimas, camisas e outras roupas que ainda parecem úmidas (1 kg por 10 minutos)
Secar as roupas agora ficou mais fácil
2
ÍndiceParagarantirousoseguroPrecauções de Segurança (Certifique-se de seguir estas precauções) ∙∙∙∙∙∙ 3
Precauções de segurança (Instalação) ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5
Precauções de segurança ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 9
Precauções de segurança (Notas) ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 13
IntroduçãoNomes e funções das peças ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 17
Antes de usar o equipamento ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 21
Fluxo de Operações ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 21
Itens que você não deve secar ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 22
OperaçãoComo selecionar as funções ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 23
Como usar as funções de secagem ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 25
Como usar o temporizador ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 29
Como usar a função TURBO 1KG ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 31
Funções do alarme ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 34
Uso avançado ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 35
ParagarantirvidaútilprolongadaInspeção e manutenção diária ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 37
Métodos de Manutenção ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 38
Solução de problemas ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 41
Mensagens exibidas ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 43
Especificações e Diagrama Dimensional ∙∙∙∙∙∙∙ 47
GarantiaCertificado de Garantia ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 49
Fácil remoção do filtro• Ofiltropodeserfacilmenteremovidoutilizandoos
dedos,oquefacilitaamanutenção ealimpeza.
3
Precauções de segurança (Certifique-se de seguir estas precauções)
• Aseguirdescreve-seasprecauçõesquedevemser seguidasparagarantirousosegurodoprodutoeparaevitardanosaoclienteouaterceirosedanosàpropriedade.
• Entendacompletamenteosignificadodosseguintessímbolosantesdeprosseguircomaleituradestedocumento.
• Ossignificadosdossímbolospictográficosusadosnestemanualsãoosseguintes.
Este símbolo de pictograma indica um “alerta” para itens dos quais você deve ter cuidado.
Perigo Este símbolo indica que ignorar a explicação de acompanhamento e manuseio incorreto do produto pode resultar em acidente grave.
Atenção Este símbolo indica que ignorar a explicação de acompanhamento e manuseio incorreto do produto pode resultar em acidente.
CuidadoEste símbolo indica que ignorar a explicação de acompanhamento e manuseio incorreto do produto pode resultar em ferimentos leves ou pode causar danos à propriedade.
Este símbolo de pictograma indica uma “ação proibida” que não deve ser feita. Chama
proibidaDesmontagem
proibidaMãos molhadas
proibidasProibido molhar
com água
Este símbolo de pictograma indica uma “ação compulsória” que você deve fazer. Remova o plugue da
tomada elétricaVentilação Requerida
Certifique-se de conectar o fio terra
4
Perigo Este símbolo indica que ignorar a explicação de acompanhamento e manuseio incorreto do produto pode resultar em acidente grave.
O uso é proibido durante o vazamento de gás•Sevocênotarumvazamentodegás,pare
imediatamente de usar o produto1. Feche o registro de gás no produto e o registro de gás no
medidor. Interrompa o fornecimento de gás. Feche a válvula de gás!
Válvula de Gás (ex.)
Fogo
As seguintes ações são proibidas quando há vazamento de gás:•Nuncaacendafogo
•Nãoremovaouinsiracabosdealimentaçãoelétrica
•Nãousetelefonesnoambiente
•Nãoligueoudesligueosinterruptoresdosaparelhoselétricos
•Nãousefogoparaencontrarafontedevazamentodegás
•Nãopressionecampainhasdasportaspróximasaovazamento
•Nãoreabraaválvuladegásatéqueogásnãoestejamaisvazando Chamas ou faíscas podem inflamar o gás e causar uma explosão.
Chamaproibida
2. Abra portas e janelas para permitir que o gás escape para o exterior.
3. Caso necessário entre em contato com a sua fornecedora de gás / Assistência Técnica Credenciada Rinnai.
5
Prevenção contra incêndio ao redor do aparelho•Deixeespaçosuficienteentreoequipamentoeobjetosinflamáveis,comomóveis,paredeseprateleiras– Permita pelo menos as dimensões de instalação
padrão (na figura à direita) em consideração ao gerenciamento de manutenção e trabalhos. Não fazer isso pode resultar em incêndio ou superaquecimento do equipamento e causar queimaduras.
300
250 500 45100
Dimensões de Instalação Padrão
(Unid: mm)
Verificação de gás e fonte de alimentação usada•Utilize o equipamento apenas com o tipo de gáse fonte de alimentação (tensão / frequência deenergia) indicada na etiqueta doaparelho.Nãousecomoutrostiposdegásoufontesdealimentação.– Não use o equipamento quando o gás e a
fonte de alimentação não correspondem ao gás e à fonte de alimentação indicados na placa de dados. Pois, a combustão incompleta pode causar envenenamento por monóxido de carbono ou causar ignição / explosão.
Etiqueta (exemplo)
MODEL
FOR GAS
PRESSURE IN.W.G
INPUT Btu/hr
VOLTAGE V
CYCLE Hz
SERIAL NO.
RINNAI CORPORATION MADE IN JAPAN
Modelo
RD-650BRNº de série
Tipo de gás
Precauções de Segurança (Instalação)
Atenção Este símbolo indica que ignorar a explicação de acompanhamento e manuseio incorreto do produto pode resultar em acidente.
Modificação / Desmontagem Proibida•Os usuários nunca devem usar ferramentas parainstalar,mover, desmontar, consertar ou reformar osequipamentos.– Isso pode causar envenenamento por monóxido de carbono ou
incêndio e causar mau funcionamento do equipamento.
– A instalação, movimentação, desmontagem, reparo ou modificação do equipamento requer conhecimento específico.
Desmontagem proibida
6
Ventilação•Senãoforutilizadodutodeexaustãoparaoexteriordaedificação,olocaldeinstalaçãodevepossuirduasventilaçõescomunicandodiretamentecomaáreaexterna,conformeNBR13103,porémdevemserrespeitadasasáreaslivresdeventilaçãoevolumemínimodatabelaabaixo:
Volume do ambiente Min. 6m³
Área livre (aberta) para ventilação Min. 600 cm²Superior 400 cm²
Inferior 200 cm²
•Seodutodeexaustãoestiverconectadodiretamenteparaoexteriordaedificação,o local de instalação deve atender o Volume bruto mínimo e área livre paraventilaçãoconformeNBR13103.
Proibido molhar com
água
Local de Instalação•Nãoinstaleoequipamentoemlocaisquenteseúmidos,comobanheirosouemlocaisqueestejamexpostosaoventoeàchuva.Isso pode causar um curto-circuito e resultar em choque elétrico ou incêndio. Isso também pode causar o mau funcionamento do equipamento.
•Aousaro equipamentoaoar livre, comoemumavaranda ou no espaço sob o beiral, conecte umtelhadocomoumguarda-solacimadoequipamentoeinstaleoterminalchaminé.A água ou a chuva que espirra diretamente no equipamento pode causar curto-circuito e resultar em choque elétrico ou incêndio. Isso também pode causar o mau funcionamento do equipamento.
Cabo de alimentação•Nãopasseocabodealimentaçãoporbaixodasecadoranempermitaqueeleentreemcontatocomoequipamento.Isso pode danificar o cabo de alimentação e resultar em choque elétrico ou incêndio.
Cabo de Alimentação
Terminal chaminé
7
Local de Instalação•Nãouseoequipamentoemlocalondehajaoriscodequedadeobjetos,comopróximoaprateleiras.A queda de objetos pode causar um incêndio ou defeito no equipamento.
•Nãouseoequipamentoemlocaisondemuitovapor,ruído,etc.,dapartesuperiordadescargapossaincomodarosvizinhos.Isso pode causar condensação ou ruído.
•Nãouseoequipamentoemlocaisondehajamuitopódealgodão.Isso pode causar o mau funcionamento do equipamento.
•Nãodirecioneosgasesdeescapeouvapordescarregadosdesaídaparaanimaisdeestimação,vasosdeplantas,etc.Fazer isso pode resultar na morte dos animais de estimação e plantas.
Precauções de Segurança (Instalação)
•SoliciteàrevendaouassistênciatécnicacredenciadaRinnaiparainstalar,moverasecadoraerealizareventuaistrabalhos,eassiminstalaroequipamentoemlocaladequado.A instalação incorreta realizada pelos próprios usuários pode resultar em incêndio, envenenamento por monóxido de carbono ou vazamentos de gás.
•Aousaroequipamentocolocadoemumsuportedeparede,instaleosuporteemumaparedequesuporteacargaaqualserásolicitada. Alémdisso,prendaoequipamentoparafusando-onosuportedeparede.Se a parede não suportar a carga ou o suporte for mal instalado ou o equipamento não estiver suficientemente parafusado ao suporte, o aparelho pode tombar e causar ferimentos ou danos ao equipamento.
•Useoequipamentoemumlocalplano,estávele resistente,umlocalquepossasuportaropeso dasecadoraeumlocalquenãoestejasujeito aruídosouvibraçõesexcessivas. Usandoumníveldebolha,certifique-sedeque oequipamentoestejanivelado.Se o equipamento for usado em um local instável ou inclinado, o bloqueio de segurança pode não funcionar corretamente ou o equipamento pode tombar e causar ferimentos.Além disso, se o equipamento for usado inclinado para frente, a porta da frente pode se abrir com força e causar ferimentos. Isso também pode gerar ruído.
CuidadoEste símbolo indica que ignorar a explicação de acompanhamento e manuseio incorreto do produto pode resultar em ferimentos leves ou pode causar danos à propriedade.
8
Descarga de umidade•Nãoconectediretamenteachaminéaumexaustoreetc.
O fluxo de ar insuficiente do ventilador pode bloquear a descarga de ar e impedir que o equipamento pare, causando umidade ou formação de mofo.
•Paraofuncionamentoidealdasecadora,recomenda-sequeocomprimentododutodeexaustão80mmnãoexceda6me1dobra.Reduza2maoadicionarumacurva.
•Ocomprimentomáximopermitidoéde11me1dobra(equivalentea5me4 curvas)paradutodeexaustãode80mm.Nessacondição,amáquinaaindafuncionacomsegurançaenormalmente,noentanto,otempodesecagemeafrequênciadalimpezadofiltrodefiapospodemaumentar.
•Deacordocomainstalação,casonãosejanecessárioinstalarodutodeexaustão,useoterminaldirecionador.
Atenção Este símbolo indica que ignorar a explicação de acompanhamento e manuseio incorreto do produto pode resultar em acidente.
Prevenção de incêndio•Nãouseobjetosquepossamseinflamarpertodasecadora.
Não coloque ou utilize objetos, etc., como aerosóis, gasolina ou benzina que possam se inflamar. Isso pode causar uma explosão ou ignição que resultará em incêndio.
•Nuncasequeroupasfeitasdefibrasdepolipropilenoou roupascomosseguintesóleossobreelesdepoisde teremsidolavados.Quando a temperatura sobe, as roupas feitas de fibra de polipropileno podem inflamar-se espontaneamente. Além disso, o óleo, etc. é difícil de remover completamente mesmo lavando.Assim, o calor gerado pela combustão do óleo pode fazer com que incendeie-se.
– Óleo comestível, óleo de máquina, óleos animais– Fluidos de limpeza a seco– Óleos de tratamento de beleza (óleos corporais, óleos de salão de beleza, etc.)– Benzina, diluente, gasolina– Resinas (tipo de celulose)
•Certifique-sedequenãohajaobjetosinflamáveis, comoisqueirosoufósforosnobolso.Estes podem causar um incêndio.
•Removaaroupadepoisdeterminarasecagem. Emparticular,certifique-sederemoveraroupaquando asecadoraforparadaimediatamentedepoisdeterminarasecagem.O óleo, etc. aderente à roupa pode causar combustão espontânea do calor gerado pela combustão do óleo se a roupa for deixada por um longo período de tempo.
Gasolina
Thinner Benzine
Óleo
Benzina
Thinner
Gasolina
Fogo
9
Precauções de Segurança
Ao usar a secadora a gás•Nãopermitaquecriançaspequenasdesacompanhadasusemasecadoraagássozinhasenãouseasecadoraagásaoalcancedecrianças.Isso pode causar queimaduras, choque elétrico ou ferimentos.
•Aoabriroufecharaportadafrente,nãoaproximeamãoouosdedosdadobradiçadaporta.Isso pode resultar em sua mão ou dedos sendo esmagados e causar ferimentos.
•Antesdeabriroufecharaportafrontal,certifique-sedequenãohápessoasouobstáculosnasimediaçõeseabraoufechesuavementecomamãonaporta.Abrir ou fechar a porta com força excessiva pode causar ferimentos, danificar o equipamento ou derrubá-lo. O peso morto da porta frontal ou o efeito do vento podem fazer com que a porta frontal se abra com força e cause ferimentos.
Cabo de Alimentação•Insiracomfirmezaopluguedealimentaçãonatomadaelétrica.
Não fazer isso pode causar um choque elétrico ou gerar calor e resultar em incêndio.
•Periodicamenteremovaapoeira,etc.dopluguedealimentação.Remova o plugue e limpe com um pano seco. O acúmulo de poeira no plugue de alimentação pode causar isolamento de energia resultante da umidade, etc., ou causar incêndio.
10
Ações para funcionamento anormal•Seofuncionamentoforanormal,pareimediatamentedeusarasecadora,fecheoregistrodegáseremovaasroupas.1. Se o gás não acender, ou se você perceber uma combustão ou temperatura anormais, sentir
cheiro anormal ou ouvir ruídos anormais durante o funcionamento, execute imediatamente as etapas 1 a 4 na figura abaixo. Deixar a secadora nesse estado pode causar uma explosão ou um incêndio.
1. Pressione o botão “Start / Pause”
2. Abra a porta frontal e segure o botão “Power” até ouvir um bipe.
3. Feche a válvula de gás.
4. Remova as roupas.
BipeBipe
Pressione o botão com a porta frontal aberta até ouvir um bipe.
2. Se você perceber que o funcionamento está anormal, siga as instruções fornecidas em “Solução de problemas” e “Mensagens exibidas”. (Páginas 41 a 46).
3. Se mesmo as etapas acima não resolverem o problema, pare imediatamente de usar a secadora, entre em contato com a Assistência Técnica Credenciada Rinnai.
•Nocasodeumincêndiooueventosimilar,pareimediatamentedeusarasecadoraefecheofornecimentodegás.
Atenção Este símbolo indica que ignorar a explicação de acompanhamento e manuseio incorreto do produto pode resultar em acidente.
11
Precauções de Uso
Ventilação•Oambientedeinstalaçãodasecadoradevepossuir ventilaçãopermanente/duranteouso.(Página6)Não ventilar o ambiente causará combustão incompleta, o que pode resultar em envenenamento por monóxido de carbono.
Ventilação Requerida
Ao usar a secadora a gás•Nãolaveocorpoouotamborcomágua.
Isso pode causar um choque elétrico ou um curto-circuito, o que resultará em incêndio.
•Nãobloqueieaentradadeardasecadoracomumacortina,roupaousimilar.Isso causará combustão incompleta ou superaquecimento da secadora, o que resultará em queimaduras ou mau funcionamento do aparelho.
•Nãouseasecadoraemlocaisondeosvaporesdeexaustãoentreemcontatocomroupasousimilares.Roupas, etc., às vezes são danificadas pela umidade contida no gás de exaustão.
Proibido molhar com
água
•Certifique-sedequeaportafrontalestejafechada.Se a secadora funcionar com a porta frontal aberta, isso pode resultar no mau funcionamento do aparelho ou na saída de roupas.
•Antesdecolocarasroupasnasecadora,verifiqueseasroupaspossuemmetaisempóoupeçasdemetalpresasounosbolsos.Estes podem causar queimaduras ou mau funcionamento do equipamento.
Clique de encaixe
CuidadoEste símbolo indica que ignorar a explicação de acompanhamento e manuseio incorreto do produto pode resultar em ferimentos leves ou pode causar danos à propriedade.
12
Prevenção de Incêndios, Cuidado com Queimaduras•Nãoremovaaroupaduranteofuncionamento.
O interior do tambor, a porta frontal e as roupas estão quentes. Não toque neles diretamente com as mãos. Isso pode causar queimaduras. Aguarde o ciclo terminar antes de retirar a roupa.
•Useoequipamentoapenasparasecarroupas(incluindocalçadosdetecido).Nãouseparaqualqueroutrafinalidade.Isso pode causar um incêndio.
•Nãocubraapartesuperiordosecadorcomumcobertorouroupa.Isso pode causar um incêndio. Isso também pode deformar a secadora ou causar mau funcionamento do aparelho.
•Seasecadoraparardeformaanormalduranteasecagem,deixeatemperaturadentrodotamborcairantesderemoveraroupa.Remover as roupas imediatamente pode causar queimaduras.
Cabo de alimentação•Antesdeinspecionareexecutaramanutençãonasecadora,certifique-sederemoveropluguedealimentação.Não fazer isso pode causar choque elétrico ou ferimentos.
Remova o plugue
da tomada elétrica
13
Notas
Verificações antes do uso•Removaoacolchoamentodepapelouomaterialdeembalagemdecadaumadaspeçasdoequipamentoeverifiqueoconteúdodopacoteedosacessórios.(Página18).
Verificando o local de instalação•Nãoinstaleoequipamentoemcarpeteselétricosousimilares.Opesodoequipamentopodecausarmaufuncionamentodostapeteselétricosoudeprodutossimilares.Alémdisso,ocalordostapeteselétricosousimilarespodeminterromperocontroleadequadodasecadora.
•Esteequipamentopodeserusadoatéumaaltitudede1000metrosacimadomar.Seforusadoacimadessaelevação,issopodecausarumacombustãoinadequada.
Esta secadora é um aparelho eletrodoméstico.•Esteprodutoéapenasparausodoméstico.Nãofaçausocomercial.Issopodecausarumacidenteouumincêndio
Nãousetemporizadoresdemoedas.Ostemporizadoresde moedas param de secar no meio do caminho, reduzindosignificativamenteavidaútildoequipamento.Oóleo,etc.aderidoàroupapodecausarcombustãoespontâneaouigniçãodocalorgeradopelacombustãodoóleosearoupafordeixadaporumlongoperíododetempo.
Lavanderia
Cuidados durante tempestades•Quandoumatempestadecomeçar,pareimediatamenteaoperaçãoeremovaopluguedatomadaelétrica.Relâmpagoscausadosportempestadesgeramumasobrecorrente,oquepodedanificarcomponenteseletrônicos.
Precauções de Segurança (Notas)
14
Manuseando as roupas•Nãofuncioneasecadoracomroupaspresasnaportadafrente.Issoéperigoso,poisinterferenarotaçãodotambor.
•Nãocoloqueroupasdemaisnoequipamento.Issopodecausarumasecagemirregular,danificararoupaoucausarmaufuncionamentodasecadora.Quandotivermuitasroupasparasecar,separeasroupasemdoisoumaislotes.
•Nãodeixeroupasmolhadasnemcoloqueroupascontendoáguadomardentrodasecadora.Aumidadeouaáguadomarpodemcausarferrugemoumaufuncionamentodasecadora.
•Nãosequeroupasengomadas.Agomapodebloquearofiltro.Para engomarroupas,use“gomaspray”ousimilaresapósasecagem.
Goma
Acessórios e Opções•Useapenasosacessóriosfornecidoscomoequipamentoouasopçõesrecomendadas.Nãouseoutrosacessóriosouopções.Issopodecausaromaufuncionamentodoequipamentooucausaracidentesinesperados.
Manuseando a Secadora•Nãoseapoienempendureobjetospesadosnasecadoraounaportafrontal.Issopodecausarferimentosouqueimaduras.Issotambémpodefazercomqueasecadoratombe,causevazamentosdegásoucombustãoincompletacomoresultadodadeformaçãodoaparelhooucausemaufuncionamentodeoutrosequipamentos.
•Nãobloqueieoucoloquecoisasdentrododutodedescarga.Issopodeaumentarotempodesecagemoucausarsuperaquecimentoanormaldoequipamentooumaufuncionamentodoequipamento.
•Sehouverfaltadeenergiaduranteousoouaoperaçãoforinterrompidaporremoçãodopluguedealimentaçãoporengano,repitaaoperaçãodoaparelhoapósareinicializaçãodaenergia.
•Nãouseaerosóiscontendosilíciocomospraydecabeloousprayantitranspirantepertodasecadora.Opóbrancodosilícioàsvezesadereaoequipamento.
•Emcasodefalhadeenergiaduranteaoperação,reinicieasecadoradepoisqueaenergiaforretomada.
15
Checando a Ignição e o Led de Funcionamento•Verifiqueaigniçãoduranteousoeverifiqueseoleddefuncionamentoestáapagadoapósouso.
•Apósautilização,verifiquesevocênãoesqueceudedesligaroaparelho.
•Apósouso,certifique-sedeverificarseoleddefuncionamentoestáapagado.Antesdesairouplanejarnãousaroequipamentoporumlongoperíodo,certifique-sedefecharoregistrodegás.
Cuidados de Secagem•Asroupasdevemsersuficientementecentrifugadasemmáquinaantesdeseremsecasnesteequipamento.
Acentrifugaçãoinsuficientepodeaumentarotempodesecagemoucausarumfuncionamentoanormaldasecadoraouumcurto-circuito.
•Seagentesbranqueadoresàbasedecloroforamusadosnalavagemdaroupa,enxáguebemantesdesecar.Ocloroquepermanecenasroupaspodecausaromaufuncionamentodasecadora.
•Nãocoloqueroupasmolhadasnoequipamento.Issopodecausarchoqueelétrico.
•Nãoabraaportafrontalnemcoloqueroupasextrasduranteasecagem.Issopodecausarumasecagemirregular.
Precauções de Segurança (Notas)
16
Anotações
17
Alça
Cabodealimentação
Tampa traseira
Conexãode Gás
Portadeinspeção
DutodeExaustãoÉ aqui que deve ser montado o duto de exaustão ou o direcionador.
FiltrodeentradadearIsso evita que o pó entre naárea de combustão. (Veja a página 40).
Portafrontal MaçanetadaportafrontalIsso é usado para abrir e fechar a porta da frente. Pressione aqui para fechar a porta.Nota: Abra e feche a porta
frontal gentilmente.
A figura mostra uma porta de abertura à esquerda.
Frente
Traseira
Nomes & funções das peças
18
Tambor
Paineldecontroleeoperação(Páginas 19 e 20).
EtiquetadeIdentificação
EtiquetadeAtenção
Portafrontal
Indicadordeoperação
FiltrodefiaposIsso evita que fiapos sejam expelidos da secadora. (Veja as páginas 39 e 40).
Suporte (Azulclaro)
Filtro(preto)
Frente
AcessóriosAcessórios
ManualdeInstruções
Suporte para itens pequenosO rack já está localizado dentro do tambor na compra. Certifi que-se de retirar o rack antes de usar o equipamento.
A figura mostra uma porta de abertura à esquerda.
Terminalchaminé
19
Este display exibe o tempo restante estimado na operação de secagem e o tempo defi nido para a operação do temporizador. (Páginas 29 e 36).Também exibe detalhes da operação do bloqueio de segurança quando ocorre uma anormalidade.(Página 43).
Display Digital (verde)
Este é usado para selecionar a função TURBO 1KG.(Página 31).
Botão TURBO 1KG / Led (verde)
PaineldeControle
Estes é usado para defi nir o tempo de operação.(Página 30).
Botão do Temporizador
Este é usado para selecionar a função timer.(Página 29).
Botão do Timer / led (verde)
Isso pisca para notifi car quando você está confi gurando o tempo de operação.(Página 30).
Led Próx. (verde)
Nomes & Funções das Peças
20
Led AMACIAR (verde)
Ar é soprado para o tambor enquanto funciona de forma intermitente (O tambor gira durante 30 seg aproximadamente a cada4 min) juntamente com a operação fria após o término da secagem. Isso torna menos provável a ocorrência de rugas e mantém a roupa fofa durante a secagem. Durante a operação AMACIAR, este led acende (verde).
* Para parar imediatamente a operação, faça o seguinte:1. Pressione o botão “Start /
Pause” para parar.2. Abra a porta frontal e
remova as roupas3. Com a porta frontal aberta
mantenha pressionado o botão ”Power” até ouvir um bipe. (Páginas 27 e 33).
Acende para notifi car quando muito fi apo tiver se acumulado no fi ltro de fi apos dentro do equipamento. Quando esta lâmpada estiver acesa (vermelha) ou estiver piscando, execute a limpeza no fi ltro de fi apos. (Página 39).
Led Limpeza de Filtro (vermelho)
Indicações do LED(Verde aceso) Funcionando(Verm. aceso) Queimadoresacesos(Verde piscando) Pausado(Paginas 26, 30 e 32).
Led (verde/verm.) de Funcionamento
Acende para notifi car que o processo de secagem foi fi nalizado.
Led TÉRMINO (verde)
Inicia/Pausa o funcionamento.
Botão “Start / Pause”É usado para ligar ou desligar a secadora. Desliga automaticamente após aproximadamente 10 min sem utilização. (auto desligamento)
Botão “Power”
É usado para selecionar o programa de secagem.
•Pressioneparaselecionaroprograma.
(Página 25)
Botão de Seleção de Programa
21
FluxodeOperações
5Remoção
das roupas
1. Fim da secagem
(3 Bipes)
2. Removaasroupas 3. Pressioneobotão Bipe
Comaportafrontalaberta
3Preparação para iniciar
1.Seguirasinstruções 2.Liguenatomada. 3.Fecheaportafrontal. 4.Abraaválvuladegás.
4Iniciar a secagem
• SelecioneoprogramaPara mais detalhes, Página 25.
Bipe curto Bipe curto Bipe curto
Selecioneoprograma
• TimerPara mais detalhes, Página 29.
Bipe curto Bipe curto Bipe curto
Selecioneotempo.
• TURBO1KGPara mais detalhes, Página 31.
SelecioneTURBO1KG
Bipe curto Bipe curto Bipe curto
2Separar
as roupas
• ProgramaPara selecionar o programa de secagem, veja a página 23.
• Timer
• TURBO1KG
• Separeasroupasdeacordocomoprogramadesecagem.
Nota: Verifique se há roupas que não possam ser secadas. Página 22.Nota: Verifique a quantidade de roupas que podem ser secadas em uma única operação.
Página 24.Nota: Alguns tipos de roupa estão sujeitos a precauções, como a forma que devem ser
dobradas. Pagina 24.
1Verifique o filtro
• Verifiqueafixaçãodofiltrodeentradadearedofiltrodefiapos.
Filtro deFiapos
Filtro de entrada de ar
Antes de usar o equipamento
22
Itensquevocênãodevesecar
Itensquecausamincêndio
• Roupascomóleo,produtosquímicos,etc.(incluindopanosdechãoetoalhas)• Roupascomresina(tipocelulose)• Roupascontendofibrasdepolipropileno(Página8).
Itensquedanificamaroupa
Roupas de sedaPodem deformar e/ou desbotar.
Itenscomosímbolo“nãosecar”* Refere-se a secar roupas em uma secadora do tipo
tambor rotativo.
Roupasdelã/tecidodelãPodem encolher e /ou desbotar.
Itensquesãofacilmenteafetadospelocalor•Itensqueusampoliuretano•Produtosrendados(cortinas,
toalhas de mesa, etc.)•Capasdeedredon
com renda•Almofadasmacias
brinquedos, etc
Roupas de couroPodem encolher e/ou desbotar.
Itensquesãofacilmenteafetadospelocalor•Roupasqueusamlinho,
fibra regenerada (rayon), etc.•Roupasdemalha
Roupas com símbolo“Secar pendurado” “Secar em plano”
Roupascomemblemasouadesivos quesãoaplicadospor temperatura,etc.Podem descascar ou derreter devido ao calor gerado para secagem.Es
te é u
m símbo
lo
de la
vand
eria.
Itensquepodemdanificaroequipamento
EdredonsouroupasengomadasIsso pode bloquear o filtro ou causar um mau funcionamento.
ItensquenãosejamroupasTapetes, guarda-chuvas, esteiras, perucas, etc.
Itenscomoalmofadas,etc.,que contêmacolchoamentode algodãoouuretano (espuma)Isso pode bloquear o filtro e causar um mau funcionamento.
Roupas,etc.compoucapermeabilidade(colchonetes, casacos de chuva, lençol impermeável <Toalhas de piquenique, tapetes, etc.>, avental de amamentação, produtos de vinil, etc.). Isso pode bloquear o filtro e causar mau funcionamento.
23
Asecadorapossuiumsistemainteligentequerealizaumaoperaçãoautomáticacombasenaquantidadederoupadetectadaeemquãosecaelaestá(excluindoaoperaçãodotemporizador).
Alémdisso,afunçãoidealpodeserselecionadaparaseadequaraotipoderoupa.
• Roupasdelicadas,comoroupasfinasdefibrassintéticas (1kg)- Com a função DELICADO , as roupas são secas suavemente com a
temperatura dentro do tambor abaixo do normal.
DELICADO
•Roupasregularesquesãolavadasdiariamente (6kg)Nota: Quando estas não puderem ser secadas pela função
DIA A DIA, experimente a função PESADO / MÁX.
DIAADIACamisas de manga
compridaRoupa íntima
• Sevocêsentirumidadeemroupasíntimas,camisas demangacompridaououtrasroupas,aqueça-as. (1kg)- Seque a roupa com a temperatura dentro do tambor mais alta
que o normal.- A operação para automaticamente após dez minutos.
AQUECER
Camisas de manga compridaRoupa íntima
• Roupasgrossas,difíceisdesecar,Toalhas(4kg),lençóis(4)
• 6,5kgderoupaíntima,camisas,etc.
PESADO/MÁX.
ToalhasMoletonsJeans
Como selecionar as Funções
24
Nota: A tabela acima mostra os tempos de secagem de referência ao secar as roupas que foram centrifugadas por 5 minutos em uma máquina de lavar roupa totalmente automática a uma temperatura ambiente de 20ºC.
Nota: Defina o volume de toalhas que podem ser secas em uma única operação sendo menor do que outras roupas, já que seu volume durante a secagem aumenta para aproximadamente 1,5 vezes outras roupas. Os tempos de secagem também se tornam mais longos ou a secagem irregular ocorre com roupas normais quando um volume muito grande de roupas são adicionados à secadora.
Nota: O tempo de secagem às vezes é maior que os tempos na tabela acima, dependendo do tipo, espessura, etc. do tecido.
Nota: O peso de secagem é o peso de quando a roupa está seca.
•Noscasosaseguir,otempodesecagemaumenta.•Quandoasroupasnãoforamsuficientemente
centrifugadas•Quandoatemperaturaambienteébaixa•Quandoofiltrodefiaposestáobstruído•Quandonãoháventilaçãoadequadano
ambiente de instalação
Informação
PesosAproximadosdeSecagemeTemposdeSecagem
Tipo de roupa Peso de 1 ItemQuantidade de roupas que podem ser secas em um único ciclo.
Tempo de secagem
Camisas de mangas compridas (fibra mista)
Aprox. 200 g Aprox. 30 Aprox. 55 minutos
Uniformes pesados parte de cima e de baixo (fibra mista)
Aprox. 800 g Aprox. 7 conjuntos Aprox. 60 minutos
Pijama parte de cima e de baixo (fibra mista)
Aprox. 500 g Aprox. 12 conjuntos Aprox. 60 minutos
Toalha (algodão) Aprox. 80 g Aprox. 50 Aprox. 70 minutos
Lençóis (100% algodão) Lençol de solteiro 150 x 210 cm 4 Aprox. 60 minutos
• Itenscomolençóiseedredonssãodifíceisdesecarquandoenroladosuns nos outrosColoque lençóis e edredons dobrados individualmente no secador.Se eles não secarem quando enrolados, repita a mesma operação.A quantidade máxima de lençóis e capas que podem ser secas em uma única operação é quatro de solteiro e duas de casal.
Comodobraroslençóis
25
Abra a porta frontal.
Coloque a roupa centrifugada, uma de cada vez, enquanto remove as rugas.
Feche a porta frontal.Clique deencaixe
• Selecioneafunçãodesecagemdeacordocomotipoderoupa.
• Quandoaportafrontaléabertaduranteaoperação,alâmpadadefuncionamentoacende(verde) e a operação para. A operação de secagem é retomada quando a porta frontal é fechada. (Se a porta frontal for deixada aberta por cinco minutos ou mais, a secadora toca “2 bipes curtos e contínuos repetidos sem parar”. Feche a porta frontal. A secadora para de soar e finaliza o funcionamento automaticamente após a operação fria).
Informação
• Se as roupas secarem após acentrifugação, as roupas podem ficar emaranhadas ou enrugadas.
Certifique-se de suavizar as rugas antes de colocar as roupas na secadora.
Nota
132
• Antesdeabriroufecharaportafrontal,certifique-sedequenãohápessoasouobstáculosnasimediaçõeseabraoufechesuavementecoma mão na porta. Abrir ou fechar a porta com força excessiva pode causar ferimentos ou danos ao equipamento.
Cuidado
1 Coloquearoupadentro,fecheaportafrontalepressione .
Mantenha pressionado até ouvir um bipe curto.
Acende (verde)Bip curto
• Apósoprimeirouso,afunçãoselecionadaanteriormenteéexibida.
Informação
Como usar as funções de secagem
26
Selecione a função de acordo com o tipo de roupa. (Página 23).
• Cadavezquevocêpressiona,a funçãoéalternadadaseguinte maneira.
• A função pode ser selecionada mesmo durante ofuncionamento. Quando a função é trocada durante o funcionamento, a operação de secagem começa com a nova função para a qual você alternou após uma operação de resfriamento de no máximo dois minutos.
Informação
• pisca por aproximadamente dois minutos até que o tempo restante estimado seja exibido.
• Seo ou for pressionado durante a operação, o tambor para. Se a secadora for deixada nesse estado por aproximadamente dois minutos, a operação de secagem será interrompida e a operação de resfriamento será iniciada.
Informação
3 Pressione .
2 Pressione eselecioneafunção.
Bipe curto
Quando a secagem é finalizada, a campainha toca (três bipes contínuos).Antes de abrir a porta frontal, certifique-se de que o led de funcionamento esteja apagado, o led TÉRMINO esteja aceso (verde) e o led AMACIAR esteja piscando ou aceso (verde).
4 Retireasroupasapósosinalsonoro.(3 bipes)
• Aguardeatéqueotamborparecompletamenteantesderemoveraroupa.
• Observequeofiltrodefiaposeaáreaaoredordaportafrontalestãoquentesimediatamenteapósotérminodasecagem.
Cuidado
• Ofuncionamentoafrioiniciadepoisdeumminutosearoupanãoforretirada.Alémdisso,paradiminuiratemperaturadentrodotamborapós a remoção da roupa, feche a porta frontal e retome a operação após cerca de dois minutos. O funcionamento para automaticamente após o funcionamento a frio.
• Seasecagemforcontinuadaimediatamenteapósaoperaçãoderesfriamento,asecagemcomeçaráimediatamenteapósofuncionamentoa frio de dois minutos no máximo.
• Paradetalhessobrecomopararofuncionamentoafrio,consulteaspáginas27e33.
Informação
Depois de 5 a 10 segundos
Acende (verde) Acende (vermelho)
Bipe curto
27
Atemperaturadentrodotamborédiminuídaautomaticamenteapósotérminodasecagem.(Funcionamentoafrio)
O interior do tambor fica quente após o término da secagem. Como o óleo restante na roupa pode causar combustão espontânea, a operação de resfriamento é iniciada automaticamente um minuto após o término da secagem.O funcionamento a frio envolve três minutos de operação contínua, seguidos de operação intermitente do tambor(o tambor é girado por 30 segundos aproximadamente a cada quatro minutos) por no máximo 48 minutos.
Pressione , quando o tambor estiver completamente parado, pressione com a porta frontal aberta.
•Ao parar o resfriamento, certifique-se de remover a roupa. O óleo restante na roupa também pode causarcombustão espontânea.
Atenção
Funcionamentoafrio
Comopararofuncionamentoafrio
1 minuto após o término da secagem
Durante o funcionamento a frio
Led (verde)
Pisca (verde)
Acende (verde)
Acende (verde)
Com a porta frontal aberta
Bipe
Nota: A secagem termina rapidamente quando a temperatura dentro do tambor está baixa.
Como usar as funções de secagem
28
Anotações
29
2 32 1
• Decidaotempodesecagemerealizeasecagem.(Ofuncionamentoparaautomaticamenteapósumperíododetempofixo,independentementedequãosecasestejamasroupas).
• Quando a porta frontal é aberta durante o funcionamento, o led de funcionamento acende(verde) e cessa o funcionamento. A secagem é retomada quando a porta frontal é fechada. (Se a porta frontal for deixada aberta por cinco minutos ou mais, a campainha toca “2 bipes curtos e contínuos repetidos sem parar”. Feche a porta frontal. A campainha para de soar e a secadora para automaticamente após o funcionamento a frio).
Informação
• Seasroupassecaremapósa centrifugação, as roupas podem ficar emaranhadas ou enrugadas. Certifique-se de suavizar as rugas antes de colocar as roupas na secadora.
• Ofuncionamentoautomáticonão corresponde a quão seca as roupas estão. Se as roupas estiverem insuficientemente secas, realize a operação novamente.
Nota• Antesdeabriroufecharaportafrontal,certifique-sedequenãohápessoasouobstáculosnas
imediações e abra ou feche suavemente com a mão na porta. Abrir ou fechar a porta com força excessiva pode causar ferimentos ou danos ao equipamento.
Atenção
Abra a porta frontal.
Coloque a roupa centrifugada, uma de cada vez, enquanto remove as rugas.
Feche a porta frontal.Clique de encaixe
1 Adicioneasroupas,fecheaportafrontalepressione .
Mantenha pressionado até ouvir um bipe curto.
Acende (verde)Bip curto
• Apósoprimeirouso,afunçãoselecionadaanteriormenteéexibida.
Informação
Como usar o Temporizador
30
Cada vez que pressionar o botão, o tempo é alterado
• Otempodefuncionamentodotimerpodeserdefinidodentrodo intervalode5a90minutos. (5a30minutospodemserdefinidosemincrementos de 5 minutos e 30 a 90 minutos podem ser definidos em incrementos de 10 minutos).
• Paracancelarofuncionamentodotimer,pressione . O funcionamento do timer não pode ser interrompida mesmo pressionando .
Informação
2 Pressione e ,edefinaotempodotemporizador.
Bipe curto Bipe curto
Bipe curtoAcende (verde)
Pisca (verde)
3 Pressione .
Depois de 5 a 10 segundos
Acende (verde)Apaga
Bipe curto
Acende (vermelho)
• Seo ou for pressionado durante o funcionamento, o tambor para. Se a secadora for deixada nesse estado por aproximadamente dois minutos, a secagem será interrompida e o resfriamento será iniciado.
Informação
4 Retireasroupasapósosinalsonoro.
Quando a secagem é finalizada, a campainha toca (três bipes contínuos). Antes de abrir a porta frontal, certifique-se de que o led de funcionamento esteja apagado, o led TÉRMINO esteja aceso (verde) e o led AMACIAR esteja piscando ou aceso (verde).
• Aguardeatéqueotamborparecompletamenteantesderemoveraroupa.
• Observequeofiltrodefiaposeaáreaaoredordaportafrontalestãoquentesimediatamenteapósotérminodasecagem.
Cuidado
• Ofuncionamentoafrioiniciadepoisdeumminutosearoupanãoforretirada.Alémdisso,paradiminuiratemperaturadentrodotamborapós a remoção da roupa, feche a porta frontal e retome a operação após cerca de dois minutos. O funcionamento para automaticamente após o funcionamento a frio.
• Seasecagemforcontinuadaimediatamenteapósaoperaçãoderesfriamento,asecagemcomeçaráimediatamenteapósofuncionamentoafriodedoisminutos no máximo.
• Paradetalhessobrecomopararofuncionamentoafrio,consulteaspáginas27e33.
Informação
(3 bipes)
31
2 3 1
• Sequearoupacomatemperaturanointeriordotambormaisaltaqueonormaleseque1kgderoupadesecagemrápidacompelomenos50%defibrasartificiais,seestivercompressa.(Aoperaçãoparaautomaticamenteapós20minutos,independentementedequãosecasasroupasestejam).*SearoupanãoestiversuficientementesecacomafunçãoTURBO1KG,experimenteafunçãoDIAADIAouPESADO/MÁX.
Como usar a função TURBO 1KG
• Quandoaportafrontaléabertaduranteaoperação,oleddefuncionamentoacende(verde)eaoperação para. A operação de secagem é retomada quando a porta frontal é fechada. (Se a porta frontal for deixada aberta por cinco minutos ou mais, a secadora toca “2 bipes curtos e contínuos repetidos sem parar”. Feche a porta frontal. A secadora para de soar e finaliza o funcionamento automaticamente após a operação fria).
Informação
• Se as roupas secarem após acentrifugação, as roupas podem ficar emaranhadas ou enrugadas. Certifique-se de suavizar as rugas antes de colocar as roupas na secadora.
Nota
• Antesdeabriroufecharaportafrontal,certifique-sedequenãohápessoasouobstáculosnasimediaçõeseabraoufechesuavementecoma mão na porta. Abrir ou fechar a porta com força excessiva pode causar ferimentos ou danos ao equipamento.
Atenção
Abra a porta frontal.
Coloque a roupa centrifugada, uma de cada vez, enquanto remove as rugas.
Feche a porta frontal.Clique de encaixe
1 Coloquearoupadentro,fecheaportafrontalepressione .
Mantenha pressionado até ouvir um bipe curto.
Acende (verde)Bip curto
• Apósoprimeirouso,afunçãoselecionadaanteriormenteéexibida.
Informação
32
2 Pressione eselecioneafunçãoTURBO1KG.
Acende (verde)
Bipe curto • ParacancelaraoperaçãoTURBO1KG,pressione .
A operação TURBO 1KG não pode ser interrompida
mesmo pressionando .
Informação
4 Retireasroupasapósosinalsonoro.
3 Pressione .
• Se o ou for pressionado durante o funcionamento, o tambor para. Se a secadora for deixada nesse estado por aproximadamente dois minutos, a secagem será interrompida e o resfriamento será iniciado.
Informação
Quando a secagem é finalizada, a campainha toca (três bipes contínuos). Antes de abrir a porta frontal, certifique-se de que o led de funcionamento esteja apagado, o led TÉRMINO esteja aceso (verde) e o led AMACIAR esteja piscando ou aceso (verde).
• Aguardeatéqueotamborparecompletamenteantesderemoveraroupa.
• Observequeofiltrodefiaposeaáreaaoredordaportafrontalestãoquentesimediatamenteapósotérminodasecagem.
Atenção
• Ofuncionamentoafrioiniciadepoisdeumminutosearoupanãoforretirada.Alémdisso,paradiminuiratemperaturadentrodotamborapós a remoção da roupa, feche a porta da frente e retome a operação após cerca de dois minutos. O funcionamento para automaticamente após o funcionamento a frio.
• Seasecagemforcontinuadaimediatamenteapósaoperaçãoderesfriamento,asecagemcomeçaráimediatamenteapósofuncionamentoa frio de dois minutos no máximo.
• Paradetalhessobrecomopararofuncionamentoafrio,consulteaspáginas27e33.
Informação
(3 bipes)
Acende (verde)
Bipe curto
Acende (vermelho)
Depois de 5 a 10 segundos
33
Como usar a função TURBO 1 KG
Atemperaturadentrodotamborédiminuídaautomaticamenteapósotérminodasecagem.(Funcionamentoafrio)
O interior do tambor fica quente após o término da secagem. Como o óleo restante na roupa pode causar combustão espontânea, a operação de resfriamento é iniciada automaticamente um minuto após o término da secagem.O funcionamento a frio envolve três minutos de operação contínua, seguidos de operação intermitente do tambor(o tambor é girado por 30 segundos aproximadamente a cada quatro minutos) por no máximo 48 minutos.
Pressione , quando o tambor estiver completamente parado, pressione com a porta da frente aberta.
•Ao parar o resfriamento, certifique-se de remover a roupa. O óleo restante na roupa também pode causarcombustão espontânea.
Atenção
Funcionamentoafrio
Comopararofuncionamentoafrio
1 minuto após o término da secagem
Durante o funcionamento a frio
Acende (verde)
Pisca (verde)
Acende (verde)
Acende (verde)
Com a porta da frente aberta
Bipe
Nota: A secagem termina rapidamente quando a temperatura dentro do tambor está baixa.
34
Funções do alarme
Situaçõesdeuso SomdoalarmePressionando“ON/aceitar” Bipecurto
Pressionando“OFF/cancelar” Bipe
Nofinaldasecagem 3bipes
*Leddelimpezadofiltropiscando(nofinaldaoperação) 10bipescurtosecontinuos
*Esqueceudefecharaportafrontal Bipescurtosecontinuosrepetidossemparar
*Bloqueiodesegurançaduranteofuncionamento 20bipes
Quandoéproibidoalterarafunção 2bipescurtosecontinuos
• Asfunçõesdoalarmenotificamsoandoumacampainhaquandoobotãoépressionadoouquandoumbloqueiodesegurançaéacionado.Oalarmeestáconfiguradoparatocarparanotificá-lo.Noentanto,vocêpodedesligarosomdoalarme,senecessário.
• Itensmarcadoscomum*sãonotificadosporbipemesmoquandooalarmeécancelado.
Informação
Parasilenciaroalarme
12 23
1 Fecheaportafrontalpressione eligueasecadora.
Bipe curto
3 Pressioneobotãodeajustedotimer .
Bipe curto
Ajuste para O som da campainha está “DESLIGADO”.Isso conclui a configuração.Desligue a energia.
2 Segure e simultaneamenteporpelomenos2seg.
Bipe curto
Será indicado no visor.
• Parareativarosomdacampainha,sigaospassos
1 2 novamente, e utilizando o botão
selecione .
InformaçãoBipe curto O som da campainha
está ligado .
35
Uso avançado
Tomecuidadoparanãocolocarroupas demais na secadora
• Roupasdemaisnasecadorapodemresultarna parada do tambor no início da operação ou durante a operação.– Quantidade máxima de roupas secas que
podem ser colocadas no tambor
2/3 ou menos da capacidade máxima do tambor.
Reduzindoasecagemdesiguale amassados
• Coloqueasroupasumadecadavezenquantoas desamassa.
• Reduza a quantidade de roupas para 70 a80% da capacidade de secagem padrão.
•Quandohápoucasroupasparasecar,coloquetoalhas de banho secas, etc. para eliminar a secagem irregular.
• Ao secar umamistura de roupas grossas efinas, selecione a função PESADO / MÁX.
Roupascomfechoseganchos
• Fecheosfechoseganchose vire as roupas ao avesso antes de secá-las. Isso reduz o dano ao tecido. Também torna menos provável que ocorram danos no interior do tambor.
Roupasquefacilmentesoltamfiapos
• Separeitens,comotoalhasnovas, que facilmente soltam fiapos e as sequem separadamente. Fiapos aderem a roupas que são fabricadas por fibras sintéticas.
Reduzindoaeletricidadeestática
• Useamaciantedurantea lavagem.
Usodafunção“Delicado”
• Coloque as roupas desgastadas, meias denylon e etc no saco delicado (opcional).
• Nãouseafunção"DIAADIA"parameiasdenylon.
36
Exibiçãodetemporestante
•Otemporestanteestimadoéexibidoemcorrespondênciacomaquantidadederoupasesuaumidade.
<Exemplo>
* Com a secadora em funcionamento, é exibido piscando por aproximadamente dois minutos após o início da operação.
•Otempoestimadoéumtempoaproximadoapenasparareferência.Podediferirdotempofinalreal. Além disso, enquanto o led de limpeza do filtro está aceso, o tempo restante estimado às vezes não é exibido corretamente.
•Otemporestanteéexibidoemincrementosde5minutos.Quandorestaapenasumminuto, é exibido.
• Paraajustarotempoestimadoatéofinaldaoperaçãoeahorarealdetérmino,omesmohorárioàs vezes é exibido por cinco minutos ou mais, ou o tempo restante às vezes é aumentado ou diminuído.
37
•Ocabodealimentaçãoestádanificado?– Inspecione o cabo de alimentação em busca de danos e se o plugue possui acumulo de poeira.
(Páginas 6 e 12).
•Ofiltrodefiaposouofiltrodeentradadearestãobloqueadoscompoeira? Osfiltrosestãoposicionadoscorretamente?– Verifique o led de limpeza do filtro para ver se está acesa ou piscando. (Páginas 20 e 39).– Verifique o filtro de entrada de ar para ver se há pó acumulado. (Página 38).– Verifique o filtro de fiapos e filtro de entrada de ar estão posicionados corretamente. (Páginas 38 a 40).
1.Pareofuncionamentoecertifique-sedequeasecadoratenharesfriadoosuficiente.2.Fecheoregistrodegás.3.Removaopluguedealimentaçãodatomadaelétrica.4.Utilizeluvaspararealizaramanutençãodiária.
• Seasetiquetasdasecadoraficaremsujasounãoestiveremmaislegíveis,limpeasujeirautilizandoumpanomacioeseco.
Nota
RealizandoaManutençãoDiária
Preparandoparamanutenção
Inspeção e manutenção diária
38
Métodos de Manutenção
Ferramentasedetergentesusadosparamanutençãodiária
Ferramentas/detergentesquepodemserusados
Ferramentas/detergentesquenãopodemserusados
Pano macio Escova de cerdas macias
Detergentes neutros para cozinhas (para lavar pratos)
Thinner
Benzina
Álcool
Detergentes tipo spray
Detergentes ácidos / alcalinos agentes de branqueamento
Toalhasquímicas
Itensquepodemfazercomqueassuperfíciespintadassedegenerem,descasquemoupercamacor,epeçasdeplásticospercamacorourachem
Manutençãodasecadora(umavezpormês)• Limpelocaissujos,conformenecessário,cercadeumavezpormês.
• Limpecomumpanomacioumedecidocomáguaquenteedepoistorçabem.Nocasodesujeirapesada,limpe com um pano macio umedecido com detergente neutro para uso na cozinha.
• Certifique-sedequeasecadoranãoestejamolhadocomágua.Seestivermolhado,seque-acompletamente.
• Realizeamanutençãocomcuidadoespecialquandooequipamentonãoforutilizadoporumlongoperíodo.
38
Manutençãodasecadora(umavezpormês)
1Puxeofiltrodeentradadearlocalizadonaparteinferiordasecadoraemsuadireçãopararemovê-lo.
2Removaqualquerpoeiracomumaescovadecerdas macias ou item similar.
3Insiraofiltrodeentradadearaolongodostrilhosnabasedasecadoraeempurreomáximopossível.
Filtro de Entrada de ar
39
Leddelimpezadofiltro
O led de limpeza do filtro acende ou pisca quando certa quantidade de fiapos se acumulou no filtro de fiapos. Isso aumenta o tempo de secagem ou pode causar o superaquecimento no interior do equipamento. Portanto, certifique-se de limpar o filtro de fiapos depois de terminar a secagem.Quando o led de limpeza do filtro acende durante a operação de secagem, a campainha toca após o término da secagem. (Quando a porta frontal é aberta, a campainha para e a lâmpada se apaga).
Durante a operação
Acende (vermelho)
Após o final da operação
Pisca (vermelho)
10 bipes contínuos curtos
Antes de executar a manutenção diária, deixe o equipamento esfriar, feche o registro de gás, remova o plugue de alimentação e coloque luvas.
Métodos de Manutenção
4040
Limparofiltrodefiapos(todasasvezesapósouso)O led de limpeza do filtro acende ou pisca quando certa quantidade de sujeira se acumulou no filtro de fiapos. Isso aumenta o tempo de secagem ou pode causar o superaquecimento do interior da secadora.
1 Pressioneobotãodabolsadefiaposepuxeofiltrodefiapos(conjunto)emsuadireção.
O conjunto do fi ltros de fi apos é formado por duas partes, uma bolsa de fi apos e um fi ltro. (Página 18)
2 Removaofiltrosegurandoobotãodofiltroentreosdedos.
Pressione o botão do filtro entre os dedos e remova a bolsa de fiapos.
3 Retireosfiaposdabolsaedofiltrodefiapos.
Nocasodesujeirapesada
•Lavenaáguacomdetergenteneutroparausonacozinha.Remova completamente a água e deixe o filtro secar o suficiente antes de colocá-lo no lugar.
4 Encaixeofiltronabolsadefiapos.
5 Encaixeofiltrodefiapos(conjunto)nolugar. Pressione o botão da bolsa de fi apos entre os dedos.
Empurre o fi ltro de fi apos até ouvir um clique de encaixe.
Filtro de fiapos (conjunto)
Botão da bolsa de fiapos
Filtro (preto)
Bolsa de Fiapos (azul claro)
Botão do Filtro
Escova macia
Filtro
Bolsa de Fiapos
Clique de encaixe
Cuidado•Observequeofiltrodefiaposestáquenteapósotérminodaoperação.•Certifique-sedeajustarofiltrodefiaposnolugarapósalimpeza.
41
Em casos como este Verifique estes itens Pag. de Ref.
Não funciona
Houve uma queda de energia? —
O fusível da sua casa está queimado ou o disjuntor foi acionado? —
O cabo de alimentação está inserido na tomada? 21
O botão “Power” ou “Start / Pause” foi pressionado? 21, 25 a 33
A porta frontal está completamente fechada? 11, 21, 25, 29, 31
Sem ignição•Oleddefuncionamento
/ combustão não acende (vermelha)
O registro de gás está totalmente aberto? 21
Existe ar restante na tubulação de gás? 42
O medidor de gás está funcionando? —*1
O tempo de secagem é longoA secagem é insatisfatória
O led de limpeza do filtro está acesa ou piscando?Limpe o filtro de fiapos após o término da operação. 39, 40
Há muitas roupas na secadora? 24
O tempo de secagem é longoA secagem é insatisfatória
As roupas são suficientemente centrifugadas? 15
A porta frontal estava aberta durante a operação? 15
Você adicionou roupas durante a operação? 15
Você trocou a função durante a operação? 26, 27
O duto de descarga está bloqueado? 14
Você está secando roupas grossas usando uma função diferente de PESADO / MÁX.? 23
Você está secando uma grande quantidade de roupas ou roupas grossas usando a função TURBO 1KG ? 23
Está sentindo cheiro de gás O flexível de gás está danificado? 4
*1 Entre em contato com a empresa concessionária de gás (fornecedor de gás).
Sevocêachaqueocorreuumproblema,apósumaverificaçãocuidadosa,vocêpoderádescobrirqueoproblemanãoéummaufuncionamentodasecadora.Antesdepediroreparo,verifiqueospontosabaixonovamente.Seissonãoresolveroproblemaousevocênãosouberacausa,entreemcontatocomaassistênciatécnicacredenciadaRinnai.
Solução de problemas
42
Osseguintessintomasnãosãoavariasdoequipamento
Sintoma Causa e Solução Pag. de ref.
A secadora também funciona depois que as roupas são removidas.
A secadora também funciona após a campainha de secagem soar
O resfriamento está sendo executada para diminuir a temperatura dentro do tambor. (três minutos de operação contínua seguidos de operação intermitente do tambor por um máximo de 48 minutos) Espere o equipamento parar automaticamente.Para parar a operação no meio do caminho, pressione o botão “Start / Pause”, e quando o tambor estiver completamente parado, pressione o botão “Power” com a porta frontal aberta.O led AMACIAR apaga e a operação é interrompida.
27, 33
O led de funcionamento (vermelho) não acende
Às vezes, o ar entra na mangueira de gás quando o equipamento é usado pela primeira vez ou o equipamento não é utilizado por algum tempo. A função de re-ignição funciona automaticamente apenas uma vez.
—
O resfriamento está sendo executado para diminuir a temperatura dentro do tambor. Aguarde que o led de funcionamento se acenda (vermelha). (aprox. 2 minutos)
26, 30, 32
Quando o bloqueio de segurança da ignição é acionado, “ ” é exibido, e o resfriamento é interrompido.O funcionamento da ignição é retomado após o aparelho ser resfriado por dois minutos (substituição com ar fresco) antes do início do próximo ciclo. Aguarde até que a luz de funcionamento se acenda (vermelha).
—
Fumaça branca saindo pela exaustão
A fumaça branca às vezes parece sair pela saída de gases em dias frios. Isto não é um defeito. —
Breve estalos (som) são ouvidos quando o gás é aceso
Este é o som de ignição de gás. Isso não é uma anormalidade. —
Você pode ouvir o som de objetos de metal roçando uns contra os outros ou objetos batendo contra alguma coisa.
Este som ocorre quando botões, fixadores, etc. presos às roupas roçam ou batem contra o tambor. Isso não é uma anormalidade. (Vire as roupas ao avesso antes de secá-las).
35
Você pode ouvir um clique quando a operação é interrompida.
Este som ocorre quando o queimador está encolhendo depois de ter se expandido devido ao calor. Isso não é uma anormalidade.
—
O som da ignição é mais lento do que o início da rotação do ventilador
Existe um atraso de aproximadamente 5 segundos para evitar a ignição explosiva. Isso não é uma anormalidade. —
O tempo restante exibido não muda durante algum tempo ou aumenta
Para ajustar o tempo estimado até o final da operação e a hora real de término, o mesmo horário às vezes é exibido por cinco minutos ou mais, ou o tempo restante às vezes é aumentado ou diminuído.
36
43
• Quandoointertravamentodesegurançaéacionado,vocêseránotificadonodisplayeporumacampainha,eumaoperaçãofriaseráexecutadaautomaticamente. Duranteaoperaçãofria,oledAMACIARacende.Aguardeparaqueesteledseapagueautomaticamente. Odisplaypiscandoapaga-sepressionandoobotão“Power”apósotérminodaoperaçãofria.
Exibição Para telas marcadas com *, a campainha não soa.
Bloqueio de Segurança Função Causa Solução Pag. de Ref.
Em falta de energia
<apagado>*Bloqueio de segurança na falta de energia
O fornecimento e a operação de gás são interrompidos quando ocorre uma queda de energia. Além disso, o equipamento não pode ser usado durante uma queda de energia.
Isto não é um mau funcionamento do equipamento. Isso ocorre devido a uma queda de energia ou a tomada de energia foi removida durante a operação.
Quando a energia é ligada novamente, a operação de resfriamento opera por aproximadamente 35 minutos. Neste caso, espere que a operação a frio termine antes de executar a operação novamente
—Ao ligar novamente
<piscando>
<piscando>Termistor de detecção de temperatura (erro de filtro bloqueado)
O suprimento de gás é interrompido e a operação de resfriamento é iniciada automaticamente quando fiapos bloqueiam o filtro de fiapos ou quando o interior da secadora superaquece de forma anormal.
Isso ocorre quando o ar é insuficiente para a combustão.
Aguarde aproximadamente 35 minutos para que a operação fria termine antes de inspecionar e executar a operação novamente.(Quando houver muita roupa lavada na secadora, remova a roupa ou remova roupas com pouca permeabilidade e, em seguida, realize a operação novamente).
22, 24, 38 a 40
O fiapo acumulou-se no filtro de fiapos ou o filtro de fiapos foi bloqueado com fiapos.
Roupas finas com pouca permeabilidade cobrem o filtro de fiapos.
Há muita roupa na secadora.
Isso ocorre quando há poeira acumulada dentro do equipamento. Reparo é necessário. Entre em contato com a Assistência Técnica
Credenciada.49
A saída de gases está bloqueada.
<piscando>
Bloqueio de segurança da ignição
O suprimento de gás é interrompido e a operação de resfriamento é iniciada automaticamente quando o centelhador falha durante a ignição.
Isso ocorre, por exemplo, quando a válvula de gás está fechada ou não está completamente aberta.
Aguarde aproximadamente 2 minutos para que a operação fria (substituição de ar fresco) termine antes de inspecionar e executar a operação novamente.
21
<piscando>O suprimento de gás é interrompido e a operação de resfriamento é iniciada automaticamente quando as chamas se apagam durante o uso.
Isso ocorre, por exemplo, quando a válvula de gás está fechada ou não está completamente aberta.
Aguarde aproximadamente 35 minutos para que a operação fria termine antes de inspecionar e executar a operação novamente.
Isso ocorre quando o oxigênio no local de instalação caiu para um nível muito baixo.
Realize a operação novamente após ventilar suficientemente o local de instalação
11
<piscando>Termistor de detecção de temperatura(termistor de temperatura da exaustão)
O suprimento de gás é interrompido e a operação de resfriamento é iniciada automaticamente quando o interior da secadora superaquece de forma anormal.
A saída de gases está bloqueada.Reparo é necessário. Entre em contato com a Assistência Técnica Credenciada.
49
<piscando>Termistor de detecção de temperatura(termistor de temperatura de roupas)
O suprimento de gás é interrompido e a operação de resfriamento é iniciada automaticamente quando o interior da secadora superaquece de forma anormal.
O fiapo acumulou-se no filtro de fiapos ou o filtro de fiapos foi bloqueado com fiapos.
Aguarde aproximadamente 35 minutos para que a operação fria termine antes de limpar o filtro de fiapos para uso. (Quando houver muita roupa lavada no equipamento, remova a roupa ou remova roupas com pouca permeabilidade e, em seguida, realize a operação novamente).
24, 38, 40
Há muita roupa na secadora.
<piscando>Bloqueio de segurança do circuito do controle
O suprimento de gás é interrompido e a operação de resfriamento é iniciada automaticamente quando ocorre uma anormalidade no circuito dos botões START / PAUSE.
Isso ocorre quando o circuito do botão start/pause entra em curto circuito ou o botão é pressionado por 10 segundos ou mais.
Aguarde aproximadamente 35 minutos para que a operação fria termine antes de inspecionar e executar a operação novamente.O reparo é necessário quando a operação não pode ser executada novamente. Entre em contato com a Assistência Técnica Credenciada.
49
<piscando>Sensor de rotação do tambor(anormalidade na rotação do tambor)
O suprimento de gás é interrompido e a operação de resfriamento é iniciada automaticamente quando o tambor não gira ou a rotação do tambor é insuficiente.
Há muita roupa na secadora.Reduza a quantidade de roupa lavada e execute novamente a operação. (como uma diretriz depois de centrifugada)
24, 35
O circuito elétrico de um motor, etc. está com defeito.Reparo é necessário. Entre em contato com a Assistência Técnica Credenciada.
49
Aceso
Mensagens exibidas
44
Exibição Para telas marcadas com *, a campainha não soa.
Bloqueio de Segurança Função Causa Solução Pag. de Ref.
Em falta de energia
<apagado>*Bloqueio de segurança na falta de energia
O fornecimento e a operação de gás são interrompidos quando ocorre uma queda de energia. Além disso, o equipamento não pode ser usado durante uma queda de energia.
Isto não é um mau funcionamento do equipamento. Isso ocorre devido a uma queda de energia ou a tomada de energia foi removida durante a operação.
Quando a energia é ligada novamente, a operação de resfriamento opera por aproximadamente 35 minutos. Neste caso, espere que a operação a frio termine antes de executar a operação novamente
—Ao ligar novamente
<piscando>
<piscando>Termistor de detecção de temperatura (erro de filtro bloqueado)
O suprimento de gás é interrompido e a operação de resfriamento é iniciada automaticamente quando fiapos bloqueiam o filtro de fiapos ou quando o interior da secadora superaquece de forma anormal.
Isso ocorre quando o ar é insuficiente para a combustão.
Aguarde aproximadamente 35 minutos para que a operação fria termine antes de inspecionar e executar a operação novamente.(Quando houver muita roupa lavada na secadora, remova a roupa ou remova roupas com pouca permeabilidade e, em seguida, realize a operação novamente).
22, 24, 38 a 40
O fiapo acumulou-se no filtro de fiapos ou o filtro de fiapos foi bloqueado com fiapos.
Roupas finas com pouca permeabilidade cobrem o filtro de fiapos.
Há muita roupa na secadora.
Isso ocorre quando há poeira acumulada dentro do equipamento. Reparo é necessário. Entre em contato com a Assistência Técnica
Credenciada.49
A saída de gases está bloqueada.
<piscando>
Bloqueio de segurança da ignição
O suprimento de gás é interrompido e a operação de resfriamento é iniciada automaticamente quando o centelhador falha durante a ignição.
Isso ocorre, por exemplo, quando a válvula de gás está fechada ou não está completamente aberta.
Aguarde aproximadamente 2 minutos para que a operação fria (substituição de ar fresco) termine antes de inspecionar e executar a operação novamente.
21
<piscando>O suprimento de gás é interrompido e a operação de resfriamento é iniciada automaticamente quando as chamas se apagam durante o uso.
Isso ocorre, por exemplo, quando a válvula de gás está fechada ou não está completamente aberta.
Aguarde aproximadamente 35 minutos para que a operação fria termine antes de inspecionar e executar a operação novamente.
Isso ocorre quando o oxigênio no local de instalação caiu para um nível muito baixo.
Realize a operação novamente após ventilar suficientemente o local de instalação
11
<piscando>Termistor de detecção de temperatura(termistor de temperatura da exaustão)
O suprimento de gás é interrompido e a operação de resfriamento é iniciada automaticamente quando o interior da secadora superaquece de forma anormal.
A saída de gases está bloqueada.Reparo é necessário. Entre em contato com a Assistência Técnica Credenciada.
49
<piscando>Termistor de detecção de temperatura(termistor de temperatura de roupas)
O suprimento de gás é interrompido e a operação de resfriamento é iniciada automaticamente quando o interior da secadora superaquece de forma anormal.
O fiapo acumulou-se no filtro de fiapos ou o filtro de fiapos foi bloqueado com fiapos.
Aguarde aproximadamente 35 minutos para que a operação fria termine antes de limpar o filtro de fiapos para uso. (Quando houver muita roupa lavada no equipamento, remova a roupa ou remova roupas com pouca permeabilidade e, em seguida, realize a operação novamente).
24, 38, 40
Há muita roupa na secadora.
<piscando>Bloqueio de segurança do circuito do controle
O suprimento de gás é interrompido e a operação de resfriamento é iniciada automaticamente quando ocorre uma anormalidade no circuito dos botões START / PAUSE.
Isso ocorre quando o circuito do botão start/pause entra em curto circuito ou o botão é pressionado por 10 segundos ou mais.
Aguarde aproximadamente 35 minutos para que a operação fria termine antes de inspecionar e executar a operação novamente.O reparo é necessário quando a operação não pode ser executada novamente. Entre em contato com a Assistência Técnica Credenciada.
49
<piscando>Sensor de rotação do tambor(anormalidade na rotação do tambor)
O suprimento de gás é interrompido e a operação de resfriamento é iniciada automaticamente quando o tambor não gira ou a rotação do tambor é insuficiente.
Há muita roupa na secadora.Reduza a quantidade de roupa lavada e execute novamente a operação. (como uma diretriz depois de centrifugada)
24, 35
O circuito elétrico de um motor, etc. está com defeito.Reparo é necessário. Entre em contato com a Assistência Técnica Credenciada.
49
• Aoperaçãoderesfriamentoparatemporariamentequandoaportafrontaléaberta ou quando o botão “Start / Pause” é pressionado. O funcionamento a frio é retomado fechando a porta frontal ou pressionando novamente o botão “Start / Pause”. Aguarde o funcionamento a frio parar.
• Para detalhes sobre comopausar a operação a frio (desligue o displaypiscando), veja as páginas 27 e 33.
Informação• Mesmoqueainspeçãosejarealizadadeacordocom
as descrições na tabela abaixo, o reparo é necessário quando os bloqueios de segurança frequentemente acionam da mesma forma ou outras mensagens são exibidas. Ente em contato com a assistência técnica credenciada ou consulte o SAC Rinnai.
Nota
45
Menssagens Exibidas
Exibição Para telas marcadas com *, a campainha não soa.
Bloqueio de Segurança Função Causa Solução Pag. de Ref.
<piscando>Sensor de rotação da ventoinha(anormalidade na rotação da ventoinha de exaustão)
O suprimento de gás é interrompido e a operação de resfriamento é iniciada automaticamente quando a ventoinha de exaustão não gira, a rotação do tambor é insuficiente ou o tambor gira de maneira anormal.
Roupas finas com pouca permeabilidade ou um tapete estão cobrindo o filtro de fiapos.
Retire as roupas com pouca permeabilidade ou o tapete e, em seguida, realize a operação novamente.
22, 49A saída de gases está bloqueada.
Reparo é necessário. Entre em contato com a Assistência Técnica Credenciada.
O circuito elétrico de um motor, etc. está com defeito.
<piscando>Bloqueio de segurança de ignição(falha de ignição por 5 vezes contínuas)
O suprimento de gás é interrompido e a operação de resfriamento é iniciada automaticamente quando o centelhador falha (continuamente por 5 vezes) durante a ignição.
Isso ocorre, por exemplo, quando a válvula de gás está fechada ou não está completamente aberta.
Aguarde aproximadamente 2 minutos para que a operação fria (substituição de ar fresco) termine antes de inspecionar e executar a operação novamente.
21
<piscando>
Erro pode ser cancelado
Sensor de rotação do tambor(anormalidade na rotação do tambor)
O suprimento e a operação de gás são interrompidos quando o tambor não gira ou a rotação do tambor é insuficiente.
Há muita roupa na secadora. Reduza a quantidade de roupas e inicie a secagem novamente. 24, 35
Erro não pode ser cancelado
Sensor de rotação da ventoinha(anormalidade na rotação da ventoinha de exaustão )
O circuito elétrico de um motor, etc. está com defeito.Reparo é necessário. Entre em contato com a Assistência TécnicaCredenciada.
49
<piscando>Dispositivo de prevenção de superaquecimento(termopar)
O suprimento de gás é interrompido e a operação de resfriamento é iniciada automaticamente quando fiapos bloqueiam o filtro de fiapos ou quando o interior do equipamento superaquece de forma anormal.
Isso ocorre quando o ar é insuficiente para a combustão.
Aguarde aproximadamente 35 minutos para que a operação fria termine antes de inspecionar e executar a operação novamente. (Quando houver muita roupa lavada na secadora, remova a roupa ou remova roupas com pouca permeabilidade e, em seguida, realizea operação novamente).
22, 24, 38 a 40
O fiapo acumulou-se no filtro de fiapos ou o filtro de fiapos foi bloqueado com fiapos.
Roupas finas com pouca permeabilidade cobrem o filtro de fiapos.
Há muita roupa na secadora.
Isso ocorre quando há poeira acumulada dentro do equipamento. Reparo é necessário. Entre em contato com a Assistência Técnica
Credenciada.49
A saída de gases está bloqueada.
<apagado>*
Dispositivo de prevenção de superaquecimento(fusível de temperatura)
Suprimento de gás e a operação é interrompida quando o interior do equipamento superaquece de forma anormal.
Isso ocorre quando o ar é insuficiente para a combustão.
Reparo é necessário. Entre em contato com a Assistência Técnica Credenciada.
22, 24, 38 a 40
O fiapo acumulou-se no filtro de fiapos ou o filtro de fiapos foi bloqueado com fiapos.
Roupas finas com pouca permeabilidade cobrem o filtro de fiapos.
Há muita roupa na secadora.
A saída de gases está bloqueada.Reparo é necessário. Entre em contato com a Assistência Técnica Credenciada.
49Dispositivo de prevenção de sobrecorrente (Fusível)
O atual fusível e suprimento de gás e operação são interrompidos quando uma sobrecorrente flui.
Isso ocorre quando um circuito elétrico entra em curto-circuito.
Exibir diferente do acimaBloqueios de segurança diferentes dos acima
Um desligamento seguro ocorre quando ocorre uma anormalidade diferente da acima.
Aguarde o equipamento parar automaticamente antes de executar a operação novamente. O reparo é necessário quando o bloqueio de segurança opera novamente. Entre em contato com a Assistência Técnica Credenciada Rinnai.
49
46
Exibição Para telas marcadas com *, a campainha não soa.
Bloqueio de Segurança Função Causa Solução Pag. de Ref.
<piscando>Sensor de rotação da ventoinha(anormalidade na rotação da ventoinha de exaustão)
O suprimento de gás é interrompido e a operação de resfriamento é iniciada automaticamente quando a ventoinha de exaustão não gira, a rotação do tambor é insuficiente ou o tambor gira de maneira anormal.
Roupas finas com pouca permeabilidade ou um tapete estão cobrindo o filtro de fiapos.
Retire as roupas com pouca permeabilidade ou o tapete e, em seguida, realize a operação novamente.
22, 49A saída de gases está bloqueada.
Reparo é necessário. Entre em contato com a Assistência Técnica Credenciada.
O circuito elétrico de um motor, etc. está com defeito.
<piscando>Bloqueio de segurança de ignição(falha de ignição por 5 vezes contínuas)
O suprimento de gás é interrompido e a operação de resfriamento é iniciada automaticamente quando o centelhador falha (continuamente por 5 vezes) durante a ignição.
Isso ocorre, por exemplo, quando a válvula de gás está fechada ou não está completamente aberta.
Aguarde aproximadamente 2 minutos para que a operação fria (substituição de ar fresco) termine antes de inspecionar e executar a operação novamente.
21
<piscando>
Erro pode ser cancelado
Sensor de rotação do tambor(anormalidade na rotação do tambor)
O suprimento e a operação de gás são interrompidos quando o tambor não gira ou a rotação do tambor é insuficiente.
Há muita roupa na secadora. Reduza a quantidade de roupas e inicie a secagem novamente. 24, 35
Erro não pode ser cancelado
Sensor de rotação da ventoinha(anormalidade na rotação da ventoinha de exaustão )
O circuito elétrico de um motor, etc. está com defeito.Reparo é necessário. Entre em contato com a Assistência TécnicaCredenciada.
49
<piscando>Dispositivo de prevenção de superaquecimento(termopar)
O suprimento de gás é interrompido e a operação de resfriamento é iniciada automaticamente quando fiapos bloqueiam o filtro de fiapos ou quando o interior do equipamento superaquece de forma anormal.
Isso ocorre quando o ar é insuficiente para a combustão.
Aguarde aproximadamente 35 minutos para que a operação fria termine antes de inspecionar e executar a operação novamente. (Quando houver muita roupa lavada na secadora, remova a roupa ou remova roupas com pouca permeabilidade e, em seguida, realizea operação novamente).
22, 24, 38 a 40
O fiapo acumulou-se no filtro de fiapos ou o filtro de fiapos foi bloqueado com fiapos.
Roupas finas com pouca permeabilidade cobrem o filtro de fiapos.
Há muita roupa na secadora.
Isso ocorre quando há poeira acumulada dentro do equipamento. Reparo é necessário. Entre em contato com a Assistência Técnica
Credenciada.49
A saída de gases está bloqueada.
<apagado>*
Dispositivo de prevenção de superaquecimento(fusível de temperatura)
Suprimento de gás e a operação é interrompida quando o interior do equipamento superaquece de forma anormal.
Isso ocorre quando o ar é insuficiente para a combustão.
Reparo é necessário. Entre em contato com a Assistência Técnica Credenciada.
22, 24, 38 a 40
O fiapo acumulou-se no filtro de fiapos ou o filtro de fiapos foi bloqueado com fiapos.
Roupas finas com pouca permeabilidade cobrem o filtro de fiapos.
Há muita roupa na secadora.
A saída de gases está bloqueada.Reparo é necessário. Entre em contato com a Assistência Técnica Credenciada.
49Dispositivo de prevenção de sobrecorrente (Fusível)
O atual fusível e suprimento de gás e operação são interrompidos quando uma sobrecorrente flui.
Isso ocorre quando um circuito elétrico entra em curto-circuito.
Exibir diferente do acimaBloqueios de segurança diferentes dos acima
Um desligamento seguro ocorre quando ocorre uma anormalidade diferente da acima.
Aguarde o equipamento parar automaticamente antes de executar a operação novamente. O reparo é necessário quando o bloqueio de segurança opera novamente. Entre em contato com a Assistência Técnica Credenciada Rinnai.
49
47
Modelo RD-650BR
Dimensões (mm) 684 (Altura) x 650 (Largura) x 561 (Comprimento)
Peso líquido (secadora) 30 kg
Capacidade de secagem (max.) 6,5 kg
Tempo de secagem (padrão) 60 minutos
Conexão entrada de gás G1/2
Tensão AC 220 V (60 Hz) ou AC 127 V (60 Hz)
Consumo elétrico 280 W (standby, 0,2 W: AC220 V ou 8 W: AC127 V)
Tipo de Gás GLP GN
Potência 4,47 kW (3.850 kcal/h) 4,65 kW (4.000 kcal/h)
Consumo de Gás 0,34 Kg/h 0,42 m³/h
Pressão do Gás 280 mmH2O 200 mmH2O
Duto para exaustão ø80
Itens de segurança
Bloqueio de segurança de ignição, termistor de detecção de temperatura, dispositivo de retorno automático do motor (motor do tambor) para prevenção de superaquecimento, sensor de rotação do tambor, sensor de rotação da ventoinha, bloqueio de segurança do circuito do controle, dispositivo de prevenção de sobrecorrente, interruptor da porta
Especificações
Especificações e dimensões
48
135
36300
561
136.5
495
75
120
78
113
650
684
650
305
525
82
(Unidade:mm)
Diagramadimensional
Superior
Frontal Lateral
49
Certificado de Garantia
A Rinnai Brasil Tecnologia de aquecimento Ltda., oferece a GARANTIA do aparelho abaixo indicado,contra defeito de material ou de fabricação que ele apresentar, nos prazos adiante previstos, desde que o mesmo seja instalado com observância da NBR 13.103:
a) Período de 02 (dois) anos, compreendendo neste prazo a garantia legal, a partir da data da venda, indicada na respectiva nota fiscal, desde de que instalada pela rede de assistência técnica credenciada.
b) Caso o aparelho seja instalado por pessoa não credenciada, o prazo de garantia será de 90 (noventa) dias, conforme previsto no Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/1990).
As peças defeituosas ou avariadas serão consertadas ou substituídas gratuitamente durante o período de GARANTIA.Não estão cobertas pela garantia as peças cujos defeitos ou avarias foram decorrentes de mau uso do aparelho.
A garantia perderá seu efeito para os seguintes casos:
a) Se o aparelho apresentar sinais de violação;b) Danos em consequência de utilização inadequada ou abusiva, descuido no manuseio, transporte ou remoção;c) Danos decorrentes de caso fortuito ou força maior, além de outros agentes da natureza como incêndio, inundações,
queda de raio, etc.d) Danos causados ao aparelho decorrente da utilização de combustíveis em desacordo ao constante na etiqueta de
identificação;e) Danos causados ao aparelho por terceiros;f) Desgastes naturais das peças ou componentes;g) Não apresentação deste Certificado de Garantia preenchido e a respectiva nota fiscal de compra;h) Danos causados ao aparelho decorrentes da não observância do disposto no manual de instruções;i) Quando o aparelho for utilizado para outras aplicações e quando for instalado por pessoas/empresas não
credenciadas RINNAI;j) Problemas causados por ligação do aparelho em tensão diferente ao da especificada ou com variação da tensão
elétrica (quando aplicável);k) Danos causados ao aparelho devido à alteração do sistema de segurança realizada pelo comprador ou consumidor,
tal como a retirada ou anulação dos termostatos e outros sensores;I) Danos causados por falta de manutenção preventiva;A garantia é válida somente nas lojas da rede credenciada, localizada em território nacional.A garantia não cobre mão de obra de manutenção preventiva ou limpeza efetuada nos componentes da secadora.
Após o prazo da garantia legal 90 (noventa) dias, caso o cliente opte em não levar o equipamento até a rede de assistência credenciada, poderá haver cobrança da taxa de deslocamento, bem como frete de envio e retorno nos casos em que estes forem necessários.
O preenchimento do formulário abaixo deverá ser feito pelo INSTALADOR ou USUÁRIO.
Loja em que adquiriu o aparelho: Número da Nota Fiscal: Data: / / Modelo da Secadora: Tipo de Gás: Nº de série: Instaladora CREDENCIADA: Telefone: ( ) - Declaro ter instalado o aparelho conforme descrito neste manual: Instalador:
Obs.: As figuras contidas neste manual são de caráter meramente ilustrativo (sem escala).Reservamos o direito de realizar alterações sem aviso prévio.
ATENDIMENTO RINNAISAC: 0800 707 0279
Telefone: (011) 4791‐[email protected]
50
Anotações
D08091-18493RDT62-0281(00)
220228