24
Seccionalizador inteligente trifásico/monofásico Three-phase / single-phase smart sectionalizer Sectionneur intelligent triphasiqué/monophasique 2.2

Seccionalizador SPIN

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Seccionalizador inteligente trifásico, monofásico

Citation preview

Page 1: Seccionalizador SPIN

Seccionalizador inteligentetrifásico/monofásico

Three-phase / single-phasesmart sectionalizer

Sectionneur intelligenttriphasiqué/monophasique

2.2

Cat-SeccionalizadoresINAEL_3ID2013_Maquetación 1 29/01/2014 17:24 Página 1

rafael
Irecyl
rafael
Pie_QR
Page 2: Seccionalizador SPIN

2

El SPIN en una vista¿Cómo funcionan?Datos técnicos básicosEjemplos de funcionamientoDos algoritmos de activación diferentesValores nominales, parámetros ydefinicionesBreves criterios de selecciónSPIN REMOTESPIN ONSPIN OFFTabla de modelos básicosLas ventajas del SPIN en detalleVentajas específicas del modo deoperación incrementalQue hace único el seccionalizadorprogramable INAELSeccionalizador SPIN y los esquemas de protección por fusibleInstalación de gruposseccionalizadores SPIN

The SPIN at a glanceHow it Works?Basic technical dataOperation case studiesTwo different activation algorithmsRated values, parameters anddefinitionsBrief selection creteriaSPIN REMOTESPIN ONSPIN OFFTable of basic modelsThe advantages of the SPIN in detailSpecific advantages of the incremental operation modeWhat makes INAEL programmablesectionalizers uniqueThe SPIN sectionalizer and the fuseprotection schemeSPIN sectionalizers set deployment

Le SPIN en brefComment ça marche?Basic technical dataExemples pratiquesDeux algorithmes d´activation distinctsValeurs nominales, parametres etdefinitionsBref critère de sélectionSPIN REMOTESPIN ONSPIN OFFLeau des modèles principauxLes avantages du SPIN en détailsAvantages specifiques du moded´operation incrementalCe qui rend les sectionneurséletroniques programmables d´INAEL uniquesSectionneurs SPIN et la protection dessystemes par des fusiblesSPIN sectionneurs set deploiement

Pág. 4Pág. 5Pág. 6Pág. 7Pág. 8

Pág. 9Pág. 10Pág. 11Pág. 13Pág. 15Pág. 16Pág. 17

Pág. 19

Pág. 19

Pág. 20

Pág. 21

Pag. 4Pag. 5Pag. 6Pag. 7Pag. 8

Pag. 9Pag. 10Pag. 11Pag. 13Pag. 15Pag. 16Pag. 17

Pag. 19

Pag. 19

Pag. 20Pag. 21

Pag. 4Pag. 5Pag. 6Pag. 7Pag. 8

Pag. 9Pag. 10Pag. 11Pag. 13Pag. 15Pag. 16Pag. 17

Pag. 19

Pag. 19

Pag. 20Pag. 21

ÍNDICEINDEXINDEX

Cat-SeccionalizadoresINAEL_3ID2013_Maquetación 1 29/01/2014 17:24 Página 2

Page 3: Seccionalizador SPIN

3

Entre el 80% y el 95% de las faltas en redes electicas de distribución son faltas transitorias(tormentas electricas, ramas de arboles, animales…)

La desconexión de la linea por un fallo transitorio es costoso e ineficiente.

Si el fallo es permanente, la desconexión de cualquier otra linea diferente a la afectada por el fallo es costoso e ineficiente.

LA INTERRUPCIÓN DEL SERVICIO DE LA LINEA TIENE UN COSTE SIGNIFICANTE PARA LA COMPAÑÍA ELECTRICA

La energia no facturada – costes laborables – reemplazo de fusible- compensaciones económicas

EL SECCIONALIZADOR TRIFASICO/MONOFASICO INTELIGENTE INAEL(SPIN) ES LA SOLUCIÓN FIABLE Y RENTABLE PARA ESTOS PROBLEMAS

El spin generalmente demuestra el retorno de la inversión en menos de un año por faltas (evitables) en el servicio de la linea.

80% to 95% of faults on overhead lines are temporary self-clearing faults (electrical storms, tree branches, animals…)

Disconnecting the line due a temporary fault is costly and inefficent.

If the fault is permanent, isolating anything else than the affected lateral is costly

and inefficient.

SERVICE INTERRUPTION HAS A SIGNIFICANT COST FOR THE UTILITY:Energy not sold – labour costs – fuse replacement – compensations,

fins, economic penalties.

INAEL THREE PHASE/ SINGLE PHASE SMARTSECTIONALIZER (SPIN) IS THE RELIABLE AND COST-

EFFICIENT SOLUTION FOR THESE PROBLEMSThe spin usually demostrates return of investmentin just one nuisance (avoidable)

lateral outage.

80% á 95% des défaillances sur les lignes aériennes sont temporaires (tempêtes électriques, branches d´arbres, animaux…)

Deconnecter la ligne suite á une défaillance temporaire est couteux et inefficace

Si la defaillance est permanente, desconnecter des lignes qui ne sont pas affectées est couteux et inefficace.

L´INTERRUPTION DU SERVICE A UN COUT SIGNIFICATIF POUR LA COMPAGNIE D´ELECTRICITÉ

Energie non vendue – cout de main d´ceuvre – remplacemente des fusibles- compensations, fins, pénalités économiques.

LES SECTIONNEUR INTELLIGENT THRIPHASIQUÉ/ MONOPHASIQUÉ D´INAEL(SPIN) EST LA SOLUTION FIABLE ET RENTABLE À CES PROBLÈMES

Le spin démontre habituellement un retour d´investissement en moins d´un an por les coupures partielles préjudiciables (évitable).

Cat-SeccionalizadoresINAEL_3ID2013_Maquetación 1 29/01/2014 17:24 Página 3

Page 4: Seccionalizador SPIN

Ahorro de costes.Reducción de cortes.Mejora de los indicadores de servicio.Mejora en la protección del sistema.Rápida detección y fiable de la falta.Mejora de control de la red.Función de medicion y comunicación(medicion diaria de la carga de la red).Modelo estandar, ajustable en carga y enservicio, no es necesario reemplazar encaso de cambio de condiciones de cargade la linea.

Los seccionalizadores convencionales yaproporcionaban discriminación entre faltaspermanentes y temporales. El nuevoseccionalizador electrónico programableINAEL a través de sus funciones de lamedicion y comunicación ofrece variascaracterísticas adicionales, tales como:

Localización de faltas.Programación a distancia en el servicio.Mediciones de perfiles de carga.

Cost saving.Outage reduction.Improvement of quality indicators.Improvement system protection.Fast and reliable faut location.Improvement grid control.Metering and communication functions(v.g. daily measurement of lateral loadprofiles).Universal model, on load in service ratedcurrent adjustment, no need forreplacement in case of powering-up theline.

Conventional sectionalizers already provideddiscrimination between permanent andtemporary faults,. The new INAEL electronicprogrammable sectionalizer, through itsmetering and communication functions,offers several additional features such as:

Fault location.Remote in service programming.Load profile measurements.

Economies de couts.Reduction des coupures.Amelioration des indicateurs de service.Systeme de protection améliore.Localistaion des panes rapide et fiable.Controle du reseau de distributionameliore.Fonctions de mesure et decommunication (v.g. mesure quotidiennedes profils de charge de la ligne).Model universel, ajustement du courantnominal de service en charge pas besoinde piéce de rechange en cas dechangement des conditions de charge.

Les sectionneurs electroniques traditionneisont déjà fourni la distinction entre lesdéfailances temporaires et permantentes.Le nouveau sectionneurs electroniqueprogrammable d'INAEL gráce a sesfonctions de mesure et de communication,offre plusieurs caracteristiques additionnellestelles que:

Localisation de la défaillance.Programmation en service a distance.Mesures des profils de charge.

4

EL SPIN EN UNA VISTATHE SPIN AT A GLANCELE SPIN EN BREF

El seccionalizador electrónico programablede INAEL discrimina entre faltaspermanentes y transitorias. Aisla ydesconecta la linea solo cuando identificauna falta permanente.El seccionalizador siempre trabaja con elinterruptor (reconectador o disyuntor) decabecera.Los seccionalizadores son particularmenterentables en ramales problemáticos de laslineas aéreas, reduce las interrupciones deservicio, los costos de mantenimiento ymejora la calidad del suministro deenergia.

INAEL´s electronic programmablesectionalizers discriminate betweenpermanent and temporary faults. Linedisconnection and isolation only occurswhen the fault is identified as permanent.Sectionalizer work in coordination withthe up-sream recloser.Sectionalizers are particularly valuable inproblematic laterals of overhead lines, inorder to minimize outager andmaintenance cost, and improve servicequality.

Les sectionneurs électroniquesprogrammables d´INAEL´s distinguent lesdefaiilances premanentes et temporaires.La déconnection et l´isolation de la ligne seproduit seulement quand la défaillance estidentifiée comme permanente. Les sectionneurs electroniques fonctionnenten coordination avec les disjoncteurs àrèenclenchement automatique en amont.Les sectionneurs électroniques sontparticulièremente rentables dans zonesproblématiques des lignes aériennes, afinde minimise les coupures et les coùts demaintenance, aiusi meliore la qualité duservice.

VENTAJAS CLAVE DEL SECCIONALIZADORSECTIONALIZER KEY ADVANTAGESLES AVANTAGES CLEF DU SECTIONNEUR ÉLECTRONIQUE

1.2.3.4.5.6.7.

8.

1.2.3.4.5.6.7.

8.

1.2.3.4.5.6.

7.

8.

Cat-SeccionalizadoresINAEL_3ID2013_Maquetación 1 29/01/2014 17:24 Página 4

Page 5: Seccionalizador SPIN

5

¿COMO FUNCIONAN?HOW IT WORKS?COMMENT ÇA MARCHE?

El seccionalizador monitoriza permantentemente la corriente.Sus algoritmos integrados determinan cuando una corriente defalta está ocurriendo en la línea: en el caso que se produzca unafalta, el reconectador aguas arriba abrirá la linea, algo que va aser detectado y registrado por el conjunto de circuitos lógicosdel seccionalizador.Al volver a cerrar el reconectador se pueden presentar dosescenarios diferentes:

Si la falta persiste, el reconectador abrirá de nuevo, lo que sedetecta y se registra por el seccionalizador. En el caso típicode un seccionalizador de dos conteos, esta segunda aperturadel reconectador se interpretará en el sentido de que la faltaes permanente y el seccionalizador se abrirá y aislará el ramalcon falta durante el periodo de la segunda apertura delreconectador con corriente cero. Cuando el reconectadorcierra el circuito de nuevo, la linea defectuosa ha sidocorrectamente aislada. Si es necesario el fallo se comunica yla línea defectuosa es identificada y localizada. No habíaninguna posibilidad de mantener la línea en servicio ya quefue identificada una falta de forma permanente debido a uncorto circuito.

Si la falta ya no está presente cuando el reconectador secierra de nuevo ( lo que significa un caso del 90% de las faltastemporales y no requieren aislamiento de la linea), entoncesel seccionalizador identificará la falta como temporal, secomunicará el evento (si es necesario) y lo olvidará, volviendode nuevo a su estado inicial de funcionamiento.

RESUMEN DE FUNCIONAMIENTO DE SPIN

Supervisa continuamente ( y si es necesario, comunica) lacorriente de linea.Discrimina entre faltas temporales y permanentes.Se abre y aisla una línea sólo si es estrictamente necesario(debido a una falta permantente).Comunica los eventos a un puesto central de control.Identifica y localiza el ramal defectuoso.

The sectionalizer permanently monitors line current.Its built-in algorithms determine when a fault current is flowingthrough the line: in the event of a fault, the up-stream recloserwill open the line, something that will be detected andrecorded by the sectionalizer logic circuitry.Upon reclosing, two different scenarios may occur.

If the fault exists still, the recloser will open again, which willbe detected and recorded by the sectionalizer. In the typicalcase of a two-count sectionalizer, this second opening of therecloser will be interpreted as meaning that the fault ispermanent and the sectionalizer will prepare to open andisolate the lateral during the zero-current period of thesecond recloser opening. When the recloser closes the circuitagain, the faulty line has been duly and properly isolated. Ifrequired, the fault is communicated and the faulty lateralidentified and located. There was no chance to leave the lineof service because it was permanently faulted through a nonself-clearing short circuit.

If the fault is nolonger present when the recloser close again(which means that the fault was one of those 90% of self-clearing faults that don’t require lateral isolation), then thesectionalizer will identify the fault as temporary, willcommunicate the event (if required), and will forget it,returning back to an initial state: no further actions will occur.

SPIN OPERATION SUMMARY

Continuously monitors (and, if required, communicates) linecurrent.Discriminates between temporary and permanent faults.Opens and isolates a line only if strictly necessary (becauseof a permanent fault).Communicates the events to a central control dispatch.Identifies and locates the faulty lateral.

Le sectionneur surveille constamment le courant de la ligne. Son algorithme integree determine quand une defaillance decourant traverse la ligne: quand celle-ci se produit, ledisjoncteur de re-enclenchement automatique en amontouvrira la ligne, ce qui sera detecte et enregistre par le systemelogique de circuit du sectionneur electronique.Des que le circuit est referme, deux scenarios differents peuventalors se produire.

Si la defaillance persiste, le disjoncteur de re-enclenchementautomatique s’ouvrira a nouveau, ce qui sera detecte etenregistre par le sectionneur. Dans le cas typique d’unsectionneur a deux comptages, cette deuxieme ouverture dudisjoncteur sera interpretee comme significative que ladefaillance est permanente et le sectionneur sera pret a ouvriret isoler la zone pendant la periode d’absence de courant de ladeuxieme ouverture du disjoncteur. Quand le disjoncteurferme a nouveau le circuit, la ligne objet de la panne a etedument et proprement isolee. Si cela est requis, la defaillanceest alors communiquee et la partie defectueuse de la ligne estidentifiee et localisee. Il n’y avait aucune chance de laisser laligne en service car celle-ci etait constamment defectueuse a

cause d’un court circuit qui ne s’eliminait pas de lui-meme.Si la defaillance n’est plus la quand le disjoncteur a re-enclenchement automatique se referme (ce qui veut dire quecelle-ci faisait partie de ce 90% de defaillances s’eliminant delui meme qui ne requiert pas l’isolation de la zone), alors lesectionneur identifiera la defaillance comme temporaire,communiquera cette information (si cela est requis), etl’oubliera, retournant ainsi a un etat initial: aucune actionsupplementaire ne se produira.

RESUME DES OPERATIONS DU SPIN

Surveille constamment (et, si cela est requis, communique)le courant de la ligne.Distingue les defaillances temporaires et permanentes.Ouvre et isole une ligne seulement si cela est absolumentnecessaire (suite a une defaillance permanente).Communique les evenements a un centre de controle.Identifie et localise les zones defectueuses.

1.2.

3.

1.2.

3.

A.

A.

1.2.

3.

A.

B.

B.

B.

Cat-SeccionalizadoresINAEL_3ID2013_Maquetación 1 29/01/2014 17:24 Página 5

Page 6: Seccionalizador SPIN

6

Nota: La "corriente de seguridad" es unacorriente por debajo de la cual elseccionalizador se previene para laapertura de la línea. De esta manera, seasegura que la operación seccionalizadorsólo se producirá durante el período decorriente cero del reconectador aguasarriba.

Note: The “safety current” is bellow acurrent which the sectionalizer isprevented from opening the line. In thisway, it is ensured that sectionalizeroperation will only occur during the zero-current period of the upstream recloser.

Note: Le “courant de sécurité” est uncourant en dessous de laquelle lesectionneur est d'empêcher l'overture dela ligne. De cette façon, nous sommesassurés que le sectionneur n'opèrera quedurant la période d’absence de courantentrainée par l’ouverture du disjoncteur deré-enclenchement en amont.

TENSIÓN NOMINALRATED VOLTAGE

TENSION NOMINALE

FRECUENCIAFREQUENCYFRÉQUENCE

CORRIENTE DE SEGURIDADSAFETY CURRENT

COURANT DE SÉCURITÉ

CORRIENTE DE UMBRALTHRESHOLD CURRENT

COURANT SEUIL

CORRIENTE DE CORTOCIRCUITOSHORT-CIRCUIT WITHSTAND CURRENT

COURANT MÁXIMUM DE COURT CIRCUIT

DATOS TÉCNICOS BÁSICOSBASIC TECHNICAL DATABASIC TECHNICAL DATA

Corriente de falta / Fault current / Courant de défaillance

Máxima corriente de cortocircuito / Short circuit withstand current / Courant maximal du court-circuit

Corriente Umbral / Threshold Current / Courant Seuil

Corriente Nominal / Rated current / Courant nominale

Corriente de Seguridad / Safety Current / Courant de Sécurité

15 KV / 24 KV / 36 KV

50 / 60 HZ

< 300 mA / 80 ms

PROGRAMABLE DESDE 5A A 230APROGRAMMABLE FROM 5A TO 230APROGRAMMABLE DE 5A Á 230A

8 KA / 1 sec

Cat-SeccionalizadoresINAEL_3ID2013_Maquetación 1 29/01/2014 17:24 Página 6

Page 7: Seccionalizador SPIN

7

CERR

AD

OCL

OSE

FERM

É

EJEMPLOS DE FUNCIONAMIENTOOPERATION CASE STUDIESEXEMPLES PRATIQUES

Corriente de la líneaLine current

Ligne courant

Posición del recloserRecloser position

Disjonteurs positión

Posición del seccionalizadorSectionalizer positionsectionneur positión

Corriente de faltaFault currentCourant de défaillance

Corriente de magnetizaciónInrush currentCourant de magnétisation

Conexión / Connection

Corriente de Umbral / Threshold Current / Courant Seuil

Corriente NominalRated current / Courant nominale

Corriente de Seguridad / Safety Current / Courant de Sécurité

CERRADOCLOSEFERMÉ

CERRADOCLOSEFERMÉ

CERRADOCLOSEFERMÉ

ABIERTOOPEN

OUVERT

FUNCIONAMIENTO CON FALTA TEMPORAL DOS CONTEOSOPERATION WITH TEMPORARY FAULT TWO COUNTS

OPÉRATION AVEC DÉFAILLANCE TEMPORAIRE DEUX COMPTAGES

Corriente de la líneaLine current

Ligne courant

Posición del recloserRecloser position

Disjonteurs positión

Posición del seccionalizadorSectionalizer positionsectionneur positión

Corriente de faltaFault currentCourant de défaillance

Corriente de magnetizaciónInrush currentCourant de magnétisation

ConexiónConnection

Corriente de UmbralThreshold CurrentCourant SeuilCorriente NominalRated currentCourant nominale

Corriente de SeguridadSafety Current

Courant de Sécurité

CERRADOCLOSEFERMÉ

CERRADOCLOSEFERMÉ

CERRADOCLOSEFERMÉ

ABIERTOOPEN

OUVERT

ABIERTOOPEN

OUVERT

ABIERTOOPEN

OUVERT

FUNCIONAMIENTO CON FALTA PERMANENTE DOS CONTEOSOPERATION WITH PERMANET FAULT TWO COUNTS

OPÉRATION AVEC PERMANENTE DÉFAILLANCE DEUX COMPTAGES

Cat-SeccionalizadoresINAEL_3ID2013_Maquetación 1 29/01/2014 17:24 Página 7

Page 8: Seccionalizador SPIN

8

En el SPIN de INAEL se puede seleccionarremotamente el funcionamiento porcorriente incremental o por corriente deumbral.

1. MODO INCREMENTALUna corriente de falta potencial se identicapor su ratio de carga. El SPIN calcula la di /dt y comprueba que el valor supera unratio de valor determinado (programable).Una vez que una corriente de faltapotencial se identifica, el contador seactiva y cuanta una falta o no,dependiendo de si opera o no elreconcetador aguas arriba.

2. MODO DE UMBRALUn valor de umbral se programa y la lógicadel seccionalizador se activa cuando lacorriente medida supera este umbral. Unavez que se identifica una corriente dedefecto potencial, el contador se activa, loscircuitos cuentan una falta o nodependiendo de si funciona o no elreconectador aguas arriba. La corrienteumbral se puede programar de formaremota en servicio, por lo tanto, es faciladaptarse a los cambios de carga de lalinea.

Los seccionalizadores completanla funcionalidad del reconectadoraguas arriba y trabaja en estrecha

cooperación con el.

INAEL’s SPIN can be remotely selected tooperate in incremental or thresholdmodes.

1. INCREMENTAL MODEA potential fault current is identified by itsrate of change. The SPIN calculates di/dtand checks that the value exceeds a certain(programmable) increase rate. Once apotential fault current is identified, thecounter is activated and it counts a fault ornot depending upon whether or not theupstream recloser operates.

2. THRESHOLD MODEA threshold value is defined and thesectionalizer logic is activated when themeasured current exceeds this threshold.Again, once a potential fault current isidentified, the logic counter is activated–and it counts a fault or not– dependingupon whether or not the upstream recloseroperates. The threshold current can beremotely programmed in-service, hencebeing easy to adapt to powering-ups ofthe lines.

The sectionalizers can be seen asfully leveraging the functionality ofthe upstream recloser, and working

in close cooperation with it.

Le SPIN d’INAEL peut etre selectionne adistance pour operer en mode incrementalou ombral.

1. MODE INCRÉMENTAL Une defaillance potentielle de courant estidentifiee par son taux de changement. LeSPIN calcule le taux di/dt et verifie quecette valeur excede un certain(programmable) taux d’augmentation.Lors qu’une defaillance potentielle decourant est identifiee, le compteur estactive et compte une faute ou non enfonction de si le disjoncteur de re-enclenchement automatique en amont aopere ou non.

2. MODE SEUILUne valeur de seuil est definie et la logiquedu sectionneur est activee quand lecourant mesure excede ce seuil. A nouveau,lors qu'eune defaillance potentielle estidentifiee, le compteur logique est active-etil compte une defaillance ou non-enfonction de si le disjoncteur en amont aopere ou non. Le courant seuil current peutetre programme a distance en service, etest donc facile a adapter aux changementdes conditions de charge des lignes.

Lés sectionneurs tirentcompletement profit des

fonctionnalites des disjoncteurs dere-enclenchement en amont, et

travaillent en etroite collaborationavec eux.

DOS ALGORITMOS DE ACTIVACIÓN DIFERENTESTWO DIFFERENT ACTIVATION ALGORITHMSDEUX ALGORITHMES D´ACTIVATION DISTINCTS

Cat-SeccionalizadoresINAEL_3ID2013_Maquetación 1 29/01/2014 17:24 Página 8

Page 9: Seccionalizador SPIN

9

VALORES NOMINALES, PARÁMETROS Y DEFINICIONESRATED VALUES, PARAMETERS AND DEFINITIONSVALEURS NOMINALES, PARAMETRES ET DEFINITIONS

15/17.5 Tensión nominal kvRated voltage kvTension nominale kv

20/24 30/36

Intensidad de disparo (umbral) AShooting current (threshold) AIntensité de declenchement (seuil) A

Programable de 5 a 230 A Programmable from 5 to 230 A

Programmable de 5 à 230 A

Intensidad nominal de funcionamiento continuo AContinuous rated operating current AIntensité nominale de fonctionnement continue A

95% intensidad de disparo95% shooting current

95% intensite de declenchemen

Tiempo de respuesta msResponse time msTemps de reponse ms

< 50 ms

Tiempo de regeneración sReset time sTemps de regeneration s

Programable de 10 a 99 segundos.Programmable from 10 to 99 seconds.Programmable de 10 to 99 secondes.

Tiempo verificación línea muerta msDead line current verification time msTemps verification ligne morte ms

Programable de 100 ms a 5000 ms.Programmable from 100 ms a 5000 ms.

Programmable de 100 ms a 5000 ms.

Tiempo máximo de actuación sMaximum actuation time sTemps maximum de reaction s

< 0,5 S

Tiempo máximo sin línea sMaximum time without line sTemps maximum sans ligne s

< 30 S

corriente de seguridad mA/mssecurity current mA/mscourant de securité mA/ms

300 mA/ 80 ms

Umbral de corriente incremental A / s Incremental current threshold A / sSeuil du courant incremental A / s

Programable. Corriente incremental de 10 a 100 A.Tiempo incremental de 300 a 500 ms.

Programmable incremental current from 10 to 100 A.Incremental time from 300 to 500 ms.

Programmable courant incremental de 10 à 100 A tempsincrêmental de 300 a 500 ms.

Valor máximo de la corriente de falta Short circuit withstand currentValeur maximum du courrant de faute

1 segundo kA / 1 second kA / 1 seconde kA10 segundos kA / 10 seconds kA / 10 secondes kA

83

Valor cresta de la corriente de falta Short circuit withstand current peak valueValeur crete du courant de faute

1 segundo kA / 1 second kA / 1 seconde kA10 segundos kA / 10 seconds kA / 10 secondes kA

207.5

Cat-SeccionalizadoresINAEL_3ID2013_Maquetación 1 29/01/2014 17:24 Página 9

Page 10: Seccionalizador SPIN

10

A-1000 A-1200 A-1200/36

Monitorización de corriente de línea valor error Line current monitoring error valueMonitorisation de courant de ligne valeur erreur

< 2%

Frecuencia de funcionamiento HzOperation frecuency HzFrequence de fonctionnement Hz

50 / 60

Clave de protección de parámetros de configuración Configuration parameters passwordMot clef de protection des parametres de configuration

Si ( 4 digitos ) Yes ( 4 digits )

Oui ( 4 chiffres )

Intensidad mínima de funcionamiento en la línea AOperation minimum intensity in the line AIntensite minimum, de fonctionnement sur la ligne A

2,5

Direcciones de comunicaciónCommunication addresses Dresses de communication

9

Para instalar en Cut-out (INAEL o similar)To install in Cut out (INAEL o similar)Pour installer sur Cut out (INAEL o similaire)

BREVES CRITERIOS DE SELECCIÓNBRIEF SELECTION CRETERIABREF CRITÈRE DE SÉLECTION

TENSIÓN NOMINAL

La tensión de los seccionalizadores debenser igual o superior a la tensión nominal dela red.

CORRIENTE DE UMBRAL

En caso de operación de umbral es lacorriente por encima de la cual, el SPINinterpreta que una corriente de falta estápotencialmente presente en la linea y seprepara para esperar la reacción delreconectador aguas arriba.

NÚMERO DE CONTEOS

Se debe elegir en función del número deactuaciones del reconectador y el númerode los seccionadores aguas arriba.

RATED VOLTAGE

Sectionalizers must have rated voltageequal or higher than the system voltage.

THRESHOLD CURRENT

In the case of a threshold mode ofoperation, it is the current above with thelogic circuits implemented in the SPINinterpret tht a fault current is potentiallypresent in the line and then prepare tolisten to the reaction of the upstreamrecloser.

NUMBER OF COUNTS

It must be chosen as a function of thenumber of re-closer´s trips upstream, andthe number of th sectionalizers in series.

TENSION NOMINALE

Les sectionneurs doivent presenter unetension nominale egale ou superieure acelle assignée au systeme.

COURANT DE SEUIL

En cas de mode d´operation ombral, c´estle courant juste au dessus du quel le circuitloglque ordonne au SPIN, d´interpreterqu´un courant de défaillance estpotentiellment present dans la ligne et dese préparer à ecouter la réaction dudisjoncteur ré-enclencheur en amont.

NOMBRE DE COMPTAGES

Ce nombre doit etre choisi commeen fonctiondu nombre d´ouverture du disjoncterur de re-enclenchement en amount, et du nombre desectionneurs electroniquees en série.

Cuenta de disparo numeroTrigger account numberCompte de declenchement numero

Programable de 1 a 99.Programmable from 1 to 99.

Programmabel de 1 à 99.

Cat-SeccionalizadoresINAEL_3ID2013_Maquetación 1 29/01/2014 17:24 Página 10

Page 11: Seccionalizador SPIN

11

MODULO DE COMUNICACIONES GSM / GPRS / F.OCOMMUNICATIONS MODULE GSM / GPRS / O.FMODULE DE COMMUNICATIONS GSM / GPRS / F.O

El modulo de comunicaciones GSM / GPRSo F.O es llamado SPIN REMOTE, es la unidadremota de comunicaciones.

SPIN REMOTE es un equipo decomunicación entre los seccionalizadoresy el puesto central de control del clienteque permite la gestión remota de losseccionalizadores por mensajes SMS, porpaquetes de datos GPRS o por conexiónETH-RJ45, mediante protocolos decomunicaciones DNP 3.0 e IEC 60870-5-104.

El equipo SPIN REMOTE tiene dos circuitosde comunicaciones: Uno entre el SPINREMOTE y el grupo de seccionalizadoresinstalados en el poste de la línea eléctrica,donde se instala el SPIN REMOTE, que serealiza por radio R.F y otro entre el SPINREMOTE y el puesto central de control decliente que se realiza bien por radioGSM/GPRS mediante mensajes SMS odatos GPRS, o bien por cable de F.Omediante conexión ETH-RJ45.

El equipo SPIN REMOTE se puede integraren los sistemas SCADA de control ysupervisión de la red del cliente mediantelos protocolos DNP 3.0 e IEC 60870-5-104personalizando los perfiles decomunicación.

SPIN REMOTE permite realizar lamonitorización de los parámetros de la

línea en tiempo real , la programación deenvio de información de parámetros defuncionamiento, asi como alarmas encaso de funcionamiento y su exactalocalización en la red.

El equipo SPIN REMOTE se suministra conlos siguientes elementos:

Un cuadro de comunicaciones,metalico, tipo intemperie IP 65formado por:

Modem GSM/GPRS, incorporabatería especifica de reserva de 3horas asi como alojamiento paratarjeta SIM de comunicacionesGSM/GPRS; opcionalmente puedeequipar tarjeta accesoria paracomunicaciones serie tipo F.O..

Bateria Principal 12 V / 10 Ah.

Cargador de Bateria 12 V/ 6 A.

Tarjeta de comunicaciones radio RF.

Base de conexiones tipo DIN.

Antena RF tipo intemperie.

Detector puerta abierta.

Candado de seguridad.

(*) Opcionalmente Convertidor 220 V/ 12 V en caso de alimentación delcuadro por transformador monofásicode tensión.

Un panel solar de 20 W con herrajes desujeción al poste de la línea eléctrica ycables de conexión para alimentacióndel cuadro de comunicaciones.

(*) Opcionalmente la alimentación delcuadro de control se puede realizarmediante un transformador de tensión(media / baja) con sus herrajes desujeción y cables de conexión dealimentación al cuadro de comunicaciones.

Una antena de comunicacionesGSM/GPRS con herrajes de sujeción ycables de conexión ( 3 mts ) a cuadro decomunicaciones mediante conectorSMA, en caso de comunicacionesGSM/GPRS.

Manual de instalacion y usuario.

El cuadro de control remoto SPIN REMOTEse instala en el poste de la línea eléctricamediante los herrajes incluidos en elsuministro, se debe de instalar al menosentre tres y cinco metros de distancia dela línea de alta tensión así como unaaltura del suelo adecuada para evitar elacceso al personal no autorizado.

SPIN REMOTE

Cat-SeccionalizadoresINAEL_3ID2013_Maquetación 1 29/01/2014 17:24 Página 11

Page 12: Seccionalizador SPIN

12

Le module de communications GSM / GPRSou F.O. appelé SPIN REMOTE, est la unité decommunication a distance.

SPIN REMOTE est un équipe decommunication entre les sectionneurs et lecontrôle central du client qui permet lagestion a distance des sectionneurs par:messages SMS, paquets de données GPRSoupar connexion ETH-RJ45, au moyen deprotocoles de communication DNP 3.0 etIEC 60870-5-104.

L’equipe SPIN REMOTE dispose de deuscircuits de communication a distance : Unentre SPIN REMOTE et le groupe dusectionneurs installes dans le pole de laligne électrique, ou il installe le SPINREMOTE, qui se fait par radio R.F et autresentre SPIN REMOTE et la commandecentrale du client qui fonctionne bien pourla radio GSM/GPRS via SMS ou GPRS, oubien pour le câble de F.O par connexionETH-RJ45.

SPIN REMOTE peut être intègre dans lessystèmes de contrôle et de la surveillancedu réseau du client SCADA par lesprotocoles DNP 3.0 e IEC 60870-5-104 parla personnalisation des profiles decommunication.

SPIN REMOTE permet la surveillance des

paramètres de la ligne en temps réel, laprogrammation de routines desinformations sur les paramètres defonctionnement, les alarmes, par exemple,en cas d’ouverture du sectionneur et sonemplacement exact dans le réseau.

SPIN REMOTE est livre avec les élémentssuivants:

Une cadre de communication, demétal, de type IP 65 étanche composede:

Modem GSM/GPRS, intègre unebatterie spécifiée de secours 3heures ainsi que l’hébergementpour SIM carte de communicationGSM/GPRS, être équipes en optiond’une carte accessoire decommunication série F.O.

Batterie principale 12 V / 10 Ah.

Chargeur de batterie 12 V/ 6 A.

Carte de communication radio RF.

Type base de connexions DIN.

Antennes RF.

Détecteur de la porte ouverte.

Verrou de sécurité.

(*) Option convertisseur 220 V / 12 Vsi le cadre de puissance pour seultransformateur de tension de phase.

Une 20W panneau solaire avec lematériel d’occuper le poteau de laligne électrique et les câbles deconnexion de puissance pour le cadrede communication.

(*) En option la puissance du le cadre decommunication peut être fait par untransformateur de tension(Moyenne/Bas) avec le matériel defixation et les câbles de connexion depuissance a le cadre de communication.

Une antenne de communicationGSM/GPRS avec le matériel de fixationet les câbles de connexion (3 MTS) parSMA connecteur du cadre, sicommunications GSM/GPRS.

Manuel d’installation et d’utilisation.

L’cadre SPIN REMOTE est installe dans lepoteau de ligne electrique avec le materielde fixation doit etre installe a entre trois etcinq metres au dessous de la ligne electriquea une hauteur telle com sol adequat aempecher l’acces aux personnes nonautorisees.

Communications module GSM / GPRS o F.O iscalled SPIN REMOTE , is the communicationremote terminal unit.

SPIN REMOTE is a communicationequipment between sectionalizers andclient office that allows remotemanagement of the sectionalizers by:messages SMS , data packages GPRS or ETH-RJ45 connection and able to communicatein protocols DNP 3.0 and IEC 60870-5-104.

SPIN REMOTE has two communicationscircuits : One between SPIN REMOTE andsectionalizers, installed on the same linepole as SPIN REMOTE,by radio R.F. andanother circuit between SPIN REMOTE andclient office that it could be done in twoways one by radio GSM/GPRS meansmessages SMS and GPRS datas oranother by O.F. cable though ETH-RJ45connection.

SPIN REMOTE could be integrated withinSCADA client control and monitoringsystems though communications protocolsDNP 3.0 and IEC 60870-5-104 customizingcommunication profiles.

SPIN REMOTE enables monitoring of lineparameters in real time , programming tasksend information of line operatingparameters, as so as alarms , for instance, incase of open sectionalizers and its exactlocation in the network .

SPIN REMOTE is supplied within followingparts:

A communication box, weatherproofmetal type IP65, within :

Modem GSM/GPRS with: a self safe batteryof 3 hours, a SIM card compartment forGSM/GPRS communications; optionala accessory card for serialcommunications type O.F..

Main battery 12 V / 10 Ah.

Battery charger 12 V/ 6 A.R.F. radio communications board.

DIN type base connections.

Weatherproof antenna type R.F..

Open door sensor.

Security lock.

(*) Optionally converter 220 V / 12 V ifcommunications box is powered froma single phase voltage transformer.

A solar panel 20W with fasteninghardware to the line pole and powerconnection cables for communicationsbox.

(*) Optionally communication box canbe powered from a single phasevoltage transformer ( high / low ) withfastening hardware to the line poleand power connection cables forcommunications box.

A GSM/GPRS communications weatherproofantenna with fastening hardware to the linepole and connection cables (3mts) forcommunications box though SMAconnector, if communications is done byradio GSM/GPRS.

User and installation manual.

SPIN REMOTE will be installed on the linepole with the fittings supply, must be atleast between three and five meters bellowfrom the power line as well as an adequateheight from the ground to avoid access tounauthorized personnel.

Cat-SeccionalizadoresINAEL_3ID2013_Maquetación 1 29/01/2014 17:24 Página 12

Page 13: Seccionalizador SPIN

13

COMUNICACIÓN POR RADIO GSMRADIO COMMUNICATION GSM

COMUNICACIÓN POR FIBRA OPTICA OPTICAL FIBER COMMUNICATION

O.N.U

Radio R.FCommunication

ETH RJ45 O.F Cable

MODULO DE PROGRAMACION ON LINE ON LINE PROGRAMMING MODULEMODULE DE PROGRAMMATION EN LIGNE

El modulo de programación “on line “ esllamado SPIN ON.

El SPIN ON es un equipo portátil decomunicaciones via radio R.F. que permiterealizar al cliente la gestión local “in situ” , apie del apoyo de la línea eléctrica dondeestán instalados los seccionalizadores, detodos los parámetros de funcionamientode los seccionalizadores de la o lasderivaciones en el citado apoyo de la líneaeléctrica.

El SPIN ON permite realizar la gestión localde los parámetros de funcionamiento delos seccionalizadores con la línea en tensiónsin necesidad de corte de corriente.

El SPIN ON puede configurarsimultáneamente hasta un máximo decuatro derivaciones sobre un mismo apoyode la línea eléctrica compuestas cada unade ellas por tres seccionalizadores.

La comunicación entre el SPIN ON y losseccionalizadores se realiza via radio R.F.mediante la ejecución de comandos deprogramas propietarios de INAEL quepermiten agrupar, configurar y parametrizarcada una de los grupos de derivacionesformados por tres seccionalizadores.

El equipo SPIN ON permite descargar elhistórico de eventos ocurridos en losdiferentes parámetros de funcionamientode cada uno de los seccionalizadores de la

línea desde la ultima inspección oactualización de los mismos, permitiendoalmacenar los datos en ficheros internos delSPIN ON para un posterior análisis otratamiento de los mismos.

El SPIN ON se suministra en un maletín,peso aprox. 2,3 Kgs, con los siguienteselementos:

Consola de comunicaciones via radio R.F..

Antena de R.F..

Ordenador portátil, con softwareinstalado propietario INAEL.

Cargador de batería del ordenador.

SPIN ON

Cat-SeccionalizadoresINAEL_3ID2013_Maquetación 1 29/01/2014 17:24 Página 13

Page 14: Seccionalizador SPIN

14

On line programming module is calledSPIN ON.

SPIN ON is a portable communicationequipment via radio R.F. that allows localmanagement client “ in situ” , at thebottom of the power line pole, of all theoperating parameters of thesectionalizers installed on the pole.

SPIN ON allows to do the localmanagement of the operating parameterswith the line on power.

SPIN ON can be setting simultaneously upto a maximum of four groups of threesectionalizers installed on the same pole.

Communications between SPIN ON andsectionalizers is done via radio R.F.executing commands of programs INAELproperty which allows grouping , configureand parameterize each of the sectionalizersin each group.

SPIN ON allows download all the historicalevents from operational parameters sinceits last inspection or setting of each

sectionalizer , stored in SPIN ON files for alater analysis thereof.

SPIN ON is supplied on a suitcase , weight2,3 Kgs , within following parts:

Radio communication console R.F..

Antenna R.F..

Personal computer with INAEL propertysoftware installed.

Battery charger for PC.

Module de programmation en ligne estappelé SPIN ON.

SPIN ON est un équipement portable decommunication par radio R.F.qui permet lagestion de le client locale « in situ » dans labase du poteau de ligne de tous lesparamètres de fonctionnement desectionneurs un de dérivation de la ligne.

SPIN ON permet la gestion locale desparamètres de fonctionnement dessectionneurs avec la ligne sur le pouvoirsans coupes de courant.

SPIN ON peut être configure simultanémentsur un maximum de quatre groupes detrois sectionneurs sur le même poteau deligne.

Communication entre SPIN ON etsectionneurs est fait par via radio R.F.,commandes de propriétaires programmesINAEL nous permettent de groupe,configurer et paramétrer chacune desgroupes de trois sectionneurs et chaquesectionneurs individuel.

SPIN ON permet de télécharger tous lesévénements historiques dans la ligne desdifférents paramètres de fonctionnement

depuis ses derniers sectionneurs d’inspection,stockées dans des fichiers dans le SPIN ONpour une analyse ultérieure de celle-ci.

SPIN ON est livre dans une valise, poids 2,3Kgs, comportant les éléments suivants :

La console de communication par radio R.F..

Antenne R.F..

Ordinateur portable avec le logiciel installepropre INAEL.

Chargeur de batterie pour ordinateur.

COMUNICACIÓN RADIO R.F.

R.F. RADIO COMMUNICATION

Cat-SeccionalizadoresINAEL_3ID2013_Maquetación 1 29/01/2014 17:24 Página 14

Page 15: Seccionalizador SPIN

15

MODULO DE PROGRAMACION OFF LINEOFF LINE PROGRAMMING MODULEMODULE DE PROGRAMMATION HORS LIGNE

El modulo de programacion “off line” esllamado SPIN OFF.

El equipo SPIN OFF es un interface softwarede comunicación que se instala en unordenador y mediante cable USB entre lospuertos del seccionalizador y el ordenadorpermite al cliente gestionar y configurartodos los parámetros de funcionamientode cada seccionalizador de formaindividual.

SPIN OFF es la herramienta software paraconfigurar los parámetros defuncionamiento de los seccionalizadoresindividualmente antes de su instalación enla línea eléctrica. Si una vez instalados los seccionalizadoresse quiere realizar una actualización con elSPIN OFF de su configuración , losseccionalizadores se deben desinstalar dela línea y proceder a su actualización fuerade la línea.

El equipo SPIN OFF se suministra con lossiguientes elementos:

Memoria Flash con software propietario deINAEL (drivers y programas deconfiguración) para instalar en un PC.

Cable USB para conexión entre PC yseccionalizador.

Manual de instalación y usuario.

Off line programming module is calledSPIN OFF.

SPIN OFF is a software interfacecommunication , installed on a PC and witha USB cable between PC and sectionalizerports, allows client to manage andconfigures all operation parameters of eachindividual sectionalizer.

SPIN OFF is a tool to manage allconfiguration settings and operation ofeach individual sectionalizer at client deskbefore to install it on the electrical line pole.If sectionalizers once installed in the line ,client wants to update the parametersconfiguration use the SPIN OFF , should beuninstall the sectionalizers from the lineand update it off line.

SPIN OFF is supplied as following parts:

Flash memory with software applicationINAEL property (drivers and settingsprograms) to install in the PC.

USB cable to connect computer andsectionalizer ports.

Install and user manual.

SPIN OFF

Module de programmation « hors ligne »est appelé SPIN OFF.

SPIN OFF est un logiciel de communicationqui est installe sur un ordinateur et enutilisant un câble USB entre les ports dusectionneur et l’ordinateur permet au clientde gérer et configurer tous les paramètresde fonctionnement de chaque sectionneurindividuellement.

SPIN OFF est l’outil pour configurerindividuellement sectionneurs locaux duclient avant l’installation dans le poteau deligne électrique. Si sectionneurs une fois installe, le clientsouhaitez effectuer une mise a jour de laconfiguration avec le SPIN OFF, devrait êtredésinstallé des sectionneurs de la ligne etmettre a jour hors ligne.

SPIN OFF est livre comportant les élémentssuivants :

Mémoire flash INAEL propres logiciels ainstallé sur l’ordinateur (drivers et settingsprograms).

Câble USB pour la connexion entre leordinateur et sectionneur .

Manuel de l’utilisateur.

ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO

Ordenador

Cable USB

Seccionalizador

Cat-SeccionalizadoresINAEL_3ID2013_Maquetación 1 29/01/2014 17:24 Página 15

Page 16: Seccionalizador SPIN

16

TABLA DE MODELOS BÁSICOSTABLE OF BASIC MODELSLEAU DES MODÈLES PRINCIPAUX

MODELOMODEL DESIGNATION

NOM DU MODÈLE

CARACTERÍSTICAS DESCRIPTIVASDISTINGUISHING FEATURES

CARACTÉRISTIQUES DE DISTINCTION

SPINSeccionalizador trifasico con comunicación por radio.Three-phase radio-communicated seccionalizer.Sectionneur triphasique qui communique via radio.

SPIN + SPIN OFF

Seccionalizador trifasico con comunicación via radio incluyendo un software desarrolladopor inael para configurar y programar los parámetros de funcionamiento personalizados.La programación se lleva a cabo fuera de la linea, la conexión es a un ordenador a traves depuerto USB.Three-phase radio-communicated sectionalizer, including proprietary software to programoperational parameters as desired. Programming is performed off-line, connecting the unitto a computer through an USB port.Sectionneur triphasique qui communique via radio, et qui inclue un logiciel pourprogrammer les paramètres opérationnels. La Programmation est effectuée hors-ligne, enconnectant le sectionneur à un ordinateur (utilisant le logiciel breveté d’INAEL) grâce à unport USB.

SPIN + SPIN-ON

Seccionalizador trifasico con comunicación por radio que incluye el equipo portatil decomunicación y programación permite realizar la configuración y parametrización de losparametros de funcionamiento de forma local bajo el poste de la linea, sin necesidad dedesinstalar los seccionalizadores con la linea en tensión.Three-phase radio communicated sectionalizer including a portable communication andprogramming equipment that enables the configuration and parameterization of operatingparameters locally on the pole of the line, without uninstalling the sectionalizers, with theline on power.Sectionneur triphasique qui communique via radio et qui include un equipe portable deporgramation et de communication qui permet la configuration et le parametrage deparametres de fonctionement en local sur le pôle de la ligne sans, desanstaler lesssectionneurs, avec la ligne en tension.

SPIN + SPIN REMOTE

Seccionalizadores trifasicos con cuadro de comunicación por radio que se fija al poste dela línea y que incluye el equipo de comunicaciones remotas ( GSM, GPRS o F.O conprotocolos de comunicación DNP 3.0 o IEC 60870-5104) que permite realizar de formaremota: la localiación de la falta, supervisión de carga de la red y la comunicación continuade eventos de la linea mediante su integración en los sistemas scada.Hi-end model including remote communications (through either GSM. GPRS or F.O, andcommunication protocols DNP 3.0 or IEC 60870-5-104) wich is fixed to the pole ligne. Itallows remote fault location, load monitoring, and continuous event communicationthrough integration scada system.Modèle haut de gamme incluant des communications à distance (via soit GSM. GPRS ouF.O, soit les protocoles de communication DNP 3.0 or IEC 60870-5-104) qui est fix a la lignepoteane. Cela permet la localisation de la faute à distance, le contrôle de la charge, et lacommunication constante à travers du système par son integration dans le de scada.

Cat-SeccionalizadoresINAEL_3ID2013_Maquetación 1 29/01/2014 17:24 Página 16

Page 17: Seccionalizador SPIN

17

LAS VENTAJAS DEL SPIN EN DETALLETHE ADVANTAGES OF THE SPIN IN DETAILLES AVANTAGES DU SPIN EN DÉTAILS

VENTAJAS ECONÓMICAS

Incremento de la facturación por lareducción de cortes de suministro ycostes asociados.Reducción de los costes de mantenimiento.Sin costes de piezas de sustitución.Sin costes de compensación a los clientesafectados por los cortes.En los modelos dotados de la unidad decomunicaciones, una reacción más rápidaen presencia de faltas permantentesdebido a la localización instantanea delramal con la falta.

ECONOMIC ADVANTAGE

Increase of profits, driven by reductionof outages and associated costs.Reduction of maintenance costs.No replacement parts costs.No compensation payments to thecustomers.In models endowed with thecommunications unit, faster reactionunder permanent faults due toinstantaneous location of the faultylateral.

AVANTAGES ECONOMIQUES

Augmentation des benefices, derives dela reduction des coupures et des coutsassocies a celles-ci.Reduction des couts de maintenance.Absence de couts de remplacement.Pas de paiements de compensation auxclients.Pour les modeles dotes d’unites decommunication, reaction plus rapideface a un defaut permanent due a unelocalisation instantanee de la zonedefaillante.

A.

B.C.D.

E.

A.

B.C.D.

E.

A.

B.C.D.

E.

COORDINACIÓNPERMANENTE Y EXACTA

Las curvas de fusión de los eslabonesfusible son delicadas y muy sensibles ala repetición de cortocircuitos con unaduración por debajo del tiempo defusión del eslabón. Por esta razón esdificil mantener una buena coordinaciónde los eslabones a lo largo del tiempocon el reconectador.Las curvas de fusión del eslabon fusiblesufren desplazamientos cuando losfusibles están expuestos a sobrecargaso cortocircuitos temporales. Esto ocurre,en particular cuando se aplica unesquema de optimización de fusible(tambien llamado esquema de protecciónpor fusible) este hecho hace más dificilconseguir y mantener la coordinaciónentre el eslabón fusible y elreconectador.La coordinación del seccionalizador esexacta y fiable, se mantiene de formasegura a través del tiempo no importacuantas sobrecargas o cortocircuitostemporales sucedan en la linea.

PERMANENT AND EXACTCOORDINATION

Fuse link operation curves are delicateand highly sensitive to repeated short-circuits that last periods right below themelting time. For this reason, a goodcoordination is hardly reached andmaintained over time.Fuse link operating curves sufferdisplacements when the fuse links areexposed to strong overloads ortemporary short-circuits. This happens,in particular, when a fuse-saving scheme(also called fuse-protection scheme) isapplied. This fact renders more difficultto achieve and maintain coordination.Sectionalizer coordination is accurateand reliable, and is safely maintainedover time, no matter how manyoverloads or temporary short circuitshappen in the line.

COORDINATION CONSTANTE ET PRÉCISE

Les courbes d’operation des fusibles aexpulsion sont delicates et tres sensibleaux courts circuits repetes qui finissentjuste en dessous du temps de fusion.Pour cette raison, une bonnecoordination est difficile a obtenir etmaintenir au fil du temps.Les courbes d’operation des fusibles aexpulsion subissent des deplacementsquand ces derniers sont exposes ad’importantes surcharges ou courts-circuits temporaires. Cela arrive, enparticulier, quand un systemed’economie de fusible (aussi appelesysteme de protection par fusible) estapplique. Cette pratique rend difficilel’obtention et le maintien d’unecoordination.Cependant la coordination dusectionneur electronique est precise etfiable et se maintient de façon sure au fildu temps, peu importe le nombre desurcharges ou de courts circuitstemporaires se produisant sur la ligne.

A.

B.

C.

A.

B.

C.

A.

B.

C.

Cat-SeccionalizadoresINAEL_3ID2013_Maquetación 1 29/01/2014 17:24 Página 17

Page 18: Seccionalizador SPIN

18

VENTAJAS

Operación trifásica. Cada seccionalizadortrifásico está dotado de un sistema deradio - comunicación que transmite unafalta de una fase a la otra , que permitela apertura simultánea de las tres fases .En el caso de falta en una fase, los tresdispositivos abrirán la línea al mismotiempo. No hay piezas mecánicas queunen las fases.

Módulo de comunicaciones GSM. Lamanera más efectiva para comunicardatos y eventos al puesto de control através de mensajes SMS.

Módulo de comunicaciones GPRS, através del enlace de datos, conprotocolos DNP 3.0 e IEC 60870-5-104.

Módulo de comunicación en F.O. através de conexión ethernet conprotocolos DNP 3.0 e IEC 60870-5-104.

Perfíl de supervisión en carga.

Integración con sistemas scada.

El seccionalizador de INAEL puedetrabajar en redes con neutro rígido atierra o en redes con neutro aislado.

No necesita recambios.

Totalmente compatible con bases cutout cerámicas y poliméricas.

No actua ante la corriente demagnetización.

Fiabilidad completa. Rendimiento robustoy fiable en condiciones ambientalesadversas. Excelente rendimiento en laspruebas climaticas de envejecimiento , encondiciones de niebla salina y radiación uv.

Autoexamen de rutina programada,realiza periódicamente una auto-comprobación y comunica el estado defuncionamiento.

MISCELANEOUS ADVANTAGES

3-phase operation. Each three-phasesectionalizer is endowed with a radio-communication system that transmits aone-phase fault to the other faults,enabling simultaneous opening of thethree-phases. In the event of a single-phase fault, the three sectionalizerdevices will open the linesimultaneously. There are no mechanicalparts joining the phases.

GSM module, the most cost-effectiveway to communicate data and events tothe control office.

GPRS communications module,through data link, with DNP 3.0protocols and IEC 60870-5-104.

O.F. communications module throughethernet link with DNP 3.0 and IEC60870-5-104 protocols.

Load profile monitoring.

Integration with scada systems.

INAEL’s sectionalizer can work in rigidlygrounded or insulated neutral grids.

No replacement parts.

Fully compatible with ceramic andpolymeric insulating bases.

No nuisance actuations under inrushcurrents.

Full reliability. Rugged and robustperformance under harsh environmentalconditions. Excellent performance inclimate aging tests, under salt fogconditions and high uv irradiation.

Routine self-test programmed, whichperiodically performs a self-check andcommunicates the operational state ofthe devices.

AVANTAGES DIVERS

Operation triphasique. Chaquesectionneur triphasique est dote d’unsysteme de communication par radioqui transmet un defaut monophasiqueaux autres, permettant l’ouverturesimultanee des trois phases. Dans le casd’un defaut monophasique, les troissectionneurs ouvriront la lignesimultanement. Il n’y a pas de piecesmecaniques joignant les phases.

Le module de communications GSM,qui est la façon la plus rentable decommuniquer des donnees et desevenements au bureau de controle atravers de messages SMS.

Le module de communication GPRS, atravers une relation de donnes, grace auxprotocoles DNP 3.0 et I.E.C 60870-5-104.

Le module de communications F.O atravers d’une connection ethernetgrace aux protocoles DNP 3.0 et IEC60870-5-104.

Controle du profile de charge.

Integration avec scada systemes.

Le sectionneur electronique d’inaelpeut fonctionner sur des reseaux avec leneutre rigide a terre ou isole.

Pas besoin de pieces de rechange.

Parfaitement compatible avec lesbases isolantes en ceramique et enmatiere polymere.

Pas de reaction a le courant demagnetisation.

Fiabilite totale. Une performance fiableet robuste en presence de conditionsenvironnementales rudes. Une performanceexcellente lors de vieillissement climatique,meme face a des conditions de brouillardsalin et a une radiation de rayons uv.

Programmation d’auto-tests de routine,qui realisent a intervalles reguliers desauto verifications et communiquent l’etatoperationnel des appareils.

A.

B.

C.

D.

E.

F.

G.

H.

I.

J.

K.

L.

A.

B.

C.

D.

E.

F.

G.

H.

I.

J.

K.

L.

A.

B.

C.

D.

E.

F.

G.

H.

I.

J.

K.

L.

Cat-SeccionalizadoresINAEL_3ID2013_Maquetación 1 29/01/2014 17:24 Página 18

Page 19: Seccionalizador SPIN

19

Ajuste automático a la carga de la linea.No hay necesidad de modificar de formaremota los parámetros en caso devariación de las condiciones de la cargade la linea.

Universalidad. Un modelo único válidopara todas las corrientes. Solo unareferencia en stock. La confusióndurante la instalacion se hace imposiblepor el diseño.

La combinación de los modosincremental y umbral son posibles.

Programación de corriente vs tiempo deactivación del seccionalizador.

Continuous self-adjustment to line load.No need to remotely modify parametersin case of line repowering/upgrading.

Universality. One sole model valid forevery rating. Only one reference in stock.Confussion during installation is madeimpossible by design.

Combinations of incremental andthreshold modes of operation arefeasible.

Programing of current vs. Timesectionalizer activation characteristic.

Un auto-ajustement constant a la chargede la ligne. Pas besoin de modifier lesparametres a distance en cas del´evolution des conditions de charge dela ligne.

Universalite. Un seul et unique modelevalide pour toutes les courants.Seulement une reference en stock. Laconfusion lors de l’installation estimpossible du fait de sa conception.

Des combinaisons entre modesincremental et ombral sont possibles.

Programation des caracteristiques dutemps d’activation du sectionneur enfonction du courant.

A.

B.

C.

D.

A.

B.

C.

D.

A.

B.

C.

D.

Trifásico sin interconexiones mecánicas.

Con comunicaciones y control remote.

Implementa protocolos: DNP 3.0 y IEC60870-5-104.

Perfecta integración en sistemas scada.

No necesita recambios.

Test medioambientales.

Una eficiente discriminación entre faltastemporales y permanentes.

Supervisión permanente de la carga dela linea.

Robusted y fiabilidad.

Three-phase without mechanicalinterconnections.

Remote communications and control.

Implements communication protocols:DNP 3.0 and IEC 60870-5-104.

Seamless integration with scada.

No spare parts.

Environmentally tested.

Efficient and reliable discriminationbetween temporary and permanentfaults.

Line power permanent supervision.

Robustness and reliability.

Triphasique sans aucune interconnectionmecanique.

Controle et communications a distance.

Utilise les protocoles de communication:DNP 3.0 et IEC 60870-5-104.

Integration parfaite avec le scada.

Pas de pieces de rechange.

Teste ecologiquement: il respectel’environnement.

Distinction efficace et fiable entre defautstemporaires et permanents.

Surveillance permanente de la charge deligne.

Solidite et fiabilite.

QUE HACE ÚNICO EL SECCIONALIZADOR PROGRAMABLE INAELWHAT MAKES INAEL PROGRAMMABLE SECTIONALIZERS UNIQUECE QUI REND LES SECTIONNEURS ÉLETRONIQUES PROGRAMMABLES D´INAEL UNIQUES

VENTAJAS ESPECÍFICAS DEL MODO DE OPERACIÓN INCREMENTALSPECIFIC ADVANTAGES OF THE INCREMENTAL OPERATION MODEAVANTAGES SPECIFIQUES DU MODE D´OPERATION INCREMENTAL

Cat-SeccionalizadoresINAEL_3ID2013_Maquetación 1 29/01/2014 17:24 Página 19

Page 20: Seccionalizador SPIN

20

SECCIONALIZADOR SPIN Y LOS ESQUEMAS DE PROTECCIÓN POR FUSIBLETHE SPIN SECTIONALIZER AND THE FUSE PROTECTION SCHEMESECTIONNEURS SPIN ET LA PROTECTION DES SYSTEMES PAR DESFUSIBLES

Muchas empresas eléctricas implementansistemas de protección basados en losllamados eslabones fusibles (o deprotección por fusibles) donde la curva defuncionamiento del reconectador tiempo-corriente se establece en modo rapido a finde evitar el funcionamiento del fusibleante faltas temporales. Se espera comoresultado que los fusibles tengan el mismofuncionamiento que el seccionalizador:una discriminación entre faltas temporalesy permanentes, lo que significa que losfusibles no funcionen ante un cortocircuitotemporal. Sin embargo, este esquema tienealgunos inconvenientes que se solucinonancon el uso de seccionalizadores.

En primer lugar aunque teóricamente esposible, a menudo no se logra unacoordinación eficaz. Las razones paraesto son entre otros la degradación dela curva caracterísitca tiempo-corrientede los fusibles eslabón ante faltastemporales repetidas que deja el fusiblefuera de sus condicones nominales defuncionamiento. Las curvas caracteristicasde tiempo corriente de los fusibles no seprueban antes de su funcionamiento yla estabilidad de la respuesta en eltiempo es a menudo cuestionada.Algunas estimaciones han encontradoque cada cortocircuito temporal reduce,efectivamente, la capacidad del fusibleeslabón en 5A. Así, por ejemplo, unfusible eslabón de 65A se convierta enun fusible de 45A despues de 4 faltastemporales despejados por elinterruptor aguas arriba, justo antes dela fusión del fusible eslabón.

Cuando se ajusta la curva de respuestadel interruptor a un modo rápido seproduce un aumento de interrupcionesdel suministro debido al incremento deoperaciones del interruptor.Esto es inaceptable por varias empresaselectricas y clientes. El uso deseccionalizadores permiten unfuncionamiento menos frecuente (o notan sensible) del reconectador aguasarriba, así se reducen las interrupcionesmomentaneas de la red.

El esquema de protección de fusibles esmonofásico en caso de una faltapermanente, que no es optimo para elfuncionamiento de una red trifásica.

Estos sistemas requieren a demássistemas adicionales para la ubicación ylocalización de la falta. El seccionalizadoren cambio, ofrece una ubicacióninstantanea y fiable del fallo en el ramal.

Many utilities implement so-called fuse-saving (or fuse-protection) schemes, wherethe upstream recloser time-current curveis set to a fast mode so as to preventnuisance operations of fuses undertemporary faults. This is expected to resultin the same effect as the sectionalizer: adiscrimination between temporary andpermanent faults that prevents fuse linksto blow unnecessarily under a temporaryself-clearing short-circuit. However, thisscheme has some drawbacks that can beresolved with the use of sectionalizers.

First and foremost, although theoreticallypossible, effective coordination is oftennot achieved. Reasons for this are,among others, the degradation of thefuse-links time-current characteristiccurve under repeated temporary faultsthat “almost-melt-but-not” the fuse.Time-current characteristic curves offuses are not tested under “prior duty”conditions, and stability of the timeresponse is often questioned. Someestimations have found that eachtemporary short-circuit effectivelyreduces the fuse-link rating in 5A. Thus,for example, a 65A fuse-link wouldbecome a 45A fuse link after 4temporary faults, cleared by theupstream breaker right before the fusemelts.

When setting the response time of thebreaker to a very fast mode, momentaryinterruptions due frequent breakeroperation increase. This is foundunacceptable by several utilities andclients. Use of sectionalizers allow for anot-so-fast (or not-so-sensitive) operationof the upstream recloser, hence reducingmomentary interruptions of service.

The fuse protection scheme still leads tosingle-phase fault-clearing in case of apermanent fault, which is less thanoptimum.

These schemes still require additionalsystems for fault location. Thesectionalizer, instead, offers instantaneousand reliable location of the faulted lateral.

Beaucoup d’entreprises de electricitemettent en place le fameux systemeelement fusible de replacement (ouprotection par fusible a expulsion), ou lacourbe temps-courant du disjoncteur re-enclencheur en amont est parametree enmode rapide afin de prevenir des operationsdes fusibles faces a des defauts temporaires.On s’attend a obtenir les memes effets quele sectionneur electronique: une distinctionentre defauts temporaires et permanentsqui empeche le fusible a expulsion ne sauteface a un court-circuit temporaire passant delui meme. Cependant, ce systeme presentequelques inconvenients qui peuvent etreresolus avec l’utilisation des sectionneurselectroniques.

Tout d’abord en tout premier lieu, bienque cela soit theoriquement possible,une coordination efficace, la plupart dutemps, n’est pas atteinte. Cela est du,entre autres, a la degradation de lacourbe de caracteristique temps-courantdes fusibles a expulsion suite a desdefauts temporaires repetes qui font queces fusibles soient constamment « sur lepoint de sauter sans sauter ».Les courbes de caracteristique temps-courant des fusibles ne sont pas testeesen conditions de « pre-operation », et lastabilite du temps de reponse estsouvent discutee. Certaines estimationsont determine que chaque court-circuittemporaire rabaisse en realite le rang dufusible de 5A. Donc, par exemple, unfusible a expulsion de 65A deviendrait unfusible de 45A apres avoir subi 4 defautstemporaires, elimines par le disjoncteuren amont juste avant qu’il ne fonde.

Le fait de programmer le temps dereponse du disjoncteur a un mode tresrapide entraine une augmentation desinterruptions momentanees dues al’augmentation du nombre d’operationsdu disjoncteur. Cela est juge inacceptablepar plusieurs entreprises de electricité etclients. L’utilisation des sectionneurselectroniques permet a une operationnon-aussi-rapide (ou non aussi-sensible)du disjoncteur reenclencheur en amont, dereduire en consequence les interruptionsde service momentanees.

Le systeme de protection par fusiblemene encore a l’elimination d’un defautsur une seule phase en cas de defautpermanent, ce qui est loin d’etreoptimum pour réseaux triphasés.

Ce systeme requiert toujours des systemesadditionnels pour localiser le defaut. Lesectionneur electronnique, en revanche,offre une localisation instantanee et fiablede la zone defectueuse.

Cat-SeccionalizadoresINAEL_3ID2013_Maquetación 1 29/01/2014 17:24 Página 20

Page 21: Seccionalizador SPIN

21

INSTALACIÓN DE GRUPOS SECCIONALIZADORES SPINSPIN SECTIONALIZERS SET DEPLOYMENTSPIN SECTIONNEURS SET DEPLOIEMENT

AUTOMATICRECLOSER4 COUNTS

SET SPIN 32 COUNTSCHANNEL Nº3

SET SPIN 23 COUNTSCHANNEL Nº2

SET SPIN 14 COUNTSCHANNEL Nº1

SET SPIN 43 COUNTSCHANNEL Nº4

SET SPIN 52 COUNTSCHANNEL Nº5

Cat-SeccionalizadoresINAEL_3ID2013_Maquetación 1 29/01/2014 17:24 Página 21

Page 22: Seccionalizador SPIN

22

NOTASNOTESNOTES

Cat-SeccionalizadoresINAEL_3ID2013_Maquetación 1 29/01/2014 17:24 Página 22

Page 23: Seccionalizador SPIN

23

Cat-SeccionalizadoresINAEL_3ID2013_Maquetación 1 29/01/2014 17:24 Página 23

Page 24: Seccionalizador SPIN

INAEL, S.A. aplica una política de continuo desarrollo a sus productos y se reserva el derecho de realizar cambios en las especificaciones y características técnicas sinprevio aviso. El contenido del presente catálogo no tiene otro alcance que el simplemente informativo, sin valor de compromiso alguno. Para cualquier informaciónconsulte con INAEL, S.A.

C/ Jarama, 5 - Poligono Industrial - 45007 - TOLEDO - ESPAÑA+34 -925 23 35 11 - www.inael.com - [email protected]

© 2010 INAEL ELECTRICAL SYSTEMS, S.A.

CAT

2.2

01 2

014

Cat-SeccionalizadoresINAEL_3ID2013_Maquetación 1 29/01/2014 17:24 Página 24

Rua Francisco Rocha nº 62,Conjunto 506 Batel

CEP: 80.420-130 Curitiba - Paraná - BrasilTel: +55-41-3677-1312

e-mail: [email protected]

INAEL - U.K.53 Milford Road, Trading Estate

Reading, BerkshireRG1 8LG, U.K.

Tel: +44 118 951 2170e-mail: [email protected]

INAEL - U.S.A. 500 N. Michigan Ave., suite 1500

Chicago, IL 60611Tfno.: +1 (312)-203-0133

e-mail: [email protected]

INAEL - CHINAHuai Hai China Tower, Room 513

RenMin Rd 885, Shanghai 200010Tfno.: +86 (0) 21 6141 3309 e-mail: [email protected]

rafael
Irecyl
rafael
Pie_QR