Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Section VIII- Descriptif des travaux
___________________________________________________________________________
169
Section VIII. Devis descriptif
Section VIII- Descriptif des travaux
___________________________________________________________________________
170
I. GENERALITES
1.1 PrĂ©sentation Les prĂ©sentes spĂ©cifications techniques ont pour objet la description des travaux et matĂ©riaux nĂ©cessaires Ă lâexĂ©cution du projet dâamĂ©nagement hydro agricole dâun site de production de rejet dâananas au Centre de Recherches Agricoles Sud BĂ©nin Ă Niaouli dans la commune dâAllada. Le site qui accueille le prĂ©sent projet est un domaine qui offre un espace suffisant pour lâimplantation dudit. Il sâagit dâun domaine du Centre de Recherches Agricoles de Niaouli. LâaccĂšs du site est facile. Les prĂ©sentes spĂ©cifications techniques complĂštent les piĂšces dessinĂ©es. Elles nâont pas un caractĂšre limitatif et lâentrepreneur devra exĂ©cuter comme Ă©tant compris dans son prix global sans exception ni rĂ©serve, tous les travaux que sa profession impose et qui sont indispensables Ă lâachĂšvement complet et Ă la bonne tenue des ouvrages, et ceci selon les rĂšgles de lâart et en observation de la lĂ©gislation et de la rĂšglementation en vigueur au BĂ©nin.
1.2 Dispositions générales
Les dimensions indiquĂ©es dans le prĂ©sent descriptif supposent les enduits non encore exĂ©cutĂ©s. La cote de rĂ©fĂ©rence + 00,00 est celle du terrain naturel (TN) prise au point le plus Ă©levĂ© de lâemprise du centre. Lâentrepreneur est tenu de vĂ©rifier avant toute
exĂ©cution les cotes portĂ©es sur les plans. En cas dâinsuffisance ou de manque de cote, lâentrepreneur devra se rĂ©fĂ©rer au MaĂźtre dâĆuvre qui fera les rectifications nĂ©cessaires ou donnera les indications consĂ©quentes.
1.3 Configuration
Il sâagira dâune construction ordinaire faite de murs en parpaing de 15 m dâĂ©paisseur. Le soubassement est en agglo plein tandis que les Ă©lĂ©vations sont en agglos creux. Ces agglos serviront surtout dâĂ©lĂ©ments de remplissage. Lâossature de la cabine technique et de la clĂŽture sera faite de poteaux en bĂ©ton armĂ© suivant une rĂ©partition rĂ©guliĂšre, conformĂ©ment aux piĂšces graphiques.
1.4 Dispositions constructives
Les travaux dĂ©buteront par lâinstallation de chantier, lâamenĂ©e des matĂ©riels et matĂ©riaux sur le terrain, le balisage des aires de travail ; la pose des divers panneaux pour les signalisations du chantier et de la circulation. Des espaces doivent ĂȘtre dĂ©diĂ©s aux prĂ©fabrications et au stockage de matĂ©riaux sans prĂ©judice aucun aux dispositions de recherche du Centre.
Section VIII- Descriptif des travaux
___________________________________________________________________________
171
Installation de chantier
La baraque de chantier : La rĂ©alisation de la baraque de chantier est une obligation contractuelle. Elle doit comporter le magasin de stockage des matĂ©riaux et matĂ©riels de lâentreprise.
Le bureau du contrĂŽle et la salle de rĂ©union : Les deux locaux doivent ĂȘtre meublĂ©s afin dâoffrir un cadre de travail aisĂ© au contrĂŽle. Le bureau du contrĂŽle et la salle de rĂ©union doivent ĂȘtre Ă©clairĂ©s, et dotĂ©s, si possible, de moyen de communication (tĂ©lĂ©phone). La salle de rĂ©union doit ĂȘtre Ă©quipĂ©e de panneau afin de permettre lâaffichage des plans dâexĂ©cution qui par ailleurs doivent ĂȘtre soumis au corps de contrĂŽle pour analyse et approbation.
Terrassement â Implantation
Lâentreprise rĂ©alisera une implantation correcte du site et de ses abords. Cette implantation fera lâobjet dâune rĂ©ception et consignĂ©e par le contrĂŽle. Les fouilles doivent ĂȘtre rĂ©alisĂ©es mĂ©thodiquement afin dâĂ©viter les Ă©boulements. Les fonds de fouille doivent ĂȘtre rĂ©glĂ©s au mĂȘme niveau avant le coulage des bĂ©tons de propretĂ©. Les fouilles doivent ĂȘtre fermĂ©es aussitĂŽt que possible aprĂšs la construction du mur de soubassement ou dĂšs la sortie de terre. Des apports de terre sont prĂ©vus pour les remblais dans lâemprise de la cabine technique jusquâĂ la hauteur indiquĂ©e pour le soubassement. Il est recommandĂ© que cet apport de terre soit en sable de riviĂšre. Lâentreprise doit assurer un compactage hydraulique suivi dâun compactage mĂ©canique effectuĂ© par un bomag ou tout autre engin de compactage homologuĂ© sâil sâagit de sable de riviĂšre ou continental. Il est rappelĂ© que le compactage se fait par couches successive de 25 cm dâĂ©paisseur, avec les moyens appropriĂ©s, en cas dâutilisation de la terre jaune (sable silteux) au niveau de la cabine. Au niveau de la piste dâexploitation, ce compactage est mono couche , 5 cm dâĂ©paisseur
Gros Ćuvres
Le soubassement La structure du bĂątiment sera Ă ossature en bĂ©ton armĂ© avec des semelles filantes, des semelles isolĂ©es, des longrines en fondation ; chaĂźnages poutres pour le compartimentage de lâespace du magasin. LâEntreprise doit prendre lâoption de pose dâagglos plein afin dâĂ©viter les mouvements de terre dus Ă lâĂ©tendue de lâemprise du bĂątiment. La hauteur du soubassement variera dâun magasin Ă un autre en fonction de la configuration topographique du terrain. Le corps du contrĂŽle recevra le soubassement rĂ©alisĂ© et indiquera le volume de remblai additionnel que cette variation aura occasionnĂ© par rapport aux indications du prĂ©sent descriptif.
Section VIII- Descriptif des travaux
___________________________________________________________________________
172
En tout Ă©tat de cause un contrĂŽle de consistance sera rĂ©alisĂ© sur lâespace compactĂ©. Toute rĂ©sonnance de la forme de dallage entrainera une dĂ©molition et une reprise immĂ©diate de celle-ci. LâĂ©lĂ©vation Les murs seront faits de parpaing pleins ou creux de 15 ;
- 15 pleins pour le soubassement ;
- 15 creux pour les élévations et les remplissages ;
- 10 pleins ou creux pour diffĂ©rents petits ouvrages ou parties dâouvrage dans
le bĂątiment (placard).
- Différents dosage et consistance de béton ont été prescrits pour la
construction de diffĂ©rentes parties dâouvrage.
Des chĂ©neaux seront rĂ©alisĂ©s pour lâĂ©vacuation des eaux pluviales. Deux types de chĂ©neaux seront exĂ©cutĂ©s Ă savoir le chĂ©neau pĂ©riphĂ©rique et le
chĂ©neau central. Ils seront en dalle pleine, leur extĂ©rieur sera conforme aux dĂ©tails dâexĂ©cution contenus dans les plans dâexĂ©cution homologuĂ©s par le contrĂŽle. Il est recommandĂ© que le coffrage des poteaux se fasse avec des moules mĂ©talliques Ă usages multiples (principalement Ă lâintĂ©rieur des entrepĂŽts). Ces moules doivent ĂȘtre remplacĂ©s Ă la moindre dĂ©formation. Le mur
Crépissage intérieur et extérieur des murs au mortier de ciment à dosages divers.
Lâenduit au mur Ă lâextĂ©rieur devra ĂȘtre descendu sous la Terre Naturelle (TN) de 25 cm afin dâĂ©viter tout dĂ©chaussement de bĂątiment.
Lâincorporation dâun hydrofuge est obligatoire pour le crĂ©pissage Le Sol
Sans objet. Le Plafond
Lâenduit du plafond de la cabine doit ĂȘtre rĂ©alisĂ© LâĂ©tanchĂ©itĂ© Lâentreprise assurera le crĂ©pissage correct au mortier Ă©tanche des chĂ©neaux avec de bonnes pentes supĂ©rieures ou Ă©gales Ă 2%. Ce traitement sera complĂ©tĂ© la rĂ©alisation dâune couche dâĂ©tanchĂ©itĂ© en hyrĂšne (au niveau de la partie supĂ©rieure de la dalle de la cabine technique).
ContrÎle spécification des matériaux et fournitures 1) Gravier et sable
Ils sont fournis par lâentrepreneur et prĂ©senteront les caractĂ©ristiques ci-aprĂšs :
Les graviers : roulés, de la classe granulaire 5/15, lavés.
Le sable qui doit ĂȘtre :
o Propre débarrassé de débris végétaux et matiÚres organiques
o De la classe 0/5
Section VIII- Descriptif des travaux
___________________________________________________________________________
173
o Sans fines pour Ă©viter les fissures dans les ouvrages.
2) Liants
Il sâagit du ciment et de lâadjuvant sikalite. Ces liants doivent ĂȘtre ceux quâon utilise et quâon trouve sur le marchĂ© bĂ©ninois.
Charpente â Couverture
LâexĂ©cution des travaux ne pourra dĂ©buter quâaprĂšs lâhomologation des plans dâexĂ©cution certifiĂ©s par le contrĂŽle. Tous travaux exĂ©cutĂ©s sans une signature prĂ©alable exposent lâentreprise aux risques de reprise ou de rejet. La charpente prescrite pour la cabine technique est en dalle. La rĂ©alisation de ces travaux devra ĂȘtre conforme au principe de base contenu dans la prĂ©sente consistance des travaux. Lâentreprise doit recourir aux compĂ©tences des meilleurs spĂ©cialistes de charpente mĂ©tallique et en bois. Lâentreprise prendra toutes les dispositions pour lâutilisation de moyens mĂ©caniques de levage pour la pose des fermes.
Menuiserie
Les baies seront fermĂ©es Ă lâaide de portes mĂ©talliques conformĂ©ment aux dĂ©tails inscrits au dossier.
Plomberie Sanitaire
Les tuyaux seront du polyĂ©thylĂšne haute densitĂ©, (PEHD) 4 bars dâĂ©vacuation de diffĂ©rentes sections enterrĂ©es ou posĂ©es sur le sol selon les indications du dossier technique.
ElectricitĂ© âTĂ©lĂ©phone
- Electricité
Le cĂąblage doit correspondre au prescription technique.
- Sécurité Electrique
Lâentreprise devra produire un dossier dâexĂ©cution des travaux dâĂ©lectricitĂ©. La base dâexĂ©cution des travaux est prescrite dans les plans de principe. Les schĂ©mas unifilaires contenus dans le prĂ©sent document sont Ă titre indicatif.
Le contenu de coffret de protection rĂ©sultera des plans dâexĂ©cution de lâentreprise. La composition de ce coffret peut sâapparenter au contenu suivant (Ă titre indicatif) :
Section VIII- Descriptif des travaux
___________________________________________________________________________
174
Téléphone et autre Réseau Sans objet.
Peinture
LâArchitecte conseillera les couleurs adaptĂ©es aux locaux et Ă lâensemble du bĂątiment afin que ce bĂątiment soit un cadre propice Ă lâĂ©panouissement au travail. II. CARACTERISTIQUES DES OUVRAGES
Les travaux dâamĂ©nagement hydroagricole du site de production de rejet dâananas au Centre de Recherches Agricoles Sud BĂ©nin de Niaouli comprennent : - la clĂŽture du site - la construction dâune cabine technique - la rĂ©alisation dâun forage - la fourniture et lâinstallation dâune pompe immergĂ©e solaire ; - la fourniture te lâinstallation de panneaux solaire avec accessoires de branchement - lâinstallation du systĂšme dâamĂ©nagement par micro-aspersion - la rĂ©alisation de piste dâexploitation
II-1 ClÎture du site 2.1.1. Caractéristiques dimensionnelles
Dimensions ClĂŽture
Longueur développée 492 m
Epaisseurs murs 0,15 m
Hauteur totale de la clĂŽture 2,10 m
Hauteur partie maçonnée 1,10 m
Hauteur partie grillagée 1,1 m
2.1.2 Consistance des travaux 2.12.1 Travaux prĂ©paratoires a) DĂ©broussaillage Avant le dĂ©marrage des travaux proprement dits, le site devant recevoir la clĂŽture sera dĂ©broussaillĂ©e et mis au propre avec un dĂ©bordement pĂ©riphĂ©rique de 2 m avant lâimplantation. Lâemprise sera dĂ©capĂ©e. Les arbres se trouvant sur cette emprise seront abattus, dĂ©bitĂ©s et retirĂ©s. Lâemprise sera mise au propre et dĂ©barrassĂ©e de tout corps pouvant gĂȘner lâimplantation, lâentreposage des matĂ©riaux et les mouvements des ouvriers. b) Implantation Lâimplantation sera exĂ©cutĂ©e conformĂ©ment aux rĂšgles de lâart. Elle consistera Ă matĂ©rialiser sur le terrain lâaxe des fondations, les limites des fouilles et la position des poteaux Ă lâaide de repĂšres marquĂ©s Ă la peinture sur des planches en bois blanc de 0,30 m de large, Ă©paisseur 0,04 m portĂ©es par des potelets en bois fixĂ©s Ă 1,50 m de lâemprise de lâouvrage.
Section VIII- Descriptif des travaux
___________________________________________________________________________
175
2.1.2.2 Terrassement a) Fouilles Les fouilles seront en rigole (voir plans dâexĂ©cution approuvĂ©s). Elles auront une profondeur de 0.80 m par rapport au terrain naturel et une largeur de 0,6 m. b) Remblais Ils seront exĂ©cutĂ©s par couches successives de 0,10 m. Les remblais provenant des fouilles seront dĂ©barrassĂ©s des dĂ©bris vĂ©gĂ©taux et des matiĂšres organiques. c) Evacuation des dĂ©bris Les dĂ©bris issus du creusage devront ĂȘtre Ă©vacuĂ©s hors du domaine. 2.1.2.3 Maçonnerie-BĂ©ton a) BĂ©ton de propretĂ© Il sera en bĂ©ton dosĂ© Ă 150 kg de ciment pour 800 litres de gravier et 400 litres de sable coulĂ© Ă pleines fouilles sur une Ă©paisseur 0,05 m. b) BĂ©ton de fondation Type semelle filante, il sera en bĂ©ton dosĂ© Ă 250 kg de ciment pour 800 litres de gravier et 400 litres de sable su une Ă©paisseur.de 0,15 m. Elle sera armĂ©e comme sur les plans et dessins. c) BĂ©ton armĂ© Les caractĂ©ristiques des ouvrages en bĂ©ton armĂ© devront ĂȘtre conformes aux calculs et plans Ă©tablis Ă cet effet. Le dosage sera de 350 kg de ciment pour 800 litres de gravier et 400 litres de sable. Seront en bĂ©ton armĂ©, les raidisseurs, les chaĂźnages, (bas et haut). Ils seront armĂ©s comme indiquĂ© par les plans et dessins. d) Murs de soubassement et pignon Les murs de soubassement seront en agglos pleins de 15 dosĂ©s Ă 300 kg de ciment jointoyĂ©s au mortier dosĂ© Ă 300 kg de ciment. 2.1.2.4. ENDUITS â REVETEMENT Enduit vertical Tous les parements intĂ©rieurs et extĂ©rieurs vus des maçonneries recevront un enduit finement talochĂ© au mortier de ciment dosĂ© Ă 350 kg de ciment par m3 et dâĂ©paisseur 0,015 m. 2.1.2.5. MENUISERIE âMETALLIQUE a) CorniĂšre d'attache Les corniĂšres dâattaches auront une dimension de 50 x 50 x 5. Elles seront fixĂ©es dans le chaĂźnage haut avec un ancrage de 0.15 m et une hauteur vue de 1 m. Elles serviront de support Ă la grille de sĂ©curitĂ© qui surplombera la partie maçonnĂ©e. b) Grillage
Le grillage retenu de grillage en simple torsion avec une hauteur totale de 1 m.
Section VIII- Descriptif des travaux
___________________________________________________________________________
176
c) Portail Il est prĂ©vu un portail en tĂŽle galvanisĂ©e 30/10 avec double battant muni de serrure de sĂ©curitĂ© et de verrou. Il sera en panneau plein avec une hauteur de 2, 1m, scellĂ© dans deux poteaux. 2.1.2.5 PEINTURE â BADIGEON Tous les parements intĂ©rieurs et extĂ©rieurs vus des murs recevront une couche dâimpression et deux couches de peinture Ă eau. Les menuiseries bois ainsi que le lambrequin recevront trois (03) couches de peinture Ă huile.
II-2 Cabine technique Une cabine technique sera rĂ©alisĂ©e aux fins dâabriter les Ă©quipements accessoires liĂ©s au fonctionnement des panneaux solaires et de la pompe immergĂ©e. 2.2.1 CaractĂ©ristiques dimensionnelles
Dimensions ClĂŽture
longueur 3 m
largeur 2 m
surface 6 m2
Epaisseurs murs 0,15 m
Hauteur sous plafond 2,80 m
2.2.3. Consistance des travaux 2.2.3.1. Travaux prĂ©paratoires a) DĂ©broussaillage Avant le dĂ©marrage des travaux proprement dits, le site devant recevoir la cabine sera dĂ©broussaillĂ© et mis au propre avec un dĂ©bordement pĂ©riphĂ©rique de 3 m avant lâimplantation. Lâemprise sera dĂ©capĂ©e. Les arbres se trouvant Ă©ventuellement sur cette emprise seront abattus, dĂ©bitĂ©s et retirĂ©s. Lâemprise sera mise au propre et dĂ©barrassĂ©e de tout corps pouvant gĂȘner lâimplantation, lâentreposage des matĂ©riaux et les mouvements des ouvriers. b) Implantation Lâimplantation sera exĂ©cutĂ©e conformĂ©ment aux rĂšgles de lâart. Elle consistera Ă matĂ©rialiser sur le terrain lâaxe des fondations, les limites des fouilles et la position des poteaux Ă lâaide de repĂšres marquĂ©s Ă la
Section VIII- Descriptif des travaux
___________________________________________________________________________
177
peinture sur des planches en bois blanc de 0,30 m de large, Ă©paisseur 0,04 m portĂ©es par des potelets en bois fixĂ©s Ă 1,50 m de lâemprise de lâouvrage. 2.2.3.2. Terrassement a) Fouilles Les fouilles seront en rigole (voir plans dâexĂ©cution approuvĂ©s). Elles auront une profondeur de 0.80 m par rapport au terrain naturel et une largeur de 0,6 m. b) Remblais Ils seront exĂ©cutĂ©s par couches successives de 0,10 m. Les remblais provenant des fouilles seront dĂ©barrassĂ©s des dĂ©bris vĂ©gĂ©taux et des matiĂšres organiques. c) Evacuation des dĂ©bris Les dĂ©bris issus du creusage devront ĂȘtre Ă©vacuĂ©s hors du domaine. 2.2.3.3. Maçonnerie-BĂ©ton a) BĂ©ton de propretĂ© Il sera en bĂ©ton dosĂ© Ă 150 kg de ciment pour 800 litres de gravier et 400 litres de sable coulĂ© Ă pleines fouilles sur une Ă©paisseur 0,05 m. b) BĂ©ton de fondation Type semelle filante, la fondation sera en bĂ©ton dosĂ© Ă 250 kg de ciment pour 800 litres de gravier et 400 litres de sable su une Ă©paisseur.de 0,15 m. Elle sera armĂ©e comme sur les plans et dessins. c) BĂ©ton armĂ© Les caractĂ©ristiques des ouvrages en bĂ©ton armĂ© devront ĂȘtre conformes aux calculs et plans Ă©tablis Ă cet effet. Le dosage sera de 350 kg de ciment pour 800 litres de gravier et 400 litres de sable. Seront en bĂ©ton armĂ©, les poteaux, les chaĂźnages, (bas et haut). Ils seront armĂ©s comme indiquĂ© par les plans et dessins. d) Murs de soubassement Les murs de soubassement et pignon seront en agglos pleins de 15 dosĂ©s Ă 300 kg de ciment jointoyĂ© au mortier dosĂ© Ă 300 kg de ciment. e) Forme dallage AprĂšs la mise Ă niveau des plates formes soigneusement arrosĂ©es et damĂ©es, une forme dallage en bĂ©ton armĂ© de 0,8 cm dâĂ©paisseur, de dosage 300 kg de ciment en m3, recouvrira lâemprise totale du bĂątiment.
Lâarmature de ce dallage sera un quadrillage dâacier HA Ă©cartement 20 cm x 20 cm. f) Plancher en hourdis creux Ce plancher est constituĂ© dâĂ©lĂ©ments en corps creux, de poutres, de nervures et dâune dalle de compression. Le corps creux sera en hourdis creux de 15 cm dâĂ©paisseur ; la dalle de compression aura 5 cm dâĂ©paisseur avec des armatures de rĂ©partition. 2.2.3.4. ENDUITS â REVETEMENT a) Enduit vertical
Section VIII- Descriptif des travaux
___________________________________________________________________________
178
Tous les parements intĂ©rieurs et extĂ©rieurs vus des maçonneries recevront un enduit finement talochĂ© au mortier de ciment dosĂ© Ă 350 kg de ciment par m3 et dâĂ©paisseur 0,015 m. 2.2.3.5. MENUISERIE âMETALLIQUE Porte et fenĂȘtre La porte et la fenĂȘtre seront mĂ©talliques et seront constituĂ©es comme suit :
ossature dormant en corniĂšre
encadrement en tube carré de section adéquate
remplissage en tĂŽle dâĂ©paisseur 2 mm
persiennes utilisé seront métalliques
trois paumelles en acier laminé
une serrure Ă mortaise
2.2.3.6. PEINTURE â BADIGEON Tous les parements intĂ©rieurs et extĂ©rieurs vus des murs recevront une couche dâimpression et deux couches de peinture Ă eau. Les menuiseries bois ainsi que le lambrequin recevront trois (03) couches de peinture Ă huile.
II-3 Forage
Le forage sera implantĂ© proche de la borne B1 Ă lâintĂ©rieur de la clĂŽture Pour la rĂ©alisation du forage, les travaux sans ĂȘtre exhaustif, seront les suivants :
lâexĂ©cution du forage Ă la profondeur et diamĂštres indiquĂ©s ou convenus avec le MaĂźtre dâOuvrage;
lâinstallation des crĂ©pines, des tubages pleins et du massif filtrant ;
lâinstallation dâun packer (si utile) ;
le prélÚvement et la conservation des cuttings ;
la construction dâune dalle avec tĂȘte de forage ;
le développement du forage ;
les pompages dâessai;
lâexĂ©cution des analyses dâeau (in situ et en laboratoire) ;
la remise en Ă©tat du site de forage Ă la fin des travaux.
2.3.1 Contexte GĂ©ologique
Le site du projet est situé dans la portion Centre-Ouest du bassin sédimentaire
cĂŽtier sur le plateau dâAllada. On y rencontre principalement la « Terre de barre
» du Continental (CT) constituĂ©e dâargile sableuse Ă coloration ocre et
accessoirement des grĂšs ferrugineux.
Les dĂ©pĂŽts peuvent ĂȘtre rattachĂ©s Ă un milieu marin marginal de type Ăźle barriĂšre-
lagune avec des phases successives de transgression et de régression.
Section VIII- Descriptif des travaux
___________________________________________________________________________
179
Localement, ces dĂ©pĂŽts peuvent ĂȘtre de type fluviatile avec des inter-
stratifications dans les dépÎts marins sableux. La macro et la micropaléontologie
confirment les caractĂšres dâeau peu profonde, voire saumĂątre de la
sédimentation.
La base de lâunitĂ© identifiĂ©e est constituĂ©e par une alternance dâargiles, de sable
quartzeux hétérométrique avec passages (décamétrique à métrique) graveleux de
granulométrie variable.
La sédimentation se poursuit vers le haut par des argiles kaoliniques bariolées
blanc mauve. La puissance maximale de cette unité avoisine 100 voire 120 m.
2.3.2 Contexte Hydrogéologique
Le forage sera exĂ©cutĂ© dans les dĂ©pĂŽts du bassin sĂ©dimentaire cĂŽtier du plateau dâAllada constituĂ©s en gĂ©nĂ©ral de sables variĂ©s (sables fins Ă grossiers avec des niveaux graveleux attribuĂ©s au Mio-PliocĂšne ou Continental Terminal (CT). Les dĂ©bits sont compris entre 10 et 15 m3/h pour des niveaux statiques varient de 45 Ă 70 m Ă Attogon, Ă Ayou-Ahota et Ă Wadon. Les taux de succĂšs obtenu sont de 85 Ă 95%.
2.3.3 MatĂ©riel dâexĂ©cution
2.3.3.1 Conception générale du matériel
- Le choix du matĂ©riel dâexĂ©cution relĂšve de la responsabilitĂ© de lâEntrepreneur.
- Lâatelier de forage et lâensemble du matĂ©riel dâexĂ©cution de lâEntrepreneur devront ĂȘtre adaptĂ©s aux conditions dâutilisation, Ă lâĂ©tat des pistes et des accĂšs, et au rythme dâexĂ©cution des travaux dĂ©fini dans le CPT.
- Lâatelier sera mixte, câest-Ă -dire quâil devra permettre lâexĂ©cution de lâouvrage au Marteau fond de trou ou au rotary Ă la boue. Il devra permettre lâexĂ©cution du forage avec des tiges de lâordre de 6 m afin de simplifier les opĂ©rations de remontĂ©es et descentes des outils.
2.3.3.2 Ătat du matĂ©riel
Le calendrier dâexĂ©cution exige que lâEntrepreneur soit dĂ©jĂ en possession des ateliers requis pour lâexĂ©cution de ce projet dĂšs la notification du Contrat correspondant. Le matĂ©riel proposĂ© devra ĂȘtre en parfait Ă©tat de fonctionnement et conforme Ă la liste du matĂ©riel prĂ©sentĂ© dans lâoffre technique.
Section VIII- Descriptif des travaux
___________________________________________________________________________
180
2.3.3.3 Description et spécification du matériel
Lâatelier mis en Ćuvre rĂ©pondra aux prescriptions et spĂ©cifications suivantes :
a) Foreuse LâEntreprise de forage disposera dâun atelier double de forage permettant de travailler au rotary avec boue et au marteau fond de trou. Lâatelier devra avoir la capacitĂ© de forage dâau moins 5 m par heure. Le matĂ©riel de forage devra obligatoirement ĂȘtre montĂ© sur un camion tout-terrain de maniĂšre Ă pouvoir se dĂ©placer en zone difficile. Ceci est Ă©galement valable pour les voitures dâaccompagnement. Appareil rotary conventionnel fonctionnant Ă lâeau et Ă la boue Ă©quipĂ© dâun dispositif de tubage Ă lâavancement ou permettant lâemploi de tubage de travail en acier ; il permettra de forer indiffĂ©remment les terrains tendres et les terrains durs Ă trĂšs durs. La capacitĂ© en ce qui concerne la profondeur de foration doit ĂȘtre dâau moins 80 Ă 120 mĂštres en 12"1/4 en rotary Ă la boue. Le compresseur et la pompe Ă boue devront ĂȘtre adaptĂ©s Ă ces conditions de travail.
b) Autres Ă©quipements Dans le cas oĂč le dĂ©veloppement du forage revient Ă une Ă©quipe indĂ©pendante de lâatelier de forage, cette Ă©quipe sera dotĂ©e dâun compresseur dâau moins 5 m3/mn Ă 7 bars. Il est cependant fortement conseillĂ© que le dĂ©veloppement de lâouvrage soit rĂ©alisĂ© par lâatelier de forage lui-mĂȘme.
Les pompages dâessai seront rĂ©alisĂ©s Ă lâaide de pompes Ă©lectriques immergĂ©es capables de fournir un dĂ©bit minimal de 5 m3/h.
2.3.3.4 Provenance et qualité des matériaux et des équipements
LâEntrepreneur assure sous sa propre responsabilitĂ© lâapprovisionnement rĂ©gulier des matĂ©riaux nĂ©cessaires pour la construction de lâouvrage de maniĂšre Ă assurer lâexĂ©cution des travaux dans le dĂ©lai fixĂ©.
Ils doivent ĂȘtre de la meilleure qualitĂ© disponible sur le marchĂ© et mis en Ćuvre
selon les rĂšgles de lâart.
LâEntrepreneur soumet Ă lâapprobation de lâExpert hydrogĂ©ologue les matĂ©riaux quâil compte employer avec indication de leur nature et de leur provenance. Tous les matĂ©riaux reconnus dĂ©fectueux doivent ĂȘtre Ă©vacuĂ©s par lâEntrepreneur et Ă ses frais.
Section VIII- Descriptif des travaux
___________________________________________________________________________
181
Nonobstant lâagrĂ©ment de lâExpert hydrogĂ©ologue pour la qualitĂ© des matĂ©riaux et Ă©ventuellement le lieu dâemprunt, lâEntrepreneur reste responsable de la qualitĂ© des matĂ©riaux mis en Ćuvre.
Il lui appartient de faire effectuer à ses frais toute analyse et tout essai de matériaux
nĂ©cessaires Ă une bonne exĂ©cution des ouvrages. Il appartient aussi Ă lâEntrepreneur dâeffectuer toutes les dĂ©marches, dâobtenir tous
accords ou autorisations et de rĂ©gler les frais, redevances ou indemnitĂ©s pouvant rĂ©sulter de lâexploitation de carriĂšres ou gisements et de lâemprise des installations de chantiers.
LâEntrepreneur ne saurait se prĂ©valoir de lâautorisation de lâExpert hydrogĂ©ologue
et des autoritĂ©s compĂ©tentes en ce qui concerne les lieux dâemprunt pour se retourner contre eux dans le cas dâune action intentĂ©e par des tiers, du fait de lâexploitation inappropriĂ©e de carriĂšres ou de gisements.
LâEntrepreneur utilisera de prĂ©fĂ©rence des matĂ©riaux produits localement, pour
autant que leur utilisation soit compatible avec ses obligations contractuelles.
2.3.3.5 Provenance du matĂ©riel Lâimportation des matĂ©riaux et autres fournitures sera soumise Ă lâautorisation prĂ©alable du MaĂźtre dâOuvrage sur justification que des matĂ©riaux ou fournitures Ă©quivalents ne peuvent ĂȘtre approvisionnĂ©s dans le pays. Tout changement dans lâorigine des matĂ©riaux et fournitures importĂ©s doit ĂȘtre prĂ©alablement autorisĂ© par lâExpert hydrogĂ©ologue et le MaĂźtre dâOuvrage.
2.3.3.6 Entreposage
Il incombera Ă l'entreprise d'amĂ©nager les aires d'entrepĂŽts nĂ©cessaires, lĂ oĂč il estimera que l'entreposage du matĂ©riel et des matĂ©riaux pourrait avoir lieu d'une façon satisfaisante et sĂ»re. L'Entreposage de tout le matĂ©riel, Ă©quipement, fournitures, ainsi que les outils se trouvant sur le chantier ou Ă l'entrepĂŽt est sous l'entiĂšre responsabilitĂ© de l'Entrepreneur. Tout matĂ©riel ou matĂ©riaux endommagĂ© pendant le transport et l'entreposage, ainsi que tout matĂ©riel ou matĂ©riaux refusĂ© par le MaĂźtre d'Ćuvre dĂ©lĂ©guĂ©, devra ĂȘtre retirĂ© du chantier et de l'entrepĂŽt, aux frais de l'Entrepreneur. Les tubages PVC stockĂ©s sur le site doivent ĂȘtre correctement protĂ©gĂ©s contre les rayons directs du soleil.
Section VIII- Descriptif des travaux
___________________________________________________________________________
182
Le massif filtrant sera stockĂ© proprement et couvert d'une bĂąche plastique ou en toile. Sur la demande du MaĂźtre d'Ćuvre dĂ©lĂ©guĂ© l'Entrepreneur sera Ă tout moment prĂȘt Ă l'accompagner Ă ses frais pour une inspection sur les sites ou carriĂšres d'oĂč proviennent les graviers pour massif filtrant.
2.3.4 CaractĂ©ristiques des tubages Les tubages seront en PVC renforcĂ© en double Ă©paisseur rigide (qualitĂ© forage). Les diamĂštres seront de 178/195 pour les tubages de surface et de 124/140 pour la colonne de captage. Lâorigine et la qualitĂ© des tubages devront ĂȘtre soumises Ă lâapprobation de lâExpert hydrogĂ©ologue et du MaĂźtre dâOuvrage. Les tubages, crĂ©pines, piĂšces de raccord et accessoires en polychlorure de vinyle rigide pression (PVCR) seront de qualitĂ© alimentaire et ne possĂ©deront pas dâĂ©lĂ©ments susceptibles de se dissoudre dans lâeau ou de modifier sa potabilitĂ©/qualitĂ©. Ils seront en Ă©lĂ©ments lisses, vissĂ©s sur la demi-Ă©paisseur. Le filetage sera robuste, rond ou carrĂ© et nâaura pas dâexcentricitĂ© de façon Ă ce que leur manutention puisse se faire sans problĂšme jusquâĂ des profondeurs de 100 mĂštres. Les tubages devront prĂ©senter toutes garanties de rĂ©sistance aux efforts de cisaillement, dâĂ©crasement ou de torsion au cours de leur mise en place et durant lâutilisation du forage. Le crĂ©pinage sera fait mĂ©caniquement en usine. Le crĂ©pi nage manuel sur site est strictement interdit. Les fentes auront 0,6 ou 1 mm dâouverture au maximum. Le pourcentage dâouverture ne sera pas infĂ©rieur Ă 2 % de la surface totale du PVC. Lâassemblage des Ă©lĂ©ments de tubage ou des crĂ©pines sera rĂ©alisĂ© par vissage. Les tubages, crĂ©pines, piĂšces de raccord et accessoires en acier seront enrobĂ©s dâune couche de polyamide ou Ă©quivalent. Le passage libre des crĂ©pines doit ĂȘtre de 7,5% au minimum par rapport Ă leur superficie totale
2.3.5 Ciment Le ciment employĂ© sera du ciment artificiel CPA 325. Cette qualitĂ© de ciment est fabriquĂ©e au BĂ©nin. Il sera livrĂ© en sacs de 50 kg Ă lâexclusion de tout autre emballage. Tout ciment humide ou ayant Ă©tĂ© altĂ©rĂ© par lâhumiditĂ© sera rejetĂ© et enlevĂ© immĂ©diatement du chantier. Tout sac prĂ©sentant des grumeaux sera refusĂ©.
Les récupérations de poussiÚres de ciment sont interdites.
LâEntrepreneur informera lâExpert hydrogĂ©ologue de la constitution de ses approvisionnements.
Section VIII- Descriptif des travaux
___________________________________________________________________________
183
Des prĂ©lĂšvements contradictoires pourront ĂȘtre effectuĂ©s sur chaque lot soumis, au frais de lâEntrepreneur, aux essais prĂ©vus par la norme P. 15 052 de lâAFNOR dans un laboratoire agrĂ©Ă©. Les lots qui ne possĂ©deraient pas les caractĂ©ristiques requises devront ĂȘtre enlevĂ©s du stock destinĂ© aux travaux et Ă©vacuĂ©s hors du chantier. Les sacs devront ĂȘtre en bon Ă©tat au moment du dĂ©pĂŽt sur le chantier et conservĂ©s dans les endroits couverts, parfaitement secs et sur une aire de planchers, isolĂ©e du sol de dix (10) centimĂštres au minimum. Les sacs de ciment vides seront conservĂ©s par lâEntrepreneur jusquâĂ la fin du chantier.
2.3.6 Sable Si le sable disponible contient une certaine portion de fines ou dâargile, il sera tamisĂ©, en prenant la prĂ©caution de nâutiliser que du sable parfaitement sec. Les sables dâorigine dunaire ou marine sont interdit.
2.3.7 Gravier pour le massif filtrant
Le gravier pour le massif filtrant, propre et calibrĂ© aux conditions imposĂ©es par les formations qui exigeront sa mise en place, devra ĂȘtre du gravier de quartz bien roulĂ© et calibrĂ© provenant de riviĂšre, ou carriĂšre, Ă lâexclusion de tous Ă©lĂ©ments argileux ou limoneux. Lâemploi de gravier, de latĂ©rite ou de gravier de quartz contenant des impuretĂ©s de latĂ©rite ou des dĂ©bris de roche ne sera pas admis. Le pourcentage dâĂ©lĂ©ments plus fins ou plus gros que ceux exigĂ©s ne devra pas dĂ©passer 5%. Le matĂ©riau, pour le massif filtrant, sera soumis Ă lâapprobation de lâExpert hydrogĂ©ologue.
2.3.8 Cahier de chantier Afin de permettre un suivi efficace des travaux, lâEntrepreneur tiendra, sur le chantier, un cahier de chantier sur lequel seront reportĂ©s tous les renseignements relatifs aux travaux. Ce cahier permettra Ă lâExpert hydrogĂ©ologue, dĂšs son arrivĂ©e sur le chantier, de connaĂźtre exactement lâĂ©tat dâavancement des travaux. Sur le cahier de chantier seront notĂ©s par un « pointeur » tous les renseignements ci-aprĂšs : - Appellation du chantier (nom du village/localitĂ©) - Date et heure dâarrivĂ©e et de dĂ©part de la sondeuse - Compteur horaire du compresseur au dĂ©but et Ă la fin du forage - Heure de mise en place et heure de dĂ©but de foration - Temps de foration par tige - DiamĂštre et technique utilisĂ©e tige par tige - Profondeur atteinte par chaque tige
Section VIII- Descriptif des travaux
___________________________________________________________________________
184
- Nature des terrains traversĂ©s « coupe sondeur » - Profondeur du tubage provisoire, durĂ©e de mise en place et de retrait - Composition de lâĂ©quipement du forage : longueur des tubages pleins, des tubages
crĂ©pinĂ©s, volume de gravier, hauteur de cimentation, etc. - Profondeur de chaque ââvenue dâeauââ, avec durĂ©e, dĂ©bit, limpiditĂ© de lâeau, selon
les indications du Chef de Chantier lors des opérations de foration et de développement.
- Dâune façon gĂ©nĂ©rale, tous dĂ©tails techniques, incidents, pannes, difficultĂ©s propres au dĂ©roulement des travaux, avec indication des heures oĂč ils se sont produits.
Le cahier de chantier sera visĂ© par lâExpert hydrogĂ©ologue et le Chef de chantier, et servira de base dâĂ©ventuels contrĂŽles ultĂ©rieurs.
Les remarques et rĂ©serves de lâEntrepreneur et ou de lâExpert hydrogĂ©ologue et ses reprĂ©sentants seront portĂ©es sur le cahier de chantier.
La rĂ©ception provisoire ne pourra ĂȘtre prononcĂ©e quâaprĂšs remise du dossier ci-dessus.
2.3.9 Travaux de foration LâEntrepreneur devra fournir une description du mode de foration choisi et du matĂ©riel proposĂ© qui devra ĂȘtre approuvĂ© par lâExpert hydrogĂ©ologue. A titre indicatif, le forage sera rĂ©alisĂ© au rotary Ă la boue avec un appareil capable dâatteindre les profondeurs attendues avec un outil (tricĂŽne ou tri lame) de 16" au moins. LâEntreprise devra disposer au minimum de :
Un appareil de forage rotary capable dâatteindre une profondeur de 100 m en diamĂštre 16â au moins.
Un Servicing avec des pompes immergĂ©es 10-30 m3/h avec HMT dâenviron 50 m.
De toutes les maniĂšres, une initiative assez large sera laissĂ©e Ă lâEntrepreneur quant au choix de la technique de forage ; celui-ci sera fait en accord avec lâExpert hydrogĂ©ologue de maniĂšre Ă favoriser la mĂ©thode la plus efficace (temps, coĂ»t, qualitĂ© des observations gĂ©ologiques et hydrogĂ©ologiques). LâEntrepreneur sera tenu de disposer sur le chantier des piĂšces courantes dâusure et de rĂ©paration. Les frais de personnel, de tous les matĂ©riels et matĂ©riaux auxiliaires nĂ©cessaires Ă la bonne rĂ©alisation du forage dans les rĂšgles de lâart, sont considĂ©rĂ©s comme Ă©tant inclus dans les prix de lâoffre.
Section VIII- Descriptif des travaux
___________________________________________________________________________
185
2.3.10 Fluides de circulation
La traversĂ©e de niveaux non consolidĂ©s pourra cependant nĂ©cessiter une circulation dâeau, de mousse, voire de boue.
Comme additif Ă la boue, seuls des produits Ă base de carboxymĂ©thylcellulose (CMC) devront ĂȘtre utilisĂ©s (p.ex. Tylose, Antisol). Ces additifs devront ĂȘtre autodestructibles/biodĂ©gradable. Des produits Ă la base dâamidon (Revert, Foragum, Boryl, Barapol) ne seront pas admis, en raison du risque de pollution biologique. LâEntrepreneur aura sur le chantier le matĂ©riel pour effectuer lâanalyse de la boue de circulation (densitĂ©, viscositĂ©, filtrat).
2.3.11 PrĂ©lĂšvement des Ă©chantillons Au cours de la foration, des Ă©chantillons seront prĂ©levĂ©s Ă chaque mĂštre et dĂ©posĂ© dans un endroit dĂ©gagĂ©, propre et rĂ©servĂ© Ă cet effet. Les Ă©chantillons (200 Ă 300 gr) seront dĂ©crits et gardĂ©s au chantier dans des sacs en plastique. Il sera demandĂ© Ă lâEntrepreneur de confectionner des caisses compartimentĂ©es afin de stocker ces cuttings qui seront conservĂ©es aprĂšs exploitation au Service Eau du Mono qui les entreposera. Les caisses seront numĂ©rotĂ©es et munies dâune fiche permettant de les identifier.
2.3.12 Diagraphie En fin de foration, dans la mesure du possible, toutes les parties du forage situĂ©es sous le niveau de la nappe seront reconnues par diagraphie sur le trou nu. La diagraphie est rĂ©alisĂ©e en remontĂ©e avec une vitesse comprise entre 1800 et 2500 m/heure. Il sâagit de :
carottage électrique par petite normale, grande normale et inverse gamma naturel diamÚtreur résistivité
Ces diagraphies peuvent ĂȘtre remplacĂ©es par une diagraphie Ă©quivalente qui serait soumise Ă lâapprobation de lâExpert hydrogĂ©ologue.
2.3.13 Tubage provisoire En cas de mauvaise tenue des terrains, le forage sera tubĂ© provisoirement. Les tubages provisoires seront extraits en fin de forage. Il nây aura pas de rĂ©munĂ©ration supplĂ©mentaire pour lâutilisation de tubage provisoire. Les Ă©ventuels tubages perdus ne donneront lieu Ă aucune rĂ©munĂ©ration.
Section VIII- Descriptif des travaux
___________________________________________________________________________
186
2.3.14 Equipment et pose de tubages La position des crĂ©pines et des tubages pleins sera faite selon les indications de lâExpert hydrogĂ©ologue. Au fond de tubage, un tubage de dĂ©cantation avec bouchon sera posĂ©. Des guides de centrage seront placĂ©s tous les 4 m au niveau des crĂ©pines et tous les 8 m au niveau des tubages pleins. Le tubage devra dĂ©passer le sol dâau moins 50 cm. Pendant les travaux et avant lâinstallation de la tĂȘte de forage, le tubage devra ĂȘtre soigneusement fermĂ© par un bouchon et protĂ©gĂ© de tout vandalisme. JusquâĂ la rĂ©ception provisoire par le MaĂźtre dâOuvrage il sera sous la responsabilitĂ© totale de lâEntrepreneur.
2.3.15 Massif filtrant Au niveau des crĂ©pines, lâEntrepreneur procĂšdera Ă la mise en place dâun massif de gravier filtrant, roulĂ© et calibrĂ©, de granulomĂ©trie Ă©tudiĂ©e en fonction de la granulomĂ©trie des sables de la formation aquifĂšre et de lâĂ©paisseur des fentes. Le massif de gravier sera mis en place soigneusement, par petites quantitĂ©s dĂ©versĂ©e en ââpluieââ afin dâĂ©viter la formation de " ponts" dans lâespace annulaire entre le terrain et la crĂ©pine, ainsi que la sĂ©grĂ©gation en gros Ă©lĂ©ments et Ă©lĂ©ments fins. LâEntrepreneur devra soumettre Ă lâapprobation de lâExpert hydrogĂ©ologue le mode de mise en place du gravier quâil propose (trĂ©mie, circulation, etc.). Une sonde Ă gravier devra toujours ĂȘtre disponible sur le chantier afin de contrĂŽler la bonne mise en place du gravier. Le massif de gravier sera placĂ© de façon que, aprĂšs tassement, il assure un filtre continu au droit des crĂ©pines (massif de gravier mis en place plusieurs mĂštres au-dessus des crĂ©pines), en particulier si la formation sableuse Ă capter est surmontĂ©e par des terrains argileux. Le volume de gravier placĂ© dans le forage sera soigneusement contrĂŽlĂ©.
2.3.16 Bouchon dâĂ©tanchĂ©itĂ© Un bouchon dâĂ©tanchĂ©itĂ© de 0,5 m de longueur sera posĂ© au-dessus du massif filtrant et sur la partie supĂ©rieure du forage, mais au moins sur les premiers cinq (5) mĂštres. Il devra ĂȘtre extĂ©rieurement, sur toute sa longueur, en contact direct avec le terrain. Tout tubage posĂ© avant lâexĂ©cution de la gaine devra ĂȘtre retirĂ© avant la mise en place du mortier de ciment. Les coulis de mortier devront avoir la fluiditĂ© voulue afin de pouvoir se rĂ©partir normalement sur toute la hauteur prescrite en remplissant parfaitement, sans solution de continuitĂ©, lâespace compris entre la paroi (terrain) du trou de sondage et le tubage. Lâespace entre les bouchons supĂ©rieur et infĂ©rieur pourra ĂȘtre rempli de tout venant. LâEntrepreneur sera tenu dâobtenir lâaccord prĂ©alable de lâIngĂ©nieur pour les matĂ©riaux Ă utiliser pour les remblais.
Section VIII- Descriptif des travaux
___________________________________________________________________________
187
2.3.17 Mesures en cours de travaux
Pendant la rĂ©alisation des forages, lâEntrepreneur devra communiquer Ă lâExpert hydrogĂ©ologue les dĂ©bits dâeau en cours de forage, Ă chaque changement de tiges, Ă chaque nouvelle ââvenue dâeauââ notable et en fin de foration avant Ă©quipement. Sans oublier les vitesses dâavancement pour chaque changement de terrain ou chaque changement de tiges. Ces diffĂ©rentes mesures devront ĂȘtre consignĂ©es sur le cahier de chantier, et seront visĂ©es par lâExpert HydrogĂ©ologue avant lâĂ©quipement du forage.
2.3.18 Instruments de mesure LâEntrepreneur maintiendra en permanence sur le chantier les instruments de mesure adĂ©quats et les mettra en Ćuvre en temps opportun pour effectuer Ă tout moment les contrĂŽles nĂ©cessaires. Il sâagit notamment de lâĂ©quipement pour la mesure :
de la profondeur de la nappe (sonde Ă©lectrique de 150 m de longueur) ; de la profondeur forĂ©e ; de la profondeur Ă©quipĂ©e ; du dĂ©bit lors de la foration, du dĂ©veloppement et des pompages dâessais ; de la viscositĂ© de la boue de forage ; de la qualitĂ© chimique et bactĂ©riologique de lâeau ; des longueurs et dimensions mĂ©triques ; du temps ; de la tempĂ©rature ; de la conductivitĂ©.
2.3.19 DĂ©veloppement du forage
Le forage sera soigneusement dĂ©veloppĂ©, jusquâĂ lâobtention dâeau claire sans particules sableuses ou argileuses (contenu de sable inf. Ă 0,2 g/10 L). LâEntrepreneur devra contrĂŽler la teneur en sable (diamĂštre de la tĂąche de sable dans un sceau de 10 L < 5 mm). Le mode de dĂ©veloppement proposĂ© par lâEntrepreneur sera soumis Ă lâapprobation de lâExpert hydrogĂ©ologue (pistonnage, lavage au jet, Ă©mulseur, traitement aux polyphosphates etc.). La fin du procĂ©dĂ© de dĂ©veloppement sera constatĂ©e par lâExpert hydrogĂ©ologue en accord avec lâEntrepreneur. La poursuite des opĂ©rations de dĂ©veloppement au-delĂ de 4 heures de pompage sera Ă la charge de lâEntrepreneur et, si elles ne peuvent aboutir Ă lâobtention dâeau claire, le forage ne sera pas rĂ©ceptionnĂ©. Le dĂ©bit sera mesurĂ© toutes les 15 minutes pendant le dĂ©veloppement.
Section VIII- Descriptif des travaux
___________________________________________________________________________
188
2.3.20 Pompage dâessais Le pompage dâessai sera rĂ©alisĂ© en quatre paliers enchaĂźnĂ©s de deux heures chacun. En cas de non satisfaction, un pompage de longue durĂ©e pourrait ĂȘtre engagĂ©. Le dĂ©bit lors dâun palier devra ĂȘtre maintenu constant ; ce qui doit ĂȘtre vĂ©rifiĂ© par des mesures exactes Ă intervalles adĂ©quats et par rĂ©glage de la pompe ou du robinet-vanne. Le dĂ©bit pompĂ© devra ĂȘtre constant ou ne pas dĂ©passer des variations supĂ©rieures Ă 2 ou 5 % pendant un palier de pompage et mesurĂ© Ă intervalles adĂ©quats. Le pompage devra ĂȘtre poursuivi sans interruption pendant toute la durĂ©e exigĂ©e. Tous retards et arrĂȘts provenant du fait que le matĂ©riel de pompage ne permet pas dâobtenir le ou les dĂ©bits indiquĂ©s, seront Ă la charge de lâEntrepreneur. LâEntrepreneur devra garantir la rĂ©gularitĂ© du dĂ©bit de la pompe et lâexĂ©cution correcte et intĂ©grale des mesures et observations demandĂ©es ci-dessus. En cas dâarrĂȘts de pompage de six heures au maximum, diffĂ©rents de ceux indiquĂ©s par les modifications de dĂ©bit prescrites par le MaĂźtre dâOuvrage, lâEntrepreneur sera tenu de pomper gratuitement jusquâĂ lâobtention du rabattement Ă la derniĂšre lecture du niveau dâeau. Ces heures de pompage gratuites ne seront pas comptĂ©es dans la durĂ©e totale de pompage. Si lâarrĂȘt est supĂ©rieur Ă six heures, lâessai de pompage sera Ă recommencer en totalitĂ©. Pendant toute la durĂ©e des essais de dĂ©bit, lâEntrepreneur sera tenu de prendre toutes les prĂ©cautions et dispositions matĂ©rielles nĂ©cessaires afin que lâeau superficielle ne puisse pas sâinfiltrer dans lâouvrage testĂ©, soit directement par lâorifice, soit indirectement par infiltration autour de lâouverture de lâouvrage. Le lieu de dĂ©versement de lâeau sera fixĂ© par lâExpert hydrogĂ©ologue en vue dâĂ©viter une rĂ©alimentation de la nappe, et au moins Ă une distance de 100 m du forage. Les mesures de variation du niveau dynamique seront rĂ©alisĂ©es Ă lâaide dâune sonde Ă©lectrique avec une prĂ©cision de 2 cm. Les frĂ©quences de prises de mesures sont les suivantes Ă partir du dĂ©but de chaque changement de palier dâessai ainsi quâĂ partir de la pĂ©riode de remontĂ©e.
Intervalles Fréquence
0 â 10 min chaque minute
10 - 20 min toutes les 2 minutes
20 â 60 min toutes les 5 minutes
60 â 120 min toutes les 15 minutes
au-delĂ toutes les 30 minutes
Section VIII- Descriptif des travaux
___________________________________________________________________________
189
LâEntrepreneur prĂ©lĂšvera Ă lâorifice du tubage de refoulement trois (3) Ă©chantillons dâun (1) litre dâeau chacun, Ă lâissue de chaque palier de pompage et pour lesquels seront notĂ©s :
le diamĂštre et la granulomĂ©trie de la tĂąche de sable dĂ©posĂ©e ; la prĂ©sence dâargile en suspension et le degrĂ© de turbiditĂ© (lĂ©gĂšrement trouble,
laiteuse, boueuse) ; la présence de coloration ou de matiÚre étrangÚre.
AprĂšs arrĂȘt du pompage dâessai, les mesures de remontĂ©e du niveau dynamique seront notĂ©es jusquâĂ reprise du niveau statique, la pĂ©riodicitĂ© des mesures sera la mĂȘme quâau dĂ©but dâun changement de rĂ©gime de pompage.
2.3.21 Analyses dâeau Deux Ă©chantillons dâun (1) litre dâeau chacun, ainsi quâun Ă©chantillon en flacon stĂ©rilisĂ©, seront prĂ©levĂ©s par un laboratoire reconnue et validĂ© par lâExpert hydrogĂ©ologue vers la fin de lâessai de dĂ©bit Ă lâorifice du tubage de refoulement, aux frais de lâEntrepreneur, aux fins dâanalyses physico-chimique et bactĂ©riologique. Deux analyses physico-chimique des eaux seront rĂ©alisĂ©es. Le prĂ©lĂšvement et le conditionnement des Ă©chantillons par lâentreprise de forage sont interdits. Seules les mesures « in situ » sont autorisĂ©es pour lâentreprise de forage, et sous le contrĂŽle de lâExpert hydrogĂ©ologue. Elles visent la dĂ©termination notamment : a) Sur le terrain (in situ) :
pH, Conductivité, Température, O2 dissout
b) En laboratoire, 1- La physico-chimie portera sur lâapprĂ©ciation quantitative de :
CATIONS ANIONS AUTRES PARAMETRES
Sodium Na Chlorures Cl pH
Fer (total) Fe Sulfates SO4 Conductivité 25 o C
Magnésium Mg Carbonates CO3 Temp. o C
ManganĂšse Mn Phosphate PO4 Odeur
Calcium Ca Fluor F Goût Potassium K Nitrates NO3 Couleur UCV
Section VIII- Descriptif des travaux
___________________________________________________________________________
190
Nitrites NO2 Solides dissous (TDS) (105 o
C)
Bicarbonates HCO3 Valeur de lâindice dâagressivitĂ©
2- La bactériologique visera la détermination de :
germes coliformes germes totaux
LâEntrepreneur prendra toutes les dispositions lors de lâinstallation de la pompe afin de ne pas polluer lâeau.
2.3.22 Dalle et tĂȘte de forage Le forage sera amĂ©nagĂ© en surface par une dalle anti-bourbier en bĂ©ton dosĂ© Ă 250 kg de ciment et lĂ©gĂšrement armĂ©, dâune Ă©paisseur de 20 â 30 cm faisant corps avec la cimentation de la partie supĂ©rieure du tubage. Avant le coulage de la dalle, le sol devra ĂȘtre compactĂ© soigneusement afin dâĂ©viter lâintrusion de lâeau de surface dans le forage et un tassement diffĂ©rentiel ultĂ©rieur. Une tĂȘte de forage en fonte ductile protĂ©geant le tubage en PVC et permettant lâinstallation de lâĂ©quipement dâexhaure sera encastrĂ©e dans la dalle. La tĂȘte sera Ă©quipĂ©e dâune plaque pleine lĂ©gĂšre de fermeture. Le diamĂštre de la tĂȘte de forage devra ĂȘtre adaptĂ© au diamĂštre du forage et du tubage, mais au moins DN 400. Un cadenas adaptĂ© sera fourni avec un jeu de clĂ©s pour sĂ©curiser lâensemble. Le forage sera numĂ©rotĂ© conformĂ©ment aux instructions du Service de lâEau concernĂ© qui sera associĂ©, autant que possible, aux principales opĂ©rations. Le forage sera protĂ©gĂ© de toutes intrusions et pollutions directes par une clĂŽture grillagĂ©e de 2m de hauteur sĂ©curisant une surface de 5m par 5m, comprenant une porte de 1,20m de large avec serrure de sĂ©curitĂ© et jeu de clĂ©s.
2.3.23 Garantie dâexĂ©cution LâEntrepreneur sâengagera Ă exĂ©cuter, avec le matĂ©riel quâil propose, tous les travaux dans les rĂšgles de lâart, quelles que soient les conditions gĂ©ologiques, dans les limites des profondeurs dĂ©finies. En cas dâincident au cours de la foration, de lâinstallation du tubage ou de lâĂ©quipement ou du dĂ©veloppement et du pompage dâessai (chute de matĂ©riel dans le forage, coincement dâoutils, de tubages ou de pompes, etc.) pouvant entraĂźner lâabandon du forage, lâEntrepreneur sera astreint Ă recommencer un autre forage dans le voisinage immĂ©diat du premier, et produisant, dans le cas dâun forage positif, au moins le mĂȘme dĂ©bit que le forage abandonnĂ©. Il ne pourra prĂ©tendre Ă aucune rĂ©munĂ©ration pour le forage abandonnĂ©.
Section VIII- Descriptif des travaux
___________________________________________________________________________
191
2.3.24 RĂ©ception des forages
Les rĂ©ceptions provisoire et dĂ©finitive seront prononcĂ©es par le MaĂźtre dâOuvrage ou son reprĂ©sentant en prĂ©sence de lâEntrepreneur et de lâExpert hydrogĂ©ologue. Les rĂ©ceptions constituent le niveau de validation des travaux par le MaĂźtre dâOuvrage.
2.3.24.1 RĂ©ception provisoire La rĂ©ception provisoire de lâouvrage sera prononcĂ©e au vu des rĂ©sultats des opĂ©rations de dĂ©veloppement et de pompage dâessai qui devront corroborer les observations et mesures de dĂ©bits faites en cours de foration, sauf rĂ©serves faites par lâEntrepreneur dans le carnet de chantier lors de la dĂ©cision dâĂ©quipement du forage en collaboration avec lâExpert hydrogĂ©ologue. La rĂ©ception provisoire sera notifiĂ©e Ă lâEntrepreneur par le MaĂźtre dâOuvrage. La rĂ©ception provisoire ne portera que sur lâouvrage terminĂ© (dalle, tĂȘte de forage et remise en Ă©tat des lieux) et pour lesquels le journal de travaux aura Ă©tĂ© remis dans les dĂ©lais prescrits.
2.3.24.2 RĂ©ception dĂ©finitive La rĂ©ception dĂ©finitive sera prononcĂ©e Ă lâissue du dĂ©lai de garantie dâun (1) an. Si, au cours de lâexploitation du forage pendant la pĂ©riode de garantie, une chute de caractĂ©ristiques de lâouvrage (eau chargĂ©e, ensablement de lâouvrage, dĂ©bit incompatible avec celui du pompage dâessai, etc.) devait ĂȘtre constatĂ©e et avoir pour origine un dĂ©faut dâexĂ©cution, lâEntrepreneur sera mis dans lâobligation, et ceci Ă ses frais, soit de renouveler les opĂ©rations de dĂ©veloppement et de pompage dâessai, soit de rĂ©aliser un nouvel ouvrage Ă proximitĂ© immĂ©diate, y compris les opĂ©rations de raccordement et de construction de tĂȘte de forage pour remettre en Ă©tat lâexploitation lâouvrage. Si un forage nâest pas utilisĂ© pendant le dĂ©lai de garantie, la rĂ©ception dĂ©finitive sera prononcĂ©e par le MaĂźtre dâOuvrage Ă lâissue du dĂ©lai de garantie.
II- 4 Fourniture et installation de pompe immergée
La pompe Ă fournir sera une pompe Ă©lectromĂ©canique accompagnĂ©e des Ă©lĂ©ments Ă©lectroniques tels que le contrĂŽleur de tension, le parafoudre et dâautres accessoires indispensables pour son bon fonctionnement ne nĂ©cessitant pas de batterie. LâEntrepreneur peut toutefois proposer une pompe Ă caractĂ©ristiques Ă©quivalentes
Section VIII- Descriptif des travaux
___________________________________________________________________________
192
Vu la sensibilitĂ© liĂ©e Ă lâhumiditĂ© de ses Ă©lĂ©ments connexes, un local adĂ©quat doit ĂȘtre Ă©rigĂ© pour abriter ces Ă©lĂ©ments en vue de les prĂ©server contre les intempĂ©ries et les alĂ©as climatiques. Les donnĂ©es techniques de cette pompe sont :
- Hauteur Manométrique Totale : 140 m
- DĂ©bit max. : 7,0 mÂł/h
- Marque : âŠâŠâŠ..
- ModĂšle : âŠâŠâŠ..
Données techniques
ContrĂŽleur PS4000
Entrées de commande pour protection contre le fonctionnement à sec,
commande Ă distance, etc.
Protection contre inversion de polarité, surcharge et surchauffe
MPPT (Maximum Power Point Tracking) intégré
Puissance max. : 4,0 kW Tension d'entrée max. : 375 V Optimal Vmp* > 238 V Intensité du moteur max. : 15 A Efficacité : max. 98 % Température ambiante : -30...50 °C Classe de protection : IP54
Moteur ECDRIVE 4000-C
Entretien minimal, moteur DC sans balais
Rempli d'eau
Matériel de haute qualité, acier inoxydable: AISI 304/316
Moteur sans électronique à l'intérieur
Puissance nominale 3,5 kW Efficacité max. 92 % Vitesse du moteur 900...3 300 rpm Classe d'isolation F Classe de protection IP68 Submersion max. 250 m
Extrémité de la pompe PE C-SJ5-25
Clapet anti-retour
Matériel de haute qualité, acier inoxydable: AISI 304
Pompe PU C-SJ5-25 (Moteur, Extrémité de la pompe)
DiamĂštre de forage : min. 4,0 in
Température de l'eau : max. 50 °C
Section VIII- Descriptif des travaux
___________________________________________________________________________
193
II-5 Fourniture et installation de panneaux solaires a) Type
La zone du projet est dâune rĂ©gion chaude. Les panneaux poly cristallins encore appelĂ©es panneaux poly, offrent un rendement surfacique lĂ©gĂšrement moins Ă©levĂ© que celui des panneaux monocristallins mais ont une production plus rĂ©guliĂšre tout au long de l'annĂ©e. Leur procĂ©dĂ© de fabrication consomme moins de ressources et ils disposent d'un meilleur rendement que les panneaux mono en cas de tempĂ©ratures moins Ă©levĂ©es. Il est retenu des panneaux polycristallins de 300 W.
b) Nombre nécessaire de panneaux
Pour pouvoir faire fonctionner la pompe installĂ©e tout en tenant compte des pertes dâĂ©nergie lors du transport, il faudra une batterie de 18 panneaux polycristallins de 300W couvrant une surface dâenviron 36 m2. c) Installation des panneaux
Les panneaux seront installĂ©s Ă 50 m de la borne B1 conformĂ©ment au plan dâensemble, sur un support en acier galvanisĂ© Ă une hauteur dâenviron 1,5m inclinĂ© sud-sud entre 6°C et 15°C pour lâoptimisation du rendement. La tension maximale de fonctionnement de la pompe solaire est de 375Volt. Les panneaux seront montĂ©s en sĂ©rie en deux strings de 9 modules ce qui nous donnera en circuit ouvert une tension de 360Volt donc une puissance maximale dâenviron 5 760 Watt. Lâinter connexion des panneaux se fera avec des connecteurs MC4 serti avec des cĂąbles dâune section de 6 mmÂČ au moins (souple en cuivre). Le cĂąble reliant le module photovoltaĂŻque et le PS2 contrĂŽleur doit ĂȘtre dâune section de 10 mmÂČ (souple en cuivre) au moins vu la distance qui sĂ©pare le point de forage et les Ă©quipements Ă©lectroniques connexes (50 m).
II-6 Installation du systĂšme dâirrigation Le systĂšme Ă installer relĂšve du domaine de la micro-aspersion et le dispositif Ă installer est la couverture intĂ©grale. Le rĂ©seau de distribution comprend : 2.6.1 Canalisation principale Les canalisations principales sont des tuyaux polyĂ©thylĂšne haute densitĂ© (PEHD ) 4 bars de diamĂštre extĂ©rieur 50 mm et de diamĂštre intĂ©rieur Ă©gal Ă 44,2 mm conformĂ©ment Ă la norme DIN 8074. Elles sont au nombre de deux, de longueurs respectives 52 m pour la CP1 et 123 m pour la CP2 (canalisation principale n°2). Leur dĂ©bit est Ă©gal 5,6 m3/heure. Elles sont enterrĂ©es.
Section VIII- Descriptif des travaux
___________________________________________________________________________
194
2.6.2 Porte rampes
Le porte rampe comme la canalisation principale transitera un dĂ©bit de 5,6 m3/h, soit 2,7 l/s. Il sera en tuyau PEHD rigide 6 bars (DIN 8074) de diamĂštre nominal 50 mm, diamĂštre intĂ©rieur 44,2 mm. La vitesse est Ă©gale Ă 1,7 m/s. Le pĂ©rimĂštre a Ă©tĂ© dĂ©coupĂ© en quatre blocs, encore appelĂ©s modules. Chaque module sera Ă©quipĂ© dâune porte rampe de longueurs respectives suivantes :
Module Longueur porte rampe (m)
Module 1 65
Module 2 65
Module 3 61
Module 4 61 Total 252
Les porte rampes seront en tuyaux en PEFD de 4 bars de diamĂštre 50. . Câest pourquoi le dispositif prĂ©conisĂ© est la couverture intĂ©grale en tuyaux encore appelĂ©e le quadrillage. La canalisation et les rampes ainsi que les asperseurs sont Ă poste fixe. Il âagit donc dâune installation de micro-irrigation fixe, saisonniĂšre, Ă basse pression qui se monte facilement dans le champ et se dĂ©monte rapidement en fin de saison.
2.6.3 Rampes
Chaque module porte un certain nombre de de conduites latérales encore appelées rampes, réparties par module comme suit : Tableau 1 : Découpage du périmÚtre en modules
DĂ©signation Longueur unitaire (m)
Nombre Longueur (m)
Module 1 51 9 459
Module 2 51 9 459
Module 3 46 9 414
Module 4 42 9 378
Total 1710
Les rampes seront des tuyaux PEHD, 4 bars, connectĂ©es au porte rampe par des bornes de 2 Âœ in. Leur diamĂštre est Ă©gal Ă 20 mm (diamĂštre extĂ©rieur est Ă©gal Ă 16,4 mm). 2.6.4 Micro asperseurs
Pour une meilleure uniformité de la pluviométrie, il a été retenu des arroseurs bi-buses. Les caractéristiques des asperseurs à utiliser sont :
- 2 buses, longue portée (3 à 6 mm)
Section VIII- Descriptif des travaux
___________________________________________________________________________
195
- Pression de fonctionnement : 2 bars
- DĂ©bit : 0,12 m3/h
- Filtration requise : 60-80 « mesh » (250-200 microns)
Les micro-asperseurs sont placĂ©s le long de la rampe Ă intervalles rĂ©guliers de 6 m et disposĂ©s Ă 80 cm au - dessus du sol sur des tiges mĂ©talliques plantĂ©es dans le sol. Ils sont connectĂ©s Ă la rampe par de petits tubes flexibles en PVC de 9 mm de diamĂštre et dâun mĂštre de long. Le nombre total dâasperseurs Ă mettre en place est Ă©gal Ă 324 en couverture intĂ©grale. 2.6.5 Ouvrage de tĂȘte
Il comprend une ligne dâalimentation installĂ©e horizontalement Ă une hauteur minimale de 60 cm au-dessus du sol. Il est Ă©quipĂ© dâun purgeur dâair, d'une valve de contrĂŽle, d'une vanne de sectionnement et d'un filtre. Il est installĂ© en tĂȘte de lâouvrage, se confĂ©rer aux piĂšces dessinĂ©es. 2.6.6 Bornes
Elles sont branchĂ©es sur les conduites principales ou secondaires et Ă©quipĂ©es dâune vanne de sectionnement (2â3 pouces). Elles fournissent une partie ou la totalitĂ© de lâĂ©coulement aux adducteurs (conduites dâalimentation). Il y aura deux types de bornes, Ă savoir :
Bornes reliant la canalisation principale aux porte rampes : elles sont au nombre de 4 ;
Bornes reliant la rampe au porte rampe elles sont au nombre de 36.
II-7 RĂ©alisation des pistes dâexploitation
Il est prĂ©vu des pistes dâexploitation dâune longueur totale de 733 mĂštres linĂ©aires, rĂ©parties comme suit :
Une piste pĂ©riphĂ©rique, entourant le pĂ©rimĂštre Ă lâintĂ©rieur de la clĂŽture,
longue de 492 mÚtres linéaires,
Une piste longitudinale parcourant le périmÚtre dans le sens de la
longueur dâune longueur de 132 mĂštres linĂ©aires (ml)
Une piste transversale dâune longueur de 109 mĂštres linĂ©aires
La largeur de ces pistes est de 2 m, avec un rechargement de 5 cm en remblai en terre dâemprunt compactĂ©e avec un compacteur automoteur de 3 tonnes au moins.