37

Selección presentada para - HS Rare Books obra estudia las monedas de la antigüedad, específicamente las Griegas, Romanas y por ultimo Cristianas, siendo copiosamente ilustrada

Embed Size (px)

Citation preview

Selección presentada para

FERIARTE 2016

San Martin de Tours 3190, Capital Federal CP 1425Argentina

(+54) 911 5512 [email protected]

W W W. H S R A R E B O O K S . C O M

VISITAS POR CITA PREVIA

Los precios están expresados en Euros.Todas las obras son garantizadas originales, devoluciones aceptadas dentro de los 7 días de recepción.

5 LISTA FERIARTE - 2016

Un clásico de numismática,encuadernado para el Duque de Medina de las Torres

5,000 €

Agostini, Antonio. Dialoghi intorno alle Medaglie, Inscrittioni, & alter Antichitá. 1625. Rome.

Andrea Fei. In folio (318 mm x 212 mm). 5 ff. + 300 + 16 ff. + 6 ff. Marroquen burdeos con

supralibros de Don Ramiro Nuñez de Guzman, Duque de Medina de las Torres, junto con los de

su mujer, Anna Carafa Aldobrandini, Princesa de Stigliano, planos con doble filete y esquineros,

nervios en el lomo, característicamente estampada con hierros dorados; leve restauración en el

compartimiento inferior y superior; guardas renovadas. En general amarronado, producto de la

calidad del papel, manchas de oxidación generales por todo el libro, amplios márgenes.

Importante tratado de numismática, proveniente de una de las mas afamadas colecciones españolas formadas

en el siglo 17, vestida de la característica encuadernación que comisionara el Duque de Medina de las Torres

para los libros que formaron su esplendida biblioteca, que consistió de mas de 400 manuscritos y 4,000 libros.

La obra estudia las monedas de la antigüedad, específicamente las Griegas, Romanas y por ultimo Cristianas,

siendo copiosamente ilustrada con cientos de grabados en madera en el texto, y decorando la portada con una

orla arquitectónica. Agostini (1517 – 1586) fue Obispo de Tarragona, numismático y académico; su obra fue

publicada, como seria de esperar, por primera vez en Tarragona en 1587, gozando suficiente éxito para lograr

ser reimpresa ya entrado el siglo 17.

PROVENANCE: Don Ramiro Nuñez de Guzman (c.1600 – 1668), Duque de Medina de las Torres, bibliófilo,

noble y político Español, Virrey de Napoles (1638 – 1644), yerno del Conde-Duque de Olivares por su primer

casamiento con María, Marquesa de Heliche, y luego del Príncipe de Stigliano, con sus armas y las de su

segunda mujer en planos.

Palau, 4103.

7 LISTA FERIARTE - 2016

Magnífico atlas encuadernado en tafilete para el Ministro de la Marina de Francia

38,500 €

Bellin, Jacques Nicolas. Cartes marines dressées au depost des cartes et plans de la marine. [1754?].

Par ordre du Roy pour le service de ses Vaisseuax depuis 1737 jusqu’en 1754. Paris. Huquier. In

folio (637 mm x 480 mm). Portada grabada + index + 22 mapas a doble pagina, realzados con color

de época y bistre. Encuadernación en tafilete rojo de época, con el supralibros de Jean-Baptiste de

Machault d’Arnouville, Ministro de la Marina de Francia, filete dorado en los planos, lomo con

nervios y dorados, tejuelo con letras doradas; el plano superior con las armas cubiertas por un papel

de época, que también cubrió el plano inferior, ahora removido, el papel fue agregado para cubrir

las armas de Machault d’Arnouville, quien perdió favor ante la Corona; ligeramente frotado, en

general en excelente estado.

Primera edición de esta rara colección de cartas de navegación del cartógrafo Jacques Nicolas Bellin. La obra

esta soberbiamente encuadernada en estricto tafilete de época con las armas del político y Ministro de Marina

Francés –posiblemente para presentación. El autor es sin dudas uno de los mas importantes cartógrafos del siglo

XVIII, y sin dudas de los máximos exponentes de Francia; durante su carrera, alcanzo el titulo de Hidrógrafo

Real e ingénieur géographe de la marine et du Dépot des Cartes et Plans en 1741. Los mapas incluidos en la

colección incluyen la carta de las Filipinas, México, el Pacifico, Mediterráneo, entre otros.

Machault d’Arnouville, luego de ocupar distintos cargos y de diseñar un sistema impositivo que imponía

impuestos al clero y la nobleza, fue designado Ministro de la Marina en 1754, un poderoso cargo de la Francia

Borbónica, luego de pocos años perdió el favor de Luis XV y particularmente de su amante, Madame de

Pompadour; en 1757, fue pasado a retiro sin demasiada gloria. Posiblemente esta sea la razón que explica el

recubrimiento de las armas con un simple trozo de papel.

Los mapas están en excelente estado y tienen fuertes impresiones, tratándose seguramente de una tirada muy

temprana; algunos mapas realzados en bistre, como el de las Filipinas.

9 LISTA FERIARTE - 2016

Magnífico atlas encuadernado en tafilete para el Ministro de la Marina de Francia (continuado)

LA LISTA INCLUYE

Otro volumen conteniendo mapas de Bellin encuadernado para Machault d’Arnouville fue subastado en

Sothebys en la venta de Lord Wardington (18 de Octubre, 2006, lote 38), “This is probably one of the earliest

collections of charts formed by Bellin after he had taken over the Marine Office and reprinted the Neptune

François in 1753. The plates are by order of Monseigneur Le Comte de Maurepas, and his successor M. Rouillé,

Chevalier Comte de Jouy, who in turn was succeeded by M. de Machault, around 1754, for whom this copy

was bound” (Wardington).

PROVENANCE: Jean-Baptiste de Machault d’Arnouville (1701-1794), estadista Frances, Contralor de Finanzas,

Ministro de Marina, con su supralibros en planos.

1 - Parties connues du globe terrestre, 1748

2 - Mers du Nord, 1751, with rhumb lines in bistre

3 - L’Océan Occidental, 1742

4 - L’Océan Méridional, 1739

5 - L’Océan Oriental ou Mer des Indes, 1740

6 - Mers du Sud ou Mer Pacifique, 1742

7 - Isles Philippines, 1752, with rhumb lines in bistre

8 - La Manche, 1749

9 - Golphe de Gascogne, 1750

10 - Costes d’Espagne et du Portugal, 1751, with

rhumb lines in bistre

11 - Côtes Occidentales d’Afrique, Première feuille,

1753, with rhumb lines in bistre

12 - Côtes Occidentales d’Afrique, Seconde feuille,

1753, with rhumb lines in bistre

13 - Coste de Guinée, 1750

14 - Coste d’Or, 1750 - Single page

15 - Costes Occidentales d’Afrique, 1754, with

rhumb lines in bistre

16 - Golphe du Mexique et des Isles de l’Amérique,

1749

17 - L’Isle de Saint-Domingue, 1750, with rhumb

lines in bistre

18 - Golphe de St-Laurent, 1753, with rhumb lines

in bistre

19 - 21 - Mer Méditérranée, 1745. 3 sheets

22 - L’Archipel, 1738

11 LISTA FERIARTE - 2016

Rarísimo incunable Español sobre Caballería, la primera edición ilustrada

P.P.C

Cartagena, Alfonso de. Doctrinal de los caualleros. 6 de Mayo de 1497. Burgos. Juan de Burgos.

In 2º (282 mm x 199 mm). 130 ff. (numeradas II-CXXVIII, signaturas a-o8, p-r6) + 4 hojas blancas,

completo. Atractivo marroquen del 19, guardas de papel marmolado, lomo con nervios y dorados

con titulo “Arte de la Caualleria 7 Burgos 1497”, firmada por Chambolle-Duru, en excelente estado.

Prístino ejemplar, sin manchas, en condición francesa –perfectamente lavado y prensado-, de

buenos márgenes, fresco y limpio; marca de agua: mano con una estrella en un baston, no recogido

en Piccard o WZDB online. Tipografía gótica, titulo en aii impreso en rojo, 43 líneas en dos

columnas, iniciales grabadas de 4 líneas de alto, con decoración floral que sirven de introducción

para capítulos, otras de 8 líneas que introducen libros.

Segunda edición del Doctrinal de los Caualleros de Alonso de Cartagena, la primera ilustrada. Esta edición, que

se destaca por su grabado, es aun mas rara que la primera (1487), impresa también en Burgos, por Fadrique de

Basilea. La ilustración comprende un gran grabado sobre madera en la portada (a1) representando un caballero

arrodillado ante su rey y portando su armadura.

El Doctrinal –cuyo título completo es Doctrinal instrucion de la Arte de Caualleria- fue compuesto por el Obispo

de Burgos, Alonso de Cartagena (1384 – 1456) alrededor de 1444, a pedido del caballero de la corte del Rey

Don Juan II, Diego Gomez de Sandoval. Su contenido es diverso aunque fundamentalmente se trata de una

adaptación de la Segunda Partida de Alfonso el Sabio, dividida en cuatro libros que cubren las leyes sobre

reconocimientos y castigos de Caballeros, revueltas, retos, duelos, justas, torneos, vasallos, privilegios, etc.; es

una los primeros libros que contiene las reglas y formalidades para el combate entre Caballeros.

Además de su posición como Obispo de Burgos, Cartagena, hijo del Rabino Pablo de Burgos y convertido al

Catolicismo, fue un capaz y hábil hombre de letras, reconocido por su traducción de Séneca, y sus escritos en

materia legal, política, teológica, e histórica; también fue un destacado negociador político y diplomático. La

obra de Cartagena está dirigida a la nobleza española de Castilla, reconociendo en ella un público interesado

13 LISTA FERIARTE - 2016

Rarísimo incunable Español sobre Caballería, la primera edición ilustrada(continuado)

en el género de los relatos de caballería; para lograr una mayor penetración, escribió su obra en el vernacular,

Castellano. En su contenido es principalmente un manual teórico sobre caballería, y una antología sobre las

leyes que lo gobernaban; la obra presenta una realidad distinta y dramáticamente menos romántica que el

Romance y la Épica Arturiana, donde los caballeros obedecen códigos de honor y conducta. Cartagena escribe

un texto que observa a la Caballería desde una óptica menos sentimental, basándose en gran medida en antiguos

textos instructivos de Caballeros, tales como las Siete Partidas, el Fuero Real de Alfonso X, y Ordenamiento

de Alcalá de Alfonso XI. El Doctrinal incluye también una transcripción de la Orden de la Banda de Castilla,

fundada por Alfonso XI c.1330, en El libro de la Orden de la Banda.

Cartagena comienza explicando la etimología de “Cauallero”, derivado del Latín, “miles”, queriendo decir,

según él, que sólo uno de entre mil soldados podía ser elegido para montar a caballo. La razón para semejante

interpretación es posiblemente recordar a su principal público de su responsabilidad social y militar. El texto

esta dividido entre títulos y leyes, Dr. Noel Fallows, académico especializado en la literatura y cultura medieval

española, específicamente en la teoría caballeresca y militar, recientemente publica una traducción comentada,

“El tratado en si está dividido en cuatro libros, cada uno a su vez dividido en títulos y estatutos introductorios a

interpretaciones de las leyes aplicadas a los caballeros de Castilla del siglo 15” (Fallows 1995, p. 4). Continúa

advirtiendo que una vez que un caballero ha aprendido las reglas de su profesión, no debería abusar esas

habilidades o perder el tiempo con fines frívolos (como justas). Siguiendo una línea poco romántica y casi

pragmática, prosigue haciendo referencia a temas ’mundanos’, como por ejemplo el monto de compensación

que cada caballero debe recibir en base a sus heridas sufridas en el campo de batalla, otorgándonos una sangrienta

lista de posibles heridas y su adecuada compensación, dependiendo de la gravedad de la herida y la clase social

de la victima. (Libro II) El punto mas importante de Cartagena, sin embargo, era recordar a los caballeros que

deben servir al rey y sus objetivos incondicionalmente. El soberano debía ser visto como el foco principal de su

lealtad y primar sobre sus propios intereses. Este deber de fidelidad esta gráficamente ilustrado por el grabado

en madera que encontramos en la portada de esta edición, representando a un caballero arrodillado ante su

soberano y simbólicamente tocando la lanza para agregar sus fuerzas al reinado. De esta manera, Cartagena le

atribuye a los caballeros un rol relevantísimo, como instrumentos para la autoridad del rey y la unión del país.

Es posible que la segunda edición, la cual apareció poco después de la rendición final de los Árabes en 1492, -y

efectivamente culminando un proceso de 7 siglos- fue producida solo para recordar a las fuerzas españolas de su

victoria y al mismo tiempo forjar nuevamente el lazo entre el rey y los caballeros.

“La previsión de Cartagena fue correcta, y la unión política que esperaba ver en el reinado de Castilla finalmente

se volvió realidad en el Reino soberano de España. Podría decirse que el consejo encontrado en el Doctrinal de

los caualleros fue tomado en consideración, y que el libro sirvió como piedra angular para el absolutismo de los

Monarcas Católicos.” (Fallows 1995, p. 70)

La imprenta en Burgos fue introducida en 1485 por Friederich Biel de Basilea (Fadrique de Basilea), quien

publica la primer edición del Doctrinal de los Caualleros. Juan de Burgos era un nativo de Burgos, quien

mayormente editaba textos en español, su profesión lo llevo a pasar algunos años en Valladolid (1492-1496),

antes de volver a Burgos.

PROVENANCE: el rastro mas antiguo con que contamos es del siglo XIX, cuando estuvo en la biblioteca

formada por el Baron Horace de Landau (1824-1903), su exlibris, con una corona de 5 perlas y las letras H I L en

el verso de la primer blanca. Landau fue un asociado y alto representativo de la banca Rothschild, su biblioteca

se centró en incunables e impresos del 16 y 17.

Rareza: el ISTC registra 15 copias en instituciones públicas –solo 4 fuera de España-, mientras que Noel Fallows

pudo encontrar solamente 12 en 1995; sobreviven 22 manuscritos, tres de ellos fuera de España. Virtualmente

inhallable en el mercado, el último ejemplar que ha aparecido fue vendido en Sotheby´s en 2003, de la primera

edición, falto del título (16,800 u$s), de esta segunda edición, debemos remontarnos a 1977, cuando Quaritch

ofreció un ejemplar por 13,000 u$s.

Noel Fallows, The Chivalric Vision of Alfonso de Cartagena: Study and Edition of the Doctrinal de los

Caualleros, Newark, Delaware: Juan de la Cuesta-Hispanic Monographs, 1995. Goff A-537. IBE 291. IB 2797.

ISTC ia 00537000. USTC 333455. Vindel (A) VII 122:48.

15 LISTA FERIARTE - 2016

La mejor historia de Venezuela, ejemplar en gran papel

14,000 €

Caulin, Antonio. Historia Corografica, natural y evangelica de la Nueva Andalucia, Provincias

de Cumana, Guayana y vertientes del Rio Orinoco. 1779. [Madrid]. Juan de San Martin. Folio

(345 mm x 230 mm). 8 ff. + 482 + 7 ff. + 3 grabados y gran mapa desplegable. Encuadernación

de época en piel, lomo elegantemente dorado, nervios y tejuelo, excelente estado de conservación.

Insignificantes puntos de oxidación en algunas hojas, en general un magnífico ejemplar, limpio y

de amplísimos márgenes.

Excepcional ejemplar en gran papel, de la primera edición de la obra seminal de Caulin: la primera historia

general y una fundamental fuente de información sobre Venezuela y sus Provincias.

Caulin (1719 – 1802) fue un Misionero Franciscano Español, dedicado desde joven (1741) a la evangelización

de las tribus Caribes y Tomuza, viviendo con ellos, aprendiendo sus lenguajes y costumbres durante 16 años;

participó de la expedición de José de Iturriaga, que marcaría límites entre las colonias españolas y portuguesas en

el Orinoco y partes de Brasil. El tiempo que dedicó en Venezuela, y el acceso a diversas fuentes de información

por los cargos que ocupó, hacen de la Historia de Caulin una de las mas respetadas crónicas sobre la región “his

descriptions are the most truthful which are extant” (Maggs, Bibliotheca Americana, 4730, 1926). Asimismo,

la participación de la expedición de Iturriaga le concedió a Caulin un amplio conocimiento del territorio, su

geografía, y realidad hidrográfica.

La obra empieza situando al lector en el contexto geográfico y étnico, algo necesario, teniendo en consideración

la poca información accesible por el público sobre Venezuela; continúa con sus logros, la evangelización de las

tribus –tanto el suyo como de misioneros anteriores-, la historia natural, información general sobre los Indios,

las misiones, fundaciones y expediciones de otros misioneros en la jungla, y termina con una exhortación a otros

misioneros a dedicar mas tiempo predicando a los Indios. La ilustración comprende un frontispicio grabado,

2 grabados a plena página representando nativos en un escenario americano, y un gran mapa desplegable,

ejecutado por Louis Surville y ordenado por Jose de Galvez.

17 LISTA FERIARTE - 2016

Este ejemplar en uno de los pocos impresos en gran

papel “There are copies of the edition of 1779 on large

paper.” (Sabin).

Palau, 50407. Sabin, 11570. JCB (I), p.144. Medina,

Biblioteca Hispano-Americana, 4893.

La mejor historia de Venezuela, ejemplar en gran papel(continuado)

19 LISTA FERIARTE - 2016

Magnifico album de dibujos de la manufactura del Tabaco en el siglo XVIII en España,

encuadernado en tafilete con armas

P.P.C

[Colección de dibujos sobre la Real Fabrica de Tabacos]. Álbum de dibujos de la manufactura

del Tabaco de la Real Fabrica de Tabacos. S.a. [ca. 1770]. S.l. [Madrid]. Folio oblongo (440 mm

x 325 mm; 340 mm x 230 mm). 15 dibujos a plena pagina. Plena piel coloreada de verde de

época, con supralibros de Carlos III en planos, y ancho filete dorado; restaurado por Aquarius de

Londres, blancas renovadas. Primer dibujo con rotura que entra al dibujo sin causar perdida, puntos

de oxidación, último dibujo con margen blanco recortado sin afectar imagen, buen estado general.

Excepcional conjunto de dibujos sobre la Real Fabrica de Tabacos, todos con estricto color de época,

posiblemente comisionado por un alto o cial para presentación, y encuadernado con las armas de Carlos III.

A pesar de no poseer ninguna referencia en torno al lugar de ejecución, ocasión, o autoría, las particularidades

de la industrialización y vestimenta, la ausencia de mujeres en la fábrica –entre otros factores-, nos permiten

establecer que se trata de la Real Fabrica de Tabacos de Sevilla.

Las “fábricas” de tabaco, generalmente establecidas en las Indias, pre-existen claro a la de Sevilla; la

particularidad de la Real Fabrica, sería la industrialización y mecanización del proceso, que hasta entonces

era mayormente artesanal; otro considerable aspecto, fue el otorgamiento del monopolio de la producción

del tabaco. En cuanto al aspecto humano, como es claramente visible en los dibujos, se destaca la ausencia

de mujeres en el ámbito de trabajo: una característica de las manufacturas del tabaco hasta entonces, fue la

preferencia de mujeres en la producción. La decisión de emplear exclusivamente hombres puede haber sido

una de las causales de la pobre calidad con que se estigmatizó a sus cigarros, esto, aunado al mayor costo,

ocasionado por la mejor remuneración a los hombres que a las mujeres, contribuyeron a su eventual quiebra.

Cada dibujo retrata con precisión y gran belleza los procesos de la industria, cada uno con una breve explicación

de lo que se observa: 1. Real Ensayo de Tabacos; 2. Demostracion de la pieza del registro que se ha egecutado

a la entrada y salida de los operarios; 3. Primera pieza de molido y cernido como señalan sus numerous; 4.

Segunda pieza que demuestra donde se hace el repaso de los Tabacos que se labran; 5. Tercera sigue el Cernido;

21 LISTA FERIARTE - 2016

Magnifico álbum de la manufactura del Tabaco en el siglo XVIII en España, encuadernado en tafilete con armas

(continuado)

6. Quarta pieza en que se demuestra la corta de Tabaco en Manoxos; 7. Quinta pieza donde se lava el Tabaco

como manifiestan sus figuras; 8. Sexta Pieza donde se ha egecutado los cocimientos para el Tabaco negro y

Jerez; 9. Septima pieza de Labores Reservadas; 10. Octava pieza donde se manifiesta la Maquina de Peso;

11. Nona. Almahacen de Peltrechos de donde salen con cuenta y razon par alas labores; 12. Decima: Vista del

modo con que se ha egecutado el deseco de la Oja no usado hasta aora por este termino; 13. Undecima donde se

demuestra el Almahacen de Fermentacion; 14. Duodecima en que se demuestran los Peltrechos en general; 15.

Decima tercia donde se demuestra la Contaduria.

Extremadamente raro, otro álbum de estas características, retratando la Real Fabrica de Tabacos y encuadernado

con armas del Rey, posiblemente no vuelva a aparecer en el mercado.

23 LISTA FERIARTE - 2016

Fundamental obra sobre la Conquista de México y la exploración de California, y un excelente impreso Mexicano

ilustrado con imágenes arqueológicas y etnográficas

10,000 €

Cortés, Hernan; Francesco Antonio Lorenzana. Historia de Nueva-España, escrita por su

escalarecido conquistador Hernan Cortes. 1770. México. Imprenta del Superior Gobierno, Joseph

Antonio de Hogal. [21] + xvi + 400 + [18] pp. Pergamino de época, tejuelo en el lomo, algún punto

de oxido, leves rozaduras, en general muy bien; se trata de la encuadernación original, usualmente

hallada en esta obra, y posiblemente de factura colonial. Excelente ejemplar, con todos sus grabados

impresos con fuerza, limpio, de amplios márgenes y total frescura.

Primera edición de este importante trabajo sobre la historia y conquista de México, profusamente ilustrado,

“important and highly esteemed work” (Sabin); la ilustración de la obra lo destaca y lo hace uno de los mas

bellos libros ilustrados mexicanos del siglo 18; comprende una portada impresa a dos tintas, un frontispicio

grabado, dos mapas grabados desplegables, 33 grabados (uno desplegable), y una atractiva viñeta grabada en la

portada firmada por Villavicencio.

La obra contiene las cartas de Hernando Cortés al Emperador Carlos V, una de las mas primitivas referencias a

México, y es aumentada por el Padre Lorenzana, Arzobispo de México de 1766 a 1772, con información relativa

a la civilización Mexicana previa a la llegada de los Españoles, y su conquista. Gran parte de los grabados

muestran antigüedades Mexicanas, repletos de valioso contenido etnográfico y arqueológico, incluyendo una

representaciones del Calendario Mexicano, una vista desplegable del gran templo de México, y 31 grabados a

plena página ilustrando un Codex Azteca.

El mapa de México de José Antonio de Alzate y Ramírez “Plano de la Nueva España” muestra la ruta tomada

por Cortes; el mapa de la costa del Pacífico es un importante relevo cartográfico de Baja y el sur de California,

esta grabado según el diseño de Domingo del Castillo (1541) y es el primer mapa impreso que establece que

California es una península y no una Isla. “Pages 322-328 contain an account of the voyage of Cortes to the

peninsula of California and notices of later expeditions to 1769. The map of Castillo was inserted to illustrate

25 LISTA FERIARTE - 2016

Fundamental obra sobre la Conquista de México y la exploración de California, y un excelente impreso Mexicano ilustrado con imágenes arqueológicas y etnográficas

(continuado)

this account, which Lorenzana states was copied from the original in the Archives of the Marquesado, that is,

of the Cortes family. Since that time the original has never appeared, so we are still at a loss to know whether

Castillo or Lorenzana put the name ‘California’ on the map” - Wagner.

Wagner, Spanish Southwest 152. Sabin, 42065. Palau, 63204. Medina, v:5380.

27 LISTA FERIARTE - 2016

Extremadamente rara carta de Felipe II, demostrando un singular interés en la producción de textos académicos sobre

las obras de San Isidoro de Sevilla

3,000 €

Felipe II, Rey de España. Venerable Dean y Cabildo de la Sancta Yglesia de Toledo… sabed que

para proseguir y acabar la correction de las obras de Sancto Ysidoro q[ue] avemos mandado hazer

por honra suya y porque no se pierdan obras tan catholicas y de tanta erudición, es necessario que

los que entienden en corregirlas vean algunos exemplars manuscriptos de las obras y trattados

siguientes: De natura rerum ad Sisebutum de Astronomia, Monastice regule. Differentiarum

Libri duo, de origine officiorum ecclesiasticorum. Carta manuscrita de Felipe II, con su firma,

recomendando la lectura de textos de astronomía. 1577. San Lorenzo del Escorial. In folio (295

mm x 212 mm). Sello de cera en verso con sus armas, ligeramente oxidado, en general en muy

buen estado.

Extremadamente rara y deseable carta de Felipe II, dirigida al Deán de Toledo, recomendando la lectura de

obras de Astronomía de su biblioteca, para completar y corregir la Enciclopedia de San Isidoro de Sevilla,

acentuando el argumento que semejantes obras de academicismo no deberían ser perdidas. El Rey pide en el

mismo instrumento que los libros que presta para la tarea sean devueltos luego de ser utilizados, al Guardajoyas

Hernando de Briviesca.

Felipe II (1527 – 1598) fue un reconocido amante de los libros, testimonio de tal condición la espléndida

biblioteca que aún habita en el Escorial. Esta carta demuestra su interés por el academicismo, nuevas corrientes

científicas, y las obras del medioevo.

TRANSCRIPCIÓN: Venerable Dean y Cabildo de la Sancta Yglesia de Toledo sede vacante sabed que para proseguir y acabar la correction de las obras de Sancto Ysidoro q[ue] avemos mandado hazer por honra suya y porque no se pierdan obras tan catholicas y de tanta erudicion, es necessario que los que entienden en corregirlas vean algunos exemplars manuscriptos de las obras y trattados siguientes: De natura rerum ad Sisebutum de Astronomia, Monastice regule. Differentiarum Libri duo, de origine officiorum ecclesiasticorum, y porque se nos a hecho relacion que estos tractados con otros algunos sobre partes de la Sagrada Scriptura se hallan en la libreria de esa Sancta Yglesia, y deseamos que la correction se acabe con brevedad, holgaremos que hagais buscar con diligencia los dichos tractados con los demas que huviese en la dicha libreria que sean obras del Sancto, y que luego nos envieis los que se hallareis dirigidos a Hernando de Birviesca [Briviesca] mi Guardajoyas que yo tengo mandado que estos y los demas que para este effecto se huvieren traido de esa Sancta Yglesia se buelvan a buen recado a ella en aviendose visto.De San Sact Lorenzo el Real xiii de Julio M D L X X V IIPor man[dato] de su Mg.

29 LISTA FERIARTE - 2016

El decreto de expulsión de los Moriscos de Felipe III

3,600 €

Felipe III; Linschoten, Jan Huygen van. Missive ofte placcaet van den Coninck van Spangien

ghesonden aenden Hartoch van Lerma, aengaende het bannen ende verjaghen van de Moriscos,

dat zijn de oude Landtsaten vant Coninckrijk van Valencien in Spangien. 1609. Meyn. Enkhuizen,

J. Lenaertsz. In 4to (190 mm x 142 mm). 6 pp. Muy buen ejemplar, limpio y fresco, con una

encuadernación moderna.

Primera traducción al Holandés, preparada por van Linschoten. En 1609 la orden de expulsión a los Moriscos

es dada por Felipe III al Duque de Lerma, autorizándole a confiscar bienes y emplear los medios que sean

necesarios; la orden de expulsar a los descendientes de los Musulmanes convertidos al Cristianismo se origina

por varios motivos, entre ellos: a pesar de la conversión a la Cristiandad, los Moriscos (que entre todas las

regiones de España alcanzaban un numero aproximado de 350,000 personas) se mantuvieron como un grupo

social parcialmente apartado, que mantenía principalmente sus costumbres (por ejemplo los de Valencia habían

mantenido su lengua); el temor de la colaboración de los Moriscos y el Imperio Turco Otomano, asimismo

la colaboración o celebración de los Moriscos a los ataques de los piratas de la Berbería; un sentimiento de

culminación de una etapa de homogenización, que comenzara con la expulsión de los Judíos en 1492 por los

Reyes Católicos.

La adopción de la orden de expulsión fue escalonada, comenzando en Valencia, donde la comunidad Morisca

tenia su mayor presencia. Esta es la primera traducción al Holandés, hecha por Jan Huygen van Linschoten,

reconocido navegante, y autor de una las mas diseminadas obras sobre exploración en las Indias, el “Itinerario”,

o “Histoire de la navigation”.

31 LISTA FERIARTE - 2016

El decreto anunciando la creación de la Real Compañía de Filipinas, en un rara primera edición Mexicana

4,000 €

[Filipinas]. Galvez, Don Bernardo de. En Real Cedula de 10 de Marzo de este año se ha servido

S. M. erigir y aprobar una poderosa Compañia para el Comercio de Filipinas y demas partes de

la Asia. 1785. Mexico. In folio (600 mm x 430 mm). Pequeña mancha de humedad en el margen

superior, en general en excelente estado; impreso sobre papel sellado, en dos hojas unidas al centro,

firmado por Joseph de Gorraes.

Curiosa primera publicación americana del decreto real anunciando la creación de la Real Compañía de

Filipinas, una de las mas significativas reformas Borbónicas en relación al mejoramiento de las condiciones de

comercio con las Filipinas, y otras partes de Asia. Este impreso contiene el texto integro del decreto de Carlos

III, con los parámetros para la conformación de la Compañía; fue impreso primero en Madrid bajo el título Real

Cedula de ereccion de la Compañia de Filipinas.

La Compañía fue diagramada con un carácter autárquico, que la convirtió, durante lo poco que duró, en una

poderosa institución, capaz de alterar los términos regulares de comercio en la región, teniendo el monopolio de

comercio -exceptuando los galeones de la ruta Manila-Acapulco- y pudiendo operar directamente con España.

Otro factor de relevancia fue que liberó el comercio entre Manila y China e India.

Lamentablemente, la reforma llegó tarde, y junto con otros intentos de controlar el comercio, fracasó, siendo

abolida en 1834, luego de años de virtual inactividad.

No en Medina, México. Medina, Filipinas 538 (edición de Madrid). Palau 249957 (edición de Madrid).

33 LISTA FERIARTE - 2016

Retrato colonial Mexicano del Obispo de Puebla Juan de Palafox, siguiendo un raro siguiendo un raro grabado

cargado de iconografía y simbolismo

9,000 €

Franco, (Escuela Mexicana, siglo XVIII); Goetz, Franz Regi. Ven Ioannes Palafox Episcopus

Angelopolitan et Postea. Oleo sobre tela, en excelente estado de conservación. 275 mm x 190 mm.

Importante retrato de Juan de Palafox y Mendoza (1600 – 1659), una de las figuras mas influyentes de México

en el siglo 17; la pintura esta firmada por “Franco”, posiblemente se trate de Ignacio Franco, activo en Querétaro

en el siglo 18.

Palafox fue hijo natural de Jaime Palafox, Marques de Ariza, cursó estudios en la Universidad de Alcalá de

Henares y Salamanca; en 1639 fue nombrado Obispo de Tlaxcala (Puebla de los Ángeles), región donde

se destacaría entre sus contemporáneos por su férrea protección de la población nativa, y su prohibición de

impulsar la conversión por medio de la fuerza. En 1642, Palafox, por orden real, depuso al Virrey Diego Lopez

de Pacheco Cabrera, convirtiéndose en Virrey interino en el mismo año, y efectivamente una de las personas de

mayor relevancia en las Indias. En el tiempo que reinó, impulsó el nombramiento de criollos a cargos públicos,

redujo impuestos para promover la economía, entre otras medidas. Quizá uno de sus mayores logros fue la

fundación de los colegios de San Pedro y San Pablo: a esta última le lega su magnífica biblioteca, hoy conocida

como la Palafoxiana.

El retrato que presentamos es una composición que sigue al grabado de Franz Regis Goetz: Palafox esta rodeado

de alegorías y emblemas, una iconografía poco frecuente en el siglo 18, cuando el proceso de beatificación de

Palafox estaba en curso. La iconografía del retrato esta asociada con el Convento de las Carmelitas Descalzas,

quienes apoyaron la causa de la beatificación. El Obispo es retratado en forma de medallón, su pecho muestra

retratos de San Juan Evangelista y San Juan Bautista, enmarcado por emblemas y alegorías: una mujer de

brazos abiertos bajo el Sol, el Espíritu Santo representado por la paloma, una personificación de la Iglesia con

una leyenda alusiva a la construcción de la Catedral de Puebla de los Ángeles, y representaciones de la Fe,

Prudencia, y Santa Teresa de Ávila.

35 LISTA FERIARTE - 2016

Excepcional mapa manuscrito de Lima con color de época

18,000 €

[Lima] Martorell, Ignacio. Plano de la Ciudad de los Reyes, o Lima Capital del Reino de Peru.

N.d. [ca. 1780]. [Lima]. Realizado en tinta y realzado con color de época, sobre fuerte papel con

marca de agua. 365 mm x 481 mm.

Magnífica representación cartográfica de Lima, ejecutada por Ignacio Martorell, ingeniero y arquitecto, realzado

con un cuidado color de época. El mapa comprende a la ciudad en su totalidad incluyendo los alrededores; la

datación procede de la participación de Martorell en la construcción de las torres de la Catedral de Lima, que

nos permite establecer que el mapa fue levantado en las ultimas décadas del siglo XVIII. Los más importantes

edificios, Iglesias, Hospitales, Capillas, puentes y parroquias, están nombrados y claramente identificados: en

total hay 70 estructuras identificadas. Cartográficamente, el mapa posiblemente utilizó como fuente el que

levantara Jacques Nicolas Bellin, siendo este mas detallado y actualizado.

Martorell (solo la fecha de su muerte es conocida, 1835 - Lima) nació en Cataluña, aunque aparentemente

pasó la mayor parte de su vida en el Perú; uno de sus mas ilustres y perecederos legados, fueron las torres de la

Catedral de Lima: “Idéntica trascendencia tuvieron las torres (c. 1796 – 1800) para la arquitectura local, previa

modificación del aspecto que inicialmente les habia otorgado Martorell” (Kusunoki Rodriguez, Entre Roma

clásica y Jerusalén santa: utopías urbanas en Lima ilustrada). La mayor parte de la obra de Martorell esta aún

por ser identificada “Habrá que investigar en lo sucesivo más ampliamente cuales fueron las obras ejecutadas

por Martorell. No aparece mencionado por el Diccionario de Mendiburu” (San Cristóbal). Vargas Ugarte lo

menciona como arquitecto de las torres de la Catedral de Arequipa.

San Cristóbal, Antonio, “Ignacio Martorell y las Torres de la Catedral de Lima”, Histórica, Vol. XIX, N 2 (1995).

37 LISTA FERIARTE - 2016

Primera edición Castellana de las crónicas de Lopez de Castañeda, con los descubrimientos de los Portugueses

en las Indias

12,000 €

Lopez de Castañeda [Lopes de Castanheda], Fernando. Historia del descubrimiento y conquista

de la India por los Portugueses, compuesta en lenguaje Portugues y traduzida nuevamente en

Romance Castellano. 1554. amberes. In 8vo (163 mm x 115 mm). 225 [220] + 12 pp. Encuadernación

en plena piel estampada en seco en planos, de época o ligeramente posterior, compartimiento

inferior en la lomera con pequeña perdida, en muy buen estado. Portada con margen externo

amarronado, en general muy limpio y fresco.

Crónica fundamental, que detalla los descubrimientos y exploraciones de los Portugueses, y su expansión

territorial en Asia y la India: primera edición en Castellano, y primera traducción a cualquier idioma (la primera,

muy rara, es en Portugués, 1551). Esta traducción es rara, y posiblemente el texto sobre el cual se traduzco al

Inglés, como sugiere en su catalogo Quaritch, “It is probable that this is the edition used by Nicholas Lichfield

for his English translation, published in 1582” (Quaritch, No. 883, A catalogue of books on various subjects,

1967).

“Although relating principally to the Portuguese in India, China, and the East Indies (where Lopes de Castanheda

lived for twenty years), this work contains interesting particulars of the Portuguese conquest of Brazil. The first

book [all that was published] treats only the early part of Lopes de Castanheda’s history, but it is the part most

important in American history, as it includes Cabral’s voyage... Nothing more was ever printed in English or

Spanish” (Hill 1035, for the English edition).

La primera edición Portuguesa se publico entre 1551 y 1561, y consistió de 8 libros, esta traducción, al igual

que posteriormente la inglesa, solo consisten del libro primero; aparte de la información sobre Asia, incluye la

llegada de Cabral al Brasil (c. 1467 – c. 1520), navegante y militar, considerado uno de los descubridores del

Brasil “it is the only part, which is important for American history, as it includes Cabral’s voyage and the landing

in Brazil.” (Quaritch).

Palau, 140958. Salva, 3351. Peeters-Fontainas, 712. This edition is not in Sabin, Church, or J. C. Brown.

39 LISTA FERIARTE - 2016

Una de las mas tempranas y buscadas historias de México, California, y el Sur de los Estados Unidos,

con el raro mapa de Bellere

11,000 €

Lopez de Gomara, Francisco. Historia de México, con el descubrimiento de la Nueva España,

conquistada por el muy illustre y valeroso Principe don Fernando Cortes, Marques del Valle, Escrita

por Francisco Lopez de Gomara, clerigo. Añadiose de la nuevo descripcion y traça de todas las

Indias. 1554. Amberes. Iuan Steelsio. In 8vo (140 mm x 85 mm). 349 + 11 ff. + mapa plegado.

Elegante encuadernación del siglo 19. Buen ejemplar, con el raro mapa desplegable.

Primera edición con este título, y octava en total –todas las anteriores, y esta, son raras-, de la “primer historia de

México impresa” (trad. Wagner). La primera edición se publicó en Zaragoza (1552), y es extremadamente rara,

“…almost all historians and bibliographers assert that when this work appeared, it was suppressed” (Wagner,

Vol. 1, p. 81). Este ejemplar lleva la particularidad de estar ilustrado con el mapa de Bellere, que incluye el Sur

de los Estados Unidos hasta Tierra del Fuego.

La obra esta dividida en dos partes, cada una independiente de la otra: la primera trata de la ubicación de las

Indias, los descubrimientos de Colon, la colonización de la Hispaniola, el Perú, entre otros; la segunda parte (lo

contenido en este volumen) trata exclusivamente con la conquista de México, la vida de Cortes, sus viajes y la

expedición a Cuba y Honduras. Como es de esperar, también incluye detalles de la vida en América, lenguajes

nativos, valioso y temprano material de carácter etnográfico, y la poca información disponible al momento sobre

California y el Suroeste de América del Norte (el descubrimiento y bautismo de California, las expediciones de

Cortes, los viajes de Ulloa, el viaje a Cibola de Fray Marcos de Niza, y la expedición a las “Siete Ciudades” de

Francisco Vazquez de Coronado): “Including the expeditions of Cortés in 1535, Francisco de Ulloa in 1539, and

Juan Rodríguez Cabrillo in 1542” (Mathes).

La obra de Gomara fue suprimida en 1553, posiblemente debido a la oposición de la familia de Cortes, o por

otros motivos; lo concreto es que no obstante la prohibición, la crónica gozo de enorme éxito y continuó siendo

impresa en Amberes, Londres, Paris, Venecia, y traducida a varios idiomas en el siglo 16. Lopez de Gomara

(c.1511 – 1559) fue el secretario de Cortés a su retorno a España, esta posición le garantizo acceso a información

de otro modo privilegiada e inaccesible.

Sabin, 27731. Palau, 141143. European Americana 1554/32. Medina, Hispano-Americana, 168. JCB (to 1599)

I, pp. 180-181. Mathes, California Colonial Bibliography 1n (para la primera edición).

41 LISTA FERIARTE - 2016

Raro manuscrito Español del siglo 15, en una temprana encuadernación plateresca

38,000 €

[Manuscrito español del XV] San Juan Damasceno; Burgundio de Pisa; Richard de Saint-

Victor; San Juan Chrysostomo; San Ambrosio. Opus de fide orthodoxa, y otros textos –ver

abajo. Manuscrito sobre pergamino y papel. Segunda mitad del siglo XV. España, posiblemente

Salamanca o Toledo. Folio (280 x 215 mm). 179 hojas (incluyendo una blanca al final, y otra

al principio, completo, colación: i-xiv12, xv11. Foliación original, la primera y última de cada

cuadernillo en pergamino, el resto en papel; escrito en columnas dobles, en 40 líneas, letra gótica

redonda, rubricas en rojo, algunas iniciales en azul o purpura. Encuadernación española de estilo

Plateresca del siglo XVI, con los planos gofrados o estampados en seco con filetes creando un

marco interno, esquineros y filetes interlaceados, nervios en el lomo, con restauraciones antiguas,

perdidas de piel, algún maltrato propio de un libro que ha servido para estudio.

Un importante manuscrito español, en una temprana encuadernación también española.

PROVENANCE: producido en España en el siglo XV, para la Biblioteca de una casa monástica. La marca de

agua es similar a Briquet, nos. 2401 (Venecia, 1437/1457) y 2410 (Catania, Sicilia, 1486). El trabajo caligráfico

purpura es notablemente similar a un ejemplar de Ludolfo de Sajonia, Vita Christi, posiblemente realizado en

Salamanca en 1417-31.

TEXTO:

El volumen incluye: San Juan Damasceno (c. 675/6-749), Opus de fide orthodoxa en su traducción al Latín del

Griego original (ff. 1r-81r); Damasceno fue un monje Sirio, quien se destaco como teólogo, filósofo, y músico;

fue administrador del Califato Musulmán de Damasco antes de su ordenación, habiendo ocupado su abuelo el

mismo puesto, durante la capitulación a las tropas de Khalid b. al-Walid en 635. A pesar de ser un Cristiano

devoto, estudió Griego y literatura Islámica; fue relevado de su cargo bajo la administración de al-Walid I, quien

recrudeció su postura Islamista en 706. Entró al monasterio de Mar Saba donde se avocó a escribir. El presente

texto es un sumario del dogma de los primeros Padres de la Iglesia, arreglado por materia, y es considerado

43 LISTA FERIARTE - 2016

Raro manuscrito Español del siglo 15, en una temprana encuadernación plateresca(continuado)

el primer tratado escolástico en la Cristiandad de Oriente. Muere en 749, y es reconocido como el último de

los Padres de la Iglesia. El tratado original fue escrito en Griego, y esta es la traducción del original al Latín

por Burgundio de Pisa; Burgundio sirvió como embajador de Pisa ante la corte de Constantinopla en 1136,

estadía que presumiblemente lo puso en contacto con el texto original en Griego. Posteriormente se convierte

en profesor en la Universidad de Paris, donde tuvo un rol activo en el Concilio Laterano de 1179. Tanto España

como Sicilia eran los dos principales puntos de entrada para la literatura Griega, Hebrea, e Islámica a Europa a

partir del siglo 12, y es justamente el mix cultural producido lo que genera comunidades intelectuales dedicadas

a la producción de traducciones al Latín. En España, tal actividad se focalizó en Toledo, posible lugar de origen

del manuscrito que presentamos.

El texto es seguido por otras obras fundamentales del academicismo medieval, el primero se trata de un extenso

tratado del mismo tópico de Ricardo de San Victor (fols. 81r-130r, incipit: “Iustus meus ex fide vivit …”,

explicit: “… quomodo conveniat unitas substantie cum personarum pluralitate”), teólogo de origen escoses

quien sirvió como Prior en el monasterio y centro intelectual de San Victor en Paris. Los ff. 130r-36r se ocupan

de un extracto de San Juan Crisóstomo, una interpretación del Salmo 50. Los ff. 136r-73v contienen sermones

sobre Mateo atribuidos comúnmente a Crisóstomo (registrados en la misma forma y orden como el manuscrito

ubicado en Lambeth Palace Library, MS. 145, items 8-12). El conjunto termina con un sermón pastoral de San

Ambrosio, que abre “Si quis fratres oraculum …” en el fol. 173v, y termina “… dare promisisti. Amen”.

Le agradecemos al Dr. Timothy Bolton, quien ha preparado la descripción.

45 LISTA FERIARTE - 2016

Salterio iluminado del siglo 13 para Uso Celestino, posiblemente el único ejemplar sobreviviente

del Convento de Lyons

P.P.C

[Manuscrito iluminado sobre pergamino

del siglo 13]. Salterio, Uso Celestino, en Latín,

manuscrito iluminado sobre pergamino. Últimos

años del siglo 13, o primeros del siglo 14

(posiblemente 1294-96). Francia (posiblemente

Lyon). 177 hojas (mas 6 blancas posteriores

también en pergamino, posiblemente del 18 o 19);

falta de un cuadernillo, aparte de eso completo: i6,

ii-xxii8, xxiii3, signaturas de época, y marcas del

encuadernador indicando los cuadernillos; escrito

en columna simple en 18 líneas, con una elegante

y temprana letra gótica, últimos dos cuadernillos

algo posteriores. Fina y ricamente decorado con

letras en rojo y azul, iniciales en azul y oro liquido,

iniciales en oro sobre fondo decorado en color,

ocho iniciales habitadas, todas mostrando al Rey

David sentado y sosteniendo un pergamino u hoja

con texto. Pequeñas áreas desgastadas, en general

en excelente estado. 103 mm x 70 mm. Elegante

y atractiva encuadernación del siglo 19, en

marroquen burdeos, firmado F.F. Rice, planos con

doble filete enmarcando una estructura interior,

lomera ricamente decorada con dorados en los

compartimientos formando rectángulos, letras dorada “Heures”, y pointille en nervios, en caja para

protección. Contiene los Salmos 1-150, seguido de oraciones, una Letanía, y otras oraciones.

47 LISTA FERIARTE - 2016

Salterio iluminado del siglo 13 para Uso Celestino, posiblemente el único ejemplar sobreviviente del Convento de Lyons

(continuado)

Extremadamente raro sobreviviente de la Orden Celestina, iluminado con 8 miniaturas representando al Rey

David, posiblemente el único manuscrito que llega a nuestros tiempos del Convento Celestino de Lyon, el sitio

de fundación de la Orden.

La Orden Celestina desciende de los Benedictinos, habiendo ganado su status independiente en 1244, luego

de que su patrono, Pietro Morrone viajara a la Lyon para persuadir a la Curia de reconocer a la Orden. En

su fundación fueron conocidos como Morronitas, pero luego de la elección de Morrone como Papa en 1294,

empezaron a ser conocidos bajo el nombre de Celestinos.

Los Celestinos de Lyon han existido desde 1275, contaron con el apoyo y patronazgo de Luis XII y el Cardenal

d´Amboise, y de regalos de libros de académicos y pensadores tales como Jean Gerson, Rector de la Universidad

de Paris. Lamentablemente, poco de la casa sobrevive, debido fundamentalmente a incendios en 1501 y 1744,

que consumió la mayor parte del Convento, incluyendo la biblioteca; no se conoce ningún otro manuscrito o

libro de este Convento. Un estudio comprensivo de los manuscritos de esta orden todavía esta por escribirse,

L. Delisle ha comentado sobre el material relacionado al Convento Parisino (Cabinet des manuscrits, II, pp.

248-251), y una lista de los manuscritos en bibliotecas públicas en Francia ha sido elaborado por O. Antonini,

Manoscritti d’interesse celestiano in biblioteche di Francia, 1997, donde 136 manuscritos Celestinos han sido

incluidos –en si un número relativamente acotado-, ninguno de la fundación de Lyon.

La lista elaborada por Antonini, demuestra, además, que este volumen es uno de los mas antiguos sobrevivientes

de la Orden en su totalidad, contemporáneo con solo otro manuscrito, un Misal de fines del siglo XIII y principios

de XIV, ahora en la Bibliothèque Mazarine, ms 405.

Las razones para explicar la supervivencia de este manuscrito recaen en la época de su creación y su función,

siendo uno de los libros fundacionales del Convento, es posible que se lo haya guardado lejos de la biblioteca,

o por su propia función, que estuviese en la Iglesia, para un uso cotidiano en la liturgia. En 1779 Pio VI ordenó

la clausura de la casa de Lyon, y sus posesiones fueron vendidas y dispersadas.

La inscripción en la ultima hoja del volumen lee “Incipit officium beate marie secundum usum fratrum

celestinorum” identificándolo como de la biblioteca de una casa de la Orden Celestina (fundada en 1244). La

certeza en su datación radica en el hecho que la Orden fue solo conocida como Celestina luego de que en 1294

su patrón, Pietro Morrone, fue consagrado como Papa Celestino V, y es conmemorado como “Petrus Celestini”

en una temprana adición al Calendario, presumiblemente luego de su muerte el 19 de Mayo de 1296.

PROVENANCE:

1- De la bibloteca medieval de un Convento Celestino, seguramente el de Lyon: inscripción contemporánea en

la ultima hoja del volumen “Incipit officium beate marie secundum usum fratrum celestinorum”.

2. Encuadernado por F. F. Rice en el siglo 19.

3. Ove Hassler (1904-87), Decano en Linköping, Suecia, y por sucesión a su hijo, el bibliófilo Eivind Hassler

(1939-2009).

Le agradecemos al Dr. Timothy Bolton, quien ha preparado la descripción.

49 LISTA FERIARTE - 2016

Importante manuscrito Español con el reglamento para las monjas de un antiguo Baeterio, sobre pergamino y papel

8,000 €

[Monjas]. Convento de las Benitas recoletas de San Pedro de la purissima concepcion; Modo de

dar el habito a las novicias conforme los usos de la sagrada Religion de nro. Glorioso Padre S.

Benito. N.d. [entre 1629 y 1652, y luego de 1652 para las adiciones]. N.p. [Toledo]. En 8vo (210

mm x 153 mm). 1 ff. + 48 ff. + 2 + 15 ff. + 1 [blanca]. Intrigante marroquen marrón con filetes

dorados y curiosos hierros de flores, aves y otros motivos. Manuscrito en pergamino y papel en tinta

roja y marrón, escrito en Español y Latín (rezos), foliación antigua, cuerpo principal en pergamino,

en general en excelente estado. f. 21 con mitad inferior cortada, con una extensión de papel en la

misma mano, evidentemente una corrección del texto original.

La creación de rituales ceremoniales para mujeres es parte de la reforma Católica y puntualmente del Concilio

de Trento. Es de las decisiones de este Concilio que los conventos dejen el control de las familias mas poderosas

y se convierten en instituciones educacionales. Es el acenso de una Cristiandad femenina, un nuevo apostolado

a la Caridad y el cuidado de los pobres, los malheridos y los huérfanos; por toda Europa, a fines del siglo XVI

y principios del XVII dependiendo de la región, se creó un gran número de congregaciones femeninas. En el

contexto de semejante dinamismo, el desarrollo de un ceremonial o ritual responde a una urgente necesidad, dar

a los religiosos y las monjas las herramientas para poder realizar rituales dignos de su estatus; en otras palabras,

el suministro de una guía definiendo los términos y los textos de los eventos principales que moldan sus vidas:

la toma del habito, ocuparse de los enfermos, funerales, etc.

San Pedro de Beaterio –los Beaterios eran comunidades femeninas, que no se sometían a las reglas o a la

jerarquía eclesiástica- fue fundado a fines del siglo XV (en 1484 o 1487) por Don Diego Fernandez de Ubeda;

por 1629, este beaterio en particular se convirtió en una comunidad Benedictina de monjas , y luego en 1652

en las “Benitas Recoletas San Pedro” (comúnmente llamadas “Beatas San Pedro”). Los Beaterios ocuparon un

importante lugar en España durante los siglos 16 y 17, siendo lugares para mujeres donde vivir retiradas del

legado y las reglas de los hombres de manera autónoma.

51 LISTA FERIARTE - 2016

Importante manuscrito Español con el reglamento para las monjas de un antiguo Baeterio, sobre pergamino y papel

(continuado)

Las adiciones (encontradas en pp. 20 - 21, 40 y 44, faltando esta última) datan del cambio del nombre en 1652 y

donde antes el monasterio no se nombraba específicamente, pero si generalmente “huius Monasterii”.

Consiste de: f. [1] r °: Lo que ha de decir el Preste quando da la profession es lo siguiente; pp. 1-18: Modo de

dar el habito á las noviçias conforme los vios de la sagrada Religion de nro Glorioso Padre S. Benito; pp. 19-48:

Modo de dar la Profession; ff. [49] 50r °: Lo que se haçe con la Monja ó Freyla al tercero dia de la profession

es lo siguiente; ff. [51] to [65]: copia abreviada del ceremonial de la toma de habito, añadido con posterioridad.

53 LISTA FERIARTE - 2016

Excepcional manuscrito legado por el Virrey del Perú Amat y Junyent, describiendo al Virreinato y su estado actual,

para instruir al nuevo Virrey

18,000 €

[Peru] Amat y Junyent, Manuel de. Relacion de Gobierno que dejo el Ex[mo] S. Don Manuel

de Amat. 1776. [Lima]. In folio. 2 ff. + 517 + [4]. Manuscrito sobre papel; escrito en una misma

mano, perfectamente legible. Pergamino de época, levemente arrugado, y algo manchado, aunque

en general en excelente estado; margen superior con leve mancha de agua.

Amat y Junient (1707 – 1782) fue un militar y alto oficial de la administración española en las Indias, llegando

a alcanzar los máximos cargos en América del Sur, como Gobernador de la Capitanía General de Chile, y

luego como Virrey del Perú (1761 - 1776), posiblemente uno de los mas activos del siglo 18. Como Virrey,

se destaca por los esfuerzos expedicionarios, la re-organización administrativa, la expulsión de los Jesuitas –

hecho histórico traumático en la región-, obras públicas, etc.; sin embargo su reino fue marcado por una nueva

distribución territorial-administrativa, causada por la creación de nuevos distritos, el Virreinato del Rio de la

Plata, de Nueva Granada, entre otros.

El manuscrito es un compendio de lo obrado durante su reinado, y es otorgado a modo de información necesaria

para ser transmitida a su sucesor, Manuel de Guiroir: como tal, es una invaluable fuente de información

sobre la realidad administrativa Peruana en la segunda mitad del siglo XVIII. Amat provee detalles sobre el

estado general del Virreinato, como la condición de la flota, cuentas y tesoro, expediciones llevadas a cabo,

ataques de piratas ingleses, la relación con los indígenas, la geografía y tierras adyacentes al Perú, entre otros

temas relevantes para una eficaz asunción en el cargo. El Perú había sido estigmatizado con inoperancia en

algunas de sus predecesores, Amat fue una clara excepción, sus incesantes esfuerzos en organizar el comercio

–estableciendo la primer regulación-, promociona la creación del Real Colegio de San Carlos, construye la

Alameda de los Descalzos, incentiva para la exploración del Pacifico –fue el quien envió a Boenechea y Andia

hacia Tahití-, y habiendo sido el quien ejecuta el Decreto Real de expulsión de los Jesuitas. Otro de sus méritos

es haber comisionado a Agustin Landaburu para construir la Plaza de Toros de Acho, la primera del Perú.

Su vida personal también tuvo cierto colorido, Amat toma como amante a Maria Micaela Villegas y Hurtado de

Mendoza (1748 – 1819), conocida como La Perricholi, la mas famosa actriz de teatro en la colonia.

El manuscrito de Amat es un texto muy raro; solo encontramos una copia abreviada en la Newberry Library

(43 ff.), otro ejemplar en Dibam (Biblioteca Nacional de Chile), y un ejemplar de presentación en la Biblioteca

Nacional de España.

55 LISTA FERIARTE - 2016

Extremadamente raro álbum con 35 acuarelas de costumbres Peruanas

30,000 €

[Peru] [Costumbres Peruanas] [Fierro, Pancho, atribuido]. Álbum de costumbres Peruanas.

S.a. [c. 1840]. [Lima]. In 4to. 35 acuarelas en vivos colores, seguramente de la mano de Pancho

Fierro. Encuadernación en piel inglesa de época, dorados al lomo con dos tejuelos, planos con

filetes, muy atractiva, restauración en bisagras. Cada acuarela prolijamente montada sobre un papel

mas fuerte para preservación, claramente hecho a medida, todas en perfecto estado.

Esplendida colección de acuarelas Peruanas, seguramente de la mano del mas famoso acuarelista Peruano de la

primer mitad del siglo 19, Pancho Fierro; el álbum en si es una compilación hecha a medida por un inglés. La

autoría de Pancho Fierro, quien rara vez firmaba su obra, no es fácil, pues ya en su época hubo varios artistas

que copiaban su estilo, sin embargo, en este caso particular, el tamaño, y la fina ejecución de las acuarelas, no

dejan prácticamente ninguna duda que se tratan de la obra del maestro Peruano. Cada acuarela esta acompañada

de una breve explicación en ingles: “Fresquero, or vendor of iced Drinks”, “Adjusting the Saya”, “A baker”,

“Penitente, collecting almas”, “Llama loden with cheeses from the interior of Peru conducted by an Indian

woman”, “Waterman unloading”, “A Peruvian horse soldier”, “General Gran Mariscal Don Agustin Gamarra

President of Peru – a very good likeness”, “Dulcero or vendor of sweets”, “Dance of the Country”, “Lady

going to or coming from Amancaso[?] a place much visited in July…”, “Lady bathing with guide in Chorillos,

a small port near Lima”, “Conducting grass to the city for sale”, “Man selling ices”, “Quesera – Indian woman

selling cheese”, “Saya y manto”, “Saya desplazada or full saya”, “Beggar woman”, “Waterman on his way to

the fountain to fill his casks”, “Belero, or vendor of Candles”, “Chorillano, native of Chorillas collecting almas

for some religious ceremony”.

Una de las acuarelas representa al General Gran Mariscal Agustín Gamarra Mesia (1785 – 1841), político

y militar Peruano, y Presidente Constitucional de 1829-1833 y 1840-1841. Estos álbumes, compilados por

viajeros de paso y residentes de Lima, son un rico testimonio iconográfico de la vida en el Perú de principios del

siglo 19, y también dan una idea del interés europeo en las incipientes republicas de América del sur.

57 LISTA FERIARTE - 2016

Extremadamente raro álbum con 35 acuarelas de costumbres Peruanas(continuado)

59 LISTA FERIARTE - 2016

Importante Ejecutoria otorgada al descendiente del Rey del Peru, Inca Tupac Yunpanqui, con un impresionante retrato

de cuerpo entero; una obra de arte colonial Mexicana

P.P.C

[Peru/Mexico] [Ejecutoria de Uchu Inca Tupac Yupanqui]. Testimonio de la Real Ejecutoria de

los descendientes de los Reyes Emperadores del Perú, hecja en el Real Acuerdo de Lima, la qual

se halla en una de las Alazenas de la real Audiencia de Mexico sacado con citación del Sr Fiscal

de esta Corte. 1788-1789. [Mexico]. Folio (315 mm x 215 mm). 1 ff (index or table) + 1ff. + 154

ff. + 3 magníficos dibujos, todos a plena pagina, retratando al Inca, y dos con escudos de armas,

incluyendo el del Inca. Encuadernación de lujo y presentación, en seda roja, algo gastada como

es de esperar, y preservado en una caja moderna en medio cuero. Manuscrito sobre pergamino y

papel. La condición general es prístina, los dibujos a plena pagina son protegidos con una seda para

evitar corrosión, el texto presenta algún leve punto de oxidación, aparte de esto un perfecto estado

de conservación.

Excepcional Ejecutoria con un fuerte contenido histórico, otorgada al descendiente del ultimo Rey del Perú, y

realizada en México; la ilustración comprende tres dibujos de fina factura colonial en brillantes colores de época

que comprenden: el retrato del Inca es de cuerpo entero y esta titulado “Gran Tupa Ynca Yupanqui, Emperador

de las Provincias del Reino del Perú y de 84 reyes que su imperio tenía”, de gran calidad y evidentemente

el trabajo de un artista experimentado; muestra a tres Incas, que, siguiendo la descripción dada en “Archivo

General de Indias”, publicado por Lunwerg y el Ministerio de Cultura de España, pp. 108 y reproducido en la

portada del libro: “Se trata posiblemente de hermanos de Atahualpa y Huascar, de Tupa Inca y de Manco Inca,

los protagonistas del hundimiento del Tahuantisuyo”, lo concreto es que retrata al Inca Tupaq Inca Yupanqui

(1441 – 1493), quien acrecentó el imperio mediante exploración y conquista, bajo su reinado, el Imperio viviría

posiblemente su período de mayor gloria. Lo acompañan dos escudos de armas también a plena pagina, el

primero representando el escudo de armas otorgado por el Emperador Carlos en 1545 a Gonzalo Uchu Hualpa

y Felipe Tupa Inga Yupanqui, hijos legítimos de Guaina Capac y nietos del gran “Tupa Inga Yupanqui, Reyes y

Señores Naturales que fueron de esos dilatados Renos y Provincias del Perú para que sean considerados como

´personas Reales que representan las Nuestras´” (Archivo general de Indias, pp. 108, MP, Escudos y Arboles

61 LISTA FERIARTE - 2016

Importante Ejecutoria otorgada al descendiente del Rey del Peru, Inca Tupac Yunpanqui, con un impresionante retrato de cuerpo entero; una obra de arte colonial Mexicana

(continuado)

Genealógicos, 78), y el segundo mostrando las armas de la Corona Española, también peculiar en su fondo de

rojo intenso.

CONTENIDO:

1. Testimonio de la Real Ejecutoria 1-99 (México, Diciembre cinco, de mil setecientos ochenta y nueve años

2. Testimonio de la Información de identidad 100-117 (Mexico 5 de diziembre de mil setecientos ochenta y

nueve)

3. Mandamientos de Amparo 118-130 (Mexico a primero de Julio de mil setecientos ochenta y ocho)

4. Testimonio de la Información de Juan Sánchez de Rosas 131-154 (México 5 de diziembre de mil setecientos

ochenta y nueve )

La ejecutoria toma relevancia en el contexto histórico de descontento de la clase alta americana, quienes se

sienten postergados de las funciones administrativas y militares “La educación de los súbditos americanos

fue para la Corona española objeto de constantes preocupaciones que dieron lugar a múltiples cédulas.

Relativamente pronto se fundaron universidades y colegios mayores con vistas a la formación de las élites y,

mal que bien en el Perú de principios del XVII, dos colegios destinados a los hijos de caciques que no podían

mezclarse con los nobles peninsulares y criollos.” (Monique Alaperrine Bouyer, pp.502); ya Felipe V había

creado en 1725 en Madrid un seminario de nobles destinado a la nobleza española, Carlos III, preocupado

por el manifiesto descontento de los criollos, y bajo recomendación del Conde de Floridablanca, quiso atraer

a los nobles americanos. En 1792, Carlos IV decreta la formación de un “un colegio en España para educar a

los nobles americanos. La cédula no excluye a los nobles indígenas. Uno de ellos, D. Bartolomé Mesa Tupac

Yupanqui, solicita una beca para su primo Don Santiago Phelipe Camilo Túpac Yupanqui, beca que no le otorga

el virrey. Sus diligencias y sus disimulaciones, su terquedad así como los falsos argumentos del virrey dejan

ver la atmósfera de recíproca suspición de aquella sociedad peruana todavía marcada por la rebelión indígena

de 1780, al mismo tiempo que revela la índole de la palabra real.”La decisión de atraer a nobles americanos a

cursar estudios en España tenia entonces un doble motivo, por un lado, aplacar el descontento generado por la

poca atención prestada por la corona a la ya significativa nobleza y alta burguesía americana, y por otro lado,

el poder tener un rol activo en la educación de quienes luego serian personajes de influencia en las colonias. El

descontento en Peru llega a un punto culmine con la revolución de Tupac Amaru en 1780, quien alegaba ser de

ascendencia Real Peruana, o mejor dicho, descendiente de los Incas.

63 LISTA FERIARTE - 2016

Importante Ejecutoria otorgada al descendiente del Rey del Peru, Inca Tupac Yunpanqui, con un impresionante retrato de cuerpo entero; una obra de arte colonial Mexicana

(continuado)

Muy pocos aristócratas americanos, sin embargo, viajaron a España para cursar estudios, de los cuales menos

aun eran miembros de la nobleza Incaica, que había sido reconocida como tal desde 1545 por el Emperador

Carlos V; para poder participar de la escuela de nobles, la nobleza americana debía probar su estatus

aristocrático, la razón misma del presente Testimonio de la Real Ejecutoria, comisionada por Juan Uchu Inca

Yupanqui, el Inca, casado con Doña Isabel Ruiz Molledo, padres de Miguel, candidato al Seminario. Juan Uchu

fue un directo descendiente del Gran Inca Huayna Capaz, padre de Atahualpa, quien muere en 1525, pocos

años antes de la conquista del Perú por parte de Pizarro. La transcripción de los documento contenidos en la

Ejecutoria, que prueban la filiación, datan de la Conquista, ocupándose de las peticiones de sus ancestros en

miras al reconocimiento de su Nobleza, incluyendo referencias de la asistencia militar dada por sus antepasados

a Pizarro, la carta del Emperador Carlos de 1544 reconociendo como legítimos los hijos de Alonso Tito Ata

Uchi Inca (Cuzco, 1532 - 1573), hijo de Guacan Inca. En otra carta, que data de 1545, el Emperador ordena que

Gonzalo Uchu Gualpa y Felipe Tupa Inca Yupanqui, nietos de Tupac Inca Yupanqui e hijos de Huayna Capac, y

sus descendientes, sean tratados como realeza y les otorga las armas que decoran este manuscrito. En resumen,

la documentación provee un rico linaje que se remonta a Tupac Inca Yupanqui, padre de Huayna Capac, asi

como también relevante información sobre las vidas de los Incas en la colonia, donde vivieron, y como sirvieron

al Rey. En el caso de Juan Uchu, sus ancestros tuvieron encomiendas, especialmente en Lambayeque (Perú), y

participaron del ejercito del Perú, sus descendientes se casaron con mujeres Incas, algunas de las cuales tenían

nombres Españoles.

65 LISTA FERIARTE - 2016

Carta de Ejecutoria otorgada al Conquistador Hernan Ponce de Leon

16,000 €

[Ponce de Leon, Hernan] [Carlos V]. Con Carlos por la divina clemencia… 8 June, 1548.

Valladolid. In folio. 12 ff. Pergamino flexible de época, preservando su sello de plomo sostenido

por cordel original, ligeramente manchada. Manuscrito sobre pergamino, escrito en clara letra

gótica, primera hoja bellamente iluminada, con gran inicial “D” habitada por escudo de armas, y

sus márgenes con diversas escenas, incluyendo imágenes de carácter neo-clásico, flora, frutos, San

José y el Niño, y el retrato de un soldado en medallón en el margen inferior; en general en muy buen

estado, con las señas típicas de corrosión.

Importantísima Carta Ejecutoria, otorgada a favor del Conquistador Hernan Ponce de Leon. El manuscrito,

que preserva aún su sello de plomo y la gran miniatura en excelente estado, tiene su origen en la disputa que

plantea Ponce de Leon y su procurador contra Valladolid, demandando que teniendo en cuenta su condición de

Hidalgos, no deberían contribuir o pechar: se resolvió a favor de Ponce de Leon.

Ponce de Leon participó en algunos de los mas tempranos descubrimientos y procesos de colonización en

América, especialmente en el Caribe. En 1516, Ponce de Leon acompaña a Pedrarias Davila en su expedición

a Panamá, y la conquista de Nicaragua; se cree que acompaña a Soto en su primer expedición a los Estados

Unidos, en que visitaría Florida, Georgia y el Mississippi, aunque su participación no es segura. Hacia 1536, se

une a Hernando de Soto en la conquista del Perú “While still in Guatemala he had formed a partnership with

Hernan Ponce de Leon and Francisco Campañon, each obligating himself to share equally in all his possessions

with the other two” (The De Soto Chronicles Vol 1 & 2: The Expedition of Hernando de Soto, pp. 174).

Campañon muere, y Ponce de Leon y Soto hacen una nueva alianza, que posteriormente a la muerte de Soto,

ocasionaría una disputa legal con Isabel de Bobadilla, viuda de Soto. La alianza con Soto se da en distintos

momentos de la carrera militar de Ponce de Leon, como es evidenciado en los papeles de la colección Harkness

en la Library of Congress: en un documento, Ponce de Leon y Soto acuerdan una renovación y ratificación de la

sociedad que había existido entre ellos por 18 años, y pactan repartir ganancias derivadas de minería o guerras,

67 LISTA FERIARTE - 2016

Carta de Ejecutoria otorgada al Conquistador Hernan Ponce de Leon(continuado)

y otro documento en el que Soto es otorgado amplios poderes para actuar en lugar de Ponce de Leon. Como la

historia nos indica, la expedición al Perú fue un éxito; Soto fue situado segundo en importancia después de los

Pizarro.

A pesar de la importancia de Ponce de Leon en los eventos de la conquista del Perú, hay poca información sobre

su vida privada, excepto que estaba activo en las Indias en 1516, y continuaba con vida en 1548, de regreso en

España.

69 LISTA FERIARTE - 2016

Maravilloso ejemplar completamente coloreado de época con realces en oro, de una obra maestra de la imprenta Alemana

P.P.C

Saint Bonaventure. Die legend des heyligen vatters Francisci. Nach der beschreybung des

Engelischen lerers Bonaventure. 7 Abril, 1512. Núremberg. Hieronymus Holtzel para Caspar

Rosentaler de Schwaz. 4to (214 mm x 147 mm). 106 ff., incluyendo 57 grabados en madera en

el texto por Wolf Traut. Magnifico ejemplar, con todos los grabados en color de época, muchos

realzados con oro. Encuadernado en el siglo 19 en marroquen burdeos, firmada por Lortic,

estampadas en frio y con dorados en el lomo.

Primera edición Alemana y un destacable ejemplar en color de época de la Legenda major beati Francisci, una

obra maestra de la ilustración alemana, escrito por el Doctor de la Iglesia, San Buenaventura (1221 – 1274)

en 1260, y considerada la única biografía confiable y auténtica de San Francisco. Además de su autoritativa

biografía de San Francisco, San Bonaventura es un de los Santos considerados Doctores de la Iglesia, y uno de

los mas importantes filósofos y teólogos escolásticos del medioevo.

Die Legende des heyligen vatters Francisci fue impreso por Holtzel bajo el mecenazgo de Caspar Rosenthaler,

benefactor principal de la iglesia Franciscana de Schwaz; Holtzel está activo como impresor en Núremberg

desde 1499. En 1511 imprime la Vida de Maria de Durero, y utiliza a los mas cercanos colaboradores de

Durero, entre ellos Hans Baldung Grien, Hans von Kulmbach, y específicamente a Wolf Traut; este ultimo es

comisionado para la ilustración de este libro, considerado una obra maestra grafica de Traut.

Dado el uso que se le dió a la obra, es difícil encontrar un ejemplar completo, y en buenas condiciones; encontrar

uno con este magnífico color y realzado en oro es virtualmente imposible. La procedencia es también impecable,

habiendo pertenecido a uno de los mas importantes bibliófilos franceses del siglo 19 Ambroise Firmin Didot.

El ultimo ejemplar completo registrado en subasta fue el vendido en Sotheby´s, 1993, 5,175 GBP, a Quaritch.

PROVENANCE: con exlibris de Ambroise Firmin Didot (1790 – 1876), William Davignon (1867 – 1924), y

Jean Furstenberg (1890 – 1982).

Ruh, Bonaventura deutsch (1956), p. 248- einhorn, Die Holzchnitte des Wolf Traut zur “Legend des heyligen

vatters Francisci” nach Bonaventura, Nurenmberg, 1512 (Franziskanische Studien vol. 60 (1978) pp. 1-24.

Dodgson, German and Flemish, I, 502-503, no. 1.

71 LISTA FERIARTE - 2016

Importante suite de grabados de Tempesta, ilustrando la crónica de los Infantes de Lara

8,000 €

[Tempesta, Antonio] Vaenius, Otto. Historia Septem Infantivm de Lara. Historia de los Siete

Infantes de Lara. 1612. Amberes. Philip Lisaert. 4to oblongo (290 mm x 225 mm). Título + 40

grabados al aguafuerte. Pergamino flexible de época, plano superior con inscripción “Livres de

deffin gravee 135 nº-66 estampes”. Portada con inscripción manuscrita “Mailly”; excelente

ejemplar, con los grabados con ricas impresiones, muy fresco, amplios márgenes, y en su condición

absolutamente genuina.

Editio princeps, de la colección completa de 40 grabados al aguafuerte que representan la crónica de los Siete

Infantes de Lara, ilustrada por Vaenius (1556 – 1629) con los grabados del maestro Italiano Tempesta (1555

– 1630). El conjunto representa en una serie de grabados brillantemente ejecutados una de las crónicas de

caballería Ibéricas mas importantes del medioevo, atribuída generalmente a Fernan Gonzalez; la crónica narra el

asesinato de los siete hermanos de Lara siguiendo la traición de Rodrigo, su tío, a manos de los Moros en el siglo

11, y la posterior venganza ejecutada por su medio hermano Mudarra, hijo del Señor de Lara con una mujer

Morisca, demostrando amor fraternal por encima de rivalidades religiosas; “one of the most romantic (stories)

in Spanish history” (Ticknor). Cada grabado lleva un texto explicativo en Castellano y Latín.

La belleza de las aguafuertes se debe a Tempesta, artista y grabador italiano activo a fines del siglo XVI y

principios del XVII; su estilo está fuertemente marcado por el manierismo y el barroco, estudió y trabajó con

Vasari en la decoración del Palazzo Vecchio de Florencia. Vaenius fue un artista y humanista Belga, famoso

por su producción de los mejores libros de emblemas de la primer mitad del siglo XVII, algunos considerados

obras maestras de la ilustración de libros, y no menos por haber sido maestro de Pedro Pablo Rubens, y su gran

destreza artística.

PROVENANCE: encuadernación con inscripción “Libres de deffin gravee 135 nº-66 estampes”; ex libris

grabado de Mailly, junto con su inscripción manuscrita en la portada.

Palau 87773. Peeters-Fontainas 1331. Funck 404. Simoni (BL Londres) V-25. Illustr.

73 LISTA FERIARTE - 2016

Encuadernado en tafilete con el supralibros de Carlos III de España, incluyendo el Apendice

12,000 €

[Vargas y Ponce, Jose de]. Relación del ultimo viage al Estrecho de Magallanes de la fragata de

S. M. Santa Maria de la Cabeza en los anos de 1785 y 1786. Extracto de todos los anteriores desde

su descubrimiento impresos y mss. y noticia de los habitantes [encuadernado con] Apendice a la

relación del viage al Magallanes. 1788-93. Madrid. Viuda de Ibarra. 4to (240 mm x 170 mm). 1

[blanca] + frontispicio + 3 ff. + xvi + 359 + 4 mapas desplegables & 4 tablas; 2 ff. + 128 + 1 tabla y

1 mapa. En tafilete rojo de época con filetes dorados, supralibros de Carlos III plano, filetes dorados,

nervios y tejuelo en lomera también con dorados, guardas de seda azul, ligeramente rozado, en

general en excelente estado. Muy buen ejemplar, con insignificantes puntos de oxidación y mancha

de agua.

Primera edición y un soberbio ejemplar en tafilete con las armas de Carlos III de España, encuadernado con el

Apéndice, rara vez encontrado junto con la Relacion en esta encuadernación.

La obra es considerada como una de las mejores descripciones del Estrecho de Magallanes y la Patagonia

del siglo 18, y el Apendice una importante fuente histórica sobre la región. Esta basada en las exploraciones

científicas emprendidas por el Captain Antonio de Cordoba a bordo de la fragata Santa Maria de la Cabeza, con

el propósito de explorar la Patagonia y determinar la continuidad del uso del Estrecho para barcos Españoles

en viajes hacia el Pacifico; los resultados fueron negativos: “Luego de estas expediciones las rutas de comercio

Españolas fueron exclusivamente hacia puertos del este y luego por tierra hacia puertos en el Pacifico” (Hill).

Vargas y Ponce, a quien la autoría es generalmente atribuida, utilizó también los diarios de Galiano y Belmonte,

quienes navegaron junto con Cordoba. En 1793, un apéndice fue publicado “Obra interesante y bien publicada”

(Palau).

La ilustración comprende –entre la Relación y el Apéndice- cinco grandes mapas desplegables (“Carta reducida

del Estrecho de Magallanes”, “Carta Esferica de la parte sur de la América Meridional”, entre otros), y un frontis

con el retrato de Fernando de Magallanes por Selma.Palau, 352514 and 352514. Sabin, 16765. Hill, 1756.