16
Guía de inicio rápido 00825-0409-2654, Rev BC Marzo de 2019 Sensor Rosemount 214C

Sensor Rosemount 214C...6 Guía de inicio rápido Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Las uniones incombustibles no están diseñadas para ser reparadas. 2. Las entradas

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Sensor Rosemount 214C...6 Guía de inicio rápido Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Las uniones incombustibles no están diseñadas para ser reparadas. 2. Las entradas

Guía de inicio rápido 00825-0409-2654, Rev BC

Marzo de 2019

Sensor Rosemount™ 214C

Page 2: Sensor Rosemount 214C...6 Guía de inicio rápido Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Las uniones incombustibles no están diseñadas para ser reparadas. 2. Las entradas

Marzo de 2019Guía de inicio rápido

AVISOEsta guía proporciona directivas básicas para los sensores Rosemount 214C.

Si el sensor se pidió ensamblado a un termopozo o a un transmisor de temperatura, consultar la literatura adecuada del producto para obtener información sobre la configuración y las certificaciones de áreas clasificadas.

ADVERTENCIALas explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales.

La instalación de este sensor en un entorno explosivo debe realizarse de acuerdo con las prácticas, los estándares y los códigos locales, nacionales e internacionales apropiados.

Entradas de conductos/cables

Las entradas de los conductos/cables de la carcasa del transmisor utilizan una forma de rosca NPT de 1/2-14, a menos que se especifique otro tamaño. Las entradas marcadas “M20” son en forma de rosca M20 � 1,5. En los dispositivos con múltiples entradas de conducto, todas las entradas tendrán la misma forma de rosca.

Si se realiza la instalación en un área clasificada, en las entradas de cables/conductos solo deben utilizarse tapones, adaptadores o prensaestopas que tengan la clasificación adecuada de equipo incombustible/a prueba de polvos combustibles o que estén certificados por Ex.

Al cerrar estas entradas, utilizar solo tapones, adaptadores, prensaestopas o conductos con rosca compatible.

ContenidoDiagrama del cableado de termorresistencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Diagrama del cableado para termopares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Certificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Dibujos de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

2

Page 3: Sensor Rosemount 214C...6 Guía de inicio rápido Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Las uniones incombustibles no están diseñadas para ser reparadas. 2. Las entradas

Guía de inicio rápidoMarzo de 2019

1.0 Diagrama del cableado de termorresistencias

Figura 1. Configuración de los cables conductores de la termorresistencia para IEC 60751

NotaPara configurar una termorresistencia de elemento individual, de 4 hilos como un sistema de 3 hilos, conectar solo un conductor blanco. Aislar o terminar el conductor blanco no utilizado, de modo que se evite hacer cortocircuito a tierra. Para configurar una termorresistencia de elemento individual, 4 hilos como un sistema de 2 hilos, primero conectar los hilos emparejados por color y luego conectar los hilos combinados al terminal.

Elemento individual, 3 hilos Elemento individual, 4 hilos Elemento doble, 3 hilos

RedRed

White

RojoRojo

Blanco White

Red Red

WhiteBlancoBlanco

RojoRojo

Red Red

White

BlackBlack

Yellow

NegroNegro

Amarillo

RojoRojo

Blanco

3

Page 4: Sensor Rosemount 214C...6 Guía de inicio rápido Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Las uniones incombustibles no están diseñadas para ser reparadas. 2. Las entradas

Guía de inicio rápido Marzo de 2019

2.0 Diagrama del cableado para termopares

Figura 2. Configuración de los cables del termopar

NotaLos sensores del termopar doble se envían con un par de hilos encogidos y envueltos juntos.

Termopozo individual, 2 hilos Termopar doble, 4 hilos

Colores del termopozo IEC 60584 Colores del termopozo ASTM E- 230

Tipo POS (+) NEG (-) POS (+) NEG (-)

J Negro Blanco Blanco Rojo

K Verde Blanco Amarillo Rojo

T Café Blanco Azul Rojo

( – )

( + ) ( + )

( + )

( – )

( – )

4

Page 5: Sensor Rosemount 214C...6 Guía de inicio rápido Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Las uniones incombustibles no están diseñadas para ser reparadas. 2. Las entradas

Guía de inicio rápidoMarzo de 2019

5

3.0 Certificaciones del productoRev 1.12

3.1 Información sobre las directivas europeasUna copia de la Declaración de conformidad de la Unión Europea se puede encontrar al final de la guía de inicio rápido.La revisión más reciente de la Declaración de conformidad UE se puede encontrar en Emerson.com/Rosemount.

3.2 Certificación sobre ubicaciones ordinariasEl Rosemount 214C ha sido examinado y probado para determinar que el diseño cumple con los requisitos básicos eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios de un laboratorio de pruebas reconocido nacionalmente (NRTL) según lo acredita la Federal Occupational Safety and Health Administration (Administración para la seguridad y la salud laboral, OSHA).

3.3 NorteaméricaEl US National Electrical Code® (NEC, Código Eléctrico Nacional) de los Estados Unidos y el Código Eléctrico de Canadá (CEC) permiten el uso de equipos con marcas de división en zonas y de equipos con marcas de zonas en divisiones. Las marcas deben ser aptas para la clasificación de área, gas y clase de temperatura. La información se define con claridad en los respectivos códigos.

E5 Certificado de equipo antideflagrante (XP) y a prueba de polvos combustibles (DIP)Certificado: 70044744Normas: FM 3600:2011, FM 3615:2006, UL 50E:2007, UL 61010-1:2010,

ANSI/ISA 60529:2004Marcas: XP clase I, div 1, grupos B, C, D; DIP clase II, div 1, grupos E, F, G; clase III;

T6 (—50 °C Ta +80 °C), T5 (—50 °C Ta +95 °C); el sello no se requiere; instalado según el plano Rosemount 00214-1030; tipo 4X†; Vmáx 35 VCC, 750 mWmáx

Condiciones especiales para un uso seguro (X):1. Las uniones incombustibles no están diseñadas para ser reparadas.2. Las entradas de los cables que se deben usar son aquellas que mantienen una protección

contra ingreso de la carcasa. Las entradas de cables no utilizadas deben sellarse con tapones de cierre adecuados.

N5 División 2 (NI)Certificado: 70044744Normas: FM 3600:2011, FM 3611:2004, UL 50E:2007, UL 61010-1:2010,

ANSI/ISA 60529:2004Marcas: NI clase I, div 2, grupos A, B, C, D; T6 (—50 °C Ta +80 °C),

T5 (—50 °C Ta +95 °C); instalado según el plano Rosemount 00214-1030; tipo 4X†; Vmáx 35 VCC, 750 mWmáx

E6 Certificado de equipo antideflagrante y a prueba de polvos combustiblesCertificado: 70044744Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0:2010, CAN/CSA N.º 25-1966,

CAN/CSA C22.2 N.º 30-M1986, CAN/CSA C22.2 N.º 94-M1991, CAN/CSA C22.2 N.º 61010-1:2012

Marcas: Antideflagrante clase I, div 1, grupos B, C, D; a prueba de polvos combustibles clase II, div 1, grupos E, F, G; clase III; T6 (—50 °C Ta +80 °C), T5 (—50 °C Ta +95 °C); el sello no se requiere; instalado según el plano Rosemount 00214-1030; tipo 4X†; Vmáx 35 VCC, 750 mWmáx

Page 6: Sensor Rosemount 214C...6 Guía de inicio rápido Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Las uniones incombustibles no están diseñadas para ser reparadas. 2. Las entradas

Guía de inicio rápido Marzo de 2019

6

Condiciones especiales para un uso seguro (X):1. Las uniones incombustibles no están diseñadas para ser reparadas.2. Las entradas de los cables que se deben usar son aquellas que mantienen una protección

contra ingreso de la carcasa. Las entradas de cables no utilizadas deben sellarse con tapones de cierre adecuados.

N6 Certificado de división 2Certificado: 70044744Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0:2010, CAN/CSA C22.2 N.º 94-M1991,

CAN/CSA No. 213-M1987, CAN/CSA C22.2 N.º 61010-1:2012Marcas: clase I, div 2, grupos A, B, C, D; T6; (—50 °C Ta +80 °C),

T5 (—50 °C Ta +95 °C); instalado según el plano Rosemount 00214-1030; tipo 4X†; Vmáx 35 VCC, 750 mWmáx

†El indicador cargado por resorte tiene valores menores de protección contra ingreso y polvo. Los sensores cargados por resorte se deben instalar en un termopozo para mantener sus valores de protección contra polvo e ingreso. Las carcasas de aluminio sin pintar son tipo 4.

3.4 EuropaE1 Incombustible

Certificado: DEMKO 16 ATEX 1677XNormas: EN 60079-0:2012+A11 2013, EN 60079-1:2014Marcas: II 2 G Ex db IIC T6…T1 Gb

Vmáx = 45 VCC, Pmáx = 750 mW

Instrucciones para la instalación:1. Utilice cableado de campo adecuado tanto para la temperatura mínima como para la

máxima.2. Estos dispositivos se proporcionan sin prensaestopas y/o dispositivos de sellado y/o

elementos de cierre de conducto. La selección correcta de prensaestopas y/o elementosde sellado y/o cierre de conducto debe realizarse en campo.

3. Las aberturas no usadas deberán estar cerradas y deben tener obturadores.4. Las carcasas deben tener hasta tres entradas 1/2—14 NPT, 3/4—14 NPT o M20 � 1,5, con

ubicación específica según el documento de instrucciones de instalación.

Condiciones especiales para un uso seguro (X):1. Consultar el certificado de detalles respecto al proceso y límites de temperatura

ambiente.2. Cuando el sensor Rosemount 214C se proporciona con una carcasa con tapa de la

pantalla, la temperatura ambiente máxima debe ser de 95 °C.3. La etiqueta no metálica del dispositivo puede almacenar una carga electrostática y

puede ser una fuente de incendio en entornos del grupo III. Se debe tener cuidado de reducir la acumulación de carga electrostática. Por ejemplo, la etiqueta no metálica debe limpiarse con un paño húmedo.

4. Las tapas de las pantallas recibieron un impacto a 4 J de acuerdo con un riesgo bajo de peligro mecánico. Proteger las tapas de las pantallas contra energías de impacto mayores que 4 J.

5. Las uniones incombustibles no están diseñadas para ser reparadas.6. Los sensores independientes Rosemount 214C sin carcasa deben ensamblarse en una

carcasa con certificación Ex de un volumen no mayor que 0,55 L para mantener los tipos de protección “db” y “tb”.

7. Los sensores cargados por resorte y los sensores tipo DIN deben instalarse en un termopozo para mantener los valores IP6X.

8. Los sensores indicadores de contacto no cumplen con los requerimientos de protección tipo “tb” y por lo tanto no tienen la clasificación “tb”.

Page 7: Sensor Rosemount 214C...6 Guía de inicio rápido Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Las uniones incombustibles no están diseñadas para ser reparadas. 2. Las entradas

Guía de inicio rápidoMarzo de 2019

7

I1 Seguridad intrínseca según ATEXCertificación: Baseefa16ATEX0101XNormas: EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012Marcas: II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga (CONSULTAR EL CERTIFICADO PARA VER EL

ANEXO)

Condiciones especiales de uso (X):1. El aparato debe instalarse en una carcasa que ofrezca un grado de protección de al

menos IP20.

N1 Tipo N según ATEX - con carcasaCertificación: BAS00ATEX3145Normas: EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-15:2010Marcas: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc T5(-40 °C Ta 70 °C)

ND PolvoCertificación: DEMKO 16 ATEX 1677XNormas: EN 60079-0:2012+A11 2013, EN 60079-31:2014 Marcas: II 2 D Ex tb IIIC T 130 °C Db

Vmáx = 45Vdc, Pmáx = 750mW

Instrucciones para la instalación:1. Utilizar cableado de campo adecuado para ambas temperaturas mínima y máxima.2. Estos dispositivos se proporcionan sin prensaestopas y/o dispositivos de sellado de

conducto y/o elementos de cierre. Se debe hacer la selección adecuada de prensaestopas/elementos de sellado/cierre de conducto en campo.

3. Las aberturas no usadas deberán estar cerradas y deben tener obturadores.4. Las carcasas se pueden proporcionar hasta con (3) entradas de 1/2 pulg. -14 NPT,

3/4 pulg.-14 NPT, o M20 x 1,5 con ubicación específica según el documento de instrucciones de instalación.

Condiciones especiales para un uso seguro (X):1. Consultar el certificado de detalles respecto al proceso y límites de temperatura ambiente.2. Cuando el sensor Rosemount 214C se proporciona con una carcasa con tapa de la

pantalla, la temperatura ambiente máxima debe ser de 95 °C.3. La etiqueta no metálica del dispositivo puede almacenar una carga electrostática y

puede ser una fuente de incendio en entornos del grupo III. Se debe tener cuidado de reducir la acumulación de carga electrostática. Por ejemplo, la etiqueta no metálica debe limpiarse con un paño húmedo.

4. Las tapas de las pantallas fueron impactadas a 4 J de acuerdo con un riesgo bajo depeligro mecánico. Proteger las tapas de las pantallas contra energías de impacto mayores que 4J.

5. Las uniones incombustibles no están diseñadas para ser reparadas.6. Los sensores independientes Rosemount 214C sin carcasa deben ensamblarse en una

carcasa con certificación Ex de un volumen no mayor que 0,55 L para mantener los tipos de protección “db” y “tb”.

7. Los sensores cargados por resorte y los sensores tipo DIN deben instalarse en un termopozo para mantener los valores IP6X.

8. Los sensores indicadores de contacto no cumplen con los requerimientos de protección tipo “tb” y por lo tanto no tienen la clasificación “tb”.

Termopares; Pi = 500 mW T6 60 °C Ta +70 °C

RTDs; Pi = 192 mW T6 60 °C Ta +70 °C

RTDs; Pi = 290 mW T6 60 °C Ta +60 °C

T5 60 °C Ta +70 °C

Page 8: Sensor Rosemount 214C...6 Guía de inicio rápido Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Las uniones incombustibles no están diseñadas para ser reparadas. 2. Las entradas

Guía de inicio rápido Marzo de 2019

8

3.5 InternacionalE7 Incombustible

Certificado: IECEx UL 16.0048XNormas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014Marcas: Ex db IIC T6…T1 Gb

Vmáx = 45 VCC, Pmáx = 750 mW

Instrucciones para la instalación:1. Utilice cableado de campo adecuado para ambas temperaturas mínima y máxima.2. Estos dispositivos se proporcionan sin prensaestopas y/o dispositivos de sellado de

conducto y/o elementos de cierre. Se debe hacer la selección adecuada de prensaestopas y/o elementos de sellado y/o cierre de conducto en campo.

3. Las aberturas no usadas deberán estar cerradas y deben tener obturadores.4. Las carcasas deben tener hasta tres entradas 1/2—14 NPT, 3/4—14 NPT o M20 � 1,5, con

ubicación específica según el documento de instrucciones de instalación.

Condiciones especiales para un uso seguro (X):1. Consultar el certificado de detalles respecto al proceso y límites de temperatura ambiente.2. Cuando el sensor Rosemount 214C se proporciona con una carcasa con tapa de la

pantalla, la temperatura ambiente máxima debe ser de 95 °C.3. La etiqueta no metálica del dispositivo puede almacenar una carga electrostática y

puede ser una fuente de incendio en entornos del grupo III. Se debe tener cuidado de reducir la acumulación de carga electrostática. Por ejemplo, la etiqueta no metálica debe limpiarse con un paño húmedo.

4. Las tapas de las pantallas fueron impactadas a 4 J de acuerdo con un riesgo bajo de peligro mecánico. Proteger las tapas de las pantallas contra energías de impacto mayores que 4J.

5. Las uniones incombustibles no están diseñadas para ser reparadas.6. Los sensores independientes Rosemount 214C sin carcasa deben ensamblarse en una

carcasa con certificación Ex de un volumen no mayor que 0,55 L para mantener los tipos de protección “db” y “tb”.

7. Los sensores cargados por resorte y los sensores tipo DIN deben instalarse en un termopozo para mantener los valores IP6X.

8. Los sensores indicadores de contacto no cumplen con los requerimientos de protección tipo “tb” y por lo tanto no tienen la clasificación “tb”.

I7 Seguridad intrínseca según IECExCertificación: IECEx BAS 16.0077XNormas: EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012Marcas: Ex ia IIC T5/T6 Ga (CONSULTAR EL CERTIFICADO PARA VER EL ANEXO)

Condiciones especiales de uso (X):1. El aparato debe instalarse en una carcasa que ofrezca un grado de protección de al

menos IP20.

N7 Tipo N según IECEx — con carcasaCertificación: IECEx BAS 07.0055Normas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010Marcas:Ex nA IIC T5 Gc; T5(-40 °C Ta +70 °C)

Termopares; Pi = 500 mW T6 60 °C Ta +70 °C

RTDs; Pi = 192 mW T6 60 °C Ta +70 °C

RTDs; Pi = 290 mW T6 60 °C Ta +60 °C

T5 60 °C Ta +70 °C

Page 9: Sensor Rosemount 214C...6 Guía de inicio rápido Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Las uniones incombustibles no están diseñadas para ser reparadas. 2. Las entradas

Guía de inicio rápidoMarzo de 2019

NK PolvoCertificación: IECEx UL 16.0048XNormas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2013Marcas: Ex tb IIIC T 130 °C Db

Vmáx = 45 Vcc, Pmáx = 750 mW

Instrucciones para la instalación:1. Utilice cableado de campo adecuado para ambas temperaturas mínima y máxima.2. Estos dispositivos se proporcionan sin prensaestopas y/o dispositivos de sellado de

conducto y/o elementos de cierre. Se debe hacer la selección adecuada de prensaestopas/elementos de sellado/cierre de conducto en campo.

3. Las aberturas no usadas deberán estar cerradas y deben tener obturadores.4. Las carcasas se pueden proporcionar hasta con tres entradas de 1/2—14 NPT, 3/4—14 NPT,

o M20 x 1,5 con ubicación específica según el documento de instrucciones deinstalación.

Condiciones especiales para un uso seguro (X):1. Consultar el certificado de detalles respecto al proceso y límites de temperatura

ambiente.2. Cuando el sensor Rosemount 214C se proporciona con una carcasa con tapa de la

pantalla, la temperatura ambiente máxima debe ser de 95 °C.3. La etiqueta no metálica del dispositivo puede almacenar una carga electrostática y

puede ser una fuente de incendio en entornos del grupo III. Se debe tener cuidado de reducir la acumulación de carga electrostática. Por ejemplo, la etiqueta no metálica debe limpiarse con un paño húmedo.

4. Las tapas de la pantalla fueron impactadas a 4 J de acuerdo con un riesgo bajo de peligro mecánico. Proteger las tapas de las pantallas contra energías de impacto mayores que 4J.

5. Las uniones incombustibles no están diseñadas para ser reparadas.6. Los sensores independientes Rosemount 214C sin carcasa deben ensamblarse en una

carcasa con certificación Ex de un volumen no mayor que 0,55 L para mantener los tipos de protección “db” y “tb”.

7. Los sensores cargados por resorte y los sensores tipo DIN deben instalarse en un termopozo para mantener los valores IP6X.

8. Los sensores indicadores de contacto no cumplen con los requerimientos de protección tipo “tb” y por lo tanto no tienen la clasificación “tb”.

3.6 CombinacionesKA combinación de E1 y E6KB combinación de E5 y E6KC combinación de E1 y E5KD combinación de E1, E5 y E6KN combinación de N1, N5, N6 y N7

9

Page 10: Sensor Rosemount 214C...6 Guía de inicio rápido Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Las uniones incombustibles no están diseñadas para ser reparadas. 2. Las entradas

Guía de inicio rápido Marzo de 2019

4.0 Dibujos de la instalación

Figura 3. Área clasificada del Rosemount 214C (00214-1030)

10

Page 11: Sensor Rosemount 214C...6 Guía de inicio rápido Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Las uniones incombustibles no están diseñadas para ser reparadas. 2. Las entradas

Guía de inicio rápidoMarzo de 2019

Figura 4. Declaración de conformidad del Rosemount 214C

11

Page 12: Sensor Rosemount 214C...6 Guía de inicio rápido Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Las uniones incombustibles no están diseñadas para ser reparadas. 2. Las entradas

Guía de inicio rápido Marzo de 2019

12

Page 13: Sensor Rosemount 214C...6 Guía de inicio rápido Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Las uniones incombustibles no están diseñadas para ser reparadas. 2. Las entradas

Guía de inicio rápidoMarzo de 2019

13

Page 14: Sensor Rosemount 214C...6 Guía de inicio rápido Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Las uniones incombustibles no están diseñadas para ser reparadas. 2. Las entradas

Guía de inicio rápido Marzo de 2019

14

Page 15: Sensor Rosemount 214C...6 Guía de inicio rápido Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Las uniones incombustibles no están diseñadas para ser reparadas. 2. Las entradas

Guía de inicio rápidoMarzo de 2019

China RoHS Rosemount 214List of Rosemount 214 Parts with China RoHS Concentration above MCVs

Part Name

Hazardous Substances

Lead (Pb)

Mercury (Hg)

Cadmium (Cd)

Hexavalent Chromium

(Cr +6)

Polybrominated biphenyls

(PBB)

Polybrominated diphenyl ethers

(PBDE)

Electronics Assembly

OO

O

O

O O O O

Housing Assembly

O O O O O

Sensor Assembly

O O O O O

SJ/T11364This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.

O: GB/T 26572 O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.

X: GB/T 26572 X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.

15

Page 16: Sensor Rosemount 214C...6 Guía de inicio rápido Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Las uniones incombustibles no están diseñadas para ser reparadas. 2. Las entradas

Oficinas centrales globalesEmerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd.Shakopee, MN 55379, EE. UU.

+1 800 999 9307 o +1 952 906 8888+1 952 949 7001 [email protected]

Emerson Automation Solutions, SLC/ Francisco Gervás, 128108 Alcobendas — MADRIDEspaña

+34 91 358 6000+34 91 358 9145

Oficina regional en NorteaméricaEmerson Automation Solutions8200 Market Blvd.Chanhassen, MN 55317, EE. UU.

+1 800 999 9307 o +1 952 906 8888+1 952 949 [email protected]

Oficina regional en LatinoaméricaEmerson Automation Solutions1300 Concord Terrace, Suite 400Sunrise, FL 33323, EE. UU.

+1 954 846 5030+1 954 846 [email protected]

Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions

Twitter.com/Rosemount_News

Facebook.com/Rosemount

Youtube.com/user/RosemountMeasurement

Google.com/+RosemountMeasurement

Los términos y condiciones de venta estándar se pueden encontrar en la página Términos y condiciones de venta.El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio de Emerson Electric Co.Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas comerciales de Emerson.National Electrical Code es una marca comercial registrada de National Fire Protection Association, Inc.Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños. ©2019 Emerson. Todos los derechos reservados.

Oficina regional en EuropaEmerson Automation SolutionsNeuhofstrasse 19a P.O. Box 1046CH 6340 BaarSuiza

+41 (0) 41 768 6111+41 (0) 41 768 6300 [email protected]

Oficina regional en Asia-PacíficoEmerson Automation Solutions1 Pandan CrescentSingapur 128461

+65 6777 8211+65 6777 0947 [email protected]

Oficina regional en Oriente Medio y ÁfricaEmerson Automation SolutionsEmerson FZE P.O. Box 17033,Jebel Ali Free Zone - South 2Dubái, Emiratos Árabes Unidos

+971 4 8118100+971 4 [email protected]

Guía de inicio rápido00825-0409-2654, Rev BC

Marzo de 2019

*00825-0400-2654*