96
Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x ContaminationTest Unit Instrucciones de servicio y mantenimiento Español (la traducción del manual original) Nº documento: 4093420e (Válido a partir del n.º de serie: 0002S01495K000000192) Conservar para su uso posterior.

Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

  • Upload
    others

  • View
    15

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x ContaminationTest Unit

Instrucciones de servicio y mantenimiento Español (la traducción del manual original)

Nº documento: 4093420e (Válido a partir del n.º de serie: 0002S01495K000000192) Conservar para su uso posterior.

Page 2: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Pie editorial

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 2 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Pie editorial

Fabricante/editor y responsable del contenido: HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriestraße 66280 Sulzbach / Saar Alemania Teléfono: +49 6897 509 01 Telefax: +49 6897 509 9046 Correo electrónico: [email protected] Página principal: www.hydac.com Tribunal de registro: Saarbrücken, HRB 17216 Gerente: Mathias Dieter,

Dipl.Kfm. Wolfgang Haering

Responsable de la documentación

Sr. Günter Harge c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulzbach / Saar Teléfono: +49 6897 509 1511 Telefax: +49 6897 509 1394 Correo electrónico: [email protected]

© HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH

Reservados todos los derechos. Se prohíbe todo tipo de reproducción de la presente documentación (en impresión, fotocopia o cualquier otro medio) sin la expresa autorización del editor, así como su alteración, reproducción o difusión por medios electrónicos. Esta documentación ha sido comprobada y redactada con gran precisión. No obstante, no se puede descartar por completo la presencia de posibles errores.

Page 3: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Contenido

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 3 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Contenido

Pie editorial ................................................................................................... 2

Responsable de la documentación ............................................................. 2

Contenido ...................................................................................................... 3

Prólogo .......................................................................................................... 6

Asistencia técnica ........................................................................................ 6 Modificaciones en el producto ..................................................................... 6 Garantía ....................................................................................................... 6 Uso de la documentación ............................................................................ 7

Indicaciones de seguridad ........................................................................... 8

Palabras de señalización y sus significados en las indicaciones de seguridad ..................................................................................................... 8 Estructura de las indicaciones de seguridad ............................................... 9 Señales de advertencia utilizadas ............................................................... 9 Señales de prohibición utilizadas .............................................................. 10 Señales de prohibición empleadas ............................................................ 10 Otras señales utilizadas............................................................................. 10 Señales utilizadas para el personal especializado necesario .................... 11

Personal especializado: mecánico/a ...................................................... 11 Personal especializado: eléctrico/a ........................................................ 11

Cumplimiento de normas ........................................................................... 11 Uso previsto ............................................................................................... 12 Uso no previsto .......................................................................................... 13 Cualificación del personal/destinatario ...................................................... 14 Utilizar una indumentaria adecuada .......................................................... 15 Cumplimiento de normas ........................................................................... 15 Comportamiento en caso de emergencia (PARADA DE EMERGENCIA) ......................................................................................... 15

Transporte de la instalación ...................................................................... 16

Almacenamiento de la instalación ............................................................ 19

Desciframiento de la placa de características.......................................... 20

Comprobación del volumen de suministro .............................................. 21

Dimensiones de la CTU .............................................................................. 22

Dimensiones exteriores ............................................................................. 22 Dimensiones del espacio de análisis ......................................................... 23

Preparación de la CTU para el servicio ..................................................... 24

Colocación de la CTU ................................................................................ 24 Puesta en servicio de la CTU .................................................................... 25

Comprobación de los empalmes y contactos ......................................... 25

Page 4: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Contenido

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 4 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Aspiración de la sala de máquinas ........................................................... 28

Respetar al utilizar el líquido de ensayo G 60 Spezial ............................... 28 Conexión de la aspiración ......................................................................... 29

Aspiración de la sala de máquinas de la CTU 1x3x ............................... 29 Aspiración de la sala de máquinas y del espacio de análisis de la CTU 1x4x ............................................................................................... 30 Conexión eléctrica de la CTU ................................................................. 32 Conexión del aire comprimido ................................................................ 32 Conexión del interruptor de pedal .......................................................... 33

Partes de la CTU ......................................................................................... 34

Consola de mando ................................................................................. 35

Principio de funcionamiento ...................................................................... 36

Extracción por pulverización manual ......................................................... 36 Valores en blanco alcanzables .................................................................. 37

Manejo del soporte de la membrana de filtraje / Retirada de la membrana de filtraje ................................................................................... 38

Soporte de la membrana de filtraje con tuerca de unión ........................... 38 Soporte de la membrana de filtraje con dispositivo de apriete .................. 39

Colocación en cascada del soporte de la membrana de filtraje ............. 40 Soporte de la membrana de filtraje CTMH (ContaminationTest Membrane Holder)..................................................... 41

Colocación en cascada del soporte de la membrana de filtraje CTMH ..................................................................................................... 42

Apertura/cierre del obturador de discos ................................................... 44

CTU en servicio ........................................................................................... 45

Conexión de la CTU .................................................................................. 45 Software ConTeS ...................................................................................... 46 Condiciones de la sala limpia en el espacio de análisis: lavado de recinto interior ............................................................................................ 46

Lavado automático del espacio de análisis ............................................ 47 Selección del proceso de extracción ......................................................... 48

Extracción por pulverización .................................................................. 48 Realización del ensayo con ultrasonido (opcional) ................................. 50

Conmutación automática entre depósitos.................................................. 52 Desconexión de la CTU ............................................................................. 53

Cambio de la membrana de filtraje ............................................................ 54

Marcación identificativa de la membrana de filtraje extraída ..................... 56

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección ..................... 57

Información sobre "productos bajo presión" ........................................... 58 Vista general de los trabajos de mantenimiento ........................................ 58

Page 5: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Contenido

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 5 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Intervalos de mantenimiento del CTU 1xx0 con limpiador A III como líquido de ensayo ......................................................................... 59 Intervalos de mantenimiento del CTU 1xx1 con limpiador A III como líquido de ensayo ......................................................................... 59 Intervalos de mantenimiento de la CTU 1xx1 in con agua como líquido de ensayo ................................................................................... 60 Comprobación / sustitución de los tubos flexibles .................................. 60

Cambio del elemento filtrante.............................................................. 61 Calibración del medidor de caudal ......................................................... 64 Calibración de la sonda termométrica (solamente con el equipo opcional para ensayos con ultrasonido) ................................................. 64 Limpieza del espacio de análisis ............................................................ 65 Limpieza del difusor del soporte de la membrana de filtraje .................. 65 Limpieza de la luneta ............................................................................. 66

Luneta con carga estática ................................................................... 66 Cambio del líquido de ensayo ................................................................ 67

Purga del líquido de ensayo ................................................................ 67 Adición/llenado de líquido de ensayo .................................................. 69

Comprobación de los guantes ................................................................... 72 Permeación de guantes de seguridad según EN 374-3:1994 ................ 73

Montaje de los guantes.............................................................................. 75 Utilización de guantes con conductibilidad electrostática ....................... 75

Lista de piezas de repuesto ....................................................................... 76

Opciones ..................................................................................................... 77

Vista general de las opciones/variantes ................................................... 79

S2 - Invertir el vacío ................................................................................... 79 Variante A - Add flushing ........................................................................... 80 Variante -EA - Extraction Air ...................................................................... 81 Variante F:Flushing ................................................................................... 82 Emisor de señales: cubeta colectora llena (opcional) ................................ 83

Eliminación de la CTU ................................................................................ 84

Datos técnicos ............................................................................................ 85

Anexo ........................................................................................................... 86

Declaración de conformidad CE ................................................................ 86 Servicio postventa/servicio técnico ............................................................ 86 Código del modelo ..................................................................................... 87 Explicación de conceptos y abreviaturas ................................................... 88 Índice de palabras clave ............................................................................ 90

Page 6: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Prólogo

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 6 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Prólogo

Hemos creado este manual de instrucciones conforme a nuestro mejor saber y entender. Sin embargo, y a pesar de haber tenido sumo cuidado, no puede descartarse que no presente ningún error. Por lo tanto, pedimos su comprensión ya que, a menos que se indique lo contrario, las indicaciones de este manual de instrucciones no están cubiertas por la garantía ni son de nuestra responsabilidad, independientemente de la base jurídica. En especial, no nos hacemos responsables de la pérdida de beneficios ni de otros prejuicios patrimoniales. Esta exoneración de responsabilidad no es válida en caso de dolo y negligencia grave. Asimismo, tampoco es válida en caso de deficiencia silenciada dolosamente o ausencia garantizada, así como en caso de culpabilidad por lesiones personales, corporales y de salud. En caso de incumplimiento negligente de una obligación contractual, nuestra responsabilidad se limita a los daños previsibles. Los derechos derivados de la responsabilidad por productos defectuosos permanecen inalterados.

Asistencia técnica Si tiene alguna pregunta sobre nuestro producto, póngase en contacto con nuestro departamento técnico de ventas. Al hacerlo, mencione siempre el código del tipo, el número de serie y el número de artículo del producto: Fax: +49 6897 509 9046 Correo electrónico: [email protected]

Modificaciones en el producto Tenga en cuenta que, si se realizan modificaciones en el producto (p. ej. la compra de suplementos opcionales, etc.), una parte de la información contenida en estas instrucciones de manejo dejará de ser válida o será insuficiente. Después de modificar o reparar piezas que afecten a la seguridad del producto, este deberá ser comprobado y autorizado por un experto de HYDAC antes de su nueva puesta en funcionamiento. Por tanto, infórmenos de inmediato sobre cualquier modificación que realicen o que permitan realizar en el producto.

Garantía Asumimos la garantía de conformidad con las condiciones de venta y suministro de HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH. Estas se encuentran en www.hydac.com -> Condiciones Generales de Contratación (CGC).

Page 7: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Prólogo

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 7 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Uso de la documentación

Tal como se describe a continuación, usted puede acceder directamente a una información determinada. Sin embargo, ello no le exime de la obligación de leer atentamente todas estas instrucciones antes de la primera puesta en servicio y, posteriormente, a intervalos regulares.

¿Qué es lo que quiero saber? Asigno la información deseada a un área temática. ¿Dónde puedo encontrar la información? Al principio de la documentación figura un índice. En él aparecerá el capítulo deseado y la página correspondiente.

deHYDAC Filtertechnik GmbHBeWa 123456a de

Seite x

Produkt / Kapitel

200x-xx-xx

El número de documentación que acompaña al índice sirve para identificar las instrucciones y pedir una copia de las mismas. El índice aumenta un número cuando las instrucciones han sido corregidas o modificadas.

Designación del capítulo

Número de página Fecha de edición

Idioma de la documentación Núm. de documentación con índice/

nombre del archivo

Page 8: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Indicaciones de seguridad

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 8 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Indicaciones de seguridad

La unidad está fabricada conforme a las prescripciones legales vigentes en el momento del suministro y se encuentra actualizada en lo que concierne a la seguridad técnica. Los posibles peligros residuales se encuentran identificados mediante indicaciones de seguridad y están descritos en las instrucciones de servicio. Tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad y advertencia situadas en el grupo. Todas estas indicaciones deben encontrarse siempre en el grupo y deben ser legibles. Ponga en funcionamiento el grupo exclusivamente si cuenta con todos sus dispositivos de protección. Asegure los puntos de peligro que se originan entre el grupo y otros dispositivos. Cumpla los intervalos de comprobación prescritos legalmente para la instalación. Documente los resultados de la comprobación en un certificado y consérvelo hasta la próxima comprobación.

Palabras de señalización y sus significados en las indicaciones de seguridad

En estas instrucciones encontrará las siguientes palabras de señalización:

PELIGRO PELIGRO: esta palabra de señalización muestra un peligro con un alto grado de riesgo que, si no se evita, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA - esta palabra de señalización muestra un peligro con un grado medio de riesgo que, si no se evita, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves.

ATENCIÓN ATENCIÓN: esta palabra de señalización muestra un peligro con un grado bajo de riesgo que, si no se evita, puede tener como consecuencia lesiones leves o moderadas.

AVISO AVISO: esta palabra de señalización muestra un peligro con un alto grado de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a daños materiales.

Page 9: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Indicaciones de seguridad

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 9 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Estructura de las indicaciones de seguridad Todas las indicaciones de advertencia que se encuentran en estas instrucciones están destacadas con pictogramas y palabras de señalización. El pictograma y la palabra de señalización indican la gravedad del peligro. Las indicaciones de advertencia que se encuentran antes de cada acción están representadas de la siguiente forma:

SIMBOLO DE PELIGRO

PALABRA DE SEÑALIZACIÓN

Tipo y fuente del peligro

Consecuencias del peligro

Medidas para evitar el peligro

Señales de advertencia utilizadas Estas señales se encuentran en todas las indicaciones de seguridad de estas instrucciones de servicio que indiquen peligros especiales para personas, bienes o el medioambiente.

Advertencia de un punto de peligro

Advertencia de tensión eléctrica peligrosa

Page 10: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Indicaciones de seguridad

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 10 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Señales de prohibición utilizadas Estos símbolos se encuentran en todas las indicaciones de seguridad de estas instrucciones de servicio que indiquen peligros especiales para personas, bienes o el medio ambiente.

Tenga en cuenta las instrucciones de servicio y mantenimiento

Use protección para los ojos

Use guantes de seguridad

Señales de prohibición empleadas Estas señales se encuentran en todas las indicaciones de seguridad de estas instrucciones de servicio que indiquen peligros especiales para personas, bienes o el medioambiente.

Prohibido fumar y la exposición a fuego y luz directa

Otras señales utilizadas Encontrará las siguientes señales en estas instrucciones de servicio.

Consejo para manejar el producto

Herramienta necesaria

Page 11: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Indicaciones de seguridad

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 11 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Señales utilizadas para el personal especializado necesario Estos símbolos muestran la formación/conocimientos necesarios para las tareas de instalación y/o trabajos de mantenimiento.

Personal especializado: mecánico/a

Solo personal especializado con formación como mecánico/a y los siguientes conocimientos:

• Manejo seguro de herramientas • Colocación y conexión de tuberías y conexiones

hidráulicas • Conocimientos específicos del producto • Conocimientos para la manipulación de los medios de

servicio.

Personal especializado: eléctrico/a

Solo personal especializado con formación como eléctrico/a y los siguientes conocimientos:

• Manejo seguro de herramientas • Tendido y conexión de conductores eléctricos,

máquinas eléctricas, tomas de corriente, etc. • Comprobación del orden de las fases • Conocimientos específicos del producto • Conocimientos para la manipulación de los medios de

servicio.

Cumplimiento de normas Respete, entre otras, las siguientes normativas y directivas:

• Normativa legal y local acerca de la prevención de accidentes

• Normativa legal y local sobre protección del medio ambiente

• Disposiciones específicas para cada país, dependiendo de la organización

Page 12: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Indicaciones de seguridad

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 12 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Uso previsto Los derechos de reclamación de responsabilidad y en caso de deficiencias, sin importar el motivo jurídico, no podrán ejercitarse, especialmente, si la instalación, la puesta en servicio, el uso, la manipulación, el almacenamiento, el mantenimiento y la reparación se realizan de forma incorrecta o inadecuada, así como en los casos los que se usen medios de producción inapropiados o en caso de cualquier otra circunstancia ajena a HYDAC. HYDAC no asume ninguna responsabilidad ni por el montaje ni la integración, ni tampoco por la selección de las interfaces que entran/salen de su instalación, ni por el uso y la funcionalidad de su instalación. Utilice el grupo exclusivamente para el uso descrito a continuación. La ContaminationTest Unit CTU es un banco de ensayos que se utiliza para controlar la limpieza técnica de los componentes y sistemas conforme a la directiva VDA 19 (ISO 16232 o ISO 18413).

PELIGRO

Solo en caso de líquido de ensayo: "G 60 Spezial" Mezcla inflamable de aire y gas en el espacio de análisis, peligro de ignición e incendio

Peligro de muerte por quemaduras

Se prohíbe fumar y hacer fuegos descontrolados.

AVISO

Líquidos de ensayo no permitidos

La CTU puede resultar dañada

Utilice solamente líquidos de ensayo que sean compatibles con los materiales de contacto y los materiales de obturación.

Use el líquido de ensayo "G 60 Spezial" Solo CTU 1xx1

No utilice agua totalmente desmineralizada como líquido de ensayo. Está permitido utilizar agua con agentes tensioactivos (valores de pH admisibles 6 ... 10) como líquido de ensayo.

Page 13: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Indicaciones de seguridad

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 13 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Ejemplos de uso previsto: o Respete todas las indicaciones de las instrucciones de servicio. o Uso de la unidad únicamente con los revestimientos laterales

montados. o Uso de la unidad únicamente con el espacio de análisis cerrado. o Cumplimiento de los trabajos de cuidado y mantenimiento. o Funcionamiento supervisado.

Uso no previsto Cualquier otro uso distinto o más allá de su capacidad se considera como un uso no previsto. HYDAC Filter Systems GmbH no se responsabiliza de los daños provocados por un uso no previsto. La empresa explotadora será la única responsable. Si no se respeta el uso previsto, pueden producirse peligros o dañarse el grupo: Se consideran usos distintos del previsto, por ejemplo:

• Utilización con un líquido de ensayo no permitido.

• Utilización en condiciones de servicio no permitidas.

• Utilización con dispositivos de seguridad defectuosos.

• Modificación estructural no autorizada en el grupo.

• Supervisión deficiente de aquellos componentes del aparato que están sometidos a desgaste.

• Reparaciones realizadas de forma inadecuada.

• Funcionamiento sin supervisión.

Page 14: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Indicaciones de seguridad

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 14 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Cualificación del personal/destinatario El personal que trabaje con la unidad debe estar familiarizado con los peligros del manejo, tener más de 14 años y no contar con ningún tipo de limitación física para el entorno industrial. Estas instrucciones de servicio están dirigidas a: Personal auxiliar: estas personas han recibido información acerca del producto y sobre los posibles peligros originados por un comportamiento incorrecto. Operarios: estas personas están instruidas acerca del grupo y han sido informadas sobre los posibles peligros originados por un comportamiento incorrecto. Personal especializado: estas personas cuentan con la correspondiente formación especializada, así como con experiencia de varios años. Son capaces de valorar y realizar el trabajo que se les asigna y reconocen posibles peligros. Actividad Persona Conocimientos

Transporte / almacenamiento

Personal especializado

Se requieren conocimientos sobre seguridad de transporte

Puesta en servicio, manejo, servicio Supervisión del servicio

Personal especializado

Se requieren conocimientos específicos. Se requieren conocimientos para la manipulación del líquido de ensayo.

Reparación de averías, mantenimiento, puesta fuera de servicio, desmontaje

Personal especializado

Manejo seguro de herramientas. Se requieren conocimientos específicos.

Eliminación de residuos Personal especializado

Se requieren conocimientos sobre la eliminación de materiales y sustancias de forma respetuosa con el medioambiente. Se requieren conocimientos sobre la descontaminación de sustancias nocivas. Se requieren conocimientos sobre reciclaje.

Page 15: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Indicaciones de seguridad

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 15 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Utilizar una indumentaria adecuada Utilizar ropa suelta aumenta el peligro de engancharse o enrollarse en las piezas en rotación y el riesgo de engancharse en piezas que sobresalen. Esto puede causarle lesiones graves o incluso la muerte.

• Utilice ropa ajustada.

• No utilice anillos, cadenas ni ningún otro tipo de joyas.

• Utilice zapatos protectores de trabajo.

• Utilice guantes.

• Respete las indicaciones sobre el equipo protector personal incluidas en la hoja de datos de seguridad del fluido de servicio.

Cumplimiento de normas Respete, entre otras, las siguientes normativas y directivas:

• Normativa legal y local acerca de la prevención de accidentes

• Normativa legal y local sobre protección del medio ambiente

• Disposiciones específicas para cada país, dependiendo de la organización

Comportamiento en caso de emergencia (PARADA DE EMERGENCIA) En caso de emergencia, desconecte la unidad con el interruptor de conexión/desconexión o retire el enchufe de la red.

Page 16: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Transporte de la instalación

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 16 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Transporte de la instalación

Para transportar la instalación proceda de la siguiente manera: 1. Vacíe completamente la instalación (ambos depósitos, filtro de

lavado y filtro de retorno). 2. Retire de la instalación todas las piezas móviles y sensibles a las

vibraciones, como la reja, pieza de agarre, PC, monitor, teclado etc. Desplace la instalación por la manija empujando o tirando. No levante nunca la instalación por la manija.

La instalación se envía de fábrica en una caja de madera con los dispositivos de seguridad correspondientes. Para seguir transportando la instalación, embálela en esta caja de madera. De forma alternativa, coloque la instalación con un estibador sobre un palé suficientemente grande. Apuntale la instalación de forma que los rodillos de dirección estén liberados de carga.

Page 17: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Transporte de la instalación

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 17 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Ejemplo de una CTU10xx.

Page 18: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Transporte de la instalación

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 18 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

AVISO

Colocación incorrecta de la eslinga

La CTU puede resultar dañada

Asegure la CTU con eslingas apropiadas. Tenga en cuenta que la eslinga debe conducirse y tensarse

exclusivamente sobre el cuerpo y no sobre el espacio de análisis de la CTU.

Page 19: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Almacenamiento de la instalación

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 19 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Almacenamiento de la instalación

Para almacenar la instalación proceda de la siguiente manera: 1. Vacíe la instalación por completo.

Ambos depósitos, así como el filtro de lavado y el filtro de retorno. 2. Quite el enchufe de red. 3. Enrolle el cable de red y fíjelo a la CTU. 4. Desmonte los componentes como, por ejemplo, el monitor, el

soporte del monitor, el teclado con soporte y el interruptor de pedal. Almacene la instalación en espacios secos y limpios, en posición vertical y tenga en cuenta las condiciones de almacenamiento del capítulo "Datos técnicos" de la página 85.

Page 20: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Desciframiento de la placa de características

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 20 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Desciframiento de la placa de características

En la placa de características, tanto del grupo como de los componentes, se encuentra la información pormenorizada que identifica al grupo de filtración.

Pos. -> Descripción

(1) -> Placa de características del grupo

(2) -> Identificación del tipo, ver detalles en la página 87.

(3) -> Datos sobre tensión nominal, frecuencia, fases y potencia absorbida.

Puede consultar los siguientes datos en la placa de características de la unidad: Línea -> Descripción

Model -> Código del modelo

P/N -> N.º artículo

S/N -> Número de serie / año de fabricación

Date -> Año/semana de fabricación

Page 21: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Comprobación del volumen de suministro

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 21 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Comprobación del volumen de suministro

La ContaminationTest Unit se suministra embalada y premontada. Antes de poner en servicio la CTU, compruebe que el volumen de suministro está completo y no ha sufrido daños durante el transporte. El volumen de suministro incluye: Pos. Unida

d Designación

1 1 ContaminationTest Unit 2 1 PC, preinstalado 3 1 Monitor incluyendo el soporte o la base. 4 1 Teclado con touchpad 5 1 Interruptor de pedal con un 1 m de cable incluyendo

conector. 6 1 Llave hueca, cuadrada de 6 mm

7 2 Guantes - 1 Criba de apoyo del soporte de la membrana - 1 Software - 1 Documentación técnica compuesta por:

- Instrucciones de servicio y mantenimiento (este documento) - Instrucciones de manejo ConTeS - Esquema eléctrico - Esquema hidráulico - Declaración de conformidad, certificados, etc.

Page 22: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Dimensiones de la CTU

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 22 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Dimensiones de la CTU

La ContaminationTest Unit presenta unas dimensiones exteriores diferentes y unas dimensiones del espacio de análisis diferentes dependiendo del modelo.

Dimensiones exteriores La ContaminationTest Unit presenta las siguientes dimensiones exteriores:

B T H1 H2 H3 H4

CTU10xx 985 850 1170 1290 1500 ≈ 1700

CTU12xx 910 1140 1160 1280 1750 ≈ 2070 Todas las dimensiones se indican en mm.

Page 23: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Dimensiones de la CTU

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 23 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Dimensiones del espacio de análisis La ContaminationTest Unit presenta las siguientes dimensiones para el espacio de análisis:

B T H1 H2 H3 E

CTU10xx 765 365 260 335 380 2x Ø180

CTU12xx 765 650 30 445 560 2x Ø180 Todas las dimensiones se indican en mm.

Page 24: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Preparación de la CTU para el servicio

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 24 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Preparación de la CTU para el servicio

Colocación de la CTU Afloje los frenos de las ruedas articuladas y desplace la CTU con las ruedas montadas a la posición deseada. Para empujar o tirar emplee la manija de la CTU. Coloque la CTU sobre una superficie plana y horizontal. Después de colocar y orientar la CTU, accione los frenos de estacionamiento de las ruedas articuladas. Mantenga una distancia mínima de 5 cm entre la CTU y cualquier pared o cualquier aparato situado detrás. Tenga en cuenta que, en el lugar de instalación, la limpieza del entorno, el aire y la temperatura sean similares a las condiciones del laboratorio.

Page 25: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Preparación de la CTU para el servicio

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 25 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Puesta en servicio de la CTU Para la puesta en servicio de la CTU se requiere el siguiente personal con los conocimientos correspondientes.

Solo personal especializado con formación como eléctrico/a y los siguientes conocimientos:

• Manejo seguro de herramientas • Tendido y conexión de conductores eléctricos,

máquinas eléctricas, tomas de corriente, etc. • Comprobación del orden de las fases • Conocimientos específicos del producto • Conocimientos para la manipulación de los medios de

servicio.

Comprobación de los empalmes y contactos

PELIGRO

Advertencia de tensión eléctrica peligrosa

Peligro de muerte

Sólo electricistas profesionales pueden realizar trabajos en la alimentación eléctrica.

Antes de efectuar cualquier trabajo desconecte el enchufe de conexión a la red eléctrica.

Antes de la puesta en servicio, instale o compruebe los siguientes puntos:

1. Compruebe que las resistencias de medición R1 / R2 / R3 / R4 estén completas en la regleta de bornes X2 según la siguiente figura. Durante el transporte, las resistencias se pueden desprender de la regleta, en cuyo caso las encontrará caídas sobre el suelo del armario de distribución.

2. Coloque el monitor y el teclado sobre la CTU.

Compruebe/conecte la alimentación eléctrica y el cable de

Page 26: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Preparación de la CTU para el servicio

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 26 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

señales/datos de acuerdo con el siguiente dibujo.

Montaje del monitor

Conexión de la alimentación eléctrica y la transmisión de señales

Page 27: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Preparación de la CTU para el servicio

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 27 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Conexión del cable de conexión

3. Monte los guantes que se incluyen en el volumen de suministro (para más detalles, consulte la página 75). Si los guantes ya están instalados, compruebe la correcta colocación de los mismos.

4. En la parte inferior derecha de la película que rodea la luneta, pegue el adhesivo "Limpiar la tapa SOLAMENTE con un paño húmedo" que se incluye en el volumen de suministro.

5. Coloque en el soporte de la membrana la criba de apoyo incluida en el volumen de suministro.

6. Compruebe que el grifo de vaciado está en la posición "servicio"; corrija su posición si es necesario. Para más información, véase la página 67.

7. Llene la CTU de líquido de ensayo. Para más información, véase la página 69.

8. Limpie a fondo el espacio de análisis (mediante la función de lavado de recinto interior) y la pieza de agarre hasta que se alcance un valor en blanco según la tabla de la página 37. Según muestra la experiencia, para ello son necesarios al menos 12 procesos de lavado con ≈ 15 litros.

9. La puesta en servicio ha finalizado.

Page 28: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Aspiración de la sala de máquinas

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 28 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Aspiración de la sala de máquinas

Es necesaria una aspiración de la sala de máquinas cuando:

• se precise debido a la composición química del líquido de ensayo utilizado

• no exista ventilación y/o climatización en la sala de la CTU

• se utilice un líquido de ensayo volátil. Compruebe la hoja de datos de seguridad del líquido de ensayo. Durante el proceso de aspiración, tenga en consideración el caudal necesario y la disposición de las tuberías de todo el sistema de ventilación de la sala.

Respetar al utilizar el líquido de ensayo G 60 Spezial

ATENCIÓN

Líquido de ensayo "G 60 Spezial"

Riesgo para la salud

Asegúrese de que el entorno cuente con suficiente ventilación.

Use guantes de seguridad. Utilice gafas protectoras.

La recomendación de aspirar al utilizar el líquido de ensayo G 60 Spezial es: Si en la sala de trabajo con volumen ≤ 75m³ se garantiza un intercambio de aire 15 veces superior al volumen de la sala/hora, no es necesario aspirar la sala de máquinas. Punto de inflamación del líquido de ensayo G 60 Spezial >62 °C

Temperatura de inflamación del líquido de ensayo G 60 Spezial

>230 °C

Volumen mínimo de caudal de aspiración 150 m³/h

Temperatura ambiente máxima 28 °C

Temperatura máxima permitida del sistema de ventilación y sus componentes

200 °C

Page 29: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Aspiración de la sala de máquinas

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 29 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Conexión de la aspiración El volumen de suministro y el tipo de aspiración son distintos según el modelo. Respete las siguientes especificaciones para los correspondientes modelos.

Aspiración de la sala de máquinas de la CTU 1x3x Si en el lugar de instalación hay un sistema de aspiración, dicho sistema se debe conectar a la CTU mediante la conexión. En el momento en que se entrega la CTU 1x3x, la conexión de salida de aire está cerrada con una tapa. La sala de máquinas se aspira a través de dicha conexión.

Page 30: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Aspiración de la sala de máquinas

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 30 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Aspiración de la sala de máquinas y del espacio de análisis de la CTU 1x4x Si en el lugar de instalación hay un sistema de aspiración, dicho sistema se debe conectar a la CTU mediante la conexión. En el momento en que la CTU 1x4x se entrega, la conexión de salida de aire de Ø 100 mm está premontada. La sala de máquinas se aspira a través de la conexión (E1).

Page 31: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Aspiración de la sala de máquinas

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 31 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Para aspirar en el espacio de análisis se utiliza una corriente parcial de la aspiración en la conexión (E1). La aspiración en el espacio de análisis se efectúa mediante la conexión (E2).

Page 32: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Aspiración de la sala de máquinas

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 32 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Conexión eléctrica de la CTU El dispositivo está equipado con un enchufe de red listo para conectar.

PELIGRO

Electrocución

Peligro de muerte por tensión eléctrica

La CTU solamente se debe conectar a una caja de enchufe con puesta a tierra.

Antes de enchufar el enchufe de red, compare los datos eléctricos que figuran en la placa de características de la CTU con los de la red eléctrica disponible.

Conexión del aire comprimido La conexión de suministro de aire comprimido se encuentra en la parte superior derecha de la consola de mando. Se trata de una conexión estándar de boquilla correspondiente a la serie de baja presión DN 7,2.

El aire comprimido debe ser seco, estar libre de aceite y haber sido sometido a una limpieza previa a 5 µm.

Presión atmosférica necesaria ≥6,5 bar

Caudal de aire necesario ≈ 60 l/min

Page 33: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Aspiración de la sala de máquinas

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 33 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Conexión del interruptor de pedal La caja de enchufe para el interruptor de pedal se encuentra en la parte inferior derecha de la consola de mando. Enchufe la clavija en el conector hembra y fije la clavija apretando el adaptador.

Page 34: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Partes de la CTU

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 34 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Partes de la CTU

Pos. Designación

1 Espacio de análisis (CleanBox) con luneta 2 Conexión para extracción por pulverización/lavado de recinto

interior 3 Aberturas con guantes 4 Armario de distribución con PC 5 Monitor 6 Abertura de paso para los cables 7 Conexión USB para teclado 8 Teclado con touchpad y soporte 9 Revestimiento lateral 10 Manija de desplazamiento 11 Consola de mando (detalles en la página 35) 12 Interruptor de pedal con cable de conexión 13 Rueda articuladas con freno 14 Rodillo de soporte 15 Presillas para montacargas para su transporte

Page 35: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Partes de la CTU

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 35 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Consola de mando

Pos. Designación

61 Cierre rápido

62 Válvula de bola (soporte de la membrana)

64 Toma de aire comprimido

65 Interruptor principal ON/OFF

67 Soporte de la membrana de filtraje, véase la página 38

68 Regulador de filtraje

69 Conector hembra para el interruptor de pedal

Page 36: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Principio de funcionamiento

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 36 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Principio de funcionamiento

La CTU es un banco de ensayos especialmente diseñado para determinar la limpieza superficial de componentes. Para ello, los componentes se lavan en un ambiente limpio con un líquido de ensayo que tiene un grado de limpieza definido. La carga de partículas transportada por el líquido de ensayo se filtra con una membrana y, a continuación, se evalúa. Los datos obtenidos de este modo permiten averiguar el tipo, tamaño y masa de las partículas contaminantes. Conociendo el tipo de contaminación se pueden adoptar medidas para evitarla (mejor filtración, transporte y almacenamiento).

Extracción por pulverización manual Coloque el componente que desee investigar para su análisis en el espacio de análisis (1). Una vez introducidos los parámetros de análisis deseados en el programa de manejo, al accionar el interruptor de pedal el líquido de ensayo sale del depósito B1, pasa por el filtro fino para líquido de ensayo, pasa por la válvula direccional 2/2, pasa por la pieza de agarre provista de tobera y entra en el espacio de análisis (1). Por medio de la tobera, el usuario enjuaga uniformemente las superficies del componente que desea analizar. El líquido de ensayo (ahora líquido de análisis), que transporta en partículas la contaminación parcialmente retirada, es succionado mediante vacío a través de la membrana de análisis y regresa al depósito B2. El vacío se genera mediante una tobera de vacío según el principio de Venturi. El nivel de llenado de los depósitos B1 y B2 está continuamente controlado mediante los sensores de nivel. Si en un depósito se alcanza el nivel mínimo, se alterna automáticamente entre los depósitos B1 y B2. La cantidad de líquido de ensayo suministrada al espacio de análisis (1) se averigua mediante un medidor de caudal. Una vez suministrada la cantidad preseleccionada, la válvula distribuidora se cierra. Espere a que el líquido de análisis se haya aspirado por completo mediante la membrana de análisis. Finalmente, retire la membrana de análisis y analícela.

Page 37: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Principio de funcionamiento

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 37 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Valores en blanco alcanzables Los valores en blanco que es posible alcanzar dependen mucho de las condiciones ambientales y de la frecuencia de uso. La experiencia muestra que se pueden alcanzar los siguientes valores en blanco:

Ambiente

Sala limpia 0,4 … 0,6 mg

Laboratorio 0,6 … 1,0 mg

Sala de pruebas separada 0,6 … 1,2 mg

Nave industrial 1,0 … 1,4 mg Tamaño de partícula máximo

Gasto Tiempo de limpieza [h] tras un tiempo de parada corto (≤24 h)

Tiempo de limpieza [h] tras un tiempo de parada largo (≥24 h)

100 µm* Elevado 1,5 … 4 3 … 5

150 µm* medio 1 … 2 2 … 4

250 µm* reducido 0,5 … 1,5 1 … 3 * Con una carga máxima de la membrana de 0,8 mg

Page 38: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Manejo del soporte de la membrana de filtraje / Retirada de la membrana de filtraje

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 38 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Manejo del soporte de la membrana de filtraje / Retirada de la membrana de filtraje

El manejo del soporte de la membrana de filtraje es diferente según la versión y el modelo. A continuación, encontrará la descripción de las versiones.

Soporte de la membrana de filtraje con tuerca de unión Mediante la rosca de la tuerca de unión, la parte inferior (67.2) del soporte de la membrana queda herméticamente apretada contra la parte superior (67.1).

Para cerrar el soporte de la membrana de filtraje, levante y empuje la parte inferior (2) contra la parte superior y apriete la tuerca de unión (1) girándola en el sentido de las agujas del reloj. No utilice herramientas. El soporte de la membrana de filtraje se abre girando la tuerca de unión (1) en sentido contrario a las agujas del reloj.

Page 39: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Manejo del soporte de la membrana de filtraje / Retirada de la membrana de filtraje

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 39 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Soporte de la membrana de filtraje con dispositivo de apriete

AVISO

Uso sin anillo intermedio / criba de apoyo

Fuga en el soporte de la membrana de filtraje

El soporte de la membrana solo está herméticamente cerrado si: - Se genera vacío - Está colocada la criba de apoyo con membrana de filtraje

No se pueden utilizar dos anillos intermedios

Comprima el dispositivo de apriete juntando las asas (1). Deslice el dispositivo de apriete sobre el soporte de la membrana (2). Suelte con cuidado las asas del dispositivo de apriete: la fuerza de resorte del dispositivo de apriete (3) hará que las dos mitades del mismo (67.1 + 67.2) se cierren y se compriman contra el anillo intermedio del soporte de la membrana. Si utiliza el dispositivo de apriete, recuerde que debe emplear un anillo intermedio y dos cribas de apoyo.

Page 40: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Manejo del soporte de la membrana de filtraje / Retirada de la membrana de filtraje

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 40 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Colocación en cascada del soporte de la membrana de filtraje Coloque la membrana de filtraje en cascada tal como muestra la siguiente figura: Pos. Designación

1 Acoplamiento

2 Conexión para tubo flexible

3 Difusor (el difusor distribuye uniformemente el líquido de análisis por toda la membrana de filtraje)

4 Soporte de la membrana de filtraje, parte superior

5.1 Membrana de filtraje de 100 µm

5.2 Membrana de filtraje de 20 µm

5.3 Membrana de filtraje de 5 µm

6 Criba de apoyo

7 Anillo intermedio

8 Soporte de la membrana de filtraje, parte inferior con conexión para tubo flexible

A 1ª cascada, gruesa

B 2ª cascada, media

C 3ª cascada, fina

Page 41: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Manejo del soporte de la membrana de filtraje / Retirada de la membrana de filtraje

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 41 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Soporte de la membrana de filtraje CTMH (ContaminationTest Membrane Holder)

Gracias a su forma constructiva, la membrana de filtraje de la parte inferior (2) del soporte de la membrana queda herméticamente apretada contra la parte superior.

El soporte de la membrana de filtraje CTMH cuenta con tres posiciones de altura para una colocación en cascada triple. Seleccione la altura según la colocación en cascada que desee. Para cerrar el soporte de la membrana de filtraje es suficiente con girar 90º la parte superior. Asegúrese de que el ancho de llave sea visible en la parte inferior izquierda y derecha para introducir la parte inferior en la superior.

Page 42: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Manejo del soporte de la membrana de filtraje / Retirada de la membrana de filtraje

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 42 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Colocación en cascada del soporte de la membrana de filtraje CTMH Coloque la membrana de filtraje en cascada tal como muestra la siguiente figura: Pos. Designación

1 Acoplamiento

2 Conexión para tubo flexible

3 Difusor (el difusor distribuye uniformemente el líquido de análisis por toda la membrana de filtraje)

4 Soporte de la membrana de filtraje, parte superior

5.1 Membrana de filtraje, 100 µm

5.2 Membrana de filtraje, 20 µm

5.3 Membrana de filtraje, 5 µm

6 Criba de apoyo

7 Anillo intermedio

8 Soporte de la membrana de filtraje, parte inferior con conexión para tubo flexible

A 1ª cascada, gruesa

B 2ª cascada, media

C 3ª cascada, fina

Page 43: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Manejo del soporte de la membrana de filtraje / Retirada de la membrana de filtraje

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 43 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Uso de conexiones de lavado externas (solo CTU1xxx-x-x-R)

Las conexiones externas del espacio de análisis permiten, p. ej., enjuagar una pieza de ensayo fuera de dicho espacio.

Por medio del tubo flexible de conexión (1) del espacio de análisis, establezca una conexión entre la conexión de lavado y la unión atornillada superior y la parte delantera del espacio de análisis. Monte el codo de tubo (2) con la abertura de salida hacia abajo en la unión atornillada inferior.

Page 44: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Manejo del soporte de la membrana de filtraje / Retirada de la membrana de filtraje

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 44 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Apertura/cierre del obturador de discos

La versión de los obturadores de disco es diferente según el modelo. Cierre los discos con todos los obturadores de discos realizar un muestro para evitar la salida de líquido de ensayo. Pos. Descripción

1. = El obturador de discos está abierto

2. = El obturador de discos está cerrado

Page 45: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

CTU en servicio

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 45 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

CTU en servicio

ADVERTENCIA

Si se utiliza "G 60 Spezial" como líquido de ensayo

Advertencia sobre sustancias inflamables

Se prohíbe fumar y hacer fuegos descontrolados.

Después de un largo tiempo de parada, ventile el espacio de análisis manteniendo abierta la luneta durante unos minutos.

Conexión de la CTU Antes de la conexión, compruebe si el enchufe de red está conectada y si el suministro de aire a presión está abierto.

Conecte la CTU mediante el interruptor principal.

Una vez conectada la CTU, el monitor muestra la autocomprobación del PC después de ≈ 5 - 8 segundos.

Page 46: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

CTU en servicio

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 46 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Software ConTeS La ventana principal del programa de ConTeS se abre automáticamente una vez iniciado el PC. Para más detalles sobre el software ConTeS, consulte las "Instrucciones de manejo del ConTeS".

Condiciones de la sala limpia en el espacio de análisis: lavado de recinto interior

Limpie el espacio de análisis de la CTU antes de empezar una serie de pruebas de contaminación con el programa de lavado "Lavado de recinto interior" definido por el volumen o por el tiempo/duración. Tenga en cuenta durante el funcionamiento y las extracciones que el espacio de análisis esté siempre cerrado y se abra durante poco tiempo para introducir el componente que desee analizarse. Solo de este modo podrá asegurarse de que la carga de polución del ambiente sea tan reducida como sea posible.

Page 47: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

CTU en servicio

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 47 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Lavado automático del espacio de análisis

ATENCIÓN

Líquido de ensayo "G 60 Spezial"

Riesgo para la salud/salpicaduras de líquido de ensayo

Mantenga siempre cerrada la luna del espacio de análisis durante el análisis.

Utilice gafas protectoras.

Mediante el lavado automático de recinto interior, las paredes interiores de la CTU se limpian con arreglo a unos parámetros definidos. La tobera de lavado del recinto interior se encuentra en el centro del espacio de análisis.

Con respecto al control, véanse las instrucciones de manejo de ConTeS.

Page 48: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

CTU en servicio

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 48 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Selección del proceso de extracción Extracción por pulverización

ATENCIÓN

Líquido de ensayo "G 60 Spezial"

Riesgo para la salud/salpicaduras de líquido de ensayo

Mantenga siempre cerrada la luna del espacio de análisis durante el análisis.

Utilice gafas protectoras.

AVISO

Atasco/sobrecarga del espacio de análisis

La CTU puede resultar dañada

Respete la carga útil máxima de 47,5 kg de la pieza de ensayo con carga por superficie uniforme, no existe una carga puntual.

Respete la carga útil máxima de 0,5 kg de la pieza de ensayo al utilizar la cesta colgante.

Con la extracción por pulverización manual podrá, como se describe en el capítulo "Descripción de funciones", rociar / enjuagar componentes definidos.

Page 49: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

CTU en servicio

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 49 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Para efectuar un ensayo mediante extracción por pulverización utilice la rejilla u otro dispositivo del espacio de análisis, p. ej. la cesta colgante.

Espacio de análisis con rejilla Espacio de análisis con alojamiento

para cesta Dimensiones de la cesta colgante: 220 x 110 x 40 mm, ancho de malla: 4 mm. Para rociar/lavar la pieza de ensayo, utilice:

Designación Figura

- Pieza de agarre estándar [A] con tobera [B]

- Toberas específicas del cliente (opcionales)

Estándar, sin asignar. Adaptada a los requisitos del componente que se va a examinar.

Con respecto al control del proceso, véanse las instrucciones de manejo del software ConTeS. La aplicación de líquido de ensayo se inicia al accionar el interruptor de pedal. El líquido de ensayo fluye mientras se acciona el interruptor de pedal o mientras no se alcanza el volumen de lavado.

Page 50: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

CTU en servicio

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 50 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Realización del ensayo con ultrasonido (opcional) El principio de actuación de los ultrasonidos consiste en que los sistemas emisores de ultrasonidos transforman en vibraciones mecánicas la energía eléctrica producida por el generador de alta frecuencia. Las vibraciones transmitidas al líquido de análisis provocan en el mismo la aparición constante de cavidades minúsculas que implosionan una y otra vez. Este efecto, denominado "cavitación", desprende la suciedad y acelera el proceso físico.

Pos. Designación

1 Emisor de ultrasonidos

2 Sonda de temperatura Sustituya para el ensayo con ultrasonido la rejilla del espacio de análisis por un dispositivo adecuado, p. ej. una cesta que cuelgue libremente. Cuelgue el bastidor de soporte de la cesta [a] con la cesta [b] en los pernos de apoyo del espacio de análisis correspondiente.

Page 51: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

CTU en servicio

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 51 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Espacio de análisis con alojamiento para cesta

AVISO

Ensayos con ultrasonido sin dispositivo adecuado

La CTU puede resultar dañada/gravemente dañada

No reduzca la cantidad de llenado del líquido de análisis antes de un ensayo.

No introduzca nunca la pieza de ensayo en el espacio de análisis sin un dispositivo adecuado.

Utilice la cesta colgante. Respete el peso máximo de la pieza de ensayo (0,5 kg).

La cantidad de llenado mínima del fluido de análisis para el ensayo con ultrasonido se indica mediante el valor mínimo definido de la cantidad de llenado en el software. El baño ultrasónico está sometido a un control permanente de temperatura. Si durante el ensayo con ultrasonido se alcanza una temperatura de 34 °C, el sistema de control desconecta el emisor de ultrasonidos. El ensayo en curso se interrumpe durante el tiempo que dura el enfriamiento. Cierre la válvula esférica del soporte de la membrana de filtraje durante el ensayo con ultrasonido.

Page 52: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

CTU en servicio

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 52 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Conmutación automática entre depósitos Durante el lavado del recinto interior se vigilan constantemente los niveles de llenado de los depósitos B1 y B2. Si en el depósito B1 el nivel de llenado baja hasta el mínimo, la máquina conmuta automáticamente del depósito B1 al depósito B2, de forma que para continuar el servicio se trasvasa el líquido de ensayo del B2 al B1: En la barra de estado de ConTeS aparece el mensaje "Conmutación entre depósitos".

Además, el piloto de estado parpadea en rojo . Se bloquea el suministro de líquido de ensayo. La conmutación entre los depósitos de líquido dura como máx. 75 segundos. Si el lavado del recinto interior termina antes de que se haya acumulado el volumen restante, la conmutación se produce en cuanto finaliza el lavado.

Si el nivel desciende hasta el mínimo al mismo tiempo en los dos depósitos (B1 y B2), la CTU conmutará constantemente entre uno y otro. Esto es posible cuando el líquido de ensayo/análisis aún se encuentra en el espacio de análisis o en otra pieza de ensayo externa.

• Compruebe el grifo esférico en la posición "abierto".

• Compruebe la membrana de filtraje; es posible que esté bloqueada y no se pueda succionar líquido de análisis.

• Por medio del vacío, succione el líquido de ensayo/análisis y hágalo regresar al depósito. Utilice para ello la función "Llenado de la CTU" del software.

Page 53: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

CTU en servicio

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 53 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Desconexión de la CTU Para desconectar la CTU, proceda de la siguiente manera:

1. Cierre el programa de manejo de la CTU. A continuación, volverá al nivel del sistema operativo del ordenador.

2. Abra el menú de INICIO del sistema operativo y haga clic en la opción "Apagar". Compruebe que la opción seleccionada es "Apagar". Si no es así, seleccione dicha opción y confírmela pulsando el botón "Aceptar".

3. En el monitor aparecerá brevemente el mensaje "sin señal" y, a continuación, el monitor se oscurecerá.

4. Desconecte la CTU mediante el interruptor principal.

Espere por lo menos 20 segundos antes

de volver a conectar la CTU.

Page 54: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Cambio de la membrana de filtraje

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 54 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Cambio de la membrana de filtraje

Antes de retirar la membrana de filtraje, se debe succionar por completo el líquido de análisis. Para retirar la membrana de filtraje, proceda de la siguiente manera:

1. Sujete con una mano la parte inferior del soporte. Afloje con la otra mano la tuerca de unión en sentido contrario a las agujas del reloj.

2. Quite la parte inferior del soporte

junto con la membrana de filtraje.

3. Retire la membrana de filtraje

para su posterior evaluación y márquela tal como se muestra en el ejemplo de la página 56.

Page 55: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Cambio de la membrana de filtraje

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 55 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

4. Coloque una nueva membrana de filtraje sobre la criba de apoyo.

5. Levante la tuerca de unión.

Coloque la parte inferior con la membrana de filtraje debajo de la parte superior; ambas partes deben quedar alineadas.

6. Apriete la tuerca de unión

girándola en el sentido de las agujas del reloj.

No utilice herramientas.

Page 56: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Cambio de la membrana de filtraje

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 56 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Marcación identificativa de la membrana de filtraje extraída Marque la membranas de filtraje retiradas siguiendo una lógica que permita identificarlas. Ejemplo de marcación de las membranas de filtraje: xyz-1-A-005

xyz Serie de pruebas en curso, designación del componente

1 Número de membranas utilizadas en una medición

A Si se efectúan varios procesos de lavado iguales en un mismo componente, utilice A, B, C y Z para realizar una prueba en blanco

005 Grado de filtrado de la membrana, 5 µm

020 Grado de filtrado de la membrana, 20 µm

100 Grado de filtrado de la membrana, 100 µm

Page 57: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 57 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

ADVERTENCIA

El sistema está sometido a presión

Peligro de lesión

Antes de efectuar cualquier trabajo en el sistema, despresurícelo.

Después de la desconexión, el sistema se purga automáticamente.

ADVERTENCIA

Si se utiliza "G 60 Spezial" como líquido de ensayo

Peligro de incendio

Se prohíbe fumar y hacer fuegos descontrolados.

ATENCIÓN

Líquido de ensayo "G 60 Spezial"

Riesgo para la salud

Asegúrese de que el entorno cuente con suficiente ventilación.

Use guantes de seguridad Utilice gafas protectoras.

Page 58: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 58 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Información sobre "productos bajo presión" Los depósitos de la CTU son productos sometidos a presión y, por tanto, deben cerrarse conforme al artículo 1, apartado f i); 2014/68/UE de la directiva sobre equipos a presión. Por ello, la CTU no es una instalación que necesite supervisión de acuerdo con las normativas de fiabilidad del funcionamiento. La validez de las obligaciones del explotador para un medio de trabajo "normal" conforme a la legislación de seguridad laboral permanece inalterada.

Vista general de los trabajos de mantenimiento A continuación se describen los trabajos de mantenimiento que deben realizarse periódicamente. La disponibilidad, fiabilidad del funcionamiento y vida útil de la CTU dependen en gran medida de un mantenimiento regular y meticuloso.

gina

Cad

a 10

0 ho

ras

o ca

da s

eman

a

Cad

a 60

00 h

oras

o

cada

año

Cua

ndo

sea

nece

sario

o,

com

o m

uy ta

rde,

de

spué

s de

Compruebe todos los tubos flexibles, observe si presentan fugas o se han vuelto quebradizos.

X

Inspeccione visualmente la instalación eléctrica. Al hacerlo, observe si hay daños en las tuberías, los conectores, los sensores, el cableado o los equipos del armario de distribución.

X

Compruebe que todas las uniones atornilladas y todas las conexiones de enchufe están debidamente fijadas.

X

Compruebe el funcionamiento de todas las válvulas de cierre. X

Page 59: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 59 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Pági

na

Cad

a 10

0 ho

ras

o ca

da s

eman

a

Cad

a 60

00 h

oras

o

cada

año

Cua

ndo

sea

nece

sario

o,

com

o m

uy ta

rde,

de

spué

s de

Intervalos de mantenimiento del CTU 1xx0 con limpiador A III como líquido de ensayo

Comprobación / sustitución de los tubos flexibles 60 2 años

Cambio del elemento filtrante 61 1 año

Calibración del medidor de caudal 64 X

Calibración de la sonda de temperatura (solamente con el equipo opcional para ensayos con ultrasonido)

64 X

Limpieza del espacio de análisis 65 X

Limpieza del difusor del soporte de la membrana de filtraje 65 X

Cambio del líquido de ensayo 67 1 mes

Comprobación de los guantes 75 6 meses

Intervalos de mantenimiento del CTU 1xx1 con limpiador A III como líquido de ensayo

Comprobación / sustitución de los tubos flexibles 60 2 años

Cambio del elemento filtrante 61 1 año

Calibración del medidor de caudal 64 X

Calibración de la sonda de temperatura (solamente con el equipo opcional para ensayos con ultrasonido)

64 X

Limpieza del espacio de análisis 65 X

Limpieza del difusor del soporte de la membrana de filtraje 65 X

Cambio del líquido de ensayo 67 X 1 mes

Page 60: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 60 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Pági

na

Cad

a 10

0 ho

ras

o ca

da s

eman

a

Cad

a 60

00 h

oras

o

cada

año

Cua

ndo

sea

nece

sario

o,

com

o m

uy ta

rde,

de

spué

s de

Intervalos de mantenimiento de la CTU 1xx1 in con agua como líquido de ensayo

Cambio de los tubos flexibles 60 2 años

Cambio del elemento filtrante 61 3 meses

Calibración del medidor de caudal 64 X

Calibración de la sonda de temperatura (solamente con el equipo opcional para ensayos con ultrasonido)

64 X

Limpieza del espacio de análisis 65 diariamente

Limpieza del difusor del soporte de la membrana de filtraje 65 X

Cambio del líquido de ensayo 67 X

Comprobación / sustitución de los tubos flexibles

Los tubos flexibles instalados han sido especialmente diseñados para su uso con el líquido de ensayo. Compruebe regularmente los tubos flexibles y observe si se han vuelto quebradizos. En caso de funcionamiento de varios turnos, sustituya los tubos flexibles como muy tarde cada 2 años, en caso de un solo turno, como muy tarde cada 6 años. Los intervalos de sustitución indicados incluyen la duración de almacenamiento de los tubos flexibles. Para sustituir los tubos flexibles necesita las siguientes herramientas:

- Tijeras para tubos flexibles

- Llave de boca = 14 mm

- Llave de boca = 17 mm

- Llave de boca = 19 mm

Page 61: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 61 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Cambio del elemento filtrante

- Llave de cinta (para abrir la tuerca de unión)

- Llave hexagonal = 6 mm.

Cambie los elementos filtrantes del filtro de lavado y de retorno de acuerdo con el plan de mantenimiento. Para cambiar el elemento filtrante, siga los pasos siguientes:

1. Desmonte el revestimiento lateral izquierdo. Para ello, con la llave cuadrada suministrada abra los dos cierres girándolos 90° en sentido contrario a las agujas del reloj. Separe el revestimiento lateral de la CTU y tire de él hacia arriba hasta sacarlo de la guía inferior. Retire la compensación de potencial del revestimiento lateral.

2. Deje que el líquido de ensayo salga del vaso del filtro.

Para ello, utilizando la llave allen = 6 mm, gire con cuidado en el sentido de las agujas del reloj el tapón de vaciado (2) que hay en el extremo inferior del vaso del filtro. El tapón de vaciado contiene ranuras de escape de aire.

El vaso del filtro contiene ≈ 1,5 litros de líquido de ensayo. Recoja el líquido de ensayo purgado en un recipiente adecuado y llévelo al espacio de análisis tras la sustitución de elementos.

Page 62: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 62 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

3. Afloje la tuerca de unión (1) girándola en el sentido de las agujas del reloj; a continuación, retire el vaso del filtro (2).

Para desmontar la tuerca de unión, utilice una llave de cinta.

4. Tire del elemento filtrante hacia abajo

hasta sacarlo de su alojamiento y deséchelo de forma reglamentaria.

5. Limpie el vaso del filtro y la superficie de

obturación.

6. Limpie la superficie de obturación de la

cabeza del filtro. Compruebe si la junta tórica presenta daños. Si fuese necesario, sustitúyala. Humedezca ligeramente la junta tórica con el medio de servicio.

Page 63: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 63 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

7. Humedezca ligeramente la junta tórica del elemento filtrante con el medio de servicio.

8. Coloque el nuevo elemento filtrante en su alojamiento girándolo hacia arriba con una ligera presión.

AVISO No emplee ninguna herramienta de percusión.

10. Antes de montar la tuerca de unión, frote la rosca con antigripante (1). Antigripante recomendado: vaselina blanca N° de artículo HYDAC 632391 Enrosque el vaso del filtro a la cabeza del filtro girando la tuerca de unión en sentido contrario a las agujas del reloj (2). Apriete la tuerca de unión con la mano.

11. Coloque una membrana en el soporte de

la membrana de filtraje.

12. Introduzca en el espacio de análisis el líquido de ensayo que antes dejó salir del vaso del filtro.

13. Ponga la CTU en funcionamiento y ejecute la función de lavado automático del espacio interior con un volumen de entre 5 y 10 litros.

14. Retire la membrana del soporte de la membrana de filtraje.

Page 64: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 64 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

13. Compruebe si los filtros sustituidos presentan fugas.

14. La CTU ya está lista para el servicio.

Calibración del medidor de caudal

Calibre el medidor de caudal anualmente verificando la capacidad en litros. Proceda de la siguiente forma: 1. En el regulador de filtraje, ajuste la presión de lavado a 2 bar. 2. Prepare un vaso graduado con >5 litros de capacidad. 3. Inicie una prueba de contaminación en el software de la CTU con un

volumen de lavado de 5 litros. 4. Llene el vaso graduado con la pieza de agarre (tobera) de la CTU

accionando el interruptor de pedal hasta que el volumen ajustado esté completamente superado.

5. Lea el volumen del vaso graduado. Una diferencia de +/- 5 % (entre 4,75 l y 5,25 l) se encuentra dentro del rango de tolerancia. Si la diferencia es mayor, debe calibrarse el medidor de caudal. Póngase en contacto con HYDAC.

6. La verificación de la capacidad en litros ha finalizado.

Calibración de la sonda termométrica (solamente con el equipo opcional para ensayos con ultrasonido)

Calibre la sonda termométrica para baño ultrasónico anualmente. Para ello, póngase en contacto con el servicio técnico de HYDAC.

Page 65: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 65 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Limpieza del espacio de análisis Los ciclos de lavado del espacio de análisis dependen del líquido de ensayo utilizado. Líquido de ensayo utilizado diariamente semanalmente

Agua con agentes tensioactivos X

Limpiadores AIII o similares, por ejemplo G 60 Spezial

X

Utilice un paño limpio de microfibra humedecido para la limpieza. Finalice la limpieza con un lavado de recinto interior prolongado.

Limpieza del difusor del soporte de la membrana de filtraje Limpie el soporte de la membrana de filtraje una vez por semana. Si es necesario, límpielo antes. 1. Abra el acoplamiento (1) y retire el

difusor (3).

2. Limpie el difusor (3) soplándolo con aire comprimido.

3. Coloque el difusor en el soporte de la membrana y apriete el acoplamiento (1) con la mano.

Page 66: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 66 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Limpieza de la luneta Limpie la luneta regularmente.

ATENCIÓN

Electricidad estática

Peligro de descarga eléctrica descontrolada.

Limpie la luneta con un paño húmedo que no desprenda pelusa.

No utilice un paño seco.

Luneta con carga estática

En ciertos casos, la luneta puede acumular carga estática. Una posible causa para ello puede ser el frotamiento entre dos materiales no conductores y la consiguiente acumulación de carga estática en ellos (el neopreno de los guantes de la CTU, el Makrolon de la luneta, la celulosa/el algodón de los paños de limpieza). Existen determinadas influencias ambientales (como la sequedad del aire o las bajas temperaturas exteriores) que hacen que la descarga sea más lenta. Un fenómeno visible al utilizar "G 60 Spezial" como líquido de ensayo es que se forma una película similar a una masa pastosa en la cara interior del disco. La acumulación de carga estática contrarresta la baja tensión superficial del hidrocarburo. Si el mismo líquido es transferido desde la superficie con carga estática a una superficie sin carga estática, se distribuirá de la forma habitual. Para remediarlo, tenga en cuenta los siguientes puntos: - Enjuague la cara interior de la luneta con líquido de ensayo. - Adapte la humedad atmosférica del ambiente. - Limpie la luneta de la CTU siempre con paños húmedos. - Si la carga es muy alta, utilice un agente antiestático de venta habitual

en comercios.

Page 67: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 67 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Cambio del líquido de ensayo Resulta muy difícil definir los intervalos de cambio del líquido de ensayo. Establezca de forma individual los intervalos de cambio para cada aplicación. Compruebe las siguientes características del líquido de ensayo: - Olor - Aspecto

(las grasas, los aceites, los conservantes y el agua lo enturbian o hacen que se ponga amarillento)

- Valores en blanco alcanzados, véase página 37

Purga del líquido de ensayo Deje salir el líquido de ensayo del modo descrito a continuación:

1. CTU 1xx0 – Desmonte el revestimiento lateral derecho. CTU 1xx1 - Desmonte el revestimiento lateral izquierdo. Para ello, con la llave cuadrada suministrada abra los dos cierres girándolos 90° en sentido contrario a las agujas del reloj. Separe el revestimiento lateral de la CTU y tire de él hacia arriba hasta sacarlo de la guía inferior. Retire la compensación de potencial.

2. Inicie el proceso "Vaciado de la instalación" en el software ConTeS de la CTU. Respecto a cómo controlar este proceso, véase "Instrucciones de manejo ConTeS"

3. Prepare un recipiente colector, introduzca el tubo flexible en el recipiente y gire el grifo esférico de purga 90° a la izquierda.

PRECAUCIÓN Durante la purga y hasta que cierre la válvula esférica, debe sujetar el tubo flexible con la mano.

Esta operación hace que quede

Page 68: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 68 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

un resto de líquido de ensayo en el filtro de lavado y en el filtro de retorno, así como en las tuberías.

La cantidad máxima de llenado son ≈ 20 litros.

4. Cuando deje de salir líquido de ensayo, cierre la llave esférica. Enrolle el tubo flexible y colóquelo detrás en la CTU.

Por causas de tipo constructivo, el sensor de nivel del depósito no detecta el fondo del depósito, por lo que en el programa de manejo de la CTU se sigue visualizando un contenido de 1 litro dentro del mismo.

5. Coloque el gripo de purga en la posición "servicio".

6. CTU 1xx0 - Monte el revestimiento

lateral derecho. CTU 1xx1 - Monte el revestimiento lateral izquierdo. Conecte la compensación de potencial. Instale el revestimiento lateral con ambos pasadores en la guía inferior y, a continuación, presiónela hacia la CTU. Cierre ambos cierres con una llave cuadrada girando 90° en el sentido de las agujas del reloj.

7. La purga del líquido de ensayo ha terminado.

Page 69: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 69 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Adición/llenado de líquido de ensayo Para añadir el líquido de ensayo, tenga en cuenta todas las indicaciones y los siguientes procedimientos.

AVISO

Llenado excesivo del depósito

La CTU no funciona.

Llene únicamente la cantidad de carga requerida e indicada del líquido de ensayo.

Si los depósitos estuviesen sobrecargados, deje salir el líquido de ensayo como se indica en la página 67.

Antes de completar la cantidad de llenado, calcule la cantidad de llenado máxima según la siguiente fórmula: Cantidad de llenado en la primera adición 20 litros

Cantidad de llenado en las adiciones posteriores

19 litros contenido (depósito B1) – contenido (depósito B2)

Inicie el proceso "Llenar instalación" en el software de la CTU y siga las indicaciones. Llene la instalación con el líquido de ensayo tal y como se describe: CTU1030 1. Inicie el proceso " Llenar instalación".

Respecto a cómo controlar este proceso, véase "Instrucciones de manejo ConTeS"

2. Seleccione el depósito que desee llenar.

Por causas de tipo constructivo, el sensor de nivel del depósito no detecta el fondo del depósito, por lo que en el programa de manejo de la CTU se sigue visualizando un contenido de 1 litro dentro del mismo.

Page 70: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 70 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

3. Vierta el líquido de ensayo anteriormente calculado y medido en el espacio de análisis de la CTU.

AVISO La cantidad máxima de llenado son ≈ 20 litros.

4. Inicie ahora la aspiración del líquido de ensayo en el software de la CTU. El líquido de ensayo con el que se ha rellenado se aspira en el depósito preseleccionado B1 o B2.

5. Espere a que el líquido de ensayo se aspire por completo.

6. Si en el espacio de análisis el volumen es superior al indicado, hay una cantidad residual que permanece en el espacio de análisis.

• Cierre la llave esférica al otro lado del soporte de la membrana.

• Abra el soporte de la membrana y coloque debajo un soporte adecuado para recoger el líquido de ensayo.

• Abra la válvula de bola al otro lado del soporte de membrana y deje salir la cantidad residual del espacio de análisis.

7. Ha concluido el llenado de la instalación.

Page 71: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 71 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

CTU1040 1. Prepare el depósito con líquido de

ensayo.

2. • Retire el conector con filtro de ventilación de la válvula de bola.

• Conecte el tubo de aspiración a la válvula de bola.

• Coloque la válvula de bola en la posición "Purgado de aire".

3. En ConTeS inicie el menú "Llenar la instalación".

4. La instalación se llena. No se permite el sobrellenado porque el software finaliza automáticamente el proceso de llenado.

5. • Coloque la válvula de bola en la posición "Servicio".

• Retire el tubo de aspiración de la válvula de bola.

• Conecte el conector con filtro de ventilación a la válvula de bola.

6. Ha concluido el llenado de la instalación.

Page 72: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 72 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Comprobación de los guantes Los guantes sufren desgaste químico y mecánico. El desgaste mecánico, como por ejemplo cortes y grietas, están producidos por rebabas, componentes afilados y roce con superficies ásperas.

AVISO

Guantes en el baño ultrasónico

Los guantes resultan dañados/inservibles.

Durante el servicio con ultrasonidos, saque los guantes del baño ultrasónico.

Saque los guantes por las aberturas tirando de ellos hacia fuera.

El desgaste química está producido por, por ejemplo, permeación. Puede consultar más detalles sobre este tema en el capítulo "Permeación de guantes de seguridad según EN 374-3:1994" de la página 73. Siempre y cuando sus superficies no hayan sufrido ningún daño mecánico, los guantes se pueden utilizar 6 meses (en caso de un uso medio en régimen de un turno). Las pruebas realizadas están basadas en el líquido de análisis G 60 Spezial. Tenga en cuenta que la vida útil de los guantes depende del líquido de ensayo utilizado y puede variar.

ATENCIÓN

Guantes gastados/dañados

Riesgo para la salud

Compruebe diariamente los guantes y asegúrese de que son totalmente impermeables.

Si los guantes muestran alguna señal de desgaste, cámbielos inmediatamente.

Page 73: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 73 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Permeación de guantes de seguridad según EN 374-3:1994 Esta norma determina la resistencia de los materiales de los guantes de seguridad contra la permeación de sustancias químicas no gaseosas y potencialmente peligrosas en caso de contacto ininterrumpido. En ella se indica el tiempo que el guante puede estar en contacto con cada sustancia química sin que se produzca permeación. En el índice de protección indicado figura el tiempo que el guante evita la permeación en caso de contacto ininterrumpido con la sustancia química (bajo las condiciones de laboratorio normales que establece la norma EN374-3). La duración real de la protección en el puesto de trabajo puede variar considerablemente con respecto a este índice. Según la norma europea EN 374-3:1994, la permeación va acompañada de un índice de protección dividido en seis clases. Indicación de los resultados de la norma EN 374-3:1994: En aquellos casos en los que se produce permeación, se indican los minutos que ésta tarda en aparecer con cada muestra utilizada. También se indica el tiempo medio de resistencia a la permeación de cada tipo de material. En los casos en que no se produce permeación, se indica la duración de la prueba.

Índice de protección

Clase 1 Clase 2 Clase 3 Clase 4 Clase 5 Clase 6

> 10 min. > 30 min. > 60 min. > 120 min. > 240 min. > 480 min.

Por ejemplo: Por ejemplo: Por ejemplo: Por ejemplo: Por ejemplo: Por ejemplo: - Acetona Benceno Cloroformo - Tolueno

- Benzaldehído Nitrobenceno

- Nafta-bencina Anilina

- n-heptano Alcohol etílico

- Isoctano Etilenodiamina

- Ácido fórmico, al 10% Amoniaco, al 10% Glicerina Nitrato de potasio Ácido sulfúrico, al 50%

Esto significa que la sustancia química necesita como mínimo este espacio

de tiempo para que ²min1

cmg×m

penetre a través del guante y llegue a la piel. La norma EN374 divide los guantes en seis clases, siendo la clase 6 la más resistente. Durante la prueba, los guantes se sumergen por completo en el líquido. No se documenta una resistencia superior a 480 min. Eso significa que los guantes que pueden resistir a la permeación durante p. ej. 1 mes o incluso más tiempo se clasifican como de clase 6.

Sustancia química Por ejemplo Neopreno (CR)

Mezcla de hidrocarburos, alifática C 11-13 G 60 Spezial Clase 6 Los datos de esta lista de pruebas se han obtenido en condiciones de laboratorio, con guantes nuevos, sin acción mecánica y a temperatura ambiente. En cada caso el contacto fue total e ininterrumpido. Dado que en la práctica a menudo existen condiciones distintas y/o adicionales que no son las de laboratorio, estos datos se deben tomar como una ayuda orientativa. Por lo tanto, no sustituyen a las pruebas de adecuación que debe

Page 74: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 74 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

realizar el usuario final. Por este motivo, no asumimos ninguna obligación ni responsabilidad en relación con los datos de esta lista.

Page 75: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 75 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Montaje de los guantes Prepare los guantes para el montaje. Para ello, doble ≈ 5 cm la parte de atrás de los guantes formando un reborde, tal y como se muestra en la siguiente figura.

Preste atención a que la rotulación/impresión de los guantes quede siempre en el lado de dentro, es decir, el lado en el que introduce la mano. La rotulación/impresión se puede soltar durante las pruebas y causar contaminación o análisis erróneos.

Introduzca los guantes por la abertura de introducción del espacio de análisis. A continuación, coloque desde fuera el reborde por encima de la abertura. No es necesario asegurar los guantes en la abertura de ninguna otra manera.

Utilización de guantes con conductibilidad electrostática Al cambiar los guantes, asegúrese de que hay suficiente conductibilidad electrostática conforme a la norma DIN EN 61340-5-1.

Rg = 2,0 x 108 Ω

En los guantes y los dedos de los guantes, la resistencia Rg (Ω) respecto a la tierra EPA o a un punto de conexión a tierra debe situarse entre 7,5x105 ≤ Rg ≤ 1x1012.

Page 76: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Lista de piezas de repuesto

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 76 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Lista de piezas de repuesto

Utilice solamente piezas de recambio y accesorios originales. Al pedir piezas de recambio, indique siempre la referencia del grupo (modelo, nº artículo, nº serie, año de construcción).

Designación Nº de artículo

Cantidad**

Llave cuadrada (para abrir el revestimiento lateral) 6043484 1 ud. Membrana de filtraje de 5 µm, Ø 47 mm Color: blanco; superficie: lisa; 1 paq. = 100 unidades

309376 1 ud.

Guantes de trabajo 3204299 2 ud. Líquido de ensayo "G 60 Spezial", 30 litros 3205511 1 ud. Filtro de ventilación 306340 1 ud. Rejilla para el espacio de análisis CTU10xx 3325329 1 ud. Rejilla para el espacio de análisis CTU12xx 3448167 1 ud. Sensor de medición de nivel (depósitos B1/B2) 6043546 2 ud. Válvula de retención con émbolo (V1 / V2 / V3 / V4) 6034256 4 ud. Válvula distribuidora 3/2 (Y 10) 6022777 1 ud. Válvula direccional 2/2 (Y90 / Y91) - CTU1xx0 6035574 2 ud. Válvula direccional 2/2 (Yxx) - CTU1xx0 6035537 11 ud. Válvula direccional 2/2 (Y90 / Y91) - CTU1xx1 6035574 2 ud. Válvula direccional 2/2 (Yxx) - CTU1xx1 6044308 11 ud. Medidor de caudal (S5) 6085694 1 ud. Sensor de presión (S1 / S2) 908652 2 ud. Interruptor de pedal con un 1 m de cable y clavija 3243402 1 ud. Rueda articulada (CTU 10xx) 680885 4 ud. Rueda articulada (CTU 12xx) 636560 4 ud. Tubo de plástico, Ø 6 x 1 mm 617539 0,5 m - Casquillo insertable, Ø 6/4 mm 612709 2 ud. - Anillo cortante, Ø 6 mm 6017174 2 ud. Tubo flexible Tygothane Ø 6,4 x 9,6 mm 6023627 1,5 m - Abrazadera con 1 oreja 6069299 3 ud. Tubo de plástico, Ø 8 x 1 mm 6034766 10 m - Casquillo insertable, Ø 8/6 mm 630116 24 ud. - Anillo cortante, Ø 8 mm 608415 24 ud. Antigripante, vaselina blanca 40 g 632391 1 ud.

Page 77: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Opciones

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 77 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Designación Nº de artículo

Cantidad**

Elemento filtrante para el filtro del líquido de ensayo y el filtro de retorno CTU 1xx0

3559783 2 ud.

Elemento filtrante para el filtro del líquido de ensayo y el filtro de retorno CTU 1xx1

3510106 2 ud.

Elemento filtrante para el módulo adicional CTU1xxx-x-x-A/x

1346006 3 ud.

Elemento filtrante para el módulo adicional CTU1xxx-x-x-F/x

1346006 3 ud.

Válvula proporcional 6066759 1 ud. Soporte de la membrana de filtraje; véase la página 38 / 39

Criba de apoyo 6024224 1 ud. Anillo intermedio 3122742 3 ud. Junta tórica 6023626 3 ud. Soporte de la membrana de filtraje CTMH; véase la página 42

Criba de apoyo 6177739 3 ud. Anillo intermedio 4054308 3 ud. Junta tórica 604122 3 ud. Anillo obturador 611943 3 ud. *) Previo pedido, **) Número de unidades montadas en la CTU.

Opciones

Los siguientes accesorios están disponibles para esta CTU:

Designación Nº de artículo

Unidad

Tobera de chorro plano, CTU1xx0 / 1xx1 6044878 1 Tobera de chorro circular, Ø 1 mm – CTU1xx0 3219195 1 Tobera de chorro circular, Ø 1 mm – CTU1xx1 3253337 1 Tobera de chorro circular, Ø 1,5 mm – CTU1xx1 4207157 1 Tobera de chorro circular, Ø 2 mm – CTU1xx0 3259930 1 Tobera de chorro circular, Ø 2,5 mm – CTU1xx0 3918070 1 Tobera de chorro circular, Ø 2,5 mm – CTU1xx1 4094689 1 Tobera de chorro circular, Ø 3 mm – CTU1xx0 3942320 1

Page 78: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Opciones

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 78 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Designación Nº de artículo

Unidad

Tobera de chorro circular, Ø 3 mm – CTU1xx1 4207156 1 Tobera de chorro circular, Ø 4 mm – CTU1xx0 3259932 1 Tobera de chorro circular, Ø 5 mm – CTU1xx0 3868777 1

Page 79: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Vista general de las opciones/variantes

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 79 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Vista general de las opciones/variantes

A continuación encontrará el manejo/la descripción de otras variantes opcionales para la CTU.

S2 - Invertir el vacío Conecte el vacío opcionalmente en el soporte de membrana (estándar) (1) o en la conexión adicional en el espacio de análisis (2).

Page 80: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Vista general de las opciones/variantes

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 80 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Variante A - Add flushing La variante A es un circuito externo de las conexiones A, B, C, R del panel de conexión externo (4) Para utilizar las conexiones externas, introduzca el conector codificador (1.1) del volumen de suministro o del conector modular del CTM-E... en el enchufe hembra (1.2). Los conectores externos solo se pueden conmutar en el conector codificador o en el conector modular (1.1). Seleccione uno de los conmutadores (2) de la conexión de retorno R. Alternativamente, puede volver a llevar el líquido de ensayo a través de la conexión R externa o al racor en el espacio de análisis (3). Para el control puede comprobar en la ventana de información del programa de manejo, "CTM-EF" debe estar seleccionado.

Figura: variante A

Page 81: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Vista general de las opciones/variantes

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 81 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Variante -EA - Extraction Air En el caso de la variante -EA se trata de un modelo en el que se impulsa aire comprimido al espacio de análisis a través de la conexión A.

Figura: variante -EA

Page 82: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Vista general de las opciones/variantes

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 82 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Variante F:Flushing La variante F es un circuito externo de las conexiones A, B, C, R del panel de conexión externo (2) Para utilizar las conexiones externas, introduzca el conector codificador (1.1) del volumen de suministro o del conector modular del CTM-E... en el enchufe hembra (1.2). Los conectores externos solo se pueden conmutar en el conector codificador o en el conector modular (1.1). Para el control puede comprobar en la ventana de información del programa de manejo, "CTM-E…" debe estar seleccionado.

Figura: variante F

Page 83: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Vista general de las opciones/variantes

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 83 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Emisor de señales: cubeta colectora llena (opcional)

1

2

Pos. Designación

1 Emisor de señales óptico / acústico

2 Interruptor flotador de la cubeta colectora El emisor de señales opcional (1) está conectado eléctricamente al interruptor flotador (2) de la cubeta colectora. Si se produce una fuga dentro de la CTU, el líquido de ensayo se acumula en la cubeta colectora y el interruptor flotador conecta el contacto de advertencia del emisor de señales óptico/acústico. Para desactivar la señal de advertencia:

• Repare la fuga de la CTU. Vacía la cubeta colectora.

• Desconecte la CTU mediante el interruptor principal.

Page 84: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Eliminación de la CTU

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 84 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Eliminación de la CTU

Elimine el material de embalaje conforme a las normas de protección del medioambiente. Vacíe la CTU por completo. Deseche el líquido de análisis conforme a las normas de protección del medioambiente. Tenga en cuenta para ello las indicaciones de la hoja de seguridad del líquido de análisis. Tras desmontar y separar correctamente todas las piezas que lo componen, deseche el grupo conforme a las normas de protección del medioambiente.

Page 85: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Datos técnicos

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 85 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Datos técnicos

Dimensiones de la CTU 1xxx

Altura = 1800 mm

Ancho = 1000 mm

Profundidad = 900 mm

Dimensiones de la CTU 12xx

Altura = 1800 mm

Ancho = 1000 mm

Profundidad = 1100 mm

Peso en vacío de la CTU 1xxx

≈ 270 kg

≈ 290 kg con ultrasonido

Peso en vacío de la CTU 12xx

≈ 310 kg

≈ 330 kg con ultrasonido

Carga útil ≤47,5 kg Con carga por superficie uniforme, no existe una carga puntual.

Tensión nominal 100 … 240 V AC (en función del modelo)

Potencia nominal 600 W

800 W con ultrasonido Nivel de presión acústica LPA < 70 db(A)

Margen de temperatura ambiente admisible 15 … 28 °C

Rango de temperatura de almacenamiento admisible

0 … 50 °C

Condiciones de aire admisibles para almacenamiento

libre de polvo, no salino, alejado de sustancias oxidantes (corrosión ligera)

Humedad relativa del aire admisible ≤80% (no condensable)

Suministro aire comprimido: ≥6,5 bar

Volumen necesario de aire comprimido ≈ 60 l/min

Estado del aire comprimido Seco y filtrado

Page 86: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Anexo

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 86 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Pureza necesaria del aire comprimido ≤ 5 µm

Rango de regulación de presión 0,7 … 6,0 bar

Ultrasonido (opcional)

Potencia ultrasónica 100 Watt

Frecuencia ultrasónica 40 kHz

Anexo

Declaración de conformidad CE Encontrará la Declaración de conformidad CE en la Documentación Técnica de la CTU.

Servicio postventa/servicio técnico Si tiene preguntas, problemas o sugerencias que plantear, diríjase a nuestro departamento técnico de ventas: HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Justus-von-Liebig Str., Werk 20 66280 Sulzbach / Saar Telefax: +49 6897 509 9046 Correo electrónico:

[email protected]

Para trabajos de reparación o en caso de reclamaciones, diríjase a nuestro servicio central de postventa: HYDAC SYSTEMS & SERVICE GMBH Friedrichsthaler Straße 15, Werk 13 66540 Neunkirchen-Heinitz Teléfono: +49 6897 509 883 Telefax: +49 6897 509 324 Correo electrónico:

[email protected]

Page 87: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Anexo

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 87 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Código del modelo CTU 1 0 3 0 - M - Z - Z / -

Producto CTU = ContaminationTest Unit Serie 1 = Serie 1000 Tamaño (altura x anchura x profundidad) 0 = Dimensiones del espacio de análisis

300 x 800 x 400 mm

2 = Dimensiones del espacio de análisis 550 x 800 x 650 mm

Modelo 3 = Versión 2011

4 = Versión 2015 Líquido de ensayo 0 = Disolvente clase A III

(punto de inflamación >60 °C, límite de explosión >0,6 vol %)

1 = Agua con agentes tensioactivos, valores de ph permitidos: 6 - 10, no se utiliza agua totalmente desalinizada o Disolvente clase A III (punto de inflamación >60 °C, límite de explosión >0,6 vol %)

Tensión de alimentación K = 120 V AC / 60 Hz / 1 Ph Estados Unidos/Canadá

M = 230 V AC / 50 Hz / 1 Ph Europa

N = 240 V AC / 50 Hz / 1 Ph UK

O = 240 V AC / 50 Hz / 1 Ph Australia

P = 100 V AC / 50 Hz / 1 Ph Japón Proceso de extracción Z = por pulverización, presión media U = por pulverización, presión media con ultrasonido Datos complementarios Z = Serie R = conexiones de lavado externas de Ø 6 mm, entre las

aberturas de introducción para las manos

F = Flushing A = Add flushing EA = Extraction Air Modificaciones - = sin

Page 88: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Anexo

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 88 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Explicación de conceptos y abreviaturas A continuación encontrará la explicación de los conceptos y abreviaturas:

°C Grado Celsius

abs. Absoluto (p. ej. con indicaciones de presión)

AC Corriente alterna

Air Bleed Conexión de ventilación/purga

Líquido de análisis Cargar líquido de ensayo tras extracción por pulverización con partículas hasta la membrana de filtraje.

Medición volumétrica Ajustar instalación / sensor de caudal

BetrSichV Reglamento para la Seguridad en Servicio

BeWa Instrucciones de servicio y mantenimiento

Valor en blanco Valor de suciedad propia

cm Centímetros

ConTeS ContaminationTest Software

CTM ContaminationTest Module

CTMH ContaminationTest Membrane Holder

CTM-Ex ContaminationTest Module – Exctraction Module

CTM-Fx ContaminationTest Module – Flushing Module

CTM-SC ContaminationTest Module – Supply Control

DC Corriente continua

DIN Deutsche Industrie Norm (Norma de la industria alemana)

DN Diámetro nominal

Drain Conexión de vaciado

EG Comunidad Europea

EU Unión Europea

Nivel de partículas contaminantes sólidas

Partículas sólidas como, por ejemplo, suciedad, partículas no férreas o metálicas que se encuentran en el fluido.

Punto de inflamación El punto de inflamación de una sustancia es la temperatura más baja a la que se puede formar una mezcla de vapor y aire inflamable sobre dicha sustancia.

FPM (FKM / Viton®) Caucho fluorado

G60 Tipo de líquido de ensayo

Page 89: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Anexo

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 89 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Agarre Pieza de agarre con tobera intercambiable para extracción por pulverización

IN Entrada

INLET Entrada

m Metro

MAX Máximo

mbar Milibar (1 mbar = 0,001 bar)

MIN Mínimo

mm Milimetros

NBR Caucho nitrílico

Nm Newtonmetro (especificación del par de apriete)

OFF Off o desconectado

ON ON o conectado

OUT Salida

OUTLET Salida

Líquido de ensayo Fluido para funcionamiento general. (Líquido de lavado / líquido de análisis).

S Segundo(s)

Líquido de lavado Líquido de ensayo para extracción por pulverización.

SW Ancho de llave para herramienta

Vent Conexión de ventilación/purga

Agua desionizada Agua desionizada o desmineralizada

Page 90: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Anexo

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 90 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

Índice de palabras clave

A

almacenamiento 12, 14, 19, 36, 60, 85

C

Cambio del elemento filtrante 61 Cantidad de llenado 69 Caudal 32 Caudal de aire 32 Código del modelo 20, 87 conectar 29, 30, 32, 53 Conexión 25, 29, 32, 33, 34, 40, 42, 45, 88, 89 Conexión para tubo flexible 40, 42 Conmutación 52 conmutar 80, 82 Contenido 3 ConTeS 21, 46, 47, 49, 52, 67, 69, 71, 88 Control 88 Cualificación 14

D

datos de seguridad 15, 28 Declaración de conformidad 21, 86 Declaración de conformidad CE 86 del aire comprimido 32, 86 desconectar 53 Desconexión 53 Descripción 20, 44, 48 desmontaje 14 Dimensiones 22, 23, 49, 85, 87 DIN 75, 88 directiva sobre equipos a presión 58

E

Elemento filtrante 77 Eliminación de residuos 14 Entrada 89 Esquema hidráulico 21 Estado del aire comprimido 85

F

Fabricante 2 filtrado 56, 85 Filtro 76 Filtro de ventilación 76

H

Humedad relativa 85

I

importar 12 IN 89 INLET 89 Instrucciones de manejo 21, 46, 67, 69 Interruptor principal 35 Intervalos de mantenimiento 59, 60 ISO 12

L

Limpieza 59, 60, 65, 66 Lista de piezas de repuesto 76 llenar 69

M

manejo 6, 14, 36, 38, 47, 49, 53, 68, 69, 79, 80, 82 Medición 88 medios de servicio 11, 25 montar 63

N

Nivel de partículas contaminantes sólidas 88 Normativa 11, 15 Número de serie 20

O

OFF 35, 89 Opciones 77 OUT 89 OUTLET 89

P

Palabra de señalización 9 Palabras de señalización 8 par 89 PARADA DE EMERGENCIA 15 Personal auxiliar 14 Personal especializado 11, 14 Peso 85 Peso en vacío 85 Pie editorial 2 Placa de características 20 plan de mantenimiento 61 prevención de accidentes 11, 15 protección del medio ambiente 11, 15 Punto de inflamación 28, 88 Purga 67

Page 91: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

Anexo

Serie CTU 1x3x / 1x4x es Página 91 / 96

BeWa CTU1xxx 4093420e es 2018-05-28.docx 2018-05-24

R

Rango de temperatura de almacenamiento 85 Reglamento para la Seguridad en Servicio 88 Reparación 14 Reparación de averías 14 Responsable de la documentación 2 Rodillo de soporte 34

S

sala de máquinas 28, 29, 30 Salida 89 Sensor 76 sensor de nivel 68, 69 Sensor de presión 76 Servicio 71, 86 Simbolo de peligro 9 Suministro aire comprimido 85 Supervisión del servicio 14 sustitución 59, 60, 61

T

Tamaño 37, 87 Teclado 21, 34 Temperatura 28 Temperatura ambiente 28 Tensión de alimentación 87 transportar 16 Transporte 14, 16

U

USB 34 Uso 7, 12, 13, 39, 43 Uso previsto 12

V

Vaciado 67 Vista general 58, 79

Page 92: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x
Page 93: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x
Page 94: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x
Page 95: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x
Page 96: Serie CTU 1x3x Serie CTU 1x4x

HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriegebiet Postfach 1251 66280 Sulzbach/Saar 66273 Sulzbach/Saar Alemania Alemania Teléfono: +49 6897 509 01 Central Fax: +49 6897 509 9046 Tecnología Fax: +49 6897 509 577 Ventas Internet: www.hydac.com Correo electrónico: [email protected]