36
KINNEY ® Bombas de aspa rotatoria de una etapa Serie KVA Modelos KVA12 KVA40 KVA160 KVA630 KVA21 KVA63 KVA250 KVA25 KVA100 KVA400 MANUAL DEL OPERADOR Manual 1865 Mod. B n/p 001865 0000 Tuthill Vacuum & Blower Systems tuthillvacuumblower.com 800.825.6937 ADVERTENCIA: No opere sin haber leído el manual Manual del operador: Bombas de aspa rotatoria de una etapa de la serie KVA de Tuthill Copyright © 2018 Tuthill Vacuum & Blower Systems Todos los derechos reservados. La información del producto y las especificaciones están sujetas a cambio.

Serie KVA Manual Del Operador - bombasriver.com

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

KINNEY®

Bombas de aspa rotatoria de una etapa

Serie KVA

Modelos KVA12 KVA40 KVA160 KVA630KVA21 KVA63 KVA250KVA25 KVA100 KVA400

MANUAL DEL OPERADOR

Manual 1865 Mod. B n/p 001865 0000

Tuthill Vacuum & Blower Systems tuthillvacuumblower.com 800.825.6937

ADVERTENCIA: No opere sin haber leído el manual

Man

ual d

el o

pera

dor:

Bom

bas

de a

spa

rota

toria

de

una

etap

a de

la s

erie

KVA

de

Tuth

ill

Copyright © 2018 Tuthill Vacuum & Blower Systems Todos los derechos reservados. La información del producto y las especificaciones están sujetas a cambio.

Exención de responsabilidad:Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones en este manual son según la última información disponible al momento de la publicación. Las ilustraciones que se usan en este manual solo tienen como objetivo proporcionar vistas representativas de referencia. Los productos están sometidos a políticas de mejoramiento continuo. Por esta razón, la información, las ilustraciones o las especificaciones para explicar o ejemplificar una mejora de producto, servicio o mantenimiento se pueden modificar en cualquier momento sin previo aviso.

Declaración de derechos reservados:Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir o usar de ninguna manera y por ningún medio (gráfico, electrónico o mecánico, lo que incluye fotocopias, grabaciones o sistemas de almacenamiento y recuperación de información) sin el permiso por escrito de Tuthill Vacuum & Blower Systems.

Copyright © 2018 Tuthill Vacuum & Blower SystemsTodos los derechos reservados. La información del producto y las especificaciones están sujetas a cambio.

Los empleados de Tuthill Vacuum & Blower Systems le agradecemos su compra.

Tuthill Vacuum & Blower Systems fabrica con orgullo bombas de vacío Kinney® y sopladores rotatorios y multiplicadores de fuerza al vacío M-D PneumaticsTM en Springfield, Missouri, EE. UU. Tenemos más de 100 años de experiencia de ingeniería y una atención activa y de calidad para ayudar a los clientes a mantener en funcionamiento sus procesos. Su satisfacción es importante para nosotros, así que tómese el tiempo de darle a su representante de ventas de Tuthill una valoración de desempeño. ¡Nos encanta escuchar a nuestros clientes!

Tuthill es una empresa de propiedad familiar que comenzó con James B. Tuthill en 1892. En aquel entonces, Tuthill fabricaba ladrillo común para las empresas de construcción de Chicago, las que estaban impulsando la rápida expansión de la ciudad. En la actualidad, Tuthill presta servicios a mercados internacionales sostenibles, como el mercado agrícola, de químicos, de la construcción, de energía, de alimentos y bebestibles, farmacéutico y médico, de transporte y de servicios básicos. A pesar de que la empresa cambió lo que fabricaba, una cosa se mantiene en toda la línea de negocio de Tuthill: somos una empresa con CORAZÓN. Nuestra consigna es “Hacemos nuestros productos con el corazón” y nuestros empleados hacen eso todos los días, ya que representan la marca Tuthill y se atreven a hacerlo mejor.

¡Gracias por hacer de Tuthill Vacuum & Blower Systems una parte del proceso de su empresa! DESCUBRA MÁS EN

TUTHILL.COM

Una empresa con corazón desde el comienzo.

iManual 1865 Mod. B n/p 001865 0000

ContenidoIntroducción ................................................................................. 1Seguridad ..................................................................................... 2

Convenciones gráficas usadas en este manual ................................... 2

Etiqueta de instrucciones de seguridad ............................................... 2

Precauciones de seguridad para bombas de aspa ............................. 2

Instalación .................................................................................... 4Desembalaje ......................................................................................... 4

Ubicación .............................................................................................. 4

Requisitos de alimentación ................................................................... 4

Conexiones de vacío............................................................................. 5

Llenado de la bomba con aceite .......................................................... 5

Funcionamiento ........................................................................... 6Arranque ............................................................................................... 6

Detención de la bomba ........................................................................ 6

Lastre de gas ........................................................................................ 6

Mantenimiento .............................................................................. 7Filtro en la tubería (entrada) .................................................................. 7

Nivel de aceite ...................................................................................... 7

Tipo y cantidad de aceite ..................................................................... 7

Cambio de aceite .................................................................................. 7

Filtro de aceite enroscable ................................................................... 8

Filtro de escape .................................................................................... 8

ii

Contenido

Manual 1865 Mod. B n/p 001865 0000

Juego de revisión y accesorios ............................................................ 8

Programa de mantenimiento ................................................................. 8

Especificaciones .......................................................................... 9Solución de problemas ............................................................. 10Vistas despiezadas y listas de piezas ...................................... 13

Plano de vista despiezada de KVA12 / KVA21 ................................... 14

Lista de piezas de KVA12 / KVA21 ..................................................... 15

Plano de vista despiezada de KVA25 / KVA40 ................................... 16

Lista de piezas para KVA25 / KVA40 .................................................. 17

Plano de vista despiezada de KVA63 / KVA100 ................................. 18

Lista de piezas de KVA63 / KVA100 ................................................... 19

Plano de vista despiezada de KVA160 ............................................... 20

Lista de piezas de KVA160 ................................................................. 21

Plano de vista despiezada de KVA250 ............................................... 22

Lista de piezas de KVA250 ................................................................. 23

Plano de vista despiezada de KVA400 ............................................... 24

Lista de piezas de KVA400 ................................................................. 25

Plano de vista despiezada de KVA630 ............................................... 26

Lista de piezas de KVA630 ................................................................. 27

Garantía: productos de vacío ................................................... 28Formulario de datos de funcionamiento / Registro del producto ................................................................ 29

1Manual 1865 Mod. B n/p 001865 0000

FELICITACIONES por la compra de una nueva bomba de vacío de aspa rotatoria KINNEY® KVA lubricada con aceite de Tuthill Vacuum & Blower Systems. Examine la bomba en busca de daños de envío y, si encuentra daños, infórmelos inmediatamente a la empresa de transporte. Si la bomba se instalará más adelante, asegúrese de guardarla en un lugar limpio y seco y de que se gire regularmente. Asegúrese de que se mantengan las cubiertas en todas las aberturas. Si la bomba se guardará en el exterior, asegúrese de protegerla de la intemperie y la corrosión.

Las bombas de vacío KINNEY KVA se construyen de acuerdo a normas exigentes y, si se instalan y se les realiza mantenimiento de forma correcta, proporcionarán muchos años de servicio confiable. Lea y siga todos los pasos de estas instrucciones cuando instale y realice mantenimiento a la bomba.

Este manual cubre los modelos de bombas de vacío KVA. Identifique el número de modelo y el número de serie cuando pida piezas.

ADVERTENCIA!Se pueden provocar lesiones graves por la operación o reparación de esta máquina sin leer antes el manual de mantenimiento y tomar las precauciones de seguridad adecuadas.

NOTAA: � Registre los números de modelo y de serie de la bomba en el formulario de DATOS DE FUNCIONAMIENTO en la parte interior de la contraportada de este manual. Use esta identificación en cualquier pedido de piezas de repuesto, o si se necesita ayuda para la aplicación o servicio.

INTRODUCCIÓN

01

2 Manual 1865 Mod. B n/p 001865 0000

CONVENCIONES GRÁFICAS USADAS EN ESTE MANUALSe hace referencia a los siguientes niveles de peligro dentro de este manual:

PELIGRO!Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA!Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN!Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.

AVISOIndica una situación que puede causar daños al motor, a la propiedad personal o al entorno, o bien provocar el funcionamiento incorrecto del equipo.

�NOTA: � Indica un procedimiento, práctica o condición que se debe acatar para que el equipo funcione de la manera prevista.

ETIQUETA DE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN!�o restrinja ni coloque una válvula en la abertura de descarga de la bomba.Use eliminador de neblina de aceite cuando opere la bomba, asegúrese de tener una ventilación adecuada cuando descargue en interiores.

Consulte las instrucciones de seguridad del manual.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA BOMBAS DE ASPALea la siguiente información de seguridad antes de operar la bomba de vacío.• No opere la bomba sin instalar correctamente

las protecciones. Desconecte el motor de la bomba del suministro eléctrico en el dispositivo de desconexión principal antes de retirar las protecciones. Vuelva a colocar la protección de la banda antes de volver a conectar el suministro de energía al motor de la bomba. Operar la bomba sin la protección de la banda instalada correctamente expone al personal que está en las inmediaciones de la bomba a peligros producto de los componentes giratorios de transmisión.

SEGURIDAD

02

3

02Seguridad

Manual 1865 Mod. B n/p 001865 0000

• No opere la bomba con gas enriquecido con oxígeno (mayor que 21 % por volumen) en la tubería de succión, a menos que la bomba se haya preparado con un líquido inerte apto para la aplicación y se haya equipado con un sello y un sistema de purga de inicio y detención.

ADVERTENCIA!Bombear gases enriquecidos con oxígeno junto con aceite mineral u otro líquido que no sea inerte y sin las purgas adecuadas puede provocar un incendio o explosión en la bomba, lo que puede provocar daños o lesiones corporales graves.

• Tome las precauciones para evitar la exposición prolongada o excesiva a la neblina de aceite o a los materiales del proceso que emanan de la salida de descarga de la bomba.

• No deje que la bomba descargue en una habitación cerrada ni sin la ventilación adecuada. Si el vapor del proceso contiene vapor químico que no sea ecológico, la salida de descarga de la bomba debe estar conectada al sistema depurador del tamaño adecuado para neutralizar los productos químicos nocivos antes de descargar a la atmósfera. Puede haber leyes y ordenanzas correspondientes a su área local en relación con la descarga de neblina de aceite, vapor de aceite o vapor químico a la atmósfera. Revise las leyes y ordenanzas locales antes de operar la bomba con la salida de descarga hacia la atmósfera exterior.

• No restrinja la salida de descarga de la bomba de ninguna manera ni coloque válvulas en la tubería de descarga. La bomba de vacío es un compresor y generará presiones altas sin detener el motor cuando funcione a presiones de succión bajas. La presión excesiva puede provocar daños o lesiones corporales graves.

• Desconecte el motor de la bomba del suministro eléctrico en el dispositivo de desconexión principal antes de desmontar la bomba o de realizarle mantenimiento. Asegúrese de que la bomba se haya vuelto a montar por completo, que las protecciones de la banda estén instaladas correctamente y que las válvulas de llenado y drenaje estén instaladas y cerradas antes de volver a conectar el suministro de energía. El arranque o funcionamiento accidental de la bomba mientras se le está realizando mantenimiento puede provocar daños o lesiones corporales graves.

• Levante la bomba solo desde las orejetas de elevación proporcionadas con la bomba. Nunca levante el equipo conectado a la bomba desde las orejetas de elevación de la bomba.

• No toque las superficies calientes en la bomba. En un funcionamiento normal a baja presión, las temperaturas de superficie no superarán, en general, los 82 °C (180 °F). El funcionamiento prolongado a 267 mbar (200 Torr) puede provocar temperaturas de hasta 104 °C (220 °F).

4 Manual 1865 Mod. B n/p 001865 0000

DESEMBALAJE

Inspeccione detenidamente la caja y la bomba en busca de señales de daños producidos durante el tránsito. Ya que todas las bombas se envían comúnmente franco a bordo desde nuestra fábrica o almacén regional, dichos daños son normalmente responsabilidad del transportista y se deben informar a este.

La bomba de vacío viene empernada al patín. Para soltar la bomba, retire los sujetadores.

La entrada y el escape de la bomba vienen cubiertos con tapas de plástico para evitar el ingreso de suciedad y otras sustancias extrañas a la bomba. Deje estas tapas instaladas hasta que esté listo para conectar las tuberías de la bomba a su equipo.

UBICACIÓN

Instale la bomba en posición horizontal en una superficie nivelada, de modo que la bomba esté apoyada de manera uniforme en sus patas de goma. Deje 30 a 46 cm (12 a 18 pulg.) de acceso alrededor de la bomba para un enfriamiento adecuado. Proporcione ventilación adecuada para los ventiladores, el radiador y el motor.

Permita un acceso fácil a la mirilla de aceite para inspeccionar el nivel de aceite y permita un acceso fácil al puerto de escape para los cambios de filtro. No incline la bomba si está llena con aceite.

REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN

Un diagrama esquemático de las conexiones de terminales del motor eléctrico está ubicado en la caja de empalmes del motor o en la placa de identificación del motor.

Conecte el motor de acuerdo a los códigos eléctricos a través de un interruptor con fusible, con el fin de proteger el motor contra condiciones de sobrecarga mecánica o eléctrica. Ajuste la sobrecarga del arrancador del motor en un nivel igual a la corriente del motor a carga plena indicada en la placa de identificación del motor.

Si la bomba se suministra con un arrancador de motor, viene ajustado previamente de fábrica de acuerdo con las especificaciones del cliente. Revise que estos ajustes estén en línea con el voltaje de su ubicación. Si el voltaje es distinto, comuníquese con Tuthill Vacuum & Blower Systems para conocer información del motor y el arrancador.

La dirección correcta de rotación está marcada con una flecha en la carcasa del ventilador del motor y es hacia la izquierda cuando se ve desde el motor en el lado del ventilador del motor.

�NOTA: � Después de que se hayan realizado las conexiones eléctricas, pero antes de agregar aceite, revise la rotación del motor. Si la rotación es hacia atrás, invierta dos de los tres contactos en la conexión de alimentación.

INSTALACIÓN

03

5

03Instalación

Manual 1865 Mod. B n/p 001865 0000

CONEXIONES DE VACÍO

Use un tamaño de tubería que sea, al menos, igual al tamaño de las conexiones de entrada de la bomba. Las tuberías más pequeñas producen una capacidad y rendimiento reducidos de la bomba.

En bombas que funcionen en paralelo en una línea principal común, instale una válvula de cierre automática o manual o una válvula de retención de acción positiva en la tubería de succión adyacente a la brida de succión de la bomba. No use la válvula antirretorno integrada como una válvula de cierre para el sistema de vacío.

Retire la tapa protectora de plástico desde el puerto de entrada antes de conectar la bomba al sistema.

Si el gas de proceso contiene polvo y otras partículas extrañas, conecte un filtro (entrada) dentro de la tubería adecuado al puerto de entrada. Consulte con Tuthill Vacuum & Blower Systems para obtener recomendaciones.

Diseñe las conexiones de tuberías de vacío de modo que los líquidos, como la condensación o los líquidos, que se transporten del proceso no puedan alcanzar la bomba. Si existe esta posibilidad, instale un separador de líquido. Consulte con Tuthill Vacuum & Blower Systems para obtener recomendaciones.

Si se conecta un múltiple de escape, instale un ramal de purga y drene cerca del escape de la bomba para evitar que la condensación del escape ingrese a la caja de escape. Los tamaños de rosca de la Tabla 3-1 son estándar en las bombas KVA:

Tabla 3-1

MNDELN DE LT BNMBT

OTMTÑN DE LT E�ORTDT

OTMTÑN DEL ESCTPE

KVA12 / KVA21 1/2 pulg. NPT Rejilla abierta

KVA25 / KVA40 1-1/4 pulg. NPT 1-1/4 pulg. NPT

KVA63 / KVA100 1-1/4 pulg. NPT 1-1/4 pulg. NPT

KVA160 / KVA250 2 pulg. NPT 2 pulg. NPT

KVA400 3 pulg. NPT 3 pulg. NPT

KVA630 3 pulg. NPT 3 pulg. NPT

LLENADO DE LA BOMBA CON ACEITE

La bomba se envía sin aceite. Después de que se ha establecido la instalación nivelada y la rotación correcta, llene la bomba con el aceite de motor recomendado a través del puerto de llenado de aceite. El nivel de aceite debería estar en la marca de 3/4 de la mirilla de aceite.

Use un aceite no detergente. Los aditivos detergentes del aceite pueden obstruir los filtros de escape y acortar su vida útil. Tuthill Vacuum & Blower Systems recomienda aceite KV-100 para el funcionamiento de servicio normal, o el aceite S500 para el funcionamiento de servicio pesado.

Tabla 3-2 presenta las cantidades aproximadas de aceite que se requieren para cada modelo.

Tabla 3-2

MNDELN DE LT BNMBT CTPTCIDTD DE TCEIOEKVA12 / KVA21 0,5 L (0,5 qt)

KVA25 / KVA40 1,4 L (1,5 qt)

KVA63 / KVA100 2,5 / 2,7 L (2,6 / 2,9 qt)

KVA160 / KVA250 7,0 L (7,4 qt)

KVA400 19,0 L (20,0 qt)

KVA630 19,0 L (20,0 qt)

ADVERTENCIA!�o agregue ni llene con aceite mientras la bomba está en funcionamiento o a través de los puertos de entrada o escape. �o llene en exceso.

6 Manual 1865 Mod. B n/p 001865 0000

ARRANQUE

Revise la rotación del motor como se describe en Requisitos de alimentación en la página 4. Llene la bomba con aceite como se describe en Llenado de la bomba con aceite en la página 5.

Arranque la bomba con la entrada cerrada. Haga funcionar la bomba durante algunos minutos y luego apáguela. Revise el nivel de aceite nuevamente y asegúrese que esté entre las marcas de 3/4 y FULL (Lleno) en la mirilla de aceite superior.

Agregue aceite, si es necesario. Agregue aceite de bomba solo cuando la bomba esté apagada y el aceite en circulación haya tenido suficiente tiempo para volver al cárter de aceite.

DETENCIÓN DE LA BOMBA

Para detener la bomba, corte la alimentación. Una válvula antirretorno integrada evitará que el aceite del depósito se devuelva al cilindro después de que se apague la bomba. No use la válvula antirretorno como una válvula de retención. Consulte con Tuthill Vacuum & Blower Systems para conocer las válvulas de retención adecuadas.

LASTRE DE GAS

Las bombas KVA están equipadas con un lastre de gas. La válvula de lastre de gas está ubicada entre el puerto de entrada y la caja de escape. Su función principal es evitar que el vapor de agua se condense en la bomba, lo que causa la emulsificación del aceite que puede provocar la falla de la bomba.

En aplicaciones donde la cantidad de vapor de agua es moderada, Tuthill Vacuum & Blower Systems recomienda hacer funcionar la bomba durante 10 minutos a su temperatura de funcionamiento normal antes de comenzar el proceso. Además, haga funcionar la bomba fuera del proceso durante 10 minutos antes del apagado. Se recomienda una leve purga de aire durante estos ciclos de 10 minutos para evitar que el vapor se condense en la bomba.

FUNCIONAMIENTO

04

7Manual 1865 Mod. B n/p 001865 0000

Las bombas de vacío de la serie KVA requieren muy poco mantenimiento. Para garantizar un rendimiento óptimo, realice los siguientes procedimientos de mantenimiento.

FILTRO EN LA TUBERÍA (ENTRADA)

Revise el filtro en la tubería (entrada) semanalmente. Limpie o reemplace el cartucho del filtro cuando esté sucio. Consulte con Tuthill Vacuum & Blower Systems para obtener información sobre el elemento de repuesto.

PRECAUCIÓN!Según la posición de montaje del filtro, tenga cuidado de no permitir que el material extraño acumulado caiga en la entrada de succión de la bomba cuando retire el cartucho de filtro. Se recomienda la instalación horizontal del filtro para evitar esto.

NIVEL DE ACEITE

En circunstancias normales, no debería ser necesario agregar aceite entre cambios de aceite. Una reducción significativa del nivel de aceite indica que hay una fuga de aceite, un filtro de escape o junta tórica defectuosos o una fuga en la válvula antirretorno.

Si la bomba emite demasiado humo, es posible que el filtro de escape esté instalado incorrectamente.

Es normal que el aceite tenga espuma o un color claro en una bomba en funcionamiento. Esto se puede deber a la aireación normal del aceite. Si el aceite se ve lechoso o de color oscuro, está contaminado o quemado y se debe cambiar.

Revise el nivel de aceite solo cuando la bomba esté apagada. Rellene el aceite si está bajo la marca de 1/4 de la mirilla superior. Agregue aceite solo a través del puerto de llenado de aceite.

PRECAUCIÓN!No agregue aceite mientras la bomba está en funcionamiento, ya que el aceite caliente puede salir por el puerto de llenado de aceite.

TIPO Y CANTIDAD DE ACEITE

Consulte “Llenado de la bomba con aceite” en la página 5 para ver detalles acerca del tipo y la cantidad de aceite.

CAMBIO DE ACEITE

La frecuencia del cambio de aceite depende de la aplicación y la temperatura ambiente. Tuthill Vacuum & Blower Systems recomienda que el cliente monitoree la condición del aceite. Cuando use aceite KV-100, Tuthill Vacuum & Blower Systems recomienda cambiar el aceite cada 500 a 750 horas de funcionamiento. Cuando use aceite S500, Tuthill Vacuum & Blower Systems recomienda cambiar el aceite cada 750 a 1.000 horas de funcionamiento.

MANTENIMIENTO

05

8

05Mantenimiento

Manual 1865 Mod. B n/p 001865 0000

FILTRO DE ACEITE ENROSCABLE

Cambie el filtro enroscable en cada cambio de aceite. Consulte con el representante autorizado de Tuthill Vacuum & Blower Systems para obtener los números de pieza.

FILTRO DE ESCAPE

Cambie los filtros de escape cada 9 a 18 meses de funcionamiento o cuando sea necesario. La vida útil de los filtros de escape varía según la aplicación y la frecuencia del cambio de aceite. Es necesario cambiar los filtros de escape solo cuando se obstruyen. Las indicaciones de filtros de escape obstruidos son humo o neblina de aceite proveniente del escape de la bomba, una corriente del motor más alta de lo normal y una lectura del manómetro de escape de 21 kPa (3 psig) o más.

No limpie o reutilice los filtros de escape. Deseche los filtros de escape adecuadamente, ya que pueden contener sustancias tóxicas transportadas del proceso. Reemplace las juntas tóricas en el filtro de escape cuando lo cambie.

Consulte con el representante autorizado de Tuthill Vacuum & Blower Systems para obtener los números de pieza.

JUEGO DE REVISIÓN Y ACCESORIOS

Un juego de revisión contiene un juego de juntas, juntas tóricas, aspas, cojinete, manguitos del cojinete, sellos del eje y pasadores cónicos. Consulte con el representante autorizado de Tuthill Vacuum & Blower Systems para obtener los números de pieza.

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

La vida útil de funcionamiento de la bomba se ve afectada enormemente por la calidad del aceite y la condición del filtro. El mantenimiento periódico garantizará una bomba de vacío de funcionamiento confiable.

Diario: Inspeccione visualmente el nivel y el color del aceite.

Semanal: Inspeccione el filtro en la tubería (entrada).

Mensual: Revise el funcionamiento del filtro de escape.

Cada 2 a 6 meses: Drene y deseche el aceite de la bomba mientras está caliente. Rellene con aceite nuevo.

Cada 9 a 18 meses: Reemplace los elementos del filtro de escape y la junta tórica.

Cada 500 a 2.000 horas de funcionamiento: Cambie el aceite y el filtro de aceite. En modelos equipados con válvula de flotador con una tubería de retorno, revise las condiciones de funcionamiento de la válvula de flotador.

Consulte el manual del fabricante del motor para el mantenimiento periódico de este.

9Manual 1865 Mod. B n/p 001865 0000

KVA12 KVA21 KVA25 KVA40 KVA63 KVA100 KVA160 KVA250 KVA400 KVA630

DESPLAZAMIENTO NOMINAL

60 HzCFM

7 14 21 28 45 71 124 177 300 460

50 Hz 6 12 18 24 38 60 103 147 247 388

60 Hzm3/h

12 24 36 48 78 120 210 300 505 780

50 Hz 10 20 30 40 65 100 175 250 420 660

PRESIÓN FINAL

Torr 1,50 1,50 0,12 0,12 0,11 0,11 0,11 0,23 0,07 0,08

mbar 2,0 2,0 0,16 0,16 0,14 0,14 0,15 0,30 0,09 0,11

MOTOR Trifásico HP 0,75 1,0 1,5 2 3 5 7,5 10 15 25

VELOCIDAD DE GIRO 60 Hz 1740 3480 1740 1740 1740 1740 1740 1740 1160 1160

NIVEL DE RUIDO dba 60 Hz 59 62 67 67 68 68 77 77 78 79

CAPACIDAD DE ACEITECuartos de galón 0,5 0,5 1,5 1,5 2,6 2,9 7,4 7,4 20 20

Litros 0,5 0,5 1,4 1,4 2,5 2,7 7 7 19 19

CONEXIONESEntrada NPT 1/2 pulg. 1/2 pulg. 1-1/4 pulg. 1-1/4 pulg. 1-1/4 pulg. 1-1/4 pulg. 2 pulg. 2 pulg. 3 pulg. 3 pulg.

Salida NPT 1-1/4 pulg. 1-1/4 pulg. 1-1/4 pulg. 1-1/4 pulg. 1-1/4 pulg. 1-1/4 pulg. 2 pulg. 2 pulg. 3 pulg. 3 pulg.

PESO APROX. (Con bomba y motor,

sin aceite)

lb 44 44 104 117 146 165 362 406 1111 1550

kg 20 20 47 53 66 75 164 184 504 703

06ESPECIFICACIONES

10 Manual 1865 Mod. B n/p 001865 0000

Aunque los sopladores de Tuthill Vacuum & Blower Systems están bien diseñados y fabricados, pueden ocurrir problemas debido al desgaste normal y a la necesidad de reajuste. El siguiente cuadro indica los síntomas que pueden ocurrir junto con las causas probables y las soluciones.

SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIONES

La bomba humea en el lado de escape o salen gotas de aceite

del escape.

Los filtros de escape no están correctamente instalados con junta tórica. Revise la instalación del filtro de escape y vuelva a colocarlo si es

necesario.El material de filtro está dañado.

Los filtros de escape están obstruidos con partículas extrañas.

Reemplace el filtro y la junta tórica.

El aceite no recircula correctamente.

Revise la cantidad de aceite y asegúrese de que las tuberías de aceite estén limpias.

La bomba funciona demasiado caliente. (La temperatura de funcionamiento típica de las

bombas KVA es

49° a 93 °C [120° a 200 °F]).

No hay suficiente aceite en el depósito de aceite o el aceite está muy quemado o carbonizado.

Drene el aceite y rellene con el aceite adecuado. Cambie el aceite con mayor frecuencia.

No hay suficiente ventilación de aire hacia la bomba.

Limpie las aletas del radiador y del motor. Asegúrese de que se suministre suficiente aire fresco a la bomba.

La bomba no funciona (agarrotada).

La bomba se utilizó sin aceite y se quebraron las aspas.

Llame a Tuthill Vacuum & Blower Systems para solicitar mantenimiento y reparación.

El traspaso de líquido al cilindro de la bomba rompió las aspas mientras la bomba estaba en funcionamiento.

Instale un depósito de separación en la entrada de la bomba.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

07

11

07Solución de problemas

Manual 1865 Mod. B n/p 001865 0000

SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIONES

La bomba no alcanza la presión final. Este es el absoluto más

bajo (mejor vacío) cuando funciona con la entrada

cerrada.

La condición del aceite es, con mayor frecuencia, la causa de que no se alcance el vacío final.

Drene el aceite de la bomba y rellene con aceite nuevo. Haga funcionar la bomba con aceite nuevo durante 15 minutos y luego tome una nueva lectura de presión.

La rejilla de entrada está obstruida con residuos. Limpie la rejilla y revise el elemento de filtro de la entrada.

El sello del eje tiene fugasReemplace el sello, con el juego de revisión, o llame a Tuthill Vacuum & Blower Systems para solicitar mantenimiento y reparación.

Aspa atascada en ranura del rotor

Drene el aceite con aceite de purga. Haga funcionar la bomba durante 15 minutos y drene. Reemplace el aceite por aceite limpio, el filtro de escape y el filtro enroscable.

Reemplace el aspa.

Llame a Tuthill Vacuum & Blower Systems para solicitar mantenimiento y reparación.

Válvula antirretorno atascada en posición cerrada debido a contaminación del aceite

Desmonte la válvula y la rejilla, y limpie según sea necesario. Drene el aceite antiguo y reemplace con aceite nuevo.

No hay aceite o el nivel es bajo en el depósito

Apague la bomba, drene el resto de aceite y rellene con aceite nuevo.

El conector o la manguera de vacío no son herméticos. Revise la manguera y las conexiones de tuberías en busca de fugas.

La separación radial entre el rotor y el cilindro ya no es adecuada.

Revise la bomba o llame a Tuthill Vacuum & Blower Systems para solicitar mantenimiento y reparación.

El funcionamiento de la bomba es muy ruidoso.

El inserto de acoplamiento está desgastado.

Reemplace el inserto de acoplamiento en el acoplamiento del motor y la bomba.

Las aspas están atascadas. Reemplace el aspa o llame a Tuthill Vacuum & Blower Systems para solicitar mantenimiento y reparación.

Ruido del cojinete Reemplace los cojinetes o llame a Tuthill Vacuum & Blower Systems para solicitar mantenimiento y reparación.

La bomba arranca, pero lo hace con dificultad y consume mucho

amperaje.

El aceite es demasiado viscoso. Drene y cambie por aceite nuevo.

El filtro de escape está obstruido.

Reemplace los filtros de escape, mantenga una condición de aceite y nivel de aceite adecuados, y use aceite KV-100. Use aceite S500 para funcionamiento de servicio pesado. Asegúrese de que el filtro de entrada funcione para evitar el traspaso de partículas.

Conexión suelta en la caja de terminales del motor conectada para el voltaje incorrecto.

Revise el diagrama de cableado en busca de las conexiones adecuadas y apriete o reemplace las conexiones sueltas.

Partículas extrañas en la bomba Revise la bomba o llame a Tuthill Vacuum & Blower Systems para

solicitar mantenimiento y reparación.Aspas rotas o cojinetes agarrotados

La bomba se llenó en exceso con aceite o se usó el tipo distinto de aceite en la bomba.

Drene el aceite y reemplace con el tipo correcto y la cantidad adecuada de aceite.

La bomba funciona en la dirección incorrecta.

Revise que gire correctamente. Si la rotación es incorrecta, cambie dos de los conductores.

12

07Solución de problemas

Manual 1865 Mod. B n/p 001865 0000

SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIONES

La bomba no arranca.

El voltaje de suministro no es adecuado o está sobrecargada. Los ajustes de sobrecarga del arrancador del motor son demasiado bajos o inadecuados; los fusibles están quemados; o el tamaño de cable es demasiado pequeño o demasiado largo, lo que causará una caída de voltaje.

Revise el suministro de voltaje y los ajustes de sobrecarga en el arrancador del motor, para ver los tamaños y ajustes de acuerdo con la placa de identificación del motor. Instale el cable del tamaño adecuado. Si la temperatura ambiente es alta, use las sobrecargas del siguiente tamaño más grande o modifique los ajustes 5 % sobre la válvula de la placa de identificación del motor.

Gire el ventilador de la bomba con la mano. Si no gira, retire el motor de la bomba y revise el motor y la bomba por separado. Repare o reemplace si es necesario, o llame a Tuthill Vacuum & Blower Systems para solicitar mantenimiento y reparación.

13Manual 1865 Mod. B n/p 001865 0000

Para su comodidad, Tuthill ha preparado una variedad de juegos para ayudar en todos los niveles de mantenimiento de rutina y atípico de su bomba de paletas KVA.

Módulo de bomba

Esto es una cámara de bombeo libre montada y comprende los elementos 1 a 66 (según corresponda); consulte Vistas despiezadas y listas de piezas en las siguientes páginas para obtener detalles.

Un módulo de bomba generalmente es una opción económica para reemplazar una bomba, el que reutiliza el conjunto de manipulación de aceite, el motor y los accesorios existentes, mientras que se reemplazan los componentes giratorios y la cámara de bombeo.

Juego de reparación

Este juego incluye (según corresponda): un juego completo de paletas, juntas tóricas, filtros, empaquetaduras, cojinete, manguito del cojinete, sello del eje, funda de acoplamiento y rejilla de entrada.

Juego de empaquetadura

Este juego incluye (según corresponda): sello del eje, junta tórica de placa del extremo, junta tórica de llenado de aceite, junta tórica de drenaje de aceite, juntas tóricas del filtro de escape, empaquetadura del cárter de aceite, empaquetadura de la cubierta de mantenimiento, empaquetadura de la cubierta de escape, asiento de válvula de escape, empaquetadura del cilindro, junta tórica de la placa de la válvula de retención, junta tórica de la válvula de flotador.

Juego de filtro

Este juego incluye (según corresponda): un juego completo de filtros de escape, filtro de aceite, junta tórica de llenado de aceite, junta tórica de drenaje de aceite, juntas tóricas del filtro de escape, empaquetadura de la cubierta, filtro de desviación.

Juego de acoplamiento

Este juego incluye (según corresponda): las mitades de lado del motor y lado de la bomba y el ventilador de enfriamiento.

Juego de válvula de retención de entrada

Este juego incluye (según corresponda): rejilla de entrada, brida de entrada, juntas tóricas, resorte de la válvula de retención, guía de la válvula de retención, placa de la válvula de retención.

Aspas

Se venden individualmente, se necesitan tres por bomba; se incluye un juego completo en el Juego de reparación.

Filtros de escape

Se venden individualmente, consulte el elemento 120 en la Lista de piezas pertinente en las siguientes páginas para conocer la cantidades; se incluye un juego completo en el Juego de filtro.

Filtros de aceite enroscables

También se incluyen en el Juego de filtro.

Sellos del eje

También se incluyen en el Juego de reparación.

08VISTAS DESPIEZADAS Y LISTAS DE PIEZAS

14

08Vistas despiezadas y listas de piezas

Manual 1865 Mod. B n/p 001865 0000

PLANO DE VISTA DESPIEZADA DE KVA12 / KVA21

NO

TAS

:xx

= T

uber

ía d

e re

torn

o de

ace

ite

haci

a la

ent

rada

xxx

= K

VA

15

08Vistas despiezadas y listas de piezas

Manual 1865 Mod. B n/p 001865 0000

LISTA DE PIEZAS DE KVA12 / KVA21N.° DE

ELEMENTO DESCRIPCIÓN12

CANT.21

CANT.1 Cilindro 1 1

15 Rotor 1 1

18 Manguito, cojinete 2 2

22 Aspa 3 3

25 A - Placa del extremo 1 1

26 B - Placa del extremo 1 1

30 Cojinete 2 2

35 Sello del eje 1 1

36 Junta tórica, soporte 1 1

37 Soporte 1 1

38 Tornillo de cabeza hexagonal 3 3

50 Junta tórica, placa del extremo 2 2

53 Tornillo de cabeza hexagonal 6 6

54 Arandela elástica de seguridad 6 6

60 Pasador cónico 4 4

65 Chaveta del eje 1 1

75 Cárter de aceite 1 1

83 Mirilla de aceite 1 1

84 Empaquetadura, mirilla de aceite 1 1

88 Tapón, llenado de aceite 1 1

89 Junta tórica, tapón de llenado de aceite 1 1

95 Tapón, drenaje de aceite 1 1

96 Junta tórica, tapón de drenaje de aceite 1 1

120 Filtro de escape 1 1

121 Junta tórica, filtro de escape 1 1

125 Resorte del filtro 1 1

126 Tornillo de cabeza redonda ranurada 1 1

145 Cubierta de escape (con brida roscada) 1 1

145-1 Aleta de goma para 02145 1 1

145-2 Arandela para 02145 1 1

145-3 Tornillo de cabeza redonda ranurada para 02145 1 1

150 Empaquetadura, cubierta de escape 1 1

155 Perno Allen 4 4

156 Rejilla de salida 1 1

159 Conjunto de válvula de escape (159.1 ~ 159.6) 1 1

159-1 Perno fijo de la válvula de escape 1 1

159-2 Arandela de la válvula de escape 1 1

159-3 Resorte de la válvula de escape 1 1

159-4 Placa de la válvula de escape 1 1

159-5 Contratuerca de la válvula de escape 1 1

159-6 Placa de asiento de la válvula de escape 1 1

186 Perno Allen 4 4

190 Arandela elástica de seguridad 4 4

200 Tapón, tambor 1 1

201 Junta tórica, tapón del tambor 1 1

221 Conector hidráulico de codo 1 1

N.° DE ELEMENTO DESCRIPCIÓN

12 CANT.

21 CANT.

222 Conector hidráulico de codo 1 1

223 Conector hidráulico recto 1 1

231 Tubo de aceite (B) 1 1

233 Conector hidráulico de codo 1 1

240 Espiral de enfriamiento 1 1

251 Placa de la válvula de retención 1 1

252 Guía de la válvula de retención 1 1

253 Junta tórica, placa de la válvula de retención 1 1

254 Resorte de la válvula de retención 1 1

255 Junta tórica, parte de entrada 1 1

260 Brida de entrada, tipo KVA 1 1

260 Brida de entrada, solo ORL a entrada 1 1

261 Rejilla de entrada 1 1

262 Anillo de retención para diámetros interiores 1 1

265 Tornillo de cabeza hexagonal 4 4

266 Arandela elástica de seguridad 4 4

285 Tornillo de recirculación de aceite 1 1

286 Conector Banjo 1 1

285S-1** Anillo de sello para 285** 1 2

285S-2** Anillo de sello para 285** 2 2

290 Tubo de retorno de aceite 1 1

291 Conector hidráulico de codo 1 1

295S*** Anillo de sello para 295** 2 2

295 Válvula de retorno de aceite 1 1

296 Conector Banjo 1 1

297 Tubo de retorno de aceite 1 1

300 Soporte de montaje del motor 1 1

301 Perno Allen 3 3

302 Arandela elástica de seguridad 3 3

310 Juego de acoplamiento (311 ~ 313) 1 1

311 Acoplamiento, lado de la bomba 1 1

312 Acoplamiento, manguito 1 1

313 Acoplamiento, lado del motor 1 1

316 Tornillo de fijación (lado de la bomba) 2 2

317 Tornillo de fijación (lado del motor) 2 2

400.3 Aspa del ventilador del motor 1 1

400.4 Cubierta del ventilador del motor 1 1

401 Tornillo de cabeza hexagonal 4 4

402 Arandela elástica de seguridad 4 4

416 Tornillo de fijación ranurado 1 1

417 Tornillo de montaje de la pata 2 2

419 Manguito 1 1

421 Pata de goma 3 3

430 Motor 1 1

431 Etiqueta de flecha direccional 1 1

433 Placa de identificación 1 1

16

08Vistas despiezadas y listas de piezas

Manual 1865 Mod. B n/p 001865 0000

PLANO DE VISTA DESPIEZADA DE KVA25 / KVA40

NO

TAS

:xx

= T

uber

ía d

e re

torn

o de

ace

ite

haci

a la

ent

rada

xxx

= K

VA

17

08Vistas despiezadas y listas de piezas

Manual 1865 Mod. B n/p 001865 0000

LISTA DE PIEZAS PARA KVA25 / KVA40N.° DE

ELEMENTO DESCRIPCIÓN25

CANT.40

CANT.1 Cilindro 1 1

15 Rotor 1 1

18 Manguito, cojinete 2 2

22 Aspa 3 3

25 A - Placa del extremo 1 1

26 B - Placa del extremo 1 1

30 Cojinete 2 2

35 Sello del eje 2 2

47 Tapón 1 1

50 Junta tórica, placa del extremo 2 2

53 Tornillo de cabeza hexagonal 6 6

54 Arandela elástica de seguridad 6 6

60 Pasador cónico 4 4

65 A - Chaveta del eje 1 1

66 B - Chaveta del eje 1 1

75 Cárter de aceite 1 1

79 Desviación de chapa metálica 1 1

83 Mirilla de aceite 1 1

84 Empaquetadura, mirilla de aceite 1 1

88 Tapón, llenado de aceite 1 1

89 Junta tórica, tapón de llenado de aceite 1 1

95 Tapón, drenaje de aceite 1 1

96 Junta tórica, tapón de drenaje de aceite 1 1

99 Conector roscado 1 1

100 Filtro de aceite 1 1

105 Placa de cubierta del cárter de aceite 1 1

106 Empaquetadura, cubierta del cárter de aceite 1 1

107 Perno Allen 4 6

108 Anillo de sello 4 4

120 Filtro de escape 1 1

121 Junta tórica, filtro de escape 1 1

125 Resorte del filtro 1 1

126 Tornillo de cabeza redonda ranurada 1 1

136 Empaquetadura, cubierta de mantenimiento 1 1

137 Anillo de sello 4 4

138 Perno Allen 4 4

139 Cubierta de mantenimiento 1 1

145 Cubierta de escape (con brida roscada) 1 1

150 Empaquetadura, cubierta de escape 1 1

155 Perno Allen 4 4

156 Rejilla de salida 1 1

159 Conjunto de válvula de escape (159.1 ~ 159.6) 2 2

159-1 Perno fijo de la válvula de escape 2 2

159-2 Arandela de la válvula de escape 2 2

159-3 Resorte de la válvula de escape 2 2

159-4 Placa de la válvula de escape 2 2

159-5 Contratuerca de la válvula de escape 2 2

159-6 Placa de asiento de la válvula de escape 2 2

185 Empaquetadura, cilindro 1 1

186 Perno sin cabeza 4 4

187 Arandela elástica de seguridad 4 4

191 Tuerca hexagonal 1 4

221 Conector hidráulico BSLM 1 1

221S Anillo de sello para 221 2 2

222 Conector hidráulico recto 1 1

222S Anillo de sello para 222

223 Conector hidráulico de codo 1 1

233 Conector hidráulico BSLM 1 1

230 Tubo de aceite (A) 1 1

231 Tubo de aceite (B) 1 1

233 Conector hidráulico BSLM 1 1

233S Anillo de sello para 233 2 2

251 Placa de la válvula de retención 1 1

252 Guía de la válvula de retención 1 1

253 Junta tórica, placa de la válvula de retención 1 1

254 Resorte de la válvula de retención 1 1

N.° DE ELEMENTO DESCRIPCIÓN

25 CANT.

40 CANT.

250 Brida de entrada, carcasa inferior 1 1

255 Junta tórica, parte de entrada 2 2

260 Brida de entrada, carcasa superior 1 1

261 Rejilla de entrada 1 1

265 Perno Allen 4 4

266 Arandela elástica de seguridad 4 4

285 Tornillo de recirculación de aceite 1 1

286 Conector Banjo 1 1

285S-1** Anillo de sello para 285** 1 1

285S-2** Sello para 285** 3 3

290 Tubo de retorno de aceite 1 1

291 Conector de codo 1 1

295S*** Anillo de sello para 295** 2 2

295 Válvula de retorno de aceite 1 1

296 Conector Banjo 1 1

297 Tubo de retorno de aceite 1 1

300 Soporte de montaje del motor (IEC) 1 1

301 Perno Allen 3 3

302 Arandela elástica de seguridad 3 3

310 Juego de acoplamiento (311 ~ 313), monofásico 1 1

311 Acoplamiento, lado de la bomba 1 1

312 Inserto de acoplamiento 1 1

313 Acoplamiento, lado del motor 1 1

310A Juego de acoplamiento (311 ~ 313), trifásico 1 1

311A Acoplamiento, lado de la bomba 1 1

312A Acoplamiento, manguito 1 —

313A Acoplamiento, lado del motor 1 1

316 Tornillo de fijación (lado de la bomba) 2 2

317 Tornillo de fijación (lado del motor) 2 2

321 Ventilador, extremo del eje de la bomba 1 1

325 Arandela, elástica de seguridad 1 1

326 Arandela, plana 1 1

327 Tornillo de cabeza hexagonal 1 1

340 Campana del ventilador 1 1

341 Tornillo de cabeza hexagonal 3 3

391 Cáncamo 1 1

400 Motor (IEC)-50 Hz 1 1

400 Motor (IEC)-60 Hz 1 1

400.3 Ventilador del motor (IEC) 1 1

400.4 Cubierta del ventilador del motor (IEC) 1 1

401 Tornillo de cabeza hexagonal 4 4

402 Arandela elástica de seguridad 4 4

415 Tuerca hexagonal 1 1

416 Tornillo de fijación ranurado 1 1

417 Tornillo de fijación ranurado 2 2

421 Pata de goma 3 3

423 Arandela elástica de seguridad 1 1

425 Arandela 1 1

430 Placa de identificación 1 1

431 Etiqueta de flecha direccional 1 1

470 Conector hidráulico BSLM 1 1

470S-1 Anillo de sello para 470 1 1

470S-2 Anillo de sello para 470 1 1

471 Tubo de aceite 1 1

472 Válvula sin retorno 1 1

474 Filtro de aire 1 1

600 Motor (NEMA) 1 1

600.3 Ventilador del motor (NEMA) 1 1

600.4 Cubierta del ventilador del motor (NEMA) 1 1

601 Tornillo de cabeza hexagonal (NEMA) 1 1

602 Arandela elástica de seguridad (NEMA) 4 4

612A Juego de acoplamiento (313A + 312C = 613), NEMA 1 1

613 Acoplamiento, lado del motor (NEMA) 1 1

630 Soporte de montaje del motor (NEMA) 1 1

18

08Vistas despiezadas y listas de piezas

Manual 1865 Mod. B n/p 001865 0000

PLANO DE VISTA DESPIEZADA DE KVA63 / KVA100

255

252

254

251

261

250

265

266

260

1 3

159

(159

.1 ~

159.

6)

425

421

416

423

415

456

455

255

253

19

08Vistas despiezadas y listas de piezas

Manual 1865 Mod. B n/p 001865 0000

LISTA DE PIEZAS DE KVA63 / KVA100N.° DE

ELEMENTO DESCRIPCIÓN63

CANT.100

CANT.1 Cilindro 1 1

15 Rotor 1 1

18 Manguito, cojinete 2 2

22 Aspa 3 3

25 A - Placa del extremo 1 1

26 B - Placa del extremo 1 1

30 Cojinete 2 2

35 Sello del eje 2 2

42 Anillo de soporte 2 2

43 Tornillo de cabeza hexagonal 4 4

47 Tapón 1 1

50 Junta tórica, placa del extremo 2 2

53 Tornillo de cabeza hexagonal 6 6

54 Arandela elástica de seguridad 6 6

60 Pasador cónico 4 4

63 Tapón 1 1

65 A - Chaveta del eje 1 1

66 B - Chaveta del eje 1 1

75 Cárter de aceite 1 1

78 Separador de partículas de acero 1 1

79 Desviación de chapa metálica 1 1

83 Mirilla de aceite 1 1

84 Empaquetadura, mirilla de aceite 1 1

88 Tapón, llenado de aceite 1 1

89 Junta tórica, tapón de llenado de aceite 1 1

95 Tapón, drenaje de aceite 1 1

96 Junta tórica, tapón de drenaje de aceite 1 1

99 Conector roscado 1 1

100 Filtro de aceite 1 1

105 Placa de cubierta del cárter de aceite 1 1

106 Empaquetadura, cubierta del cárter de aceite 1 1

107 Perno Allen 8 8

108 Anillo de sello 8 8

120 Filtro de escape 2 2

121 Junta tórica, filtro de escape 2 2

125 Resorte del filtro 2 2

126 Tornillo de cabeza redonda ranurada 2 2

136 Empaquetadura, cubierta de mantenimiento 1 1

137 Anillo de sello 4 4

138 Perno Allen 4 4

139 Cubierta de mantenimiento 1 1

145 Cubierta de escape (brida roscada) 1 1

148 Cubierta de escape (bloqueada) 1 1

150 Empaquetadura, cubierta de escape 2 2

155 Perno Allen 8 8

156 Rejilla de salida 1 1

159 Conj. de válvula de escape (159.1 ~ 159.6) 2 2

159.1 Perno fijo de la válvula de escape 2 2

159.2 Arandela de la válvula de escape 2 2

159.3 Resorte de la válvula de escape 2 2

159.4 Placa de la válvula de escape 2 2

159.5 Contratuerca de la válvula de escape 2 2

159.6 Placa de asiento de la válvula de escape 2 2

185 Empaquetadura, cilindro 1 1

186 Perno sin cabeza 4 4

187 Arandela elástica de seguridad 4 4

191 Tuerca hexagonal 4 4

219 Conector hidráulico recto Solo WOVP-200 0 1

220 Conector hidráulico recto Solo WOVP-200 0 1

221 Conector hidráulico BSLM 1 1

221S Anillo de sello para 221 2 2

N.° DE ELEMENTO DESCRIPCIÓN

63 CANT.

100 CANT.

222 Conector hidráulico recto 1 1

223 Conector hidráulico de codo 1 0

230 Tubo de aceite (A) 1 1

231 Tubo de aceite (B) 1 1

232 A - Tubo de aceite (B) (solo WOVP-200) 0 1

233 Conector hidráulico BSLM 1 1

233S Anillo de sello para 233 2 2

240 Bobina de enfriamiento (solo WOVP-200)+(219+220) 0 1

250 Brida de entrada, carcasa inferior 1 1

251 Placa de la válvula de retención 1 1

252 Guía de la válvula de retención 1 1

253 Junta tórica, placa de la válvula de retención 1 1

254 Resorte de la válvula de retención 1 1

255 Junta tórica, parte de entrada 2 2

260 Brida de entrada, carcasa superior 1 1

261 Rejilla de entrada 1 1

265 Perno Allen 4 4

266 Arandela elástica de seguridad 4 4

300 Soporte de montaje del motor (IEC) 1 1

301 Perno Allen 3 3

302 Arandela elástica de seguridad 3 3

310A Juego de acoplamiento (311 ~ 313) 1 1

311A Acoplamiento, lado de la bomba 1 1

312A Acoplamiento, manguito 1 1

313A Acoplamiento, lado del motor 1 1

316 Tornillo de fijación (lado de la bomba) 2 2

317 Tornillo de fijación (lado del motor) 2 2

321 Ventilador, extremo del eje de la bomba 1 1

325 Arandela, elástica de seguridad 1 1

326 Arandela, plana 1 1

327 Perno hexagonal 1 1

340 Campana del ventilador 1 1

341 Tornillo de cabeza hexagonal 3 3

391 Cáncamo 1 1

400 Motor (IEC)-50 Hz 1 1

400 Motor (IEC)-60 Hz 1 1

400.3 Ventilador del motor (IEC) 1 0

400.4 Cubierta del ventilador del motor (IEC) 1 0

401 Tornillo de cabeza hexagonal 4 4

402 Arandela elástica de seguridad 4 4

415 Tuerca hexagonal 1 1

416 Tornillo de fijación ranurado 1 1

417 Tornillo de fijación ranurado 2 2

421 Pata de goma 3 3

423 Arandela elástica de seguridad 1 1

425 Arandela 1 1

430 Placa de identificación 1 1

431 Etiqueta de flecha direccional 1 1

450 Flotador 1 1

451 Conjunto de la boquilla 1 1

452 Perno 2 2

453 Perno para conector Banjo, retorno de aceite 1 1

454S Anillo de sello para 454 2 2

455 Tubo de retorno de aceite con conector Banjo 1 1

456 Conector hidráulico de codo 1 1

470 Conector hidráulico BSLM 1 1

470S-1 Anillo de sello para 470 1 1

470S-2 Anillo de sello para 470 1 1

471 Tubo de aceite (C) 1 1

472 Lastre de gas (válvula sin retorno) 1 1

474 Filtro de aire 1 1

20

08Vistas despiezadas y listas de piezas

Manual 1865 Mod. B n/p 001865 0000

PLANO DE VISTA DESPIEZADA DE KVA160

251

253

265

260

261

255

250

266

254

252

255

15

2219

018

919

1

6626

60

5018

1

5018

5354

321

126

125

88

89

115

120

121

75

390

391

393

392

100

9910

710

810

510

6

430

79

186 187

169

168

205

206

136

139

137

138

164

163

9695

8483

185

340

341

477*

473*

474*

471*

222s

.2

159(

159.

1 ~1

59.6

)

221S

-1

221S

-2

470* 470S

-1*

470S

-2*

230

432

5354

25

402

400.

3

400.

4

322

401

(600

.3)

(600

.4)

(610

)(6

02)

(601

)

431

400

(600

)

421

417

230

221

314

218

140

143

142

141

144

451

450

452

454S

454

146

456

455

145

766

455

231

223

232

421

418

300

240

219

219

303

302

427

426

176 177

208

415

416

421

425

207

326

325

327 76

0

451.

1

65

222 22

2s.1

765

764

762

221S

-1

221S

-222

1

(622

)(623

)

433

(633

)

434

(634

)

314

320

3031

35

31

60

3030

1

35

441

44

2

443

313

(613

)

317

312

311

316

21

08Vistas despiezadas y listas de piezas

Manual 1865 Mod. B n/p 001865 0000

LISTA DE PIEZAS DE KVA160N.° DE

ELEMENTO DESCRIPCIÓN CANT.

1 Cilindro 115 Rotor 118 Manguito, cojinete 422 Aspa 325 A - Placa del extremo 126 B - Placa del extremo 130 Cojinete 235 Sello del eje 250 Junta tórica, placa del extremo 253 Tornillo de cabeza hexagonal 954 Arandela elástica de seguridad 960 Pasador cónico 465 A - Chaveta del eje 166 B - Chaveta del eje 175 Cárter de aceite 179 Desviación de chapa metálica 183 Mirilla de aceite 184 Empaquetadura, mirilla de aceite 188 Tapón, llenado de aceite 189 Junta tórica, tapón de llenado de aceite 195 Tapón, drenaje de aceite 196 Junta tórica, tapón de drenaje de aceite 199 Conector roscado 1

100 Filtro de aceite 1105 Placa de cubierta del cárter de aceite 1106 Empaquetadura, cubierta del cárter de aceite 1107 Perno Allen 4108 Anillo de sello 4115 Soporte del filtro 1120 Filtro de escape 4121 Junta tórica, filtro de escape 4125 Resorte del filtro 4126 Tornillo de cabeza redonda ranurada 4136 Empaquetadura, cubierta de mantenimiento 1137 Anillo de sello 2138 Perno Allen 2139 Cubierta de mantenimiento 1140 Perno Allen 4141 Empaquetadura, cubierta del separador 1142 Cubierta del separador / Cubierta de escape 1143 Anillo de sello 4144 Rejilla de metal perforado 1145 Filtro, desviación 1146 Rejilla de metal perforado 1159 Conj. de válvula de escape (159.1 ~ 159.6) 4

159.1 Perno fijo de la válvula de escape 4159.2 Arandela de la válvula de escape 4159.3 Resorte de la válvula de escape 4159.4 Placa de la válvula de escape 4159.5 Contratuerca de la válvula de escape 4159.6 Placa de asiento de la válvula de escape 4163 Perno Allen 2164 Anillo de sello 2168 Junta tórica, placa de cubierta de la válvula 1169 Placa de cubierta de la válvula 1176 Tuerca hexagonal 1177 Espárrago 1185 Empaquetadura, cilindro 1186 Perno Allen 5187 Arandela elástica de seguridad 5189 Perno sin cabeza 2190 Arandela elástica de seguridad 2191 Tuerca hexagonal 2205 Placa de cubierta lateral 1206 Empaquetadura, placa de cubierta lateral 1207 Perno Allen 12208 Anillo de sello 12218 Casquillo adaptador (NUEVO) 1219 Conector hidráulico recto 2221 Conector hidráulico BSLM (NUEVO) 2

221S.1 Anillo de sello para 221 2221S.2 Anillo de sello para 221 2

222 Conector hidráulico BSLM (NUEVO) 1222S.1 Anillo de sello para 222 1222S.2 Anillo de sello para 222 1

N.° DE ELEMENTO DESCRIPCIÓN CANT.

223 Conector hidráulico de codo 1230 Tubo de aceite (A) 1231 Tubo de aceite (B) 1232 Tubo de aceite (A-1) 1240 Bobina en espiral de enfriamiento 1250 Brida de entrada, carcasa inferior 1251 Placa de la válvula de retención 1252 Guía de la válvula de retención 1253 Junta tórica, placa de la válvula de retención 1254 Resorte de la válvula de retención 1255 Junta tórica, parte de entrada 2260 Brida de entrada, carcasa superior 1261 Rejilla de entrada (cónica) 1265 Perno Allen 4266 Arandela elástica de seguridad 4300 Soporte de montaje del motor (IEC) 1301 Perno sin cabeza 3302 Arandela elástica de seguridad 3303 Tuerca hexagonal 3310 Juego de acoplamiento (311 ~ 313), IEC 1311 Mitad de acoplamiento, lado de la bomba 1312 Manguito de acoplamiento 1313 Mitad de acoplamiento, lado del motor IEC 1314 Tornillo de cabeza hexagonal para 50322B 10316 Tornillo de fijación (lado de la bomba) 2317 Tornillo de fijación (lado del motor) 2320 Separador para el ventilador 1321 Ventilador del extremo del eje de la bomba 1322 Ventilador del extremo del eje del motor para motores IEC/NEMA 1325 Arandela, elástica de seguridad 1326 Arandela, plana 1327 Perno hexagonal 1340 Campana del ventilador 1341 Tornillo de cabeza hexagonal 3390 Adaptador para cáncamo 1391 Cáncamo 1392 Arandela elástica de seguridad 1393 Tornillo de cabeza hexagonal 1400 Motor (IEC) 1

400.3 Ventilador del motor (IEC) 1400.4 Cubierta del ventilador del motor (IEC) 1401 Tornillo de cabeza hexagonal 4402 Arandela elástica de seguridad 4415 Tuerca hexagonal 1416 Tornillo de fijación ranurado 1417 Tornillo de fijación ranurado 1418 Tornillo de fijación ranurado 1421 Pata de goma 3425 Arandela 1426 Soporte para pata de goma 1427 Perno Allen 2430 Placa de identificación 1431 Etiqueta de flecha direccional 1432 Etiqueta de mantenimiento 1433 Tablero de terminales 1434 Empaquetadura de goma 1441 Cubierta de protección 1442 Tornillo de cabeza hexagonal M6x12 2443 Arandela, elástica de seguridad 2450 Flotador 1451 Conjunto de la boquilla 1

451.1 Junta tórica para conj. de boquilla 1452 Perno 2454 Conector hidráulico BSLM 1

454S Anillo de sello para 454 2455 Tubo de retorno de aceite 1456 Conector hidráulico de codo 1470 Conector hidráulico BSLM 1

470S.1 Anillo de sello para 470 1470S.2 Anillo de sello para 470 1

471 Tubo de aceite (C) 1473 Conector 1474 Lastre de gas 1477 Válvula de bola 1

22

08Vistas despiezadas y listas de piezas

Manual 1865 Mod. B n/p 001865 0000

PLANO DE VISTA DESPIEZADA DE KVA250

NO

TAS

:xx

= T

uber

ía d

e re

torn

o de

ace

ite

haci

a la

ent

rada

xxx

= K

VA

23

08Vistas despiezadas y listas de piezas

Manual 1865 Mod. B n/p 001865 0000

LISTA DE PIEZAS DE KVA250N.° DE

ELEMENTO DESCRIPCIÓN CANT.1 Cilindro 1

15 Rotor 118 Manguito, cojinete 2

18-1 Manguito, cojinete —18-2 Manguito, cojinete —22 Aspa 325 A - Placa del extremo 126 B - Placa del extremo 130 Cojinete 235 Sello del eje 247 Tapón 150 Junta tórica, placa del extremo 253 Tornillo de cabeza hexagonal 954 Arandela elástica de seguridad 960 Pasador cónico 465 A - Chaveta del eje 166 B - Chaveta del eje 175 Cárter de aceite 179 Desviación de chapa metálica 183 Mirilla de aceite 184 Empaquetadura, mirilla de aceite 188 Tapón, llenado de aceite 189 Junta tórica, tapón de llenado de aceite 195 Tapón, drenaje de aceite 196 Junta tórica, tapón de drenaje de aceite 199 Conector roscado 1

100 Filtro de aceite 1105 Placa de cubierta del cárter de aceite 1106 Empaquetadura, cubierta del cárter de aceite 1107 Perno Allen 4108 Anillo de sello para la bomba del cárter de aceite 4115 Soporte del filtro 1120 Filtro de escape 4121 Junta tórica, filtro de escape 4125 Resorte del filtro 4126 Tornillo de cabeza redonda ranurada 4136 Empaquetadura, cubierta de mantenimiento 1137 Anillo de sello 2138 Perno Allen 2139 Cubierta de mantenimiento 1140 Perno Allen 4141 Empaquetadura, cubierta del separador 1142 Placa de cubierta del separador 1143 Anillo de sello 4144 Rejilla de metal perforado 2145 Filtro, desviación 1150 Empaquetadura, cubierta de escape 1152 Anillo de sello 4153 Cubierta roscada de escape 1155 Perno Allen 4156 Rejilla de salida 1159 Conjunto de válvula de escape (159.1 ~ 159.6) 4

159-1 Perno fijo de la válvula de escape 4159-2 Arandela de la válvula de escape 4159-3 Resorte de la válvula de escape 4159-4 Placa de la válvula de escape 4159-5 Contratuerca de la válvula de escape 4159-6 Placa de asiento de la válvula de escape 4163 Perno Allen 2164 Anillo de sello 2168 Junta tórica, placa de cubierta de la válvula 1169 Placa de cubierta de la válvula 1175 Tapón 1176 Tuerca hexagonal 1177 Espárrago 1185 Empaquetadura, cilindro 1186 Perno Allen 5187 Arandela elástica de seguridad 5189 Perno sin cabeza 2190 Arandela elástica de seguridad 2191 Tuerca hexagonal 2205 Placa de cubierta lateral 1206 Empaquetadura, placa de cubierta lateral 1207 Perno Allen 12208 Anillo de sello —218 Casquillo adaptador —219 Conector hidráulico recto —220 Conector hidráulico recto 2221 Conector hidráulico BSLM 1

221S-1 Anillo de sello para 221 1221S-2 Anillo de sello para 221 1

222 Conector hidráulico BSLM 1222S Anillo de sello 2

N.° DE ELEMENTO DESCRIPCIÓN CANT.

222S-1 Anillo de sello para 222 —223 Conector hidráulico de codo —230 Tubo de aceite (160: A) (250: A-1) 1231 Tubo de aceite (160: B) (250: B-1) 1232 Tubo de aceite (160: A-1) (250: B-2) 1233 Conector hidráulico BSLM

233S-1 Anillo de sello para 233233S-2 Anillo de sello para 233

234 Tubo de aceite (A-2) 1237 Conector hidráulico BLT 1240 Espiral de enfriamiento —241 Radiador 1242 Cubierta (delantera), radiador 1243 Cubierta (posterior), radiador 1250 Brida de entrada, carcasa inferior 1251 Placa de la válvula de retención 1252 Guía de la válvula de retención 1253 Junta tórica, placa de la válvula de retención 1254 Resorte de la válvula de retención 1255 Junta tórica, parte de entrada 2260 Brida de entrada, carcasa superior 1261 Rejilla de entrada (cónica) 1265 Perno Allen 4266 Arandela elástica de seguridad 4285 Tornillo de recirculación de aceite 1286 Conector hidráulico BSLM 1286 Conector Banjo —

285S-1** Anillo de sello para 285** 1285S-1**/*** Anillo de sello para 285** —

285S-2** Anillo de sello para 285** 3285S-2**/*** Anillo de sello para 285** —

290 Tubo de retorno de aceite 1291 Conector hidráulico de codo 1

295S*** Anillo de sello para 295** 2295 Válvula de retorno de aceite 1296 Conector Banjo 1297 Tubo de retorno de aceite 1300 Soporte de montaje del motor (IEC) 1301 Perno sin cabeza 3302 Arandela elástica de seguridad 3303 Tuerca hexagonal 3310 Juego de acoplamiento (310 ~ 313) 1311 Mitad de acoplamiento, lado de la bomba 1312 Perno de conexión con funda de goma 6

312.3 Funda de goma 6313A Funda de goma313 Mitad de acoplamiento, lado del motor 1314 Tornillo de cabeza hexagonal para 50322B 5316 Tornillo de fijación (lado de la bomba) 2317 Tornillo de fijación (lado del motor) 2321 Ventilador del extremo del eje de la bomba 1322 Ventilador del extremo del eje del motor 1340 Campana del ventilador —341 Tornillo de cabeza hexagonal 3345 Cubierta del ventilador 1359 Perno Allen 4360 Perno Allen 4390 Adaptador para cáncamo 1391 Cáncamo 1392 Arandela elástica de seguridad 1393 Tornillo de cabeza hexagonal 1400 Motor (IEC) (160: 50 Hz) (250: 60 Hz) 1

400,3 Ventilador del motor (IEC) 1400,4 Cubierta del ventilador del motor (IEC) 1401 Tornillo de cabeza hexagonal 4402 Arandela elástica de seguridad 4415 Tuerca hexagonal 1416 Tornillo de fijación ranurado 2417 Tornillo de fijación ranurado 1419 Manguito 1421 Pata de goma 3423 Arandela elástica de seguridad 1425 Arandela 1600 Motor (NEMA) 1

600.3 Ventilador del motor (NEMA) 1600.4 Cubierta del ventilador del motor (NEMA) 1601 Perno Allen (NEMA) 4602 Arandela elástica de seguridad (NEMA) 4610 Brida de montaje del motor (NEMA) 1612 Juego de acoplamiento (311 + 312 + 613), NEMA —613 Mitad de acoplamiento, lado del motor (NEMA) 1622 Ventilador del extremo del eje del motor para motores NEMA 1623 Collarín para ventilador (n.° 622), para motores NEMA —

24

08Vistas despiezadas y listas de piezas

Manual 1865 Mod. B n/p 001865 0000

PLANO DE VISTA DESPIEZADA DE KVA400

Tipo

F(C

aja

de la

vál

vula

de

flot

ador

)

NO

TAS

:xx

= T

uber

ía d

e re

torn

o de

ace

ite

haci

a la

ent

rada

xxx

= K

VA

25

08Vistas despiezadas y listas de piezas

Manual 1865 Mod. B n/p 001865 0000

LISTA DE PIEZAS DE KVA400N.° DE

ELEMENTO DESCRIPCIÓN CANT.1 Cilindro 14 Perno sin cabeza 45 Tornillo de fijación 69 Perno sin cabeza 6

15 Rotor 118-1 Manguito, cojinete 218-2 Manguito, cojinete 222 Aspa 325 A - Placa del extremo, lado del motor 126 B - Placa del extremo, lado del ventilador 130 Cojinete 235 Sello del eje, Viton 446 Tapón (para tipo KVA) 147 Tapón 150 Junta tórica, placa del extremo 253 Tornillo de casquete de cabeza hexagonal 1054 Arandela elástica de seguridad 1256 Tuerca hexagonal 260 Pasador cónico 465 A - Chaveta del eje, lado del motor 166 B - Chaveta del eje, lado del ventilador 175 Cárter de aceite 179 Desviación de chapa metálica 183 Mirilla de aceite 184 Empaquetadura, mirilla de aceite 188 Tapón, llenado de aceite 189 Junta tórica, tapón de llenado de aceite 195 Tapón, drenaje de aceite 196 Junta tórica, tapón de drenaje de aceite 199 Niple de la tubería 1

100 Filtro de aceite 1105 Placa de cubierta del cárter de aceite 1106 Empaquetadura, cubierta del cárter de aceite 1107 Perno Allen 8108 Anillo de sello para la placa de cubierta del cárter de aceite 8115 Soporte del filtro de escape, superior 1116 Soporte del filtro de escape, central 1117 Soporte del filtro de escape, inferior 1120 Filtro de escape 8121 Junta tórica, filtro de escape 8125 Conjunto de resorte del filtro de escape 8126 Tornillo para metales de cabeza redonda ranurada 8136 Empaquetadura, cubierta de mantenimiento 1137 Anillo de sello 2138 Perno Allen 2139 Cubierta de mantenimiento 1140 Perno Allen 8141 Empaquetadura, cubierta del separador 1142 Placa de cubierta del separador 1143 Anillo de sello 8144 Rejilla de metal perforado 2145 Filtro, desviación 1150 Empaquetadura, cubierta de escape 1152 Anillo de sello 4153 Cubierta de escape (roscada) 1155 Perno Allen 4156 Rejilla de salida 1159 Conjunto de válvula de escape (159.1 ~ 159.6) 7

159.1 Perno fijo de la válvula de escape 7159.2 Arandela de la válvula de escape 7159.3 Resorte de la válvula de escape 7159.4 Placa de la válvula de escape 7159.5 Contratuerca de la válvula de escape 7159.6 Placa de asiento de la válvula de escape 7163 Perno Allen 2164 Anillo de sello 2168 Junta tórica, placa de cubierta de la válvula de escape 1169 Placa de cubierta de la válvula de escape 1175 Tapón 1176 Tuerca hexagonal 1177 Espárrago 1185 Empaquetadura, cilindro 1186 Perno Allen 8187 Arandela elástica de seguridad 8205 Placa de cubierta lateral del cárter de aceite 1206 Empaquetadura, placa de cubierta lateral del cárter de aceite 1207 Perno Allen (tornillo de casquete de cabeza hueca) 9208 Anillo de sello 9224 BSLM, conector hidráulico 4

224S-1 Anillo de sello para 224 4224S-2 Anillo de sello para 224 4

225 BSLM, conector hidráulico 2

N.° DE ELEMENTO DESCRIPCIÓN CANT.

225S Anillo de sello para 225 2226 BSLM, conector hidráulico 1

226S Anillo de sello para 226 2230 Tubo de aceite (A) 1231 Tubo de aceite (B-1) 1232 Tubo de aceite (B-2) 1233 Tubo de aceite 1236 BSLM, conector hidráulico 1

236S Anillo de sello 1238 Tuerca hexagonal 1239 Arandela elástica de seguridad 1241 Enfriador de aceite (abertura superior e inferior) 1241 Enfriador de aceite (estándar) 1250 Brida de entrada, carcasa inferior 1251 Placa de la válvula de retención 1252 Guía de la válvula de retención 1253 Junta tórica, placa de la válvula de retención 1254 Resorte, válvula de retención 1255 Junta tórica, brida de entrada 2258 Bola de goma 1260 Brida de entrada, carcasa superior 1261 Rejilla de entrada (cónica) 1265 Perno Allen 3266 Arandela elástica de seguridad 3285 Tornillo de recirculación de aceite 1286 Conector hidráulico BSLM 1

285S-1 Anillo de sello para 285 1285S-2 Anillo de sello para 285 1

290 Tubo de retorno de aceite 1291 Conector hidráulico BSLM 1

291S Anillo de sello para 291 2300 Soporte de montaje del motor 1302 Arandela elástica de seguridad 4303 Tuerca hexagonal 4310 Juego de acoplamiento (310 ~ 313) 1311 Mitad de acoplamiento, lado de la bomba 1312 Perno de conexión con funda de goma 8313 Mitad de acoplamiento, lado del motor 1316 Tornillo de fijación (lado de la bomba) 2317 Tornillo de fijación (lado del motor) 2320 Separador para el ventilador 1321 Ventilador 1327 Disco de bloqueo 1328 Tornillo de casquete de cabeza hexagonal 1329 Arandela elástica de seguridad 1350 Anillo de soporte del ventilador (lado de la bomba) 1351 Anillo de soporte del ventilador (lado del radiador) 1352 Protección del ventilador 1353 Perno Allen 4354 Tuerca hexagonal 4355 Perno de apoyo del ventilador 5356 Perno de apoyo del ventilador 1357 Tuerca hexagonal 11358 Arandela elástica de seguridad 11359 Soporte de montaje para el radiador 1360 Tornillo de casquete de cabeza redonda 12391 Cáncamo 1400 Motor (IEC) - 60 Hz 1400 Motor (IEC) - 50 Hz 1

400.3 Aspa del ventilador del motor 1400.4 Cubierta del ventilador del motor 1401 Tornillo de cabeza hexagonal 4402 Arandela elástica de seguridad 4415 Tuerca hexagonal 2416 Perno sin cabeza 2417 Tornillo de fijación ranurado 2419 Separador para pata, para motor IEC 2420 Tornillo de fijación ranurado 1421 Pata de goma 5423 Arandela elástica de seguridad 2425 Arandela 2430 Placa de identificación 1431 Etiqueta de flecha direccional 1600 Motor (NEMA) - 60 Hz 1

600.3 Aspa del ventilador del motor 1600.4 Cubierta del ventilador del motor 1601 Perno de cabeza hexagonal 3602 Arandela elástica de seguridad 3603 Perno Allen 4610 Adaptador de brida de montaje del motor (NEMA) 1

26

08Vistas despiezadas y listas de piezas

Manual 1865 Mod. B n/p 001865 0000

PLANO DE VISTA DESPIEZADA DE KVA630

NO

TAS

:xx

= T

uber

ía d

e re

torn

o de

ace

ite

haci

a la

ent

rada

xxx

= K

VA

27

08Vistas despiezadas y listas de piezas

Manual 1865 Mod. B n/p 001865 0000

LISTA DE PIEZAS DE KVA630N.° DE

ELEMENTO DESCRIPCIÓN CANT.1 Cilindro 14 Perno sin cabeza 45 Tornillo de fijación 69 Perno sin cabeza 6

15 Rotor 118-1 Manguito, cojinete 218-2 Manguito, cojinete 222 Aspa 325 A - Placa del extremo, lado del motor 126 B - Placa del extremo, lado del ventilador 130 Cojinete 235 Sello del eje, Viton 446 Tapón (para tipo KVA) 147 Tapón 150 Junta tórica, placa del extremo 253 Tornillo de casquete de cabeza hexagonal 1054 Arandela elástica de seguridad 1256 Tuerca hexagonal 260 Pasador cónico 465 A - Chaveta del eje, lado del motor 166 B - Chaveta del eje, lado del ventilador 175 Cárter de aceite 179 Desviación de chapa metálica 183 Mirilla de aceite 184 Empaquetadura, mirilla de aceite 188 Tapón, llenado de aceite 189 Junta tórica, tapón de llenado de aceite 195 Tapón, drenaje de aceite 196 Junta tórica, tapón de drenaje de aceite 199 Niple de la tubería 1

100 Filtro de aceite 1105 Placa de cubierta del cárter de aceite 1106 Empaquetadura, cubierta del cárter de aceite 1107 Perno Allen 8108 Anillo de sello para la placa de cubierta del cárter de aceite 8115 Soporte del filtro de escape, superior 1116 Soporte del filtro de escape, central 1117 Soporte del filtro de escape, inferior 1120 Filtro de escape 8121 Junta tórica, filtro de escape 8125 Conjunto de resorte del filtro de escape 8126 Tornillo para metales de cabeza redonda ranurada 8136 Empaquetadura, cubierta de mantenimiento 1137 Anillo de sello 2138 Perno Allen 2139 Cubierta de mantenimiento 1140 Perno Allen 8141 Empaquetadura, cubierta del separador 1142 Placa de cubierta del separador 1143 Anillo de sello 8144 Rejilla de metal perforado 2145 Filtro, desviación 1150 Empaquetadura, cubierta de escape 1152 Anillo de sello 4153 Cubierta de escape (roscada) 1155 Perno Allen 4156 Rejilla de salida 1159 Conjunto de válvula de escape (159.1 ~ 159.6) 7

159.1 Perno fijo de la válvula de escape 7159.2 Arandela de la válvula de escape 7159.3 Resorte de la válvula de escape 7159.4 Placa de la válvula de escape 7159.5 Contratuerca de la válvula de escape 7159.6 Placa de asiento de la válvula de escape 7163 Perno Allen 2164 Anillo de sello 2168 Junta tórica, placa de cubierta de la válvula de escape 1169 Placa de cubierta de la válvula de escape 1175 Tapón 1176 Tuerca hexagonal 1177 Espárrago 1185 Empaquetadura, cilindro 1186 Perno Allen 8187 Arandela elástica de seguridad 8205 Placa de cubierta lateral del cárter de aceite 1206 Empaquetadura, placa de cubierta lateral del cárter de aceite 1207 Perno Allen (tornillo de casquete de cabeza hueca) 9208 Anillo de sello 9224 BSLM, conector hidráulico 4

224S-1 Anillo de sello para 224 4224S-2 Anillo de sello para 224 4

N.° DE ELEMENTO DESCRIPCIÓN CANT.

225 BSLM, conector hidráulico 2225S Anillo de sello para 225 2226 BSLM, conector hidráulico 1

226S Anillo de sello para 226 2230 Tubo de aceite (A) 1231 Tubo de aceite (B-1) 1232 Tubo de aceite (B-2) 1233 Tubo de aceite 1236 BSLM, conector hidráulico 1

236S Anillo de sello 1238 Tuerca hexagonal 1239 Arandela elástica de seguridad 1241 Enfriador de aceite (abertura superior e inferior) 1241 Enfriador de aceite (estándar) 1250 Brida de entrada, carcasa inferior 1251 Placa de la válvula de retención 1252 Guía de la válvula de retención 1253 Junta tórica, placa de la válvula de retención 1254 Resorte, válvula de retención 1255 Junta tórica, brida de entrada 2258 Bola de goma 1260 Brida de entrada, carcasa superior 1261 Rejilla de entrada (cónica) 1265 Perno Allen 3266 Arandela elástica de seguridad 3285 Tornillo de recirculación de aceite 1286 Conector hidráulico BSLM 1

285S-1** Anillo de sello para 285 1285S-2** Anillo de sello para 285 1

290 Tubo de retorno de aceite 1291 Conector hidráulico BSLM 1

291S** Anillo de sello para 291 2300 Soporte de montaje del motor 1302 Arandela elástica de seguridad 4303 Tuerca hexagonal 4310 Juego de acoplamiento (310 ~ 313) 1311 Mitad de acoplamiento, lado de la bomba 1312 Perno de conexión con funda de goma 8313 Mitad de acoplamiento, lado del motor 1316 Tornillo de fijación (lado de la bomba) 2317 Tornillo de fijación (lado del motor) 2320 Separador para el ventilador 1321 Ventilador 1327 Disco de bloqueo 1328 Tornillo de casquete de cabeza hexagonal 1329 Arandela elástica de seguridad 1350 Anillo de soporte del ventilador (lado de la bomba) 1351 Anillo de soporte del ventilador (lado del radiador) 1352 Protección del ventilador 1353 Perno Allen 4354 Tuerca hexagonal 4355 Perno de apoyo del ventilador 5356 Perno de apoyo del ventilador 1357 Tuerca hexagonal 11358 Arandela elástica de seguridad 11359 Soporte de montaje para el radiador 1360 Tornillo de casquete de cabeza redonda 12391 Cáncamo 1400 Motor (IEC) - 60 Hz 1400 Motor (IEC) - 50 Hz 1

400.3 Aspa del ventilador del motor 1400.4 Cubierta del ventilador del motor 1401 Tornillo de cabeza hexagonal 4402 Arandela elástica de seguridad 4415 Tuerca hexagonal 2416 Perno sin cabeza 2417 Tornillo de fijación ranurado 2419 Separador para pata, para motor IEC 2420 Tornillo de fijación ranurado 1421 Pata de goma 5423 Arandela elástica de seguridad 2425 Arandela 2600 Motor (NEMA) - 60 Hz 1

600.3 Aspa del ventilador del motor 1600.4 Cubierta del ventilador del motor 1601 Perno de cabeza hexagonal 3602 Arandela elástica de seguridad 3603 Perno Allen 4

610 Adaptador de brida de montaje del motor (NEMA) 1

GARANTÍA: PRODUCTOS DE VACÍOSujeto a los términos y condiciones que se establecen más adelante y en los Términos generales de venta, Tuthill Vacuum & Blower Systems (en adelante, el Vendedor) garantiza que los productos y piezas fabricados por la empresa, en el envío y cuando realicen su trabajo (incluida la instalación y el arranque), serán de buena calidad y no presentarán defectos de materiales ni de fabricación. Esta garantía solo se aplica para el equipo del Vendedor, bajo las condiciones de uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones, recomendaciones y clasificaciones por escrito de instalación, operación, mantenimiento y servicio de los productos del Vendedor, por un período como se indica en la siguiente tabla. Debido a las distintas condiciones

de instalación y operación, todas las garantías de rendimiento están sujetas a una variación de 5 % aproximadamente. (Los materiales que no son estándar están sujetos a una variación de 10 % aproximadamente).

TIPODE

PRODUCTOTIPO DE APLICACIÓN

Nuevo 15 meses después de la fecha de envío, o 12 meses después de la fecha inicial de arranque, lo que ocurra primero

Bombas de pistón 30 meses después de la fecha de envío, en todas las unidades vendidas después del 1 de junio de 2014

Reparación 6 meses después de la fecha de envío, o el resto del período de garantía, lo que sea mayor

Refrabricado 9 meses después de la fecha de envío, o 6 meses después de la fecha inicial de arranque, lo que ocurra primero

ESTA GARANTÍA SE OTORGA ÚNICAMENTE AL COMPRADOR O USUARIO FINAL ORIGINAL Y, EN NINGÚN CASO, EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS A LA PROPIEDAD SUFRIDOS POR UNA PERSONA DESIGNADA POR LAS LEYES DE ALGUNA JURISDICCIÓN COMO TERCERO BENEFICIARIO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA QUE SE MANTENGA VIGENTE TRAS LA RENUNCIA DEL VENDEDOR.

Todos los accesorios proporcionados por el Vendedor, pero que hayan sido fabricados por terceros, solo los cubre la garantía estándar de dicho fabricante.

Todos los reclamos por productos, piezas o trabajos defectuosos dispuestos en esta garantía, se deben realizar por escrito en cuanto se descubran y en cualquier caso dentro de un (1) año desde la fecha de envío del elemento correspondiente; y todos los reclamos por trabajos defectuosos se deben realizar por escrito en cuanto se descubran y en cualquier caso dentro de un (1) año desde la fecha de finalización de estos por parte del Vendedor. Salvo que se realice con consentimiento previo por escrito del Vendedor, cualquier reparación, alteración o desmontaje del equipo del Vendedor anulará la garantía. Los costos de instalación y transporte no están incluidos y los elementos defectuosos se deben entregar para inspección del Vendedor y devolver al lugar convenido del Vendedor si lo solicita.

NO HAY GARANTÍAS EXPRESAS, IMPLÍCITAS O REGLAMENTARIAS QUE VAYAN MÁS ALLÁ DE LA DESCRIPCIÓN EN ESTE DOCUMENTO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO.

Después de la presentación de un reclamo del Comprador como se dispuso anteriormente y de su aprobación, el Vendedor tendrá la opción de reparar o reemplazar su producto, pieza o trabajo en el lugar original de envío convenido por el Vendedor, o bien, reembolsar la misma cantidad del precio de compra.

Los productos y piezas vendidos en virtud del presente no están garantizados para la operación con materiales erosivos, corrosivos o aquellos que puedan acumular material en el producto proporcionado ni aquellos que son incompatibles con los materiales de construcción. El Vendedor no podrá presentar ningún tipo de reclamación y ningún producto o pieza se considerará defectuoso por no resistir la acción erosiva o corrosiva ni por problemas producidos por la acumulación de material en la unidad ni por problemas debidos a la incompatibilidad con los materiales de construcción.

Todo uso indebido, operación que exceda la capacidad, sustitución de piezas no aprobadas por el Vendedor o toda alteración o reparación por terceros que el Vendedor considere que afecta el producto de manera substancial o adversa, anulará esta garantía.

Ningún empleado o representante del Vendedor que no sea un trabajador de la empresa está autorizado a modificar esta garantía de ninguna forma ni otorgar cualquier otra garantía. Cualquier modificación por parte de un trabajador de la empresa debe ser por escrito.

Lo anterior es la única obligación del Vendedor y el único recurso del Comprador por el incumplimiento de la garantía y, salvo por negligencia grave, conducta maliciosa y recursos permitidos según los Términos generales de venta en las secciones RENDIMIENTO DEL CONTRATO, INSPECCIÓN Y ACEPTACIÓN y la cláusula PATENTES del presente, el antedicho es el ÚNICO RECURSO DEL COMPRADOR EN VIRTUD DEL PRESENTE MEDIANTE INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, PERJUICIO U OTRA MANERA, SIN CONSIDERAR SI SE DESCUBRIÓ ALGÚN DEFECTO O ESTABA PRESENTE EN EL MOMENTO DEL ENVÍO DEL PRODUCTO O DEL TRABAJO. En ningún caso el Comprador será responsable por daños incidentales o emergentes. Cualquier demanda por incumplimiento del presente contrato se deberá iniciar dentro de un (1) año después de que se origine la causal de demanda.

Junio de 2014

GARANTÍA: PRODUCTOS DE VACÍO

FORMULARIO DE DATOS DE FUNCIONAMIENTO / REGISTRO DEL PRODUCTOEs ventajoso para el usuario completar los datos a continuación y tenerlos disponibles si es que se presenta un problema en el soplador o el sistema. Esta información también es útil cuando pide repuestos.

N.° de modeloTamaño de la banda en V Longitud

N.° de serie Tipo de lubricante

Fecha de arranque

RPM de la bombaVacío de funcionamiento

Diámetro de roldana de la bomba Otros accesorios especiales suministrados o en uso:

Diámetro de roldana del motor

RPM del motor HP

NOTAS:

IMPORTANTETodos los sopladores fabricados por Tuthill Vacuum & Blower Systems tienen código de fecha del momento del envío. Para garantizarle todos los beneficios de la garantía del producto, complete, retire y envíe la tarjeta de registro del producto o regístrelo en línea en: tuthillvacuumblower.com.

Formulario de datos de funcionamiento / Registro del producto

Tuthill Vacuum & Blower Systems4840 West Kearney StreetSpringfield, Missouri EE. UU. 65803-8702O+1 417.865.8715 800.825.6937 F 417.865.2950tuthillvacuumblower.com

INTERNATIONAL QUALITY STANDARD

REGISTERED

VACUUM & BLOWER SYSTEMS

TUTHILL CORPORATION

Copyright © 2018 Tuthill Vacuum & Blower Systems Todos los derechos reservados. La información del producto y las especificaciones están sujetas a cambio.

Asistencia técnica: 1-877-955-TECH (8324)

Mantenimiento y reparación o venta de productos:

Manual 1865 Mod. B n/p 001865 00001/18