58
Jornadas para el nuevo profesorado bilingüe * Fundamentos teóricos de la enseñanza bilingüe * Pautas para el diseño del proyecto bilingüe de centro CEP de Córdoba 27-28 septiembre 2011 Antonio R. Roldán Tapia I.E.S. Alhaken II

Sesiones 11 12 nuevos bilingües

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

Jornadas para el nuevo profesorado bilingüe * Fundamentos teóricos de la enseñanza bilingüe

* Pautas para el diseño del proyecto bilingüe de centro

CEP de Córdoba

27-28 septiembre 2011

Antonio R. Roldán Tapia

I.E.S. Alhaken II

Page 2: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

Vamos a …

(1) analizar los fundamentos teóricos de la

enseñanza bilingüe

(2) precisar cuestiones terminológicas

(3) discutir el concepto de“currículo integrado”

(4) revisar el diseño curricular y los materiales

propuestos por la CEJA

(5) esbozar el proyecto bilingüe de nuestro centro

Page 3: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

¿A qué preguntas me gustaría

encontrar respuesta?

1.

2.

3.

4.

5.

Page 4: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

¿Qué novedades metodológicas creo que aporta la enseñanza bilingüe? * * * *

Page 5: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

Input hypothesis

Fase post-comunicativa

MCERL y plurilingüismo Inmersión

canadiense

Centro bilingüe

Language across the curriculum

CLIL europeo

Page 6: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

Metodología

Currículum - Enfoque

Técnica

¿Qué es CLIL, modelo integrado, plurilingüismo

y tarea final?

Page 7: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

• Plurilingüismo

• Tarea final

• CLIL / AICLE

• Modelo integrado

• Currículum

• Enfoque

• Metodología

• Técnica

Page 8: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

ENFOQUE

Currículum

Metodología

Técnica

Page 9: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

ENFOQUE POLÍTICA LINGÜÍSTICA

CURRÍCULUM

¿POR QUÉ? ¿QUÉ? ¿CUÁNDO? ¿CÓMO? ¿QUIÉN? ¿PARA

QUÉ?

Page 10: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

“Pero…. ¿cómo explico yo este tema en inglés?”

Palabra clave

EXPOSICIÓN

Page 11: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

APRENDIZAJE DE UNA LENGUA

CANTIDAD CALIDAD

INPUT

Page 12: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

¿Cuáles son las 5 ó 6 actividades más comunes que haces normalmente en

tu clase?

1.

2.

3.

4.

5.

6..

Page 13: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

TRES FASES DEL PROCESO DE APRENDIZAJE

INPUT fase de exposición

INTAKE fase de asimilación

OUTPUT fase de producción

Page 14: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

¿QUÉ TIPOS DE TAREAS/ACTIVIDADES CONCRETAS SE PUEDEN HACER EN CADA FASE?

INPUT tareas de exposición

INTAKE tareas controladas

y de reflexión

OUTPUT tareas finales comunicativas

Page 15: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

¿Qué modelo de

diseño

curricular?

Page 16: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

Un modelo “integrado”

Page 17: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

“El Programa de Centros Bilingües fomentará

un nuevo modelo curricular. *…+ La finalidad última es proporcionar al conjunto de la

Comunidad Escolar un currículo integrado de lenguas y de •áreas no lingüísticas que pueda

ser homologado por las administraciones educativas de los países vecinos” (p. 23).

• Consejería de Educación. (2005). “Acuerdo de 22 de marzo de 2005, del Consejo de Gobierno, por el que se aprueba el Plan de Fomento del Plurilingüismo en Andalucía”, BOJA núm. 65 de 5 de abril de 2005.

Page 18: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

“A tal fin, los Centros Bilingües deberán contar con un nuevo modelo organizativo y curricular que englobe

tanto la lengua materna como las lenguas extranjeras que se impartan en todas las etapas educativas, para proporcionar al conjunto de la comunidad escolar un currículo integrado de lenguas y de áreas y materias

no lingüísticas que habrá de incluirse, necesariamente, en el marco del Proyecto de Centro (art. 3)”.

• Consejería de Educación. (2005). “Orden de 6 de abril de 2005, por la que se convocan proyectos educativos para la selección de Centros Bilingües para el curso 2005/2006”, BOJA núm. 66 de 6 de abril de 2005.

Page 19: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

“Los Centros Bilingües elaborarán el currículo integrado de las lenguas y áreas no lingüísticas conforme a los

siguientes criterios…” (p. 14).

• Consejería de Educación. “Orden de 24 de julio de 2006, por la que se regulan determinados aspectos sobre la organización y el funcionamiento de los Centros Bilingües”. BOJA nº 156 de 11 de agosto de 2006: 11-15.

Page 20: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

“Los centros bilingües elaborarán un currículo integrado de las lenguas, así como materiales para el aprendizaje

integrado de contenidos y lenguas extranjeras…” (p. 7).

• Consejería de Educación. “Orden de 28 de junio de 2011, por la que se regula la enseñanza bilingüe en los centros docentes de la Comunidad Autónoma de Andalucía”. BOJA nº 135 de 12 de julio de 2011: 6-19.

Page 21: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

Council of Europe, 2001

Capítulo 8 del MCERL

Page 22: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

Consejería, 2005

Orientaciones metodológicas

(Plan de Fomento)

Page 23: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

Consejería - 2005

BORRADOR:

ORIENTACIONES PARA LA

ELABORACIÓN DEL CURRÍCULO

INTEGRADO

DE LAS LENGUAS EN LOS

CENTROS BILINGÜES

Page 24: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

Consejería - 2008

Currículo integrado de las lenguas

Page 25: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

El Currículum Integrado de las

Lenguas (CIL)

¿Qué es?

¿Para qué sirve?

¿Quién lo elabora?

¿Cómo se elabora?

Page 27: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

Breve cronograma

• 2001: Marco Común Europeo de Referencia • 2005: PFP • 2005: Borrador: orientaciones para la

elaboración…. • 2006: Orden centros bilingües • 2008: CIL • 2011: Guía informativa • 2011: Micro-actividades comunicativas • 2011: Materiales AICLE • 2011: nueva Orden de centros bilingües

Page 28: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

COMPETENCIAS BÁSICAS, 2007

Consejo de Europa

MCERL, 2001

COMPETENCIA COMUNICATIVA

COMPETENCIA LINGÜÍSTICA

COMPETENCIA SOCIOLINGÜÍSTICA

COMPETENCIA PRAGMÁTICA

1. En

comunicación

lingüística 2. En razonamiento

matemático

3. En el conocimiento y la

interacción con el medio

físico

4. Competencia digital y

tratamiento de la

información

5. Competencia social y

ciudadana

6. Competencia cultural y

artística

7. Del aprendizaje

permanente

8. Para la autonomía e

iniciativa personal

Page 29: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

COMPETENCIA COMUNICATIVA

COMPETENCIA LINGÜÍSTICA

COMPETENCIA SOCIOLINGÜÍSTICA

COMPETENCIA PRAGMÁTICA

SABER

SABER SER

SABER HACER

Page 30: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

El papel de las lenguas…

…en un centro no bilingüe

ESPAÑOL (L1) LENGUA TÉRMINO

LENGUA OFICIAL

INGLÉS (L2) LENGUA TÉRMINO

*FRANCÉS (L3)* * LENGUA TÉRMINO*

…en un centro bilingüe

ESPAÑOL (L1) LENGUA TÉRMINO

LENGUA OFICIAL

LENGUA VEHICULAR

INGLÉS (L2) LENGUA TÉRMINO

LENGUA VEHICULAR

FRANCÉS (L3) LENGUA TÉRMINO

Page 31: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

El CIL…

• Parte de una situación

“problemática”

• Propone una forma de

“solucionar” el

problema

Page 32: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

3 Ts TEXTO

TEMA

TAREA

Page 33: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

¿Qué hemos

aprendido de

la experiencia

de los primeros

centros

bilingües en

relación al

diseño

curricular?

Page 34: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

¿Qué modelo de

diseño

curricular?

Page 35: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

Diseño curricular 3 niveles materiales unidades didácticas currículo integrado

Page 36: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

Estructura de un proyecto 1. preparación

2. diseño

3. investigación

4. resultados

5. presentación

6. evaluación

1. creación de

hábitos

2. ambientación

3. negociación de

objetivos

4. elección del tema

5. desarrollo del tema

6. producción

7. evaluación

1. definición del tema

2. determinación del

producto final

3. estructura del

proyecto

4. práctica lingüística

5. recopilación de

información

6. uso y análisis de la

información

7. presentación del

producto final

8. evaluación del

proyecto

Page 37: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

“Manipulación” de la información

• Scaffolding (poner andamiaje)

• Anchoring (anclar conocimientos)

• Chunking and repackaging knowledge

(trocear y reordenar conocimiento)

• Creative and critical thinking

(pensamiento crítico y creativo)

Page 38: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

Modelo de árbol

ANL

L1 L2 L3

Page 39: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

L1 ANL L2 L3

Page 40: Sesiones 11 12 nuevos bilingües
Page 41: Sesiones 11 12 nuevos bilingües
Page 42: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

Modelo de estrella

ANL

L3

L2

L1

ANL

ANL

UNIDAD TEMÁTICA

Page 43: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

Modelo de estrella

ANL

L3

L2

L1

ANL

ANL

UNIDAD TEMÁTICA

Producto final único

Page 44: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

Modelo de estrella

ANL

L3

L2

L1

ANL

ANL

UNIDAD TEMÁTICA

Varios productos

finales

Page 45: Sesiones 11 12 nuevos bilingües
Page 46: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

Modelo en paralelo

ANL ANL ANL L1 L2 L3

Page 47: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

¿Qué elementos conforman un currículo?

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

Page 48: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

¿Qué elementos conforman un currículum?

1. Introducción

2.Competencias y objetivos

3.Contenidos

4.Secuenciación

5.Metodología

6.Temas transversales

7.Actividades complementarias y extraescolares

8.Atención a la diversidad

9.Evaluación

Page 49: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

L1 L2 L3 ANL1 ANL2 ANL3 ANL4

OBJETIVOS Y

COMPETENCIAS

CONTENIDOS

SECUENCIACIÓN

METODOLOGÍA

MATERIAS

TRANSVERSALES

ACTIVIDADES

COMPLEMENTARIAS

Y EXTRAESCOLARES

ATENCIÓN A LA

DIVERSIDAD

EVALUACIÓN

Page 50: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

¿Qué es una línea de integración?

Un elemento del currículo integrado compartido de forma horizontal por, al menos, dos de las áreas

-lingüísticas o no- que conforman el proyecto bilingüe de un centro concreto, con independencia del componente del currículo en el que se establezca.

Page 51: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

¿Qué puede contener una línea de integración?

Guión de una unidad didáctica

Guión de un proyecto

Materiales diseñados o adaptados

Direcciones de la web

Ejemplos de productos de los alumnos

Ejemplos de fichas de evaluación

Actas de reunión con acuerdos alcanzados

Page 52: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

L1 • Se procurará la

utilización de términos homogéneos a los utilizados para la L2 al describir la morfología y sintaxis de la L1.

L2 • Se procurará la

utilización de términos homogéneos a los utilizados para la L1 al describir la morfología y sintaxis de la L2.

Metodología

Page 53: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

L2 – ANL1 – ANL2 A partir del segundo trimestre

se introducirán materiales auténticos, con unas tareas adecuadas al nivel de competencia del alumnado. Los textos se tomarán de…

Metodología

Page 54: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

L2 – ANL1 – ANL2

• Los alumnos con ACI dedicarán más tiempo a la comprensión, modificando el tiempo y esfuerzo dedicado a las destrezas de producción en la segunda lengua.

Atención a la diversidad

Page 55: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

ANL1 – ANL2

• En el 1º trimestre las preguntas en inglés serán del tipo de elección múltiple [multiple choice], para introducir preguntas de producción a partir del 2º trimestre.

Evaluación

Page 56: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

Pautas para el diseño del proyecto bilingüe de centro

• Recursos humanos

–Equipo AL + ANL

–Auxiliar de conversación

–Plan de formación

–Implicación de las familias

Page 57: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

Pautas para el diseño del proyecto bilingüe de centro

• Recursos materiales

–Búsqueda de materiales

–Diseño de unidades didácticas

–Diseño del currículum integrado

–Desarrollo del Portfolio (e-PEL)

–Rotulación y cartelería

–Banco de recursos y materiales

Page 58: Sesiones 11 12 nuevos bilingües

Evaluación del curso

Muchas gracias

[email protected]

http://languagesroldan.blogspot.com/