16
*22127992_0718* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Corrección Motores de CA antiexplosivos EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 ATEX Edición 07/2018 22127992/ES

SEW-EURODRIVE—Driving the worldseguridad – Motores de CA DR.., DRN.., DR2.., EDR.., EDRN.. – Seguridad fun-cional" ... Conexión con el esquema de conexiones R72 [1] V3 T8 W3

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

*22127992_0718*Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios

Corrección

Motores de CA antiexplosivosEDR..71 – 315, EDRN80 – 315ATEX

Edición 07/2018 22127992/ES

SEW-EURODRIVE—Driving the world

Índice

Corrección – EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 3

Índice1 Corrección.................................................................................................................................   4

1.1 Notas generales.............................................................................................................. 41.2 Estructura del motor........................................................................................................ 51.3 Instalación mecánica ...................................................................................................... 61.4 Puesta en marcha........................................................................................................... 91.5 Apéndice ....................................................................................................................... 10

2212

7992

/ES

– 07

/201

8

1 CorrecciónNotas generales

Corrección – EDR..71 – 315, EDRN80 – 3154

1 Corrección

NOTAEn esta hoja de correcciones se describen los complementos surgidos en las instruc-ciones de funcionamiento "Motores de CA antiexplosivos EDR..71 – 315, EDRN80 –315 – ATEX" (edición 05/2017). Los siguientes capítulos se complementan/corrigenen las instrucciones de funcionamiento:• Capítulo 1.7 "Otros documentos aplicables"• Capítulo 3.9 "Seguridad funcional"• Capítulo 4.2 "Trabajos previos tras un almacenamiento prolongado"• Capítulo 7.1 "Antes de la puesta en marcha"• Capítulo 11.6 "Declaraciones de conformidad"

1.1 Notas generales1.1.1 Otros documentos aplicables

Motores antiexplosivos EDR.., EDRN..Adicionalmente será necesario atenerse a las siguientes publicaciones y documentos:• Esquemas de conexiones que vienen adjuntos al motor• Anexo a las instrucciones de funcionamiento "Encoders de seguridad y frenos de

seguridad – Motores de CA DR.., DRN.., DR2.., EDR.., EDRN.. – Seguridad fun-cional"

• Manual "Planificación de proyecto freno BE.. – Motores de CA DR.., DRN.., DR2..,EDR.., EDRN.. – Freno estándar/freno de seguridad"

2212

7992

/ES

– 07

/201

8

1CorrecciónEstructura del motor

Corrección – EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 5

1.2 Estructura del motor1.2.1 Seguridad funcional

Los accionamientos de SEW‑EURODRIVE se pueden adquirir opcionalmente con op-ciones de motor de seguridad funcional. Estas opciones están pensadas para la reali-zación de funciones de seguridad en aplicaciones de seguridad.SEW‑EURODRIVE identifica una opción de motor de seguridad funcional en el accio-namiento con un logotipo FS y un número de 2 cifras en la placa de característicasdel motor. El número indica los componentes que han sido ejecutados con orientacióna la seguridad en el accionamiento. De este modo se puede identificar de formainequívoca una opción de motor de seguridad funcional mediante la placa de caracte-rísticas del motor.

Logotipo FSOpción de motor de seguridad funcional existente

Variadores des-centralizados Freno de seguridad Encoder de seguri-

dad

01X

02X

04X

07X X

11X X

Si en la placa de características del motor se encuentra el logotipo FS, p. ej., con elcódigo "FS 11", en el motor hay una combinación de encoder de seguridad y freno deseguridad. En caso de existir el logotipo FS, observe las indicaciones en las docu-mentaciones correspondientes.Si el accionamiento lleva el logotipo FS en la placa de características, deben tenerseen cuenta y respetarse las respectivas indicaciones en la siguiente publicación:• Anexo a las instrucciones de funcionamiento "Encoders de seguridad y frenos de

seguridad – Motores de CA DR.., DRN.., DR2.., EDR.., EDRN.. – Seguridad fun-cional"

Para la determinación del nivel de seguridad para instalaciones y máquinas se en-cuentran los parámetros de seguridad en el capítulo Parámetros de seguridad.

2212

7992

/ES

– 07

/201

8

1 CorrecciónInstalación mecánica

Corrección – EDR..71 – 315, EDRN80 – 3156

1.3 Instalación mecánica

NOTAA la hora de la instalación mecánica tenga en cuenta las notas de seguridad inclui-das en el capítulo 2 de esta documentación.

Seguridad funcio-nal

Si el accionamiento lleva el logotipo FS en la placa de características, tenga en cuen-ta las indicaciones para la instalación mecánica en los anexos pertinentes a estas ins-trucciones de funcionamiento.

1.3.1 Trabajos previos tras un almacenamiento prolongadoEn caso de almacenamiento prolongado y dependiendo de la duración de éste y delas condiciones ambientales puede producirse corrosión, envejecimiento de lubrican-tes, porosidad de elementos de sellado y humedad de los materiales de aislamiento.Los accionamientos que antes de la instalación mecánica fueron almacenados duran-te más de 9 meses, se han de someter en caso dado a las medidas que se describena continuación.

Corrosión• Compruebe si existen daños por corrosión en el motor y/o los componentes (laca,

ejes, piezas de conexión y de fijación).• Subsane los daños por corrosión.

Porosidad de juntas• Someta las juntas a una inspección visual prestando atención a grietas, endureci-

mientos y porosidades.• Cambie las juntas dañadas.

Disminución de la vida útil de grasaEn caso de tiempos de almacenamiento de más de un año se reduce la vida útil delas grasas para rodamientos debido a envejecimiento y desaceitado del lubricante.• Compruebe el estado y la aplicabilidad de los rodamientos.• Cambie los rodamientos dañados.

Cantidad de grasa reducida• Lubrique los motores con dispositivo de relubricación almacenados durante más

de 5 años según las indicaciones de la placa de lubricación del motor.

Absorción de humedad• Compruebe si el espacio de conexión del motor está seco y limpio.• Elimine la humedad y la suciedad.• Si el motor ha absorbido humedad, mida la resistencia del aislamiento (capítulo

"Medir la resistencia del aislamiento" (→ 2 7)) y seque el motor (capítulo "Seca-do del motor" (→ 2 7)).

2212

7992

/ES

– 07

/201

8

1CorrecciónInstalación mecánica

Corrección – EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 7

Comprobar el frenoCompruebe el correcto funcionamiento de los motores con freno antes de la puestaen marcha si han estado almacenados durante más de 9 meses o si aún no se hanpuesto en marcha.

Medir la resistencia del aislamientoLa resistencia de aislamiento (véase la siguiente imagen) depende en gran medida dela temperatura.Si la resistencia medida se encuentra, en función de la temperatura ambiente, en elrango por encima de la curva característica limitadora, la resistencia del aislamientoes suficientemente grande. Si el valor está por debajo de la curva característica limita-dora, debe secarse el motor.

100

10

1

0,10 20 40 60 80

[ ˚C ]

[M ]

173323019

Secado del motorPara secar el motor, proceda del siguiente modo:1. Caliente el motor o bien con aire caliente, o bien con ayuda del transformador de

aislamiento.

¡ADVERTENCIA!Peligro de aplastamiento por el par en el eje del motor.Lesiones graves o fatales.• Utilice únicamente aire caliente para secar los motores DR.. con designación de

rotor "J".• No utilice transformadores de aislamiento para secar los motores DR.. con de-

signación de rotor "J".

Con aire caliente

1. Seque los motores DR.. con designación de rotor "J" sólo con aire caliente.2. Finalice el secado cuando se supere la resistencia de aislamiento mínima.

Con transformador de aislamiento

1. Conecte los devanados en serie, véanse las siguientes imágenes.2. La tensión alterna auxiliar puede ser máx. 10 % de la tensión nominal con un má-

ximo de un 20 % de la corriente nominal.

2212

7992

/ES

– 07

/201

8

1 CorrecciónInstalación mecánica

Corrección – EDR..71 – 315, EDRN80 – 3158

Conexión con el esquema de conexiones R13

[1]

2336250251

[1] Transformador

Conexión con el esquema de conexiones R72

[1]

V3

T8

W3

T9

V2

T5

W2

T6

V1

T2

U1

T1

W1

T3

U3

T7

U2

T4

W4

T12

V4

T11

U4

T10

[2]

2343045259

[1] Cuadros de bornas del motor [2] Transformador

Conexión con el esquema de conexiones R76

[1]

V1

T2

U1

T1

W1

T3

W2 W3

T6 T9

V2 V3

T5 T8

U2 U3

T4 T7

[2]

2343047179

[1] Cuadros de bornas del motor [2] Transformador

2212

7992

/ES

– 07

/201

8

1CorrecciónPuesta en marcha

Corrección – EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 9

1.4 Puesta en marcha

1.4.1 Antes de la puesta en marchaCerciórese de los siguientes puntos antes de la puesta en marcha:• El accionamiento no está estropeado ni bloqueado.• Se han retirado los seguros de bloqueo para el transporte posiblemente existen-

tes.• Después de un tiempo de almacenamiento de más de 9 meses se han tomado las

medidas indicadas en el capítulo "Trabajos previos tras un almacenamiento pro-longado" (→ 2 6).

• Todas las conexiones se han efectuado correctamente.• El sentido de giro del motor/motorreductor es correcto

– Giro del motor hacia la derecha: U, V, W (T1, T2, T3) a L1, L2, L3• Todas las cubiertas de protección se deben haber instalado correctamente.• Todos los dispositivos de protección del motor están activados y ajustados para la

corriente nominal del motor.• No existe ninguna otra fuente de peligro.• Los elementos sueltos, tales como chavetas, están sujetos con una fijación ade-

cuada.• El freno no está abierto manualmente.

– El tornillo prisionero con la opción /HF se ha soltado correctamente.– La palanca manual de la opción /HR está desmontada y fijada al estator con

abrazaderas.

2212

7992

/ES

– 07

/201

8

1 CorrecciónApéndice

Corrección – EDR..71 – 315, EDRN80 – 31510

1.5 Apéndice1.5.1 Declaraciones de conformidad

Declaración de conformidad UETraducción del texto original 900860810/ES

SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KGErnst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsaldeclara bajo su única responsabilidad la conformidad de los productos siguientes

Bruchsal

a) Apoderado para la expedición de la presente declaración a nombre del fabricanteb) Apoderado para la recopilación de la documentación técnica con dirección del fabricante idéntica

Lugar Fecha

02/07/2018

Gerente para Innovación/MecatrónicaDr. Hans Krattenmacher

a) b)

Motores de la serie EDRS71.. – EDRE315..

Si fuera preciso, conjuntamente con freno dela serie BE..

en la versión /3GD, /3G o /3D

Identificación II3G Ex ec IIB T3 GcII3G Ex ec IIC T3 GcII3D Ex tc IIIB T120°C DcII3D Ex tc IIIB T140°C DcII3D Ex tc IIIC T120°C DcII3D Ex tc IIIC T140°C Dc

según

Directiva ATEX 2014/34/UE(L 96, 29.03.2014, 309-356)

Directiva RoHS 2011/65/UE(L 174, 01.07.2011, 88-110)

Normas armonizadas aplicadas: EN 60079-0:2012/A11:2013EN 60079-7:2015EN 60034-1:2010EN 60079-31:2014EN 50581:2012

2212

7992

/ES

– 07

/201

8

1CorrecciónApéndice

Corrección – EDR..71 – 315, EDRN80 – 315 11

Declaración de conformidad UETraducción del texto original 900890810/ES

SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KGErnst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsaldeclara bajo su única responsabilidad la conformidad de los productos siguientes

Bruchsal

a) Apoderado para la expedición de la presente declaración a nombre del fabricanteb) Apoderado para la recopilación de la documentación técnica con dirección del fabricante idéntica

Lugar Fecha

02/07/2018

Gerente para Innovación/MecatrónicaDr. Hans Krattenmacher

a) b)

Motores de la serie EDRS71.. – EDRE225..

en la versión /2GD, /2G o /2D

Identificación II2G Ex eb IIB T3 GbII2G Ex eb IIC T3 GbII2G Ex eb IIB T4 GbII2G Ex eb IIC T4 GbII2D Ex tb IIIC T120°C DbII2D Ex tb IIIC T140°C Db

según

Directiva ATEX 2014/34/UE(L 96, 29.03.2014, 309-356)

Directiva RoHS 2011/65/UE(L 174, 01.07.2011, 88-110)

Normas armonizadas aplicadas: EN 60079-0:2012/A11:2013EN 60079-7:2015EN 60034-1:2010EN 60079-31:2014EN 50581:2012

2212

7992

/ES

– 07

/201

8

SEW-EURODRIVE—Driving the world

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Str. 4276646 BRUCHSALGERMANYTel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]