26
52 GARANCIJSKA IZJAVA 1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku. 2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev. 3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi. 4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša. 5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva novega ali vračilo plačanega zneska. 6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi: - nestrokovnega-nepooblaščenega servisa - predelave brez odobritve proizvajalca - neupoštevanja navodil za uporabo aparata 7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. 8. Če ni drugače označeno , velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije. 9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate tri leta po poteku garancijskega roka. 10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve. NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI d.o.o., Ločica ob Savinji 81, 3313 Polzela) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno. ZNAMKA: BREZŽIČNI NADZORNI SISTEM TIP: H100 DATUM PRODAJE: Servis: EMOS SI, d.o.o., Ločica ob Savinji 81, 3313 Polzela, Slovenija, tel: +386 8 205 17 20 SI H100 H100 GB WIRELESS MONITORING SYSTEM CZ BEZDRÁTOVÝ MONITOROVACÍ SYSTÉM SK BEZDRÔTOVÝ MONITOROVACÍ SYSTÉM PL BEZPRZEWODOWY SYSTEM MONITORINGU HU VEZETÉK NÉLKÜLI MEGFIGYELŐ/MONITOR RENDSZER SI BREZŽIČNA METEOROLOŠKA POSTAJA + SENZOR DE DRAHTLOSES ÜBERWACHUNGSSYSTEM UA БЕЗДРОТОВА СИСТЕМА ПОСТІЙНОГО СПОСТЕРЕЖЕННЯ RO SISTEM DE MONITORIZARE FĂRĂ FIR EH100-chuva-A6.indd Spread 1 of 26 - Pages(52, 1) EH100-chuva-A6.indd Spread 1 of 26 - Pages(52, 1) 13.8.13 11:14 13.8.13 11:14

SI GARANCIJSKA IZJAVA · 2. În cazul în care nu luminează lumina de control LED (verde) pentru pornire, atunci verifi caţi vă rog dacă adaptorul de reţea este conectat corect

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SI GARANCIJSKA IZJAVA · 2. În cazul în care nu luminează lumina de control LED (verde) pentru pornire, atunci verifi caţi vă rog dacă adaptorul de reţea este conectat corect

52

GARANCIJSKA IZJAVA 1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku. 2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev. 3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na aparatu

zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi. 4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša. 5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva novega ali vračilo

plačanega zneska. 6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi: - nestrokovnega-nepooblaščenega servisa - predelave brez odobritve proizvajalca - neupoštevanja navodil za uporabo aparata 7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. 8. Če ni drugače označeno , velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije. 9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate tri leta po

poteku garancijskega roka. 10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne

uporabe ali preobremenitve.

NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK

Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI d.o.o., Ločica ob Savinji 81, 3313 Polzela) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom.EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.

ZNAMKA: BREZŽIČNI NADZORNI SISTEM

TIP: H100

DATUM PRODAJE:

Servis: EMOS SI, d.o.o., Ločica ob Savinji 81, 3313 Polzela, Slovenija, tel: +386 8 205 17 20

SI

1

H100H100

GB WIRELESS MONITORING SYSTEM

CZ BEZDRÁTOVÝ MONITOROVACÍ SYSTÉM

SK BEZDRÔTOVÝ MONITOROVACÍ SYSTÉM

PL BEZPRZEWODOWY SYSTEM MONITORINGU

HU VEZETÉK NÉLKÜLI MEGFIGYELŐ/MONITORRENDSZER

SI BREZŽIČNA METEOROLOŠKA POSTAJA + SENZOR

DE DRAHTLOSES ÜBERWACHUNGSSYSTEM

UA БЕЗДРОТОВА СИСТЕМА ПОСТІЙНОГОСПОСТЕРЕЖЕННЯ

RO SISTEM DE MONITORIZARE FĂRĂ FIR

EH100-chuva-A6.indd Spread 1 of 26 - Pages(52, 1)EH100-chuva-A6.indd Spread 1 of 26 - Pages(52, 1) 13.8.13 11:1413.8.13 11:14

Page 2: SI GARANCIJSKA IZJAVA · 2. În cazul în care nu luminează lumina de control LED (verde) pentru pornire, atunci verifi caţi vă rog dacă adaptorul de reţea este conectat corect

2

14

1

3

2

51

EH100-chuva-A6.indd Spread 2 of 26 - Pages(2, 51)EH100-chuva-A6.indd Spread 2 of 26 - Pages(2, 51) 13.8.13 11:1413.8.13 11:14

Page 3: SI GARANCIJSKA IZJAVA · 2. În cazul în care nu luminează lumina de control LED (verde) pentru pornire, atunci verifi caţi vă rog dacă adaptorul de reţea este conectat corect

50

2. Încercaţi să amplasaţi ambele antene vertical. Astfel permiteţi mărirea efectului de transfer a semnalului.

3. Un alt aparat de înaltă frecvenţă 2,4GHz (precum este WIFI, cuptor cu microunde) pot perturba sistemul de monitorizare. Pentru atingerea performanţei superioare deconectaţi aceste aparate.

4. Apăsaţi butonul și treceţi prin 4 ID de cameră presetate ca să vă asiguraţi că unitatea dumneavoastră de cameră de fi lmat nu este împerecheată cu un alt ID presetat.

Probleme cu video 1. Încercaţi să reglaţi nivelul de luminozitate apăsând butoanele (+/-) până când nu se atinge imaginea cerută. 2. În cazul că culorile dispar înseamnă că unitatea de cameră de fi lmat recepţionează în mediul semiobscur şi este

pornită funcţia (infraroşie) de vedere pe timp de noapte.

Probleme cu sunet 1. Încercaţi să reglaţi nivelul volumului sunetului apăsând butoanele VOL (+/-) până când nu atingeţi volumul

sunetului cerut. 2. În cazul în care auziţi un sunet pătrunzător (reacţiune), atunci aţi amplasat unitatea de monitorizare prea aproape

de unitate de cameră. Amplasarea lor la o distanţă mai mare sau reducerea volumului sunetului va soluţiona problema.Nu încercaţi să deschideţi capacul sistemului şi nici bateria lui.Utilizarea incorectă a sistemului poate cauza un accident mortal.În plus în astfel de caz garanţia îşi pierde valabilitatea.

AVERTISMENT • A nu se lăsa la îndemâna copiilor cablurile aparatului de reţea. • Protejaţi cablurile aparatului de reţea. • Asiguraţi-vă că nu se calcă pe ele sau nu sunt prinse de mobilă sau de alte obiecte. • Folosiţi numai adaptoarele de reţea oferite din prezenta trusă. Folosirea adaptoarelor de reţea oferite de terţi

poate cauza deteriorare gravă a sistemului de monitorizare. • Asiguraţi-vă că adaptoarele de reţea livrate au aceeaşi tensiune electrică care este în ţara dumneavoastră. • Nu puneţi sistemul de monitorizare şi nici cablurile lui la îndemâna copiilor. • În timpul funcţionării sistemului de monitorizare asiguraţi o sufi cientă aerisire. • Nu acoperiţi unităţile de monitorizare şi nici cele de cameră în spaţii insufi cient aerisite precum sunt sertare. • Nu cufundaţi sistemul de monitorizare în apă. • Curăţarea executaţi numai o cârpă uscată. • Nu folosiţi sistemul de monitorizare în apropierea spaţiilor care pot fi umede precum este cadă, duş, chiuvetă

de baie sau de bucătărie, maşină de spălat. • Nu folosiţi sistemul de monitorizare afară. • Nu apropiaţi sistemul de monitorizare aproape de surse căldură precum sunt şemineuri, calorifere, reşouri. • Nu încercaţi să deschideţi unitatea de monitorizare, nici cea de cameră de fi lmat şi nici adaptoare de reţea. • Aparatele în interior conţin piese care nu sunt reparabile de către utilizator • Pericolul de accident de electrocutare, de incendiu sau de un accident mortal.Acest aparat nu este destinat utilizării persoanelor (inclusiv copiilor) a căror capacitatea fi zică, senzorială sau mentală sau lipsă de experienţă împiedică utilizarea sigură a aparatului dacă aceste persoane nu sunt sub supraveghere sau dacă nu au fost instruite privind utilizarea lui de către o persoană responsabilă pentru securitatea lor. Copiii trebuie să fi e sub supraveghere să se asigure că ei să nu se joace cu aparatele.După expirarea duratei de viaţă utilă nu aruncaţi acest produs și nici bateria lui în deșeu comunal neselectat, benefi ciaţi de locuri de colectare pentru deșeu electric.Emos spol. s r.o. declară că H100 este în conformitate cu exigenţele principale și cu altele prevederi ale directivei 1999/5/CE. Instalaţia poate funcţiona liber în UE.Certifi catul de identitate face parte din manualul de instrucţiuni de utilizare sau se poate găsi la paginile web http://shop.emos.cz/download-centrum/.

3

2

1

EH100-chuva-A6.indd Spread 3 of 26 - Pages(50, 3)EH100-chuva-A6.indd Spread 3 of 26 - Pages(50, 3) 13.8.13 11:1413.8.13 11:14

Page 4: SI GARANCIJSKA IZJAVA · 2. În cazul în care nu luminează lumina de control LED (verde) pentru pornire, atunci verifi caţi vă rog dacă adaptorul de reţea este conectat corect

4

Please read carefully this user manual before using the Hestia H100 wireless monitoring system.Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.

Technical specifi cationDigital 2.4GHz wireless transmission for both video and audio signal.Encrypted data transfer to ensure 100% privacy.Adopting frequency hopping (FHSS) technology to switch between diff erent channels automatically.Extended transmission distance for greater than 250m at open area.Supports up to 4 camera units simultaneouslyAutomatic night vision function when operating in dim area.Remote sound activation (VOX) from camera unit.Portable monitor unit with Lithium battery and built-in battery charger

Monitor unitDisplay 2.4“ TFT color display at 320x240 resolutionAudio 1WFrequency 2400 – 2483 MHz (auto select by frequency hopping FHSS)Pairing supports 4 camera units simultaneouslySwitches Power Pairing Volume +/- (10 steps control) Brightness +/- (6 steps control)LEDs Power (green), Low battery (blinking green), signal coverage (blue), poor reception (blinking blue), battery charging (red) Activation Both manual or voice triggered (VOX) from camera unitOSD Brightness, volume, pairing selectionBattery rechargeable lithium batteryAC power 6V 1A DC adaptorMouting mechanism multi-purpose stand/clip or wall mounted

Camera unitCMOS sensor 1/6“ VGA, 640x480Lens F/No 1.8, EFL 2.95mm, BFL 2.488mmNight vision 8x IR LEDLED PowerFlipping angle 0 - 90°Swinging angle +/- 15°Microphone built inAC power 6V 1A DC adaptorMounting mechanism fl atbed or wall mounted

Layout of the main elements and buttons 1. Antenna 2. Charge LED 3. Signal LED 4. Power LED 5. Power 6. Volume Up 7. Volume Dowm

8. AC adaptor jack 9. Pairing 10. Strape holder 11. Clip/Stand 12. Brightness up 13. Brightness down 14. Battery cover

15. Lens 16. Power 17. Antenna 18. Pairing 19. AC adaptor jack

INSTALATIONMonitor unit installation 1. As shown in pic.1, lift the clip at the back of monitor unit, and remove the battery door.

WIRELESS MONITORING SYSTEMGB

49

Hestia Camera Pairing System Waiting signal from CAM1 ...OK Waiting signal from CAM2 Press ‚PAIRING‘of Camera Unit to pair Press ‚P‘ to skip and pair the next CAM ID Press power button to abort and turn off 8. În cazul în care aveţi doar o singură unitate de cameră de fi lmat pentru împerechere, atunci puteţi acum să

opriţi unitatea de monitorizare apăsând și ţinând butonul un timp de 2 secunde. Setarea nouă va fi salvată. Porniţi din nou unitatea de monitorizare şi noua setare va fi activată.

9. În cazul în care aveţi un număr mai mare de unităţi de camere de fi lmat pentru împerechere, puteţi să repetaţi paşii precedenţi cu următoarea/le unitate/ăţi de cameră/e de fi lmat până când toate nu vor fi împerecheate

corect. În cazul cî aţi dori să săriţi împerecherea unei anumite ID camere, apăsaţi butonul de pe unitate de monitorizare o dată.

Hestia Camera Pairing System Waiting signal from CAM1 ...OK Waiting signal from CAM2 ...SKIP Press ‚PAIRING‘of Camera Unit to pair Press ‚P‘ to skip and pair the next CAM ID Press power button to abort and turn off 10. Cu unitatea de monitorizare pot fi împerecheate maxim 4 unităţi de camere de fi lmat. În timpul împerecherii

pe display apare numărul de identifi care al camerei corespunzătoare.

11. Apăsaţi și ţineţi apăsat un timp de 2 secunde butonul , oricând terminaţi procedeul de împerechere.Astfel deconectaţi unitatea de monitorizare şi noua setare va fi salvată.Pentru activarea setării noi porniţi din nou unitatea de monitorizare.

ÎNLĂTURAREA PROBLEMELORÎn cazul în care pe display nu apare nimic (nici logo-ul HESTIA) 1. Asiguraţi-vă de faptul că unitatea de cameră de fi lmat şi cea de monitorizare sunt conectate. Lumina de control

LED verde luminează şi indică faptul că sistemul este pornit. 2. În cazul în care nu luminează lumina de control LED (verde) pentru pornire, atunci verifi caţi vă rog dacă adaptorul

de reţea este conectat corect şi priza electrică funcţionează. (În vederea diagnosticării problemului conectaţi, vă rog, adaptorul de reţea la unitatea de monitorizare fără baterie de litiu introdusă).

3. În cazul în care luminează (verde) lumina de control LED pentru pornire dar pe display nu se afi şează nimic: Schimbaţi vă rog bateria şi deconectaţi adaptorul de reţea. Aşteptaţi 10 minute. Conectaţi adaptorul de reţea

înapoi în unitate de monitorizare şi încercaţi să porniţi din nou unitatea de monitorizare.

Dacă pe display se afi şează imaginea iniţială dar pe urmă nimic 1. Verifi caţi vă rog dacă este pornită unitatea de cameră de fi lmat a dumneavoastră. Lumina verde de control LED

luminează şi indică faptul că sistemul este pornit. 2. Asiguraţi-vă dacă unitatea de cameră de fi lmat şi de monitorizare se afl ă reciproc la distanţă de acţionare. În

vederea diagnosticării problemului ar trebui să înlăturaţi toate piedicile între cele două unităţi şi să întreţineţi distanţa cât mai scurtă (până la 5m).

3. Apăsaţi butonul și treceţi prin 4 ID de cameră presetate ca să vă asiguraţi că unitatea de cameră de fi lmat a dumneavoastră nu este împerecheată cu un alt ID presetat.

4. Vă rog să schimbaţi bateria și deconectaţi adaptorul de reţea. Aşteptaţi 10 minute. Conectaţi adaptorul de reţea înapoi la unitatea de monitorizare şi încercaţi să porniţi unitatea de monitorizare.

5. În cazul în care toţi paşii prezentaţi vor eşua atunci recomandăm să se împerecheze unitatea de monitorizare cu cea de cameră. Vă rog să respectaţi instrucţiunile prezentate în alineatul Împerechere/ adăugarea unităţii de cameră de fi lmat

În cazul în care pe display se afi şează imaginea de mai jos 1. Unitatea de monitorizare poate fi în afara distanţei de acţionare de acoperire cu semnalul unităţii de cameră.

Înlăturaţi piedicile sau vă apropiaţi de unitate de cameră de fi lmat până când nu se aprinde lumina LED albastră de control şi semnalul nu se reînnoieşte automat.

EH100-chuva-A6.indd Spread 4 of 26 - Pages(4, 49)EH100-chuva-A6.indd Spread 4 of 26 - Pages(4, 49) 13.8.13 11:1413.8.13 11:14

Page 5: SI GARANCIJSKA IZJAVA · 2. În cazul în care nu luminează lumina de control LED (verde) pentru pornire, atunci verifi caţi vă rog dacă adaptorul de reţea este conectat corect

48

Unitate de cameră de fi lmatPornire Lumină verde (Pornit) OFF (Oprit)

Încărcarea baterieiUnitatea de monitorizare este echipată cu baterie de litiu reîncărcabilă pentru utilizare mobilă.În cazul în care lumina de control de pornire luminează intermitent (verde), înseamnă că bateria de litiu este descărcată.Bateria de litiu a dumneavoastră trebuie să se încarce cu adaptorul de reţea alăturat.Conectaţi adaptorul de reţea la unitatea de monitorizare şi conectaţi adaptorul în priză electrică (fi g. 7).Procedeul de încărcare porneşte automat şi se aprinde lumina de control de încărcare (roşie).Stingerea luminii de control de încărcare indică încărcarea plină a bateriei şi dumneavoastră puteţi să deconectaţi adaptorul de reţea de unitatea de monitorizare.Wall outlet – Priză electricăAC adaptor – adaptor de reţea

MontareStativÎmpingeţi clipsul şi deplasaţi-l în jos în sensul indicat în fi g. 8.Ridicaţi clipsul şi blocaţi-l în această poziţie.

Unitate de cameră de fi lmatOBSERVAŢIE: pentru atingerea celui mai bun semnal de transfer, vă rugăm să amplasaţi antena în poziţie verticală.

Montare pe pereteInstalaţi în zid 2 şuruburi cu distanţa între ele de 5,5 cm. Atârnaţi unitatea de cameră de fi lmat pe şuruburi în aşa fel cu se vede în fi g. 9.Pentru ajustarea unghiului de inclinare (0-90°) sau unghiului de rotire (+/- 15°) ridicaţi capacul.

Pe suprafaţăAmplasaţi unitatea de cameră de fi lmat pe un suport plat orizontal.fi g. 10Pentru reglarea unghiului de inclinare (0-90°) sau unghiului de rotire (+/- 15°) ridicaţi capacul.

Formarea perechilor/ adăugarea unităţii de cameră de fi lmat OBSERVAŢIE: Unitatea de monitorizare şi de cameră de fi lmat au fost deja împerecheate din procedeu de producţie. În general este valabil că utilizatorilor nu li se recomandă să execute nici un fel de intervenţii asupra împerecherii.În cazul în care utilizatorul îşi va procura o altă trusă Hestia H100 de sistem de monitorizare fără fi r HESTIA H100 cu unitatea de cameră de fi lmat atunci:Puteţi să împerecheaţi noua cameră de fi lmat conform următoarei metode de lucru.Astfel puteţi unitatea de monitorizare va asista mai multe unităţi de cameră de fi lmat simultan.Opriţi toate unităţile de monitorizare şi de camere de fi lmat.

Apăsaţi și ţineţi butonul de împerechere de pe unitate de monitorizare.

Apăsaţi butonul de pornire de pe unitate de monitorizare.

Lăsaţi liber butonul de împerechere și butonul de pornire .Pe display se afi șează regimul de împerechere așa cum se vede mai jos. Hestia Camera Pairing System Waiting signal from CAM1 ... Press ‚PAIRING‘of Camera Unit to pair Press ‚P‘ to skip and pair the next CAM ID Press power button to abort and turn off 6. Pentru pornirea unităţii(lor) de cameră(e) de fi lmat apăsaţi butonul ON/OFF de pe unitatea de cameră de fi lmat

a dumneavoastră. 7. Dacă aveţi numai o singură unitate de cameră de fi lmat pentru împerechere atunci apăsaţi butonul de îm-

perechere de pe unitatea de cameră de fi lmat a dumneavoastră. Dacă împerecherea este realizată cu succes atunci pe displayul unităţii de monitorizare a dumneavoastră se afi șează următorul mesaj

5

2. Insert the lithium battery in correct direction. Make sure the metal contact of battery is in touch with the metal contact in battery bay.

3. Close the battery door. 4. Charge the battery by using the provided AC adapter. Attach the AC adapter to the monitor unit as shown in

pic.2. Then plug the AC adapter into the wall outlet. 5. The battery charging process will start automatically (charge LED on). For the fi rst time usage, please keep

charging the battery for at lease 3 hours until the charge LED goes off .

6. Press button to power on the monitor unit.

Camera unit installation 1. Attached the provided AC adapter to the camera unit as shown in pic.3. The power jack is located at the botom

of the camera unit. Plug the AC adapter into the wall outlet.

2. Press ON/OFF button to power on the camera unit.OPERATION 1. To power on the monitor unit, press the button once. The power LED will show green colour indicating the

monitor unit is on. 2. To power on the camera unit, press the ON/OFF button once. The green LED will light up indicating the camera

unit is on. Pic.4 shows the opening screen with HESTIA logo. 3. For power saving purpose, the monitor unit will automatically enter standby mode after inactivity of 180 seconds

(3 minutes), and the screen will show as pic.5.

4. To resume from stand-by mode, press any button except button, will awake the system. At the time the system awake, you will see the screen as shown in pic 6.

5. To power off the monitor unit, press and hold the button for 2 sec.

Volume adjustmentBy pressing the +/- of VOL button at the right side of the monitor unit will adjust the sound volume of the speaker.Press + button to increase the volume, press – button to reduce the volume.The screen shows 0 for mute mode, and 9 for loudest.

Brightness adjustmentBy pressing the +/- of button at the left side of the monitor unit will adjust the brightness of the display.Press + button to increase the brightness.Press – to reduce the brightness.The screen shows 0 for dimmest and 5 for brightest.

VOX/Voice activationVOX is a built in fuction of HESTIA H100 system.When the system entered the standby mode, the screen of monitoring unit will turn off for energy saving purpose.At the same time, VOX will be activated automatically, and detects the sound level nearby the camera unit.Once it reaches the certain level, VOX will awake the monitoring system from standy mode.You can activate/disable the VOX feature by pressing volume and brightness + key simultaneously.Press again will switch to next mode.

Night visionThe camera unit have built-in 8 pcs of Infra-red LEDs for picking up clear images in dim area, but not aff ectingThe environmental brightness.When the photo light sensor detects low ambient light level, the night vision fuction will turn on automatically.You can switch among diff erent night vision mode by pressing volume and brightness – key simultaneously.Press again will switch to next mode.IR AUTO means the IR LED will react automatically depends on ambient level of environment.The sequence of diff erent mode is AUTO, ON, and OFF.

EH100-chuva-A6.indd Spread 5 of 26 - Pages(48, 5)EH100-chuva-A6.indd Spread 5 of 26 - Pages(48, 5) 13.8.13 11:1413.8.13 11:14

Page 6: SI GARANCIJSKA IZJAVA · 2. În cazul în care nu luminează lumina de control LED (verde) pentru pornire, atunci verifi caţi vă rog dacă adaptorul de reţea este conectat corect

6

LED indicatorsMonitor unitPower Green light (Power on)Blinking green light (low battery)Off (Power off )Signal Blue light (Good signal coverage) Blinking blue light (marginal signal coverage) OFF (no signal)Charge Red light (battery charging) Off (battery not charging)Camera unitPower Green light (power on) OFF (power off )

Battery charging The monitor unit is equipped a rechargeable lithium battery for portable use.When the power LED (green) is blinking, it indicates the lithium battery is at low battery level.You are required to charge your lithium battery by the provided AC adapter.Attach the AC adapter to the monitor unit, and plug the AC adapter into the wall outlet (pic.7).The charging process will start automatically and the charge LED (red) will light up.When the charge LED goes off , it indicates the battery is full, and you can unplug the AC adapter from the monitor unit.

MOUNTINGStandPush clip lock and move down the clip to the direction as shown in pic 8. Lift the clip and lock into position.Camera unitNOTE: to achieve the best performance of signal transmission, please place the antenna at a vertical position.Wall mountPlace 2 screws on the wall at 5.5 cm pitch.Hook the camera unit on the screws as shown in pic 9.Lift the cover plate to adjust the fl ipping angle (0-90°) or swinging angle (+/- 15°).Flat bedPlace the camera unit on a solid horizontal plate. pic 10Lift the cover plate to adjust the fl ipping angle (0-90°) or swinging angle (+/- 15°).

Pairing/adding camera unitNOTE: The monitor unit and camera unit were already paired in manufacturing process. In general, users are notAdvised to perform any pairing by their own.If user have brought another set of HESTIA H100 wireless monitoring system of HESTIA H100 camera unit, You can pair the new camera unit by the following procedures. As a result, the monitor unit will support multiple camera units simultaneously. 1. Power off all monitor unit and camera units.

2. Press and hold the pairing button of the monitor unit.

3. Press the power button of the monitor unit.

4. Release both the pairing and power button. 5. You will then enter the pairing mode screen as shown below. Hestia Camera Pairing System Waiting signal from CAM1 ... Press ‚PAIRING‘of Camera Unit to pair Press ‚P‘ to skip and pair the next CAM ID Press power button to abort and turn off 6. Press ON/OFF button of your camera unit to power on your camera unit(s). 7. If you have only 1 camera unit to pair, press the PAIRING buton on your camera unit. If pairing is success,

the screen on your monitor unit will show below message.

47

Funcţionare 1. Pentru pornirea unităţii de monitorizare apăsaţi o dată butonul . Lumina de control pentru pornire

se aprinde verde şi indică astfel că unitatea de monitorizare funcţionează. 2. Pentru pornirea unităţii de cameră de fi lmat apăsaţi o dată butonul ON/OFF. Lumina de control verde se aprinde

şi indică astfel că unitatea de cameră de fi lmat funcţionează. Fig. 4. Se prezintă display-ul iniţial cu logo-ul HESTIA. 3. Pentru economisirea energiei unitatea de monitorizare trece în regimul stand-by după 180 de secunde

(3 minute) de inactivitate şi displayul va arăta aşa cum se vede pe fi g. 5.

4. Dacă doriţi să vă întoarceţi de la regimul stand-by atunci apăsaţi orice buton în afară de butonul și sistemul își revine. În timpul revenirii sistemului displayul va arăta aşa cum se vede pe fi g. 6.

5. Pentru stingerea unităţii de monitorizare apăsaţi și ţineţi apăsat timp de 2 sec butonul .

Reglarea volumului sunetuluiApăsarea repetată a butoanelor +/- pentru reglarea volumului sunetului de pe partea dreaptă a unităţii de moni-torizare se reglează volumul difuzorului.Apăsând butonul + măriţi volumul sunetului apăsând butonul - reduceţi volumul.Pe display apare 0 în cazul volumului sunetului stins iar 9 în cazul regimului volumului sunetului cel mai puternic.

Reglarea luminozităţiiApăsarea repetată pe butoanele +/- pe partea stângă a unităţii de monitorizare reglează luminozitatea displayului.Apăsând butonul + luminozitatea se măreşte.Apăsând butonul - luminozitatea se reduce.Pe display apare 0 pentru cea mai slabă luminozitate iar 5 pentru cea mai puternică luminozitate.

VOX/Activarea vocalăVOX este funcţia încorporată a sistemului HESTIA H100.Dacă sistemul trece în regimul stand-by atunci display-ul instalaţiei de monitorizare se stinge în vederea econo-misirii de energie.În acelaşi timp se activează automat VOX-ul şi detectează nivelul de zgomot în apropierea unităţii de cameră de fi lmat.Îndată ce este depăşită o anumită limită VOX-ul revine sistemul de monitorizare înainte de trecerea lui în regimul de stand-by.Funcţia VOX se poate activa/dezactiva apăsând concomitent + butonul pentru comanda volumului sunetului şi a luminozităţii. Prin apăsarea repetată se comută în modul următor.

Vedere pe timpul nopţiiUnitatea de cameră de fi lmat are 8 buc. de diode LED infraroşii încorporate pentru prinderea imaginii clare în mediu semiobscur care însă nu iluminează mediul înconjurător.În cazul că senzorul foto-luminos detectează nivelul redus de iluminare înconjurător funcţia de vedere pe timpul nopţii porneşte automat. Între diferite moduri de vedere pe timpul nopţii se poate comuta apăsând simultan butoanele - pentru comanda volumului şi a luminozităţii.Printr-o apăsare repetată se trece într-un al mod.IR AUTO înseamnă că dioda IR LED va reacţiona automat în funcţie de nivelul de mediul înconjurător.Succesiunea regimurilor este AUTO, ON, şi OFF.

Lumini de control LED Unitate de monitorizarePornire Lumină verde (Pornit) Lumină verde intermitentă (baterie slabă) Off (Oprit)Semnal Lumină albastră (Acoperire bună cu semnal) Lumină albastră intermitentă (acoperire cu semnal la limită) OFF (fără semnal)Încărcare Lumină roşie (încărcarea bateriei) Off (bateria nu se încarcă)

EH100-chuva-A6.indd Spread 6 of 26 - Pages(6, 47)EH100-chuva-A6.indd Spread 6 of 26 - Pages(6, 47) 13.8.13 11:1413.8.13 11:14

Page 7: SI GARANCIJSKA IZJAVA · 2. În cazul în care nu luminează lumina de control LED (verde) pentru pornire, atunci verifi caţi vă rog dacă adaptorul de reţea este conectat corect

46

Butoane Pornire Formarea perechilor Volumul sunetului +/- (10 trepte de reglare) Luminozitate +/- (6 trepte de reglare)Lumini control LED Pornire (verde), Baterie slabă (verde luminează intermitent), distanţa de acţionare a semnalului (albastru), Recepţie rea (luminează intermitent albastru), încărcarea bateriei (roşiu) Activare Pornirea manuală sau sonoră (VOX) de la unitate de cameră de fi lmat Pictogramă de pe display Luminozitatea, volumul sonorului, selectarea împerecheriiBaterie baterie de litiu de reîncărcareAdaptor de reţea adaptorul 6V 1A DC Mecanism de montare suport poli-funcţional/clips sau montare pe perete

Unitate de cameră de fi lmatExplorator CMOS 1/6“ VGA, 640x480Obiectiv F/No 1.8, EFL 2.95mm, BFL 2.488mmVedere pe timp de noapte 8x IR LEDLumina de control LED PornireUnghiul de înclinare 0 - 90°Unghiul de rotire +/- 15°Microfon încorporatAdaptor de reţea Adaptor 6V 1A DC Mecanism de montare pe suprafaţă plană sau montare pe perete

Amplasarea elementelor de bază şi a butoanelor 1. Antenă 2. Lumină de control de încărcare 3. Lumină de control pentru semnal 4. Lumină de control de pornire 5. Pornire 6. Mărirea volumului sonor 7. Reducerea volumului sonor

8. Mufă pentru adaptor de reţea 9. Împerechere 10. Suport de curea 11. Clip/ Montant 12. Mărirea luminozităţii 13. Reducerea luminozităţii 14. Capacul bateriei

15. Obiectiv 16. Pornire 17. Antenă 18 Împerechere 19. Mufă pentru adaptor de reţea

INSTALAREInstalarea unităţii de monitorizare 1. Aşa cum se vede pe fi g. 1, ridicaţi clipsul de pe partea din spate a unităţii de monitorizare şi luaţi jos capacul

bateriei. 2. Introduceţi bateria de litiu în poziţia sa corectă. Asiguraţi-vă dacă contactul meta lic al bateriei este în contact

cu contactul metalic de la compartimentul pentru baterie. 3. Închideţi capacul bateriei. 4. Încărcaţi bateria cu ajutorul adaptorului de reţea alăturat. Conectaţi adaptorul de reţea la unitatea de monitorizare

în aşa fel cum este arătat pe fi g. 2. Pe urmă conectaţi adaptorul de reţea la priză electrică. 5. Procedeul de încărcare porneşte automat (se aprinde dioda de încărcare). La prima utilizare vă rugăm să încărcaţi

bateria cel puţin 3 ore până lumina de control pentru încărcare nu se stinge.

6. Pentru pornirea unităţii de monitorizare apăsaţi butonul .Wall outlet – Priza electricăAC adaptor – adaptor de reţea

Instalarea unităţii de cameră de fi lmat 1. Conectaţi adaptorul de reţea alăturat cu unitatea de cameră de fi lmat aşa cum se vede pe fi g. 3. Mufa pentru

adaptorul de reţea se afl ă pe partea inferioară a unităţii de cameră de fi lmat Conectaţi adaptorul de reţea în priză electrică.

2. Pentru pornirea unităţii de cameră de fi lmat apăsaţi butonul ON/OFF Wall outlet – Priză electricăAC adaptor – adaptor de reţea

7

Hestia Camera Pairing System Waiting signal from CAM1 ...OK Waiting signal from CAM2 Press ‚PAIRING‘of Camera Unit to pair Press ‚P‘ to skip and pair the next CAM ID Press power button to abort and turn off

8. If you have only 1 camera unit to pair, you can now turn off the monitor unit by press and hold buttonfor 2 seconds. New setting will be saved. Turn on the monitor unit again will activate the new setting.

9. If you have more than 1 camera unit to pair, you can repeat the above steps with the next camera unit(s) Until all of them

are correctly paired. If you would like to skip pairing of particular camera ID, press button of monitor unit once. Hestia Camera Pairing System Waiting signal from CAM1 ...OK Waiting signal from CAM2 ...SKIP Press ‚PAIRING‘of Camera Unit to pair Press ‚P‘ to skip and pair the next CAM ID Press power button to abort and turn off 10. Maximum 4 camera units can be paired to the monitor unit. The screen will show the correspondent camera

ID number while pairing.

11. Press and hold button for 2 seconds at any time you have fi nished the pairing process. You will then shut down the monitor unit and new setting will be saved. Turn on the monitor unit again will activate the new setting.

TROUBLE SHOOTINGIf you don´t get a screen (including HESTIA logo) at all 1. Make sure both the camera unit and monitor unit are turned on. The green power LED will light up and indicated

the system is on. 2. If the power LED (green) is not light up, please check if the AC adapter is correctly isntalled and the wall outlet

is on. (For trouble shooting purpose, please connect the monitor unit to the AC adapter, besides Of using the internal lithium battery).

3. If the power LED (green) is light up, but there is no screen.Please remove the battery and unplug the AC adapter. Wait for 10 minutes. Plug the AC adapterBack to the monitor unit and retry to power on the monitor unit.

If you have seen the opening screen, but nothing afterwards 1. Please check if your camera unit is turned on. The green power LED will light up and indicated the system is on. 2. Make sure the camera unit and monitor unit are within range of each other. For trouble shooting purpose, you

should remove all the obstacles between two units, and kepp shortest distance (within 5 meters).

3. Press the button and scan through 4 pre-set camera ID to make sure your camera unit was not paired to other pre-set ID.

4. Please remove the battery and unplug the AC adapter. Wait for 10 minutes. Plug the AC adapter back to the monitor unit and retry to power on the monitor unit.

5. If all above steps fail, you are advised to pair the monitor unit and camera unit. Please follow the steps mentioned in Pairing/Adding camera unit.

If the screen displays the below picture 1. The monitor unit may be out of the signal coverage from the camera

unit. Remove the obstruction or get closere to the camera unit, until the blue LED is on, will regain the signal automatically.

2. Try to place both antennas vertically. It gives better eff ectiveness of signal transmission.

3. Other 2.4GHz of high frequency devices (like WIFI, microwave oven) may interfere the monitoring system. Turn off these devices will give better performance.

4. Press the button and scan through 4 pre-set camera ID to make sure your camera unit was not. Paired to other preset ID.

EH100-chuva-A6.indd Spread 7 of 26 - Pages(46, 7)EH100-chuva-A6.indd Spread 7 of 26 - Pages(46, 7) 13.8.13 11:1413.8.13 11:14

Page 8: SI GARANCIJSKA IZJAVA · 2. În cazul în care nu luminează lumina de control LED (verde) pentru pornire, atunci verifi caţi vă rog dacă adaptorul de reţea este conectat corect

8

BEZDRÁTOVÝ MONITOROVACÍ SYSTÉMCZ

Video problem 1. Try to adjust the brightness level by pressing the (+/-) button until it gives a desirable image. 2. If the colour goes off , it indicates that the camera unit is working in a dim area, and the night vision (infra-red)

function is on.

Sound problem 1. Try to adjust the volume level by pressing the VOL (+/-) button until it gives desirable sound level. 2. If you have heard the shrill sound (feedback), you placed the monitor unit and camera unit too close. Place

them aprat or lower the volume level will solve the problem.Do not attempt to open the casing of the system or the battery.Improper use of the system will cause fatal damage.Moreover, the warratny will be void.

WARNING • Keep the AC adapter cords out of the reach of children. • Protect the AC adapter cords. • Make sure that they are not walked on or pinched by furniture or other items. • Use only the AC adapters provided in this kit. Using other 3rd parties AC adapters may cause fatal damage to

the monitoring system. • Make sure the provided AC adapters are at the same electrical voltage of your country. • Do not place the monitoring system or its cord within the child reach. • Provide proper ventilation for the monitoring system when it is operating. • Do not cover the monitor and camera units in a poor ventilation area, such as a drawer. • Do not immerse the monitoring system in water. • Clean it only with a dry cloth. • Do not use the monitoring system near any possible wet areas, such as a bathtub, shower, basin, sink, laundry tub. • Do not use the monitoring system outdoors. • Keep the monitoring system away from heat sources, such as fi replaces, radiators, stove. • Do not attempt to open the monitor unit, camera unit and the AC adapters. • Non user serviceable parts inside. • Risk of electrical shock, fi re or death.This device is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental incapacity or lack of experience and knowledge prevents a safe usage of the device when they are not supervised or if they have not been instructed with regard to its use by a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.Do not dispose of the product or batteries after the end of their service life as unsorted municipal waste, use separate waste collection points.Emos spol. s r.o. declares that H100 complies with the basic requirements and other provisions of the directive 1999/5/EC. The appliance may be freely operated in the EU. The Certifi cate of Conformity is part of the manual or can be found at the website http://shop.emos.cz/download-centrum/.

Před použitím bezdrátového monitorovacího systému Hestia H100 si prosím pečlivě přečtěte tento návod na použití.Při nedodržení těchto varování a návodu k montáži může dojít k vážnému zranění nebo smrti.

Technické specifi kaceDigitální bezdrátový přenos na frekvenci 2.4GHz pro video i audio signál.Zakódovaný přenos dat zajišťující 100% soukromí.Využití technologie přeskakování frekvencí (FHSS) umožňující automatické přepínání mezi různými kanály.Prodloužená přenosová vzdálenost na více jak 250 metrů v otevřeném prostoru.

45

• Вживання мережових адаптерів, отриманих від третьої сторони, може причинити важливе пошкодження системі постійного спостереження.

• Перевірьте чи мають поставлені мережові адаптери однакове електричне напруження, яке вживається у вашій державі.

• Не кладіть / не лишайте систему постійного слідкування та її кабелі на досяжність дітей. • Протягом єксплуатації системи постійного спостереження є потрібно забезпечити її достатнє

провітрювання. • Не закривайте одиницю постійного спостереження та камерові одиниці в мало провітрюваних просторах,

як наприклад, в висувних ящиках меблів. • Не занурюйте систему постійного спостереження до води. • Систему завжди очищайте тільки чистою ганчіркою. • Не вживайте систему постійного спостереження поблизу жодних потенціально вологких середовищ як

є наприклад, ванна, душ, умивальник, кухонна посудомойка, пральна машина. • Не вживайте систему постійного спостереження на дворі/на вулиці. • Зберігайте систему постійного спостереження від впливу таких дежер тепла, як є каміни, радіатори

опалення, кухонні плити. • Не пробуйте відкривати систему постійного спостереження, камерову одиницю чи мережові адаптери. • Застосування не містить усередині частини, які б міг ремонтувати сам споживач. • Небезпека удара електричним струмом , пожару або смерті.Цей прилад не є призначений для вживання тим особам ( включно дітей), у яких фізична, почуттєва або ментальна спроможність або недостача досвіду та знаннь заборонює безпечно користуватись цим приладом, доки за ними не буде встановлено дозір або доки з ними не провела інструктаж стосовно живання цього приладу особа, яка є відповідальна за їх безпеку. Є потрібно мати дозір за дітьми для того, щоб було забезпеченно те, що вони не будуть гратися з приладом. Після закінчення строку єксплуатації не викидайте цей прилад та його батарейки без сортування як комунальні відходи, використуйте для цього місцями збору сортуваних електричних відходів.«Emos spol.s r.o.» проголошує, що прилад « H100 » є у згоді із загальними вимогами та іншими відповідальними постановами директиви за номером 1999/5/ES. Обладнання є можна вільно експлуатувати в Европейскій Унії. Проголошення про відповідність є складовою частиною інструкціі по вживанню або його є можна знайти на вебових(web) сторінках http://shop.emos.cz/download-centrum/.

SISTEM DE MONITORIZARE FĂRĂ FIRROÎnainte de a utiliza sistemul de monitorizare fără fi r Hestia H100 vă rugăm să citiţi prezentul manual de instrucţiuni de utilizare. În cazul nerespectării prezentelor avertismente şi a manualului de instrucţiuni de montare se pot produce vătămări corporale grave soldându-se chiar cu moarte.

Specifi caţii tehniceTransferul digital fără fi r cu frecvenţa de 2.4GHz pentru semnalul video şi audio.Transferul de date codat asigură confi denţialitatea de 100%.Folosirea tehnologiei de sărire a frecvenţelor (FHSS) care permite comutarea automată între diverse canale.Distanţa de transfer prelungită la mai mult de 250 de metri într-un spaţiu deschis.Poate deservi până la 4 unităţi de camere de fi lmat concomitentFuncţia de vedere automată pe timp de noapte în spaţii cu nivel de redus de iluminare.Activarea sonoră la distanţă (VOX) de la unitatea de cameră de fi lmat.Unitatea de monitorizare mobilă cu bateria de litiu şi încărcătorul încorporat

Unitate de monitorizareDisplay 2.4“ TFT display color cu rezoluţia de 320x240 Audio 1WFrecvenţă 2400 – 2483 MHz (selectare automată cu ajutorul tehnologiei de sărire a canalelor FHSS)Împerechere Deserveşte 4 unităţi de camere de fi lmat concomitent

EH100-chuva-A6.indd Spread 8 of 26 - Pages(8, 45)EH100-chuva-A6.indd Spread 8 of 26 - Pages(8, 45) 13.8.13 11:1413.8.13 11:14

Page 9: SI GARANCIJSKA IZJAVA · 2. În cazul în care nu luminează lumina de control LED (verde) pentru pornire, atunci verifi caţi vă rog dacă adaptorul de reţea este conectat corect

44

Якщо на дісплею з’являється вступне зображення, але потім вже нічого 1. Перевірьте, будь ласка, чи є включена ваша камерова одиниця.Зелена контрольна лампочка LED індикує, що система є включена. 2. Переконайтесь в тому, чи мають одиниця постійного спостереження та камерова одиниця взаємно

єксплуатаційну дальність дії. З метою діагностики проблеми рекомендуємо вам усунути все перешкоди між двома одиницями та утримувати як можна найкоротшу відстань ( до 5-ти метрів ).

3. Натискніть кнопку та зробіть перевірку функції усіх чотирьох камерових ID з попереднім установленням, для того щоб ви переконались в тому, що ваша камерова одиниця не є спарувана з іншим наперед установленим ID.

4. Вийміть будь ласка батарейку та відключіть мережовий адаптер. Почекайте 10 хвилин. Знову підключіть мережовий адаптер до одиниці постійного спостереження та спробуйте знову одиницю постійного спостереження включити.

5. Якщо усі вище приведені кроки не допоможуть, ми рекомендуємо провести спарювання одиниці по-стійного спостереження та камерової одиниці. Є потрібно діяти відповідно з радами, вказаними в главі «Спарювання / добавлення камерової одиниці».

Якщо на дісплею зображується приведений нижче малюнок 1. Одиниця постійного спостереження може знаходитись по-за радіусом покриття сигналом камеровою

одиниці. Усуньте перешкоди або є потрібно приблизитись до камеровою одиниці, доки не почне світитись синя контрольна лампочка LED та доки автоматично не обновиться сигнал.

2. Спробуйте розмістити обидві антени у вертикальному напряму. Тим самим ви поможете підвищити ефективність передачи сигналу.

3. Інші високочастотні застосування з 2,4 Гігагерц (як є наприклад WIFI, мікрохвильова піч) можуть витворювати завади у системі постійного спостереження. Для досягнення більшої потужності є потрібно це застосування виключити.

4. Натискніть кнопку та зробіть перевірку функції усіх чотирьох камерових ID з попереднім установленням, для того щоб ви переконались в тому, що ваша камерова одиниця не є спарувана з іншим наперед установленим ID.

Проблеми з відео 1. Спробуйте відрегулювати рівень ясноти натискненням кнопок (+/-) до тієї доби, доки не досягнете

потрібного зображення. 2. Якщо відключаться кольори, це ознащає, що камерова одиниця веде з’йомку у сірому середовищу та є

включена функція ( інфрачервоного) нічного бачення.

Проблеми із звуком 1. Спробуйте відрегулювати рівень голосності натискненням кнопок VOL (+/-) до тієї доби, доки не буде

досягнута потрібна голосність. 2 Якщо ви почуєте пронизливий звук ( зворотне сполучення), це означає, що одиниця постійного

спостереження була вами розміщена занадто близько до камерової одиниці. Після її розміщення на більшу відстань або зменшення голосности ця проблема буде вирішена.

Не пробуйте відкривати кришку системи або її батарейки.Неправильне вживання системи може причинити смертельне поранення.Крім того в такому випадку гарантія на прилад би була недійсна.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Тримайте кабелі мережового адаптеру поза досяжність дітей. • Бережіть кабелі мережового адаптеру. • Перевіряйте чи не було на кабелі наступлено ногою або чи вони не були прищипнуті меблями або іншими

предметами. • Вживайте тільки мережові адаптери, що знаходяться в цьому комплекту.

9

Podporuje až 4 kamerové jednotky současněFunkce automatického nočního vidění při umístění v prostoru s nízkou úrovní osvětlení.Dálková zvuková aktivace (VOX) z kamerové jednotky.Přenosná monitorovací jednotka s lithiovou baterií a vestavěnou nabíječkuMonitorovací jednotkaDisplay 2.4“ TFT barevný displej s rozlišením 320x240 Audio 1WFrekvence 2400 – 2483 MHz (automatický výběr pomocí technologie přeskakování kanálů FHSS)Párování podporuje 4 kamerové jednotky současněTlačítka Zapnutí Spárování Hlasitost +/- (10 stupňů regulace) Jas +/- (6 stupňů regulace)LED kontrolky Zapnutí (zelená), Slabá baterie (blikající zelená), dosah signálu (modrá), Špatný příjem (blikající modrá), nabíjení baterie (červená) Aktivace Ruční nebo hlasové (VOX) zpuštění z kamerové jednotky Ikony na displeji Jas, hlasitost, výběr párováníBaterie dobíjecí lithiová baterieSíťový adaptér 6V 1A DC adaptérMechanizmus montáže víceúčelový stojan/klips nebo montáž na zeďKamerová jednotkaCMOS snímač 1/6“ VGA, 640x480Objektiv F/No 1.8, EFL 2.95mm, BFL 2.488mmNoční vidění 8x IR LEDLED kontrolka ZapnutíÚhel naklopení 0 - 90°Úhel natočení +/- 15°Mikrofon vestavěnýSíťový adaptér 6V 1A DC adaptérMechanizmus montáže na rovnou plochu nebo montáž na stěnu

Rozmístění hlavních prvků a tlačítek 1. Anténa 2. Kontrolka nabíjení 3. Kontrolka signálu 4. Kontrolka zapnutí 5. Zapnutí 6. Zvýšení hlasitosti 7. Snížení hlasitosti

8. Zdířka pro síťový adaptér 9. Párování 10. Držák řemínku 11. Klip/ Stojánek 12. Zvýšení jasu 13. Snížení jasu 14. Kryt baterie

15. Objektiv 16. Zapnutí 17. Anténa 18. Párování 19. zdířka pro síťový adaptér

INSTALACEInstalace monitorovací jednotky 1. Jak je ukázáno na obr. 1, zvedněte klips n a zadní části monitorovací jednotky a sejměte kryt baterie. 2. Vložte lithiovou baterii ve správné poloze. Ujistěte se, že kovový kontakt baterie je ve styku s kovovým kontaktem

přihrádky na baterie. 3. Uzavřete kryt baterie. 4. Nabijte baterii pomocí přiloženého síťového adaptéru. Připojte síťový adaptér k monitorovací jednotce tak jak

je ukázáno na obr. 2. Poté zapojte síťový adaptér do elektrické zásuvky. 5. Proces nabíjení se automaticky zpustí (rozsvítí se dioda nabíjení). Při prvním použití, nabíjejte prosím baterii

nejméně 3 hodiny, dokud kontrolka nabíjení nezhasne.

6. Pro zapnutí monitorovací jednotky stiskněte tlačítko .Wall outlet – Elektrická zásuvkaAC adaptor – síťový adaptér

EH100-chuva-A6.indd Spread 9 of 26 - Pages(44, 9)EH100-chuva-A6.indd Spread 9 of 26 - Pages(44, 9) 13.8.13 11:1413.8.13 11:14

Page 10: SI GARANCIJSKA IZJAVA · 2. În cazul în care nu luminează lumina de control LED (verde) pentru pornire, atunci verifi caţi vă rog dacă adaptorul de reţea este conectat corect

10

Instalace kamerové jednotky 1. Připojte přiložený síťový adaptér do kamerové jednotky jak je ukázáno na obr. 3. Zdířka pro síťový adaptér

se nachází na spodní straně kamerové jednotky. Zapojte síťový adaptér do elektrické zásuvky.

2. Pro zapnutí kamerové jednotky stiskněte tlačítko ON/OFF .Wall outlet – Elektrická zásuvkaAC adaptor – síťový adaptér

PROVOZ 1. Pro zapnutí monitorovací jednotky stiskněte jednou tlačítko . Kontrolka zapnutí se rozsvítí zeleně a znázorňuje

tak, že monitorovací jednotka je v provozu 2. Pro zapnutí kamerové jednotku stiskněte jednou tlačítko ON/OFF. Zelená kontrolka se rozsvítí a znázorňuje

tak, že kamerová jednotka je v provozu. Obr. 4. zobrazuje úvodní displej s logem HESTIA. 3. Za účelem úspory energie přejde monitorovací jednotka do pohotovostního režimu po 180 sekundách

(3 minutách) nečinnosti a displej bude vypadat tak, jak je znázorněno na obr. 5.

4. Chcete-li se vrátit z pohotovostního režimu stiskněte jakékoli tlačítko, kromě tlačítka a systém se probudí. Během probouzení systému bude displej vypadat tak, jak je znázorněno na obr. 6.

5. Pro vypnutí monitorovací jednotky stiskněte a držte tlačítko po dobu 2 sec.

Nastavení hlasitostiOpakované stisknutí tlačítek +/- pro ovládání hlasitosti na pravé straně monitorovací jednotky upraví hlasitost reproduktoru.Stisknutím tlačítka + hlasitost zvýšíte, stisknutím tlačítka - hlasitost snížíte.Na displeji se zobrazí 0 při vypnutém zvuku a 9 při nejhlasitějším režimu.

Nastavení jasuOpakované stisknutí tlačítek +/- na levé straně monitorovací jednotky upraví jas displeje.Stisknutím tlačítka + jas zvýšíte.Stisknutím tlačítka - jas snížíte.Na displeji se zobrazí 0 pro nejslabší jas a 5 pro nejsilnější jas.

VOX/Hlasová aktivaceVOX je vestavěná funkce systému HESTIA H100.Pokud systém přejde do pohotovostního režimu, displej monitorovacího zařízení se vypne za účelem úspory energie.Ve stejnou chvíli se automaticky aktivuje VOX a detekuje úroveň hluku v blízkosti kamerové jednotky.Jakmile je překročena určitá hranice VOX probudí monitorovací systém z pohotovostního režimu.Funkci VOX můžete aktivovat/deaktivovat současným stisknutím tlačítka + pro ovládání hlasitosti a jasu.Opětovným stisknutím se přepnete do dalšího módu.

Noční viděníKamerová jednotka má vestavěných 8 vestavěných infračervených LED diod pro zachycení jasného obrazu v šerém prostředí, které však neosvětlují okolní prostředí.V případě, že foto světelný senzor detekuje nízkou úroveň okolního osvětlení, funkce nočního vidění se automaticky spustí. Mezi různými módy nočního vidění můžete přepínat současným stisknutím tlačítek - pro ovládání hlasitosti a jasu.Opětovným stisknutím se přepnete do dalšího módu.IR AUTO znamená, že IR LED dioda bude reagovat automatický v závislosti na úrovni okolního prostředí.Sled různých režimů je AUTO, ON, a OFF.

LED kontrolkyMonitorovací jednotkaZapnutí Zelené světlo (Zapnuto) Blikající zelené světlo (slabá baterie) Off (Vypnuto)Signál Modré světlo (Dobré pokrytí signálem) Blikající modré světlo (hraniční pokrytí signálem) OFF (žádný signál)

43

1. Виключіть усі одиниці постійного спостереження та камерові одиниці.

2. Натискніть та тримайте спарювальну кнопку на одиниці постійного спостереження.

3. Натискніть на кнопку включення на одиниці постійного спостереження.

4. Перестаньте тримати спарювальну кнопку та кнопку включення . 5. На дісплею зображується режим спарювання, як це є приведено нижче. Hestia Camera Pairing System Waiting signal from CAM1 ... Press ‚PAIRING‘of Camera Unit to pair Press ‚P‘ to skip and pair the next CAM ID Press power button to abort and turn off 6. Для включення камерової одиниці ( одиниць) натискніть на «ON/OFF» на вашій камеровій одиниці. 7. Якщо ви маєте тільки одну камерову одиницю для спарювання, натискніь на кнопку спарювання на

вашій камеровій одиниці. В разі, що спарювання відбулось успішно, на дісплею вашої одиниці постійного спостереження зображується наступне повідомлення

Hestia Camera Pairing System Waiting signal from CAM1 ...OK Waiting signal from CAM2 Press ‚PAIRING‘of Camera Unit to pair Press ‚P‘ to skip and pair the next CAM ID Press power button to abort and turn off 8. Якщо ви маєте тільки одну камерову одиницю для спарювання, ви можете зараз виключити одиницю

постійного спостереження натиском на кнопку та її триманням протягом двох секунд. Нове установлення буде укладено в пам’яті. Знову включіть одиницю постійного спостереження, в ній вже буде актівувано нове установлення.

9. В разі, що ви маєте більш ніж одну камерову одиницю для спарювання, ви можете повторити попередні кроки с дальшою камеровою одиницею (одиницями ) та виконувати їх до тієї доби, доки не будут всі камери правильно спарені. Якщо ви хочете пропустити спарювання певної камери ID, один раз натискніть

на кнопку на одиниці постійного спостереження. Hestia Camera Pairing System Waiting signal from CAM1 ...OK Waiting signal from CAM2 ...SKIP Press ‚PAIRING‘of Camera Unit to pair Press ‚P‘ to skip and pair the next CAM ID Press power button to abort and turn off 10. З одиницею постійного спостереження можуть бути спарювані максимально чотири камерові одиниці.

Протягом спарювання на дісплею буде зображатись відповідальний ідентифікаційний номер камери.

11. Натискніть на кнопку та потримайте її 2 секунди завжди, якщо ви будь-коли докінчите процесс спарю-вання. Тим самим одиниця постійного спостереження буде виключена та буде укладено до пам’яті нове установлення. Для активаціїї нового установлення знову включіть одиницю постійного спостереження.

Усунення проблемівЯкщо Вам нічого не зображується на дісплею ( навіть і знак «HESTIA» ) 1. Потрібно перевірити, чи є включені камерова одиниця та одиниця постійного спостереження. Зелена

контрольна лампочка LED світиться та індикує, що система є включена. 2. Якщо не світиться (зелена) контрольна LED лампочка включення, перевірьте, будь ласка, чи є мережовий

адаптер правильно підключений та чи є функціональна електрична штепсельна розетка. (З метою діагностіки проблеми підключіть, будь ласка, мережовий адаптер до одиниці постійного спостереження без вкладеної літієвої батарейки).

3. В разі, якщо світиться (зелена) LED контрольна лампочка включення, але на дісплею нічого не зображується : будь ласка, є слід вийняти батарейку та відключити мережовй адаптер. Потім 10 хвилин почекати. Знову підключити мережовий адаптер до одиниці постійного спостереження та спробувати знову включити одиницю постійного спостереження

EH100-chuva-A6.indd Spread 10 of 26 - Pages(10, 43)EH100-chuva-A6.indd Spread 10 of 26 - Pages(10, 43) 13.8.13 11:1413.8.13 11:14

Page 11: SI GARANCIJSKA IZJAVA · 2. În cazul în care nu luminează lumina de control LED (verde) pentru pornire, atunci verifi caţi vă rog dacă adaptorul de reţea este conectat corect

42

Після повторного натискнуття переключається дальший модуль.«IR AUTO» осначає, що діод «IR LED» буде реагувати автоматично в залежності від рівня навколишнього середовища.Послідовність різних режимів є – «AUTO», «ON», та «OFF».

LED контрольні лампочкиОдиниця постійного спостереженняВключення Зелений світ (Включено) Миготаючий зелений світ (розряджена батарейка) Off (Виключено)Сигнал Синій світ (якісне покривання сигналом) Миготаючий синій світ (межове покривання сигналом) OFF (жодний сигнал)Зарядка Червоний світ (зарядка батарейки) Off (батарейка не заряджається)Камерова одиницяВключення Зеленій світ (Включено)OFF (Виключено)

Зарядка батарейкиОдиниця постійного спостереження є устаткована літієвою підзарядною батарейкою для переносного/портативного вживання.Якщо миготає контрольна лампочка включення (зеленим кольором), це означає,що літієва батарейкає розряджена.Вашу літієву батарейку є потрібно підзарядити за допомогою прикладеного мережового адаптеру.Підключіть мережовий адаптер до одиниці постійного спостереження та вкладіть вилку мережового адаптеру до електричної штепсельної розетки (малюнок 7).Процес зарядки включається автоматично, починає світитись контрольна лампочка зарядки (червоним кольором).Якщо ця лампочка погасне, це означає те, що батарейка є повністї заряджена та що ви можете відключити мережовий адаптер від одиниці постійного спостереження.Wall outlet – Електрична штепсельна розеткаAC adaptor – Mережовий адаптер

МонтажШтатив (кліпси)Придавіть штатив (кліпси) та пересуньте його донизу в напрямку, що є зображений на малюнку 8.Підніміть штатив (кліпси) та зафіксуйте його в цій позиції.Камерова одиницяПРИМІТКА: для досяження самого найкращого прийому передавального сигналу є потрібно розмістити антену до вертикальної позиції.Монтаж на стінуЗагвинтіть до стіни два гвинта з шагом різьби 5,5 см. Зачепіть камерову одиницю на гвинти так як це є зображено на малюнку 9.Для установлення куту нахилення (0-90°) або куту повернення (+/- 15°) підніміть кришку.На поверхнюРозмістіть камерову одиницю на тверду горизонтальну підкладку - малюнку 10Для установлення куту нахилення (0-90°) або куту повернення (+/- 15°) підніміть кришку.Спарювання/ добавлення камерової одиниці ПРИМІТКА: Одиниця постійного спостереження та камерова одиниця вже були спарені у виробничому процесу. Загальним правилом є, що не рекомендується провадити жодне спарювання самими спожавачами.В разі, якщо споживач бездротової системи постійного спостереження «Hestia H100» придбає собі подальший комплект бездротової системи постійного спостереження «Hestia H100» з камерною одиницею, то він може спарювати нову камерову одиницю відповідно до нижче приведеного підходу.Після підключення у згоді з цим способом одиниця постійного спостереження буде спроможна підтримувати більшу кількість камерових одиниць одночасно.

11

Nabíjení Červené světlo (nabíjení baterie) Off (baterie se nenabíjí)Kamerová jednotkaZapnutí Zelené světlo (Zapnuto) OFF (Vypnuto)

Nabíjení baterieMonitorovací jednotka je vybavena lithiovou dobíjecí baterií pro přenosné použití.Pokud bliká kontrolka zapnutí (zeleně), znamená to, že lithiová baterie je vybitá.Vaši lithiovou baterii je nutné nabíjet přiloženým síťovým adaptérem.Připojte síťový adaptér k monitorovací jednotce a zapojte adaptér do elektrické zásuvky (obr. 7).Nabíjecí proces se spustí automaticky a rozsvítí se kontrolka nabíjení (červeně).Zhasnutí kontrolky nabíjení značí plné nabití baterie a vy můžete síťový adaptér odpojit od monitorovací jednotky.Wall outlet – Elektrická zásuvkaAC adaptor – síťový adaptér

MONTÁŽStojanZatlačte na klips a posuňte ho dolů ve směru zobrazeném na obr. 8.Zvedněte klips a zajistěte ho v této poloze.

Kamerová jednotkaPOZNÁMKA: pro dosažení nejlepšího plnění přenosu signálu, umístěte prosím anténu do vertikální polohy.

Montáž na zeďUmístěte na zeď 2 šrouby s roztečí 5,5 cm. Zahákněte kamerovou jednotku na šrouby, tak jak je zobrazeno na obr. 9.Pro nastavení úhlu naklopení (0-90°) nebo úhlu natočení (+/- 15°) zvedněte kryt.

Na plošeUmístěte kamerovou jednotku na pevnou vodorovnou podložku.Pro nastavení úhlu naklopení (0-90°) nebo úhlu natočení (+/- 15°) zvedněte kryt (obr.10).

Spárování/ přidání kamerové jednotky POZNÁMKA: Monitorovací a kamerová jednotka byly již spárovány ve výrobním procesu. Obecně platí, že uživatelům samotným není doporučeno provádět žádné párování.Pokud si uživatel pořídí další sadu Hestia H100 bezdrátového monitorovacího systému HESTIA H100 s kamerovou jednotkou. Můžete spárovat novou kamerovou jednotku dle následujícího postupu.Tímto způsobem bude monitorovací jednotka podporovat více kamerových jednotek současně. 1. Vypněte všechny monitorovací i kamerové jednotky.

2. Stiskněte a držte párovací tlačítko na monitorovací jednotce.

3. Stiskněte tlačítko zapnutí na monitorovací jednotce.

4. Uvolněte párovací tlačítko i tlačítko zapnutí . 5. Na displeji se zobrazí režim párování, jak je uvedeno níže: Hestia Camera Pairing System Waiting signal from CAM1 ... Press ‚PAIRING‘of Camera Unit to pair Press ‚P‘ to skip and pair the next CAM ID Press power button to abort and turn off 6. Pro zapnutí kamerové jednotky(tek) stiskněte tlačítko ON/OFF na vaší kamerové jednotce. 7. Pokud máte pouze jednu kamerovou jednotku ke spárování, stiskněte tlačítko párování na vaší kamerové

jednotce. Pokud je spárování úspěšné, zobrazí se na displeji vaší monitorovací jednotky následující zpráva: Hestia Camera Pairing System Waiting signal from CAM1 ...OK Waiting signal from CAM2

EH100-chuva-A6.indd Spread 11 of 26 - Pages(42, 11)EH100-chuva-A6.indd Spread 11 of 26 - Pages(42, 11) 13.8.13 11:1413.8.13 11:14

Page 12: SI GARANCIJSKA IZJAVA · 2. În cazul în care nu luminează lumina de control LED (verde) pentru pornire, atunci verifi caţi vă rog dacă adaptorul de reţea este conectat corect

12

Press ‚PAIRING‘of Camera Unit to pair Press ‚P‘ to skip and pair the next CAM ID Press power button to abort and turn off 8. Pokud máte pouze jednu kamerovou jednotku ke spárování, můžete nyní monitorovací jednotku vypnout stisk-

nutím a přidržením tlačítka po dobu 2 sekund. Nové nastavení bude uloženo. Znovu zapněte monitorovací jednotku a nové nastavení bude aktivováno.

9. Pokud máte více jak 1 kamerovou jednotku ke spárování, můžete zopakovat předchozí kroky s další kamerovou jednotkou/ami dokud nebudou všechny správně spárovány.Pokud by jste chtěli přeskočit párování určité ID

kamery, stiskněte tlačítko na monitorovací jednotce jednou. Hestia Camera Pairing System Waiting signal from CAM1 ...OK Waiting signal from CAM2 ...SKIP Press ‚PAIRING‘of Camera Unit to pair Press ‚P‘ to skip and pair the next CAM ID Press power button to abort and turn off 10. S monitorovací jednotkou mohou být spárovány maximálně 4 kamerové jednotky. Během párování se na displeji

zobrazí odpovídající identifi kační číslo kamery.

11. Stiskněte a přidržte na 2 sekundy tlačítko , kdykoli dokončíte proces párování. Tímto vypnete monitorovací jednotku a nové nastavení bude uloženo. Pro aktivování nového nastavení monitorovací jednotku znovu zapněte.

ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮPokud se vám na displeji nic nezobrazuje (ani logo HESTIA) 1. Ujistěte se, že jsou kamerová i monitorovací jednotka zapnuty. Zelená LED kontrolka svítí a indikuje, že systém je zapnutý. 2. Pokud nesvítí (zelená) LED kontrolka zapnutí, zkontrolujte prosím zda je síťový adaptér správně zapojen

a elektrická zásuvka je funkční. (Za účelem diagnostiky problému, zapojte prosím síťový adaptér do monitorovací jednotky bez vložené lithiové baterie).

3. Pokud svítí (zelená) LED kontrolka zapnutí, ale na displeji se nic nezobrazuje. Vyjměte prosím baterii a odpojte síťový adaptér. 10 minut vyčkejte. Zapojte síťový adaptér zpět do monitorovací

jednotky a zkuste znovu monitorovací jednotku zapnout.

Pokud se na displeji zobrazuje úvodní zobrazení, ale nic poté 1. Zkontrolujte prosím, zda je zapnuta vaše kamerová jednotka. Zelená LED kontrolka svítí a indikuje, že systém je zapnutý. 2. Ujistěte se, zda jsou kamerová a monitorovací jednotka navzájem v provozním dosahu. Za účelem diagnostiky problému,

by jste měli odstranit všechny překážky mezi dvěma jednotkami a udržovat co nejkratší vzdálenost (do 5m).

3. Stiskněte tlačítko a projděte 4 přednastavené kamerové ID, aby jste se ujistili, že vaše kamerová jednotka není spárována s jiným přednastaveným ID.

4. Vyjměte prosím baterii a odpojte síťový adaptér. 10 minut vyčkejte. Zapojte síťový adaptér zpět do monitorovací jednotky a zkuste znovu monitorovací jednotku zapnout.

5. Pokud všechny výše uvedené kroky selžou, doporučujeme spárovat monitorovací a kamerovou jednotku.Postupujte prosím dle pokynů uvedených v odstavci Spárování/ přidání kamerové jednotky

Pokud se na displeji zobrazuje níže uvedený obrázek 1. Monitorovací jednotka může být mimo dosah pokrytí signálem

kamerové jednotky. Odstraňte překážky nebo se přibližte ke kame-rové jednotce, dokud se nerozsvítí modrá LED kontrolka a signál se automaticky neobnoví.

2. Vyzkoušejte umístit obě antény vertikálně. Umožníte tak zvýšení účinnosti přenosu signálu.

3. Jiné 2,4GHz vysokofrekvenční zařízení (jako je WIFI, mikrovlnná trouba) mohou monitorovací systém rušit. Pro dosažení vyššího výkonu vypněte tyto zařízení.

4. Stiskněte tlačítko a projděte 4 přednastavené kamerové ID, aby jste se ujistili, že vaše kamerová jednotka není spárována s jiným přednastaveným ID.

41

Wall outlet–Електрична штепсельна розеткаAC adaptor–мережовий адаптер

Установлення камерової одиниці 1. Підключити прикладений мережовий адаптер до камерової одиниці так, як це є приведено на малюнку 3.

Контактна гільза для мерожового адаптеру знаходиться на сподній стороні камерової одиниці. Вилку мережового адаптеру вкласти до електричної штепсельної розетки.

2. Для включення самої камерової одиниці є потрібно натискнути на кнопку ON/OFF .Wall outlet – Електрична штепсельная розеткаAC adaptor – мережовий адаптер

Експлуатація 1. Для включення одиниці постійного спостереження один раз натискнути на кнопку . Контрольна

лампочка включення почне світитись зеленим кольором, тобто зображує те, що одиниця постійного спостереження є підготовлена для експлуатації.

2. Після включення камерової одиниці один раз натискнути на кнопку «ON/OFF». Зелена контрольна лампочка почне світитись, тобто зображує, що камерова одиниця є підготовлена для експлуатації. Малюнок 4. зображує первісний дісплей із знаком «HESTIA.»

3. З метою економії енергії одиниця постійного спостереження переходять до чергового режиму після 180 секунд ( 3-х хвилин) бездіяльності та дісплей буде визирати зак, як це є зображено на малюнку 5.

4. Якщо ви бажаєте повернутись з чергового режиму, натискніть на буь-яку кнопку окрім кнопки ; система після цього пробуджується. Протягом пробудження системи дісплей буде визирати так, як це є зображено на малюнку 6.

5. Для виключення одиниці постійного спостереження натискніть та тримайте кнопку впродовж двох секунд.

Установлення голосностіПісля повторного натискнення кнопок «+/-« для регулювання голосності, що знаходяться на правій стороні одиниці постійного спостереження, буде наладжена голосність репродукторів приладу.Після натискнення кнопки «+» голосність збільшується, після натискнення кнопки «- « голосність зменьшується.На дісплею зображується «0» при повністю виключеному звуку та «9» при самому найголоснішому режиму.

Установлення ясностіПісля повторного натискнення кнопок « +/- « , що знаходяться на лівій стороні одиниці постійного спостереження, буде наладжена яснота дисплею приладу.Після натискнення кнопки «+ « яснота збільшується.Після натискнення кнопки « - « яснота зменшується.На дісплею зображується « 0 » при самій слабій ясноті та « 5 » при самій сильній ясноті.

«VOX» /Голосова активація«VOX» – це є вбудована функція системи приладу «HESTIA H100».Якщо система переходить до чергового режиму, дісплей одиниці постійного спостереження виключається з метою економії енергії.В ту ж саму хвилю автоматично активується функція «VOX», котра детектує рівень шуму поблизу камерової одиниці.Як тільки буде перевищена певна межа, «VOX» пробуджує систему постійного спостереження з чергового режиму.Функцію «VOX» є можна активувати / деактивувати після одночасного натискнення кнопки для регулювання голосності та ясноти. Після повторного натискнуття переключається дальший модуль.

Нічне баченняКамерова одиниця має 8 штук вбудуваних інфрачервоних «LED» діодів для ухоплення чіткого зображення в сірому середовищу, яке однак не освітлює навколишню місцевість.В разі, якщо фотосвітловий сенсор детектує низький рівень навколишнього освітлення, то функція нічного бачення включається автоматично. Ви можете переключати різні модулі нічного бачення одночасним натискнутям кнопок - для управління голосності та ясноти.

EH100-chuva-A6.indd Spread 12 of 26 - Pages(12, 41)EH100-chuva-A6.indd Spread 12 of 26 - Pages(12, 41) 13.8.13 11:1413.8.13 11:14

Page 13: SI GARANCIJSKA IZJAVA · 2. În cazul în care nu luminează lumina de control LED (verde) pentru pornire, atunci verifi caţi vă rog dacă adaptorul de reţea este conectat corect

40

Мобільная одиниця спостереження з літієвою батарейкою та вбудованим приладом для (під) зарядки батарейок.

Одиниця постійного спостереженняДісплей 2.4“ TFT кольоровий дісплей з розв’язувальною проможністю 320x240 Аудіо 1WЧастота 2400 – 2483 Мегагерц (автоматичний вибір за допомогою технології перескоків каналів FHSS)Спарювання підтримує аж 4 камерові одиниці одночасноКнопки Включення Спарювання Голосність +/- (10 ступенів регуляції) Яснота +/- (6 ступенів регуляції)LED контрольні лампочки Включення (зелена), Розряджена батарейка (миготаюча зелена ), дальність дії сигналу (синя), Неякісний прийом (миготаюча синя), (під)зарядка батарейки (червона) Активація Ручне або голосове (VOX) включення з камерової одиниціВіконця на дісплею Яснота, голосність, вибір спарювання Батарейка літієва батарейка з (під)зарядкоюМережовий адаптер 6V 1A DC адаптерМеханізм монтажу багатометовий штатив/кліпс або монтаж на стіну

Камерова одинициCMOS датчик 1/6“ VGA, 640x480Об’єктивv F/No 1.8, EFL 2.95 мм, BFL 2.488 ммНічне бачення 8x IR LEDLED контрольна лампочка ВключенняКут нахилення 0 - 90°Кут повороту +/- 15°Мікрофон вбудованийМережовий адаптер 6V 1A DC струм адаптерМеханізм монтажу установлення на рівну поверхню або монтаж на стіну

Розміщення головних елементів та кнопок 1. Антена 2. Контрольна лампочка (під)

зарядки 3. Контрольна лапочка сигналу 4. Контрольна лапочка включення 5. Включення 6. Збільшення голосності 7. Зменьшення голосності

8. Контактна гільза або мережовий адаптер 9. Спарювання 10. Кронштейн ремінця 11. Штатив/Кліпси 12. Збільшення ясноти 13. Зменьшення ясноти 14. Кришка батарейки

15. Об’єктив 16. Включення 17. Антена 18. Спарювання 19. Контактна гільза або мережовий адаптер

УСТАНОВЛЕННЯУстановлення одиниці постійного спостереження 1. Як є вказано на малюнку 1, підніміть кліпси на задній частині одиниці постійного спостереження та зніміть

кришку батарейки. 2. Вкладіть літієву батарейку в правильній позиції. Переконайтесь, що металевий контакт батарейки

є стикований з металевим контактом простору для батарейки. 3. Закрийте кришку батарейки. 4. Зарядіть батарейку за допомогою прикладеного мережового адаптеру. Підключіть мережовий адаптер

до одиниці постійного спостереження, так як це є зображено на малюнку 2. Після того вилку мережового адаптеру вкладіть до електричної штепсельної розетки.

5. Процесс зарядки автоматично включається ( починає світитись діод зарядки ). При першому вживанні зарядіть, будь ласка, батарейку мінімально на три години, доки контрольна лампочка зарядки не погасне.

6. Для включення одиниці постійного спостереження натискніть на кнопку .

13

Pred použitím bezdrôtového monitorovacieho systému Hestia H100 si prosím starostlivo prečítajte tento návod na použitie.Pri nedodržaní týchto varovaní a náv odu na montáž môže dôjsť k vážnemu zraneniu alebo smrti.

Technické špecifi kácieDigitálny bezdrôtový prenos na frekvencii 2.4GHz pre video aj audio signál.Zakódovaný prenos dát zaisťujúci 100% súkromie.Využitie technológie preskakovanie frekvencií (FHSS) umožňujúca automatické prepínanie medzi rôznymi kanálmi.Predĺžená prenosová vzdialenosť na viac ako 250 metrov v otvorenom priestore.Podporuje až 4 kamerové jednotky súčasne.

Problémy s videem 1. Pokuste se nastavit úroveň jasu stisknutím tlačítek (+/-) dokud nedosáhnete požadovaného obrazu. 2. Pokud se vypnou barvy, znamená to, že kamerová jednotka snímá v  šerém prostředí a je zapnutá funkce

(infračerveného) nočního vidění.

Problémy se zvukem 1. Pokuste se nastavit úroveň hlasitosti stisknutím tlačítek VOL (+/-) dokud nedosáhnete požadované hlasitosti. 2. Pokud uslyšíte pronikavý zvuk (zpětnou vazbu), umístili jste monitorovací jednotku příliš blízko ke kamerové

jednotce. Jejich umístění na větší vzdálenost nebo snížení hlasitosti problém vyřeší.Nepokoušejte se otevřít kryt systému ani jeho baterie.Nesprávné používání systému může způsobit smrtelné zranění.Navíc by v takové případě byla záruka neplatná.

Varování • Udržujte kabely síťového adaptéru mimo dosah dětí. • Chraňte kabely síťového adaptéru. • Ujistěte se, že po nich není šlapáno nebo nejsou přiskřípnuty nábytkem nebo jinými předměty. • Používejte pouze síťové adaptéry poskytnuté v této sadě. Používání síťových adaptérů poskytnutých třetí stranou

může způsobit závažné poškození monitorovacího systému. • Ujistěte se, že dodané síťové adaptéry mají stejné elektrické napětí jako je ve vaší zemi. • Nepokládejte monitorovací systém ani jeho kabely na dosah dětí. • Během provozu monitorovacího systému, zajistěte jeho dostatečné větrání. • Nezakrývejte monitorovací a kamerové jednotky v málo větraných prostorech jako jsou šuplíky. • Neponořujte monitorovací systém do vody. • Čištění provádějte pouze suchým hadříkem. • Nepoužívejte monitorovací systém v blízkosti žádných potenciálně vlhkých prostor jako je vana, sprcha, umyvadlo, dřez, pračka. • Nepoužívejte monitorovací systém venku. • Udržujte monitorovací systém daleko od zdrojů tepla, jako jsou krby, radiátory, vařiče. • Nepokoušejte se otevřít monitorovací jednotku, kamerovou jednotku ani síťové adaptéry. • Zařízení uvnitř neobsahuje části opravitelné uživatelem • Nebezpečí úrazu elektrickým proudem, požáru nebo smrti.Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jejichž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje bezpečnému používání přístroje, pokud nejsou pod dozorem nebo pokud nebyly proškoleny s ohledem na jeho použití, osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti musí být pod dozorem, aby se zajistilo, že si nebudou se zařízením hrát.Po skončení životnosti nevyhazujte tento výrobek ani jeho baterie do netříděného komunálního odpadu, využijte oddělených sběrných míst elektrického odpadu.Emos spol. s r.o. prohlašuje, že H100 je v souladu se základními požadavky a ostatními ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Zařízení může být volně provozováno v EU. Výrobek lze provozovat na základě všeobecného oprávnění č. VO-R/12/09.2010-12. Osvědčení o shodě je součástí návodu nebo jej lze nalézt na webových stránkách http://shop.emos.cz/download-centrum/.

BEZDRÔTOVÝ MONITOROVACÍ SYSTÉMSK

EH100-chuva-A6.indd Spread 13 of 26 - Pages(40, 13)EH100-chuva-A6.indd Spread 13 of 26 - Pages(40, 13) 13.8.13 11:1413.8.13 11:14

Page 14: SI GARANCIJSKA IZJAVA · 2. În cazul în care nu luminează lumina de control LED (verde) pentru pornire, atunci verifi caţi vă rog dacă adaptorul de reţea este conectat corect

14

Funkcia automatického nočného videnia pri umiestnení v priestore s nízkou úrovňou osvetlenia.Diaľková zvuková aktivácia (VOX) z kamerovej jednotky.Prenosná monitorovacia jednotka s líthiovou batériou a vstavanou nabíjačku.

Monitorovacia jednotkaDisplay 2.4“ TFT farebný displej s rozlíšením 320x240 Audio 1WFrekvencia 2400 – 2483 MHz (automatický výber pomocou technológie preskakovanie kanálov FHSS)Párovanie podporuje 4 kamerové jednotky súčasneTlačidlá Zapnutie Spárovanie Hlasitosť +/- (10 stupňov regulácie) Jas +/- (6 stupňov regulácie)LED kontrolky Zapnutie (zelená), slabá batéria (blikajúca zelená), dosah signálu (modrá), zlý príjem (blikajúca modrá), nabíjanie batérie (červená) Aktivácia Ručné alebo hlasové (VOX) spustenie z kamerovej jednotky Ikony na displeji Jas, hlasitosť, výber párovaniaBatéria dobíjacia líthiová batériaSieťový adaptér 6V 1A DC adaptérMechanizmus montáže viacúčelový stojan/klips alebo montáž na stenu

Kamerová jednotkaCMOS snímač 1/6“ VGA, 640x480Objektív F/No 1.8, EFL 2.95mm, BFL 2.488mmNočné videnie 8x IR LEDLED kontrolka ZapnutieUhol naklopenia 0 - 90°Uhol natočenia +/- 15°Mikrofón vstavanýSieťový adaptér 6V 1A DC AdaptérMechanizmus montáže na rovnú plochu alebo montáž na stenu

Rozmiestnenie hlavných prvkov a tlačidiel 1. Anténa 2. Kontrolka nabíjania 3. Kontrolka signálu 4. Kontrolka zapnutia 5. Zapnutie 6. Zvýšenie hlasitosti 7. Zníženie hlasitosti

8. Otvor pre sieťový adaptér 9. Párovanie 10. Držiak remienka 11. Klip/ Stojanček 12. Zvýšenie jasu 13. Zníženie jasu 14. Kryt batérie

15. Objektív 16. Zapnutie 17. Anténa 18. Párovanie 19. Otvor pre sieťový adaptér

INŠTALÁCIAInštalácia monitorovacej jednotky 1. Ako je ukázané na obr. 1, zdvihnite klips na zadnej časti monitorovacej jednotky a odstráňte kryt batérie. 2. Vložte líthiovú batériu v správnej polohe. Uistite sa, že kovový kontakt batérie je v styku s kovovým kontaktom

priehradky na batérie. 3. Uzavrite kryt batérie. 4. Nabite batériu pomocou priloženého sieťového adaptéra. Pripojte sieťový adaptér k monitorovacej jednotke,

tak ako je ukázané na obr. 2. Potom zapojte sieťový adaptér do elektrickej zásuvky. 5. Proces nabíjania sa automaticky spustí (rozsvieti sa dióda nabíjanie). Pri prvom použití, nabíjajte prosím batériu

najmenej 3 hodiny, kým kontrolka nabíjania nezhasne.

6. Pre zapnutie monitorovacej jednotky stlačte tlačidlo .Wall outlet – Elektrická zásuvkaAC adaptor – Sieťový adaptér

39

Eine unsachgemäße Benutzung des Systems kann tödliche Verletzungen zuführen.Zusätzlich wäre die Gewährleistung in einem solchen Fall ungültig.

HINWEISE • Die Kabel außer Reichweite von Kindern aufbewahren. • Kabel des Netzadapters schützen. • Vergewissern Sie sich, dass darauf nicht getreten wird, dass sie durch Möbelstücke oder andere Gegenstände

nicht eingeklemmt sind. • Benutzen Sie nur in diesem Satz zur Verfügung gestellte Netzadapter. Die Benutzung der von Dritten

zur Verfügung gestellten Adapter kann schwerwiegende Schäden des Überwachungssystems bewirken. • Vergewissern Sie sich, dass die mitgelieferten Netzadapter dieselbe elektrische Spannung haben wie in Ihrem

Land vorhanden ist. • Legen Sie das Überwachungssystem und dessen Kabel niemals so, dass sie von Kindern erreicht werden können. • Sichern Sie während des Betriebs des Überwachungssystems dessen ausreichende Lüftung. • Verdecken bzw. verstecken Sie die Überwachungs- und Kameraeinheiten nicht in wenig gelüfteten Räumen

wie Schubladen usw. • Tauchen Sie das Überwachungssystem nie in Wasser. • Die Reinigung nur mit einem trockenen Tuch durchführen. • Das Überwachungssystem niemals in der Nähe irgendwelcher potentiell feuchten Stellen benutzen,

wie Badewanne, Dusche, Waschbecken, Spülbecken, Waschmaschine usw. • Das Überwachungssystem nicht draußen benutzen. • Das Überwachungssystem von Wärmequellen wie Kamine, Heizkörper, Kocher usw. fernhalten. • Versuchen Sie nicht, die Überwachungseinheit, die Kameraeinheit oder die Netzadapter zu öff nen. • Die Anlage enthält keine inneren durch den Anwender reparierbaren Teile. • Stromunfall-, Brand- oder Todesgefahr.Dieses Gerät ist für die Benutzung durch Personen nicht bestimmt (einschließlich Kinder), die durch ihre physische, sinnliche oder mentale Unfähigkeit oder ihren Mangel an Erfahrung oder Kenntnis an einer sicheren Verwendung gehindert werden, wenn sie nicht beaufsichtigt werden oder in die Benutzung dieses Geräts durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person nicht eingewiesen werden. Es müssen auch Kinder beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie mit dem Gerät nicht spielen.Nach dem Ablauf der Nutzungsdauer weder dieses Produkt noch dessen Batterien in einen unsortierten Kommunalabfall werfen. Nutzen Sie getrennte Elektroabfallsammelstellen.Emos spol. s r.o. erklärt, dass H100 mit den grundlegenden Anforderungen und weiteren jeweiligen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC in Übereinstimmung ist. Die Anlage kann in der EU frei eingesetzt werden. Die Konformitätserklärung stellt einen Bestandteil dieser Anleitung dar oder sie kann unter folgenden Webseiten gefunden werden http://shop.emos.cz/download-centrum/.

БЕЗДРОТОВА СИСТЕМА ПОСТІЙНОГО СПОСТЕРЕЖЕННЯUA

Ще перед тим, ніж почнете з бездротовою системою постійного спостережння «Hestia H100» працювати, будь ласка, уважливо прочитайте цю інструкцію для вживання. В разі недотримання цих попередженнь та інструкцій по монтажу загрожує небезпека важливого поранення або і смерті.

Технічна спеціфікаціяДигітальна бездротова передача на частоті 2.4 Гігагерц для відео або аудіо сигналів.Зашифрувана передача даних забезпечує 100% охорону та надійне забезпечення від небажаного втручання.Застосовані технології перескоків частот (FHSS) дозволяють здійснювати автоматичне перемикання між різними каналами.Продовжена дальність дії передачи сигналів на більш як 250 метрів у відкритому простору.Підтримує аж 4 камерові одиниці одночасно.Функція автоматичного нічного бачення в разі розміщення у простору з низьким рівнем освітлення.Дистанційна звукова активація (VOX) з камерної одиниці.

EH100-chuva-A6.indd Spread 14 of 26 - Pages(14, 39)EH100-chuva-A6.indd Spread 14 of 26 - Pages(14, 39) 13.8.13 11:1413.8.13 11:14

Page 15: SI GARANCIJSKA IZJAVA · 2. În cazul în care nu luminează lumina de control LED (verde) pentru pornire, atunci verifi caţi vă rog dacă adaptorul de reţea este conectat corect

38

Dadurch wird die Überwachungseinheit ausgeschaltet und die neue Einstellung abgespeichert. Zwecks der Aktivierung der neuen Einstellung die Überwachungseinheit erneut einschalten.

BESEITIGUNG VON PROBLEMEN Wenn auf dem Display nichts angezeigt wird (nicht einmal das HESTIA Logo) 1. Vergewissern Sie sich, dass die Kamera- sowie die Überwachungseinheit eingeschaltet sind. Die grüne LED

leuchtet und z eigt an, dass das System eingeschaltet ist. 2. Sofern die (grüne) LED Kontrollleuchte des eingeschalteten Zustands nicht leuchtet, überprüfen Sie bitte, ob

der Netzadapter richtig geschaltet und die Stromsteckdose mangelfrei ist. (Zwecks der Problemdiagnostik bitte den Netzadapter in die Überwachungseinheit ohne eingesteckte Lithiumbatterie schalten).

3. Wenn die (grüne) LED Kontrollleuchte des eingeschalteten Zustands leuchtet, aber auf dem Display nichts angezeigt wird, nehmen Sie bitte die Batterie heraus und schalten Sie den Netzadapter ab. 10 Minuten abwarten. Den Netzadapter in die Überwachungseinheit zurückschalten und probieren, die Überwachungseinheit wieder einzuschalten.

Sofern auf dem Display das Startbild angezeigt wird, aber anschließend nichts Weiteres kommt, 1. Überprüfen Sie bitte, ob Ihre Kameraeinheit eingeschaltet ist. Die grüne LED Kontrollleuchte leuchtet und zeigt

an, dass das System eingeschaltet ist. 2. Vergewissern Sie sich, ob die Kameraeinheit und die Überwachungseinheit in der Betriebsreichweite einander

erreichen. Zwecks der Problemdiagnostik sollten Sie alle Hindernisse zwischen zwei Einheiten beseitigen und den möglichst kurzen Abstand halten (unter 5 m).

3. Die Taste drücken und 4 voreingestellte Kamera-ID durchgehen, um sich zu vergewissern, dass Ihre Kame-raeinheit nicht mit einer anderen voreingestellten ID gepaart ist.

4. Die Batterie bitte herausnehmen und den Netzadapter abschalten. 10 Minuten abwarten. Den Netzadapter in die Überwachungseinheit zurückschalten und probieren, die Überwachungseinheit wieder einzuschalten.

5. Sollten alle oben angeführten Schritte versagen, empfehlen wir, die Überwachungs- und die Kameraeinheit zu paaren. Hierzu bitte nach den im Abschnitt „Paarung / Beifügung der Kameraeinheit“ angeführten Weisungen vorgehen.

Wenn auf dem Display das unten angeführte Bild angezeigt wird 1. Kann sich die Überwachungseinheit außerhalb der Abdeckungsre-

ichweite durch das Signal der Kameraeinheit befi nden. Hindernisse beseitigen oder sich der Kameraeinheit nähern, bis die blaue LED aufl euchtet und das Signal automatisch hergestellt wird.

2. versuchen Sie, beide Antennen vertikal zu platzieren. Dadurch ermöglichen Sie eine Erhöhung der Signalübertragungseffi zienz.

3. Können das Überwachungssystem andere 2,4GHz Hochfrequen-zanlagen (wie z.B. WiFi, Mikrowellenherd) stören. Um eine höhere Leistung zu erreichen, schalten Sie diese Geräte aus.

4. Die Taste drücken und 4 voreingestellte Kamera-ID durchgehen, um sich zu vergewissern, dass Ihre Kameraeinheit nicht mit einer anderen voreingestellten ID gepaart ist.

Videoprobleme 1. Versuchen Sie, das Helligkeitsniveau durch das Drücken der Tasten (+/-) einzustellen, bis Sie das erwünschte

Bild erreichen. 2. Sofern sich Farben ausschalten bzw. nicht funktionieren, bedeutet es, dass die Kameraeinheit in einer dämme-

rigen Umgebung aufnimmt und die Funktion der (infraroten) Nachtvisualisierung eingeschaltet ist.

Klangprobleme 1. Versuchen Sie das Lautstärkeniveau durch die Betätigung der Tasten VOL (+/-) einzustellen, bis Sie die erwünschte

Lautstärke erreichen. 2. Wenn Sie einen gellen Klang (Feedback) hören, dann haben Sie die Überwachungseinheit zu nahe der Kameraeinheit

platziert. Ihre Platzierung auf eine größere Distanz oder die Senkung der Lautstärke muss das Problem eigentlich lösen.Versuchen Sie, weder den Deckel des Systems noch dessen Batterien zu öff nen.

15

Inštalácia kamerovej jednotky 1. Pripojte priložený sieťový adaptér do kamerovej jednotky ako je ukázané na obr. 3. Otvor pre sieťový adaptér

sa nachádza na spodnej strane kamerovej jednotky. Zapojte sieťový adaptér do elektrickej zásuvky.

2. Pre zapnutie kamerovej jednotky stlačte tlačidlo ON/OFF Wall outlet – Elektrická zásuvkaAC adaptor – Sieťový adaptér

Prevádzka 1. Pre zapnutie monitorovacej jednotky stlačte jeden krát tlačidlo . Kontrolka zapnutia sa rozsvieti na zeleno

a znázorňuje tak, že monitorovacia jednotka je v prevádzke. 2. Pre zapnutie kamerovej jednotky stlačte jeden krát tlačidlo ON / OFF. Zelená kontrolka sa rozsvieti a znázorňuje

tak, že kamerová jednotka je v prevádzke. Obr. 4. zobrazuje úvodný displej s logom HESTIA. 3. Za účelom úspory energie prejde monitorovacia jednotka do pohotovostného režimu po 180 sekundách (3

minútach) nečinnosti a displej bude vyzerať tak, ako je znázornené na obr. 5.

4. Ak sa chcete vrátiť z pohotovostného režimu stlačte akékoľvek tlačidlo, okrem tlačidla a systém sa prebudí. Počas prebúdzania systému bude displej vyzerať tak, ako je znázornené na obr. 6. Pre vypnutie monitorovacej

jednotky stlačte a držte tlačidlo po dobu 2 sek.

Nastavenie hlasitostiOpakované stlačenie tlačidiel + / - pre ovládanie hlasitosti na pravej strane monitorovacej jednotky upraví hlasitosť reproduktora.Stlačením tlačidla + hlasitosť zvýšite, stlačením tlačidla - hlasitosť znížite.Na displeji sa zobrazí 0 pri vypnutom zvuku a 9 pri najhlasnejšom režime.

Nastavenie jasuOpakované stlačenie tlačidiel +/- na ľavej strane monitorovacej jednotky upraví jas displeja.Stlačením tlačidla + zvýšite jas.Stlačením tlačidla - jas znížite.Na displeji sa zobrazí 0 pre najslabší jas a 5 pre najsilnejší jas.

VOX/Hlasová aktiváciaVOX je vstavaná funkcia systému HESTIA H100.Ak systém prejde do pohotovostného režimu, displej monitorovacieho zariadenia sa vypne za účelom úspory energie.V rovnakej chvíli sa automaticky aktivuje VOX a detekuje úroveň hluku v blízkosti kamerovej jednotky.Akonáhle je prekročená určitá hranica VOX prebudí monitorovací systém z pohotovostného režimu.Funkciu VOX môžete aktivovať/deaktivovať súčasným stlačením + tlačidla pre ovládanie hlasitosti a jasu. Opätovným stlačením sa prepnete do ďalšieho módu.

Nočné videnieKamerová jednotka má vstavaných 8 ks infračervených LED diód pre zachytenie jasného obrazu v šerom prostredí, ktoré však neosvetľuje okolité prostredie.V prípade, že foto svetelný senzor detekuje nízku úroveň okolitého osvetlenia, funkcia nočného videnia sa automaticky spustí. Medzi rôznymi módmi nočného videnia môžete prepínať súčasným stlačením tlačidiel - pre ovládanie hlasitosti a jasu.Opätovným stlačením sa prepnete do ďalšieho módu.IR AUTO znamená, že IR LED dióda bude reagovať automaticky v závislosti na úrovni okolitého prostredia.Sled rôznych režimov je AUTO, ON, a OFF.

LED kontrolkyMonitorovacia jednotkaZapnutie Zelené svetlo (zapnuté) Blikajúce zelené svetlo (slabá batéria) OFF (vypnuté)Signál Modré svetlo (dobré pokrytie signálom) Blikajúce modré svetlo (hraničné pokrytie signálom) OFF (žiadny signál)

EH100-chuva-A6.indd Spread 15 of 26 - Pages(38, 15)EH100-chuva-A6.indd Spread 15 of 26 - Pages(38, 15) 13.8.13 11:1413.8.13 11:14

Page 16: SI GARANCIJSKA IZJAVA · 2. În cazul în care nu luminează lumina de control LED (verde) pentru pornire, atunci verifi caţi vă rog dacă adaptorul de reţea este conectat corect

16

Nabíjanie Červené svetlo (nabíjanie batérie) OFF (batéria sa nenabíja)Kamerová jednotkaZapnutie Zelené svetlo (zapnuté) OFF (vypnuté)

Nabíjanie batérieMonitorovacia jednotka je vybavená líthiovou nabíjateľnou batériou pre prenosné použitie.Ak bliká kontrolka zapnutia (na zeleno), znamená to, že líthiová batéria je vybitá.Vašu líthiovú batériu je nutné nabíjať priloženým sieťovým adaptérom.Pripojte sieťový adaptér k monitorovacej jednotke a zapojte adaptér do elektrickej zásuvky (obr. 7).Nabíjací proces sa spustí automaticky a rozsvieti sa kontrolka nabíjania (červeno).Zhasnutie kontrolky nabíjania značí plné nabitie batérie a vy môžete sieťový adaptér odpojiť od monitorovacej jednotky.Wall outlet – Elektrická zásuvkaAC adaptor – Sieťový adaptér

MONTÁŽStojanZatlačte na klips a posuňte ho nadol v smere zobrazenom na obr. 8.Zdvihnite klips a zaistite ho v tejto polohe.

Kamerová jednotkaPOZNÁMKA: pre dosiahnutie najlepšieho plnenia prenosu signálu, umiestnite prosím anténu do vertikálnej polohy.

Montáž na stenuUmiestnite na stenu 2 skrutky s rozostupom 5,5 cm. Zaháknite kamerovú jednotku na skrutky, tak ako je zobrazené na obr. 9.Pre nastavenie uhla naklopenia (0-90°) alebo uhla natočenia (+ / - 15°) zdvihnite kryt.

Na plocheUmiestnite kamerovú jednotku na pevnú vodorovnú podložku.(obr. 10)Pre nastavenie uhla naklopenia (0-90°) alebo uhla natočenia (+ / - 15°) zdvihnite kryt.

Spárovanie / pridanie kamerovej jednotky POZNÁMKA: Monitorovacia a kamerová jednotka boli už spárované vo výrobnom procese. Všeobecne platí, že užívateľom samotným nie je odporúčané vykonávať žiadne párovanie.Ak si užívateľ zaobstará ďalšiu sadu Hestia H100 bezdrôtového monitorovacieho systému HESTIA H100 s kamerovou jednotkou, môžete spárovať novú kamerovú jednotku podľa nasledujúceho postupu.Týmto spôsobom bude monitorovacia jednotka podporovať viac kamerových jednotiek súčasne. 1. Vypnite všetky monitorovacie aj kamerové jednotky.

2. Stlačte a držte párovacie tlačidlo na monitorovacej jednotke.

3 Stlačte tlačidlo zapnutia na monitorovacej jednotke.

4. Uvoľnite párovacie tlačidlo aj tlačidlo zapnutia . 5. Na displeji sa zobrazí režim párovania, ako je uvedené nižšie. Hestia Camera Pairing System Waiting signal from CAM1 ... Press ‚PAIRING‘of Camera Unit to pair Press ‚P‘ to skip and pair the next CAM ID Press power button to abort and turn off 6. Pre zapnutie kamerovej jednotky (tiek) stlačte tlačidlo ON/OFF na vašej kamerovej jednotke. 7. Ak máte iba jednu kamerovú jednotku ku spárovaniu, stlačte tlačidlo párovania na vašej kamerovej jednotke. Ak je spárovanie úspešné, zobrazí sa na displeji vašej monitorovacej jednotky nasledujúca správa Hestia Camera Pairing System Waiting signal from CAM1 ...OK Waiting signal from CAM2

37

Kameraeinheit ANMERKUNG: Für das Erreichen der besten Signalübertragung die Antenne bitte vertikal anbringen.Montage an die Wand Mit 2 Schrauben an eine Wand anbringen, der Schraubenabstand beträgt 5,5 cm. Die Kameraeinheit auf Schrauben einhaken, so wie es in der Abbildung Nr. 9 dargestellt ist.Für die Einstellung des Neigungswinkels (0-90°) oder des Schwenkwinkels (+/- 15°) den Deckel bzw. die Abdeckung hochheben bzw. abklappen. Auf der FlächeDie Kameraeinheit auf eine feste waagerechte Unterlage platzieren. (Nr.10)Für die Einstellung des Neigungswinkels (0-90°) oder des Schwenkwinkels (+/- 15°) den Deckel bzw. die Abdeckung hochheben bzw. abklappen.Paarung / Beifügung der Kameraeinheit ANMERKUNG: Die Überwachungseinheit und die Kameraeinheit wurden bereits im Herstellprozess gepaart. Es gilt im Allgemeinen, dass es den Anwendern nicht empfohlen wird, selbst jegliche Paarung durchzuführen.Wenn sich der Anwender einen weiteren Satz Hestia H100 des drahtlosen Überwachungssystems HESTIA H100 mit einer Kameraeinheit anschaff t, können Sie die neue Kameraeinheit nach dem unten stehenden Ablauf paaren.Auf diese Art wird die Überwachungseinheit mehrere Kameraeinheiten auf einmal unterstützen. 1. Alle Überwachungs- sowie Kameraeinheiten ausschalten.

2. Die Paarungstaste auf der Überwachungseinheit drücken und halten.

3. Die Einschalttaste auf der Überwachungseinheit drücken.

4. Die Paarungstaste sowie die einschalttaste lösen. 5. Auf dem Display wird das Paarungsmodus angezeigt, wie unten dargestellt. Hestia Camera Pairing System Waiting signal from CAM1 ... Press ‚PAIRING‘of Camera Unit to pair Press ‚P‘ to skip and pair the next CAM ID Press power button to abort and turn off 6. Für die Einschaltung der Kameraeinheit(en) die ON/OFF Taste auf Ihrer Kameraeinheit drücken. 7. Sofern Sie nur eine Kameraeinheit zum Paaren haben, drücken Sie die Paarungstaste auf Ihrer Kameraeinheit.

Ist die Paarung erfolgreich, wird auf dem Display Ihrer Überwachungseinheit folgende Nachricht angezeigt: Hestia Camera Pairing System Waiting signal from CAM1 ...OK Waiting signal from CAM2 Press ‚PAIRING‘of Camera Unit to pair Press ‚P‘ to skip and pair the next CAM ID Press power button to abort and turn off 8. Sofern Sie nur eine Kameraeinheit zum Paaren haben, können Sie nun die Überwachungseinheit ausschalten,

indem Sie die Taste drücken und 2 Sekunden lang halten. Die neue Einstellung wird abgespeichert. Wenn Sie die Überwachungseinheit erneut einschalten, wird die neue Einstellung aktiviert.

9. Wenn Sie mehr als 1 Kameraeinheit zum Paaren haben, können Sie die vorangehenden Schritte mit einer weiteren Kameraeinheit bzw. Kameraeinheiten wiederholen, bis alle richtig gepaart sind. Wenn Sie das Paaren

einer gewissen ID Kamera überspringen wollen, drücken Sie einmal die Taste auf der Überwachungseinheit. Hestia Camera Pairing System Waiting signal from CAM1 ...OK Waiting signal from CAM2 ...SKIP Press ‚PAIRING‘of Camera Unit to pair Press ‚P‘ to skip and pair the next CAM ID Press power button to abort and turn off 10. Mit der Überwachungseinheit können maximal 4 Kameraeinheiten gepaart werden. Während der Paarung wird

auf dem Display die jeweilige Identifi kationsnummer der Kamera abgebildet.

11. Die Taste drücken und 2 Sekunden lang halten, immer wenn der Paarungsprozess zu Ende gebracht wird.

EH100-chuva-A6.indd Spread 16 of 26 - Pages(16, 37)EH100-chuva-A6.indd Spread 16 of 26 - Pages(16, 37) 13.8.13 11:1413.8.13 11:14

Page 17: SI GARANCIJSKA IZJAVA · 2. În cazul în care nu luminează lumina de control LED (verde) pentru pornire, atunci verifi caţi vă rog dacă adaptorul de reţea este conectat corect

36

Durch die Betätigung der Taste + wird die Helligkeit erhöht.Durch die Betätigung der Taste – wird die Helligkeit reduziert.Auf dem Display wird für die schwächste Helligkeit die 0 und für die stärkste Helligkeit die 5 angezeigt.

VOX/Stimmaktivierung VOX ist eine eingebaute Funktion des Systems HESTIA H100.Geht das System in das Bereitschaftssystem über, schaltet das Display der Überwachungseinrichtung zwecks Energieeinsparung aus.Zu demselben Zeitpunkt wird VOX automatisch aktiviert und erkennt das Geräuschniveau in der Nähe der Kameraeinheit.Sobald eine gewisse Grenze überschritten wird, weckt VOX das Überwachungssystem aus dem Bereitschaftsmodus.Die VOX Funktion können Sie durch die gleichzeitige Betätigung der + Tasten für die Lautstärke- und Helligkeits-steuerung aktivieren/deaktivieren. Durch eine weitere Betätigung wird in den nächsten Modus umgeschaltet.

Nachtvisualisierung Die Kameraeinheit verfügt über 8 Stück eingebaute LED-Infrarotdioden für das Auff angen eines klaren Bilds in einer dämmerigen Umgebung, die die unmittelbare Umgebung allerdings nicht beleuchten.Wenn der Fotolichtsensor ein niedriges Niveau der umliegenden Beleuchtung erkennt, schaltet die Nachtvisua-lisierungsfunktion automatisch. Zwischen verschiedenen Modi kann man durch das gleichzeitige Drücken der - Tasten für die Lautstärke- und Helligkeitssteuerung.Durch eine weitere Betätigung wird in den nächsten Modus umgeschaltet.IR AUTO bedeutet, dass die IR LED Diode in Abhängigkeit vom Umgebungsniveau automatisch reagieren wird.Die Modus-Folge ist AUTO, ON und OFF.

LED Kontrollleuchten Überwachungseinheit Einschaltung grünes Licht (eingeschaltet) blinkendes grünes Licht (Batterie schwach) Off (ausgeschaltet)Signal blaues Licht (gute Signalabdeckung) blinkendes blaues Licht (Grenzsignalabdeckung) OFF (kein Signal)Aufl adung rotes Licht (Batterieaufl adung) Off (Batterie wird nicht aufgeladen)KameraeinheitEinschaltung grünes Licht (eingeschaltet) OFF (ausgeschaltet)

Batterieaufl adung Die Überwachungseinheit ist mit einer Lithiumaufl adungsbatterie für eine mobile Verwendung ausgestattet.Sofern die Einschaltkontrollleuchte blinkt (grün), bedeutet es, dass die Lithiumbatterie entladen ist.Ihre Lithiumbatterie ist mit dem mitgelieferten Netzadapter aufzuladen.Den Netzadapter an die Überwachungseinheit anschließen und den Adapter in die Stromsteckdose stecken (Abbildung Nr. 7).Der Aufl adungsprozess schaltet automatisch und es leuchtet die aufl adungskontrollleuchte (rot) auf.Das Erlöschen der aufl adungskontrollleuchte bedeutet die volle Batterieaufl adung, der Netzadapter kann von der Überwachungseinheit getrennt werden.Wall outlet – Stromsteckdose Elektrická zásuvkaAC adaptor – Netzadapter síťový adaptér

MONTAGEStänder ojanAuf den Klips drücken und diesen in die in der Abbildung Nr. 8 dargestellte Richtung nach unten drücken.Den Klips heben und in der erwünschten Position sichern.

17

Press ‚PAIRING‘of Camera Unit to pair Press ‚P‘ to skip and pair the next CAM ID Press power button to abort and turn off 8. Ak máte iba jednu kamerovú jednotku ku spárovaniu, môžete teraz monitorovaciu jednotku vypnúť stlačením

a pridržaním tlačidla po dobu 2 sekúnd. Nové nastavenie bude uložené. Znovu zapnite monitorovaciu jednotku a nové nastavenie bude aktivované.

9. Ak máte viac ako 1 kamerovú jednotku ku spárovaniu, môžete zopakovať predchádzajúce kroky s ďalšou ka-merovou jednotkou / ami kým nebudú všetky správne spárované. Ak by ste chceli preskočiť párovanie určitej

ID kamery, stlačte tlačidlo na monitorovacej jednotke jedenkrát. Hestia Camera Pairing System Waiting signal from CAM1 ...OK Waiting signal from CAM2 ...SKIP Press ‚PAIRING‘of Camera Unit to pair Press ‚P‘ to skip and pair the next CAM ID Press power button to abort and turn off 10. S  monitorovacou jednotkou môžu byť spárované maximálne 4 kamerové jednotky. Počas párovania

sa na displeji zobrazí zodpovedajúce identifi kačné číslo kamery.

11. Stlačte a pridržte na 2 sekundy tlačidlo , kedykoľvek dokončíte proces párovania. Týmto vypnete monito-rovaciu jednotku a nové nastavenie bude uložené. Pre aktivovanie nového nastavenia monitorovaciu jednotku znovu zapnite.

ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOVAk sa vám na displeji nič nezobrazuje (ani logo HESTIA) 1. Uistite sa, že sú kamerová aj monitorovacia jednotka zapnuté. Zelená LED kontrolka svieti a indikuje, že systém je zapnutý. 2. Ak nesvieti (zelená) LED kontrolka zapnutia, skontrolujte prosím, či je sieťový adaptér správne zapojený a elek-

trická zásuvka je funkčná (za účelom diagnostiky problému, zapojte prosím sieťový adaptér do monitorovacej jednotky bez vloženej líthiovej batérie).

3. Ak svieti (zelená) LED kontrolka zapnutia, ale na displeji sa nič nezobrazuje, vyberte prosím batériu a odpojte sieťový adaptér. 10 minút počkajte. Zapojte sieťový adaptér späť do monitorovacej jednotky a skúste znova monitorovaciu jednotku zapnúť.

Ak sa na displeji zobrazuje úvodné zobrazenie, ale nič potom 1. Skontrolujte prosím, či je zapnutá vaša kamerová jednotka. 2. Zelená LED kontrolka svieti a indikuje, že systém je zapnutý. 3. Uistite sa, či sú kamerová a monitorovacia jednotka navzájom v prevádzkovom dosahu.

Za účelom diagnostiky problému, by ste mali odstrániť všetky prekážky medzi dvoma jednotkami a udržiavať čo najkratšiu vzdialenosť (do 5m)

4. Stačte tlačidlo a prejdite 4 prednastavené kamerové ID, aby ste sa uistili, že vaša kamerová jed-notka nie je spárovaná s iným prednastaveným ID.Vyberte prosím batériu a odpojte sieťový adaptér.10 minút počkajte. Zapojte sieťový adaptér späť do monitorovacej jednotky a skúste znova monitorovaciu jednotku zapnúť.

5. Ak všetky vyššie uvedené kroky zlyhajú, odporúčame spárovať monitorovaciu a kamerovú jednotku.Postupujte prosím podľa pokynov uvedených v odseku Spárovanie / pridanie kamerovej jednotky.

Ak sa na displeji zobrazuje nižšie uvedený obrázok 1. Monitorovacia jednotka môže byť mimo dosahu pokrytia signálom

kamerovej jednotky. Odstráňte prekážky alebo sa priblížte ku kame-rovej jednotke, kým sa nerozsvieti modrá LED kontrolka a signál sa automaticky neobnoví.

2. Vyskúšajte umiestniť obe antény vertikálne. Umožníte tak zvýšenie účinnosti prenosu signálu.

3. Iné 2,4 GHz vysokofrekvenčné zariadenia (ako je WIFI, mikrovlnná rúra) môžu monitorovací systém rušiť. Pre dosiahnutie vyššieho výkonu vypnite tieto zariadenia.

EH100-chuva-A6.indd Spread 17 of 26 - Pages(36, 17)EH100-chuva-A6.indd Spread 17 of 26 - Pages(36, 17) 13.8.13 11:1413.8.13 11:14

Page 18: SI GARANCIJSKA IZJAVA · 2. În cazul în care nu luminează lumina de control LED (verde) pentru pornire, atunci verifi caţi vă rog dacă adaptorul de reţea este conectat corect

18

4. Stlačte tlačidlo a prejdite 4 prednastavené kamerové ID, aby ste sa uistili, že vaša kamerová jednotka nie je spárovaná s iným prednastaveným ID.

Problémy s videom 1. Pokúste sa nastaviť úroveň jasu stlačením tlačidiel (+/-) kým nedosiahnete požadovaný obraz. 2. Ak sa vypnú farby, znamená to, že kamerová jednotka sníma v šerom prostredí a je zapnutá funkcia (infračer-

veného) nočného videnia.

Problémy so zvukom 1. Pokúste sa nastaviť úroveň hlasitosti stlačením tlačidiel VOL (+ / -) kým nedosiahnete požadovanú hlasitosť.

Ak počujete prenikavý zvuk (spätnú väzbu), umiestnili ste monitorovaciu jednotku príliš blízko ku kamerovej jednotke. 2. Ich umiestnenie na väčšiu vzdialenosť alebo zníženie hlasitosti problém vyrieši.Nepokúšajte sa otvoriť kryt systému ani jeho batérie.Nesprávne používanie systému môže spôsobiť smrteľné zranenie.Navyše by v takomto prípade bola záruka neplatná.

VAROVANIE • Udržujte káble sieťového adaptéra mimo dosahu detí. • Chráňte káble sieťového adaptéra. • Uistite sa, že sa po nich nestúpa alebo nie sú pricviknuté nábytkom alebo inými predmetmi. • Používajte iba sieťové adaptéry poskytnuté v tejto sade. Používanie sieťových adaptérov poskytnutých treťou

stranou môže spôsobiť závažné poškodenie monitorovacieho systému. • Uistite sa, že dodané sieťové adaptéry majú rovnaké elektrické napätie ako je vo vašej krajine. • Nepokladajte monitorovací systém ani jeho káble na dosah detí. • Počas prevádzky monitorovacieho systému, zaistite jeho dostatočné vetranie. • Nezakrývajte monitorovacie a kamerové jednotky v málo vetraných priestoroch ako sú šuplíky. • Neponárajte monitorovací systém do vody. • Čistenie vykonávajte iba suchou handričkou. • Nepoužívajte monitorovací systém v blízkosti žiadnych potenciálne vlhkých priestorov ako je vaňa, sprcha,

umývadlo, drez, práčka. • Nepoužívajte monitorovací systém vonku. • Udržujte monitorovací systém ďaleko od zdrojov tepla, ako sú krby, radiátory, variče. • Nepokúšajte sa otvoriť monitorovaciu jednotku, kamerovú jednotku ani sieťové adaptéry. • Zariadenie vo vnútri neobsahuje časti opraviteľné užívateľom. • Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom, požiaru alebo smrti.Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorých fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje bezpečnému používaniu prístroja, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo ak neboli preškolení s ohľadom na jeho použitie, osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že si nebudú so zariadením hrať.Po skončení životnosti nevyhadzujte tento výrobok ani jeho batérie do netriedeného komunálneho odpadu, využite oddelených zberných miest elektrického odpadu.Emos SK s r.o. prehlasuje, že H100 je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími ustanoveniami smernice 1999/5/ES. Zariadenie môže byť voľne prevádzkované v EÚ.Osvedčenie o zhode je súčasťou návodu alebo ho možno nájsť na webových stránkach http://shop.emos.cz/download-centrum/.

35

Anordnung der Elemente und Tasten 1. Antenne 2. Aufl adungskontrollleuchte 3. Signalkontrollleuchte 4. Einschaltkontrollleuchte 5. Einschaltung 6. Lautstärkeerhöhung 7. Lautstärkesenkung

8. Netzadapterbuchse 9. Paarung 10. Riemenhalter 11. Klips/ Ständer 12. Helligkeitserhöhung 13. Helligkeitssenkung 14. Batteriefachdeckel

15. Objektiv 16. Einschaltung 17. Antenne 18. Paarung 19. Netzadapterbuchse

INSTALLATION Installation der Überwachungseinheit 1. Wie in der Abbildung Nr. 1 gezeigt, den Klips am Hinterteil der Überwachungseinheit anheben und den

Batterieschutzdeckel abnehmen. 2. Eine Lithiumbatterie richtig einlegen. Vergewissern Sie sich, dass der metallische Kontakt der Batterie

den metallischen Kontakt des Batteriefachs berührt. 3. Den Batterieschutzdeckel schließen. 4. Die Batterie mittels des mitgelieferten Netzadapters aufl aden. Den Netzadapter an die Überwachungseinheit

so anschließen, wie es in der Abbildung Nr. 2 dargestellt ist. Dann den Netzadapter in die Steckdose stecken. 5. Der Aufl adungsprozess wird automatisch geschaltet (die Aufl adungsdiode leuchtet auf). Bei der Erstbenutzung

die Batterie bitte mindestens 3 Stunden aufl aden, bis die Aufl adungskontrollleuchte erlischt.

6. Für die Einschaltung der Überwachungseinheit die Taste drücken.Wall outlet – Stromsteckdose AC adaptor – Netzadapter

Installation der Kameraeinheit 1. Den mitgelieferten Netzadapter an die Kameraeinheit so anschließen, wie es in der Abbildung Nr. 3 gezeigt ist. Die

Netzadapterbuchse befi ndet sich auf der Unterseite der Kameraeinheit. Den Netzadapter in die Stromsteckdose stecken.

2. Für die Einschaltung der Kameraeinheit die Taste ON/OFF drückenWall outlet – Stromsteckdose AC adaptor – Netzadapter

Betrieb 1. Für die Einschaltung der Überwachungseinheit einmal die Taste drücken. Die Einschaltungskontrollleuchte

leuchtet grün auf und zeigt dadurch an, dass die Überwachungseinheit in Betrieb ist. 2. Für die Einschaltung der Kameraeinheit noch einmal die Taste ON/OFF drücken. Die grüne Kontrollleuchte

leuchtet auf und zeigt dadurch an, dass die Kameraeinheit in Betrieb ist. In der Abbildung 4 ist das Startdisplay mit dem HESTIA Logo dargestellt.

3. Zwecks einer Stromeinsparung geht die Überwachungseinheit nach 180 Sekunden (3 Minuten) Untätigkeit in den Bereitschaftsmodus über und das Display wird so aussehen, wie in der Abbildung 5 dargestellt.

4. Wenn Sie vom Bereitschaftsmodus zurückkehren möchten, drücken Sie eine beliebige Taste außer der Taste und das System wacht auf. Während das System aufwacht, wird das Display so aussehen, wie in der Abbildung Nr. 6 dargestellt.

5. Für die Ausschaltung der Überwachungseinheit die Taste drücken und 2 Sekunden lang halten.

Einstellung der Lautstärke Eine wiederholte Betätigung der Tasten +/- für die Steuerung der Lautstärke auf der rechten Seite der Überwa-chungseinheit regelt die Lautsprecherlautstärke.Durch die Betätigung der Taste + wird die Lautstärke erhöht, durch die Betätigung der Taste - wird die Lautstärke reduziert gemindert.Beim ausgeschalteten Klang wird auf dem Display die 0 angezeigt, beim lautesten Modus wird die 9 eingeblendet.Einstellung der Helligkeit

Eine wiederholte Betätigung der Tasten +/- auf der linken Seite der Überwachungseinheit regelt die Helligkeit bzw. den Kontrast des Displays.

EH100-chuva-A6.indd Spread 18 of 26 - Pages(18, 35)EH100-chuva-A6.indd Spread 18 of 26 - Pages(18, 35) 13.8.13 11:1413.8.13 11:14

Page 19: SI GARANCIJSKA IZJAVA · 2. În cazul în care nu luminează lumina de control LED (verde) pentru pornire, atunci verifi caţi vă rog dacă adaptorul de reţea este conectat corect

34

Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok), ki jih fi zična, čutna ali mentalna nesposobnost ali pomanjkanje izkušenj, in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave, če pri tem ne bodo nadzorovane, ali če jih o uporabi naprave ni poučila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Nujen je nadzor nad otroki, da bo zagotovljeno, da se ne bodo z napravo igrali.Izdelka in baterij po koncu življenjske dobe ne odlagajte med mešane komunalne odpadke, uporabite zbirna mesta električnih odpadkov.Emos spol. s r.o. izjavlja, da je H100 v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi povezanimi določbami direktive 1999/5/ES. Naprava se lahko prosto uporablja v EU.Izjava o skladnosti je del navodil ali pa jo lahko najdete na spletnih straneh http://shop.emos.cz/download-centrum/.

DRAHTLOSES ÜBERWACHUNGSSYSTEM DELesen Sie bitte vor der der Verwendung des drahtlosen Überwachungssystems Hestia H100 sorgfältig diese Bedienungsanleitung. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise und der Bedienungsanleitung kann es zur ernsthaften Verletzung oder zum Tod kommen.

Technische Spezifi kation Drahtlose Digitalübertragung auf der Frequenz 2.4GHz für das Video- sowie Audiosignal.100 % Privatsphäre gewährleistende verschlüsselte Datenübertragung.Nutzung des Frequenzsprungverfahrens (FHSS) ermöglicht automatische Umschaltung zwischen verschiedenen Kanälen.Verlängerte Übertragungsdistanz auf mehr als 250 Meter im off enen Raum.Es können bis zu 4 Kamerasysteme gleichzeitig unterstützt werden. Funktion der automatischen Nachtvisualisierung beim Platzieren im Raum mit einer niedrigen Beleuchtungsstärke.Fernklangaktivierung (VOX) von der Kameraeinheit.Mobile Überwachungseinheit mit einer Lithiumbatterie und einer eingebauten Ladevorrichtung.

Überwachungseinheit Display 2.4“ TFT Farbdisplay mit Aufl ösung 320x240 Audio 1WFrequenz 2400 – 2483 MHz (automatische Auswahl mittels des Frequenzsprungverfahrens FHSS) Paarung unterstützt 4 Kameraeinheiten gleichzeitig Tasten Einschalten Paarung Lautstärke +/- (10 Regelstufen) Helligkeit bzw. Kontrast +/- (6 Regelstufen)LED-Kontrollleuchten Einschalten (grün), schwache Batterie (grün blinkend), Signalreichweite (blau), schlechter Empfang (blau blinkend), Batterieaufl adung (rot) Aktivierung der Ikone Hand- oder Stimmeinschaltung (VOX) von der Kameraeinheit auf dem Display Helligkeit, Lautstärke, Paarungsauswahl Batterie Nachladelithiumbatterie Netzadapter 6V 1A DC Adapter Montagemechanismus Mehrzweckständer/Klips oder Wandmontage

KameraeinheitCMOS Sensor 1/6“ VGA, 640x480Objektiv F/No 1.8, EFL 2.95mm, BFL 2.488mmNachtvisualisierung 8x IR LEDLED Kontrollleuchte Einschaltung Neigungswinkel 0 - 90°Schwenkwinkel +/- 15°Mikrofon eingebaut Netzadapter 6V 1A DC AdapterMontagemechanismus auf eine gerade Fläche oder Montage an die Wand

19

BEZPRZEWODOWY SYSTEM MONITORINGUPLPrzed zastosowaniem bezprzewodowego systemu monitoringu Hestia H100 prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję użytkowania.Przy nieprzestrzeganiu ostrzeżeń i zaleceń zawartych w instrukcji montażu może dojść do poważnych obrażeń ciała, a nawet do śmierci.

Specyfi kacja technicznaCyfrowa bezprzewodowa transmisja przy częstotliwości 2.4GHz dla sygnałów video i audio.Zakodowana transmisja danych zapewnia 100% prywatności.Wykorzystanie technologii przeskakiwania częstotliwości (FHSS) umożliwia automatyczne przełączanie pomiędzy różnymi kanałami.Wydłużony zasięg transmisji do ponad250 metrów na otwartej przestrzeni.Obsługuje do 4 kamer jednocześnie.Funkcja automatycznego nocnego widzenia przy lokalizacji w miejscu o niskim poziomie oświetlenia.Zdalna aktywacja dźwiękowa (VOX) z kamery.Przenośna jednostka monitorująca z litową baterią i wbudowaną ładowarką.Jednostka monitorującaWyświetlacz 2.4“ kolorowy wyświetlacz TFT o rozdzielczości 320x240 Audio 1WCzęstotliwość 2400 – 2483 MHz (automatyczny wybór za pomocą technologii przeskakiwania sygnałów FHSS)Parowanie obsługuje 4 kamery jednocześniePrzyciski Włączenie Parowanie Głośność +/- (10 stopni regulacji) Jasność +/- (6 stopni regulacji)Lampki sygnalizacyjne LED Włączenie (zielona), rozładowana bateria (migająca zielona), zasięg sygnału (niebieska), Zły odbiór (migająca niebieska), ładowanie baterii (czerwona) Aktywacja Ręcznie albo głosowo (VOX) uruchamianie z kamery Ikony na wyświetlaczu Jasność, głośność, wybór parowaniaBaterie doładowywana bateria litowaZasilacz sieciowy 6V 1A DC Mechanizm montaż podstawka uniwersalna/klips albo montaż na ścianieJednostka do obsługi kamerCzujnik CMOS 1/6“ VGA, 640x480Obiektyw F/No 1.8, EFL 2.95mm, BFL 2.488mmWidzenie nocne 8x IR LEDLampka sygnalizacyjna LED WłączenieKąt pochylenia 0 - 90°Kąt obrotu +/- 15°Mikrofon wbudowanyZasilacz sieciowy 6V DC 1A Mechanizm montażu na płaską powierzchnię albo montaż na ścianie

Rozmieszczenie głównych elementów i przycisków 1. Antena 2. Lampka sygnalizacyjna ładowania 3. Lampka sygnalizacyjna sygnału 4. Lampka sygnalizacyjna włączenia 5. Włączenie 6. Zwiększenie głośności 7. Zmniejszenie głośności

8. Gniazdko do zasilacza sieciowego 9. Parowanie 10. Uchwyt paska 11. Klips/ Podstawka 12 Zwiększenie jasności 13. Zmniejszenie jasności 14. Osłona baterii

15. Obiektyw 16. Włączenie 17. Antena 18. Parowanie 19. Gniazdko do zasilacza sieciowego

EH100-chuva-A6.indd Spread 19 of 26 - Pages(34, 19)EH100-chuva-A6.indd Spread 19 of 26 - Pages(34, 19) 13.8.13 11:1413.8.13 11:14

Page 20: SI GARANCIJSKA IZJAVA · 2. În cazul în care nu luminează lumina de control LED (verde) pentru pornire, atunci verifi caţi vă rog dacă adaptorul de reţea este conectat corect

20

INSTALACJAInstalacja jednostki monitorującej 1. Jak to pokazano na rys. 1, podnosimy klips na tylnej części jednostki monitorującej i zdejmujemy osłonę baterii. 2. Wkładamy baterię litową z zachowaniem polaryzacji. Sprawdzamy, czy metalowy styk baterii dobrze ł ączy się

z metalowym stykiem w przegrodzie pojemnika na baterie. 3. Zamykamy osłonę pojemnika na baterie. 4. Ładujemy baterię za pomocą załączonego zasilacza sieciowego. Podłączamy zasilacz sieciowy do  jednostki

monitorującej tak, jak jest to pokazane na rys. 2. Potem włączamy zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego. 5. Proces ładowania włącza się automatycznie (świeci się dioda ładowania). Przy pierwszym włączeniu, prosimy

ładować baterię przez co najmniej 3 godziny, aż lampka sygnalizacyjna ładowania nie zgaśnie.

6. Aby wyłączyć jednostkę monitorującą naciskamy przycisk .Wall outlet – gniazdko elektryczneAC adaptor –zasilacz sieciowy

Instalacja jednostki do obsługi kamer 1. Podłączamy załączony zasilacz sieciowy do kamery tak, jak to pokazano na rys. 3. Gniazdko do zasilacza sieci-

owego znajduje się w dolnej części kamery. Włączamy zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego.

2. Żeby włączyć kamerę naciskamy przycisk ON/OFF Wall outlet – gniazdko elektryczneAC adaptor –zasilacz sieciowy

UŻYTKOWANIE 1. Aby włączyć jednostkę monitorującą naciskamy jeden raz przycisk . Lampka sygnalizacyjna włączenia

zapala się na zielono i potwierdza, że jednostka monitorująca pracuje. 2. Aby włączyć kamerę naciskamy jeden raz przycisk ON/OFF. Zielona lampka sygnalizacyjna zapala się potwierdza,

że kamera pracuje. Rys. 4. przedstawia ekran powitalny z logo HESTIA. 3. W celu oszczędności energii jednostka monitorująca przechodzi do trybu gotowości po 180 sekundach

(3 minutach) bezczynności, a wyświetlacz będzie wyglądać tak, jak jest to pokazane na rys. 5.

4. Jeżeli chcemy wrócić z trybu gotowości, naciskamy dowolny przycisk, oprócz przycisku , a system aktywizuje się. Podczas aktywizowania systemu wyświetlacz będzie wyglądać tak, jak jest to pokazane na rys. 6.

5. Aby wyłączyć jednostkę monitorującą naciskamy i przytrzymujemy przycisk przez czas 2 sek.

Ustawienie głośnościKolejno naciskając przyciski +/- do sterowania głośności z prawej strony jednostki monitorującej ustawiamy poziom głośności dla głośnika. Naciskając przycisk + zwiększamy głośność, naciskając przycisk – zmniejszamy głośność. Na wyświetlaczu wyświetla się 0 przy wyłączonym dźwięku i 9 przy najcichszym trybie.

Ustawienie jasnościKolejno naciskając przyciski +/- z lewej strony jednostki monitorującej zmieniamy jasność wyświetlacza.Naciskając przycisk + zwiększamy jasność.Naciskając przycisk - zmniejszamy jasność.Na wyświetlaczu wyświetla się 0 dla najmniejszej jasności i 5 dla największej jasności.

VOX/Aktywacja głosowaVOX jest wbudowaną funkcją systemu HESTIA H100.Jeżeli system przejdzie do trybu gotowości, wyświetlacz urządzenia monitorującego wyłączy się w celu oszczędzania energii.W tej samej chwili automatycznie aktywuje się VOX i kontroluje poziom hałasu w pobliżu kamery.Jeżeli zostanie przekroczona ustalona granica VOX, system monitoringu włączy się z trybu gotowości do pracy.Funkcję VOX można włączyć/wyłączyć przez jednoczesne naciśnięcie przycisków do sterowania głośności i jasności. Ponownie je naciskają, przechodzimy do dalszego trybu.

Widzenie nocneKamera ma wbudowane 8 podczerwonych diód LED do zapewnienia jasnego obrazu na szarym tle, które jednak nie oświetlają otoczenia.

33

Če se na zaslonu prikazuje uvodni prikaz, toda nič za tem 1. Preverite prosim, ali je vklopljena vaša enota kamere. Zelena LED kontrolna lučka sveti in opozarja, da je sistem

vklopljen. Preverite, ali sta enota kamere in nadzorna enota med sabo v delovnem dosegu. 2. V namen diagnostike težave bi morali odstraniti vse ovire med obema enotama in vzdrževati čim krajšo razdaljo (do 5m).

3. Pritisnite tipko in pojdite skozi 4 vnaprej nastavljene ID kamere, da boste preverili, da vaša enota kamere ni povezana z drugim vnaprej nastavljenim ID.

4. Vstavite prosim ven baterijo in izključite omrežni adapter. Počakajte 10 minut. Priključite omrežni adapter nazaj v nadzorno enoto in poskusite nadzorno enoto ponovno vklopiti.

5. Če vsi zgoraj navedeni koraki odpovejo, priporočamo povezati nadzorno enoto in enoto kamere. Postopajte prosim po navodilih navedenih v odstavku Povezovanje/ dodajanje enote kamere

Če se na zaslonu prikazuje spodaj navedena slika 1. Nadzorna enota je lahko izven dosega pokritja s signalom enote

kamere. Odstranite ovire ali se približajte enoti kamere, doklerse ne prižge modra LED kontrolna lučka in signal se samodejno ne obnovi.

2. Poskusite namestiti obe anteni vertikalno. S tem boste omogočili povečanje učinkovitosti prenosa signala.

3. Druge 2,4GHz visokofrekvenčne naprave (kot je WIFI, mikrovalovna pečica) nadzorni sistem lahko motijo. Za doseganje večje moči te naprave izklopite.

4. Pritisnite tipko in pojdite skozi 4 vnaprej nastavljene ID kamere, da boste preverili, da vaša enota kamere ni povezana z drugim vnaprej nastavljenim ID.

Težave z videom 1. Poskusite nastaviti nivo sija s pritiskom tipk (+/-) dokler ne boste dosegli želene slike. 2. Če se izklopijo barve, to pomeni, da enota kamere snema v mračnem okolju in je vklopljena funkcija (infrardečega)

nočnega videnja.

Težave z zvokom 1. Poskusite nastaviti nivo glasnosti s pritiskom tipk VOL (+/-)dokler ne boste dosegli želene glasnosti. 2. Če slišite rezek zvok (povratno vezavo), ste nadzorno enoto namestili preblizu enote kamere. Namestitev le-teh

v večjo razdaljo ali znižanje glasnosti bo težavo rešilo.Ne poskušajte odpreti pokrov sistema niti njegove baterije.Nepravilna uporaba sistema lahko povzroči smrtne poškodbe.Poleg tega ni v takšnem primeru garancija veljavna.

SVARILO • Kable omrežnega adapterja držite izven dosega otrok. • Ščitite kable omrežnega adapterja. • Preverite, ali se na njih ne stopa ali če niso stisnjeni s pohištvom ali z drugimi predmeti. • Uporabljajte le omrežne adapterje dobavljene v tem setu. Uporaba omrežnih adapterjev, dobavljenih s strani

tretjih oseb lahko povzroči resna poškodovanja nadzornega sistema. • Preverite, ali imajo dobavljeni omrežni adapterji enako električno napetost, kot je v vaši državi. • Nadzornega sistema niti njegovih kablov ne puščajte v dosegu otrok. • Med delovanjem nadzornega sistema zagotovite njegovo zadostno zračenje. • Nadzorne enote in enote kamere ne pokrivajte v malo prezračevanih prostorih, kot so predali. • Nadzornega sistema ne potapljajte v vodo. • Čiščenje opravite le s suho krpico. • Nadzornega sistema ne uporabljajte v bližini nobenih potencialnih vlažnih prostorov kot je banja, prha, umivalnik,

lijak, pralni stroj. • Nadzornega sistema ne uporabljajte zunaj. • Nadzorni sistem držite daleč od virov toplote, kot so kamini, radiatorji, kuhalniki. • Ne poskušajte odpreti nadzorne enote, enote kamere niti omrežnih adapterjev. • Naprava znotraj ne vsebuje delov, ki bi jih lahko uporabnik popravil. • Nevarnost poškodbe z električnim tokom, požara ali smrti.

EH100-chuva-A6.indd Spread 20 of 26 - Pages(20, 33)EH100-chuva-A6.indd Spread 20 of 26 - Pages(20, 33) 13.8.13 11:1413.8.13 11:14

Page 21: SI GARANCIJSKA IZJAVA · 2. În cazul în care nu luminează lumina de control LED (verde) pentru pornire, atunci verifi caţi vă rog dacă adaptorul de reţea este conectat corect

32

Povezovanje/ dodajanje enote kamere OPOMBA: Nadzorna enota in enota kamere sta bili že povezani v postopku proizvodnje. Splošno velja, da uporab-nikom samim ni priporočeno opravljati nobenega povezovanja.Če si uporabnik nabavi drugi set Hestia H100 brezžičnega nadzornega sistema HESTIA H100 z enoto kamere, lahko poveže novo enoto kamere po naslednjem postopku.Na ta način bo nadzorna enota podpirala več enot kamere hkrati. 1. Izklopite vse nadzorne enote in enote kamere.

2. Pritisnite in držite povezovalno tipko na nadzorni enoti.

3. Pritisnite tipko vklop na nadzorni enoti.

4. Sprostite povezovalno tipko in tipko izklop . 5. Na zaslonu se prikaže režim povezovanja, kot je navedeno spodaj. Hestia Camera Pairing System Waiting signal from CAM1 ... Press ‚PAIRING‘of Camera Unit to pair Press ‚P‘ to skip and pair the next CAM ID Press power button to abort and turn off 6. Za vklop enote kamere (er) pritisnite tipko ON/OFF na vaši enoti kamere. 7. Če imate le eno enoto kamere za povezovanje, pritisnite tipko povezovanje na vaši enoti kamere.

Če je povezovanje uspešno, na zaslonu vaše nadzorne enote se prikaže naslednje sporočilo. Hestia Camera Pairing System Waiting signal from CAM1 ...OK Waiting signal from CAM2 Press ‚PAIRING‘of Camera Unit to pair Press ‚P‘ to skip and pair the next CAM ID Press power button to abort and turn off 8. Če imate le eno enoto kamere za povezovanje, nadzorno enoto zdaj lahko izklopite s pritiskom in pridržanjem tipke

2 sekundi. Nova nastavitev bo shranjena. Ponovno vklopite nadzorno enoto in nova nastavitev bo aktivirana. 9. Če imate več kot 1 enoto kamere za povezovanje, lahko ponavljate prejšnje korake z naslednjo enoto kamere

(er), dokler ne bodo vse pravilno povezane. Če bi želeli preskočiti povezovanje določene ID kamere, pritisnite

enkrat tipko na nadzorni enoti. Hestia Camera Pairing System Waiting signal from CAM1 ...OK Waiting signal from CAM2 ...SKIP Press ‚PAIRING‘of Camera Unit to pair Press ‚P‘ to skip and pair the next CAM ID Press power button to abort and turn off 10. Z nadzorno enoto so lahko povezane največ 4 enote kamere. Med povezovanjem se na zaslonu prikaže ustrezna

identifi kacijska številka kamere.

11. Pritisnite in 2 sekundi držite tipko , kadarkoli boste končali postopek povezovanja. S tem boste izklopili nadzorno enoto in nova nastavitev bo shranjena. Za aktivacijo nove nastavitve nadzorno enoto spet vklopite.

ODSTRANJEVANJE TEŽAVČe se vam na zaslonu nič ne prikazuje (niti logotip HESTIA) 1. Preverite, ali sta enota kamere in nadzorna enota vklopljeni. Zelena LED kontrolna lučka sveti in opozarja, da

je sistem vklopljen. 2. Če ne sveti (zelena) LED kontrolna lučka vklopa, preverite, prosim, ali je omrežni adapter pravilno priključen in

električna vtična je funkcionalna. (V namen diagnostike težave, prosim priključite omrežni adapter v nadzorno enoto brez vstavljene litijske baterije).

3. Če sveti (zelena) LED kontrolna lučka vklopa, ampak na zaslonu se nič ne prikazuje. Vzemite prosim ven baterijo in izključite omrežni adapter. Počakajte 10 minut. Priključite omrežni adapter nazaj v nadzorno enoto in poskusite nadzorno enoto ponovno vklopiti.

21

W przypadku, gdy czujnik fotoelektryczny wykryje niski poziom oświetlenia zewnętrznego, funkcja nocnego widzenia włącza się automatycznie. Między różnymi trybami widzenia nocnego możemy przechodzić jednocześnie naciskając przyciski – do sterowania głośności i jasności. Ponownie naciskając przechodzimy do następnego trybu.IR AUTO oznacza, że dioda IR LED będzie reagować automatycznie w zależności od poziomu oświetlenia w otoczeniu.Oznaczeniami poszczególnych trybów są AUTO, ON, i OFF.

Lampki sygnalizacyjne LEDJednostka monitorującaWłączenie Zielona lampka (Włączone) Migająca zielona lampka (rozładowana bateria) Off (Wyłączone)Sygnał Niebieska lampka (dobre pokrycie sygnałem) Migająca niebieska lampka (graniczne pokrycie sygnałem) OFF (brak sygnału)Ładowanie Czerwona lampka (ładowanie baterii) Off (baterie się ładują)KameraWłączenie Zielona lampka (Włączone) OFF (Wyłączone)

Ładowanie bateriiJednostka monitorująca jest wyposażona w litową baterię przystosowaną do doładowywania do zastosowań przenośnych.Jeżeli miga lampka sygnalizacyjna włączenia (zielona), to oznacza, że bateria litowa jest rozładowana.Waszą baterię litową należy doładować za pomocą załączonego w komplecie zasilacza sieciowego.Podłączamy zasilacz sieciowy do jednostki monitorującej i włączamy zasilacz do gniazdka elektrycznego (rys. 7).Proces ładowania włączy się automatycznie i zaświeci się lampka sygnalizacyjna ładowania (czerwona).Zgaśnięcie lampki sygnalizacyjnej ładowania oznacza pełne naładowanie baterii i można już odłączyć zasilacz sieciowy od jednostki monitorującej.Wall outlet – gniazdko elektryczneAC adaptor – zasilacz sieciowy

MONTAŻPodstawkaNaciskamy na klips i przesuwamy go w dół w kierunku pokazanym na rys. 8.Unosimy klips i blokujemy go w tym położeniu.KameraUWAGA: aby osiągnąć najlepszą jakość transmisji sygnału, antenę prosimy ustawić w położeniu pionowym.Montaż na ścianieW ścianie umieszczamy 2 wkręty z rozstawem 5,5 cm. Zawieszamy kamerę na wkrętach tak, jak jest to pokazane na rys. 9.Aby ustawić kąt pochylenia (0-90°) albo kąt obrotu(+/- 15°) musimy podnieść osłonę.Na powierzchniKamerę umieszczamy na stabilnym poziomym podłożu rys. 10.Aby ustawić kąt pochylenia (0-90°) albo kąt obrotu(+/- 15°) musimy otworzyć obudowę.Parowanie/dodanie kamery UWAGA: Jednostka monitorująca i kamera były już sparowane w procesie produkcyjnym. Ogólnie informujemy, że użytkownikom nie zaleca się wykonywania parowania we własnym zakresie.Jeżeli użytkownik kupi następny zestaw Hestia H100 do bezprzewodowego systemu monitoringu HESTIA H100 z kamerą.Nową kamerę można sparować zgodnie z poniższą procedurą.W ten sposób jednostka monitorująca będzie obsługiwać więcej kamer jednocześnie. 1. Wyłączamy wszystkie jednostki monitorujące i kamery.

2. Naciskamy i przytrzymujemy przycisk do parowania na jednostce monitorującej.

3. Naciskamy przycisk włączający na jednostce monitorującej.

EH100-chuva-A6.indd Spread 21 of 26 - Pages(32, 21)EH100-chuva-A6.indd Spread 21 of 26 - Pages(32, 21) 13.8.13 11:1413.8.13 11:14

Page 22: SI GARANCIJSKA IZJAVA · 2. În cazul în care nu luminează lumina de control LED (verde) pentru pornire, atunci verifi caţi vă rog dacă adaptorul de reţea este conectat corect

22

4. Zwalniamy przycisk do parowania i przycisk włączający . 5. Na wyświetlaczu wyświetla się tryb parowanie, jak jest podane niżej. Hestia Camera Pairing System Waiting signal from CAM1 ... Press ‚PAIRING‘of Camera Unit to pair Press ‚P‘ to skip and pair the next CAM ID Press power button to abort and turn off 6. Aby włączyć kamerę(y), naciskamy przycisk ON/OFF na kamerze. 7. Jeżeli mamy tylko jedną kamerę do sparowania, naciskamy przycisk parowanie na swojej kamerze. Jeżeli jest

sparowana poprawnie, to na wyświetlaczu Waszej jednostki monitorującej pojawi się następujący komunikat Hestia Camera Pairing System Waiting signal from CAM1 ...OK Waiting signal from CAM2 Press ‚PAIRING‘of Camera Unit to pair Press ‚P‘ to skip and pair the next CAM ID Press power button to abort and turn off 8. Jeżeli mamy tylko jedną kamerę do sparowania, to teraz możemy wyłączyć jednostkę monitorującą naciskając

i przytrzymując przycisk w czasie 2 sekund. Nowe ustawienie zostanie zapamiętane. Ponownie włączmy jednostkę monitorującą i nowe ustawienie zostanie aktywowane.

9. Jeżeli mamy kilka kamer do sparowania, to możemy powtórzyć poprzednie kroki z następną kamerą/kamerami dotąd, aż wszystkie nie zostaną poprawnie sparowane. Jeżeli chcielibyśmy pominąć parowanie określonej

kamery ID, naciskamy jeden raz przycisk na jednostce monitorującej. Hestia Camera Pairing System Waiting signal from CAM1 ...OK Waiting signal from CAM2 ...SKIP Press ‚PAIRING‘of Camera Unit to pair Press ‚P‘ to skip and pair the next CAM ID Press power button to abort and turn off 10. Z jednostką monitorującą mogą być sparowane maksymalnie 4 kamery. Podczas parowanie na wyświetlaczu

pojawia się numer identyfi kacyjny kamery.

11. Naciskamy i przytrzymujemy na 2 sekundy przycisk , kiedy chcemy zakończyć proces parowania. W ten sposób wyłączamy jednostkę monitorującą, a nowe ustawienie zostanie zapisane. Aby aktywować nowe ustawienia ponownie włączamy jednostkę monitorującą.

USUWANIE PROBLEMÓWJeżeli na wyświetlaczu nic się nie wyświetla (nawet logo HESTIA) 1. Sprawdzamy, czy kamera i jednostka monitorująca są włączone. Zielona lampka sygnalizacyjna LED świeci

i wskazuje, że system jest włączony. 2. Jeżeli nie świeci (zielona) LED lampka sygnalizacyjna LED od włączenia, to prosimy sprawdzić, czy zasilacz

sieciowy jest dobrze włączony, a gniazdko elektryczne jest sprawne. (W celu sprawdzenia charakteru problemu, prosimy włączyć zasilacz sieciowy do jednostki monitorującej bez włożonej baterii litowej).

3. Jeżeli świeci (zielona) lampka sygnalizacyjna LED od włączenia, ale na wyświetlaczu nic się nie pojawia. Prosimy wyjąć baterię i wyłączyć zasilacz sieciowy. Czekamy 10 minut. Ponownie włączamy zasilacz sieciowy do jednostki monitorującej i ponownie próbujemy uruchomić jednostkę monitorującą.

Jeżeli na wyświetlaczu pojawia się tylko ekran powitalny i nic więcej 1. Prosimy sprawdzić, czy Wasza kamera jest włączona. Zielona lampka sygnalizacyjna LED świeci i wskazuje, że

system jest włączony. 2. Sprawdzamy, czy kamera i jednostka monitorująca są w zasięgu umożliwiającym pracę. W celu sprawdzenia

problemu, należy usunąć wszystkie przeszkody pomiędzy oboma urządzeniami i ustawić je jak najbliżej (do 5m).

3. Naciskamy przycisk i przechodzimy 4 ustawione wcześniej ID kamer, aby sprawdzić, czy Wasza kamera nie jest sparowana z innym, ustawionym wcześniej ID.

31

S pritiskom tipke - sij znižate.Na zaslonu se prikaže 0 za najšibkejši sij in 5 za najmočnejši sij.

VOX/Glasovna aktivacijaVOX je vgrajena funkcija sistema HESTIA H100.Če se sistem preklopi v režim stanja pripravljenosti, zaslon nadzorne naprave se izklopi z namenom varčevanja energije.V istem trenutku se samodejno aktivira VOX in zazna nivo hrupa v bližini enote kamere.Ko je presežena določena meja VOX prebudi nadzorni sistem iz režima stanja pripravljenosti.Funkcijo VOX lahko aktivirate/deaktivirate s sočasnim pritiskom + tipke za upravljanje glasnosti in sija. S ponovnim pritiskom preklopite v naslednji režim.

Nočno videnjeEnota kamere ima vgrajenih 8 kosov infrardečih LED diod za sprejem čiste slike v mračnem okolju, ki pa ne osvetljujejo blizkega okolja.V primeru, da foto svetlobni senzor zazna nizek nivo okoliške osvetlitve, se funkcija nočnega videnja samodejno vklopi. Med različnimi režimi nočnega videnja lahko preklapljate s sočasnim pritiskom tipk – za upravljanje glasnosti in sija.S ponovnim pritiskom preklopite v naslednji režim. IR AUTO pomeni, da se bo IR LED dioda odzivala samodejno v odvisnosti od nivoja blizkega okolja.Zaporedje različnih režimov je AUTO, ON, in OFF.

LED kontrolne lučkeNadzorna enotaVklop Zelena lučka (Vklopljeno) Utripajoča zelena lučka (šibka baterija) Off (Izklopljeno)Signal Modra lučka (Dobro pokritje s signalom) Utripajoča modra svetilka (mejno pokritje s signalom) OFF (ni signala)Polnjenje Rdeča svetilka (polnjenje baterije) Off (baterija se ne polni)Enota kamereVklop Zelena lučka (Vklopljeno) OFF (Izklopljeno)

Polnjenje baterijeKontrolna enota je opremljena z litijsko polnilno baterijo za prenosno uporabo.Če utripa kontrolna lučka vklopa (zeleno), to pomeni, da je litijska baterija izpraznjena.Vašo litijsko baterijo je treba napolniti s priloženim omrežnim adapterjem.Omrežni adapter priključite na nadzorno enoto in adapter priključite v električno vtičnico (slika 7).Postopek polnjenja se vklopi samodejno in prižge se kontrolna lučka polnjenja (rdeče).Ugasnitev kontrolne lučke polnjenja pomeni polno napolnitev baterije in vi lahko izklopite omrežni adapter iz nadzorne enote.Wall outlet – Električna vtičnicaAC adaptor – omrežni adapter

MONTAŽAStojaloPritisnite na klips in pomaknite ga dol v smeri, prikazani na sliki 8.Dvignite klips in fi ksirajte ga v tem položaju.Enota kamereOPOMBA: za doseganje najboljšega polnjenja prenosa signala, namestite, prosim, anteno v vertikalni položaj.Montaža na stenonamestite na steno 2 vijaka v razdalji 5,5 cm. Enoto kamere obesite na vijaka tako, kot je prikazano na sliki 9.Za nastavitev kot naklona (0-90°) ali kota obrnitve (+/- 15°) dvignite pokrov.Na površiniEnoto kamere namestite na trdno vodoravno podlago. sliki 10Za nastavitev kot naklona (0-90°) ali kota obrnitve (+/- 15°) dvignite pokrov.

EH100-chuva-A6.indd Spread 22 of 26 - Pages(22, 31)EH100-chuva-A6.indd Spread 22 of 26 - Pages(22, 31) 13.8.13 11:1413.8.13 11:14

Page 23: SI GARANCIJSKA IZJAVA · 2. În cazul în care nu luminează lumina de control LED (verde) pentru pornire, atunci verifi caţi vă rog dacă adaptorul de reţea este conectat corect

30

Kot obrnitve +/- 15°Mikrofon vgrajenOmrežni adapter 6V 1A DC AdapterMehanizem montaže na ravno površino ali namestitev na steno

Razmestitev glavnih prvin in tipk 1. Antena 2. Kontrolna lučka polnjenja 3. Kontrolna lučka signala 4. Kontrolna lučka vklopa 5. Vklop 6. Povečanje glasnosti 7. Znižanje glasnosti

8. Vhod za omrežni adapter 9. Povezovanje 10. Držalo jermena 11. Klip/ Stojalo 12. Povečanje sija 13. Znižanje sija 14. Pokrov baterije

15. Objektiv 16. Vklop 17. Antena 18. Povezovanje 19. Vhod za omrežni adapter

INSTALACIJAInstalacija nadzorne enote 1. Kot je prikazano na sliki 1, dvignite klips na zadnjem delu nadzorne enote in snemite pokrov za baterije. 2. Vstavite litijsko baterijo v pravilnem položaju. Preverite, ali je kovinski kontakt baterije v stiku s kovinskim

kontaktom prostora za baterije. 3. Zaprite pokrov za baterije. 4. Napolnite baterijo s pomočjo priloženega omrežnega adapterja. Priključite omrežni adapter na nadzorno enoto

tako, kot je prikazano na sliki 2. Nato priključite omrežni adapter v električno vtičnico. 5. Postopek polnjenja se zažene samodejno (prižge se dioda polnjenja). Pri prvi uporabi, prosim polnite baterijo

najmanj 3 ure, dokler kontrolna lučka polnjenja ne ugasne.

6. Za izklop nadzorne enote pritisnite tipko .Wall outlet – Električna vtičnicaAC adaptor – omrežni adapter

Instalacija enote kamere 1. Priključite priloženi omrežni adapter v enoto kamere tako, kot je prikazano na sliki 3. Vhod za omrežni adapter

se nahaja na spodnji strani enote kamere. Omrežni adapter priključite v električno vtičnico.

2. Za vklop enote kamere pritisnite tipko ON/OFF Wall outlet – Električna vtičnicaAC adaptor – omrežni adapter

Delovanje 1. Za vklop nadzorne enote pritisnite enkrat tipko . Kontrolna lučka vklopa se prižge zeleno in prikazuje,

da je nadzorna enota v stanju delovanja. 2. Za izklop enote kamere pritisnite enkrat tipko ON/OFF. Zelena kontrolna lučka se prižge in prikazuje, da je enota

kamere v stanju delovanja. Slika 4. prikazuje prvotni zaslon z logotipom HESTIA. 3. V namen varčevanja z energijo se nadzorna enota preklopi v režim stanja pripravljenosti čez 180 sekund

(3 minute) nedejavnosti in zaslon bo takšen, kot je prikazano na sliki 5.

4. Če se želite vrniti iz režima stanja pripravljenosti pritisnite kakršnokoli tipko, razen tipke in sistem se bo prebudil. Med prebujanjem sistem bo zaslon takšen, kot je prikazano na sliki 6.

5. Za izklop nadzorne enote pritisnite in 2 sekundi držite tipko .

Nastavitev glasnostiPonovni pritisk tipk +/- za upravljanje glasnosti na desni strani nadzorne enote, nastavi glasnost zvočnika.S pritiskom + glasnost povečate, s pritiskom tipke – glasnost znižate.Na zaslonu se prikaže 0 pri izklopljenem zvoku in 9 pri najbolj glasnem režimu.

Nastavitev sijaS ponovnim pritiskom tipk +/- na levi strani nadzorne enote se nastavi sij zaslona.S pritiskom tipke + sij povečate.

23

4. Prosimy wyjąć baterię i wyłączyć zasilacz sieciowy. Czekamy 10 minut. Ponownie włączamy zasilacz sieciowy do jednostki monitorującej i ponownie próbujemy uruchomić jednostkę monitorującą.

5. Jeżeli wszystkie powyższe działania nie przyniosą skutku, zalecamy wykonać parowanie jednostki monitorującej z kamerą. Prosimy postępować zgodnie z zaleceniami podanymi w punkcie Sparowanie/ dodanie kamery

Jeżeli na wyświetlaczu pojawia się poniższy obraz 1. Jednostka monitorująca może być poza zasięgiem nadawania kamery.

Usuwamy przeszkody albo zbliżamy się do kamery, aż nie zaświeci się niebieska lampka sygnalizacyjna LED i sygnał nie zostanie auto-matycznie przywrócony.

2. Próbujemy umieścić pionowo obie anteny. To poprawi skuteczność tran-smisji sygnału. Inne urządzenie pracujące na wysokiej częstotliwości 2,4GHz (jak na przykład WIFI, mikrofalówka) może zakłóca system monitoringu.

3. Dla sprawdzenia wyłączamy te urządzenia.

4. Naciskamy przycisk i przechodzimy 4 ustawione wcześniej ID kamer, aby sprawdzić, czy Wasza kamera nie jest sparowana z innym, ustawionym wcześniej ID.

Problemy z video

1. Aby ustawić poziom jasności naciskamy przyciski (+/-) , aż nie osiągniemy niezbędnej jakości obrazu. 2. Jeżeli wyłączą się kolory, to oznacza, że kamera pracuje w ciemnym otoczeniu i włączyła się funkcja (podczer-

wonego) nocnego widzenia.Problemy z dźwiękiem 1. Próbujemy ustawić poziom dźwięku naciskając przyciski VOL (+/-), aż nie osiągniemy potrzebnej głośności. Jeżeli

usłyszymy piskliwy dźwięk (sprzężenie zwrotne), to znaczy, że umieściliśmy jednostkę monitorującą zbyt blisko kamery. 2. Ich umieszczenie w większej odległości albo zmniejszenie głośności rozwiąże ten problem.Nie otwieramy obudowy systemu, ani jego baterii.Niewłaściwe korzystanie z systemu może spowodować śmiertelne obrażenia u ludzi.W takich przypadkach następuje utrata uprawnień gwarancyjnych.

OSTRZEŻENIE • Przewody do zasilacza sieciowego należy utrzymywać poza zasięgiem dzieci. • Przewody do zasilacza sieciowego należy szczególnie chronić. • Sprawdzamy, czy nie chodzi się po nich albo, czy nie są przyciśnięte meblami lub innymi przedmiotami. • Korzystamy tylko z  zasilaczy sieciowych pochodzących z  tego zestawu. Stosowanie zasilaczy sieciowych

dostarczonych przez innego dostawcę może spowodować poważne uszkodzenie systemu monitoringu. • Sprawdzamy, czy dostarczone zasilacze sieciowe mają takie samo napięcie elektryczne, jak w Waszym kraju. • Nie instalujemy system monitoringu ani jego przewodów w zasięgu dzieci. • Podczas pracy systemu monitoringu zapewniamy dostateczną wentylację. • Nie ustawiamy jednostki monitorującej i kamer w miejscach o słabej wentylacji, jak na przykład szufl ady. • Nie zanurzamy systemu monitoringu do wody. • Do czyszczenia stosujemy tylko suchą ściereczkę. • Nie korzystamy z systemu monitoringu w pobliżu żadnych potencjalnie wilgotnych przedmiotów, jak wanna,

prysznic, umywalka, zlew, czy pralka. • Nie korzystamy z systemu monitoringu na zewnątrz. • Utrzymujemy system monitoringu daleko od źródeł ciepła takich, jako kominki, grzejniki i kuchenki. • Nie otwieramy jednostki monitorującej, kamery, ani zasilacza sieciowego. • Urządzenie nie zawiera wewnątrz części możliwych do naprawienia przez użytkownika. • Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru albo śmierci.To urządzenie nie jest przeznaczona do użytkowania przez osoby (łącznie z dziećmi), którym niezdol-ność fi zyczna, umysłowa albo mentalna, ewentualnie brak wiedzy albo doświadczenia, uniemożliwia bezpieczne korzystanie z tego urządzenia, o ile nie jest nad nimi sprawowany nadzór albo, jeżeli nie zostały odpowiednio poinstruowane o zasadach użytkowania tego urządzenia przez osobę odpowie-dzialną za ich bezpieczeństwo.Dzieci muszą być pod nadzorem, aby nie mogły bawić się tym urządzeniem.

EH100-chuva-A6.indd Spread 23 of 26 - Pages(30, 23)EH100-chuva-A6.indd Spread 23 of 26 - Pages(30, 23) 13.8.13 11:1413.8.13 11:14

Page 24: SI GARANCIJSKA IZJAVA · 2. În cazul în care nu luminează lumina de control LED (verde) pentru pornire, atunci verifi caţi vă rog dacă adaptorul de reţea este conectat corect

24

VEZETÉK NÉLKÜLI MEGFIGYELŐ/MONITOR RENDSZERHUA Hestia H100 vezeték nélküli megfi gyelő/monitor rendszer használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. A fi gyelmeztetések és az összeszerelési útmutató fi gyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet.

Műszaki adatokAz audio- és videojel digitális vezeték nélküli átvitele 2,4 GHz-es frekvencián.A kódolt adatátvitel 100%-os titkosságot biztosít.A frekvenciaugratásos (FHSS) technológia lehetővé teszi a csatornák közti automatikus átkapcsolást.Több mint 250 méterre meghosszabbított átviteli távolság nyílt területen.Egyszerre akár 4 kameraegységet is támogat.Automatikus éjszakai látás funkció kevéssé megvilágított területen való elhelyezés esetén.Hanggal történő távaktiválás (VOX) a kameraegységből.Hordozható megfi gyelőegység lítium akkumulátorral és beépített töltővel.

Megfi gyelőegység (monitor)Kijelző 2,4“ TFT színes kijelző 320x240 felbontással Audio 1WFrekvencia 2400 – 2483 MHz (automatikus kiválasztás a frekvenciaugratásos FHSS technológia segítségével)Párosítás egyszerre 4 kameraegységet támogatNyomógombok Bekapcsolás Párosítás Hangerő +/- (10 beállítási fokozat) Fényerő +/- (6 beállítási fokozat)LED-es kijelzők Bekapcsolás (zöld), Gyenge akkumulátor (villogó zöld), a jel hatótávolsága (kék), Gyenge vétel (villogó kék), akkumulátor töltése (piros) Aktiválás Kézi vagy hanggal (VOX) történő indítás a kameraegységből A kijelző ikonjai Fényerő, hangerő, párosítás kiválasztásaAkkumulátor tölthető lítium akkumulátorHálózati adapter 6V 1A DC adapterFelszerelés módja többfunkciós állvány/csipesz vagy falraszerelés

KameraegységCMOS érzékelő 1/6“ VGA, 640x480Objektív F/No 1.8, EFL 2.95mm, BFL 2.488mmÉjszakai látás 8x IR LEDLED kijelző BekapcsolásDőlésszög 0 - 90°Elforgatási szög +/- 15°Mikrofon beépítettHálózati adapter 6V 1A DC AdapterFelszerelés módja egyenes felületen vagy falra szerelve

Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpa-dami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.Emos spol. s r.o. oświadcza, że urządzenie H100 jest zgodne z wymaganiami podstawowymi i innymi właściwymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/ES. Urządzenie można użytkować bez ograniczeń w UE. Deklaracja zgodności jest częścią instrukcji albo można ją znaleźć na stronach internetowych http://shop.emos.cz/download-centrum/.

29

• Ne használja a megfi gyelőegységet a szabadban. • A megfi gyelőegységet tartsa távol hőforrásoktól, mint pl. kandalló, radiátor, tűzhely. • Ne próbálja felnyitni a megfi gyelőegységet, a kameraegységet vagy a hálózati adaptert. • A berendezés belsejében nincs olyan alkatrész, amit a felhasználó meg tudna javítani. • Áramütés, tűz és halál veszélye.A készüléket ne használják csökkent fi zikai, szellemi vagy érzékszervi képességekkel, ill. korlátozott tapasztalattal és ismeretekkel rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket is), amennyiben nincs mellettük szakszerű felügyelet, ill. nem kaptak a készülék kezelésére vonatkozó útmutatásokat a biztonságukért felelős személytől. A gyermekeknek felügyelet alatt kell lenniük, hogy biztosítsa,a berendezéssel nem fognak játszani.Élettartama lejárta után ne dobja ezt a berendezést a vegyes háztartási hulladék közé, használja az elektronikus hulladékokat gyűjtő szelektív hulladékgyűjtő helyeket.Az Emos Kft. kijelenti, hogy az H100 megfelel a 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A berendezés az EU-ban szabadon üzemeltethető.A megfelelőségi nyilatkozat az útmutató részét képezi, vagy megtalálható a http://shop.emos.cz/download--centrum/ weboldalain.

BREZŽIČNI NADZORNI SISTEMSIPred uporabo brezžičnega nadzornega sistema Hestia H100 prosim pazljivo preberite ta navodila za uporabo.Pri neupoštevanju teh opozoril in navodil za montažo lahko pride do resnih poškodb ali smrti.

Tehnične specifi kacijeDigitalni brezžični prenos na frekvenci 2.4 GHz za video in avdio signal.Kodiran prenos podatkov, ki zagotavlja 100% zasebnost.Raba tehnologije preskakovanja frekvenc (FHSS), ki omogoča samodejno preklapljanje med različnimi kanali.Podaljšana prenosna razdalja do več kot 250 metrov na prostem.Podpira vse 4 enote kamere hkratiFunkcija samodejnega nočnega videnja pri namestitvi v prostoru z nizkim nivojem osvetlitve.Daljinska zvočna aktivacija (VOX) iz enote kamere.Prenosna nadzorna enota z litijsko baterijo in vgrajenim polnilcem

Nadzorna enotaZaslon 2.4“ TFT barvni zaslon z ločljivostjo 320x240 Avdio 1WFrekvenca 2400 – 2483 MHz (samodejna izbira s pomočjo tehnologije preskakovanja kanalov FHSS)Povezovanje podpira 4 enote kamere hkratiTipke Vklop Povezovanje Glasnost +/- (10 stopenj regulacije) Sij +/- (6 stopenj regulacije)LED kontrolne lučke Vklop (zelena), Šibka baterija (utripajoča zelena), doseg signala (modra), Slab sprejem (utripajoča modra), polnjenje baterije (rdeča) Aktivacija Ročni ali glasovni (VOX) zagon iz enote kamere Ikone na zaslonu Sij, glasnost, izbira povezovanjaBaterija polnilna litijska baterijaOmrežni adapter 6V 1A DC adapterMehanizem montaže večnamensko stojalo/klips ali namestitev na steno

Enota kamereCMOS senzor 1/6“ VGA, 640x480Objektiv F/No 1.8, EFL 2.95mm, BFL 2.488mmNočno videnje 8x IR LEDLED kontrolna lučka VklopKot naklona 0 - 90°

EH100-chuva-A6.indd Spread 24 of 26 - Pages(24, 29)EH100-chuva-A6.indd Spread 24 of 26 - Pages(24, 29) 13.8.13 11:1413.8.13 11:14

Page 25: SI GARANCIJSKA IZJAVA · 2. În cazul în care nu luminează lumina de control LED (verde) pentru pornire, atunci verifi caţi vă rog dacă adaptorul de reţea este conectat corect

28

3. Ha világít a (zöld) bekapcsolási LED kontroll-lámpa, de a kijelzőn mégsem jelenik meg semmi. Vegye ki az akkumulátort és húzza ki a hálózati adaptert. Várjon 10 percet. Csatlakoztassa a hálózati adaptert ismételten a megfi gyelőegységhez és próbálja meg újra bekapcsolni a megfi gyelőegységet.

Amennyiben a kijelzőn megjelenik a kezdőképernyő, de utána semmi 1. Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a kameraegység. A zöld LED kontroll-lámpa világít és mutatja, hogy

a rendszer be van kapcsolva. 2. Bizonyosodjon meg róla, hogy a kamera- és a megfi gyelőegység egymás hatótávolságán belül van. A probléma

azonosítása céljából távolítson el minden akadályt a két egység közül és tartsa köztük a legkisebb távolságot (max. 5 m).

3. Nyomja meg a gombot, és nézze végig a 4 előzetesen beállított kamera ID-t, hogy megbizonyosodjon róla, hogy a kameraegysége nem más előzetesen beállított ID-val van párosítva.

4. Vegye ki az akkumulátort és húzza ki a hálózati adaptert. Várjon 10 percet. Csatlakoztassa a hálózati adaptert ismételten a megfi gyelőegységhez és próbálja meg újra bekapcsolni a megfi gyelőegységet.

5. Ha a fenti lépések nem vezetnek sikerre, javasoljuk, hogy párosítsa a megfi gyelő és a kameraegységet. Járjon el a Kameraegységek párosítása/hozzáadása fejezetben leírtak szerint

Amennyiben a kijelzőn az alábbi kép jelenik meg 1. A megfi gyelőegység a kameraegység jellefedettségén kívül lehet.

Távolítsa el az akadályokat vagy tegye közelebb a kameraegységhez, amíg ki nem gyullad a kék LED kontroll-lámpa és a jel automatikusan újra megjelenik.

2. Próbálja mindkét antennát függőlegesen elhelyezni. Így növeli a jelátvitel hatékonyságát.

3. Más 2,4GHz magasfrekvenciájú készülékek (WIFI, mikrohullámú sütő) zavarhatják a megfi gyelőegységet. A legjobb teljesítmény elérése érdekében kapcsolja ki ezeket a készülékeket.

4. Nyomja meg a gombot, és nézze végig a 4 előzetesen beállított kamera ID-t, hogy megbizonyosodjon róla, hogy a kameraegysége nem más előzetesen beállított ID-val van párosítva.

Problémák a videóval

1. Próbálja meg a fényerő szintjét a (+/-) gombok segítségével beállítani, amíg el nem éri a kívánt képminőséget. 2. Ha eltűnnek a színek, az azt jelenti, hogy a kameraegység sötét környezetben működik, és bekapcsolt

az (infravörös) éjszakai látás funkció.Problémák a hanggal 1. Próbálja meg a hangerő szintjét a VOL (+/-) gombok segítségével beállítani, amíg el nem éri a kívánt hangerőt. 2. Amennyiben egy átható hangot hall (visszajelzés), a megfi gyelőegységet túl közel helyezte a kameraegységhez. A távolabb helyezés, vagy a hangerő csökkentése megoldja a problémát.Ne próbálja felnyitni a rendszer fedelét, se az akkumulátort.A rendszer helytelen használata halálos sérülést okozhat.Ráadásul ebben az esetben a jótállás is érvényét veszti.

FIGYELMEZTETÉS • A hálózati adapter kábeleit gyermekektől elzárva tartsa. • Óvja a hálózati adapter kábeleit. • Bizonyosodjon meg róla, hogy nem lépnek rá, és a bútorok vagy más tárgyak nem csípik be. • Csak az ehhez a készlethez adott hálózati adaptert használja. Harmadik féltől beszerzett hálózati adapter

használata súlyos sérülést okozhat a megfi gyelőegységben. • Bizonyosodjon meg róla, hogy a mellékelt hálózati adapter olyan feszültségű, ami az Ön országában megfelelő. • A megfi gyelőegységet és a kábeleit gyermekektől elzárva tárolja. • A megfi gyelőegység működése során gondoskodjon megfelelő szellőzésről. • Ne zárja a megfi gyelő - és a kameraegységeket rosszul szellőző helyre, pl. fi ókba. • Ne merítse a megfi gyelőegységet vízbe. • A tisztításhoz csak száraz rongyot használjon. • Ne használja a megfi gyelőegységet olyan helyek környékén, amelyek esetleg nedvesek lehetnek, mint pl. kád,

zuhany, mosdó, mosogató, mosógép.

25

A fő elemek és gombok elhelyezkedése 1. Antenna 2. Töltésjelző kontroll-lámpa 3. Jel kontroll-lámpa 4. Bekapcsolást jelző kontroll-lámpája 5. Bekapcsolás 6. Hangerő növelése 7. Hangerő csökkentése

8. A hálózati adapter csatlakozója 9. Párosítás 10. Szíjtartó 11. Csipesz/ Állvány 12. Fényerő növelése 13. Fényerő csökkentése 14. Az elemtartó rekesz fedele

15. Lencse 16. Bekapcsolás 17. Antenna 18. Párosítás 19. A hálózati adapter csatlakozója

TELEPÍTÉSA megfi gyelőegység telepítése 1. Ahogy az 1. ábra mutatja, húzza fel a csipeszt a megfi gyelőegység hátoldalán, és vegye le az elemtartó rekesz fedelét. 2. Helyezze be a lítiumakkumulátort a megfelelő helyzetben. Bizonyosodjon meg róla, hogy az akkumulátor

fémérintkezője hozzáér az elemrekesz fémérintkezőihez. 3. Csukja be az elemtartó rekesz fedelét. 4. Töltse fel az akkumulátort a mellékelt hálózati adapterrel. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a megfi gyelőegy-

séghez úgy, ahogy 2. ábrán látja. Ezután csatlakoztassa a hálózati adaptert az elektromos hálózathoz. 5. A töltési folyamat automatikusan elindul (kigyullad a töltést jelző dióda). Az első használatnál legalább 3 órán

keresztül töltse az akkumulátort, amíg a töltést jelző kontroll-lámpa ki nem alszik.

6. A megfi gyelőegység bekapcsolásához nyomja meg a gombot.Wall outlet – Elektromos csatlakozóAC adaptor – hálózati adapter

A kameraegység telepítése 1. Csatlakoztassa a mellékelt hálózati adaptert a kameraegységhez, ahogy a 3. ábra mutatja. A hálózati adapter

csatlakozója a kameraegység alsó részén található. Csatlakoztassa a hálózati adaptert az elektromos csatlakozóba.

2. A kameraegység bekapcsolásához nyomja meg az ON/OFF gombot Wall outlet – Elektromos csatlakozóAC adaptor – hálózati adapter

Működés 1. A megfi gyelőegység bekapcsolásához nyomja meg egyszer a gombot. A bekapcsolást jelző kontroll-lámpa

zölden világítani kezd és ezzel mutatja, hogy a megfi gyelőegység működik 2. A kameraegység bekapcsolásához nyomja meg egyszer az ON/OFF gombot. A zöld kontroll-lámpa világítani

kezd és ezzel mutatja, hogy a kameraegység működik. A 4. ábrán látható a kezdőképernyő a HESTIA logójával. 3. Energiatakarékosság céljából a megfi gyelőegység 180 másodperc (3 perc) tétlenség után készenléti üzemmódba

vált, a kijelzőn pedig az 5. ábrán látható kép jelenik meg.

4. Ha vissza akar lépni a készenléti üzemmódból, nyomja meg bármelyik gombot a gomb kivételével, és a rendszer felébred. A rendszer aktiválódása alatt kijelzőn a 6. ábrán látható kép jelenik meg.

5. A megfi gyelőegység kikapcsolásához a nyomja meg és 2 másodpercig tartsa lenyomva a gombot.

A hangerő beállításaA megfi gyelőegység jobb oldalán található hangerőkezelő +/- gomb többszöri megnyomásával módosíthatja a hangszóró hangerejét.A + gomb megnyomásával a hangerőt növeli, a - gomb megnyomásával a hangerőt csökkenti.A kijelzőn 0 jelenik meg kikapcsolt hang esetén és 9 a legnagyobb hangerőnél.

A fényesség beállításaA megfi gyelőegység bal oldalán található +/- gomb többszöri megnyomásával módosíthatja a kijelző fényerejét.A + gomb megnyomásával növelheti a fényerőt.A - gomb megnyomásával csökkentheti a fényerőt.A kijelzőn 0 jelzi a leggyengébb fényerőt és 5 a legnagyobb fényerőt.

EH100-chuva-A6.indd Spread 25 of 26 - Pages(28, 25)EH100-chuva-A6.indd Spread 25 of 26 - Pages(28, 25) 13.8.13 11:1413.8.13 11:14

Page 26: SI GARANCIJSKA IZJAVA · 2. În cazul în care nu luminează lumina de control LED (verde) pentru pornire, atunci verifi caţi vă rog dacă adaptorul de reţea este conectat corect

26

VOX/HangaktiválásA VOX a HESTIA H100 rendszer beépített funkciója.Amennyiben a rendszer készenléti üzemmódba kapcsol, a megfi gyelőegység kijelzője energiatakarékossági okokból kikapcsol.Ugyanebben a pillanatban automatikusan aktiválódik a VOX és érzékeli a zajszintet a kameraegység közelében.Amint a zajszint egy bizonyos határérték fölé emelkedik, a VOX felébreszti a megfi gyelőegységet a készenléti üzemmódból.A VOX funkciót aktiválhatja/kikapcsolhatja a hangerő és a fényerő beállítására szolgáló + gomb egyidejű lenyomásával. Ismételt megnyomással további üzemmódba kapcsolhat.

Éjszakai látásA kameraegységnek 8 db beépített infravörös LED diódája van, hogy éles képet tudjon rögzíteni homályos körny-ezetben, ezek azonban a környezetet nem világítják meg.Amennyiben a fényérzékelő túl alacsony fényt érzékel a környezetében, az éjszakai látás funkció automatikusan bekapcsol. Az éjszakai látás különböző üzemmódjai között a a hangerő és a fényerő beállítására szolgáló - gomb egyidejű lenyomásával kapcsolhat át.Ismételt megnyomással további üzemmódba kapcsolhat.Az IR AUTO azt jelenti, hogy az IR LED automatikusan reagál a környezet szintjének függvényében.Az egyes üzemmódok sorrendje: AUTO, ON és OFF.

LED-es kijelzőkMegfi gyelőegységBekapcsolás Zöld fény (Bekapcsolva) Villogó zöld fény (gyenge az akkumulátor) Off (Kikapcsolva)Jel Kék fény (Jó a jelerősség) Villogó kék fény (Jelerősség határértéken) OFF (nincs jel)Töltés Piros fény (az akkumulátor töltése) Off (az akkumulátor nem tölt)KameraegységBekapcsolás Zöld fény (Bekapcsolva) OFF (Kikapcsolva)Az akkumulátor töltéseA megfi gyelőegység tölthető lítiumakkumulátorral van ellátva a hordozhatóság érdekében.Amennyiben a bekapcsolást jelző (zöld) kontroll-lámpa villog, azt jelenti, hogy a lítiumakkumulátor lemerült.A lítiumakkumulátort fel kell tölteni a mellékelt hálózati adapterrel.Csatlakoztassa a hálózati adaptert a megfi gyelőegységhez és csatlakoztassa az adaptert az elektromos hálózathoz (7. ábra). A töltési folyamat automatikusan megkezdődik és kigyullad a töltést jelző (piros) kontroll-lámpa.Amikor a töltést jelző kontroll-lámpa kialszik, az akkumulátor teljesen fel van töltve és a hálózati adaptert kihúzhatja a megfi gyelőegységből.Wall outlet – Elektromos csatlakozóAC adaptor – hálózati adapter

ÖsszeszerelésÁllványNyomja meg a csipeszt és tolja lefelé a 8. ábrán mutatott irányba.Húzza fel a csipeszt és rögzítse ebben a helyzetben.KameraegységMEGJEGYZÉS: a legjobb jelátvitel elérése érdekében az antennát függőleges helyzetben helyezze el.Szerelés falraHelyezzen el a falon 2 csavart egymástól 5,5 cm távolságban. Akassza fel a kameraegységet a csavarokra, ahogy a 9. ábrán látja.A dőlésszög (0-90°) vagy az elforgatási szög (+/- 15°) beállításához emelje fel a fedelet. Felületre

27

A kameraegységet stabil, vízszintes alapon helyezze el.10. ábránA dőlésszög (0-90°) vagy az elforgatási szög (+/- 15°) beállításához emelje fel a fedelet.Kameraegységek párosítása/hozzáadása MEGJEGYZÉS: A megfi gyelő- és a kameraegységet már a gyártási folyamat során párosították. Általában az egyéni felhasználónak nem ajánlott bármilyen párosítást végrehajtani.Amennyiben a felhasználó beszerez még egy Hestia H100 vezeték nélküli megfi gyelőrendszert kameraegységgel.Az új kameraegységet az alábbi módon párosíthatja.Ilyen módon a megfi gyelőegység több kameraegységet támogat egy időben. 1. Kapcsolja ki valamennyi megfi gyelő- és kameraegységet.

2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a párosító gombot a megfi gyelőegységen.

3. Nyomja meg a bekapcsológombot a megfi gyelőegységen.

4. Engedje el a párosító gombot és a bekapcsológombot . 5. A kijelzőn megjelenik a párosító üzemmód, az alábbi ábra szerint. Hestia Camera Pairing System Waiting signal from CAM1 ... Press ‚PAIRING‘of Camera Unit to pair Press ‚P‘ to skip and pair the next CAM ID Press power button to abort and turn off 6. A kameraegység(ek) bekapcsolásához nyomja meg az ON/OFF gombot a kameraegységén. 7. Ha csak egy párosítandó kameraegysége van, nyomja meg a párosítógombot a kameraegységén.Amennyiben

a párosítás sikeres, a kijelzőn megjelenik a következő üzenet Hestia Camera Pairing System Waiting signal from CAM1 ...OK Waiting signal from CAM2 Press ‚PAIRING‘of Camera Unit to pair Press ‚P‘ to skip and pair the next CAM ID Press power button to abort and turn off

8. Ha csak egy párosítandó kameraegysége van, most kikapcsolhatja a megfi gyelőegységet a gomb meg-nyomásával és 2 másodpercig tartó nyomva tartásával. Az új beállítás elmentésre kerül. Kapcsolja be újra a megfi gyelőegységet és az új beállítás aktiválódik.

9. Amennyiben több, mint 1 párosítandó kameraegysége van, ismételje meg a fenti lépéseket a további kamerae-gységgel/-egységekkel, amíg mindet sikeresen párosította. Ha bizonyos ID kamera párosítását át akarja ugrani,

nyomja meg a gombot a megfi gyelőegységen egyszer. Hestia Camera Pairing System Waiting signal from CAM1 ...OK Waiting signal from CAM2 ...SKIP Press ‚PAIRING‘of Camera Unit to pair Press ‚P‘ to skip and pair the next CAM ID Press power button to abort and turn off 10. A megfi gyelőegységgel maximum 4 kamerát lehet párosítani. A párosítás folyamán a kijelző megjeleníti

a kamerához tartozó azonosítószámot.

11. Nyomja meg és tartsa nyomva 2 másodpercig a gombot, amikor befejezte a párosítás folyamatát. Ezzel kikapcsolja a megfi gyelőegységet és az új beállítás elmentésre kerül. Az új beállítás aktiválásához kapcsolja be újra a megfi gyelőegységet.

HIBAELHÁRÍTÁSAmennyiben semmi sem jelenik meg a kijelzőn (a HESTIA logó sem) 1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a kamera- és megfi gyelőegység be van kapcsolva. A zöld LED kontroll-lámpa

világít és mutatja, hogy a rendszer be van kapcsolva. 2. Ha nem világít a (zöld) bekapcsolási kontroll-lámpa, ellenőrizze, megfelelően van-e csatlakoztatva a háló-

zati adapter és működik-e a konnektor. (A probléma azonosítása céljából csatlakoztassa a hálózati adaptert a megfi gyelőegységhez úgy, hogy abban nincs benne a lítiumakkumulátor).

EH100-chuva-A6.indd Spread 26 of 26 - Pages(26, 27)EH100-chuva-A6.indd Spread 26 of 26 - Pages(26, 27) 13.8.13 11:1413.8.13 11:14