20
Produktinformation Codeschloss Product information Code lock Information produit Serrure codée Opuscolo informativo sul prodotto Serratura a codice Productinformatie Codeslot Produktinformation Kodelåsmodul Produktinformation Kodlås Información de producto Cerradura codificada Informacja o produkcie Zamek kodowany Информация о продуктах Кодовый замок SCOM 611-02 Siedle Steel

Siedle Steel Produktinformation Codeschloss Opuscolo ... · Serrure codée Opuscolo informativo RTK OQNCNSSN Serratura a codice Productinformatie Codeslot Produktinformation Kodelåsmodul

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Siedle Steel Produktinformation Codeschloss Opuscolo ... · Serrure codée Opuscolo informativo RTK OQNCNSSN Serratura a codice Productinformatie Codeslot Produktinformation Kodelåsmodul

ProduktinformationCodeschloss

Product informationCode lock

Information produitSerrure codée

Opuscolo informativo sul prodottoSerratura a codice

ProductinformatieCodeslot

ProduktinformationKodelåsmodul

ProduktinformationKodlås

Información de productoCerradura codificada

Informacja o produkcieZamek kodowany

Информация о продуктахКодовый замок

SCOM 611-02

Siedle Steel

Page 2: Siedle Steel Produktinformation Codeschloss Opuscolo ... · Serrure codée Opuscolo informativo RTK OQNCNSSN Serratura a codice Productinformatie Codeslot Produktinformation Kodelåsmodul

2

1

3

Page 3: Siedle Steel Produktinformation Codeschloss Opuscolo ... · Serrure codée Opuscolo informativo RTK OQNCNSSN Serratura a codice Productinformatie Codeslot Produktinformation Kodelåsmodul

3

AnwendungDie Funktionseinheit Codeschloss SCOM 611‑… im Siedle Steel ist eine Eingabeeinheit zum Absetzen von Codes für Türrufe und Steuer‑funktionen in Verbindung mit dem Siedle Vario‑Bus.Zur Verwaltung von Türrufen ist der Ruf‑Controller RC 602‑… und für Steuerfunktionen der Eingangs‑Controller EC 602‑… erforderlich.

Die Funktionseinheit Codeschloss SCOM 611‑… wird im Folgenden als COM bezeichnet.

BeschreibungFür die Eingabe von Codes steht eine numerische Tastatur mit den Ziffern 0–9, zum Absetzen von Rufen eine Ruftaste, zum Absetzen von Codes eine F‑Taste, zum Löschen/Abbrechen bei Falscheingaben eine C‑Taste und zum direkten Türöffnen ohne Codeeingabe eine Schlüsseltaste zur Verfügung.

Beispiel für TÖ‑Ansteuerung: Code über die 10er Tastatur ein‑geben und durch Drücken der F‑Taste auslösen. Bei Betätigung einer Taste erfolgt eine akustische Rückmeldung (Signalton). An einem EC/RC 602‑… können bis zu 8 COM betrieben werden. Eine eindeutige Adresse für jedes COM wird immer erforderlich, wenn mehrere COM an einem EC/RC 602‑… angeschlossen sind.Adresseinstellung beachten! Über den BCD‑Drehschalter auf der Rückseite des COM wird die Adresseinstellung von 1 bis 8 vorge‑nommen. Die Einstellungen 0 und 9 sowie eine Doppelvergabe von Ziffern führen zu Funktionsausfall des COM. Ausbau des COM siehe unter Service.

Elektrische Spannung

Einbau, Montage und Service‑arbeiten elektrischer Geräte dürfen ausschließlich durch eine Elektro‑Fachkraft erfolgen.

ReichweiteDas im gesamten Vario‑Bus ver‑legte Leitungsnetz darf 2000 m nicht überschreiten. Der Schleifen‑widerstand (Hin‑ und Rückleitung zwischen Funktionseinheit und Steuereinheit) darf 20 Ohm nicht überschreiten. Bei 0,8 mm Aderdurchmesser ergibt das eine Reichweite von ca. 250 m. Die Spannungsversorgung der Vario‑Bus‑Komponenten erfolgt über einen separaten Transformator TR 602‑…Es muss sichergestellt sein, dass die Versorgungsspannung bei maximaler Stromaufnahme an jedem Gerät zu keiner Zeit 9 V AC unterschreitet.In Verbindung mit Siedle Türsprech‑anlagen sind bestimmte Reichweiten zwischen Türlautsprecher und Netzgerät bzw. zwischen Türlaut‑sprecher und Haustelefon zu beachten. Siehe hierzu Planungs‑ und Installationsrichtlinien Tür‑ und Haustelefonie.

LeitungsmaterialFür die busseitige Installation müssen Fernmeldeleitungen verwendet werden.

J‑Y(St)Y Leitungen paarig verdrillt, abgeschirmt, 0,8 mm Aderdurch‑messer

A‑2Y(St)2Y Fernmeldeerdkabel, 0,8 mm Ader durch‑messer

LeitungsführungUm die allgemeinen Sicherheits‑bestimmungen für Fernmeldean‑lagen nach VDE 0100 und VDE 0800 zu erfüllen und Störbeeinflussung zu vermeiden, muss auf getrennte Führung von Stark‑ und Schwachstromleitungen geachtet werden. Ein Abstand von 10 cm ist einzuhalten.

InstallationAnschlussplanSiehe Planungs‑ und Installations‑richtlinien Tür‑ und Haustelefonie.

HinweisAlle verbauten Funktionseinheiten sind innerhalb der Steel‑Anlage komplett vormontiert. Lediglich der Anschluss an die Installation muss vorgenommen werden.

Anschlusssystem:Steel: Anschluss über Anschluss‑leiterplatteSteel Aufputz: Anschluss nicht wie hier beschrieben, sondern analog zu Siedle Vario über Klemmblöcke. Die Schaltpläne finden Sie in den entsprechenden Systemhand‑büchern. Diese liegen dem Netzgerät bzw. Server bei.

Klemmenbelegung

bv cv

Versorgung 12 V AC

Da Db

Datenleitung

E1 E2

Anschluss externe Türöffnertaste

6 1

Triggerung TLE 061‑…

Deutsch

Page 4: Siedle Steel Produktinformation Codeschloss Opuscolo ... · Serrure codée Opuscolo informativo RTK OQNCNSSN Serratura a codice Productinformatie Codeslot Produktinformation Kodelåsmodul

4

Bedienung

HinweisJede Tastenbetätigung wird mit einem Signalton, Fehleingaben werden mit einem Mehrfach‑Signalton quittiert.

Rufen/KlingelnRufnummern 1–8 stellig möglich (1–9999 9999). Gewünschte Rufnummer eingeben und Taste mit Glockensymbol drücken.

Beispiel:

Krause

Schmitt

Code eingeben/Steuerfunktionen auslösen: Code 1–8 stellig möglich (1–9999 9999). F‑Taste drücken, gewünschte Codenummer eingeben erneut F‑Taste drücken.

Türöffnerfunktion über die Schlüsseltaste Falls gewünscht, kann z. B. zu bestimmten Zeiten, durch Drücken der Schlüsseltaste die Tür direkt, ohne Code‑Eingabe geöffnet werden.

Löschtaste „C“ Eingaben können jederzeit mit der C‑Taste gelöscht werden.

Service1 MesspunkteDie Messpunkte der Funktionsein‑heiten, die parallel zu den Anschluss‑klemmen liegen, sind im einge‑bauten Zustand zugänglich. Für Messungen muss die Prüf‑schachtabdeckung abgenommen werden. Nach dem Messen die Prüfschachtabdeckung wieder ein‑setzen.

HinweisBei dem Codeschloss handelt es sich um eine Oberfläche, die in Abhängigkeit von der Benutzer‑frequenz Gebrauchsspuren zeigt. Dies führt beim COM 611‑… dazu, das sich häufig benutzte Zahlen optisch von weniger häufig benutzten Zahlen abheben. Wir empfehlen daher, den Code in regelmäßigen Abständen zu ändern. Bitte benutzen Sie andere Zahlen.

Austausch der Funktionseinheit

Der Austausch von Funktions‑einheiten darf nur in stromlosen Zustand der Anlage und nur durch Fachpersonal erfolgen.

2 Bedienplatte mit beiliegendem Montageschlüssel lösen und abnehmen.3 COM an der Montageplatte los-schrauben, oben nach vorne kippen, von der Montageplatte abnehmen und Anschlussstecker abziehen.4 Neues COM anschließen, ein‑bauen und an der Montageplatte festschrauben.5 Funktionsprüfung durchführen6 Bedienplatte auf die Montage‑platte aufsetzen und mit dem Montageschlüssel verriegeln.Die Markierung am Montage‑schlüssel muss im verriegelten Zustand mit der Oberkante der Bedienplatte bündig sein.

Technische DatenBetriebsspannung: 12 V ACBetriebsstrom: max. 100 mASchutzart: IP 54Umgebungstemperatur: –20 °C bis +55 °C

Page 5: Siedle Steel Produktinformation Codeschloss Opuscolo ... · Serrure codée Opuscolo informativo RTK OQNCNSSN Serratura a codice Productinformatie Codeslot Produktinformation Kodelåsmodul

5

ApplicationThe Siedle Steel Code Lock SCOM 611‑… is an input unit for entering codes for door calls and control functions in conjunction with the Siedle Vario bus.For the management of door calls, the call controller RC 602‑… and for control functions the Easikey con‑troller EC 602‑… is required.

The functional unit Code lock SCOM 611‑… is referred to as COM in the following.

DescriptionThe Code Lock features a decimal keypad with the numbers 0–9 for entering codes, a call button for placing calls, an F button for entering codes, a C button for can‑celling/interrupting incorrect entries and a key symbol switch for direct door opening without entering a code.

Example for DR actuation: Enter the code using the decimal keypad and initiate by pressing the F button. When a button is actuated, an acoustic feedback signal (signal tone) is audible. Up to 8 COM units can be operated at one EC/RC 602‑… A unique address is always required for each COM where several COM units are con‑nected to one EC/RC 602‑…Observe the address setting! Using the BCD rotary switch on the back of the COM, addresses 1 to 8 are set. The settings 0 and 9 and double assignment of numbers will cause a functional failure of the COM. Removing the COM see under Service.

English

Electrical voltage

Mounting, installation and servicing work on electrical devices may only be performed by a suitably qualified electrician.

RangeThe conductor network laid throughout the entire Vario bus must not exceed 2000 m. The loop resistance (forward and return line between the functional unit and the control unit) must not exceed 20 Ohm. A core diameter of 0.8 mm results in a range of appr. 250 m. The power supply to the Vario Bus components is provided by a separate transformer TR 602‑…Steps must be taken to ensure that the supply voltage never exceeds 9 V AC at any device with maximum current consumption.In conjunction with Siedle door com‑munication systems, certain ranges must be observed between the door loudspeaker and line rectifier/between the door loudspeaker and the in‑house telephone. For more information on this subject, see the Planning and Installation Guidelines for Door and In‑house Telephone Communication.

Conductor materialTelecommunication cables must be used for installation on the bus side

J‑Y(St)Y Twisted‑pair conduc‑tors, shielded, 0.8 mm core diameter

A‑2Y(St)2Y Telecommunication cable 0.8 mm core diameter

Conductor routingIn order to comply with the general safety regulations for telecom‑munication systems in accordance with VDE 0100 and VDE 0800, and to prevent electrical interference, ensure separate routing of heavy and light current conductors. A dis‑tance of 10 cm must be adhered to.

InstallationWiring diagramSee the Planning and Installation Guidelines for Door and In‑house Telephone Communication.

NoteAll installed functional units are completely pre‑assembled in the Steel system. All that is necessary is connection to the installation.

Connection system:Steel: Connection via connecting circuit boardSteel, surface‑mounted: Connect not as described here but in analogy to Siedle Vario using terminal blocks. Circuit diagrams are provided in the relevant system manuals. These are enclosed with the line rectifier/server.

Terminal assignment

bv cv

Supply 12 V AC

Da Db

Data line

E1 E2

Connection of external door release button

6 1

Triggering TLE 061‑…

Page 6: Siedle Steel Produktinformation Codeschloss Opuscolo ... · Serrure codée Opuscolo informativo RTK OQNCNSSN Serratura a codice Productinformatie Codeslot Produktinformation Kodelåsmodul

6

Operation

NoteEvery button actuation is acknowl‑edged by a signal tone, incorrect inputs are signalled by a multiple tone.

Calling/ringing1–8‑digit call numbers are possible (1–9999 9999). Enter the required call number and press the button with the bellsymbol.

Example:

Krause

Schmitt

Enter the code/initiate control functions: 1–8‑digit code possible (1–9999 9999). Press the F button, enter the required code press the F button again.

Door release function using thekey button If required it is possible, for example at certain times of day, for the door to be opened directly by pressing the key button without entering a code.

Cancel button “C” Entries can be cancelled at any time using the C button.

Servicing1 Measurement pointsThe measurement points of the functional units which are located parallel to the terminals are acces‑sible when mounted. For measure‑ments, the test shaft cover must be removed. After measuring, replace the test shaft cover.

NoteThe code lock has a surface which can show signs of use depending on the user frequency. With the COM 611‑… this results in fre‑quently used numbers standing out optically from less frequently used numbers. We therefore recommend changing the code at regular inter‑vals. Please use different numbers.

Exchanging the functional unit

Modules may only be exchanged by specialist personnel when the equip‑ment is not live, i.e. when discon‑nected from the mains.

2 Release the operating panel using the enclosed mounting key and take it off.3 Unscrew the COM at the mounting plate, tilt forward at the top, remove from the mounting plate and release the connecting plug.4 Connect new COM, insert and screw to the mounting plate.5 Carry out a function check6 Place the operating panel on the mounting panel and lock using the mounting key.The marking in the mounting key must be flush when locked with the upper edge of the operating panel.

SpecificationsOperating voltage: 12 V ACOperating current: max. 100 mAProtection system: IP 54Ambient temperature: –20 °C to +55 °C

ApplicationL’unité serrure codée SCOM 611‑… de la station Siedle Steel est une unité permettant d’entrer des codes d’appel et des fonctions de com‑mande en association avec le bus Siedle Vario.Pour gérer les appels de la porte, il faut le contrôleur d’appel RC 602‑… et le contrôleur d’entrée EC 602‑… pour les fonctions de commande.

L’unité fonctionnelle serrure codée SCOM 611‑… sera appelée COM dans la suite du document.

DescriptionVous disposez d’un clavier numé‑rique 0–9 pour entrer les codes, d’une touche d’appel pour déclen‑cher les appels, d’une touche F pour valider les codes, d’une touche C pour interrompre/effacer les entrées erronées et d’une touche clé pour ouvrir directement la porte sans code.

Exemple d’activation gâche : Saisir le code par l’intermédiaire du clavier à 10 touches et déclencher par appui sur la touche F. Lorsque l’on appuie sur une touche, on obtient une confirmation acoustique (tonalité). Sur un EC/RC 602‑…, jusqu’à 8 COM peuvent être exploi‑tées. Une adresse claire pour chaque COM est toujours nécessaire lorsque plusieurs COM sont raccordées à un EC/RC 602‑…Tenir compte du réglage de l’adresse ! Par l’intermédiaire du commutateur rotatif BCD se trouvant sur la face arrière de la COM, on procède au réglage de l’adresse, de 1 à 8. Les réglages 0 et 9, de même qu’une double attribution de chiffres, conduisent à une défaillance de fonctionnement de la COM. Démontage de la COM voir à Service.

Français

Page 7: Siedle Steel Produktinformation Codeschloss Opuscolo ... · Serrure codée Opuscolo informativo RTK OQNCNSSN Serratura a codice Productinformatie Codeslot Produktinformation Kodelåsmodul

7

Tension électrique

L’installation, le montage et l’entre‑tien d’appareils électriques ne doivent être réalisés que par un spé‑cialiste en électricité.

PortéeLe réseau posé dans l’ensemble du bus Vario ne doit pas dépasser 2000 m. La résistance de boucle (ligne aller et ligne retour entre unité fonctionnelle et unité de commande) ne doit pas dépasser 20 ohms. Dans le cas d’un diamètre de fil de 0,8 mm, on obtient une portée d’en‑viron 250 m. L’alimentation en ten‑sion des composants du bus Vario s’effectue par l’intermédiaire d’un transformateur séparé TR 602‑…Il convient de veiller à ce que, à l’intensité absorbée maximum, la tension d’alimentation sur chaque appareil ne soit à aucun moment inférieure à 9 V AC.En association avec les portiers électriques Siedle, il faut respecter les portées spécifiées entre le portier électrique et l’alimentation ou le portier électrique et les téléphones intérieurs. Voir instructions de planification et d’installation de la téléphonie de porte et la téléphonie intérieure.

CâblesPour l’installation côté bus, il faut utiliser les types de fils suivants:

J‑Y(St)Y Fils appairés tor‑sadés blindés, dia‑mètre 0,8 mm

A‑2Y(St)2Y Câble télécom de terre, diamètre 0,8 mm

CâblageAfin de répondre aux dispositions générales en matière de sécurité, relatives aux installations de télé‑communication, conformément aux normes VDE 0100 et VDE 0800, et d’éviter les influences parasites,

il faut veiller à séparer les câbles à courant fort et les câbles à courant faible. Il faut respecter une distance de 10 cm.

InstallationSchéma de raccordementVoir instructions de planification et d’installation de la téléphonie de porte et la téléphonie intérieure.

RemarqueToutes les unités fonctionnelles montées sont déjà entièrement prémontées dans l’installation Steel. Seul le raccordement à l’installation doit être effectué.

Système de raccordement :Steel : Raccordement par l’intermé‑diaire de la carte de circuits imprimés de raccordementSteel en saillie : raccordement non pas de la façon décrite ici, mais de façon analogue à Siedle Vario, par l’intermédiaire de borniers. Vous trouverez les schémas de câblage dans les manuels système correspondants, qui sont joints au bloc d’alimentation et au serveur.

Implantation des bornes

bv cv

Alimentation 12 V AC

Da Db

Ligne de données

E1 E2

Raccordement touche de gâche externe

6 1

Déclenchement TLE 061‑…

Commande

RemarqueChaque appui sur les touches est acquitté par un signal sonore et les saisies erronées sont acquittées par un signal sonore multiple.

Appel/sonnerieLes numéros d’appel peuvent être composés de 1 à 8 chiffres (1–9999 9999). Composez le

numéro d’appel désiré et appuyez sur la touche avec le symbole cloche.

Exemple :

Krause

Schmitt

Entrer le code/déclencher les‑fonctions de commande: Code entre 1 à 8 chiffres (1–9999 9999) Appuyez sur la touche F, entrez le code désiré, réappuyez sur la touche F.

Commande gâche moyennant la touche clé Si vous le souhaitez, vous pouvez ouvrir directement la porte, par exemple à des heures déterminées, simplement par pression de la touche clé, sans entrer un code.

Touche d’effaçage “C“ Les entrées peuvent être effacées à tout moment par la touche C.

Service1 Points de mesureLes points de mesure des unités fonctionnelles, qui sont parallèles aux bornes de raccordement, sont accessibles à l’état monté. Pour les mesures, il faut déposer le capot de l’orifice de contrôle. Après la mesure, remettre en place le capot de l’orifice de contrôle.

RemarqueLa serrure codée est une interface qui indique les traces d’utilisation en fonction de la fréquence d’utilisa‑tion. Dans le cas de la COM 611‑…, ceci a pour conséquence le fait que les chiffres fréquemment utilisés se démarquent optiquement des chiffres qui le sont moins souvent. Nous conseillons par conséquent de modifier le code à intervalles régu‑liers. Veuillez utiliser d’autres chiffres.

Page 8: Siedle Steel Produktinformation Codeschloss Opuscolo ... · Serrure codée Opuscolo informativo RTK OQNCNSSN Serratura a codice Productinformatie Codeslot Produktinformation Kodelåsmodul

8

Remplacement de l’unité fonc‑tionnelle

Le remplacement de modules ne doit être effectué qu’à l’état sans courant, par un personnel spécialisé.

2 Détacher et prélever la platine de commande à l’aide de la clé de mon‑tage jointe.3 Dévisser COM de la plaque de montage, la faire basculer par le haut vers l’avant, la déposer de la plaque de montage et retirer la prise de raccordement.4 Raccorder le nouveau COM, le mettre en place et le visser sur la plaque de montage.5 Procéder à un test fonctionnel6 Placer la platine de commande sur la plaque de montage et la ver‑rouiller avec la clé de montage.Le repérage figurant sur la clé de montage doit, à l’état verrouillé, affleurer sur le bord supérieur de la platine de commande.

Caractéristiques techniquesTension d’entrée : 12 V ACCourant de service : max. 100 mAIndice de protection : IP 54Température ambiante : –20 °C à +55 °C

ImpiegoL’unità funzionale serratura a codice SCOM 611‑… nello Siedle Steel è un’unità d’entrata per l’invio di codici nelle chiamate dal posto esterno e per funzioni di comando in abbinamento con il Siedle Vario‑Bus.Per la gestione delle chiamate dal posto esterno è necessario il con‑troller di chiamata RC 602‑… e per le funzioni di comando è necessario il controller d’ingresso EC 602‑…

L’unità funzionale serratura a codice SCOM 611‑… viene definita di seguito unità COM.

DescrizionePer l’immissione di codici è a dispo‑sizione una tastiera numerica con le cifre da 0–9, per l’invio di chiamate un tasto di chiamata, per l’invio di codici un tasto funzione, per le funzioni Cancella/Annulla nel caso di immissioni errate è a disposizione un tasto Cancella, e per l’apertura diretta d’una porta senza l’immis‑sione di un codice è a disposizione un tasto chiave.

Esempio per il comando dell’a‑priporta: Immettere il codice tramite la tastiera numerica e inviarlo premendo il tasto F. Azionando un tasto si ode un segnale acustico di conferma (segnale di feedback). Su un EC/RC 602‑… possono essere azionate fino a 8 unità COM. L’assegnazione di un indirizzo univoco ad ogni unità COM è sempre necessaria se sono collegate più unità COM ad un EC/RC 602‑…Prestare attenzione all’imposta‑zione dell’indirizzo! Con l’interruttore rotante BCD sul lato posteriore dell’unità COM è possibile impostare l’indirizzo da 1 a 8. Le impostazioni 0 e 9, così come un’assegnazione doppia di cifre, comportano una perdita di funzionalità dell’unità COM. Per lo smontaggio dell’unità COM vedere la sezione Assistenza.

Italiano

Tensione elettrica

Gli interventi di installazione, mon‑taggio e assistenza agli apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclu‑sivamente da elettricisti specializzati.

Raggio d’azioneLa rete di linee complessivamente posata nel Vario‑Bus non deve supe‑rare i 2000 m. La resistenza del dop‑pino (cavo di andata e ritorno fra l’u‑nità funzionale e l’unità di comando) non deve superare 20 Ohm. Con un diametro dei fili di 0,8 mm si ottiene un raggio d’azione di circa 250 m. L’alimentazione di tensione dei componenti Vario Bus è assicurata da un trasformatore TR 602‑… separato.Occorre garantire che, in presenza di una corrente assorbita massima, la tensione di alimentazione su ogni apparecchio non sia mai inferiore a 9 V AC.Nell’impiego di posti esterni Siedle devono essere rispettati determinati raggi d’azione tra il porter e l’ali‑mentatore ovvero tra il porter ed il citofono. Vedi in merito le “Direttive per la progettazione e l’installazione di impianti di citofonia e comunica‑zione fra interni“.

LineePer l’installazione lato bus devono essere utilizzate linee telefoniche.

J‑Y(St)Y Linee ritorte in coppia, schermate, diametro di filo 0,8 mm

A‑2Y(St)2Y Cavo telefonico, dia‑metro di filo 0,8 mm

Page 9: Siedle Steel Produktinformation Codeschloss Opuscolo ... · Serrure codée Opuscolo informativo RTK OQNCNSSN Serratura a codice Productinformatie Codeslot Produktinformation Kodelåsmodul

9

Posa delle lineePer rispettare le disposizioni generali sulla sicurezza di impianti telefonici ai sensi delle norme VDE 0100 e VDE 0800 e impedire interferenze, occorre rispettare una posa separata delle linee a corrente debole e a cor‑rente forte. È necessario mantenere una distanza di 10 cm.

InstallazioneSchema di collegamentoVedi le “Direttive per la progetta‑zione e l’installazione di impianti di citofonia e comunicazione fra interni“.

AvvertenzaTutte le unità funzionali integrate sono completamente pre‑montate all’interno dell’impianto Steel. Deve essere effettuato esclusivamente il collegamento all’impianto elettrico.

Sistema di collegamento:Steel: Chiusura sulla scheda elet‑tronicaSteel appoggio muro: Collegamento non come qui descritto, ma in modo analogico con Siedle Vario mediante blocchi di connessione. Per gli schemi elettrici si rimanda al corrispondente manuale allegato all’alimentatore o al server.

Assegnazione dei morsetti

bv cv

Alimentazione 12 V AC

Da Db

Cavo dati

E1 E2

Collegamento di un tasto apriporta esterno

6 1

Attivazione del TLE 061‑…

Funzionamento

AvvertenzaAd ogni digitazione di un tasto viene emesso un segnale acustico; even‑tuali digitazioni errate vengono indi‑cate da un segnale acustico ripetuto.

Chiamare/suonare il campanelloSono possibili numeri di chiamata da 1 a 8 posizioni (1–9999 9999). Immettere il numero di chiamata voluto e premere il tasto con il sim‑bolo del campanello.

Esempio:

Krause

Schmitt

Immettere codice/azionare fun‑zioni di comando: Èpossibile un codice da 1 a 8 posi‑zioni (1–9999 9999). Premere il tasto funzione, immettere il numero di codice voluto premere nuovamente il tasto funzione.

Funzione apriporta tramite il tasto chiave In casi di necessità, ad esempio durante degli orari predefiniti, è possibile aprire la porta direttamente senza dover immettere un codice.

Tasto Cancella “C“ Le immissioni possono essere cancel‑late in qualsiasi momento tramite il tasto Cancella.

Assistenza1 Punti di misurazioneI punti di misurazione delle unità funzionali, disposti parallelamente ai morsetti di collegamento, sono accessibili in stato montato. Per effettuare le misurazioni occorre asportare il coperchio del vano di controllo. Dopo le misurazioni riapplicare il coperchio del vano di controllo.

AvvertenzaLa serratura a codice è una superficie d’interfaccia che mostra i segni d’uso in base alla frequenza di utilizzo. Nel COM 611‑… tale caratteristica ha come conseguenza il fatto che i numeri utilizzati più spesso risaltino visivamente rispetto a quelli meno utilizzati. Consigliamo per questo motivo di modificare regolarmente il codice. Si prega di utilizzare in tal caso altri numeri.

Sostituzione dell’unità funzio‑nale

La sostituzione dei moduli può avve‑nire esclusivamente da parte di per‑sonale specializzare in assenza di corrente elettrica.

2 Svitare il pannello di comando con la chiave di montaggio in dotazione e staccarlo.3 Svitare l’unità COM dal pannello di montaggio, ribaltarla verso l’alto e in avanti, staccarla dal pannello di montaggio, quindi disconnettere il connettore.4 Collegare, inserire e fissare al pan‑nello di montaggio la nuova unità COM.5 Eseguire un controllo del funzio‑namento6 Applicare il pannello di comando sul pannello di montaggio e bloccare con la chiave di montaggio.La marcatura sulla chiave di mon‑taggio deve essere a filo con il bordo superiore del pannello di comando quando questo è bloccato.

Dati tecniciTensione d’esercizio: 12 V ACCorrente d‘esercizio: max. 100 mATipo di protezione: IP 54Temperatura ambiente: da –20 °C a +55 °C

Page 10: Siedle Steel Produktinformation Codeschloss Opuscolo ... · Serrure codée Opuscolo informativo RTK OQNCNSSN Serratura a codice Productinformatie Codeslot Produktinformation Kodelåsmodul

10

ToepassingDe functie‑eenheid Codeslot SCOM 611‑… in de Siedle Steel is een invoereenheid voor het geven van codes voor deuroproepen en besturingsfuncties in combinatie met de Siedle Vario‑Bus.Voor het beheren van deurop‑roepen hebt u de oproep‑controller RC 602‑… nodig en voor bestu‑ringsfuncties de ingangs‑controller EC 602‑…

De functie‑eenheid codeslot SCOM 611‑… wordt hierna als COM aangeduid.

BeschrijvingVoor het invoeren van de codes gebruikt u het numerieke toetsen‑bord met de cijfers 0–9, voor het geven van oproepen gebruikt u de oproeptoets, van het geven van codes de F‑toets, voor het wissen/annuleren bij verkeerd ingetoetste gegevens de C‑toets en voor het directe deur openen zonder code‑invoer gebruikt u de sleutel‑toets.

Voorbeeld voor de DO‑aansturing: Code via het 10‑cijferige toetsen‑bord invoeren en door drukken van de F‑toets uitvoeren. Bij drukken van een toets volgt een akoestische terugmelding (signaaltoon). Op een EC/RC 602‑… kunnen tot maximaal 8 COM gebruikt worden. Een een‑duidig adres voor iedere COM wordt altijd vereist, wanneer meerdere COM op een EC/RC 602‑… zijn aangesloten. Let op de adresinstelling! Via de BCD draaischakelaar op de achterzijde van de COM wordt de adresinstelling van 1 tot 8 voor‑genomen. De instellingen 0 en 9 evenals een dubbele uitgave van cijfers leiden tot een functie‑uitval van de COM. Uitbouw van de COM zie onder service.

Nederlands

Elektrische spanning

Inbouw, montage en onderhouds‑werkzaamheden aan elektrische apparaten mogen uitsluitend door een elektro‑vakman worden uitge‑voerd.

ReikwijdteHet in de totale Vario‑Bus aange‑legde leidingnet mag 2000 m niet overschrijden. De sleepweerstand (heen‑ en terugleiding tussen functie‑eenheid en stuureenheid) mag 20 Ohm niet overschrijden. Bij 0,8 mm aderdoorsnede geeft dat een reikwijdte van ca. 250 m. De spanningsverzorging van de Vario bus componenten geschiedt via een aparte transformator TR 602‑…Het moet zijn veilig gesteld, dat de verzorgingsspanning bij een maximaal stroomverbruik op ieder apparaat op geen moment 9 V AC onderschrijdt.In combinatie met Siedle deur‑spreekinstallaties dient u tussen de deurluidspreker en de netadapter c.q. tussen de deurluidspreker en de huistelefoon bepaalde reik‑wijdten in acht te nemen. Zie in dit verband tevens de Plannings‑ en Installatierichtlijnen deur‑ en huis‑telefonie.

LeidingsmateriaalVoor de bus‑zijde van de installatie dienen telefoonleidingen gebruikt worden.

J‑Y(St)Y Afgeschermde twisted pair‑kabel , 0,8 mm aderdia‑meter

A‑2Y(St)2Y Telefoon‑aardkabel, 0,8 mm aderdiam.

LeidingsplaatsingOm de algemene veiligheidsbepa‑lingen voor afstandmeldinstallaties volgens VDE 0100 en VDE 0800 na te komen en storingsinvloeden te vermijden, dient op gescheiden plaatsing van sterk‑ en zwakstroom‑leidingen gelet te worden. Een afstand van 10 cm dient te worden aangehouden.

InstallatieAansluitschemaZie in dit verband tevens de Plannings‑ en Installatierichtlijnen deur‑ en huistelefonie.

AanwijzingenAlle verbouwde functie‑eenheden zijn binnen de Steel installatie com‑pleet voorgemonteerd. Alleen de aansluiting op de installatie dient te worden uitgevoerd.

Aansluitsysteem:Steel: Afsluiten via aansluitingsprint‑plaatSteel opbouw: Aansluiting niet zoals hier omschreven, maar ana‑loog aan Siedle Varia via klemmen‑blokken. Schema’s vindt u in de bijbehorende systeemhandboeken, deze zijn meegeleverd bij de netvoeding resp. server.

Klemmenindeling

bv cv

Verzorging 12 V AC

Da Db

Dataleiding

E1 E2

Aansluiting van externe deuropenertoets

6 1

Starten TLE 061‑…

Page 11: Siedle Steel Produktinformation Codeschloss Opuscolo ... · Serrure codée Opuscolo informativo RTK OQNCNSSN Serratura a codice Productinformatie Codeslot Produktinformation Kodelåsmodul

11

Bediening

AanwijzingenIedere toetsendruk wordt door een signaaltoon, foute invoeren worden met een meerklanks signaaltoon bevestigd.

Oproepen/bellenOproepnummer mogelijk met max. 1–8 posities (1–9999 9999). Voer het gewenste oproepnummer in en druk de toets in waarop het klokjes‑symbool staat afgebeeld.

Voorbeeld:

Krause

Schmitt

Code invoeren/Stuurfuncties in werking stellen: Code mogelijk van 1–8 posities (1–9999 9999) F‑Toets indrukken, gewenste code‑nummer invoeren F‑toets nogmaals indrukken.

Deuropenerfunctie met behulp van de sleuteltoets Indien gewenst kan men de deur ‑ bijv. op bepaalde tijdstippen ‑ direct en zonder een code in te voeren openen door de sleuteltoets in te drukken.

Wistoets „C” De ingevoerde gegevens kunnen op elk gewenst moment met de C‑toet sworden gewist.

Service1 MeetpuntenDe meetpunten van de functieeen‑heden, die parallel aan de aansluit‑klemmen liggen, zijn in de inge‑bouwde toestand toegankelijk. Voor metingen dient de proefschachtaf‑dekking te worden verwijderd. Na het meten die proefschachtafdek‑king weer terug plaatsen.

AanwijzingenBij het codeslot gaat het om een oppervlak, die afhankelijk van de gebruikersfrequentie gebruiks‑sporen vertoont. Dit leidt er bij de COM 611‑… toe, dat vaak gebruikte cijfers optisch te onderscheiden zijn van minder vaak gebruikte cijfers. Wij adviseren daarom, om de code op regelmatige tussenpozen te wijzigen. Gebruikt u a.u.b. andere cijfers.

Omruil van de functie‑eenheid

De omruil van modules mag alleen in uitgeschakelde toestand door vak‑personeel worden uitgevoerd.

2 Bedienplaat met meegeleverde montagesleutel losmaken en afnemen.3 COM van de montageplaat los-schroeven, van boven naar voren kiepen, van de montageplaat afnemen en aansluitstekker los-trekken.4 Nieuwe COM aansluiten, plaatsen en op de montageplaat vast‑schroeven.5 Functietest uitvoeren6 Bedienplaat op de montageplaat zetten en met de montagesleutel vergrendelen.De markering op de montagesleutel moet in vergrendelde toetsen over‑eenkomen met de bovenkant van de bedienplaat.

Technische gegevensGebruiksspanning: 12 V ACGebruiksstroom: max. 100 mABeschermingsklasse: IP 54Omgevingstemperatuur: –20 °C tot +55 °C

AnvendelseFunktionsenhed kodelås SCOM 611‑… i Siedle Steel er en betjeningsenhed til afgivelse af koder til døropkald og styrefunk‑tioner i forbindelse med Siedle Vario‑bus.Til forvaltning af døropkald er opkalds‑controller RC 602‑… og til styrefunktioner indgangs‑controller EC 602‑… påkrævet.

Funktionsenheden kodelås (Codeschloss) SCOM 611‑… betegnes i det følgende som COM.

BeskrivelseTil indtastning af koder forefindes et numerisk tastatur med cifrene 0–9, til aktivering af opkald en opkalds‑tast, til indtastning af koder en F‑tast, til sletning af fejlindtastninger en C‑tast samt en nøgle‑tast til direkte døråbning uden indtastning af kode.

Eksempel på døråbner‑aktive‑ring: Indtaste kode via tal‑tastaturet og udløs den ved at trykke på F‑taste. Der høres en akustisk tilbagemelding (signaltone), når en taste betjenes. På en EC/RC 602‑… kan der til‑sluttes op til 8 COM. En entydig adresse for hver COM kræves altid, hvis flere COM er tilsluttet til en EC/RC 602‑…Overhold adresseindstillingen! Med BCD‑drejekontakten bag på COM indstilles adresserne fra 1 til 8. Indstillingerne 0 og 9 samt en dobbelttildeling af cifre fører til funk‑tionssvigt af COM. Udbygning af COM se under service.

Elektrisk spænding

Indbygning og montering af samt servicearbejde på elektrisk materiel må kun foretages af en aut. elinstal‑latør.

Dansk

Page 12: Siedle Steel Produktinformation Codeschloss Opuscolo ... · Serrure codée Opuscolo informativo RTK OQNCNSSN Serratura a codice Productinformatie Codeslot Produktinformation Kodelåsmodul

12

RækkeviddeLedningsnettet trukket i hele Vario‑bus må ikke overskride 2000 m. Sløjfemodstanden (fremfø‑rings‑ og returledning mellem funk‑tionsenhed og styreenhed) må ikke overskride 20 ohm. Ved en lederdiameter på 0,8 mm giver det en række‑vidde på ca. 250 m. Vario‑bus‑komponenternes spændingsforsy‑ning kommer i stand via en separat transformator TR 602‑…Det skal sikres, at forsyningsspæn‑dingen ved maksimalt strømforbrug på intet tidspunkt når under 9 V AC på nogen af enhederne.I forbindelse med Siedle dørkom‑munikationsanlæg skal bestemte rækkevidder mellem dørstation og strømforsyning respektive mellem dørstation og hustelefon overholdes. Der henvises her til Projekterings‑ og installationsretningslinier for dør‑ og hustelefoni.

LedningsmaterialeTil bus‑installationen skal der anvendes telefonkabler.

J‑Y(St)Y Parvist snoede, af‑skærmede kabler, 0,8 mm diameter

A‑2Y(St)2Y Telefonjordkabel, 0,8 mm diameter

LedningsføringFor at opfylde de generelle sikker‑hedsbestemmelser for telefonanlæg i henhold til stærkstrømsreglementet samt for at undgå forstyrrende fak‑torer skal stærk‑ og svagstrømsled‑ningerne føres adskilt. Overhold en afstand på 10 cm.

InstallationTilslutningsdiagramSe Projekterings‑ og installationsret‑ningslinier for dør‑ og hustelefoni.

BemærkAlle indbyggede funktionsenheder er komplet formonteret i Steel‑anlægget. Det er kun nødvendigt at tilslutte systemet til installationen.

Tilslutningssystem:Steel: Afslutning over tilslutnings‑printpladeSteel frembygning: Tilslutning ikke som beskrevet her, men analog til Siedle Vario via klemblokke. Ledningsdiagrammer findes i de respektive systemhåndbøger, som er vedlagt strømforsyningen/serveren.

Klemmekonfiguration

bv cv

Forsyning 12 V AC

Da Db

Dataforbindelse

E1 E2

Tilslutning ekstern døråb‑nertast

6 1

Trigning TLE 061‑…

Betjening

BemærkFor hver trykaktivering kvitteres der med en signaltone, fejltryk efter‑følges af en gentagen signaltone.

Opkald/ringePå Mulighed for 1‑ til 8‑cifrede opkaldsnumre (1–9999 9999). Indtast opkaldsnummeret og tryk på tasten med klokkesymbolet.

Eksempel:

Krause

Schmitt

Indtastning af kode/Aktivering af styrefunktioner: Mulighed for 1‑ til 8‑cifrede koder (1–9999 9999) Tryk på F‑tasten, indtast ønsket kodenummer, tryk på F‑tasten igen.

Døråbnerfunktion via nøgleta‑sten Efter behov kan dørene, f.eks. på bestemte tidspunkter, åbnes direkte uden indtastning af kode ved at trykke på nøgletasten.

Slettetaste “C“ Indtastninger kan til enhver tid slettes med C‑tasten.

Service1 MålepunkterFunktionsenhedernes målepunkter, der ligger parallelt med tilslut‑ningsklemmerne, er tilgængelige i indbygget tilstand. Til målinger skal målepunktafdækningen tages af. Sæt målepunktafdækningen på plads igen efter målingen.

BemærkVed kodelåsen er der tale om en overflade, der viser brugsspor afhængigt af brugerfrekvensen. Dette fører ved COM 611‑… til, at hyppigt anvendte tal fremhæves i forhold til ikke så hyppigt anvendte tal. Vi anbefaler derfor, at koden ændres med regelmæssige mel‑lemrum. Brug andre tal.

Page 13: Siedle Steel Produktinformation Codeschloss Opuscolo ... · Serrure codée Opuscolo informativo RTK OQNCNSSN Serratura a codice Productinformatie Codeslot Produktinformation Kodelåsmodul

13

Udskiftning af funktionsenheden

Udskiftning af moduler må kun fore‑tages i strømløs stand og kun af en aut. elinstallatør.

2 Løsn frontpladen med vedlagte montagenøgle og tag den af.3 Skru COM løst på montagepladen, vip den fremad foroven, tag den af montagepladen og fjern tilslutnings-stikket.4 Tilslut en ny COM, sæt den i og skru den fast på montagepladen.5 Foretag funktionstest6 Sæt betjeningspladen på monta‑gepladen, og lås fast med monta‑genøglen.Markeringen på montagenøglen skal i fastlåst tilstand være plan med overkanten af betjeningspladen.

Tekniske dataDriftsspænding: 12 V ACDriftsstrøm: maks. 100 mAKapslingsklasse: IP 54Omgivelsestemperatur: –20 °C til +55 °C

AnvändningFunktionsenheten kodlås SCOM 611‑… hos Siedle Steel är en givarenhet som ger koder för dör‑ranrop och styrfunktioner i förbin‑delse med Siedle Vario‑buss.För att förvalta dörranropen fordras anropskontrollen RC 602‑… och för styrfunktionen av engångskontrollen EC 602‑…

Funktionsenheten kodlås SCOM 611‑… kallas härefter COM.

BeskrivningFör inställning av koder finns en knappsats med siffrorna 0–9, en anropsknapp för att avbryta anrop, en F‑knapp för att avbryta koder, en C‑knapp för att annullera/avbryta felinslagningar och en nyckelknapp för att direkt öppna dörren utan att slå in en kod.

Exempel för dörröppningsstyr‑ningen: Mata in koden på blocket med 10 knappar och utlös genom att trycka på F‑knappen. När en knapp akti‑veras, sänds en akustisk returinfor‑mation (signalton). På en EC/ RC 602‑… kan upp till 8 COM drivas. Det är alltid nödvändigt att ha en entydig adress för varje COM, när flera COM är anslutna till en EC/RC 602‑… Ge akt på adressinställningen! Adressinställningen från 1 till 8 utförs med hjälp av BCD‑vridomkopplaren på baksidan av COM. Inställningarna 0 och 9 samt en dubbelbeläggning av siffror orsakar ett funktionsavbrott på COM. Utbyggnad av COM, se under service.

Svenska

Elektrisk spänning

Installation, montering och servicear‑beten på elektriska apparater får utföras endast av behörig eltekniker.

RäckviddLedningsnätet som har dragits i Vario‑bussen får totalt inte överstiga 2000 m. Slingmotståndet (matnings‑ och returledning mellan funktions‑enheten och styrenheten) får inte överstiga 20 ohm.Vid en ledardiameter på 0,8 mm blir räckvidden cirka 250 m. Vario‑buss‑komponenternas spänningsförsörj‑ning sker via en separat transfor‑mator TR 602‑…Det måste säkerställas, att vid en maximal strömförbrukning försörj‑ningsspänningen inte vid något till‑fälle på något aggregat underskrider 9 V AC.I förbindelse med Siedle dör‑ranropsanläggningar måste man beakta bestämda räckvidder mellan dörrhögtalaren och nätaggregatet resp. mellan dörrhögtalaren och hustelefonen. Se för detta planerings och installationsriktlinjer för dörr och hustelefoni.

LedningsmaterialFör installationen på bussidan används telefonkablar.

J‑Y(St)Y Parvis tvinnade‚ avskärmade led‑ningar‚ 0‚8 mm ledar‑diameter

A‑2Y(St)2Y Telefonkabel‚ 0‚8 mm ledardiameter

Page 14: Siedle Steel Produktinformation Codeschloss Opuscolo ... · Serrure codée Opuscolo informativo RTK OQNCNSSN Serratura a codice Productinformatie Codeslot Produktinformation Kodelåsmodul

14

LedningsdragningFör att uppfylla de allmänna säkerhetsbestämmelserna för tele‑fonanläggningar enligt VDE 0100 och VDE 0800 och för att undvika störningspåverkan, måste stark‑ströms‑ och svagströmsledningar dras separat. Ett avstånd på minst 10 cm måste respekteras.

InstallationAnslutningsschemaSe planerings och installationsrikt‑linjer för dörr och hustelefoni.

HänvisningarAlla monterade funktionsenheter är komplett förmonterade i Steel‑anläggningen. Endast anslutningen till installationen måste utföras.

Anslutningssystem:Steel: Avslutning via anslutnings‑kretskortetSteel utanpåliggande montering: Anslutningen utförs inte så som beskrivs här, utan analogt till Siedle Vario via klämplintar. Kopplingsschemana återfinns i de beträffade systemhandböckerna, som har bifogats nätadaptern alt. servern.

Klämtilldelning

bv cv

Försörjning 12 V AC

Da Db

Dataledning

E1 E2

Anslutning extern portöpp‑ningsknapp

6 1

Triggning TLE 061‑…

Manövrering

HänvisningarVarje gång en knapp aktiveras, kvit‑teras detta med signalton, felaktiga inmatningar kvitteras med flera signaltoner.

Anrop/ringningTelefonnummer 1–8 siffror är möjliga (1–9999 9999). Ange önskat tele‑fonnummer och tryck knappen med klocksymbolen.

Exempel:

Krause

Schmitt

Ange kod/Utlösa styrfunktioner: Kod 1–8 siffror är möjliga (1–9999 9999) Tryck F‑knappen, ange önskat kodnummer tryck åter på F‑knappen.

Portöppnarfunktion vianyckel‑knappen Porten kan om så önskas, t.ex. vid bestämda tider, öppnas genom att trycka på nyckelknappen utan att någon kod behöver anges.

Raderknapp ”C” Inmatningar kan när som helst raderas med C‑knappen.

Service1 MätpunkterFunktionsenheternas mätpunkter, som ligger parallellt mot anslut‑ningsklämmorna, är tillgängliga i monterat tillstånd. För att kunna utföra mätningarna, måste skyddet till kontrollschaktet tas av. När mät‑ningen är avslutad, ska skyddet till kontrollschaktet sättas tillbaka.

HänvisningarVid kodlåset handlar det om en yta, som beroende på antalet använ‑dare visar spår av användning. Vid COM 611‑… leder detta till att ofta använda siffror skiljer sig optiskt från mer sällan använda siffror. Därför rekommenderar vi att regelbundet ändra koden. Använd gärna andra siffror.

Byta ut funktionsenheten

Utbytet av modulerna får utföras endast i strömlöst tillstånd av specia‑lister.

2 Lossa och ta av manöverplattan med den bifogade monterings‑nyckel.3 Skruva loss COM från monterings-plattan, fäll den framåt upptill, ta av den från monteringsplattan och dra ur anslutningskontakten.4 Anslut den nya COM, montera den och skruva fast den på monte‑ringsplattan.5 Genomför en funktionskontroll6 Placera manöverplattan på monte‑ringsplattan och lås fast med monte‑ringsnyckeln.I låst tillstånd måste markeringen på monteringsnyckeln befinna sig i jämnhöjd med manöverplattans överkant.

Tekniska dataDriftsspänning: 12 V ACDriftsström: max. 100 mASkyddstyp: IP 54Omgivningstemperatur: –20 °C till +55 °C

Page 15: Siedle Steel Produktinformation Codeschloss Opuscolo ... · Serrure codée Opuscolo informativo RTK OQNCNSSN Serratura a codice Productinformatie Codeslot Produktinformation Kodelåsmodul

15

AplicaciónLa unidad funcional de cerradura codificada SCOM 611‑… del Siedle Steel es un módulo de entrada de datos para enviar códigos para llamadas de puerta y funciones de control conjuntamente con el bus Vario de Siedle.Para administrar llamadas de puerta se requiere el controlador de llamadas RC 602‑… y para las funciones de control se requiere el controlador de entradas EC 602‑…

En adelante, la unidad funcional Cerradura codificada SCOM 611‑… se designa COM.

DescripciónPara la introducción de códigos está disponible un teclado numérico con las cifras 0–9, para emitir llamadas está disponible una tecla de llamada, para enviar códigos está disponible una tecla F, para borrar/cancelar si se introducen datos incorrectos está disponible una tecla C y para abrir directamente la puerta sin introducir ningún código está disponible una tecla de llave.

Ejemplo de maniobra del con‑tacto abrepuertas: Introducir el código mediante el teclado numérico y activar la maniobra de la puerta pulsando la tecla F. Al activar una tecla, se recibe una señal de confirmación acústica (señal acústica). Pueden conectarse a un EC/RC 602‑… un total de hasta 8 COM. Se necesita siempre una direc‑ción inequívoca para cada COM si a un EC/RC 602‑… están conectados varios COM.¡Tener presente la configuración de direcciones! Mediante un selector giratorio BCD situado en el lado posterior del COM se configuran las direcciones desde 1 hasta 8. Las configuraciones de las direcciones 0 y 9 así como una doble asignación de direcciones provocan un fallo funcional del COM. Desmontaje del COM véase en Servicio.

Español

Tensión eléctrica

La integración, montaje y los trabajos de servicio en aparatos eléctricos deben ser realizados exclusivamente por electricistas especializados.

AlcanceLa red de cables tendidos en todo el bus Vario no debe rebasar una extensión de 2000 m. La resistencia de bucle (conductor de ida y vuelta entre unidad funcional y unidad de control) no debe rebasar 20 ohmios. Para un diámetro de hilo de 0,8 mm, esto da como resultado un alcance de aprox. 250 m. La alimentación eléctrica de los componentes de bus Vario se realiza mediante un trans‑formador independiente TR 602‑…Hay que asegurarse de que, para una intensidad absorbida máxima en cada dispositivo, la tensión de ali‑mentación no caiga en ningún caso por debajo de 9 V AC.En combinación con los sistemas de portero automático de Siedle, deben respetarse determinados alcances entre el altavoz de la puerta y la fuente de alimentación o bien entre el altavoz de la puerta y el teléfono interior. Ver al respecto las directivas de planificación e instalación del portero automático y del teléfono interior.

Material de cablesPara la instalación del bus deben emplearse cables de telecomunica‑ciones.

J‑Y(St)Y Cables de pares trenzados, apanta‑llados, diámetro de hilo de 0,8 mm

A‑2Y(St)2Y Cable de tierra para telecomunica‑ciones, diámetro de hilo de 0,8 mm

Recorrido de cablesPara cumplir las disposiciones de seguridad generales para sistemas de telecomunicaciones conforme a VDE 0100 y VDE 0800 y evitar las perturbaciones e interferencias, hay que asegurar un recorrido por sepa‑rado de los cables de fuerza y de los cables de corriente débil. Debe res‑petarse una separación de 10 cm.

InstalaciónEsquema eléctricoVer al respecto las directivas de pla‑nificación e instalación del portero automático y del teléfono interior.

NotaTodas las unidades funcionales integradas vienen completamente premontadas dentro del sistema Steel. Debe realizarse únicamente la conexión a la instalación.

Sistema de conexión:Steel: Conexión vía placa de circuito impreso de conexiónSteel Montaje saliente: Conexión no como se ha descrito aquí, sino de modo análogo a Siedle Vario vía regletas de bornes. Encontrará los esquemas eléctricos en los manuales del sistema corres‑pondientes. Éstos se adjuntan a la fuente de alimentación o bien al servidor.

Funciones de los bornes

bv cv

Alimentación 12 V AC

Da Db

Cable de datos

E1 E2

Conexión de tecla abre‑puertas externa

6 1

Generador de disparos TLE 061‑…

Page 16: Siedle Steel Produktinformation Codeschloss Opuscolo ... · Serrure codée Opuscolo informativo RTK OQNCNSSN Serratura a codice Productinformatie Codeslot Produktinformation Kodelåsmodul

16

Manejo

NotaLa pulsación de cada tecla se con‑firma con una señal acústica, acti‑vándose varias veces la señal acús‑tica si se introducen datos erróneos.

Llamar/tocar el timbreSon posibles números de “llamada“ de 1–8 (1–9999 9999). Introducir el número de “llamada“ deseado y pulsar la tecla con el símbolo de campana.

Ejemplo:

Krause

Schmitt

Introducir el código/activarfun‑ciones de control: Es posible un código de 1–8 cifras (1–9999 9999). Pulsar la tecla F, introducir el número de código deseado pulsar de nuevo la tecla F.

Función de abrepuertas mediante la tecla de llave Si así se desea, por ejemplo, en determinados momentos, puede abrirse la puerta directamente sin introducir ningún código, pulsando para ello la tecla de llave.

Tecla de borrar “C“ Los datos introducidos pueden borrarse en todo momento con la tecla C.

Servicio1 Puntos de medidaLos puntos de medida de las uni‑dades funcionales situadas paralelas a los bornes de conexión están accesibles cuando dichas unidades están montadas. Para mediciones, es posible retirar la tapa de la boca de inspección. Tras la medición, colocar de nuevo la tapa de la boca de ins‑pección.

NotaLa cerradura codificada posee una superficie que presenta huellas de uso en función de la frecuencia de uso de los mismos. En el COM 611‑… esto hace que los números de uso frecuente desta‑quen estéticamente de los números de uso menos frecuente. Por este motivo, recomendamos cambiar el código con regularidad. Por favor, utilice otros números.

Sustitución de la unidad fun‑cional

La sustitución de las unidades fun‑cionales debe realizarse únicamente con la instalación sin corriente y solo por personal especializado.

2 Soltar y retirar la placa de mando con la llave de montaje que se adjunta.3 Desatornillar el COM de la placa de montaje, bascularlo hacia delante por la parte superior, retirarlo de la placa de montaje y extraer el conector de conexión.4 Conectar el nuevo COM, montarlo y atornillarlo firmemente a la placa de montaje.5 Realizar una comprobación fun‑cional6 Colocar la placa de manejo sobre la placa de montaje y bloquear con la llave de montaje.La marca de la llave de montaje debe quedar enrasada con el borde supe‑rior de la placa de manejo cuando ésta está bloqueada.

Características técnicasTensión de servicio: 12 V ACIntensidad de empleo: máx. 100 mAGrado de protección: IP 54Temperatura ambiente: –20 °C hasta +55 °C

ZastosowanieModuł funkcyjny zamka kodowa‑nego SCOM 611‑… w systemie Siedle Steel jest jednostką wejściową do generowania kodów do wywoły‑wania stacji wewnętrznych i funkcji sterowania w połączeniu z systemem Siedle Vario‑Bus.Do zarządzania wywołaniami z drzwi wejściowych konieczny jest kontroler połączeń RC 602‑…, a do funkcji sterowania sterownik wejściowy EC 602‑…

Moduł funkcyjny zamka kodowa‑nego SCOM 611‑… będzie nazy‑wany w dalszym ciągu COM.

OpisDo wprowadzania kodu służy kla‑wiatura numeryczna z cyframi 0–9, do generowania wywołań przycisk wywoływania, do potwierdzania kodu przycisk F, do usuwania/anulo‑wania błędnych wpisów przycisk C oraz do bezpośredniego otwierania drzwi bez wprowadzania kodu – przycisk z kluczem.

Przykłady zasterowania otwie‑rania drzwi: Wpisać kod na klawiaturze nume‑rycznej i potwierdzić przez naci‑śnięcie przycisku F. Po naciśnięciu przycisku rozlega się akustyczny sygnał zwrotny (sygnał dźwiękowy). Do jednego sterownika EC/ RC 602‑… można podłączyć do 8 COM. Jednoznaczny adres dla każ‑dego COM jest wymagany zawsze wtedy, gdy do jednego sterownika EC/RC 602‑… podłączonych jest kilka COM. Pamiętać o konfiguracji adresów! Za pomocą przełącznika obrotowego BCD umieszczonego na tylnej stronie COM ustawia się adresy od 1 do 8. Ustawienie cyfry 0 lub 9 oraz podwójne wpisanie tej samej cyfry prowadzi do awarii COM. Demontaż COM patrz w punkcie Serwis.

Polski

Page 17: Siedle Steel Produktinformation Codeschloss Opuscolo ... · Serrure codée Opuscolo informativo RTK OQNCNSSN Serratura a codice Productinformatie Codeslot Produktinformation Kodelåsmodul

17

Napięcie elektryczne

Wbudowanie, montaż i prace serwi‑sowe na urządzeniach elektrycznych może wykonywać jedynie upraw‑niony elektryk.

ZasięgSieć przewodów ułożona przy wykonywaniu magistrali Vario nie powinna przekraczać 2000 m. Rezystancja pętli (przewód dopro‑wadzający i powracający pomiędzy modułem funkcyjnym i jednostką sterującą) nie może przekroczyć 20 omów. Przy przekroju żyły 0,8 mm daje to zasięg około 250 m. Zasilanie napię‑ciem składników magistrali Vario‑Bus odbywa się za pomocą osobnego transformatora TR 602‑…Należy zapewnić, żeby napięcie zasilające na każdym urządzeniu przy maksymalnym poborze prądu w żadnym momencie nie spadło poniżej 9 V AC.W połączeniu z systemami domofo‑nowymi Siedle należy przestrzegać określonych odległości (zasięgu) pomiędzy głośnikiem przy‑drzwiowym i zasilaczem lub głośni‑kiem przydrzwiowym i domofonem. Na ten temat patrz przepisy doty‑czące projektowania i wykonywania instalacji domofonowych.

Przewody instalacyjneDo wykonania instalacji od strony magistrali należy stosować przewody telekomunikacyjne.

J‑Y(St)Y Przewody typu para skręcona, ekrano‑wane, przekrój żyły 0,8 mm

A‑2Y(St)2Y Podziemny kabel telekomunikacyjny, przekrój żyły 0,8 mm

Układanie przewodówAby spełnić ogólne wymagania bezpieczeństwa dla urządzeń telekomunikacyjnych wg norm VDE 0100 i VDE 0800 oraz aby uniknąć zakłóceń, należy pamiętać o oddzielnym prowadzeniu prze‑wodów nisko‑ i wysokoprądowych. Należy zachować odstęp 10 cm.

InstalacjaSchemat połączeńPatrz przepisy dotyczące projek‑towania i wykonywania instalacji domofonowych.

WskazówkaWszystkie moduły funkcyjne są zamontowane fabrycznie w instalacji Steel. Należy wykonać tylko podłą‑czenie do instalacji budynku.

System podłączeniowy:Steel: Podłączenie za pomocą dru‑kowanej płytki podłączeniowejSteel do instalacji natynkowej: Połączenie nie tak jak jest tu opi‑sane, lecz analogicznie do systemu Siedle Vario za pomocą bloków zacisko‑wych. Schematy elektryczne można znaleźć w odpowiednich podręcznikach obsługi systemu. Dołączone są do zasilacza sieciowego lub serwera.

Podłączenie zacisków

bv cv

Zasilanie napięciem 12 V AC

Da Db

Przewód transmisji danych

E1 E2

Podłączenie zewnętrznego przycisku otwierania drzwi

6 1

Wyzwalanie TLE 061‑…

Obsługa

WskazówkaKażdy wciśnięcie przycisku jest potwierdzane sygnałem dźwię‑kowym, błędne wpisy są sygnali‑zowane wielokrotnym sygnałem dźwiękowym.

Wywołanie/dzwonienieMożliwe są 1–8 cyfrowe numery abonentów (1–9999 9999). Wprowadzić żądany numer i naci‑snąć przycisk z symbolem dzwonka.

Przykład:

Krause

Schmitt

Wprowadzanie kodu/wywołanie funkcji sterujących: Możliwe są kody 1–8 cyfrowe (1–9999 9999). Wcisnąć przycisk F, wprowadzić żądany numer kodu ponownie wcisnąć przycisk F.

Funkcja otwierania drzwi za pomocą przycisku z kluczem W razie potrzeby, można na przykład w pewnych porach dnia otwierać drzwi bezpośrednio przez naciśnięcie przycisku z kluczem, bez koniecz‑ności wprowadzania kodu.

Przycisk usuwania „C” Wpisy można w każdej chwili usunąć za pomocą przycisku C.

Serwis1 Punkty pomiarowePunkty pomiarowe tych modułów funkcyjnych, które są położone równoległe do zacisków przyłącze‑niowych, dostępne są w zamonto‑wanym stanie. Podczas pomiarów pokrywa komory pomiarowej musi być usunięta. Po zakończeniu pomiaru należy z powrotem założyć pokrywę komory pomiarowej.

Page 18: Siedle Steel Produktinformation Codeschloss Opuscolo ... · Serrure codée Opuscolo informativo RTK OQNCNSSN Serratura a codice Productinformatie Codeslot Produktinformation Kodelåsmodul

18

WskazówkaZamek kodowany posiada powierzchnię, która w zależności od intensywności użytkowania nosi ślady zużycia. W przypadku COM 611‑… prowadzi to do tego, że cyfry często używane różnią się wyglądem od rzadziej używanych. Dlatego zalecamy co jakiś czas zmie‑niać kod. Prosimy używać innych liczb.

Wymiana modułu funkcyjnego

Wymianę modułów funkcyjnych można wykonywać tylko po odłą‑czenia systemu od zasilania elek‑trycznego i wyłącznie przez wykwali‑fikowany personel.

2 Odmocować panel sterowania załączonym kluczem montażowym i wyjąć.3 Odkręcić COM na płycie monta-żowej, przechylić górę do przodu, zdjąć z płyty montażowej i odłączyć wtyczkę podłączeniową.4 Podłączyć nowy COM, zamon‑tować i przykręcić do płyty monta‑żowej.5 Wykonać test funkcji6 Założyć panel sterowania na płytę montażową i zablokować kluczem montażowym.W zamkniętym stanie oznaczenie na kluczu montażowym musi pokrywać się z górną krawędzią panelu ste‑rowania.

Dane technicznenapięcie robocze: 12 V ACprąd roboczy: max. 100 mAstopień ochrony: IP 54temperatura otoczenia: –20 °C do +55 °C

Область примененияФункциональный узел кодового замка SCOM 611‑… в Siedle Steel представляет собой блок ввода для подачи кодов для наружных вызовов и функций управления в сочетании с Siedle Vario‑Bus.Для управления наружными вызовами требуется контроллер вызова RC 602‑…, а для функций управления – контроллер входа EC 602‑…

Функциональный узел кодового замка SCOM 611‑… в дальнейшем называется COM.

ОписаниеДля ввода кодов имеется циф‑ровая клавиатура с кнопками 0–9, для подачи вызовов – кнопка вызова, для подачи кодов – кнопка F, для стирания/преры‑вания в случае неправильного ввода – кнопка C, а для непосред‑ственного отпирания двери без ввода кода – кнопка «ключ».

Пример активирования отпи-рания двери: Ввести код с десятичной клави‑атуры и активировать нажатием кнопки F. При нажатии кнопок осуществляется акустическое под‑тверждение (звуковой сигнал). На одном устройстве EC/RC 602‑… могут работать до 8 COM. Однозначный адрес для каждого COM требуется всегда, если несколько COM присоединено к одному EC/RC 602‑…Учитывать настройку адреса! Поворотным кодирующим пере‑ключателем на задней стороне COM выполняется настройка адресов от 1 до 8. Настройки 0 и 9, а также повторное придание одинаковых адресов ведут к функ‑циональному отказу COM. Демонтаж COM см. в разделе Сервис.

русский

Электрическое напряжение

Встраивание, монтаж и обслужи‑вание электроприборов разреша‑ется выполнять только квалифи‑цированным электрикам.

Дальность действияДлина всей проложенной в Vario‑Bus магистральной системы не должна превышать 2000 м. Сопротивление петли (прямого и обратного провода между функ‑циональным узлом и устройством управления) не должно превы‑шать 20 Ом. При диаметре жил 0,8 мм достигается дальность действия около 250 м. Электропитание компонентов Vario‑Bus осущест‑вляется через отдельный транс‑форматор TR 602‑…Необходимо обеспечить, чтобы напряжение питания при мак‑симальном потреблении тока на каждом приборе никогда не падало ниже 9 В ~.В комбинации с дверными перего‑ворными системами Siedle следует учитывать определенную даль‑ность действия между дверным громкоговорителем и блоком питания и между дверным гром‑коговорителем и домофоном. См. указания по проектированию и монтажу дверных аппаратов и домофонов.

Материал для линий электро-питанияДля шинного электромонтажа должны использоваться сигнали‑зационные провода.

J‑Y(St)Y Попарно скру‑ченные провода, экранированные, диаметр жил 0,8 мм

A‑2Y(St)2Y Сигнализационный кабель, диаметр жил 0,8 мм

Page 19: Siedle Steel Produktinformation Codeschloss Opuscolo ... · Serrure codée Opuscolo informativo RTK OQNCNSSN Serratura a codice Productinformatie Codeslot Produktinformation Kodelåsmodul

19

Монтаж проводовДля выполнения общих требо‑ваний к безопасности для теле‑сигнализационных установок согласно VDE 0100 и VDE 0800 и предотвращения влияния помех необходимо обеспечивать раз‑дельную проводку сильно‑ и слаботочных проводов. Следует соблюдать расстояние в 10 см.

МонтажСхема соединенийСм. указания по проектированию и монтажу дверных аппаратов и домофонов.

УказаниеВсе установленные функцио‑нальные узлы полностью предва‑рительно смонтированы в системе Steel. Необходимо лишь выпол‑нить присоединение к электро‑проводке.

Система подключения:Steel: Подключение через соеди‑нительную монтажную платуSteel, открытый монтаж: Подключение не так, как описано здесь, а аналогично Siedle Vario через блоки зажимов. Схемы соединений приведены в соответствующих системных руководствах. Они прилагаются к блоку питания или серверу.

Разводка клемм

bv cv

Электропитание 12 В ~

Da Db

Линия передачи данных

E1 E2

Подключение внешней кнопки отпирания двери

6 1

Активирование TLE 061‑…

манипуляция

УказаниеКаждое нажатие кнопки под‑тверждается звуковым сигналом, неверный ввод сигнализируется многократным звуковым сиг‑налом.

Вызов/звонокВозможны 1–8‑значные або‑нентские номера (1–9999 9999). Ввести требуемый абонентский номер и нажать кнопку с сим‑волом колокольчика.

Пример:

Krause

Schmitt

Ввод кода/активирование функций управления: Возможны 1–8‑значные коды (1–9999 9999). Нажать кнопку F, ввести требуемый код, повторно нажать кнопку F.

Функция отпирания двери посредством кнопки «ключ» При желании можно, например, в определенное время, напрямую открывать дверь нажатием кнопки «ключ», не вводя код.

Кнопка стирания «C» Введенные данные можно в любой момент стереть кнопкой С.

Сервис1 Точки измеренияТочки измерения функциональных узлов, которые располагаются параллельно присоединительным зажимам, доступны во встро‑енном состоянии. Для измерений необходимо снять крышку кон‑трольной шахты. После изме‑рений установить крышку кон‑трольной шахты на место.

УказаниеКодовый замок ‑ это поверхность, которая, в зависимости от частоты использования, проявляет следы использования. В COM 611‑… это ведет к тому, что часто использу‑емые цифры внешне отличаются от реже используемых цифр. Поэтому мы рекомендуем регу‑лярно менять код. Используйте другие цифры.

Замена функционального узла

Замену функциональных узлов разрешается выполнять только в обесточенном состоянии системы и только квалифицированному персоналу.

2 Отсоединить панель управления прилагаемым монтажным ключом и снять ее.3 Отвинтить COM от монтажной плиты, верхнюю часть наклонить вперед, снять с монтажной плиты и вытянуть соединительный штекер.4 Присоединить новый COM, уста‑новить и привинтить к монтажной плите.5 Выполнить функциональный контроль6 Установить панель управления на монтажную плиту и заблокиро‑вать монтажным ключом.Метка на монтажном ключе в заблокированном состоянии должна находиться заподлицо с верхним краем панели управ‑ления.

Технические данныеРабочее напряжение: 12 В ~Рабочий ток: макс. 100 мAТип защиты: IP 54Температура окружающей среды: от –20 °C до +55 °C

Page 20: Siedle Steel Produktinformation Codeschloss Opuscolo ... · Serrure codée Opuscolo informativo RTK OQNCNSSN Serratura a codice Productinformatie Codeslot Produktinformation Kodelåsmodul

S. Siedle & SöhneTelefon- und Telegrafenwerke OHG

Postfach 115578113 FurtwangenBregstraße 178120 Furtwangen

Telefon +49 7723 63-0Telefax +49 7723 [email protected]

© 2012/04.16Printed in GermanyBest.-Nr. 200037070-01