44
Sistema Compacto de Som 3-004-636-01 (1) MHC-DX9 MHC-DX7 MHC-DX5 Manual de Instruções Lendo o manual com atenção, você saberá usar corretamente o seu aparelho, aproveitando ao máximo os seus recursos técnicos. Leia o manual antes de usar o aparelho. O uso correto do aparelho prolonga a vida útil do mesmo. Guarde este manual para futuras consultas. © 2000 pela Sony Corporation Impresso no Brasil MHC-DX5/7/9_01-11 30.06.00, 14:09 1 Black

Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

  • Upload
    vukhanh

  • View
    218

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

SistemaCompacto de Som

3-004-636-01 (1)

MHC-DX9MHC-DX7MHC-DX5

Manual de InstruçõesLendo o manual com atenção, você saberá usar corretamenteo seu aparelho, aproveitando ao máximo os seus recursos técnicos. Leia o manual antes de usar o aparelho. O uso correto do aparelho prolonga a vida útil do mesmo. Guarde este manual para futuras consultas.

© 2000 pela Sony Corporation Impresso no Brasil

MHC-DX5/7/9_01-11 30.06.00, 14:091

Black

Page 2: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

2

Sobre este manualAs instruções deste manual referem-se aosmodelos MHC-DX9, MHC-DX7 e MHC-DX5.Antes de iniciar a leitura e operar o aparelho,verifique o modelo do seu aparelho.Quaisquer diferenças entre os modelos sãoclaramente indicadas no texto, como, porexemplo, "Somente para MHC-DX7".

AVISOEste aparelho gera, utiliza e pode irradiar energia emradiofreqüência e, caso não seja instalado e utilizado deacordo com as instruções, pode causar interferênciadanosa às comunicações de rádio. Entretanto, não égarantido que não ocorram interferências numa instalaçãoparticular. Caso este aparelho cause interferência narecepção de sinais de rádio ou televisão, o que pode serdeterminado ao ligar e desligar o aparelho, recomenda-se ao usuário tentar corrigir a interferência, tomandouma ou mais das seguintes medidas:– reoriente ou reposicione a antena de recepção– afaste o aparelho do receptor– conecte o aparelho a uma tomada ou circuito diferentedaquele a que está conectado o receptor– consulte um Serviço Autorizado Sony.

CUIDADOEsclarecemos que qualquer modificação que não estejaexpressamente aprovada neste manual pode deixar oaparelho inoperante, além de implicar na perda dagarantia proporcionada pelo fabricante.

Registro do ProprietárioO modelo e o número de série do seu aparelho estãolocalizados na parte traseira. Anote-os no espaço abaixo.Utilize-os como referência, toda vez que for entrar emcontato com o revendedor ou Serviço Autorizado Sony.Modelo Nº____________________________________Número de Série______________________________

INFORMAÇÃO SOBRE O MODO DE DEMONSTRAÇÃO (DEMO)O modo de demonstração (DEMO) aparecerá no visor quando ocabo de alimentação CA for conectado à tomada da rede elétrica pelaprimeira vez. Para desativar (ou ativar) o modo de demonstração,pressione DISPLAY quando o aparelho estiver desligado.Este modo também será desativado quando o relógio for ajustado.Se estiver ativado, a demonstração aparecerá ao desligar o aparelho.

PROTEÇÃOEste aparelho foi projetado comcircuito de proteção nas saídaspara as caixas acústicas, que vaipreservar a integridade doaparelho e das caixas acústicas.Caso ocorra, por algummotivo, um curto-circuito nassaídas para as caixasacústicas, o aparelho detectaráeste inconveniente e desligaráas mesmas para que nãosejam danificadas.Outro caso seria quando osinal de áudio da fonte quevocê deseja ouvir apresentarnível muito alto. Isto podeacarretar uma sobrecarga nosalto-falantes das caixasacústicas, danificando-as.O aparelho também detectaráeste nível alto e desligará assaídas, evitando assim quetanto as saídas do seuamplificador como asrespectivas caixas acústicassejam danificadas.Em ambos os casos, oaparelho ficará inoperante eos indicadores "PROTECT" e"PUSH POWER" piscarãoalternadamente no visor.Para que o aparelho retorne aoseu funcionamento normal,consulte a pág. 40 deste manual.

ADVERTÊNCIAOs aparelhos MHC-DX9, MHC-DX7 eMHC-DX5 não podem realizar gravaçõesno CD (cópias de CDs). O termo"Reprodução", quando citado neste manual,significa exclusivamente a produção de sompara que se possa ouvir as músicas de umCD / FITA CASSETE / RÁDIO ou deoutra fonte sonora conectada ao aparelho.

MHC-DX5/7/9_01-11 30.06.00, 14:092

Black

Page 3: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

3

Índice

Introdução

Características ......................................... 4Precauções ............................................... 4

Antes de Iniciar

Passo 1: Conectando o aparelho ........... 6Passo 2: Ajustando a hora ..................... 9Passo 3: Memorizando as emissoras

de rádio ........................................... 10

Operações Básicas

Reproduzindo um CD– Reprodução Normal ................... 12

Gravando de um CD– Gravação Sincronizada de CD .... 14

Ouvindo o Rádio– Sintonização de Emissoras

Memorizadas .............................. 15Gravando do Rádio .............................. 16Reproduzindo uma fita ....................... 17Duplicando uma fita em alta velocidade

– High-Speed Dubbing .................. 19

Reprodutor de CDs

Visualizando as informaçõesno visor ............................................ 20

Reproduzindo as músicas do CDrepetidamente – Repeat Play ....... 21

Reproduzindo as músicas do CD emordem aleatória – Shuffle Play ...... 22

Programando as músicas do CD– Program Play ............................... 23

Reprodutor de Fitas

Gravando na fita manualmente ......... 25Gravando de um CD, especificando

a ordem das músicas– Program Edit ............................... 26

Efeitos DJ

Reproduzindo um trecho do CD comrepetição – Loop ............................. 28

Reproduzindo um trecho da músicado CD como se estivesse vibrando– Flash .............................................. 28

Ajuste do Som

Ajustando o som ................................... 29Selecionando o efeito de som ............. 30Mudando a visualização do

analisador de espectro .................. 31Selecionando o efeito Surround ......... 31Ajustando o equalizador gráfico ........ 32

Outras Funções

Cantando junto: Karaokê .................... 33Dormindo com música

– Desligamento Automático ......... 35Despertando com música

– Acionamento Automático ......... 35Gravando programas de rádio com

o temporizador ............................... 37

Componentes A/V Opcionais

Conectando os aparelhos de áudio .... 38Conectando um videocassete ............. 38

Informações Adicionais

Notas sobre fitas cassete e CDs .......... 39Guia para Solução de Problemas ....... 40Especificações Técnicas ....................... 42Índice Remissivo .................................. 43Termo de Garantia ............................... 44

MHC-DX5/7/9_01-11 30.06.00, 14:093

Black

Page 4: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

4

Características

Parabéns! Você acaba de adquirir um sistemaHi-Fi estéreo de alta fidelidade da Sony. Paraque você possa usufruir os recursos que estesistema estéreo lhe oferece, conheça abaixo assuas características:

•Reprodutor de CDs que permite reproduziraté 3 CDs seguidos.

•Função de memorização que permitearmazenar até 30 emissoras de rádio(20 de FM e 10 de AM).

•Reprodutor de fitas com duplo deck.Permite gravar de outras fontes de som oude outro deck e realizar a reproduçãocontínua com ambos os decks.

•Visor que informa o título do CD ou damúsica, como também o nome do intérprete(somente para discos gravados com afunção CD TEXT).

•Efeitos DJ - Loop e Flash.

•Temporizador que permite ativar/desativaro reprodutor de CDs/fitas ou o rádio nahora desejada.

•Efeito Karaokê, com redução da parte vocalda música.

•Saída digital para conexão de um aparelhode MD (CD DIGITAL OUT).

•Mixagem com microfone.

•Controle remoto multifuncional.

Somente para MHC-DX9

•Redução de ruídos na gravação/reproduçãode fitas cassete, com o sistema DOLBY NR*.

Somente para MHC-DX7

•Reforço do efeito de envolvimentoambiental, através da conexão das caixasacústicas SURROUND.

Precauções

Antes de operar o aparelho, leiacuidadosamente as seguintes precauções:

Para evitar perigo de choque elétricoou incêndio, não exponha o aparelho àumidade ou à chuva.

Para evitar choque elétrico ouexposição ao raio laser, não abra ogabinete. Sempre que necessário,solicite o Serviço Autorizado Sony.

•Antes de operar o aparelho, certifique-sede que o seletor de voltagem localizadona parte traseira do aparelho estáajustado conforme a tensão da redeelétrica local (veja pág. 7).

•Se não for utilizar o aparelho por umlongo período, como durante as férias eviagens, desligue o cabo de alimentaçãoda tomada, puxando-o pelo corpo doplugue e nunca pelo fio.

•Não instale o aparelho:

- próximo às fontes de calor, tais comoaquecedores, dutos de ventilação, etc.

- em locais onde fique exposto à luzsolar direta, poeira excessiva, choqueou vibrações mecânicas.

- em locais muito frios ou úmidos.- em posição inclinada.

Tomada darede elétrica

220V

127 V

Introdução

* Este aparelho é equipado com o sistema redutor deruído Dolby do tipo B (Somente para MHC-DX9).Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.O termo "Dolby" e o símbolo do duplo D ;são marcas registradas da Dolby Laboratories.

MHC-DX5/7/9_01-11 30.06.00, 14:094

Black

Page 5: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

5

•Não coloque o aparelho em superfícies taiscomo tapetes e sofás, nem o cubra comcobertores ou cortinas que podem obstruirseus furos de ventilação. Uma boacirculação de ar é essencial para evitar osuperaquecimento do aparelho.

•Mantenha a face traseira do aparelhoafastada cerca de 10 cm da parede, parapermitir uma boa ventilação.

•Ao realizar qualquer trabalho deinstalação ou substituição de antenaexterna, cuide para que fique afastada doscabos de distribuição de energia elétrica.

•Sempre que for ligar o aparelho:Assim que o aparelho sair do modo deespera, gire imediatamente o controle devolume no sentido anti-horário, paradiminuir o nível de volume. Isto evitarádanos às caixas acústicas.

•Enquanto o cabo de alimentação doaparelho estiver conectado à tomada darede elétrica, e a chave seletora de tensãonão estiver ajustada na posição OFF,a alimentação não cessará, mesmo se oaparelho for desligado.

• Antes de ajustar a chave seletora de tensão,desconecte o cabo de alimentação datomada da rede elétrica.

•Se algum objeto ou líquido cair dentro doaparelho, desligue-o imediatamente eleve-o a um Serviço Autorizado Sony.

•Este aparelho utiliza vários chipsmicroprocessadores que controlamdiversas operações. Às vezes, umaoperação pode não atuar adequadamentedevido às condições de alimentação.Neste caso, desligue o aparelho datomada. Reconecte-o em seguida e repitaa operação.

•Quando for transportar o aparelho, retireos discos de seu interior.

Se você tiver alguma dúvida ou problemaem relação ao seu aparelho, procure oServiço Autorizado Sony mais próximo.

Nota sobre a condensação de umidadeno reprodutor de CDsQuando mudar o aparelho repentinamentede um ambiente frio para outro maisquente, ou quando deixá-lo em ambientecom umidade excessiva, é possível que oreprodutor de CDs não funcione, devido àcondensação de umidade no interior dosensor óptico.Se isto ocorrer, retire o disco docompartimento e deixe o aparelho ligadopor aproximadamente uma hora, até quetoda a umidade se evapore.

Irregularidade na cor do televisorAs caixas acústicas frontais devem sercolocadas longe do televisor, porque não sãomagneticamente blindadas. Se as caixasacústicas causarem problemas de cor na telado televisor, desligue o televisor e ligue-onovamente depois de 15 a 30 minutos. Se osproblemas persistirem, afaste as caixasacústicas frontais do televisor.

MHC-DX5/7/9_01-11 30.06.00, 14:095

Black

Page 6: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

6

3

5

4

1

2 *

ParaMHC-DX5MHC-DX7

ParaMHC-DX5MHC-DX7

ParaMHC-DX9Para

MHC-DX9

ou ou

1 Conecte as caixas acústicas frontais.Conecte o cabo da caixa acústica frontaldireita à saída SPEAKER R, e o da caixaacústica esquerda à saída SPEAKER L.Conecte o cabo vermelho ao terminalvermelho ‘ e o cabo preto ao terminalpreto ’ .

R

+L

+

Passo 1: Conectando o aparelhoEfetue os procedimentos de 1 a 5 para conectar o aparelho, utilizando os cabos e acessóriosfornecidos.

Antes de Iniciar

Caixa acústica Surround*(Direita)

Caixa acústica Surround*(Esquerda)

* Somente para MHC-DX7.

Antena Loop de AM(fornecida)

Caixa acústica frontal(Esquerda)

Caixa acústica frontal(Direita)

Antenamonofilar deFM (fornecida)

Insira apenas a parte desencapada.

Preto(#)

Vermelho(3)

Nas caixas acústicas(Somente para MHC-DX9):Conecte o cabo vermelho ao terminalvermelho ‘ e o cabo preto ao terminalpreto ’, verificando se as conexões noaparelho e nas caixas acústicas estãocorretas.

MHC-DX5/7/9_01-11 30.06.00, 14:096

Black

Page 7: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

7

RL

Notas• Mantenha os cabos das caixas acústicas afastados

das antenas, para evitar ruídos.• O tipo de caixas acústicas fornecidas com o aparelho

de som varia de acordo com o modelo adquirido(veja "Especificações Técnicas, na pág. 42).

Conecte as antenas de FM/AM.Monte a antena Loop de AM conformea figura abaixo, antes de conectá-laaos terminais.

Se necessário, retire o lacre desegurança, para ajustar VOLTAGESELECTOR (seletor de voltagem)conforme a tensão de alimentaçãolocal, utilizando uma chave de fenda.

Conecte o cabo de alimentação àtomada da rede elétrica.O modo de demonstração aparecerá novisor de informações (se o seletor devoltagem não estiver ajustado em OFF).Quando pressionar ?/1, o aparelho seráligado, e a demonstração cessaráautomaticamente.

Para conectar os componentesA/V opcionaisVeja pág. 38.

Para desativar o modode demonstraçãoO modo de demonstração será desativadoquando o relógio for ajustado (veja “Passo 2:Ajustando a hora”, na pág. 9)Para ativar/desativar a demonstraçãonovamente, pressione DISPLAY uma vez,enquanto o aparelho estiver desligado.

5

4

Conecte as caixas acústicas Surround(Somente para MHC-DX7).Conecte o cabo da caixa acústicaSurround direita à saída SURROUNDSPEAKER R, e o da caixa acústicaSurround esquerda à saídaSURROUND SPEAKER L.

VOLTAGE SELECTOR

127V 220V

OFF

2

FM75

AM

COAXIAL

3

Antena Loop de AM(fornecida)

Estenda a antenamonofilarde FM (fornecida)

Para melhorar a recepção de AMEm adição à antena Loop, conecte um fioisolado de 6 a 15 metros ao terminal AM.Certifique-se de não desconectar aantena Loop.

FM75

AM

Fio isolado (não fornecido)

Para melhorar a recepção de FMConecte uma antena externa de FM aosterminais FM 75Ω e y, utilizando umcabo coaxial de 75Ω.

Cabo coaxialde 75Ω(não fornecido)

FM75

AM

continua

Notas• Antes de conectar o cabo de alimentação

CA à tomada da rede elétrica, ajuste oseletor de voltagem conforme a tensão dealimentação local.

• A posição "OFF" do seletor de voltagemdesliga completamente (desenergiza) oaparelho da rede elétrica.

MHC-DX5/7/9_01-11 30.06.00, 14:097

Black

Page 8: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

8

Para fixar os pés das caixasacústicas frontaisFixe os pés de apoio (fornecidos) na parteinferior das caixas acústicas, paraestabilizá-las e evitar deslizamento.

Posicionando as caixas acústicasSurround (Somente para MHC-DX7)Antes de conectá-las, escolha o local maisadequado para a instalação das caixas acústicas.

1 Posicione as caixas acústicasfrontais, de modo que a distânciaentre elas forme um ângulo de 45ºem relação ao local de escuta.

2 Posicione as caixas acústicasSurround uma em frente à outra einstale-as a uma distância de 60 a 90cm acima da posição de escuta.

E

e

eE

Caixa acústicafrontal esquerda

Caixa acústicafrontal direita

Caixa acústicaSurround esquerda

Caixa acústicaSurround direita

45º

Caixa acústicaSurround

60 a 90 cm

Inserindo duas pilhas tipo AA(fornecidas) no controle remoto

Insira as pilhas de forma que as polaridades(+/–) coincidam com as indicações (+/–) docompartimento de pilhas.

Substituição das pilhasSubstitua periodicamente ambas as pilhas poroutras novas. Se as pilhas se descarregarem,o seu controle remoto não poderá operar o aparelhosatisfatoriamente.

Para evitar corrosões causadas porvazamento das pilhasEvite utilizar pilha nova junto com usada,ou então remova as pilhas quando não for utilizaro controle remoto por um longo período de tempo.

Campo de atuação docontrole remoto

Passo 1: Conectando o aparelho(continuação)

Aproximadamente 30° para a direita e para aesquerda, ou 15° para cima e para baixo.

Para melhor atuação do controle remoto, aponte-ona direção do visor de informações do aparelho,dentro da faixa recomendada na figura acima.

Quando for transportar esteaparelhoRealize os procedimentos abaixo para proteger omecanismo do CD:

1 Certifique-se de retirar os CDs do aparelho.

2 Enquanto mantém pressionada a tecla CD,pressione ?/1. O indicador "STANDBY" piscará,e em seguida "LOCK" aparecerá no visor deinformações.

3 Desconecte o cabo de alimentação da tomada.

(L) (R)

(L) (R)

ControleRemoto

Aprox. 7 m

MHC-DX5/7/9_01-11 30.06.00, 14:098

Black

Page 9: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

9

1 Pressione CLOCK/TIMER SET.A indicação da hora pisca.

2 Pressione . ou >repetidamente para ajustar a hora.

3 Pressione ENTER.A indicação de minuto pisca.

4 Pressione . ou > repetidamentepara ajustar os minutos.

5 Pressione ENTER.O relógio começa a funcionar.

Informação AdicionalSe você errar o ajuste, realize o procedimentonovamente a partir do passo 1.

Para mudar a horaA explicação anterior mostra como ajustar ahora quando o aparelho está desligado. Paraajustar a hora com o aparelho ligado, procedaconforme a seguir:

1 Pressione CLOCK/TIMER SET.2 Pressione . ou > repetidamente para

selecionar SET CLOCK.3 Pressione ENTER.4 Execute os passos de 2 a 5 acima.

Quando houver corte nofornecimento de energia elétricaSe a indicação "12:00AM" estiver piscando novisor, houve interrupção no fornecimento deenergia elétrica, sendo necessário reajustaro relógio.

Passo 2: Ajustando ahora

Você deverá ajustar a hora antes de utilizar asfunções do temporizador. O ajuste da hora sópoderá ser feito com o controle remoto.

O relógio interno deste aparelho funciona emciclos de 12 horas. Por exemplo: às 9 horas damanhã, o visor do aparelho deverá indicar"9:00AM", e às 9 horas da noite, deveráindicar "9:00PM".

j J

l L

hH S s

H S s

1

3,52,4

MHC-DX5/7/9_01-11 30.06.00, 14:099

Black

Page 10: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

10

1 Pressione TUNER/BANDrepetidamente, até que a faixadesejada (FM ou AM) apareça novisor de informações.Cada vez que a tecla for pressionada,os itens mudarão conforme a seguir:FM y AM

2 Mantenha pressionada + ou – (ouTUNING +/– no controle remoto),até que a indicação da freqüência sealtere, em seguida solte a tecla.A procura será automaticamenteinterrompida quando o aparelhosintonizar uma emissora. Os indicadores“TUNED” e “STEREO” aparecerão (se oprograma da emissora sintonizada de FMestiver sendo transmitido em estéreo).

3 Pressione TUNER MEMORY.O número de memória aparecerá novisor de informações. As emissoras serãomemorizadas a partir do número dememória 1.

4 Pressione ENTER.“COMPLETE” aparecerámomentaneamente no visor deinformações. A emissora é memorizada.

5 Repita os passos de 2 a 4 paramemorizar outras emissoras.

TUNEDSTEREO

MHz

TUNEDSTEREO

Número de memória

AnelShuttle42

1 3

Passo 3: Memorizandoas emissoras de rádio

Você pode memorizar até 30 emissoras derádio, sendo 20 de FM e 10 de AM.

?/1(Power)

MHC-DX5/7/9_01-11 30.06.00, 14:0910

Black

Page 11: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

11

Para sintonizar uma emissoracom sinal fracoPressione + ou – (ou TUNING +/– nocontrole remoto) repetidamente parasintonizar as emissoras manualmente.

Para memorizar outra emissoraem um número de memóriaocupadoReinicie a partir do passo 2. Após o passo 3,gire o anel Shuttle para selecionar o númerode memória em que deseja memorizar umaoutra emissora de rádio, e pressione ENTER.

Você poderá adicionar um novo númerode memória após o último número, desdeque não exceda 20 memórias para FM e 10para AM.

Para apagar um número de memória1 Mantenha pressionada TUNER MEMORY,

até que um número de memória apareça novisor de informações.

2 Gire o anel Shuttle para selecionar onúmero de memória que deseja apagar.Selecione “ALL ERASE” quando quiserapagar todas as emissoras memorizadas.

3 Pressione ENTER. O indicador“COMPLETE” aparecerá momentaneamenteno visor de informações.

Quando um número memorizado é apagado,o número de memória diminui em umnúmero, e todos os números posteriores aoapagado são renumerados.

Para mudar o intervalo defreqüência de AMPara que você consiga sintonizar as emissoras deAM adequadamente, o intervalo de freqüência épré-ajustado na fábrica em 10 kHz (Ex: 530 kHz,540 kHz, 550 kHz, que é adequado para sintonizaras emissoras brasileiras de radiofusão).Para mudar o intervalo de freqüência de AM,proceda conforme abaixo:1 Selecione a faixa de AM.2 Desligue o aparelho.3 Volte a ligar o aparelho, enquanto estiver

pressionando ENTER.As emissoras de AM memorizadas serãoapagadas quando o intervalo for alterado.Para reajustar o intervalo em 10 kHz, repita oprocedimento acima.

Informação AdicionalSe o aparelho ficar sem alimentação por um longoperíodo, é possível que as emissoras memorizadassejam canceladas.

MHC-DX5/7/9_01-11 30.06.00, 14:0911

Black

Page 12: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

12

Reproduzindo um CD— Reprodução Normal

Você pode reproduzir até 3 CDsconsecutivamente.

1 Pressione Z OPEN/CLOSE ecoloque um CD na bandeja de CDs.Se um disco for colocado de maneiraincorreta, não será reconhecido.

Para inserir um segundo ou terceiro disco,pressione DISC SKIP EX-CHANGE,para rotacionar a bandeja de CDs.

2 Pressione uma das teclas DISC 1~3.A gaveta será fechada e a reproduçãoserá iniciada. Se nN for pressionadaenquanto CD estiver selecionado comofunção, e a gaveta estiver fechada, areprodução será iniciada a partir do CDcolocado no compartimento cujoindicador do disco selecionado estiveraceso no visor de informações.

Operações Básicas

j J

l L

hH S s

H S s

nN

CD

x

.>

mM

VOL +/–

X

AnelShuttle

2 PLAYMODE1

DISC SKIPEX-CHANGE

. VOLUME

CD Xx nN

>

?/1(Power)

Com a impressãovoltada para cima.Quando forreproduzir um CDde 8 cm, coloque-ono círculo internodo compartimentode CDs.

Númerodo compartimentodo CD

Tempo dereprodução

Númeroda música

Indicadordo discoselecionado

Indicadorde discoinserido

MHC-DX5/7/9_12-19 30.06.00, 14:1112

Black

Page 13: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

Op

era

ções B

ásica

s

13

Informações Adicionais• Você pode mudar de uma outra fonte para o

reprodutor de CDs e iniciar a reprodução de umCD, apenas pressionando uma das teclas DISC1~3 (Seleção Automática de Fonte – AutomaticSource Selection).

• Se não houver nenhum CD no reprodutor,“CD NO DISC” aparecerá no visor deinformações.

• Quando um compartimento de CDs contendo umCD for selecionado (ou o CD no compartimentoestiver em reprodução), o indicador do discoselecionado será aceso. Quando umcompartimento possuir um CD e não forselecionado, o indicador de disco inserido seráaceso, mas o indicador do disco selecionadopermanecerá apagado. Quando todos oscompartimentos estiverem vazios, ambos osindicadores serão acesos.

NotaSe um compartimento ainda não tiver sido acessadopelo aparelho, o indicador do disco selecionadopoderá se acender, mesmo que não haja nenhumdisco no compartimento.

Para Faça o seguinte

Pressione x.

Pressione X. Pressionenovamente para retornar àreprodução.

Durante a reprodução oupausa, pressione >(para avançar) ou .(para retroceder).

Gire e mantenha fixo o anelShuttle no sentido horário(para avançar), ou no sentidoanti-horário (para retroceder),ou mantenha pressionada Mou m no controle remoto.Solte-o ao encontrar o pontodesejado.

Pressione uma das teclas DISC1~3 ou DISC SKIP EX-CHANGE(ou D. SKIP no controle remoto).

Pressione PLAY MODErepetidamente, até que"CONTINUE 1 DISC" ou"SHUFFLE 1 DISC" apareça.

Pressione PLAY MODErepetidamente, até que"CONTINUE ALL DISCS" ou"SHUFFLE ALL DISCS" apareça.

Pressione Z OPEN/CLOSE.

Pressione DISC SKIPEX-CHANGE.

Gire VOLUME (ou pressioneVOL +/– no controle remoto).

Parar areprodução

Efetuaruma pausa

Selecionaruma música

Localizar umponto específicoem uma música

Selecionar umCD no modode parada

Reproduzirapenas o CDselecionado

Reproduzirtodos os CDs

Remover o CD

SubstituirCDs enquantoreproduzum CD

Ajustar ovolume

MHC-DX5/7/9_12-19 30.06.00, 14:1113

Black

Page 14: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

14

Gravando de um CD— Gravação Sincronizada de CD

A tecla CD SYNC HI-DUB permite agravação de um CD para uma fita de maneirasimples. Para gravar, recomendamos o uso defitas do tipo I (normal).

1 Pressione Z e insira uma fita virgemno deck B.

2 Pressione CD.

3 Pressione Z OPEN/CLOSE ecoloque um CD.Pressione Z OPEN/CLOSE novamentepara fechar a gaveta de CDs.Se o CD que deseja gravar não estiverselecionado, pressione DISC SKIPEX-CHANGE repetidamente, atéselecionar o CD a ser gravado.

4 Pressione CD SYNC HI-DUB.O deck B ficará preparado para agravação, e o reprodutor de CDs, paraa reprodução. O indicador da teclaREC PAUSE/START piscará.

5 Pressione DIRECTIONrepetidamente e selecione g paragravar em um dos lados da fita, ouj (ou RELAY) para gravar emambos os lados da fita.

6 Pressione REC PAUSE/START.A gravação é iniciada. A reproduçãodo CD se inicia após aproximadamente10 segundos.

Para parar a gravaçãoPressione p.

Informações Adicionais• Quando for gravar no lado reverso da fita,

pressione TAPE A/B para selecionar o deck Bapós o passo 1. Pressione nN repetidamenteaté iniciar a reprodução do lado reverso, emseguida pressione p no ponto a partir do qualdeseja iniciar a gravação. O indicador do modoreverso do deck B será aceso. (veja pág. 18).

• Quando for gravar em ambos os lados,certifique-se de iniciar a gravação pelo ladofrontal. Se iniciar pelo lado reverso, a gravaçãoirá parar ao final do lado reverso.

• Somente para MHC-DX9:Para reduzir os ruídos dos sinais de alta freqüência,pressione DOLBY NR, até que o indicador "DOLBYNR" apareça, após pressionar CD SYNC HI-DUB.

NotaNão é possível ouvir outras fontes durante a gravação.

14

3 5DISC SKIPEX-CHANGE

6x

DOLBY NR(Somente para

MHC-DX9)

2TAPE A/B

?/1(Power)

Com o ladoque desejagravar voltadopara frente.

Com a impressãovoltada para cima.Quando forreproduzir um CDde 8 cm, coloque-ono círculo internodo compartimentode CDs.

MHC-DX5/7/9_12-19 30.06.00, 14:1114

Black

Page 15: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

Op

era

ções B

ásica

s

15

Ouvindo o Rádio–– Sintonização de EmissorasMemorizadas

Primeiro memorize as emissoras de rádiona memória do sintonizador (veja “Passo 3:Memorizando as emissoras de rádio”,na pág. 10).

1 Pressione TUNER/BANDrepetidamente, até que a faixadesejada (FM ou AM) apareça novisor de informações.Cada vez que a tecla for pressionada,os itens mudarão conforme a seguir:FM y AM

2 Gire o anel Shuttle (ou pressionePRESET +/– no controle remoto)para sintonizar a emissoramemorizada desejada.

* Quando apenas uma emissora estivermemorizada, “ONE PRESET”aparecerá momentaneamente no visorde informações.

j J

l L

hH S s

H S s

TUNERBAND

VOL +/–

PRESET +/–

TUNING +/–

1 STEREO/MONO

VOLUME+/– 2

MHz

TUNEDSTEREO

j

J

?/1(Power)

Gire nosentido anti-horário(ou pressionePRESET – nocontroleremoto), paraos númerosbaixos dememória.

Gire nosentidohorário(ou pressionePRESET + nocontroleremoto), paraos númerosaltos dememória.

Número dememória* Freqüência

continua

MHC-DX5/7/9_12-19 30.06.00, 14:1115

Black

Page 16: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

16

Gravando do Rádio

Você pode gravar programas de rádio emuma fita, através da sintonização de umaemissora memorizada. Recomendamos o usode fitas do tipo I (normal).

1 Pressione TUNER/BAND paraselecionar FM ou AM.

2 Gire o anel Shuttle (ou pressionePRESET +/– no controle remoto)para sintonizar a emissoramemorizada desejada.

Para Faça o seguinte

Desligar o rádio Pressione ?/1.

Ajustar o volume Gire VOLUME (oupressione VOL +/–no controle remoto).

Para sintonizar as emissorasnão memorizadasUtilize a sintonização manual ou automáticano passo 2. Para a sintonização manual,pressione repetidamente + ou – (ou TUNING+/– no controle remoto). Para a sintonizaçãoautomática, mantenha pressionada + ou –(ou TUNING +/– no controle remoto).

Informações Adicionais• Você pode mudar de uma outra fonte para o

rádio, apenas pressionando TUNER/BAND(Seleção Automática de Fonte – Automatic SourceSelection).

• Quando um programa de FM apresentar ruídos,pressione STEREO/MONO, de modo que“MONO” apareça no visor de informações.Não haverá efeito estéreo, porém a recepçãoficará melhor. Pressione novamente a tecla pararestaurar o efeito estéreo.

• Para melhorar a recepção do rádio, reoriente asantenas fornecidas.

Ouvindo o Rádio (continuação)

j

J

1DOLBY NR

(Somente paraMHC-DX9) 5

34,6

2

x

MHz

TUNEDSTEREO

?/1(Power)

Gire no sentidoanti-horário(ou pressionePRESET – nocontroleremoto), paraos númerosbaixos dememória.

Gire no sentidohorário(ou pressionePRESET + nocontroleremoto), paraos númerosaltos dememória.

Número de memória* Freqüência

* Veja pág. 15.

MHC-DX5/7/9_12-19 30.06.00, 14:1116

Black

Page 17: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

Op

era

ções B

ásica

s

17

Reproduzindo uma fita

Recomendamos o uso de fitas do tipo I(normal). Você também poderá usar as teclas./> (função AMS*) para localizarrapidamente as músicas desejadas.

3 Pressione Z e insira uma fita virgemno deck B.

4 Pressione REC PAUSE/START.O deck B ficará preparado para a gravação.

5 Pressione DIRECTIONrepetidamente e selecione g paragravar em um dos lados da fita.Selecione j (ou RELAY) paragravar em ambos os lados da fita.

6 Pressione REC PAUSE/START.A gravação é iniciada.

Para parar a gravaçãoPressione x.

Informações Adicionais• Quando for gravar no lado reverso da fita,

pressione TAPE A/B para selecionar o deck Bapós o passo 3. Pressione nN repetidamentepara iniciar a reprodução do lado reverso, emseguida pressione p no ponto a partir do qualdeseja iniciar a gravação. O indicador do modoreverso do deck B será aceso. (veja pág. 18).

• Quando for gravar em ambos os lados,certifique-se de iniciar a gravação pelo ladofrontal. Se iniciar pelo lado reverso, a gravação iráparar ao final do lado reverso.

• Para gravar as emissoras não memorizadas, utilizeas teclas + e – (ou TUNING +/– no controleremoto) no passo 2, para sintonizar manualmentea emissora desejada.

• Se ocorrer ruído durante a gravação do rádio,movimente a respectiva antena para reduzí-lo.

• Somente para MHC-DX9:Para reduzir os ruídos dos sinais de altafreqüência, pressione DOLBY NR, até que oindicador "DOLBY NR" apareça, após pressionarREC PAUSE/START no passo 4.

j J

l L

hH S s

H S s

VOL +/–

nN

x

.>

mM

1

(AMS*)

DOLBY NR(Somente para

MHC-DX9) 3

22

1

.

Xx

>

4(AMS*)

?/1(Power)

Com o ladoque desejagravar voltadopara frente.

continua* AMS = Sensor Automático de Música

(Automatic Music Sensor).

MHC-DX5/7/9_12-19 30.06.00, 14:1117

Black

Page 18: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

18

1 Pressione TAPE A/B repetidamentepara selecionar o deck A ou B.

2 Pressione Z e insira uma fitagravada no deck A ou B.

3 Pressione DIRECTIONrepetidamente e selecione g parareproduzir um lado da fita.Selecione j para reproduzirambos os lados da fita.Para reproduzir ambos os decks emseqüência, selecione RELAY(Reprodução Contínua – Relay Play)*.

4 Pressione nN.Pressione-a novamente para reproduziro lado reverso. A reprodução da fita éiniciada.

Reproduzindo uma fita(continuação)

Localizando o início de uma música (AMS*)Durante a reprodução, pressione . ou> repetidamente, para determinar onúmero de músicas a serem puladas parafrente (ou para trás).A direção de busca, + (avanço) ou – (retrocesso),e o número de músicas que estão sendo puladas(1~9) aparecerão no visor de informações.

Exemplo: buscando duas músicas à frente

* AMS (Sensor Automático de Música – AutomaticMusic Sensor)

Notas• A função AMS poderá não funcionar corretamente

nas seguintes situações:– Quando o espaço em branco entre as músicas tiver

menos que 4 segundos de duração.– Se as informações gravadas no canal direito e

esquerdo forem completamente diferentes.– Quando houver trechos contínuos de sons com

freqüências ou níveis extremamente baixos(por exemplo, o som de um sax barítono).

– Quando o aparelho estiver próximo a umtelevisor. Neste caso, recomendamos afastar oaparelho do televisor ou desligar o televisor.

• Somente para MHC-DX9:Para reduzir os ruídos dos sinais de alta freqüência,pressione DOLBY NR, até que o indicador"DOLBY NR" apareça.

Com o ladoque desejareproduzirvoltado parafrente.

Indicador demodo frontal

Indicadorde modoreverso

Indicadorde fitainserida

* A Reprodução Contínua obedece a seguinteseqüência:

t Deck A (lado frontal) t Deck A (lado reverso)

Deck B (lado reverso) T Deck B (lado frontal) T

Para Faça o seguinte

Pressione x.

Pressione X. Pressione-a nova–mente para retornar à reprodução.

Gire o anel Shuttle no sentidohorário (ou pressione M nocontrole remoto) durante areprodução do lado frontal, ouno sentido anti-horário (oupressione m no controleremoto) durante a reproduçãodo lado reverso.

Gire o anel Shuttle no sentidoanti-horário (ou pressione m nocontrole remoto) durante areprodução do lado frontal, ou nosentido horário (ou pressione Mno controle remoto) durante areprodução do lado reverso.

Pressione Z.

Gire VOLUME (ou pressioneVOL +/– no controle remoto).

Parar a reprodução

Efetuaruma pausa

Avançara fita

Rebobinara fita

Remover a fita

Ajustaro volume

Informação AdicionalTodos os indicadores serão acesos quando nenhumafita estiver inserida. Se existir uma fita no deck, osindicadores de fita inserida e de modo frontal/modoreverso serão acesos.

NotaO deck pára automaticamente após repetir aseqüência 5 vezes.

MHC-DX5/7/9_12-19 30.06.00, 14:1118

Black

Page 19: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

Op

era

ções B

ásica

s

19

Duplicando uma fitaem alta velocidade— High-Speed Dubbing

Recomendamos o uso de fitas do tipo I(normal). O nível de gravação é ajustadoautomaticamente.

4 Pressione DIRECTIONrepetidamente e selecione g paragravar em um dos lados da fita.Selecione j (ou RELAY) paragravar em ambos os lados da fita.

5 Pressione REC PAUSE/START.A duplicação é iniciada.

Para parar a duplicaçãoPressione x.

Informações Adicionais• Quando for duplicar ambos os lados da fita,

certifique-se de iniciar a gravação pelo ladofrontal. Se iniciar pelo lado reverso, a gravação iráparar ao final do lado reverso.

• Se você ajustar DIRECTION em ß e as fitastiverem durações diferentes, a fita de cada deckinverterá de lado independentemente. Se RELAYfor selecionado, ambas as fitas inverterão aomesmo tempo.

• Não é possível ouvir outras fontes de som durantea duplicação.

• Somente para MHC-DX9:Não será necessário ajustar DOLBY NR, já que afita no deck B será automaticamente gravada nasmesmas condições da fita no deck A.

1 Pressione TAPE A/B.

2 Pressione Z e insira uma fitagravada no deck A, e uma fitavirgem no deck B.

3 Pressione CD SYNC HI-DUB.O deck B ficará preparado para agravação.

DOLBY NR(Somente para

MHC-DX9) 4

x 22 3 5

1?/1(Power)

Com o ladoque desejareproduzir/gravar voltadopara frente.

MHC-DX5/7/9_12-19 30.06.00, 14:1119

Black

Page 20: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

20

Visualizando asinformações no visor

Você pode verificar o tempo restante damúsica ou do CD em reprodução.

Quando um disco CD TEXT for inserido,você poderá verificar as informaçõesmemorizadas no disco, tais como os títulosou os nomes dos intérpretes. Quando oaparelho detectar os discos gravados com afunção CD TEXT, o indicador “CD TEXT”aparecerá no visor de informações.

Reprodutor de CDs

DISPLAY

?/1(Power)

, Pressione DISPLAY.Cada vez que a tecla for pressionadadurante a Reprodução Normal, ou nomodo de parada, o visor mudaráconforme a seguir:

Durante a Reprodução NormalTempo de reprodução da músicaem reprodução

x

Tempo restante da música em reproduçãox

Tempo restante do CD em reprodução(modo 1 DISC), ou a indicação “--.--”(modo ALL DISCS)

x

Título da música em reprodução*x

Hora (durante aprox. 8 segundos)x

Nome do efeito (ou EFFECT ON/OFF)

No modo de paradaDurante o modo de Reprodução Programada,quando existir um programa

O número da última música doprograma e o tempo total de reprodução

x

Número total de músicas programadas(durante aprox. 8 segundos)

x

Título do CD*x

Hora (durante aprox. 8 segundos)x

Nome do efeito (ou EFFECT ON/OFF)

Em outras condições

Número total de músicas e tempo totalde reprodução

x

Título do CD*x

Hora (durante aprox. 8 segundos)x

Nome do efeito (ou EFFECT ON/OFF)

* Somente para discos gravados com a funçãoCD TEXT (alguns caracteres não poderão servisualizados). Dependendo do disco, algumasinformações do CD TEXT não poderão servisualizadas.

t

t

t

MHC-DX5/7/9_20-32 30.06.00, 14:1220

Black

Page 21: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

21

Reproduzindo asmúsicas do CDrepetidamente–– Repeat Play

CDPLAY

MODE

REPEAT

?/1(Power)

Esta função permite repetir uma música,um CD ou todos os CDs, nos modos deReprodução Normal, Aleatória ouProgramada.

, Para entrar no modo Repeat PlayPressione CD e coloque um CD.Pressione a tecla REPEAT durante areprodução, até que “REPEAT 1” ou"REPEAT ALL" apareçamomentaneamente no visor deinformações.A Reprodução Repetida foi selecionada.

Para cancelar a ReproduçãoRepetidaPressione REPEAT repetidamente, até que“REPEAT OFF” apareça momentaneamentedo visor de informações.

Notas• Se PLAY MODE for pressionada até que

”SHUFFLE ALL DISCS” apareça, a ReproduçãoRepetida de todas as músicas do CD (REPEATALL) será automaticamente cancelada.

• Durante a Reprodução Programada, o programatambém poderá ser repetido até 5 vezes seguidas.

Pressione

PLAY MODE repetidamente, atéque “CONTINUE 1 DISC” ou“SHUFFLE 1 DISC” apareça novisor de informações.

PLAY MODE repetidamente, atéque “CONTINUE ALL DISCS”apareça no visor de informações.

REPEAT repetidamente até que“REPEAT 1” apareça no visor deinformações, durante a reproduçãoda música que deseja repetir.

Para repetir

Todas as músicas doCD em reproduçãoaté 5 vezes seguidas

Todas as músicas detodos os CDs até 5vezes seguidas

Apenasuma música

Efetue um dos procedimentos a seguir para escolher um modo de repetição:

"REPEAT", até que "REPEATALL" apareça no visor deinformações.

"REPEAT", até que "REPEATALL" apareça no visor deinformações.

1

1

2

2

Pressione

MHC-DX5/7/9_20-32 30.06.00, 14:1221

Black

Page 22: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

22

Reproduzindo asmúsicas do CD emordem aleatória–– Shuffle PlayVocê pode reproduzir todas as músicas deum CD, ou todos os CDs em ordem aleatória.

1 Pressione CD e coloque um CD.

2 Pressione PLAY MODErepetidamente até que “SHUFFLE 1DISC” ou “SHUFFLE ALL DISCS”apareça momentaneamente no visorde informações.Se escolher “SHUFFLE ALL DISCS”,todos os CDs serão reproduzidosaleatoriamente. Se escolher "SHUFFLE 1DISC", todas as músicas do CD com oindicador do disco selecionado acesoserão reproduzidas aleatoriamente.

3 Pressione nN.Todas as músicas serão reproduzidasaleatoriamente.

Para cancelar a ReproduçãoAleatóriaPressione PLAY MODE repetidamente atéque “SHUFFLE” ou “PGM” desapareça dovisor de informações. A reprodução do CDentra no modo de parada. A partir desteponto, o reprodutor estará ajustado para omodo de Reprodução Normal.

Para selecionar um CD desejadoPressione DISC 1~3.

Informações Adicionais• Você pode iniciar a Reprodução Aleatória durante

a Reprodução Normal, pressionandoPLAY MODE repetidamente e selecionando“SHUFFLE ALL” ou "SHUFFLE 1".

• Para pular uma música, pressione >.

>

DISC 1~3 2

1 3

?/1(Power)

MHC-DX5/7/9_20-32 30.06.00, 14:1222

Black

Page 23: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

23

Programando asmúsicas do CD–– Program PlayVocê pode programar até 32 músicas de todosos CDs na ordem em que deseja reproduzí-las.

1 Pressione CD e coloque um CD.

2 Pressione PLAY MODErepetidamente, até que"PROGRAM" seja exibidomomentaneamente e “PGM”apareça no visor de informações.

3 Pressione uma das teclas DISC 1~3para selecionar um CD.

Para programar todas as músicas deum CD de uma só vez, prossiga aopasso 5, enquanto "AL" estiver sendoexibido no visor de informações.

4 Pressione . ou > repetidamenteaté que a música desejada apareça novisor de informações.

5 Pressione ENTER.A música é programada. O número dopasso do programa aparecerá, seguidopelo tempo total de reprodução.

6 Para programar outras músicas, repita ospassos de 3 a 5. Pule o passo 3 se quiserselecionar músicas do mesmo disco.

7 Pressione nN.Todas as músicas serão reproduzidas naordem programada.

j J

l L

hH S s

H S s

nN

x

.>

CD

CHECK

CLEAR

23

41 5 7x

?/1(Power)

PGM

Númerodo CD

Número da música

Tempo total dereprodução (incluindoa música selecionada)

continua

MHC-DX5/7/9_20-32 30.06.00, 14:1223

Black

Page 24: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

24

Informações Adicionais• O programa criado permanecerá na memória do

aparelho, mesmo após sua reprodução. PressionenN para reproduzir o mesmo programanovamente.

• Se a indicação “--.--” aparecer, em lugar do tempototal de reprodução durante a programação, istosignifica que:– foi programado um número de músicas

superior a 20.– o tempo total de reprodução ultrapassou

100 minutos.

Para cancelar a ReproduçãoProgramadaPressione PLAY MODE repetidamente, atéque “PGM” ou “SHUFFLE” desapareça dovisor de informações.

Programando as músicas do CD(continuação)

CHECK no controle remotorepetidamente. Após a últimamúsica, “CHECK END”aparecerá momentaneamente.

CLEAR no controle remotodurante o modo de parada.

CHECK no controle remotorepetidamente, até que onúmero da música a serapagada apareça, em seguidapressione CLEAR.

1 Selecione o disco com umadas teclas DISC 1~3.

2 Selecione a música,pressionando . ou >.

3 Pressione ENTER.

p uma vez no modo deparada, ou duas vezes durantea reprodução. “ALL CLEAR”aparecerá momentaneamente.

Verificar oprograma

Apagar umamúsica no finaldo programa

Apagar umamúsicaespecíficadurante o modode parada

Adicionar umamúsica aoprogramadurante o modode parada

Apagar todoo programa

Para Pressione

MHC-DX5/7/9_20-32 30.06.00, 14:1224

Black

Page 25: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

25

Gravando na fitamanualmenteRecomendamos o uso de fitas do tipo I(normal). Você pode gravar de CDs, MDs,fitas cassete ou do rádio, conforme suapreferência. O nível de gravação será ajustadoautomaticamente.

1 Insira uma fita virgem no deck B.

2 Pressione a tecla referente à fonte aser gravada (ex: CD).Se quiser tirar uma cópia de uma fitacolocada no deck A, pressioneTAPE A/B repetidamente, até que odeck A seja selecionado.

3 Pressione REC PAUSE/START.O deck B ficará preparado para agravação. O indicador da teclaREC PAUSE/START piscará.

4 Pressione DIRECTIONrepetidamente e selecione g paragravar em um dos lados da fita.Selecione j (ou RELAY) paragravar em ambos os lados da fita.

5 Pressione REC PAUSE/START.A gravação é iniciada.

6 Inicie a reprodução da fonte a sergravada (ex: CD, TAPE,pressione nN).

Para Pressione

Parar a gravação x.

Pausar a gravação REC PAUSE/START.

Informações Adicionais• Quando for gravar no lado reverso da fita,

pressione TAPE A/B para selecionar o deck Bapós o passo 1. Pressione nN repetidamentepara iniciar a reprodução do lado reverso, emseguida pressione p no ponto a partir do qualdeseja iniciar a gravação. O indicador do modoreverso do deck B será aceso. (veja pág. 18).

• Ao gravar de um CD, você poderá utilizar asteclas . ou > para selecionar músicasdurante a pausa na gravação (após REC PAUSE/START ser pressionada no passo 3, e antes depressioná-la novamente no passo 5).

• Somente para MHC-DX9:Para reduzir os ruídos dos sinais de altafreqüência, pressione DOLBY NR, até que oindicador "DOLBY NR" apareça, após pressionarREC PAUSE/START no passo 3.

Reprodutor de Fitas

DOLBY NR(Somente para

MHC-DX9)2 4

3,5x 1

?/1(Power)

MHC-DX5/7/9_20-32 30.06.00, 14:1225

Black

Page 26: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

26

1 Coloque um CD e insira uma fitavirgem no deck B.

2 Pressione CD.

3 Pressione PLAY MODErepetidamente, até que"PROGRAM" seja exibidomomentaneamente e “PGM”apareça no visor de informações.

4 Pressione uma das teclas DISC 1~3para selecionar um CD.

Para programar todas as músicas deum CD de uma só vez, prossiga aopasso 6, enquanto “AL” estiver sendoexibido no visor de informações.

5 Pressione . ou > até que amúsica desejada apareça no visorde informações.

6 Pressione ENTER.A música é programada. O número dopasso do programa aparecerá, seguidopelo tempo total de reprodução.

7 Para programar outras músicas aserem gravadas no lado A, repita ospassos de 4 a 6.Pule o passo 4 se quiser selecionarmúsicas do mesmo disco.

j J

l L

hH S s

H S s

CHECK

3

x 18 6

11

5

2 4 EDIT

510 12

1

DOLBY NR(Somente para

MHC-DX9)

PGM

?/1(Power)

Gravando de um CD,especificando aordem das músicas— Program Edit

Você pode gravar músicas de todos os CDsna ordem desejada. Durante a programação,certifique-se de que o tempo de reproduçãoprogramada para cada lado da fita nãoexceda a duração disponível para gravaçãoem cada lado da fita.

Númerodo CD

Número da música

Tempo total dereprodução (incluindoa música selecionada)

MHC-DX5/7/9_20-32 30.06.00, 14:1226

Black

Page 27: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

27

8 Pressione X para inserir uma pausaao final do lado A.O indicador “P” aparecerá no visor deinformações e o tempo total dereprodução será reajustado em “0.00”no visor de informações.

9 Repita os passos 5 e 6 para asmúsicas do mesmo disco, ou ospassos de 4 a 6 para as músicas deoutro disco, a fim de programar asmúsicas restantes a serem gravadasno lado B.

10 Pressione CD SYNC HI-DUB.O deck B ficará preparado para agravação, e o reprodutor de CDs, para areprodução. O indicador da teclaREC PAUSE/START piscará.

11 Pressione DIRECTIONrepetidamente e selecione g paragravar em um dos lados da fita.Selecione j (ou RELAY) paragravar em ambos os lados da fita.

12 Pressione REC PAUSE/START.A gravação é iniciada. A reprodução doCD se inicia após aproximadamente10 segundos.

Para parar a gravaçãoPressione x.

Para verificar a ordemPressione CHECK repetidamente no controleremoto. Após a última música, “CHECKEND” aparecerá momentaneamente no visor.

Para cancelar a função Program EditPressione PLAY MODE repetidamente, atéque “PGM” ou “SHUFFLE” desapareça dovisor de informações.

Informação AdicionalSomente para MHC-DX9:Para reduzir os ruídos dos sinais de alta freqüência,pressione DOLBY NR, até que o indicador "DOLBYNR" apareça, após pressionar CD SYNC HI DUB.

Selecionando a duraçãoda fita automaticamente— Edição com Seleção de Fita

Você pode verificar a duração mais adequadada fita para gravar de um CD. Efetue ospassos a seguir antes de realizar a gravação:

1 Coloque um CD.

2 Pressione CD.

3 Pressione EDIT uma vez, de modoque “EDIT” comece a piscar.A duração adequada da fita para o CDselecionado aparecerá, seguida pelotempo total de reprodução dos ladosA e B, respectivamente.

NotaEsta função não poderá ser utilizada para CDs commais de 20 músicas.

MHC-DX5/7/9_20-32 30.06.00, 14:1227

Black

Page 28: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

28

Reproduzindo umtrecho do CD comrepetição— Loop

Este recurso permite reproduzirrepetidamente um trecho de um CD,produzindo gravações originais.

Reproduzindo umtrecho da músicado CD como seestivesse vibrando— Flash

Este recurso permite reproduzir um trecho deum CD com efeito de vibração, produzindogravações originais.

Efeitos DJ

, Mantenha pressionada LOOP nocontrole remoto durante areprodução no ponto em que desejainiciar o efeito Loop, em seguidasolte a tecla para retornar àReprodução Normal.

Para ajustar a duração doefeito LoopPressione MENU +/– repetidamente nocontrole remoto enquanto pressiona LOOP,para selecionar uma outra duração de Loop(LOOP 1~20).

j J

l L

hH S s

H S s

LOOP

MENU +/–

, Mantenha pressionada FLASH nocontrole remoto durante areprodução no ponto em que desejainiciar o efeito Flash, em seguidasolte a tecla para retornar àReprodução Normal.

Para ajustar a duração doefeito FlashPressione MENU +/– repetidamente nocontrole remoto enquanto pressiona FLASH,para selecionar uma outra duração de Flash(FLASH 1~20).

Para usar os recursos Loop e FlashsimultaneamenteMantenha pressionadas LOOP e FLASHsimultaneamente.

Notas• A duração dos efeitos Loop e Flash não poderá ser

ajustada durante esta operação. Ajuste-a antecipadae separadamente, se necessário.

• Para gravar os efeitos Flash ou Loop, utilize o deckdeste aparelho.

• O efeito Flash não atua pela saída óptica digital de CD.

j J

l L

hH S s

H S s

FLASH

MENU +/–

MHC-DX5/7/9_20-32 30.06.00, 14:1228

Black

Page 29: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

29

Para reforçar os sons graves(V-GROOVE)Pressione V-GROOVE. O indicador“V-GROOVE ON” aparecerámomentaneamente no visor de informações.

Os sons graves de baixa freqüência da músicaque está sendo escutada serão reforçados,o volume será aumentado, a curva deequalização será alterada, e o indicador datecla “V-GROOVE” será aceso.

Pressione V-GROOVE novamente pararetornar ao nível de volume anterior.

Ajustando o somVocê pode reforçar os graves, enfatizar apotência do som e ouvir as músicas com umfone de ouvido.

Para um som mais potente(GROOVE)Pressione GROOVE. O indicador "GROOVEON" aparecerá momentaneamente no visorde informações.

O volume será aumentado, a curva deequalização será alterada e o indicador"GROOVE" será aceso.

Pressione GROOVE novamente para retornarao volume anterior.

Para ouvir as músicas comfone de ouvidoConecte um fone de ouvido (não fornecido) àtomada PHONES. Nenhum som será emitidopelas caixas acústicas.

NotaA função V-GROOVE será automaticamentecancelada quando GROOVE for selecionado evice-versa.

Ajuste do Som

GROOVE

V-GROOVE PHONES

?/1(Power)

MHC-DX5/7/9_20-32 30.06.00, 14:1229

Black

Page 30: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

30

Selecionando oefeito de som

O menu de efeitos de som permite selecionaruma variedade de efeitos sonoros, de acordocom o estilo de música que estiver ouvindo.

Selecionando o efeito nomenu de equalização

, Pressione b ou B no joystick(ou MENU +/– no controle remoto)para selecionar o efeito desejado.O nome do efeito aparece no visor deinformações. Veja a tabela “Opções domenu de equalização”.

Para selecionar USER FILEPressione v no joystick.

Para cancelar o efeitoPressione V repetidamente no joystick(ou ON/OFF no controle remoto), até que“EFFECT OFF” apareça momentaneamenteno visor de informações.

Opções do menu de equalizaçãoO indicador “SURROUND” aparecerá quandoum efeito com Surround for selecionado(efeito de envolvimento ambiental).

?/1(Power)

NotaDurante os modos EFFECT OFF ou SPECTRUMOFF, o indicador do efeito será automaticamentedesligado.

Informação Adicional sobre o JoystickUtilize o joystick como mostrado na ilustração.Posicione a ponta do dedo na área côncava edesloque-o para a direção desejada (v/V/b/B).

Indicadordo efeito

j J

l L

hH S s

H S s

ON/OFF

MENU +/–

v

V

b B

M

m

< ,

Efeito

ROCKPOPJAZZDANCESOULORIENTAL

ACTIONDRAMASFGAME

USER FILE

Para

Todos os tipos de música

Trilhas sonoras e situaçõesespeciais de escuta

Veja pág. 32

Joystick

Joystick

MHC-DX5/7/9_20-32 30.06.00, 14:1230

Black

Page 31: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

31

Mudando avisualização doanalisador de espectroVocê pode mudar a visualização enquantoestiver ouvindo uma música.

, Pressione SPECTRUM.Cada vez que a tecla for pressionada, avisualização mudará conforme a seguir:

NotaDurante os modos EFFECT OFF ou SPECTRUMOFF, o indicador do efeito será automaticamentedesligado.

Selecionando o efeitoSurroundVocê pode desfrutar o efeito Surround(envolvimento ambiental).

, Pressione SURROUND.Cada vez que a tecla for pressionada,a visualização mudará conforme a seguir:

NotaDependendo do efeito selecionado no menu deequalização, o efeito Surround poderá serdesativado.

SPECTRUM

SURROUND

SURROUND ON (SURROUND)

Y

SURROUND OFF (desligado)

?/1(Power)

?/1(Power)

t SPECTRUM 1x

SPECTRUM 2x

SPECTRUM 3x

IMAGE PATTERNx

SPECTRUM OFF*

Indicadordo efeito

* A iluminação do visor de informações ficarámais fraca.

MHC-DX5/7/9_20-32 30.06.00, 14:1231

Black

Page 32: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

32

Ajustando oequalizador gráficoVocê pode ajustar o som aumentando oudiminuindo os níveis das freqüênciasespecíficas da música.

Antes da operação, selecione o efeito desom que deseja utilizar no som básico(veja pág. 30).

31

1 Pressione EQ EDIT.

2 Pressione b ou B no joystick paraselecionar a faixa de freqüência, eem seguida pressione v ou V nojoystick para ajustar o nível defreqüência.

3 Pressione ENTER ao finalizar.Este ajuste será automaticamentearmazenado na memória comoUSER FILE.

Informações Adicionais• Se quiser selecionar o ajuste de equalização

personalizado (USER FILE), pressione v nojoystick (no controle remoto, pressione MENU +/–repetidamente, até que “USER FILE” apareça novisor de informações).

• Para utilizar o joystick, veja pág. 30.

?/1(Power)

Faixa defreqüência

Nível defreqüência

Joystick

MHC-DX5/7/9_20-32 30.06.00, 14:1232

Black

Page 33: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

33

Outras Funções

Cantando junto:KaraokêVocê pode cantar junto com uma música,abaixando o volume da voz do intérprete.É necessário conectar um microfone opcional(não fornecido).

31,5 2

?/1(Power)

1 Gire MIC LEVEL até MIN, paradiminuir o nível do microfone.

2 Conecte um microfone opcional àtomada MIC.

3

KARAOKE PONY

Efeito usado antes de entrar no modoKARAOKE PON*

3 Pressione KARAOKE PON paraacionar o efeito Karaokê.Cada vez que a tecla for pressionada,o visor mudará conforme a seguir:

* KARAOKE PON é desativado.

O indicador m aparecerá no visor deinformações quando o modo Karaokêfor ativado.Selecione "KARAOKE PON" para cantarjunto, diminuindo o nível da parte vocalde uma música.

4 Inicie a reprodução da música eajuste o volume.

5 Ajuste o volume do microfone,girando MIC LEVEL.

Quando finalizar o KaraokêGire MIC LEVEL até MIN e desconecte omicrofone da tomada MIC, em seguidapressione KARAOKE PON novamente,até que o indicador “m” desapareça.

Notas• Em algumas músicas, a parte vocal não poderá ser

suprimida ao selecionar “KARAOKE PON”.• Enquanto a função Karaokê estiver ativada, os

ajustes do equalizador e do efeito Surround nãopoderão ser modificados.

• Se pressionar b/B/v/V no joystick (ou ON/OFF,ou MENU +/– no controle remoto) ou seselecionar novamente um efeito de som, o modoKaraokê será desativado.

Joystick

MHC-DX5/7/9_33-44 30.06.00, 14:1333

Black

Page 34: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

34

1 Efetue os passos de 1 a 5 da pág. 33,"Cantando junto: Karaokê".Em seguida, insira uma fita virgemno deck B.

2 Pressione a tecla referente à fonte aser gravada (ex: CD).Quando quiser tirar uma cópia de umafita colocada no deck A, pressioneTAPE A/B repetidamente até que odeck A seja selecionado.

3 Pressione REC PAUSE/START.O deck B ficará preparado para agravação. O indicador da teclaREC PAUSE/START piscará.

Cantando junto: Karaokê(continuação) 4 Pressione DIRECTION

repetidamente e selecione g paragravar em um dos lados da fita.Selecione j (ou RELAY) paragravar em ambos os lados da fita.

5 Pressione REC PAUSE/START.A gravação é iniciada.

6 Inicie a reprodução da fonte a sergravada. (ex: CD, TAPE,pressione nN).Comece a cantar junto com a música.

Para parar a gravaçãoPressione x.

Informações Adicionais• Se ocorrer microfonia (realimentação acústica),

afaste o microfone das caixas acústicas, ou mude adireção do microfone.

• Se desejar gravar somente sua voz através domicrofone, selecione a função CD, sem iniciar areprodução do disco.

• Quando recebe sinais sonoros de alto nível, oaparelho automaticamente ajusta o nível degravação, para evitar a distorção do sinal sonorogravado (Função de Controle Automático deNível – Auto Level Control Function).

Notas• Tanto o som instrumental quanto a parte vocal da

música poderão ser reduzidos quando o som forgravado em mono.

• A parte vocal da música poderá não ser reduzidaquando:– houver poucos instrumentos tocando.– a reprodução for de um dueto.– a fonte sonora tiver ecos ou coros fortes.– a voz do intérprete desviar-se do centro.– a voz da fonte sonora for muito aguda ou grave.

Mixagem e Gravação

3,5

2

x 1

4?/1(Power)

MHC-DX5/7/9_33-44 30.06.00, 14:1334

Black

Page 35: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

35

, Pressione SLEEP no controleremoto.Cada vez que a tecla for pressionada,a indicação de minutos (a hora dedesligamento) mudará conforme a seguir:AUTO t 90 t 80 t 70t … t 10 t OFF t AUTO …

Quando “SLEEP AUTO” forselecionadoO aparelho será desligado quando terminar areprodução do CD ou da fita (até 100 minutos).

Para verificar o tempo restantePressione SLEEP uma vez.

Para mudar o tempo dedesligamentoPressione SLEEP repetidamente até que otempo de desligamento desejado apareça.

Para cancelar a função dedesligamento automáticoPressione SLEEP repetidamente, até que“SLEEP OFF” apareça.

Dormindo com música— Desligamento Automático

O aparelho será desligado automaticamentena hora desejada, permitindo que você durmacom o aparelho ligado. O tempo dedesligamento automático pode ser ajustadoem intervalos de 10 minutos. O desligamentoautomático só poderá ser acionado através docontrole remoto.

Despertando commúsica— Acionamento Automático

Você pode despertar com música na horaprogramada todos os dias. Certifique-se deajustar o relógio corretamente (veja “Passo 2:Ajustando a hora”, na pág. 9). O acionamentoautomático só poderá ser acionado através docontrole remoto.

l L

hH S s

SLEEP

j J

l L

hH S s

H S s

3

4,5,7

9

4,5,8

2

CLOCK/TIMERSELECT

1 Prepare a fonte sonora que desejareproduzir.• CD: Insira um CD. Se desejar que a

reprodução inicie a partir de umamúsica específica, primeiramenteprograme-a (veja “Programando asmúsicas do CD”, na pág. 23).

• Fita: Insira uma fita com o lado quedeseja reproduzir voltado para frente.

• Rádio: Sintonize a emissoramemorizada desejada (veja “Passo 3:Memorizando as emissoras de rádio”,na pág. 10).

2 Ajuste o volume.

3 Pressione CLOCK/TIMER SET nocontrole remoto.“SET (DAILY 1)” aparecerá.

continua

MHC-DX5/7/9_33-44 30.06.00, 14:1335

Black

Page 36: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

36

8 Pressione ENTER. O indicador"TIMER" será aceso.O modo (DAILY 1 ou DAILY 2) apareceráno visor de informações, seguidoseqüencialmente pelas horas de início etérmino de reprodução e a fonte sonora.Em seguida aparecerá a indicação original.

9 Desligue o aparelho.

Para verificar o ajustePressione CLOCK/TIMER SELECT epressione . ou > repetidamente paraselecionar o respectivo modo (DAILY 1 ouDAILY 2), em seguida pressione ENTER nocontrole remoto.

Para mudar o ajuste, reinicie a partir do passo 1.

Para cancelar o temporizadorPressione CLOCK/TIMER SELECT epressione . ou > repetidamente paraselecionar “TIMER OFF”, em seguidapressione ENTER. O indicador "TIMER"será apagado.

Informações Adicionais• O aparelho será ligado aproximadamente 15

segundos antes do horário programado.• Quando houver fitas nos decks A e B, a

reprodução sempre será iniciada pelo deck A.

Notas• Não é possível ativar os modos DAILY 1 e

DAILY 2 simultaneamente.• O temporizador não poderá ser ajustado se as

horas de início e término da reprodução foremas mesmas.

• Se utilizar a função de desligamento automático,o acionamento automático e a gravação comtemporizador não ligarão o aparelho, até que odesligamento automático o desligue.

• Não é possível ativar o acionamento automático sea gravação com temporizador estiver em uso.

Quando houver corte nofornecimento de energia elétricaQuando houver corte no fornecimento de energiaelétrica, será necessário reajustar o relógio.Ajuste também o temporizador caso tenha sidoprogramado.

4 Pressione . ou >repetidamente para selecionar“DAILY 1 (ou 2)”, em seguidapressione ENTER.O indicador “ON” aparecerá, e o dígitoda hora piscará no visor de informações.

5 Ajuste a hora em que deseja iniciara reprodução.Pressione . ou > repetidamentepara ajustar o dígito da hora, em seguidapressione ENTER.A indicação de minuto começará a piscar.

Pressione . ou > repetidamente nocontrole remoto para ajustar o dígito dominuto, em seguida pressione ENTER.A indicação da hora piscará novamente.

6 Ajuste a hora em que desejaparar a reprodução, conforme oprocedimento anterior.

7 Pressione . ou >repetidamente até que a fontesonora desejada apareça.As indicações mudam conforme a seguir:

t TUNER y CD PLAY Tt TAPE PLAY T

Despertando com música(continuação)

1

1

MHC-DX5/7/9_33-44 30.06.00, 14:1336

Black

Page 37: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

37

1 Sintonize a emissora de rádiomemorizada (veja “Ouvindo oRádio”, na pág. 15).

2 Pressione CLOCK/TIMER SET.“SET (DAILY 1)” aparecerá.

3 Pressione . ou > repetidamentepara selecionar “REC”, em seguidapressione ENTER.O indicador “ON” aparecerá, e a indicaçãode hora piscará no visor de informações.

Gravando programasde rádio com otemporizadorVocê pode programar um horário específicopara a gravação de um programa de emissorade rádio memorizada.Para gravar do rádio, usando o temporizador,você deve antes memorizar a emissora (veja“Passo 3: Memorizando as emissoras derádio”, na pág. 10) e ajustar o relógio (veja“Passo 2: Ajustando a hora”, na pág. 9).

j J

l L

hH S s

H S s

3,4

72

3,4

CLOCK/TIMERSELECT

REC

4 Ajuste a hora de início da gravação.Pressione . ou > repetidamentepara ajustar a hora, em seguidapressione ENTER.A indicação de minuto começará a piscar.

Pressione . ou > repetidamentepara ajustar o minuto, em seguidapressione ENTER.A indicação da hora piscará novamente.

5 Ajuste a hora de término da gravação,conforme o procedimento anterior.A hora de início da gravação apareceráno visor, seguida seqüencialmente pelahora de término e emissora memorizadaa ser gravada (ex: “TUNER FM 5”),depois aparecerá a indicação original.O indicador "TIMER" será aceso.

6 Insira uma fita virgem no deck B.

7 Desligue o aparelho.Quando a gravação for iniciada, o nívelde volume será ajustado no mínimo.

Para verificar o ajustePressione CLOCK/TIMER SELECT e pressione. ou > repetidamente para selecionar“REC”, em seguida pressione ENTER.Para mudar o ajuste, reinicie a partir do passo 1.

Para cancelar o temporizadorPressione CLOCK/TIMER SELECT e pressione. ou > repetidamente para selecionar“TIMER OFF”, em seguida pressione ENTER.O indicador "TIMER" será apagado.

Notas• Se o aparelho estiver ligado no horário em que foi

programado, a gravação não será efetuada.• Não será possível ajustar o temporizador se as

horas de início e término da gravação forem asmesmas.

• Quando houver corte no fornecimento de energiaelétrica, veja pág. 36.

REC

MHC-DX5/7/9_33-44 30.06.00, 14:1337

Black

Page 38: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

38

Conectando umvideocasseteVocê pode apreciar a reprodução de fitas devídeo com um som mais potente. Bastaconectar as tomadas de saída de áudio de seuvideocassete às tomadas MD/VIDEO(AUDIO) do aparelho, utilizando um cabo deáudio opcional (não fornecido).Certifique-se de conectar os plugues àstomadas de mesma cor. Para ouvir o som dovideocassete conectado, mantenhapressionada MD (VIDEO) e pressione ?/1quando o aparelho estiver desligado. Estaoperação muda a função "MD" para "VIDEO".Uma vez ativada a função "VIDEO",simplesmente pressione MD (VIDEO).

Para a saídade áudio dovideocassete

Conectando osaparelhos de áudioSelecione uma das conexões seguintes,dependendo do aparelho a ser conectado e dométodo de conexão. Consulte o manual deinstruções de cada aparelho.

Conectando um aparelho deMD para gravação digitalVocê pode gravar de um CD para um aparelhode MD digitalmente, retirando a tampa datomada da saída OPTICAL CD DIGITAL OUTe conectando um cabo óptico opcional(não fornecido) a esta tomada.

Para a tomadade entradadigital doaparelho de MD

Componentes A/V Opcionais

Conectando um aparelhode MD para ouvir músicaCertifique-se de conectar os plugues àstomadas de mesma cor. Para ouvir o somde um aparelho de MD conectado,pressione MD (VIDEO).

Notas• Mantenha a tampa da tomada da saída OPTICAL

no compartimento apropriado, enquanto o caboóptico estiver conectado a esta tomada.

• Certifique-se de recolocar a tampa da tomada dasaída digital, quando o cabo óptico for desconectado.

Compartimentopara guardar atampa da tomadada saída OPTICAL

MD (VIDEO)

Para a saídade áudio doaparelhode MD

Informação AdicionalQuando conectar um aparelho de MD Sony, vocêpoderá utilizar as teclas MD N, X e x do controleremoto deste aparelho para realizar as operações dereprodução, pausa e parada deste aparelho de MD.

Notas• Não será possível utilizar um aparelho de MD e

um videocassete simultaneamente.• Quando conectar um aparelho de VIDEO CD,

ajuste-o em "MD".• Se o som estiver distorcido ou demasiadamente alto

ao selecionar “VIDEO”, ou se quiser selecionar“MD” novamente, repita o procedimento descritoacima para ativar a função “MD”.

MHC-DX5/7/9_33-44 30.06.00, 14:1338

Black

Page 39: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

39

Notas sobre CDs• Antes de reproduzi-lo, limpe o CD com um pano

macio, passando-o no sentido do centro para asbordas.

• Não use solventes tais como benzina, thinner,limpadores ou spray destinados aos discos de vinil.

• Não exponha os CDs à luz solar direta ou às fontesde calor, tais como dutos de ar quente. Não deixeos discos no interior de automóveis estacionadossob o sol.

Limpando o gabineteUse um pano macio e ligeiramente umedecido emuma solução suave de detergente neutro.

Para proteger uma gravaçãocontra apagamento acidentalQuebre a lingüeta de proteção da fita cassete dolado a ser protegido (A ou B), para que a gravaçãonão possa ser efetuada quando a tecla de gravaçãofor pressionada acidentalmente.

Para gravar novamente na fita protegida, cubra oorifício com uma fita adesiva.

Antes de colocar uma fita casseteno reprodutor de fitasTire qualquer folga da fita. Caso contrário, a fitapoderá se enroscar no mecanismo do reprodutor defitas, ficando danificada.

Informações Adicionais

Lingüetado lado B

Lingüetado lado A

Lado A

Quebre alingüeta deproteção dafita do lado A

Notas sobre fitascassete e CDs

Nota sobre a fita cassete de longaduração (maior ou igual a 90 minutos)Não recomendamos o uso de fitas cassete com duraçãoigual ou superior a 90 minutos. As fitas utilizadasnestes cassetes são muito finas e tendem a ser esticadasfacilmente. Reprodução e paradas freqüentes poderãofazer com que a fita se enrosque no reprodutor.

Limpando as cabeças e apassagem da fitaPara obter uma melhor qualidade na gravação oureprodução, limpe periodicamente as cabeças e apassagem da fita.Quando as cabeças ficam sujas:

— o som fica distorcido— o nível do som diminui— o som apresenta falhas— o apagamento da fita não é completo— a fita não pode ser gravada

Certifique-se de limpar as cabeças antes de iniciar umagravação importante ou após reproduzir uma fita velha.Para limpar, abra a tampa do cassete e limpe ascabeças, os rolos pressores e os eixos capstan,usando uma haste com algodão umedecido emálcool isopropílico. Veja as figuras seguintes:

Desmagnetizando as cabeçasDesmagnetize periodicamente as cabeças e as partesmetálicas que têm contato com as fitas. Isto poderáser feito através do uso de um bom desmagnetizadordisponível no mercado. Os procedimentos de usodeverão seguir as instruções do fabricante.

Cabeça reprodutora

Haste com algodãoEixoscapstan

Rolos pressores

Eixoscapstan

Haste comalgodão Cabeça

apagadora

Cabeça gravadora/reprodutora

Rolos pressores

DECK A

DECK B

MHC-DX5/7/9_33-44 30.06.00, 14:1339

Black

Page 40: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

40

Guia para Soluçãode ProblemasSe ocorrer algum problema durante autilização do seu aparelho, utilize a lista deverificações abaixo.Primeiro, verifique se o cabo de alimentaçãoe as caixas acústicas estão conectadas corretae firmemente.Se o problema persistir, mesmo após as verifi–cações, consulte um Serviço Autorizado Sony.

GeralO visor começa a piscar assim que o cabode alimentação é conectado, apesar doaparelho não ter sido ligado (modo dedemonstração)

•Pressione DISPLAY uma vez, quando aalimentação estiver desligada.A demonstração desaparecerá.O modo de demonstração apareceráautomaticamente na primeira vez que oplugue do cabo de alimentação forconectado, e a chave seletora de tensãonão estiver ajustada em OFF, ou quandohouver interrupção no fornecimento deenergia elétrica por um longo período.

Os ajustes do relógio foram cancelados.•O cabo de alimentação foi desconectado

ou houve interrupção no fornecimento deenergia elétrica. Refaça o seguinte passo:— “Passo 2: Ajustando a hora”, na pág. 9.Se você tiver programado otemporizador, refaça também os passosde “Despertando com música”, na pág.35, e de “Gravando programas de rádiocom o temporizador”, na pág. 37.

Os ajustes da memorização de emissoras/temporizador foram cancelados.

•O cabo de alimentação foi desconectadoou houve interrupção no fornecimento deenergia elétrica. Refaça os seguintespassos:— “Passo 3: Memorizando as emissoras

de rádio”, na pág. 10.— Para reajustar o temporizador, veja

“Despertando com música”, na pág.35, e “Gravando programas de rádiocom o temporizador”, na pág. 37.

Nenhum som é emitido.•Gire VOLUME no sentido horário.•O fone de ouvido está conectado.•Insira somente a parte desencapada do

cabo da caixa acústica na saída SPEAKER.Se a parte encapada for inserida, haveráobstrução na conexão das caixas acústicas.

•O protetor do amplificador foi ativado,devido a um curto-circuito. (Os indicadores“PROTECT” e “PUSH POWER” piscarãoalternadamente.) Desligue o aparelho,resolva o problema do curto-circuito eligue o aparelho novamente.

•Durante a gravação com o temporizador,nenhum som é emitido.

Há um zumbido ou ruído considerável.•Um televisor ou um videocassete está muito

próximo do aparelho. Afaste-o do televisorou do videocassete.

O som da fonte conectada está distorcido.•Se "VIDEO" aparecer no visor de

informações ao pressionar MD (VIDEO),mude para "MD" (veja "Conectando osaparelhos de áudio", na pág. 38).

“12:00AM” pisca no visor.•Houve interrupção no fornecimento de

energia elétrica. Ajuste novamente a horae o temporizador.

O temporizador não funciona.•Ajuste o relógio corretamente.

DAILY 1, DAILY 2 e REC não aparecem quandoa tecla CLOCK/TIMER SELECT é pressionada.

•Ajuste o temporizador corretamente.•Ajuste o relógio.

O controle remoto não funciona.•Existe um obstáculo entre o controle

remoto e o aparelho.•O controle remoto não está apontado na

direção do sensor do aparelho.•As pilhas estão fracas. Substitua-as por

pilhas novas.

Ocorre realimentação acústica (microfonia).•Diminua o volume.•Afaste o microfone das caixas acústicas,

ou mude a direção do microfone.

A cor na tela do televisor está irregular.•Desligue uma vez o televisor, e ligue-o

novamente após 15 a 30 minutos. Se airregularidade de cor persistir, afaste ascaixas acústicas do televisor.

“PROTECT” e “PUSH POWER” aparecemalternadamente.

•Um sinal forte foi introduzido. Pressione?/1 para desligar a alimentação, deixe oaparelho desligado por um tempo, emseguida pressione ?/1 novamente paraligar a alimentação.Se "PROTECT" e "PUSH POWER"aparecerem alternadamente, mesmo apósa alimentação ter sido ligada novamente,pressione ?/1 para desligar a alimentaçãoe verifique os cabos das caixas acústicas.

MHC-DX5/7/9_33-44 30.06.00, 14:1340

Black

Page 41: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

41

Reprodutor de fitasNão é possível gravar na fita.

•Não há fita no compartimento de fita.•A fita está sem a lingüeta de proteção

(veja “Para proteger uma gravação contraapagamento acidental”, na pág. 39).

•A fita chegou ao fim.

Não é possível gravar nem reproduzir, ou onível do som diminui.

•As cabeças estão sujas. Limpe-as(veja “Limpando as cabeças e a passagemda fita”, na pág. 39).

•As cabeças gravadora/reprodutora estãomagnetizadas. Desmagnetize-as (veja“Desmagnetizando as cabeças”, na pág. 39).

O apagamento da fita está incompleto.•As cabeças gravadora/reprodutora estão

magnetizadas. Desmagnetize-as (veja“Desmagnetizando as cabeças”, na pág. 39).

Ocorre flutuação excessiva ou perda de som.•Os eixos capstan ou os rolos pressores estão

sujos. Limpe-os (veja “Limpando ascabeças e a passagem da fita ”, na pág. 39).

O ruído aumenta ou as freqüências altasestão apagadas.

•As cabeças gravadora/reprodutora estãomagnetizadas. Desmagnetize-as (veja“Desmagnetizando as cabeças”, na pág. 39).

Após pressionar nN ou Z, ocorre umruído mecânico, a indicação “EJECT” apareceno visor de informações e o aparelho entraautomaticamente no modo de espera.

• A fita cassete não foi inserida corretamente.Ejete a fita e ligue o aparelho novamente.

Se ocorrerem outros problemasnão descritos acima, reinicialize oaparelho conforme a seguir:1 Pressione p, ENTER e ?/1 simultaneamente.2 Desconecte o cabo de alimentação.3 Volte a conectar o cabo de alimentação.4 Pressione ?/1 para ligar a alimentação.

O aparelho retornará aos ajustes de fábrica.Todos os ajustes feitos, tais como amemorização de emissoras de rádio, relógio etemporizador serão apagados. Será necessárioajustá-los novamente.

O aparelho não é ligado, mesmo com ocabo de alimentação CA conectado àtomada da rede elétrica.

•A chave seletora de voltagem estáajustada em OFF. Ajuste-a conforme atensão da rede elétrica local.

RádioHá zumbido ou ruído (“TUNED” ou“STEREO” pisca no visor).

•Ajuste a antena.•A intensidade do sinal está muito fraca.

Conecte uma antena externa.

Não é possível recepcionar um programade FM estéreo em estéreo.

•Pressione STEREO/MONO até que“STEREO” apareça.

Reprodutor de CDsA gaveta de CDs não se fecha.

•O CD não foi inserido corretamente.

A reprodução do CD não se inicia.•O CD não está inserido corretamente.•O CD está sujo.•O CD foi inserido com o lado impresso

para baixo.•Ocorreu condensação de umidade no

interior do reprodutor de CDs. Remova oCD e deixe o aparelho ligado poraproximadamente uma hora, até que aumidade se evapore.

A reprodução não é iniciada a partir daprimeira música.

•O reprodutor está no modo de ReproduçãoProgramada ou Aleatória. Pressione PLAYMODE repetidamente, até que “PGM” ou“SHUFFLE” desapareça.

A indicação “OVER” aparece no visor.•Você alcançou o final do CD. Gire o anel

Shuttle no sentido anti-horário, ou mantenhapressionada a tecla m no controle remoto.

Caixas AcústicasApenas um canal emite som, ou o volumeentre os canais direito e esquerdo estádesbalanceado.

•Verifique as conexões e as posições dascaixas acústicas.

Há falta de som grave.•Verifique se as conexões + e – das caixas

acústicas estão corretas.

MHC-DX5/7/9_33-44 30.06.00, 14:1341

Black

Page 42: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

42

Especificações TécnicasAmplificador

MHC-DX9Potência de saída RMS 300 + 300 watts

(4 ohms a 1 kHz, 10% THD)P.M.P.O 6000 W

MHC-DX7Potência de saída RMS 200 + 200 watts

(6 ohms a 1 kHz, 10% THD)P.M.P.O 4000 W

MHC-DX5Potência de saída RMS 125 + 125 watts

(6 ohms a 1 kHz, 10% THD)P.M.P.O 2600 W

EntradasMD/VIDEO (AUDIO) IN: sensibilidade 450 mV/250 mV,(tomada RCA) impedância 47 kilohmsMIC: sensibilidade 1 mV,(minitomada) impedância 10 kilohms

SaídasPHONES: aceita fone de ouvido de(minitomada estéreo) 8 ohms ou maisFRONT SPEAKER:MHC-DX7/DX5: ....................... aceita impedância de 6 a

16 ohmsMHC-DX9: .............................. aceita impedância de 4 a

16 ohmsSURROUND SPEAKER:(Somente para MHC-DX7) aceita impedância de

16 ohms

Reprodutor de CDsSistema Sistema áudio digital de

disco compactoLaser Laser semicondutor (λ=780nm)

Duração da emissão: contínuaSaída Laser Máx. 44,6 µW*

*Esta saída é o valormedido a uma distância de200mm da superfície dalente objetiva no bloco dereprodução óptica com7mm de abertura.

Resposta de Freqüência 2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)Comprimento de Onda 780 – 790 nmRelação Sinal-Ruído Maior que 90 dBFaixa Dinâmica Maior que 90 dBSAÍDA ÓPTICA DIGITAL DE CD(Tomada de conector quadrado no painel traseiro)Comprimento de Onda 660 nmNível de Saída –18 dBm

Reprodutor de FitaSistema de Gravação 4 pistas, 2 canais estéreoResposta de Freqüência 40 – 13.000 Hz (±3 dB),(DOLBY NR OFF) utilizando fita cassete Sony

tipo I (normal)Wow e flutter menor que 0,3% W.RMS (DIN)

RádioFM estéreo, sintonizador super-heteródino de FM/AM

Sintonizador FMFaixa de Sintonização 87,5 – 108,0 MHzAntena Antena monofilar de FMTerminais da antena 75 ohms, não balanceadaFreqüência Intermediária 10,7 MHz

Sintonizador AMFaixa de Sintonização 530 – 1.710 kHz

(com intervalo de freqüênciaajustado em 10 kHz)

Antena Antena Loop de AMTerminais da antena Terminal da antena externaFreqüência Intermediária 450 kHz

Caixas AcústicasCaixa acústica frontal SS-DX9 para MHC-DX9Sistema 2 vias, 3 unidades,

tipo bass-reflexUnidades de alto-falantesWoofer: 17 cm, tipo cone (x2)Tweeter: 2,5 cm, tipo horn (corneta)Impedância Nominal 4 ohmsDimensões (LxAxP) Aprox. 259 x 480 x 415 mmPeso Aprox. 8,8 kg cada caixa

Caixa acústica frontal SS-DX7 para MHC-DX7Sistema 3 vias, 3 unidades,

tipo bass-reflexUnidades de alto-falantesSuper Woofer: 15 cm, tipo coneWoofer: 15 cm, tipo coneTweeter: 5 cm, tipo coneImpedância Nominal 6 ohmsDimensões (LxAxP) Aprox. 250 x 360 x 360 mmPeso Aprox. 6,7 kg cada caixa

Caixa acústica frontal SS-DX5 para MHC-DX5Sistema 3 vias, 3 unidades,

tipo bass-reflexUnidades de alto-falantesSuper Woofer: 15 cm, tipo coneWoofer: 15 cm, tipo coneTweeter: 5 cm, tipo coneImpedância Nominal 6 ohmsDimensões (LxAxP) Aprox. 250 x 395 x 360 mmPeso Aprox. 6,3 kg cada caixa

Caixa Acústica Surround SS-RS155 para MHC-DX7Sistema Full range, tipo bass-reflexUnidades de alto-falantesFull range: 8 cm, tipo coneImpedância Nominal 16 ohmsDimensões (LxAxP) Aprox. 249 x 102 x 245 mmPeso Aprox. 1,35 kg cada caixa

GeralAlimentação 127/220 V CA, 60 Hz

Ajustável com seletor devoltagem

Consumo MHC-DX9: 300 wattsMHC-DX7: 250 wattsMHC-DX5: 230 watts

Dimensões (LxAxP) Aprox. 280 x 360 x 425 mm

Peso MHC-DX9: Aprox. 11,5 kgMHC-DX7: Aprox. 10,1 kgMHC-DX5: Aprox. 9,6 kg

Acessórios Fornecidos Antena Loop de AM (1)Controle RemotoRM-SR100 (1)Pilhas tipo AA (2)Antena monofilar de FM (1)Pés de apoio para as caixasacústicas frontais (8)

Projeto e especificações técnicas sujeitos à alteração semprévio aviso.

MHC-DX5/7/9_33-44 30.06.00, 14:1342

Black

Page 43: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

43

ÍndiceRemissivo

DISPLAY ......................... 7, 20DJ (Efeitos) .......................... 28Dolby NR (Somente para

MHC-DX9) .... 14, 17˜19, 25Dormindo com música ..... 35Duplicando uma fita em

alta velocidade ............... 19

E, F

Ediçãocom seleção de fita ........ 27

Efeitos DJ ............................. 28Efeito Surround .................. 31Fita ........................... 17, 19, 25Flash ..................................... 28FM .............................. 7, 10, 15Fone de ouvido .................. 29

G

Gravação Sincronizadade CD .............................. 14

Gravandocom o temporizador ....... 37de um CD........................ 14de um CD, especificando

a ordem das músicas ...... 26do Rádio .......................... 16na fita manualmente ........ 25

GROOVE ............................. 29

I, K, L

Informações (visor de) ...... 20Intervalo de freqüência

de AM ............................. 11Karaokê ............................... 33Limpando as cabeças e a

passagem da fita ............ 39Loop ..................................... 28

M, O

Memorizando as emissorasde rádio ........................... 10

Menu de equalização ........ 30Microfone ............................ 33MONO ........................... 16, 41Mudando a visualização do

analisador de espectro ....... 31Ouvindo o Rádio .......... 15˜16

P, R

Pés de apoio .......................... 8Pilhas ..................................... 8Rádio ............. 10, 15˜16, 37, 41Recepção AM/FM ............... 7Relay Play ........................... 18Reprodução

Aleatória ......................... 22Contínua ......................... 18Normal ............................ 12Programada .................... 23Repetida .......................... 21

Reproduzindoas músicas do CD em

ordem aleatória ........... 22repetidamente as

músicas do CD ............ 21repetidamente um

trecho do CD ............... 28um CD ............................. 12um trecho da música do

CD como se estivessevibrando ......................... 28

uma fita ........................... 17

S, T

Selecionandoa duração da fita

automaticamente ........ 27o efeito de som ............... 30o efeito Surround ........... 31

Sintonizandoas emissoras

memorizadas ............... 15as emissoras com

sinal fraco ..................... 11STEREO ......................... 16, 41Surround ........................ 30˜31Temporizador ..................... 37

U, V

USER FILE .......................... 30V-GROOVE ........................ 29Visor de informações ........ 20Volume .................... 13, 16, 35

A

Acionamento Automático .... 35Ajustando

a hora ................................. 9o equalizador gráfico ...... 32o som ............................... 29o volume ................... 13, 16

AM ........................ 7, 10˜11, 15AMS ..................................... 18Antenas ................................. 7Apagamento acidental ...... 39

B

Bandeja ................................ 12

C

Cabo de alimentação .......... 4, 7CD-TEXT ............................. 20Condensação de umidade ..... 5Conectando

as antenas ......................... 7as caixas acústicas

frontais ........................... 6as caixas acústicas

Surround (Somentepara MHC-DX7) ............ 6

componentes A/Vopcionais ...................... 38

os aparelhos de áudio ..... 38o aparelho ......................... 6um aparelho de MD para

ouvir música ................ 38um aparelho de MD

para gravação digital .... 38um videocassete ............. 38

Controle remoto ................... 8

D

Demonstração (modo de) .... 2, 7Desmagnetizando

as cabeças ........................ 39Desligamento Automático ..... 35Despertando com música ..... 35

MHC-DX5/7/9_33-44 30.06.00, 14:1343

Black

Page 44: Sistema Compacto de Som - Entertainment | Sony UK · para as caixas acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caixas acústicas. ... respectivas caixas acústicas

44

TERM

O D

E GA

RA

NTIA

I-CO

NTEÚ

DO

E PRA

ZO D

E GA

RA

NTIA

1.A Sony C

omércio e Ind

ústria Ltd

a. garante oprod

uto acima id

entificado, o qual foi recebid

od

evidam

ente lacrado, pelo prazo d

e 12 (do

ze)m

eses, incluído o d

a garantia legal (primeiros

noventa dias), contad

os a partir da aquisição

pelo primeiro consum

idor, contra d

efeitos de

projeto, fabricação, montagem

, ousolid

ariamente em

decorrência d

e vícios de

qualidad

e do m

aterial, que o torne impróprio

ou inadequad

o ao consumo a que se d

estina.2.A

Garantia se faz m

ediante a exibição d

esteterm

o, bem com

o da Nota Fiscal

correspondente.

II-EXC

LUD

ENTES D

A G

AR

AN

TIA1.O

presente Term

o exclui despesas d

etransporte, frete, seguro, constituíd

os tais itens,ônus e responsabilid

ade d

o consumid

or, alémd

e não cobrir:a)

peças que se desgastam

naturalmente com

ouso regular, tais com

o cabeças gravadora/

reprodutora, cabo d

e microfone, cabos e

espumas d

os fones de ouvid

o, agulha,lâm

padas d

e mostrad

or, etc. (para linhaáud

io, vídeo e T

Vs com

vídeo integrad

o);

Mo

delo

s: MH

C-D

X5

MH

C-D

X7

MH

C-D

X9

Unidade com

ercial: Sony d

a Am

azônia Ltd

a.R

ua Inocêncio Tobias, 125 - B

arra Funda

São Paulo - SP - CE

P 01144-000Serviço d

e Atend

imento ao C

onsumid

or (SAC

)Fone: (0X

X11) 3613-9200

(http

://ww

w.son

y.com.b

r)

ATEN

ÇÃ

OE

ste Term

o de G

arantia só tem valid

ade quand

oacom

panhado d

a Nota Fiscal correspond

ente.C

onserve-os em seu pod

er.

b)d

anos à parte externa do prod

uto (gabinete,painel, acabam

entos, botões, etc.), bem com

opeças e acessórios sujeitos a quebra causad

apor m

aus tratos;c)

manuseio inad

equado, ind

evido aos fins a

que se destina, em

desacord

o com as

recomend

ações do M

anual de Instruções.

III-INV

ALID

AD

E DA

GA

RA

NTIA

1.A G

arantia fica automaticam

ente invalidad

a,se:a)

não for apresentada a N

ota Fiscal de vend

ano B

rasil, ou docum

ento fiscal equivalente,conjuntam

ente com o T

ermo d

e Garantia;

b)o prod

uto for ligado em

rede elétrica fora

dos pad

rões especificados ou sujeita a

flutuação excessiva de voltagem

;c)

o produto tiver seu lacre violad

o, for abertopara conserto, m

anuseado ou tiver o circuito

original alterado por técnico não autorizad

oou não cred

enciado;

d)

o número d

e série do prod

uto for removid

oou alterad

o;

e)o prod

uto for utilizado em

ambientes

sujeitos a gases corrosivos, umid

ade

excessiva ou em locais com

altas/baixas

temperaturas, poeira, acid

ez, etc.;f)

o produto sofrer qualquer d

ano por acidente

(quebra), ou agente da natureza (raio,

enchente, maresia, etc.);

g)o prod

uto for manusead

o ou usado em

desacord

o com o M

anual de Instruções que o

acompanha;

h)qualquer m

odificação for introd

uzida no

aparelho, não prevista no Manual d

eInstruções.

IV-FO

RM

A E LO

CA

L DE U

TILIZAÇ

ÃO

DA

GA

RA

NTIA

1.Para usufruir desta garantia ad

icional à legal, oconsum

idor d

everá utilizar-se de um

dos

Postos de Serviço A

utorizado Sony, d

entreaqueles que constam

na relação que acompanha

o produto.

2.Esta G

arantia é válida apenas em

territóriobrasileiro.

3. O transporte do produto ao Posto de Serviço

Autorizado é de responsabilidade do consum

idor.

MHC-DX5/7/9_33-44 30.06.00, 14:1344

Black