44
Instrucciones de montaje y funcionamiento Sistema Solar WTS-F1 83243540 • 1/2010-08

Sistema Solar WTS-F1

  • Upload
    ivanzgz

  • View
    58

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Sistema Solar WTS-F1

Instrucciones de montaje y funcionamiento

Sistema Solar WTS-F1 83243540 • 1/2010-08

Page 2: Sistema Solar WTS-F1

48010000

Declaración de Conformidad

Fabricante: Dirección: Producto: Colector Solar plano El producto indicado es conforme con las determinaciones de las Directivas Este producto se caracteriza del modo siguiente: Schwendi, 15.02.2010 ppa. ppa. Dr. Lück Denkinger

Max Weishaupt GmbH

Max-Weishaupt-Straße D-88475 Schwendi

WTS-F1 K1, WTS-F1 K2

PED 97 / 23 / EC

Sprachschlüssel 40

Page 3: Sistema Solar WTS-F1

1 Instrucciones para el usuario .......................................................................................... 51.1 Guía del usuario ................................................................................................... 51.1.1 Símbolos ................................................................................................................ 51.1.2 Grupo de destino ................................................................................................. 51.2 Garantía y responsabilidad ................................................................................ 6

2 Seguridad ................................................................................................................................... 72.1 Utilización adecuada ........................................................................................... 72.2 Medidas de seguridad ........................................................................................ 72.2.1 Funcionamiento normal ...................................................................................... 72.2.2 Conexionado eléctrico ........................................................................................ 72.3 Modificaciones constructivas ............................................................................ 72.4 Eliminación de desechos ................................................................................... 7

3 Descripción del producto ................................................................................................... 83.1 Clave de las denominaciones ........................................................................... 83.2 Variantes ................................................................................................................ 83.3 Funcionamiento .................................................................................................... 93.4 Datos técnicos .................................................................................................. 103.4.1 Datos de conformidad ..................................................................................... 103.4.2 Datos hidráulicos .............................................................................................. 103.4.3 Condiciones ambientales ............................................................................... 103.4.4 Potencia .............................................................................................................. 103.4.5 Rendimiento ....................................................................................................... 103.4.6 Presión de trabajo ............................................................................................ 103.4.7 Temperatura de trabajo ................................................................................... 113.4.8 Cargas por viento y nieve ............................................................................... 113.4.9 Capacidad .......................................................................................................... 113.4.10 Dimensiones ...................................................................................................... 113.4.11 Peso ..................................................................................................................... 12

4 Montaje ....................................................................................................................................... 134.1 Condiciones de montaje ................................................................................. 134.2 Transporte .......................................................................................................... 14

5 Instalación ................................................................................................................................ 155.1 Conexión hidráulica .......................................................................................... 15

6 Puesta en marcha ................................................................................................................ 166.1 Condiciones previas ........................................................................................ 166.2 Ajustar el vaso de expansión .......................................................................... 176.3 Puesta en marcha ............................................................................................. 18

7 Puesta fuera de servicio ................................................................................................... 21

8 Mantenimiento ........................................................................................................................ 228.1 Plan de mantenimiento .................................................................................... 238.2 Cambiar el caloportador ................................................................................. 23

9 Repuestos ................................................................................................................................. 249.1 Repuestos encastrado vertical ...................................................................... 24

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

83243540 • 1/2010-08 • La 3-42

Page 4: Sistema Solar WTS-F1

9.2 Repuestos encastrado horizontal ................................................................. 309.3 Repuestos sobre tejado .................................................................................. 369.4 Repuestos cubierta plana K1 y K2 ............................................................... 389.5 Repuestos cubierta plana K3 y K4 ............................................................... 40

10 Índice de conceptos clave ............................................................................................... 42

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

83243540 • 1/2010-08 • La 4-42

Page 5: Sistema Solar WTS-F1

1 Instrucciones para el usuario

Traducción de las instruccionesoriginales de funcionamiento

Estas instrucciones de montaje y funcionamiento son parte componente del sistemay deben ser guardadas siempre en el lugar de utilización del mismo.

1.1 Guía del usuario

1.1.1 Símbolos

PELIGRO

Peligro inminente con alto riesgo. Su incumplimiento puede producir lesiones físicas gra-ves o incluso muerte.

AVISO

Peligro con riesgo medio. Su incumplimiento puede provocar daños ecológicos,lesiones físicas graves e incluso muerte.

ATENCIÓN

Peligro con riesgo reducido. Su incumplimiento puede provocar daños materiales olesiones físicas moderadas.

Nota importante.

Exige una manipulación directa.

Resultado después de una manipulación.

Enumeración.

Rango de valores.

1.1.2 Grupo de destinoEstas instrucciones de montaje y funcionamiento van dirigidas al usuario y a personalespecializado. Deben tenerlas en cuenta todas aquellas personas que trabajen en elsistema.

Los trabajos en el sistema sólo los realizarán personas con la formación necesaria ocon los conocimientos específicos para ello.

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

1 Instrucciones para el usuario

83243540 • 1/2010-08 • La 5-42

Page 6: Sistema Solar WTS-F1

1.2 Garantía y responsabilidadQuedan excluidas las reclamaciones en garantía tanto personales como materialessi son debidas a uno o varios de los motivos siguientes:▪ Utilización inapropiada del aparato.▪ Incumplimiento de las instrucciones de montaje y funcionamiento.▪ Funcionamiento del aparato en condiciones inapropiadas de seguridad y protec-

ción.▪ Continuación de la utilización a pesar de la indicación de una avería.▪ Montaje, puesta en marcha, manipulación y/o mantenimiento incorrectos.▪ Modificaciones arbitrarias en el aparato.▪ Incorporación de componentes adicionales no previstos para el funcionamiento

del sistema Solar.▪ Reparaciones realizadas incorrectamente.▪ No utilización de piezas originales -weishaupt-.▪ Medios no aptos.▪ Defectos en los cables de alimentación.▪ Fuerza mayor.

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

1 Instrucciones para el usuario

83243540 • 1/2010-08 • La 6-42

Page 7: Sistema Solar WTS-F1

2 Seguridad

2.1 Utilización adecuadaEl sistema Solar es apto para el calentamiento de un caloportador por radiación solaren un circuito cerrado. Como caloportador se prevé Tyfocor L con protección anti-congelante hasta -30 °C.

La instalación solo debe montarse y trabajar según las variantes de conexión previs-tas.

Entre el colector y el vaso de expansión no deben montarse válvulas de bloqueo(excepción: válvulas de seguridad).

Una utilización inadecuada puede:▪ poner en riesgo la seguridad física del usuario o de terceras personas,▪ perjudicar el sistema u otros valores materiales.

2.2 Medidas de seguridadLas averías relevantes para la seguridad deben ser subsanadas de modo inmediato.

Tener en cuenta la hoja de datos de seguridad TYFO EG para el caloportador TyfocorL.Ver www.weishaupt.de, impreso nº 860001xx

2.2.1 Funcionamiento normal▪ Todas las placas del sistema deben mantenerse perfectamente legibles.▪ Realizar dentro de los plazos previstos los trabajos de ajuste, mantenimiento e

inspección.

2.2.2 Conexionado eléctricoEn caso de realizar trabajos en componentes que lleven tensión:▪ Tener en cuenta la normativa local vigente sobre protección de accidentes.▪ Utilizar herramientas según EN 60900.

2.3 Modificaciones constructivasCualquier medida de transformación sólo está permitida con la aprobación previa porescrito de Max Weishaupt GmbH.

▪ Sólo se deben montar componentes adicionales que estén previstos para el fun-cionamiento del sistema Solar.

▪ Utilizar exclusivamente piezas originales Weishaupt.

2.4 Eliminación de desechosLos materiales utilizados deben ser eliminados de forma ecológica. Tener en cuentala normativa local.

Weishaupt ha diseñado este colector para que pueda ser reciclado una vez finalizadasu vida útil.

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

2 Seguridad

83243540 • 1/2010-08 • La 7-42

Page 8: Sistema Solar WTS-F1

3 Descripción del producto

3.1 Clave de las denominaciones

WTS-F1, K1

WTS- Serie: Weishaupt Thermo SolarF Tipo constructivo: colector plano1, Estado constructivo: 1K1 Ejecución: encastrado, sobre tejado, sobre cubierta plana

3.2 Variantes

K1

Encastrado horizontal

Sobre tejado

Sobre cubierta plana

K2

Encastrado vertical

Sobre tejado

Sobre cubierta plana

K3

Sobre cubierta plana horizontal con tubos colectores integrados

K4

Sobre cubierta plana vertical con tubos colectores integrados

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

3 Descripción del producto

83243540 • 1/2010-08 • La 8-42

Page 9: Sistema Solar WTS-F1

3.3 Funcionamiento

Sonda de temperatura

La sonda de temperatura mide la temperatura en el colector o en el acumulador y latransmite al regulador Solar.

Tubería del sistema

A través de una tubería del sistema y del grupo de accesorios se aporta el calor alacumulador en un circuito cerrado.

Regulador Solar

Con el regulador Solar se comanda la bomba aceleradora. En el regulador se ajustaun diferencial de temperatura entre el acumulador y el colector.

Bomba aceleradora

Si la temperatura en el colector, una vez alcanzado el diferencial de temperaturaajustado en el regulador Solar:

▪ es superior a la del acumulador, se conecta la bomba,▪ es inferior a la del acumulador, se desconecta la bomba.

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

3 Descripción del producto

83243540 • 1/2010-08 • La 9-42

Page 10: Sistema Solar WTS-F1

3.4 Datos técnicos

3.4.1 Datos de conformidadK1 K2 K3 y K4

Solar KEYMARK Nº de registro (DIN CERTCO) 011-7S094F 011-7S094F 011-7S330 F

Informe de prueba según EN12975 (ITW) 06COL476OEM01 06COL476OEM01 –

Informe de prueba según EN12975 (SPF) – – C907

CSTBat ATec 14/07 - 1113 ATec 14/07 - 1113 ATec 14/07 - 1201

Normas fundamentales DIN EN 12975-1:2006DIN EN 12975-2:2006

3.4.2 Datos hidráulicosK1 y K2 K3 y K4

Caudal volumétrico nominal a 20 l/hm² 46 l/h –

Caudal volumétrico nominal a 30 l/hm² – 69 l/h

Pérdidas de carga(referidas al caudal volumétrico nominal) 15 mbar 200 mbar

3.4.3 Condiciones ambientalesTemperatura en funcionamiento -30 °C … +120 °C

Temperatura para transporte/almacena-miento +10 °C … +50 °C

Humedad relativa del aire para transporte/almacenamiento máx. 60 %

3.4.4 PotenciaK1 y K2 K3 K4

Capacidad térmica sin caloportador 12,8 kJ/K 10,6 kJ/K 10,6 kJ/K

Capacidad térmica con caloportador 21,5 kJ/K 19,7 kJ/K 17,8 kJ/K

Potencia térmica 1860 W 1888 W 1888 W

3.4.5 RendimientoSegún DIN EN 12975, referido a la superficie de apertura:

K1 y K2 K3 y K4Rendimiento eta 0 0,802 0,827

3.4.6 Presión de trabajoK1 y K2 K3 y K4

Presión de trabajo y de prueba máx. 6 bar máx. 5 bar

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

3 Descripción del producto

83243540 • 1/2010-08 • La 10-42

Page 11: Sistema Solar WTS-F1

3.4.7 Temperatura de trabajoK1 y K2 K3 y K4

Temperatura de estancamiento(1000 W/m², 30°C) 201 °C 209 °C

3.4.8 Cargas por viento y nieveEjecución K1 y K2 K3 y K4

Tiro máximo de viento(vertical al plano del tejado)

Encastrado 1,6 kN/m² –

Sobre teja-do 1,4 kN/m² –

Sobre cu-bierta plana 1,4 kN/m² 1,4 kN/m²

Presión máxima de nieve y de viento(vertical al plano del tejado)

Encastrado 6,5 kN/m² –

Sobre teja-do 1,4 kN/m² –

Sobre cu-bierta plana 1,4 kN/m² 1,4 kN/m²

3.4.9 CapacidadK1 K2 K3 K4

Contenido de medio calo-portador 2,3 litros 2,3 litros 2,4 litros 1,9 litros

Tipo de caloportador Tyfocor L 45 %

3.4.10 Dimensiones

K1 K2 K3 K4Superficie bruta 2,58 m² 2,58 m² 2,55 m² 2,55 m²

Superficie absorbedora 2,30 m² 2,30 m² 2,28 m² 2,28 m²

Superficie de apertura 2,32 m² 2,32 m² 2,28 m² 2,28 m²

1 Longitud 1234 mm 2092 mm 1223 mm 2081 mm

2 Anchura 2092 mm 1234 mm 2081 mm 1223 mm

Altura 108 mm 108 mm 111 mm 111 mm

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

3 Descripción del producto

83243540 • 1/2010-08 • La 11-42

Page 12: Sistema Solar WTS-F1

3.4.11 PesoK1 K2 K3 K4

Peso en vacío 42 kg 42 kg 52 kg 52 kg

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

3 Descripción del producto

83243540 • 1/2010-08 • La 12-42

Page 13: Sistema Solar WTS-F1

4 Montaje

4.1 Condiciones de montajeTener en cuenta la normativa local.

Tener en cuenta la normativa de protección antirrayos (ver VDE V0185,partes 1 a 5).▶ Poner a tierra la ida y el retorno del circuito solar en la guía de compensación de

potencial con, al menos, 16 mm².

▶ Comprobar si la estructura del tejado está en perfectas condiciones.▶ Comprobar el cálculo de la construcción de apoyo.▶ Comprobar la capacidad de carga del tejado.▶ Comprobar la disposición hidráulica de los colectores.▶ Comprobar la disposición y dimensionamiento de los tubos colectores.▶ Comprobar la orientación y la sombra de los colectores.▶ Dejar espacio libre en los bordes para las cargas de viento altas y la zona transi-

table.▶ Evitar las chapas de cobre por encima del campo de colectores por corrosión.

La nieve debe poder caer libremente, sin estorbos.▶ En caso de existir una rejilla de recogida de nieve o similar, comprobar las cargas

por nieve.▶ Si es necesario, reforzar la construcción de apoyo o montar más ganchos de te-

jado.

▶ Comprobar si se cumple la pendiente del tejado admisible.

Pendiente del tejado admi-sible

Sobre tejado 15° … 70°

Sobre tejado, sobre soportes 7° … 30°

Sobre cubierta plana máx. 6°

Encastrado 23° … 70°

Encastrado con accesorios especiales 15° … 22°

Una vez realizado el montaje, para evitar una sobrecarga térmica de los colectores,poner la instalación Solar en marcha lo antes posible.

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

4 Montaje

83243540 • 1/2010-08 • La 13-42

Page 14: Sistema Solar WTS-F1

4.2 Transporte

ATENCIÓN

Daños en los colectores por colocación indebidaEl bastidor se dobla.La luna de cristal resulta dañada.▶ Apoyar el colector sólo sobre superficies planas o en la zona de las esquinas.

▶ Transportar el colector siempre con el cristal hacia arriba.▶ No apoyarlo sobre los racores de conexión.▶ Si es necesario, colocar debajo tacos de madera.

Los demás pasos de montaje se describen en las instrucciones abreviadas adjuntas.

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

4 Montaje

83243540 • 1/2010-08 • La 14-42

Page 15: Sistema Solar WTS-F1

5 Instalación

5.1 Conexión hidráulica

Guía de los tubos

Los racores del colector son metálicos estancos.▶ No utilizar juntas adicionales.

Radio de curvatura del tubo ondulado de acero inoxidable: 40 mm.

▶ La tubería se debe llevar sin curvaturas de tipo sifón hasta el acumulador.✓ Para el mantenimiento, la tubería se puede vaciar.

WTS-F1 K2Encastrado vertical

WTS-F1 K1Encastrado horizontalvarias filas

WTS-F1 K1Encastrado horizontaluna fila

WTS-F1 K1Sobre tejado vertical

WTS-F1 K1Sobre tejado horizontal

Válvula de seguridad

▶ Instalar la tubería de purga de forma fija en la válvula de seguridad del grupo debombeo Solar.

▶ Debajo de la tubería de purga, colocar un dispositivo de recogida.

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

5 Instalación

83243540 • 1/2010-08 • La 15-42

Page 16: Sistema Solar WTS-F1

6 Puesta en marcha

6.1 Condiciones previasLa puesta en marcha sólo debe realizarla personal especializado.

Sólo una puesta en marcha realizada correctamente garantiza la seguridad del fun-cionamiento del sistema.

▶ Antes de la puesta en marcha, comprobar si todos los trabajos de montaje e ins-talación han sido completados.

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

6 Puesta en marcha

83243540 • 1/2010-08 • La 16-42

Page 17: Sistema Solar WTS-F1

6.2 Ajustar el vaso de expansión

ATENCIÓN

Aumento de la presión por válvula de seguridad cerradaSe puede destruir la instalación.▶ Cerrar la válvula de seguridad solo si:▪ la radiación solar es reducida (p. ej. a la mañana),▪ los colectores están tapados.

El vaso de expansión va lleno de nitrógeno de fábrica y va preajustado a una presiónprevia de 2,5 bar.

Ajustar la presión previa

Ajustar la presión previa del vaso de expansión antes de llenar la instalación.

La presión previa se calcula en base a la altura estática 1 de la instalación. La altura estática se mide del vaso de expansión hasta el punto más alto de la insta-lación.

▶ Calcular y anotar la presión previa según la tabla.▶ Comprobar la presión previa del vaso de expansión y, si es necesario, ajustarla al

valor calculado.

Altura 5 m 10 m 15 m 20 m 25 m

Presión previa 1,5 bar 2,0 bar 2,5 bar 3,0 bar 3,5 bar

Para una altura estática inferior a 5 metros: seleccionar 1,5 bar.

Prever un vaso amortiguador en caso de:

▪ centrales de calefacción sobre tejado,▪ longitudes cortas de los conductos de conexión al campo Solar.

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

6 Puesta en marcha

83243540 • 1/2010-08 • La 17-42

Page 18: Sistema Solar WTS-F1

6.3 Puesta en marcha

1. Llenar, limpiar y purgar el circuito de colectores

AVISO

Peligro de quemadura por puesta en marcha con fuerte radiación solarEl caloportador caliente puede provocar quemaduras.▶ Realizar al puesta en marcha de la instalación solar sólo con radiación solar baja

(p. ej. a la mañana) o con los colectores tapados.

ATENCIÓN

Daño del caloportador por llenado con fuerte radiación solarLa función del caloportador se puede ver afectada por el llenado a temperaturasdemasiado altas.▶ Llenar la instalación solar sólo con radiación solar baja (p. ej. a la mañana) o con

los colectores tapados.

▶ Conectar la bomba Jet 6 con el bidón de caloportador lleno 8 a las llaves 4y 9.

▶ Abrir las llaves 5, 7 y 9 y colocar la llave 2 a 45°.▶ Cerrar la llave 3▶ Conectar la bomba Jet.▶ Activar varias veces brevemente la llave 9 y el retorno de la llave 3 para aumentar

la presión.✓ Eliminar las últimas burbujas de aire.▶ Limpiar la instalación Solar durante, al menos, 20 minutos.✓ El caloportador fluye de la manguera de purga sin burbujas.▶ Purgar la bomba Solar con el tornillo de purga 0.▶ Purgar el tubo de ida con el tornillo 1.▶ Cerrar las llaves 4 y 9.▶ Desconectar la bomba Jet.▶ Abrir las llaves 2 y 3.▶ Precintar la válvula de seguridad w.

°C

°C

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

6 Puesta en marcha

83243540 • 1/2010-08 • La 18-42

Page 19: Sistema Solar WTS-F1

El vaso amortiguador q es opcional.

Prever un vaso amortiguador en caso de:

▪ centrales de calefacción sobre tejado,▪ longitudes cortas de los conductos de conexión al campo Solar.

▶ Comprobar y documentar el contenido de anticongelante.

El anticongelante debe poder soportar temperaturas inferiores a las esperables en lazona.

▶ En el regulador Solar WRSol, en modific ajustes, introducir un valor del an-ticongelante 5 … 10 K mayor que el contenido de anticongelante medido.

Ejemplo Contenido de anticongelante -30 °CAjustar el parámetro a -20°C

(preajuste regulador Solar)

2. Comprobar la estanqueidad

▶ Comprobar la estanqueidad de todos los puntos de unión y de las llaves.▶ No sobrepasar (ver cap. 3.4.6) la presión de trabajo máxima admisible.

3. Ajustar la presión de la instalación

▶ Ajustar la presión de la instalación 0,3 bar por encima de la presión previa del vasode expansión seleccionada.

▶ Si es necesario, para sacar la presión, abrir la llave de vaciado del regulador decaudal y llevar el caloportador de vuelta al bidón con la manguera de purga.

▶ Ajustar el indicador del manómetro a la presión de la instalación.▶ Colocar el bidón vacío del caloportador Solar debajo de la tubería de salida.

Altura de la instalación(1

5 m 10 m 15 m 20 m 25 m 30 m

Presión previa del vaso de ex-pansión

1,5 bar 2,0 bar 2,5 bar 3,0 bar 3,5 bar 4,0 bar

Presión del sistema de la ins-talación

1,8 bar 2,3 bar 2,8 bar 3,3 bar 3,8 bar 4,3 bar

(1Diferencia entre el punto más alto de la instalación y el vaso de expansión

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

6 Puesta en marcha

83243540 • 1/2010-08 • La 19-42

Page 20: Sistema Solar WTS-F1

4. Ajustar el caudal volumétrico nominal

El caudal nominal recomendado se debe alcanzar a una temperatura media del ca-loportador de 50°C. En caso de temperaturas más bajas se obtiene un caudalvolumétrico menor (ver tabla).

Con la regulación de velocidad, la indicación del regulador de caudal puede oscilaren el rango de velocidad inferior de la bomba.

▶ Calcular la temperatura media:▪ Calcular el valor medio con la temperatura de ida y la de retorno – ó –▪ calcularlo con la temperatura del colector y la temperatura de acumulación,

abajo.▶ Leer el caudal volumétrico nominal en la tabla.▶ Conectar el regulador WRSol en modo manual, no modificando el ajuste standard

de 100 % de potencia de la bomba.▶ Abrir completamente el regulador de caudal en el grupo de bombeo.▶ Colocar la bomba en la marcha 1 y leer el caudal volumétrico en el regulador de

caudal.▶ Aumentar la marcha de la bomba hasta alcanzar o sobrepasar el caudal volumétrico

nominal calculado.▶ Colocar el regulador Solar en modo automático.

K1 y K2Número de colectores

Temperatu-ra media

2 3 4 5 6 7 8 9

0 °C 45 l/h 68 l/h 90 l/h 113 l/h 135 l/h 158 l/h 180 l/h 203 l/h

10 °C 54 l/h 81 l/h 108 l/h 135 l/h 162 l/h 189 l/h 216 l/h 243 l/h

20 °C 63 l/h 95 l/h 126 l/h 158 l/h 189 l/h 221 l/h 252 l/h 284 l/h

30 °C 72 l/h 108 l/h 144 l/h 180 l/h 216 l/h 252 l/h 288 l/h 324 l/h

40 °C 81 l/h 122 l/h 162 l/h 203 l/h 243 l/h 284 l/h 324 l/h 365 l/h

50 °C 90 l/h 135 l/h 180 l/h 225 l/h 270 l/h 315 l/h 360 l/h 405 l/h

60 °C 99 l/h 149 l/h 198 l/h 248 l/h 297 l/h 347 l/h 396 l/h 446 l/h

K3 y K4Número de colectores

Temperatu-ra media

2 3 4 5 6 7 8 9

0 °C 69 l/h 104 l/h 138 l/h 173 l/h 207 l/h 242 l/h 276 l/h 311 l/h

10 °C 83 l/h 124 l/h 166 l/h 207 l/h 248 l/h 290 l/h 331 l/h 373 l/h

20 °C 97 l/h 145 l/h 193 l/h 242 l/h 290 l/h 338 l/h 386 l/h 435 l/h

30 °C 110 l/h 166 l/h 221 l/h 276 l/h 331 l/h 386 l/h 442 l/h 497 l/h

40 °C 124 l/h 186 l/h 248 l/h 311 l/h 373 l/h 435 l/h 497 l/h 559 l/h

50 °C 138 l/h 207 l/h 276 l/h 345 l/h 414 l/h 483 l/h 552 l/h 621 l/h

60 °C 152 l/h 228 l/h 304 l/h 380 l/h 455 l/h 531 l/h 607 l/h 683 l/h

Después de varias horas de trabajo hay que purgar de nuevo la instalación.

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

6 Puesta en marcha

83243540 • 1/2010-08 • La 20-42

Page 21: Sistema Solar WTS-F1

7 Puesta fuera de servicio

Durante vacaciones o ausencias largas, la instalación permanece en funcionamiento.

▶ Para realizar trabajos de mantenimiento, poner el sistema fuera de servicio.▶ Desconectar la bomba Solar del regulador Solar.

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

7 Puesta fuera de servicio

83243540 • 1/2010-08 • La 21-42

Page 22: Sistema Solar WTS-F1

8 Mantenimiento

PELIGRO

Descarga eléctrica en trabajos con tensiónLas consecuencias son lesiones graves e, incluso, muerte.▶ Antes de iniciar los trabajos de mantenimiento, aislar el aparato de la red y ase-

gurarlo contra reconexiones involuntarias.

AVISO

Peligro de quemadura por mantenimiento con fuerte radiación solarEl caloportador caliente puede provocar quemaduras.▶ Realizar el mantenimiento de la instalación solar sólo con radiación solar baja (p.

ej. a la mañana) o con los colectores tapados.

AVISO

Peligro de quemadura en el aparatoLos componentes calientes pueden producir quemaduras.▶ Antes de tocarlos, dejar que se enfríen.

El mantenimiento sólo debe ser realizado por personal debidamente cualificado. Lainstalación Solar debería ser sometida a trabajos de mantenimiento una vez al año.Dependiendo de las condiciones de la instalación puede ser necesaria una compro-bación más frecuente.

Weishaupt recomienda suscribir un contrato de mantenimiento para garantizar unacomprobación regular.

Antes de cada mantenimiento

▶ Informar al usuario.▶ Desconectar el interruptor principal de la instalación y asegurarlo contra recone-

xiones no autorizadas.

Después de cada mantenimiento

▶ Comprobar la estanqueidad de todos los puntos de unión y de las llaves.▶ Comprobar el funcionamiento.

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

8 Mantenimiento

83243540 • 1/2010-08 • La 22-42

Page 23: Sistema Solar WTS-F1

8.1 Plan de mantenimientoComponente Criterio Medida de mantenimiento

Caloportador No hay anticongelante ▶ Cambiar.

pH < 7 ▶ Cambiar.

Consistencia blanda y olor fuerte ▶ Cambiar.

Colectores Muy sucios ▶ Limpiar.

Daño ▶ Cambiar.

Construcción de apoyo Muy sucia ▶ Limpiar.

Daño ▶ Cambiar.

Tubería del sistema Daños/Salida de caloportador ▶ Restaurar la estanqueidad.▶ Si es necesario, cambiar.

Daños en el aislamiento ▶ Repararlo.

Tubería de escape Salida de caloportador ▶ Comprobar el vaso de expansión.

Válvula mezcladora termostática Temperatura muy baja ▶ Comprobar el funcionamiento.▶ Limpiar.▶ En caso necesario, cambiar el ele-

mento termostático.

Antirretorno Circulación de caloportador sin funcio-namiento de la bomba

▶ Cambiar.

Válvula de seguridad Defectuosa ▶ Cambiar.

Vaso de expansión Presión previa incorrecta ▶ Ajustar la presión previa.

Sonda de temperatura Valor imposible ▶ Medir el valor de la resistencia.▶ Si es necesario, cambiar.

Bomba aceleradora Defectuosa ▶ Cambiar.

Purgador Aire en la instalación ▶ Purgar.

Presión de la instalación No se mantiene el valor de la puesta enmarcha

▶ Regular de nuevo.

Caudal volumétrico nominal No se mantiene el valor de la puesta enmarcha

▶ Regular de nuevo.

8.2 Cambiar el caloportadorTener en cuenta (ver cap. 8) las instrucciones de mantenimiento.

El caloportador Tyfocor L garantiza la protección antihielo de la instalación solar hasta-30 °C. El caloportador se puede oscurecer con el paso del tiempo. El cambio sóloes necesario según los criterios del plan de mantenimiento.

▶ Vaciar completamente la instalación.▶ Llenar (ver cap. 6.3) la instalación con caloportador nuevo.

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

8 Mantenimiento

83243540 • 1/2010-08 • La 23-42

Page 24: Sistema Solar WTS-F1

9 Repuestos

9.1 Repuestos encastrado vertical

3

3E

1E

1

1.10

1.12

1.12

1.121.11

1.01

1.15

1.16

1.28

1.31

1.17

1.28

1.16

1.28

1.01

1.331.32

1.06

1.20

1.101.11

1.191.10

1.14

1.13

1.14

1.13 1.11

1.05

1.03

1.02

1.101.11

1.09

1.27

1.26

1.26

1.26

1.25

1.11

1.24

1.18

1.17

1.34

1.34

1.14

1.30

1.11

1.22

1.21

1.36

1.35

1.34

1.29

1.25

1.21

1.23

1.22

1.081.07

1.04

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

9 Repuestos

83243540 • 1/2010-08 • La 24-42

Page 25: Sistema Solar WTS-F1

Pos. Denominación Nº de pedido1.01 Unión del colector M16 x 1 x 181

con aislamiento térmico480 020 00 37 2

1.02 Junta reparación consultar1.03 Conjunto de anillo de apriete (Serto) 480 020 00 01 21.04 Paso de cables 480 020 00 04 71.05 Anillo de regulación de caudal 480 020 00 89 71.06 Junta del cristal al bastidor 480 020 00 03 71.07 Cristal Solar 2040 x 1182 x 3,2 480 010 01 35 71.08 Taco de vidrio 10 x 2 x 100 480 020 00 02 71.09 Junta soporte del cristal WTS-F1 long. 6,7 m 480 020 00 01 71.10 Fijación 480 020 00 75 71.11 Pasador de cabeza ancha 2,5 x 2,5 cincada al fuego 480 010 02 39 71.12 Chapa de cumbrera

– Tipo V 480 020 00 54 7– Tipo V (15 … 22° de inclinación del tejado) 480 020 01 02 7

1.13 Cierre anti-choque a la chapa de cumbrera– standard 480 020 00 55 7– para 15 … 22° de inclinación de tejado 480 020 01 06 7

1.14 Tornillo de placa tensora Torx 6 x 30 zincado 480 020 00 72 71.15 Junta de conexión del bastidor 480 020 00 80 71.16 Chapa de desagüe, lado de la cumbrera

– standard 480 020 01 31 7– para 15 … 22° de inclinación de tejado 480 020 01 05 7

1.17 Rejilla de desagüe 1-IV– standard 480 020 00 87 7– para 15 … 22° de inclinación de tejado 480 020 01 10 7

1.18 Soporte distanciador WTS-F1 encastrado 480 020 01 62 71.19 Chapa lateral arriba, derecha

– standard 480 020 00 63 7– para 15 … 22° de inclinación de tejado 480 020 01 04 7

1.20 Chapa lateral abajo, derecha tipo V 480 020 00 59 71.21 Chapa de cierre

– 1 fila tipo V 480 020 00 65 7– Chapa de cierre abajo, izquierda / arriba, derechatipo V (15 … 22° de inclinación de tejado)

480 020 01 11 7

–Chapa de cierre arriba, izquierda / abajo, derechatipo V (15 … 22° de inclinación de tejado)

480 020 01 12 7

1.22 Chapa de desagüe, lado del canalón 480 020 00 79 71.23 Chapa lateral abajo, izquierda tipo V 480 020 00 58 71.24 Chapa lateral arriba, izquierda

– standard 480 020 00 62 7– para 15 … 22° de inclinación de tejado 480 020 01 03 7

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

9 Repuestos

83243540 • 1/2010-08 • La 25-42

Page 26: Sistema Solar WTS-F1

3

3E

1E

1

1.10

1.12

1.12

1.121.11

1.01

1.15

1.16

1.28

1.31

1.17

1.28

1.16

1.28

1.01

1.331.32

1.06

1.20

1.101.11

1.191.10

1.14

1.13

1.14

1.13 1.11

1.05

1.03

1.02

1.101.11

1.09

1.27

1.26

1.26

1.26

1.25

1.11

1.24

1.18

1.17

1.34

1.34

1.14

1.30

1.11

1.22

1.21

1.36

1.35

1.34

1.29

1.25

1.21

1.23

1.22

1.081.07

1.04

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

9 Repuestos

83243540 • 1/2010-08 • La 26-42

Page 27: Sistema Solar WTS-F1

Pos. Denominación Nº de pedido1.25 Placa de estanqueidad 300 x 420 rojo/marrón 480 020 00 83 71.26 Chapa del canalón tipo V 480 020 00 52 71.27 Tornillo M6 x 10 480 020 00 33 71.28 Cubierta de estanqueidad tipo V 480 020 00 82 71.29 Soporte de la chapa del canalón 480 020 00 77 71.30 Llave de pasador para Torx TX30, 24/120 mm 480 020 00 12 71.31 Torx-Bit ¼'' TX30, 25 mm 480 020 00 11 71.32 Chapa derecha (solo tejas de cola de castor) 480 020 00 71 71.33 Chapa izquierda (solo tejas de cola de castor) 480 020 00 70 71.34 Tornillo de placa tensora Torx 6 x 80 zincado 480 020 00 74 71.35 Base de montaje 3 mm 480 010 00 69 71.36 Base de montaje 5 mm 480 010 00 70 7

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

9 Repuestos

83243540 • 1/2010-08 • La 27-42

Page 28: Sistema Solar WTS-F1

Repuestos encastrado vertical, pizarra

1.38

1.39

1.38

1.37

1.54

1.54

1.52

1.52

1.521.40

1.42

1.42

1.41

1.41

1.411.41

1.411.41

1.40

1.40

1.37

1.37

1.43

1.44

1.44

1.44

1.43

1.43

1.56

1.55

1.48

1.50

1.46

1.53

1.51

1.45

1.49

1.53

1.47

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

9 Repuestos

83243540 • 1/2010-08 • La 28-42

Page 29: Sistema Solar WTS-F1

Pos. Denominación Nº de pedido1.37 Perfil pizarra tipo V 480 020 02 27 71.38 Junta anti-choque lámina de rebose lisa 480 020 02 32 71.39 Chapa de montaje

– Tipo 2V 480 020 01 65 7– Tipo 3V 480 020 01 66 7

1.40 Plancha de apoyo– 24 x 48 x 1200 tipo V (encofrado) 480 020 01 68 7– 24 x 60 x 2700 tipo 2V (tablero) 480 020 01 70 7– 24 x 60 x 2000 tipo 3V (tablero) 480 020 01 71 7

1.41 Soporte de la chapa del canalón, pizarra 480 020 01 72 71.42 Chapa de desagüe, lado de la cumbrera 480 020 01 73 71.43 Chapa de canalón tipo V, pizarra 480 020 01 75 71.44 Lámina de rebose lisa

– Tipo V, pizarra 480 020 01 78 7– Tipo V-ampliación, pizarra 480 020 01 79 7

1.45 Chapa esquinera abajo, izquierda, pizarra 480 020 01 80 71.46 Chapa esquinera abajo, derecha, pizarra 480 020 01 81 71.47 Chapa esquinera arriba, izquierda, pizarra 480 020 01 82 71.48 Chapa esquinera arriba, derecha, pizarra 480 020 01 83 71.49 Chapa lateral abajo, izquierda, tipo V, pizarra 480 020 01 86 71.50 Chapa lateral abajo, derecha, tipo V, pizarra 480 020 01 87 71.51 Chapa conectable, pizarra, 400 mm 480 020 01 90 71.52 Chapa de cumbrera tipo V, pizarra 480 020 01 92 71.53 Abrazadera para pliegue 35° 480 020 01 93 71.54 Cierre anti-choque chapa de cumbrera, pizarra 480 020 01 94 71.55 Placa deslizante 480 020 00 48 71.56 Placa de apriete 70 mm 480 020 00 49 7

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

9 Repuestos

83243540 • 1/2010-08 • La 29-42

Page 30: Sistema Solar WTS-F1

9.2 Repuestos encastrado horizontal

(1 (1

2E

1

3E

3

2

1E

2.13

2.13

1.051.052.05

2.01

2.122.11

2.15

2.14 2.12

2.03

2.022.04

2.11

2.41

2.412.402.39

2.11

2.282.35

2.35

2.33

2.33

2.27

2.38

2.27

2.312.16

2.37 2.41

2.41

2.34

2.15

2.12

2.17

2.36

2.32

2.32

2.122.23

2.242.29

2.30

2.12

2.18

2.19 2.122.20

2.24

2.23

2.11

2.21

2.22

2.42

2.43

1.061.062.06

2.26

2.26

2.24

2.24

2.26

2.23

2.24

2.26

2.26

2.23

2.23

2.24

2.26

2.23

2.252.25

2.07

2.10

2.092.08

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

9 Repuestos

83243540 • 1/2010-08 • La 30-42

Page 31: Sistema Solar WTS-F1

Pos. Denominación Nº de pedido2.01 Unión del colector M16 x 1 x 233

con aislamiento térmico (solo para campo de 2 co-lectores 2x1)

480 020 00 36 2

2.02 Junta reparación consultar2.03 Conjunto de anillo de apriete 12 (Serto) 480 020 00 01 22.04 Paso de cables 480 020 00 04 72.05 Unión del colector M16 x 1 x 41 480 020 00 10 72.06 Aislamiento térmico 22/13 480 020 00 23 72.07 Junta del cristal al bastidor WTS-F1 480 020 00 03 72.08 Cristal Solar 2040 x 1182 x 3,2 480 010 01 35 72.09 Taco de vidrio 10 x 2 x 100 480 020 00 02 72.10 Junta soporte del cristal WTS-F1 480 020 00 01 72.11 Fijación 480 020 00 75 72.12 Pasador de cabeza ancha 2,5 x 2,5 cincada al fuego 480 010 02 39 72.13 Chapa de cumbrera tipo H

– standard 480 020 00 53 7– para 15 … 22° de inclinación de tejado 480 020 01 01 7

2.14 Cierre anti-choque a la chapa de cumbrera– standard 480 020 00 55 7– para 15 … 22° de inclinación de tejado 480 020 01 06 7

2.15 Tornillo de placa tensora Torx 6 x 30 zincado 480 020 00 72 72.16 Junta de conexión del bastidor 480 020 00 80 72.17 Chapa de desagüe, lado de la cumbrera

– standard 480 020 01 31 7– para 15 … 22° de inclinación de tejado 480 020 01 05 7

2.18 Rejilla de desagüe– 1-IH 480 020 00 84 7– 2-IH 480 020 00 85 7– 3-IH 480 020 00 86 7– 1-IH para 15 … 22° de inclinación de tejado 480 020 01 07 7– 2-IH para 15 … 22° de inclinación de tejado 480 020 01 08 7– 3-IH para 15 … 22° de inclinación de tejado 480 020 01 09 7

2.19 Soporte distanciador WTS-F1 encastrado 480 020 01 62 72.20 Chapa lateral arriba, derecha

– standard 480 020 00 63 7– para 15 … 22° de inclinación de tejado 480 020 01 04 7

2.21 Chapa lateral central, derecha tipo H 480 020 00 61 72.22 Chapa lateral abajo, derecha tipo H 480 020 00 57 72.23 Chapa de cierre arriba, izquierda / abajo, derecha

tipo H480 020 00 68 7

2.24 Chapa de cierre abajo, izquierda / arriba, derechatipo H

480 020 00 67 7

2.25 Chapa de cierre de 1 fila tipo H 480 020 00 64 72.26 Chapa de cierre central tipo H 480 020 00 66 7

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

9 Repuestos

83243540 • 1/2010-08 • La 31-42

Page 32: Sistema Solar WTS-F1

(1 (1

2E

1

3E

3

2

1E

2.13

2.13

1.051.052.05

2.01

2.122.11

2.15

2.14 2.12

2.03

2.022.04

2.11

2.41

2.412.402.39

2.11

2.282.35

2.35

2.33

2.33

2.27

2.38

2.27

2.312.16

2.37 2.41

2.41

2.34

2.15

2.12

2.17

2.36

2.32

2.32

2.122.23

2.242.29

2.30

2.12

2.18

2.19 2.122.20

2.24

2.23

2.11

2.21

2.22

2.42

2.43

1.061.062.06

2.26

2.26

2.24

2.24

2.26

2.23

2.24

2.26

2.26

2.23

2.23

2.24

2.26

2.23

2.252.25

2.07

2.10

2.092.08

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

9 Repuestos

83243540 • 1/2010-08 • La 32-42

Page 33: Sistema Solar WTS-F1

Pos. Denominación Nº de pedido2.27 Chapa de unión tipo H 480 020 00 69 72.28 Chapa de desagüe, lado del canalón 480 020 00 79 72.29 Chapa lateral abajo, izquierda tipo H 480 020 00 56 72.30 Chapa lateral central, izquierda tipo H 480 020 00 60 72.31 Chapa lateral arriba, izquierda

– standard 480 020 00 62 7– para 15 … 22° de inclinación de tejado 480 020 01 03 7

2.32 Placa de estanqueidad 300 x 420 rojo/marrón 480 020 00 83 72.33 Chapa del canalón tipo H 480 020 00 51 72.34 Tornillo M6 x 10 480 020 00 33 72.35 Cubierta de estanqueidad tipo H 480 020 00 81 72.36 Soporte de la chapa del canalón 480 020 00 77 72.37 Llave de pasador para Torx TX30, 24/120 mm 480 020 00 12 72.38 Torx-Bit ¼'' TX30, 25 mm 480 020 00 11 72.39 Chapa derecha (solo tejas de cola de castor) 480 020 00 71 72.40 Chapa izquierda (solo tejas de cola de castor) 480 020 00 70 72.41 Tornillo de placa tensora Torx 6 x 80 zincado 480 020 00 74 72.42 Base de montaje 3 mm 480 010 00 69 72.43 Base de montaje 5 mm 480 010 00 70 7

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

9 Repuestos

83243540 • 1/2010-08 • La 33-42

Page 34: Sistema Solar WTS-F1

Repuestos encastrado horizontal, pizarra

2.00

2.00

2.00

2.00

2.00

2.00

2.00

2.00

2.002.00

2.00

2.00

2.00

2.00

2.00

2.00

2.00

2.00

2.64

2.44

2.62

2.62

2.47

2.47

2.60

2.48

2.45

2.49

2.44

2.65

2.46

2.512.50

2.50

2.51

2.66

2.55

2.59

2.57

2.63

2.53

2.54

2.63

2.58

2.52

2.61

2.56

2.60

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

9 Repuestos

83243540 • 1/2010-08 • La 34-42

Page 35: Sistema Solar WTS-F1

Pos. Denominación Nº de pedido2.44 Perfil pizarra tipo H 480 020 02 26 72.45 Junta anti-choque lámina de rebose lisa 480 020 02 32 72.46 Chapa de montaje tipo H 480 020 01 64 72.47 Plancha de apoyo

– 24 x 48 x 2058 tipo H (encofrado) 480 020 01 67 7– Plancha de apoyo 24 x 60 x 2300 tipo H (tablero) 480 020 01 69 7

2.48 Soporte de la chapa del canalón, pizarra 480 020 01 72 72.49 Chapa de desagüe, lado de la cumbrera 480 020 01 73 72.50 Chapa de canalón tipo H, pizarra 480 020 01 74 72.51 Lámina de rebose lisa

– Tipo H, pizarra 480 020 01 76 7– Tipo H-ampliación, pizarra 480 020 01 77 7

2.52 Chapa esquinera abajo, izquierda, pizarra 480 020 01 80 72.53 Chapa esquinera abajo, derecha, pizarra 480 020 01 81 72.54 Chapa esquinera arriba, izquierda, pizarra 480 020 01 82 72.55 Chapa esquinera arriba, derecha, pizarra 480 020 01 83 72.56 Chapa lateral abajo, izquierda, tipo H, pizarra 480 020 01 84 72.57 Chapa lateral abajo, derecha, tipo H, pizarra 480 020 01 85 72.58 Chapa lateral central, izquierda, tipo H, pizarra 480 020 01 88 72.59 Chapa lateral central, derecha, tipo H, pizarra 480 020 01 89 72.60 Chapa de unión tipo H 480 020 00 69 72.61 Chapa conectable, pizarra, 400 mm 480 020 01 90 72.62 Chapa de cumbrera tipo H, pizarra 480 020 01 91 72.63 Abrazadera para pliegue 35° 480 020 01 93 72.64 Cierre anti-choque chapa de cumbrera, pizarra 480 020 01 94 72.65 Placa deslizante 480 020 00 48 72.66 Placa de apriete 70 mm 480 020 00 49 7

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

9 Repuestos

83243540 • 1/2010-08 • La 35-42

Page 36: Sistema Solar WTS-F1

9.3 Repuestos sobre tejado

(1

(1

3.22

3.19

3.15

3.18

3.16

3.17

3.14

3.13

3.20

3.21

3.11

3.12

3.23

3.03

3.02

3.19

3.01

3.10

3.093.08

3.07

3.063.05

3.04

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

9 Repuestos

83243540 • 1/2010-08 • La 36-42

Page 37: Sistema Solar WTS-F1

Pos. Denominación Nº de pedido3.01 Unión del colector M16 x 1 x 278

con aislamiento térmico480 020 00 07 2

3.02 Junta reparación consultar3.03 Conjunto de anillo de apriete (Serto) 480 020 00 01 23.04 Paso de cables 480 020 00 04 73.05 Unión del colector M16 x 1 x 41 480 020 00 10 73.06 Aislamiento térmico 22/13, long. 106 mm, para

unión del colector recta480 020 00 23 7

3.07 Junta del cristal al bastidor 480 020 00 03 73.08 Cristal Solar 2040 x 1182 x 3,2 480 010 01 35 73.09 Taco de vidrio 10 x 2 x 100 480 020 00 02 73.10 Junta soporte del cristal WTS-F1 longitud 6,70 m 480 020 00 01 73.11 Unión de carriles, encastrado 480 020 00 09 73.12 Guía de montaje, longitud 2608 mm

Guía de montaje, longitud 1956 mmGuía de montaje, longitud 2162 mm

480 020 00 13 7480 020 00 14 7480 020 00 15 7

3.13 Placa de apriete completa 480 020 00 06 23.14 Estribo soporte colector 480 020 00 05 73.15 Estribo enganche de cabio con rosca 480 020 01 35 23.16 Tornillo M6 x 20 480 020 00 19 73.17 Placa base enganche de cabio 480 020 01 36 73.18 Tuerca cuadrada M 6 DIN 557 A2 480 020 02 13 73.19 Tornillo de placa tensora 6 x 60 480 020 00 18 73.20 Llave de pasador para Torx TX30, 24/120 mm 480 020 00 12 73.21 Torx-Bit ¼'' TX30, 25 mm 480 020 00 11 73.22 Enganche de cabio (solo pizarra) 480 020 00 21 23.23 Placa estanca (solo pizarra) 480 020 00 22 7

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

9 Repuestos

83243540 • 1/2010-08 • La 37-42

Page 38: Sistema Solar WTS-F1

9.4 Repuestos cubierta plana K1 y K2

2)

2)

2)

2)

(1(1

15°... 35°

15°... 35°

2)

2)

2)

4.03

4.04

4.02

4.10

4.12

4.25

4.264.23

4.22

4.20

4.19

4.17

4.18

4.01

4.284.27

4.14

4.11

4.15

4.14

4.11

4.13

4.11

4.244.21

4.054.06

4.084.09

4.07

4.16

4.274.28

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

9 Repuestos

83243540 • 1/2010-08 • La 38-42

Page 39: Sistema Solar WTS-F1

Pos. Denominación Nº de pedido4.01 Unión del colector M16 x 1 x 278

con aislamiento térmico480 020 00 07 2

4.02 Junta reparación consultar4.03 Conjunto de anillo de apriete (Serto) 480 020 00 01 24.04 Paso de cables 480 020 00 04 74.05 Unión del colector M16 x 1 x 41 480 020 00 10 74.06 Aislamiento térmico 22/13, long. 106 mm, para

unión del colector rect a480 020 00 23 7

4.07 Junta del cristal al bastidor 480 020 00 03 74.08 Cristal Solar 2040 x 1182 x 3,2 480 010 01 35 74.09 Taco de vidrio 10 x 2 x 100 480 020 00 02 74.10 Junta soporte del cristal WTS-F1 long. 6,70 m 480 020 00 01 74.11 Tornillo M6 x 12 480 020 00 07 74.12 Consola de apoyo, arriba 480 020 00 35 74.13 Placa de apriete completa 480 020 00 06 24.14 Chapa de apoyo, abajo 480 020 00 32 74.15 Chapa de apoyo, arriba 480 020 00 31 74.16 Llave de pasador para Torx TX30, 24/120 mm 480 020 00 12 74.17 Torx-Bit ¼'' TX30, 25 mm 480 020 00 11 74.18 Tornillo M6 x 20 A2 DIN 7985 480 020 00 19 74.19 Tuerca hexagonal M6 DIN 934 A2-70 480 010 00 37 74.20 Arandela M6 A2 DIN 127B 480 020 00 98 74.21 Perfil angular, atrás tipo H 480 020 00 92 74.22 Perfil angular, arriba tipo H 480 020 00 91 74.23 Perfil angular, abajo tipo H 480 020 00 90 74.24 Perfil angular, atrás tipo V 480 020 00 95 74.25 Perfil angular, arriba tipo V 480 020 00 94 74.26 Perfil angular, abajo tipo V 480 020 00 93 74.27 Soporte delantero 480 020 00 96 74.28 Base 240 x 100 x 10 mm autoadhesiva 480 020 00 97 7

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

9 Repuestos

83243540 • 1/2010-08 • La 39-42

Page 40: Sistema Solar WTS-F1

9.5 Repuestos cubierta plana K3 y K4

2)

2)

2)

2)

2)

2)

2)

2)

2)

1)

1)

1)

1)

1)

1)

1)

1)

1)

1)

1)

2)

1)1)

2)

2)2)

2)

2)

1)

30°

45°

2)

30°45°

5.185.19

5.155.19

5.14

5.185.19

5.155.19

5.14

5.01

5.25

5.275.25

5.15

5.19

5.18

5.06

5.05

5.04 5.05

5.045.03

5.245.24

5.02

5.23

5.26

5.125.11

5.17

5.01

5.18

5.15

5.17

5.15

5.30

5.30

5.21

5.22

5.165.16

5.15

5.03

5.03

5.28

5.295.32

5.10

5.20

5.185.19

5.19

5.02

5.02

5.31

5.06

5.275.15

5.19

5.18 5.06

5.06

5.085.07

5.33

5.025.03

5.10

5.115.12

5.13

5.085.07 5.34

5.13

5.09

5.09

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

9 Repuestos

83243540 • 1/2010-08 • La 40-42

Page 41: Sistema Solar WTS-F1

Pos. Denominación Nº de pedido5.01 Colector de aire para colector para cubierta plana,

completo480 010 02 80 2

5.02 Manguera ondulada con conexión a presión DN 22 480 010 02 81 75.03 Manguera ondulada con conexión para roscar ¾" 480 010 02 82 75.04 Conjunto de acoplamiento de colector (4 ud.) 480 010 02 78 25.05 Conjunto de junta tórica (2 ud.) 480 010 02 90 25.06 Conjunto de compensador 480 010 02 79 25.07 Capuchón con purga 480 010 02 84 75.08 Capuchón sin purga 480 010 02 83 75.09 Paso de cables 480 020 00 04 75.10 Bastidor de goma con soporte para cristal

WTS-F1480 020 00 03 7

5.11 Cristal Solar 2040 x 1182 x 3,2 480 010 01 35 75.12 Taco de vidrio 3 mm verde 480 010 00 17 75.13 Conjunto de junta soporte de cristal 480 010 01 95 25.14 Chapa de apriete exterior 480 010 02 10 75.15 Tornillo M8 x 20 A2 480 010 02 04 75.16 Chapa de apoyo, arriba 480 010 02 08 75.17 Chapa de apoyo, abajo 480 010 02 09 75.18 Tuerca hexagonal M8 A2 480 010 01 56 75.19 Placa 8,4 x 16 x 1,6 A2 480 010 01 57 75.20 Tornillo de chapa KS 4,8 x 9,5 A2 480 010 02 14 75.21 Tornillo M8 x 60 A2 480 010 02 12 75.22 Chapa de apriete central 480 010 02 77 75.23 Perfil angular, atrás, tipo H / 45° 480 010 01 40 75.24 Perfil angular, arriba, tipo H / 45° 480 010 02 07 75.25 Perfil angular, abajo, tipo H / 45° 480 010 02 06 75.26 Perfil angular, atrás, tipo H / 30° 480 010 02 70 75.27 Codo de absorción de carga para placas de ce-

mento480 010 02 02 7

5.28 Perfil angular, atrás, tipo V / 45° 480 010 02 89 75.29 Perfil angular, arriba, tipo V / 45° 480 010 02 74 75.30 Perfil angular, abajo, tipo V / 45° 480 010 02 72 75.31 Perfil angular, atrás, tipo V / 30° 480 010 02 71 75.32 Perfil angular, arriba, tipo V / 30° 480 010 02 73 75.33 Chapa de cierre para conectar FH 480 010 02 88 75.34 Chapa de cierre para conectar FV 480 010 02 87 7

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

9 Repuestos

83243540 • 1/2010-08 • La 41-42

Page 42: Sistema Solar WTS-F1

A

Absorbedor ..........................................................................11Altura de la instalación .............................................. 11, 17Anticongelante ............................................................ 19, 23Antirretorno ..........................................................................23

B

Bomba aceleradora ....................................................... 9, 23Bomba Jet .............................................................................18

C

Caloportador ........................................................................23Capacidad térmica .............................................................10Cargas por nieve .................................................................11Cargas por viento ...............................................................11Caudal volumétrico .............................................................10Caudal volumétrico nominal .............................................20Certificación .........................................................................10Circuito de colectores .......................................................18Clave de las denominaciones ............................................ 8Conexión hidráulica ............................................................15Contenido .............................................................................11

D

Datos hidráulicos ................................................................10Datos técnicos ....................................................................10Dimensiones ........................................................................11

E

Eliminación de desechos .................................................... 7

F

Función .................................................................................... 9

G

Garantía y responsabilidad ................................................. 6

L

Limpiar ...................................................................................18Llenar .....................................................................................18

M

Mantenimiento .....................................................................22Medidas de seguridad ......................................................... 7

N

Normas ..................................................................................10

P

Pendiente del tejado ..........................................................13Pérdidas de carga ..............................................................10Peso .......................................................................................12PH ..........................................................................................23Plan de mantenimiento ......................................................23Potencia ................................................................................10

Potencia térmica .................................................................10Presión ..................................................................................10Presión de la instalación ...................................................19Presión de prueba ..............................................................10Presión de trabajo ..............................................................10Presión del sistema ............................................................19Presión previa .............................................................. 17, 19Protección antihielo ............................................................23Protección antirrayos .........................................................13Prueba de estanqueidad ...................................................19Puesta en marcha ....................................................... 16, 18Puesta fuera de servicio ....................................................21Purgar ....................................................................................18

R

Regulador de caudal ..........................................................20Regulador Solar .................................................................... 9Rendimiento .........................................................................10Repuesto ..............................................................................37Responsabilidad ................................................................... 6

S

Sonda de temperatura .................................................. 9, 23

T

Temperatura ................................................................. 10, 11Temperatura de estancamiento .......................................11Temperatura media .............................................................20Transporte ............................................................................14Tubería del sistema ....................................................... 9, 23Tubo .......................................................................................15Tyfocor .......................................................................... 11, 23

V

Válvula de seguridad ..........................................................23Válvula mezcladora .............................................................23Variantes ................................................................................. 8Vaso de expansión .............................................................17

Instrucciones de montaje y funcionamientoSistema Solar WTS-F1

10 Índice de conceptos clave

83243540 • 1/2010-08 • La 42-42

Page 43: Sistema Solar WTS-F1

83243540 • 1/2010-08 • La

Page 44: Sistema Solar WTS-F1

SEDICAL S.A. – Apartado 22 - E - 48150 Sondika (Vizcaya)

e-mail: [email protected] http: www.sedical.comReservados todos los derechos. Prohibida la reproducción.

Producto Descripción Potencia

Quemadores La serie compacta y acreditada: consumo reducido, hasta 570 kWW fiables y totalmente automáticos. Quemadores de gasóleo,

gas y combinados para viviendas uni y multifamiliares opequeñas industrias. En ejecución purflam, de gasóleo, combustión casi sin hollín y drástica reducción del NOx.

Quemadores El legendario quemador industrial: acreditado, de hasta 11.700 kWmonarch® e larga duración, robusto. Quemadores de combustible industriales líquido, gas y combinados para instalaciones centrales

de producción de calor.

Quemadores Técnica innovadora de Weishaupt para grandes que- hasta 17.000 kWmultiflam® madores: emisiones mínimas, especialmente en

potencias superiores a 1 MW. Quemadores de com-bustible líquido, gas y combinados con distribución de combustible patentada.

Quemadores Paquetes de fuerza en sistema modular: adaptables, hasta 22.000 kWindustriales WK robustos y potentes. Quemadores de combustible líquido,

gas y combinados para instalaciones industriales.

Thermo Unit Grupos térmicos Thermo Unit de fundición o acero: hasta 55 kWmodernos, económicos y fiables. Para el calentamientoecológico de viviendas uni y multifamiliares. Combustible a elegir: gasóleo o gas.

Thermo Innovadores grupos térmicos de condensación con sis- hasta 1.200 kWCondens tema SCOT: eficientes, ecológicos. Ideales para viviendas

uni y multifamiliares. Y para grandes demandas térmicas, en ejecución como grupo térmico de condensación a gas de suelo, con potencias hasta 1200 kW (cascada).

Bombas El programa de bombas de calor ofrece soluciones para hasta 130 kWde calor el aprovechamiento del calor del aire, de la tierra o del

agua del subsuelo. Estos sistemas son aptos tanto para instalaciones nuevas como renovaciones. Es posible el funcionamiento en cascada de varias bombas de calor.

Sistema Solar Energía gratuita del sol: componentes perfectamenteadaptados, innovadores, modernos. Colectores planos para el apoyo a calefacción y para el calentamiento de agua potable.

Acumuladores El atractivo programa para el calentamiento de ACS de agua y incluye acumuladores de agua clásicos, alimentados a de energía través de un grupo térmico, y acumuladores de energía,

alimentados a través de sistemas solares.

Técnica MCR/ Desde el cuadro eléctrico hasta el comando completo Automatización en la automatización de edificios, en Weishaupt dispone-de edificios mos de la gama completa de la moderna técnica MCR:

Futurista, económica y flexible.

www.weishaupt.de

83243540 • 1/2010-08 • La