70
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 242 032 6220 - E 11.06 S

SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONSOCH UNDERHÅLLSBOK

SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAROPTIMUM 6 och 8

242 032 6220 - E 11.06 S

Page 2: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet
Page 3: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

Distribué par / Distributed by/ Distribuito da

Haulotte FranceTél / Phone +33 (0)4 72 88 05 70Fax / Fax +33 (0)4 72 88 01 43

Centre Mondial Pièces de RechangeSpare Parts International CentreTél / Phone +33 (0)4 77 29 24 51Fax / Fax +33 (0)4 77 29 98 88

Haulotte HubarbeitsbühnenTél / Phone + 49 76 33 806 920Fax / Fax + 49 76 33 806 82 18

Haulotte PortugalTél / Phone + 351 21 955 98 10Fax / Fax + 351 21 995 98 19

Haulotte UKTél / Phone + 44 (0) 1952 292753Fax / Fax + 44 (0) 1952 292758

Haulotte U.S. Inc.Main tool free 1-877-HAULOTTEService tool free 1-877-HAULOT-S

Haulotte Singapore Pte LtdTél / Phone + 65 6536 3989Fax / Fax + 65 6536 3969

Haulotte Netherlands BVTél / Phone + 31 162 670 707Fax / Fax + 31 162 670 710

Haulotte Australia PTY LtdTél / Phone + 61 3 9706 6787Fax / Fax + 61 3 9706 6797

Haulotte ItaliaTél / Phone + 39 05 17 80 813Fax / Fax + 39 05 16 05 33 28

Haulotte Do BrazilTél / Phone + 55 11 3026 9177Fax / Fax + 55 3026 9178

Haulotte Scandinavia AB u.b.Tél / Phone + 46 31 744 32 90Fax / Fax + 46 31 744 32 99

Haulotte Iberica - MadridTél / Phone + 34 91 656 97 77Fax / Fax + 34 91 656 97 81

Haulotte Iberica - SevillaTél / Phone + 34 95 493 44 75Fax / Fax + 34 95 463 69 44

Page 4: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet
Page 5: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

I

SERVICEBOK

Utgåva Datum ObjeklE11.06 15/11/06 DM5791

Page 6: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

II

Page 7: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

Skötsel och underhåll

i

Märk!

ALLMÄNNA

Tack för att Du valde en bomlift med saxmotorvagnÄndamålet med denna manual är att lära säker och rätt manövrering samt ettriktigt underhåll vilket ger maximal effektivitet och förlänger maskinens livslängd.

Vi vill understryka viktigheten i följande:• Att säkerhetsinstruktionerna för maskinen och arbetsplatsen följs.• Att maskinen används endast till det den är avsedd för samt att max. angi-

ven lyftkapacitet inte överskrids.• Att korrekt utfört underhåll förlänger maskinens livslängd och är nödvändigt

för säkerheten.

Under och efter garantitiden, finns återförsäljaren till Ert förfogande för denservice Ni behöver.

Tänk på att alltid uppge maskintyp och serienummer.

Vid reservdelsbeställning, läs i reservdelskatalogen för att få originaldelar somgaranterar perfekt funktion.

Denna instruktionsbok är en del av leveransen.

KOM IHÅG: Denna maskin uppfyller CE-reglerna 89/392/CEE daterade 14juni 1989 med tillägg 91/368/CEE daterade 21 juni 1991, 93/44/CEE daterade 14 juni 1993, 93/68/CEE (98/37/CE) daterade 22juli 1993 och 89/366 CEE daterade 3 maj 1989, tillägg 2000/14/CE, tillägg EMC/89/336/CE.

De tekniska data som angivs i denna bok är utan ansvar för

tillverkaren och med reservation för ändringar utan

föregående varning.

Page 8: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

Skötsel och underhåll

ii

Page 9: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 & 8

iii

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

1 - ALLMÄNNA FÖRMANINGAR - SÄKERHET.............................................................. 1

1.1 - ALLMÄN UPPMANING................................................................................................ 1

1.1.1 - Handbok................................................................................................................................... 1

1.1.2 - Etiketter.................................................................................................................................... 1

1.1.3 - Säkerhet................................................................................................................................... 1

1.2 - ALLMÄNNA SÄKERHETSRÅD................................................................................... 2

1.2.1 - Förare ...................................................................................................................................... 2

1.2.2 - Omgivning................................................................................................................................ 2

1.2.3 - Användning av maskinen......................................................................................................... 2

1.3 - KVARLIGGANDE RISKER.......................................................................................... 4

1.3.1 - Skakningsrisker - Omkullfall..................................................................................................... 4

1.3.2 - Elrisker ..................................................................................................................................... 4

1.3.3 - Explosions- eller brännskaderisk ............................................................................................. 4

1.3.4 - Kollisionsrisk ............................................................................................................................ 4

1.3.5 - Onormala ljud........................................................................................................................... 4

1.4 - GRANSKNINGAR........................................................................................................ 4

1.4.1 - Periodisk kontroll...................................................................................................................... 4

1.4.2 - Prov om en apparat är anpassad............................................................................................. 5

1.4.3 - Bevarningsskick ....................................................................................................................... 5

1.5 - REPARATIONER OCH JUSTERINGAR..................................................................... 5

1.6 - GRANSKNINGAR VID ÅTERUPPSTART................................................................... 5

1.7 - BEAUFORTS SKALA .................................................................................................. 6

1.8 - MINSTA TILLÅTNA SÄKERHETSAVSTÅND.............................................................. 6

2 - BESKRIVNING............................................................................................................. 7

2.1 - IDENTIFIERING .......................................................................................................... 7

2.2 - ALLMÄNT .................................................................................................................... 7

2.3 - HUVUDKOMPONENTER............................................................................................ 8

Page 10: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 & 8

iv

2.4 - ARBETSOMRÅDE .......................................................................................................9

2.4.1 - Optimum 6................................................................................................................................ 9

2.4.2 - Optimum 8.............................................................................................................................. 10

2.5 - TEKNISKA SPECIFIKATIONER ................................................................................11

2.5.1 - Tekniska specifikationer för Optimum 6 och 8 ....................................................................... 11

2.6 - MÅTT .........................................................................................................................12

2.6.1 - Optimum 6.............................................................................................................................. 12

2.6.2 - Optimum 8.............................................................................................................................. 12

2.7 - DEKALER ..................................................................................................................13

2.7.1 - Gemensamma ”gula” dekaler................................................................................................. 13

2.7.2 - Gemensamma ”oranga” dekaler ............................................................................................ 13

2.7.3 - Gemensamma ”röda” dekaler ................................................................................................ 14

2.7.4 - Andra gemensamma dekaler ................................................................................................. 14

2.7.5 - Modellspecifika dekaler .......................................................................................................... 15

2.7.6 - Specifika dekaler : Tillval........................................................................................................ 15

2.7.7 - Artikelnummer för maskinens dekaler .................................................................................... 16

2.7.8 - Dekalernas placering på maskinen ........................................................................................ 17

3 - FUNKTIONSPRINCIP.................................................................................................19

3.1 - HYDRAULSYSTEM ...................................................................................................19

3.1.1 - Höjning av plattform ............................................................................................................... 19

3.1.2 - Körning (maskinförflyttning).................................................................................................... 19

3.1.3 - Styrningsrörelse ..................................................................................................................... 19

3.2 - ELSYSTEM ................................................................................................................19

3.2.1 - Elektronisk hastighetsvariator ................................................................................................ 19

3.2.2 - Kontrollkrets för batteriladdning / timräknare.......................................................................... 19

3.3 - SÄKERHET................................................................................................................22

3.3.1 - Kontroll av lutning................................................................................................................... 22

3.3.2 - Förflyttningshastigheter .......................................................................................................... 22

3.3.3 - Stödsystem som skyddar mot ojämnt underlag ..................................................................... 23

3.3.4 - Kontroll av belastningen på korg ............................................................................................ 23

4 - ANVÄNDNING...........................................................................................................25

4.1 - ALLMÄNNA ANVISNINGAR ......................................................................................25

Page 11: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 & 8

v

4.1.1 - Maskinens omgivning ............................................................................................................ 25

4.1.2 - Manuellt utskjut ...................................................................................................................... 25

4.2 - AVLASTNING - LASTNING....................................................................................... 26

4.2.1 - Avlastning genom lyft............................................................................................................. 26

4.2.2 - Avlastning med ramper .......................................................................................................... 26

4.2.3 - Pålastning .............................................................................................................................. 27

4.2.4 - Transportanvisningar ............................................................................................................. 27

4.3 - DETTA SKA UTFÖRAS INNAN MASKINEN TAS I DRIFT FÖRSTA GÅNGEN....... 27

4.3.1 - Bekanta dig med manöverpanelerna ..................................................................................... 27

4.3.2 - Kontroll före idrifttagning ........................................................................................................ 28

4.4 - KÖRNING.................................................................................................................. 29

4.4.1 - Allmänna rekommendationer ................................................................................................. 29

4.4.2 - Arbeten som sker från marken............................................................................................... 30

4.4.3 - Manövrering från plattformen................................................................................................. 30

4.5 - ANVÄNDNING AV INTERN LADDARE..................................................................... 31

4.5.1 - Specifikationer ....................................................................................................................... 31

4.5.2 - Laddningsstart ....................................................................................................................... 31

4.5.3 - Underhållsladdning ................................................................................................................ 31

4.5.4 - Avbruten laddning .................................................................................................................. 32

4.5.5 - Försiktighetsåtgärder ............................................................................................................. 32

4.6 - ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV BATTERIER................................................ 32

4.6.1 - Rekommendationer................................................................................................................ 32

4.6.2 - Idrifttagning ............................................................................................................................ 32

4.6.3 - Urladdning.............................................................................................................................. 32

4.6.4 - Laddning ................................................................................................................................ 33

4.6.5 - Underhåll................................................................................................................................ 33

4.7 - RÄDDNINGS- OCH BÄRGNINGSARBETEN ........................................................... 34

4.7.1 - Hjälpreglage för nedsänkning ................................................................................................ 34

4.7.2 - Manuell hjälpågärd................................................................................................................. 35

4.8 - LOSSANDE AV BROMSAR ...................................................................................... 35

5 - UNDERHÅLL ............................................................................................................. 37

5.1 - ALLMÄNNA REKOMMENDATIONER...................................................................... 37

Page 12: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 & 8

vi

5.2 - STÖDBEN FÖR UNDERHÅLLSARBETE..................................................................37

5.3 - UNDERHÅLLSSCHEMA...........................................................................................38

5.3.1 - Förbrukningsprodukter .......................................................................................................... 38

5.3.2 - Underhållsschema.................................................................................................................. 39

5.4 - ARBETEN ..................................................................................................................40

5.4.1 - Översiktstabell........................................................................................................................ 40

5.4.2 - Tillvägagångssätt ................................................................................................................... 41

5.4.3 - Lista över slitagedelar ............................................................................................................ 41

5.4.4 - TILLVERKARENS REKOMMENDATIONER ......................................................................... 42

6 - FUNKTIONSPROBLEM .............................................................................................43

6.1 - PLATTFORMENS LYFTSYSTEM .............................................................................43

6.2 - FRAMDRIVNING .......................................................................................................44

6.3 - STYRNING.................................................................................................................44

7 - ELSCHEMA (STANDARD) ........................................................................................45

7.1 - ELEKTRISKA KOMPONENTER ...............................................................................46

7.2 - ELSCHEMA E591 ......................................................................................................47

7.3 - STRÖMBRYTARNAS LÄGE OCH FUNKTION .........................................................48

7.3.1 - SQ1: Strömbrytare för nedre läge ......................................................................................... 48

7.3.2 - SQ3: Strömbrytare för övre läge ........................................................................................... 48

7.3.3 - SQ5 & SQ6: Utgång pothole .................................................................................................. 48

7.3.4 - SQ 10: Lutning ....................................................................................................................... 48

7.3.5 - SP1 : Överlast ........................................................................................................................ 48

8 - ELSCHEMA(ELECTRONISKT ÖVERLAST SYSTEM SOM TILLVAL)........................................49

8.1 - ELEKTRISKA KOMPONENTER ...............................................................................50

8.2 - ELSCHEMA E614A....................................................................................................51

8.3 - STRÖMBRYTARNAS LÄGE OCH FUNKTION .........................................................52

8.3.1 - SQ1: Strömbrytare för nedre läge ......................................................................................... 52

8.3.2 - SQ3: Strömbrytare för övre läge ........................................................................................... 52

Page 13: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 & 8

vii

8.3.3 - SQ5 & SQ6: Utgång pothole.................................................................................................. 52

8.3.4 - SQ7: Givare för utskjutning av förlängning ............................................................................ 52

8.3.5 - SQ 10: Lutning ....................................................................................................................... 52

8.3.6 - A1: Vinkelgivare ..................................................................................................................... 52

8.3.7 - G1: Tryckgivare...................................................................................................................... 52

9 - HYDRAULSCHEMA .................................................................................................. 53

9.1 - LISTA ÖVER HYDRAULISKA KOMPONENTER...................................................... 54

9.2 - HYDRAULSCHEMA 126P247910B ......................................................................... 55

Page 14: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 & 8

viii

Page 15: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK

1

Obs !

1 - ALLMÄNNA FÖRMANINGAR - SÄKERHET

1.1 - ALLMÄN UPPMANING

1.1.1 - HandbokDenna handboken ska hjälpa föraren att lära känna gondolen med saxmotorvagnHAULOTTE för att på så sätt kunna använda denna på ett SÄKERT och effektivtsätt. Handboken kan däremot inte ersätta grundutbildningen som är nödvändigför alla användare av arbetsmaterial.Förmannen ska obligatoriskt se till att de anställda lär känna föreskrifterna somges i handboken. Han ska också ansvara för att "användarreglerna" som gäller ilandet där maskinen används följs.Innan användning av maskinen och för bruk av material samt dess funktion, ärdet nödvändigt att läsa igenom dessa säkerhetsföreskrifter.Denna handbok måste förvaras inom räckhåll för all personal. Ytterligareexemplar kan levereras av tillverkaren på begäran.

1.1.2 - EtiketterFaror som skulle kunna uppstå och föreskrifter gällande maskinen, signalerasmed hjälp av etiketter och skyltar. Det är nödvändigt att ta i akt instruktionernasom uppges på dessa.Alla etiketter respekterar följande färgkod :

• Röd färg signalerar fara med eventuell dödsfara.• Orange färg signalerar en fara med allvarliga skador som följd.• Gul färg signalerar en fara med materialskador eller lätta skador som följd.

Förmannen måste se till att dessa är i gott skick och att de lätt kan läsas.Ytterligare exemplar kan begäras av tillverkaren.

1.1.3 - SäkerhetSe till att alla personer som har tillgång till maskinen är kapabla att ta på sig desäkerhetskrav som deras arbetsuppgift medför.Undvik allt arbete som kan sätta säkerheten på spel. All användning som inteöverensstämmer med föreskrifterna kan medföra risker samt person- ochmaterialskada.

För att väcka läsarens uppmärksamhet, kommer

dessa råd att föregås av detta standardtecken.

Handboken måste förvaras av användaren så länge som maskinen fortfarande äri liv, även under lån, uthyrning eller återförsäljning.Se till att alla skyltar eller etiketter gällande säkerheten och faror är hela ochläsbara.

Page 16: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK

2

Obs !

1.2 - ALLMÄNNA SÄKERHETSRÅD

1.2.1 - FörareFöraren måste vara över 18 år och ha ett körtillstånd som ges av arbetsgivarenefter en läkarkontroll och ett praktiskt körprov av gondolen.

Endast utbildade förare kan använda gondolen med saxmotorvagn Haulotte.

De måste minst vara två förare för att en utav dem ska kunna:• ingripa snabbt vid behov,• oåterta manövreringen vid olycksfall eller vid maskinskada,• oövervaka och undvika cirkulation av maskiner och fotgängare omkring gon-

dolen,• ovägleda gondolens förare vid behov.

1.2.2 - OmgivningAnvänd aldrig maskinen i följande fall:

• På fuktig, ostabil eller hindrad mark.• På lutande mark som överstiger acceptabel gräns.• I vind som överstiger acceptabel tröskel. Vid användning utomhus, kontrol-

lera, med hjälp av en vindmätare, att vindhastigheten är under eller likamedacceptabel tröskel.

• Nära elledningar (informera sig om minimalt avstånd beroende på ström-mens spänning). För temperaturer under -15°C (som i kylrum); informera erhos oss om det behövs utföras arbete under -15°C.

• I explosionsfarlig atmosfär.• I åskväder (risk för blixtnedslag).• Under natten om maskinen inte är utsedd med lycktor (tillval).• I närvaro av kraftiga elektromagnetiska fält (radar, mobil eller starka ström-

mar).CIRKULERA INTE PÅ ALLMÄNNA VÄGAR.

1.2.3 - Användning av maskinenFör att kunna manövrera gondolen från plattformen är det viktigt att se till attnyckelväljaren står på gondolläge under normal användning, d.v.s. undergondolfunktion. Vid problem på plattformen, kan en person som är utbildad förreparations- och nödfallsingrepp komma till hjälp genom att sätta nyckelns lägepå golvmanövrering.

Använd inte maskinen:• Med en last som överstiger standardbelastningen,• Med fler personer än vad som tillåts,• Med en ansträngning från sidan på den övre gondolen som överstiger tillåtet

värde,• I vind som överstiger tillåten hastighet.

X km/h

Y km/h Y>X

-15

0

˚C

Page 17: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK

3

Obs !

För att undvika allvarliga fallrisker, ska förarna absolut respektera följandeföreskrifter:

• Håll dig fast vid räcket under uppgång eller under körning av gondolen.• Torka bort alla spår av olja eller fett som finns på trapporna, golvet och leds-

tängerna.• En personlig skyddsutrustning ska bäras och som är anpassad till arbets-

villkoren och gällande lokala regler, speciellt under arbete i farliga områden.• Att inte neutralisera säkerheternas gränssnittskontaktorer.• Undvik att stöta på fasta eller rörliga föremål.• Höj inte arbetshöjden genom att använda stegar eller andra tillbehör.• Använd inte räcket för att gå upp eller ner på plattformen (använd maskinens

förutsedda trappor för detta ändamål).• Gå inte upp på räcket under tiden som gondolen är i uppgång.• Kör inte gondolen i hög hastighet i smala eller i hindrande områden.• Använd inte maskinen utan gondolens skyddsbom eller om säkerhetsgån-

gdörren inte är stängd.• Stig inte upp på motorhuven.

Använd aldrig gondolen som lyftkran, truck eller hiss.

Använd aldrig gondolen som traktor eller släp.

För att undvika rasrisk, ska förarna absolut respektera följande föreskrifter:• Neutralisera inte säkerheternas gränssnittskontaktorer.• Undvik att manövrera manövreringsspaken från en riktning till en annan utan

att stanna upp på läge "O". (För att stanna upp under en omplacering, förkommandospaken (joysticken) långsamt tillbaka till noll, och ha dödmans-greppet inkopplat om manipulatorn har ett sådant).

• Respektera den maximala lasten samt antalet tillåtna personer på gondolen.• Placera ut lasterna och ställ dem i mitten på gondolen om möjligt.• Kontrollera att marken motstår trycket och belastningen per hjul.• Undvik att stöta emot fasta eller rörliga föremål.• Kör inte gondolen i hög hastighet i smala eller i hindrande områden.• Kontrollera hastigheten i svängarna.• Kör inte gondolen med backväxel (dålig syn).• Använd inte maskinen med en fylld gondol.• Använd inte maskinen med material eller föremål hängande på räcket.• Använd inte maskinen med delar som skulle kunna öka vindbelastningen

(t.ex. skyltar)• Utför inte underhållsingrepp på maskinen när denna är upphissad utan att

ha placerat ut nödvändiga säkerheter (löpkran, lyftkran).• Utför de dagliga granskningarna och se till att maskinen fungerar korrekt un-

der användningsperioderna.• Undvik att maskinen utsätts för okontrollerade ingrepp när den inte är i funk-

tion.

ANMÄRKNING :Sätt inte gondolen i släp (den är inte avsedd för detta och ska för-flyttas på ett släp).

Page 18: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK

4

Obs !

1.3 - KVARLIGGANDE RISKER

1.3.1 - Skakningsrisker - OmkullfallSkakningsrisker eller omkullfall kan förekomma i följande situationer:

- Efter ett brutalt ingrepp på manövreringsspakarna.- Överbelastning av gondolen.- Fel på markunderlaget (försiktighet vid tö under vintern).- Vindstötar.- Stötningar mot föremål på marken eller på höjd.- Arbete på kajer, trottoarer o.s.v…

Förutse ett tillräckligt stoppavstånd:- på 3 meter vid hög hastighet,- på 1 meter vid låg hastighet.

1.3.2 - Elrisker

Om maskinen har ett strömuttag på 220 V och en

ampere på maximalt 16A, ska förlängningssladden

obligatoriskt vara kopplad till ett uttag som skyddas av en differentialbrytare på 30mA.

Elrisker kan förekomma i följande situationer:- Kollison med en ledning under spänning.- Användning i åskväder.

“Minsta tillåtna säkerhetsavstånd”, sida 6

1.3.3 - Explosions- eller brännskaderiskRisker för explosion eller brand kan förekomma i följande situationer:

- Arbete i explosiva eller eldfarliga omgivningar.- Användning av en maskin med hydrauliska läckor.

1.3.4 - Kollisionsrisk- Det finns överkörningsrisker för de personer som är närvarande i

maskinens funktionsområde (under omplacering eller manövrering avanläggningen).

- En värdering av de risker som finns ska göras av föraren innan någonsom helst användning.

1.3.5 - Onormala ljudNär arbetsplattformen startas ska användaren vara uppmärksam på onormalaljud:

- friktion,- avlastning via en tryckutjämningsventil,- avlastning via en tryckbegränsare,- etc...

Så fort ett onormalt ljud hörs ska operatören sluta använda utrustningen och takontakt med serviceavdelningen på PINGUELY HAULOTTE för att kommatillrätta med problemet.

1.4 - GRANSKNINGARI landet där maskinen används ska gällande regler följas. För FRANKRIKE: Påbud från 01/03/2004 + cirkulär DRT 93-22 september 1993som fastställer:

1.4.1 - Periodisk kontrollApparaten ska granskas var 6e månad så att alla skador som kan orsaka olyckorkan avlägsnas.Dessa granskningar utförs av en organisation eller av personal som specielltutsetts av förmannen och under dennes ansvar (personal från företaget eller inte)- Artikel R 233-5 och R 233-11 ur Arbetslagen.

Page 19: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK

5

Resultatet av dessa granskningar ska föras in i ett säkerhetsregister som öppnasav förmannen och som ständigt hålls till arbetsplatsens uppsyningsmans ochföretagets säkerhetskommittés, om en sådan finns, förfogande. En lista på denspeciellt utsedda personalen ska också stå till deras förfogande (Artikel R 233-5ur Arbetslagen).

ANMÄRKNING :Detta registret kan begäras från yrkesorganisationer och vissafrån OPPBTP eller från privatorganismer.

De utsedda personerna måste ha erfarenhet inom den riskförebyggande sektorn(Artikel R 233-11 från påbudet n° 93-41).Det är förbjudet för samtliga arbetare att göra, när maskinen är i funktion, någonsom helst granskning (Artikel R 233-11 ur Arbetslagen).

1.4.2 - Prov om en apparat är anpassadFörmannen, som har satt anläggningen i funktion, måste se till att apparaten ärväl anpassad, d.v.s. att den är anpassad till de arbeten som ska utföras i allsäkerhet och att den används i överenssämmelse med bruksanvisningen. Utöverdetta, i det franska påbudet från 01/03/2004, uppges de problem som uppstår viduthyrning, under provet som görs för att fastställa bevarningsskicket, undergranskning av återuppstart efter en reparation samt statistiska prövningsvillkormed koefficient 1.25 och ett dynamikprov med koefficient 1.1. Varje ansvariganvändare måste informera sig och följa påbudets krav.

1.4.3 - BevarningsskickAvlägsna alla slags skador som kan orsaka farliga situationer(säkerhetsapparater, lastbegränsare, kontrollapparat för lutning, läckage pådomkrafter, deformeringar, svettsningarnas skick, åtdragning av muttrar, slangar,elkopplingar, hjulens skick, överdrivet mekaniskt spelrum).

ANMÄRKNING :Vid uthyrning ska den ansvarige användaren av den uthyrda ap-paraten kontrollera bevaringsskicket och utföra anpassningspro-vet. Denne ska fråga det uthyrande företaget om de periodiskaallmänna kontrollerna och uppstartskontrollerna har utförts.

1.5 - REPARATIONER OCH JUSTERINGARViktiga reparationer, ingrepp och justeringar på system eller säkerhetsdelar(gäller mekanik, hydraulik och elektricitet).De ska utföras av HAULOTTEs personal eller personal som arbetar förHAULOTTEs räkning och som använder endast godkända delar.All slags omändring utan HAULOTTEs kontroll är förbjuden.Tillverkaren avsäger sig allt ansvar om originala delar inte används eller om dearbetsingrepp som uppgetts ovan inte utförs av kompetent personal frånHAULOTTE.

1.6 - GRANSKNINGAR VID ÅTERUPPSTARTSka utföras:

• antingen efter en viktig nedmontering eller uppmontering,• eller efter en reparation av viktiga delar på apparaten,• Alla slags olyckor som orsakats på grund av ett huvudorgans svikande.

Ett anpassningsprov, ett prov på bevaringsskicket, ett statistiskt prov och ettdynamikprov ska utföras (se koefficient i paragra § 1.4.2, sidan 5).

Page 20: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK

6

1.7 - BEAUFORTS SKALABeauforts skala för vindstyrka är internationellt accepterad och används vidkommunikation av väderförhållanden. Den består av tal från 0 till 17, där varje talstår för en viss vindstyrka eller vindhastighet 10 m (33 fot) över öppen mark.

1.8 - MINSTA TILLÅTNA SÄKERHETSAVSTÅNDVåra maskiner är inte isolerade, därför är det viktigt att hålla dem på avstånd frånelledningar och elförbrukande apparater, enligt aktuella officiella bestämmelseroch följande schema:

Vindbeskrivning Verkningar till lands MPH m/s0 Lugnt (stilltje) Lugnt; röken stiger rätt upp. 0-1 0-0.21 Svag vind

(nästan stilltje)Röken visar vindens riktning. 1-3 0.3-1.5

2 Svag vind (lätt bris) Vinden känns mot ansiktet; lövrassel; vanlig vindflöjel sätts i rörelse.

4-7 1.6-3.3

3 Måttlig vind(god bris)

Löv och tunna kvistar är i ständig rörelse; vinden lyfter en vimpel.

8-12 3.4-5.4

4 Måttlig vind(frisk bris)

Damm och löst papper virvlas upp; tunnare grenar sätts i rörelse.

13-18 5.5-7.9

5 Frisk vind (styv bris) Mindre lövträd börjar svaja; vågor med utpräglade kam-mar bildas på insjöar.

19-24 8.0-10.7

6 Frisk vind (hård bris) Stora trädgrenar sätts i rörelse; det viner i telefontrådar; svårt att använda paraply.

25-31 10.8-13.8

7 Hård vind(styv kuling)

Hela träd svajar; man går ej obehindrat mot vinden. 32-38 13.9-17.1

8 Hård vind(hård kuling)

Kvistar bryts från träden; besvärligt att gå i det fria. 39-46 17.2-20.7

9 Halv storm Mindre skador på hus förekommer (rökhuvor och taktegel blåser ner).

47-54 20.8-24.4

Spänning Minsta tillåtna säkerhetsavstånd i meter

upp till 300V Undvik kontakt

från 300 V till 50 kV 3,05 m

från 50 kV till 200 kV 4,60 m

från 200 kV till 350 kV 6,10 m

från 350 kV till 500 kV 7,62 m

från 500 kV till 750 kV 10,67 m

från 750 kV till 1000 kV 13,72 m

Page 21: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

7

2 - BESKRIVNING

De självgående byggliftarna av modell Optimum 6 och 8, är konstruerade förliftarbeten inom de gränsvärden som anges av specifikationerna (§ 2.5.1,sida 11). Alla säkerhetsföreskrifter vad gäller materiel och arbetsplats måsteföljas. Den huvudsakliga manöverplatsen är på plattformen.Manöverenheten på chassiet används för nödsänkning.

2.1 - IDENTIFIERINGEn skylt på chassits framparti innehåller alla uppgifter (ingraverade) som gör detmöjligt att identifiera maskinen.

OBS! Vid alla förfrågningar om information, reparationer eller reservdelarska maskintyp och serienummer anges.

2.2 - ALLMÄNTBatterierna lämnar ström till en elpumpsenhet, som driver alla rörelser. Oljan ledstill de olika delarna via magnetventiler med till-/frånfunktion.

Page 22: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

8

2.3 - HUVUDKOMPONENTER

8

6

4

2

7

3

17

18

19 20

14 13

5

21

15

1

9

10

12 1116

01- Motordrivet styrande framhjul 11 - Bakhjul

02- Plattform 12 - Placering av gaffeltruckens gafflar

03 - Utskjut 13- Låda

04 - Dokumenthållare 14 - Stödsystem (infällt)

05 - Manöverpanel på plattform 15 - Placering av gaffeltruckens gafflar

06 - Skyddsbom 16- Chassi

07 - 220V-uttag 17- Grindbom på plattform

08- Trappstege 18 - Låsning för batterilåda

09 - Manöverpanel på chassi 19 - Fästpunkter

10 - Fästpunkter 20 - Batterilåda

21 - Fästpunkter

Page 23: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

9

2.4 - ARBETSOMRÅDE

2.4.1 - Optimum 6

(m)7

6

5

4

3

2

1

0- 4

(m)- 3 - 2 - 1 0 1- 1 0 1

Page 24: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

10

2.4.2 - Optimum 8.

( m)

8

7

6

5

4

3

2

1

0

- 4 - 3 - 2 - 1 0 1

( m)

- 1 0 1

Page 25: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

11

2.5 - TEKNISKA SPECIFIKATIONER

2.5.1 - Tekniska specifikationer för Optimum 6 och 8

Beteckning Optimum 6 Optimum 8

Belastning

270 kg, varav 2 personer

(Användning inomhus)

120 kg, varv1 personer

(Användning utomhus)

230 kg, varav 2 personer(Användning inomhus)

Manuell sidokraft40 daN

(Användning inomhus)

20 daN(Användning

utomhus)40 daN

Max. vindhastighet 0 km/tim 45 km/tim 0 km/tim

Golvhöjd 4,45 m 5,76 m

Arbetshöjd 6,45 m 7,76 m

Längd, nedfälld med trappsteg 1,88 m

Totalbredd 0,76 m

Höjd, nedfälld (skyddsräcken) 1,90 m 1,99 m

Höjd, nedfälld (plattform) 0,79 m 0,87 m

Axelavstånd 1,38 m

Markfrigång 80 mm

Markfrigång med stödsystemet utfällt 14 mm

Plattformsmått 1,73 m x 0,68 m

Mått, utskjut 0,92 m x 0,52 m

Kapacitet, utskjut 115 kg

Förflyttningshastighet, nedfälld maskin 0/4,5 km/tim

Förflyttningshastighet, upphöjd maskin 0/0,6 km/tim

Inre vändradie 0,4 m 0,4 m

Yttre vändradie 1,8 m

Maximal lutning vid förflyttning 25%

Maximalt tillåten lutning 2°

Hydraulbehållare 20 l

Totalvikt 1335 Kg 1420 Kg

Maximal last på ett hjul 605 daN 750 daN

Maximalt marktryck 14,9 daN/cm2 17,8 daN/cm2

Antal drivande hjul 2 2

Antal styrande hjul 2 2

Däck Vanlig typ – solida gummidäck

Hjuldiameter 317 mm

Frihjulsfunktion JA

Rörelser proportionell styrning

Batterier 24 V - 180 Amp/tim C5

Allmänt hydraultryckFörflyttningStyrning

230 bar230 bar100 bar

Lyftning 110 bar 130 bar

Höjningstid 20 s 23 s

Sänkningstid 35 s 32 s

EU-normer JA

Page 26: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

12

2.6 - MÅTT

2.6.1 - Optimum 6

2.6.2 - Optimum 8

1839

1380

90

785

1900

760

700

1839760

700

875

1990

90

1380

Page 27: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

13

2.7 - DEKALER

2.7.1 - Gemensamma ”gula” dekaler

2.7.2 - Gemensamma ”oranga” dekaler

14

23

6

2725

17

a

8

7814 573 a

11

281615

Page 28: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

14

2.7.3 - Gemensamma ”röda” dekaler

2.7.4 - Andra gemensamma dekaler

12

21 2213

5

18

10

57 58 58

a

4

19 24

7

20

Page 29: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

15

2.7.5 - Modellspecifika dekaler

2.7.5.1 -Optimum 6

2.7.5.2 -Optimum 8

2.7.6 - Specifika dekaler : Tillval

2.7.6.1 -Biologisk hydraulolja

3

3

11

Page 30: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

16

2.7.7 - Artikelnummer för maskinens dekaler

Pos. Kod Antal Beteckning1 2420327630 1 Reservdel - Optimum 61 2420327650 1 Reservdel - Optimum 82 2420326220 1 Skötchel och underhåll 6 & 83 3078149130 1 Golvhöjd + lastkapacitet 63 3078146740 1 Golvhöjd + lastkapacitet 84 3078143680 1 Se användarhandboken5 3078145100 1 FARA: förflyttningsriktning6 3078144630 1 Risk för skada: Använd inte maskinen när batterierna laddas.7 3078151230 1 Information: Dekal, övre panel8 3078143540 1 Information: 240V-uttag 9 3078146720 2 Självhäftande ”Optimum 6”9 3078146730 2 Självhäftande ”Optimum 8”

10 3078149010 4 Risk för klämskador (händer och fingrar)11 3078145730 1 240V-uttag12 3078143610 2 Risk för personskador: Användning av skyddskläder13 3078148240 2 Risk för vältolycka: Låsning av batterilåda 14 3078143510 2 Risk för skada: Underhåll av batterier15 3078145110 4 Information: Placering av fästkrok 16 3078143830 4 Information: Placering av gaffeltruckens gafflar17 3078152020 1 Tillvägagångssätt: Frihjulsfunktion – Lossande av bromsar18 3078144670 2 Risk för klämskador: Fara för klämskador (stödsystem)19 3078143520 1 Information: Hydraulolja19 3078148890 1 Information: Biologisk hydraulolja (tillval)20 307P217080 2 Haulotte-grafik21 3078143800 2 Parkera inte inom maskinens arbetsområde, risk för skador22 3078143810 1 Fara för livsfarliga strömstötar: Denna maskin är inte isolerad.

23 3078143600 2 Fara för livsfarliga strömstötar: Får inte användas som jord vid svetsarbeten. Tvätta inte…

24 3078150520 1 Information: Dekal, nedre panel25 3078144650 1 Risk för vältolycka: Kontroll av lutning27 3078146010 1 Stopptid vid sänkning 28 3078149700 1 Information: Användningsföreskrifter 57 307P215810 1 Skjutbar stång58 307P215260 4 Belastning på 1 hjul …- Optimum 658 307P215280 Belastning på 1 hjul … - Optimum 8

Page 31: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

17

2.7.8 - Dekalernas placering på maskinen

21

20

22

30

10

15

25

26

9 18 1112 2314 2413 16

28

9

29

10

15

17

10

9

9 19 13 23 12 14 18 16

7

21

30

26

585858

58

20

22

10

3 4 5

57

3 4 527 6

8

7

32

SpØcifique Italie / Special Italy

SpØcifique Hollande / Special Netherlands

SpØcifique Australie / Special AustraliaCommunes / Common

29

D16505b

Page 32: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

18

Page 33: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

19

Varning !

3 - FUNKTIONSPRINCIP

3.1 - HYDRAULSYSTEMAlla maskinrörelser styrs med hydraulkraft från en kugghjulspump, som styrs aven elmotor med variabel hastighet.I händelse av fel går det att sänka saxliften manuellt med ett nödreglage.

3.1.1 - Höjning av plattformCylindern styrs av en till-/frånventil via en variator, som ger en progressiv rörelse.En enda rörelse åt gången är möjlig.

Modifiera inte inställningarna. Kontakta

PINGUELY-HAULOTTE vid eventuella problem.

3.1.2 - Körning (maskinförflyttning)Två körhastigheter (hög - låg) styrs med en omkopplare.Hög förflyttningshastighet: de båda motorerna är seriekopplade och drivs avpumpflödet, som först passerar genom den ena motorn och sedan den andra.Låg förflyttningshastighet: de båda hydraulmotorerna är parallellkopplade ochanvänder alltså halva pumpflödet vardera.När tryckförsörjningen är riktad till motorerna finns ingen bromsverkan. Närrörelsen upphör, aktiveras bromsen igen med hjälp av fjädrar.

3.1.3 - StyrningsrörelseDet går inte att styra maskinen i höjningsläge.Styrningen sker med hjälp av knappen ovanför spaken.

3.2 - ELSYSTEMDen elkraft som används för styrning och start, lämnas av fyra styckenseriekopplade 6 V-batterier.En intern laddare medger laddning av dessa batterier över natten, genominkoppling i ett vanligt eluttag avsett för max. 16 A.

3.2.1 - Elektronisk hastighetsvariatorDet här är en central komponent för alla funktioner i maskinen. Dess roll är attstyra hastigheten på rörelser, genom att anpassa elmotorenhetens varvtal efteren given styrsignal. Variatorn tar emot signalen från manöverpanelen, men äveninformation om rörelsernas art och skyddens läge. Se de olika tabellerna somberör funktionsincidenter, om problem eller fel uppstår (§ 6, sida 43)

3.2.2 - Kontrollkrets för batteriladdning / timräknare (MDI)I ett enda instrument finns följande funktioner:

• Batteriladdningsnivå.• Timräknare.• Återställning.

Page 34: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

20

3.2.2.1 -BatteriladdningsnivåBatteriladdningsnivån indikeras med 5 dioder:

• När batterierna är korrekt laddade, lyser fyra gröna dioder. (pos. 1, foto 1)• När batterierna laddas ur, släcks dioderna en efter en.• När batterierna är urladdade, tänds den röda dioden (pos 2, foto 1),

höjningsrörelsen spärras, men de går fortfarande att förflytta maskinen.• Batterierna måste laddas. Annars riskerar batterierna att skadas pga. en

alltför stor urladdningsnivå.

Foto 1 3.2.2.2 -TimräknareTimräknaren mäter tiden på skärmen (pos. 3, foto 1) när elpumps-enheten ärigång. I detta läge blinkar ”timglaset”.

3.2.2.3 -ÅterställningÅterställningen sker när batterierna laddats korrekt.3.2.2.4 -LarmNär ett problem uppstår i maskinen:

• operatören på plattformen varnas genom en blinkande indikering (foto 2).Varje blinkningssekvens motsvarar ett särskilt problem.

• Operatören på marken varnas med en sifferindikering. Varje siffra som visaspå timräknarens skärm motsvarar ett särskilt problem.

Foto 2

2

1

3

Larmkod (MDI)

Antal blinkningar

Meddelande på panelen Beskrivning Lösning

0 +röda

dioden- BATTERY

LOWBatteriet urladdat.

Annars: problem i variatorn

• Kontrollera:- batterierna, - laddaren,- strömförsörjningen till elnätet.

• Byt ut annars variatorn

AL01 3 EVP NOT OK Problem med spolen eller matnin-gen till spolen för YV7/YV9

• Sökning av avbrott på spolen eller spolarna för nedsänkning av lyftcylin-drarna.

AL06 6 SERIAL ERROR #1

Felaktig mottagning av signal eller ingen signal från seriekortet

på variatorn.

• Felsökning på:- seriekortet för manöverpanelen i

korgen;- kabelhärvan;- anslutningsdonet mellan

variatorn och manöverpanelen i korgen.

• Annan möjlig orsak: kablingsproblem på linjen för MDI eller på själva MDI.

AL10 2 WEIGHING CARD KO Problem på vägningskortet

• Lämna en tidsfrist på minst 2sekunder vid återställning av nödstoppeller byte av manöverpanel via nyckel-väljaren. Se § 4.4.2, sida 30• Kontrollera annars utgångarna

- J4.3 : 24V = OK- J4.5 : 24V = OK

AL13 6 EEPROM KO Problem på variatorns EEPROM • Byt ut variatorn

Page 35: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

21

AL32 3 VMN NOT OK

Nedre VMN i viloläge eller stäm-mer inte överens med det PWM

som tillämpats under driften.

• Kontrollera variatorns isolering mellan klämmorna B- och P.

• Om värdet är lägre än 65 KOhm, skall variatorn bytas ut.

• Kontrollera annars motorn.

AL37 4CONTAC-

TOR CLOSED

Kontakt för SB1 blockerad. • Kontrollera SB1.

AL38 4 CONTAC-TOR OPEN Hjälkponktakt för SB1 defekt. • Kontrollera SB1.

AL49 5 I = O EVER Ingen ström vid styrning av en rörelse.. • Byt ut variatorn

AL53 5 STBY I HIGH Hög ström i viloläge. • Byt ut variatorn.

AL60 3 CAPACITOR CHARGE

Kondensatorerna laddas inte vid starten. • Byt ut variatorn.

AL62 9TH.

PROTEC-TION

Termiskt skydd för variatorn: temperatur över 75°. • Byt ut variatorn.

AL73 1POWER

FAILURE #1Kortslutning på en spole till

magnetventilen eller på signal-hornet eller på spolen för SB1.

• Kontrollera:• magnetventilernas olika spolar,• signalhornet,• spolen för kontaktorn SB1.

AL74 4 DRIVER SHORTED

Styrenheten för kontaktorn SB1 fungerar inte eller är kortsluten. • Problem i SB1 eller variatorn.

AL75 4 CONTAC-TOR DRIVER

Styrenheten för kontaktorn SB1 fungerar inte eller stänger inte. • Problem i SB1 eller variatorn

AL78 2 VACC NOT OK Manipulatorn i viloläge.

• Kontrollera styrspakens utgångsspän-ning med manöverpanelen i läget TESTER.

• Om inställningen är felaktig, justera värdena genom kalibrering av se-riekortet.

• Byt annars ut variatorn.

AL79 2 INCORRECT START Startsekvensen felaktig.

• Kontrollera styrspakens utgångsdata med manöverpanelen i läget TES-TER och byt sedan ut antingen varia-torn eller styr-spaken beroende på testresultaten.

AL 80 2 FORW + BACK

Samtidig begäran om rörelse FRAMÅT och BAKÅT.

• Kontrollera styrspakens utgångsdata med manöverpanelen i läget TES-TER och byt sedan ut antingen varia-torn eller styr-spaken beroende på testresultaten.

AL 90 4 DRIVER 1 KO Spolen YV6 kortsluten. • Kontrollera magnetventilens spole

YV och dess anslutningar.

AL 91 2 VERSION NOT OK

Felaktig konfiguration av mjukva-ruversionerna "Standard" och "Europe".Parametrarna "version" och "ok for version" är olika

• Ställ in de två parametrarna:- på 2 för start av vägningen.- på 1 för parametrering av

vägning med den nedremanöverpanelen

Larmkod (MDI)

Antal blinkningar

Meddelande på panelen Beskrivning Lösning

Page 36: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

22

Varning !

3.3 - SÄKERHET

Varning !Höj inte plattformen så länge maskinen inte står på ett hårt, stabilt och

jämnt underlag.

Foto 3 3.3.1 - Kontroll av lutningAnvänd inte lutningslarmet som en indikator för marklutning. I arbetsläge (över1,5 meter) sänder enheten för lutningskontroll ut en ljudsignal från plattformen närmaximal lutning är uppnådd.Om lutningen inte minskar efter en tidsfördröjning på 1-2 sekunder, brytsmanöverkretsen för höjning av plattformen och förflyttning av maskinen (sänk dåplattformen, för att kunna flytta maskinen).

Risk för vältolycka när summern ljuder.

OBS! Det är nödvändigt att kontrollera funktionen varje dag innanmaskinen tas i bruk.

3.3.2 - Förflyttningshastigheter• Hög förflyttningshastighet är tillåten när korgen står i det nedre läget eller

under 1,50 meter.• Låg förflyttningshastighet är möjlig när plattformen står i det nedre läget eller

under 1,50 meter.• Mikrohastighet kopplas automatiskt in när plattformen befinner sig över 1,50

meter.

AL93 0WRONG INPUT CONF.

Omkopplaren för start av övre manöverplats ENABLE sluten vid

begäran om rörelse från den nedre manöverplatsen.

• Byt ut omkopplaren för höjning på den nedre manöverplatsen

AL94 6MICRO

CONTROL KO

Styrboxen Siemens svarar inte korrekt. • Byt ut variatorn.

AL95 7 PRESSURE NOT OK

Alarm tryckfångare• Kontrollera:

- kontinuiteten i kabelhärvan somansluter vägningskortet tillvariatorn.

AL97 5CURR.

PROTEC-TION

Strömmen utom kontroll. • Byt ut variatorn.

AL98 0 Timmarna för MDI och variatorn är inte samma.

• Vänta 6 minuter efter igångsättningen. Om problemet finns kvar, anslut manöverbordet i stället för MDI. Om maskinen fungerar på nytt i detta läge, innebär det att : problemet gäller MDI

• Om maskinen fortfarande inte funge-rar, : problem i kabelhärvan eller varia-torn.

AL99 6 CHECK UP NEEDED

Funktionen ’Underhåll’ är aktive-rad.

• Avaktivera funktionen ’CHECK UP ENABLE’ med manöverbordet.

Larmkod (MDI)

Antal blinkningar

Meddelande på panelen Beskrivning Lösning

Page 37: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

23

3.3.3 - Stödsystem som skyddar mot ojämnt underlag

Foto 4När plattformen har höjts över 1,50 meter, skjuts skyddssystemet mot markgroparut automatiskt. Vid förflyttning är enbart mikrohastighet möjlig. De dras auto-matiskt in när plattformen är nedsänkt under 1,50 meter och förflyttning med högeller låg hastighet kopplas in. Om stödsystemet inte används kopplas bådekryphastigheten och höjningsrörelsen ur.

Varning !Sätt inte ned fötterna i närheten av stödsystemet, för att undvika

klämskador.

3.3.4 - Kontroll av belastningen på korg Om en överbelastning detekteras i korgen är ingen rörelse möjlig från den övremanöverpanelen. Överbelastningslampan i gondolpulpeten och summernuppmärksammar operatören.För att återgå till normal konfiguration måste man antingen:

• avlasta korgen för att återgå till tillåten last,• använda manöverpanelen på tornet, varvid rörelserna sker långsammare.

I standard utförande kontrolleras överlast med en tryckvakt.Med tillval av det elektroniska överlast systemet kontrolleras lastbegränsningenav ett electronik kretskort och en analog vinkelgivare samt en tryckgivare.

Page 38: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

24

Page 39: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

25

Varning !

4 - ANVÄNDNING

4.1 - ALLMÄNNA ANVISNINGAR

4.1.1 - Maskinens omgivning

Använd inte maskinen när vindhastigheten överstiger 45

km/tim.En enda person medges.

4.1.1.1 - UtomhusFör en användning utomhus (Optimum 6) är det viktigt att respekterabruksanvisningarna och rådgivningarna för att undiva olycksrisker.De faktorer som ska respekteras utomhus är bland annat:

• den maximala lasten som inte ska överstigas (se Tabellen 2.5, sida 11),• vindens maximala hastighet (se Tabellen 2.5, sida 11),• den manuella ansträngningen från sidan (se Tabellen 2.5, sida 11),• marken ska vara hård och fast.

OBS! Ingen användning utomhus av maskinen Optimum 8.

4.1.1.2 -InomhusVid användning inomhus är det viktigt att användningsföreskrifterna ochrekommendationerna följs, för att undvika alla olycksrisker.De faktorer som ska respekteras vid användning inomhus är bland annat:

• Maximal last, som inte får överskridas (§ 2.5, sida 11).• Manuell sidokraft (§ 2.5, sida 11)• Underlaget ska vara hårt och stabilt.

4.1.2 - Manuellt utskjutPlattformarna är utrustade med ett enda manuellt utskjut, med två utskjutslägen.Användningsinstruktioner:

• Tryck på pedalen och skjut fram utskjutet till det första eller andrautskjutsläget. (foto 5)

• Vid transporter på släpvagn eller annat fordon, måste det manuella utskjutetalltid vara spärrat i indraget läge. (foto 6)

• För att underlätta manuell rörelse av förlängningen rekommenderar vi attinte överskrida den tillåtna lasten.

Foto 5

Foto 6

Page 40: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

26

Varning !

Varning !

Varning !

4.2 - AVLASTNING - LASTNINGVIKTIGT! Innan du använder maskinen ska du kontrollera att den är i gott skickoch inte har skadats under transporten. Om skador har uppstått ska transport-företaget underrättas skriftligen.

OBS! En felaktig manöver kan medföra att maskinen välter och förorsakarmycket allvarliga skador på människor och materiel.

Utför all avlastning på en stabil, plan yta som är

tillräckligt hård, jämn och inte överbelamrad.

4.2.1 - Avlastning genom lyftSäkerhetsåtgärder, försäkra dig om att:

• maskinen är helt nedfälld,• lyftutrustningen är i gott skick och har tillräcklig kapacitet,• personalen som sköter maskinen har tillstånd att använda lyftutrustningen.

Avlastning:Avlastning kan ske med en gaffeltruck, eller med remmar som placeras i särskildapunkter (se skissen nedan).Om problem uppstår rekommenderar vi att du tar kontakt med service-avdelningen på PINGUELY-HAULOTTE.

Stå aldrig under eller för nära maskinen vid manövrerna.

4.2.2 - Avlastning med ramperSäkerhetsåtgärder, försäkra dig om att:

• maskinen är helt nedfälld,• ramperna klarar lasten, att de inte kan börja glida under pågående manövrer

och att de är fästa på korrekt sätt.VIKTIGT! Denna metod kräver att maskinen sätts igång. Se § 4.3, sida 27 för attundvika alla felaktiga manövrer. Välj den låga förflyttningshastigheten.

Kör inte ned för ramper i hög hastighet.

OBS! Om ramplutningen överstiger 25% kan batterilådan stöta emotmarken.Om lutningen överstiger den maximala förflyttningslutningen ska envinsch användas för att komplettera drag- eller hållkraften.

Page 41: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

27

4.2.3 - PålastningSäkerhetsåtgärderna är desamma som för avlastning.Maskinen ska surras fast i enlighet med § 4.2.1, sida 26.Vid körning uppför lastbilsramper, ska den låga hastigheten väljas.

4.2.4 - Transportanvisningar• Kontrollera att lastfordonets kapacitet, lastningsytor, remmar och band

räcker till för att klara maskinens vikt, vid alla transporter.• Maskinen ska stå på en plan yta eller vara förankrad, innan bromsarna

släpps.

4.3 - DETTA SKA UTFÖRAS INNAN MASKINEN TAS I DRIFT FÖRSTA GÅNGENAlla plattformar genomgår kontinuerliga kvalitetskontroller under tillverkningen. Transporten kan förorsaka skador, som i så fall ska anmälas till transportföretagetgenom en reklamation, innan maskinen tas i bruk första gången.

OBS! Före all användning måste du inhämta kunskap om maskinengenom att läsa dessa anvisningar och de instruktioner som finns påolika skyltar.

4.3.1 - Bekanta dig med manöverpanelernaAlla rörelser styrs från en manöverenhet som sitter på plattformsutskjutet. Detta är den huvudsakliga förarplatsen. Den får inte flyttas till annan plats påplattformen eftersom reglagen ”FRAMÅT” och ”BAKÅT” riskerar att vändas fel. Manöverenheten som sitter på chassit används enbart för nödsänkning.

OBS! Utför inga manövrer innan du läst och förstått anvisningarna i § 4.4,sida 29.

Det är nödvändigt att ha mycket god kännedom om maskinens egenskaper ochfunktioner, eftersom vissa maskinstopp kan förleda operatören att tro att ett feluppstått, när det i själva verket är skydden som aktiverats.

4.3.1.1 -Manöverpanel på chassi

Foto 7

1 - Nyckel för aktivering av manöverplats2 - Omkopplare för val av maöverplats3 - Timräknare / batteriladdningsnivå

4 - Nödstoppsknapp5 - Kontrollampa för batteriladdningsnivå

4 1 3 2 5

Page 42: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

28

4.3.1.2 -Manöverplats på plattform1 - Nödstoppsknapp2 - Val av hastighet / rörelse (låg eller hög hastighet, höjning, sänkning)3 - Signalhorn4 - Visuell felindikering5 - Manöverspak6 - Strömbrytare för styrning7- Dödman8- Visuell indikator: förfflytning9- Visuell indikator: rörelser10- Vägningsindikator

Foto 8 4.3.2 - Kontroll före idrifttagning

4.3.2.1 -SkyddsbomFörsäkra dig om att skyddsbommen löper fritt och medger tillträde till plattformen.Innan maskinen tas i bruk ska en visuell inspektion genomföras.

Foto 9 4.3.2.2 -Allmän inspektion av maskinens mekanik• Visuell kontroll av hela maskinen: färgstänk, delar som saknas eller sitter

löst, läckage av batterisyra etc., är exempel som bör uppmärksammas.• Kontrollera att inga bultar, muttrar, kopplingar eller slangar sitter löst, att det

inte finns några hydrauloljeläckage och inga kapade eller urkoppladeelektriska ledningar.

• Kontrollera hjulen: inga muttrar får saknas eller sitta löst.• Kontrollera däcken: inga jack, inget slitage.• Kontrollera lyftnings- och styrningscylindern: inga spår av skador, oxidering

eller främmande föremål på stången.• Inspektera plattformen och saxarmarna: inga synliga skador, inget slitage

och ingen deformering.• Kontrollera styraxeln: inget slitage på svängtappar, inga delar som sitter löst

eller saknas, ingen deformation eller synliga sprickor.• Kontrollera att matningskabeln till manöverenheten är i gott skick.• Kontrollera att fabriksplåten, varningsdekalerna och användarhandboken

finns med.• Kontrollera att skyddsräckena och den skjutbara bommen är i gott skick.

4.3.2.3 -Maskinens omgivning• Kontrollera att det finns en fungerande brandsläckare inom räckhåll.• Arbeta alltid på ett hårt underlag som klarar den maximala lasten per hjul.• Använd inte maskinen när temperaturen understiger -15°C, t.ex. i kylrum.• Torka bort alla spår av olja eller fett på stegen, golvet och räckena.• Försäkra dig om att ingen uppehåller sig i maskinens omedelbara närhet,

innan du höjer eller sänker plattformen.• Försäkra dig om att inga hinder kan störa följande rörelser:

- körning (maskinförflyttning),- höjning av plattformen.- OBS! Se skissen ”arbetsområde” (§ 2.4, sida 9)

6

7 5

3 4

9 82

10

1

Page 43: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

29

Varning !

4.3.2.4 -Hydraulsystem• Kontrollera pumpen och hydraulcentralen: inga läckage, väl fastsatta

komponenter.• Kontrollera hydrauloljenivån.

4.3.2.5 -Batterier• Kontrollera att batterikopplingarna är rena och ordentligt åtdragna (löst

sittande eller korroderad anslutning medför effektförluster).• Kontrollera batterivätskenivån: den ska vara 10 mm ovanför cellerna, fyll på

vid behov med destillerat vatten.• Kontrollera att batterilådan löper som den ska. (foto 14, sida 32).

4.3.2.6 -Säkerhetskomponenter• Kontrollera att de övre och undre nödstoppsknapparna fungerar som de ska

(foto 10 och foto 12).• Kontrollera att lutningsindikatorn fungerar som den ska (foto 11) med

upphöjd plattform, genom att påverka den manuellt (den rödanödstoppsknappen ska ej vara spärrad), summern ska ljuda när maskinensvinkel uppnår gränsvärdet.

• Kontrollera att gränslägesgivarna är fria från alla främmande föremål.• Kontrollera ljud- och ljuslarmen.

Dessa maskiner är inte isolerade och får inte

användas nära elledningar.

Varning !Om maskinen har ett 220V-uttag ska förlängningen alltid vara ansluten till

ett uttag som skyddas av en jordfelsbrytare på 30 mA.

4.4 - KÖRNINGVIKTIGT! Maskinen får inte tas i bruk förrän alla kontrollmoment är genomförda.Lås alltid nödstoppsknappen efter användning.

4.4.1 - Allmänna rekommendationer• Kontrollera före förflyttning eller arbete på upphöjd plattform att området runt

maskinen är fri från personer, hinder, hål och att underlaget inte lutar.Marken ska vara horisontal, hård och stabil och framför allt klarabelastningen från hjulen

• Håll alltid ett tillräckligt stort avstånd från ostabila kanter eller dikesrenar.• Försäkra dig om att ingen uppehåller sig i maskinens omedelbara närhet,

innan någon rörelse eller förflyttning påbörjas. Var särskilt vaksam omutskjutet är utdraget, eftersom sikten försämras då.

OBS! Det är förbjudet att köra på allmän väg.

• Om maskinen ska kunna flyttas får den inte vara överbelastad. Annars äralla rörelser spärrade.

• Körning (förflyttning) kan bara ske via manöverenheten som sitter påplattformsutskjutet.

• Det går inte att samtidigt flytta maskinen och höja plattformen.

Foto 10 Foto 11 Foto 12

Page 44: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

30

Varning !

Varning !

För att undvika utlösning av larm 10 måste följande

försiktighetsåtgärder vidtas : Vid övergång från

manöverpanelen på chassit till manöverpanelen i korgen

och tvärtom, skall man förutse en tid på minst 2 sekunder i neutralläge.

Efter ett nödstopp och innan knapparna återställs, vänta

minst 2 sekunder.

4.4.2 - Arbeten som sker från marken

4.4.2.1 -RekommendationerFara för klämskador:

• Håll händer, armar och ben borta från saxarmarna.• Ge prov på gott omdöme vid manövrering via den undre manöverpanelen.

Håll ett säkerhetsavstånd mellan maskinen och fasta hinder.• Manöverenheten på chassit kan enbart användas för att höja och sänka

plattformen.

4.4.2.2 -TillvägagångssättHöjning:

• Kontrollera att nödstoppsknapparna (chassi och plattform) (foto 10 ochfoto 12, sida 29) är lossade.

• Vrid nyckeln (på chassisidan) (pos. 1 - foto 7, sida 27) och håll kvar den. Nutänds kontrollamporna för att indikera batteriladdningen. (pos. 3 - foto 7,sida 27)

• Samtidigt som nyckeln hålls kvar (chassisidan) (pos. 1 - foto 7, sida 27), höjsplattformen med hjälp av strömbrytaren. (pos. 2 - foto 7, sida 27)

• När du släpper nyckeln eller strömbrytaren, avbryts höjningen.Nedsänkning:

• Kontrollera att nödstoppsknapparna (chassi och plattform) (foto 10 ochfoto 12, sida 29) är lossade.

• Vrid nyckeln (på chassisidan) (pos. 1 - foto 7, sida 27) och håll kvar den. Nutänds kontrollamporna för att indikera batteriladdningen. (pos. 3 - foto 7,sida 27).

• Samtidigt som nyckeln hålls kvar (chassisidan) (pos. 1 - foto 7, sida 27),sänks plattformen med hjälp av strömbrytaren. (pos. 2 - foto 7, sida 27)

• När du släpper nyckeln eller strömbrytaren, avbryts sänkningen.

4.4.3 - Manövrering från plattformen

Kontrollera noggrant att rätt rörelse har valts, före all

manövrering

4.4.3.1 -Rekommendationer• Manövrera inte maskinen utan korrekt monterade skyddsräcken och utan att

den skjutbara grindbommen är stängd.• Var uppmärksam på förhållanden med dålig sikt och döda vinklar vid all

manövrering.• Kontrollera att plattformen är korrekt placerad när utskjutet är utdraget, vid

all manövrering av maskinen.• Vi rekommenderar starkt att godkänd skyddshjälm används vid manövrering

av maskinen.• Sök igenom arbetsområdet så att det inte finns några högt belägna hinder

eller andra möjliga faror.• Kör inte vårdslöst med maskinen och sitt inte på den.• Anpassa körhastigheten till underlaget, trafiken, lutningen och var

uppmärksam på platser där personer uppehåller sig och alla andra faktorersom kan orsaka en sammanstötning.

• Manövrera inte maskinen där en lyftkran eller annan maskin medhöjdrörelser används, om inte lyftkranens manöverreglage är spärrade och/eller om inte försiktighetsåtgärder vidtagits för att undvika en kollision.

Plattformens nödstopp slår ifrån nätdelens huvudrelä.

Page 45: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

31

Varning !

Varning !

4.4.3.2 -TillvägagångssättHöjning

• Välj ”höjningsläget” med strömbrytaren (pos. 2 foto 8, sida 28).• Använd spaken för att höja plattformen, efter att ha tryckt på den

återfjädrande säkerhetsknappen (pos. 5 foto 8, sida 28)Nedsänkning

• Välj ”liftläget” med strömbrytaren (pos. 2 foto 8, sida 28).• Använd spaken för att sänka plattformen, efter att ha tryckt på den

återfjädrande säkerhetsknappen (pos. 5 foto 8, sida 28)När plattformen sänkts till 1,5 m över marken aktiveras en fördröjning på 3-5sekunder för att undvika alla klämskador. Larmet ljuder.FörflyttningFörflyttning sker med hjälp av spaken (pos. 5 foto 8, sida 28). Efter att ha trycktpå den återfjädrande säkerhetsknappen, är två hastigheter möjliga i marklägeteller högst 1,5 meter över marken (hög och låg hastighet). Dessa bådahastigheter väljs med strömbrytaren (pos. 2 foto 8, sida 28).När korgen är mer än 1,5 meter över marken, medges enbart mikrohastighet.Maskinen kan samtidigt styras med hjälp av kontakten som sitter på spakensöverdel.

4.5 - ANVÄNDNING AV INTERN LADDARE

Sätt knappen för nödstopp av chassiet i läget "OFF" före

omlastning.

4.5.1 - SpecifikationerDriftbatterierna ska laddas med den därför avsedda laddaren. UNDVIKÖVERLADDNING

• Laddare: 24V - 30A• Strömförsörjning: 220V enfas -50 Hz.• Driftspänning: 24V• Laddningstid: omkring 11 timmar för batterier som laddats ur mellan 70%

och 80%.

Vid låga temperaturer ökar laddningstiden.

4.5.2 - Laddningsstart

Foto 13 Laddningen startas automatiskt vid anslutning till elnätet. Laddaren är utrustadmed en ljusindikering:

• indikeringen betyder att laddning pågår.

4.5.3 - UnderhållsladdningOm laddaren är ansluten till nätspänning mer än 48 timmar, startas enladdningscykel efter den föregående laddningens slut, för att kompensera försjälvurladdningen.

Tillstånd BeskrivningRÖD kontinuerligt Maskinen håller på att laddasGUL kontinuerligt 80% av laddningen nådd

GRÖN kontinuerligt Laddningen av maskinen är slutförd

Page 46: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

32

4.5.4 - Avbruten laddningLaddningen avbryts genom att koppla ur nätspänningen. Om maskinen måstemanövreras under laddningscykeln, måste laddaren kopplas ur. Batteriernaslivslängd riskerar att minska på grund av detta. Efter manövern, kan laddarenkopplas in på nytt.

4.5.5 - Försiktighetsåtgärder• Undvik att ladda batterierna om batterivätskans temperatur överstiger 40°C.

Låt svalna.• Håll batteriernas ovansida torr och ren. En felaktig anslutning eller korrosion

kan leda till stora effektförluster.• Vid installation av nya batterier ska laddning ske efter 3-4 timmars

användning. Upprepa detta 3-5 gånger.• Laddaren har ställts in på fabrik med den kabel som medföljer. Om denna

ska bytas är det viktigt att fabriken PINGUELY-HAULOTTE kontaktas, för attge sitt medgivande.

4.6 - ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV BATTERIER

4.6.1 - RekommendationerFara för brännskador:

• Batterierna innehåller syra. Använd alltid skyddskläder och skyddsglasögonvid arbete med batterier.

• Undvik att spilla ut eller röra vid batterisyran. Den utspillda batterisyran kanneutraliseras med kaustiksoda och vatten.

• Exponera inte batteriet eller laddaren för vatten och/eller regn.Explosionsrisk:

• Se till att inga gnistor, öppna lågor eller glödande tobak finns i närheten avbatterierna. Batterierna alstrar en explosiv gas.

• Batteridraglådan ska vara öppen under hela laddningscykeln.• Rör inte vid batteripolerna eller kabelklämmorna med verktyg som kan

orsaka gnistor.

Foto 14Batterierna är plattformens energikällaHär följer några råd som ger dig möjlighet att utnyttja liftens kapacitet bättre, utanrisk för onödiga skador.

4.6.2 - Idrifttagning• Kontrollera batterivätskenivån.• Hushålla med batterikraften under de första cyklerna. • Se till att urladdningen inte överstiger 80% av den nominella kapaciteten.

Batterierna lämnar full kapacitet efter ett tiotal arbetscykler. • Fyll inte på vätska förrän dessa tio cykler ägt rum.

4.6.3 - Urladdning• Ladda aldrig ur batterierna mer än 80% av kapaciteten på fem timmar.• Låt aldrig batterierna stå urladdade.• Om driftbatterierna är urladdade och enbart en laddningskontrolldiod är

tänd, är det inte längre möjligt att höja plattformen. Enbart sänkning ärmöjlig.

• Försäkra dig om att kontrollenheten fungerar.• Under kalla årstider får du inte vänta med att ladda batterierna, eftersom

batterivätskan kan frysa.

Tillvägagångssätt vid manuell sänkning eller nödsänkning (§ 4.7, sida 34).

Page 47: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

33

Varning !

Varning !

4.6.4 - Laddning

Alla manöverkretsar bryts när 220V-uttaget kopplas in för att

ladda batterierna.

• När ska laddning ske?- När batterierna laddats ur till mellan 35 och 80%, av sin nominella

kapacitet.- Efter ett långt driftsuppehåll.

• Hur ska laddning ske?- Kontrollera att nätspänningen är anpassad till laddarens ström-

förbrukning.- Fyll på batterivätska om någon av cellerna har för låg nivå.- Laddning ska ske i en ren, ventilerad lokal, utan öppna flammor i

närheten.- Öppna lådan.- Använd maskinens interna laddare. Den har en laddningsström som är

anpassad till batterikapaciteten.• Under laddningen:

- Tag inte bort och lossa inte cellernas pluggar.- Kontrollera att cellernas temperatur inte överstiger 45°C (var upp-

märksam på sommaren och i lokaler med hög omgivningstemperatur).• Efter laddningen:

- Fyll vid behov på batterivätska i cellerna.

4.6.5 - Underhåll

Bågsvetsa inte på maskinen utan att koppla ur batteriet.

Använd inte batterierna för att starta en annan maskin.

• Kontrollera batterivätskans nivå innan du laddar, en gång per vecka vidnormal användning.

• Fyll vid behov på med:- destillerat eller avhärdat vatten,- efter laddningen.

• Fyll aldrig på batterisyra (vid spill ska du kontakta serviceavdelningen påPinguely-Haulotte).

• Låt aldrig batterierna stå urladdade.• Låt det inte rinna över.• Rengör batterierna för att undvika saltbeläggning eller strömavledning.

- Rengör ovansidan utan att ta bort pluggarna.- Torka med tryckluft, med rena trasor etc.- Fetta in kabelskorna.

• Underhållsarbete på batterier måste ske på ett säkert sätt (bär skydds-handskar och skyddsglasögon).

För att snabbt kunna bedöma batteriernas skick, ska varje cell testas en gång imånaden med en syraprovare. Med hjälp av diagrammen nedan ska hänsyn tastill temperaturen (utför inte provningen direkt efter påfyllning av destillerat vatten).

Page 48: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

34

Varning !

Laddningsnivå, med hänsyn till syraprov och temperatur.

4.7 - RÄDDNINGS- OCH BÄRGNINGSARBETEN

Varning !Endast en kompetent operatör får utföra bärgnings- eller räddningsarbeten.

4.7.1 - Hjälpreglage för nedsänkningDet är en situation i vilken operatören i korgen inte längre kan styra rörelserna,även om maskinen fungerar normalt. En kompetent operatör på marken kananvända manöverpanelen på chassit med huvudenergikällan för att ta operatöreni korgen tillbaka ner på marken.

Räddningsmetod:• Placera nyckelväljaren för val av manöverpanel i läget "styrning från

marken" (det. 1). I detta läge går det inte att använda manöverorganen ikorgen.

• Håll kvar nyckeln samtidigt som plattformen sänks ned med hjälp avströmbrytaren (det. 2).

• När du släpper nyckeln avbryts sänkningen.

Det är inte tillåtet att sänka överbelastade plattformar

med det manuella sänkningsreglaget, eftersom

maskinen kan välta.

OBS! Vid nödsänkning eller manuell sänkning från marken måste dukontrollera att det inte finns några hinder under plattformen (väggar,tvärbalkar, elledningar etc.)

4 1 3 2 5

Page 49: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

35

Varning !

Foto 15

4.7.2 - Manuell hjälpågärd Om en funktionsstörning hindrar användaren i korgen att ta sig ner på marken,kan en kompetent operatör göra detta från chassit

Procedur för manuell sänkning• Vid ett eventuellt fel kan plattformen på OPTIMUM 6 och 8 sänkas med hjälp

av nödreglaget (foto 15).• Släpp för att avbryta sänkningen.

4.8 - LOSSANDE AV BROMSAR

Det är nödvändigt att använda dragstången mellan

dragfordonet och maskinens främre del för att undvika risk för att den rusar utan kontroll. Dessa bogseringsmanövrer skall utföras i låg hastighet

och sker alltid på operatörens ansvar.

Bromsarna lossas manuellt.Tillvägagångssätt:

• Skruva in kranen NV1.• Pumpa med handpumpen tills bromsarna är helt lossade.• Skruva ut NV2• Kör med låg hastighet.• När maskinen står på rätt plats:

- skruva in NV2,- skruva ut NV1.

Foto 16

Varning !Efter all manuell bromsning och så snart maskinen satts i funktion måste man kontrollera att bromsarna fungerar på en ramp med maximal tillåten

lutning.

MK4

NV2

NV1

Page 50: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

36

Page 51: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

37

Varning !

5 - UNDERHÅLL

5.1 - ALLMÄNNA REKOMMENDATIONER

Använd inte maskinen som jord vid svetsarbeten

Utför inga svetsarbeten utan att koppla loss (+) och (-) på

batterierna. Starta inte andra fordon med

batterierna anslutna.

Det underhållsarbete som beskrivs i denna handbok avser normala användnings-förhållanden.I krävande miljöer: extrema temperaturer, hög luftfuktighet, luftföroreningar,höga höjder etc. Vissa arbeten måste utföras oftare och särskilda försiktighets-åtgärder måste vidtas: tag kontakt med serviceavdelningen på Pinguely Haulotteför mer information i denna fråga.Enbart erfaren och behörig personal får göra ingrepp på maskinen. Allasäkerhetsföreskrifter som rör person- och miljöskydd måste följas.Kontrollera regelbundet att skydden fungerar:1) Lutning: summer + stopp (både förflyttning och lyftning avbryts).2) Överbelastad plattform - last.

5.2 - STÖDBEN FÖR UNDERHÅLLSARBETEStödbenet för underhållsarbete gör det möjligt för operatören att arbeta utan riskunder maskinen.

Foto 17Tillvägagångssätt: (Dessa arbeten sker på båda sidor om byggliften.Ditsättning av stödbenet:

• Parkera plattformen på stabil och horisontell mark.• Kontrollera att de båda nödstoppsknapparna står i läge "ON".• Vrid startnyckeln (på chassisidan).• Tryck på chassiets lyftomkopplare i läge uppåt, för att lyfta plattformen.• Skruva loss och sväng ned båda stödbenen. Låt dem hänga lodrätt.• Tryck på lyftomkopplaren i nedåtläge för att gradvis sänka plattformen tills

stödbenet kommer i kontakt med de båda fästpunkterna (övre och undre).Borttagning av stödbenen:

• Tryck på chassiets lyftomkopplare i uppåtläge för att gradvis höjaplattformen tills stödbenen frigörs.

• Vrid stödbenen tills de står i förvaringsläget och skruva fast dem igen.• Tryck på chassiets lyftomkopplare i nedåtläge och sänk ned plattformen

helt.

Page 52: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

38

5.3 - UNDERHÅLLSSCHEMASchemat på följande sida beskriver intervallerna, underhållspunkterna(komponenter) och de produkter som behövs.

• Figuren i symbolen avser underhållspunkten, med hänsyn till dess intervall.• Symbolen representerar den produkt som ska användas (eller arbetet som

ska utföras).

5.3.1 - Förbrukningsprodukter

5.3.1.1 - Villkor för användning av hydrauloljan för ’Stark köld’Denna olja är avsedd för användning i låga temperaturer.

Varning !Den omgivande temperaturen får inte vara högre än 15°C. I annat fall skall

en standardolja eller en biologisk olja användas.

Förbr.produkt Specifikation SymbolSmörjningsmedel som används av

Pinguely-HaulotteELF TOTAL

Hydraulisk olja

Biologisk hydraulo-lja

(tillval)Hydraulolja för

"Stark köld"

AFNOR 48602

ISO VG 46

BIO ISO 46

ISO 6743-4

BP SHF ZS 46

SHELL TELLUS 32

HYDRELFDS 46

EQUIVISZS 46

Litiumfett SHELL ALVANIA EP (LF) 3

Utbyte eller spe-ciell arbetsuppg.

Page 53: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

39

5.3.2 - Underhållsschema

1 000

10

50

250

500

10

50

250500

1 000

3 000

14

13

1

2

6 54 43

7

17

17

12

19

15 16

18

119 10 8

19

3

3 000

Page 54: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

40

5.4 - ARBETEN

5.4.1 - ÖversiktstabellVIKTIGT: VID ANVÄNDNING AV "BIOLOGISK" OLJA ELLER OLJA FÖR"STRÄNG KÖLD" FÖRKORTAS INTERVALLERNA I NEDANSTÅENDETABELL MED HÄLFTEN.

INTERVALLER ARBETEN POS.

Varje dag eller före varje användning

• Kontrollera att följande finns och går att läsa:- Skötsel- och underhållshandboken,- självhäftande varningsdekaler,- självhäftande instruktionsdekaler,

• Kontrollera skruvförbanden.• Kontrollera nivåerna:

- hydraulolja,- batterivätska.

• Kontrollera skicket:- på de massiva hjulen,- på batterierna, med hjälp av urladdningsindikatorn,- hydraulslangarnas slitage,- hydraulkopplingarna (läckage),- kablar och elektriska kablage (ingen korrosion eller

avskalning),- slitage på glidskenor och saxarmarnas glidklossar.

• Kontrollera att lutningslarmet fungerar.

1

23

45

6

Var 50:e timma

• Enbart efter de första 50 tim:- byt hydrauloljefilter.

• Kontrollera åtdragning:- av skruvförbanden i allmänhet,- motorns främre fästskruvar (9 daNm),- bakbromsens fästskruvar (9 daNm),- hjulmuttrarna fram (25 daNm),- hjulmuttrarna bak (25 daNm).

• Kontrollera:- elkablarnas skick (byt om de är korroderade),- densiteten på batterivätskan,- att batterierna inte läcker.

7

891011

12

Var 250:e timma

• Kontrollera:- batteriladdarens anslutning,- att cylindrarna inte läcker.

• Smörj:- styrhjulens svängtappar,- friktionsdelar i saxarmarnas glidskenor.

• Byt hydrauloljefiltret.• Rengör ventilationshålet i motor-/pumpenheten.

13141516

Var 500:e timma • Töm: behållaren för biologisk hydraulolja (tillval)• Töm behållaren för hydrauloljan ’Stark köld’

Var 1000:e timma eller varje år

• Töm:- hydrauloljebehållaren,- hydraulkretsen.

• Rengör kolen i motor-/pumpenheten.• Justera tryckbegränsarna.• Kontrollera slitaget på ringarna.

17

18

Var 3000:e timma eller vart 4:e år

• Byt:- hydraulslangarna.- batterierna. 19

Page 55: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

41

5.4.2 - TillvägagångssättVIKTIGT!

• Använd enbart de smörjmedel som rekommenderas av PINGUELY-HAULOTTE för påfyllning och smörjning. Kontakta serviceavdelningen omproblem uppstår.

• Samla upp spilloljorna i en dunk för sådana oljor, för att inte förorena miljön.

5.4.2.1 -Hydrauloljefilter• Byt filterinsatsen.• Lossa huset och tag ut filterinsatsen. Skruva dit ett nytt filter.

Foto 18

Varning !Kontrollera att oljekanalerna

inte är trycksatta och att oljan inte har för hög temperatur,

före alla demonteringar.

5.4.2.2 -Infettning av styrhjulens svängtapparSmörj svängtapparna med blyfritt fett (foto 19).

Foto 19

5.4.2.3 -Smörjning av glidskenor (foto 20)Smörj glidskenorna med litiumfett, med hjälp av en spatel.

5.4.3 - Lista över slitagedelar• Hydrauloljefilter (foto 18).

Foto 20

Fettnyppel

Page 56: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

42

5.4.4 - TILLVERKARENS REKOMMENDATIONER VIKTIGT! Använd original reservdelar godkända av tillverkaren för all slagsreparationer. Minsta avsteg från denna regel kan medföra allvarligasäkerhets- och stabilitetsrisker hos maskinen.VIKTIGT! För omfattande underhållsarbeten som kräver isärtagning av eneller flera delar av maskinen, var vänlig tag kontakt med tillverkaren försärskilda råd för undvikande av farliga händelser.VIKTIGT! Före all isärtagning av en eller flera delar som påverkarlyftförmågan är det absolut nödvändigt att genomföra statiska ochdynamiska tester var timme maskinen kommer att vara i användning. Setest av maskinutjämning § 1.4.2, sida 5.

Page 57: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

43

Varning !

6 - FUNKTIONSPROBLEM

Dessa sidor bör kunna klara dig "ur knipan" om ett eventuellt fel skulle uppståmed din saxlift.Om ett problem uppstår som inte behandlas i detta kapitel eller som inte går attlösa med de förslag som följer nedan, måste en kvalificerad tekniker undersökasaken innan något underhållsarbete utförs. Kom också ihåg att de flesta problemsom uppstår på maskinen i huvudsak har att göra med hydraul- och elsystemen.

Kontrollera först och främst:• Att batterierna är laddade. De gröna lysdioderna ska vara tända.• Att ingen av de båda nödstoppsknapparna på chassiets och plattformens

manöverpaneler är intryckta.

Bubblor + tryck + värme = otillåten situation.

Explosionsrisk

OBS! Kavitation (emulsionerad olja) kan medföra att hydraul-komponenterna fungerar dåligt. Det behövs omkring 4 timmar för attoljan som emulgerats genom kavitation, ska återfå normalaegenskaper.

6.1 - PLATTFORMENS LYFTSYSTEM

FEL KONTROLL MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD

Ingen rörelse när höj-/sänkomkopplaren på

manöverpanelen ställs i ena läget och spaken

aktiveras.

Kontrollera om rörelsernautförs när höj-/sänk-omkopplaren på chassietsmanöverpanel ställs i detena läget.

• Omkopplaren fungerarinte.

• Spaken fungerar inte.• Det saknas olja i

hydraulsystemet.

• Byt omkopplare (serviceavd.).

• Byt spaken (serviceavd.).

• Fyll på till korrekt nivå.

Plattformen höjs inte.

• Lasten på plattformen är för hög (personal eller materiel)

• Det saknas olja i hydraulsystemet.

• Batterierna är urladdade till mer än 80%, styrenheten spärrar lyftrörelsen.

• Minska lasten.

• Fyll på till korrekt nivå.

• Ladda upp batterierna eller ställ maskinen i dieselmotorläge.

Plattformen sänks inte. • Lasten på plattformen är för hög (personal eller materiel)

• Minska lasten.

Plattformen höjs och sänks med en ryckig

rörelse.

• Det saknas olja i hydraulsystemet.

• Fyll på till korrekt nivå.

Page 58: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

44

6.2 - FRAMDRIVNING

6.3 - STYRNING

FEL KONTROLL MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD

Ingen rörelse när omkopplaren står i

förflyttningsläge och spaken på plattformens manöverpanel aktiveras.

• Spaken fungerar inte.

• Det saknas olja ihydraulsystemet.

• Reparera eller bytspaken (serviceavd.).

• Fyll på till korrekt nivå.

Maskinen rusar i sluttningar.

• Avlastningsventilen ärfelaktigt inställd ellerfungerar inte korrekt.

• Reparera eller bytavlastningsventilen(serviceavd.).

FEL KONTROLL MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD

Inga rörelser när spaken aktiveras.

• Det saknas olja ihydraulsystemet.

• Manöverspakenfungerar inte.

• Fyll på till korrektnivå.

• Byt spaken(serviceavd.).

Hydraulpumpen för oväsen.

• Det saknas olja i behållaren.

• Fyll på till korrektnivå.

Kavitation (bubblor) i hydraulpumpen.

(Vakuum i pumpen på grund av oljebrist).

Hydrauloljan ser inte ut som den ska, utan blir

genomskinlig och vitaktig. (Bubblor).

• För hög oljeviskositet • Töm systemet ochbyt ut motrekommenderadoljetyp.

Överhettning av hydraulsystemet.

• För hög oljeviskositet

• Det saknas hydraulolja i behållaren.

• Töm systemet ochbyt ut mot rekomm-enderad oljetyp.

• Fyll på till korrektnivå.

Systemet fungerar ojämnt.

• Hydrauloljan har inte nått optimal driftstemperatur.

• Gör några rörelserutan belastning föratt låta oljan värmaupp sig.

Lastövervakningen fungerar inte.

• Kontrollenheten fungerar inte som den ska.

• Reparera eller bytkontrollenheten.

Page 59: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

45

7 - ELSCHEMA (STANDARD)

Page 60: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

46

7.1 - ELEKTRISKA KOMPONENTER

Detalj BeteckningFU1 EffektsäkringFU2 Skyddssäkring för utgång av drivanordningenFU3 Säkring för skydd av manöverorganenFU4 Säkring för skydd av arbetslampanGB1 BatteriHA1 LjudsignalHL1 Indikatorlampa för situationHL3 ArbetsbelysningHL2 BlinkljusHL4 Indikatorlampa för lyftningHL5 Indikatorlampa för förflyttningHL6 Kontrollampa för överbelastningKA1 Signalhorn reläM1 MotorpumpsaggregatPT1 MDIRCH Relä för batteriladdareSA1 Väljare av manöverbordSA2 Väljare av rörelserSA3 Väljare av förflyttning / lyftningSA4 Strömbrytare för arbetslampaSB1 Batteribrytare / nödstopp (chassi)SB2 Nödstopp (plattform)SB3 Manöverorgan för ljudsignalSM1 ManipulatorSP1 TryckvaktSQ1 Strömbrytare för nedre lägeSQ3 Strömbrytare för övre läge

SQ5/SQ6 Utgång potholeSQ7 Givare för utskjutning av förlängning

SQ10 LutningU1 BatteriladdareU2 VariatorU4 SeriekortYV Magnetventil

Page 61: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

47

7.2 - ELSCHEMA E591

12

34

56

78

910

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

A B C D E F G H I J K L M

01

VIS

AM

OD

IFIC

AT

ION

IND

DA

TE

CO

MP

AC

T 8

-8W

-10N

-10-1

2 &

OP

TIM

UM

6-8

PIN

GU

ELY

-HA

ULO

TTE

La

ron

niŁ

reB

P 9

42

15

2 L

�HO

RM

E

DA

TE

DE

CR

EA

TIO

N

DA

TE

DE

VE

RIF

ICA

TIO

N

DE

SS

INE

PA

R

VE

RIF

IE P

AR

Laur

ent D

I FLO

RIO

FrØ

dØric

DE

NE

ZE

12-0

9-20

03

12-0

9-20

03

3N

BR

E T

OT

AL

DE

FO

LIO

S

TE

L:

04

77

29

24

24

E59

1

SCHE

MA

PRES

a12

-09-

2003

Voy

Pes

age

LDF

B+ VMN

PB-

Devers

Lift

Lower

Overload

Main Contactor

GV

Klax

on

Homme mort

Hors neutre

Consigne

Direction

Bottom

Hight

10 meters cut C12

indi

cate

ur

SM1

Lift

Lower > SQ1

Forward

Reverse

HS

Right Steering

Left Steering

LS-HS

Lower

Lower C12

TO

NSA

1

3031

3233

23

MD

I

3629

2425

2738

3726

132

C4

21

B12

B1

A9

B5

B13

1210

98

716

2019

183

175

C2

B-

B4

B2

17

11

C1

B+

42

4

(1)

(2)

(4)

(3)

(7)

(5)

(6)

10A

300A

10A

rch

110V

- 22

0V

U

16

U2

U1

PT1

U1

10A

RC

H

A7

A6

9

13

Mvt

21

65

3

HS

640

Free

Tilt

MontØe

Descente

Surcharge

Bas

Haut

Coupure 10m C12

Libre

Contacteur

MontØe

MAV

MAR

GV

GV

Descente > SQ1

Gauche

Droite

PV-GV

Descente

Descente C12

indi

cato

r

Hor

n

HS

Cursor

Deadman

Null position

Steering

34 PF/CH

Overload Light

Emergency Stop

AlarmAlarme

AU

Voyant Surcharge

Pothole(8

)

(9)

Option phare de travailWorking light option

Option feu � ØclatsFlashing light option

BU

ZZ

ER

416

1011

514

13

6

2

62

7

9 28

100

60

59

32

101

9

9

36

11

100

9

106

5

96

11

8

1

11

35

100

44

3

11

58

34

34

9

15

100

9

10

10

1

1

11

3 4

1

6

38

11

11

11

45

12

29

22

14

43

43

100

11

11

11

11

34

36

61

7

9

19

20

77

7

9

23

24

30

46

7

25

50

42

7

77

38

47

6

49

48

59 1009

100

59

21

36

100

100

18

11

11

37

39

35

51

40

41

52

33

11

6

6

6

58

58

26

27

9

9

100

101

9

9

100

3

3

54

54

9

9 9

44

31

8

8

99

9

FU3

SQ6

SB2

GB1

YV2a

FU1

YV1

HL5

FU2

HL4

HL2

SA4FU

4

HL3

YV2b

YV8

HA1

HL6

SQ3

YV7

YV3

YV5b

SB1

SQ1

SQ10

YV6

SQ5

YV4

HL1

YV5a

SQ4

YV9

SB3

HM

M1

P1

KA1

SA3

SB1a

SA2

GD

(01-

9)

SB1

(01-

2)KA

1

(01-

12)

(01-

3)

(01-

11)

(01-

8)

Page 62: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

48

7.3 - STRÖMBRYTARNAS LÄGE OCH FUNKTION

7.3.1 - SQ1: Strömbrytare för nedre läge• Vid höjning:

- Aktiverar lutningen;- Aktiverar mikrohastigheten;- Aktiverar kontrollen av potholesystemet (SQ5 + SQ6) och hindrar

indragning av dem;- Aktiverar kontrollen av överbelastning.

• Vid sänkning:- Aktivering av säkerhetssystemet som skyddar mot sönderklämning;- Avaktiverar lutningen;- Avaktiverar kontrollen av potholesystemet (SQ5 & SQ6) och tillåter

indragning av dem;- Avaktiverar kontrollen av överbelastning.

7.3.2 - SQ3: Strömbrytare för övre läge• Höjningen avbryts då maximal höjd uppnås.• Avbrott i elpumpens drift.

7.3.3 - SQ5 & SQ6: Utgång pothole

7.3.4 - SQ 10: Lutning“Kontroll av lutning”,sida 22

7.3.5 - SP1 : Överlast • Överlast kontrollerat av tryckvakt.

Strömbrytarnas läge

Kontaktorn SQ 5 : Kontroll av läget för vänster pothole. Kontaktorn SQ 6 : Kontroll av läget för höger pothole.

• 0 = Slutet system.• 1 = Öppet system.

• 0 = Slutet system.• 1 = Öppet system.

SQ1

SP1

SQ10

SQ3

SQ6 SQ5

Page 63: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

49

8 - ELSCHEMA(ELECTRONISKT ÖVERLAST SYSTEM SOM TILLVAL)

Page 64: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

50

8.1 - ELEKTRISKA KOMPONENTER

Detalj BeteckningA1 Vinkelgivare

FU1 EffektsäkringFU2 Skyddssäkring för utgång av drivanordningenFU3 Säkring för skydd av manöverorganenFU4 Säkring för skydd av arbetslampanG1 Tryckgivare

GB1 BatteriHA1 LjudsignalHL1 Indikatorlampa för situationHL3 ArbetsbelysningHL2 BlinkljusHL4 Indikatorlampa för lyftningHL5 Indikatorlampa för förflyttningHL6 Kontrollampa för överbelastningKA1 Signalhorn reläM1 MotorpumpsaggregatPT1 MDIRCH Relä för batteriladdareSA1 Väljare av manöverbordSA2 Väljare av rörelserSA3 Väljare av förflyttning / lyftningSA4 Strömbrytare för arbetslampaSB1 Batteribrytare / nödstopp (chassi)SB2 Nödstopp (plattform)SB3 Manöverorgan för ljudsignalSM1 ManipulatorSQ1 Strömbrytare för nedre lägeSQ3 Strömbrytare för övre läge

SQ5/SQ6 Utgång potholeSQ10 Lutning

U1 BatteriladdareU2 VariatorU4 SeriekortU5 VägningskortYV Magnetventil

Page 65: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

51

8.2 - ELSCHEMA E614A

12

34

56

78

91

01

11

21

31

41

51

61

71

81

92

02

1

A B C D E F G H I J K L M

01

VIS

AM

OD

IFIC

AT

ION

IND

DA

TE

CO

MP

AC

T8-8

W-1

0N

-10-1

2&

OP

TIM

UM

6-8

La

Péro

nniè

reB

P9

42152

L'H

OR

ME

DA

TE

DE

CR

EA

TIO

N

DA

TE

DE

VE

RIF

ICA

TIO

N

DE

SS

INE

PA

R

VE

RIF

IEP

AR

FD

ÉN

ÉZ

É21-0

3-2

005

12-0

9-2

003

2N

BR

ET

OT

AL

DE

FO

LIO

S

TE

L:

04

77

29

24

24

E6

14

SCH

EMA

EUR

MO

DIF

VE

RS

ION

PE

SA

GE

C23-1

0-2

006

AJO

UT

SH

UN

TO

PT

ION

NE

LS

Q7

JFF

AY

OLLE

B A24-0

6-2

005

10-0

6-2

005

SU

PP

RE

SS

ION

SQ

8M

ISE

AJO

UR

AP

RE

SE

IF

FD

EN

EZ

E

B+ VMN

PB-

Devers

GV

Klax

on

Homme mort

Hors neutre

Consigne

Direction

indi

cate

ur

SM1

TO

NSA

1

3031

3233

23

MD

I

3629

2425

2738

3726

13

C4

21

B12

B1A9

B5B1

3

1210

98

716

2019

183

175

C2

B-

B4B2

17

11

C1

B+

42

4

(1)

(2)

(4)

(3)

(7)

(5)

(6)

10A

300A

10A

rch

220V

-110

V

U1

16

U4

U2

PT1

U2

10A

RC

H

A7A6

1110

954

13

141

16

36

Mvt

21

65

3

640

Montée

Descente

Surcharge

Bas

Haut

Coupure 10m C12

Libre

Contacteur

Montée

MAV

MAR

GV

GV

Descente > SQ1

Gauche

Droite

PV-GV

Descente

Descente C12

34 PF/CH

Alarme

AU

Voyant Pesage

J15.

3

J11.

1

J11.

3

J9.2

J9.3

CAR

TEPE

SAG

EJ4.1

J4.2

Pothole

J4.4

J4.3

J4.6

J4.5

J10.

3

(8)

(9)

WEI

GH

ING

CAR

DU

5

Option phare de travail

Option feu à éclats

BU

ZZ

ER

2

J15.

1

J15.

2

62

2

100

1

9

96

6

7

7

100

3

3

100

10

0

45

11

34

34

6

32

100

9

29

10

0

9

61

25

19

20

7

59

7

101

101

11

11

23

22

24

15

7

27

99

58

9

14

38

4

38

5

46

7

54

54

18

18

100

38

2

9 47

11

11

11

11

11

3

42

49

48

18

77

60

36

36

21

10

0

9

100

59

59

38

4

1

37

44

66

9

39

11

11

51

40

41

52

43

43

35

35

6

6

11

33

12

1

1

5

18

10

10

10

100

100

9

9

9

26

26

26

11

38

3

38

1

30

386

38

6

7

28

28

31

11

9

44

1

1

38

7

11

G

M1

A1

G1

HM

GD

GB1SB

1

FU1 KA

1

FU2FU

3

HL2

SA4

FU4

HL3

HA1

KA1

(01-

2)

(01-

11)

SA2

SB1

(01-

8)

1

(01-

12)

YV1

SB2

HL6

2

YV3

YV4

SB3

YV9

(01-

3)

SQ7

(01-

9)H

L1

SQ4

SQ5

SQ6

YV6

SQ1

YV7

SQ3

SB1a

YV8

HL4

SQ10

SA3

HL5

YV2a

YV2b

YV5a

YV5b

Page 66: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

52

8.3 - STRÖMBRYTARNAS LÄGE OCH FUNKTION

8.3.1 - SQ1: Strömbrytare för nedre läge• Vid höjning:

- Aktiverar lutningen;- Aktiverar mikrohastigheten;- Aktiverar kontrollen av potholesystemet (SQ5 + SQ6) och hindrar

indragning av dem;- Aktiverar kontrollen av överbelastning.

• Vid sänkning:- Aktivering av säkerhetssystemet som skyddar mot sönderklämning;- Avaktiverar lutningen;- Avaktiverar kontrollen av potholesystemet (SQ5 & SQ6) och tillåter

indragning av dem;- Avaktiverar kontrollen av överbelastning.

8.3.2 - SQ3: Strömbrytare för övre läge• Höjningen avbryts då maximal höjd uppnås.• Avbrott i elpumpens drift.

8.3.3 - SQ5 & SQ6: Utgång pothole

8.3.4 - SQ7: Givare för utskjutning av förlängning• upplyser om indragning eller utskjutning av förlängningen.

8.3.5 - SQ 10: Lutning“Kontroll av lutning”,sida 22

8.3.6 - A1: Vinkelgivare• upplyser om lyftkorgens läge i höjdled.

8.3.7 - G1: Tryckgivare • upplyser om lasten som tagits i korten.

Strömbrytarnas läge

Kontaktorn SQ 5 : Kontroll av läget för vänster pothole. Kontaktorn SQ 6 : Kontroll av läget för höger pothole.

• 0 = Slutet system.• 1 = Öppet system.

• 0 = Slutet system.• 1 = Öppet system.

SQ1

A1

G1

SQ10

SQ3

SQ6 SQ5

Page 67: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

53

9 - HYDRAULSCHEMA

Page 68: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

54

9.1 - LISTA ÖVER HYDRAULISKA KOMPONENTER

Detalj Beteckning1 Motorpumpsaggregat2 Filter3 Hydraulblock4 Hydrauliska motorer5 Stödsystemscylinder6 Domkraft för lyftning omfattande:

6a Säkerhetsenhet omfattande6a1 Bakslagsventil + Munstycke6a2 Magnetventil + Manuellt reglage7 Tryckvakt eller tryckgivare8 Broms9 Styrningsdomkraft

10 Tank

Page 69: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

55

9.2 - HYDRAULSCHEMA 126P247910B

YV

4

YV

6

YV

1

YV

3

YV

2b

YV

2a

230

bar

110

bar

YV

5b

YV

3

YV

5a

PRESSION �SELON CHARGE �PRESSURE �ACCORDING TO LOAD

A1 3/8

T 1/2

P 3/8

3/4�

3/4�

� 3/

4��

3/8�

1/2�

3/8�

MX 1/4

A2 3/8

C1 3/8

A3 3/8

A4 3/8

B4 1/4

B1 1/4

B3 1/4

B2 1/4

D2 1/4

D1 1/4

FR 1/4

4

3

160

160

ES

SIE

U A

VA

NT

FRO

NT

AXLE

B 1/2�

� B

SP

P

A 1/2�

� B

SP

P

B 1/2�

� B

SP

P

A 1/2�

� B

SP

P

7/16

-20

UN

F��

1/4�

� 1/

4��

1/4�

� 1/

4��

1/4��

3/8��

1/4�

7/16

-20

UN

F�� 5

85

9P

OTH

OLE

SFR

EIN

ES

SIE

UA

RR

IER

ER

EAR

AXL

E BR

AKE

32/2

0 C

OU

RS

E 8

5

DIR

EC

TIO

NST

EER

ING

40/2

0 C

OU

RS

E 1

14

LEVAGE

LIFTIN

G80

/60 C

OURSE 846

6

6a

6a1

6a2

YV7

21

M30

00W

24V

RE

SE

RV

OIR

/ TA

NK

20 L

10

7

5.5

Page 70: SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAR OPTIMUM 6 och 8 · 2019. 10. 1. · Tél / Phone + 31 162 670 707 Fax / Fax + 31 162 670 710 Haulotte Australia PTY Ltd Tél / Phone + 61 3 9706 6787 ... Ändamålet

INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8

56