Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
INSTRUKTIONSOCH UNDERHÅLLSBOK
SJÄLVGÅENDE SAXLIFTAROPTIMUM 6 och 8
242 032 6220 - E 11.06 S
Distribué par / Distributed by/ Distribuito da
Haulotte FranceTél / Phone +33 (0)4 72 88 05 70Fax / Fax +33 (0)4 72 88 01 43
Centre Mondial Pièces de RechangeSpare Parts International CentreTél / Phone +33 (0)4 77 29 24 51Fax / Fax +33 (0)4 77 29 98 88
Haulotte HubarbeitsbühnenTél / Phone + 49 76 33 806 920Fax / Fax + 49 76 33 806 82 18
Haulotte PortugalTél / Phone + 351 21 955 98 10Fax / Fax + 351 21 995 98 19
Haulotte UKTél / Phone + 44 (0) 1952 292753Fax / Fax + 44 (0) 1952 292758
Haulotte U.S. Inc.Main tool free 1-877-HAULOTTEService tool free 1-877-HAULOT-S
Haulotte Singapore Pte LtdTél / Phone + 65 6536 3989Fax / Fax + 65 6536 3969
Haulotte Netherlands BVTél / Phone + 31 162 670 707Fax / Fax + 31 162 670 710
Haulotte Australia PTY LtdTél / Phone + 61 3 9706 6787Fax / Fax + 61 3 9706 6797
Haulotte ItaliaTél / Phone + 39 05 17 80 813Fax / Fax + 39 05 16 05 33 28
Haulotte Do BrazilTél / Phone + 55 11 3026 9177Fax / Fax + 55 3026 9178
Haulotte Scandinavia AB u.b.Tél / Phone + 46 31 744 32 90Fax / Fax + 46 31 744 32 99
Haulotte Iberica - MadridTél / Phone + 34 91 656 97 77Fax / Fax + 34 91 656 97 81
Haulotte Iberica - SevillaTél / Phone + 34 95 493 44 75Fax / Fax + 34 95 463 69 44
I
SERVICEBOK
Utgåva Datum ObjeklE11.06 15/11/06 DM5791
II
Skötsel och underhåll
i
Märk!
ALLMÄNNA
Tack för att Du valde en bomlift med saxmotorvagnÄndamålet med denna manual är att lära säker och rätt manövrering samt ettriktigt underhåll vilket ger maximal effektivitet och förlänger maskinens livslängd.
Vi vill understryka viktigheten i följande:• Att säkerhetsinstruktionerna för maskinen och arbetsplatsen följs.• Att maskinen används endast till det den är avsedd för samt att max. angi-
ven lyftkapacitet inte överskrids.• Att korrekt utfört underhåll förlänger maskinens livslängd och är nödvändigt
för säkerheten.
Under och efter garantitiden, finns återförsäljaren till Ert förfogande för denservice Ni behöver.
Tänk på att alltid uppge maskintyp och serienummer.
Vid reservdelsbeställning, läs i reservdelskatalogen för att få originaldelar somgaranterar perfekt funktion.
Denna instruktionsbok är en del av leveransen.
KOM IHÅG: Denna maskin uppfyller CE-reglerna 89/392/CEE daterade 14juni 1989 med tillägg 91/368/CEE daterade 21 juni 1991, 93/44/CEE daterade 14 juni 1993, 93/68/CEE (98/37/CE) daterade 22juli 1993 och 89/366 CEE daterade 3 maj 1989, tillägg 2000/14/CE, tillägg EMC/89/336/CE.
De tekniska data som angivs i denna bok är utan ansvar för
tillverkaren och med reservation för ändringar utan
föregående varning.
Skötsel och underhåll
ii
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 & 8
iii
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
1 - ALLMÄNNA FÖRMANINGAR - SÄKERHET.............................................................. 1
1.1 - ALLMÄN UPPMANING................................................................................................ 1
1.1.1 - Handbok................................................................................................................................... 1
1.1.2 - Etiketter.................................................................................................................................... 1
1.1.3 - Säkerhet................................................................................................................................... 1
1.2 - ALLMÄNNA SÄKERHETSRÅD................................................................................... 2
1.2.1 - Förare ...................................................................................................................................... 2
1.2.2 - Omgivning................................................................................................................................ 2
1.2.3 - Användning av maskinen......................................................................................................... 2
1.3 - KVARLIGGANDE RISKER.......................................................................................... 4
1.3.1 - Skakningsrisker - Omkullfall..................................................................................................... 4
1.3.2 - Elrisker ..................................................................................................................................... 4
1.3.3 - Explosions- eller brännskaderisk ............................................................................................. 4
1.3.4 - Kollisionsrisk ............................................................................................................................ 4
1.3.5 - Onormala ljud........................................................................................................................... 4
1.4 - GRANSKNINGAR........................................................................................................ 4
1.4.1 - Periodisk kontroll...................................................................................................................... 4
1.4.2 - Prov om en apparat är anpassad............................................................................................. 5
1.4.3 - Bevarningsskick ....................................................................................................................... 5
1.5 - REPARATIONER OCH JUSTERINGAR..................................................................... 5
1.6 - GRANSKNINGAR VID ÅTERUPPSTART................................................................... 5
1.7 - BEAUFORTS SKALA .................................................................................................. 6
1.8 - MINSTA TILLÅTNA SÄKERHETSAVSTÅND.............................................................. 6
2 - BESKRIVNING............................................................................................................. 7
2.1 - IDENTIFIERING .......................................................................................................... 7
2.2 - ALLMÄNT .................................................................................................................... 7
2.3 - HUVUDKOMPONENTER............................................................................................ 8
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 & 8
iv
2.4 - ARBETSOMRÅDE .......................................................................................................9
2.4.1 - Optimum 6................................................................................................................................ 9
2.4.2 - Optimum 8.............................................................................................................................. 10
2.5 - TEKNISKA SPECIFIKATIONER ................................................................................11
2.5.1 - Tekniska specifikationer för Optimum 6 och 8 ....................................................................... 11
2.6 - MÅTT .........................................................................................................................12
2.6.1 - Optimum 6.............................................................................................................................. 12
2.6.2 - Optimum 8.............................................................................................................................. 12
2.7 - DEKALER ..................................................................................................................13
2.7.1 - Gemensamma ”gula” dekaler................................................................................................. 13
2.7.2 - Gemensamma ”oranga” dekaler ............................................................................................ 13
2.7.3 - Gemensamma ”röda” dekaler ................................................................................................ 14
2.7.4 - Andra gemensamma dekaler ................................................................................................. 14
2.7.5 - Modellspecifika dekaler .......................................................................................................... 15
2.7.6 - Specifika dekaler : Tillval........................................................................................................ 15
2.7.7 - Artikelnummer för maskinens dekaler .................................................................................... 16
2.7.8 - Dekalernas placering på maskinen ........................................................................................ 17
3 - FUNKTIONSPRINCIP.................................................................................................19
3.1 - HYDRAULSYSTEM ...................................................................................................19
3.1.1 - Höjning av plattform ............................................................................................................... 19
3.1.2 - Körning (maskinförflyttning).................................................................................................... 19
3.1.3 - Styrningsrörelse ..................................................................................................................... 19
3.2 - ELSYSTEM ................................................................................................................19
3.2.1 - Elektronisk hastighetsvariator ................................................................................................ 19
3.2.2 - Kontrollkrets för batteriladdning / timräknare.......................................................................... 19
3.3 - SÄKERHET................................................................................................................22
3.3.1 - Kontroll av lutning................................................................................................................... 22
3.3.2 - Förflyttningshastigheter .......................................................................................................... 22
3.3.3 - Stödsystem som skyddar mot ojämnt underlag ..................................................................... 23
3.3.4 - Kontroll av belastningen på korg ............................................................................................ 23
4 - ANVÄNDNING...........................................................................................................25
4.1 - ALLMÄNNA ANVISNINGAR ......................................................................................25
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 & 8
v
4.1.1 - Maskinens omgivning ............................................................................................................ 25
4.1.2 - Manuellt utskjut ...................................................................................................................... 25
4.2 - AVLASTNING - LASTNING....................................................................................... 26
4.2.1 - Avlastning genom lyft............................................................................................................. 26
4.2.2 - Avlastning med ramper .......................................................................................................... 26
4.2.3 - Pålastning .............................................................................................................................. 27
4.2.4 - Transportanvisningar ............................................................................................................. 27
4.3 - DETTA SKA UTFÖRAS INNAN MASKINEN TAS I DRIFT FÖRSTA GÅNGEN....... 27
4.3.1 - Bekanta dig med manöverpanelerna ..................................................................................... 27
4.3.2 - Kontroll före idrifttagning ........................................................................................................ 28
4.4 - KÖRNING.................................................................................................................. 29
4.4.1 - Allmänna rekommendationer ................................................................................................. 29
4.4.2 - Arbeten som sker från marken............................................................................................... 30
4.4.3 - Manövrering från plattformen................................................................................................. 30
4.5 - ANVÄNDNING AV INTERN LADDARE..................................................................... 31
4.5.1 - Specifikationer ....................................................................................................................... 31
4.5.2 - Laddningsstart ....................................................................................................................... 31
4.5.3 - Underhållsladdning ................................................................................................................ 31
4.5.4 - Avbruten laddning .................................................................................................................. 32
4.5.5 - Försiktighetsåtgärder ............................................................................................................. 32
4.6 - ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV BATTERIER................................................ 32
4.6.1 - Rekommendationer................................................................................................................ 32
4.6.2 - Idrifttagning ............................................................................................................................ 32
4.6.3 - Urladdning.............................................................................................................................. 32
4.6.4 - Laddning ................................................................................................................................ 33
4.6.5 - Underhåll................................................................................................................................ 33
4.7 - RÄDDNINGS- OCH BÄRGNINGSARBETEN ........................................................... 34
4.7.1 - Hjälpreglage för nedsänkning ................................................................................................ 34
4.7.2 - Manuell hjälpågärd................................................................................................................. 35
4.8 - LOSSANDE AV BROMSAR ...................................................................................... 35
5 - UNDERHÅLL ............................................................................................................. 37
5.1 - ALLMÄNNA REKOMMENDATIONER...................................................................... 37
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 & 8
vi
5.2 - STÖDBEN FÖR UNDERHÅLLSARBETE..................................................................37
5.3 - UNDERHÅLLSSCHEMA...........................................................................................38
5.3.1 - Förbrukningsprodukter .......................................................................................................... 38
5.3.2 - Underhållsschema.................................................................................................................. 39
5.4 - ARBETEN ..................................................................................................................40
5.4.1 - Översiktstabell........................................................................................................................ 40
5.4.2 - Tillvägagångssätt ................................................................................................................... 41
5.4.3 - Lista över slitagedelar ............................................................................................................ 41
5.4.4 - TILLVERKARENS REKOMMENDATIONER ......................................................................... 42
6 - FUNKTIONSPROBLEM .............................................................................................43
6.1 - PLATTFORMENS LYFTSYSTEM .............................................................................43
6.2 - FRAMDRIVNING .......................................................................................................44
6.3 - STYRNING.................................................................................................................44
7 - ELSCHEMA (STANDARD) ........................................................................................45
7.1 - ELEKTRISKA KOMPONENTER ...............................................................................46
7.2 - ELSCHEMA E591 ......................................................................................................47
7.3 - STRÖMBRYTARNAS LÄGE OCH FUNKTION .........................................................48
7.3.1 - SQ1: Strömbrytare för nedre läge ......................................................................................... 48
7.3.2 - SQ3: Strömbrytare för övre läge ........................................................................................... 48
7.3.3 - SQ5 & SQ6: Utgång pothole .................................................................................................. 48
7.3.4 - SQ 10: Lutning ....................................................................................................................... 48
7.3.5 - SP1 : Överlast ........................................................................................................................ 48
8 - ELSCHEMA(ELECTRONISKT ÖVERLAST SYSTEM SOM TILLVAL)........................................49
8.1 - ELEKTRISKA KOMPONENTER ...............................................................................50
8.2 - ELSCHEMA E614A....................................................................................................51
8.3 - STRÖMBRYTARNAS LÄGE OCH FUNKTION .........................................................52
8.3.1 - SQ1: Strömbrytare för nedre läge ......................................................................................... 52
8.3.2 - SQ3: Strömbrytare för övre läge ........................................................................................... 52
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 & 8
vii
8.3.3 - SQ5 & SQ6: Utgång pothole.................................................................................................. 52
8.3.4 - SQ7: Givare för utskjutning av förlängning ............................................................................ 52
8.3.5 - SQ 10: Lutning ....................................................................................................................... 52
8.3.6 - A1: Vinkelgivare ..................................................................................................................... 52
8.3.7 - G1: Tryckgivare...................................................................................................................... 52
9 - HYDRAULSCHEMA .................................................................................................. 53
9.1 - LISTA ÖVER HYDRAULISKA KOMPONENTER...................................................... 54
9.2 - HYDRAULSCHEMA 126P247910B ......................................................................... 55
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 & 8
viii
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK
1
Obs !
1 - ALLMÄNNA FÖRMANINGAR - SÄKERHET
1.1 - ALLMÄN UPPMANING
1.1.1 - HandbokDenna handboken ska hjälpa föraren att lära känna gondolen med saxmotorvagnHAULOTTE för att på så sätt kunna använda denna på ett SÄKERT och effektivtsätt. Handboken kan däremot inte ersätta grundutbildningen som är nödvändigför alla användare av arbetsmaterial.Förmannen ska obligatoriskt se till att de anställda lär känna föreskrifterna somges i handboken. Han ska också ansvara för att "användarreglerna" som gäller ilandet där maskinen används följs.Innan användning av maskinen och för bruk av material samt dess funktion, ärdet nödvändigt att läsa igenom dessa säkerhetsföreskrifter.Denna handbok måste förvaras inom räckhåll för all personal. Ytterligareexemplar kan levereras av tillverkaren på begäran.
1.1.2 - EtiketterFaror som skulle kunna uppstå och föreskrifter gällande maskinen, signalerasmed hjälp av etiketter och skyltar. Det är nödvändigt att ta i akt instruktionernasom uppges på dessa.Alla etiketter respekterar följande färgkod :
• Röd färg signalerar fara med eventuell dödsfara.• Orange färg signalerar en fara med allvarliga skador som följd.• Gul färg signalerar en fara med materialskador eller lätta skador som följd.
Förmannen måste se till att dessa är i gott skick och att de lätt kan läsas.Ytterligare exemplar kan begäras av tillverkaren.
1.1.3 - SäkerhetSe till att alla personer som har tillgång till maskinen är kapabla att ta på sig desäkerhetskrav som deras arbetsuppgift medför.Undvik allt arbete som kan sätta säkerheten på spel. All användning som inteöverensstämmer med föreskrifterna kan medföra risker samt person- ochmaterialskada.
För att väcka läsarens uppmärksamhet, kommer
dessa råd att föregås av detta standardtecken.
Handboken måste förvaras av användaren så länge som maskinen fortfarande äri liv, även under lån, uthyrning eller återförsäljning.Se till att alla skyltar eller etiketter gällande säkerheten och faror är hela ochläsbara.
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK
2
Obs !
1.2 - ALLMÄNNA SÄKERHETSRÅD
1.2.1 - FörareFöraren måste vara över 18 år och ha ett körtillstånd som ges av arbetsgivarenefter en läkarkontroll och ett praktiskt körprov av gondolen.
Endast utbildade förare kan använda gondolen med saxmotorvagn Haulotte.
De måste minst vara två förare för att en utav dem ska kunna:• ingripa snabbt vid behov,• oåterta manövreringen vid olycksfall eller vid maskinskada,• oövervaka och undvika cirkulation av maskiner och fotgängare omkring gon-
dolen,• ovägleda gondolens förare vid behov.
1.2.2 - OmgivningAnvänd aldrig maskinen i följande fall:
• På fuktig, ostabil eller hindrad mark.• På lutande mark som överstiger acceptabel gräns.• I vind som överstiger acceptabel tröskel. Vid användning utomhus, kontrol-
lera, med hjälp av en vindmätare, att vindhastigheten är under eller likamedacceptabel tröskel.
• Nära elledningar (informera sig om minimalt avstånd beroende på ström-mens spänning). För temperaturer under -15°C (som i kylrum); informera erhos oss om det behövs utföras arbete under -15°C.
• I explosionsfarlig atmosfär.• I åskväder (risk för blixtnedslag).• Under natten om maskinen inte är utsedd med lycktor (tillval).• I närvaro av kraftiga elektromagnetiska fält (radar, mobil eller starka ström-
mar).CIRKULERA INTE PÅ ALLMÄNNA VÄGAR.
1.2.3 - Användning av maskinenFör att kunna manövrera gondolen från plattformen är det viktigt att se till attnyckelväljaren står på gondolläge under normal användning, d.v.s. undergondolfunktion. Vid problem på plattformen, kan en person som är utbildad förreparations- och nödfallsingrepp komma till hjälp genom att sätta nyckelns lägepå golvmanövrering.
Använd inte maskinen:• Med en last som överstiger standardbelastningen,• Med fler personer än vad som tillåts,• Med en ansträngning från sidan på den övre gondolen som överstiger tillåtet
värde,• I vind som överstiger tillåten hastighet.
X km/h
Y km/h Y>X
-15
0
˚C
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK
3
Obs !
För att undvika allvarliga fallrisker, ska förarna absolut respektera följandeföreskrifter:
• Håll dig fast vid räcket under uppgång eller under körning av gondolen.• Torka bort alla spår av olja eller fett som finns på trapporna, golvet och leds-
tängerna.• En personlig skyddsutrustning ska bäras och som är anpassad till arbets-
villkoren och gällande lokala regler, speciellt under arbete i farliga områden.• Att inte neutralisera säkerheternas gränssnittskontaktorer.• Undvik att stöta på fasta eller rörliga föremål.• Höj inte arbetshöjden genom att använda stegar eller andra tillbehör.• Använd inte räcket för att gå upp eller ner på plattformen (använd maskinens
förutsedda trappor för detta ändamål).• Gå inte upp på räcket under tiden som gondolen är i uppgång.• Kör inte gondolen i hög hastighet i smala eller i hindrande områden.• Använd inte maskinen utan gondolens skyddsbom eller om säkerhetsgån-
gdörren inte är stängd.• Stig inte upp på motorhuven.
Använd aldrig gondolen som lyftkran, truck eller hiss.
Använd aldrig gondolen som traktor eller släp.
För att undvika rasrisk, ska förarna absolut respektera följande föreskrifter:• Neutralisera inte säkerheternas gränssnittskontaktorer.• Undvik att manövrera manövreringsspaken från en riktning till en annan utan
att stanna upp på läge "O". (För att stanna upp under en omplacering, förkommandospaken (joysticken) långsamt tillbaka till noll, och ha dödmans-greppet inkopplat om manipulatorn har ett sådant).
• Respektera den maximala lasten samt antalet tillåtna personer på gondolen.• Placera ut lasterna och ställ dem i mitten på gondolen om möjligt.• Kontrollera att marken motstår trycket och belastningen per hjul.• Undvik att stöta emot fasta eller rörliga föremål.• Kör inte gondolen i hög hastighet i smala eller i hindrande områden.• Kontrollera hastigheten i svängarna.• Kör inte gondolen med backväxel (dålig syn).• Använd inte maskinen med en fylld gondol.• Använd inte maskinen med material eller föremål hängande på räcket.• Använd inte maskinen med delar som skulle kunna öka vindbelastningen
(t.ex. skyltar)• Utför inte underhållsingrepp på maskinen när denna är upphissad utan att
ha placerat ut nödvändiga säkerheter (löpkran, lyftkran).• Utför de dagliga granskningarna och se till att maskinen fungerar korrekt un-
der användningsperioderna.• Undvik att maskinen utsätts för okontrollerade ingrepp när den inte är i funk-
tion.
ANMÄRKNING :Sätt inte gondolen i släp (den är inte avsedd för detta och ska för-flyttas på ett släp).
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK
4
Obs !
1.3 - KVARLIGGANDE RISKER
1.3.1 - Skakningsrisker - OmkullfallSkakningsrisker eller omkullfall kan förekomma i följande situationer:
- Efter ett brutalt ingrepp på manövreringsspakarna.- Överbelastning av gondolen.- Fel på markunderlaget (försiktighet vid tö under vintern).- Vindstötar.- Stötningar mot föremål på marken eller på höjd.- Arbete på kajer, trottoarer o.s.v…
Förutse ett tillräckligt stoppavstånd:- på 3 meter vid hög hastighet,- på 1 meter vid låg hastighet.
1.3.2 - Elrisker
Om maskinen har ett strömuttag på 220 V och en
ampere på maximalt 16A, ska förlängningssladden
obligatoriskt vara kopplad till ett uttag som skyddas av en differentialbrytare på 30mA.
Elrisker kan förekomma i följande situationer:- Kollison med en ledning under spänning.- Användning i åskväder.
“Minsta tillåtna säkerhetsavstånd”, sida 6
1.3.3 - Explosions- eller brännskaderiskRisker för explosion eller brand kan förekomma i följande situationer:
- Arbete i explosiva eller eldfarliga omgivningar.- Användning av en maskin med hydrauliska läckor.
1.3.4 - Kollisionsrisk- Det finns överkörningsrisker för de personer som är närvarande i
maskinens funktionsområde (under omplacering eller manövrering avanläggningen).
- En värdering av de risker som finns ska göras av föraren innan någonsom helst användning.
1.3.5 - Onormala ljudNär arbetsplattformen startas ska användaren vara uppmärksam på onormalaljud:
- friktion,- avlastning via en tryckutjämningsventil,- avlastning via en tryckbegränsare,- etc...
Så fort ett onormalt ljud hörs ska operatören sluta använda utrustningen och takontakt med serviceavdelningen på PINGUELY HAULOTTE för att kommatillrätta med problemet.
1.4 - GRANSKNINGARI landet där maskinen används ska gällande regler följas. För FRANKRIKE: Påbud från 01/03/2004 + cirkulär DRT 93-22 september 1993som fastställer:
1.4.1 - Periodisk kontrollApparaten ska granskas var 6e månad så att alla skador som kan orsaka olyckorkan avlägsnas.Dessa granskningar utförs av en organisation eller av personal som specielltutsetts av förmannen och under dennes ansvar (personal från företaget eller inte)- Artikel R 233-5 och R 233-11 ur Arbetslagen.
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK
5
Resultatet av dessa granskningar ska föras in i ett säkerhetsregister som öppnasav förmannen och som ständigt hålls till arbetsplatsens uppsyningsmans ochföretagets säkerhetskommittés, om en sådan finns, förfogande. En lista på denspeciellt utsedda personalen ska också stå till deras förfogande (Artikel R 233-5ur Arbetslagen).
ANMÄRKNING :Detta registret kan begäras från yrkesorganisationer och vissafrån OPPBTP eller från privatorganismer.
De utsedda personerna måste ha erfarenhet inom den riskförebyggande sektorn(Artikel R 233-11 från påbudet n° 93-41).Det är förbjudet för samtliga arbetare att göra, när maskinen är i funktion, någonsom helst granskning (Artikel R 233-11 ur Arbetslagen).
1.4.2 - Prov om en apparat är anpassadFörmannen, som har satt anläggningen i funktion, måste se till att apparaten ärväl anpassad, d.v.s. att den är anpassad till de arbeten som ska utföras i allsäkerhet och att den används i överenssämmelse med bruksanvisningen. Utöverdetta, i det franska påbudet från 01/03/2004, uppges de problem som uppstår viduthyrning, under provet som görs för att fastställa bevarningsskicket, undergranskning av återuppstart efter en reparation samt statistiska prövningsvillkormed koefficient 1.25 och ett dynamikprov med koefficient 1.1. Varje ansvariganvändare måste informera sig och följa påbudets krav.
1.4.3 - BevarningsskickAvlägsna alla slags skador som kan orsaka farliga situationer(säkerhetsapparater, lastbegränsare, kontrollapparat för lutning, läckage pådomkrafter, deformeringar, svettsningarnas skick, åtdragning av muttrar, slangar,elkopplingar, hjulens skick, överdrivet mekaniskt spelrum).
ANMÄRKNING :Vid uthyrning ska den ansvarige användaren av den uthyrda ap-paraten kontrollera bevaringsskicket och utföra anpassningspro-vet. Denne ska fråga det uthyrande företaget om de periodiskaallmänna kontrollerna och uppstartskontrollerna har utförts.
1.5 - REPARATIONER OCH JUSTERINGARViktiga reparationer, ingrepp och justeringar på system eller säkerhetsdelar(gäller mekanik, hydraulik och elektricitet).De ska utföras av HAULOTTEs personal eller personal som arbetar förHAULOTTEs räkning och som använder endast godkända delar.All slags omändring utan HAULOTTEs kontroll är förbjuden.Tillverkaren avsäger sig allt ansvar om originala delar inte används eller om dearbetsingrepp som uppgetts ovan inte utförs av kompetent personal frånHAULOTTE.
1.6 - GRANSKNINGAR VID ÅTERUPPSTARTSka utföras:
• antingen efter en viktig nedmontering eller uppmontering,• eller efter en reparation av viktiga delar på apparaten,• Alla slags olyckor som orsakats på grund av ett huvudorgans svikande.
Ett anpassningsprov, ett prov på bevaringsskicket, ett statistiskt prov och ettdynamikprov ska utföras (se koefficient i paragra § 1.4.2, sidan 5).
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK
6
1.7 - BEAUFORTS SKALABeauforts skala för vindstyrka är internationellt accepterad och används vidkommunikation av väderförhållanden. Den består av tal från 0 till 17, där varje talstår för en viss vindstyrka eller vindhastighet 10 m (33 fot) över öppen mark.
1.8 - MINSTA TILLÅTNA SÄKERHETSAVSTÅNDVåra maskiner är inte isolerade, därför är det viktigt att hålla dem på avstånd frånelledningar och elförbrukande apparater, enligt aktuella officiella bestämmelseroch följande schema:
Vindbeskrivning Verkningar till lands MPH m/s0 Lugnt (stilltje) Lugnt; röken stiger rätt upp. 0-1 0-0.21 Svag vind
(nästan stilltje)Röken visar vindens riktning. 1-3 0.3-1.5
2 Svag vind (lätt bris) Vinden känns mot ansiktet; lövrassel; vanlig vindflöjel sätts i rörelse.
4-7 1.6-3.3
3 Måttlig vind(god bris)
Löv och tunna kvistar är i ständig rörelse; vinden lyfter en vimpel.
8-12 3.4-5.4
4 Måttlig vind(frisk bris)
Damm och löst papper virvlas upp; tunnare grenar sätts i rörelse.
13-18 5.5-7.9
5 Frisk vind (styv bris) Mindre lövträd börjar svaja; vågor med utpräglade kam-mar bildas på insjöar.
19-24 8.0-10.7
6 Frisk vind (hård bris) Stora trädgrenar sätts i rörelse; det viner i telefontrådar; svårt att använda paraply.
25-31 10.8-13.8
7 Hård vind(styv kuling)
Hela träd svajar; man går ej obehindrat mot vinden. 32-38 13.9-17.1
8 Hård vind(hård kuling)
Kvistar bryts från träden; besvärligt att gå i det fria. 39-46 17.2-20.7
9 Halv storm Mindre skador på hus förekommer (rökhuvor och taktegel blåser ner).
47-54 20.8-24.4
Spänning Minsta tillåtna säkerhetsavstånd i meter
upp till 300V Undvik kontakt
från 300 V till 50 kV 3,05 m
från 50 kV till 200 kV 4,60 m
från 200 kV till 350 kV 6,10 m
från 350 kV till 500 kV 7,62 m
från 500 kV till 750 kV 10,67 m
från 750 kV till 1000 kV 13,72 m
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
7
2 - BESKRIVNING
De självgående byggliftarna av modell Optimum 6 och 8, är konstruerade förliftarbeten inom de gränsvärden som anges av specifikationerna (§ 2.5.1,sida 11). Alla säkerhetsföreskrifter vad gäller materiel och arbetsplats måsteföljas. Den huvudsakliga manöverplatsen är på plattformen.Manöverenheten på chassiet används för nödsänkning.
2.1 - IDENTIFIERINGEn skylt på chassits framparti innehåller alla uppgifter (ingraverade) som gör detmöjligt att identifiera maskinen.
OBS! Vid alla förfrågningar om information, reparationer eller reservdelarska maskintyp och serienummer anges.
2.2 - ALLMÄNTBatterierna lämnar ström till en elpumpsenhet, som driver alla rörelser. Oljan ledstill de olika delarna via magnetventiler med till-/frånfunktion.
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
8
2.3 - HUVUDKOMPONENTER
8
6
4
2
7
3
17
18
19 20
14 13
5
21
15
1
9
10
12 1116
01- Motordrivet styrande framhjul 11 - Bakhjul
02- Plattform 12 - Placering av gaffeltruckens gafflar
03 - Utskjut 13- Låda
04 - Dokumenthållare 14 - Stödsystem (infällt)
05 - Manöverpanel på plattform 15 - Placering av gaffeltruckens gafflar
06 - Skyddsbom 16- Chassi
07 - 220V-uttag 17- Grindbom på plattform
08- Trappstege 18 - Låsning för batterilåda
09 - Manöverpanel på chassi 19 - Fästpunkter
10 - Fästpunkter 20 - Batterilåda
21 - Fästpunkter
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
9
2.4 - ARBETSOMRÅDE
2.4.1 - Optimum 6
(m)7
6
5
4
3
2
1
0- 4
(m)- 3 - 2 - 1 0 1- 1 0 1
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
10
2.4.2 - Optimum 8.
( m)
8
7
6
5
4
3
2
1
0
- 4 - 3 - 2 - 1 0 1
( m)
- 1 0 1
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
11
2.5 - TEKNISKA SPECIFIKATIONER
2.5.1 - Tekniska specifikationer för Optimum 6 och 8
Beteckning Optimum 6 Optimum 8
Belastning
270 kg, varav 2 personer
(Användning inomhus)
120 kg, varv1 personer
(Användning utomhus)
230 kg, varav 2 personer(Användning inomhus)
Manuell sidokraft40 daN
(Användning inomhus)
20 daN(Användning
utomhus)40 daN
Max. vindhastighet 0 km/tim 45 km/tim 0 km/tim
Golvhöjd 4,45 m 5,76 m
Arbetshöjd 6,45 m 7,76 m
Längd, nedfälld med trappsteg 1,88 m
Totalbredd 0,76 m
Höjd, nedfälld (skyddsräcken) 1,90 m 1,99 m
Höjd, nedfälld (plattform) 0,79 m 0,87 m
Axelavstånd 1,38 m
Markfrigång 80 mm
Markfrigång med stödsystemet utfällt 14 mm
Plattformsmått 1,73 m x 0,68 m
Mått, utskjut 0,92 m x 0,52 m
Kapacitet, utskjut 115 kg
Förflyttningshastighet, nedfälld maskin 0/4,5 km/tim
Förflyttningshastighet, upphöjd maskin 0/0,6 km/tim
Inre vändradie 0,4 m 0,4 m
Yttre vändradie 1,8 m
Maximal lutning vid förflyttning 25%
Maximalt tillåten lutning 2°
Hydraulbehållare 20 l
Totalvikt 1335 Kg 1420 Kg
Maximal last på ett hjul 605 daN 750 daN
Maximalt marktryck 14,9 daN/cm2 17,8 daN/cm2
Antal drivande hjul 2 2
Antal styrande hjul 2 2
Däck Vanlig typ – solida gummidäck
Hjuldiameter 317 mm
Frihjulsfunktion JA
Rörelser proportionell styrning
Batterier 24 V - 180 Amp/tim C5
Allmänt hydraultryckFörflyttningStyrning
230 bar230 bar100 bar
Lyftning 110 bar 130 bar
Höjningstid 20 s 23 s
Sänkningstid 35 s 32 s
EU-normer JA
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
12
2.6 - MÅTT
2.6.1 - Optimum 6
2.6.2 - Optimum 8
1839
1380
90
785
1900
760
700
1839760
700
875
1990
90
1380
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
13
2.7 - DEKALER
2.7.1 - Gemensamma ”gula” dekaler
2.7.2 - Gemensamma ”oranga” dekaler
14
23
6
2725
17
a
8
7814 573 a
11
281615
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
14
2.7.3 - Gemensamma ”röda” dekaler
2.7.4 - Andra gemensamma dekaler
12
21 2213
5
18
10
57 58 58
a
4
19 24
7
20
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
15
2.7.5 - Modellspecifika dekaler
2.7.5.1 -Optimum 6
2.7.5.2 -Optimum 8
2.7.6 - Specifika dekaler : Tillval
2.7.6.1 -Biologisk hydraulolja
3
3
11
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
16
2.7.7 - Artikelnummer för maskinens dekaler
Pos. Kod Antal Beteckning1 2420327630 1 Reservdel - Optimum 61 2420327650 1 Reservdel - Optimum 82 2420326220 1 Skötchel och underhåll 6 & 83 3078149130 1 Golvhöjd + lastkapacitet 63 3078146740 1 Golvhöjd + lastkapacitet 84 3078143680 1 Se användarhandboken5 3078145100 1 FARA: förflyttningsriktning6 3078144630 1 Risk för skada: Använd inte maskinen när batterierna laddas.7 3078151230 1 Information: Dekal, övre panel8 3078143540 1 Information: 240V-uttag 9 3078146720 2 Självhäftande ”Optimum 6”9 3078146730 2 Självhäftande ”Optimum 8”
10 3078149010 4 Risk för klämskador (händer och fingrar)11 3078145730 1 240V-uttag12 3078143610 2 Risk för personskador: Användning av skyddskläder13 3078148240 2 Risk för vältolycka: Låsning av batterilåda 14 3078143510 2 Risk för skada: Underhåll av batterier15 3078145110 4 Information: Placering av fästkrok 16 3078143830 4 Information: Placering av gaffeltruckens gafflar17 3078152020 1 Tillvägagångssätt: Frihjulsfunktion – Lossande av bromsar18 3078144670 2 Risk för klämskador: Fara för klämskador (stödsystem)19 3078143520 1 Information: Hydraulolja19 3078148890 1 Information: Biologisk hydraulolja (tillval)20 307P217080 2 Haulotte-grafik21 3078143800 2 Parkera inte inom maskinens arbetsområde, risk för skador22 3078143810 1 Fara för livsfarliga strömstötar: Denna maskin är inte isolerad.
23 3078143600 2 Fara för livsfarliga strömstötar: Får inte användas som jord vid svetsarbeten. Tvätta inte…
24 3078150520 1 Information: Dekal, nedre panel25 3078144650 1 Risk för vältolycka: Kontroll av lutning27 3078146010 1 Stopptid vid sänkning 28 3078149700 1 Information: Användningsföreskrifter 57 307P215810 1 Skjutbar stång58 307P215260 4 Belastning på 1 hjul …- Optimum 658 307P215280 Belastning på 1 hjul … - Optimum 8
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
17
2.7.8 - Dekalernas placering på maskinen
21
20
22
30
10
15
25
26
9 18 1112 2314 2413 16
28
9
29
10
15
17
10
9
9 19 13 23 12 14 18 16
7
21
30
26
585858
58
20
22
10
3 4 5
57
3 4 527 6
8
7
32
SpØcifique Italie / Special Italy
SpØcifique Hollande / Special Netherlands
SpØcifique Australie / Special AustraliaCommunes / Common
29
D16505b
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
18
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
19
Varning !
3 - FUNKTIONSPRINCIP
3.1 - HYDRAULSYSTEMAlla maskinrörelser styrs med hydraulkraft från en kugghjulspump, som styrs aven elmotor med variabel hastighet.I händelse av fel går det att sänka saxliften manuellt med ett nödreglage.
3.1.1 - Höjning av plattformCylindern styrs av en till-/frånventil via en variator, som ger en progressiv rörelse.En enda rörelse åt gången är möjlig.
Modifiera inte inställningarna. Kontakta
PINGUELY-HAULOTTE vid eventuella problem.
3.1.2 - Körning (maskinförflyttning)Två körhastigheter (hög - låg) styrs med en omkopplare.Hög förflyttningshastighet: de båda motorerna är seriekopplade och drivs avpumpflödet, som först passerar genom den ena motorn och sedan den andra.Låg förflyttningshastighet: de båda hydraulmotorerna är parallellkopplade ochanvänder alltså halva pumpflödet vardera.När tryckförsörjningen är riktad till motorerna finns ingen bromsverkan. Närrörelsen upphör, aktiveras bromsen igen med hjälp av fjädrar.
3.1.3 - StyrningsrörelseDet går inte att styra maskinen i höjningsläge.Styrningen sker med hjälp av knappen ovanför spaken.
3.2 - ELSYSTEMDen elkraft som används för styrning och start, lämnas av fyra styckenseriekopplade 6 V-batterier.En intern laddare medger laddning av dessa batterier över natten, genominkoppling i ett vanligt eluttag avsett för max. 16 A.
3.2.1 - Elektronisk hastighetsvariatorDet här är en central komponent för alla funktioner i maskinen. Dess roll är attstyra hastigheten på rörelser, genom att anpassa elmotorenhetens varvtal efteren given styrsignal. Variatorn tar emot signalen från manöverpanelen, men äveninformation om rörelsernas art och skyddens läge. Se de olika tabellerna somberör funktionsincidenter, om problem eller fel uppstår (§ 6, sida 43)
3.2.2 - Kontrollkrets för batteriladdning / timräknare (MDI)I ett enda instrument finns följande funktioner:
• Batteriladdningsnivå.• Timräknare.• Återställning.
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
20
3.2.2.1 -BatteriladdningsnivåBatteriladdningsnivån indikeras med 5 dioder:
• När batterierna är korrekt laddade, lyser fyra gröna dioder. (pos. 1, foto 1)• När batterierna laddas ur, släcks dioderna en efter en.• När batterierna är urladdade, tänds den röda dioden (pos 2, foto 1),
höjningsrörelsen spärras, men de går fortfarande att förflytta maskinen.• Batterierna måste laddas. Annars riskerar batterierna att skadas pga. en
alltför stor urladdningsnivå.
Foto 1 3.2.2.2 -TimräknareTimräknaren mäter tiden på skärmen (pos. 3, foto 1) när elpumps-enheten ärigång. I detta läge blinkar ”timglaset”.
3.2.2.3 -ÅterställningÅterställningen sker när batterierna laddats korrekt.3.2.2.4 -LarmNär ett problem uppstår i maskinen:
• operatören på plattformen varnas genom en blinkande indikering (foto 2).Varje blinkningssekvens motsvarar ett särskilt problem.
• Operatören på marken varnas med en sifferindikering. Varje siffra som visaspå timräknarens skärm motsvarar ett särskilt problem.
Foto 2
2
1
3
Larmkod (MDI)
Antal blinkningar
Meddelande på panelen Beskrivning Lösning
0 +röda
dioden- BATTERY
LOWBatteriet urladdat.
Annars: problem i variatorn
• Kontrollera:- batterierna, - laddaren,- strömförsörjningen till elnätet.
• Byt ut annars variatorn
AL01 3 EVP NOT OK Problem med spolen eller matnin-gen till spolen för YV7/YV9
• Sökning av avbrott på spolen eller spolarna för nedsänkning av lyftcylin-drarna.
AL06 6 SERIAL ERROR #1
Felaktig mottagning av signal eller ingen signal från seriekortet
på variatorn.
• Felsökning på:- seriekortet för manöverpanelen i
korgen;- kabelhärvan;- anslutningsdonet mellan
variatorn och manöverpanelen i korgen.
• Annan möjlig orsak: kablingsproblem på linjen för MDI eller på själva MDI.
AL10 2 WEIGHING CARD KO Problem på vägningskortet
• Lämna en tidsfrist på minst 2sekunder vid återställning av nödstoppeller byte av manöverpanel via nyckel-väljaren. Se § 4.4.2, sida 30• Kontrollera annars utgångarna
- J4.3 : 24V = OK- J4.5 : 24V = OK
AL13 6 EEPROM KO Problem på variatorns EEPROM • Byt ut variatorn
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
21
AL32 3 VMN NOT OK
Nedre VMN i viloläge eller stäm-mer inte överens med det PWM
som tillämpats under driften.
• Kontrollera variatorns isolering mellan klämmorna B- och P.
• Om värdet är lägre än 65 KOhm, skall variatorn bytas ut.
• Kontrollera annars motorn.
AL37 4CONTAC-
TOR CLOSED
Kontakt för SB1 blockerad. • Kontrollera SB1.
AL38 4 CONTAC-TOR OPEN Hjälkponktakt för SB1 defekt. • Kontrollera SB1.
AL49 5 I = O EVER Ingen ström vid styrning av en rörelse.. • Byt ut variatorn
AL53 5 STBY I HIGH Hög ström i viloläge. • Byt ut variatorn.
AL60 3 CAPACITOR CHARGE
Kondensatorerna laddas inte vid starten. • Byt ut variatorn.
AL62 9TH.
PROTEC-TION
Termiskt skydd för variatorn: temperatur över 75°. • Byt ut variatorn.
AL73 1POWER
FAILURE #1Kortslutning på en spole till
magnetventilen eller på signal-hornet eller på spolen för SB1.
• Kontrollera:• magnetventilernas olika spolar,• signalhornet,• spolen för kontaktorn SB1.
AL74 4 DRIVER SHORTED
Styrenheten för kontaktorn SB1 fungerar inte eller är kortsluten. • Problem i SB1 eller variatorn.
AL75 4 CONTAC-TOR DRIVER
Styrenheten för kontaktorn SB1 fungerar inte eller stänger inte. • Problem i SB1 eller variatorn
AL78 2 VACC NOT OK Manipulatorn i viloläge.
• Kontrollera styrspakens utgångsspän-ning med manöverpanelen i läget TESTER.
• Om inställningen är felaktig, justera värdena genom kalibrering av se-riekortet.
• Byt annars ut variatorn.
AL79 2 INCORRECT START Startsekvensen felaktig.
• Kontrollera styrspakens utgångsdata med manöverpanelen i läget TES-TER och byt sedan ut antingen varia-torn eller styr-spaken beroende på testresultaten.
AL 80 2 FORW + BACK
Samtidig begäran om rörelse FRAMÅT och BAKÅT.
• Kontrollera styrspakens utgångsdata med manöverpanelen i läget TES-TER och byt sedan ut antingen varia-torn eller styr-spaken beroende på testresultaten.
AL 90 4 DRIVER 1 KO Spolen YV6 kortsluten. • Kontrollera magnetventilens spole
YV och dess anslutningar.
AL 91 2 VERSION NOT OK
Felaktig konfiguration av mjukva-ruversionerna "Standard" och "Europe".Parametrarna "version" och "ok for version" är olika
• Ställ in de två parametrarna:- på 2 för start av vägningen.- på 1 för parametrering av
vägning med den nedremanöverpanelen
Larmkod (MDI)
Antal blinkningar
Meddelande på panelen Beskrivning Lösning
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
22
Varning !
3.3 - SÄKERHET
Varning !Höj inte plattformen så länge maskinen inte står på ett hårt, stabilt och
jämnt underlag.
Foto 3 3.3.1 - Kontroll av lutningAnvänd inte lutningslarmet som en indikator för marklutning. I arbetsläge (över1,5 meter) sänder enheten för lutningskontroll ut en ljudsignal från plattformen närmaximal lutning är uppnådd.Om lutningen inte minskar efter en tidsfördröjning på 1-2 sekunder, brytsmanöverkretsen för höjning av plattformen och förflyttning av maskinen (sänk dåplattformen, för att kunna flytta maskinen).
Risk för vältolycka när summern ljuder.
OBS! Det är nödvändigt att kontrollera funktionen varje dag innanmaskinen tas i bruk.
3.3.2 - Förflyttningshastigheter• Hög förflyttningshastighet är tillåten när korgen står i det nedre läget eller
under 1,50 meter.• Låg förflyttningshastighet är möjlig när plattformen står i det nedre läget eller
under 1,50 meter.• Mikrohastighet kopplas automatiskt in när plattformen befinner sig över 1,50
meter.
AL93 0WRONG INPUT CONF.
Omkopplaren för start av övre manöverplats ENABLE sluten vid
begäran om rörelse från den nedre manöverplatsen.
• Byt ut omkopplaren för höjning på den nedre manöverplatsen
AL94 6MICRO
CONTROL KO
Styrboxen Siemens svarar inte korrekt. • Byt ut variatorn.
AL95 7 PRESSURE NOT OK
Alarm tryckfångare• Kontrollera:
- kontinuiteten i kabelhärvan somansluter vägningskortet tillvariatorn.
AL97 5CURR.
PROTEC-TION
Strömmen utom kontroll. • Byt ut variatorn.
AL98 0 Timmarna för MDI och variatorn är inte samma.
• Vänta 6 minuter efter igångsättningen. Om problemet finns kvar, anslut manöverbordet i stället för MDI. Om maskinen fungerar på nytt i detta läge, innebär det att : problemet gäller MDI
• Om maskinen fortfarande inte funge-rar, : problem i kabelhärvan eller varia-torn.
AL99 6 CHECK UP NEEDED
Funktionen ’Underhåll’ är aktive-rad.
• Avaktivera funktionen ’CHECK UP ENABLE’ med manöverbordet.
Larmkod (MDI)
Antal blinkningar
Meddelande på panelen Beskrivning Lösning
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
23
3.3.3 - Stödsystem som skyddar mot ojämnt underlag
Foto 4När plattformen har höjts över 1,50 meter, skjuts skyddssystemet mot markgroparut automatiskt. Vid förflyttning är enbart mikrohastighet möjlig. De dras auto-matiskt in när plattformen är nedsänkt under 1,50 meter och förflyttning med högeller låg hastighet kopplas in. Om stödsystemet inte används kopplas bådekryphastigheten och höjningsrörelsen ur.
Varning !Sätt inte ned fötterna i närheten av stödsystemet, för att undvika
klämskador.
3.3.4 - Kontroll av belastningen på korg Om en överbelastning detekteras i korgen är ingen rörelse möjlig från den övremanöverpanelen. Överbelastningslampan i gondolpulpeten och summernuppmärksammar operatören.För att återgå till normal konfiguration måste man antingen:
• avlasta korgen för att återgå till tillåten last,• använda manöverpanelen på tornet, varvid rörelserna sker långsammare.
I standard utförande kontrolleras överlast med en tryckvakt.Med tillval av det elektroniska överlast systemet kontrolleras lastbegränsningenav ett electronik kretskort och en analog vinkelgivare samt en tryckgivare.
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
24
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
25
Varning !
4 - ANVÄNDNING
4.1 - ALLMÄNNA ANVISNINGAR
4.1.1 - Maskinens omgivning
Använd inte maskinen när vindhastigheten överstiger 45
km/tim.En enda person medges.
4.1.1.1 - UtomhusFör en användning utomhus (Optimum 6) är det viktigt att respekterabruksanvisningarna och rådgivningarna för att undiva olycksrisker.De faktorer som ska respekteras utomhus är bland annat:
• den maximala lasten som inte ska överstigas (se Tabellen 2.5, sida 11),• vindens maximala hastighet (se Tabellen 2.5, sida 11),• den manuella ansträngningen från sidan (se Tabellen 2.5, sida 11),• marken ska vara hård och fast.
OBS! Ingen användning utomhus av maskinen Optimum 8.
4.1.1.2 -InomhusVid användning inomhus är det viktigt att användningsföreskrifterna ochrekommendationerna följs, för att undvika alla olycksrisker.De faktorer som ska respekteras vid användning inomhus är bland annat:
• Maximal last, som inte får överskridas (§ 2.5, sida 11).• Manuell sidokraft (§ 2.5, sida 11)• Underlaget ska vara hårt och stabilt.
4.1.2 - Manuellt utskjutPlattformarna är utrustade med ett enda manuellt utskjut, med två utskjutslägen.Användningsinstruktioner:
• Tryck på pedalen och skjut fram utskjutet till det första eller andrautskjutsläget. (foto 5)
• Vid transporter på släpvagn eller annat fordon, måste det manuella utskjutetalltid vara spärrat i indraget läge. (foto 6)
• För att underlätta manuell rörelse av förlängningen rekommenderar vi attinte överskrida den tillåtna lasten.
Foto 5
Foto 6
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
26
Varning !
Varning !
Varning !
4.2 - AVLASTNING - LASTNINGVIKTIGT! Innan du använder maskinen ska du kontrollera att den är i gott skickoch inte har skadats under transporten. Om skador har uppstått ska transport-företaget underrättas skriftligen.
OBS! En felaktig manöver kan medföra att maskinen välter och förorsakarmycket allvarliga skador på människor och materiel.
Utför all avlastning på en stabil, plan yta som är
tillräckligt hård, jämn och inte överbelamrad.
4.2.1 - Avlastning genom lyftSäkerhetsåtgärder, försäkra dig om att:
• maskinen är helt nedfälld,• lyftutrustningen är i gott skick och har tillräcklig kapacitet,• personalen som sköter maskinen har tillstånd att använda lyftutrustningen.
Avlastning:Avlastning kan ske med en gaffeltruck, eller med remmar som placeras i särskildapunkter (se skissen nedan).Om problem uppstår rekommenderar vi att du tar kontakt med service-avdelningen på PINGUELY-HAULOTTE.
Stå aldrig under eller för nära maskinen vid manövrerna.
4.2.2 - Avlastning med ramperSäkerhetsåtgärder, försäkra dig om att:
• maskinen är helt nedfälld,• ramperna klarar lasten, att de inte kan börja glida under pågående manövrer
och att de är fästa på korrekt sätt.VIKTIGT! Denna metod kräver att maskinen sätts igång. Se § 4.3, sida 27 för attundvika alla felaktiga manövrer. Välj den låga förflyttningshastigheten.
Kör inte ned för ramper i hög hastighet.
OBS! Om ramplutningen överstiger 25% kan batterilådan stöta emotmarken.Om lutningen överstiger den maximala förflyttningslutningen ska envinsch användas för att komplettera drag- eller hållkraften.
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
27
4.2.3 - PålastningSäkerhetsåtgärderna är desamma som för avlastning.Maskinen ska surras fast i enlighet med § 4.2.1, sida 26.Vid körning uppför lastbilsramper, ska den låga hastigheten väljas.
4.2.4 - Transportanvisningar• Kontrollera att lastfordonets kapacitet, lastningsytor, remmar och band
räcker till för att klara maskinens vikt, vid alla transporter.• Maskinen ska stå på en plan yta eller vara förankrad, innan bromsarna
släpps.
4.3 - DETTA SKA UTFÖRAS INNAN MASKINEN TAS I DRIFT FÖRSTA GÅNGENAlla plattformar genomgår kontinuerliga kvalitetskontroller under tillverkningen. Transporten kan förorsaka skador, som i så fall ska anmälas till transportföretagetgenom en reklamation, innan maskinen tas i bruk första gången.
OBS! Före all användning måste du inhämta kunskap om maskinengenom att läsa dessa anvisningar och de instruktioner som finns påolika skyltar.
4.3.1 - Bekanta dig med manöverpanelernaAlla rörelser styrs från en manöverenhet som sitter på plattformsutskjutet. Detta är den huvudsakliga förarplatsen. Den får inte flyttas till annan plats påplattformen eftersom reglagen ”FRAMÅT” och ”BAKÅT” riskerar att vändas fel. Manöverenheten som sitter på chassit används enbart för nödsänkning.
OBS! Utför inga manövrer innan du läst och förstått anvisningarna i § 4.4,sida 29.
Det är nödvändigt att ha mycket god kännedom om maskinens egenskaper ochfunktioner, eftersom vissa maskinstopp kan förleda operatören att tro att ett feluppstått, när det i själva verket är skydden som aktiverats.
4.3.1.1 -Manöverpanel på chassi
Foto 7
1 - Nyckel för aktivering av manöverplats2 - Omkopplare för val av maöverplats3 - Timräknare / batteriladdningsnivå
4 - Nödstoppsknapp5 - Kontrollampa för batteriladdningsnivå
4 1 3 2 5
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
28
4.3.1.2 -Manöverplats på plattform1 - Nödstoppsknapp2 - Val av hastighet / rörelse (låg eller hög hastighet, höjning, sänkning)3 - Signalhorn4 - Visuell felindikering5 - Manöverspak6 - Strömbrytare för styrning7- Dödman8- Visuell indikator: förfflytning9- Visuell indikator: rörelser10- Vägningsindikator
Foto 8 4.3.2 - Kontroll före idrifttagning
4.3.2.1 -SkyddsbomFörsäkra dig om att skyddsbommen löper fritt och medger tillträde till plattformen.Innan maskinen tas i bruk ska en visuell inspektion genomföras.
Foto 9 4.3.2.2 -Allmän inspektion av maskinens mekanik• Visuell kontroll av hela maskinen: färgstänk, delar som saknas eller sitter
löst, läckage av batterisyra etc., är exempel som bör uppmärksammas.• Kontrollera att inga bultar, muttrar, kopplingar eller slangar sitter löst, att det
inte finns några hydrauloljeläckage och inga kapade eller urkoppladeelektriska ledningar.
• Kontrollera hjulen: inga muttrar får saknas eller sitta löst.• Kontrollera däcken: inga jack, inget slitage.• Kontrollera lyftnings- och styrningscylindern: inga spår av skador, oxidering
eller främmande föremål på stången.• Inspektera plattformen och saxarmarna: inga synliga skador, inget slitage
och ingen deformering.• Kontrollera styraxeln: inget slitage på svängtappar, inga delar som sitter löst
eller saknas, ingen deformation eller synliga sprickor.• Kontrollera att matningskabeln till manöverenheten är i gott skick.• Kontrollera att fabriksplåten, varningsdekalerna och användarhandboken
finns med.• Kontrollera att skyddsräckena och den skjutbara bommen är i gott skick.
4.3.2.3 -Maskinens omgivning• Kontrollera att det finns en fungerande brandsläckare inom räckhåll.• Arbeta alltid på ett hårt underlag som klarar den maximala lasten per hjul.• Använd inte maskinen när temperaturen understiger -15°C, t.ex. i kylrum.• Torka bort alla spår av olja eller fett på stegen, golvet och räckena.• Försäkra dig om att ingen uppehåller sig i maskinens omedelbara närhet,
innan du höjer eller sänker plattformen.• Försäkra dig om att inga hinder kan störa följande rörelser:
- körning (maskinförflyttning),- höjning av plattformen.- OBS! Se skissen ”arbetsområde” (§ 2.4, sida 9)
6
7 5
3 4
9 82
10
1
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
29
Varning !
4.3.2.4 -Hydraulsystem• Kontrollera pumpen och hydraulcentralen: inga läckage, väl fastsatta
komponenter.• Kontrollera hydrauloljenivån.
4.3.2.5 -Batterier• Kontrollera att batterikopplingarna är rena och ordentligt åtdragna (löst
sittande eller korroderad anslutning medför effektförluster).• Kontrollera batterivätskenivån: den ska vara 10 mm ovanför cellerna, fyll på
vid behov med destillerat vatten.• Kontrollera att batterilådan löper som den ska. (foto 14, sida 32).
4.3.2.6 -Säkerhetskomponenter• Kontrollera att de övre och undre nödstoppsknapparna fungerar som de ska
(foto 10 och foto 12).• Kontrollera att lutningsindikatorn fungerar som den ska (foto 11) med
upphöjd plattform, genom att påverka den manuellt (den rödanödstoppsknappen ska ej vara spärrad), summern ska ljuda när maskinensvinkel uppnår gränsvärdet.
• Kontrollera att gränslägesgivarna är fria från alla främmande föremål.• Kontrollera ljud- och ljuslarmen.
Dessa maskiner är inte isolerade och får inte
användas nära elledningar.
Varning !Om maskinen har ett 220V-uttag ska förlängningen alltid vara ansluten till
ett uttag som skyddas av en jordfelsbrytare på 30 mA.
4.4 - KÖRNINGVIKTIGT! Maskinen får inte tas i bruk förrän alla kontrollmoment är genomförda.Lås alltid nödstoppsknappen efter användning.
4.4.1 - Allmänna rekommendationer• Kontrollera före förflyttning eller arbete på upphöjd plattform att området runt
maskinen är fri från personer, hinder, hål och att underlaget inte lutar.Marken ska vara horisontal, hård och stabil och framför allt klarabelastningen från hjulen
• Håll alltid ett tillräckligt stort avstånd från ostabila kanter eller dikesrenar.• Försäkra dig om att ingen uppehåller sig i maskinens omedelbara närhet,
innan någon rörelse eller förflyttning påbörjas. Var särskilt vaksam omutskjutet är utdraget, eftersom sikten försämras då.
OBS! Det är förbjudet att köra på allmän väg.
• Om maskinen ska kunna flyttas får den inte vara överbelastad. Annars äralla rörelser spärrade.
• Körning (förflyttning) kan bara ske via manöverenheten som sitter påplattformsutskjutet.
• Det går inte att samtidigt flytta maskinen och höja plattformen.
Foto 10 Foto 11 Foto 12
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
30
Varning !
Varning !
För att undvika utlösning av larm 10 måste följande
försiktighetsåtgärder vidtas : Vid övergång från
manöverpanelen på chassit till manöverpanelen i korgen
och tvärtom, skall man förutse en tid på minst 2 sekunder i neutralläge.
Efter ett nödstopp och innan knapparna återställs, vänta
minst 2 sekunder.
4.4.2 - Arbeten som sker från marken
4.4.2.1 -RekommendationerFara för klämskador:
• Håll händer, armar och ben borta från saxarmarna.• Ge prov på gott omdöme vid manövrering via den undre manöverpanelen.
Håll ett säkerhetsavstånd mellan maskinen och fasta hinder.• Manöverenheten på chassit kan enbart användas för att höja och sänka
plattformen.
4.4.2.2 -TillvägagångssättHöjning:
• Kontrollera att nödstoppsknapparna (chassi och plattform) (foto 10 ochfoto 12, sida 29) är lossade.
• Vrid nyckeln (på chassisidan) (pos. 1 - foto 7, sida 27) och håll kvar den. Nutänds kontrollamporna för att indikera batteriladdningen. (pos. 3 - foto 7,sida 27)
• Samtidigt som nyckeln hålls kvar (chassisidan) (pos. 1 - foto 7, sida 27), höjsplattformen med hjälp av strömbrytaren. (pos. 2 - foto 7, sida 27)
• När du släpper nyckeln eller strömbrytaren, avbryts höjningen.Nedsänkning:
• Kontrollera att nödstoppsknapparna (chassi och plattform) (foto 10 ochfoto 12, sida 29) är lossade.
• Vrid nyckeln (på chassisidan) (pos. 1 - foto 7, sida 27) och håll kvar den. Nutänds kontrollamporna för att indikera batteriladdningen. (pos. 3 - foto 7,sida 27).
• Samtidigt som nyckeln hålls kvar (chassisidan) (pos. 1 - foto 7, sida 27),sänks plattformen med hjälp av strömbrytaren. (pos. 2 - foto 7, sida 27)
• När du släpper nyckeln eller strömbrytaren, avbryts sänkningen.
4.4.3 - Manövrering från plattformen
Kontrollera noggrant att rätt rörelse har valts, före all
manövrering
4.4.3.1 -Rekommendationer• Manövrera inte maskinen utan korrekt monterade skyddsräcken och utan att
den skjutbara grindbommen är stängd.• Var uppmärksam på förhållanden med dålig sikt och döda vinklar vid all
manövrering.• Kontrollera att plattformen är korrekt placerad när utskjutet är utdraget, vid
all manövrering av maskinen.• Vi rekommenderar starkt att godkänd skyddshjälm används vid manövrering
av maskinen.• Sök igenom arbetsområdet så att det inte finns några högt belägna hinder
eller andra möjliga faror.• Kör inte vårdslöst med maskinen och sitt inte på den.• Anpassa körhastigheten till underlaget, trafiken, lutningen och var
uppmärksam på platser där personer uppehåller sig och alla andra faktorersom kan orsaka en sammanstötning.
• Manövrera inte maskinen där en lyftkran eller annan maskin medhöjdrörelser används, om inte lyftkranens manöverreglage är spärrade och/eller om inte försiktighetsåtgärder vidtagits för att undvika en kollision.
Plattformens nödstopp slår ifrån nätdelens huvudrelä.
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
31
Varning !
Varning !
4.4.3.2 -TillvägagångssättHöjning
• Välj ”höjningsläget” med strömbrytaren (pos. 2 foto 8, sida 28).• Använd spaken för att höja plattformen, efter att ha tryckt på den
återfjädrande säkerhetsknappen (pos. 5 foto 8, sida 28)Nedsänkning
• Välj ”liftläget” med strömbrytaren (pos. 2 foto 8, sida 28).• Använd spaken för att sänka plattformen, efter att ha tryckt på den
återfjädrande säkerhetsknappen (pos. 5 foto 8, sida 28)När plattformen sänkts till 1,5 m över marken aktiveras en fördröjning på 3-5sekunder för att undvika alla klämskador. Larmet ljuder.FörflyttningFörflyttning sker med hjälp av spaken (pos. 5 foto 8, sida 28). Efter att ha trycktpå den återfjädrande säkerhetsknappen, är två hastigheter möjliga i marklägeteller högst 1,5 meter över marken (hög och låg hastighet). Dessa bådahastigheter väljs med strömbrytaren (pos. 2 foto 8, sida 28).När korgen är mer än 1,5 meter över marken, medges enbart mikrohastighet.Maskinen kan samtidigt styras med hjälp av kontakten som sitter på spakensöverdel.
4.5 - ANVÄNDNING AV INTERN LADDARE
Sätt knappen för nödstopp av chassiet i läget "OFF" före
omlastning.
4.5.1 - SpecifikationerDriftbatterierna ska laddas med den därför avsedda laddaren. UNDVIKÖVERLADDNING
• Laddare: 24V - 30A• Strömförsörjning: 220V enfas -50 Hz.• Driftspänning: 24V• Laddningstid: omkring 11 timmar för batterier som laddats ur mellan 70%
och 80%.
Vid låga temperaturer ökar laddningstiden.
4.5.2 - Laddningsstart
Foto 13 Laddningen startas automatiskt vid anslutning till elnätet. Laddaren är utrustadmed en ljusindikering:
• indikeringen betyder att laddning pågår.
4.5.3 - UnderhållsladdningOm laddaren är ansluten till nätspänning mer än 48 timmar, startas enladdningscykel efter den föregående laddningens slut, för att kompensera försjälvurladdningen.
Tillstånd BeskrivningRÖD kontinuerligt Maskinen håller på att laddasGUL kontinuerligt 80% av laddningen nådd
GRÖN kontinuerligt Laddningen av maskinen är slutförd
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
32
4.5.4 - Avbruten laddningLaddningen avbryts genom att koppla ur nätspänningen. Om maskinen måstemanövreras under laddningscykeln, måste laddaren kopplas ur. Batteriernaslivslängd riskerar att minska på grund av detta. Efter manövern, kan laddarenkopplas in på nytt.
4.5.5 - Försiktighetsåtgärder• Undvik att ladda batterierna om batterivätskans temperatur överstiger 40°C.
Låt svalna.• Håll batteriernas ovansida torr och ren. En felaktig anslutning eller korrosion
kan leda till stora effektförluster.• Vid installation av nya batterier ska laddning ske efter 3-4 timmars
användning. Upprepa detta 3-5 gånger.• Laddaren har ställts in på fabrik med den kabel som medföljer. Om denna
ska bytas är det viktigt att fabriken PINGUELY-HAULOTTE kontaktas, för attge sitt medgivande.
4.6 - ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV BATTERIER
4.6.1 - RekommendationerFara för brännskador:
• Batterierna innehåller syra. Använd alltid skyddskläder och skyddsglasögonvid arbete med batterier.
• Undvik att spilla ut eller röra vid batterisyran. Den utspillda batterisyran kanneutraliseras med kaustiksoda och vatten.
• Exponera inte batteriet eller laddaren för vatten och/eller regn.Explosionsrisk:
• Se till att inga gnistor, öppna lågor eller glödande tobak finns i närheten avbatterierna. Batterierna alstrar en explosiv gas.
• Batteridraglådan ska vara öppen under hela laddningscykeln.• Rör inte vid batteripolerna eller kabelklämmorna med verktyg som kan
orsaka gnistor.
Foto 14Batterierna är plattformens energikällaHär följer några råd som ger dig möjlighet att utnyttja liftens kapacitet bättre, utanrisk för onödiga skador.
4.6.2 - Idrifttagning• Kontrollera batterivätskenivån.• Hushålla med batterikraften under de första cyklerna. • Se till att urladdningen inte överstiger 80% av den nominella kapaciteten.
Batterierna lämnar full kapacitet efter ett tiotal arbetscykler. • Fyll inte på vätska förrän dessa tio cykler ägt rum.
4.6.3 - Urladdning• Ladda aldrig ur batterierna mer än 80% av kapaciteten på fem timmar.• Låt aldrig batterierna stå urladdade.• Om driftbatterierna är urladdade och enbart en laddningskontrolldiod är
tänd, är det inte längre möjligt att höja plattformen. Enbart sänkning ärmöjlig.
• Försäkra dig om att kontrollenheten fungerar.• Under kalla årstider får du inte vänta med att ladda batterierna, eftersom
batterivätskan kan frysa.
Tillvägagångssätt vid manuell sänkning eller nödsänkning (§ 4.7, sida 34).
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
33
Varning !
Varning !
4.6.4 - Laddning
Alla manöverkretsar bryts när 220V-uttaget kopplas in för att
ladda batterierna.
• När ska laddning ske?- När batterierna laddats ur till mellan 35 och 80%, av sin nominella
kapacitet.- Efter ett långt driftsuppehåll.
• Hur ska laddning ske?- Kontrollera att nätspänningen är anpassad till laddarens ström-
förbrukning.- Fyll på batterivätska om någon av cellerna har för låg nivå.- Laddning ska ske i en ren, ventilerad lokal, utan öppna flammor i
närheten.- Öppna lådan.- Använd maskinens interna laddare. Den har en laddningsström som är
anpassad till batterikapaciteten.• Under laddningen:
- Tag inte bort och lossa inte cellernas pluggar.- Kontrollera att cellernas temperatur inte överstiger 45°C (var upp-
märksam på sommaren och i lokaler med hög omgivningstemperatur).• Efter laddningen:
- Fyll vid behov på batterivätska i cellerna.
4.6.5 - Underhåll
Bågsvetsa inte på maskinen utan att koppla ur batteriet.
Använd inte batterierna för att starta en annan maskin.
• Kontrollera batterivätskans nivå innan du laddar, en gång per vecka vidnormal användning.
• Fyll vid behov på med:- destillerat eller avhärdat vatten,- efter laddningen.
• Fyll aldrig på batterisyra (vid spill ska du kontakta serviceavdelningen påPinguely-Haulotte).
• Låt aldrig batterierna stå urladdade.• Låt det inte rinna över.• Rengör batterierna för att undvika saltbeläggning eller strömavledning.
- Rengör ovansidan utan att ta bort pluggarna.- Torka med tryckluft, med rena trasor etc.- Fetta in kabelskorna.
• Underhållsarbete på batterier måste ske på ett säkert sätt (bär skydds-handskar och skyddsglasögon).
För att snabbt kunna bedöma batteriernas skick, ska varje cell testas en gång imånaden med en syraprovare. Med hjälp av diagrammen nedan ska hänsyn tastill temperaturen (utför inte provningen direkt efter påfyllning av destillerat vatten).
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
34
Varning !
Laddningsnivå, med hänsyn till syraprov och temperatur.
4.7 - RÄDDNINGS- OCH BÄRGNINGSARBETEN
Varning !Endast en kompetent operatör får utföra bärgnings- eller räddningsarbeten.
4.7.1 - Hjälpreglage för nedsänkningDet är en situation i vilken operatören i korgen inte längre kan styra rörelserna,även om maskinen fungerar normalt. En kompetent operatör på marken kananvända manöverpanelen på chassit med huvudenergikällan för att ta operatöreni korgen tillbaka ner på marken.
Räddningsmetod:• Placera nyckelväljaren för val av manöverpanel i läget "styrning från
marken" (det. 1). I detta läge går det inte att använda manöverorganen ikorgen.
• Håll kvar nyckeln samtidigt som plattformen sänks ned med hjälp avströmbrytaren (det. 2).
• När du släpper nyckeln avbryts sänkningen.
Det är inte tillåtet att sänka överbelastade plattformar
med det manuella sänkningsreglaget, eftersom
maskinen kan välta.
OBS! Vid nödsänkning eller manuell sänkning från marken måste dukontrollera att det inte finns några hinder under plattformen (väggar,tvärbalkar, elledningar etc.)
4 1 3 2 5
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
35
Varning !
Foto 15
4.7.2 - Manuell hjälpågärd Om en funktionsstörning hindrar användaren i korgen att ta sig ner på marken,kan en kompetent operatör göra detta från chassit
Procedur för manuell sänkning• Vid ett eventuellt fel kan plattformen på OPTIMUM 6 och 8 sänkas med hjälp
av nödreglaget (foto 15).• Släpp för att avbryta sänkningen.
4.8 - LOSSANDE AV BROMSAR
Det är nödvändigt att använda dragstången mellan
dragfordonet och maskinens främre del för att undvika risk för att den rusar utan kontroll. Dessa bogseringsmanövrer skall utföras i låg hastighet
och sker alltid på operatörens ansvar.
Bromsarna lossas manuellt.Tillvägagångssätt:
• Skruva in kranen NV1.• Pumpa med handpumpen tills bromsarna är helt lossade.• Skruva ut NV2• Kör med låg hastighet.• När maskinen står på rätt plats:
- skruva in NV2,- skruva ut NV1.
Foto 16
Varning !Efter all manuell bromsning och så snart maskinen satts i funktion måste man kontrollera att bromsarna fungerar på en ramp med maximal tillåten
lutning.
MK4
NV2
NV1
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
36
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
37
Varning !
5 - UNDERHÅLL
5.1 - ALLMÄNNA REKOMMENDATIONER
Använd inte maskinen som jord vid svetsarbeten
Utför inga svetsarbeten utan att koppla loss (+) och (-) på
batterierna. Starta inte andra fordon med
batterierna anslutna.
Det underhållsarbete som beskrivs i denna handbok avser normala användnings-förhållanden.I krävande miljöer: extrema temperaturer, hög luftfuktighet, luftföroreningar,höga höjder etc. Vissa arbeten måste utföras oftare och särskilda försiktighets-åtgärder måste vidtas: tag kontakt med serviceavdelningen på Pinguely Haulotteför mer information i denna fråga.Enbart erfaren och behörig personal får göra ingrepp på maskinen. Allasäkerhetsföreskrifter som rör person- och miljöskydd måste följas.Kontrollera regelbundet att skydden fungerar:1) Lutning: summer + stopp (både förflyttning och lyftning avbryts).2) Överbelastad plattform - last.
5.2 - STÖDBEN FÖR UNDERHÅLLSARBETEStödbenet för underhållsarbete gör det möjligt för operatören att arbeta utan riskunder maskinen.
Foto 17Tillvägagångssätt: (Dessa arbeten sker på båda sidor om byggliften.Ditsättning av stödbenet:
• Parkera plattformen på stabil och horisontell mark.• Kontrollera att de båda nödstoppsknapparna står i läge "ON".• Vrid startnyckeln (på chassisidan).• Tryck på chassiets lyftomkopplare i läge uppåt, för att lyfta plattformen.• Skruva loss och sväng ned båda stödbenen. Låt dem hänga lodrätt.• Tryck på lyftomkopplaren i nedåtläge för att gradvis sänka plattformen tills
stödbenet kommer i kontakt med de båda fästpunkterna (övre och undre).Borttagning av stödbenen:
• Tryck på chassiets lyftomkopplare i uppåtläge för att gradvis höjaplattformen tills stödbenen frigörs.
• Vrid stödbenen tills de står i förvaringsläget och skruva fast dem igen.• Tryck på chassiets lyftomkopplare i nedåtläge och sänk ned plattformen
helt.
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
38
5.3 - UNDERHÅLLSSCHEMASchemat på följande sida beskriver intervallerna, underhållspunkterna(komponenter) och de produkter som behövs.
• Figuren i symbolen avser underhållspunkten, med hänsyn till dess intervall.• Symbolen representerar den produkt som ska användas (eller arbetet som
ska utföras).
5.3.1 - Förbrukningsprodukter
5.3.1.1 - Villkor för användning av hydrauloljan för ’Stark köld’Denna olja är avsedd för användning i låga temperaturer.
Varning !Den omgivande temperaturen får inte vara högre än 15°C. I annat fall skall
en standardolja eller en biologisk olja användas.
Förbr.produkt Specifikation SymbolSmörjningsmedel som används av
Pinguely-HaulotteELF TOTAL
Hydraulisk olja
Biologisk hydraulo-lja
(tillval)Hydraulolja för
"Stark köld"
AFNOR 48602
ISO VG 46
BIO ISO 46
ISO 6743-4
BP SHF ZS 46
SHELL TELLUS 32
HYDRELFDS 46
EQUIVISZS 46
Litiumfett SHELL ALVANIA EP (LF) 3
Utbyte eller spe-ciell arbetsuppg.
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
39
5.3.2 - Underhållsschema
1 000
10
50
250
500
10
50
250500
1 000
3 000
14
13
1
2
6 54 43
7
17
17
12
19
15 16
18
119 10 8
19
3
3 000
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
40
5.4 - ARBETEN
5.4.1 - ÖversiktstabellVIKTIGT: VID ANVÄNDNING AV "BIOLOGISK" OLJA ELLER OLJA FÖR"STRÄNG KÖLD" FÖRKORTAS INTERVALLERNA I NEDANSTÅENDETABELL MED HÄLFTEN.
INTERVALLER ARBETEN POS.
Varje dag eller före varje användning
• Kontrollera att följande finns och går att läsa:- Skötsel- och underhållshandboken,- självhäftande varningsdekaler,- självhäftande instruktionsdekaler,
• Kontrollera skruvförbanden.• Kontrollera nivåerna:
- hydraulolja,- batterivätska.
• Kontrollera skicket:- på de massiva hjulen,- på batterierna, med hjälp av urladdningsindikatorn,- hydraulslangarnas slitage,- hydraulkopplingarna (läckage),- kablar och elektriska kablage (ingen korrosion eller
avskalning),- slitage på glidskenor och saxarmarnas glidklossar.
• Kontrollera att lutningslarmet fungerar.
1
23
45
6
Var 50:e timma
• Enbart efter de första 50 tim:- byt hydrauloljefilter.
• Kontrollera åtdragning:- av skruvförbanden i allmänhet,- motorns främre fästskruvar (9 daNm),- bakbromsens fästskruvar (9 daNm),- hjulmuttrarna fram (25 daNm),- hjulmuttrarna bak (25 daNm).
• Kontrollera:- elkablarnas skick (byt om de är korroderade),- densiteten på batterivätskan,- att batterierna inte läcker.
7
891011
12
Var 250:e timma
• Kontrollera:- batteriladdarens anslutning,- att cylindrarna inte läcker.
• Smörj:- styrhjulens svängtappar,- friktionsdelar i saxarmarnas glidskenor.
• Byt hydrauloljefiltret.• Rengör ventilationshålet i motor-/pumpenheten.
13141516
Var 500:e timma • Töm: behållaren för biologisk hydraulolja (tillval)• Töm behållaren för hydrauloljan ’Stark köld’
Var 1000:e timma eller varje år
• Töm:- hydrauloljebehållaren,- hydraulkretsen.
• Rengör kolen i motor-/pumpenheten.• Justera tryckbegränsarna.• Kontrollera slitaget på ringarna.
17
18
Var 3000:e timma eller vart 4:e år
• Byt:- hydraulslangarna.- batterierna. 19
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
41
5.4.2 - TillvägagångssättVIKTIGT!
• Använd enbart de smörjmedel som rekommenderas av PINGUELY-HAULOTTE för påfyllning och smörjning. Kontakta serviceavdelningen omproblem uppstår.
• Samla upp spilloljorna i en dunk för sådana oljor, för att inte förorena miljön.
5.4.2.1 -Hydrauloljefilter• Byt filterinsatsen.• Lossa huset och tag ut filterinsatsen. Skruva dit ett nytt filter.
Foto 18
Varning !Kontrollera att oljekanalerna
inte är trycksatta och att oljan inte har för hög temperatur,
före alla demonteringar.
5.4.2.2 -Infettning av styrhjulens svängtapparSmörj svängtapparna med blyfritt fett (foto 19).
Foto 19
5.4.2.3 -Smörjning av glidskenor (foto 20)Smörj glidskenorna med litiumfett, med hjälp av en spatel.
5.4.3 - Lista över slitagedelar• Hydrauloljefilter (foto 18).
Foto 20
Fettnyppel
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
42
5.4.4 - TILLVERKARENS REKOMMENDATIONER VIKTIGT! Använd original reservdelar godkända av tillverkaren för all slagsreparationer. Minsta avsteg från denna regel kan medföra allvarligasäkerhets- och stabilitetsrisker hos maskinen.VIKTIGT! För omfattande underhållsarbeten som kräver isärtagning av eneller flera delar av maskinen, var vänlig tag kontakt med tillverkaren försärskilda råd för undvikande av farliga händelser.VIKTIGT! Före all isärtagning av en eller flera delar som påverkarlyftförmågan är det absolut nödvändigt att genomföra statiska ochdynamiska tester var timme maskinen kommer att vara i användning. Setest av maskinutjämning § 1.4.2, sida 5.
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
43
Varning !
6 - FUNKTIONSPROBLEM
Dessa sidor bör kunna klara dig "ur knipan" om ett eventuellt fel skulle uppståmed din saxlift.Om ett problem uppstår som inte behandlas i detta kapitel eller som inte går attlösa med de förslag som följer nedan, måste en kvalificerad tekniker undersökasaken innan något underhållsarbete utförs. Kom också ihåg att de flesta problemsom uppstår på maskinen i huvudsak har att göra med hydraul- och elsystemen.
Kontrollera först och främst:• Att batterierna är laddade. De gröna lysdioderna ska vara tända.• Att ingen av de båda nödstoppsknapparna på chassiets och plattformens
manöverpaneler är intryckta.
Bubblor + tryck + värme = otillåten situation.
Explosionsrisk
OBS! Kavitation (emulsionerad olja) kan medföra att hydraul-komponenterna fungerar dåligt. Det behövs omkring 4 timmar för attoljan som emulgerats genom kavitation, ska återfå normalaegenskaper.
6.1 - PLATTFORMENS LYFTSYSTEM
FEL KONTROLL MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD
Ingen rörelse när höj-/sänkomkopplaren på
manöverpanelen ställs i ena läget och spaken
aktiveras.
Kontrollera om rörelsernautförs när höj-/sänk-omkopplaren på chassietsmanöverpanel ställs i detena läget.
• Omkopplaren fungerarinte.
• Spaken fungerar inte.• Det saknas olja i
hydraulsystemet.
• Byt omkopplare (serviceavd.).
• Byt spaken (serviceavd.).
• Fyll på till korrekt nivå.
Plattformen höjs inte.
• Lasten på plattformen är för hög (personal eller materiel)
• Det saknas olja i hydraulsystemet.
• Batterierna är urladdade till mer än 80%, styrenheten spärrar lyftrörelsen.
• Minska lasten.
• Fyll på till korrekt nivå.
• Ladda upp batterierna eller ställ maskinen i dieselmotorläge.
Plattformen sänks inte. • Lasten på plattformen är för hög (personal eller materiel)
• Minska lasten.
Plattformen höjs och sänks med en ryckig
rörelse.
• Det saknas olja i hydraulsystemet.
• Fyll på till korrekt nivå.
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
44
6.2 - FRAMDRIVNING
6.3 - STYRNING
FEL KONTROLL MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD
Ingen rörelse när omkopplaren står i
förflyttningsläge och spaken på plattformens manöverpanel aktiveras.
• Spaken fungerar inte.
• Det saknas olja ihydraulsystemet.
• Reparera eller bytspaken (serviceavd.).
• Fyll på till korrekt nivå.
Maskinen rusar i sluttningar.
• Avlastningsventilen ärfelaktigt inställd ellerfungerar inte korrekt.
• Reparera eller bytavlastningsventilen(serviceavd.).
FEL KONTROLL MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD
Inga rörelser när spaken aktiveras.
• Det saknas olja ihydraulsystemet.
• Manöverspakenfungerar inte.
• Fyll på till korrektnivå.
• Byt spaken(serviceavd.).
Hydraulpumpen för oväsen.
• Det saknas olja i behållaren.
• Fyll på till korrektnivå.
Kavitation (bubblor) i hydraulpumpen.
(Vakuum i pumpen på grund av oljebrist).
Hydrauloljan ser inte ut som den ska, utan blir
genomskinlig och vitaktig. (Bubblor).
• För hög oljeviskositet • Töm systemet ochbyt ut motrekommenderadoljetyp.
Överhettning av hydraulsystemet.
• För hög oljeviskositet
• Det saknas hydraulolja i behållaren.
• Töm systemet ochbyt ut mot rekomm-enderad oljetyp.
• Fyll på till korrektnivå.
Systemet fungerar ojämnt.
• Hydrauloljan har inte nått optimal driftstemperatur.
• Gör några rörelserutan belastning föratt låta oljan värmaupp sig.
Lastövervakningen fungerar inte.
• Kontrollenheten fungerar inte som den ska.
• Reparera eller bytkontrollenheten.
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
45
7 - ELSCHEMA (STANDARD)
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
46
7.1 - ELEKTRISKA KOMPONENTER
Detalj BeteckningFU1 EffektsäkringFU2 Skyddssäkring för utgång av drivanordningenFU3 Säkring för skydd av manöverorganenFU4 Säkring för skydd av arbetslampanGB1 BatteriHA1 LjudsignalHL1 Indikatorlampa för situationHL3 ArbetsbelysningHL2 BlinkljusHL4 Indikatorlampa för lyftningHL5 Indikatorlampa för förflyttningHL6 Kontrollampa för överbelastningKA1 Signalhorn reläM1 MotorpumpsaggregatPT1 MDIRCH Relä för batteriladdareSA1 Väljare av manöverbordSA2 Väljare av rörelserSA3 Väljare av förflyttning / lyftningSA4 Strömbrytare för arbetslampaSB1 Batteribrytare / nödstopp (chassi)SB2 Nödstopp (plattform)SB3 Manöverorgan för ljudsignalSM1 ManipulatorSP1 TryckvaktSQ1 Strömbrytare för nedre lägeSQ3 Strömbrytare för övre läge
SQ5/SQ6 Utgång potholeSQ7 Givare för utskjutning av förlängning
SQ10 LutningU1 BatteriladdareU2 VariatorU4 SeriekortYV Magnetventil
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
47
7.2 - ELSCHEMA E591
12
34
56
78
910
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
A B C D E F G H I J K L M
01
VIS
AM
OD
IFIC
AT
ION
IND
DA
TE
CO
MP
AC
T 8
-8W
-10N
-10-1
2 &
OP
TIM
UM
6-8
PIN
GU
ELY
-HA
ULO
TTE
La
PØ
ron
niŁ
reB
P 9
42
15
2 L
�HO
RM
E
DA
TE
DE
CR
EA
TIO
N
DA
TE
DE
VE
RIF
ICA
TIO
N
DE
SS
INE
PA
R
VE
RIF
IE P
AR
Laur
ent D
I FLO
RIO
FrØ
dØric
DE
NE
ZE
12-0
9-20
03
12-0
9-20
03
3N
BR
E T
OT
AL
DE
FO
LIO
S
TE
L:
04
77
29
24
24
E59
1
SCHE
MA
PRES
a12
-09-
2003
Voy
Pes
age
LDF
B+ VMN
PB-
Devers
Lift
Lower
Overload
Main Contactor
GV
Klax
on
Homme mort
Hors neutre
Consigne
Direction
Bottom
Hight
10 meters cut C12
indi
cate
ur
SM1
Lift
Lower > SQ1
Forward
Reverse
HS
Right Steering
Left Steering
LS-HS
Lower
Lower C12
TO
NSA
1
3031
3233
23
MD
I
3629
2425
2738
3726
132
C4
21
B12
B1
A9
B5
B13
1210
98
716
2019
183
175
C2
B-
B4
B2
17
11
C1
B+
42
4
(1)
(2)
(4)
(3)
(7)
(5)
(6)
10A
300A
10A
rch
110V
- 22
0V
U
16
U2
U1
PT1
U1
10A
RC
H
A7
A6
9
13
Mvt
21
65
3
HS
640
Free
Tilt
MontØe
Descente
Surcharge
Bas
Haut
Coupure 10m C12
Libre
Contacteur
MontØe
MAV
MAR
GV
GV
Descente > SQ1
Gauche
Droite
PV-GV
Descente
Descente C12
indi
cato
r
Hor
n
HS
Cursor
Deadman
Null position
Steering
34 PF/CH
Overload Light
Emergency Stop
AlarmAlarme
AU
Voyant Surcharge
Pothole(8
)
(9)
Option phare de travailWorking light option
Option feu � ØclatsFlashing light option
BU
ZZ
ER
416
1011
514
13
6
2
62
7
9 28
100
60
59
32
101
9
9
36
11
100
9
106
5
96
11
8
1
11
35
100
44
3
11
58
34
34
9
15
100
9
10
10
1
1
11
3 4
1
6
38
11
11
11
45
12
29
22
14
43
43
100
11
11
11
11
34
36
61
7
9
19
20
77
7
9
23
24
30
46
7
25
50
42
7
77
38
47
6
49
48
59 1009
100
59
21
36
100
100
18
11
11
37
39
35
51
40
41
52
33
11
6
6
6
58
58
26
27
9
9
100
101
9
9
100
3
3
54
54
9
9 9
44
31
8
8
99
9
FU3
SQ6
SB2
GB1
YV2a
FU1
YV1
HL5
FU2
HL4
HL2
SA4FU
4
HL3
YV2b
YV8
HA1
HL6
SQ3
YV7
YV3
YV5b
SB1
SQ1
SQ10
YV6
SQ5
YV4
HL1
YV5a
SQ4
YV9
SB3
HM
M1
P1
KA1
SA3
SB1a
SA2
GD
(01-
9)
SB1
(01-
2)KA
1
(01-
12)
(01-
3)
(01-
11)
(01-
8)
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
48
7.3 - STRÖMBRYTARNAS LÄGE OCH FUNKTION
7.3.1 - SQ1: Strömbrytare för nedre läge• Vid höjning:
- Aktiverar lutningen;- Aktiverar mikrohastigheten;- Aktiverar kontrollen av potholesystemet (SQ5 + SQ6) och hindrar
indragning av dem;- Aktiverar kontrollen av överbelastning.
• Vid sänkning:- Aktivering av säkerhetssystemet som skyddar mot sönderklämning;- Avaktiverar lutningen;- Avaktiverar kontrollen av potholesystemet (SQ5 & SQ6) och tillåter
indragning av dem;- Avaktiverar kontrollen av överbelastning.
7.3.2 - SQ3: Strömbrytare för övre läge• Höjningen avbryts då maximal höjd uppnås.• Avbrott i elpumpens drift.
7.3.3 - SQ5 & SQ6: Utgång pothole
7.3.4 - SQ 10: Lutning“Kontroll av lutning”,sida 22
7.3.5 - SP1 : Överlast • Överlast kontrollerat av tryckvakt.
Strömbrytarnas läge
Kontaktorn SQ 5 : Kontroll av läget för vänster pothole. Kontaktorn SQ 6 : Kontroll av läget för höger pothole.
• 0 = Slutet system.• 1 = Öppet system.
• 0 = Slutet system.• 1 = Öppet system.
SQ1
SP1
SQ10
SQ3
SQ6 SQ5
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
49
8 - ELSCHEMA(ELECTRONISKT ÖVERLAST SYSTEM SOM TILLVAL)
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
50
8.1 - ELEKTRISKA KOMPONENTER
Detalj BeteckningA1 Vinkelgivare
FU1 EffektsäkringFU2 Skyddssäkring för utgång av drivanordningenFU3 Säkring för skydd av manöverorganenFU4 Säkring för skydd av arbetslampanG1 Tryckgivare
GB1 BatteriHA1 LjudsignalHL1 Indikatorlampa för situationHL3 ArbetsbelysningHL2 BlinkljusHL4 Indikatorlampa för lyftningHL5 Indikatorlampa för förflyttningHL6 Kontrollampa för överbelastningKA1 Signalhorn reläM1 MotorpumpsaggregatPT1 MDIRCH Relä för batteriladdareSA1 Väljare av manöverbordSA2 Väljare av rörelserSA3 Väljare av förflyttning / lyftningSA4 Strömbrytare för arbetslampaSB1 Batteribrytare / nödstopp (chassi)SB2 Nödstopp (plattform)SB3 Manöverorgan för ljudsignalSM1 ManipulatorSQ1 Strömbrytare för nedre lägeSQ3 Strömbrytare för övre läge
SQ5/SQ6 Utgång potholeSQ10 Lutning
U1 BatteriladdareU2 VariatorU4 SeriekortU5 VägningskortYV Magnetventil
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
51
8.2 - ELSCHEMA E614A
12
34
56
78
91
01
11
21
31
41
51
61
71
81
92
02
1
A B C D E F G H I J K L M
01
VIS
AM
OD
IFIC
AT
ION
IND
DA
TE
CO
MP
AC
T8-8
W-1
0N
-10-1
2&
OP
TIM
UM
6-8
La
Péro
nniè
reB
P9
42152
L'H
OR
ME
DA
TE
DE
CR
EA
TIO
N
DA
TE
DE
VE
RIF
ICA
TIO
N
DE
SS
INE
PA
R
VE
RIF
IEP
AR
FD
ÉN
ÉZ
É21-0
3-2
005
12-0
9-2
003
2N
BR
ET
OT
AL
DE
FO
LIO
S
TE
L:
04
77
29
24
24
E6
14
SCH
EMA
EUR
MO
DIF
VE
RS
ION
PE
SA
GE
C23-1
0-2
006
AJO
UT
SH
UN
TO
PT
ION
NE
LS
Q7
JFF
AY
OLLE
B A24-0
6-2
005
10-0
6-2
005
SU
PP
RE
SS
ION
SQ
8M
ISE
AJO
UR
AP
RE
SE
IF
DÉ
NÉ
ZÉ
FD
EN
EZ
E
B+ VMN
PB-
Devers
GV
Klax
on
Homme mort
Hors neutre
Consigne
Direction
indi
cate
ur
SM1
TO
NSA
1
3031
3233
23
MD
I
3629
2425
2738
3726
13
C4
21
B12
B1A9
B5B1
3
1210
98
716
2019
183
175
C2
B-
B4B2
17
11
C1
B+
42
4
(1)
(2)
(4)
(3)
(7)
(5)
(6)
10A
300A
10A
rch
220V
-110
V
U1
16
U4
U2
PT1
U2
10A
RC
H
A7A6
1110
954
13
141
16
36
Mvt
21
65
3
640
Montée
Descente
Surcharge
Bas
Haut
Coupure 10m C12
Libre
Contacteur
Montée
MAV
MAR
GV
GV
Descente > SQ1
Gauche
Droite
PV-GV
Descente
Descente C12
34 PF/CH
Alarme
AU
Voyant Pesage
J15.
3
J11.
1
J11.
3
J9.2
J9.3
CAR
TEPE
SAG
EJ4.1
J4.2
Pothole
J4.4
J4.3
J4.6
J4.5
J10.
3
(8)
(9)
WEI
GH
ING
CAR
DU
5
Option phare de travail
Option feu à éclats
BU
ZZ
ER
2
J15.
1
J15.
2
62
2
100
1
9
96
6
7
7
100
3
3
100
10
0
45
11
34
34
6
32
100
9
29
10
0
9
61
25
19
20
7
59
7
101
101
11
11
23
22
24
15
7
27
99
58
9
14
38
4
38
5
46
7
54
54
18
18
100
38
2
9 47
11
11
11
11
11
3
42
49
48
18
77
60
36
36
21
10
0
9
100
59
59
38
4
1
37
44
66
9
39
11
11
51
40
41
52
43
43
35
35
6
6
11
33
12
1
1
5
18
10
10
10
100
100
9
9
9
26
26
26
11
38
3
38
1
30
386
38
6
7
28
28
31
11
9
44
1
1
38
7
11
G
M1
A1
G1
HM
GD
GB1SB
1
FU1 KA
1
FU2FU
3
HL2
SA4
FU4
HL3
HA1
KA1
(01-
2)
(01-
11)
SA2
SB1
(01-
8)
1
(01-
12)
YV1
SB2
HL6
2
YV3
YV4
SB3
YV9
(01-
3)
SQ7
(01-
9)H
L1
SQ4
SQ5
SQ6
YV6
SQ1
YV7
SQ3
SB1a
YV8
HL4
SQ10
SA3
HL5
YV2a
YV2b
YV5a
YV5b
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
52
8.3 - STRÖMBRYTARNAS LÄGE OCH FUNKTION
8.3.1 - SQ1: Strömbrytare för nedre läge• Vid höjning:
- Aktiverar lutningen;- Aktiverar mikrohastigheten;- Aktiverar kontrollen av potholesystemet (SQ5 + SQ6) och hindrar
indragning av dem;- Aktiverar kontrollen av överbelastning.
• Vid sänkning:- Aktivering av säkerhetssystemet som skyddar mot sönderklämning;- Avaktiverar lutningen;- Avaktiverar kontrollen av potholesystemet (SQ5 & SQ6) och tillåter
indragning av dem;- Avaktiverar kontrollen av överbelastning.
8.3.2 - SQ3: Strömbrytare för övre läge• Höjningen avbryts då maximal höjd uppnås.• Avbrott i elpumpens drift.
8.3.3 - SQ5 & SQ6: Utgång pothole
8.3.4 - SQ7: Givare för utskjutning av förlängning• upplyser om indragning eller utskjutning av förlängningen.
8.3.5 - SQ 10: Lutning“Kontroll av lutning”,sida 22
8.3.6 - A1: Vinkelgivare• upplyser om lyftkorgens läge i höjdled.
8.3.7 - G1: Tryckgivare • upplyser om lasten som tagits i korten.
Strömbrytarnas läge
Kontaktorn SQ 5 : Kontroll av läget för vänster pothole. Kontaktorn SQ 6 : Kontroll av läget för höger pothole.
• 0 = Slutet system.• 1 = Öppet system.
• 0 = Slutet system.• 1 = Öppet system.
SQ1
A1
G1
SQ10
SQ3
SQ6 SQ5
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
53
9 - HYDRAULSCHEMA
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
54
9.1 - LISTA ÖVER HYDRAULISKA KOMPONENTER
Detalj Beteckning1 Motorpumpsaggregat2 Filter3 Hydraulblock4 Hydrauliska motorer5 Stödsystemscylinder6 Domkraft för lyftning omfattande:
6a Säkerhetsenhet omfattande6a1 Bakslagsventil + Munstycke6a2 Magnetventil + Manuellt reglage7 Tryckvakt eller tryckgivare8 Broms9 Styrningsdomkraft
10 Tank
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
55
9.2 - HYDRAULSCHEMA 126P247910B
YV
4
YV
6
YV
1
YV
3
YV
2b
YV
2a
230
bar
110
bar
YV
5b
YV
3
YV
5a
PRESSION �SELON CHARGE �PRESSURE �ACCORDING TO LOAD
A1 3/8
T 1/2
P 3/8
3/4�
�
3/4�
� 3/
4��
3/8�
�
1/2�
�
3/8�
�
MX 1/4
A2 3/8
C1 3/8
A3 3/8
A4 3/8
B4 1/4
B1 1/4
B3 1/4
B2 1/4
D2 1/4
D1 1/4
FR 1/4
4
3
160
160
ES
SIE
U A
VA
NT
FRO
NT
AXLE
B 1/2�
� B
SP
P
A 1/2�
� B
SP
P
B 1/2�
� B
SP
P
A 1/2�
� B
SP
P
7/16
-20
UN
F��
1/4�
� 1/
4��
1/4�
� 1/
4��
1/4��
3/8��
1/4�
�
7/16
-20
UN
F�� 5
85
9P
OTH
OLE
SFR
EIN
ES
SIE
UA
RR
IER
ER
EAR
AXL
E BR
AKE
32/2
0 C
OU
RS
E 8
5
DIR
EC
TIO
NST
EER
ING
40/2
0 C
OU
RS
E 1
14
LEVAGE
LIFTIN
G80
/60 C
OURSE 846
6
6a
6a1
6a2
YV7
21
M30
00W
24V
RE
SE
RV
OIR
/ TA
NK
20 L
10
7
5.5
INSTRUKTIONS OCH UNDERHÅLLSBOK - OPTIMUM 6 och 8
56