60
SKINANDE GR NL

SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

SKINANDEGR

NL

Page 2: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

ΕΛΛΗΝΙΚΑΑνατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τονπλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξηςτης IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.

NEDERLANDSOp de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledigelijst van door IKEA erkende servicebedrijven voor aftersales met debijbehorende nationale telefoonnummers.

Page 3: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4NEDERLANDS 31

Page 4: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια 4Οδηγίες για την ασφάλεια 6Περιγραφή προϊόντος 8Πίνακας χειριστηρίων 8Προγράμματα 9Επιλογεσ 10Ρυθμίσεις 11Πριν από την πρώτη χρήση 14

Καθημερινή χρήση 16Υποδείξεις και συμβουλές 18Φροντίδα και καθάρισμα 20Αντιμετώπιση προβλημάτων 22Τεχνικά στοιχεία 27ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 27ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 27

Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.

Πληροφορίες για την ασφάλεια

Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστεπροσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δενείναι υπεύθυνος για τυχόν τραυματισμούς ή ζημίες που είναιαποτέλεσμα λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Ναφυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος μεεύκολη πρόσβαση για μελλοντική αναφορά.

Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά

ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένεςσωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ήέλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουνλάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλήτρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται.

• Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.• Φυλάσσετε τα απορρυπαντικά μακριά από τα παιδιά.• Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη

συσκευή όταν η πόρτα είναι ανοιχτή.• Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη

συντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευή χωρίςεπίβλεψη.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4

Page 5: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιες

εφαρμογές, όπως:– αγροικίες, χώροι κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα,

γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα,– από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και άλλα

περιβάλλοντα στέγασης.• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής.• Η πίεση λειτουργίας του νερού (ελάχιστη και μέγιστη) πρέπει

να είναι μεταξύ 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)• Μην υπερβαίνετε το μέγιστο αριθμό των 13 σερβίτσιων.• Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορές, θα πρέπει να

αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το ΕξουσιοδοτημένοΚέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλα καταρτισμένο άτομο, ώστε νααποφευχθούν οι κίνδυνοι.

• Τοποθετήστε τα μαχαιροπίρουνα στο καλάθι γιαμαχαιροπίρουνα με τις αιχμηρές άκρες προς τα κάτω ήτοποθετήστε τα στο συρτάρι για μαχαιροπίρουνα σεοριζόντια θέση με τις αιχμηρές άκρες προς τα κάτω.

• Μην αφήνετε την πόρτα της συσκευής ανοιχτή χωρίςεπιτήρηση ώστε να μην την πατήσετε κατά λάθος.

• Πριν από οποιαδήποτε εκτέλεση εργασίας συντήρησης,απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φιςτροφοδοσίας από την πρίζα.

• Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό υψηλής πίεσης με νερό ή/καιατμό για τον καθαρισμό της συσκευής.

• Αν η συσκευή έχει ανοίγματα αερισμού στη βάση, δεν πρέπεινα καλύπτονται π.χ. από χαλί.

• Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί στην παροχή νερού,χρησιμοποιώντας τα καινούργια σετ σωλήνων που τησυνοδεύουν. Δεν επιτρέπεται η επαναχρησιμοποίηση παλιώνσετ σωλήνων.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5

Page 6: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

Οδηγίες για την ασφάλεια

Εγκατάσταση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ηεγκατάσταση αυτής της συσκευήςπρέπει να εκτελείται μόνο απόκατάλληλα καταρτισμένο άτομο.

• Αφαιρέστε όλα τα υλικά τηςσυσκευασίας.

• Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μηνπροβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της.

• Μην εγκαθιστάτε και μη χρησιμοποιείτετη συσκευή σε χώρο με θερμοκρασίαχαμηλότερη από 0 °C.

• Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασηςπου παρέχονται με τη συσκευή.

• Πάντα να προσέχετε όταν μετακινείτε τησυσκευή καθώς είναι βαριά. Ναχρησιμοποιείτε πάντα γάντια ασφαλείαςκαι κλειστά παπούτσια.

• Βεβαιωθείτε ότι οι κατασκευές κάτω απότις οποίες ή δίπλα στις οποίεςεγκαθίσταται η συσκευή είναι ασφαλείς.

Ηλεκτρική σύνδεση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςπυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.

• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.• Βεβαιωθείτε ότι οι παράμετροι στην

πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών είναισυμβατές με τις ονομαστικές τιμέςηλεκτρικού ρεύματος της παροχήςρεύματος.

• Χρησιμοποιείτε πάντα σωστάεγκατεστημένη πρίζα με προστασία κατάτης ηλεκτροπληξίας.

• Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα καιμπαλαντέζες.

• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στοφις τροφοδοσίας και το καλώδιοτροφοδοσίας. Σε περίπτωση που πρέπεινα αντικατασταθεί το καλώδιοτροφοδοσίας της συσκευής, η

αντικατάσταση πρέπει να γίνει από τοΕξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις μας.

• Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζαμόνον αφού έχει ολοκληρωθεί ηεγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση,βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβασηστο φις τροφοδοσίας.

• Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίαςγια να αποσυνδέσετε τη συσκευή.Τραβάτε πάντα το φις τροφοδοσίας.

• Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τιςΟδηγίες της ΕΟΚ.

• Μόνο για το Η.Β. και την Ιρλανδία. Αυτήη συσκευή διαθέτει φις τροφοδοσίας 13Α. Αν χρειαστεί να αντικαταστήσετε τηνασφάλεια στο φις τροφοδοσίας,χρησιμοποιήστε μόνο ασφάλεια 13 ΑASTA (BS 1362).

Σύνδεση νερού• Μην προκαλείτε ζημιά στους σωλήνες

νερού.• Πριν από τη σύνδεση της συσκευής σε

καινούριους σωλήνες καινούριους, σεσωλήνες που δεν έχουν χρησιμοποιηθείγια πολύ καιρό, σε σωλήνες όπου έχουνπραγματοποιηθεί επισκευές ή έχουνεγκατασταθεί καινούριες συσκευές(μετρητές νερού, κ.λπ.), αφήστε το νερόνα τρέξει μέχρι να καθαρίσει.

• Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ορατέςδιαρροές νερού κατά τη διάρκεια καιμετά την πρώτη χρήση της συσκευής.

• Ο σωλήνας παροχής νερού διαθέτειβαλβίδα ασφαλείας και μανδύα μεεσωτερικό καλώδιο τροφοδοσίας.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6

Page 7: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Επικίνδυνη τάση.

• Αν ο σωλήνας παροχής νερού υποστείζημιά, κλείστε τη βρύση παροχής νερούαμέσως και αποσυνδέστε το φιςτροφοδοσίας από την πρίζα.Επικοινωνήστε με το ΕξουσιοδοτημένοΚέντρο Σέρβις για την αντικατάσταση τουσωλήνα παροχής νερού.

Χρήση• Μην κάθεστε ή στέκεστε πάνω στην

ανοιχτή πόρτα της συσκευής.• Τα απορρυπαντικά των πλυντηρίων

πιάτων είναι επικίνδυνα. Ακολουθείτε τιςοδηγίες ασφαλείας που παρέχονται στησυσκευασία του απορρυπαντικού.

• Μην πίνετε και μην παίζετε με το νερόστη συσκευή.

• Μην αφαιρείτε τα πιάτα από τη συσκευήπριν από την ολοκλήρωση τουπρογράμματος. Μπορεί να παραμείνουνυπολείμματα απορρυπαντικού στα πιάτα.

• Εάν ανοίξετε την πόρτα όταν βρίσκεταισε εξέλιξη κάποιο πρόγραμμα, μπορεί ναδιαφύγει καυτός ατμός από τη συσκευή.

• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνωστη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ήαντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκταπροϊόντα.

Σέρβις• Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο

Κέντρο Σέρβις για την επισκευή τηςσυσκευής. Συνιστάται η χρήση μόνογνήσιων ανταλλακτικών.

• Όταν επικοινωνείτε με τοΕξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις,φροντίστε ναι έχετε διαθέσιμα ταακόλουθα στοιχεία που βρίσκονται στηνπινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.Μοντέλο:Κωδικός προϊόντος (PNC):Αριθμός σειράς (S.N.):

Απόρριψη

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςτραυματισμού ή ασφυξίας.

• Αποσυνδέστε τη συσκευή από τηνπαροχή ρεύματος.

• Κόψτε το καλώδιο ρεύματος καιαπορρίψτε το.

• Αφαιρέστε το μάνταλο της πόρτας για νααποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή ζώωνμέσα στη συσκευή.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7

Page 8: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

Περιγραφή προϊόντος

8

7

6

5

4

1

3

2

1 Κάτω εκτοξευτήρας νερού2 Φίλτρα3 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών4 Θήκη λαμπρυντικού5 Θήκη απορρυπαντικού6 Θήκη αλατιού7 Επάνω εκτοξευτήρας νερού8 Επάνω καλάθι

Beam-on-FloorΤο Beam-on-Floor είναι ένα φως το οποίοπροβάλλεται στο δάπεδο κάτω από τηνπόρτα της συσκευής.• Όταν αρχίζει να λειτουργεί ένα

πρόγραμμα, ανάβει ένα λευκό φως καιπαραμένει αναμμένο κατά τη διάρκειατου προγράμματος.

• Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, τολευκό φως σβήνει.

• Όταν η συσκευή παρουσιάζειδυσλειτουργία, το λευκό φωςαναβοσβήνει.

Το Beam-on-Floor είναι σβηστόόταν η συσκευή είναιαπενεργοποιημένη.

Όταν ενεργοποιείται η λειτουργίαAutoOpen κατά τη διάρκεια τηςφάσης στεγνώματος, η προβολήστο δάπεδο ενδέχεται να μηνείναι εντελώς ορατή. Για να δείτεαν ο κύκλος έχει ολοκληρωθεί,ελέγξτε το χειριστήριο.

Πίνακας χειριστηρίων

1 2 4 53

1 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης

2 Οθόνη3 Κουμπί Delay

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8

Page 9: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

4 Κουμπιά επιλογής προγράμματος 5 Ενδείξεις

Ενδείξεις

Ένδειξη ΠεριγραφήΈνδειξη DryPlus.

Ένδειξη λαμπρυντικού. Είναι πάντα σβηστή κατά τη διάρκεια λειτουργίαςτου προγράμματος.

Ένδειξη αλατιού. Είναι πάντα σβηστή κατά τη διάρκεια λειτουργίας τουπρογράμματος.

Προγράμματα

Πρόγραμμα Βαθμός λερώ-ματος

Τύπος φορτίου

Φάσεις προγράμ-ματος

Τιμές κατανάλωσης1)

Διάρκεια(min)

Κατανάλω-ση

(kWh)

Νερό(l)

2)

45 °C - 70 °CΌλαΠιάτα, μαχαι-ροπίρουνα, μα-γειρικά σκεύη

• Πρόπλυση• Πλύση από 45

°C έως 70 °C• Ξεβγάλματα• Στέγνωμα

45 - 160 0.7 - 1.5 7 - 12

3)

70 °CΠολύ λερωμέναΠιάτα, μαχαι-ροπίρουνα, μα-γειρικά σκεύη

• Πρόπλυση• Πλύση 70 °C• Ξεβγάλματα• Στέγνωμα

154 - 174 1.4 - 1.6 13-15

4)

60 °C ή 65 °CΦρεσκολερω-μέναΠιάτα και μα-χαιροπίρουνα

• Πλύση 60 °C ή65 °C

• Ξεβγάλματα

38 0.8 9

5)

50 °CNormal soilΠιάτα και μα-χαιροπίρουνα

• Πρόπλυση• Πλύση 50 °C• Ξεβγάλματα• Στέγνωμα

240 0.921 9.9

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9

Page 10: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

Πρόγραμμα Βαθμός λερώ-ματος

Τύπος φορτίου

Φάσεις προγράμ-ματος

Τιμές κατανάλωσης1)

Διάρκεια(min)

Κατανάλω-ση

(kWh)

Νερό(l)

6) Όλα • Πρόπλυση 14 0.1 4

1) Οι τιμές μπορεί να μεταβληθούν ανάλογα με την πίεση και τη θερμοκρασία του νερού, τις διακυμάνσεις στην ηλεκ-τρική τροφοδοσία, τις επιλογές και την ποσότητα των πιάτων.2) Η συσκευή ανιχνεύει τον βαθμό λερώματος και την ποσότητα των αντικειμένων στα καλάθια και ρυθμίζει αυτόματατη θερμοκρασία και την ποσότητα του νερού, την κατανάλωση ενέργειας και τη διάρκεια του προγράμματος.3) Πρόγραμμα με παρατεταμένο ξέβγαλμα σε υψηλή θερμοκρασία για επιπλέον υγιεινή πλύση. Ιδανικό για μπιμπερό ήόταν ένα μέλος της οικογένειας είναι άρρωστο.4) Με το πρόγραμμα αυτό, μπορείτε να πλύνετε ένα φρεσκολερωμένο φορτίο. Παρέχει καλά αποτελέσματα πλύσης σεσύντομο χρονικό διάστημα.5) Με το πρόγραμμα αυτό, έχετε την πλέον αποτελεσματική χρήση νερού και κατανάλωση ενέργειας για κανονικά λε-ρωμένα πιάτα και μαχαιροπίρουνα. (Αυτό είναι το κανονικό πρόγραμμα για τα ινστιτούτα δοκιμών).6) Χρησιμοποιήστε αυτό το πρόγραμμα για ένα σύντομο ξέβγαλμα των πιάτων. Αποτρέπει να κολλήσουν τα υπολείμμα-τα τροφών στα πιάτα και να αναδύονται δυσάρεστες οσμές από τη συσκευή. Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό με αυ-τό το πρόγραμμα.

Επιλογεσ

DryPlusΕνεργοποιήστε αυτή την επιλογή όταν θέλετενα ενισχύσετε την απόδοση στεγνώματος.Με τη χρήση αυτής της επιλογής, η διάρκειαμερικών προγραμμάτων, η κατανάλωσηνερού και η θερμοκρασία του τελευταίουξεβγάλματος μπορεί να επηρεαστεί.Ο συνδυασμός του προγράμματος DryPlusκαι του λαμπρυντικού σάς δίνει καλύτεροαποτέλεσμα στεγνώματος.Η επιλογή DryPlus είναι μόνιμη για όλα ταπρογράμματα εκτός του P4 (ECO) και δενχρειάζεται να την επιλέγετε σε κάθε κύκλο.Κάθε φορά που ενεργοποιείται τοπρόγραμμα P4 (ECO), η επιλογή DryPlusείναι απενεργοποιημένη και πρέπει να την

επιλέξετε με το χέρι. Στα άλλαπρογράμματα, η επιλογή DryPlus είναιμόνιμα ρυθμισμένη και χρησιμοποιείταιαυτόματα στους επόμενους κύκλους. Ηρύθμιση μπορεί να αλλάξει οποιαδήποτεστιγμή πριν από την έναρξη προγράμματος.

Πώς να ενεργοποιήσετε την επιλογήDryPlus

Πιέστε ταυτόχρονα τα και . Ανάβειη ένδειξη .Εάν η επιλογή δεν είναι συμβατή με τοπρόγραμμα, η αντίστοιχη ένδειξη δενανάβει ή αναβοσβήνει γρήγορα για μερικάδευτερόλεπτα και κατόπιν σβήνει.Στην οθόνη εμφανίζεται η ανανεωμένηδιάρκεια του προγράμματος.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10

Page 11: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

Ρυθμίσεις

Λειτουργία επιλογής προγράμματος καιλειτουργία χρήστηΌταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργίαεπιλογής προγράμματος, είναι δυνατό ναρυθμίσετε ένα πρόγραμμα και να μεταβείτεστη λειτουργία χρήστη.Διαθέσιμες ρυθμίσεις στη λειτουργίαχρήστη:• Το επίπεδο του αποσκληρυντή νερού

σύμφωνα με τη σκληρότητα του νερού.• Η ενεργοποίηση ή η απενεργοποίηση του

ηχητικού σήματος για την ολοκλήρωσητου προγράμματος.

• Η ενεργοποίηση ή η απενεργοποίηση τηςειδοποίησης άδειας θήκης λαμπρυντικού.

• Η ενεργοποίηση ή η απενεργοποίηση τηςεπιλογής AutoOpen.

Καθώς η συσκευή αποθηκεύει τιςρυθμίσεις, δεν χρειάζεται να τη ρυθμίσετεπριν από κάθε κύκλο.

Πώς να ρυθμίσετε τη λειτουργία επιλογήςπρογράμματοςΗ συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία επιλογήςπρογράμματος όταν η ένδειξηπρογράμματος είναι αναμμένη και ηοθόνη εμφανίζει τη διάρκειά του.

Μετά την ενεργοποίηση, η συσκευήβρίσκεται σε λειτουργία επιλογήςπρογράμματος από προεπιλογή. Σε αντίθετηπερίπτωση, επιλέξτε τη λειτουργία επιλογήςπρογράμματος με τον ακόλουθο τρόπο:Πιέστε ταυτόχρονα και παρατεταμένα τακουμπιά και μέχρι η συσκευήνα μεταβεί σε λειτουργία επιλογήςπρογράμματος.

Ο αποσκληρυντής νερούΟ αποσκληρυντής νερού αφαιρεί ταμεταλλικά στοιχεία από την παροχή νερού,τα οποία θα είχαν αρνητική επίδραση στααποτελέσματα πλύσης και στη συσκευή.Όσο υψηλότερη είναι η περιεκτικότητααυτών των μεταλλικών στοιχείων, τόσοσκληρότερο είναι το νερό. Η σκληρότητατου νερού μετράται σε ισοδύναμες κλίμακες.Ο αποσκληρυντής νερού πρέπει ναρυθμιστεί σύμφωνα με τον βαθμόσκληρότητας του νερού στην περιοχή σας.Ο τοπικός οργανισμός ύδρευσης μπορεί νασας πληροφορήσει σχετικά με τησκληρότητα του νερού στην περιοχή σας.Είναι σημαντική η ρύθμιση του σωστούεπιπέδου του αποσκληρυντή νερού για τηδιασφάλιση καλών αποτελεσμάτων πλύσης.

Σκληρότητα νερούΓερμανικοί βαθ-

μοί (°dH)Γαλλικοί βαθμοί

(°fH)mmol/l Αγγλικοί

βαθμοί(Clarke)

Επίπεδο αποσκληρυ-ντή νερού

47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10

43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9

37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8

29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11

Page 12: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

Γερμανικοί βαθ-μοί (°dH)

Γαλλικοί βαθμοί(°fH)

mmol/l Αγγλικοίβαθμοί(Clarke)

Επίπεδο αποσκληρυ-ντή νερού

23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6

19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)

15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4

11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3

4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2

<4 <7 <0.7 < 5 1 2)

1) Εργοστασιακή ρύθμιση.2) Μη χρησιμοποιείτε αλάτι σε αυτό το επίπεδο.

Είτε χρησιμοποιείτε απλό απορρυπαντικόή ταμπλέτες πολλαπλών δράσεων (με ήχωρίς αλάτι), επιλέξτε το κανονικόεπίπεδο σκληρότητας νερού ώστε ναπαραμείνει ενεργή η ένδειξη πλήρωσηςαλατιού.

Οι ταμπλέτες πολλαπλώνδράσεων που περιέχουν αλάτιδεν είναι αποτελεσματικές για τηναποσκλήρυνση του σκληρούνερού.

Πώς να ρυθμίσετε το επίπεδοαποσκληρυντή νερούΗ συσκευή πρέπει να βρίσκεται σελειτουργία επιλογής προγράμματος.1. Για να μεταβείτε στη λειτουργία χρήστη,

πιέστε ταυτόχρονα και παρατεταμένα τα και μέχρι να αρχίσουν να

αναβοσβήνουν οι ενδείξεις ,, και και η οθόνη να

είναι κενή.2. Πιέστε το .

• Οι ενδείξεις , και είναι σβηστές.

• Η ένδειξη συνεχίζει νααναβοσβήνει.

• Στην οθόνη εμφανίζεται η τρέχουσαρύθμιση: π.χ. = επίπεδο 5.

3. Πιέστε επανειλημμένα το για νααλλάξετε τη ρύθμιση.

4. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να επιβεβαιώσετετη ρύθμιση.

Η ειδοποίηση άδειας θήκης λαμπρυντικούΤο λαμπρυντικό βοηθά στο στέγνωμα τωνπιάτων χωρίς στίγματα και σημάδια.Το λαμπρυντικό απελευθερώνεται αυτόματακατά τη ζεστή φάση ξεβγάλματος.Όταν ο θάλαμος λαμπρυντικού είναι άδειος,η ένδειξη λαμπρυντικού ανάβειειδοποιώντας σας να συμπληρώσετελαμπρυντικό. Αν τα αποτελέσματα τουστεγνώματος είναι ικανοποιητικά ενώχρησιμοποιείτε μόνο ταμπλέτες πολλαπλώνδράσεων, μπορείτε να απενεργοποιήσετετην ειδοποίηση για την πλήρωση τουλαμπρυντικού. Ωστόσο, για την καλύτερηαπόδοση στεγνώματος, χρησιμοποιείτεπάντα λαμπρυντικό.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12

Page 13: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

Αν χρησιμοποιείτε απλό απορρυπαντικό ήταμπλέτες πολλαπλών δράσεων που δενπεριέχουν λαμπρυντικό, ενεργοποιήστε τηνειδοποίηση ώστε να παραμείνει ενεργή ηένδειξη πλήρωσης λαμπρυντικού.

Πώς να απενεργοποιήσετε την ειδοποίησηάδειας θήκης λαμπρυντικούΗ συσκευή πρέπει να βρίσκεται σελειτουργία επιλογής προγράμματος.1. Για να μεταβείτε στη λειτουργία χρήστη,

πιέστε ταυτόχρονα και παρατεταμένα τα και μέχρι να αρχίσουν να

αναβοσβήνουν οι ενδείξεις ,, και και η οθόνη να

είναι κενή.2. Πιέστε το .

• Οι ενδείξεις , και είναισβηστές.

• Η ένδειξη συνεχίζει νααναβοσβήνει.

• Στην οθόνη εμφανίζεται η τρέχουσαρύθμιση.– = η ειδοποίηση άδειας θήκης

λαμπρυντικού είναιενεργοποιημένη.

– = η ειδοποίηση άδειαςθήκης λαμπρυντικού είναιαπενεργοποιημένη.

3. Πιέστε το για να αλλάξετε τηρύθμιση.

4. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να επιβεβαιώσετετη ρύθμιση.

Ηχητικά σήματαΤα ηχητικά σήματα ηχούν όταν υπάρχειδυσλειτουργία της συσκευής. Δεν είναιδυνατή η απενεργοποίηση αυτών τωνηχητικών σημάτων.Υπάρχει επίσης ένα ηχητικό σήμα το οποίοηχεί όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα.

Βάσει προεπιλογής, αυτό το ηχητικό σήμαείναι ενεργοποιημένο και μπορείτε να τοαπενεργοποιήσετε.Επίσης, θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμαπροτού η επιλογή AutoOpen ανοίξει τηνπόρτα. Αυτό το ηχητικό σήμα σταματάειμόνο αν απενεργοποιηθεί η επιλογήAutoOpen.Όταν πιέζετε τον κύριο διακόπτη για ναενεργοποιήσετε το πλυντήριο πιάτων,ακούγεται ένας σύντομος χαρακτηριστικόςήχος. Ο χαρακτηριστικός ήχος είναιενεργοποιημένος από προεπιλογή, αλλάμπορείτε να τον απενεργοποιήσετε μαζί μετο ηχητικό σήμα του τέλους προγράμματος.

Πώς να απενεργοποιήσετε τα ηχητικάσήματαΗ συσκευή πρέπει να βρίσκεται σελειτουργία επιλογής προγράμματος.1. Για να μεταβείτε στη λειτουργία χρήστη,

πιέστε ταυτόχρονα και παρατεταμένα τα και μέχρι να αρχίσουν να

αναβοσβήνουν οι ενδείξεις ,, και και η οθόνη να

είναι κενή.2. Πιέστε το .

• Οι ενδείξεις , και είναι σβηστές.

• Η ένδειξη συνεχίζει νααναβοσβήνει.

• Στην οθόνη εμφανίζεται η τρέχουσαρύθμιση:– = Το ηχητικό σήμα είναι

απενεργοποιημένο.– = Το ηχητικό σήμα είναι

ενεργοποιημένο.3. Πιέστε το για να αλλάξετε τη

ρύθμιση.4. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/

απενεργοποίησης για να επιβεβαιώσετετη ρύθμιση.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13

Page 14: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

AutoOpenΗ επιλογή AutoOpen βελτιώνει τααποτελέσματα στεγνώματος με λιγότερηκατανάλωση ενέργειας.

Κατά τη διάρκεια της φάσηςστεγνώματος, η πόρτα ανοίγειαυτόματα και παραμένειμισάνοιχτη.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην επιχειρήσετε νακλείσετε την πόρτα της συσκευήςγια 2 λεπτά μετά από το αυτόματοάνοιγμα. Μπορεί να προκληθείζημιά στη συσκευή.

Η επιλογή AutoOpen ενεργοποιείταιαυτόματα με όλα τα προγράμματα εκτός του

.Για να βελτιώσετε την απόδοσηστεγνώματος, ανατρέξτε στην επιλογήDryPlus ή ενεργοποιήστε την επιλογήAutoOpen.

Για να αποφύγετε ενδεχόμενουςκινδύνους στο εσωτερικό τηςσυσκευής (όπως μαχαίρια,αιχμηρά αντικείμενα ή χημικά)για παιδιά, κατοικίδια ή άτομα μεαναπηρίες, απενεργοποιήστε τηλειτουργία.

Πώς να απενεργοποιήσετε την επιλογήAutoOpenΗ συσκευή πρέπει να βρίσκεται σελειτουργία επιλογής προγράμματος.1. Για να μεταβείτε στη λειτουργία χρήστη,

πιέστε ταυτόχρονα και παρατεταμένα τα και μέχρι να αρχίσουν να

αναβοσβήνουν οι ενδείξεις ,, και και η οθόνη να

είναι κενή.2. Πιέστε το .

• Οι ενδείξεις , και είναι σβηστές.

• Η ένδειξη συνεχίζει νααναβοσβήνει.

• Στην οθόνη εμφανίζεται η τρέχουσαρύθμιση: = η επιλογή AutoOpenείναι ενεργοποιημένη.

3. Πιέστε το για να αλλάξετε τηρύθμιση: = η επιλογή AutoOpenείναι απενεργοποιημένη.

4. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να επιβεβαιώσετετη ρύθμιση.

Πριν από την πρώτη χρήση

1. Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση τουεπιπέδου του αποσκληρυντή νερούαντιστοιχεί στη σκληρότητα του νερούτης παροχής σας. Σε αντίθετηπερίπτωση, ρυθμίσετε το επίπεδο τουαποσκληρυντή νερού.

2. Γεμίστε τη θήκη αλατιού.

3. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού.4. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού.5. Ξεκινήστε ένα πρόγραμμα για να

αφαιρέσετε τυχόν υπολείμματακατεργασίας που ενδέχεται ναβρίσκονται ακόμα μέσα στη συσκευή.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 14

Page 15: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

Μη χρησιμοποιήσετε απορρυπαντικό καιμη φορτώσετε τα καλάθια.

Όταν ξεκινάτε ένα πρόγραμμα, ησυσκευή μπορεί να χρειαστεί έωςκαι 5 λεπτά μέχρι νααναπληρώσει τη ρητίνη στοναποσκληρυντή νερού. Δίνει τηνεντύπωση ότι η συσκευή δενλειτουργεί. Η φάση πλύσηςξεκινά μόνο μετά τηνολοκλήρωση αυτής τηςδιαδικασίας. Η διαδικασίαεπαναλαμβάνεται περιοδικά.

Η θήκη αλατιού

ΠΡΟΣΟΧΗ! Χρησιμοποιείτεαλάτι κατάλληλο για πλυντήριαπιάτων μόνο.

Το αλάτι χρησιμοποιείται για τηναναπλήρωση της ρητίνης μέσα στοναποσκληρυντή νερού και για τη διασφάλισηκαλών αποτελεσμάτων πλύσης στηνκαθημερινή χρήση.

Πλήρωση της θήκης αλατιού

1 2

3

Βάλτε 1 λίτρο νερόστη θήκη αλατιού(μόνο την πρώτηφορά).

4

Βάλτε 1 kg αλάτι στηθήκη αλατιού.

5

Στρέψτε το καπάκιτης θήκης αλατιούπρος τα δεξιά για νακλείσετε τη θήκηαλατιού.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά την πλήρωσητης θήκης αλατιού μπορεί νατρέξει νερό και αλάτι. Αφούγεμίσετε τη θήκη αλατιού,ξεκινήστε αμέσως έναπρόγραμμα για την αποφυγήτυχόν διάβρωσης.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 15

Page 16: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

Πλήρωση της θήκης λαμπρυντικού

1 2

3

+ -

M A X

4

5

M A X

+ 4

3 2 1 -

Για να ρυθμίστε τηνποσότηταλαμπρυντικού πουαποδεσμεύεται,στρέψτε τονεπιλογέα μεταξύ τηςθέσης 1 (ελάχιστηποσότητα) και τηςθέσης 4 (μέγιστηποσότητα).

Καθημερινή χρήση

1. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού.2. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/

απενεργοποίησης για ναενεργοποιήσετε τη συσκευή.

Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σεκατάσταση επιλογής προγράμματος.

• Αν η ένδειξη αλατιού είναι αναμμένη,γεμίστε τη θήκη αλατιού.

• Αν η ένδειξη λαμπρυντικού είναιαναμμένη, γεμίστε τη θήκηλαμπρυντικού.

• Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει λαμπρυντικόστη θήκη λαμπρυντικού.

3. Φορτώστε τα καλάθια.4. Προσθέστε το απορρυπαντικό.5. Επιλέξτε και ενεργοποιήστε το σωστό

πρόγραμμα για τον τύπο φορτίου και τοβαθμό λερώματος.

Χρήση του απορρυπαντικού

1 2

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 16

Page 17: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

3

A

Βάλτε τοαπορρυπαντικό ήτην ταμπλέταπολλαπλώνδράσεων στη θήκη(A).

4

B

Εάν το πρόγραμμαπεριλαμβάνει φάσηπρόπλυσης, βάλτεμια μικρή ποσότητααπορρυπαντικούστη θήκη (B).

5

Όταν χρησιμοποιείτε ταμπλέτες πολλαπλώνδράσεων που περιέχουν αλάτι καιλαμπρυντικό, δεν είναι απαραίτητο ναγεμίζετε τη θήκη αλατιού και τη θήκηλαμπρυντικού.• Ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νερού στο

χαμηλότερο επίπεδο.• Ρυθμίστε τη θήκη λαμπρυντικού στη

χαμηλότερη θέση.

Ρύθμιση και έναρξη ενός προγράμματος

Λειτουργία Auto OffΑυτή η λειτουργία μειώνει την κατανάλωσηενέργειας απενεργοποιώντας αυτόματα τησυσκευή όταν αυτή δεν λειτουργεί.Η λειτουργία ξεκινά να λειτουργεί:

• 5 λεπτά από την ολοκλήρωση τουπρογράμματος.

• Μετά από 5 λεπτά εάν το πρόγραμμα δενέχει ξεκινήσει.

Έναρξη ενός προγράμματος1. Αφήστε την πόρτα της συσκευής

ελαφρώς ανοιχτή.2. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/

απενεργοποίησης για ναενεργοποιήσετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτεότι η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργίαεπιλογής προγράμματος.

3. Πιέστε το κουμπί που σχετίζεται με τοεπιλεγμένο πρόγραμμα.

Στην οθόνη εμφανίζεται η διάρκεια τουπρογράμματος.4. Ρυθμίστε τις διαθέσιμες επιλογές.5. Κλείστε την πόρτα της συσκευής για να

ξεκινήσει το πρόγραμμα.

Έναρξη προγράμματος με καθυστέρησηέναρξης1. Ρυθμίστε ένα πρόγραμμα.2. Πιέστε το επανειλημμένα μέχρι να

εμφανιστεί στην οθόνη ο χρόνοςκαθυστέρησης που θέλετε να ρυθμίσετε(από 1 έως 24 ώρες).

Ανάβει η ένδειξη καθυστέρησης έναρξης.3. Κλείστε την πόρτα της συσκευής για να

αρχίσει η αντίστροφη μέτρηση.Ενώ πραγματοποιείται αντίστροφη μέτρηση,μπορείτε να αυξήσετε το χρόνοκαθυστέρησης αλλά δεν μπορείτε νααλλάξετε το πρόγραμμα και τις επιλογές.Μόλις ολοκληρωθεί η αντίστροφη μέτρηση,το πρόγραμμα θα ξεκινήσει.

Άνοιγμα της πόρτας ενώ λειτουργεί ησυσκευήΤο άνοιγμα της πόρτας ενώ βρίσκεται σελειτουργία ένα πρόγραμμα σταματά τησυσκευή. Ενδέχεται να επηρεάσει τηνκατανάλωση ενέργειας και τη διάρκεια τουπρογράμματος. Αφού κλείσει η πόρτα, η

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 17

Page 18: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

συσκευή συνεχίζει από το σημείο στο οποίοδιακόπηκε.

Εάν η πόρτα παραμείνει ανοιχτήγια περισσότερο από 30δευτερόλεπτα κατά τη διάρκειατης φάσης στεγνώματος, τοτρέχον πρόγραμμαολοκληρώνεται. Αυτό δενσυμβαίνει εάν η πόρτα ανοίξειμέσω της λειτουργίας AutoOpen.

Μην επιχειρήσετε να κλείσετε τηνπόρτα της συσκευής για 2 λεπτάμετά από το αυτόματο άνοιγμάτης μέσω της λειτουργίαςAutoOpen, καθώς μπορεί ναπροκληθεί ζημιά στη συσκευή.Εάν, στη συνέχεια, η πόρτα είναικλειστή για άλλα 3 λεπτά, τοτρέχον πρόγραμμαολοκληρώνεται.

Ακύρωση της καθυστέρησης έναρξης ενώείναι ενεργή η αντίστροφη μέτρησηΌταν ακυρώσετε την καθυστέρηση έναρξης,πρέπει να ρυθμίσετε ξανά το πρόγραμμακαι τις επιλογές.

Πιέστε ταυτόχρονα και παρατεταμένα τακουμπιά και μέχρι η συσκευήνα μεταβεί σε λειτουργία επιλογήςπρογράμματος.

Ακύρωση του προγράμματοςΠιέστε ταυτόχρονα και παρατεταμένα τακουμπιά και μέχρι η συσκευήνα μεταβεί σε λειτουργία επιλογήςπρογράμματος.Πριν από την έναρξη ενός νέουπρογράμματος, βεβαιωθείτε ότι υπάρχειαπορρυπαντικό στη θήκη απορρυπαντικού.

Τέλος του προγράμματοςΌταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, στηνοθόνη εμφανίζεται η ένδειξη 0:00.1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/

απενεργοποίησης ή περιμένετε νααπενεργοποιήσει τη συσκευή αυτόματα ηλειτουργία Auto Off.

2. Κλείστε τη βρύση παροχής νερού.

Υποδείξεις και συμβουλές

ΓενικάΟι ακόλουθες υποδείξεις διασφαλίζουν ταβέλτιστα αποτελέσματα καθαρισμού καιστεγνώματος σε καθημερινή χρήση καιεπίσης βοηθούν στην προστασία τουπεριβάλλοντος.• Αφαιρέστε τα μεγαλύτερα υπολείμματα

τροφών από τα πιάτα στον κάδοαπορριμμάτων.

• Μην ξεβγάζετε τα πιάτα στο χέρι. Ότανείναι απαραίτητο, χρησιμοποιήστε τοπρόγραμμα πρόπλυσης (εάν είναι

διαθέσιμο) ή επιλέξτε ένα πρόγραμμα μεφάση πρόπλυσης.

• Χρησιμοποιείτε πάντα ολόκληρο το χώροτων καλαθιών.

• Όταν φορτώνετε τη συσκευή, βεβαιωθείτεότι το νερό που απελευθερώνεται από ταστόμια των εκτοξευτήρων νερού μπορείνα φτάσει και να πλύνει τα πιάτα εντελώς.Βεβαιωθείτε ότι τα αντικείμενα δενακουμπούν ή καλύπτονται μεταξύ τους.

• Μπορείτε να χρησιμοποιήσετεαπορρυπαντικό, λαμπρυντικό και αλάτιγια πλυντήρια πιάτων ξεχωριστά ήμπορείτε να χρησιμοποιήσετε τιςταμπλέτες πολλαπλών δράσεων (π.χ. «3

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 18

Page 19: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

σε 1», «4 σε 1», «Όλα σε 1»).Ακολουθείτε τις οδηγίες πουαναγράφονται στη συσκευασία.

• Επιλέξετε το πρόγραμμα σύμφωνα με τοντύπο του φορτίου και το βαθμόλερώματος. Με το πρόγραμμα ECO,έχετε την πλέον αποτελεσματική χρήσηνερού και κατανάλωση ενέργειας γιακανονικά λερωμένα πιάτα καιμαχαιροπίρουνα.

Χρήση αλατιού, λαμπρυντικού καιαπορρυπαντικού• Χρησιμοποιείτε μόνο αλάτι, λαμπρυντικό

και απορρυπαντικό για πλυντήριαπιάτων. Άλλα προϊόντα μπορεί ναπροκαλέσουν βλάβη στη συσκευή.

• Το λαμπρυντικό βοηθά, κατά τηντελευταία φάση ξεβγάλματος, στοστέγνωμα των πιάτων χωρίς στίγματα καισημάδια.

• Οι ταμπλέτες πολλαπλών δράσεων είναισυνήθως κατάλληλες για περιοχές μεσκληρότητα νερού έως και 21 °dH. Σεπεριοχές που ξεπερνούν αυτό το όριο,πρέπει να χρησιμοποιηθεί επιπρόσθεταμε τις ταμπλέτες πολλαπλών δράσεωνλαμπρυντικό και αλάτι. Παρ' όλα αυτά,σε περιοχές με σκληρό και πολύ σκληρόνερό συνιστάται η χρήση ξεχωριστούαπορρυπαντικού (σε σκόνη, τζελ,ταμπλέτες χωρίς πρόσθετες δράσεις),λαμπρυντικού και αλατιού ξεχωριστά γιαβέλτιστα αποτελέσματα καθαρισμού καιστεγνώματος.

• Οι ταμπλέτες απορρυπαντικού δενδιαλύονται πλήρως με τα σύντομαπρογράμματα. Για να αποτρέψετε ναπαραμένουν υπολείμματα στα σερβίτσιασας, συνιστάται να χρησιμοποιείτεταμπλέτες απορρυπαντικού με τα μεγάλαπρογράμματα.

• Μη χρησιμοποιείτε μεγαλύτερη ποσότητααπορρυπαντικού από την απαιτούμενη.Ανατρέξτε στις οδηγίες στη συσκευασίατου απορρυπαντικού.

Τι να κάνετε αν θέλετε να σταματήσετε τηχρήση των ταμπλετών πολλαπλώνδράσεωνΠριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτεξεχωριστό απορρυπαντικό, αλάτι καιλαμπρυντικό ακολουθήστε την παρακάτωδιαδικασία.1. Ρυθμίστε το υψηλότερο επίπεδο του

αποσκληρυντή νερού.2. Βεβαιωθείτε ότι οι θήκες αλατιού και

λαμπρυντικού είναι γεμάτες.3. Ξεκινήστε το πιο σύντομο πρόγραμμα με

μια φάση ξεβγάλματος. Μην προσθέσετεαπορρυπαντικό και μη φορτώσετε τακαλάθια.

4. Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα,ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νερούσύμφωνα με τη σκληρότητα του νερούτης περιοχής σας.

5. Ρυθμίστε την ποσότητα λαμπρυντικούπου αποδεσμεύεται.

6. Ενεργοποιήστε την ειδοποίηση τέλουςτου λαμπρυντικού.

Φόρτωμα των καλαθιών

Ανατρέξτε στο παρεχόμενοφυλλάδιο με παραδείγματα τουφορτίου των καλαθιών.

• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο γιαπλύσιμο αντικειμένων που είναικατάλληλα για πλυντήρια πιάτων.

• Μην τοποθετείτε στη συσκευή αντικείμενααπό ξύλο, κόκκαλο, αλουμίνιο, κασσίτεροκαι χαλκό.

• Μην τοποθετείτε στη συσκευή αντικείμεναπου μπορεί να απορροφήσουν νερό(σφουγγάρια, πανιά οικιακής χρήσης).

• Αφαιρείτε τα υπολείμματα τροφίμων απότα αντικείμενα.

• Μουλιάζετε στο νερό τα αντικείμενα σταοποία υπάρχει καμένο φαγητό.

• Τοποθετείτε τα κοίλα αντικείμενα(φλιτζάνια, ποτήρια, κατσαρόλες) με τοάνοιγμα προς τα κάτω.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19

Page 20: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

• Βεβαιωθείτε ότι τα μαχαιροπίρουνα καιτα πιάτα δεν κολλάνε μεταξύ τους.Αναμείξτε τα κουτάλια μαζί με άλλαμαχαιροπίρουνα.

• Βεβαιωθείτε ότι τα ποτήρια δεν έρχονταισε επαφή με άλλα ποτήρια.

• Τοποθετείτε μικρά αντικείμενα στοκαλάθι για μαχαιροπίρουνα.

• Τοποθετείτε τα ελαφριά αντικείμενα στοεπάνω καλάθι. Βεβαιωθείτε ότι τααντικείμενα δεν μετακινούνται.

• Βεβαιωθείτε ότι ο εκτοξευτήρας νερούμπορεί να κινηθεί ελεύθερα πρινπροχωρήσετε στην έναρξη ενόςπρογράμματος.

Πριν από την έναρξη ενός προγράμματοςΒεβαιωθείτε ότι:• Τα φίλτρα είναι καθαρά και ότι έχουν

τοποθετηθεί σωστά.• Έχετε σφίξει το καπάκι της θήκης αλατιού.• Οι εκτοξευτήρες νερού δεν είναι

φραγμένοι.

• Υπάρχει αλάτι πλυντηρίου πιάτων καιλαμπρυντικό (εκτός αν χρησιμοποιείτεταμπλέτες πολλαπλών δράσεων).

• Η τοποθέτηση των αντικειμένων στακαλάθια είναι σωστή.

• Το πρόγραμμα είναι κατάλληλο για τοντύπο φορτίου και για το βαθμόλερώματος.

• Χρησιμοποιείται η σωστή ποσότητααπορρυπαντικού.

Άδειασμα των καλαθιών1. Περιμένετε μέχρι να κρυώσουν τα

σερβίτσια πριν τα αφαιρέσετε από τησυσκευή. Τα ζεστά αντικείμενα μπορούνεύκολα να υποστούν ζημιά.

2. Αδειάστε πρώτα το κάτω καλάθι και μετάτο επάνω.

Στο τέλος του προγράμματοςμπορεί να υπάρχει νερό σταπλαϊνά και στην πόρτα τηςσυσκευής.

Φροντίδα και καθάρισμα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από τηνπραγματοποίηση συντήρησης,απενεργοποιήστε τη συσκευή καιαποσυνδέστε το φις τροφοδοσίαςαπό την πρίζα.

Τα βρόμικα φίλτρα και οιφραγμένοι εκτοξευτήρες νερούμειώνουν τα αποτελέσματα τηςπλύσης. Ελέγχετέ τα τακτικά και,αν χρειάζεται, καθαρίζετέ τα.

Καθαρισμός των φίλτρων

1

Βεβαιωθείτε ότι δενυπάρχουνυπολείμματατροφών ή βρωμιάμέσα ή στα άκρα τηςλεκάνηςαποστράγγισης.

2

C

B

A

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 20

Page 21: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

3

Για να αφαιρέσετετα φίλτρα (B) και (C),στρέψτε τη λαβήπρος τα αριστεράκαι αφαιρέστε τα.Αποσυναρμολογήστε τα φίλτρα (B) και(C). Πλύνετε ταφίλτρα με νερό.

4

Αφαιρέστε το φίλτρο(A). Πλύνετε τοφίλτρο με νερό.

5D

Επανατοποθετήστετο επίπεδο φίλτρο(A). Βεβαιωθείτε ότιείναι σωστάτοποθετημένο κάτωαπό τους 2 οδηγούς(D).

6

Συναρμολογήστε ταφίλτρα (B) και (C).Τοποθετήστε τα στηθέση τους στοφίλτρο (A). Στρέψτετη λαβή προς ταδεξιά μέχρι ναασφαλίσει.

Σε περίπτωση εσφαλμένηςτοποθέτησης των φίλτρων, τααποτελέσματα της πλύσης μπορείνα μην είναι ικανοποιητικά καιμπορεί να προκληθεί βλάβη στησυσκευή

Καθάρισμα του φίλτρου του σωλήναπαροχής

1

Κλείστε τη βρύσηπαροχής νερού.

2

A

Αποσυνδέσετε τονσωλήνα.Περιστρέψτε τονσταθεροποιητικόδακτύλιο Aδεξιόστροφα.

3

Καθαρίστε το φίλτροτου σωλήναπαροχής.

4

Καθάρισμα των εκτοξευτήρων νερούΜην αφαιρείτε τους εκτοξευτήρες νερού. Ανέχουν βουλώσει οι τρύπες στουςεκτοξευτήρες νερού, αφαιρέστε ταυπολείμματα της βρομιάς με ένα λεπτόαιχμηρό αντικείμενο.

Εξωτερικό καθάρισμα• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό

μαλακό πανί.• Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα

απορρυπαντικά.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21

Page 22: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

• Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα,σφουγγαράκια που χαράσσουν ήδιαλύτες.

Εσωτερικός καθαρισμός• Καθαρίστε προσεκτικά τη συσκευή,

συμπεριλαμβανομένου του λάστιχου τηςπόρτας, με ένα μαλακό, υγρό πανί.

• Αν χρησιμοποιείτε τακτικά προγράμματασύντομης διάρκειας, μπορεί να μένουνεπικαθίσεις λίπους και αλάτων στο

εσωτερικό της συσκευής. Για νααποτραπεί κάτι τέτοιο, συνιστάται ναχρησιμοποιείτε προγράμματα μεγάληςδιάρκειας τουλάχιστον 2 φορές το μήνα.

• Για να διατηρήσετε την απόδοση τηςσυσκευής σας στο υψηλότερο επίπεδο,συνιστάται η χρήση ενός προϊόντοςκαθαρισμού για πλυντήρια πιάτων σεμηνιαία βάση. Ακολουθήστε προσεκτικάτις οδηγίες που υπάρχουν στησυσκευασία του προϊόντος.

Αντιμετώπιση προβλημάτων

Αν η συσκευή δεν ξεκινά ή σταματά κατά τηλειτουργία, πρώτα ελέγξτε αν μπορείτε ναλύσετε το πρόβλημα μόνοι σας με τηβοήθεια των πληροφοριών στον πίνακα ήεπικοινωνήσετε με ένα ΕξουσιοδοτημένοΚέντρο Σέρβις.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Επισκευέςπου δεν πραγματοποιήθηκανσωστά ενδέχεται να έχουν ωςαποτέλεσμα σοβαρό κίνδυνο γιατην ασφάλεια του χρήστη. Οιοποιεσδήποτε επισκευές πρέπεινα πραγματοποιούνται απόεξειδικευμένο προσωπικό.

Με κάποια προβλήματα, η οθόνηεμφανίζει έναν κωδικό βλάβης.Η πλειοψηφία των προβλημάτων πουμπορούν να συμβούν μπορούν να λυθούνχωρίς την ανάγκη για επικοινωνία με τοΕξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.

Πρόβλημα και κωδικός βλά-βης

Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση

Δεν μπορείτε να ενεργοποιή-σετε τη συσκευή.

• Βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας έχει συνδεθεί στηνπρίζα.

• Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει καεί κάποια ασφάλεια στον πί-νακα ασφαλειών.

Το πρόγραμμα δεν ξεκινά. • Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα της συσκευής είναι κλειστή.• Εάν είναι επιλεγμένη η καθυστέρηση έναρξης, ακυρώστε

τη ρύθμιση ή περιμένετε μέχρι το τέλος της αντίστροφηςμέτρησης.

• Η συσκευή έχει ξεκινήσει τη διαδικασία αναπλήρωσηςτης ρητίνης μέσα στον αποσκληρυντή νερού. Η διαδικα-σία διαρκεί περίπου 5 λεπτά.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22

Page 23: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

Πρόβλημα και κωδικός βλά-βης

Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση

Η συσκευή δεν γεμίζει με νε-ρό.Στην οθόνη εμφανίζεται ηένδειξη ή .

• Βεβαιωθείτε ότι η βρύση παροχής νερού είναι ανοιχτή.• Βεβαιωθείτε ότι η πίεση της παροχής νερού δεν είναι πο-

λύ χαμηλή. Για την πληροφορία αυτή, επικοινωνήστε μετην τοπική υπηρεσία ύδρευσης.

• Βεβαιωθείτε ότι η βρύση παροχής νερού δεν είναι φραγ-μένη.

• Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο του σωλήνα παροχής δεν είναιφραγμένο.

• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας παροχής δεν έχει συστραφείή τσακίσει.

Η συσκευή δεν αδειάζει τονερό.Στην οθόνη εμφανίζεται ηένδειξη .

• Βεβαιωθείτε ότι η διάταξη απορροής του νεροχύτη δενείναι φραγμένη.

• Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο του σωλήνα εξόδου δεν είναιφραγμένο.

• Βεβαιωθείτε ότι το σύστημα εσωτερικού φίλτρου δεν εί-ναι φραγμένο.

• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας αδειάσματος δεν έχει συ-στραφεί ή τσακίσει.

Έχει ενεργοποιηθεί η διάτα-ξη προστασίας από υπερχεί-λιση.Στην οθόνη εμφανίζεται ηένδειξη .

• Κλείστε τη βρύση παροχής νερού και επικοινωνήστε μεένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.

Η συσκευή σταματά και ξεκι-νά περισσότερες φορές κατάτη λειτουργία.

• Αυτό είναι φυσιολογικό. Σας παρέχει βέλτιστα αποτελέ-σματα καθαρισμού και εξοικονόμηση ενέργειας.

Το πρόγραμμα διαρκεί πάραπολύ.

• Αν είναι επιλεγμένη η καθυστέρηση έναρξης, ακυρώστετη ρύθμιση καθυστέρησης ή περιμένετε μέχρι το τέλοςτης αντίστροφης μέτρησης.

Ο υπολειπόμενος χρόνοςστην οθόνη αυξάνεται καικαταλήγει σχεδόν στο τέλοςτου χρόνου του προγράμμα-τος.

• Αυτό δεν αποτελεί ελάττωμα. Η συσκευή λειτουργεί κα-νονικά.

Υπάρχει μικρή διαρροή απότην πόρτα της συσκευής.

• Η συσκευή δεν είναι σωστά οριζοντιωμένη. Χαλαρώστε ήσφίξτε τα ρυθμιζόμενα πόδια (αν διατίθεται).

• Η πόρτα της συσκευής δεν είναι κεντραρισμένη στον κά-δο. Ρυθμίστε το πίσω πόδι (αν διατίθεται).

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23

Page 24: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

Πρόβλημα και κωδικός βλά-βης

Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση

Η πόρτα της συσκευής δενκλείνει με ευκολία.

• Η συσκευή δεν είναι σωστά οριζοντιωμένη. Χαλαρώστε ήσφίξτε τα ρυθμιζόμενα πόδια (αν διατίθεται).

• Εξέχουν μέρη των σερβίτσιων από τα καλάθια.

Ήχοι κροταλίσματος/χτυπή-ματος ακούγονται από τοεσωτερικό της συσκευής.

• Τα σερβίτσια δεν είναι σωστά τοποθετημένα στα καλά-θια. Ανατρέξτε στο φυλλάδιο φόρτωσης καλαθιών.

• Βεβαιωθείτε ότι ο εκτοξευτήρας νερού μπορεί να περι-στρέφεται ελεύθερα.

Η συσκευή ρίχνει την ασφά-λεια.

• Η ένταση του ηλεκτρικού ρεύματος δεν είναι αρκετή γιανα τροφοδοτήσει ταυτόχρονα όλες τις συσκευές πουχρησιμοποιούνται. Ελέγξτε την ένταση ηλεκτρικού ρεύμα-τος της πρίζας και τη χωρητικότητα του μετρητή ή απε-νεργοποιήστε μια από τις συσκευές σε χρήση.

• Εσωτερικό ηλεκτρικό σφάλμα της συσκευής. Επικοινωνή-στε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.

Η ένδειξη αλατιού συνεχίζεινα παραμένει αναμμένη μετάτον ανεφοδιασμό της θήκηςαλατιού

• Εάν μετά από 3 ή 4 προγράμματα, η ένδειξη αλατιούσυνεχίζει να παραμένει αναμμένη, επικοινωνήστε με έναΕξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.Αυτό μπορεί να συμβεί όταν χρησιμοποιείτε αλάτι πουχρειάζεται περισσότερο χρόνο για να διαλυθεί.Δεν υπάρχουν ανεπιθύμητες συνέπειες για την απόδοσητης συσκευής.

Ανατρέξτε στις ενότητες «Πριναπό την πρώτη χρήση», «Καθημερινή χρήση» ή «Υποδείξεις και συμβουλές» γιαάλλες πιθανές αιτίες.

Αφού ελέγξετε τη συσκευή,απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε τη

συσκευή. Εάν το πρόβλημα εμφανιστεί ξανά,επικοινωνήστε με ένα ΕξουσιοδοτημένοΚέντρο Σέρβις.Για κωδικούς βλάβης που δενπεριγράφονται στον πίνακα, επικοινωνήστεμε ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.

Τα αποτελέσματα πλύσης και στεγνώματος δεν είναι ικανοποιητικά

Πρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπισηΜη ικανοποιητικά αποτελέ-σματα πλύσης.

• Ανατρέξτε στις ενότητες «Καθημερινή χρήση», «Υπο-δείξεις και συμβουλές» και στο φυλλάδιο φόρτωσηςκαλαθιών.

• Χρησιμοποιήστε πιο εντατικά προγράμματα πλύσης.• Καθαρίστε τους εκτοξευτήρες νερού και το φίλτρο.

Ανατρέξτε στην ενότητα «Φροντίδα και καθάρισμα».

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 24

Page 25: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

Πρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπισηΜη ικανοποιητικά αποτελέ-σματα στεγνώματος.

• Τα σερβίτσια έχουν αφεθεί για μεγάλο διάστημα μέσασε κλειστή συσκευή.

• Δεν υπάρχει λαμπρυντικό ή η δόση του λαμπρυντικούδεν είναι αρκετή. Ρυθμίστε τη θήκη λαμπρυντικού σευψηλότερο επίπεδο.

• Τα πλαστικά αντικείμενα ενδέχεται να χρειαστούν στέ-γνωμα με πετσέτα.

• Για την καλύτερη απόδοση στεγνώματος, ενεργοποιή-στε την επιλογή DryPlus και ορίστε τη ρύθμισηAutoOpen.

• Συνιστάται να χρησιμοποιείτε πάντα λαμπρυντικό, ακό-μα και σε συνδυασμό με ταμπλέτες πολλαπλών δρά-σεων.

Υπάρχουν υπόλευκες γραμμέςή ελαφρώς γαλάζιες επιστρώ-σεις στα ποτήρια και τα πιάτα.

• Αποδεσμεύεται υπερβολική ποσότητα λαμπρυντικού.Ρυθμίστε το επίπεδο λαμπρυντικού σε χαμηλότερο επί-πεδο.

• Η ποσότητα του απορρυπαντικού είναι υπερβολική.

Υπάρχουν λεκέδες και σταγό-νες νερού που στέγνωσανεπάνω στα ποτήρια και τα πιά-τα.

• Η ποσότητα λαμπρυντικού που αποδεσμεύεται είναιπολύ μικρή. Ρυθμίστε το επίπεδο λαμπρυντικού σε υψη-λότερο επίπεδο.

• Το πρόβλημα μπορεί να οφείλεται στην ποιότητα τουλαμπρυντικού.

Τα πιάτα είναι υγρά. • Για την καλύτερη απόδοση στεγνώματος, ενεργοποιή-στε την επιλογή DryPlus και ορίστε τη ρύθμισηAutoOpen.

• Το πρόγραμμα δεν έχει φάση στεγνώματος ή έχει φάσηστεγνώματος με χαμηλή θερμοκρασία.

• Η θήκη λαμπρυντικού είναι άδεια.• Το πρόβλημα μπορεί να οφείλεται στην ποιότητα του

λαμπρυντικού.• Το πρόβλημα μπορεί να οφείλεται στην ποιότητα των

ταμπλετών πολλαπλών δράσεων. Δοκιμάστε μια διαφο-ρετική μάρκα ή ενεργοποιήστε τη θήκη λαμπρυντικούκαι χρησιμοποιήστε λαμπρυντικό μαζί με τις ταμπλέτεςπολλαπλών δράσεων.

Το εσωτερικό της συσκευής εί-ναι βρεγμένο.

• Αυτό δεν αποτελεί ελάττωμα της συσκευής. προκαλείταιαπό την υγρασία του αέρα που συμπυκνώνεται στα τοι-χώματα.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25

Page 26: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

Πρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπισηΑσυνήθιστος αφρός κατά τηδιάρκεια της πλύσης.

• Χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό κατάλληλο για πλυντή-ρια πιάτων μόνο.

• Υπάρχει διαρροή στη θήκη λαμπρυντικού. Επικοινωνή-στε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.

Ίχνη σκουριάς στα μαχαιροπί-ρουνα.

• Υπάρχει πολύ αλάτι στο νερό που χρησιμοποιείται γιαπλύση. Ανατρέξτε στην ενότητα «Ο αποσκληρυντήςνερού».

• Τοποθετήθηκαν μαζί ασημένια και ανοξείδωτα μαχαι-ροπίρουνα. Αποφεύγετε να βάζετε ασημένια και ανο-ξείδωτα αντικείμενα κοντά μεταξύ τους.

Υπάρχουν κατάλοιπα απορρυ-παντικού στη θήκη στο τέλοςτου προγράμματος.

• Η ταμπλέτα απορρυπαντικού κόλλησε στη θήκη με απο-τέλεσμα να μην ξεπλυθεί εντελώς από το νερό.

• Το νερό δεν μπορεί να ξεπλύνει το απορρυπαντικό απότη θήκη. Βεβαιωθείτε ότι ο εκτοξευτήρας νερού δεν εί-ναι φραγμένος ή μπλοκαρισμένος.

• Βεβαιωθείτε ότι τα αντικείμενα στα καλάθια δεν παρε-μποδίζουν το άνοιγμα του καλύμματος της θήκηςαπορρυπαντικού.

Οσμές εντός της συσκευής. • Ανατρέξτε στην ενότητα «Εσωτερικός καθαρισμός».

Κατάλοιπα αλάτων στα σερβί-τσια, στο εσωτερικό και στηνεσωτερική πλευρά της πόρτας.

• Το επίπεδο αλατιού είναι χαμηλό, ελέγξτε την ένδειξηπλήρωσης.

• Το καπάκι της θήκης αλατιού είναι χαλαρό.• Το νερό της βρύσης είναι σκληρό. Ανατρέξτε στην ενό-

τητα «Ο αποσκληρυντής νερού».• Ακόμη και αν χρησιμοποιείτε ταμπλέτες πολλαπλών

δράσεων, χρησιμοποιήστε αλάτι και επιλέξτε αναγέν-νηση του αποσκληρυντή νερού. Ανατρέξτε στην ενότη-τα «Ο αποσκληρυντής νερού».

• Εάν οι επικαθίσεις αλάτων εξακολουθούν να παραμέ-νουν, καθαρίστε τη συσκευή με καθαριστικά συσκευήςπου είναι ιδιαιτέρως κατάλληλα για τον συγκεκριμένοσκοπό.

• Δοκιμάστε διαφορετικό απορρυπαντικό.• Επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή του απορρυπαντι-

κού.

Θαμπά, αποχρωματισμένα ήχτυπημένα σερβίτσια.

• Βεβαιωθείτε ότι στη συσκευή πλένονται μόνο αντικείμε-να που είναι κατάλληλα για πλυντήριο πιάτων.

• Φορτώστε και αδειάστε το καλάθι με προσοχή. Ανα-τρέξτε στο φυλλάδιο φόρτωσης καλαθιών.

• Τοποθετείτε τα ευαίσθητα αντικείμενα στο επάνω καλά-θι.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26

Page 27: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

Ανατρέξτε στις ενότητες «Πριναπό την πρώτη χρήση», «Καθημερινή χρήση» ή «Υποδείξεις και συμβουλές» γιαάλλες πιθανές αιτίες.

Τεχνικά στοιχεία

Όνομα προϊόντος Πλήρως ενσωματωμένο πλυντήριο πιάτων

Διαστάσεις Πλάτος / ύψος / βάθος(mm)

596 / 818 - 898 / 555

Ηλεκτρική σύνδεση 1) Τάση (V) 220 - 240

Συχνότητα (Hz) 50

Πίεση παροχής νερού Ελάχ. / μέγ. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)

Παροχή νερού Κρύο ή ζεστό νερό 2) μέγ. 60 °C

Χωρητικότητα Σερβίτσια 13

Κατανάλωση ισχύος Κατάσταση παραμονής ενενεργεία (W)

5.0

Κατανάλωση ισχύος Κατάσταση απενεργοποίη-σης (W)

0.50

1) Ανατρέξτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών για άλλες τιμές.2) Αν το ζεστό νερό προέρχεται από εναλλακτικές πηγές ενέργειας (π.χ. ηλιακούς συλλέκτες, αιολική ενέργεια), χρησι-μοποιήστε την παροχή ζεστού νερού για να μειώσετε την κατανάλωση ενέργειας.

ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν τοσύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικάσυσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία γιαανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασίατου περιβάλλοντος και της ανθρώπινηςυγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστεςηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην

απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματασυσκευές που φέρουν το σύμβολο .Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σαςμονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τηδημοτική αρχή.

ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA

Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA;

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27

Page 28: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη απότην αρχική ημερομηνία αγοράς τηςσυσκευής σας στην IKEA, με εξαίρεση τιςσυσκευές που ονομάζονται LAGAN όπουισχύει εγγύηση μόνο δύο (2) ετών. Ωςαποδεικτικό αγοράς απαιτείται η αρχικήαπόδειξη πώλησης. Αν στο πλαίσιο τηςεγγύησης γίνουν εργασίες επισκευής, δενπαρατείνεται η χρονική διάρκεια τηςεγγύησης για τη συσκευή, ούτε για τα νέαεξαρτήματα.Ποιες συσκευές δεν καλύπτονται με τηνεγγύηση πέντε (5) ετών της IKEA;Η σειρά συσκευών με το όνομα LAGAN καιόλες οι συσκευές που αγοράστηκαν στηνIKEA πριν από την 1η Αυγούστου 2007.Ποιος θα πραγματοποιήσει την επισκευή;Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEAθα μεριμνήσει για την επισκευή μέσω τουεξουσιοδοτημένου δικτύου συνεργατώντεχνικής εξυπηρέτησης.Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση;Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα τηςσυσκευής, τα οποία έχουν προκληθεί απόπροβληματική κατασκευή ή αστοχίες υλικώναπό την ημερομηνία αγοράς από την IKEA.Αυτή η εγγύηση ισχύει μόνο για οικιακήχρήση της συσκευής. Οι εξαιρέσειςπροσδιορίζονται στο τμήμα με τον τίτλο “Τιδεν καλύπτεται από αυτήν την εγγύηση;”Κατά τη διάρκεια της εγγύησης, το κόστοςγια την αποκατάσταση του προβλήματος π.χ.επισκευές, ανταλλακτικά, εργατικά καιμεταφορά θα καλύπτονται, με τηνπροϋπόθεση ότι η πρόσβαση στη συσκευήδεν απαιτεί ειδικές δαπάνες και ότι τοελάττωμα σχετίζεται με προβληματικήκατασκευή ή αστοχία υλικών πουκαλύπτονται από την εγγύηση. Υπό αυτές τιςπροϋποθέσεις εφαρμόζονται οι οδηγίες τηςΕΕ (Αρ. 99/44/ΕΚ) και οι αντίστοιχεςεθνικές διατάξεις. Τα εξαρτήματα που

αντικαθιστώνται περιέρχονται στηνιδιοκτησία της IKEAΤι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει τοπρόβλημα;Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEAθα εξετάσει το προϊόν και θα αποφασίσει,κατά την αποκλειστική διακριτική τουευχέρεια, αν καλύπτεται από την παρούσαεγγύηση. Εφόσον αυτό κριθεί ότι καλύπτεται,ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEAή ο εξουσιοδοτημένος συνεργάτης τεχνικήςεξυπηρέτησης, θα προβεί στη συνέχεια,κατά την αποκλειστική διακριτική τουευχέρεια, είτε στην επισκευή τουπροβληματικού προϊόντος, είτε στηναντικατάστασή του με άλλο ίδιο ή αντίστοιχοπροϊόν.Τι δεν καλύπτεται από αυτήν την εγγύηση;• Η φυσιολογική φθορά.• Η εσκεμμένη ή από αμέλεια φθορά, η

βλάβη που προκλήθηκε από τη μη τήρησητων οδηγιών χρήσης, από εσφαλμένηεγκατάσταση ή από σύνδεση σεεσφαλμένη ηλεκτρική τάση, η φθορά πουπροκαλείται από χημική ή ηλεκτροχημικήαντίδραση, η σκουριά, η διάβρωση ή ηφθορά από νερό, η οποία περιλαμβάνειενδεικτικά την υπερβολική σκληρότητανερού, η φθορά που προκαλείται από μηφυσιολογικές περιβαλλοντικές συνθήκες.

• Τα αναλώσιμα μεταξύ των οποίων οιμπαταρίες και οι λαμπτήρες.

• Τα μη λειτουργικά και τα διακοσμητικάμέρη τα οποία δεν επηρεάζουν τηνκανονική χρήση της συσκευής, καθώς καιοι γρατσουνιές και οι τυχόν χρωματικέςδιαφορές.

• Η ακούσια φθορά που προκαλείται απόξένα αντικείμενα ή ουσίες και οκαθαρισμός ή η απόφραξη των φίλτρων,των συστημάτων αποστράγγισης ή τωνθηκών σαπουνιού.

• Η φθορά στα παρακάτω μέρη:υαλοκεραμική επιφάνεια, βοηθητικάεξαρτήματα, καλάθια για

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28

Page 29: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

μαχαιροπίρουνα και πιατικά, σωλήνεςπαροχής και αποστράγγισης, στοιχείαστεγανοποίησης, λαμπτήρες καικαλύμματα λαμπτήρων, οθόνες,διακόπτες, κελύφη και τμήματα κελυφών.Από αυτές τις φθορές εξαιρούνται όσεςαποδεικνύεται ότι έχουν προκληθεί απόσφάλματα της παραγωγής.

• Οι περιπτώσεις όπου δε διαπιστώθηκεπρόβλημα κατά την επίσκεψη τεχνικού.

• Οι επισκευές που δεν πραγματοποιούνταιαπό τους διορισμένους μας παρόχουςτεχνικής εξυπηρέτησης και/ήεξουσιοδοτημένο συνεργάτη τεχνικήςεξυπηρέτησης ή στις οποίες δενχρησιμοποιήθηκαν γνήσια ανταλλακτικά.

• Οι επισκευές που προκαλούνται απόεγκατάσταση που είναι προβληματική ήδεν τηρεί τις προδιαγραφές.

• Η χρήση της συσκευής σε μη οικιακόπεριβάλλον δηλ. η επαγγελματική χρήση

• Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν έναςπελάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτιτου ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δενείναι υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θαπροκληθούν κατά τη μεταφορά. Ωστόσο,εάν η IKEA μεταφέρει το προϊόν στηδιεύθυνση παράδοσης του πελάτη, τότετυχόν ζημιές που θα προκληθούν στοπροϊόν κατά τη μεταφορά καλύπτονταιαπό την παρούσα εγγύηση.

• Κόστος αρχικής εγκατάστασης τηςσυσκευής IKEA. Ωστόσο, εάν ο παροχέαςυπηρεσιών επισκευής της IKEA ή οεξουσιοδοτημένος συνεργάτηςυπηρεσιών επισκευής επισκευάσει ήαντικαταστήσει τη συσκευή βάσει τωνόρων της παρούσας εγγύησης, οπαροχέας υπηρεσιών επισκευής ή οεξουσιοδοτημένος συνεργάτηςυπηρεσιών επισκευής θα εγκαταστήσειξανά την επισκευασμένη συσκευή ή θαεγκαταστήσει τη συσκευήαντικατάστασης, εάν απαιτείται.

Αυτός ο περιορισμός δεν ισχύει σεπερίπτωση εργασιών, χωρίς τεχνικόπρόβλημα, από εξουσιοδοτημένο ειδικό, οοποίος χρησιμοποιεί δικά μας γνήσια

ανταλλακτικά για να προσαρμόσει τησυσκευή στις τεχνικές προδιαγραφέςασφάλειας άλλης χώρας της ΕΕ.Πώς ισχύει η εθνική νομοθεσίαΗ εγγύηση της IKEA σας παραχωρείιδιαίτερα νομικά δικαιώματα, τα οποίακαλύπτουν ή υπερκαλύπτουν όλες τιςεθνικές νομικές απαιτήσεις πουενδεχομένως να διαφοροποιούνται απόχώρα σε χώρα.Πεδίο ισχύοςΓια συσκευές που αγοράστηκαν σε μίαχώρα της ΕΕ και μεταφέρθηκαν σε άλληχώρα της ΕΕ, οι υπηρεσίες θα παρέχονταιστο πλαίσιο των όρων εγγύησης πουισχύουν στη νέα χώρα. Η υποχρέωση γιαεκτέλεση υπηρεσιών στο πλαίσιο τηςεγγύησης υφίσταται μόνο εφόσον:• η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθεί

σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφέςτης χώρας στην οποία υποβάλλεται ηαξίωση εγγύησης,

• η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθείσύμφωνα με τις ΟδηγίεςΣυναρμολόγησης και τις ΠληροφορίεςΑσφαλείας του Εγχειριδίου Χρήστη.

Αποκλειστική υπηρεσία εξυπηρέτησηςμετά την πώληση για συσκευές IKEA:Μη διστάσετε να επικοινωνήσετε με τηνυπηρεσία εξυπηρέτησης μετά την πώλησητης IKEA για:1. να υποβάλλετε αξίωση στο πλαίσιο

αυτής της εγγύησης,2. να ζητήσετε διευκρινίσεις για την

εγκατάσταση της συσκευής IKEA στοέπιπλο κουζίνας IKEA. Η τεχνικήεξυπηρέτηση δε θα παράσχειδιευκρινίσεις σχετικά με:• τη συνολική εγκατάσταση της

κουζίνας της IKEA,• τις συνδέσεις στις παροχές

ενέργειας: ηλεκτρικού ρεύματος(εφόσον η συσκευή παρέχεται χωρίς

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29

Page 30: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

ρευματολήπτη και καλώδιο), νερούκαι αερίου καθώς αυτές πρέπει ναεκτελούνται από εξουσιοδοτημένοτεχνικό προσωπικό.

3. να ζητήσετε διευκρινίσεις για τοεγχειρίδιο χρήστη και για τιςπροδιαγραφές της συσκευής της IKEA.

Για να εξασφαλιστεί ότι σας παρέχουμε τηνκαλύτερη δυνατή υποστήριξη, παρακαλούμεδιαβάστε προσεκτικά τις ΟδηγίεςΣυναρμολόγησης και/ή την ενότητα τουΕγχειριδίου Χρήστη του παρόντοςφυλλαδίου προτού επικοινωνήσετε μαζί μας.Πώς να επικοινωνήσετε μαζί μας ανχρειαστείτε τις υπηρεσίες μας

Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα τουπαρόντος εγχειριδίου για μια πλήρη λίστατων επιλεγμένων παροχέων υπηρεσιών τηςIKEA και των σχετικών τηλεφωνικώναριθμών σε κάθε χώρα.

Προκειμένου να σαςπροσφέρουμε γρήγορηεξυπηρέτηση, συνιστούμε ναχρησιμοποιείτε τους αριθμούςτηλεφώνου που αναγράφονταιστο τέλος του παρόντοςεγχειριδίου. Πάντα ναανατρέχετε στους αριθμούς πουαναγράφονται στο φυλλάδιο τηςεκάστοτε συσκευής για την οποίαχρειάζεστε βοήθεια. Πριν μαςκαλέσετε, φροντίστε να έχετεπρόχειρο τον αριθμό είδους IKEA(8-ψήφιος κωδικός) της συσκευήςγια την οποία θέλετε βοήθεια.

ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗΠΩΛΗΣΗΣ! Αποτελεί τη δική σαςαπόδειξη αγοράς και είναιαπαραίτητη για να ισχύσει ηεγγύηση. Μην ξεχνάτε ότι ηαπόδειξη αναφέρει επίσης τοόνομα και τον αριθμό είδουςIKEA (8-ψήφιος κωδικός) γιακάθε μία από τις συσκευές πουαγοράσατε.

Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια;Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούντην εξυπηρέτηση μετά την πώληση,επικοινωνήστε με το τηλεφωνικό κέντρο τουπλησιέστερου καταστήματος IKEA.Συνιστάται να διαβάσετε προσεκτικά τοεγχειρίδιο της συσκευής πρινεπικοινωνήσετε μαζί μας.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30

Page 31: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

InhoudsopgaveVeiligheidsinformatie 31Veiligheidsvoorschriften 33Beschrijving van het product 34Bedieningspaneel 35programma’s 36Opties 36Instellingen 37Voordat u het apparaat voor deeerste keer gebruikt

40

Dagelijks gebruik 42Aanwijzingen en tips 44Onderhoud en reiniging 46Probleemoplossing 47Technische informatie 51MILIEUBESCHERMING 52IKEA GARANTIE 52

Wijzigingen voorbehouden.

Veiligheidsinformatie

Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie engebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijkvoor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerdeinstallatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd opeen veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik.

Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar

en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke,zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aanervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan ofinstructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van hetapparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.

• Laat kinderen niet met het apparaat spelen.• Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen.• Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat

als de deur open is.• Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet worden

uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.

NEDERLANDS 31

Page 32: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

Algemene veiligheid• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of

gelijksoortige toepassingen zoals:– boerderijen; personeelskeukens in winkels, kantoren of

andere werkomgevingen;– door gasten in hotels, motels, bed & breakfast en andere

woonomgevingen.• De specificatie van het apparaat mag niet worden

veranderd.• De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.5

(0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)• Houd rekening met het maximale aantal 13 plaatsen.• Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een

erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon dezevervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.

• Leg het bestek in de besteklade met de scherpe randen naarbeneden of leg ze horizontaal in de besteklade met descherpe randen naar beneden.

• Laat om ongelukken te voorkomen het apparaat nietonbeheerd achter met open deur.

• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit hetstopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.

• Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om hetapparaat te reinigen.

• Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in debasis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. eenvloerkleed.

• Het apparaat moet met de nieuwe slangset wordenaangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen nietopnieuw worden gebruikt.

NEDERLANDS 32

Page 33: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

Veiligheidsvoorschriften

Montage

WAARSCHUWING! Alleen eenerkende installatietechnicus maghet apparaat installeren.

• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.• Installeer en gebruik geen beschadigd

apparaat.• Installeer of gebruik het apparaat niet

op een plek waar de temperatuur onderde 0°C komt.

• Volg de installatie-instructies op die zijnmeegeleverd met het apparaat.

• Wees altijd voorzichtig bij hetverplaatsen van het apparaat omdat hetzwaar is. Gebruik altijdveiligheidshandschoenen en geslotenschoeisel.

• Zorg ervoor dat het apparaat onder ennaast veilige installaties wordtgeïnstalleerd.

Aansluiting op het elektriciteitsnet

WAARSCHUWING! Gevaar voorbrand en elektrische schokken.

• Dit apparaat moet worden aangeslotenop een geaard stopcontact.

• Zorg ervoor dat de parameters op hetvermogensplaatje overeenkomen metelektrische vermogen van de netstroom.

• Gebruik altijd een juist geïnstalleerdschokbestendig stopcontact.

• Gebruik geen meerwegstekkers enverlengsnoeren.

• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel nietbeschadigt. Indien de voedingskabelmoet worden vervangen, dan moet ditgebeuren door onze Klantenservice.

• Steek de stekker pas in het stopcontactals de installatie is voltooid. Zorg ervoordat het netsnoer na installatiebereikbaar is.

• Trek niet aan het netsnoer om hetapparaat los te koppelen. Trek altijd aande stekker.

• Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen.

• Alleen het Verenigd Koninkrijk enIerland. Het apparaat is voorzien vaneen 13 ampère stekker. Als de zekeringvan de stekker vervangen moet worden,moet een ASTA (BS 1362)-zekering van13-ampère worden gebruikt.

Aansluiting aan de waterleiding• Beschadig de waterslangen niet.• Indien buizen lang niet zijn gebruikt, er

reparaties hebben plaatsgevonden of ernieuwe apparaten zijn geplaatst(watermeters, enz.), moet u, voordat denieuwe buizen worden aangesloten, hetwater laten stromen tot het schoon enhelder is.

• Zorg ervoor dat er geen zichtbarewaterlekken zijn tijdens en na het eerstegebruik van het apparaat.

• De watertoevoerslang heeft eenveiligheidsventiel en een omhulsel meteen hoofdkabel aan de binnenkant.

WAARSCHUWING!Gevaarlijke spanning.

• Als de watertoevoerslang beschadigd is,sluit dan onmiddellijk de waterkraan enhaal de stekker uit het stopcontact.Neem contact op met de service-

NEDERLANDS 33

Page 34: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

afdeling om de watertoevoerslang tevervangen.

Gebruik• Ga niet op de open deur zitten of staan.• Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de

veiligheidsinstructies op de verpakkingvan het wasmiddel op.

• Speel niet met het water van hetapparaat en drink het niet op.

• Verwijder de borden pas uit hetapparaat als het programma is voltooid.Er kan wat wasmiddel op de vaatachterblijven.

• Het apparaat kan hete stoom latenontsnappen als u de deur opent terwijler een programma wordt uitgevoerd.

• Plaats geen ontvlambare producten ofgerechten die vochtig zijn gemaakt metontvlambare producten in, bij of op hetapparaat.

Servicedienst• Contact opnemen met de klantenservice

voor reparatie van het apparaat. Wij

raden uitsluitend het gebruik vanoriginele onderdelen aan.

• Zorg er als u contact opneemt met deklantenservice voor dat u de volgendeinformatie heeft van het typeplaatje.Model:PNC:Serienummer:

Verwijdering

WAARSCHUWING! Gevaar voorletsel of verstikking.

• Haal de stekker uit het stopcontact.• Snij het netsnoer van het apparaat af en

gooi dit weg.• Verwijder de deurgreep om te

voorkomen dat kinderen en huisdierenopgesloten raken in het apparaat.

Beschrijving van het product

8

7

6

5

4

1

3

2

1 Onderste sproeiarm2 Filters3 Typeplaatje4 Glansmiddeldoseerbakje5 Afwasmiddeldoseerbakje6 Zoutreservoir7 Bovenste sproeiarm8 Bovenkorf

NEDERLANDS 34

Page 35: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

Beam-on-FloorBeam-on-Floor is licht dat onder de deurvan het apparaat op de vloer wordtweergegeven.• Wanneer het programma start, gaat er

een wit licht aan en blijft gedurende hetvolledige programma zichtbaar.

• Als het programma klaar is, gaat hetwitte licht uit.

• Als er een storing in het apparaatoptreedt, gaat het witte licht knipperen.

De Beam-on-Floor gaat uitwanneer het apparaat wordtuitgeschakeld.

Als AutoOpen tijdens dedroogfase wordt geactiveerd, isde projectie op de vloer mogelijkniet volledig zichtbaar.Controleer het bedieningspaneelom te zien of de cyclus beëindigdis.

Bedieningspaneel

1 2 4 53

1 Aan/uit-toets2 Weergave3 Delay-toets

4 Programmakeuzetoetsen5 Indicatielampjes

Indicatielampjes

Aanduiding BeschrijvingDryPlus-indicatielampje.

Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro-gramma in werking is.

Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma inwerking is.

NEDERLANDS 35

Page 36: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

programma’s

Programma Mate van ver-vuiling

Type wasgoed

Programmafasen Verbruiksgegevens1)

Bereidings-tijd

(min.)

Energie(kWh)

Water(l)

2)

45 °C - 70 °CAlleServiesgoed,bestek en pan-nen

• Voorspoelen• Wassen van

45°C tot 70°C• Spoelgangen• Drogen

45 - 160 0.7 - 1.5 7 - 12

3)

70 °CSterk bevuildServiesgoed,bestek en pan-nen

• Voorspoelen• Wassen 70 °C• Spoelgangen• Drogen

154 - 174 1.4 - 1.6 13-15

4)

60 °C of 65 °CPas bevuildServiesgoed enbestek

• Wassen 60°Cof 65°C

• Spoelgangen

38 0.8 9

5)

50 °CNormal soilServiesgoed enbestek

• Voorspoelen• Wassen 50 °C• Spoelgangen• Drogen

240 0.921 9.9

6) Alle • Voorspoelen 14 0.1 4

1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan deverbruikswaarden veranderen.2) Het apparaat detecteert de vervuilingsgraad en de hoeveelheid items in de rekken, stelt de temperatuur en dewaterhoeveelheid automatisch af , het stroomverbruik en de programmaduur.3) Programma met een langere spoelfase bij hoge temperatuur voor betere resultaten voor de hygiëne. Ideaal voorbabyflessen of wanneer een gezinslid ziek is.4) Met dit programma kunt u een pas vervuilde lading afwassen. Het biedt goede afwasresultaten in een kort tijdsbe-stek.5) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild serviesgoed en bestek.(Dit is het standaard programma voor testinstituten).6) Met dit programma wordt het serviesgoed snel afgespoeld om te voorkomen dat voedselresten kunnen aankoekenen er een vieze lucht uit het apparaat komt. U hoeft voor dit programma geen afwasmiddel te gebruiken.

Opties

DryPlusActiveer deze optie als u het droogresultaateen boost wilt geven. Bij het gebruik van

deze optie kunnen de duur van sommigeprogramma's, het waterverbruik en detemperatuur van de laatste spoelingworden beïnvloed.

NEDERLANDS 36

Page 37: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

De combinatie van DryPlus englansspoelmiddel zorgt voor een nogbetere droogprestatie.De DryPlus-optie is een permanente optievoor alle programma´s, behalve P4 (ECO)en dient niet bij iedere cyclus te wordengeselecteerd.Elke keer dat P4 (ECO) wordt geactiveerd,gaat de optie DryPlus uit en moet weerhandmatig worden gekozen. In andereprogramma´s is de instelling van DryPluspermanent en wordt in de volgende cycli

automatisch gebruikt. De instelling kanvoordat het programma start op elkmoment worden gewijzigd.

Het activeren van DryPlus

Druk tegelijkertijd op en . Hetlampje gaat branden.Als de optie niet van toepassing is op hetprogramma, dan gaat het bijbehorendeindicatielampje niet branden of het knipperteven en gaat dan uit.Het display geeft de bijgewerkteprogrammaduur weer.

Instellingen

Programmakeuzemodus engebruikersmodusAls het apparaat in deprogrammakeuzemodus staat, kan eenprogramma worden ingesteld en degebruikersmodus worden ingevoerd.Instellingen die in de gebruikersmodusbeschikbaar zijn:• Het niveau van de waterverzachter

afgestemd op de waterhardheid.• De activering of de deactivering van het

geluidsignaal voor het programma-einde.

• De activering of deactivering van deaanduiding leeg glansmiddelreservoir.

• De activering of deactivering vanAutoOpen.

Omdat het apparaat de instellingenopslaat, hoeft u deze niet bij aanvangvan iedere cyclus te configureren.

De programmakeuzemodus instellenHet apparaat staat in deprogrammakeuzemodus als deprogramma-indicator aan is en hetdisplay de programmaduur weergeeft.

Na de activering bevindt het apparaat zichstandaard in de programmakeuzemodus.Als dit niet zo is, stelt u deprogrammakeuzemodus als volgt in:

Houd tegelijkertijd en ingedrukt tot het apparaat in deprogrammakeuzemodus staat.

De waterontharderDe waterontharder verwijdert mineralenvan de watertoevoer die een nadeligeinvloed hebben op de wasresultaten en hetapparaat.Hoe hoger het gehalte van deze mineralen,des te harder is het water. Dewaterhardheid wordt gemeten in devolgende gelijkwaardige schalen.De waterontharder moet worden afgesteldop de hardheid van het water in uwwoonplaats. Uw waterleidingbedrijf kan uinformeren over de hardheid van het waterin uw woonplaats. Het is belangrijk om hetcorrecte niveau voor de waterontharder inte stellen voor goede wasresultaten.

NEDERLANDS 37

Page 38: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

WaterhardheidDuitse graden

(°dH)Franse graden

(°fH)mmol/l Clarke-gra-

denWateronthardingsni-

veau47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10

43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9

37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8

29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7

23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6

19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)

15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4

11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3

4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2

<4 <7 <0.7 < 5 1 2)

1) Fabrieksinstelling.2) Gebruik geen zout op dit niveau.

Indien u gebruik maakt van standaardvaatwasmiddel of multitabletten (met ofzonder zout), stel dan hetwaterhardheidniveau juist in om deaanduiding voor het bijvullen van zoutactief te laten.

Multitabletten die zout bevattenzijn niet effectief genoeg alswaterontharder.

Het waterontharderniveau instellenHet apparaat moet in deprogrammakeuzemodus staan.1. Houd om de gebruikersmodus in te

voeren tegelijkertijd en ingedrukt tot de indicatielampjes ,

, en gaan knipperenen het display blanco is.

2. Druk op .

• De indicatielampjes , en zijn uit.

• Het indicatielampje knippert nogsteeds.

• Het display toont de huidigeinstelling: bijv. = niveau 5.

3. Druk herhaaldelijk op om deinstelling te wijzigen.

4. Druk op de knop aan/uit om deinstelling te bevestigen.

De aanduiding van leegglansmiddelreservoirMet glansmiddel wordt het serviesgoedzonder vlekken of strepen gedroogd.Het glansmiddel wordt automatischvrijgegeven tijdens de warme spoelfase.Als het glansmiddelreservoir leeg is, gaatde glansmiddelindicator branden om aante geven dat u glansmiddel moet bijvullen.

NEDERLANDS 38

Page 39: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

Als u tevreden bent met de droogresultatenbij het gebruik van alleen multitabletten,kunt u de aanduiding voor het bijvullen vanglansmiddel deactiveren. Voor de bestedroogprestaties dient u echter altijdglansmiddel te gebruiken.Schakel de aanduiding in om deglansmiddelindicator actief te houden als ustandaard wasmiddel of multitablettenzonder glansmiddel gebruikt.

Het uitschakelen van de melding van eenleeg glansmiddeldoseerbakjeHet apparaat moet in deprogrammaselectiemodus staan.1. Als u naar de gebruikersmodus wilt

gaan, houdt u en gelijktijdig ingedrukt totdat deindicatielampjes , , en

beginnen te knipperen en de displayleeg is.

2. Druk op .• De indicatielampjes , en

zijn uit.• Het indicatielampje blijft

knipperen.• Het display toont de huidige

instelling.– = aanduiding

glansmiddelreservoir leeggeactiveerd.

– = aanduidingglansmiddelreservoir leeggedeactiveerd.

3. Druk op om de instelling tewijzigen.

4. Druk op aan/uit om de instelling tebevestigen.

GeluidssignalenEr klinken geluidssignalen als het apparaateen storing heeft. Het is niet mogelijk dezegeluidssignalen uit te schakelen.Na het beëindigen van het programmaklinkt er tevens een geluidssignaal. Ditgeluidssignaal is standaard ingeschakelden kan worden gedeactiveerd.Bovendien klinkt er een geluidssignaalvoordat de AutoOpen de deur zal openen.Dit geluidssignaal stopt alleen alsAutoOpen is gedeactiveerd.Bij het indrukken van de hoofdschakelaarom de afwasmachine aan te zetten, maaktdeze een kort piepgeluid. Deze piep isstandaard geactiveerd, maar kan net alshet piepgeluid aan het einde van hetprogramma worden gedeactiveerd.

Hoe schakelt u geluidssignalen uitHet apparaat moet in deprogrammaselectiemodus staan.1. Houd om de gebruikersmodus in te

voeren tegelijkertijd en ingedrukt tot de indicatielampjes ,

, en gaan knipperenen het display blanco is.

2. Druk op .• De indicatielampjes ,

en zijn uit.• Het indicatielampje blijft

knipperen.• Het display toont de huidige

instelling:– = Geluidssignaal uit.– = Geluidssignaal aan.

3. Druk op om de instelling te wijzigen.4. Druk op aan/uit om de instelling te

bevestigen.

NEDERLANDS 39

Page 40: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

AutoOpenAutoOpen biedt goede droogresultatenmet minder energieverbruik.

Tijdens de droogfase opent dedeur automatisch en blijft op eenkier staan.

Let op! Probeer de deur van hetapparaat niet binnen 2 minutenna automatisch openen tesluiten. Dit kan het apparaatbeschadigen.

AutoOpen wordt bij alle programmasbehalve automatisch geactiveerd.Gebruik om de droogresultaten teverbeteren de optie DryPlus of activeerAutoOpen.

Deactiveer de functie ommogelijke gevaren in hetapparaat (zoals messen, scherpevoorwerpen of chemicaliën) voorkinderen, huisdieren of mensenmet een handicap te voorkomen.

Het deactiveren van AutoOpenHet apparaat moet in deprogrammakeuzemodus staan.1. Houd om de gebruikersmodus in te

voeren tegelijkertijd en ingedrukt tot de indicatielampjes ,

, en gaan knipperenen het display blanco is.

2. Druk op .• De indicatielampjes ,

en zijn uit.• Het indicatielampje knippert nog

steeds.• Het display toont de huidige

instelling: = AutoOpeningeschakeld.

3. Druk op om de instelling te wijzigen: = AutoOpen uitgeschakeld.

4. Druk op aan/uit om de instelling tebevestigen.

Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt

1. Controleer of het ingestelde stand vande waterontharder juist is voor dewaterhardheid in uw omgeving. Indienniet, stel dan de stand van dewaterontharder juist in.

2. Vul het zoutreservoir.3. Vul het glansmiddeldoseerbakje.4. Draai de waterkraan open.5. Start een programma om resten te

verwijderen die misschien nog in hetapparaat zijn achtergebleven. Gebruik

geen afwasmiddel en gebruik demandjes niet.

NEDERLANDS 40

Page 41: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

Na het starten van eenprogramma, doet het apparaater ongeveer 5 minuten over omde hars in de waterontharder teherladen. Het lijkt alsof hetapparaat niet werkt. De wasfasestart pas nadat deze procedurevoltooid is. De procedure wordtregelmatig herhaald.

Het zoutreservoir

Let op! Gebruik alleen zout datvoor afwasautomaten isgemaakt.

Het zout wordt gebruikt om de hars in dewaterontharder te herladen en voor goedewasresultaten voor dagelijks gebruik.

Het zoutreservoir vullen

1 2

3

Doe 1 liter water inhet zoutreservoir(alleen de eerstekeer).

4

Doe 1 kg zout in hetzoutreservoir.

5

Draai de dop vanhet zoutreservoirrechtsom om hetzoutreservoir tesluiten.

Let op! Water en zout kunnen uithet zoutreservoir stromen als uhet bijvult. Start na het bijvullenvan het zoutreservoironmiddellijk een programma omcorrosie te voorkomen.

Het glansmiddeldoseerbakje vullen

1 2

3

+ -

M A X

4

NEDERLANDS 41

Page 42: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

5

M A X

+ 4

3 2 1 -

U kunt het schuifjevoor de vrij tegeven hoeveelheidinstellen tussenstand 1 (laagstehoeveelheid) enstand 4 (hoogstehoeveelheid).

Dagelijks gebruik

1. Draai de waterkraan open.2. Druk op de aan-/uittoets om het

apparaat te activeren.Zorg dat het apparaat in de keuzemodusProgramma staat.

• Vul het zoutreservoir als hetzoutindicatielampje brandt.

• Vul het glansmiddeldoseerbakje alshet indicatielampje van hetglansmiddel brandt.

• Zorg ervoor dat er glansspoelmiddelin het glansmiddeldoseerbakje zit.

3. Ruim de korven in.4. Voeg vaatwasmiddel toe.5. U dient het juiste programma in te

stellen en te starten voor het type ladingen de mate van vervuiling.

Vaatwasmiddel gebruiken

1 2

NEDERLANDS 42

Page 43: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

3

A

Doe devaatwastablet in hetdoseerbakje (A).

4

B

Als het programmaover eenvoorspoelfasebeschikt, plaats daneen kleine dosisafwasmiddel indoseerbakje (B).

5

Als u tabletten gebruikt die zout englansmiddel bevatten, is het niet nodig omde doseerbakjes voor zout en glansmiddelte vullen.• Stel de waterontharder op het laagste

niveau in.• Stel de dosering van het glansmiddel in

op de laagste stand.

Een programma instellen en starten

De Auto Off-functieDeze functie verlaagt het energieverbruikdoor het apparaat automatisch uit teschakelen als het niet werkt.De functie gaat werken:

• 5 minuten na voltooiing van hetprogramma.

• Als het programma na 5 minuten nogniet is gestart.

Een programma starten1. Laat de deur op een kier staan.2. Druk op de aan/uit-knop om het

apparaat te activeren. Zorg dat hetapparaat in de keuzemodusProgramma staat.

3. Druk op de knop van het gekozenprogramma.

Het display geeft de programmaduur weer.4. Stel de bruikbare opties in.5. Sluit de deur van de afwasmachine om

het programma te starten.

Een programma starten met eenuitgestelde start1. Stel een programma in.2. Druk herhaaldelijk op tot het display

de uitgestelde tijd toont die u wiltinstellen (van 1 tot 24 uur).

Het controlelampje startuitstel gaatbranden.3. Sluit de deur van het apparaat om het

aftellen te starten.Als het aftellen loopt, kan de uitsteltijdworden vergroot maar het programma ende opties kunnen niet worden gewijzigd.Als het aftelproces voltooid is, wordt hetprogramma gestart.

De deur openen als het apparaat inwerking isAls u de deur opent terwijl een programmaloopt, stopt het apparaat. Dit kan hetenergieverbruik en de programmaduurbeïnvloeden. Als u de deur weer sluit, gaathet apparaat verder vanaf het moment vanonderbreking.

NEDERLANDS 43

Page 44: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

Als de deur tijdens de droogfaselanger dan 30 seconden wordtgeopend, stopt het lopendeprogramma. Dit gebeurt niet alsde deur wordt geopend door defunctie AutoOpen.

Probeer de deur van hetapparaat niet binnen 2 minutennadat AutoOpen hemautomatisch opent te openen,want dit kan schade aan hetapparaat veroorzaken.Als hierna de deur gedurendenog 3 minuten wordt gesloten,beëindigt het draaiendeprogramma.

De uitgestelde start annuleren tijdens hetaftellenAls u de uitgestelde start annuleert, moet uhet programma en de opties opnieuwinstellen.

Houd tegelijkertijd en ingedrukt tot het apparaat in deprogrammakeuzemodus staat.

Het programma annuleren

Houd tegelijkertijd en ingedrukt tot het apparaat in deprogrammakeuzemodus staat.Controleer of er vaatwasmiddel in hetvaatwasmiddelbakje aanwezig is voordat ueen nieuw programma start.

Einde van het programmaAls het programma voltooid is, toont hetdisplay 0:00 .1. Druk op de aan/uit-toets of wacht

totdat de Auto Off-functie het apparaatautomatisch heeft uitgeschakeld.

2. Draai de waterkraan dicht.

Aanwijzingen en tips

AlgemeenDe volgende tips zorgen voor optimaleschoonmaak- en droogresultaten en helpenook het milieu te beschermen.• Verwijder grotere etensresten van de

borden en gooi ze in de vuilnisbak.• Spoel de vaat niet eerst af. Gebruik

indien nodig een voorwasprogramma(indien beschikbaar) of selecteer eenprogramma met een voorwasfase.

• Gebruik altijd de hele ruimte van demandjes.

• Zorg er bij het inladen van het apparaatvoor dat de vaat helemaal kan wordenbereikt en gewassen door het water uitde sproeiarmen. Zorg ervoor dat devaat elkaar niet raakt of overlapt.

• U kunt apart vaatwasmiddel,glansmiddel en zout gebruiken of kiezenvoor het gebruik van multitabletten (bijv.''3in1'', ''4in1'', ''All in 1''). Volg deaanwijzing op de verpakking.

• U dient het juiste programma in te stellenvoor het type lading en de mate vanvervuiling. Het programma ECO biedthet meest efficiënte water- enenergieverbruik voor normaal vervuildserviesgoed en bestek.

Gebruik van zout, glansmiddel envaatwasmiddel• Gebruik enkel zout, glansmiddel en

vaatwasmiddel voor afwasautomaten.Overige producten kunnen het apparaatbeschadigen.

NEDERLANDS 44

Page 45: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

• Het glansmiddel helpt om tijdens delaatste spoelfase het servies te drogenzonder strepen en vlekken.

• Multitabletten zijn doorgaans geschiktvoor een waterhardheid tot 21 °dH. Bijeen hogere waterhardheid moet zout,glansmiddel en vaatwasmiddel wordengebruikt naast het gebruik vanmultitabletten. Maar in gebieden methard en erg hard water raden we hetgebruik aan van enkelvoudigvaatwasmiddel (poeder, gel, tablettenzonder extra functies), glansmiddel enzout apart voor optimale reinigings- endroogresultaten.

• Vaatwasmiddeltabletten lossen bij korteprogramma's niet geheel op. Om tevoorkomen dat vaatwasmiddelresten ophet servies achterblijven, raden we u aanom tabletten enkel bij langeprogramma's te gebruiken.

• Gebruik niet meer dan de juistehoeveelheid vaatwasmiddel. Zie deinstructies van devaatwasmiddelfabrikant.

Wat moet u doen als u wilt stoppen methet gebruik van multitablettenDoe het volgende voordat u begint met hetgebruiken van apart wasmiddel, zout englansmiddel.1. Stel het hoogste niveau van de

waterontharder in.2. Zorg ervoor dat het zout- en het

glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn.3. Start het kortste programma met een

spoelfase. Voeg geen afwasmiddel toeen ruim de mandjes niet in.

4. Als het programma is voltooid, wijzigt ude waterontharder in de waterhardheidvan uw omgeving.

5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in.6. De aanduiding leeg

glansmiddelreservoir activeren.

De korven inruimen

Zie de meegeleverde folder voorvoorbeelden van het inruimenvan de korven.

• Gebruik het apparaat alleen omvoorwerpen af te wassen dievaatwasbestendig zijn.

• Doe geen voorwerpen in het apparaatdie gemaakt zijn van hout, hoorn,aluminium, tin en koper.

• Plaats geen voorwerpen in het apparaatdie water kunnen absorberen (sponzen,keukenhanddoeken).

• Verwijder alle voedselresten van devoorwerpen.

• Week pannen met aangebrandevoedselresten in water.

• Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes,glazen en pannen) met de opening naarbeneden.

• Zorg ervoor dat serviesgoed en bestekniet in elkaar schuiven. Meng lepels metander bestek.

• Zorg er voor dat glazen andere glazenniet aanraken.

• Leg kleine voorwerpen in debestekmand.

• Leg lichte voorwerpen in het bovenrek.Zorg ervoor dat de voorwerpen nietverschuiven.

• Zorg er voor dat de sproeiarm vrij kanronddraaien voordat u een programmastart.

Voor het starten van een programmaControleer of:• De filters schoon zijn en correct zijn

geplaatst.• De dop van het zoutreservoir goed dicht

zit.• De sproeiarmen niet zijn verstopt.• Er regenereerzout en glansmiddel is

toegevoegd (tenzij u gecombineerdeafwastabletten gebruikt).

• De positie van de items in de mandjescorrect is.

NEDERLANDS 45

Page 46: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

• Het programma van toepassing is op hettype lading en de mate van bevuiling.

• De juiste hoeveelheid afwasmiddel isgebruikt.

De rekken uitruimen1. Laat de borden afkoelen voordat u

deze uit het apparaat neemt. Hete

borden zijn gevoelig voorbeschadigingen.

2. Ruim eerst het onderrek en dan hetbovenrek uit.

Aan het einde van hetprogramma kan er water aan dezijkanten en de deur van hetapparaat achterblijven.

Onderhoud en reiniging

WAARSCHUWING! Schakel hetapparaat uit en trek de stekkeruit het stopcontact voordat uonderhoudshandelingen verricht.

Vuile filters en verstoptesproeiarmen verminderen dewasresultaten. Controleerregelmatig de filters en reinigdeze zo nodig.

De filters reinigen

1

Zorg ervoor dat ergeen etensresten ofvuil in of rond derand van deopvangbak zitten.

2

C

B

A

3

Draai om de filters(B) en (C) teverwijderen dehendel naar links.Haal filter (B) en (C)uit elkaar. Reinig defilters met water.

4

Verwijder filter (A).Reinig het filter metwater.

5D

Plaats de plattefilter terug (A). Zorgervoor dat het goedonder de 2geleidingen zit (D).

6

Zet filters (B) en (C)in elkaar. Plaats zeop hun plek in filter(A). Draai de hendelrechtsom draaientot het vastzit.

NEDERLANDS 46

Page 47: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

Een onjuiste plaatsing van defilters kan leiden tot slechtewasresultaten en het apparaatbeschadigen.

Het filter van de toevoerslangschoonmaken

1

Draai dewaterkraan dicht.

2

A

Maak de slang los.Draai debevestiging A naarrechts.

3

Het filter van detoevoerslangschoonmaken.

4

De sproeiarmen reinigenProbeer niet de sproeiarmen teverwijderen. Als etensresten de openingenin de sproeiarmen hebben verstopt,verwijder deze dan met een smal en puntigvoorwerp.

Buitenkant reinigen• Maak het apparaat schoon met een

vochtige, zachte doek.• Gebruik alleen neutrale

schoonmaakmiddelen.• Gebruik geen schuurmiddelen,

schuursponsjes of oplosmiddelen.

De binnenkant van de machine reinigen• Reinig het apparaat zorgvuldig, inclusief

de rubberen afdichting van de deur, meteen zachte, vochtige doek.

• Als u regelmatig korte programma'sgebruikt dan kunnen er vetresten enkalkaanslag achterblijven in hetapparaat. Om dit te voorkomen radenwe aan minstens 2 keer per maandprogamma's met een lange duur tegebruiken.

• Om de prestaties van uw apparaat open top te houden raden we u aan iederemaand een specifiekschoonmaakproduct voorvaatwasmachines te gebruiken. Volg deinstructies op de verpakking van deproducten zorgvuldig op.

Probleemoplossing

Als het apparaat niet start of stopt tijdensde bediening, kijk dan of u het probleemzelf kunt oplossen met behulp van deinformatie in de tabel of door contact op tenemen met een erkend servicecentrum.

WAARSCHUWING! Niet juistuitgevoerde reparaties kunnende veiligheid van de gebruikerernstig in gevaar brengen. Allereparaties moeten wordenuitgevoerd door bevoegdpersoneel.

NEDERLANDS 47

Page 48: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

Bij sommige problemen wordt er op dedisplay een alarmcode weergegeven.Het merendeel van de problemen dieontstaan kunnen worden opgelost zonder

contact op te nemen met een erkendservicecentrum.

Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossingU kunt het apparaat niet ac-tiveren.

• Verzeker u ervan dat de netstekker is aangesloten ophet stopcontact.

• Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is door-gebrand.

Het programma begint niet. • Verzeker u ervan dat de klep van het apparaat geslotenis.

• Als startuitstel is ingesteld, annuleert u deze functie ofwacht u tot het einde van het aftellen.

• Het apparaat is begonnen met de oplaadprocedure vande hars in de waterontharder. De duur van de procedu-re is ongeveer 5 minuten.

Het apparaat wordt niet ge-vuld met water.Het display toont of

.

• Verzeker u ervan dat de waterkraan geopend is.• Ga na of de druk van de watervoorziening niet te laag

is. Neem voor deze informatie contactpersoon op metuw plaatselijke waterleidingsbedrijf.

• Verzeker u ervan dat de waterkraan niet verstopt is.• Controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt is.• Controleer of er geen knikken of bochten in de water-

toevoerslang aanwezig zijn.

Het water niet wordt afge-pompt uit de machine.Op het display verschijnt

.

• Verzeker u ervan dat de gootsteenafvoer niet verstoptis.

• Controleer of het filter in de afvoerslang niet verstopt is.• Controleer of het binnenfiltersysteem niet verstopt is.• Verzeker u ervan dat de aftapslang geen knikken of

bochten heeft.

De anti-overstromingsbevei-liging is ingeschakeld.Op het display verschijnt

.

• Draai de waterkraan dicht en neem contact op met deservice-afdeling.

Het apparaat stopt en startmeerdere keren tijdens dewerking.

• Dat is normaal. Het voorziet in optimale reinigingsresul-taten en energiebesparing.

Het programma duurt telang.

• Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert udeze functie of wacht u tot het aftellen is voltooid.

NEDERLANDS 48

Page 49: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossingDe resterende duur in hetdisplay wordt verlengd enschakelt bijna naar het eindvan de programmaduur.

• Dit is geen storing. Het apparaat werkt goed.

Kleine lekkage uit de deurvan het apparaat.

• Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel-bare pootjes (indien van toepassing).

• De deur van het apparaat is niet gecentreerd op dekuip. Verstel de achterpoot (indien van toepassing).

De deur van het apparaatsluit moeilijk.

• Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel-bare pootjes (indien van toepassing).

• Delen van het serviesgoed steken uit de korven.

Ratelende / kloppende ge-luiden vanuit het apparaat.

• Het serviesgoed is niet juist in de korven gerangschikt.Raadpleeg de folder voor het laden van de korven.

• Zorg ervoor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraai-en.

Het apparaat maakt kort-sluiting.

• De stroomsterkte is onvoldoende om alle tegelijk wer-kende apparaten van stroom te voorzien. Controleer destroomsterkte van het stopcontact en het vermogen opde meter, of zet één van de in gebruik zijnde apparatenuit.

• Interne elektrische storing van het apparaat. Neem con-tact op met de klantenservice.

De zoutindicator blijft aanna het vullen van het zoutre-servoir

• Indien de zoutindicator na 3 of 4 programma's nogsteeds blijft branden, neem contact op met de klanten-service.Dit kan gebeuren wanneer u zout gebruikt dat traag op-lost.De prestaties van het apparaat lijden hier niet onder.

Raadpleeg "Voor het eerstegebruik", "Dagelijks gebruik",of "Aanwijzingen en tips" voorandere mogelijke oorzaken.

Schakel het apparaat na controle aan enuit. Als het probleem opnieuw optreedt,

neemt u contact op met onzeklantenservice.Voor alarmcodes die niet in de tabelvermeld zijn, neemt u contact op met deservice-afdeling.

NEDERLANDS 49

Page 50: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid

Probleem Mogelijke oorzaak en oplossingSlechte wasresultaten. • Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en

tips" en de folder voor het laden van de korf.• Gebruik intensievere wasprogramma´s.• Maak de inspuiters van de sproeiarm en het filter

schoon. Zie "Onderhoud en reiniging".

Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaatgestaan.

• Het glansmiddel is op of de dosering van glansmiddelis niet voldoende. Stel de dosering van het glansmid-del in op een hogere stand.

• Plastic voorwerpen moeten mogelijk met een doekworden afgedroogd.

• Activeer voor de beste droogprestatie de optie DryP-lus en stel AutoOpen in.

• We raden aan altijd glansmiddel te gebruiken, zelfs incombinatie met wastabletten.

Witte strepen of een blauwewaas op glazen en servies-goed.

• De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog.Zet de dosering van het glansmiddel op een lagerestand.

• Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt.

Vlekken en opgedroogde wa-tervlekken op glazen en ser-vies.

• De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag.Zet de dosering van het glansmiddel op een hogerestand.

• De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.

Het serviesgoed is nat. • Activeer voor de beste droogprestatie de optie DryP-lus en stel AutoOpen in.

• Het programma heeft geen droogfase of heeft eendroogfase met lage temperatuur.

• Het glansmiddeldoseerbakje is leeg.• De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.• De kwaliteit van de multitabletten kan de oorzaak zijn.

Probeer een ander merk of activeer het glansmiddel-doseerbakje en gebruik het glansmiddel samen metde multitabletten.

De binnenkant van het appa-raat is nat.

• Dit is geen fout van het apparaat. Het wordt veroor-zaakt door de vochtigheid in de lucht die tegen dewanden condenseert.

Opvallend veel schuim tijdenshet wassen.

• Gebruik alleen wasmiddel voor afwasautomaten.• Het glansmiddeldoseerbakje is lek. Neem contact op

met de klantenservice.

NEDERLANDS 50

Page 51: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

Probleem Mogelijke oorzaak en oplossingRoestresten op bestek. • Er wordt voor het wassen teveel zout in het water ge-

bruikt. Zie 'De waterontharder instellen'.• Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst.

Zet zilveren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bijelkaar.

Er bevinden zich aan het ein-de van het programma restenvan vaatwasmiddel in hetvaatwasmiddeldoseerbakje.

• De vaatwastablet raakte klem in het vaatwasmiddel-doseerbakje en is daardoor niet volledig weggespoelddoor het water.

• Het water kan het vaatwasmiddel niet uit het vaat-wasmiddeldoseerbakje spoelen. Zorg ervoor dat debovenste sproeiarm niet geblokkeerd of verstopt is.

• Zorg dat voorwerpen in de rekken het openen van hetklepje van het afwasmiddeldoseerbakje niet kunnenbelemmeren.

Geuren in het apparaat. • Raadpleeg "Reiniging binnenkant".

Kalkresten op het servies-goed, op de kuip en aan debinnenkant van de deur.

• Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding.• De dop van het zoutreservoir zit los.• U heeft hard kraanwater. Zie 'De waterontharder in-

stellen'.• Gebruik zelfs met multitabletten zout en stel de water-

ontharder in. Zie 'De waterontharder instellen'.• Indien de kalkaanslag blijft bestaan, reinigt u het ap-

paraat met reinigingsmiddelen die hier speciaal voorzijn bestemd.

• Probeer een ander wasmiddel.• Neem contact op met de wasmiddelfabrikant.

Dof, ontkleurd of afgeschilverdserviesgoed.

• Zorg dat alleen vaatwasmachinebestendige voorwer-pen in het apparaat worden gewassen.

• Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de foldervoor het laden van de korven.

• Leg tere voorwerpen in de bovenkorf.

Raadpleeg "Voor het eerstegebruik", "Dagelijks gebruik" of "Aanwijzingen en tips" voormogelijke andere oorzaken.

Technische informatie

Productbeschrijving Volledig geïntegreerde vaatwasser

NEDERLANDS 51

Page 52: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

Afmetingen Breedte / hoogte / diepte(mm)

596 / 818 - 898 / 555

Elektrische aansluiting 1) Voltage (V) 220 - 240

Frequentie (Hz) 50

Watertoevoerdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)

Watertoevoer Koud water of warm wa-ter2)

max. 60 °C

Capaciteit Couverts 13

Energieverbruik Modus aan laten (W) 5.0

Energieverbruik Uit-modus (W) 0.501) Zie het typeplaatje voor andere waarden.2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelenen windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.

MILIEUBESCHERMING

Recycle de materialen met het symbool .Gooi de verpakking in een geschikteverzamelcontainer om het te recyclen. Helpom het milieu en de volksgezondheid tebeschermen en recycle het afval vanelektrische en elektronische apparaten.

Gooi apparaten gemarkeerd met hetsymbool niet weg met het huishoudelijkafval. Breng het product naar hetmilieustation bij u in de buurt of neemcontact op met de gemeente.

IKEA GARANTIE

Hoe lang is de garantie van IKEA geldig?Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanafde oorspronkelijke datum van aankoop vanuw apparaat bij IKEA, tenzij het apparaatvan het merk LAGAN is, dan geldt eengarantieperiode van twee (2) jaar. Deoriginele kassabon is nodig alsaankoopbewijs. Als er tijdens degarantieperiode werkzaamheden wordenuitgevoerd, wordt de garantie- periode vanhet apparaat niet verlengd, dat geldt ookvoor de nieuwe onderdelen.

Welke apparatuur valt niet onder de vijf(5) jaar garantie van IKEA?De apparaten van het merk LAGAN en alleapparaten die gekocht zijn vóór 1 augustus2007.Wie zal de service uitvoeren?De IKEA servicedienst zal de serviceuitvoeren via het eigen bedrijf of heterkende servicepartnernetwerk.Wat valt er onder de garantie?

NEDERLANDS 52

Page 53: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

De garantie dekt storingen van hetapparaat, die veroorzaakt zijn doorverkeerde constructie of materiaalfoutenvanaf de aankoopdatum bij IKEA. Dezegarantie is uitsluitend van toepassing bijhuishoudelijk gebruik. De uitzonderingenworden onder de hoofding “Wat valt er nietonder deze garantie?” gespecificeerd.Binnen de garantieperiode worden er geenkosten om de storing te verhelpenaangerekend, d.w.z. reparaties,onderdelen, arbeidsloon en transport, opvoorwaarde dat het apparaat toegankelijkis voor reparatie zonder speciale kosten endat het defect betrekking heeft opverkeerde constructie of materiaalfoutendie onder de garantie vallen. Op dezevoorwaarden zijn de EG-richtlijnen (Nr.99/44/EG) en de respectievelijkeplaatselijke voorschriften van toepassing.Vervangen onderdelen worden heteigendom van IKEA.Wat zal IKEA doen om het probleem op telossen?De door IKEA aangestelde servicedienst zalhet product onderzoeken en bepalen, dituitsluitend ter eigen beoordeling, of hetgedekt wordt door deze garantie. Als hetgedekt blijkt te zijn, zal de IKEAservicedienst of de erkende servicepartnerdan via het eigen bedrijf, uitsluitend tereigen beoordeling, ofwel het defecteproduct repareren of het vervangen doorhetzelfde of een vergelijkbaar product.Wat valt er niet onder deze garantie?• Normale slijtage.• Opzettelijk aangebrachte schade of

schade door verwaarlozing, schadeveroorzaakt door het niet opvolgen vande bedieningshandleiding, onjuisteinstallatie of aansluiting op een verkeerdvoltage, schade veroorzaakt doorchemische of elektro-chemische reactie,roest, corrosie of waterschade, maar niet

beperkt tot schade veroorzaakt doorovermatig kalkgehalte van dewatertoevoer, schade veroor zaakt doorabnormale omgevingsomstandigheden.

• Verbruiksonderdelen, met inbegrip vanbatterijen en lampjes.

• Niet-functionele en decoratieveonderdelen die niet van invloed zijn ophet normale gebruik van het apparaat,inclusief eventuele krassen en mogelijkekleurverschillen.

• Onvoorziene schade veroorzaakt doorvreemde voor-werpen of stoffen en hetreinigen of deblokkeren van filters,afvoersystemen of wasmiddellades.

• Schade aan de volgende onderdelen:glaskeramiek, accessoires, serviesgoeden bestekmandjes, toevoer- enafvoerpijpen, afdichtingen, lampen enlampenkapjes, schermen, knoppen,behuizingen en gedeeltes vanbehuizingen, tenzij kan wordenaangetoond dat deze veroorzaakt zijndoor fabricagefouten.

• Gevallen waarbij geen storinggeconstateerd kon worden tijdens hetbezoek van een technicus.

• Reparaties die niet zijn uitgevoerd dooronze aange-stelde servicediensten en/ofeen erkende contractuele servicepartnerof wanneer er niet-originele onderdelengebruikt zijn.

• Reparaties die veroorzaakt zijn doorinstallatie die verkeerd of niet inovereenstemming met de specificatie isuitgevoerd.

• Gebruik van het apparaat in niet-huishoudelijke omgeving d.w.z.professioneel gebruik.

• Transportschade. Indien het apparaatdoor een klant naar zijn huis of eenander adres vervoert, kan IKEA nietaansprakelijk gesteld worden vooreventuele transportschade. Indien IKEAhet apparaat aflevert op het door deklant aangegeven adres, dan iseventuele schade die ontstaan is tijdensde aflevering gedekt door de garantie.

NEDERLANDS 53

Page 54: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

• Kosten voor de uitvoering van deinstallatie van het IKEA-apparaat. Indiende IKEA servicedienst of de erkendeservicepartner het apparaat, binnen devoorwaarden van deze garantie,repareert of vervangt, zal deservicedienst of de erkendeservicepartner, indien nodig, hetgerepareerde apparaat of hetvervangende apparaat installeren.

Deze beperking is niet van toepassing opfoutloze werkzaamheden uitgevoerd dooreen gekwalificeerd specialist met gebruikvan onze originele onderdelen teneinde hetapparaat aan te passen aan de technischeveiligheidsspecificaties van een ander EU-land.Hoe zijn de landelijke wetten vantoepassingDe garantie van IKEA geeft u specifiekewettelijke rechten, die op zijn minst voldoenaan alle plaatselijke wettelijke eisen die perland verschillend zijn.Gebied van geldigheidVoor apparaten die in een EU-land zijnaangeschaft en meegenomen worden naareen ander EU-land, zal de dienstverleninguitgevoerd worden in het kader van degarantievoorwaarden die in het nieuweland gebruikelijk zijn. Een verplichting omdiensten te verlenen in het kader van degarantie bestaat uitsluitend als:• het apparaat en de installatie ervan

voldoen aan de technische specificatiesvan het land waarin aanspraak gemaaktwordt op de garantie;

• het apparaat en de installatie ervan inovereen-stemming zijn met de montage-instructies en de veiligheidsinformatie diein de gebruikershandleiding staan.

De speciale Klantenservice voorapparaten van IKEA:

Aarzel alstublieft niet om contact op tenemen met de speciale IKEA Klantenserviceom:1. een beroep te doen op deze garantie;2. uitleg te vragen over de installatie van

het IKEA appa-raat in het daarvoorbedoelde keukenmeubel van IKEA. Deservice geeft u geen uitleg metbetrekking tot:• de volledige installatie van uw IKEA

keuken;• aansluitingen op het elektriciteitsnet

(als het appa-raat geleverd wordtzonder stekker en kabel), op dewater- en gasleiding, want dit moetgedaan worden door een erkendinstallateur.

3. uitleg te vragen over degebruikershandleiding en despecificaties van het IKEA apparaat.

Om ervoor te zorgen dat wij u de besteservice verlenen, verzoeken wij u demontage-instructies en/of de gebrui-kershandleiding in dit boekje zorgvuldig telezen voordat u contact met ons opneemt.Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodighebt

Op de laatste pagina van dezehandleiding vindt u de volledige lijst vandoor IKEA erkende servicebedrijven met debijbehorende nationale telefoonnummers.

NEDERLANDS 54

Page 55: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

Om u sneller van dienst tekunnen zijn, advi-seren wij u despecifieke telefoonnummers tebellen die aan het eind van dezehandleiding vermeld zijn.Gebruik altijd de telefoon-nummers die in het boekje staanvan het apparaat waarvoor uassistentie nodig heeft. Zorgervoor dat u het artikelnummer(8 cijfers) van het IKEA apparaatbij de hand hebt, voordat u onsbelt om assistentie te vragen.

BEWAAR DE KASSABON!Dit is uw aankoopbewijs ennodig om de garantie te doengelden. Op de kassabon staatook de naam van het IKEAartikel en het nummer (8 cijfers)voor elk apparaat dat u gekochtheeft.

Hebt u meer hulp nodig?Neem, voor alle andere vragen die geenbetrekking hebben op de service voorapparaten, contact op met het call centervan de dichtstbijzijnde vestiging van IKEA.Wij raden u aan de documentatie van hetapparaat zorgvuldig te lezen voordat ucontact met ons opneemt.

NEDERLANDS 55

Page 56: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

Country Phone number Call Fee Opening time

België 070 246016

Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine

България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00

lør. 09.00 - 16.001 søndag pr. måned, normalt første

søndag i måneden

Deutschland +49 1806 33 45 32* * 0,20 €/Verbindung aus dem Fest-

netz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz

Werktags von 8.00 bis 20.00

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables

France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00

Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays

Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

Nederland 0900 235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA

15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten

ma - vr 08.00 - 20.00, zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten)

Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager

Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr

Polska 801 400 711 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados

România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы

с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage

Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine

Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta

0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min

arkipäivisin 8.00 - 20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00

Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar

Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні

United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

Србија+381 11 7 555 444

(ако позивате изван Србије)011 7 555 444

(ако позивате из Србије)

Цена позива у националном саобраћају

Понедељак – субота: 09 – 20 Недеља: 09 – 18

Eesti, Latvija, Slovenija www.ikea.com

56

*

Page 57: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

57

Page 58: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

58

Page 59: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

59

Page 60: SKINANDE GR - IKEA.com – International · PDF fileΝα φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος ... Πώς να ενεργοποιήσετε

1569

1397

0-A-

2120

17

© Inter IKEA Systems B.V. 2017 21552 AA-2003804-1