Upload
zell-am-see-kaprun
View
228
Download
3
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Prices and information for Zell am See-Kaprun 2012
Citation preview
1www.kitzsteinhorn.atwww.schmitten.at
Gratis SkibusMit den Skipässen gratis Skibus fahren (ausgenommen Nicht-Ski-fahrer in Zell am See). Ein dichtes Skibusnetz in und zwischen Kaprun und Zell am See garantiert eine rasche An- und Abfahrt von und zu den Skigebieten.
Free ski bus serviceYour ski pass entitles you to use allski bus services (excl. non-skiers inZell am See). The extensive ski busnetwork in and between Kaprun andZell am See guarantees quick trans-fers to and from the ski areas.
Gratis ParkenKaprun: An allen TalstationenZell am See: Talstationen Areitbahn und trassXpress/Schmittenhöhe-/Sonnenalmbahn
Free parkingKaprun: At all valley stations Zell am See: At the valley stations Areitbahn and trassXpress/ Schmittenhöhe-/Sonnenalmbahn
Aktuelle Wetter-Info Kitz-TV und Schmitten-TV: Lokale 24-Stunden Infokanäle,Live-Wetterkameras auf www.kitzsteinhorn.at und www.schmitten.at
Current weather conditionsKitz-TV and Schmitten-TV:Local 24-hour information channels,Live weather webcams atwww.kitzsteinhorn.at andwww.schmitten.at
Schneetelefon & Betriebsbericht Schmitten: +43(0)65 42/789-211Kitzsteinhorn: +43(0)65 47/86 21
Snow phone & ski lift reportSchmitten: +43(0)65 42/789-211Kitzsteinhorn: +43(0)65 47/86 21
GletScherBAhnen KAPrun AG5710 Kaprun · Wilhelm Fazokas Str. 2dInfoService +43 (0) 65 47 / 86 [email protected]
SchMIttenhÖheBAhn AG5700 Zell am See · Postfach 8 · AustriaInfoCenter +43 (0) 65 42 / [email protected]
PrEISE uNd INFoS
De/enWinter 2012/13
Prices and inFOrMaTiOn
www.zellamsee-kaprun.com 32
inhalT3 servus in Zell am see-Kaprun4 Kitzsteinhorn8 schmitten12 Genuss auf neuen höhen14 skipässe / Preise18 infos20 skiverleih21 Urlaubspackages / skischulen22 sommerblicke24 skigebietsplan
Contents3 Welcome to Zell am see-Kaprun4 Kitzsteinhorn8 schmitten12 enjoyment taken to new heights14 ski passes / prices18 Info20 ski rental21 Holiday packages / ski schools22 summer views24 ski area map
Kitzsteinhorn | Kaprun Schmitten | Zell am See
The first snow of the year falls in Zell am See-Kaprun in early
autumn. The Kitzsteinhorn is the first to sport a white cap – the
new ski season starts on the glacier – before the Schmitten and
Maiskogel too become wrapped up in glistening white snow.
To enable visitors to savour this unique winter landscape in all
its diversity, ski passes from 2 days are valid in the Schmitten,
Kitzsteinhorn and Maiskogel ski areas, and for 138 kilometres of
pistes with 51 cable cars and lift facilities. We hope that you
have fun on the mountains!
der erste Schnee des Jahres fällt in Zell am See-Kaprun
schon früh im Herbst. Zuerst zieht er die weiße Mütze am
Kitzsteinhorn tiefer – am Gletscher beginnt die neue Ski saison
– dann hüllt er Schmitten und Maiskogel in den Mantel einer
zauberhaften Winterlandschaft.
damit Sie diese Vielfalt im wahrsten Sinne erfahren können,
gelten Skipässe ab zwei Tagen auf der Schmitten, auf dem
Kitzsteinhorn und auf dem Maiskogel gleichermaßen, für
51 Seilbahn- und Liftanlagen und 138 Pistenkilometer – wir
wünschen viel Freude am Berg!
SErVuS IN ZELL AM SEE- KAPruN!
WelcOMe TO Zell aM see-KaPrUn!
5www.kitzsteinhorn.at
The Kitzsteinhorn legend: more than just a glacier.
THE glacier. Austria’s first glacier ski area. Surrounded by the
highest peaks in Austria, the mountains and ice up here reveal
their most stupendous side. Expansive, spectacular and with
metres of natural snow: expect an Alpine adventure and the
intense feeling of freedom at an altitude of over 3,000 m.
der Mythos Kitzsteinhorn: Mehr als ein Gletscher.
dEr Gletscher. das erste Gletscherskigebiet Österreichs.
umgeben von den höchsten Gipfeln Österreichs, eröffnet
sich eine Welt, in der sich Berge und Eis von ihrer gewal-
tigsten Seite zeigen. Weitläufig, spektakulär und mit einer
meterdicken Naturschneedecke wartet hier ein hochalpines
Abenteuer und das intensive Gefühl der Freiheit auf über
3.000 Metern Seehöhe.
dEr GLETSCHEr – FrEIHEIT AuF 3.000 METErN
The Glacier – FreedOM aT 3,000 MeTres
4
Kit
zst
ein
ho
rn
6 776
Ice campEine kleine Welt aus Schnee und Eis in stylischem design. die Iglu-landschaft auf 2.500 Metern ist der ideale ort für chillige drinks auf dem Sonnendeck.
ICE CAMPA small, stylish world made of snow and ice. The igloo landscape at an altitude of 2,500 metres is the ideal place to enjoy a cool drink on the sun deck.
Top of salzburg
cinema 3000
Gipfelwelt 3000die Kitzsteinhorn Gipfelstation auf 3.029 Metern ist Salzburgs höchster Aussichtspunkt. Auf Augenhöhe mit den mächtigsten Bergen Österreichs eröffnen sich von der Panorama-
Gipfelwelt 3000The Kitzsteinhorn summit stationat 3,029 m is the highest vantage point in the Salzburg region. On eye-level with Austria’s mightiest mountains, the panorama platform
Kit
zst
ein
ho
rn
Kit
zst
ein
ho
rn
Freeride XXl – safety firstdie Freeride Info Base mit LVS-Geräte-Checkpoint beim Alpin-center informiert über routen, Lawinenlage und Wetter. die Info Points bei den routeneinstiegen geben detaillierte Infos zu routen und alpinen Gefahren. Ein Lawinen-suchfeld bietet ideale Trainings-möglichkeiten.
Kitzsteinhorn SnowparksBoarder und Freeskier zeigen hier ihre Tricks. der Glacier Park öffnet schon im Herbst. Im Winter sind Central Park, Easy Park und die mächtige Superpipe die Freestyle Zentrale am Gletscher. Im railgarden im Kapruner orts-zentrum klingt der Tag stylish aus.
snowpark.kitzsteinhorn.at
plattform ‚Top of Salzburg’ fanta-stische Ausblicke in den National-park Hohe Tauern – den größten Nationalpark der Alpen – und ver-tiefende Einblicke ver schaffen die
Gallery and Cinema 3000. These unique impressions find their culinary equivalents in the Gipfel Restaurant – a delight for all the senses!
Maiskogel – lechnerbergder Familientipp: Entspannter Pistengenuss mit zahlreichen Liften, urigen Hütten sowie gemütlichen Abfahrten direkt ins ortszentrum von Kaprun.
Maiskogel – LechnerbergA family tip: pleasure on the pisteswith lots of lifts, traditional huts andlodges and great downhill runs thattake you right into the village centreof Kaprun.
Nationalpark Gallery und das Cinema 3000. diese einzigartigen Eindrücke werden kulinarisch abgerundet im Gipfel restaurant – ein Genuss für alle Sinne!
Kitzsteinhorn SnowparksSnowboarders and free-skiers canshow off some tricks here. The Glacier Park opens in autumn. In winter, the Central Park, Easy Park and a powerful superpipe form the focal point of freestyling on the glacier. The Rail Garden in the centre of Kaprun is a great place to end the day in style.
snowpark.kitzsteinhorn.at
Freeride XXL – safety firstThe Freeride Info Base with itsavalanche transceiver device check-point at the Alpincenter providesinformation about routes, avalancherisk and the weather. The informa-tion points at the start of the routesprovide detailed information aboutthe routes and any Alpine risks.The avalanche search area providesideal training opportunities.
‘Top of Salzburg’ affords magnifi-cent views of National Park Hohe Tauern – the biggest national park in the Alps. And for some deeper insights, there is the National Park
nationalpark Gallery
8 www.schmitten.at 9
Sch
mit
ten
Schmitten mountain is the local family mountain of Zell am
See. All around Austria’s most beautiful panoramic mountain,
thirty 3,000 metre peaks provide a spectacular panorama –
magnificent views that accompany you along the 77 snow-
proof kilometres of piste and five descents into the valley.
die Schmitten ist der Familien- und Hausberg von Zell am
See. rund um Österreichs schönsten Aussichtsberg bilden
30 dreitausender ein einmalig spektakuläres Panorama –
fabelhafte Aussichten, die Sie auf 77 schneesicheren Pisten-
kilometern und fünf Abfahrten bis ins Tal begleiten.
FABELHAFTE AuSSICHTEN – dIE SCHMITTENHÖHE
MaGniFicenT vieWs – The schMiTTenhöhe
10 1110
Sk
i A
lpin
ca
rd,
Sa
lzb
urg
Su
pe
r S
ki
ca
rd
1111
Genussliebhaberob auf den Sonnenterrassen oder in den gemütlichen Hütten – Genießer kommen voll auf ihre Kosten.
Bon vivantsSun terraces or cosy huts – for those who enjoy the fun side of life.
Sch
mit
ten
Sch
mit
ten
GipfelglückAbsolut exklusiv – mit der Schmittenhöhebahn im Porsche design mit Infotainment-System zum Gipfel schweben.
Pleasure of the peakAbsolutely exclusive – travellingto the peak on the Schmittenhöhe Porsche Design cable car with infotainment system.
skiline.ccWissen, wie viele Höhenmeter auf der Schmitten skigefahren wurden? Hol dir dein persönliches Höhenmeter diagramm.
skiline.ccDo you know how many altitudemetres skiers conquer on theSchmitten? Obtain a personalaltitude metre chart.
Galerie auf der PisteÜberdimensionale Skulpturen entlang der Pisten bilden eine Symbiose aus Natur und Kultur.
Gallery on the pisteColossal wooden sculptures alongthe pistes create a symbiosis ofnature and culture.
SkimovieFilmstars von morgen drehen ihr eigenes Action-Movie auf der Skimovie-Strecke im Bereich Sonnenalm.
SkimovieThe film stars of tomorrow can make their own action movie on the ski movie track in the Sonnenalm area.
Funpark Schmittender coole Park für rider aller Könnerstufen. Im Park am Hahn-kopf trifft sich die Szene der Locals zum Chillen und Jibben.
Funpark SchmittenThe cool park for riders of all skilllevels. Locals meet in this park onthe Hahnkopf for chilling andjibbing sessions.
Bergerlebnis einmal andersob beim Schneeschuhwandern oder der GPS Schatzsuche, die Schmitten kann mit oder ohne Skier entdeckt werden.
A mountain adventure with a differenceWhether on snow-shoe hikes oron a treasure hunt using GPS, theSchmitten can be discovered withor without skis.
Bester Freund – SchmidolinSchmidolin ist ein Star zum Angrei-fen für seine Fans – mit eigenem Club, Buch und Facebookseite.
Best friend – SchmidolinFor his fans, Schmidolin is a star close enough to touch. He has his own club, book and Facebook page.
Es ist überliefert, dass Kaiserin Elisabeth von der Schmitten
auf den wilden Kaiser blickte. ob sie auch Augen für einen
der andern 30 dreitausender dieses überwältigenden
Panoramas hatte, ist nicht bekannt.
Heute beginnen die Freuden eines Skitags schon in der
designer-Gondel der Schmittenhöhebahn von Porsche
design Studio. Ein exklusives Service für unseren neuen
König, unsere Gäste.
Legend has it that Empress Elisabeth herself enjoyed the
views from Schmitten mountain to the Wilder Kaiser. We
don’t know whether she also had eyes for the other thirty
3,000 metre peaks of this truly magnificent panorama.
Nowadays, the joys of a day of skiing start with the designer
gondola of the Schmittenhöhe lift, designed by Porsche
Design Studio. An exclusive service for our modern-day king,
our guests.
1312
Many mountain eateries are there to tempt you – from the
summit restaurant at 3,029 metres altitude at the Kitzstein-
horn and many huts, mountain restaurants and sun terraces
at the Schmitten – little morsels of the most delicious kind.
From the relaxed morning coffee and a hearty lunch to
the stylish après ski venue in the evening – everything is
accompanied by the proverbial Austrian hospitality.
Es lockt die Berggastronomie – vom Gipfelrestaurant auf
3.029 Metern am Kitzsteinhorn über zahlreiche Hütten,
Bergrestaurants und Sonnenterrassen auf der Schmitten –
mit Gustostückerln der köstlichsten Art.
Vom gemütlichen Kaffee am Morgen über zünftige
Mahlzeiten tagsüber bis zur gepflegten Erfrischung beim
Einkehrschwung zum Après Ski – all das wird stets mit der
sprichwörtlichen, österreichischen Gastlichkeit serviert.
GENuSS IN NEuEN HÖHEN
enjOyMenT TaKen TO neW heiGhTs
AllStarCard
15
Kit
zste
inh
orn
1514
Salzburg Super Ski cardErleben Sie über 2.550 km Pistenfreiheit – Skipässe für 3 bis 14 Tage, Wahlabo und Saison-karten im Skiparadies Salzburger Land und den angrenzenden Skiregionen. Experience more than 2,550 km of pistes – ski passes from 3 to 14 days,flexible tickets and season tickets for the Salzburger Land skiing paradise and the neighbouring ski regions.
Kitzbüheler Alpen AllStarcard Zehn der besten Skigebiete Tirols und Salzburgs bieten Schneesicherheit, Abwechslung und modernste Lifte. Mehr als 1.000 Pistenkilometer, 356 Lifte und 271 Skihütten warten darauf entdeckt zu werden.10 of the best ski resorts in Tyrol and Salzburg offer guaranteed snow,variety and modern lifts. More than 1,000 km of pistes, 356 lifts and 271 skihuts are just waiting to be explored!
Ski Alpin cardGültig für Zell am See-Kaprun und den Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang.Valid for Zell am See-Kaprun and Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang.
Skipässe Ski passes10.11.2012 – 01.05.2013
erwachseneAdults
jugend*Youth*
Kinder*Children*
3 Tage days 134,– 101,– 67,–
4 Tage days 172,– 130,– 86,–
5 Tage days 205,– 155,– 102,–
6 Tage days 232,– 174,– 116,–
7 Tage days 255,– 191,– 127,–
8-14 Tage-Pässe (Foto) auf Anfrage 8-14-day passes (photo) on request
Saisonkarte (Foto) Season ticket (photo)
Kauf bis Purchase until 06.12.2012 554,– 416,– 277,–
Kauf ab Purchase from 07.12.2012 620,– 468,– 310,–
Wahlabo 10 tage in Saison (Foto) Flexible ticket 10 days in season (photo)
Kauf bis Purchase until 06.12.2012 375,– 281,– 187,–
Kauf ab Purchase from 07.12.2012 420,– 315,– 210,–
Skipässe Ski passes10.11.2012 – 01.05.2013
erwachseneAdults
jugend*Youth*
Kinder*Children*
1 Tag day 48,– 38,– 24,–
2 Tage days 92,– 74,– 46.–
3 Tage days 131,– 105,– 65,–
4 Tage days 168,– 134,– 84,–
5 Tage days 201,– 161,– 100,–
6 Tage days 232,– 186,– 116,–
7 Tage days 254,– 203,– 127,–
8-14 Tage-Pässe (Foto) auf Anfrage 8-14-day passes (photo) on request
Saisonkarte (Foto) Season ticket (photo)
Kauf bis Purchase until 06.12.2012 554,– 443,– 277,–
Kauf ab Purchase from 07.12.2012 620,– 496,– 310,–
Wahlabo 10 tage in Saison (Foto) Flexible ticket 10 days in season (photo)
Kauf bis Purchase until 06.12.2012 375,– 300,– 187,–
Kauf ab Purchase from 07.12.2012 420,– 336,– 210,–
Saisonkarte (Foto)
Season ticket (photo)
10.11.2012 – 01.05.2013
erwachseneAdults
jugend*Youth*
Kinder*Children*
Kauf bis Purchase until 06.12.2012 480,– 360,– 240,–
Kauf ab Purchase from 07.12.2012 540,– 405,– 270,–
Saisonkarten-Familienbonus: Familien erhalten, wenn für die beiden ältesten Kinder* bzw. jugendlichen* gleichzeitig saisonkarten gekauft werden, für alle weiteren Kinder der Familie (jahrgang 1994 oder jün-ger) kostenlose saisonkarten! [vorlage der Bestätigung für Familien-beihilfe vom Finanzamt (ö) / eines Kindergeldbescheides (d)].
Season ticket family bonus: When season tickets are purchased for the two oldest children* or youths* at the same time, families receive free season tickets for all other children in the family (born 1994 or later)! [Confirmation of tax office about family allowance (Austria) / child benefit details (Germany) required.]
Skipässe Ski passes Zell am See-Kaprun138 Pistenkilometer, 51 Seilbahnen und Lifte, ein Gletscher und 100 % der Pisten in Zell am See beschneibar, prächtige Tiefschneehänge, wunderschöne Aussichten und weltklasse Snowparks.138 kilometres of trails, 51 cable cars and lifts, a glacier and 100% of all trails in Zell am See can be pre-pared with snow making facilities, superb deep snow slopes, wonderful views and world class snow parks.
Gültig für alle seilbahnen und lifte in Zell am see und Kaprun.
Valid for all cable cars and lifts in Zell am see and Kaprun.
Saison Season
23.12.2012 – 05.04.2013
Winterstart Winter start24.11.2012 – 22.12.2012
nachsaison Off-season06.04.2013 – 14.04.2013
erwachseneAdults
jugend*Youth*
Kinder*Children*
erwachseneAdults
jugend*Youth*
Kinder*Children*
2 Tage days 85,– 63,– 42,– 76,– 57,– 38,–
2 1/2 Tage days ab from 11.30 113,50 85,– 56,– 99,– 74,– 49,–
3 Tage days 126,– 94,– 63,– 109,– 81,– 54,–
3 1/2 Tage days ab from 11.30 148,– 111,– 74,– 129,– 96,– 64,–
4 Tage days 160,– 120,– 80,– 140,– 105,– 70,–
5 Tage days 190,– 142,– 95,– 166,– 124,– 83,–
6 Tage days 216,– 162,– 108,– 191,– 143,– 95,–
7 Tage days 237,– 177,– 118,– 211,– 158,– 105,–
8 Tage days (Foto photo) 260,– 195,– 130,– 231,– 173,– 115,–
9 Tage days (Foto photo) 281,– 210,– 140,– 251,– 188,– 125,–
10 Tage days (Foto photo) 300,– 225,– 150,– 267,– 200,– 133,–
11 Tage days (Foto photo) 320,– 240,– 160,– 284,– 213,– 142,–
12 Tage days (Foto photo) 339,– 254,– 169,– 301,– 225,– 150,–
13 Tage days (Foto photo) 354,– 265,– 177,– 316,– 237,– 158,–
14 Tage days (Foto photo) 370,– 277,– 185,– 329,– 246,– 164,–
Jeder weitere Tag: Preise auf Anfrage • Each additional day: prices on request
Wahlabos Flexible tickets
5 in 7 Tagen days (Foto photo) 211,– 158,– 105,– 185,– 138,– 92,–
10 in 14 Tagen days (Foto photo) 330,– 247,– 165,– 291,– 218,– 145,–
Ski A
lpin
card
, K
itzb
üh
ele
r A
lpen
AllS
tarc
ard
, S
alz
bu
rg S
up
er
Ski c
ard
Skip
äss
e S
ki
pass
es
Ze
ll a
m S
ee
-Kap
run
¤ 2,– depotgebühr für KeyCard. Alle Preise in Euro inkl. MwSt. Termin- & Preisänderungen vorbehalten. ¤ 2 deposit for KeyCard. All prices in euros incl. VAT. Subject to date and price changes.*) Kinder Jahrgänge 1997 - 2006, Jugend Jahrgänge 1994 - 1996. *) Child rate born 1997 - 2006. Youth rate born 1994 - 1996.
Kinder- und Jugendpreise nur gegen Vorlage eines Altersnachweises erhältlich. Children and youth prices available only upon presentation of valid ID.
NEU!
Sc
hm
itte
n
17
Info
s
1716
Schmitten tageskarten Day tickets
Gestaffelte tageskartenGraded day ticketsKauf Purchase
Saison Season23.12.2012 – 01.04.2013
Winterstart Winter start nachsaison Off-season24.11.2012 – 22.12.2012, 02.04.2013 – 07.04.2013
erwachseneAdults
jugend*Youth*
Kinder*Children*
erwachseneAdults
jugend*Youth*
Kinder*Children*
ab from 8.30 44,50 33,– 22,– 40,– 30,– 20,–
ab from 11.30 38,– 28,– 19,– 34,– 25,– 17,–
ab from 12.30 32,50 24,– 16,– 29,– 21,– 14,–
ab from 13.30 28,– 21,– 14,– 25,50 19,– 12,–
ab from 15.00 24,50 18,– 12,– 22,50 16,– 11,–
1 1/2 Tage days ab from 11.30 73,– 54,– 36,– 66,50 49,– 33,–
Vormittagsk. Morning ticket bis till 12.30 38,– 28,– 19,– 34,– 25,– 17,–
Gestaffelte tageskartenGraded day tickets
ebenbergbahn oder or Fallegglift Schmidolins Zauberteppich, Bambi- oder or Schmidolinlifterwachsene
AdultsKinder*Children*
erwachseneAdults
Kinder*Children*
Tageskarte Day ticket 18,– 9,– 9,– 9,–
bis till 12.30, von from 11.30 14,– 7,– 7,– 7,–
Einzelfahrt Single ride 2,– 1,– 1,– 1,–
10-Fahrtenkarte Book of 10 tickets 18,– 9,– 9,– 9,–
diesen Winter zahlen Kinder und jugendliche (jahrgang 1994 bis 2006)
jeden Samstag von 24.11.2012 – 27.04.2013 nur ¤ 10,– für den Tagesskipass.
this winter, children and youths (born 1994 to 2006) only pay 10 euros for
the day ski pass every saturday from 24.11.2012 – 27.04.2013.
Winterwanderer Winter hikersBerg & talfahrt Ascent & descent
erw.Adults
Gästekarte** Guest Card**
jugend*Youth*
Kinder*Children*
Gäste ohne Skiausrüstung Guests without ski equipment
Schmittenhöhebahn oder or trass Xpress oder or Sonnen-alm- & Sonnkogelbahn oder or Areitbahn Sektion I – III oder or cityXpress - Hirschkogelbahn - Areitbahn III
22,50 20,– 16,90 11,20
Sonnenalmbahn oder or Sonnkogelbahn oder orAreitbahn Sektion I oder orcityXpress oder orAreitbahn Sektion II und and III
14,50 13,– 10,90 7,20
Wahlabos ohne skiFlexible tickets without skis
erwachseneAdults
jugend*Youth*
Kinder*Children*
3-in-8-Tagen days (Foto photo) 58,50 43,50 29,–
7-in-14-Tagen days (Foto photo) 116,– 86,– 58,–
mit Bus with bus (nur only in Zell am See)
3-in-8-Tagen days (Foto photo) 70,– 52,50 35,–
7-in-14-Tagen days (Foto photo) 139,– 104,– 69,50
*) Kinder Jahrgänge 1997 - 2006, Jugend Jahrgänge 1994 - 1996. Altersnachweis nötig! **) Gilt für Gästekarten aus einer Pinzgauer Gemeinde. Alle Preise in Euro inkl. MwSt. Termin- & Preisänderungen vorbehalten.
*) Child rate born 1997 - 2006. Youth rate born 1994 - 1996. ID required. **) Valid for guest cards from a Pinzgau resort. All prices in euro including VAT. Subject to date and price changes.
Schmitten-Info+43 (0) 65 42 / 789-211
lASt-MInute tIcKet: Bei der Auffahrt nach 14.30 uhr gibt es automatisch den ermäßigten Gäste-kartenpreis. LASt-MInutE tICKEt: after 2.30 p.m. the guest ticket is automatically discounted.
¤ 2,– depotgebühr für KeyCard. ¤ 2 deposit for KeyCard.*) Kinder Jahrgänge 1997 - 2006, Jugend Jahrgänge 1994 - 1996. Altersnachweis nötig! **) Gilt für Gästekarten aus einer Pinzgauer Gemeinde. Alle Preise in Euro inkl. MwSt.
Termin- & Preisänderungen vorbehalten.*) Child rate born 1997 - 2006. Youth rate born 1994 - 1996. ID required. **) Valid for guest cards
from a Pinzgau resort. All prices in euro including VAT. Subject to date and price changes.
Kitzsteinhorn tageskarten Day tickets
Gestaffelte TageskartenGraded day tickets
Kauf Purchase
Saison Season23.12.2012 – 05.04.2013
Winterstart Winter start nachsaison Off-season24.11.2012 – 22.12.2012, 06.04. – 14.04.2013
erwachseneAdults
jugend*Youth*
Kinder*Children*
erwachseneAdults
jugend*Youth*
Kinder*Children*
ab from 8.00 44,50 33,– 22,– 40,– 30,– 20,–
ab from 11.30 38,– 28,– 19,– 34,– 25,– 17,–
ab from 12.00 33,– 24,– 16,– 32,50 24,– 16,–
ab from 13.00 31,– 23,– 15,50 31,– 23,– 15,50
ab from 14.00 24,50 18,– 12,– 23,50 17,50 11,50
1 1/2 Tage ab days from 11.30 73,– 54,– 36,– 66,50 49,– 33,–
Maiskogel Kapruntageskarten Day tickets
Saisonstart Season start – 01.04.2013
erwachseneAdults
jugend*Youth*
Kinder*Children*
ab from 8.30 38,– 27,– 20,–
rückvergütung Refund bis until 12.30 -2,– -2,– -2,–
ab from 10.00 35,– 25,– 19,–
ab from 11.00 32,– 23,– 18,–
ab from 12.00 30,– 21,– 17,–
ab from 13.00 25,– 19,– 13,–
ab from 14.00 21,– 16,– 11,–
Berg & talfahrt Ascent & descent erwachseneAdults
jugend*Youth*
Kinder*Children*
Gäste ohne Skiausrüstung Guests without ski equipment
Maiskogelbahn 13,– 10,– 7,–
Kitzsteinhorn erlebnis tickets Adventure ticketstickets für Gäste ohne Skiausrüstung tickets for guests without ski equipment
Gipfelwelt 3000 ticket – 24.11.2012 - 14.04.2013inkl. Seilbahnen bis zur Gipfelstation auf 3.029 m, Cinema 3000, Nationalpark Gallery, Panorama Plattformen. Incl. cable cars to the peak station at 3,029 m, Cinema 3000, National Park Gallery, Panorama platforms.
erwachseneAdults
jugend*Youth*
Kinder*Children*
Gästekarte **Guest card**
bis until 14.00 31,– 23,– 15,50 28,–
ab from 14.00 23,50 17,50 11,50 21,20
Gletscher Genuss ticket – 24.11.2012 - 14.04.2013inkl. Seilbahnen bis zum Alpincenter auf 2.450 m (restaurants, Sonnenterrassen, ICE CAMP und ICE CAMP Trail). Incl. cable cars to the Alpincenter at 2,450 m (restaurants, sun terraces, ICE CAMP and ICE CAMP Trail).
erwachseneAdults
jugend*Youth*
Kinder*Children*
Gästekarte **Guest card**
bis until 14.00 24,80 18,50 12,40 22,50
ab from 14.00 19,30 14,– 9,50 17,50lechnerberg Kapruntageskarten Day tickets
Saisonstart Season start – 31.03.2013
erwachseneAdults
jugend*Youth*
Kinder*Children*
Einzelkarte Single ticket 2,60 2,60 1,30
10er Block Book of 10 tickets 19,00 19,00 9,00
Kitzsteinhorn InfoService +43 (0) 65 47 / 86 21
diesen Winter zahlen Kinder und jugendliche (jahrgang 1994 bis 2006)
jeden samstag von 24.11.2012 bis 27.04.2013 nur ¤ 10,– für den Tagesskipass.
this winter, children and youth (born 1994 to 2006) pay just ¤ 10 for a
day ski pass every saturday from 24.11.2012 to 27.04.2013.
Achtung! der Skipass inkludiert täglich eine Gletscher-Bergfahrt mit den Zubringerbahnen. Weitere Bergfahrten nur mit Voranmeldung bei der Erstauffahrt.Please note! The ski pass includes one glacier trip daily. For more trips, please make reserva tions in advance on your first trip.
Sch
mit
ten
Kit
zst
ein
ho
rn
NEU!
Pa
ck
ag
es
19
Sk
ire
nta
l
1918
Skipassverkauf Sale of ski passesSkipässe erhalten Sie an allen Kas-sen in der region, in vielen Hotels und weiteren Partner betrieben sowie online auf unseren Websites.
You can obtain ski passes at all cash desks in the region, in many of the hotels and at other operating partners, as well as online on our websites.
Kleinkinderab Jahrgang 2007* oder jünger werden in Begleitung der Eltern kostenlos befördert.
*KinderpreisJahrgänge 1997 bis 2006*
*JugendpreisJahrgänge 1994 bis 1996* *nur gegen Vorlage eines Altersnachweises erhältlich
InvalideInfo zu Ermäßigungen an den Kassen.
GruppenSonderpreis ab 20 Personen auf Anfrage.
Weekend-SpecialGruppen ab 30 Personen profitie-ren am Wochenende besonders: Spezialpreise für die Tageskarte am Samstag und für 1,5- bis 3-Tage-Karten zu speziellen Terminen (Fr, Sa und So).
MischpreisBei Überschneidungen von Haupt- und Neben saison wird ein Mischpreis aus den anteiligen Haupt- und Neben saisontagen errechnet (gesonderte regelung für Wahl abos – nähere Infos an den Kassen).
Keycard: Pfand ¤ 2,-
InfantsChildren born in or after 2007* are transported free of charge when accompanied by their parents.
*Children’s rateBorn between 1997 and 2006*
*Youth rateBorn between 1994 and 1996* * only available with ID
Handicapped personsInfo regarding discounts available at cash desks.
GroupsSpecial rates for groups, with a minimum of 20 persons, on request.
Weekend SpecialGroups from 30 people can really benefit at the weekend. Special prices for day tickets on Saturday and for 1.5 to 3 day tickets for specific dates (Fri, Sat and Sun).
Mixed priceFor ski passes covering boththe peak season and off-peakseason, the price is based onthe number of days within eachseason (special arrangement forflexible tickets: detailed info atcash desks).
KeyCard: deposit ¤ 2
Betriebszeiten In
fo
Info
Wichtiger hinweis Please note
Wir sind um Ihre Sicherheit bemüht.
Bitte haben Sie Verständnis, dass es auf-
grund von bestimmten Witterungs- und
Betriebsumständen zu Verkaufs- und/
oder Beförderungslimitierungen kom-
men kann. die einzelnen Leistungen, zu
denen das Ticket berechtigt, werden von
rechtlich selbständigen unternehmern
erbracht. der unternehmer, der die
Karte verkauft, handelt für die anderen
unternehmer nur als deren Vertreter.
Zur Erbringung der einzelnen Leistungen
und zum Schadenersatz bei allfälligen
Zwischenfällen ist daher nur der einzelne
unternehmer verpflichtet.
Safety is our chief concern so please notethat we may have to place restrictions onticket sales or on the number of peoplewe can transport because of weatherconditions and/or operational limitations.The individual services to which the ticketentitles the bearer are provided by legallyindependent partners. The partner whichsells the ticket acts solely as a represen-tative for the other partners. Therefore,only the individual partner shall be heldliable for the provision of each serviceand for compensation in the event of incidents occurring.
druck- und Satzfehler, Irrtümer, Preis- und Terminänderungen vorbehalten.Subject to printing errors and typing mistakes as well as price and date changes.Fotonachweis: Archiv Gletscherbahnen Kaprun AG, Archiv Schmittenhöhebahn AG, Archiv Zell am See-Kaprun, www.johannesfelsch, www.ideenwerk.com, d. Sochor; Konzeption: Graller, Werbung c/o BLINK; Satz und Litho: Graller, Werbung c/o BLINK; druck: Samson druck, St. Margarethen
rückvergütung Refunds
Beförderungs-bedingungen
Rules for use of lifts
rückvergütung der nicht genützten
Skitage bei unfall oder Krankheit für
Skipässe ab 2 Tagen gegen unverzüg-
liche Hinterlegung des Skipasses und
eines Attests von einem ortsansässigen
Arzt (kann auch nachge reicht werden)
an den Kassen möglich. Bei Abgabe des
Ski passes am unfalltag bis 10.00 uhr
wird auch dieser Tag rückvergütet. Bitte
beachten Sie: keine rückver gütung für
Tageskarten, aus Witterungsgründen
oder bei Betriebseinschränkungen.
Refunds for unused days of skiing in theevent of accident or illness for ski passesvalid for a min. of two days are possiblewhen the ski pass is immediately returnedto one of the cash desks along with adoctor’s note (can also be handed in at alater date). If the ski pass is returned by10 a.m. on the day of the accident, thatday will also be refunded. Please note: norefunds for day passes due to inclementweather or limited operation.
Es gelten die Beförderungsbedingungen
lt. Aushang und die Allgemeinen Ge schäfts-
bedingungen laut www.schmitten.at,
www.kitzsteinhorn.at. Befolgen Sie bitte
die Anordnungen der Seilbahn- und Lift-
mitarbeiter.
Standard rules and conditions for the useof ski lifts according to announcements and general terms and conditions of www.schmitten.at, www.kitzsteinhorn.at. Please follow staff instructions.
Kartenmissbrauch Improper use of a ski pass
Bei Kartenmissbrauch oder Verwendung
durch dritte wird der Skipass ersatzlos
ein gezogen und ein Bußgeld verrechnet.
Improper use of a ski pass or use by a third party will result in its revocation, without replacement, and a fine will be charged.
umtausch & ersatz Exchange & compensationumtausch, Übertragung auf andere, Verlän-
gerung oder Verschiebung der Gültigkeits-
dauer ist nicht möglich. Kein Ersatz für
verlorene und vergessene Skipässe.
Exchanges, transfers to other persons,extensions or postponements of validityare not permitted. No replacement forlost and forgotten ski passes.
Skipass ticket System Ski pass ticket system
Alle Tickets (Ausnahme Schmidolins
Zauberteppich, Bambi-, Schmidolin- und
Enzian lift) auf KeyCard. die unbeschä-
digten KeyCards aus der aktuellen Saison
werden an allen Skipassverkaufsstellen, in
den Service network-Shops und in vielen
Beherbergungs betrieben zurückgenom-
men. KeyCard Pfand ¤ 2,-. Bitte achten
Sie darauf, dass Sie das Skigebiet nicht
mit zwei gültigen Karten betreten – durch
das Ticketsystem wird Ihnen sonst von
jedem Ticket ein Tag abgebucht.
All tickets (except for Schmidolin´s magic carpet, Bambilift, Schmidolinlift and Enzianlift) use a KeyCard. Intact KeyCards from the current season can be returned at any of the ski pass sales offices, service network shops and many accommodation estab lishments. KeyCard deposit: ¤ 2. Please make sure that you do not enter the ski area with two valid passes – other-wise our ticketing system will deduct one day from each ticket.
Pisten- & rettungsdienst Ski slope & rescue serviceWir bitten um Verständnis, dass Berge-
kosten im gesicherten Skiraum ver-
rechnet werden. unser Pisten- und
rettungs dienst überwacht nur markierte
und geöffnete Pisten – im freien Gelände
bewegen Sie sich auf eigene Gefahr.
Im Falle einer Verletzung rufen Sie bitte
direkt unsere SoS-Nummer, damit Sie
möglichst schnell versorgt werden können.
Please note that a rescue fee will be charged on marked slopes. Our ski patrol and rescue service supervises only marked and open slopes – other areas are used at your own risk.
In the event of injury, please call our SOSnumber directly, so you can be taken careof as soon as possible.
Schmitten-Info+43 (0) 65 42 / 789-211
Kitzsteinhorn InfoService +43 (0) 65 47 / 86 21
Kaprun:• talstation Kitzsteinhorn
Gletscherbahnen: täglich von 8.00 – 16.30 uhr
• Ortskasse im Kapruner Zentrum: täglich von 8.00 – 12.30 und von 14.00 – 18.00 uhr
• Lechnerberg: täglich ab 9.00 uhr • Schaufelberg/Maiskogel:
täglich ab 8.30 uhr
Zell am See:• Schmittenhöhebahn, cityXpress
und Areitbahn I talstation: täglich von 8.15 – 16.30 bzw. 17.00 uhr (03.02. – 08.03.2013)
Kaprun:• Kitzsteinhorn valley station
glacier cable cars: daily from 8 a.m. to 4.30 p.m.
• Ticket office in the centre of Kaprun: daily from 8 a.m. to 12.30 p.m. and 2 p.m. to 6 p.m.
• Lechnerberg: daily from 9 a.m. • Schaufelberg/Maiskogel:
daily from 8.30 a.m.
Zell am See:• Schmittenhöhebahn, cityXpress
and Areitbahn I valley station: daily from 8.15 a.m. to 4.30 p.m. or 5 p.m. (03.02. – 08.03.2013)
Kitzsteinhorn +43 (0) 65 47/86 21
Schmitten +43 (0) 65 42/789-211SOS SOS
Kitzsteinhorn: Ganzjährig, täglich von 8.15 bis 16.30 uhr Maiskogel: Saisonstart bis 14.04.2013 ab 8.30 uhrSchmittenhöhebahn und Sonnen-almbahn: 15.12.2012 - 07.04.2013 trassXpress: 24.11.2012 - 07.04.2013 cityXpress: 08.12.2012 - 07.04.2013
Areitbahn I: 01.12.2012 - 07.04.2013Für alle Zubringerbahnen gilt: täglich von 8.30 – 16.30 uhr, vom 03.02. bis 08.03.2013 bis 17.00 uhr. Alle übrigen liftanlagen schließen eine 1/2 Stunde und die Sonnen-gratbahn eine 3/4 Stunde vor den Zubringerbahnen.
Kitzsteinhorn: Open year-round, daily from 8.15 a.m. to 4.30 p.m.Maiskogel: Start of season to 14.04.2012 from 8.30 a.m.Schmittenhöhebahn and Sonnenalmbahn: 15.12.2012 – 07.04.2013 trassXpress: 24.11.2012 - 07.04.2013 cityXpress: 08.12.2012 - 07.04.2013
Areitbahn I: 01.12.2012 - 07.04.2013For all access cable cars: daily from 8.30 a.m. – 4.30 p.m., from 03.02. – 08.03.2013 till 5 p.m. All other ski lifts close 1/2 hour earlier and the Sonnengratbahn 3/4 hour earlier than the access cable cars.
Operating times
21
Info
s
2120
www.servicenetwork.at
Interaktiv InteractiveWIFI Wifi auf dem Kitzsteinhorn & auf der Schmitten
Photopoints Gute Laune festhalten und per Mail versenden oder auf Facebook posten
Internet terminal auf dem Kitzsteinhorn Gratis Internet Terminal im Alpincenter
www.kitzsteinhorn.at auch für Ihr Handy
Facebook Schmitten & Kitzsteinhorn Werden Sie Fan von Schmitten und Kitzstein-horn
WIFI Wifi on the Kitzsteinhorn & on the Schmitten
Photo points Capture your good mood and send it by e-mail or post it on Facebook
Internet terminal at the Kitzsteinhorn Free Internet Terminal in the Alpincenter
www.kitzsteinhorn.at also for your mobile
Facebook Schmitten & Kitzsteinhorn Become a Schmitten and Kitzsteinhorn fan
tOP-Vorteile in allen Intersport Service-network Stationen:> Kostenloser umtausch auf
andere Modelle in der Economy- und Premium-Klasse
> Kostenloses Skidepot in der Economy- und Premium-Klasse
> rückgabe in allen 10 Service-network Stationen möglich
> 50 % Ermäßigung für Kinder
> 20 % Ermäßigung für Jugendliche
> Kinder bis zum vollendeten 10. Le -bensjahr mieten kostenlos, wenn beide Eltern bei Bründl leihen
tOP advantages of the Intersport Service network stations:> Free exchange for other models
in Economy and Premium class
> Free ski depot in Economy and Premium class
> Ski return possible at all 10 service network stations
> 50% discount for children
> 20% discount for youth
> Free hire for children up to age 10 when both parents hire at Intersport Bründl
WelcOMe tO the InterSPOrt SerVIcenetWOrK Zell AM See-KAPrunwww.servicenetwork.at
Buchen sie ihr skirental und ihren skipass online bis spätestens 3 Tage vor anreise und sparen sie bis zu 15 % vom regulären rent- und skipasspreis.
ihr Ticket und ihre reservierte skiaus-rüstung erwarten sie bereits im shop.
Book your ski hire and your ski pass online 3 days before you arrive at the latest and save up to 15% on the regular hire and ski pass price.
Your ticket and reserved ski equipment will be waiting for you in the shop.
Kaprun:Intersport Bründl – Zentrale Intersport Bründl – Subway Snowboardshop
Intersport Bründl – Waidmannsheil
Intersport Bründl – Hotel Steigenberger
Intersport Bründl – EKZ Neumair
Kitzsteinhorn:Intersport Bründl – Alpincenter
Schüttdorf:Intersport Schmitten – Areit Talstation
Intersport Schmitten – Areit I Bergstation
Zell am See:Intersport Schmitten – cityXpress
Intersport Schmitten – Schmitten Talstation
Intersport Schmitten – drive In (trassXpress/Areitbahn III Bergstation)
Intersport Scholz – Zentrum Fußgängerzone
10 vernetzte Standorte 10 networked stations
Standorte im Skigebiet siehe Panorama auf der rückseite. For locations in the ski area, see the panoramic map overleaf.
Skir
en
tal
Packag
es
skiverleih ski rentalKategorieCategory
1Tag Day
3Tage Days
6/7Tage Days
Ski/Stöcke oder Snowboard
Skis/poles or snowboard
BudGET – – 79,–
ECoNoMY 26,– 68,– 107,–
PrEMIuM 31,– 91,– 137,–
Ski/Schuhe/Stöcke oder Snowboard/Schuhe
Skis/boots/poles or snowboard/boots
BudGET – – 99,–
ECoNoMY 35,– 92,– 149,–
PrEMIuM 40,– 115,– 179,–
Schnee okay – urlaub im Paket
Snow okay – holiday package
das schönste Paket des Winters selber schnüren, mit 3, 4 oder 7 Übernachtungen mit Frühstück, Halbpension oder im Appartement ohne Verpflegung, Skipass und vieles mehr.
Put together the best winter package just for you. It covers bed and breakfast, half board or an apartment without board, a ski pass and much more for 3, 4 or 7 days.
Ski- und Badepass Ski and Swim PassMit einem Zusatzticket, das Sie im Freizeitzentrum Zell am See erhalten, können Sie Ihren Skipass preiswert in einen Ski- und Bade-pass verwandeln. uneingeschränkte Benutzung des Hallenbades (Sauna gegen Aufzahl ung) während der Skipasslaufzeit.
You can transform your ski passinto a skiing and swimming passwith an extra ticket obtained fromthe Zell am See leisure centre at agreat price, for unlimited use of theindoor pool (sauna for a surcharge) for the duration of the ski pass validity period.
Depots LockersSchließfächer für Ski, Boards und Skischuhe in den Skigebieten bzw. bei den Seilbahn stationen: Kaprun: Alpincenter, LangwiedZell am See: Areitbahn I, cityXpress,Schmittenhöhebahn/trassXpress
Lockers for skis, boards and ski boots in the ski areas and at the cable car stations: Kaprun: Alpincenter, Langwied Zell am See: Areitbahn I, cityXpress,Schmittenhöhebahn/trassXpress
Skischulen Ski schools• Skischule Zell am See
Tel. +43 (0) 65 42 / 560 20, www.ski-zellamsee.at
• Ski & Snowboardschule SPORT ALPIN, Zell am See Tel. +43 (0) 65 42 / 55 07 33, www.sport-alpin.at
• Skischule Outdo, Zell am See Tel. +43 (0) 65 42 / 701 65, www.outdo.at
• Skischule - Snowboardschool Oberschneider, Kaprun Tel. +43 (0) 65 47 / 82 32, www.skidome.info
• Ski & Snowboarding Kaprun Tel. +43 (0) 65 47 / 80 70, www.skischool-kaprun.at
• Skischule Thayer, Kaprun Tel. +43 (0) 65 49 / 73 61-0, www.thayer-kaprun.at
• Ski & Board mit uns, Kaprun Tel. +43 (0) 65 47 / 776 60, www.kaprun-skischule.at
• Alpin Skischule Kaprun Tel. +43 (0) 65 47 / 75 62, www.skischule-kaprun.com
• Skischule Frost Tel. +43 (0) 660 / 473 06 66, www.skifrost.at
• Bewegt – Die Skischule Tel. +43 (0) 650 / 501 227 3, www.bewegt-kaprun.at
Info & Buchung Info & Booking:Zell am See-Kaprun Tourismus GmbHTel.: +43 (0) 65 42 / 770-0, www.zellamsee-kaprun.com
Weitere Infos, Preisauskünfte & Verkauf Info, Prices & Sales:Freizeitzentrum Zell am See, Tel. +43 (0) 65 42 / 785-0, www.freizeitzentrum.at
6 Tage ab ¤ 270,– ¤ 239,– 6 days from ¤ 270,– ¤ 239,–
ZellamSee_Glueckskarte_RZ3_Pfade.indd 129.03.12 09:29
22 232322
So
mm
er
Gipfelwelt 3000Nationalpark Gallery, Cinema 3000, Panorama-Plattformen, geführte Touren u.v.m.
Gipfelwelt 3000National Park Gallery, Cinema 3000, Panorama platforms, guided tours and much more.
Österreichs schönster Aussichtsberglädt zum Verweilen mit Blick auf über 30 dreitausender und Wandern entlang verschiedener Erlebniswege.
Austria’s most beautiful panorama mountain attracts visitors with views of more than thirty 3,000 metre peaks and hikes along various adventure paths.
Ice ArenA der einzigartige Erlebnisbereich auf dem Gletscherplateau wartet mit Schneestrand und Sonnenliegen, rutschbahnen, Zauberteppich u.v.m.
ICE AREnA This unique event location by the glacier plateau features a snow beach and sun lounges, slides, magic carpet and much more.
Schmidolins FeuertaufeEntlang zahlreicher Stationen be gleiten Familien das Maskottchen Schmidolin. Kids zwischen 6 und 14 Jahren flitzen auf E-Bikes Schmido-lins Spuren nach.
Schmidolin’s baptism of fireFamilies can follow the Schmidolin mascot along a series of stations. Kids between the ages of 6 and 14 can follow the traces of Schmidolin on e-bikes.
Wandern in Worten: vom Familienausflug bis zu Hochgebirgs-
touren mit dreitausender-Gipfeln ist in Zell am See-Kaprun auf
über 400 km Wanderwegen alles geboten.
Hochalpine, schroffe Felslandschaften neben saftigen Almen, das
schneebedeckte Kitzsteinhorn oder der legendäre Ausblick von
der Schmittenhöhe sowie geführte Wanderungen und Touren mit
den rangern im Nationalpark Hohe Tauern ... der rest
ist weniger reden, mehr gehen und genießen.
Hiking in words: from family outings to high altitude tours
with three-thousand-metre summits: in Zell am See-Kaprun
you can do all that along 400 km of hiking routes.
High altitude, jagged rocky landscapes side by side with lush Alpine
pastures, the snow-covered Kitzsteinhorn or the legendary views
from the Schmittenhöhe, guided hikes and tours with the foresters in
National Park Hohe Tauern ... now let’s do a bit less talking and have
a bit more fun.
auf dem Kitzsteinhorn> Uneingeschränkte Benutzung aller geöffneten Seilbahnen bis zum
Alpincenter auf 2.450 m. > Auffahrt mit der Gipfelbahn/Gipfelwelt 3000 einmalig innerhalb von
sechs Tagen frei. Die Benutzung der Gletscherskilifte ist nicht inkludiert.
auf der Schmitten> Einmalige Nutzung der Schmittenhöhebahn auf den Gipfel innerhalb
von sechs Tagen frei.> Uneingeschränkte Benutzung aller weiteren in Betrieb befindlichen
Seilbahnanlagen.
Su
mm
er
Im Sommer erleben Sie Action, Abenteuer und Abwechslung
mit einer einzigen Erlebniskarte. Busse, Seilbahnen, Hallenbad
und Strandbäder, Naturschauplätze, Sehenswürdigkeiten,
attraktive Indoor-Angebote – all das eröffnet Ihnen die „Zell
am See-Kaprun Karte“.
Experience action, adventure and diversity in summer with a
unique experiences pass. Buses, cable cars, beach and indoor
pools, natural treasures, sights and attractive indoor offers –
all available with the ‘Zell am See-Kaprun Card’.
on the Kitzsteinhorn> Unlimited use of all open cable cars to the Alpincenter at 2,450 m.> Ascent with the cable car for free once in 6 days.
Use of glacier ski lifts not included.
on the Schmitten> Ascent with the Schmittenhöhebahn for free once in 6 days.> Unlimited use of all other cable cars in operation.
DIe Zell AM See-KAPrun KArte
KarTe raUs, FreUde rein!
the Zell AM See-KAPrun cArD
www.zellamsee-kaprun.com
dOn’T TalK iT,
WalK iT! OUT WiTh The card, in WiTh The haPPiness!
Weitere informationen wie Pistenplan & skibusinfo an allen Kassen, infostellen und hotels erhältlich.More information such as piste map & ski bus info is available at all ticket windows, information points and hotels.
Kitzsteinhorn +43 (0) 65 47/86 21Schmitten +43 (0) 65 42/789-211SOS
herZlich WillKOMMen!WelcOMe!