14
ПРОЕКТ СОТРУДНИЧЕСТВА РУССКИХ ЦЕНТРОВ И ШКОЛ ШОТЛАНДИИ www.pedsovet.org.uk !"# !$%%&"'(& )$*%+ "",--(#. /#"" !"#$%& '#&"()*+,$'&-. "(''%+/ 0%#1 + 2$*&"#- 0#&1.*)++ 5 !"#$%&$ 2013 '()*+,+)-./ (0!%122!0#3 3 4&!%5167 4&14!89:923$ &;00"!<! $=7"9 : >!#592833 Longforgan Room West Park Conference Centre Address: 319 Perth Rd, Dundee, Angus DD2 1NN Phone:01382 647171 http://www.westpark.co.uk Организаторы: Русский Центр Образования и Поддержки СЛОВО, Абердин Русская Школа Данди

slovo.org.uk...!"##$%& '()$ * +,-./01#$%2 +$,./2 Нужно ли преподавать русский язык в общеобразовательных школах? Многие

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

ПРОЕКТ СОТРУДНИЧЕСТВА РУССКИХ ЦЕНТРОВ И ШКОЛ ШОТЛАНДИИ

www.pedsovet.org.uk

!"# !$%%&"'(& )$*%+ "",--(#. /#""

!"#$%& '#&"()*+,$'&-. "(''%+/ 0%#1 + 2$*&"#-

0#&1.*)++ 5 !"#$%&$ 2013

'()*+,+)-./

(0!%122!0#3 3 4&!%5167 4&14!89:923$ &;00"!<! $=7"9 : >!#592833

Longforgan RoomWest Park Conference Centre

Address: 319 Perth Rd, Dundee, Angus DD2 1NNPhone:01382 647171http://www.westpark.co.uk

Организаторы: Русский Центр Образования и Поддержки СЛОВО, Абердин Русская Школа Данди

ПРОЕКТ СОТРУДНИЧЕСТВА РУССКИХ ЦЕНТРОВ И ШКОЛ ШОТЛАНДИИ

www.pedsovet.org.uk

!"#$"%&&% '#()*"*(+,,9.00 - 9.30 !"#$%&'()$* +,(%&-$./0

9.30 - 9.45 1&.'2&$" ./-3"'"-)$$ - 4('$-( 5/0(6"0(

9.45 - 10.15 7/.6(8 79"--$3"' 5('' (:/'+; </&6(-8$* -!/%%$* ) «!+%%.$= *>2. 0 /?@"/?'(>/0(&"6A-2B C./6(B»

10.15 - 10.45 7/.6(8 D'"D/8(0(&"6* '+%%./#/ *>2.( E(8"982 F'(#$-/= (G-$0"'%$&"& H"-&-I-8'J%) «4"&/8$.( D'"D/8(0(-$* '+%%./#/ *>2.( .(. $-/%&'(--/#/ (!5K) 0 %$%&";" .+'%/0/#/ /?+,"-$* 0 $-%&$&+&(B 02%C"#/ $ 8/D/6-$&"6A-/#/ /?'(>/0(-$* 0 H/"8$-"--/; 5/'/6"0%&0"»

10.45 - 11.15 7/.6(8 E$-2 K0(C$-"-./ (!+%%.$= )"-&' «L"0"-») «4/&$0()$* '/8$&"6"= +,"-$./0 '+%%.$B C./6 0 </&6(-8$$: %/)$(6A-(* $-&"#'()$* $ &'(-%-()$/-(6A-(* (.&$0-/%&A»

11.15 - 11.30 5/3"-?'"=.

11.30- 11.45 7/.6(8 D'"D/8(0(&"6* '+%%./#/ *>2.( 0 /?@"/?'(>/0(&"6A-/= C./6" </&6(-8$$ - M(>6/ E/0(. (N"&"'B"8 I.(8";$*)

11.45 - 12.00 7/.6(8 D'/3"%%/'( O"'2 5";D" (G-$0"'%$&"& I?"'&P=, 7(-8$) «”4(;/,.(, #/0/'$ D/-(-#6$=%.$= %/ ;-/=!” -5(. %/B'(-$&A *>2.$ $;;$#'()$/--2B ;"-AC$-%&0?»

12.00 - 12.15 7/.6(8 $%%6"8/0(&"6A%./= '(?/&2 / '+%%./*>2,-2B C./6(B O"6$./?'$&(-$$ - N/6$-2 56J,-$./0/= (G-$0"'%$&"& 7('(; ) « ”N'$./%-+&A%* . $%&/.(;” : H/)$/.+6A&+'-2" /%/?"--/%&$ '+%%./#/ *>2.(, D'"D/8(0(";/#/ 0 C./6(B 02B/8-/#/ 8-* O"6$./?'$&(-$$»

12.15 - 12.30 7/.6(8 I6A8/-2 Q8$-/= (R"-&' 7(C./0/=) «!/6A $ ;"%&/ 6$-#0/%&'(-/0"8,"%./#/ ;(&"'$(6( 0 /?+,"-$$ '+%%./;+ *>2.+»

12.30 - 12.45 7/.6(8 S(&A*-2 7/0#(-A (!+%%.$= R"-&' 1?'(>/0(-$* $ N/88"'9.$ HM1O1) «1%/?"--/%&$ '(>0$&$* '",$ + 8"&"=-?$6$-#0/0: 8"&$ $> '+%%./*>2,-2B %";"= 0 (-#6/*>2,-/= %'"8"»

12.45 - 13.00 7/.6(8 16A#$ 5/0(6"0/= (!+%%.(* <./6( 7(-8$) «N'/?6";2 D'"D/8(0(-$* +'/./0 -( '+%%./; *>2." 0 </&6(-8$$»

13.00 - 13.15 T(.'2&$" %".)$$ 8/.6(8/0

13.15 - 14.15 1?"8"--2= D"'"'20

14.15 - 16.15 1&.'2&2" 8$%.+%%$$ $ /%+98"-$* 0 -"/3$)$(6A-/; 3/';(&" (5'+#62= %&/6)

16.15 - 16.30 N/80"8"-$" $&/#/0 $ >(.'2&$" ./-3"'"-)$$

16.30 - 17.00 1&U">8 +,(%&-$./0

!"##$%& '()$ * +,-./01#$%2 +$,./2

Нужно ли преподавать русский язык в общеобразовательных школах? Многие, включая профессоров русского языка в университетах, считают что не надо. Верно ли это? Какова позиция русского языка наряду с немецким, испанским, французским и мандаринским в шотландских школах? Нужно ли привлекать внимание общественности к изучению и популяризации русского языка и русской культуры.  Нужно и можно ли улучшить ситуацию и как этого достичь? Настоящий доклад предлагает ответы на вышесказанные вопросы.

КОНТАКТ

[email protected]

ПРОЕКТ СОТРУДНИЧЕСТВА РУССКИХ ЦЕНТРОВ И ШКОЛ ШОТЛАНДИИ

www.pedsovet.org.uk

Дженнифер Карр

!"#$% &"'()*+,--."//,-

Дженни Карр занималась русским языком в университетах Сэнт-Андрюса и Оксфорда, стажировалась в университетах Лениграда и Москвы, до того как она получила квалификацию педагога и стала преподавать русский язык в школах и университетах.  В настоящее время она председатель «Форума Шотландия-Россия», благотворительной организации, которая старается улучшить понимание России в Шотландии.

ПРОЕКТ СОТРУДНИЧЕСТВА РУССКИХ ЦЕНТРОВ И ШКОЛ ШОТЛАНДИИ

www.pedsovet.org.uk

Методика преподавания русского языка как иностранного (РКИ) в системе курсового обучения в

институтах высшего и дополнительного образования в Соединенном Королевстве

Надежда БрагинаУниверситет Сент-Андрюс

! 2004 "#$% #&#'()*+ ,+&%*-./. "%0+').+1'23 ) 41)&*+$'23 '+%& (4/$+"#")(/5&)6) 7#5&#85&#"# "#5%$+15.8/''#"# *)'"8)5.)(/5&#"# %')8/15)./.+ 4# 54/9)+*-'#5.) *)'"8)5. – 41/4#$+8+./*- +'"*)65&#"# ) )54+'5&#"# :;2&#8.

! )<*/ 2005 "#$+ 41#=*+ &/0>1)$?5&)/ &%152 $*: 41/4#$+8+./*/6 +'"*)65&#"# :;2&+ &+& )'#5.1+''#"# ) 4#*%()*+ 0/?$%'+1#$'26 5/1.),)&+. CELTA (Cambridge Certificate in English Language Teaching to Adults).

! 2006 "#$% 4#*%()*+ &8+*),)&+9)< 41/4#$+8+./*: 1%55&#"# :;2&+ &+& )'#5.1+''#"# 4#5*/ 41#3#?$/'): &%15#8 4#82=/'): &8+*),)&+9)) 8 @'5.).%./ 1%55&#"# :;2&+ )0/') A.B. C%=&)'+.

! 2011 "#$% ;+D).)*+ $)55/1.+9)< '+ 5#)5&+')/ %(/'#6 5./4/') &+'$)$+.+ 4/$+"#")(/5&)3 '+%& '+ ./0% «E1+.&#51#('#/ #>%(/')/ 4#85/$'/8'#0% #>D/')< '+ 1%55&#0 :;2&/ 8 %5*#8):3 #.5%.5.8): :;2&#8#6 51/$2 (8 B#/$)'/''#0 &#1#*/85.8/)» '+ &+,/$1/ 1%55&#"# :;2&+ &+& )'#5.1+''#"# 7#5&#85&#"# 4/$+"#")(/5&#"# "#5%$+15.8/''#"# %')8/15)./.+.

@0//. 4/$+"#")(/5&)6 5.+? 10 */.: 5 2003 "#$+ 41/4#$+8+*+ +'"*)65&)6 :;2& 8

7/?$%'+1#$'#0 )'5.).%./ 0/'/$?0/'.+ «F@GE» (H#55):); 5 2006 "#$+ 1+>#.+*+ 41/4#$+8+./*/0 1%55&#"# :;2&+ &+& )'#5.1+''#"# 8 )'5.).%./ 825=/"# ) $#4#*')./*-'#"# #>1+;#8+'): Belfast Metropolitan College (B/8/1'+: @1*+'$):); 5 2012 "#$+ 4# '+5.#:D// 81/0: 1+>#.+/. 41/4#$+8+./*/0 &+,/$12 1%55&#"# :;2&+ I')8/15)./.+ B/'. A'$1%5+, 41#8#$). "1%44#82/ ;+':.): 4# 1%55&#0% :;2&% 5# 5.%$/'.+0) #('#"# #.$/*/'):. A&.)8'# 8'/$1:/. 8 #>1+;#8+./*-'26 41#9/55 &#00%')&+.)8'#-#1)/'.)1#8+''%< 0/.#$)&% #>%(/'): 5 =)1#&)0 )54#*-;#8+')/0 #>1+;#8+./*-'23 )"1 ) 4/5/'.

H+;1+>#.+*+ '+9)#'+*-'#-#1)/'.)1#8+''%< 0/.#$)&% #>%(/'): 1%55&#0% :;2&% +'"*#"#8#1:D)3 %(+D)35:, 1/+*);#8+''%< 8 +8.#15&#0 %(/>'#0 4#5#>)) «I1#&) 1%55&#"# +'"*#"#8#1:D)0» («IHA!»). A8.#15&+: 0/.#$)&+ +41#>)1#8+'+ '+ &1+.&#51#('23 &%15+3 4# HE@ 8 B#/$)'/''#0 &#1#*/85.8/ ) 8'/$1/'+ 8 #>1+;#8+./*-'26 41#9/55 )'5.).%.+ 825=/"# ) $#4#*')./*-'#"# #>1+;#8+'): Belfast Metropolitan College.

КОНТАКТ

[email protected]

ПРОЕКТ СОТРУДНИЧЕСТВА РУССКИХ ЦЕНТРОВ И ШКОЛ ШОТЛАНДИИ

www.pedsovet.org.uk

Методика преподавания русского языка как иностранного (РКИ) в системе курсового обучения в

институтах высшего и дополнительного образования в Соединенном Королевстве

Надежда БрагинаУниверситет Сент-Андрюс

КОНТАКТ

[email protected]

Несмотря на непростую ситуацию в преподавании РКИ в высших учебных заведениях и школах Соединенного Королевства! сегодня, ситуация в условиях курсового обучения внушает оптимизм. Количество образовательных учреждений, где русский язык преподается в условиях курсового обучения, заметно превышает количество высших учебных заведений и школ, в которых есть возможность изучать РКИ. На сегодняшний день в Шотландии существует три университета (университеты Глазго, Эдинбурга и Сейнт Эндрюса) и всего одна общеобразовательная школа (в городе Питерхед), где преподается РКИ. Однако по данным форума Шотландия-Россия есть как минимум десять мест, где можно изучать русский язык в условиях курсового обучения.

В результате анкетирования, поведенного в 2009 году среди учащихся, изучающих РКИ в условиях курсового обучения в институте высшего и дополнительного образования "#$%&'(!)#(*+,+$-(&.! /+$$#0#1! было выявлено, что основной целью изучения языка среди данного контингента учащихся является изучение русского языка для последующего совершения туристической поездки в Россию.!

В связи с отсутствием учебных пособий,! рассчитанных на краткосрочное обучение русскому языку в условиях отсутствия языковой среды с целью совершения туристической поездки1!была разработана авторская методика отвечающая основным требованиям новой многочисленной группы учащихся. Данная методика базируется на дидактических принципах краткосрочного характера обучения1 индуктивного способа подачи языкового материала, наглядности1!презентации, активизации и закрепления материала посредством игровой и творческой деятельности,! а также на методических принципах! тематического структурирования языкового материала 1! учёта родного языка учащихся 1!культурологического комментирования1! принципе минимизации грамматического и лексического материала.!Целесообразность выбора данных принципов была подтверждена их детальным анализом с точки зрения соответствия образовательным потребностям выделенного контингента учащихся . Учебный курс «УРА ! – Уроки русского англоговорящим», разработанный на базе авторской методики, был успешно апробирован в институте высшего и дополнительного образования "#$%&'(! )#(*+,+$-(&.! /+$$#0# и получил высокую оценку учащихся.

ПРОЕКТ СОТРУДНИЧЕСТВА РУССКИХ ЦЕНТРОВ И ШКОЛ ШОТЛАНДИИ

www.pedsovet.org.uk

Мотивация родителей учеников русских школ в Шотландии: социальная интеграция и транснациональная

активность

Ивашиненко Нина Николаевна

Русский центр "Хевен"

!"#$"% &#"'"()*+,#)- './#, #.'0)0.$ ,"1)"2"3)*+,#)- './#, 4%"5+,,"% #.5+0%6 7#"'"()*+,#.8 ,"1)"2"3)8 5.#/29$+$. ,"1).29'6- './# :);+3"%"0,#"3" 3",/0.%,$<+''"3" /')<+%,)$+$. )(. :.=. >"?.*+<,#"3", 0)%+#$"% @/,,#"3" 1+'$%. < A"$2.'0)) Haven, 0)%+#$"% 1+'$%. )B/*+')8 ,"1).29'6- ,),$+(, Honorary research fellow /')<+%,)$+$. C2.B3", .,4)%.'$ <$"%"3" 3"0. "?/*+')8 /')<+%,)$+$. C2.B3". D+(. 0),,+%$.1)) «E"-%.'+')+ %/,,#"3" 8B6#., )'$+3%.1)8 ) $%.','.1)"'.29'.8 .#$)<'",$9 %/,,#"3"<"%8F)- ,+(+G < A"$2.'0))»

E 2005 4" 2007 3"0 B.(+,$)$+29 0+#.'. 4" /*+?'"G %.?"$+ 5.#/29$+$. ,"1).29'6- './# :);+3"%"0,#"3" 3",/0.%,$<+''"3" /')<+%,)$+$. )(. :.=. >"?.*+<,#"3"

E 2007 3"0. 0)%+#$"% %/,,#"3" 1+'$%. < A"$2.'0)) Haven

C 2009 3"0. – #""%0)'.$"% 4%"3%.(( (+;0/'.%"0'6- "?(+'"< (+;0/ /')<+%,)$+$"( C2.B3" ) ::CH

E 2012 – <'/$%+'')G ./0)$"% 4" 4%+4"0.<.')I %/,,#"3" 8B6#., .##%+0)$"<.''6G 4%) SQA (Scottish Qualification Authority)

КОНТАКТ

[email protected]@rcshaven.org.uk [email protected]

ПРОЕКТ СОТРУДНИЧЕСТВА РУССКИХ ЦЕНТРОВ И ШКОЛ ШОТЛАНДИИ

www.pedsovet.org.uk

Мотивация родителей учеников русских школ в Шотландии: социальная интеграция и транснациональная

активность

Ивашиненко Нина Николаевна

Русский центр "Хевен"

КОНТАКТ

[email protected]@rcshaven.org.uk [email protected]

В докладе дается краткий обзор результатов исследований мотивации мигрантов, направленной на трансмиссию   русского языка следующим поколениям. Вторая часть доклада посвящена анализу методов, используемых в русской школе при центре RCS Haven  для повышения заинтересованности детей и родителей в изучении русского языка.

Преподавание русского языка в субботних школах за рубежом в значительной мере, гораздо больше, чем в России, зависит от мотивации родителей, степени их участия в процессе обучения ребенка. Анализ траекторий социальной интеграции мигрантов показывает, что выделяются три основных стратегии поведения семей:

1) полный отказ от обучения ребенка русскому языку, сопровождаемый желанием скорейшей ассимиляции в англо-язычное сообщество;

2) социальная интеграция, подразумевающая сохранение возможность для ребенка изучения русского языка при явно выраженной приоритетности поддержки английского;

3) транснациональная активность, предполагающая сохранение связей между странами и ориентацию на воспитания детей естественных билингв, владеющих обоими языками как родными.

Среди основных факторов, воздействующих на принятие решение об обучении ребенка русскому языку, исследователи отмечают следующие

1. Состав семьи 2. Уровень владения языками в семье 3. Наличие бабушек, принимающих участие в воспитании ребенка4. Связь с родными в России 5. Круг друзей и знакомых семьи 6. Наличие в ближайшем круге общения русско-говорящих друзей и знакомых7. Взаимодействие с русско-говорящим сообществом в рамках посещения

русских праздников 8. Отношение местных школ к лингвистическому разнообразию9. Использования русского языка для рабочих контактов 10. Восприятия языка как инструмента для будущей карьеры ребенкаКомплексный подход позволяет втягивать в орбиту работы школы родителей с

самыми разными представлениями о значимости русского языка за рубежом и настроем на помощь детям в его обучении.

ПРОЕКТ СОТРУДНИЧЕСТВА РУССКИХ ЦЕНТРОВ И ШКОЛ ШОТЛАНДИИ

www.pedsovet.org.uk

Преподавание русского языка в общеобразовательной школе в Шотландии

Лазло Новак

Петерхед Академия

КОНТАКТ

[email protected]

- !"#$ "%&"'()*)+,- ./001'2' -3#1) * 4'$5)+(,,;

- 6%/(+'0$, , '0'7&++'0$, "%&"'()*)+,- ,+'0$%)++#8 -3#1'* * 4'$5)+(01'й 0,0$&9& '7%)3'*)+,-;

- :'3,;,- ./001'2' -3#1) 1)1 ,+'0$%)++'2' * 0,0$&9& 4'$5)+(01'2' '7%)3'*)+,-.

• родился в Венгрии• владеет русским, английским, немецким и венгерским языками• 6-и летний опыт преподавания русского языка• преподаватель биологии, русского и немецкого языков в Петерхед

академии

ПРОЕКТ СОТРУДНИЧЕСТВА РУССКИХ ЦЕНТРОВ И ШКОЛ ШОТЛАНДИИ

www.pedsovet.org.uk

‘Мамочка, говори по-английский со мной!' -Как сохранить языки иммиграционных меньшинств?

Профессор Вера КемпеУниверситет Абертэй, Данди

• !"#$%&'( ) *"'+),• )-!"'%& ) ."'/"01"2 3,!4&1$$• #$5%"4 5" 5'$6"%"7$$ *"'+")'+"7" 3"'8#&!'/),11"7" 91$),!'$/,/&• +&1#$#&/'+&: 5" 5'$6"%"7$$, 81$),!'$/,/ $4. 384;"%(#/& ) <,!%$1,

(3,!4&1$:)• '/&=$!")+$ ) 81$),!'$/,/, >&!1,7$ *,%%"1 ) ?$//';8!7, (@AB) $ )

81$),!'$/,/, 7. C"%,#" (@AB)• !&;"/&%& ) 81$),!'$/,/, D/&/& E(F-G"!+ (@AB) $ ) 81$),!'$/,/, 7.

@/$!%$17 (A"/%&1#$:)• 5!"H,''"! 5'$6"%"7$$ ) 81$),!'$/,/, B;,!/I2, J&1#$

КОНТАКТ

[email protected]

Если ребенок начинает усваивать один язык в раннем детстве, а затем погружается в иноязычную среду, сохранение первого языка не гарантированно. В докладе будут коротко представлены научные данные, указывающие на уязвимость первого языка, а также факторы, которые способствуют или препятствуют сохранению и дальнейшему развитию первого и последующих языков. В заключении доклада будет озвучено предложение о лоббировании включения преподавания языков иммиграционных меньшинств (например урду, польского, русского) в учебную программу шотландских начальных школ.

ПРОЕКТ СОТРУДНИЧЕСТВА РУССКИХ ЦЕНТРОВ И ШКОЛ ШОТЛАНДИИ

www.pedsovet.org.uk

«Прикоснуться к истокам»: Социокультурные особенности русского языка, преподаваемого в школах выходного дня

Великобритании

Преподаватель кафедры русского языка Школы современных языков и культур, сотрудник центра «Русский Мир».

2007, - диплом специалиста в области социологии массовых коммуникаций (СамГУ, Россия)2010 - магистр культурной антропологии (Европейский университет в Санкт-Петербурге, Россия). Научные интересы: транснационализм, русскоязычные диаспоры, лингвистические аспекты культурной ассимиляции мигрантов, миграционная политика в России и Европейских странах, лингвистическая антропология и фолк-лингвистика

Одним из основных тезисов современной лингвистики является утверждение о том, что понятие «язык» не является синкретичным, цельным, но представляет собой сумму различных вариантов, идиом, регистров и жанров, которые имеют свои специфические области влияния и распространения. Лингвистические особенности речи мигрантов, находящихся вдалеке от естественной для них языковой среды, формируют особый «язык зарубежья», на примере русского языка описанный и изученный лингвистами довольно полно.

В более широком социально-культурном контексте язык всегда является отражением тех факторов, которые определяют развитие языкового сообщества на данном этапе его существования. Продолжая теорию множества вариантов и идиом, составляющих общее понятие национального языка, можно говорить о языке отдельных социальных групп, свидетельствующем о б их характерных особенностях. В этом смысле «язык русско(язычно)го зарубежья» не просто специфичен с точки зрения сугубо лингвистической, но показателен в отношении того, на чем и за счет чего строится сама идентичность русскоговорящих мигрантов.

Поэтому проблема передачи идентичности мигрантов последующему поколению, ощущающему свою принадлежность к родной культуре родителей не так явно, становится одной из наиболее значимых в повседневной жизни мигрантов. Очевидно, что передача языка является первоочередной задачей, но само понятие такой «передачи» не значит исключительно языковых навыков, но подразумевает более широкий культурный «текст», который транслируется новому поколению, в том числе посредством обучения в школах дополнительного образования.

Для русскоязычного сообщества такой «текст» – многопластовый, мозаичный и полифонический – создается ad hoc, зачастую спонтанно и непоследовательно, но даже такие практики формируют единый дикурс, интерпретирующий понятие «руссофонизма», «русскоязычия» в конкретных социально-исторических рамках. Доклад посвящен основным особенностям такого «текста» - как формируется и передается представление о «русскоязычии» и «русскости», как этот процесс организуется методически и какова роль главных участников этого процесса: учителей, родителей и учеников.

КОНТАКТ

[email protected]

Полина КлючниковаУниверситет Дарам

ПРОЕКТ СОТРУДНИЧЕСТВА РУССКИХ ЦЕНТРОВ И ШКОЛ ШОТЛАНДИИ

www.pedsovet.org.uk

Роль и место лингвострановедческого материала в

обучении русскому языку

Альдона ЮдинаЦентр Дашковой в Эдинбурге

С 2008 года преподаватель русского языка и литературы в школе дополнительного обучения “Русский Эдинбург”. В 2013 году закончила аспирантуру при факультете Русского Языка Эдинбургского Университета (диссертация на тему русскоговорящей диаспоры проживающей в Шотландии). Ассистент проекта при Дашковском Русском Центре (Эдинбургский Университет).

Основной контингент субботних и воскресных школ русского языка – это дети эмигрантов или дети из смешанных браков, которые родились уже в Великобритании. Большинство из них имеет ограниченный контакт с русским языком. Такие дети являются по существу иностранцами по отношению к русскому языку.

Учитывая знание языка учащимися и их языковое окружение, более подходящей в этом случае является методика преподавания русского как иностранного языка. Основной и крайне важный елемент методики РКИ - это лингвострановедческий аспект.

Чтение в оригинале произведений русской/советской литературы должно являться составной частью обучения РКИ, так как литература содержит сведения об истории, географии, культуре страны изучаемого языка - России. Главная цель обучения РКИ - формирование лингвострановедческой компетенции, а основу такой компетенции составляют так наз. фоновые знания (background knowledge), то есть, обоюдное знание реалий говорящим и слушающим. И именно литература является богатейшим источником таких знаний.

При формировании положительной мотивации у детей в нашей практике хорошо себя зарекомендовали нетрадиционные формы урока, такие как: урок-мюзикл, урок-интервью, урок-праздник, урок-спектакль, а также метод мини-проектов, видео-уроки, использование интернета на уроках и т.д.

Использование в практике преподавания русского языка нетрадиционных форм уроков позволяет повышать и совершенствовать лингвострановедческую компетенцию учеников в сочетании с усиленной мотивацией.

КОНТАКТ

[email protected]

ПРОЕКТ СОТРУДНИЧЕСТВА РУССКИХ ЦЕНТРОВ И ШКОЛ ШОТЛАНДИИ

www.pedsovet.org.uk

Особенности развития речи у детей-билингвов: дети из

русскоязычных семей в англоязычной среде

Татьяна ДовганьРусский Центр Образования и

Поддержки СЛОВОЛингвист-переводчик, психолог (Диплом специалиста по лингвистике и межкультурной

коммуникации «Института международных связей», Екатеринбург Россия, диплом (DHE) по психологии и антропологии университета Абердина, Шотландия). Практикующий переводчик с английского и немецкого на русский со стажем более 10 лет.

• В мире столько же билингвальных детей, сколько детей, воспитывающихся в моноязычной среде.

• Если второй язык вводится после 3-х лет, его развитие будет идти с отставанием, один из языков остается доминантным даже у «билингвов с рождения».

• Лингвисты выделяют период до 12 месяцев в качестве критического в плане освоения фонетики.

• Словарный запас билингвов в каждом из языков обычно уступает словарному запасу моноязычных сверстников, в вокабуляре присутствуют языковые лакуны, но суммарный словарный запас двух языков всегда такой же или выше, чем у сверстников.

• Специалисты подчеркивают, что родителям стоит общаться с ребенком на том языке, который является родным для них самих, доминантный язык социума придет из внешней среды.

• Владение двумя и более языками имеет целый ряд преимуществ, среди прочих: улучшение внимания и способностей к концентрации и решению задач, развитие творческого подхода, замедление процессов старения мозга и т.п.

• Дошкольным и школьным образовательным учреждениям, ставящим перед собой задачу обучения детей в англоязычной среде русскому языку, помимо прочего следует обратить внимание на следующее: 1) привлечение детей на как можно более раннем этапе; 2) акцент на создании разнообразных языковых ситуаций, в которых дети могли бы активно использовать русский язык.

КОНТАКТ

[email protected]

ПРОЕКТ СОТРУДНИЧЕСТВА РУССКИХ ЦЕНТРОВ И ШКОЛ ШОТЛАНДИИ

www.pedsovet.org.uk

Проблемы преподавания уроков на русском языке

в Шотландии

Ольга КовалеваРусская Школа Данди

• 2008-2012!! "#$#%#&' ()#*+,-./0$-1 2#3$ (4)-&/'0-*/* 5#)6-)• "+!#*78 +97* '#:+*7 0 6/*;,- 6+<$+%;)+!+ - ,%#6</!+ <$+%;)+!+ &+='#0*#.• >300$#? @$+%# 5#)6--:

2010-2011 3. !+6, 9'/6,/*7: A B+0*?1 3 C$#=$- (3-5 %/* !'399#), 5'#,# (3-5 %/* - 6-9 %/* !'3997)

2011-2012 3. !+6, 9'/6,/*7: >300$-8 6%? D)+0*'#)E/& (5-9 %/* !'399#), >300$-8 ?=7$ (3-5 %/* !'399#), F$'3G#HI-8 J-' (5-7 - 8-12 %/* !'3997) + $%#00)78 '3$+&+6-*/%; KG-$+& (3-5 %/*)

2012-2013 3. !+6, 9'/6,/*7: >300$-8 (5-9%/* !'399#), F$'3G#HI-8 J-' (5-9 %/* !'399#), F$'3G#HI-8 J-' (8-12 %/* !'399#) + $%#00)78 '3$+&+6-*/%; L/:3'#</$ (5-9 %/* !'399#)

КОНТАКТ

[email protected]

Дети и педагоги, проживающие в иностранных государствах сталкиваются с одной и той же проблемой – они окружены чужим языком, поэтому свой язык даётся гораздо труднее и требует больше усилий для изучения.В контексте этой проблемы предлагаемый доклад охватывает следующие вопросы:1. Дефицит квалифицированных и опытных учителей;2. Разноязычная среда и разный уровень владения русским среди детей в группе детей одного возраста; 3. Русская культура.

ПРОЕКТ СОТРУДНИЧЕСТВА РУССКИХ ЦЕНТРОВ И ШКОЛ ШОТЛАНДИИ

www.pedsovet.org.uk

ЗАМЕТКИ