28
SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex Conjunto semi-automático para soldagem MIG/MAG Conjunto semi-automático para soldagem MIG/MAG Manual de Instruções Ref.: Smashweld 316 0400340 Smashweld 316 Topflex 0400370

SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex SMASHWELD 316

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex SMASHWELD 316

SMASHWELD 316SMASHWELD 316 TopflexSMASHWELD 316SMASHWELD 316 TopflexConjunto semi-automáticopara soldagem MIG/MAGConjunto semi-automáticopara soldagem MIG/MAG

Manual de Instruções

Ref.: Smashweld 316 0400340Smashweld 316 Topflex 0400370

Page 2: SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex SMASHWELD 316

--- página em branco ---

2 Smashweld 316Smashweld 316 Topflex

Page 3: SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex SMASHWELD 316

Smashweld 316Smashweld 316 Topflex

3

INSTRUÇÕES GERAIS

Estas instruções referem-se a todos os equipamentos produzidos por ESAB S.A. respeitando-se ascaracterísticas individuais de cada modelo.

Seguir rigorosamente as instruções contidas no presente Manual e respeitar os requisitos e demaisaspectos do processo de soldagem a ser utilizado.

Antes da instalação, ler os Manuais de instruções dos acessórios e outras partes (reguladores de gás,pistolas ou tochas de soldar, horímetros, controles, medidores, relés auxiliares, etc) que serãoagregados ao equipamento e certificar-se de sua compatibilidade.

Certificar-se de que todo o material necessário para a realização da soldagem foi corretamenteespecificado e está devidamente instalado de forma a atender a todas as especificações da aplicaçãoprevista.

Quando usados, verificar que:

os equipamentos auxiliares (tochas, cabos, acessórios, porta-eletrodos,mangueiras, etc.) estejam corretamente e firmemente conectados. Consultaros respectivos manuais.

Em caso de dúvidas ou havendo necessidade de informações ou esclarecimentos a respeito, deste oude outros produtos ESAB, consultar o Departamento de Serviços Técnicos ou um Serviço AutorizadoESAB.

ESAB S.A. não poderá ser responsabilizada por qualquer acidente, dano ou parada de produçãocausados pela não observância das instruções contidas neste Manual ou por não terem sido obedecidasas normas adequadas de segurança industrial.

Acidentes, danos ou paradas de produção causados por instalação, operação ou reparação deste ououtro produto ESAB efetuada por pessoa (s) não qualificada (s) para tais serviços são da inteiraresponsabilidade do Proprietário ou Usuário do equipamento.

O uso de peças não originais e/ou não aprovadas por ESAB S.A. na reparação deste ou de outrosprodutos ESAB é da inteira responsabilidade do proprietário ou usuário e implica na perda total dagarantia dada.

Ainda, a garantia de fábrica dos produtos ESAB será automaticamente anulada caso seja violadaqualquer uma das instruções e recomendações contidas no certificado de garantia e/ou neste Manual.

Não instalar, operar ou fazer reparos neste equipamento sem antes ler e entender este Manual.

o gás de proteção é apropriado ao processo e à aplicação.

A T E N Ç Ã O !

Este equipamento ESAB foi projetado e fabricado de acordo com normas nacionais einternacionais que estabelecem critérios de operação e de segurança; conseqüentemente,as instruções contidas no presente manual e em particular aquelas relativas à instalação, àoperação e à manutenção devem ser rigorosamente seguidas de forma a não prejudicar oseu desempenho e a não comprometer a garantia dada.

Os materiais utilizados para embalagem e as peças descartadas no reparo doequipamento devem ser encaminhados para reciclagem em empresas especializadas deacordo com o tipo de material.

Page 4: SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex SMASHWELD 316

2) DESCRIÇÃO

2.1) Generalidades

Smashweld 316 é um conjunto semi-automático para soldagem MIG/MAG que combina em uma sóunidade uma fonte de energia com característica de tensão constante, um alimentador de arame, umaplataforma para um cilindro do gás de proteção e uma mangueira para a chegada do gás até a máquina.

Smashweld 316 Topflex é uma fonte de energia com característica de tensão constante prevista para serconjugada ao alimentador de arame ESAB modelo Origo™ Feed. Este alimentador se monta num pinogiratório sobre a fonte com os cabos de comando e força de acordo com o comprimento desejado. Paramaiores detalhes a respeito do alimentador de arame, ver a documentação específica.

Tanto Smashweld 316 como Smashweld 316 Topflex permitem a soldagem com arames sólidos de açocarbono, de aços inoxidáveis e de ligas de alumínio e com arames tubulares até 1,20 mm de diâmetro.

1) SEGURANÇA

Este manual é destinado a orientar pessoas experimentadas sobre instalação, operação e manutenção doConjunto Smashwel 316 e da Fonte de energia Smashweld 316Topflex.

NÃO se deve permitir que pessoas não habilitadas instalem, operem ou reparem estes equipamentos.

É necessário ler com cuidado e entender todas as informações aqui apresentadas.

Lembrar-se de que:

Choques elétricos podem matar

Fumos e gases de soldagem podem prejudicar a saúde

Arcos elétricos queimam a pele e ferem a vista

Ruídos em níveis excessivos prejudicam a audição

Fagulhas, partículas metálicas e pontas de arame podem ferir os olhos

4 Smashweld 316Smashweld 316 Topflex

Page 5: SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex SMASHWELD 316

A tensão em vazio é ajustada pela combinação de duas chaves seletoras que permitem um amplo epreciso ajuste da tensão de soldagem para qualquer aplicação dentro da faixa de utilização dosequipamentos.

No caso de Smashweld 316 Topflex, a velocidade do arame é ajustada no alimentador de arame Origo™Feed 302;em ambas as unidades, o avanço do arame é realizado por um sistema moto-redutor de correntecontínua com controle eletrônico. Em todos os casos, o avanço do arame é efetuado pelo sistema dito "deempurrar" (push system).

Tanto em Smashweld 316 como em Smashweld 316 Topflex, um controle de indutância permite um ajustepreciso da resposta dinâmica da fonte de energia quando se trabalha com transferência por curto-circuitode forma a se garantir uma excelente estabilidade de arco tanto com CO como com misturas destinadas aeste tipo de transferência.

Um instrumento digital permite a leitura dos parâmetros corrente de soldagem e tensão.Este instrumento éprovido de memória de forma a manter afixados os valores dos parâmetros da última soldagem executada.

As unidades Smashweld 316 e Smashweld 316 Topflex são providos de rodas, rodízios e olhal delevantamento o que permite a sua fácil movimentação no local de trabalho.

Smashweld 316 e o Alimentador de Arame podem operar com carretéis de 300 mm de diâmetro externo(padrão internacional Spool 25) com até 15 kg de arame de aço.

2

3) FATOR DETRABALHO

Chama-se Fator de trabalho (F.t.) a razão, em porcento, entre o tempo durante o qual uma máquina desoldar pode fornecer uma dada corrente máxima de soldagem (tempo de carga) e um tempo de referência;conforme normas internacionais, o tempo de referência é igual a 10 minutos.

As unidades Smashweld 316 e Smashweld 316 Topflex são caracterizadas por três Fatores de trabalho: ofator de trabalho nominal com valor de 35% que corresponde à capacidade de trabalho das máquinas nomáximo da sua faixa de corrente, o Fator deTrabalho de 60% e o Fator de trabalho de 100%.

O Fator de trabalho nominal de 35% significa que a máquina pode fornecer a sua corrente de soldagemmáxima durante períodos de 3,5 min. (carga), cada período devendo ser seguido de um período dedescanso (a máquina não fornece corrente de soldagem) de 6,5 min. (3,5 + 6,5 = 10 min.), repetidamente,e sem que a temperatura dos seus componentes internos ultrapasse os limites previstos por projeto. Omesmo raciocínio se aplica para qualquer valor do Fator de trabalho.

O Fator de trabalho de 100% significa que a unidade pode fornecer a corrente de soldagem especificada(verTab.4.1) ininterruptamente, isto é sem qualquer necessidade de descanso.

Numa máquina de soldar, o Fator de trabalho permitido aumenta até 100% a medida que a corrente desoldagem utilizada diminui; inversamente, o Fator de trabalho permitido diminui a medida que a corrente desoldagem aumenta até o máximo da faixa.

Smashweld 316Smashweld 316 Topflex

5

Page 6: SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex SMASHWELD 316

5) CONTROLES E COMPONENTES PRINCIPAIS

5.1) Painel frontal

Para Smashweld 316 e Smashweld 316 Topflex :

4.2) Módulo de alimentação de arame de Smashweld 316 e Alimentador Origo™ Feed 302

4) CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

A Tabela 4.1 indica as cargas autorizadas para a Fonte de energia Smashweld 316 e Smashweld 316Topflex.

ATabela 4.2 fornece as características do módulo de alimentação do arame da Fonte Smashweld 316 e doAlimentador de arame Origo™ Feed 302.

4.1) Fontes de Energia Smashweld 316 e Smashweld 316Topflex

TABELA 4.1I

18 - 45

25/15 - 400/34

270

35 60 100

315 270 220

30 28 25

220/380/440

7,3

H (180 C)o

IP 22

530 x 980 x 850

130

128

Classe ABNT

Faixa de tensão em vazio (V)

Faixa de corrente/tensão (A/V)

Corrente nominal (A)

Cargas autorizadas

Fator de Trabalho %

Corrente de soldagem (A)

Tensão em carga convencional

Alimentação elétrica trifásica ( V - 50/60 Hz)

Potência aparente nominal (KVA)

Classe térmica

Grau de proteção

Dimensões (L x C x A - mm)

Peso (Kg)Smashweld 316

Smashweld 316 Topflex (sem alimentador de arame)

TABELA 4.2Alimentação elétrica ( V - 50/60 Hz)

Faixa de velocidade do arame (m/min)

Moto-redutor

Faixa de diamêtro de arame (mm)

Peso do alimentador de arame - sem arame (Kg)

42

cc - imã permanente

- Smashweld 316

- Origo™ Feed 302

1,50 - 19,00

1,50 - 22,00

0,60 - 1,20

0,80 - 1,20

0,90 - 1,20

16

- sólido

- ligas de alumínio

- tubular

6 Smashweld 316Smashweld 316 Topflex

Page 7: SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex SMASHWELD 316

1) Chave Liga/Desliga :permite ao operador ligar e desligar a unidade.

2) Lâmpada piloto:quando acesa, indica que o equipamento está energizado.

3) Amperímetro/Voltímetro digital:para visualização dos parâmetros de soldagem, corrente e tensão.Apósa soldagem mantém os valores afixados no mostrador.

4) Chave seletora de faixa: com 2 posições, permite selecionar a faixa (baixa ou alta) de trabalho dentro dafaixa total de 18 a 45V.A posição 1 corresponde à faixa baixa e a posição 2 à faixa alta de tensão.

5) Chave de regulagem fina da tensão em vazio:com 10 posições, permite o ajuste fino da tensão em vaziodentro de cada uma das faixas selecionadas pela chave seletora de faixa.

6) Indutância: permite ajustar a característica dinâmica da fonte às condições de trabalho comtransferência em curto-circuito.

7)Terminal de saída negativo:para conexão do cabo obra.

8) Lâmpada indicadora de sobre temperatura: quando acesa indica que a fonte está superaquecida, asoldagem é interrompida, o ventilador continua funcionando. Quando a fonte atingir novamente o nívelde temperatura seguro para operação lâmpada se apaga e a soldagem pode ser reiniciada.

9) Potenciômetro para regulagem da velocidade do arame.

10) Interruptor manual - permite alimentar o arame sem tensão na pistola de solda.

11) Soquete euro-conector - para conexão da pistola de solda.

Para Smashweld 316

03

04

05

06 02

07

01

08

09

10

11

Smashweld 316Smashweld 316 Topflex

7

Page 8: SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex SMASHWELD 316

5.2) Console interno

13

12

15 1614

8 Smashweld 316Smashweld 316 Topflex

17

Page 9: SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex SMASHWELD 316

Para Smashweld 316:

12) Mecanismo de avanço de arame para alimentar o arame através da pistola de solda.

13) Chave seletora do modo de soldagem em CONTÍNUO, PONTO ou INTERMITENTE.

14) Potenciômetro “TEMPO”:para ajustar o tempo de ponto ou solda intermitente.

15) Potenciômetro “ANTI-STICK”: para ajustar o tempo em que a fonte ainda fornece corrente de soldaquando a soldagem é interrompida.Este recurso evita a colagem do arame na poça de fusão.

16) Miolo freador:para instalação do carretel de arame.

Para Smashweld 316Topflex:

5.3) Painel traseiro

Para Smashweld 316:

17)Terminal para conexão do cabo positivo no alimentador de arame.

18

19

18) Cabo de alimentação.

19) Mangueira de alimentação de gás.

Smashweld 316Smashweld 316 Topflex

9

Page 10: SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex SMASHWELD 316

NOTA: As funções de solda ponto ou intermitente e anti-stick somente sãodisponíveis no modelo Smashweld 316. O modelo Smashweld Topflex 316não possui estas funções. O modelo Origo™ Feed 302 recomendado possuivárias funções dependendo do modelo escolhido.

Para Smashweld 316Topflex:

20)Tomada para conexão do cabo de controle do alimentador de arame.

21) Furação para passagem do cabo positivo conectado ao alimentador de arame.

20

18

21

10 Smashweld 316Smashweld 316 Topflex

Page 11: SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex SMASHWELD 316

6) INSTALAÇÃO

6.1) Recebimento

Ao receber um Conjunto Smashweld 316 ou uma Fonte Smashweld 316 Topflex, remover todo o materialde embalagem em volta da unidade e verificar a existência de eventuais danos que possam ter ocorridodurante o transporte. Quaisquer reclamações relativas a danificação em trânsito devem ser dirigidas àempresa transportadora.

Remover cuidadosamente todo e qualquer material que possa obstruir a passagem do ar de ventilação, oque diminua a eficiência da refrigeração.

6.2) Local de trabalho

Vários fatores devem ser considerados ao se determinar o local de trabalho de uma máquina de soldar demaneira a se conseguir uma operação segura e eficiente. Uma ventilação adequada é necessária para arefrigeração do equipamento e a segurança do operador. É da maior importância que a área de trabalhoseja sempre mantida limpa.

É necessário deixar um corredor de circulação com pelo menos 700 mm de largura em torno da máquina,tanto para a sua ventilação como para acesso de operação, manutenção preventiva e eventualmanutenção corretiva no local de trabalho.

A instalação de qualquer dispositivo de filtragem do ar ambiente restringe o volume de ar disponível para arefrigeração da máquina e leva a um sobreaquecimento dos seus componentes internos. A instalação dequalquer dispositivo de filtragem não autorizado pelo Fornecedor anula a garantia dada ao equipamento.

6.3) Alimentação elétrica

Os requisitos para a alimentação elétrica de Smashweld 316 e Smashweld 316 Topflex são indicados nassuas placas nominais e nas Tabelas 4.1 e 6.1 do presente Manual. Eles devem ser alimentados a partir deuma linha elétrica independente e de capacidade adequada de forma a se garantir o seu melhordesempenho e a se reduzir as falhas de soldagem ou danos provocados por equipamentos tais comomáquinas de soldar por resistência, prensas de impacto, motores elétricos, etc..

A Tabela 6.1 abaixo fornece orientação para o dimensionamento dos cabos e dos fusíveis de linha;eventualmente, consultar as normas vigentes.

A alimentação elétrica deve sempre ser feita através de uma chave de parede exclusiva com fusíveis oudisjuntores de proteção adequadamente dimensionados.

Para a alimentação elétrica de um Conjunto Smashweld 316 ou de uma Fonte Smashweld 316 Topflex, oUsuário pode usar o cabo de entrada fornecido ou um cabo próprio com a bitola correspondente aocomprimento desejado, sempre com 4 condutores sendo 3 para a alimentação e 1 para o aterramento.

N.B.: caso a unidade não seja instalada de imediato, conservá-la na suaembalagem original ou armazená-la em local seco e bem ventilado.

TABELA 6.1

Modelo

Smashweld 316Smashweld 316 Topflex

Tensão deAlimentação

(V)

220

380

440

Consumo nacarga nominal

(A)

27

15

13,5

Condutores deAlimentação

(cobre - mm2)

6

6

6

Fusíveisretardados

(A)

40

25

20

Smashweld 316Smashweld 316 Topflex

11

Page 12: SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex SMASHWELD 316

6.4) Roldanas de tração (para Smashweld 316 e Alimentador de arame )

O mecanismo de avanço do arame do conjunto Smashweld 316 e do alimentador de arame possui umaroldana de pressão lisa para todos os tipos e diâmetros de arame e uma roldana de tração que deve sermudada de acordo com o tipo e o diâmetro do arame.Ver aTabela 6.2 abaixo.

Todas as conexões elétricas devem ser firmemente apertadas de forma a não haver risco de faiscamento,sobre-aquecimento ou queda de tensão nos circuitos.

Para instalar uma roldana de tração do arame:

1) Abrir o braço suporte da roldana de pressão.

2) Retirar o parafuso do eixo da roldana de tração.

3) Guiando-se pela chaveta, colocar a roldana que corresponde ao arame a ser usado no eixo; umaroldana possui 2 sulcos, cada um para um diâmetro diferente de arame; a roldana deve ser posicionadade forma que a gravação correspondente à bitola do arame usado esteja visível para o operador.

4) Recolocar e apertar o parafuso;a roldana não deve ter jogo sobre o seu eixo.

5) Fechar o braço e ajustar a pressão da roldana de pressão sobre o arame.

6.5) Pistola MIG/MAG

ESAB S/A fornece, opcionalmente, diversos modelos de pistolas de soldar de acordo com a aplicaçãoprevista;elas são conectadas diretamente no soquete euro-conector.Ver acessórios (página 23 ).

As unidades Smashweld 316 e Smashweld 316 Topflex são fornecidas para ligação a uma rede dealimentação de 440 V. Caso a tensão de alimentação no local de trabalho seja diferente, as conexõesprimárias devem ser modificadas como indicado nos esquemas elétricos (pág. 16 e 17). A remoção dopainel esquerdo dá acesso direto à barra de terminais das conexões primárias. Alterar também a ligaçãodo transformador auxiliar.

IMPORTANTE !

O terminal de aterramento está ligado ao chassi da unidade. Ele deveestar conectado a um ponto eficiente de aterramento da instalaçãoelétrica geral.NÃO ligar o condutor de aterramento do cabo de entrada aqualquer um dos bornes da chave Liga/Desliga,o que colocaria o chassisob tensão elétrica.

N.B.:NÃO USAR O NEUTRO DA REDE PARA O ATERRAMENTO.

TABELA 6.2Tipo de arame Diâmetro (mm) Referência

Aços, sólidos

Tubular

Ligas de alumínio

0,60 - 0,80

0,80 - 1,00

1,00 - 1,20

1,20

1,00 - 1,20

0900905

0900251

0901338

0900121

0900168

12 Smashweld 316Smashweld 316 Topflex

Page 13: SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex SMASHWELD 316

6.6) Gás de proteção

A natureza do gás de proteção depende da aplicação prevista; a Tabela 6.3 relaciona os gasesnormalmente empregados de acordo com a natureza do metal a ser soldado.

Ligar a mangueira do gás de proteção na saída do regulador de pressão do cilindro ou da rede dedistribuição interna.

6.7) Arame

1) Colocar o carretel de arame no miolo freador de forma que ele gire no sentido horário quando o arameavança dentro da pistola de soldar e prendê-lo; o pino de arraste do miolo freador deve se encaixar nofuro menor, excêntrico, do carretel.

2) Desligar a chave "Liga/Desliga" do Conjunto.Tal procedimento evita que o arame venha a semovimentar e fique sob tensão elétrica caso o gatilho da pistola de soldar seja acionado porinadvertência, o que poderia provocar algum arco elétrico.

3) Aparar a ponta livre do arame para que ela não apresente rebarbas ou bisel e que não possa ferir ooperador ou danificar o guia interno da pistola de soldar.

4) Abrir o braço de pressão do mecanismo de avanço do arame. Levar manualmente a ponta do arameatravés do guia de entrada do mecanismo de avanço sobre o sulco "útil" da roldana de tração e dentro doconduite da pistola.

5) Fechar o braço de pressão.

6) Ligar a chave "Liga/Desliga" do Conjunto para energizá-lo; acionar o interruptor manual para levar aponta livre do arame até a saída da pistola de soldar através do bico de contato.

N.B.: A freagem aplicada sobre o carretel de arame deve ser apenassuficiente para que ele não possa girar livremente por inércia quando o motorde avanço do arame pára. Girar o parafuso de ajuste no sentido horário paraaumentar a freagem e no sentido anti-horário para diminuí-la.

Para um avanço suave do arame é importante que ele seja mantido limpo eque a roldana de tração e o conduíte da pistola de soldar sejamperiodicamente limpos.

TABELA 6.3

* o gás deve ser especificado de acordo com a composição do arame

Gáscurto-circuito

aço inoxidável*

aço inoxidável* exceto LC e ELEC

aço carbono

aço baixa liga - aço carbono

Regime de Transferência

alumínio

spray

aço baixa liga - aço carbono

aço inoxidável*

Ar

Ar + 2% CO2

Ar + 4% CO2

Ar + 8% CO2

Ar + 20-25% CO2

Ar + 5% O2

CO2

Smashweld 316Smashweld 316 Topflex

13

Page 14: SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex SMASHWELD 316

7) OPERAÇÃO

7.1) Soldagem em cordão contínuo

Estando o Conjunto Smashweld ligado à rede elétrica, a pistola de soldar e o arame do tipo e diâmetroadequados instalados, o circuito do gás de proteção estabelecido e o cabo de “Obra”conectado :

1) Colocar a chave Liga/Desliga na posição “Liga”, o motor do exaustor passa a girar criando o fluxo de arnecessário à refrigeração da máquina e a lâmpada piloto acende.

2) Colocar a chave seletora de modo de soldagem na posição “CONTÍNUO” ( ). (

3) Com o gatilho da pistola apertado, ajustar a vazão do gás de proteção ao valor necessário, uma vazãode 12 l/min é adequada para a maioria das aplicações.

4) Pré-ajustar o valor da tensão em vazio conforme a aplicação.

5) Ajustar o tempo de “ANTI-STICK”a aproximadamente 1/3 da faixa.

6) Abrir o arco.

7) Modificar os ajustes acima conforme necessidade para a obtenção do cordão de formato e aspectosdesejados.

Somente paraSmashweld 316).

(Somente para Smashweld 316).

Estando o Conjunto Smashweld ligado à rede elétrica, a pistola de soldar e o arame do tipo e diâmetroadequados instalados, o circuito do gás de proteção estabelecido e o cabo de “Obra”conectado :

1) Colocar a chave Liga/Desliga na posição “Liga”, o motor do exaustor passa a girar criando o fluxo de arnecessário à refrigeração da máquina e a lâmpada piloto acende.

2) Colocar a chave seletora de modo de soldagem na posição “PONTO”, ( ) ou “INTERMITENTE”

( ).

3) Com o gatilho da pistola apertado, ajustar a vazão do gás de proteção ao valor necessário, uma vazãode 12 l/min é adequada para a maioria das aplicações.

4) Pré-ajustar o valor da tensão em vazio conforme a aplicação.

5) Ajustar o tempo de ponto ou de solda intermitente ao valor desejado.

6) Ajustar o tempo de “ANTI-STICK”a aproximadamente 1/3 da faixa.

7) Abrir o arco.

8) Modificar os ajustes acima conforme necessidade para a obtenção do cordão de formato e aspectosdesejados.

7.2) Soldagem por ponto ou intermitente (somente para Smashweld 316)

6.8) Circuito de soldagem

O bom funcionamento da Smashweld 316 ou Smashweld 316 Topflex depende ainda de se usar um cabo"Obra" de cobre, isolado o mais curto possível e compatível com a(s) aplicação (ões) considerada (s) embom estado e firmemente preso nos seus terminais; ainda, as conexões elétricas na peça a soldar ou nabancada de trabalho e no soquete "Negativo" da Fonte devem ser firmes.

Qualquer que seja o seu comprimento total (o qual deve sempre ser o menor possível) e qualquer que sejaa corrente de soldagem empregada, a seção do cabo "Obra" deve corresponder à corrente máxima que aunidade utilizada pode fornecer no Fator de trabalho de 100%.

A resistência elétrica do circuito de soldagem provoca quedas de tensão que se somam à queda internanatural da própria fonte, reduzindo a tensão de arco e a corrente máxima disponíveis e tornando o arcoinstável.

14 Smashweld 316Smashweld 316 Topflex

Page 15: SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex SMASHWELD 316

8) MANUTENÇÃO

Em condições normais de ambiente e de operação, os Smashweld 316 e Smashweld 316 Topflex nãorequerem qualquer serviço especial de manutenção. É apenas necessário limpá-los internamente umavez por mês com ar comprimido sob baixa pressão, seco e isento de óleo.

Após a limpeza com ar comprimido, verificar o aperto das conexões elétricas e a fixação dos componentes.Verificar a eventual existência de rachaduras na isolação de fios ou cabos elétricos, inclusive de soldagem,ou em outros isolantes e substituí-los se defeituosos.

O motor do exaustor de refrigeração poderá, eventualmente, danificar-se; sua substituição é simples e seureparo segue os procedimentos usuais para motores industriais.

Se sobrecarregados por falta de refrigeração ou uso da unidade em condições não previstas por ESAB S/A(ver Tabela 4.1), a ponte retificadora poderá danificar-se, abrindo-se ou entrando em curto-circuito. Nestecaso, a tensão em vazio é inferior a indicação da escala;deve-se então substituir a ponte retificadora.

9) REPARAÇÃO

Para assegurar o funcionamento e o desempenho ótimos de um equipamento ESAB, usar somente peçasde reposição originais fornecidas por ESAB S/A ou por ela aprovadas. O emprego de peças não originaisou não aprovadas leva ao cancelamento automático da garantia dada.

Peças de reposição podem ser obtidas dos Serviços Autorizados ESAB ou das Filiais deVendas conformeindicado na última página deste Manual. Sempre informar o modelo e o número de série da unidadeconsiderada.

A T E N Ç Ã O !

Nunca manobrar as chaves de regulagem de tensão durante a

soldagem para evitar danificá-las.

Smashweld 316Smashweld 316 Topflex

15

Page 16: SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex SMASHWELD 316

10) ESQUEMAS ELÉTRICOS

10.1) Smashweld 316

16 Smashweld 316Smashweld 316 Topflex

25

40

013

PO

NTO

1

40 25

13 0 CO

NT

INU

O

1

INT

ER

MIT

EN

TE

40 25

1013

CH

AV

E S

ELE

TOR

A D

E M

OD

O

10 89 567 34

ES

QU

EM

A E

LET

RIC

O - K

4

3028

2 1

K4

224

328

64

291

2622

1820

25

R01

01

ST

22

02

10

1K

11

22

02

10

1K

11

R 01

R

2

ST

20

21

01

K11

ST

380

220

K9

440

39

440V

18 42

16

0

0

380V

220V

0

160

16

7

226

34

21

43

622

7

016

160

16

21

18

39

0

42

440

220

380

0

K9

43

622

7

016

160

16

21

18

35

39

30

0

42

440

220

380

0

K9

35

30

35

30

K28

VENTILADOR

K4

61

K32

41

51

41

61

51

01

20

1

431

2

K11

20

21

56

10 6

9 11

25

1222

5 7

1

1121

2

1 3

29

1020

2022

1826

2 3

6 4

84

56

7 8 7

3228

30

34

24

56

8 7 8K

1.1

K1

34

29

K12

ST R

K2

23

SO

QU

ET

E E

UR

OC

ON

EC

TOR

M

AN

TI-S

TIC

K

CO

NTATO

R

220

39

0

16V

380

K9

440

GN

D

.01uFx1KV.01uFx1KV

1uFx400V

4 367

8

K8

27

TE

MP

O

16

PO

T.VE

LOC

IDA

DE

VA

LV.SO

LEN

OID

E

K6.1

K22

21

8

K57 11

53

47

6

100 K LIN

109

812

11

CO

N1

1447K LIN

K70

CHAVE SELETORA

27

20

100 K LIN

14

K71 13

13 0 1

40 25

K72

15

1615

1418

1721

1920

22

K64

CO

N2

24

K59

RLIM

2//4R7 X 25W

24 19

MOTOR 42V

23

2524

26

K8

K6

34

12

303534

35

29

2640

PLA

CA

ELE

TR

ÔN

ICA

71

71

70

70

39

CO

NTATO

R

CH

AV

E LIG

/DE

SL TR

AN

SF

OR

MA

DO

R P

RIN

CIP A

L

IND

UTO

R

PO

NT

E R

ET

IFIC

AD

OR

A

TR

AN

SF

OR

MA

DO

RA

UX

ILIAR

LED

PLA

CA

DE

LIGA

ÇÃ

O

CH

AV

E

SE

LETO

RA

2 PO

S.

CH

AV

ES

ELE

TOR

A 10 P

OS

.

30

30

22

0V

16V

16V

0V

42V

0V

18

2727

2

0

1827

LED

7372

7475

7273

34

56

13SH

UN

T

K13

2K

80

27

TE

RM

INA

L NE

GAT

IVO

120

TR

AN

SF .A

UX

ILIAR

K9.1

18

16

42V

0

110

9V0

1

11

DO

VO

LT/A

MP.

-

+

VO

LT/A

MP.

130

160

5

3 4

12

6

15

150T

ER

MIN

AL P

OS

ITIV

O

RE

OS

TATO

K20

5

INT

ER

RU

PTO

R M

AN

UA

L10

74

75

TE

RM

OS

TATO

TE

RM

OS

TATO100

100

Page 17: SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex SMASHWELD 316

10.2)Smashweld316 Topflex

Smashweld 316Smashweld 316 Topflex

17

10 89 567 34

ES

QU

EM

A E

LÉT

RIC

O - K

4

3028

2 1

K4

224

328

64

291

2622

1820

25

R01

01

ST

22

02

10

1K

11

22

02

10

1K

11

R 01

R

2

ST

20

21

01

K11

ST

380

220

K9

440

440V

18 42

16

0

0

380V

220V

0

160

16

7

226

34

21

43

622

7

016

160

16

21

18

35

39

30

0

42

440

220

380

0

K9

43

622

7

016

160

16

21

18

0

42

440

220

380

0

K9

35

39

30

35

39

30

K4

61

K32

41

51

41

61

51

01

20

1

431

2

K11

20

21

56

10 6

9 11

25

1222

5 7

1

1121

2

1 3

29

1020

2022

1826

2 3

6 4

84

56

7 8 7

3228

30

34

24

56

8 7 8K

1.1

K1

34

29

ST R

K2

K28

M

220

39

0

16V

380

K9

440

GN

D

.01uFx1KV.01uFx1KV

1uFx400V

4 367

K8

K6

34

12

29

3435

35

30

39

CO

NTATO

R

CH

AV

E LIG

/DE

SL TR

AN

SF

OR

MA

DO

R P

RIN

CIP A

L

IND

UTO

R

PO

NT

E R

ET

IFIC

AD

OR

A

TR

AN

SF

OR

MA

DO

RA

UX

ILIAR

VE

NT

ILAD

OR

PLA

CA

DE

LIGA

ÇÃ

O

CH

AV

E

SE

LETO

RA

2 PO

S.

CH

AV

ES

ELE

TOR

A 10 P

OS

.

30

30

22

0V

16V

16V

0V

42V

0V

18

21

34

56

13SH

UN

T

K13

2K

80

21

TE

RM

INA

L NE

GAT

IVO

120

TR

AN

SF .A

UX

ILIAR

K9.1

18

16

42V

0

110

9V0

1

11

DO

VO

LT/A

MP.

-

+

VO

LT/A

MP.

130

160

5

3 4

12

6

15

150T

ER

MIN

AL P

OS

ITIV

O

19

21

LED

18

RESISTOR

5K6 X 5W

21K17

18

19

K16

TEMP.LEDK15

CO

NTATO

R

K8

21

1818

20

TERMOSTATO

1918

105

2120

18

27

34

89

16

K19

TOM

AD

A

18 TE

RM

OS

TATO

K12

K20

RE

OS

TATO

Page 18: SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex SMASHWELD 316

11) PEÇAS DE REPOSIÇÃO

11.1) Smashweld 316 e Smashweld 316 Topflex

0901139TAMPA

0903740LATERAL DIREITASUPERIOR

0903070FECHO

0900791PUXADOR

0904525LATERAL DIREITAINFERIOR

0900039CABO OBRA

0901912OLHAL

0900788PUXADORES

0903741LATERAL ESQUERDASMASHWELD 316

0903746LATERAL ESQUERDASMASHWELD 316 TOPFLEX

18 Smashweld 316Smashweld 316 Topflex

Page 19: SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex SMASHWELD 316

11.2) Smashweld 316

0901813VISOR

0902351REOSTATO

0901760KNOB DO REOSTATO

0900154POTENCIÔMETRO VELOCIDADE

0901296KNOB DO POTENCIÔMETRO

0900059INTERRUPTOR MANUAL

0900329LÂMPADA PILOTO

0901290CHAVE LIGA/DESLIGA

0901878SINALIZADOR DE TEMPERATURA

0900703EURO CONECTOR COMPLETO

0900883FLANGE PARA EURO CONECTOR

0900075TERMINAL DE SAÍDA

0901148ISOLADOR

0902355PAINEL FRONTAL SMASHWELD 316

0901220CHAVE DE REGULAGEM FINA

0900814CHAVE SELETORA DE FAIXA

0900646RESISTOR

0901881AMPERÍMETRO/VOLTÍMETRO

0902344BLOCO DE CONEXÃO

0903743CHICOTE COMPLETO

0901909RODÍZIO

0902350BOBINA C

0902349BOBINA B

0902346TRANSFORMADOR COMPLETO

0902348BOBINA A

0900150CHASSI

0900052SUPORTEDO VENTILADOR

0901543RODA

0905130VÁLVULA SOLENÓIDE

0900542CIRCUITOELETRÔNICO

0901812TRANSFORMADORPARA INSTRUMENTO

0901917CONTATOR

0901320TRANSFORMADORAUXILIAR

Smashweld 316Smashweld 316 Topflex

19

0900453BANDEIJA

Page 20: SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex SMASHWELD 316

0901296KNOB

0901246POTENCIÔMETRO“ANTI-STICK”

0900745CHAVESELETORA

0900858TAMPA DOSCOMPONENTES

0901296KNOB

0900154POTENCIÔMETRO“TEMPO”

0901309MIOLO FREIADOR

0903742INTERMEDIÁRIA

0900775EIXO DA RODA

0901876MOTOR DO VENTILADOR

0902342PONTERETIFICADORA

0900262INDUTOR

0902039TERMOSTATO DA PONTE

0902006SHUNT

0900593ISOLADOR

0901381ESCOVAS PARAMOTO REDUTOR

0900597MOTO REDUTOR

0901409MECANISMO DEAVANÇO DE ARAME

0903745CABO DE LIGAÇÃO

0901911SUPORTE DO CILINDRO

0902339PRENSA CABO

0902354CABO DE ALIMENTAÇÃO

0902673MANGUEIRA

0900522PAINEL TRASEIRO

0901184CORRENTE

0902033HÉLICE

20 Smashweld 316Smashweld 316 Topflex

0707897PORCA DOMIOLO FREIADOR

Page 21: SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex SMASHWELD 316

11.3) Smashweld 316 Topflex

0901760KNOB DO REOSTATO

0901813VISOR

0902351REOSTATO

0900329LÂMPADA PILOTO

0901290CHAVE LIGA/DESLIGA

0901878SINALIZADOR DE TEMPERATURA

0900075TERMINAL DE SAÍDA

0901148ISOLADOR

0902345PAINEL FRONTAL TOPFLEX

0901220CHAVE DE REGULAGEM FINA

0900814CHAVE SELETORA DE FAIXA

0901917CONTATOR

0901320TRANSFORMADORAUXILIAR

0901812TRANSFORMADORPARA INSTRUMENTO

0901881AMPERÍMETRO/VOLTÍMETRO

0903747CHICOTE PARAVOLTÍMETRO/AMPERÍMETRO

0902344BLOCO DE CONEXÃO

0902346TRANSFORMADOR COMPLETO

0901909RODÍZIO

0902350BOBINA C

0902349BOBINA B

0902348BOBINA A

0900052SUPORTEDO VENTILADOR

0901543RODA

0903748CHICOTETOPFLEX

Smashweld 316Smashweld 316 Topflex

21

0900453BANDEIJA

Page 22: SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex SMASHWELD 316

0903742INTERMEDIÁRIA

0900775EIXO DA RODA

0901876MOTOR DO VENTILADOR

0902039TERMOSTATO DA PONTE

0902342PONTE RETIFICADORA

0900150CHASSI

0900262INDUTOR

0902006SHUNT

0900593ISOLADOR

0900593ISOLADOR

0903745CABO DE LIGAÇÃO

0901680BASE DA TOMADA

0901888TOMADA

0902339PRENSA CABO

0902354CABO DE ENTRADA

0903619PAINEL TRASEIRO

0901911SUPORTE DO CILINDRO

0901184CORRENTE

0902339PRENSA CABO

0902033HÉLICE

22 Smashweld 316Smashweld 316 Topflex

Page 23: SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex SMASHWELD 316

12) MECANISMO DE AVANÇO DE ARAME

12.1) Smashweld 316

13.2) Somente para Smashweld 316 Topflex

13) OPCIONAIS

13.1) Pistola de solda

ENGRENAGEM0901168

EIXO DO BRAÇO DE PRESSÃO0901362

PINO ELÁSTICO0900450

MOLA TRAVA0901385

ROLDANA DE PRESSÃO LISA0900467

MOLA TRAVA0900476

BRAÇO DE PRESSÃO COMPLETO0900733

ENGRENAGEM ADAPTADORA P/ ROLDANA0900790

PARAFUSO0900005

ROLDANA DE TRAÇÃOVer TABELA 6.2

GUIA DE ENTRADA0900988 (0,60 - 1,60mm)

DISPOSITIVO DE PRESSÃOCOM ESCALA

0901083

2143

0901409MECANISMO DE AVANÇO DE ARAME COMPLETO

TABELA 13.1PMC 250 (250A @ 60% com CO ) (220A @ 60% com Argônio e misturas)2

PMC 300 (290A @ 60% com CO ) (260A @ 60% com Argônio e misturas)2

0704913

0704914

Para aplicações especiais consultar o departamento técnico da ESAB S.A.

Smashweld 316Smashweld 316 Topflex

23

TABELA 12.1Descrição

Alimentadores de arame com 2 roldanas para arames até 1,2 mm (aço sólido)

Origo™ Feed 302 P1

Origo™ Feed 302 P2

Origo™ Feed 302 P3

Origo™ Feed 302 P5

Conjunto de cabos 400 A (2m)

Conjunto de cabos 400 A (10m)

Conjunto de cabos 400 A (15m)

Conjunto de cabos 400 A (20m)

Conjunto de cabos 400 A (25m)

Referência

0401413

0401412

0401411

0401410

0400824

0400825

0400826

0400827

0400828

*Para determinar qual alimentador adequado à necessidade consultar os manuais dos alimentadores.

Page 24: SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex SMASHWELD 316

24 Smashweld 316Smashweld 316 Topflex

--- página em branco ---

Page 25: SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex SMASHWELD 316

Prezado Cliente,

Solicitamos o preenchimento e envio desta ficha que permitirá a ESAB S.A. conhecê-lo melhor para quepossamos lhe atender e garantir a prestação do serviço de Assistência Técnica com o elevado padrão dequalidade ESAB.

Favor enviar para:

ESAB S.A.

Rua Zezé Camargos, 117 - Cidade Industrial

Contagem - Minas Gerais

CEP:32.210-080

Fax: (31) 2191-4440

Att:Departamento de Controle de Qualidade

CERTIFICADO DE GARANTIA

Informações do Cliente

Empresa: __________________________________________________________________________

Endereço: ________________________________________________________________________

Telefone: (___) ____________ Fax: (___) ____________ E-mail: _____________________

Observações: ______________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

Nº de série:Modelo: ( ) Smashweld 316

( ) Smashweld 316

( ) Smashweld 316 Topflex

( ) Smashweld 316 TopflexNº de série:Modelo:

Revendedor: __________________ Nota Fiscal Nº: ______________________________

Smashweld 316Smashweld 316 Topflex

25

Page 26: SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex SMASHWELD 316

--- página em branco ---

26 Smashweld 316Smashweld 316 Topflex

Page 27: SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex SMASHWELD 316

Smashweld 316Smashweld 316 Topflex

27

TERMO DE GARANTIA

ESAB S/A Indústria e Comércio, garante ao Comprador/Usuário que seus Equipamentos sãofabricados sob rigoroso Controle de Qualidade, assegurando o seu funcionamento ecaracterísticas, quando instalados, operados e mantidos conforme orientado pelo Manual deInstrução respectivo a cada produto.

ESAB S/A Indústria e Comércio, garante a substituição ou reparo de qualquer parte oucomponente de equipamento fabricado por ESAB S/A em condições normais de uso, queapresenta falha devido a defeito de material ou por fabricação, durante o período da garantiadesignado para cada tipo ou modelo de equipamento.

A obrigação da ESAB S/A nas Condições do presente Termo de Garantia, está limitada,somente, ao reparo ou substituição de qualquer parte ou componente do Equipamentoquando devidamente comprovado por ESAB S/A ou SAE - Serviço Autorizado ESAB.

Peças e partes como Roldanas e Guias de Arame, Medidor Analógico ou Digital danificadospor qualquer objeto, Cabos Elétricos ou de Comando danificados, Porta Eletrodos ou Garras,Bocal de Tocha/Pistola de Solda ou Corte, Tochas e seus componentes, sujeitas a desgasteou deterioração causados pelo uso normal do equipamento ou qualquer outro dano causadopela inexistência de manutenção preventiva, não são cobertos pelo presente Termo deGarantia.

Esta garantia não cobre qualquer Equipamento ESAB ou parte ou componente que tenhasido alterado, sujeito a uso incorreto, sofrido acidente ou dano causado por meio detransporte ou condições atmosféricas, instalação ou manutenção impróprias, uso de partesou peças não originais ESAB, intervenção técnica de qualquer espécie realizada por pessoanão habilitada ou não autorizada por ESAB S/A ou aplicação diferente a que o equipamentofoi projetado e fabricado.

A embalagem e despesas transporte/frete - ida e volta de equipamento que necessite deServiço Técnico ESAB considerado em garantia, a ser realizado nas instalações da ESABS/A ou SAE - Serviço Autorizado ESAB, correrá por conta e risco do Comprador/Usuário -Balcão.

O presenteTermo de Garantia passa a ter validade, somente após a data de Emissão da NotaFiscal daVenda, emitida por ESAB S/A Indústria e Comércio e/ou Revendedor ESAB.

O período de garantia para o é de 1 ano.Smashweld 316 ou Smashweld 316Topflex

Page 28: SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex SMASHWELD 316

Publicação 0206638 rev 7 05/2006

Belo Horizonte (MG) Tel.: (31) 2191-4370 Fax: (31) 2191-4376 [email protected]ão Paulo (SP) Tel.: (11) 2131-4300 Fax: (11) 5522-8079 [email protected] de Janeiro (RJ) Tel.: (21) 2141-4333 Fax: (21) 2141-4320 [email protected] Alegre (RS) Tel.: (51) 2121-4333 Fax: (51) 2121-4312 [email protected] (BA) Tel.: (71) 2106-4300 Fax: (71) 2106-4320 [email protected]

esab.com.br

A ESAB S/A se reserva o direito de alterar as características técnicas de seus equipamentos sem prévio aviso.

NOSSOS CLIENTESSOLDAM MELHOR