32
SOIF Le magazine de restauration de l’entreprise Feldschlösschen – www.journalsoif.ch N° 10 | Octobre 2014 Long drinks House Selection Spirits, la base parfaite pour des créations magnifiques Page 29 Eaux minérales Swiss Premium Selection pour l’hôtellerie et la res- tauration haut de gamme Page 15 Food & Wine Pairing Les vins adéquats pour accompagner vos menus Markus Wicki, restaurateur: «The Bottle» est un véritable enrichissement Page 10 Feldschlösschen sans alcool Prix net 0.95 au lieu de 1.19 VC caisse 24 ×0,33 Feldschlösschen sans alcool Prix net 1.20 au lieu de 1.44 VC caisse 20 ×0,50 E x c e p t i o n n e l !

SOIF · 2017. 10. 23. · SOIF Le magazine de restauration de l’entreprise Feldschlösschen – N°10 |Octobre 2014 long drinks House Selection Spirits, la base parfaitepour des

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • SOIFLe magazine de restauration de l’entreprise Feldschlösschen – www.journalsoif.chN° 10 | Octobre 2014

    long drinksHouse Selection Spirits,la base parfaite pour descréations magnifiques

    page 29

    eaux minéralesSwiss Premium Selectionpour l’hôtellerie et la restauration haut de gamme

    page 15

    Food & Wine pairing

    Les vinsadéquats pouraccompagnervos menus

    markus Wicki, restaurateur:«the Bottle» est un véritableenrichissementpage 10

    Feldschlösschensans alcool

    Prix net0.95au lieu de 1.19VC caisse 24×0,33

    Feldschlösschensans alcool

    Prix net1.20au lieu de 1.44VC caisse 20×0,50

    Exceptionnel!nel!

  • Le set contient 1 toile d’araignée d’env. 30 m2, 3 chapeaux de sorcière, 12 glaçons en plastique avec des insectes, 2 guirlandes citrouilles,60 araignées de décoration, 6 × 2 m de chauves-souris à suspendre au plafond et 20 supports de table pour la promotion des ventes.

    *Les conditions de livraison habituelles de Feldschlösschen Boissons SA s’appliquent, hors TVA et taxe de recyclage.

    Commandez vite 3 trays Dr Pepper.

    Les 100 premières commandes recevront

    gratuitement un kit de

    décoration Halloween

    d’une valeur de 60 francs.

    Tél.: 0848 805 010

    Dr Pepper 4×6×33 cl, n° d’art. 11898, CHF 1.18

    la boîte *

    Commandez vite 3 trays Dr Pepper.

    HalloweenSpecial

    Dr Pepper ONe of a kind

  • menu 3SOIF N° 10 | Octobre 2014

    éditorial

    chères lectrices, chers lecteurs,

    La bière est la compétence clé de Feldschlösschen. Nos innovations ont dequoi surprendre nos clients parfois, par exemple Feldschlösschen Naturfrisch.Nous proposons aussi aux restaurateurs une large palette de bières étrangères. Vous lirez en page 26 comment le Barbershop Bar à Genève a rencontré un succès immédiat grâce aux bières US de Brooklyn Brewery.

    Il y a un an, nous avons lancé le concept de vins «The Bottle» et avons développé nos compétences en vins. À la page 10, le restaurateur Markus Wicki racontecomment, grâce au «Food & Wine Pairing» de «The Bottle», il peut épater seshôtes par des conseils astucieux en vin. Vous apprendrez en page 13 commentnotre nouvelle action «EasyWine» peut vous assurer une marge de rêve.

    En tant que partenaire de boissons, nous vous livrons bien sûr les eaux minérales correspondantes. Lisez en page 15 pourquoi la Swiss Premium Selectionrecommande les marques Rhäzünser et Arkina, qui sont parfaites pour l’hôtellerie et la gastronomie haut de gamme.

    Pour les alcools forts aussi, vous avez fait le bon choix avec Feldschlösschen.À la page 29, les conseils de House Selection Spirits vous dévoileront le secretde la préparation de long drinks pas tout à fait comme les autres.

    Frédéric BertholierArea Sales DirectorSuisse romande

    Nos œnologues à votre service

    Vin 10, 13 et19

    Brooklyn 26Eau 15

    IMPRESSUM

    SOIFLe magazine de restaurationde l’entreprise Feldschlösschenwww.journalsoif.chéditionFeldschlösschen Boissons SATheophil-Roniger-Strasse4310 RheinfeldenTéléphone 0848 125 000www.feldschloesschen.comresponsableGabriela Bättigresponsable rédactionnelleGabriela Bä[email protected] Bättigrédaction, mise en page, lithographie,lectorat, traductions, impression etexpéditionEntreprise généraleVogt-Schild Druck AGGutenbergstrasse 14552 Derendingenresponsable de projet: Pamela Güllerrédacteur en chef:Marcel Siegentha-ler/Textension Sàrl, www.textension.chparutionParaît une fois par mois en français,allemand et italienannée Huitième annéetirageFrançais 10000, allemand 24000,italien 2000droits d’auteurLes articles contenus dans ce journalsont protégés par les droits d’auteur.Tous droits réservés.droits sur les imagesFreshfocus, Textension, Gabriela Bättig,Martin Jossen, Kevin Suter, Fotolia.de

    L’éditorial du dernier numéro de SOIF a été écritpar notre Regional Sales Manager Fribourg. Il nes’appelle pas JeanClaude Minguely mais JeanPierre Minguely.La rédaction s’excuse de cette erreur.

  • 4 nouveautés&produitsSOIF N° 10 | Octobre 2014

    vente active

    savieZvous que 82 % desclients choisissent leur boissonspontanément au restaurant?

    conseil du moiscréez sur myfeldschloesschen.chvos cartes de bières personnaliséesà mettre sur les tables, qui reflètentvotre sélection de bières. ainsi vosclients sauront toujours quelles bièresils peuvent déguster chez vous et ilsseront sans doute curieux d’en goûterune nouvelle de temps à autre.

    Depuis septembre 2013, l’entreprise Feldschlösschen mise surle premier camion électrique de18 tonnes de la maison suisseEForce One pour approvisionner ses clients. Ce véhicule quiroule à l’énergie hydraulique estutilisé surtout en zone urbaineet dans les agglomérations deBienne et Zurich. Après un an,l’EPF Zurich a réalisé en août

    2014 une étude opposant le camion électrique de 18 tonnes aucamion diesel de 18 tonnes.

    en ville: cinq fois moins deconsommation en énergieCette étude met en évidencel’efficacité du camion électrique avant tout dans la circulation dense en ville et à petitevitesse, où il est cinq fois moins

    énergivore que le camion diesel. Sur l’autoroute, ce taux atteint encore 2,2, et la consommation moyenne du camionélectrique sur tous les tronçons s’élève à 83 kWh /100 km.Cela correspond à 8,4 litres dediesel sur 100 km, donc un tiersseulement de la consommationdu camion diesel. Feldschlösschen est heureuse et fière de

    pouvoir approvisionner sesclients aussi durablement.

    l’estime des clientsUn tiers des clients que nousapprovisionnons par camionélectrique déclare que cetaspect écologique a été poureux décisif dans le choix deleur fournisseur des boissons.

    résultat d’une analyse comparative scientifique de l’epF Zurich:

    Le camion électrique est écologique

    Approvisionnements silencieux et sans émissions: le camion électrique de Feldschlösschen roule à l’énergie hydraulique.

    le vin du mois

    Prosecco Spumante DOCVINICOLA SERENA

    Le prosecco spumantedoc séduit de par sa notefleurie en bouche, qui annonce un vin mousseuxfiligrane et délicat. Unemousse prononcée envahit le palais d’une fraîcheurnuancée et fruitée.

    se marie avec...Le Prosecco SpumanteDOC accompagne parfaitement les petitesbouchées au bar et à l’apéritif.

    Commander maintenant!

    www.myfeldschloesschen.ch

    8.50chF

    Prosecco SpumanteArt. 109416×75cl VP carton

    la bouteille

  • nouveautés&produits 5SOIF N° 10 | Octobre 2014

    Commandes

    www.myfeldschloesschen.ch

    1.38 chF

    Grapillon Nectar RougeArt.1085130×0.20 VC

    la bouteille

    Grapillon

    C’est si bon!

    Commandes

    www.myfeldschloesschen.ch

    3.39 chF

    Grapillon Nectar RougeArt.1085030×1.00 VC

    la bouteille

    Un nectar encore plus rafraîchissant, pour encore plus de plaisir à chaque occasion. Uneétiquette rajeunie souligne la joie de vivre etl’authenticité de la marque: voici le nouveauGrapillon.

    Ce produit naturel reste fidèle àson célèbre slogan «c’est si bon».Le Grapillon contient 100 % desucre de raisin que le corps ab

    sorbe immédiatementet transforme en énergie. De ce fait, Grapillonsoutient les perfor

    mances physiques etmentales.Le nouveau Grapillonest proposé en actiondu 13 au 24 octobre.

    www.grapillon.ch

    swiss nightlife award

    Le spectacle continue avec CarlsbergCarlsberg vient de renouveler son contrat dePresenting Sponsor du célèbre Swiss NightlifeAward pour quatre ans. La manifestation désigne les plus importants protagonistes de la vienocturne suisse. Elle aura lieu début 2015 pourla cinquième fois déjà.

    «une plateforme idéale pour carlsberg»«Le Swiss Nightlife Award est notre vaisseauamiral», déclare Lukas Porro, directeur Sponsoring & VIP Events, en ajoutant: «Avec Carlsberg, nous avons à l’occasion de cet événementune plateforme idéale pour valoriser l’image dela marque dans un environnement familier etgagner en crédibilité.» Carlsberg est l’indissociable partenaire de diversesfêtes de la scène nocturnesuisse («Verbier High Five»,«Electronica» à Arosa,«Modernity» à Davos,etc.).www.swissnightlifeaward.com

    eve hugo

    Boisson cultedans la bouteilleEve a réinterprété la boisson culte «Hugo». De par son allure fraîche etfruitée et sa légère teneur en alcool, Hugo s’adapte parfaitement aupalais des amantes d’Eve. La boisson culte dans la bouteille séduisantavant tout les femmes adeptes de cocktails et long drinks, Eve Hugovous permettra d’atteindre un segment de clientèle encore plus large.Tendres fleurs de sureau alliées à la saveur du citron vert et des feuillesde menthe, ce mariage s’apprécie tout au long de l’année. Le parfum doux

    Commander maintenant!

    www.myfeldschloesschen.ch

    1.97 chF

    Eve HugoArt.12477, 6 packs de 4

    la bouteille

    et sucré et la couleur doréedéploient leur charme enété comme en hiver.Ce tout récent succèsd’Eve est limité et sera disponible jusqu’au printemps2015.

    apérobière

    Jalapeños piquantsà la viande de gibiercette variation à la viande des célèbres«Jalapeño poppers» se compose de viande degibier, piments jalapeños et lard. un amusebouche savoureux qui donne soif.

    Jalapeños à la viandeINGRÉDIENTS POUR 6 PORTIONS: 250 g de viande degibier (steak ou filet), 12 jalapeños frais, 12 tranches de lard,200 g de fromage blanc, sel et poivre.

    PRÉPARATION: couper la viande en tranches et mettre à mariner. Découper les jalapeños et ôter les pépins. Garnir les piments d’une tranche de gibier et recouvrir d’une cc de fromageblanc. Enrouler dans une tranche de lard et fixer à l’aide d’uncuredents. Saler et poivrer. Faire revenir à la poêle pendant10 minutes environ, jusqu’à ce que le lard soit croustillant.

  • CARLSBERG T’INVITE À SATOURNÉE WTP!PLUS DE 60 SOIRÉESDE SEPT. À NOV.

    RETIRE DÈS MAINTENANT TON

    PASS BIÈRE GRATUIT!SUR FACEBOOK.COM/CARLSBERGSWITZERLANDDATES DE TOURNÉE SUR WWW.CARLSBERG.CH

    NOUVEAU: Eve HugoL’irrésistible Limited Edition inspirée

    par la boisson tendance culte.

    Comman

    dez

    mainten

    ant!

  • nouveautés&produits 7SOIF N° 10 | Octobre 2014

    Du Schweppes Ginger Ale,des feuilles de menthefraîche et de la glace – c’esttout! Un drink sans alcoolqui, malgré sa simplicité, séduit par son ingéniosité.

    plus qu’un sodaLe Schweppes Ginger Alepasse pour le «champagnedes sodas». Son goûtunique provient d’arômesnaturels de racine de gingembre. Voilà le secret dece soda découvert en 1870

    ingrédients20 cl Schweppes Ginger Ale2 tiges de menthe, cubes de glace

    préparationFrotter légèrement le verre avec lamenthe. Détacher les feuilles de latige, ajouter les cubes de glace et leSchweppes Ginger Ale.

    et qui le rend si extraordinairement rafraîchissant.

    Goût de mentheplus prononcé encoreUn petit tuyau pour plus defraîcheur encore: si vousdésirez servir à vos clientsun «Ginger Ale Mint» augoût de menthe plus prononcé, mixez huit à dixfeuilles de menthe directement dans le verre avantd’ajouter le reste des ingrédients.

    newsletter en ligne pour la restauration

    Cinq iPads pour participants au sondagepour nous permettre d’axer notre nouvelle newsletter sur lesbesoins et les intérêts de nos clients, nous avons réalisé uneenquête en ligne. parmi les nombreux participants, nousavons ensuite tiré au sort cinq ipads d’une valeur de 789francs chacun.

    Feldschlösschen a l’intentionde lancer une newsletter enligne pour la restauration,dans le but de pourvoir sesclients d’informations ciblées par rapport à ses produits et promotions. En tantque client restaurateur, cettenewsletter vous permettrade profiter encore davantage et de faire en plus deséconomies de temps.

    offres et rabaisNos clients étant au centrede nos préoccupations,nous avons réalisé un sondage pour connaître leursbesoins. Ils ont été nombreux à nous répondre, etleurs opinions ont révélé lesrésultats suivants:

    • ce sont surtout les offresintéressantes et rabaisavantageux qui éveillent lacuriosité du lecteur

    • une newsletter est généralement lue sur PC ou portable.

    • presque 50 % souhaitentune parution mensuelle.

    Maja Gasser et Hanspeter Bäriswyl (au milieu) du «Weisses Kreuz» à Mellingenreçoivent leur iPad de Denise Freiermuth (responsable du projet newsletter en ligne,à g.) et Luca Sgura (Sales Manager, à dr.).

    Commander maintenant!

    www.myfeldschloesschen.ch

    1.14 chF SchweppesGinger AleArt.1001330×20cl VC

    la bouteille

    le drinK du mois

    Ginger ale mint: incomparableet vraiment délicieux

    • les interviewés préfèrentnettement être informéspar email ou en ligne surmyfeldschloesschen.ch).

    ils ont gagné un ipadNous remercions nos clientsd’avoir participé au sondageet avons tiré au sort cinqiPads Air WiFi + Cellular32 GB d’une valeur de 789francs chacun. Voici les gagnants:• RestaurantWeisses Kreuzà Mellingen (Maja Gasser)• Hotel Walensee Trattoriaà Weesen (Reto Ziegler)• Pizzeria Primavera à Locarno (Giuseppe Salsano)• restaurant de mategninà Meyrin (François Abbe)• restaurant romantic àThoune (Patrick Näf).

    et vous?Notre nouvelle newslettervous intéresse? Alors enregistrezvous sur myfeldschloesschen.ch et vous serez dorénavant informé enligne.

    Frotter légèrement le verre avec la menthe. Détacher les feuilles de la tige, ajouter les cubes de glace et le

  • nouveautés&produits 9SOIF N° 10 | Octobre 2014

    De mai à fin août, Lord Somersby a parcouru la Suisse avec sesassistantes en distribuant deséchantillons gratuits de Somersby. Plusieurs milliers de consommatrices et consommateurs ontainsi pu déguster la boisson àla pomme. Les avis étaient unanimes: Somersby Apple Originala un goût frais et différent!

    la fête continueEn plus des promotions, LordSomersby, qui se déplaçait àbord du nouveau bus Somersby, une attraction très priséedu public, a participé à d’inoubliables fêtes popup dans toutela Suisse. L’année prochaine, lafête continue. Lord Somersbyse réjouit d’avance d’une année2015 qui s’annonce grandiose.Même si la météo laissait souvent à désirer au cours de l’été

    dernier, Lord Somersby a toutefois réussi à transmettrel’état d’esprit Somersby auxconsommateurs à travers les

    divers events. Partout où futservie la légère boisson à lapomme, on passa de joyeuxmoments ensoleillés empreints de convivialité. Enfait, Somersby semble attirer comme par magie lesgens ouverts à tout et partageant les mêmes intérêts.

    attendre l’inattenduEt qui sait, peutêtre quenous aurons un magnifiqueautomne aux températuresinhabituellement douces.Dans ce cas, une boissonrafraîchissante comme Somersby sera la bienvenueà coup sûr. Lord Somersby acoutume de dire: «Attendonsnous à l’inattendu!»

    somersby apple original

    Après l’été, Somersby s’installedéfinitivement en Suisselord somersby a sillonné lasuisse pendant tout l’été afin deprésenter la boisson aux consommateurs. en automne aussi, ilvaut certainement la peine deproposer somersby apple originalà votre carte. en effet, les amateurs de somersby sont ouvertsà toute nouveauté à n’importequelle période de l’année.

    Ouvrezvous à la nouveautéSomersby Apple Original estle complément idéal de votreportfolio. Somersby est uneboisson décontractée qui sortdu lot sans être rebelle pourautant. Elle cherche, découvreet emprunte de nouvellesvoies. Soyez vous aussi ouverts à la nouveauté et pensez à votre chiffre d’affaires.Avec un verre de Somersbysur des glaçons,vous offrez àvos hôtes un pur moment debonheur.

    informations:www.somersby.chwww.facebook.com/somersbyswitzerland

    Lord Somersby et ses assistantes ont sillonné la Suisse à bord du bus Somersby et ont organisé des fêtesmémorables.

    Commander maintenant!

    www.myfeldschloesschen.ch

    1.90 chF

    Somersby Apple OriginalArt. 1192624×33 cl VP verre

    la bouteille

  • SOIF N° 10 | Octobre 201410 vin

    «‹The Bottle› réunit des vins intéressantsà des prix raisonnables», déclare MarkusWicki. Le gérant du restaurant Hirschen àOberkirch est plein d’éloges pour «Food &Wine Pairing» au sein du concept des vinsde Feldschlösschen et renchérit: «C’est uneexcellente approche qui doit encore s’établir dans la restauration.»

    clients en quête de l’«exceptionnel»Grâce à «The Bottle», l’équipe du «Hirschen» sait désormais quel vin associer àquel menu. Markus Wicki: «Nos clients apprécient énormément et cela augmente nosaffaires.» Les conseils inattendus commepar exemple celui de combiner le vin blancRoero Arneis La Brenta avec l’émincé deveau et les rösti, sont également bien

    si le vin accompagnant leur menu est bien choisi, vosclients en recommanderont volontiers un verre – voireune bouteille. pour cette raison, «the Bottle» s’adapte àvotre carte de menus. markus Wicki est enchanté despropositions de vins que lui réserve notre concept pour

    chacun de ses menus, dans le cadre d’un «Food & Winepairing». Grâce à «the Bottle», le restaurateur du «hirschen» à oberkirch sait désormais que l’émincé de veauet les rösti se marient harmonieusement avec un vinblanc long en bouche du genre roero arneis la Brenta.

    Notre nouveau concept de vins «The Bottle»

    Un autre verre? Adaptez votrechoix des vins à votre menu

    accueillis, déclare Markus Wicki: «Les clientssont ouverts à l’extraordinaire.»

    des vins en harmonie avec les metsAvec Patrick Krapf, Senior Portfolio Manager chez Feldschlösschen, Markus Wickiteste les conseils «The Bottle». Résultat:le Winkeler Hasensprung Riesling Vendange Tardive correspond parfaitement auroquefort, et les autres mets trouvent éga

    Markus Wicki (à g.), restaurateur, et Patrick Krapf, Senior Portfolio Manager chez Feldschlösschen, mettent notre concept de vins à l’épreuve au«Hirschen» à Oberkirch. Leur jugement: les conseils «The Bottle» s’harmonisent parfaitement avec les menus proposés dans ce restaurant.

    lement leur équivalent parmi les vins «TheBottle».

    la participation d’experts indépendants«The Bottle» collabore étroitement avecl’«École d’Ingénieurs de Changins» à Nyonet ne commercialise que des vins en exclusivité pour les clients approvisionnés directement par Feldschlösschen.www.bottle.ch, www.hirschenoberkirch.ch

    «‹The Bottle›nous aide àbooster nosventes.»Markus Wicki,«Hirschen» à Oberkirch

  • SOIF N° 10 | Octobre 2014vin 11

    ENTRÉE

    Saumon fumé etChardonnay Pencarrow

    Nos vins sont destinésexclusivement aux clientslivrés directement parFeldschlösschen.

    «The Bottle» fait tester laqualité de tout son assorti-ment par un partenaireneutre, l’École d’Ingénieurs.

    «The Bottle» n’a dans sonassortiment que des vinsqui se marient parfaitementavec vos menus.

    sélection eXclusivitétest

    Markus Wicki présente: un menu à troisplats et les vins assortis «The Bottle»

    Commander maintenant!

    www.myfeldschloesschen.ch

    18.90 chF

    Winkeler HasensprungRiesling SpätleseArt.118166×75 cl VP carton

    la bouteille

    Commander maintenant!

    www.myfeldschloesschen.ch

    12.90 chF

    Chardonnay PencarrowArt.118296×75 cl VP carton

    la bouteille

    Commander maintenant!

    www.myfeldschloesschen.ch

    13.90 chF

    Roero Arneis La BrentaArt.117226×75 cl VP carton

    la bouteille

    DESSERT

    Roquefort et WinkelerHasensprung Riesling Spätlese

    PLAT PRINCIPAL

    Émincé de veau, rösti etRoero Arneis La Brenta

    «Je trouve très pertinent ce choix ‹TheBottle›: grâce à son onctueux arôme debois grillé, ce vin blanc représente le parfait complément du saumon fumé et ausside la truite fumée. Les arômes nuancés detorréfaction du Chardonnay Pencarrow luipermettent de subsister malgré l’intensegoût de fumée du poisson.»

    «Les experts ‹The Bottle› ont raison: l’émincé de veau à la zurichoise et les rösti se dégustent très bien avec du vin blanc. Grâceà son arôme mûr et une légère acidité, leRoero Arneis La Brenta du Piémont, qui estun vin long en bouche, établit un excellentlien avec ce copieux repas, la richesse aromatique du veau, des champignons et dela sauce à la crème.»

    «Voici une autre recommandation très subtile émise par ‹The Bottle›: l’acidité modérée de ce vin blanc de vendange tardive, quiva de pair avec sa moelleuse douceur, harmonise le gras et le salé d’un bon roquefort. L’acidité de ce Riesling tranche pourainsi dire avec les épices du fromage, purifiant ainsi le palais à chaque gorgée.»

  • SYMPATHIQUE. ECONOMIQUE. AUTHENTIQUE.

    w w w.SwISS -Pr EMIUM-SElECTION.CH

    Nouveau pourla gastroNomieet l’hôtelleriehaut de gamme.

  • 1dl CHF1.721dl CHF3.26

    nos vinsd’automne.Pour plusde profit!

    Commandez par Telesales 0848 80 50 10 ou sous www.myfeldschloesschen.ch

    3.26

    ×39.50

    Prix d‘achat

    CHT-/DL

    prix de vente*

    CHT-/verre

    marge

    1.72×3.56.00

    Prix d‘achatCHT-/DL

    prix de vente*CHT-/verre

    marge

    *prix

    conseillé

  • NESTLÉ Suisse SA, Business Unit Professional Beverage Solutions,Blumenfeldstr. 15, 9401 Rorschach, 071 844 85 50, [email protected]

    NESCAFÉ Milano 2.0 ouvre à l’hôtellerie, auxrestaurants et aux tenanciers de bars lesportes d’un nouveau monde du café. Grâceau menu convivial que vous propose l’écrantactile aux dimensions généreuses, voussatisfaites simplement et rapidement tousles souhaits de vos clients et pouvez déve-lopper votre carte grâce à un assortimentde boissons tendance telles qu’un CaramelLatte Macchiato, un Latte Art ou un Iced WhiteChocolate Macchiato. La nouvelle fonctiond’assemblage vous permet de créer lemélange de caféqui deviendravotre marque defabrique. Lamanutention, leremplissage et lenettoyage sontsimples, hygié-niques et nonsalissants. De plus,vous bénéficiez dusupport technico-commercial deProCare.

    Spécialités de café!Simples comme bonjour.

    Calculez maint

    enant

    votre marge br

    ute

    potentielle ave

    c

    NESCAFÉ Mila

    no 2.0 sur

    nescafe-solutio

    ns.ch >

    Calculez votre

    marge

  • swiss premium selection

    Eau parfaite pour l’hôtellerie et larestauration haut de gammele secteur de l’hôtellerie et de la haute gastronomiea plusieurs bonnes raisons de proposer à ses clientsla nouvelle swiss premium selection d’arkina etrhäzünser: la conception des bouteilles est simple

    et sympa, la taille des emballages très pratique etles produits arkina et rhäzünser sont réputés dehaute qualité suisse. la swiss premium selectionest en outre synonyme de rapport qualitéprix top.

    Swiss Premium Selection est une nouvelleligne d’eaux minérales, lancée ce printemps et conçue pour les besoins de l’hôtellerie et de la restauration haut degamme. Que vos clients préfèrent lecalme naturel ou le spectacle pétillant,Swiss Premium Selection d’Arkina etRhäzünser leur propose les deux:

    • arkina n’est que légèrement minéralisée (464,5mg/l). De caractère naturel etéquilibré, elle est l’eau plate de la SwissPremium Selection.

    • rhäzünser est gazeuse (1701mg/l) etracée. Elle augmente la vitalité et la vigueur.

    Bouteilles aux dimensions idéalesCes deux vieux de la vieille ont été raffinés par les Alpes suisses. D’allure sympathique, naturelle et discrète, ces bouteillespremium ne passeront cependant pasinaperçues sur vos tables.En outre, ces originaux suisses sont synonymes de qualité, élégance et rentabilité. Avec quatre articles seulement(40 cl et 80 cl chacun) les entreprisesgastronomiques couvrent grâce à laSwiss Premium Selection tout l’éventaildes eaux minérales suisses de qualité.Le précieux bouchon à visser en aluminium avec son anneau de sécurité estfacile à manier par le personnel de service et se prête très bien à l’emploi dansles chambres d’hôtel ou en salle deséminaire.

    la qualité à un prix favorableLes restaurateurs sont désireux de qualité et attendent un prix équitable. Ceci aété pris en compte lors de la création de laSwiss Premium Selection. Raison de pluspour la proposer à vos clients.

    eau 15SOIF N° 10 | Octobre 2014

    www.swisspremiumselection.ch

    Commander maintenant!

    1.00 chFla bouteille

    Arkina bleue sans CO2Art. 1184920×40cl VC verre

    1.10 chFla bouteille

    Arkina bleue sans CO2Art. 1185012×80cl VC verre

    1.10 chFla bouteille

    Rhäzünser avec CO2Art. 1185212×80cl VC verre

    1.00 chFla bouteille

    Rhäzünser avec CO2Art. 1185120×40cl VC verre

    www.myfeldschloesschen.ch

  • 16 people&entertainmentSOIF N° 10 | Octobre 2014

    the irish pub company

    Visite à Rheinfelden: fun maximum

    Environ 50 collaborateursde la Irish Pub Company ontvisité la brasserie Feldschlösschen à Rheinfeldendurant deux jours à la mijuillet. Après leur visite auchâteau, les experts en matière de pubs se consacrèrent à la dégustation detoute une palette de bièreset eurent ensuite droit àune soirée barbecue dans

    une cabane forestière. Lesphotos témoignent du funque les délégués de la lrishPub Company ont eu durantleur séjour à Rheinfelden. Lephotographe de SOIF aaccompagné l’équipe zurichoise du «Paddy Reilly’s»,tandis que le reste de laIrish Pub Company a visitéFeldschlösschen le lendemain.

    Instants divertissants chez Feldschlösschen: l’équipe du Paddy Reilly’s Pub à Zurich, qui fait partie de la Irish Pub Company, a bien profité de sa visite à Rheinfelden.

  • people&entertainment 17SOIF N° 10 | Octobre 2014

    open air Gampel

    Clients à l’aise à «notre fête»93200 visiteurs en quatre jours:pour la première fois de sa longuehistoire, l’Open Air Gampel a dépassé la barre des 90000 participants! Le programme très varié

    et musclé comprenait des chansons en dialecte, chanteurs/compositeurs, club sound, punk, rocket techno. La finale du dimanchesoir appartint aux vétérans du

    groupe «Krokus». Les clients deFeldschlösschen ont égalementsavouré leur soirée en Valais etbien entendu Cardinal, la bière dufestival.

    Joséphine Eggenschwiler (gérante du Britannia Pub, Bätterkinden, à g.) et son amie Brandy, Ramon Schärer(Sales Manager, 2e à partir de la g.) et Christian Gerber (gérant du restaurant de montagne Ristis, Engelberg).

    Raimar Eggel (devant), le chef du restaurantStaldbach, au gril avec un collègue. Clients de Feldschlösschen dans le nouveau salon VIP.

    L’équipe Gastro Service.Kathrin Schläppi (Barrique, Salgesch) avec leSales Manager Martin Jossen.

  • !$ & $!%!#%!"

  • Pour un régal typiquement Zweifel!10%

    DE RABAIS

    EN OCTOBRE

    zweifelchips zweifel.ch

    LES PROSDES CHIPSNous faisons tout pour produire les meilleurs snacks.

    DÈS MAIN-TENANT AVECUN NOUVEAU

    DESIGN

    people&entertainment 19SOIF N° 10 | Octobre 2014

    Un verre de vin avec…BarBara et thomas held,restaurant «eintracht», BÂle

    sara tanskanen (sales managerWine): depuis que vous gérez le«eintracht», vous optez en matière devins surtout pour le ripasso etl’amarone. pour quelles raisons?Thomas Held: Nos clients adorent cesdeux vins et le rapport qualitéprix enest équitable. Nous avons mis des présentoirs sur les tables et ainsi l’Amaroneet le Ripasso ont vite été très appréciés.

    vos clients boiventils ces vins lorsdu repas ou viennentils simplementprendre un verre?Thomas Held: L’Amarone est généralement très apprécié au dîner. C’est un vinqui plaît à tout le monde...Barbara Held: ... Même à moi qui ne suispas une experte en vins. Avec les spaghettis je prends volontiers un verred’Amarone.Thomas Held: L’Amarone possède unpotentiel d’addiction, c’est sûr. Mais lesadeptes du Ripasso sont tout aussinombreux.

    vendezvous également ces deuxvins au verre?Oui, car bon nombre de nos clients nedésirent pas consommer une bouteilleentière, et cela représente pour nousune marge financière intéressante.

    les vins de Feldschlösschen sonten vente exclusive pour les restaurateurs. en tirezvous profit?Thomas Held: Oui. Le client ne trouvera pas nos vins dans le commerce dedétail – c’est un avantage pour nous.

    Que ditesvous de notre nouveauconcept de vins «the Bottle»?Thomas Held: Ce printemps, j’ai participé à la dégustation sur le bateau sur invitation de Feldschlösschen et je suispersuadé que, de par son exclusivitésur des produits de marque, «TheBottle» est très intéressant pour lesrestaurateurs amateurs de vins etmême les vinothèques, qui peuvent ainsi commander toutes leurs boissonsauprès d’un seul fournisseur chezFeldschlösschen. Par contre l’«Eintracht» est un typique bistrot de quartier. Nous profitons du concept «EasyWine», qui, heureusement, comprend luiaussi un Ripasso et un Amarone.

    «Bistrot de Quartier»Barbara et Thomas Held

    gèrent le restaurant «Eintracht» au PetitBâle depuisbientôt trois ans. Ils ont denombreux clients habituelsde la région et qualifient leurlocal de «typique bistrot dequartier».www.eintrachtbasel.ch

    Thomas et Barbara Held avec SaraTanskanen, Sales Manager Wine (de g.).

  • ramseier.ch

    plan

    et-lu

    zern

    .ch

    L'énergie naturelle

    plan

    et-lu

    zern

    .ch

    L'énergie naturelle

    ramseier.ch

    Ramseier naturellement

    L'énergie naturelle

    RAMSEIER es

    t synonyme

    de

    ✓ fruits suis

    ses

    ✓ 100% natu

    rel

    ✓ sansadjonc

    tion de sucr

    e

    JEtz

    t

    AktIo

    nMA

    IntEn

    Ant

    ActIo

    n

  • people&entertainment 21SOIF N° 10 | Octobre 2014

    les gagnants du concourssoiF d’août 2014Deux entrées chacun pour l’Open Air Gampel (photo):singh lakhveer (Winterthour) et christine maurer (Bâle).

    Deux entrées chacun pour Rock Oz’Arènes à Avenches:christian luisier (Ovronnaz) et Konrad rüegg (EbnatKappel).

    Deux entrées chacun pour le Zurich Open Air:Beat eichenberger (Sulz) et sophie Gerum (CorcellesprèsPayerne).

    avezvous bien lu ce numéro de soiF? alors ce quiz ne devrait pas vous poser deproblèmes. les lettres des six réponses correctes vous donneront la solution.

    concours

    Vins exclusifs et «Zünsis»

    3×3 bouteilles de vin et 3 «Zünsi» à gagnerDans votre local, misezvous déjà sur les vinsexclusifs de notre nouvelle gamme «TheBottle»? Découvrezen vousmême la qualité:SOIF tire au sort trois bouteilles de PerseusPinot Noir, Roero Arneis et Winkeler Hasen

    sprung. Et ce n’est pas tout: 3 peluches «Zünsi» sont également à gagner, le support publicitaire de Rhäzünser, eau minérale qui rejointArkina pour parfaire le plaisir du vin dans lepalais de vos clients.

    participez!Envoyez votre solution et vos coordonnées par fax au 058 123 42 80ou par email à [email protected].

    Vous aurez peutêtre la chance de gagnertrois bouteilles de vins de qualité exclusifsou une peluche sympa nommée Zünsi.

    date limite d’envoi:le 10 octobre 2014

    1. Quels plats le riesling vendangestardives Winkeler hasensprungcomplètetil à merveille?

    A Pizza et pâtesB Plats suisses et fromagesS Barbecue et viandes

    2. comment s’appelle le nouveauconcept de vins de Feldschlösschen?

    P The WineK The GlassO The Bottle

    3. À quels clients de Feldschlösschen ceconcept estil exclusivement destiné?

    T À la restaurationC Au commerce de détailL Aux grandes boucheries

    4. Quels vins priment au restauranteintracht de Bâle, qui est gérépar Barbara et thomas held?

    L Malbec et BaroloF Primitivo et RiojaT Ripasso et Amarone

    5. comment s’appelle la nouvelleboisson culte de la marque eve?

    B Eve CaroL Eve HugoS Eve Sugo

    6. comment s’appelle la nouvelle gammed’eaux minérales de Feldschlösschen?

    E Swiss Premium SelectionK Swiss Alpine SelectionG Swiss Water Selection

    La solution est:

    Roero ArneisLa Brenta d’O

    PerseusPinot Noir,propriétéSchmidheiny

    Winkeler HasensprungRiesling Spätlese,propriété Prinz von Hessen

  • Mensualité de leasing de CHF 129.–, durée de contrat de 48 mois, valeur résiduelle CHF 600.–/ prix spécial CHF 5‘970.–, TVA et transport exclus

    *

    A partir de CHF

    Nouveau chariot àpartir de l‘entrepôt

    Vous voulez trans-porter des chargesrapidement et demanière sûre ?L‘EJE 116k est un chariot particulièrement rentable.

    Que ce soit pour le chargement ou le déchargement de

    camions ou pour le transport de palettes sur de courtes

    distances. La compacité de la partie motrice permet à

    l‘EJE d’être maniable en espace restreint. Puissant grâce

    à un moteur de traction à courant triphasé sans entretien.

    129.–*

    Schl

    örA

    G,5

    737

    Men

    zike

    n,w

    ww

    .oce

    ansp

    ray.

    ch

    Pour un bien-êtrede l’intérieur.Découvrez le goût unique d’Ocean Spray® Cranberry.Vous apprécierez son goût authentique légèrement acidulé etdélicieusement rafraîchissant. Profitez du plaisir et des bienfaitsd’Ocean Spray Cranberry, nature ou en cocktail.

    Qui l’a goûtée une fois y reste.

    Ocean Spray. L’original.

    Wie Wellness voninnen. Nur besser.Entdecken Sie das Geheimnis der Ocean Spray® Getränke mitCranberrysaft. Sie erfahren einen fruchtig-herben Geschmack,spüren eine Erfrischung von innen und finden ein idealesGetränk, das pur oder gemixt zu geniessen ist.

    Wer’s einmal probiert hat, bleibt dabei.

    Ocean Spray. Das Original.

    bienfaits

  • marché&tendances 23SOIF N° 10 | Octobre 2014

    pourquoi avezvous renouveléle contrat de freestyle.ch avecFeldschlösschen en tant quepartenaire de boissons?Feldschlösschen est en mesurede nous livrer toutes les boissons qui correspondent à notreévénement. Et Feldschlösschennous donne de précieux conseilsquant à la logistique de la restauration durant ces deux jours.Grâce à l’infrastructure de notrepartenaire, nos visiteurs pourront déguster une bière fraîcheà tout moment.

    Quelle importance a la bièreau freestyle.ch?Elle est fondamentale. En effet,freestyle.ch est non seulementun événement sportif, mais aussi une fête qui dure jusqu’à 2 hdu matin. Nos clients consomment beaucoup de bière et avecla Cardinal, la bière du festival,Feldschlösschen nous propose

    une marque qui souligne trèsbien notre événement qui, je leprécise, ne s’adresse pas qu’aux

    jeunes. Les visiteurs de tout âgesont chaque année charmés parl’ambiance et les présentationsdes freestyleurs.

    peter hürlimann, directeur du freestyle.ch

    «Aide précieuse deFeldschlösschen»

    Au départ, une bonne idée,devenue au fil du tempsune véritable affaire de famille pour Rico Böni. Âgé de54 ans, il est à la tête du«Clubbing 23», une fête quia lieu au centre commercialCity West de Coire. Fidèle àla devise: danser et faire lafête là où d’autres font leurshopping.

    une longue amitiéPendant que Rico Böni organise les fêtes avec sonfils et fait la promotion surInternet, sa fille donne uncoup de main au bar et sonépouse s’occupe des finances.Pour le sponsoring et lesboissons, Rico Böni a faitappel à un ami de longuedate: Jürg Felix, Sales Manager Feldschlösschen.Par le passé, tous deux serencontraient assez souvent lors des manifestations organisées dans le

    clubbing 23

    Danser et fêterau supermarché

    Ambiance de fête au centre commercial: Clubbing 23 à Coire.

    cadre de l’ancien concept«Clubbing 25» à l’«AlteSchoggifabrik» à Coire.

    carlsberg est sponsorAujourd’hui, Jürg Felix livreles bouteilles de bièreCarlsberg, sponsor del’event, et il aide en mêmetemps Rico Böni à mettresur pied une fête attrayanteet de haut niveau. «Certaines fois, nous avons tellement de monde que nouspourrions remplir le Hallenstadion», affirme fièrementRico Böni.www.clubbing23.ch

    freestyle.ch est un des plus grands événements d’action sportive et se tiendra à la landiwiese de Zurich les27 et 28 septembre 2014. peter hürlimann, son directeur, nous dit pourquoi il a renoué le contrat avecFeldschlösschen et l’ambiance de fête qui règne aufreestyle.ch.

    clubbing 23 est un concept de fête qui a étéinstauré depuis un an et demi au centre commercial city West à coire. pour le sponsoringet la livraison des boissons, deux amis delongue date se sont associés.

    Cardinal est une valeur sûre au freestyle.ch.

    «La bière est primor-diale au freestyle.ch.»Peter Hürlimann, CEO freestyle.ch

    Rico Böni.

  • Somersby Apple Original rompt la monotonie de vos soirées – c’estdu moins ce que l’on raconte. Servez à vos invités la boisson Afterworkrafraîchissante, de préférence dans un verre, sur un lit de glaçons.Cheers!

    Rafraîchissez votrequotidien avec Somersby.

  • marché&tendances 25SOIF N° 10 | Octobre 2014

    «Avec notre partenaire ATPCorona, nous avons déjà puorganiser des choses un peuspéciales. De plus, le CoronaLounge est une valeur sûrede notre tournoi», déclarePatrick Ammann. Il est Managing Director des SwissIndoors qui auront lieu cetteannée du 18 au 26 octobre.

    une nouvelle cultureAu Corona Lounge, les fansde tennis auront peutêtrela chance de rencontrer destennismen de classe mondiale. Patrick Ammann: «Labière mexicaine à boire à labouteille est à la mode. Ceproduit convient parfaitement à notre manifestation.Il apporte aux Swiss Indoorsune nouvelle culture de laboisson bienvenue.»

    Joie de la fêteDepuis l’entrée en scène deCorona il y a quatre anscomme sponsor des tournois de tennis de l’ATP, les

    swiss indoors à Bâle et bière premium

    aux swiss indoors de Bâle, au moins deux chouchous du public seront présents cette année: roger Federer et la bière premium corona.les fans de tennis pourront savourer une bière fraîche au coronalounge et y rencontrer les champions du monde de la raquette.

    Game, set, Corona!

    Billets à gagnerAimeriezvous être présent en direct àBâle lorsque Roger Federer rencontrerachez lui d’autres vedettes mondialescomme Rafael Nadal, Stanislas Wawrinka et le champion en titre Juan Martíndel Potro? Alors participez au tirage ausort de SOIF. Vous pourrez gagner3×2 billets pour le mardi 21 octobre.pour participer: envoyeznous unemail avec le motclé «Corona» et voscoordonnées par fax au 058 123 42 80ou par mail à [email protected] délai d’envoi: 10 octobre 2014.Bonne chance!

    Le Corona Lounge et le Corona Bar, deux points de rencontre très appréciés des Swiss Indoors.

    Rafael Nadal,StanislasWawrinka etRoger Federer(de g. à dr.):affiche officielledes SwissIndoors.

    organisateurs tels que Patrick Ammann ont le sentiment d’être vainqueurs euxaussi. En effet, la Corona ale don d’insuffler à des événements comme les SwissIndoors une note festive etjoviale.

    À la bouteilleMême dans les zones VIP,les amateurs de tournois detennis délaissent volontiersleurs coupes de champagnepour une Corona bienfraîche, que les connais

    seurs boivent bien sûr à labouteille. Les fans de tennissuisses se réjouissentquant à eux de trinqueravec une Corona à la victoire de Roger Federer etStanislas Wawrinka.

    house of BeerPour les restaurateurs, labière Corona est disponibleà la House of Beer. Vouspouvez la commander àl’adresse myfeldschloesschen.ch.www.swissindoorsbasel.ch

  • 26 marché&tendancesSOIF N° 10 | Octobre 2014

    the Barbershop Bar à Genève

    Un parfum d’Amérique avec lesbières Brooklyn

    L’enseigne Brooklyn àl’entrée du «Barbershop».

    Les tenanciers MarcPerona et Kevin Bostonont beaucoup de succèsavec les bières améri-caines.

    le Barbershop Bar à Genève a connu une réussiteéclatante dès son ouverture. les bières us Brooklynlager et Brooklyn east india pale ale ont très nettement contribué à ce succès.

    Marc Perona et Kevin Bostonmontrent fièrement l’enseigneronde portant le logo «BrooklynBrewery» audessus de la ported’entrée de leur BarbershopBar. Leur atout: la bière appartenant aux marques les pluscélèbres du bastion de la brasserie à New York. Le Barbershop Bar a connu un succès ful

    gurant dès le premier jour grâceà sa bière ambrée à l’arôme siparticulier.

    lancement réussiLes deux jeunes tenanciers ontouvert leur bar américain il y asix mois. Cet établissementsitué dans le quartier desbanques connaît désormais

    une forte fréquentation. «Audépart nous avions uniquement des bières en bouteille.Le succès fut si impressionnant que nous avons décidéd’essayer le comptoir à bièrepression. Le résultat fut probant: en six mois nous avonsdoublé notre chiffre d’affairescomparé à l’ancien exploitant»,affirme Kevin Boston.

    Bières us en têteLes bières favorites, à côté deCarlsberg, Grimbergen, Coronaet 1664, sont la BrooklynLager et la Brooklyn East IndiaPale Ale. Marc Perona: «Denombreux Américains vivent àGenève et ces bières leur rappellent leur patrie. Mais parmiles Genevois aussi nous avonsconstaté un certain penchantpour les bières US.»

    pour d’autres aussiEstce le signe d’une nouvelletendance en faveur des bièresaméricaines? Boris Chamoulaud, Feldschlösschen Sales

    Manager, ne s’y est pas trompé en tout cas pour le Barbershop Bar: «J’ai toujours su queles bières Brooklyn allaientfaire un tabac ici. Et ce pourraitêtre vrai également pour beaucoup d’autres établissements,j’en suis persuadé!»www.lebarbershop.ch

    Les clients du Barbershop Baraiment la Brooklyn Lager et laBrooklyn East India Pale Ale.

    Commander maintenant!

    4.90 chFpar litre

    Brooklyn LagerArt. 12169, fût de 30 litres

    2.08 chFla bouteille

    Brooklyn LagerArt. 11980, 24×35,5cl VPV

    2.08 chFla bouteille

    Brooklyn Brown AleArt. 11981, 24×35,5cl VPV

    2.08 chFla bouteille

    Brooklyn East Ind. Pale AleArt. 11982, 24×35,5cl VPV

    www.myfeldschloesschen.ch

    Notre offre deproduits Brooklynpour restaurateurscomprend lesquatre produitsci-contre.

  • marché&tendances 27SOIF N° 10 | Octobre 2014

    Thomas et Yan Mey Meieront géré depuis 1996 etjusqu’à échéance du bail en2007 le restaurant HongKong dans le quartier zurichois du Seefeld. Ensuite, lecouple a appliqué un nouveau concept qui a fait sespreuves, en ouvrant dansdes quartiers densémentpeuplés et créateurs d’emplois déjà le quatrième«HongKong Food Paradise». Ayn Mey Meier: «Nousproposons de la cuisinechinoise, thaïlandaise, japonaise et indienne de haute

    hongKong Food paradise, oerlikon

    Succès fulgurant

    Yan Mey Meier au «Hong-Kong Food Paradise» à Oerlikon.

    qualité à des prix modérés.Le service rapide est aussinotre atout, ce que leshommes et femmes d’affaires apprécient durantleur pause de midi.»

    éloges à FeldschlösschenLe plus récent «HongKongFood Paradise» se trouveprès du CSTower à Oerlikon.Yan Mey Meier, d’originechinoise, affirme: «Nous prenons toutes nos boissonschez Feldschlösschen, dontles produits et services sontimpeccables.»

    www.hongkongfoodparadise.ch

    Il y a douze ans qu’Anitaet Andreas Häberling ontrepris le restaurant «Weingarten», alors géré par lesparents d’Andreas depuis1984. Cette année, ils ont pufêter leurs trente ans encompagnie de leurs clientshabituels avec un barbecue,de la musique Dixieland etles boissons de Feldschlösschen.

    30 ans avec FeldschlösschenDepuis son ouverture le24 mai 1984, le restauranta entretenu un partenariatavec Feldschlösschen. Anita Häberling: «Les produitsnous conviennent à mer

    veille et notre Sales Manager Angelo Antonucci esttoujours à nos côtés.»

    le point de rencontreLe «Weingarten» est géré«cœur et esprit ouverts»,déclare le couple. Ouvert362 jours par an, il est lepoint de rencontre de toutela région. De nombreusesassociations y ont leursévénements, la chaleur humaine et la qualité des menus créés à base de produitsrégionaux sont autant appréciées que les chambresd’hôtes, locaux de banquetet le catering barbecue.www.weingarten.ch

    les 30 ans du restaurant Weingarten, affoltern am albis

    Ambiance familiale, cœur et esprit ouverts

    Anita et Andreas Häberling, le couple des gérants lors du jubilé de leur restaurant.

    «Nos clients ont clairement exprimé leur préférence pour labière Cardinal», explique Jacqueline Brügger de l’«Elite Sierra» àDüdingen. Depuis ce printemps,Jacqueline Brügger, René Buntschu et l’«Elite Sierra» sont desclients Feldschlösschen et laCardinal figure à leur carte.Ouvert depuis six ans, ce pub situé au cœur de Düdingen est devenu un endroit incontournable

    du lieu. De nombreux events etdes jeux attirent une clientèle detout âge à l’«Elite Sierra».

    À la rencontre des clients«Happy Girls Day», pool sur laterrasse ou tombola: les gérantsde l’«Elite Sierra» n’hésitent pasà venir à la rencontre de leursclients. «Chez nous, il y a toujours de l’animation», déclareJacqueline Brügger.

    elite sierra, düdingen/Guin

    Cardinal pour les clients

    Depuis ce printemps, des clients satisfaits du Sales Manager Denis Baumgart-ner (à g.): Jacqueline Brügger et René Buntschu de l’Elite Sierra à Düdingen.

    www.facebook.com/pubelite.sierra

  • get more for less.

    COMMANDER ET PROFITERwww.myfeldschloesschen.ch 0848 805 010

    De grandes bouteilles à petits prix. Découvrezles formats pratiques 100 cl de House Selection Spirits.

    VODKA ORANGE, RUSSEBLANC OU BLOODY MARY:LA VODKA QUI BRISE LAGLACE.

  • marché&tendances 29SOIF N° 10 | Octobre 2014

    house selection spirits

    Une palette de produitsaux possibilités infiniesles clients adorent les long drinks. Grâce à «houseselection spirits», vous possédez la clé qui vouspermettra de préparer les drinks les plus demandésafin de satisfaire les désirs de chacun.

    «Get more for less»: depuis ledébut de l’année, de nombreuxclients de Feldschlösschen sesont laissé tenter par la devisede House Selection Spirits (voirencadré cicontre: «Vos avantages en un coup d’œil»). Cetteligne de spiritueux a beaucoupde succès. Whisky, rhum, vodka,gin ou tequila – avec House Selection Spirits, misez sur un assortiment de qualité soigneusement sélectionné.

    aicy vodka: gage de qualitéL’Aicy Vodka est issue d’uneancienne recette de 1842 etles meilleurs blés ainsi que

    de l’eau fraîche de montagneentrent dans sa composition.Elle se distingue par une finaleen bouche neutre et pure, synonyme de haute qualité.

    rhum blanc des caraïbesLe Santa Cruz Silver Dry estréalisé à partir de sucre decanne des îles Caraïbes. Legoût de ce rhum blanc est souligné par une légère note sucrée avec une prise de réglisseet une touche de cannelle.

    Whisky: recette spécialeLe Sailor’s Whisky est un mélange de différents whiskys de

    malt et de grain. Il est produitselon une recette spéciale eton le laisse mûrir pendant troisans en petits fûts de chêne souscontrôle strict. Le Sailor's se distingue par son arôme de fruitsexotiques, de vanille et un dosage précis entre doux et unenote de malt et de tourbe.

    pour cocktails et long drinksLes spititueux de «House Selection Spirits» se prêtent toutà fait pour les cocktails et leslong drinks – essayez par vousmême! informations sur les prix,

    numéros d’articles, etc.:voir hitFlash.

    vos avantagesen un coup d’œil• Exclusivité pour clients de la

    gastronomie• Qualité sélectionnée• Conditions attractives• Nombreuses prestations de

    service• Élégantes bouteilles de 100 cl:

    jusqu’à 25 drinks*• Manipulation facile• Bouteille longue durée• Pour préparer et mixer les

    drinks les plus demandés*Sur la base 4 cl par drink, + 8 drinks de

    plus comparé aux bouteilles de 70 cl.

    Trois drinks très en vogue: vodka, rhum et whisky

    White russian3 cl Aicy Vodka3 cl Kahlúaenv. 5 cl de crème

    Mélanger la vodka avec le Kahlúa dans unverre à mélange, verser ensuite sur descubes de glace dans un verre. Garnir le drinkavec un peu de crème fouettée.

    Whisky sour4 à 5 cubes de glace3 cl jus de citronun peu de sirop de sucre5 cl Sailor’s Whisky

    Secouer les ingrédients avec les cubes deglace à l’aide d’un shaker. Laisser égoutterensuite à travers un tamis de bar dans unverre à whisky rempli de cubes de glace.

    mojito6 cl Ron Santa Cruz Silver Drybeaucoup de glace pilée2 cl eau gazeuse2 cl jus de limette4 feuilles de menthe fraîche

    Bien mélanger les feuilles de menthe, le jus delimette et le rhum blanc dans un verre. Remplirensuite de glace pilée et d’eau gazeuse.

  • 30 marché&tendancesSOIF N° 10 | Octobre 2014

    Quartiers de courge et dip aux herbes

    Bouchées pour 6 personnes1/2 potiron Hokkaido3 cs huile d’olive250 g crème fraîche1 botte de ciboulette4 cs huile de pépins de courge

    fleur de sel, poivre du moulin

    préparation

    Épépiner le potiron, découper en quartiers de 1,5 cmd’épaisseur. Répartir sur la plaque de cuisson, badigeonner d’huile, saler. Faire cuire au four à 190 °C pendant env. 15 min. Entretemps, mélanger la ciboulettefinement coupée à la crème fraîche et à l’huile de pépins de courge, assaisonner de sel et poivre. Servir avecles quartiers de courge.

    J’adore les films d’horreuraux alentours de Halloween,et cette tradition de s’effrayer mutuellement qui aconquis nos latitudes. Maistout cela est bien inoffensifpar rapport à la maison del’horreur aux Universal Studios à Los Angeles, que j’aiquittée en criant, hanté parles monstres de Frankenstein, un loupgarou et letype à la tronçonneuse!

    costumes amusantsN’ayez crainte, je ne vous encourage pas à attaquer vosclients avec une tronçonneuse! Mais vous aurez tôtfait de plonger votre localdans une glauque ambiancede Halloween, par exemple àl’aide d’un potiron évidé, illuminé par la flamme vacillanted’une bougie chauffeplat. Àleur tour, vos collaborateursdéguisés le soir du 31 octobre et la fête de Halloweenqui se tiendra alors dans

    Andreas C. Studer, chef téléviséAndreas C. Studer, que sesfans nomment affectueusement «Studi», est le cheftélévisé le plus connu deSuisse. Il a développé des

    recettes à la bière pourFeldschlösschen et tient désormais une chronique exclusive dans SOIF.www.studionline.de

    AndreasC. Studer:chef télévisé,chroniqueurpour SOIFet fan deHalloween.

    la chronique exclusive d’andreas c. studer

    Halloween dans votre restaurant

    votre local alimenteront certainement la conversation auvillage. À manger: des mets àla courge, la soupe se peaufine à la citronnelle et les

    plats de gibier sont accompagnés de spätzli à la courge.À l’apéritif, je vous conseillemes quartiers à la courge (recette dans l’encadré cidessous à droite).

    Film de «détente»Une fois que vous aurez survécu à tout cela et que lescomptes sont bons, détendezvous donc avec «Halloween», grand classique de

    1978. Mais assurezvous aupréalable que personne nesoit planqué dans votre placard...

    Je vous souhaite un effroyable Halloween et comme toujours bon appétit.

    Andreas C. Studer

    Les courges évidées et illuminées par une bougie diffusent une ambiance de Halloween.

  • diGestiF 31SOIF N° 10 | Octobre 2014

    La BlaGuedu mois

    deux médecins suisses se rencontrent:«et ta nouvelle assistante de munich, çava?» – «oui! toujours de bonne humeur ettrès compétente. une seule chose metracasse. après une prise de sang, elle crieà travers tout le cabinet: ‹le tonneau estpercé!›»

    leXiQue dela BiÈre

    Mousse(S comme Schaum)La bière ne mousse pas de colère. Lamoussese forme à partir de l’acide carbonique, libéréau moment ou la bière est tirée ou versée, quiforme de fines bulles avec les restes de houblon et de protéine. La mousse d’une bièreparfaite est stable et à bulles fines. Pour l’obtenir, il faut bien tirer ou verser la bière dansun verre propre. La mousse d’une bière permet aussi d’avoir des renseignements sur labonne composition du moût, la qualité duhoublon et la teneur en protéine du malt. Onl’appelle aussi fleur, col ou chapeau.

    agenda présenté par

    Fêtes d’octobre etOlma avec Lucerne

    Fête d’octobre au Tannenbaum à Winznau.

    Attelage à six de Feldschlösschen à l’Olma.

    • Basel Wiesn: La fête de la bière «BaselWiesn» aura lieu cette année du 18 au27 septembre. Pendant ces dix jours, leplaisir de la fête et la bière Feldschlösschenattendent les visiteurs.www.baselwiesn.ch

    • olma: La Foire suisse de l’agriculture etde l’alimentation Olma à StGall se tiendracette année du 9 au 19 octobre. L’invitéd’honneur est le canton de Lucerne etFeldschlösschen sera là comme toujoursavec son attelage à six.www.olmamessen.ch

    • Fête d’octobre au tannenbaum: Le restaurant Tannenbaum à Winznau n’existeplus, mais un comité composé de jeuneset moins jeunes organise pour la premièrefois la «Fête d’octobre au Tannenbaum»les 10 et 11 octobre. Feldschlösscheny sera.www.oktoberfesttannenbaum.ch

    La joie de la fête à Bâle.

    Beat: Quelle sorte de restaurant éviteriezvous àtout prix de fréquenter?Céline: Tu veux dire en aucun cas?Beat: oui, même si vousmouriez de faim. Flo: Entant que restaurateur jem’aperçois tout de suite enrentrant si un local est bientenu ou pas.

    Beat: ces classiques établissements malpropresexistentils encore ou ontils disparu? Flo: Il y en a encore, mais ils sont devenusrares à Zurich.Beat: nousmanquerontils?Céline: À moi non. Je préfère nettement quand c’estpropre. Chez moi je ne cuisine pas non plus avec descasseroles sales. Pourquoita question? Tu aimes lesrestaurants crasseux?Beat: Je ne saurais mêmeplus où les trouver. le dernier que je connaissais,c’était l’ancien tessinerkeller. on l’appelait «le fou

    toir». si tu ne commandaispas une bière et un sidecardès le matin, on ne te servait même pas. mais leschoses ont évolué depuisau «tessinerkeller». Céline:Le gérant a démissionné. Ilest à présent client régulierchez nous.Beat: au fait, quel clientvous rapporte davantage:celui qui commande le platle plus cher ou celui quiconsomme une grandequantité d’alcool? Flo: Celui

    qui consomme une grandequantité d’alcool.Beat: Quels sont les clientsles plus difficiles que vousrencontrez? Céline: Ceux àqui rien ne fait plaisir, quifont déjà la tête en entrant.Par expérience, je sais qu’ilest impossible de les satisfaire.Beat: votre local est àproximité immédiate dustade de football du letzigrund. vous arrivetil detrembler pour vos meubleslors dematchs particulièrement susceptibles de donner lieu à des litiges, commepar exemple FcZ contreBâle ou un derby local FcZcontre Gc? Flo: Ces jours enquestion, nous mettons dureggae par hautparleurs,pour calmer les esprits.C’est tout le contraire duhardrock.

    Entretien deBeat Schlatter(au milieu)avec CélineTschanz et FloBobst du«Hardhof» àZurich.

    au restaurant avec Beat schlatter

    Du reggae con-tre la violenceLocalité:Restaurant Hardhof, Zurich

    Interlocuteurs:Flo Bobst et Céline Tschanz,couple de gérants

  • the bottle sélectionne des vins de qualité quis’adaptent à vos plats. Pour trouver l’accord metset vins parfait et obtenir des informations surnotre assortiment, faites appel à nos conseillersou consultez notre site: www.bottle.ch

    Food & Wine Pairing – octobre

    UNE PUISSANTE RENCONTRE.Barbaresco Varej deFontanafredda pouraccompagner Un morceaujuteux de bœuf et gibier.

    Passez votre commande: www.myfeldschloesschen.ch 0848 805 010